# Translation of WordPress.com - Block Patterns in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Block Patterns package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 02:54:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Block Patterns\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid " Let us showcase your crafting products through honest and authentic reviews that resonate with our readers."
msgstr "Permítenos mostrar tus productos de artesanía a través de reseñas honestas y auténticas que conecten con nuestros lectores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid "Product Reviews:"
msgstr "Reseñas del producto:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Gift-giving becomes a truly heartfelt experience when you take the time to create something special with your own two hands. Whether it's a birthday, anniversary, or just a random act of kindness, homemade presents have a unique charm that can't be matched by store-bought items. In this post, we'll explore the art of crafting personalized gifts that are perfect for every occasion."
msgstr "Regalar se convierte en una experiencia realmente sincera cuando te tomas el tiempo para crear algo especial con tus propias manos. Ya sea en un cumpleaños, aniversario o simplemente un acto de amabilidad, los regalos hechos en casa tienen un encanto único que no se puede comparar con los artículos comprados en tiendas. En esta entrada, exploraremos el arte de hacer regalos personalizados que son perfectos para cada ocasión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Our approach is holistic; we view each financial challenge as an opportunity to craft innovative strategies that drive success. Whether you‘re an individual seeking to optimize your tax position or a multinational corporation aiming for streamlined financial operations, Blockstar is your trusted partner in the journey to financial excellence. Embrace the future with clarity and confidence with us by your side."
msgstr "Nuestro enfoque es integral; vemos cada desafío financiero como una oportunidad para crear estrategias innovadoras que impulsen el éxito. Ya sea que seas una persona buscando optimizar tu posición fiscal o una corporación multinacional que busca operaciones financieras eficientes, Blockstar es tu socio de confianza en el camino hacia la excelencia financiera. Abraza el futuro con claridad y confianza con nosotros a tu lado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "At Blockstar, we believe that true accounting mastery goes beyond mere numbers. With a rich legacy spanning over three decades, our firm has built its reputation on the principles of integrity, precision, and adaptability. Our team of dedicated professionals works tirelessly to understand the unique needs of each client, offering bespoke financial solutions tailored to ensure optimal financial health and sustainable growth."
msgstr "En Blockstar, creemos que el dominio real de la contabilidad va más allá de simples números. Con una rica trayectoria que abarca más de tres décadas, nuestra empresa ha construido su reputación sobre los principios de integridad, precisión y adaptabilidad. Nuestro equipo de profesionales dedicados trabaja incansablemente para comprender las necesidades únicas de cada cliente, ofreciendo soluciones financieras personalizadas para garantizar una salud financiera óptima y un crecimiento sostenible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "You can find me on:"
msgstr "Me puedes encontrar en:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "This blog is meant to be a welcoming and supportive space for anyone looking to simplify their life and find more joy in the present moment."
msgstr "Este blog está pensado para ser un espacio acogedor y de apoyo para cualquier persona que busque simplificar su vida y encontrar más alegría en el momento presente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Through this blog, I shares my insights, experiences, and tips on how to live a more simple and intentional life. I write about a variety of topics, including decluttering, mindfulness, sustainability, and self-care."
msgstr "A través de este blog, comparto mis detalles, experiencias y consejos sobre cómo vivir una vida más simple e intencional. Escribo sobre una variedad de temas, incluyendo el desorden, la atención plena, la sostenibilidad y el autocuidado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "After years of feeling overwhelmed by the demands of modern life and the pressure to keep up with the latest trends and possessions, I discovered the joys of minimalism and simplicity. I found that by decluttering my possessions, simplifying my schedule, and focusing on the things that truly mattered, I was able to experience greater peace, fulfillment, and joy in my life."
msgstr "Después de años de sentirme abrumado por las demandas de la vida moderna y la presión de estar al día con las últimas tendencias y posesiones, descubrí las alegrías del minimalismo y la simplicidad. Descubrí que al deshacerme de las cosas innecesarias, simplificar mi agenda y enfocarme en las cosas que realmente importaban, pude experimentar una mayor paz, satisfacción y alegría en mi vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Hello, I'm Jane - the creator and author behind this website. I'm a minimalist and simple living enthusiast who has dedicated her life to living with less and finding joy in the simple things."
msgstr "Hola, soy Jane - la creadora y autora detrás de este sitio web. Soy una entusiasta del minimalismo y de vivir de forma sencilla, que ha dedicado su vida a vivir con menos y encontrar alegría en las cosas simples."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780:
msgid "Our approach"
msgstr "Nuestro enfoque"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
msgid "Every great journey begins with a story. Ours is no different. Established in 2016, we embarked on a mission to provide high-quality services at reasonable prices. What started as a humble beginning has since grown into a thriving enterprise, thanks to the hard work, dedication, and unwavering support of our team and community."
msgstr "Cada gran viaje comienza con una historia. La nuestra no es diferente. Establecida en 2016, nos embarcamos en una misión para proporcionar servicios de alta calidad a precios razonables. Lo que comenzó como un humilde comienzo ha crecido desde entonces en una próspera empresa, gracias al trabajo duro, la dedicación y el apoyo inquebrantable de nuestro equipo y comunidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Our journey began with a simple idea and an unwavering passion. It was a moment of inspiration and determination that gave birth to Acme."
msgstr "Nuestro viaje comenzó con una idea simple y una pasión inquebrantable. Fue un momento de inspiración y determinación que dio origen a Acme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
msgid "How it all started"
msgstr "Cómo todo empezó"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "— Happy Customer"
msgstr "— Cliente satisfecho"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "“Outstanding service and products at a reasonable price.”"
msgstr "Servicio y productos excelentes a un precio razonable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Reverie is a block theme interpretation of ma.tt's theme, designed by Joen Asmussen and forked from Twenty Thirteen."
msgstr "Reverie es una interpretación del tema de bloque del tema de ma.tt, diseñado por Joen Asmussen y bifurcado de Twenty Thirteen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Reverie is a theme inspired by the work of Mark Rothko. It features four style variations for each season — Spring (default), Summer, Fall, and Winter. Use it to illuminate your prose, poetry, stories, photos, and more."
msgstr "Reverie es un tema inspirado en la obra de Mark Rothko. Cuenta con cuatro variaciones de estilo para cada estación: Primavera (por defecto), Verano, Otoño e Invierno. Úsalo para iluminar tus prosas, poemas, historias, fotos y más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid ""
msgstr ""
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "If you’re looking for a copywriter who can take your message from ordinary to extraordinary, let’s chat! Whether you’re launching a new campaign or simply want to infuse some magic into your brand, I’m here to help."
msgstr "Si estás buscando un redactor que pueda llevar tu mensaje de ordinario a extraordinario, ¡hablemos! Ya sea que estés lanzando una nueva campaña o simplemente quieras infundir algo de magia en tu marca, estoy aquí para ayudar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Let’s Connect!"
msgstr "¡Conectemos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Relevant Courses: Copywriting Fundamentals, Psychology of Persuasion, Content Marketing Strategies"
msgstr "Cursos relevantes: Fundamentos de redacción publicitaria, Psicología de la persuasión, Estrategias de marketing de contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Bachelor of Arts in English | University of New Mexico"
msgstr "Licenciatura en Letras Inglesas | Universidad de Nuevo México"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Contributed to the development of social media content, enhancing brand visibility and engagement."
msgstr "Contribuí al desarrollo de contenido de redes sociales, mejorando la visibilidad y participación de la marca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Collaborated with the marketing team to brainstorm and implement creative campaign concepts."
msgstr "Colaboré con el equipo de marketing para generar ideas y llevar a cabo conceptos creativos de campañas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Conducted market research to identify target audience preferences and trends."
msgstr "Realicé investigación de mercado para identificar las preferencias y tendencias del público objetivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Assisted senior copywriters in creating and refining product descriptions, blog posts, and marketing collateral."
msgstr "Ayudé a redactores senior en la creación y mejora de descripciones de productos, entradas de blog y material de marketing."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Copywriting Intern | Dot Dot Sot | 2020 – 2022"
msgstr "Becario de Copywriting | Dot Dot Sot | 2020 - 2022"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Fostered client relationships and consistently delivered projects on time and within budget."
msgstr "Fomenté relaciones con clientes y entregué proyectos puntualmente y dentro del presupuesto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Generated creative and persuasive copy for ad campaigns resulting in increased click-through rates and conversions."
msgstr "Generé copias creativas y persuasivas para campañas publicitarias que resultaron en un aumento de las tasas de clics y conversiones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Developed engaging website content, email campaigns, social media posts, and product descriptions."
msgstr "Desarrollé contenido atractivo para el sitio web, campañas de correo electrónico, publicaciones en redes sociales y descripciones de productos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Collaborated with diverse clients to craft copy that encapsulates brand identity and resonates with target audiences."
msgstr "Colaboré con diversos clientes para crear textos que encapsulan la identidad de la marca y conectan con el público objetivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Freelance Copywriter | 2022 – Present"
msgstr "Redactor/a Freelance | 2022 - Presente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid " Designing impactful email campaigns that drive engagement and conversions."
msgstr "Diseñando campañas de correo electrónico impactantes que generen participación y conversiones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Email Marketing Expertise:"
msgstr "Experiencia en marketing por correo electrónico:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid " Crafting messages that resonate with diverse target audiences."
msgstr "Crear mensajes que conecten con diversos públicos objetivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Audience Understanding:"
msgstr "Comprensión de la audiencia:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid " Developing copy that aligns with marketing goals and strategies."
msgstr "Desarrollando copia que se alinea con los objetivos y estrategias de marketing."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Strategic Messaging:"
msgstr "Mensajes Estratégicos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid " Harnessing the art of storytelling to connect with audiences on a deeper level."
msgstr "Aprovechando el arte de contar historias para conectar con la audiencia a un nivel más profundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Storytelling Mastery:"
msgstr "Maestría en contar historias:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid " Writing content that’s not only engaging but also optimized for search engines."
msgstr "Escribir contenido que no solo sea atractivo sino también optimizado para los motores de búsqueda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "SEO Optimization:"
msgstr "Optimización SEO:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid " Creating and maintaining consistent brand voices across various platforms."
msgstr "Crear y mantener voces de marca consistentes en diferentes plataformas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Brand Voice Development:"
msgstr "Desarrollo de voz de marca:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid " Turning concepts into compelling narratives that engage, persuade, and convert."
msgstr "Convertir conceptos en narrativas convincentes que atraigan, convenzan y conviertan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Compelling Copywriting:"
msgstr "Redacción persuasiva:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "My journey began with a love for storytelling, and over the years, it evolved into a mastery of creating copy that not only informs but resonates. I believe in the power of crafting messages that build bridges between businesses and their audience, sparking conversations that matter."
msgstr "Mi viaje comenzó con un amor por contar historias, y a lo largo de los años, evolucionó en el dominio de crear textos que no solo informan sino que también conectan. Creo en el poder de crear mensajes que construyan puentes entre las empresas y su audiencia, generando conversaciones que importan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Hey there! I’m Lucas, a passionate freelance copywriter with a love for words that spark connections and drive action. With a knack for turning ideas into captivating stories and a fascination for the psychology of persuasion, I’ve spent the last 10 years working as a copywriter, helping brands find their voice and leave a lasting impact."
msgstr "¡Hola! Soy Lucas, un apasionado redactor freelance con amor por las palabras que generan conexiones y motivan a la acción. Con habilidad para convertir ideas en historias cautivadoras y fascinación por la psicología de la persuasión, he pasado los últimos 10 años trabajando como redactor, ayudando a las marcas a encontrar su voz y dejar un impacto duradero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "about-us"
msgstr "acerca-de-nosotros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
msgid "Our vision is to stand as the foremost provider of strategic solutions, consistently delivering exceptional and personalized services. Whether you’re starting a new venture, or poised for expansion, our commitment is to collaborate and propel you towards your goals."
msgstr "Nuestra visión es ser el principal proveedor de soluciones estratégicas, ofreciendo de manera constante servicios excepcionales y personalizados. Ya sea que estés comenzando una nueva empresa o estés listo para expandirte, nuestro compromiso es colaborar y impulsarte hacia tus metas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-three-column-masonry-grid/:
msgid "Gallery (Page 1)"
msgstr "Galería (página 1)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-left-aligned-sign-up-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/:
msgid "Subscribe to get our the latest stories in your inbox."
msgstr "Suscríbete para recibir nuestras últimas historias en tu bandeja de entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
msgid "\"Really amazing quality! It’s rare to find something that checks all the boxes, but this did. I’ll be recommending it to everyone I know!\""
msgstr "¡Calidad realmente asombrosa! Es raro encontrar algo que cumpla con todos los requisitos, pero esto lo hizo. ¡Se lo recomendaré a todo el mundo que conozco!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
msgid "Mateo García"
msgstr "Mateo García"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
msgid "\"From start to finish, the process was seamless. It's better than I imagined, and the customer support was incredibly responsive and friendly.\""
msgstr "Desde el principio hasta el final, el proceso fue fluido. Es mejor de lo que imaginaba, y el soporte al cliente fue increíblemente adaptable y amable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
msgid "Lila Patel"
msgstr "Lila Patel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
msgid "\"I couldn’t be happier with my purchase. The quality is outstanding, and the attention to detail is impressive. I’ll definitely be back for more!\""
msgstr "No podría estar más feliz con mi compra. La calidad es excepcional y la atención al detalle es impresionante. ¡Definitivamente volveré por más!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
msgid "Aya Nakamura"
msgstr "Aya Nakamura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
msgid "— Mateo García"
msgstr "— Mateo García"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/:
msgid "— First, Last"
msgstr "— Primero, Último"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/:
msgid "\"A fantastic experience!\""
msgstr "¡Una experiencia fantástica!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
msgid "Join us daily for a delightful coffee experience that brightens your day."
msgstr "Únete a nosotros a diario para una deliciosa experiencia de café que ilumina tu día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
msgid "Our inviting atmosphere is designed to offer a relaxing escape by the sea."
msgstr "Nuestra atmósfera acogedora está diseñada para ofrecer una escapada relajante junto al mar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
msgid "Enjoy a variety of delicious coffee options paired with light snacks."
msgstr "Disfruta de una variedad de deliciosas opciones de café acompañadas de aperitivos ligeros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
msgid "Discover the perfect blend of coffee and oceanfront views at our coffee shop."
msgstr "Descubre la mezcla perfecta de café y vistas al mar en nuestra cafetería."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
msgid "Find out more"
msgstr "Saber más"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
msgid "About our oceanfront coffee shop experience"
msgstr "Sobre nuestra experiencia en la cafetería frente al mar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
msgid "Andy's nnCoffee House combines modern style with a beautiful oceanfront view. Enjoy a variety of coffees and light snacks while soaking in the delightful atmosphere by the sea."
msgstr "La cafetería nnCoffee House de Andy combina un estilo moderno con una hermosa vista al mar. Disfruta de una variedad de cafés y aperitivos ligeros mientras te empapas de la encantadora atmósfera junto al mar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
msgid "Welcome to Andy's Coffee House"
msgstr "Bienvenido a la cafetería de Andy"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/attardemo.wordpress.com/home/:
msgid "Type your email…"
msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico…"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Nulla ut sem rutrum, condimentum ligula in, molestie augue. Aenean ornare ipsum at tristique efficitur. Maecenas at blandit sapien, nec tincidunt nisi. Nullam a erat euismod, pharetra nulla eu, consequat odio. Vestibulum pretium aliquet vestibulum. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Ut rhoncus, ipsum sed euismod bibendum, tellus ante sagittis lacus, eget viverra risus sapien at ligula. Praesent commodo pulvinar urna eu egestas. In non neque nec libero pellentesque scelerisque vitae non est. Maecenas tempor, sem eu rutrum faucibus, ligula est molestie justo, ut euismod lorem nisi eu leo. Nulla in libero faucibus, lacinia nunc non, varius nisl. Morbi sit amet ipsum elementum, facilisis ipsum a, cursus leo. "
msgstr "Nada como un semáforo, condimento de lengua en, molestia de agosto. Aenean ornare ipsum en la eficacia de la trama. Maecenas en la suavidad sabia, ni en la tinción. Nullam a erat euismod, pharetra nulla eu, consequat odio. Vestibulum pretium aliquet vestibulum. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Ut rhoncus, ipsum sed euismod bibendum, tellus ante sagittis lacus, eget viverra risus sapien at ligula. Praesent commodo pulvinar urna eu egestas. En no neque nec libero pellentesque scelerisque vitae non est. Maecenas tempor, sem eu rutrum faucibus, ligula est molestie justo, ut euismod lorem nisi eu leo. Nulla in libero faucibus, lacinia nunc non, varius nisl. Morbi sit amet ipsum elementum, facilisis ipsum a, cursus leo. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In pulvinar tristique eleifend. Nam viverra lectus augue, ultrices viverra nibh consectetur eu. Nam non nisi venenatis, laoreet est sed, cursus velit. Quisque sed odio placerat, dapibus nisl sed, feugiat purus."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In pulvinar tristique eleifend. Nam viverra lectus augue, ultrices viverra nibh consectetur eu. Nam non nisi venenatis, laoreet est sed, cursus velit. Quisque sed odio placerat, dapibus nisl sed, feugiat purus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Top Classic Novels You Should Read"
msgstr "Las Mejores Novelas Clásicas Que Deberías Leer"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Maecenas at blandit sapien, nec tincidunt nisi. Nullam a erat euismod, pharetra nulla eu, consequat odio. Vestibulum pretium aliquet vestibulum. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Ut rhoncus, ipsum sed euismod bibendum, tellus ante sagittis lacus, eget viverra risus sapien at ligula. Praesent commodo pulvinar urna eu egestas. In non neque nec libero pellentesque scelerisque vitae non est. Maecenas tempor, sem eu rutrum faucibus, ligula est molestie justo, ut euismod lorem nisi eu leo. Nulla in libero faucibus, lacinia nunc non, varius nisl. Morbi sit amet ipsum elementum, facilisis ipsum a, cursus leo. "
msgstr "Maecenas at blandit sapien, nec tincidunt nisi. Nullam a erat euismod, pharetra nulla eu, consequat odio. Vestibulum pretium aliquet vestibulum. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Ut rhoncus, ipsum sed euismod bibendum, tellus ante sagittis lacus, eget viverra risus sapien at ligula. Praesent commodo pulvinar urna eu egestas. In non neque nec libero pellentesque scelerisque vitae non est. Maecenas tempor, sem eu rutrum faucibus, ligula est molestie justo, ut euismod lorem nisi eu leo. Nulla in libero faucibus, lacinia nunc non, varius nisl. Morbi sit amet ipsum elementum, facilisis ipsum a, cursus leo. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In pulvinar tristique eleifend. Nam viverra lectus augue, ultrices viverra nibh consectetur eu. Nam non nisi venenatis, laoreet est sed, cursus velit. Quisque sed odio placerat, dapibus nisl sed, feugiat purus. Nulla ut sem rutrum, condimentum ligula in, molestie augue. Aenean ornare ipsum at tristique efficitur."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In pulvinar tristique eleifend. Nam viverra lectus augue, ultrices viverra nibh consectetur eu. Nam non nisi venenatis, laoreet est sed, cursus velit. Quisque sed odio placerat, dapibus nisl sed, feugiat purus. Nulla ut sem rutrum, condimentum ligula in, molestie augue. Aenean ornare ipsum at tristique efficitur."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "5 Books to Read This Winter"
msgstr "5 libros para leer este invierno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "We encourage you to pick up a copy and join us in exploring the magic and mystery of The Tempest. Stay tuned for our upcoming discussions and events where we’ll delve deeper into the play’s characters, themes, and enduring relevance. Happy reading!"
msgstr "Te animamos a que consigas una copia y te unas a nosotros para explorar la magia y el misterio de The Tempest. Mantente atento a nuestras próximas discusiones y eventos donde profundizaremos en los personajes, temas y la relevancia duradera de la obra. ¡Feliz lectura!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "This play offers a rich tapestry of themes to explore—power, justice, love, and the human condition—making it the perfect choice for our book club discussions. Whether you’re revisiting this classic or reading it for the first time, The Tempest is sure to captivate you with its poetic language and timeless narrative."
msgstr "Esta obra ofrece un rico tapiz de temas para explorar—poder, justicia, amor y la condición humana—haciéndola la elección perfecta para nuestras discusiones del club de lectura. Ya sea que estés revisitando este Clásico o leyéndolo por primera vez, La Tempestad seguro te cautivará con su lenguaje poético y su narrativa atemporal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "The Tempest is a tale of magic, betrayal, revenge, and forgiveness, set on a remote island filled with mystical beings and powerful forces. It tells the story of Prospero, the rightful Duke of Milan, who uses his command of magic to regain his dukedom while navigating complex relationships with his daughter Miranda, the spirit Ariel, and the monstrous Caliban."
msgstr "La Tempestad es una historia de magia, traición, venganza y perdón, ambientada en una isla remota llena de seres místicos y fuerzas poderosas. Cuenta la historia de Próspero, el legítimo duque de Milán, que utiliza su dominio de la magia para recuperar su ducado mientras navega por relaciones complejas con su hija Miranda, el espíritu Ariel y el monstruoso Calibán."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "We’re excited to announce that November’s book selection is The Tempest by William Shakespeare! As we transition into the cooler months, there’s no better time to dive into one of Shakespeare’s most enchanting and thought-provoking plays."
msgstr "¡Estamos emocionados de anunciar que la selección de libros de noviembre es La tempestad de William Shakespeare! A medida que pasamos a los meses más frescos, no hay mejor momento para sumergirse en una de las obras más encantadoras y que invitan a la reflexión de Shakespeare."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "November’s Book Selection is Out; Enjoy"
msgstr "La selección de libros de noviembre ya está aquí; ¡disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=137:
msgid "At Booknest, we believe that books have the power to transform lives. Through our club, we strive to foster a love for reading, promote lifelong learning, and build connections among members. Whether you prefer fiction, non-fiction, fantasy, or biographies, you’ll find your place at Booknest."
msgstr "En Booknest, creemos que los libros tienen el poder de transformar vidas. A través de nuestro club, nos esforzamos por fomentar el amor por la lectura, promover el aprendizaje continuo y construir conexiones entre los miembros. Ya sea que prefieras ficción, no ficción, fantasía o biografías, encontrarás tu lugar en Booknest."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=137:
msgid "Booknest was founded in 2020 by a group of friends who shared a passion for reading. What started as a small book club has now grown into a thriving community of readers from all walks of life. Our mission is to create a space where literature enthusiasts can come together, explore diverse genres, and share their love for books."
msgstr "Booknest fue fundado en 2020 por un grupo de amigos que compartían una pasión por la lectura. Lo que comenzó como un pequeño club de lectura se ha convertido en una próspera comunidad de lectores de todos los ámbitos de la vida. Nuestra misión es crear un espacio donde los entusiastas de la literatura puedan reunirse, explorar géneros diversos y compartir su amor por los libros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=137:
msgid "The Nest of Book Lovers"
msgstr "El Nido de los Amantes de los Libros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The inspiring autobiography of Nelson Mandela, chronicling his journey from apartheid resistance to becoming the first black president of South Africa."
msgstr "La inspiradora autobiografía de Nelson Mandela, que narra su viaje desde la resistencia al apartheid hasta convertirse en el primer presidente negro de Sudáfrica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Nelson Mandela"
msgstr "Nelson Mandela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Long Walk to Freedom"
msgstr "Larga Caminata hacia la Libertad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The poignant and powerful diary of Anne Frank, a Jewish girl hiding from the Nazis during World War II."
msgstr "El conmovedor y poderoso diario de Ana Frank, una niña judía que se esconde de los nazis durante la Segunda Guerra Mundial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Anne Frank"
msgstr "Anne Frank"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Diary of a Young Girl"
msgstr "El diario de una joven"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The definitive biography of Apple co-founder Steve Jobs, offering insight into his innovative and sometimes controversial life."
msgstr "La biografía definitiva del cofundador de Apple, Steve Jobs, que ofrece una visión de su vida innovadora y a veces controvertida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Walter Isaacson"
msgstr "Walter Isaacson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Steve Jobs"
msgstr "Steve Jobs"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Biographies & Memoirs"
msgstr "Biografías y Memorias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A dystopian novel that explores the dangers of totalitarianism and extreme political ideology."
msgstr "Una novela distópica que explora los peligros del totalitarismo y la ideología política extrema."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "George Orwell"
msgstr "George Orwell"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "1984"
msgstr "1984"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A dark and passionate story of love and revenge set on the Yorkshire moors."
msgstr "Una historia oscura y apasionada de amor y venganza ambientada en los páramos de Yorkshire."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Emily Brontë"
msgstr "Emily Brontë"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Wuthering Heights"
msgstr "Cumbres borrascosas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The epic tale of Captain Ahab’s obsessive quest to kill the great white whale, Moby Dick."
msgstr "La épica historia de la obsesiva búsqueda del Capitán Ahab para matar a la gran ballena blanca, Moby Dick."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Herman Melville"
msgstr "Herman Melville"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Moby-Dick"
msgstr "Moby-Dick"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Classics"
msgstr "Clásicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The magical beginning of Harry Potter’s journey as he discovers he is a wizard and attends Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry."
msgstr "El mágico comienzo del viaje de Harry Potter mientras descubre que es un mago y asiste a la Escuela de Magia y Hechicería de Hogwarts."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Harry Potter and the Sorcerer’s Stone"
msgstr "Harry Potter y la piedra filosofal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A touching story of two teenagers with cancer who fall in love while grappling with their mortality."
msgstr "Una conmovedora historia de dos adolescentes con cáncer que se enamoran mientras luchan con su mortalidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "John Green"
msgstr "John Green"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Fault in Our Stars"
msgstr "El destino de nuestras estrellas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A dystopian novel where teenagers are forced to fight to the death in a televised event, focusing on survival and rebellion."
msgstr "Una novela distópica donde los adolescentes son obligados a luchar hasta la muerte en un evento televisado, centrándose en la supervivencia y la rebelión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Suzanne Collins"
msgstr "Suzanne Collins"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Hunger Games"
msgstr "Los Juegos del Hambre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Young Adult"
msgstr "Joven Adulto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A poignant love story about a couple who rekindle their romance after many years apart."
msgstr "Una conmovedora historia de amor sobre una pareja que reaviva su romance después de muchos años separados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Nicholas Sparks"
msgstr "Nicholas Sparks"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Notebook"
msgstr "La libreta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A time-travel romance where a World War II nurse is transported to 18th-century Scotland, where she falls in love with a Highland warrior."
msgstr "Una historia de amor a través del tiempo donde una enfermera de la Segunda Guerra Mundial es transportada a la Escocia del siglo XVIII, donde se enamora de un guerrero de las Tierras Altas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Diana Gabaldon"
msgstr "Diana Gabaldon"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Outlander"
msgstr "Outlander"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A beloved classic exploring the themes of love, class, and social expectations in 19th-century England."
msgstr "Un querido Clásico que explora los temas del amor, la clase y las expectativas sociales en la Inglaterra del siglo XIX."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Romance"
msgstr "Historia de amor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Jane Austen"
msgstr "Jane Austen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Pride and Prejudice"
msgstr "Orgullo y prejuicio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A suspenseful novel about three women whose seemingly perfect lives unravel, leading to a shocking murder."
msgstr "Una novela de suspense sobre tres mujeres cuyas vidas aparentemente perfectas se desmoronan, llevando a un asesinato impactante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Liane Moriarty"
msgstr "Liane Moriarty"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Big Little Lies"
msgstr "Pequeñas mentiras grandes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A gripping mystery involving a journalist and a hacker who uncover dark secrets in a wealthy Swedish family."
msgstr "Un misterio apasionante que involucra a un periodista y a un hacker que descubren oscuros secretos en una rica familia sueca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Stieg Larsson"
msgstr "Stieg Larsson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Girl with the Dragon Tattoo"
msgstr "La chica del dragón tatuado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A psychological thriller about the disappearance of a woman, revealing the dark complexities of her marriage."
msgstr "Un thriller psicológico sobre la desaparición de una mujer, revelando las oscuras complejidades de su matrimonio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Gillian Flynn"
msgstr "Gillian Flynn"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Gone Girl"
msgstr "Perdida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Mystery & Thriller"
msgstr "Misterio y Thriller"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A gripping retelling of the life of Thomas Cromwell, a key figure in the court of King Henry VIII."
msgstr "Una emocionante reinterpretación de la vida de Thomas Cromwell, una figura clave en la corte del rey Enrique VIII."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Hilary Mantel"
msgstr "Hilary Mantel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Wolf Hall"
msgstr "Wolf Hall"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A story narrated by Death, focusing on a young girl in Nazi Germany who finds solace in stealing books and sharing them with others."
msgstr "Una historia narrada por la Muerte, centrada en una niña en la Alemania nazi que encuentra consuelo en robar libros y compartiéndolos con otros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Markus Zusak"
msgstr "Markus Zusak"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Book Thief"
msgstr "La ladrona de libros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A beautifully written novel set during World War II, intertwining the lives of a blind French girl and a German soldier."
msgstr "Una novela bellamente escrita ambientada durante la Segunda Guerra Mundial, entrelazando las vidas de una chica francesa ciega y un soldado alemán."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Anthony Doerr"
msgstr "Anthony Doerr"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "All the Light We Cannot See"
msgstr "Todo el luz que no podemos ver"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Historical Fiction"
msgstr "Ficción Histórica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The first book in “The Kingkiller Chronicle,” following the life of Kvothe, a legendary figure who recounts his journey from a young prodigy to a notorious wizard."
msgstr "El primer libro de “The Kingkiller Chronicle,” siguiendo la vida de Kvothe, una figura legendaria que narra su viaje desde un joven prodigio hasta un famoso mago."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Patrick Rothfuss"
msgstr "Patrick Rothfuss"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Name of the Wind"
msgstr "El Nombre del Viento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A science fiction epic set on the desert planet Arrakis, focusing on politics, religion, and the struggle for control of a valuable resource."
msgstr "Una épica de ciencia ficción ambientada en el planeta desértico Arrakis, centrada en la política, la religión y la lucha por el control de un recurso valioso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Frank Herbert"
msgstr "Frank Herbert"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Dune"
msgstr "Duna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The timeless adventure of Bilbo Baggins as he journeys through Middle-earth with a group of dwarves to reclaim their treasure from a dragon."
msgstr "La aventura atemporal de Bilbo Bolsón mientras viaja por la Tierra Media con un grupo de enanos para recuperar su tesoro de un dragón."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "J.R.R. Tolkien"
msgstr "J.R.R. Tolkien"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Hobbit"
msgstr "El Hobbit"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Fantasy & Sci-Fi"
msgstr "Fantasía y Ciencia Ficción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A powerful memoir about a woman who grows up in a strict and abusive household in rural Idaho but eventually escapes to learn about the wider world through education."
msgstr "Una poderosa memoria sobre una mujer que crece en un hogar estricto y abusivo en el Idaho rural, pero que finalmente escapa para aprender sobre el mundo más amplio a través de la educación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Tara Westover"
msgstr "Tara Westover"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Educated"
msgstr "Educado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The former First Lady’s deeply personal memoir, reflecting on her life, challenges, and achievements."
msgstr "La profundamente personal memoria de la ex Primera Dama, reflexionando sobre su vida, desafíos y logros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Michelle Obama"
msgstr "Michelle Obama"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Becoming"
msgstr "Convirtiéndose"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "An engaging exploration of the history of our species, from the earliest days to modern society."
msgstr "Una exploración fascinante de la historia de nuestra especie, desde los primeros días hasta la sociedad moderna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Yuval Noah Harari"
msgstr "Yuval Noah Harari"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Sapiens: A Brief History of Humankind"
msgstr "Sapiens: Una breve historia de la humanidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Non-fiction"
msgstr "No ficción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A haunting post-apocalyptic novel that explores the bond between father and son in a devastated world."
msgstr "Una inquietante novela post-apocalíptica que explora el vínculo entre padre e hijo en un mundo devastado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Road"
msgstr "La carretera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A profound and moving story about racial injustice and moral growth in the Deep South."
msgstr "Una historia profunda y conmovedora sobre la injusticia racial y el crecimiento moral en el Sur Profundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Harper Lee"
msgstr "Harper Lee"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "To Kill a Mockingbird"
msgstr "To Kill a Mockingbird"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Live Sessions"
msgstr "Sesiones en Vivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Check the discussion"
msgstr "Consulta la discusión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "About the book"
msgstr "Acerca del libro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A classic tale of ambition, love, and the American Dream set in the Roaring Twenties."
msgstr "Una historia clásica de ambición, amor y el Sueño Americano ambientada en los años veinte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Fiction"
msgstr "Ficción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "Below is a list of the books we’ve already enjoyed together, each one leaving its mark on our collective journey as a book club. Whether you’re revisiting old favorites or discovering these titles for the first time, we hope you’ll find inspiration in these reads."
msgstr "A continuación, hay una Lista de los libros que ya hemos disfrutado juntos, cada uno dejando su huella en nuestro viaje colectivo como club de lectura. Ya sea que estés revisitando viejos favoritos o descubriendo estos títulos por primera vez, esperamos que encuentres inspiración en estas lecturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "At Booknest, we’ve had the pleasure of diving into an incredible variety of books that have sparked engaging discussions, broadened our perspectives, and deepened our love for literature. Our members have explored everything from timeless classics to contemporary bestsellers across multiple genres, each book offering a unique experience."
msgstr "En Booknest, hemos tenido el placer de sumergirnos en una increíble variedad de libros que han provocado discusiones interesantes, ampliado nuestras perspectivas y profundizado nuestro amor por la literatura. Nuestros miembros han explorado desde clásicos atemporales hasta bestsellers contemporáneos en múltiples géneros, cada libro ofreciendo una experiencia única."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "A selection of our past choices"
msgstr "Una selección de nuestras elecciones pasadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "This content structure not only introduces the WordPress theme but also provides a comprehensive view of what the Booknest book club offers. It includes key elements like event promotion, book recommendations, member testimonials, and blog content, which are all essential for engaging users and showcasing the theme’s features."
msgstr "Estructura de contenido no solo presenta el tema de WordPress, sino que también proporciona una visión completa de lo que ofrece el club de lectura Booknest. Incluye elementos clave como la promoción de eventos, recomendaciones de libros, recomendaciones de miembros y contenido de blog, que son esenciales para involucrar a los usuarios y mostrar las características del tema."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid " $9.99/month – Access to all events, exclusive book selections, and special discounts."
msgstr "9,99 $/mes – Acceso a todos los eventos, selecciones de libros exclusivas y descuentos especiales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Premium Membership:"
msgstr "Premium Membership:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid " Free – Access to our newsletter and book discussion events."
msgstr "Gratuito – Acceso a nuestra newsletter y eventos de discusión de libros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Basic Membership:"
msgstr "Membresía Básica:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Membership Tiers"
msgstr "Categorías de Membresía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Discounts on partner bookstore purchases"
msgstr "Descuentos en compras de librerías asociadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Monthly newsletter with book recommendations"
msgstr "newsletter mensual con recomendaciones de libros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Invitations to members-only events"
msgstr "Invitaciones a eventos solo para miembros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Access to exclusive book selections"
msgstr "Acceso a selecciones de libros exclusivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Membership Benefits"
msgstr "Beneficios de Membresía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Whether you’re joining us for free or opting for premium perks, our membership tiers offer something for every book lover. Discover the perfect plan for you, and let’s embark on this literary journey together!"
msgstr "Ya sea que te unas a nosotros de forma gratuita o elijas ventajas premium, nuestros niveles de membresía ofrecen algo para cada amante de los libros. ¡Descubre el plan perfecto para ti y embarquémonos juntos en este viaje literario!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid " Welcome to the Booknest family! Becoming a member of our book club opens the door to a world of literary exploration, connection, and growth. As a member, you’ll gain exclusive access to our curated book selections, participate in engaging events, and enjoy a host of benefits designed to enrich your reading experience."
msgstr " ¡Bienvenido a la familia Booknest! Convertirte en miembro de nuestro club de lectura abre la puerta a un mundo de exploración literaria, conexión y crecimiento. Como miembro, tendrás acceso exclusivo a nuestras selecciones de libros curadas, participarás en eventos interesantes y disfrutarás de un proveedor de alojamiento de beneficios diseñados para enriquecer tu experiencia de lectura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=213:
msgid "Become a Member"
msgstr "Conviértete en miembro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
msgid "✓ Unlimited bandwidth"
msgstr "✓ Ancho de banda ilimitado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "Choose a plan"
msgstr "Elige un plan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/:
msgid "$200/month"
msgstr "$200/mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/:
msgid "Unlimited access to a growing library of classes, workshops, and exclusive content"
msgstr "Acceso ilimitado a una biblioteca en crecimiento de clases, talleres y contenido exclusivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "Pricing (Page)"
msgstr "Precios (página)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "✓ Premium themes"
msgstr "✓ temas premium"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "$300 / month"
msgstr "$300 / mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "✓ Live chat support"
msgstr "✓ Soporte por medio de chat en vivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "✓ Free domain"
msgstr "✓ Dominio Gratuito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "$200 / month"
msgstr "$200 / mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "$100 / month"
msgstr "$100 / mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/about-22/:
msgid "About 22"
msgstr "Sobre 22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/:
msgid "$100/month"
msgstr "$100/mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
msgid "Plans"
msgstr "Planes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
msgid "$300"
msgstr "$300"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "Plan Three"
msgstr "Plan Tres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "Plan Two"
msgstr "Plan Dos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "✓ Unlimited designs"
msgstr "✓ Diseños ilimitados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "✓ Unlimited bandwidth"
msgstr "✓ Ancho de banda ilimitado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "✓ 100gb storage"
msgstr "✓ 100gb de almacenamiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "✓ Basic themes"
msgstr "✓ Temas Básicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "Plan One"
msgstr "Plan Uno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "+ Weekly Sync"
msgstr "+ Sincronización Semanal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "+ Virtual Support"
msgstr "+ Soporte Virtual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "$200"
msgstr "$200"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "Online Course Only"
msgstr "Solo curso en línea"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/:
msgid "✓ Unlimited designs"
msgstr "✓ Diseños ilimitados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/:
msgid "Pricing 10"
msgstr "Precios 10"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "— Lila Patel"
msgstr "— Lila Patel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "Amazing quality! It’s rare to find something that checks all the boxes, but this did. I’ll be recommending it to everyone I know!"
msgstr "¡Calidad increíble! Es raro encontrar algo que cumpla con todos los requisitos, pero esto lo hizo. ¡Se lo recomendaré a todos los que conozco!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "Five stars!"
msgstr "¡Cinco estrellas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "— Mateo García"
msgstr "— Mateo García"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "From start to finish, the process was seamless. It's better than I imagined, and the customer support was incredibly responsive and friendly."
msgstr "Desde el principio hasta el final, el proceso fue fluido. Es mejor de lo que imaginaba, y el soporte al cliente fue increíblemente adaptable y amable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "Highly recommend!"
msgstr "¡Lo recomiendo mucho!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "I couldn’t be happier with my purchase. The quality is outstanding, and the attention to detail is impressive. I’ll definitely be back for more!"
msgstr "No podría estar más feliz con mi compra. La calidad es excepcional y la atención al detalle es impresionante. ¡Definitivamente volveré por más!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "Exceptional!"
msgstr "¡Excepcional!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "Reviews 1"
msgstr "Reseñas 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/testimonial-large-centered-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "— Aya Nakamura"
msgstr "— Aya Nakamura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/apeatling8.wordpress.com/home/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/testimonial-large-centered-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "\"The quality is outstanding, and the attention to detail is impressive. I’ll definitely be back for more.\""
msgstr "La calidad es excepcional, y la atención al detalle es impresionante. Definitivamente volveré por más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/testimonial-large-centered-text/:
msgid "Reviews 2"
msgstr "Reseñas 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
msgid "9am-5pm"
msgstr "9am-5pm"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
msgid "San Franciso, CA 12345"
msgstr "San Francisco, CA 12345"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/20/team-6/:
msgid "Team 6"
msgstr "Equipo 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=7:
msgid "Compare and contrast the photographic techniques of Man Ray and Hannah Höch, two trailblazing Dada artists who revolutionized the medium. Discover how Ray's experimental darkroom processes and Höch's pioneering photomontages pushed the boundaries of photography."
msgstr "Compara y contrasta las técnicas fotográficas de Man Ray y Hannah Höch, dos artistas Dada pioneras que revolucionaron el medio. Descubre cómo los procesos experimentales de cuarto oscuro de Ray y los fotomontajes innovadores de Höch empujaron los límites de la fotografía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=7:
msgid "Breaking Boundaries in Photography with Höch and Ray"
msgstr "Rompiendo Fronteras en la Fotografía con Höch y Ray"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=10:
msgid "Examine the contrasting approaches of Marcel Duchamp and Hans Arp within the Dada movement. Explore how Duchamp's conceptual art challenged traditional notions of craftsmanship while Arp's organic forms celebrated spontaneity and chance."
msgstr "Examina los enfoques contrastantes de Marcel Duchamp y Hans Arp dentro del movimiento Dada. Explora cómo el arte conceptual de Duchamp desafiaba las nociones tradicionales de la artesanía, mientras que las formas orgánicas de Arp celebraban la espontaneidad y el azar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=10:
msgid "Duchamp, Arp and A Clash of Dadaist Ideals"
msgstr "Duchamp, Arp y un choque de ideales dadaístas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=12:
msgid "Dive into the eclectic world of Kurt Schwitters, the pioneering Dadaist known for his innovative use of found objects and unconventional materials. Explore Schwitters' concept of 'Merz' and its influence on contemporary art and design."
msgstr "Sumérgete en el mundo ecléctico de Kurt Schwitters, el pionero dadaísta conocido por su uso innovador de objetos encontrados y materiales poco convencionales. Explora el concepto de 'Merz' de Schwitters y su influencia en el arte y el diseño contemporáneos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=12:
msgid "The Invention of Merz and Kurt Schwitters"
msgstr "La invención de Merz y Kurt Schwitters"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=14:
msgid "Journey into the surreal landscapes of Max Ernst, a leading figure in both Dadaism and Surrealism. Examine Ernst's innovative collage techniques and his exploration of the subconscious mind, which inspired generations of artists to come. Read more →"
msgstr "Viaje a los paisajes surrealistas de Max Ernst, una figura clave tanto en el Dadaísmo como en el Surrealismo. Examina las innovadoras técnicas de collage de Ernst y su exploración de la mente subconsciente, que inspiró a generaciones de artistas por venir. Más →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=14:
msgid "Max Ernst's Dadaist Dreamscapes"
msgstr "Los paisajes oníricos dadaístas de Max Ernst"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=16:
msgid "Explore the life and legacy of Hannah Höch, a pioneering Dada artist whose photomontages challenged gender stereotypes and societal norms. Discover how Höch's subversive works shattered artistic conventions and paved the way for feminist art movements. Read more →"
msgstr "Explora la vida y el legado de Hannah Höch, una artista Dada pionera cuyos fotomontajes desafiaron los estereotipos de género y las normas sociales. Descubre cómo las obras subversivas de Höch rompieron las convenciones artísticas y allanaron el camino para los movimientos de arte feminista. Leer más →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=16:
msgid "The Most Radical Feminist of Dada was called Hannah. And We Love Her."
msgstr "La feminista más radical del Dada se llamaba Hannah. Y la amamos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=18:
msgid "Step into the surreal world of Man Ray, the master of avant-garde photography and a key figure in both Dadaism and Surrealism. Uncover the techniques and concepts behind Ray's iconic photographs, which blurred the lines between reality and imagination."
msgstr "Adéntrate en el mundo surrealista de Man Ray, el maestro de la fotografía de vanguardia y una figura clave tanto en el Dadaísmo como en el Surrealismo. Descubre las técnicas y conceptos detrás de las icónicas fotografías de Ray, que difuminaban las líneas entre la realidad y la imaginación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=18:
msgid "Capturing the Surreal: The Essence of an Artist"
msgstr "Capturando lo Surrealista: La Esencia de un Artista"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=20:
msgid "Explore the artistic philosophy of Hans Arp, a founding member of the Dada movement known for his embrace of randomness and spontaneity in art. Discover how Arp's playful compositions and biomorphic forms challenged traditional notions of beauty and order."
msgstr "Explora la filosofía artística de Hans Arp, un miembro fundador del movimiento Dada conocido por su abrazo a la aleatoriedad y la espontaneidad en el arte. Descubre cómo las composiciones juguetonas de Arp y sus formas biomórficas desafiaron las nociones tradicionales de belleza y orden."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=20:
msgid "Embracing Chance and Chaos with Hans Arp"
msgstr "Abrazando la Oportunidad y el Caos con Hans Arp"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=22:
msgid "Delve into the life and groundbreaking works of Marcel Duchamp, the enigmatic figure who challenged the very definition of art. Explore how Duchamp's concept of the 'readymade' revolutionized the art world and paved the way for conceptual art movements. Read more →"
msgstr "Profundiza en la vida y las obras innovadoras de Marcel Duchamp, la figura enigmática que desafió la definición misma del arte. Explora cómo el concepto de 'readymade' de Duchamp revolucionó el mundo del arte y allanó el camino para los movimientos de arte conceptual. Más →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=22:
msgid "The Provocateur Marcel Duchamp"
msgstr "El provocador Marcel Duchamp"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=24:
msgid "Celebrate the contributions of women to the Dada movement, focusing on Hannah Höch and her contemporaries. Explore how Höch and other female Dadaists challenged gender stereotypes and redefined the role of women in the art world."
msgstr "Celebrar las contribuciones de las mujeres al movimiento Dada, centrándose en Hannah Höch y sus contemporáneas. Explorar cómo Höch y otras dadaístas desafiaron los estereotipos de género y redefinieron el perfil de las mujeres en el mundo del arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=10: block-patterns/adad.local/?p=12:
#: block-patterns/adad.local/?p=14: block-patterns/adad.local/?p=16:
#: block-patterns/adad.local/?p=18: block-patterns/adad.local/?p=20:
#: block-patterns/adad.local/?p=22: block-patterns/adad.local/?p=24:
#: block-patterns/adad.local/?p=26: block-patterns/adad.local/?p=7:
msgid "articles"
msgstr "artículos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=24:
msgid "Hannah Höch and The Women of Dada"
msgstr "Hannah Höch y las mujeres del Dada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=26:
msgid "Reflecting on the lasting impact of the movement on contemporary art practices, from Marcel Duchamp's readymades to the digital collages of today. Explore how Dadaist concepts of anti-art and randomness continue to shape artistic expression in the 21st century."
msgstr "Reflexionando sobre el impacto duradero del movimiento en las prácticas artísticas contemporáneas, desde los ready-mades de Marcel Duchamp hasta los collages digitales de hoy. Explora cómo los conceptos dadaístas de anti-arte y aleatoriedad siguen moldeando la expresión artística en el siglo XXI."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?p=26:
msgid "Dadaism's Enduring Influence on Digital Art"
msgstr "La influencia duradera del dadaísmo en el arte digital"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?page_id=48:
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adad.local/?page_id=50:
msgid "Movement"
msgstr "Movimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Jan 26, 2025"
msgstr "26 de enero de 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Jan 24, 2025"
msgstr "24 de enero de 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Jan 22, 2025"
msgstr "22 de enero de 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Jan 19, 2025"
msgstr "19 de enero de 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Jan 16, 2025"
msgstr "16 de enero de 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/:
msgid "Events 4"
msgstr "Eventos 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
msgid "Events 1"
msgstr "Eventos 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
msgid "Events 3"
msgstr "Eventos 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Events 5"
msgstr "Eventos 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
msgid "Event 1"
msgstr "Evento 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
msgid "Our values"
msgstr "Nuestros valores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
msgid "About (Page)"
msgstr "Acerca de (página)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/:
msgid "About 11"
msgstr "Acerca de 11"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/:
msgid "About 12"
msgstr "Acerca de 12"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/:
msgid "Map 3"
msgstr "Mapa 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
msgid "Map 1"
msgstr "Mapa 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/:
msgid "Stop by to explore our offerings, connect with our team, and experience our place firsthand. We can’t wait to welcome you."
msgstr "Pasa a explorar nuestras ofertas, conectar con nuestro equipo y experimentar nuestro lugar de primera mano. No podemos esperar a darte la bienvenida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/:
msgid "Map 2"
msgstr "Mapa 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/:
msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary. This is a world where creativity knows no bounds, where the curious mind finds solace, and where the fearless heart discovers uncharted territories. Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "Bienvenido a un mundo de posibilidades ilimitadas, donde el viaje es tan emocionante como el destino, y a medida que navegamos por la intrincada tapicería de la existencia, se nos presentan constantemente elecciones, cada una un posible camino hacia algo extraordinario. Este es un mundo donde la creatividad no conoce límites, donde la mente curiosa encuentra consuelo, y donde el corazón valiente descubre territorios inexplorados. Navegando por el intrincado tejido de la vida, las elecciones despliegan caminos hacia lo extraordinario, exigiendo creatividad, curiosidad y valentía para un viaje verdaderamente gratificante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/:
msgid "About 8"
msgstr "Acerca de 8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/:
msgid "About 10"
msgstr "Sobre 10"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/:
msgid "About 6"
msgstr "Acerca de 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/:
msgid "Our mission is to challenge the status quo and create meaningful, lasting impact through everything we do. Driven by a vision to inspire change, push boundaries, we deliver work that makes a difference."
msgstr "Nuestra misión es desafiar el estado actual y crear un impacto significativo y duradero a través de todo lo que hacemos. Impulsados por una visión de inspirar el cambio y superar límites, ofrecemos un trabajo que marca la diferencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/:
msgid "A world filled with boundless opportunities and potential"
msgstr "Un mundo lleno de oportunidades y potencial sin límites"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/:
msgid "About 5"
msgstr "Acerca de 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "São Paulo, BR"
msgstr "São Paulo, BR"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Rio De Janeiro, BR"
msgstr "Río de Janeiro, BR"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Curitiba, BR"
msgstr "Curitiba, BR"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Santiago, CL"
msgstr "Santiago, CL"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
msgid "31 JAN 2024"
msgstr "31 ENE 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Bogotá, CO"
msgstr "Bogotá, CO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
msgid "12 DEC 2024"
msgstr "12 DIC 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
msgid "05 Feb 2025"
msgstr "05 Feb 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, México"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
msgid "03 Feb 2025"
msgstr "03 Feb 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, México"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
msgid "31 Jan 2025"
msgstr "31 de enero de 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Ciudad de México, México"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
msgid "12 Dec 2024"
msgstr "12 dic 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
msgid "Austin, Texas"
msgstr "Austin, Texas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/intro-left-aligned-header-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/about-22/:
msgid "Our mission is to challenge the status quo, embrace innovation, and create meaningful, lasting impact through everything we do."
msgstr "Nuestra misión es desafiar el estado actual, abrazar la innovación y crear un impacto significativo y duradero a través de todo lo que hacemos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/intro-left-aligned-header-and-button/:
msgid "About 2"
msgstr "Acerca de 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/about-four-image-grid-content-on-right/:
msgid "Our mission is to challenge the status quo, embrace innovation, and create meaningful, lasting impact through everything we do. Driven by a vision to inspire change, push boundaries, we deliver work that truly makes a difference."
msgstr "Nuestra misión es desafiar el estado actual, abrazar la innovación y crear un impacto significativo y duradero a través de todo lo que hacemos. Impulsados por una visión de inspirar el cambio y superar límites, entregamos un trabajo que realmente marca la diferencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/about-four-image-grid-content-on-right/:
msgid "About 3"
msgstr "Acerca de 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
msgid "24 Jan 2025 — 0800"
msgstr "24 de enero de 2025 — 08:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
msgid "Event 4"
msgstr "Evento 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
msgid "22 Jan 2025 — 0800"
msgstr "22 de enero de 2025 — 08:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
msgid "19 Jan 2025 — 0800"
msgstr "19 de enero de 2025 — 08:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity and curiosity."
msgstr "Navegando por el intrincado tejido de la vida, las elecciones despliegan caminos hacia lo extraordinario, exigiendo creatividad y curiosidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
msgid "16 Jan 2025 — 0800"
msgstr "16 ene 2025 — 0800"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Allianz Parque"
msgstr "Allianz Parque"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Farmasi Arena"
msgstr "Farmasi Arena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Pedreira Paulo Leminski"
msgstr "Pedreira Paulo Leminski"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Estadio Bicentenario La Florida"
msgstr "Estadio Bicentenario La Florida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
msgid "Coliseo MedPlus"
msgstr "Coliseo MedPlus"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
msgid "Wednesday, January 22, 2025"
msgstr "miércoles, 22 de enero de 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
msgid "Event 3"
msgstr "Evento 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
msgid "Sunday, January 19, 2025"
msgstr "Domingo, 19 de enero de 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
msgid "Event 2"
msgstr "Evento 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
msgid "Thursday, January 16, 2025"
msgstr "Jueves, 16 de enero de 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
msgid "Events (Page)"
msgstr "Eventos (Página)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/:
msgid "About 1"
msgstr "Acerca de 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-two-column-text-sections/:
msgid "Services 1"
msgstr "Servicios 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/:
msgid "Services 2"
msgstr "Servicios 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/:
msgid "Posts 8"
msgstr "Entradas 8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/:
msgid "Posts 5"
msgstr "Entradas 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/:
msgid "Posts 6"
msgstr "Entradas 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-posts/:
msgid "Posts 3"
msgstr "Entradas 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/:
msgid "Services 11"
msgstr "Servicios 11"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/:
msgid "Services 4"
msgstr "Servicios 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-of-headings-images-and-links/:
msgid "Services 6"
msgstr "Servicios 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/:
msgid "Adding services to your website helps provide value by addressing specific needs or challenges that your clients face. Offer expertise, streamline processes, and create tailored solutions that enhance customer satisfaction."
msgstr "Agregar servicios a tu web ayuda a proporcionar valor al solucionar necesidades o desafíos específicos que enfrentan tus clientes. Ofrece experiencia, agiliza procesos y crea soluciones personalizadas que mejoran la satisfacción del cliente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-grid-of-text-features/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/:
msgid "Services 5"
msgstr "Servicios 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
msgid "Services (Page)"
msgstr "Servicios (Página)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/:
msgid "Posts (Page)"
msgstr "Entradas (Página)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/:
msgid "Posts 7"
msgstr "Entradas 7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/:
msgid "Posts 4"
msgstr "Entradas 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/:
msgid "Team 2"
msgstr "Equipo 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/:
msgid "Team 3"
msgstr "Equipo 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-3-columns/:
msgid "Team 5"
msgstr "Equipo 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-small-grid/:
msgid "Team 4"
msgstr "Equipo 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-circles/:
msgid "Team 1"
msgstr "Equipo 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/09/10/donations/:
msgid "Make a Difference"
msgstr "Haz la Diferencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/posts-9/:
msgid "Posts 9"
msgstr "Entradas 9"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-9/:
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-9/:
msgid "Services 9"
msgstr "Servicios 9"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-3-2/:
msgid "Services 3"
msgstr "Servicios 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-below/:
msgid "Posts 2"
msgstr "Entradas 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-6/:
msgid "Posts 1"
msgstr "Entradas 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/:
msgid "Made with WordPress"
msgstr "Hecho con WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/:
msgid "Atlas Vesper"
msgstr "Atlas Vesper"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/:
msgid "Link in Bio 1"
msgstr "link in bio 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/:
msgid "Perspective Shifter"
msgstr "Transformador de Perspectivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/:
msgid "Rowan Ellis"
msgstr "Rowan Ellis"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/:
msgid "Link in Bio 2"
msgstr "link in bio 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/:
msgid "Made with w.link"
msgstr "Hecho con w.link"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/:
msgid "Join my Discord"
msgstr "Únete a mi Discord"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/:
msgid "Listen on Pocket Casts"
msgstr "Escucha en Pocket Casts"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/:
msgid "Subscribe to the Abyss"
msgstr "Suscribirse al Abismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/:
msgid "Lyra Steel"
msgstr "Lyra Steel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/:
msgid "Writer—Chaos Architect"
msgstr "Escritor—Arquitecto del Caos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/:
msgid "Link in Bio 3"
msgstr "link in bio 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Batch a small, local bakery with a big love for chocolate chip cookies! Every batch is made with the finest ingredients, a sprinkle of nostalgia, and a whole lot of heart—bringing a little sweetness to our community one cookie at a time."
msgstr "Batch una pequeña panadería local con un gran amor por las galletas de chocolate. ¡Cada lote se hace con los mejores ingredientes, un toque de nostalgia y un montón de corazón—trayendo un poco de dulzura a nuestra comunidad una galleta a la vez!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "Our cookies are best enjoyed fresh! If you need to store them, keep them in an airtight container at room temperature for up to 3 days—or freeze for up to a month for a longer-lasting treat."
msgstr "Nuestras Cookies se disfrutan mejor frescas. Si necesitas guardarlas, mantenlas en un recipiente hermético a temperatura ambiente durante un máximo de 3 días, o congélalas durante un mes para un capricho que dure más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "How should I store my cookies?"
msgstr "¿Cómo debería almacenar mis Cookies?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "Absolutely! We offer a selection of gluten-free and vegan cookies, made with the same love and quality as our regular treats. Check out our menu for available options!"
msgstr "¡Absolutamente! Ofrecemos una selección de galletas sin gluten y veganas, hechas con el mismo amor y calidad que nuestros dulces normales. ¡Consulta nuestro menú para ver las opciones disponibles!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "Do you have gluten-free or vegan options?"
msgstr "¿Tienes opciones sin gluten o veganas?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "We bake every batch fresh! Local deliveries typically arrive within 1–2 days of your order. You’ll receive a confirmation email with delivery details once your cookies are on their way."
msgstr "¡Horneamos cada lote fresco! Las entregas locales suelen llegar dentro de 1 a 2 días después de tu pedido. Recibirás un correo electrónico de confirmación con los detalles de la entrega una vez que tus Cookies estén en camino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "How long will my order take to arrive?"
msgstr "¿Cuánto tiempo tardará en llegar mi pedido?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "We deliver our fresh-baked cookies to neighbourhoods across Sugarplum Cove and surrounding areas!"
msgstr "¡Entregamos nuestras galletas recién horneadas a los barrios de Sugarplum Cove y áreas cercanas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "What areas do you deliver to?"
msgstr "¿A qué zonas entregáis?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=18:
msgid "Got a question, a cookie craving, or just want to say hello? We’d love to hear from you! Fill out the form below and we'll be in touch within 1-2 business days."
msgstr "Tienes una pregunta, un antojo de cookie, o simplemente quieres decir hola? ¡Nos encantaría saber de ti! Rellena el formulario de abajo y nos pondremos en contacto contigo en 1-2 días hábiles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "$24/six - Buy now"
msgstr "$24/seis - Compra ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Milk, Egg, Wheat"
msgstr "Leche, Huevo, Trigo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Allergens"
msgstr "Alérgenos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Butter, Granulated Sugar, Brown Sugar, Eggs, Vanilla, Flour, Baking Soda, Salt, Dark and Milk Chocolate."
msgstr "Mantequilla, azúcar granulada, azúcar moreno, huevos, vainilla, harina, bicarbonato de sodio, sal, chocolate negro y chocolate con leche."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "A classic chocolate chip cookie that's crispy on the edges, soft in the center, and packed with rich, melty chocolate in every bite, sprinkled generously with Maldon salt."
msgstr "Una galleta de chocolate chip Clásica que es crujiente por los bordes, suave en el centro y llena de chocolate rico y derretido en cada bocado, espolvoreada generosamente con sal Maldon."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Chocolate Chip Cookies"
msgstr "Cookies de Chocolate Chip"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "So, join Gwyneth Bush on the houseplant adventure of a lifetime. Whether you're a seasoned green thumb or a curious beginner, her podcast will enthrall you with delightful anecdotes, valuable insights, and the sheer joy that comes from connecting with the natural world. Prepare to be inspired, educated, and entertained as you embrace the greenery alongside the warm-hearted host of this imaginary podcast. Happy gardening!"
msgstr "Así que, únete a Gwyneth Bush en la aventura de plantas de interior de tu vida. Ya seas un experto en plantas o un principiante curioso, su podcast te cautivará con anécdotas encantadoras, detalles valiosos y la pura alegría que viene de conectar con el mundo natural. Prepárate para ser inspirado, educado y entretenido mientras abrazas la vegetación junto al amable proveedor de alojamiento de este podcast imaginario. ¡Feliz jardinería!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "When she's not immersed in the world of houseplants, you can find Gwyneth exploring botanical gardens, scouting for unique plant finds at local nurseries, or simply unwinding in the presence of her green companions. Her passion extends beyond the podcast as she actively engages with her online plant community, exchanging stories and fostering a supportive space for fellow enthusiasts."
msgstr "Cuando no está inmersa en el mundo de las plantas de interior, puedes encontrar a Gwyneth explorando jardines botánicos, buscando hallazgos únicos de plantas en viveros locales, o simplemente relajándose en compañía de sus amigos verdes. Su pasión va más allá del podcast, ya que se involucra activamente con su comunidad de plantas en línea, intercambiando historias y fomentando un espacio de apoyo para otros entusiastas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "With a warm and down-to-earth personality, Gwyneth's desire to share her knowledge and experiences is infectious. She understands the challenges that come with being a new plant parent and empathizes with the common pitfalls of caring for houseplants. Through her podcast, Gwyneth aims to provide practical tips, expert insights, and the latest trends to inspire listeners to embark on their own plant journeys with confidence."
msgstr "Con una personalidad cálida y cercana, el deseo de Gwyneth de compartir su conocimiento y experiencias es contagioso. Ella entiende los desafíos que vienen con ser un nuevo padre de plantas y empatiza con las trampas comunes de cuidar plantas de interior. A través de su podcast, Gwyneth tiene como objetivo proporcionar consejos prácticos, detalles de expertos y las últimas tendencias para inspirar a los oyentes a embarcarse en sus propios viajes de plantas con confianza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Gwyneth's journey into the realm of houseplants began with a small windowsill garden during her college years. What started as a few humble succulents soon blossomed into a full-fledged passion for nurturing greenery and transforming living spaces into urban jungles. Her genuine curiosity and love for plants have led her to explore various horticultural practices, from propagating her collection to experimenting with creative plant arrangements."
msgstr "La aventura de Gwyneth en el mundo de las plantas de interior comenzó con un pequeño jardín en el alféizar de la ventana durante sus años de universidad. Lo que empezó como unos pocos suculentas humildes pronto se convirtió en una pasión desbordante por cuidar la vegetación y transformar los espacios de vida en junglas urbanas. Su genuina curiosidad y amor por las plantas la han llevado a explorar diversas prácticas hortícolas, desde propagar su colección hasta experimentar con arreglos creativos de plantas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=90:
msgid "Establishing a consistent posting schedule is pivotal in building and retaining your podcast audience. We release new episodes every Wednesday, be our guest, and become part of the community."
msgstr "Establecer un horario de publicación consistente es fundamental para construir y retener a tu audiencia de podcast. Publicamos nuevos episodios cada miércoles, sé nuestro invitado y conviértete en parte de la comunidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "So, whether you're a budding enthusiast or an experienced gardener seeking fuss-free greenery, these top 10 low-maintenance houseplants will make your botanical dreams a reality. Start your green adventure today and let these delightful plants grace your living spaces with their natural charm and beauty! Happy planting!"
msgstr "Así que, ya seas un entusiasta en ciernes o un jardinero experimentado que busca vegetación sin complicaciones, estas 10 mejores plantas de interior de bajo mantenimiento harán realidad tus sueños botánicos. ¡Empieza tu aventura verde hoy y deja que estas encantadoras plantas embellezcan tus espacios con su encanto y belleza natural! ¡Feliz plantación!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Remember, successful plant care begins with observing and understanding your green companions' needs. With this handpicked selection of low-maintenance houseplants, you can embark on your indoor gardening journey with confidence. From dorm rooms to office spaces, these plants will infuse your environment with vitality, while their forgiving nature gives you room to grow as a plant parent."
msgstr "Recuerda, el cuidado exitoso de las plantas comienza con observar y entender las necesidades de tus compañeros verdes. Con esta selección elegida a mano de plantas de interior de bajo mantenimiento, puedes embarcarte en tu viaje de jardinería interior con confianza. Desde habitaciones de estudiantes hasta espacios de oficina, estas plantas infundirán vitalidad a tu entorno, mientras que su naturaleza indulgente te da espacio para crecer como padre de plantas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Lucky Bamboo (Dracaena sanderiana): Despite its name, Lucky Bamboo is not actually bamboo but a Dracaena species. Its sleek appearance and easy care make it a delightful addition to any home."
msgstr "Bambú de la Suerte (Dracaena sanderiana): A pesar de su nombre, el Bambú de la Suerte no es realmente bambú, sino una especie de Dracaena. Su apariencia elegante y su fácil cuidado lo convierten en una adición encantadora a cualquier hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Heart-Leaf Philodendron (Philodendron hederaceum): A charming trailing plant that thrives in moderate light and is perfect for brightening up shelves or hanging baskets."
msgstr "Philodendro de hoja en corazón (Philodendron hederaceum): Una encantadora planta enredadera que prospera en luz moderada y es perfecta para iluminar estanterías o cestas colgantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Chinese Evergreen (Aglaonema): Boasting attractive patterned leaves, the Chinese Evergreen is a versatile houseplant that adapts well to various light conditions."
msgstr "Chinese Evergreen (Aglaonema): Con hojas atractivas y con patrón, el Chinese Evergreen es una planta de interior versátil que se adapta bien a diversas condiciones de luz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Rubber Plant (Ficus elastica): With its broad, dark-green leaves, the Rubber Plant adds a touch of drama to your indoor space and can tolerate irregular watering."
msgstr "Planta de Caucho (Ficus elastica): Con sus amplias hojas de un verde oscuro, la Planta de Caucho añade un toque de drama a tu espacio interior y puede tolerar un riego irregular."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Peace Lily (Spathiphyllum): Admired for its elegant white blooms, the Peace Lily purifies the air and can thrive in low-light conditions."
msgstr "Peace Lily (Spathiphyllum): Admirada por sus elegantes flores blancas, la Peace Lily purifica el aire y puede prosperar en condiciones de poca luz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Aloe Vera (Aloe barbadensis miller): Not only is Aloe Vera a resilient succulent, but its soothing gel also comes in handy for minor burns and skin irritations."
msgstr "Aloe Vera (Aloe barbadensis miller): No solo es Aloe Vera una suculenta resistente, sino que su gel calmante también es útil para quemaduras menores e irritaciones de la piel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Spider Plant (Chlorophytum comosum): A classic favorite, the Spider Plant produces \"babies\" or plantlets, making it a joy to watch your plant grow and expand."
msgstr "Planta Araña (Chlorophytum comosum): Un favorito clásico, la Planta Araña produce \"bebés\" o plantitas, lo que hace que sea un placer ver cómo tu planta crece y se expande."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "ZZ Plant (Zamioculcas zamiifolia): With its glossy, waxy leaves, the ZZ Plant is virtually indestructible. It can handle low light and infrequent watering like a champ!"
msgstr "Planta ZZ (Zamioculcas zamiifolia): Con sus hojas brillantes y cerosas, la Planta ZZ es prácticamente indestructible. ¡Puede manejar la poca luz y el riego poco frecuente como un campeón!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Pothos (Epipremnum aureum): A popular choice for beginners, Pothos is a trailing vine that forgives occasional neglect. Its heart-shaped leaves come in various shades, adding a touch of elegance to any room."
msgstr "Pothos (Epipremnum aureum): Una opción popular para principiantes, el Pothos es una enredadera que perdona el descuido ocasional. Sus hojas en forma de corazón vienen en varias tonalidades, añadiendo un toque de elegancia a cualquier habitación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Snake Plant (Sansevieria trifasciata): Renowned for its air-purifying abilities, the Snake Plant tops our list for its hardiness and striking sword-like leaves. Water it sparingly, and it'll flourish!"
msgstr "Planta Serpiente (Sansevieria trifasciata): Reconocida por sus habilidades para purificar el aire, la Planta Serpiente encabeza nuestra Lista por su resistencia y sus llamativas hojas en forma de espada. ¡Riega con moderación y prosperará!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Are you eager to bring the beauty of nature into your home but unsure where to start? Look no further! Welcome to our curated list of the top 10 low-maintenance houseplants, specially handpicked for beginners. Whether you're a first-time plant parent or a busy individual seeking green companions that thrive with minimal care, these resilient botanical wonders are sure to brighten up your living spaces effortlessly."
msgstr "¿Tienes ganas de llevar la belleza de la naturaleza a tu hogar pero no sabes por dónde empezar? ¡No busques más! Bienvenido a nuestra lista seleccionada de las 10 mejores plantas de interior de bajo mantenimiento, especialmente elegidas para principiantes. Ya seas un padre de plantas novato o una persona ocupada que busca compañeros verdes que prosperen con un cuidado mínimo, estas resistentes maravillas botánicas seguro que alegrarán tus espacios de vida sin esfuerzo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Unlock the Green World: Houseplants Made Easy!"
msgstr "Desbloquea el Mundo Verde: ¡Plantas de Interior Hechas Fáciles!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308:
msgid "Low-Maintenance Houseplants for Beginners"
msgstr "Plantas de interior de bajo mantenimiento para principiantes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "As you embark on this journey of decoding your plant's health and needs, remember that learning to read the signs is an ongoing process. Patience, observation, and a little trial and error will help you become a more skilled plant parent. So, let's embrace the art of understanding our green companions and watch as our gardens thrive under the guidance of attentive care and a deeper connection with nature."
msgstr "A medida que te embarcas en este viaje de descifrar la salud y las necesidades de tu planta, recuerda que aprender a leer las señales es un proceso continuo. La paciencia, la observación y un poco de prueba y error te ayudarán a convertirte en un padre de plantas más hábil. Así que, abracemos el arte de entender a nuestros compañeros verdes y observemos cómo nuestros jardines prosperan bajo la guía de un cuidado atento y una conexión más profunda con la naturaleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "10. Listen and Learn: Above all, develop a nurturing relationship with your plant. Listen to its needs, observe its responses, and learn from the experience. Each plant is unique, and attentive care will help you cultivate a strong bond with your green companion."
msgstr "10. Escucha y Aprende: Sobre todo, desarrolla una relación de cuidado con tu planta. Escucha sus necesidades, observa sus respuestas y aprende de la experiencia. Cada planta es única, y un cuidado atento te ayudará a cultivar un fuerte vínculo con tu compañero verde."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "9. Seasonal Shifts: Your plant's needs may vary with changing seasons. Adapt your care routine accordingly, as seasonal adjustments can ensure your plant's continued well-being."
msgstr "9. Cambios estacionales: Las necesidades de tu planta pueden variar con los cambios de estación. Adapta tu rutina de cuidado en consecuencia, ya que los ajustes estacionales pueden asegurar el bienestar continuo de tu planta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "8. Repotting Rejuvenation: Decipher when your plant needs a larger home. Root-bound plants and lack of growth might indicate the need for repotting to provide fresh nutrients and ample space for your plant to flourish."
msgstr "8. Rejuvenecimiento por Replantado: Descifra cuándo tu planta necesita un hogar más grande. Las plantas con raíces atadas y la falta de crecimiento pueden indicar la necesidad de replantar para proporcionar nutrientes frescos y suficiente espacio para que tu planta prospere."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "7. Pruning and Trimming: Regularly prune and trim your plants to maintain their health and appearance. Removing dead or damaged foliage not only enhances aesthetics but also promotes new growth."
msgstr "7. Poda y Recorte: Poda y recorta regularmente tus plantas para mantener su salud y apariencia. Eliminar el follaje muerto o dañado no solo mejora la estética, sino que también promueve un nuevo crecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "6. Pests and Pathogens: Keep a keen eye out for pests and diseases that may target your plants. Early detection and intervention can save your green companions from distress."
msgstr "6. Plagas y Patógenos: Mantén un ojo atento a las plagas y enfermedades que puedan afectar a tus plantas. La detección e intervención tempranas pueden salvar a tus compañeros verdes del estrés."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "5. Nutritional Nourishment: Nutrient deficiencies might manifest as discolored or misshapen leaves. Identifying these deficiencies will guide you in providing the right nutrients to support your plant's growth."
msgstr "5. Nutrición Nutricional: Las deficiencias de nutrientes pueden manifestarse como hojas descoloridas o deformadas. Identificar estas deficiencias te guiará a proporcionar los nutrientes adecuados para apoyar el crecimiento de tu planta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "4. Watering Wisely: Watering your plant is an art. By observing the soil's moisture level and learning to recognize thirst signals from your plant, you can strike the perfect balance between underwatering and overwatering."
msgstr "4. Regar sabiamente: Regar tu planta es un arte. Al observar el nivel de humedad del suelo y aprender a reconocer las señales de sed de tu planta, puedes encontrar el equilibrio perfecto entre el riego insuficiente y el exceso de riego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "3. Light and Shade: Pay attention to your plant's response to light. Leggy growth might suggest insufficient light, while scorched leaves could indicate too much sun. Adjusting the lighting conditions will help your plant thrive in its ideal environment."
msgstr "3. Luz y Sombra: Presta atención a la respuesta de tu planta a la luz. Un crecimiento alargado podría sugerir luz insuficiente, mientras que las hojas quemadas podrían indicar demasiado sol. Ajustar las condiciones de luz ayudará a que tu planta prospere en su entorno ideal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "2. Wilting Woes: A drooping plant might just be in need of a drink. However, wilting can also indicate root issues or excessive moisture. Understanding the various reasons behind wilting will help you pinpoint the cause and revive your plant accordingly."
msgstr "2. Problemas de marchitez: Una planta que se está marchitando podría simplemente necesitar un trago. Sin embargo, la marchitez también puede indicar problemas en las raíces o exceso de humedad. Entender las diversas razones detrás de la marchitez te ayudará a identificar la causa y revivir tu planta en consecuencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "1. Reading the Leaves: Leaves hold valuable clues to your plant's well-being. Yellowing leaves might signal overwatering, while crispy edges could indicate underwatering. Learning to observe and interpret these leafy messages will enable you to make informed adjustments to your plant's care routine."
msgstr "1. Leer las hojas: Las hojas contienen pistas valiosas sobre el bienestar de tu planta. Las hojas amarillentas pueden señalar un exceso de riego, mientras que los bordes crujientes podrían indicar falta de agua. Aprender a observar e interpretar estos mensajes foliares te permitirá hacer ajustes informados en la rutina de cuidado de tu planta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "As a plant parent, you may have found yourself wondering, \"What is my plant trying to tell me?\" Fear not, for in this blog post, we embark on a journey of deciphering the language of your plant's health and needs. From subtle cues to more apparent signs, we'll explore how your green companions communicate with you, allowing you to provide the best care and ensure their flourishing growth."
msgstr "Como padre de planta, puede que te hayas preguntado, \"¿Qué me está tratando de decir mi planta?\" No temas, porque en esta entrada de blog, nos embarcamos en un viaje para descifrar el lenguaje de la salud y las necesidades de tu planta. Desde señales sutiles hasta signos más evidentes, exploraremos cómo tus compañeros verdes se comunican contigo, permitiéndote brindar el mejor cuidado y asegurar su crecimiento floreciente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "Unraveling the Secrets to Thriving Greenery"
msgstr "Desentrañando los secretos para un verdor próspero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312:
msgid "Decoding Your Plant's Health and Needs"
msgstr "Descifrando la salud y las necesidades de tu planta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "As you embark on this journey of embracing houseplants for a healthier home, remember that each green companion brings its unique benefits and charm. Whether you're an experienced plant parent or just starting your indoor gardening adventure, the rewards of cultivating a nurturing indoor environment are boundless. So, let's welcome the wonders of houseplants into our lives, celebrating their contributions to our well-being and transforming our homes into vibrant havens of health and happiness."
msgstr "A medida que te embarcas en este viaje de abrazar las plantas de interior para un hogar más saludable, recuerda que cada compañero verde trae sus beneficios y encanto únicos. Ya seas un padre de plantas experimentado o estés comenzando tu aventura de jardinería en interiores, las recompensas de cultivar un ambiente interior acogedor son infinitas. Así que, ¡demos la bienvenida a las maravillas de las plantas de interior en nuestras vidas, celebrando sus contribuciones a nuestro bienestar y transformando nuestros hogares en vibrantes refugios de salud y felicidad!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Engage in mindful practices with houseplants as your focal point. Meditation sessions surrounded by greenery can promote a sense of calm and mindfulness, deepening your connection with nature."
msgstr "Participa en prácticas de atención plena con plantas de interior como tu punto focal. Las sesiones de meditación rodeadas de vegetación pueden promover una sensación de calma y atención plena, profundizando tu conexión con la naturaleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Mindful Meditation"
msgstr "Meditación Consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Studies suggest that incorporating houseplants into indoor spaces can help alleviate symptoms of Sick Building Syndrome, such as headaches, eye irritation, and fatigue."
msgstr "Los estudios sugieren que incorporar plantas de interior en los espacios cerrados puede ayudar a aliviar los síntomas del Síndrome del Edificio Enfermo, como dolores de cabeza, irritación ocular y fatiga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Combatting Sick Building Syndrome"
msgstr "Combatir el Síndrome del Edificio Enfermo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Cultivate a sense of responsibility and connection by caring for your houseplants. This nurturing aspect of indoor gardening can have positive effects on your emotional well-being."
msgstr "Cultiva un sentido de responsabilidad y conexión cuidando tus plantas de interior. Este aspecto de cuidado de la jardinería en interiores puede tener efectos positivos en tu bienestar emocional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Nurturing Connection"
msgstr "Conexión Nutritiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Houseplants can act as natural humidifiers, regulating indoor humidity levels and alleviating dryness that may cause respiratory discomfort."
msgstr "Las plantas de interior pueden actuar como humidificadores naturales, regulando los niveles de humedad en el interior y aliviando la sequedad que puede causar molestias respiratorias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Humidity Balance"
msgstr "Balance de Humedad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Some houseplants release sleep-enhancing scents that promote relaxation and a better night's sleep. Create a soothing bedtime environment with these natural sleep aids."
msgstr "Algunas plantas de interior liberan aromas que mejoran el sueño y promueven la relajación y un mejor descanso nocturno. Crea un ambiente relajante para la hora de dormir con estos ayudantes naturales para el sueño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Restful Sleep"
msgstr "Descanso reparador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Introduce houseplants to your workspace, and watch your productivity soar. The invigorating energy of greenery can boost creativity and focus, making workdays more enjoyable and rewarding."
msgstr "Introduce plantas de interior en tu espacio de trabajo y observa cómo tu productividad se dispara. La energía vigorizante de la vegetación puede aumentar la creatividad y la concentración, haciendo que los días de trabajo sean más agradables y gratificantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Enhanced Productivity"
msgstr "Productividad Mejorada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Witness the positive impact of houseplants on your mental well-being. Their presence can reduce anxiety and depression, providing a natural form of therapy that fosters a sense of positivity and happiness."
msgstr "Testigo del impacto positivo de las plantas de interior en tu bienestar mental. Su presencia puede reducir la ansiedad y la depresión, proporcionando una forma natural de terapia que fomenta un sentido de positividad y felicidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Improved Mental Health"
msgstr "Mejor salud mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Immerse yourself in the calming presence of houseplants, known for their stress-reducing qualities. Studies have shown that being around greenery can lower cortisol levels and promote a sense of tranquility."
msgstr "Sumérgete en la presencia calmante de las plantas de interior, conocidas por sus cualidades para reducir el estrés. Los estudios han demostrado que estar rodeado de vegetación puede disminuir los niveles de cortisol y promover una sensación de tranquilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Stress-Relieving Sanctuaries"
msgstr "Refugios para Aliviar el Estrés"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Breathe easy with houseplants that release oxygen during photosynthesis, refreshing the air in your home and creating a more conducive environment for better focus and productivity."
msgstr "Respira tranquilo con plantas de interior que liberan oxígeno durante la fotosíntesis, refrescando el aire en tu hogar y creando un ambiente más propicio para una mejor concentración y productividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Oxygen Boosters"
msgstr "Impulsores de Oxígeno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Discover the superheroes of indoor air quality - air-purifying houseplants. These green guardians filter out harmful pollutants, such as formaldehyde, benzene, and trichloroethylene, ensuring cleaner and fresher air for you and your loved ones."
msgstr "Descubre a los superhéroes de la calidad del aire interior: las plantas de interior que purifican el aire. Estos guardianes verdes filtran contaminantes dañinos, como el formaldehído, el benceno y el tricloroetileno, asegurando un aire más limpio y fresco para ti y tus seres queridos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Air-Purifying Allies"
msgstr "Aliados Purificadores de Aire"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Step into a healthier and happier home with the transformative power of houseplants! In this blog post, we explore the remarkable benefits of welcoming green companions into your living spaces and how they contribute to your physical, mental, and emotional well-being. From purifying the air to reducing stress, these natural wonders promise to enrich your life and create a nurturing sanctuary within the walls of your abode."
msgstr "¡Adéntrate en un hogar más saludable y feliz con el poder transformador de las plantas de interior! En esta entrada de blog, exploramos los notables beneficios de dar la bienvenida a compañeros verdes en tus espacios vitales y cómo contribuyen a tu bienestar físico, mental y emocional. Desde purificar el aire hasta reducir el estrés, estas maravillas naturales prometen enriquecer tu vida y crear un santuario acogedor dentro de las paredes de tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Harnessing the Power of Greenery for Your Well-Being"
msgstr "Aprovechando el Poder de la Vegetación para Tu Bienestar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Houseplants for a Healthier Home"
msgstr "Plantas de interior para un hogar más saludable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "As we journey through this exploration of vibrant foliage and unique leaf patterns, you'll find yourself drawn into the magical world of houseplants. These extraordinary plants showcase the boundless creativity of Mother Nature, transforming your indoor spaces into a canvas of living art. So, let's celebrate the diversity of striking leaves, each with its own story to tell, and elevate our indoor gardening experience to a whole new level. Embrace the beauty of botanical diversity and discover the remarkable allure of houseplants with vibrant foliage and unique patterns. Happy exploring!"
msgstr "A medida que avanzamos en esta exploración de un follaje vibrante y patrones de hojas únicos, te verás atraído hacia el mundo mágico de las plantas de interior. Estas plantas extraordinarias muestran la creatividad ilimitada de la Madre Naturaleza, transformando tus espacios interiores en un lienzo de arte vivo. Así que, celebremos la diversidad de hojas impactantes, cada una con su propia historia que contar, y elevemos nuestra experiencia de jardinería en interiores a un nivel completamente nuevo. Abraza la belleza de la diversidad botánica y descubre el notable atractivo de las plantas de interior con follaje vibrante y patrones únicos. ¡Feliz exploración!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "8. Leaves with Personality: Witness the magic of houseplants with leaves that seemingly have personalities of their own. Whether they resemble fish, hearts, or even the fabled prayer hands, these extraordinary leaves will bring a smile to your face."
msgstr "8. Hojas con Personalidad: Descubre la magia de las plantas de interior con hojas que aparentemente tienen personalidades propias. Ya sea que se parezcan a peces, corazones o incluso a las legendarias manos en oración, estas hojas extraordinarias te sacarán una sonrisa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "7. Foliage with a Twist: Delight in the surprises that nature has in store for us, as we encounter houseplants with leaves that curve, twist, or curl, adding a whimsical touch to your green haven."
msgstr "7. Follaje con un Giro: Disfruta de las sorpresas que la naturaleza tiene preparadas para nosotros, mientras encontramos plantas de interior con hojas que se curvan, giran o se enroscan, añadiendo un toque caprichoso a tu refugio verde."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "6. Tantalizing Textures: As we journey deeper into the world of striking leaves, we'll encounter houseplants with fascinating textures that beg to be touched. From smooth and glossy surfaces to velvety softness, these textures enhance the sensory experience of indoor gardening."
msgstr "6. Texturas Tentadoras: A medida que nos adentramos más en el mundo de las hojas llamativas, nos encontraremos con plantas de interior con texturas fascinantes que piden ser tocadas. Desde superficies suaves y brillantes hasta una suavidad aterciopelada, estas texturas mejoran la experiencia sensorial de la jardinería en interiores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "5. The Allure of Reds and Pinks: Experience the romantic allure of leaves dressed in shades of red and pink. From soft blush tones to fiery crimson, these houseplants add a dash of passion and drama to your indoor garden."
msgstr "5. El atractivo de los rojos y rosas: Experimenta el atractivo romántico de las hojas vestidas en tonos de rojo y rosa. Desde suaves tonos sonrojados hasta un carmesí ardiente, estas plantas de interior añaden un toque de pasión y drama a tu jardín interior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "4. The Elegance of Silver and Gray: Discover a world of sophistication as we encounter houseplants with silver or gray foliage, evoking a sense of serenity and understated beauty. These plants lend a touch of refinement to any room they grace."
msgstr "4. La Elegancia de la Plata y el Gris: Descubre un mundo de sofisticación mientras encontramos plantas de interior con follaje plateado o gris, evocando una sensación de serenidad y belleza discreta. Estas plantas aportan un toque de refinamiento a cualquier habitación que adornen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "3. Patterns that Mesmerize: Unravel the mystery of leaves adorned with intricate patterns, from delicate veins and stripes to bold geometric shapes. These patterns often create an arresting display, turning the humble leaf into a mesmerizing work of art."
msgstr "3. Patróns que Hipnotizan: Desentraña el misterio de las hojas adornadas con patrones intrincados, desde venas y rayas delicadas hasta formas geométricas audaces. Estos patrones a menudo crean una exhibición impactante, convirtiendo la humilde hoja en una obra de arte hipnotizante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "2. Variegation Wonder: Meet the stunners with variegated leaves, showcasing a mesmerizing play of colors, streaks, and patterns. The contrast between light and dark variegations adds a touch of elegance to any space."
msgstr "2. Maravilla de Variegación: Conoce a los impresionantes con hojas variegadas, que muestran un juego hipnotizante de colores, rayas y patrones. El contraste entre las variegaciones claras y oscuras añade un toque de elegancia a cualquier espacio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "1. Kaleidoscope of Colors: Step into a world of hues as we encounter houseplants with foliage that spans the entire color spectrum. From deep velvety purples and rich burgundies to electric blues and fiery oranges, these plants prove that green isn't the only color for leaves to don."
msgstr "1. Kaleidoscopio de Colores: Entra en un mundo de matices mientras encontramos plantas de interior con un follaje que abarca todo el espectro de colores. Desde profundos púrpuras aterciopelados y ricos burdeos hasta azules eléctricos y naranjas ardientes, estas plantas demuestran que el verde no es el único color que pueden lucir las hojas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "Prepare to be dazzled by the captivating beauty of houseplants that go beyond the ordinary! In this blog post, we embark on a journey through the enchanting world of vibrant foliage and unique patterns that grace the leaves of these botanical treasures. From striking colors to mesmerizing patterns, join us as we explore the extraordinary diversity found within the lush greenery of these exceptional plants."
msgstr "¡Prepárate para deslumbrarte con la cautivadora belleza de las plantas de interior que van más allá de lo ordinario! En esta entrada de blog, nos embarcamos en un viaje a través del encantador mundo del follaje vibrante y los patrones únicos que adornan las hojas de estos tesoros botánicos. Desde colores impactantes hasta patrones hipnotizantes, únete a nosotros mientras exploramos la extraordinaria diversidad que se encuentra dentro de la exuberante vegetación de estas plantas excepcionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "Unveiling the Extraordinary Diversity of Striking Houseplant Leaves"
msgstr "Revelando la Extraordinaria Diversidad de las Impresionantes Hojas de Plantas de Interior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317:
msgid "Exploring Vibrant Foliage and Patterns"
msgstr "Explorando el Follaje Vibrante y los Patrones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Growing houseplants from food waste is not only an eco-friendly practice but also a delightful and rewarding journey. Embrace the wonders of sustainability and watch as your kitchen scraps flourish into thriving green wonders that grace your living spaces with natural beauty. So, let's join hands in reducing waste, embracing nature's gift of regeneration, and cultivating a greener and more vibrant world within our homes. Happy gardening!"
msgstr "Crear plantas de interior a partir de residuos alimentarios no solo es una práctica ecológica, sino también un viaje encantador y gratificante. Abraza las maravillas de la sostenibilidad y observa cómo tus restos de cocina florecen en asombrosas maravillas verdes que embellecen tus espacios con belleza natural. Así que, unámonos para reducir residuos, abrazar el regalo de regeneración de la naturaleza y cultivar un mundo más verde y vibrante dentro de nuestros hogares. ¡Feliz jardinería!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Sprouting garlic cloves have the potential to become striking garlic greens. Plant them in soil, and you'll soon have a flavorful, edible addition to your indoor garden."
msgstr "Los dientes de ajo brotados tienen el potencial de convertirse en impresionantes brotes de ajo. Plántalos en tierra, y pronto tendrás una adición comestible y sabrosa a tu jardín interior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Unleash the Power of Garlic"
msgstr "Desata el Poder del Ajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Before discarding those citrus seeds, consider their potential to grow into thriving citrus plants. Plant them in rich, well-draining soil, and you'll soon have a fresh source of zesty fragrance and lush greenery."
msgstr "Antes de desechar esas semillas de cítricos, considera su potencial para convertirse en plantas de cítricos prósperas. Plántalas en un suelo rico y bien drenado, y pronto tendrás una fuente fresca de fragancia cítrica y un exuberante verdor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Transforming Citrus Seeds"
msgstr "Transformando Semillas de Cítricos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Those forgotten potatoes in your pantry can turn into vibrant and leafy houseplants. Place a sprouting potato in water until it develops roots and shoots, then transfer it to a pot for your potato plant to flourish."
msgstr "Esas patatas olvidadas en tu despensa pueden convertirse en plantas de interior vibrantes y frondosas. Coloca una patata brotada en agua hasta que desarrolle raíces y brotes, luego transfiérela a una maceta para que tu planta de patata prospere."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid " Sprouting Potatoes"
msgstr "Patatas brotadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "The crown of a sweet and juicy pineapple holds the secret to growing your very own tropical plant. Replant the crown in well-draining soil, and you'll soon witness the growth of striking foliage, adding a touch of exotic flair to your home."
msgstr "La corona de una piña dulce y jugosa guarda el secreto para cultivar tu propia planta tropical. Vuelve a plantar la corona en un suelo que drene bien, y pronto serás testigo del crecimiento de un follaje impresionante, añadiendo un toque de estilo exótico a tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Pineapple Top Propagation"
msgstr "Propagación de la parte superior de la piña"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Avocado lovers, rejoice! Those large pits can be easily transformed into beautiful Avocado plants. Simply suspend the pit over water, and watch as roots develop, ready to be planted in soil once established. Soon, you'll have a stunning houseplant and the promise of future fruit!"
msgstr "¡Amantes del aguacate, regocíjense! Esos grandes huesos se pueden transformar fácilmente en hermosas plantas de aguacate. Simplemente suspende el hueso sobre agua y observa cómo se desarrollan las raíces, listas para ser plantadas en tierra una vez establecidas. ¡Pronto tendrás una impresionante planta de interior y la promesa de futuros frutos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "A Second Life for Avocado Pits"
msgstr "Una Segunda Vida para los Huesos de Aguacate"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Don't toss those vegetable and herb scraps! With a little TLC, you can regrow kitchen favorites like green onions, lettuce, and herbs, such as basil, mint, and cilantro. Witness the magic of life sprouting from seemingly discarded ends and add a touch of freshness to your culinary creations."
msgstr "¡No tires esos restos de verduras y hierbas! Con un poco de cariño, puedes volver a cultivar tus favoritos de la cocina como cebollas verdes, lechuga y hierbas, como albahaca, menta y cilantro. Sé testigo de la magia de la vida brotando de extremos que parecen desechados y añade un toque de frescura a tus creaciones culinarias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Regrowing Veggies and Herbs"
msgstr "Volver a cultivar verduras y hierbas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Did you know that you can transform your kitchen scraps into thriving houseplants? Say hello to the fascinating world of growing houseplants from food waste! In this blog post, we'll unveil the secrets of sustainable gardening and how you can harness the power of leftovers to cultivate a vibrant indoor garden. Join us as we embark on a green journey that not only reduces waste but also brings new life to your living spaces."
msgstr "¿Sabías que puedes transformar tus restos de cocina en plantas de interior florecientes? ¡Di hola al fascinante mundo de cultivar plantas de interior a partir de residuos alimentarios! En esta entrada de blog, desvelaremos los secretos de la jardinería sostenible y cómo puedes aprovechar el poder de las sobras para cultivar un vibrante jardín interior. Únete a nosotros en este viaje verde que no solo reduce residuos, sino que también aporta nueva vida a tus espacios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Embrace Sustainability and Cultivate Green Wonders!"
msgstr "¡Abraza la Sostenibilidad y Cultiva Maravillas Verdes!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315:
msgid "Growing Houseplants from Food Waste"
msgstr "Cultivar Plantas de Interior a Partir de Residuos Alimentarios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "By unlocking the secret language of houseplants, you'll not only enhance your gardening skills but also foster a deeper connection with the green world around you. So, let's embark on this enchanting journey together, as we decipher the whispers of our leafy companions and nurture a harmonious relationship with the extraordinary realm of houseplants. Remember, attentive listening and keen observation will unveil the captivating mysteries of plant communication, enriching your botanical journey like never before. Happy decoding!"
msgstr "Al desbloquear el lenguaje secreto de las plantas de interior, no solo mejorarás tus habilidades de jardinería, sino que también fomentarás una conexión más profunda con el mundo verde que te rodea. Así que, embarquémonos juntos en este viaje encantador, mientras desciframos los susurros de nuestros compañeros foliados y cultivamos una relación armoniosa con el extraordinario reino de las plantas de interior. Recuerda, la escucha atenta y la observación aguda revelarán los cautivadores misterios de la comunicación vegetal, enriqueciendo tu viaje botánico como nunca antes. ¡Feliz decodificación!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "7. Time for Transplanting: When your plant's roots begin to outgrow their current home, they'll subtly signal their need for a larger pot. Understanding these signs will ensure you provide the perfect environment for your plant to thrive."
msgstr "7. Tiempo para Trasplantar: Cuando las raíces de tu planta comienzan a crecer más allá de su hogar actual, enviarán señales sutiles de que necesitan una maceta más grande. Entender estas señales asegurará que le proporciones el entorno perfecto para que tu planta prospere."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "6. Communication Through Blooms: Blooms are a plant's most expressive form of communication. From attracting pollinators to showcasing their reproductive prowess, flowers have captivating stories to tell. Decode the significance of flower colors, shapes, and scents as we unveil the secret language of blossoms."
msgstr "6. Comunicación a Través de las Flores: Las flores son la forma más expresiva de comunicación de una planta. Desde atraer polinizadores hasta mostrar su destreza reproductiva, las flores tienen historias cautivadoras que contar. Descifra el significado de los colores, formas y aromas de las flores mientras desvelamos el lenguaje secreto de las flores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "5. Root Revelations: Though unseen, a plant's roots convey valuable information about its health. Healthy roots are firm and white, while mushy or discolored roots might indicate overwatering or root rot."
msgstr "5. Revelaciones de las raíces: Aunque no se ven, las raíces de una planta transmiten información valiosa sobre su salud. Las raíces sanas son firmes y blancas, mientras que las raíces blandas o decoloradas pueden indicar un exceso de riego o pudrición de las raíces."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "4. Phototropism and Gravitropism: Witness the extraordinary phenomenon of phototropism, where plants bend and grow towards light sources, ensuring they receive the optimal amount of sunlight for photosynthesis. Gravitropism, on the other hand, explains how roots grow downwards, anchoring the plant firmly to the ground and providing essential nutrients."
msgstr "4. Fototropismo y Gravitropismo: Sé testigo del extraordinario fenómeno del fototropismo, donde las plantas se inclinan y crecen hacia las fuentes de luz, asegurando que reciban la cantidad óptima de luz solar para la fotosíntesis. El gravitropismo, por otro lado, explica cómo las raíces crecen hacia abajo, anclando la planta firmemente al suelo y proporcionando nutrientes esenciales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "3. Silent S.O.S: Plants can communicate through chemical signals, releasing scents that attract beneficial insects or ward off predators. The aroma of freshly-cut grass or the fragrant blooms of lavender are just a few examples of nature's secret language at work."
msgstr "3. Silent S.O.S: Las plantas pueden comunicarse a través de señales químicas, liberando aromas que atraen insectos beneficiosos o ahuyentan a los depredadores. El aroma de la hierba recién cortada o las fragantes flores de lavanda son solo algunos ejemplos del lenguaje secreto de la naturaleza en acción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "1. Leaves of Expression: The leaves of your houseplants are like intricate canvases, expressing a variety of emotions and conditions. Yellowing leaves might be a cry for help, signaling overwatering or nutrient deficiencies, while vibrant green foliage signifies optimal health. Learn to read these visual cues to better understand your plant's well-being."
msgstr "1. Hojas de Expresión: Las hojas de tus plantas de interior son como lienzos intrincados, expresando una variedad de emociones y condiciones. Las hojas amarillentas pueden ser un grito de ayuda, señalando un riego excesivo o deficiencias de nutrientes, mientras que el follaje verde vibrante significa salud óptima. Aprende a leer estas señales visuales para entender mejor el bienestar de tu planta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "Step into the enchanting world of houseplants, where lush foliage and vibrant blooms whisper tales of their well-being, needs, and desires. Welcome to \"The Secret Language of Houseplants,\" a captivating exploration of how these green wonders communicate with us in ways we might not even realize. As we delve into the fascinating realm of botanical signals, you'll discover the hidden messages your plants are trying to convey and learn how to foster a deeper connection with your leafy companions."
msgstr "Adéntrate en el encantador mundo de las plantas de interior, donde el follaje exuberante y las flores vibrantes susurran historias sobre su bienestar, necesidades y deseos. Bienvenido a \"El Lenguaje Secreto de las Plantas de Interior\", una exploración cautivadora de cómo estas maravillas verdes se comunican con nosotros de maneras que quizás ni siquiera nos damos cuenta. A medida que profundizamos en el fascinante reino de las señales botánicas, descubrirás los mensajes ocultos que tus plantas están tratando de transmitir y aprenderás a fomentar una conexión más profunda con tus compañeros de hojas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "Unlocking the Mysteries of Plant Communication"
msgstr "Desbloqueando los Misterios de la Comunicación de las Plantas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "The Secret Language of Houseplants"
msgstr "El lenguaje secreto de las plantas de interior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "How to stop killing Succulents"
msgstr "Cómo dejar de matar suculentas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Humidity and how to Water houseplants"
msgstr "Humedad y cómo regar las plantas de interior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Top Houseplants for beginners"
msgstr "Las mejores plantas de interior para principiantes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Flowers"
msgstr "Flores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "flowers"
msgstr "flores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Welcome to THP, your ultimate source for all things indoor gardening! In this episode, Bigger Pots Make Better Plants, we explore the art and science behind choosing the right pot size for your green companions. As plant parents, we often wonder how pot size impacts the growth and health of our plants."
msgstr "¡Bienvenido a THP, tu fuente definitiva para todo lo relacionado con la jardinería de interior! En este episodio, Bigger Pots Make Better Plants, exploramos el arte y la ciencia detrás de elegir el tamaño de maceta adecuado para tus compañeros verdes. Como padres de plantas, a menudo nos preguntamos cómo el tamaño de la maceta impacta en el crecimiento y la salud de nuestras plantas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Bigger pots make better plants"
msgstr "Las macetas más grandes hacen mejores plantas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid " Welcome to a fragrant and captivating episode of The Houseplants Podcast, The Art of Aromatic Garden. In this delightful segment, we immerse ourselves in the world of scents and explore how aromatic plants can transform your indoor and outdoor spaces into enchanting havens of sensory delight. From blooming flowers to aromatic herbs, our expert hosts will guide you through the art of cultivating a garden that tantalizes the senses and uplifts the spirit. Discover the therapeutic benefits of aromatherapy through plants, and learn how to harness their natural fragrances to create a soothing and refreshing ambiance in your home. Whether you're a seasoned gardener or a curious novice, this episode will inspire you to cultivate an aromatic oasis that not only pleases the nose but also nurtures the soul. Tune in to The Houseplants Podcast and embark on a scented journey through The Art of Aromatic Garden."
msgstr " Bienvenido a un episodio fragante y cautivador de The Houseplants Podcast, The Art of Aromatic Garden. En este encantador segmento, nos sumergimos en el mundo de las fragancias y exploramos cómo las plantas aromáticas pueden transformar tus espacios interiores y exteriores en refugios encantadores de deleite sensorial. Desde flores en flor hasta hierbas aromáticas, nuestros expertos anfitriones te guiarán a través del arte de cultivar un jardín que estimula los sentidos y eleva el espíritu. Descubre los beneficios terapéuticos de la aromaterapia a través de las plantas y aprende a aprovechar sus fragancias naturales para crear un ambiente relajante y refrescante en tu hogar. Ya seas un jardinero experimentado o un novato curioso, este episodio te inspirará a cultivar un oasis aromático que no solo complace el olfato, sino que también nutre el alma. Sintoniza The Houseplants Podcast y embárcate en un viaje perfumado a través de The Art of Aromatic Garden."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "The art of aromatic garden"
msgstr "El arte del jardín aromático"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Basic Care"
msgstr "Cuidado Básico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "basic-care"
msgstr "cuidado-básico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "When the Winter is Coming"
msgstr "Cuando se acerca el invierno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/:
msgid "Intro 7"
msgstr "Intro 7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/:
msgid "Intro 3"
msgstr "Intro 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/:
msgid "Intro 6"
msgstr "Intro 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/:
msgid "Intro 5"
msgstr "Intro 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
msgid "Intro 8"
msgstr "Intro 8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/:
msgid "Intro 4"
msgstr "Intro 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
msgid "Menu (Page)"
msgstr "Menú (Página)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-center-aligned/:
msgid "Intro 2"
msgstr "Intro 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/intro-wide-width-image/:
msgid "Intro 1"
msgstr "Intro 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
msgid "Spicy broth, pork, bok choy, chili oil."
msgstr "Caldo picante, cerdo, bok choy, aceite de chile."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
msgid "Spicy Tantanmen"
msgstr "Spicy Tantanmen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
msgid "Miso broth, pork, corn, sprouts, butter."
msgstr "Caldo de miso, cerdo, maíz, brotes, mantequilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
msgid "Miso Ramen"
msgstr "Ramen de Miso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
msgid "Soy broth, chicken, bamboo, spinach, fish cake."
msgstr "Soy caldo, pollo, bambú, espinacas, pastel de pescado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
msgid "Shoyu Ramen"
msgstr "Shoyu Ramen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
msgid "Pork broth, pork, egg, green onion, nori."
msgstr "Caldo de cerdo, cerdo, huevo, cebolla verde, nori."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
msgid "Tonkotsu Ramen"
msgstr "Tonkotsu Ramen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Octopus balls, pickled ginger, green onion, bonito flakes."
msgstr "Bolitas de pulpo, jengibre en escabeche, cebolla verde, copos de bonito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Takoyaki"
msgstr "Takoyaki"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Edamame, soy sauce, sesame seeds, red pepper flakes."
msgstr "Edamame, salsa de soja, semillas de sésamo, copos de pimiento rojo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Spicy Edamame"
msgstr "Edamame Picante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Pan-fried dumplings, ginger, soy dipping sauce"
msgstr "Empanadillas fritas, jengibre, salsa de soja para mojar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Gyoza Set"
msgstr "Set de Gyoza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Fried chicken, soy marinade, lemon wedge, dipping sauce."
msgstr "Pollo frito, marinada de soja, cuña de limón, salsa para mojar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Karaage Plate"
msgstr "Plato de Karaage"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Rice, pork belly, scallions, soy glaze, pickled ginger."
msgstr "Arroz, panceta, cebollinos, glaseado de soja, jengibre encurtido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Chashu Don"
msgstr "Chashu Don"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Veggie broth, tofu, mushroom, spinach, corn."
msgstr "Caldo de verduras, tofu, champiñón, espinacas, maíz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Vegetarian Ramen"
msgstr "Ramen Vegetariano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "$11"
msgstr "$11"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Fluffy pancakes, whipped cream, matcha syrup."
msgstr "Panqueques esponjosos, nata montada, jarabe de matcha."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Japanese Pancakes"
msgstr "Panqueques Japoneses"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Rice balls (salmon, tuna, or plain), miso soup."
msgstr "Bolas de arroz (salmón, atún o simples), sopa de miso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Onigiri Set"
msgstr "Conjunto de Onigiri"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Steamed rice, scrambled eggs, soy glaze, nori."
msgstr "Arroz al vapor, huevos revueltos, glaseado de soja, nori."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Tamago Bowl"
msgstr "Tamago Bowl"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Light broth, egg, sausage, green onion, noodles."
msgstr "Caldo ligero, huevo, salchicha, cebolla verde, fideos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Rice and Egg Bowl"
msgstr "Cuenco de Arroz y Huevo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/small-discount-banner-with-image/:
msgid "from"
msgstr "de"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Video Coaching Sessions"
msgstr "Sesiones de Coaching por Vídeo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The program brings together individuals with similar challenges, and provides a supportive environment for personal and professional development."
msgstr "El programa reúne a personas con desafíos similares y proporciona un entorno de apoyo para el desarrollo personal y profesional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Group Coaching Sessions"
msgstr "Sesiones de Coaching en Grupo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Executive Coaching Sessions"
msgstr "Sesiones de Coaching Ejecutivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Leading & Coaching | Ben Oatts | TEDxNYU"
msgstr "Liderazgo y Coaching | Ben Oatts | TEDxNYU"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "FORUM SOSTENIBILITÀ 2023"
msgstr "FORO SOSTENIBILITÀ 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Talks"
msgstr "Charlas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "talks"
msgstr "charlas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Coaching Expo 2023"
msgstr "Coaching Expo 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57:
msgid "[Coach Ava] ABOUT"
msgstr "[Entrenadora Ava] ACERCA DE"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57:
msgid "Ben's background in coaching and his empathetic and understanding approach make him a trusted resource for clients seeking to excel in various aspects of their lives. He believes in the transformative power of coaching to unlock potential and is committed to helping individuals and organizations thrive. Ben Oatts is a seasoned coach and a driving force behind our mission to inspire positive change and growth."
msgstr "El fondo de Ben en coaching y su enfoque empático y comprensivo lo convierten en un recurso de confianza para los clientes que buscan sobresalir en varios aspectos de sus vidas. Él cree en el poder transformador del coaching para desbloquear el potencial y está comprometido a ayudar a individuos y organizaciones a prosperar. Ben Oatts es un coach experimentado y una fuerza impulsora detrás de nuestra misión de inspirar un cambio positivo y crecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57:
msgid "Ben Oatts is the passionate and insightful blogger behind our coaching platform. With a deep commitment to personal and professional development, Ben brings experience and expertise to our coaching programs. His journey in coaching began with a genuine desire to empower individuals and teams, and her dedication has since transformed into a platform where people can access tailored guidance and support."
msgstr "Ben Oatts es el bloguero apasionado y perspicaz detrás de nuestra plataforma de coaching. Con un profundo compromiso con el desarrollo Personal y Profesional, Ben aporta experiencia y conocimiento a nuestros programas de coaching. Su viaje en el coaching comenzó con un deseo genuino de empoderar a individuos y equipos, y su dedicación se ha transformado desde entonces en una plataforma donde las personas pueden acceder a orientación y apoyo personalizados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57:
msgid "A seasoned coach and a driving force to inspire positive change and growth."
msgstr "Un entrenador experimentado y una fuerza impulsora para inspirar un cambio y crecimiento positivos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57:
msgid "Meet Ben Oatts"
msgstr "Conoce a Ben Oatts"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Brain Food"
msgstr "Comida para el cerebro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
msgid "Stay ahead in your career with our “Life Coaching Business Masterclass” program, designed to provide ongoing learning opportunities and keep your skills relevant in today’s ever-changing job market. Whether you want to refresh your knowledge, explore new trends, or earn professional development credits, our Continued Education courses offer flexible, bite-sized modules that fit your busy schedule."
msgstr "Stay ahead in your career with our “Life Coaching Business Masterclass” program, designed to provide ongoing learning opportunities and keep your skills relevant in today’s ever-changing job market. Whether you want to refresh your knowledge, explore new trends, or earn professional development credits, our Continued Education courses offer flexible, bite-sized modules that fit your busy schedule."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
msgid "Life & Business Coaching"
msgstr "Coaching de Vida y Business"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
msgid "The 'Financial Planning Coaching Certification' is ideal for individuals looking to achieve mastery in their chosen field, whether it’s leadership, entrepreneurship, or a specific professional skill. Our expert instructors will provide you with in-depth insights, hands-on experience, and personalized guidance to help you reach your professional goals."
msgstr "La 'Certificación en Coaching de Planificación Financiera' es ideal para personas que buscan alcanzar la maestría en su campo elegido, ya sea liderazgo, emprendimiento o una habilidad profesional específica. Nuestros instructores expertos te proporcionarán detalles profundos, experiencia práctica y orientación personal para ayudarte a alcanzar tus objetivos profesionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
msgid "Financial Planning Certification"
msgstr "Certificación en Planificación Financiera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
msgid "Financial Planning Coaching"
msgstr "Coaching de Planificación Financiera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Self-Reflection in Executive Coaching"
msgstr "Autorreflexión en el Coaching Ejecutivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889:
msgid "This course is ideal for individuals looking to achieve mastery in their chosen field, whether it’s leadership, entrepreneurship, or a specific professional skill. Our expert instructors will provide you with in-depth insights, hands-on experience, and personalized guidance to help you reach your professional goals."
msgstr "Este curso es ideal para personas que buscan alcanzar la maestría en su campo elegido, ya sea liderazgo, emprendimiento o una habilidad profesional específica. Nuestros instructores expertos te proporcionarán detalles profundos, experiencia práctica y orientación personal para ayudarte a alcanzar tus objetivos profesionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889:
msgid "Stress Management Coaching Certification unlocks your full potential with our intensive, deep-dive course designed to take your skills and knowledge to the next level."
msgstr "La Certificación en Coaching de Gestión del Estrés desbloquea tu máximo potencial con nuestro curso intensivo y profundo diseñado para llevar tus habilidades y conocimientos al siguiente nivel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889:
msgid "Stress Management Coaching"
msgstr "Coaching de Gestión del Estrés"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/:
msgid "Reach Ben"
msgstr "Alcanza a Ben"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/:
msgid "Schedule your free consultation and find out how mindset coaching can help you."
msgstr "Programa tu consulta gratuita y descubre cómo el coaching de mentalidad puede ayudarte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/subscribe-horizontal/:
msgid "cta"
msgstr "cta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/:
msgid "Experience the uniqueness of coaching with Ben Oatts. Start your journey now!"
msgstr "¡Experimenta la singularidad del coaching con Ben Oatts. Comienza tu viaje ahora!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/:
msgid "Contact the coach"
msgstr "Contacta con el entrenador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/subscribe-horizontal/:
msgid "We know that life's challenges are unique and complex for everyone. Coaching is here to help you find yourself and realize your full potential."
msgstr "Sabemos que los desafíos de la vida son únicos y complejos para cada uno. El coaching está aquí para ayudarte a encontrarte y a realizar tu máximo potencial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/subscribe-horizontal/:
msgid "Sign up for my weekly thoughts on Personal Development"
msgstr "Apúntate a mis pensamientos semanales sobre Desarrollo Personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/subscribe-horizontal/:
msgid "Subscribe Horizontal"
msgstr "Suscribirse Horizontal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
msgid "Boosting Employee Performance"
msgstr "Mejorando el Rendimiento de los Empleados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
msgid "Innovation and Creative Problem Solving"
msgstr "Innovación y Resolución Creativa de Problemas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
msgid "The Effective Communication"
msgstr "La Comunicación Efectiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=320:
msgid "Our coaching sessions are designed to empower individuals with the knowledge, skills, and emotional resilience needed for a smoother transition into this new chapter of life."
msgstr "Nuestras sesiones de coaching están diseñadas para empoderar a las personas con el conocimiento, las habilidades y la resiliencia emocional necesarias para una transición más suave a este nuevo capítulo de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=320:
msgid "Parenthood Coaching"
msgstr "Coaching de Padres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Our experienced coaches conduct one-on-one sessions via video conferencing, ensuring a seamless and engaging experience."
msgstr "Nuestros entrenadores experimentados realizan sesiones individuales a través de vídeoconferencias, asegurando una experiencia fluida y atractiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Video Coaching"
msgstr "Vídeo Coaching"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The group program brings together individuals with similar goals and challenges, providing a supportive and interactive environment for personal and professional development."
msgstr "El programa de Grupo reúne a personas con objetivos y desafíos similares, proporcionando un entorno de apoyo e interacción para el desarrollo personal y profesional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Group Coaching"
msgstr "Coaching en Grupo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Our program is tailored to meet the unique needs of each individual, providing one-on-one guidance and support."
msgstr "Nuestro programa está diseñado para satisfacer las necesidades únicas de cada persona, proporcionando orientación y apoyo individualizado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Executive Coaching"
msgstr "Coaching Ejecutivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Production: Santana Inniss Song: Fearless First by Kevin MacLeod"
msgstr "Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Producción: Santana Inniss Canción: Fearless First de Kevin MacLeod"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "On Episode fifty-two of the WordPress Briefing podcast, join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy and special guest Héctor Prieto as they discuss phase three and why it’s more than just collaborative editing!"
msgstr "En el episodio cincuenta y dos del podcast WordPress Briefing, acompaña a la Directora Ejecutiva de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, y al invitado especial Héctor Prieto mientras discuten la fase tres y por qué es más que solo edición colaborativa!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "And that, my friends, is your small list of big things. Thank you for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy, and I’ll see you again in a couple of weeks."
msgstr "Y eso, amigos míos, es vuestra pequeña lista de grandes cosas. Gracias por sintonizar hoy para el WordPress Briefing. Soy vuestro proveedor de alojamiento, Josepha Haden Chomphosy, y nos vemos de nuevo en un par de semanas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "So if you’re wanting a little change of pace, I’d drop by their areas in the Making WordPress Slack to see if they have anything that’s up your alley."
msgstr "Así que si quieres un pequeño cambio de ritmo, te recomendaría que te pases por sus áreas en el Making WordPress Slack para ver si tienen algo que te interese."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "And finally, there are a few working groups that folks can contribute to right now. We don’t always have working groups. We generally just kind of do stuff inside individual teams. But right now, we’ve got like the kids camp group, the sustainability group, and of course, that mentorship working group that I mentioned earlier in our list."
msgstr "Y por último, hay algunos grupos de trabajo a los que la gente puede contribuir ahora mismo. No siempre tenemos grupos de trabajo. Generalmente, simplemente hacemos cosas dentro de equipos individuales. Pero ahora mismo, tenemos el grupo de campamento para niños, el grupo de sostenibilidad y, por supuesto, ese grupo de trabajo de mentoría que mencioné antes en nuestra lista."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:30] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:30] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "That’s why he feels like jazz is such an important part of the DNA of the WordPress project. Like I said, it’s a short read. I’ll put a link to it in the show notes."
msgstr "Por eso siente que el jazz es una parte tan importante del ADN del proyecto WordPress. Me gusta lo que dije, es una lectura corta. Pondré un enlace a ello en las notas del programa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The third thing on our small list of big things is that Matt put out a nice little post about kind of the history of why jazz has this strong background in the WordPress project. It’s a brief read. I’ll put a link to that in the show notes as well. But suffice it to say that he’s saying that jazz has a little bit of learned processes and rules but that the primary expectation is that you’re able to make of the jazz what you want. Like you get to make your own thing out of it. You get to be extemporaneous. You get to be very measured, whatever it is, that expresses what you are trying to do and what you are trying to say with it."
msgstr "La tercera cosa en nuestra pequeña lista de cosas grandes es que Matt publicó una bonita entrada sobre un poco de la historia de por qué el jazz tiene este fuerte fondo en el proyecto de WordPress. Es una lectura breve. También pondré un enlace a eso en las notas del programa. Pero basta con decir que él dice que el jazz tiene un poco de procesos y reglas aprendidas, pero que la expectativa principal es que puedes hacer del jazz lo que quieras. Me gusta que puedes crear tu propia cosa a partir de ello. Puedes ser extemporáneo. Puedes ser muy medido, sea lo que sea, que exprese lo que estás tratando de hacer y lo que estás tratando de decir con ello."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:38] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:38] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "And so, creating a mentorship program that is a bit sustainable and looks toward the health of the overall project, I think, is an excellent plan. "
msgstr "Y así, crear un programa de mentoría que sea un poco sostenible y mire hacia la salud del proyecto en general, creo que es un excelente plan. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "It should be debuting for essentially testing any day now, a link to the posts detailing that work, just in case you want to join that important initiative. But it is an important thing for me. I think that mentorship is a key element of many of our successful contributors’ onboarding journeys, a part of their story of coming to us."
msgstr "Debería estar debutando para básicamente probar cualquier día de estos, un enlace a las publicaciones que detallan ese trabajo, por si quieres unirte a esa iniciativa importante. Pero es algo importante para mí. Creo que la mentoría es un elemento clave en los procesos de incorporación de muchos de nuestros colaboradores exitosos, una parte de su historia de cómo llegaron a nosotros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The second thing is that we have an MVP of our new mentorship program that is underway."
msgstr "La segunda cosa es que tenemos un MVP de nuestro nuevo programa de mentoría que está en marcha."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:00] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:00] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "So it gives you a bit of like this aspirational overview of stuff that you could do with WordPress and then also gives you an inside look at how you would accomplish it yourself. It’s very cool. I like it a lot. Head on over there, but we’ll have a link to the show notes below."
msgstr "Así que te da un poco de Me gusta esta visión aspiracional de cosas que podrías hacer con WordPress y también te da una mirada interna de cómo lo lograrías tú mismo. Es muy chulo. Me gusta mucho. Dirígete allí, pero tendremos un enlace a las notas del programa abajo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Which brings us now to our small list of big things. First, we just launched the Developer Blog. It’s over at developer.wordpress.org/news. It has a bunch of content on it that not only is geared specifically toward developers that are using WordPress but especially the folks who are extending WordPress. It gives you kind of an in-depth look at various changes and projects, and implementations and what goes into each one of them."
msgstr "Lo que nos lleva ahora a nuestra pequeña lista de grandes cosas. Primero, acabamos de lanzar el Blog de Desarrolladores. Está en developer.wordpress.org/news. Tiene un montón de contenido que no solo está dirigido específicamente a los desarrolladores que están usando WordPress, sino especialmente a las personas que están extendiendo WordPress. Te da una especie de vistazo en profundidad a varios cambios, proyectos, implementaciones y lo que implica cada uno de ellos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid " [00:04:07]"
msgstr " [00:04:07]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "So those are my three things I think you should know about WordPress right now. As a former WordPress builder who was never really super great with the code, this stuff makes me feel powerful. I just love these changes, and I hope you do too."
msgstr "Así que esas son mis tres cosas que creo que deberías saber sobre WordPress en este momento. Como un antiguo constructor de WordPress que nunca fue realmente genial con el código, estas cosas me hacen sentir poderoso. Simplemente me encantan estos cambios, y espero que a ti también."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:54] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:54] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Yeah. Style Books. What will we think of next?"
msgstr "Sí. Libros de estilo. ¿Qué se nos ocurrirá después?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Yes. Also, all across the site. And you can edit buttons, separators, and individual blocks. Say it with me — all across the site. That is not a comprehensive list. There is a ton of stuff. You can see the styles that you have applied across the whole site. You can see them in context, and you can make any changes that you need globally, which means all across the site."
msgstr "Sí. También, en todo el sitio. Y puedes editar botones, separadores y bloques individuales. Dilo conmigo — en todo el sitio. Esa no es una lista completa. Hay un montón de cosas. Puedes ver los estilos que has aplicado en todo el sitio. Puedes verlos en contexto, y puedes hacer cualquier cambio que necesites de forma global, lo que significa en todo el sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "But if you click on the little eyeball icon that’s just underneath it, it pulls up a style book where you can also see and edit the styles globally. If that didn’t make sense to you, don’t worry. I’ve got you. I’m about to tell you a bunch of things you can do in here. You can edit the way headings and lists and tables, quotes, and code looks all across the site. You can edit the way images, galleries, files, and videos look using custom CSS."
msgstr "Pero si haces clic en el pequeño ícono de ojo que está justo debajo, se abre un libro de estilos donde también puedes ver y editar los estilos de manera global. Si eso no te quedó claro, no te preocupes. Te tengo cubierto. Estoy a punto de contarte un montón de cosas que puedes hacer aquí. Puedes editar la forma en que se ven los encabezados, las listas, las tablas, las citas y el código en todo el sitio. Puedes editar la forma en que se ven las imágenes, las galerías, los archivos y los vídeos usando CSS personalizado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "And number three, a Style Book. So this thing is available in the template editing area, specifically, as is appropriate, given what it actually does. So if you’re in the template area, toward the top right of the screen is like a half moon day mode, night mode looking icon. If you click on that, you can make changes to things inside your blocks."
msgstr "Y número tres, un Libro de Estilo. Así que esta cosa está disponible en el área de edición de plantillas, específicamente, como es apropiado, dado lo que realmente hace. Así que si estás en el área de plantillas, en la parte superior derecha de la pantalla hay un ícono que parece una media luna, modo día, modo noche. Si haces clic en eso, puedes hacer cambios en las cosas dentro de tus bloques."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:35] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:35] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "It lets you look through the images you’ve already added to your site, but it also lets you search for openly licensed images from Openverse. And if you choose one of those images from Openverse, it inserts the proper attribution for you. You still have to add your own alt text, but that’s the fun part anyway, right?"
msgstr "Te deja mirar las imágenes que ya has añadido a tu sitio, pero también te permite buscar imágenes con licencia abierta de Openverse. Y si eliges una de esas imágenes de Openverse, inserta la atribución adecuada por ti. Aún tienes que añadir tu propio texto alternativo, pero esa es la parte divertida de todos modos, ¿verdad?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "That’s also available when you’re working on templates or template parts, so you can make changes everywhere instead of going page by page. The second thing that I think you should know is about the media browser in that same area where you browse your patterns; you can also now browse for media."
msgstr "Eso también está disponible cuando estás trabajando en plantillas o partes de plantilla, así que puedes hacer cambios en todas partes en lugar de ir página por página. La segunda cosa que creo que deberías saber es sobre el navegador de medios en esa misma área donde navegas por tus patrones; ahora también puedes buscar medios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:00] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:00] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "And if you, like me, know what you want your site to look like, but could not in a million years figure out how to build it from scratch out of individual blocks, then this is the area for you. It was like shopping, but you don’t have to go through a checkout process at the end, and you still have what you want. It’s great. "
msgstr "Y si tú, como yo, sabes cómo quieres que se vea tu sitio, pero no podrías en un millón de años averiguar cómo construirlo desde cero con bloques individuales, entonces esta es el área para ti. Era como ir de compras, pero no tienes que pasar por un proceso de pago al final, y aún así tienes lo que quieres. Es genial. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "If you use the main inserter, that’s a blue square in the top left of the screen. If you use that to add a block, you can still add individual blocks as usual. But there’s a new way to browse patterns, and in my opinion, it is so much better. It now brings out this drawer that has like thumbnails of patterns that will work with your theme."
msgstr "Si usas el inserto principal, que es un cuadrado azul en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si usas eso para añadir un bloque, aún puedes añadir bloques individuales como de costumbre. Pero hay una nueva forma de navegar por los patrones, y en mi opinión, es mucho mejor. Ahora saca este cajón que tiene como miniaturas de patrones que funcionarán con tu tema."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "First, the pattern browser. We’re all aware of the block inserter by now, and a lot of us probably use the quick options, the keyboard shortcuts, or that kind of inline inserter, that little black box that’s in the middle of your post."
msgstr "Primero, el navegador de patrones. Todos somos conscientes del inserto de bloques a estas alturas, y muchos de nosotros probablemente usamos las opciones rápidas, los atajos de teclado, o ese tipo de inserto en línea, esa pequeña caja negra que está en medio de tu publicación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:08]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:08]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "It’s a big release that refines a lot of our design tools, but some of the most important changes are actually to the inserter. If you haven’t had a chance to get in there and play with it yet, here are the three things that I think you should know."
msgstr "Es una gran actualización que refina muchas de nuestras herramientas de diseño, pero algunos de los cambios más importantes son en realidad en el inserter. Si aún no has tenido la oportunidad de entrar y probarlo, aquí tienes tres cosas que creo que deberías saber."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The latest version of WordPress has shipped. WordPress 6.2, which was named after Eric Dolphy, was released on March 29th. And as is the way with software, there’s already a minor release underway to catch a few errant issues that folks like you have reported to us."
msgstr "La última versión de WordPress ya ha sido lanzada. WordPress 6.2, que lleva el nombre de Eric Dolphy, se lanzó el 29 de marzo. Y como suele pasar con el software, ya hay una versión menor en camino para solucionar algunos problemas erróneos que personas como tú nos han reportado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "[00:00:28]"
msgstr "[00:00:28]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Hello everyone, and welcome to the WordPress Briefing, the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress Open Source project, some insight into the community that supports it, and get a small list of big things coming up in the next two weeks."
msgstr "Hola a todos, y bienvenidos al WordPress Briefing, el podcast donde puedes escuchar explicaciones rápidas de las ideas detrás del proyecto de código abierto de WordPress, un poco de información sobre la comunidad que lo apoya, y obtener una pequeña lista de cosas importantes que vienen en las próximas dos semanas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:00]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:00]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "WordPress 6.2 “Dolphy” Introducing the WordPress Developer Blog WordPress Contributor Mentorship Program Call for Volunteers: Contributor Working Group Why Jazz Make Slack channels #kidscamp and #sustainability"
msgstr "WordPress 6.2 “Dolphy” Presentando el Blog de Desarrolladores de WordPress Programa de Mentoría para Colaboradores de WordPress Convocatoria de Voluntarios: Grupo de Trabajo de Colaboradores Por qué Jazz Canales de Slack #kidscamp y #sustainability"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Named after the multi-instrumentalist Eric Allan Dolphy Jr., WordPress 6.2 “Dolphy”‘s high notes are riffed on by WordPress’s Executive Director, Josepha Haden Chomphosy, in this 53rd episode of the WordPress Briefing."
msgstr "Nombrado en honor al multiinstrumentista Eric Allan Dolphy Jr., WordPress 6.2 “Dolphy” es comentado por la Directora Ejecutiva de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, en este 53º episodio del WordPress Briefing."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ""
"\n"
"https://pca.st/0s0k4tem\n"
msgstr ""
"\n"
"https://pca.st/0s0k4tem\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Productivity Secrets: How Coaching Drives Efficiency"
msgstr "Secretos de Productividad: Cómo el Coaching Impulsa la Eficiencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "And that, my friends, is your small list of big things. Thanks for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy, and I’ll see you again in a couple of weeks. "
msgstr "Y eso, amigos míos, es vuestra pequeña lista de grandes cosas. Gracias por sintonizar hoy para el WordPress Briefing. Soy vuestro proveedor de alojamiento, Josepha Haden Chomphosy, y nos vemos de nuevo en un par de semanas. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Second thing is that there are many ways to celebrate WordPress’s 20th anniversary on May 27th. But one of the things you can do right now is record a short video or sound clip about a great memory or experience you have had in this community or just generally because of WordPress. Those will be featured on the WP 20 website, and maybe even a lucky few will make it into the second volume of the WordPress history book."
msgstr "La segunda cosa es que hay muchas maneras de celebrar el 20 aniversario de WordPress el 27 de mayo. Pero una de las cosas que puedes hacer ahora mismo es grabar un corto vídeo o clip de sonido sobre un gran recuerdo o experiencia que hayas tenido en esta comunidad o simplemente en general gracias a WordPress. Esos se presentarán en el sitio web WP 20, y tal vez incluso unos pocos afortunados aparezcan en el segundo volumen del libro de historia de WordPress."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "That brings me now to my small list of big things. It’s a very small list, but it is very big, as always. The first thing is that we are gearing up for the remaining major releases of the year, WP 6.3 and 6.4 in an atypical moment for our project. You can volunteer for both simultaneously if you want, and hopefully, you do want."
msgstr "Eso me lleva ahora a mi pequeña lista de grandes cosas. Es una lista muy pequeña, pero es muy grande, como siempre. La primera cosa es que nos estamos preparando para los próximos lanzamientos importantes del año, WP 6.3 y 6.4 en un momento atípico para nuestro proyecto. Puedes ofrecerte como voluntario para ambos simultáneamente si quieres, y espero que quieras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:33] Small List of Big Things"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:33] Pequeña Lista de Grandes Cosas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "But as with all fast-moving technological advances, I encourage you to leap in feet first, not head first. Get in up to your neck in the “why”s and “how”s of that new technology you’ve been worrying about. Be the first to become best at this arcane new thing because that’s why we open source at all so that you have the freedom to run, copy, distribute, study, change, and improve your software. "
msgstr "Pero como con todos los avances tecnológicos que se mueven rápido, te animo a que te lances de pies, no de cabeza. Sumérgete hasta el cuello en los “porqués” y “cómos” de esa nueva tecnología que te ha estado preocupando. Sé el primero en convertirte en el mejor en esta nueva cosa arcana porque esa es la razón por la que hacemos código abierto, para que tengas la libertad de ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, cambiar y mejorar tu software. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "So be an active participant in these new technologies. Learn how GPT works and how it could work for you, even if it’s just writing better prompts. Learn how Gutenberg can support your needs, not subvert your needs, even if it’s just learning how to arrange a series of blocks into a pattern or patterns into a page."
msgstr "Así que sé un participante activo en estas nuevas tecnologías. Aprende cómo funciona GPT y cómo podría funcionar para ti, incluso si es solo para escribir mejores sugerencias. Aprende cómo Gutenberg puede apoyar tus necesidades, no subvertir tus necesidades, incluso si es solo aprender a organizar una serie de bloques en un Patrón o patrones en una página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:35]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:35]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "We hear that in a slightly more routine way from folks around open source communities. Basically, the whole concept of open source software is being built by the folks who show up. You can’t influence the future of anything if you’re not showing up in the spaces where the influence happens."
msgstr "Escuchamos eso de una manera un poco más rutinaria de la gente de las comunidades de código abierto. Básicamente, todo el concepto de software de código abierto lo están construyendo las personas que se presentan. No puedes influir en el futuro de nada si no te presentas en los espacios donde ocurre la influencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "And while it’s not quite in the same vein, also things like Gutenberg. Advancements that are coming to technology around us, technology we’re familiar with. And it’s hard to see what’s in them sometimes. It’s hard to see what drives them. It’s hard to know how we can make them work for us. So I have to remind us all, as citizens of an open source community, that what protects us from those things we should be free from is directly connected to how active we are in the things we are free to. "
msgstr "Y aunque no es exactamente en la misma línea, también cosas como Gutenberg. Avances que están llegando a la tecnología que nos rodea, tecnología con la que estamos familiarizados. Y a veces es difícil ver qué hay en ellos. Es difícil ver qué los impulsa. Es difícil saber cómo podemos hacer que funcionen para nosotros. Así que tengo que recordarnos a todos, como ciudadanos de una comunidad de código abierto, que lo que nos protege de esas cosas de las que deberíamos ser gratuitos está directamente conectado a cuán activos estamos en las cosas de las que somos gratuitos. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "And honestly, the things that we should be free from just include a lot of fear of loss. Loss of opportunity or relevance or livelihood. And I feel like for our project, and maybe for open source as a whole, we’re encountering a lot of that right now, whether we are aware of it or not. We’re seeing advancements like GPT3 or ChatGPT if that sounds more familiar and co-pilot."
msgstr "Y, sinceramente, las cosas de las que deberíamos estar gratuitos solo incluyen un montón de miedo a la pérdida. Pérdida de oportunidades o relevancia o medios de vida. Y siento que para nuestro proyecto, y tal vez para el código abierto en general, estamos encontrando mucho de eso ahora mismo, ya sea que seamos conscientes de ello o no. Estamos viendo avances como GPT3 o ChatGPT si eso suena más familiar y co-pilot."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:13]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:13]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "We should have the freedom to know how our tools work, the freedom to know what information they need from us, and also the freedom to have some way to make that software work specifically for us because that’s why we have software because we have humans that need it. But we should also have freedom from having to hide our hacky enhancements or freedom from fear of losing our earned audience, or even the fear of losing access to copious amounts of content that we have created ourselves over the years."
msgstr "Deberíamos tener la libertad de saber cómo funcionan nuestras herramientas, la libertad de saber qué información necesitan de nosotros, y también la libertad de tener alguna forma de hacer que ese software funcione específicamente para nosotros porque para eso tenemos software, porque tenemos humanos que lo necesitan. Pero también deberíamos tener libertad de tener que ocultar nuestras mejoras ingeniosas o libertad del miedo a perder nuestra audiencia ganada, o incluso el miedo a perder el acceso a grandes cantidades de contenido que hemos creado nosotros mismos a lo largo de los años."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "When I look at the four freedoms of open source, this Bill of Rights for the Web, I see not only the freedoms that we should have but also the things that we should have freedom from. "
msgstr "Cuando miro las cuatro libertades del código abierto, esta Declaración de Derechos para la Web, veo no solo las libertades que deberíamos tener, sino también las cosas de las que deberíamos estar libres. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:28]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:28]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "A little more access to tools and jobs that weren’t available before. A slightly more open door to networks that undergird the success of entrepreneurs across the globe and a little more equity to the world of democratizing publishing. "
msgstr "Un poco más de acceso a herramientas y trabajos que no estaban disponibles antes. Una puerta un poco más abierta a redes que sustentan el éxito de los emprendedores en todo el mundo y un poco más de equidad en el mundo de la democratización de la publicación. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "And while I personally believe that creating software is inherently political or, at a minimum, concerned with the needs of people, that’s not what convinces anyone to participate in open source, and it’s certainly not what convinces people to use WordPress. But here’s the thing, as a leader in a widely used, free, and open source software project, as a leader in WordPress, I also know that every new user to our platform or any other open source platform represents a little more freedom in the world."
msgstr "Y aunque personalmente creo que crear software es inherentemente político o, como mínimo, está relacionado con las necesidades de las personas, eso no es lo que convence a nadie a participar en el código abierto, y ciertamente no es lo que convence a la gente a usar WordPress. Pero aquí está la cosa, como líder en un proyecto de software gratuito y de código abierto ampliamente utilizado, como líder en WordPress, también sé que cada nuevo usuario en nuestra plataforma o en cualquier otra plataforma de código abierto representa un poco más de libertad en el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:40]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:40]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Every once in a while, you might hear me talk about the effects of “open source at scale,” or you might hear Matt say that the four freedoms are essentially the “Bill of Rghts for the open web.” I almost never really dig into either of those topics because it’s just really complicated. But for starters, anytime you talk about what someone is entitled to or deserves or expects, there is a feeling of political bias."
msgstr "De vez en cuando, podrías oírme hablar sobre los efectos del “código abierto a gran escala”, o podrías oír a Matt decir que las cuatro libertades son esencialmente la “Declaración de Derechos para la web abierta.” Casi nunca profundizo realmente en ninguno de esos temas porque es realmente complicado. Pero para empezar, cada vez que hablas sobre lo que alguien tiene derecho a o merece o espera, hay una sensación de sesgo político."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The TLDR version of these freedoms is, essentially, that users have the freedom to run, copy, distribute, study, change, and improve the software. Now, normally when I speak about the freedoms of open source, I’m talking about it either from a practical or a philosophical standpoint, but I also spend a lot of time thinking about it from a leadership and organizational perspective."
msgstr "La versión TLDR de estas libertades es, esencialmente, que los usuarios tienen la libertad de ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software. Ahora, normalmente cuando hablo sobre las libertades del código abierto, lo hago ya sea desde un punto de vista práctico o filosófico, pero también paso mucho tiempo pensando en ello desde una perspectiva de liderazgo y organizativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:47]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:47]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The third freedom is the freedom to redistribute copies so that you can help others. And the fourth freedom is the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this, you can give the whole community a chance to benefit from your changes, and of course, also access to the source code is a precondition for this. "
msgstr "La tercera libertad es la libertad de redistribuir copias para que puedas ayudar a otros. Y la cuarta libertad es la libertad de distribuir copias de tus versiones modificadas a otros. Al hacer esto, puedes dar a toda la comunidad la oportunidad de beneficiarse de tus cambios, y, por supuesto, también el acceso al código fuente es una condición previa para esto. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "So the first thing is the freedom to run the program as you wish for any purpose. The second thing is the freedom to study how the program works and to change it so that it does your computing as you wish. As a side note, access to the source code is a precondition for this. "
msgstr "Así que lo primero es la libertad de ejecutar el programa como desees para cualquier propósito. Lo segundo es la libertad de estudiar cómo funciona el programa y de cambiarlo para que haga tus cálculos como desees. Como nota al margen, el acceso al código fuente es una condición previa para esto. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:12]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:12]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Just over 50 episodes ago, I shared some basic thoughts about the four freedoms of open source. I also talked through the most quoted phrase in open source “free as in free speech, not free as in beer.” And honestly, what podcast about the freedoms of open source would be complete without that? If you haven’t listened to that episode, I suggest you do, but if you don’t have time, I’ll start by reminding us all of the definition of free software, which is most commonly referred to as the four freedoms of open source."
msgstr "Hace poco más de 50 episodios, compartí algunos pensamientos básicos sobre las cuatro libertades del código abierto. También hablé sobre la frase más citada en el código abierto “gratis como en libertad de expresión, no gratis como en cerveza.” Y, sinceramente, ¿qué podcast sobre las libertades del código abierto estaría completo sin eso? Si no has escuchado ese episodio, te sugiero que lo hagas, pero si no tienes tiempo, empezaré recordándonos a todos la definición de software gratuito, que se conoce comúnmente como las cuatro libertades del código abierto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid " [Josepha Haden Chomphosy 00:00:40] Start of Show"
msgstr " [Josepha Haden Chomphosy 00:00:40] Inicio del Show"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "I’m your host, Josepha Haden Chomphosy. Here we go!"
msgstr "Soy tu proveedor de alojamiento, Josepha Haden Chomphosy. ¡Vamos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Hello, everyone! And welcome to the WordPress Briefing: the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress opensource project, some insight into the community that supports it, and get a small list of big things coming up in the next two weeks. "
msgstr "¡Hola a todos! Y bienvenidos al WordPress Briefing: el podcast donde puedes escuchar explicaciones rápidas de las ideas detrás del proyecto de código abierto de WordPress, un poco de información sobre la comunidad que lo apoya, y obtener una pequeña Lista de grandes cosas que vienen en las próximas dos semanas. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Episode 2: WordPress is Free(dom) OpenAI ChatGPT and Github Copilot WordPress 6.3 Planning Proposal & Call for Volunteers Preparing for the Next Underrepresented Gender-Led Release – WordPress 6.4 WP20 — Celebrating 20 years of WordPress"
msgstr "Episodio 2: WordPress es Gratuito OpenAI ChatGPT y Github Copilot Propuesta de Planificación de WordPress 6.3 y Llamado a Voluntarios Preparándose para el Próximo Lanzamiento Liderado por Géneros Subrepresentados – WordPress 6.4 WP20 — Celebrando 20 años de WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Production: Chloé Bringmann Song: Fearless First by Kevin MacLeod"
msgstr "Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Producción: Chloé Bringmann Canción: Fearless First de Kevin MacLeod"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy in the 54th episode of the WordPress Briefing as she explores the concept of the four freedoms of open source and likens it to today’s Bill of Rights for the open web."
msgstr "Únete a la Directora Ejecutiva de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, en el 54º episodio del WordPress Briefing mientras explora el concepto de las cuatro libertades del código abierto y lo compara con la Declaración de Derechos de hoy para la web abierta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid ""
"\n"
"https://pca.st/xv795ioo\n"
msgstr ""
"\n"
"https://pca.st/xv795ioo\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Change Management and Coaching: Navigating Transitions"
msgstr "Gestión del Cambio y Coaching: Navegando Transiciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "And that, my friends, is your small list of big things. Thank you for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy, and I’ll see you again in a couple of weeks."
msgstr "Y eso, amigos míos, es vuestra pequeña lista de grandes cosas. Gracias por sintonizar hoy para el WordPress Briefing. Soy vuestro proveedor de alojamiento, Josepha Haden Chomphosy, y nos vemos de nuevo en un par de semanas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:28]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:28]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Not impossible, but it’s harder than going 1, 2, 3 In the normal sequential order. And so that’s a whole discussion that’s happening over there. There’s a link to all of these things in the show notes. "
msgstr "No es imposible, pero es más difícil que ir 1, 2, 3 en el orden secuencial normal. Y así que esa es toda una discusión que está pasando por allí. Hay un enlace a todas estas cosas en las notas del programa. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:17]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:17]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "One of the things that we know about almost all contributor ladders is that there’s no time requirement between the steps, but in general, it functions like a ladder. So you do have to have, like, rung one. And then, rung two, if you try to skip from rung one to rung three, you will have a lot of difficulty. "
msgstr "Una de las cosas que sabemos sobre casi todas las escaleras de colaboradores es que no hay un requisito de tiempo entre los escalones, pero en general, funciona como una escalera. Así que tienes que tener, como, el escalón uno. Y luego, el escalón dos, si intentas saltar del escalón uno al escalón tres, tendrás muchas dificultades. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:57]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:57]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "And the final thing on my small, my big small list of big things is that we have a kind of a review of the currently defined contributor ladder for the Polyglots team. There are a number of posts over the years where we talk about the ways that people move through being a contributor. "
msgstr "Y la última cosa en mi pequeña, mi gran pequeña lista de cosas grandes es que tenemos una especie de reseña de la escalera de colaboradores actualmente definida para el equipo de Polyglots. Hay un número de publicaciones a lo largo de los años donde hablamos sobre las maneras en que la gente avanza siendo colaborador. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:37]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:37]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "There is also a team or two that needs some help with getting leads for the contributor day that happens leading up to WordCamp. Europe, I know that the testing team needs a lead for the table, and so if you enjoy the process of triaging or testing or helping people get their environment set up, that is a great opportunity. "
msgstr "También hay un equipo o dos que necesita ayuda para conseguir contactos para el día del colaborador que se lleva a cabo antes del WordCamp. Europa, sé que el equipo de pruebas necesita un líder para la Tabla, así que si disfrutas del proceso de triage, pruebas o ayudar a la gente a configurar su entorno, esa es una gran oportunidad. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:17]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:17]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "However, there is a final call for volunteers for anyone who wants to be able to help at the event. I personally have always enjoyed doing that kind of volunteer work. It helps you get to know your community even a bit better. And I don’t know; I’m just kind of an extroverted people person. So, of course, I always want to volunteer, but that call is still open. And they’re in the last phases of that. "
msgstr "Sin embargo, hay una última llamada para voluntarios para cualquiera que quiera ayudar en el evento. Personalmente, siempre he disfrutado de ese tipo de trabajo voluntario. Te ayuda a conocer un poco mejor tu comunidad. Y no sé; simplemente soy una persona extrovertida. Así que, por supuesto, siempre quiero ser voluntario, pero esa llamada sigue abierta. Y están en las últimas fases de eso. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:54]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:54]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The third thing is that we have WordCamp Europe coming up, that is June 8 and 10th. So a little bit past the two-week mark. "
msgstr "La tercera cosa es que se acerca WordCamp Europe, que es del 8 al 10 de junio. Así que un poco más allá de la marca de dos semanas. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:48]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:48]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "That 6.4 release is specifically going to be made up entirely of diverse genders. People that we historically see are underrepresented in technology, but as always, we accept contributions from everyone for all releases. "
msgstr "Esa versión 6.4 va a estar compuesta enteramente por géneros diversos. Personas que históricamente vemos que están subrepresentadas en tecnología, pero como siempre, aceptamos contribuciones de todos para todas las versiones. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:32]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:32]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "It is an extra heavy release squad because we also are working toward the 6.4 release just at the same time. So there’s the folks who are running the 6.3 release, and they have committed to working openly and in public channels as much as possible so that the 6.4 folks have a chance to really take a look at what goes into a release, the questions that we ask, the philosophies we believe in, and then that 6.4 release oil pick up probably, my guess is August-ish, mid-August or so. "
msgstr "Es un equipo de lanzamiento extra pesado porque también estamos trabajando hacia el lanzamiento 6.4 al mismo tiempo. Así que están las personas que están manejando el lanzamiento 6.3, y se han comprometido a trabajar de manera abierta y en canales públicos tanto como sea posible para que la gente del 6.4 tenga la oportunidad de realmente echar un vistazo a lo que implica un lanzamiento, las preguntas que hacemos, las filosofías en las que creemos, y luego ese lanzamiento 6.4 probablemente, mi suposición es que será alrededor de agosto, a mediados de agosto o así. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:58]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:58]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "So firstly, there is a post out about performance improvements from 6.2. That is just inviting an open discussion so that we can get more of those improvements in better shape to get into the 6.3 release. And speaking of the 6.3 release that is coming, just last week, we announced the release squad that we have. "
msgstr "Así que primero, hay una publicación sobre mejoras de rendimiento de la 6.2. Eso solo está invitando a una discusión abierta para que podamos tener más de esas mejoras en mejor forma para incluirlas en la versión 6.3. Y hablando de la versión 6.3 que se acerca, justo la semana pasada, anunciamos el equipo de lanzamiento que tenemos. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:38]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:38]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "So there are a lot of things happening in the WordPress project over the next couple of weeks. There is a lot of testing going on. There are a lot of releases that are getting underway. There are events and things. So here’s my rundown of stuff you should take a look at. "
msgstr "Así que hay un montón de cosas pasando en el proyecto de WordPress en las próximas semanas. Hay muchas pruebas en marcha. Hay muchos lanzamientos que están comenzando. Hay eventos y cosas. Así que aquí tienes un resumen de cosas que deberías echar un vistazo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:24]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:24]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Which brings us effervescently to the small list of big things. Yeah, I said effervescently. "
msgstr "Lo que nos lleva efervescentemente a la pequeña lista de grandes cosas. Sí, dije efervescentemente. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:17]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:17]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "So grab a slice of cake, and raise a glass to 20 great years of WordPress, and I am going to raise a glass to 20 more years of continuing our journey together."
msgstr "Así que coge un trozo de pastel y levanta una copa por 20 grandes años de WordPress, y yo voy a levantar una copa por 20 años más de continuar nuestro viaje juntos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:59]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:59]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "And this low-code, no-code movement that we hear about from time to time that has been around since the 1970s, and just because we first became aware of it in the 1970s doesn’t mean that that’s when it actually first was discussed or thought about or used. Which means that you are in this moment, decades deep into projects that changed our entire understanding of the web. "
msgstr "Y este movimiento de bajo código y sin código del que oímos de vez en cuando, que existe desde los años 70, y solo porque nos dimos cuenta de él por primera vez en los años 70 no significa que sea cuando realmente se discutió, se pensó o se utilizó por primera vez. Lo que significa que estás en este momento, con décadas de proyectos que cambiaron nuestra comprensión completa de la web. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:34]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:34]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Gutenberg has been around since 2013. It’s 10 years. I know, don’t get scared, we’re celebrating 20 years. So it’s been around for half of our time as a concept. Open source as a concept was formalized in the 1980s. Though it definitely has been around longer than that as a concept and a way of working. "
msgstr "Gutenberg existe desde 2013. Son 10 años. Lo sé, no te asustes, estamos celebrando 20 años. Así que ha estado presente durante la mitad de nuestro tiempo como concepto. El código abierto como concepto se formalizó en los años 80. Aunque definitivamente ha existido más tiempo que eso como concepto y forma de trabajar. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:14]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:14]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "You’ve been able to just put your thoughts on the internet with almost no effort for as long as you have known the internet existed, but WordPress, at the time, was and honestly remains the low code open source CMS of choice. It has been for years. And so, let me backtrack you through the 10,000-foot milestones of our journey here. "
msgstr "Has podido simplemente poner tus pensamientos en internet con casi ningún esfuerzo desde que sabes que existe internet, pero WordPress, en su momento, fue y honestamente sigue siendo el CMS de código bajo de código abierto preferido. Lo ha sido durante años. Así que, déjame retroceder contigo a través de los hitos de 10,000 pies de nuestro viaje aquí. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:51]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:51]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "I really do love the work I do with you all. But I am equally in awe of this open-hearted journey of disruption that WordPress represents as an open source project. WordPress and its community is part of a long line of disruptors; blogs made publishing available to everyone, which maybe doesn’t sound like a big deal right now because you’ve been around blogging forever. "
msgstr "Realmente amo el trabajo que hago con todos vosotros. Pero también estoy igualmente asombrado por este viaje de disrupción de corazón abierto que WordPress representa como un proyecto de código abierto. WordPress y su comunidad son parte de una larga línea de disruptores; los blogs hicieron que la publicación estuviera disponible para todos, lo cual quizás no suene como algo importante ahora mismo porque lleváis bloggeando para siempre. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:29]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:29]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Because WordPress as an organization understands that it is an integral part of an ecosystem of 1000s of global companies and millions of individual people who are building careers, starting businesses, learning new skills, and becoming part of something meaningful. I know that I talk just all the time about the greatness of WordPress as a software and community, which makes sense. "
msgstr "Porque WordPress como organización entiende que es una parte integral de un ecosistema de miles de empresas globales y millones de personas individuales que están construyendo carreras, comenzando negocios, aprendiendo nuevas habilidades y convirtiéndose en parte de algo significativo. Sé que hablo todo el tiempo sobre la grandeza de WordPress como software y comunidad, lo cual tiene sentido. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:03]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:03]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "We know that our strength is directly tied to the resilience of our contributors. And we know that the software we ship is shaped by the people who are willing to tell us what they love, what they hate, and what they hope to see. When the WordPress project started, we mainly had code contributions as a way to give back, but over time, the project has grown to include contributions to learning, community building, and translations, among other things, but all of that exists alongside the CMS-focused contributions. "
msgstr "Sabemos que nuestra fuerza está directamente relacionada con la resiliencia de nuestros colaboradores. Y sabemos que el software que lanzamos está moldeado por las personas que están dispuestas a decirnos lo que les encanta, lo que odian y lo que esperan ver. Cuando comenzó el proyecto de WordPress, principalmente teníamos contribuciones de código como una forma de retribuir, pero con el tiempo, el proyecto ha crecido para incluir contribuciones al aprendizaje, la construcción de comunidad y las traducciones, entre otras cosas, pero todo eso existe junto a las contribuciones centradas en el CMS. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:32]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:32]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "WordPress has survived, and I would dare to say thrived through decades of constant economic, cultural, and technological shifts. And I believe that the thing that keeps us innovating fast enough to stay relevant but slow enough to be ethical, is how the community actively engages with the open source project. "
msgstr "WordPress ha sobrevivido, y me atrevería a decir que ha prosperado a través de décadas de constantes cambios económicos, culturales y tecnológicos. Y creo que lo que nos mantiene innovando lo suficientemente rápido para seguir siendo relevantes pero lo suficientemente despacio para ser éticos, es cómo la comunidad se involucra activamente con el proyecto de código abierto. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:12]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:12]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "And as we look forward to the third phase of the Gutenberg Project, collaborative editing inside a WordPress installation will soon be a reality, which if you are like me and you never work on a website alone, you’re probably just dying to have. I say all this not to toot the horn have WordPress or belabor our success but rather to emphasize the importance of what I’m going to say next, which is how this CMS got to where it is, namely through the work of the community. "
msgstr "Y mientras esperamos la tercera fase del Proyecto Gutenberg, la edición colaborativa dentro de una instalación de WordPress pronto será una realidad, que si eres como yo y nunca trabajas en un sitio solo, probablemente estés deseando tener. Digo todo esto no para alardear de WordPress o insistir en nuestro éxito, sino para enfatizar la importancia de lo que voy a decir a continuación, que es cómo este CMS llegó a donde está, a saber, a través del trabajo de la comunidad. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:42]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:42]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "And if you think about the possibility to create media-rich content without having to work with shortcode, without having to know HTML workarounds, it opens the opportunity for many of us in the WordPress community to own our digital presence. In case it wasn’t already clear, this, my friends, is an audacious project, and it’s even more so if you remember that we have this existing and massive ecosystem that is enabled and empowered by our software. "
msgstr "Y si piensas en la posibilidad de crear contenido rico en medios sin tener que trabajar con shortcode, sin tener que conocer soluciones alternativas de HTML, se abre la oportunidad para muchos de nosotros en la comunidad de WordPress de tener nuestra presencia digital. En caso de que no haya quedado claro, esto, amigos míos, es un proyecto audaz, y lo es aún más si recuerdas que tenemos este ecosistema existente y masivo que está habilitado y empoderado por nuestro software. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Arguably also very little skill with design. Although if you’ve ever seen me tried to design something with blocks, you will know it takes some skill. But still, the ultimate goal was to make those fundamental user interactions of managing the block and apply them in any place you could manage your site using WordPress. "
msgstr "Se podría decir que también tengo muy poca habilidad con el diseño. Aunque si alguna vez me has visto intentar diseñar algo con bloques, sabrás que se necesita algo de habilidad. Pero aun así, el objetivo final era hacer que esas interacciones fundamentales del usuario para gestionar el bloque se aplicaran en cualquier lugar donde pudieras gestionar tu sitio usando WordPress. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:53]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:53]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Firstly, the software right at the end of 2018, the Gutenberg editor was merged into WordPress Core. And it’s subverted the way that people had always managed their content. It brought with it this new concept of site building that focused on blocks as the primary mode of creation. It was modular and required very little code knowledge. "
msgstr "Primero, el software a finales de 2018, el editor Gutenberg se integró en el núcleo de WordPress. Y ha subvertido la forma en que la gente siempre había gestionado su contenido. Trajo consigo este nuevo concepto de construcción de sitios que se centraba en bloques como el modo principal de creación. Era modular y requería muy poco conocimiento de código. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid " [Josepha Haden Chomphosy 00:03:31]"
msgstr " [Josepha Haden Chomphosy 00:03:31]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "There are big plans for WordPress future, many of which are grounded in the promise of a new block editor within WordPress that aims to lower the barriers to entry for people at any point in their learning curve. So let’s take a look at what this means for WordPress, the software, and follow up about what it means for the WordPress community. "
msgstr "Hay grandes planes para el futuro de WordPress, muchos de los cuales están basados en la promesa de un nuevo editor de bloques dentro de WordPress que busca reducir las barreras de entrada para las personas en cualquier punto de su curva de aprendizaje. Así que echemos un vistazo a lo que esto significa para WordPress, el software, y sigamos con lo que significa para la comunidad de WordPress. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:13]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:13]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "And WordPress could just say pencils down, everybody. Good job, team, and just kind of watch what comes next. But I’ve never met a word processor, emboldened as we are by our belief in open source freedoms, who stepped away from a challenge worth facing the recognition that everyone should have those freedoms whether they know they exist or not. Because I know that no one cares as much about open source freedoms as open source maintainers. But the recognition that everyone has the right to them anyway is built into the foundations of what WordPress is and who WordPress is. "
msgstr "Y WordPress podría simplemente decir 'lápices abajo, todos'. Buen trabajo, equipo, y solo observar lo que viene después. Pero nunca he conocido a un procesador de textos, fortalecidos como estamos por nuestra creencia en las libertades de código abierto, que se alejara de un desafío que vale la pena enfrentar el reconocimiento de que todos deberían tener esas libertades, ya sea que sepan que existen o no. Porque sé que nadie se preocupa tanto por las libertades de código abierto como los mantenedores de código abierto. Pero el reconocimiento de que todos tienen derecho a ellas de todos modos está integrado en los cimientos de lo que es WordPress y quién es WordPress. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:37] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:37] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "But according to that study, WordPress at the time was powering 82 million websites and enabled an estimated economy of $597 billion. The success of an economy like this and various other alternative economies hinges on the success of invisible open source software that powers the web, just like WordPress, that has a tonne of growth and a lot of wins since that first Cafe Log fork way back in 2003. "
msgstr "Pero según ese estudio, WordPress en ese momento estaba impulsando 82 millones de webs y permitía una economía estimada de 597 mil millones de dólares. El éxito de una economía así y de varias otras economías alternativas depende del éxito del software de código abierto invisible que impulsa la web, al igual que WordPress, que ha tenido un montón de crecimiento y muchas victorias desde ese primer fork de Cafe Log allá por 2003. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "In 2021. The first-ever study on the WordPress ecosystem gave us an idea of just how large our ecosystem is. We already kind of had a sense that millions of people make a living through WordPress because we know that we are supporting small business owners and freelancers all the way out to agencies and content creators. "
msgstr "En 2021. El primer estudio sobre el ecosistema de WordPress nos dio una idea de lo grande que es nuestro ecosistema. Ya teníamos una noción de que millones de personas ganan la vida a través de WordPress porque sabemos que estamos apoyando a propietarios de pequeñas empresas y freelancers, hasta agencias y creadores de contenido. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:45] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:45] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Today, WordPress is the leading CMS in the market. And according to W3Tech’s it powers 43% of the web. And that’s like 35% of the top 10,000 sites that are built using this software. And sometimes, that’s as a website, sometimes as a framework, but always as a way for people and businesses to find a space on the web to call their own. "
msgstr "Hoy en día, WordPress es el CMS líder en el mercado. Y según W3Tech, alimenta el 43% de la web. Y eso es como el 35% de los 10,000 sitios principales que están construidos usando este software. Y a veces, eso es como un sitio web, a veces como un framework, pero siempre como una forma para que las personas y los negocios encuentren un espacio en la web que puedan llamar suyo. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "I’ve got links to everything you need in the show notes. So if you haven’t done it yet, you can do that while you listen to today’s episode."
msgstr "Tengo enlaces a todo lo que necesitas en las notas del programa. Así que si no lo has hecho aún, puedes hacerlo mientras escuchas el episodio de hoy."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:14] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:14] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "But if you’ve not yet joined the celebrations, there’s still time to share your favorite WordPress merch, your favorite WordCamp memory, host a whole dang party if you want to, or share a video to post on wp20.wordpress.net. I’ve got links to everything you need in the show notes. So if you haven’t done it yet, you can do that while you listen to today’s episode."
msgstr "Pero si aún no te has unido a las celebraciones, todavía hay tiempo para compartir tu merchandising favorito de WordPress, tu recuerdo favorito de WordCamp, alojar una fiesta completa si quieres, o compartir un vídeo para publicar en wp20.wordpress.net. Tengo enlaces a todo lo que necesitas en las notas del programa. Así que si no lo has hecho aún, puedes hacerlo mientras escuchas el episodio de hoy."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:59] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:59] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "There are a lot of celebrations and parties happening all across the world, hopefully with cake, because we all know that a party without cake is just a meeting and no one wants a year-long meeting about how old you are."
msgstr "Hay un montón de celebraciones y fiestas ocurriendo por todo el mundo, espero que con pastel, porque todos sabemos que una fiesta sin pastel es solo una reunión y nadie quiere una reunión de un año sobre cuántos años tienes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "In case you hadn’t heard yet. WordPress is celebrating its 20th anniversary on May 27th. "
msgstr "En caso de que aún no lo hayas oído. WordPress está celebrando su 20 aniversario el 27 de mayo. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Hello everyone, and welcome to the WordPress Briefing, the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress Open Source project, some insight into the community that supports it, and get a smallest of big things coming up in the next two weeks."
msgstr "Hola a todos, y bienvenidos al WordPress Briefing, el podcast donde puedes escuchar explicaciones rápidas de las ideas detrás del proyecto de código abierto de WordPress, un poco de información sobre la comunidad que lo apoya, y conocer las cosas más pequeñas de las grandes que vienen en las próximas dos semanas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "WordCamp Europe: Call for volunteers Table Leads Needed for WCEU 2023 Contributor Day Defining the Polyglots contributor ladder"
msgstr "WordCamp Europe: Llamada para voluntarios Se necesitan líderes de Tabla para el Día de Colaboradores de WCEU 2023 Definiendo la escalera de colaboradores de Polyglots"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The benefits of prioritizing and measuring performance in WordPress 6.2 WordPress 6.3 Planning Proposal & Call for Volunteers Preparing for the Next Women & Nonbinary Release Squad "
msgstr "Los beneficios de priorizar y medir el rendimiento en WordPress 6.2 Propuesta de Plan para WordPress 6.3 & Llamado a Voluntarios Preparándose para el próximo equipo de lanzamiento de mujeres y no binarias "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy in the 55th episode of the WordPress Briefing as she looks back at the 20 years of WordPress and how the open source community made WordPress what it is today."
msgstr "Únete a la Directora Ejecutiva de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, en el 55º episodio del WordPress Briefing mientras repasa los 20 años de WordPress y cómo la comunidad de código abierto hizo de WordPress lo que es hoy."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid ""
"\n"
"https://pca.st/zs09nypa\n"
msgstr ""
"\n"
"https://pca.st/zs09nypa\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Coaching for Innovation and Creative Problem Solving"
msgstr "Coaching para la Innovación y la Resolución Creativa de Problemas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "And that, my friends, is your smallest of big things. Thanks for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host Josepha Haden Chomposy, and I’ll see you again in a couple of weeks."
msgstr "Y eso, amigos míos, es vuestra más pequeña de las grandes cosas. Gracias por sintonizar hoy para el WordPress Briefing. Soy vuestro proveedor de alojamiento Josepha Haden Chomposy, y nos vemos de nuevo en un par de semanas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid " [Josepha Haden Chomphosy 00:05:12]"
msgstr " [Josepha Haden Chomphosy 00:05:12]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "And the final thing is the second volume of The WordPress history book called Building Blocks: The Evolution of WordPress is now available for download in several formats as well as on GitHub. Stop buy, give it a read, and relive some of the highlights of the past ten years of the WordPress project. "
msgstr "Y lo último es que el segundo volumen del libro de historia de WordPress llamado Building Blocks: The Evolution of WordPress ya está disponible para descargar en varios formatos, así como en GitHub. Pásate, échale un vistazo y revive algunos de los momentos destacados de los últimos diez años del proyecto WordPress. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:54]"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:54]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Second is a call for brainpower! A call for your brainstorms! On the subject of the next generation, we’ve got a discussion going on about the next generation of WordCamps. We’ve been discussing what new types and varieties might be available, and that might make sense for people as we get back to in-person events. So if you’ve got a kind of WordCamp that you’ve been desperately wanting to try, now’s the time to let folks know about it. "
msgstr "¡En segundo lugar, se necesita poder cerebral! ¡Una llamada a tus tormentas de ideas! Sobre el tema de la próxima generación, estamos teniendo una discusión sobre la próxima generación de WordCamps. Hemos estado hablando sobre qué nuevos tipos y variedades podrían estar disponibles, y que podrían tener sentido para la gente a medida que volvemos a los eventos presenciales. Así que si tienes un tipo de WordCamp que has estado deseando probar, ¡ahora es el momento de hacérselo saber a la gente! "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:27] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:27] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "First on the list is WordCamp Europe. That’s coming up at the end of the week on June 8 through 10th in Athens, Greece. There will be a major update from Matt and friends, so even if you aren’t there in person, keep an eye out for those recordings. But for those who are there and you’re curious about the mentorship program or anything else to do with WordPress and contributing to the project, you can come find me or Angela Jin, Hari will also be there, Chloé will be there, Héctor will be there, lots of people, and we want to hear your thoughts and answer your questions. "
msgstr "Primero en la lista es WordCamp Europe. Eso se llevará a cabo a finales de la semana del 8 al 10 de junio en Atenas, Grecia. Habrá una actualización importante de Matt y amigos, así que, incluso si no estás allí en persona, mantén un ojo en esas grabaciones. Pero para aquellos que estén allí y tengan curiosidad sobre el programa de mentoría o cualquier otra cosa relacionada con WordPress y contribuir al proyecto, pueden venir a buscarme a mí o a Angela Jin, Hari también estará allí, Chloé estará allí, Héctor estará allí, mucha gente, y queremos escuchar tus pensamientos y responder tus preguntas. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:56] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:56] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Which brings us now to our small list of big things. "
msgstr "Lo que nos lleva ahora a nuestra pequeña lista de grandes cosas. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:53] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:53] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "The when and the where are essentially “right now and right here,” so that brings us finally to Why. Why are we doing this mentorship program? Apart from to help people who want to contribute have an easier path to success – which frankly is enough of a reason anyway – the why is wrapped up in our overall philosophies in the project. If we believe that good ideas can come from anywhere and that contributions of any size matter. And that open source is an idea that can change our generation and that we are democratizing publishing, then bringing new people brings new ideas, and beginner contributions can grow over time. We can maintain this idea, this concept of open source, into the next generation and to future generations. And always keep our sights on the open web. To learn more about this and other project-wide initiatives, swing by make.wordpress.org/project or check the links in today’s show notes on wordpress.org/news/podcast."
msgstr "El cuándo y el dónde son esencialmente “ahora mismo y aquí mismo”, así que eso nos lleva finalmente al porqué. ¿Por qué estamos haciendo este programa de mentoría? Aparte de ayudar a las personas que quieren contribuir a tener un camino más fácil hacia el éxito – que, francamente, ya es suficiente razón – el porqué está envuelto en nuestras filosofías generales del proyecto. Si creemos que las buenas ideas pueden venir de cualquier lugar y que las contribuciones de cualquier tamaño importan. Y que el código abierto es una idea que puede cambiar nuestra generación y que estamos democratizando la publicación, entonces traer a nuevas personas trae nuevas ideas, y las contribuciones de principiantes pueden crecer con el tiempo. Podemos mantener esta idea, este concepto de código abierto, en la próxima generación y en las futuras generaciones. Y siempre mantener nuestra vista en la web abierta. Para más información sobre esto y otras iniciativas a nivel de proyecto, pasa por make.wordpress.org/project o revisa los enlaces en las notas del programa de hoy en wordpress.org/news/podcast."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "So next, what is this for? There are a few goals for the program. But the overarching goal is to increase the success of new contributors over time. We can all agree that if we were to have 1000s of new contributors every day, but they couldn’t find their way to impactful contributions or meaningful connections quickly, then we would have done them a disservice. And they probably won’t continue to be part of the community without a bit more effort. "
msgstr "Entonces, ¿para qué es esto? Hay algunos objetivos para el programa. Pero el objetivo principal es aumentar el éxito de los nuevos colaboradores con el tiempo. Todos podemos estar de acuerdo en que si tuviéramos miles de nuevos colaboradores cada día, pero no pudieran encontrar su camino hacia contribuciones impactantes o conexiones significativas rápidamente, entonces les habríamos hecho un flaco favor. Y probablemente no seguirán siendo parte de la comunidad sin un poco más de esfuerzo. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:06] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:06] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "First up, who is doing this? This pilot program has been outlined by a community working group. We often have working groups in WordPress, and they almost always have specific projects around events or programs, or code updates. Since this working group is focused on a project-wide program, there is project-wide representation in it. All the names are at the bottom of the post, which you can find in our show notes. But it’s got folks who contribute with code or contribute with time or contribute with design folks who are self-sponsored or corporately sponsored, just a nice mix of people. The program as a whole, though, is being stewarded by Hari Shankar, a longtime supporter of and contributor to WordPress. "
msgstr "Primero, ¿quién está haciendo esto? Este programa piloto ha sido delineado por un grupo de trabajo comunitario. A menudo tenemos grupos de trabajo en WordPress, y casi siempre tienen proyectos específicos en torno a eventos o programas, o actualizaciones de código. Dado que este grupo de trabajo está enfocado en un programa a nivel de proyecto, hay representación a nivel de proyecto en él. Todos los nombres están en la parte inferior de la publicación, que puedes encontrar en nuestras notas del programa. Pero hay gente que contribuye con código o contribuye con tiempo o contribuye con diseño, gente que se financia a sí misma o que es patrocinada por empresas, solo una buena mezcla de personas. El programa en su conjunto, sin embargo, está siendo gestionado por Hari Shankar, un antiguo defensor y colaborador de WordPress. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:22] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:22] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "And now we’ve got a pilot program that’s been defined and is waiting for your feedback. If you’ve not read the post about the contributor mentorship program, for one do it. But if you would rather hear a synopsis from me, don’t worry, I’m about to give you a 10-cent tour. "
msgstr "Y ahora tenemos un programa piloto que ha sido definido y está esperando tu opinión. Si no has leído la entrada sobre el programa de mentoría para colaboradores, por un lado, hazlo. Pero si prefieres escuchar un resumen de mi parte, no te preocupes, estoy a punto de darte un recorrido de 10 centavos. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Over the course of this year, there has been a lot of research and examination of the contributor funnel in the WordPress community. That research confirms some assumptions about what most contributor stories have in common: the hurdles, the general paths taken, and the way that problem-solving was done. Then in February of this year, Hari Shanker published a proposal for a mentorship program for WordPress. "
msgstr "A lo largo de este año, ha habido mucha investigación y examen del embudo de colaboradores en la comunidad de WordPress. Esa investigación confirma algunas suposiciones sobre lo que la mayoría de las historias de colaboradores tienen en común: los obstáculos, los caminos generales tomados y la forma en que se resolvieron los problemas. Luego, en febrero de este año, Hari Shanker publicó una propuesta para un programa de mentoría para WordPress. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:40] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:40] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "I’m your host, Joseph Hayden Chomphosy. Here we go!"
msgstr "Soy tu proveedor de alojamiento, Joseph Hayden Chomphosy. ¡Vamos allá!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Hello everyone, and welcome to the WordPress Briefing, the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress open source project, some insight into the community that supports it, and get a small list of big things coming up in the next two weeks. "
msgstr "Hola a todos, y bienvenidos al WordPress Briefing, el podcast donde puedes escuchar explicaciones rápidas de las ideas detrás del proyecto de código abierto de WordPress, un poco de información sobre la comunidad que lo apoya, y obtener una pequeña lista de cosas importantes que vienen en las próximas dos semanas. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:00] "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:00] "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Read more: Episode 57: The Power of WordPress Mentorship"
msgstr "Leer más: Episodio 57: El Poder del Mentorado en WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "WordCamp Europe 2023, Athens, Greece. This event includes a special Keynote from Matt Mullenweg, Josepha Haden Chomposy, and Matías Ventura. WordPress Contributor Mentorship Program: Pilot Program Proposal Make WordPress Community: Idea generation: Next Gen WordCamps! WordPress ‘Milestones’ volume two book Building Blocks: The Evolution of WordPress is available in several formats for download on GitHub."
msgstr "WordCamp Europe 2023, Atenas, Grecia. Este evento incluye una charla principal especial de Matt Mullenweg, Josepha Haden Chomposy y Matías Ventura. Programa de Mentoría para Colaboradores de WordPress: Propuesta de Programa Piloto Haz que la Comunidad de WordPress: ¡Generación de ideas: Next Gen WordCamps! El libro ‘Hitos’ volumen dos de WordPress Bloques de Construcción: La Evolución de WordPress está disponible en varios formatos para descargar en GitHub."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Production: Brett McSherry Song: Fearless First by Kevin MacLeod"
msgstr "Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Producción: Brett McSherry Canción: Fearless First de Kevin MacLeod"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy in the 57th episode of the WordPress Briefing as she discusses the Contributor Mentorship Program to help increase the success of new contributors over time."
msgstr "Únete a la Directora Ejecutiva de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, en el 57º episodio del WordPress Briefing mientras habla sobre el Programa de Mentoría para Colaboradores para ayudar a aumentar el éxito de los nuevos colaboradores con el tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid ""
"\n"
"https://pca.st/uq0oue6o\n"
msgstr ""
"\n"
"https://pca.st/uq0oue6o\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Resolving Workplace Conflicts Through Coaching"
msgstr "Resolviendo Conflictos Laborales a Través del Coaching"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "(Intro music)"
msgstr "(Música de introducción)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "WordCamp Europe 2023 Keynote Establishment of a formal WordPress Sustainability Team WordPress 6.4 Development Cycle Announced WCUS – Still looking for volunteers The Next Generation of WordCamps Idea generation: Next Gen WordCamps! Discussion: Next Generation Event Tooling Twenty Years of WordPress at WCEU Contributor Handbook"
msgstr "Palabras de apertura de WordCamp Europe 2023 Establecimiento de un Equipo de Sostenibilidad de WordPress Anuncio del Ciclo de Desarrollo de WordPress 6.4 WCUS – Aún buscando voluntarios La Próxima Generación de WordCamps Generación de ideas: ¡WordCamps de Nueva Generación! Discusión: Herramientas para Eventos de Nueva Generación Veinte Años de WordPress en WCEU Manual del Colaborador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Song: Fearless First by Kevin MacLeod"
msgstr " canción: Fearless First de Kevin MacLeod"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Brett McSherry"
msgstr "Brett McSherry"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Production: "
msgstr "Producción: "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Javier Arce"
msgstr "Javier Arce"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Logo: "
msgstr "Logo: "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Dustin Hartzler"
msgstr "Dustin Hartzler"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Editor: "
msgstr "Editor: "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Angela Jin"
msgstr "Angela Jin"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Guest: "
msgstr "Invitado: "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Chloé Bringmann"
msgstr "Chloé Bringmann"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Guest Host: "
msgstr "Proveedor de alojamiento para invitados: "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Join WordPress guest host, Chief of Staff and Head of Operations, Chloé Bringmann, and special guest Head of Programs and Contributor Experience, Angela Jin, in the 58th episode of the WordPress Briefing as they discuss the next generation of WordCamps."
msgstr "Únete a la colaboradora de WordPress, Jefa de Personal y Jefa de Operaciones, Chloé Bringmann, y a la invitada especial Jefa de Programas y Experiencia del Colaborador, Angela Jin, en el 58º episodio del WordPress Briefing mientras hablan sobre la próxima generación de WordCamps."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "( Outro music )"
msgstr "( Música de cierre )"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:22:42] Thanks for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy, and I’ll see you again in a couple of weeks."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:22:42] Gracias por sintonizar hoy para el WordPress Briefing. Soy tu alojar, Josepha Haden Chomphosy, y nos vemos de nuevo en un par de semanas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:22:38] And that, my friends, is your small list of big things."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:22:38] Y eso, amigos míos, es vuestra pequeña lista de grandes cosas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:22:20] A post has since been published on make.WordPress.org/meta calling for additional feedback on that idea, so that we have an understanding of what this could be, how the dashboard can kind of come to be. And so stop by and add your thoughts there in the comments. "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:22:20] Desde entonces se ha publicado una entrada en make.WordPress.org/meta pidiendo más comentarios sobre esa idea, para que tengamos una comprensión de lo que podría ser, cómo el Escritorio puede llegar a ser. Así que pasa y añade tus pensamientos allí en los comentarios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:21:59] And then, finally, Matt mentioned at WordCamp Europe an idea that he had been thinking of for some time a Make team dashboard that would sort of help define team metrics and help identify for individual contributors what should indicate team health and where they can find the most impactful projects to work on."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:21:59] Y luego, finalmente, Matt mencionó en el WordCamp Europe una idea en la que había estado pensando durante algún tiempo: un escritorio de equipo de Make que ayudaría a definir métricas del equipo y a identificar para los colaboradores individuales qué debería indicar la salud del equipo y dónde pueden encontrar los proyectos más impactantes en los que trabajar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:21:39] If you are interested in contributing more to the project but not sure where to begin, take a look at this comprehensive onboarding experience. It’s cohort-based. It has some personalized one-to-one mentorship. There are guided courses, live workshops, all of that. So read more about it in our show notes and sign up for one-on-one team mentorship."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:21:39] Si estás interesado en contribuir más al proyecto pero no sabes por dónde empezar, echa un vistazo a esta experiencia de incorporación integral. Es basada en cohortes. Tiene algo de mentoría personalizada uno a uno. Hay cursos guiados, talleres en vivo, todo eso. Así que lee más sobre ello en nuestras notas del programa y apúntate a la mentoría en equipo uno a uno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:21:32] The second thing is that the mentorship program pilot that I have been talking about a little bit over the last few months has been formally launched."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:21:32] La segunda cosa es que el programa piloto de mentoría del que he estado hablando un poco durante los últimos meses se ha lanzado formalmente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:21:17] It’s a hybrid event. There is an in-person component on the beautiful campus of Tulane University in New Orleans, Louisiana. I’ll add information about that in our show notes for anyone who would like to join in person or online. "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:21:17] Es un evento híbrido. Hay un componente presencial en el hermoso campus de la Universidad de Tulane en Nueva Orleans, Luisiana. Agregaré información sobre eso en nuestras notas del programa para cualquiera que quiera unirse en persona o en línea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:20:59] So that brings us now to our small list of big things. First, WP Campus 2023 is taking place July 12th through the 14th. That’s a nonprofit three-day conference with topics that focus on the growth of higher education, accessibility, WordPress, and anyone who works in higher education."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:20:59] Así que eso nos lleva ahora a nuestra pequeña lista de grandes cosas. Primero, WP Campus 2023 se llevará a cabo del 12 al 14 de julio. Es una conferencia sin ánimo de lucro de tres días con temas que se centran en el crecimiento de la educación superior, la accesibilidad, WordPress y cualquier persona que trabaje en la educación superior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "( Intermission music )"
msgstr "( Música de intermedio )"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:20:50] Thank you very much. "
msgstr "[Alex Kirk 00:20:50] Muchas gracias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:20:45] Perfect. Alex, this has been such a fascinating conversation. Thank you so much for joining me today."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:20:45] Perfecto. Alex, ha sido una conversación tan fascinante. Muchas gracias por acompañarme hoy."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:20:41] At make.WordPress.org/polyglots."
msgstr "[Alex Kirk 00:20:41] En make.WordPress.org/polyglots."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:20:35] And if folks are not familiar where the Polyglots team works and meets, where would they find you all?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:20:35] Y si la gente no está familiarizada con dónde trabaja y se reúne el equipo de Polyglots, ¿dónde podrían encontrarlos a todos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:20:04] So there is, like, in each community, there is like, we’re people based. We talk about what might be a good translation. We talk to each other, try to find rules that maybe prevent common mistranslations, or set the standards for how we want the software to be translated. And this is something where you get a voice as a translator, but as a GTE, you get into a position where you can actually make the changes or find consensus on how the software should be translated in your language."
msgstr "[Alex Kirk 00:20:04] Así que hay, me gusta, en cada comunidad, hay, me gusta, somos personas basadas. Hablamos sobre lo que podría ser una buena traducción. Hablamos entre nosotros, intentamos encontrar reglas que quizás eviten malas traducciones comunes, o establezcan los estándares de cómo queremos que se traduzca el software. Y esto es algo donde tienes voz como traductor, pero como GTE, entras en una posición donde realmente puedes hacer los cambios o encontrar un consenso sobre cómo debería traducirse el software en tu idioma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:19:42] And further down the path then is the GTE, where you basically are allowed to approve translations across any project on translate.WordPress.org in your language. And that’s, usually you’ll be in, in that position with other GTEs."
msgstr "[Alex Kirk 00:19:42] Y más adelante en el camino está el GTE, donde básicamente se te permite aprobar traducciones en cualquier proyecto en translate.WordPress.org en tu idioma. Y eso es, normalmente estarás en esa posición con otros GTEs."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:19:16] So we’re always looking for people who like to help with translations. And you might be then promoted to be a Project Translation Editor. Basically, it means that for a single language in a project, you’ll be able to approve translations. So, you’ll be the one who says, like, this translation is a good one and this conforms to the to the rules that we have stated as a translation community."
msgstr "[Alex Kirk 00:19:16] Así que siempre estamos buscando personas que gusten de ayudar con las traducciones. Y podrías ser promovido a ser un editor de traducción de proyecto. Básicamente, significa que para un solo idioma en un proyecto, podrás aprobar traducciones. Así que, serás quien diga, como, esta traducción es buena y esta se ajusta a las reglas que hemos establecido como comunidad de traducción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:18:59] So, we’ve got different levels of translation editors. Basically, you start, you could say you start off as a translator, and this is how you can kind of show that you can do good translations or that you’re very firm in your language. And this might make you be noticed in the community."
msgstr "[Alex Kirk 00:18:59] Entonces, tenemos diferentes niveles de editores de traducción. Básicamente, empiezas, podrías decir que comienzas como traductor, y así es como puedes demostrar que puedes hacer buenas traducciones o que tienes un buen dominio de tu idioma. Y esto podría hacer que te noten en la comunidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:18:54] So the path to GTE is a PTE. ( laughs )"
msgstr "[Alex Kirk 00:18:54] Así que el camino hacia GTE es un PTE. ( ríe )"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:18:22] So there were a couple of different things that you mentioned over the course of our conversation. We’re gonna put some links to the show notes for all of those. But one thing that you mentioned that just kind of went by, and we never really had an opportunity to talk about it. You talked about the, I think it was GTEs, Global Translation Editors, the folks that are like approved as final approvers of translations. If there is someone who’s listening to this podcast who wants to become a GTE someday, where would they go to do that?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:18:22] Así que hubo un par de cosas diferentes que mencionaste a lo largo de nuestra conversación. Vamos a poner algunos enlaces a las notas del programa para todo eso. Pero una cosa que mencionaste que simplemente pasó de largo, y nunca tuvimos realmente la oportunidad de hablar de ello. Hablaste sobre los, creo que eran GTEs, Editores de Traducción Global, las personas que están aprobadas como aprobadores finales de traducciones. Si hay alguien que está escuchando este podcast y quiere convertirse en un GTE algún día, ¿a dónde debería ir para hacerlo?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:18:00] Like, I think that that is a big step forward for all of us and certainly for anyone who is having to use WordPress as not a native English speaker. And so you say it’s not related, but it still is a big, a big benefit for WordPress overall, I think, to have this kind of work happening so that we can have those benefits to the folks who are using our software. "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:18:00] Me gusta, creo que eso es un gran paso adelante para todos nosotros y, sin duda, para cualquiera que tenga que usar WordPress como no hablante nativo de inglés. Y así, dices que no está relacionado, pero sigue siendo un gran, un gran beneficio para WordPress en general, creo, tener este tipo de trabajo en marcha para que podamos tener esos beneficios para las personas que están usando nuestro software."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:17:27] And even if like that specific use case that you’re talking about isn’t related directly to what it is that you are working on for Polyglots and inside GlotPress and all of that, I do see that having more streamlined, more easy to see and access opportunities to like test the way that our software looks across varying environments, especially those that change it substantially from what we typically work in day-to-day for any individual developer or any individual WordPress site implementer."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:17:27] Y aunque ese caso de uso específico del que hablas no esté relacionado directamente con lo que estás trabajando para Polyglots y dentro de GlotPress y todo eso, sí veo que tener oportunidades más simplificadas, más fáciles de ver y acceder para gustar probar cómo se ve nuestro software en diferentes entornos, especialmente aquellos que lo cambian sustancialmente de lo que normalmente trabajamos día a día para cualquier desarrollador individual o cualquier implementador de sitio de WordPress."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:17:06] I mean, it’s not specifically related to, to Translations Live, but also, I think that if we’re saying that WordPress not necessarily is going to lead the way with translations and native multilingual support in our CMS because, of course, it’s still a little bit far out on our roadmap. We certainly have an opportunity to have the best implementation of that."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:17:06] Quiero decir, no está específicamente relacionado con Translations Live, pero también creo que si decimos que WordPress no necesariamente va a liderar el camino con las traducciones y el soporte multilingüe nativo en nuestro CMS, porque, por supuesto, todavía está un poco lejos en nuestra hoja de ruta. Ciertamente tenemos la oportunidad de tener la mejor implementación de eso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:16:30] That, and also like for plug-in authors, it can be really good to see, you know, you can switch the languages in the Playground to another language, and you can quickly see like what’s the state of the translation in this language or in that language. And even things like, you know, Arabic as an RTL language rights to left language. The sidebar will change to the right, and you can also just switch language and see like, what’s my plugin like in this environment. I mean, this is not technically something that’s related to local GlotPress, but in this translation live ui, it’s very easy to change languages and see your plugin in another language."
msgstr "[Alex Kirk 00:16:30] Eso, y también para los autores de plugins, puede ser realmente bueno ver, ya sabes, puedes cambiar los idiomas en el Playground a otro idioma, y puedes ver rápidamente cómo está el estado de la traducción en este idioma o en ese idioma. E incluso cosas como, ya sabes, el árabe como un idioma RTL, de derecha a izquierda. La barra lateral cambiará a la derecha, y también puedes simplemente cambiar de idioma y ver cómo es mi plugin en este entorno. Quiero decir, esto no es técnicamente algo relacionado con GlotPress local, pero en esta interfaz de usuario de traducción en vivo, es muy fácil cambiar de idiomas y ver tu plugin en otro idioma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Yeah?"
msgstr "¿Sí?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:16:02] Yeah. So, moving translations away from table-based translations where you kind of have to know what you’re looking for. So the Translate Live, along with local GlotPress, along with WP Playground, is going to make it so that it’s easier to see visually what needs to be translated, where, what’s most valuable to translate for your mid users and your end users, basically."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:16:02] Sí. Así que, moviendo las traducciones lejos de las traducciones basadas en tablas donde tienes que saber lo que estás buscando. Así que el Translate Live, junto con GlotPress local, junto con WP Playground, va a hacer que sea más fácil ver visualmente qué necesita ser traducido, dónde, qué es lo más valioso para traducir para tus usuarios medios y tus usuarios finales, básicamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:15:33] And still, you can see what the translations will look like. You can see the strings next to each other, and what I think is most important, you will start with the strings that you see first, which are the most important ones. When you’re in the table view, those strings might be somewhere buried in the middle, and yeah, it’s really hard to see progress if you start with kind of obscure error messages, for example, versus just starting with the things that you see first."
msgstr "[Alex Kirk 00:15:33] Y aún así, puedes ver cómo se verán las traducciones. Puedes ver las cadenas una al lado de la otra, y lo que creo que es más importante, comenzarás con las cadenas que ves primero, que son las más importantes. Cuando estás en la vista de tabla, esas cadenas pueden estar enterradas en el medio, y sí, es realmente difícil ver el progreso si comienzas con mensajes de error un poco oscuros, por ejemplo, en lugar de simplemente comenzar con las cosas que ves primero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "And now, with WordPress Playground, you can put up a WordPress and run this plugin inside that Playground. And now, if you add local GlotPress to the picture, you can also do the inline translation of that plugin inside the WordPress Playground. So you’ve got inline translation. We add the glossary so they do make sure that you translate things the same way that they’re expected, and you don’t have to install the plugin."
msgstr "Y ahora, con WordPress Playground, puedes montar un WordPress y ejecutar este plugin dentro de ese Playground. Y ahora, si añades GlotPress local a la mezcla, también puedes hacer la traducción en línea de ese plugin dentro del WordPress Playground. Así que tienes traducción en línea. Añadimos el glosario para asegurarnos de que traduzcas las cosas de la misma manera que se espera, y no tienes que instalar el plugin."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:15:07]"
msgstr "[Alex Kirk 00:15:07]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:14:12] Right. So, Translate Live is kind of the next step after local GlotPress. It’s like this happy marriage between the WordPress Playground and local GlotPress. So the WordPress Playground is also something that has come up a lot. It’s basically a way for you to run WordPress inside a browser window, so in JavaScript. And at first, it seems like mildly interesting, I would say. But when you combine it with other things like local GlotPress, it can lead to really interesting opportunities. So with inline translation, for example, on WordPress.org, you would typically find for every plugin, the UI would look the same. You would have a table of strings, and all that makes you realize you’re translating this certain plugin is that in the header of the page, it says this name of the plugin, but other than that, it can look really all the same. "
msgstr "[Alex Kirk 00:14:12] Vale. Entonces, Translate Live es como el siguiente paso después de GlotPress local. Es como este feliz matrimonio entre el WordPress Playground y GlotPress local. Así que el WordPress Playground también es algo que ha surgido mucho. Básicamente, es una forma de ejecutar WordPress dentro de una ventana de navegador, así que en JavaScript. Y al principio, parece un poco interesante, diría yo. Pero cuando lo combinas con otras cosas como GlotPress local, puede llevar a oportunidades realmente interesantes. Así que con la traducción en línea, por ejemplo, en WordPress.org, normalmente encontrarías que para cada plugin, la interfaz se vería igual. Tendrías una tabla de cadenas, y todo lo que te hace darte cuenta de que estás traduciendo este cierto plugin es que en la cabecera de la página, dice el nombre de este plugin, pero aparte de eso, puede parecer realmente todo igual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:14:01] Is that the same or different as the live translations, Translate Live, that we talked about at the WordCamp Europe a couple weeks back?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:14:01] ¿Es eso lo mismo o diferente que las traducciones en vivo, Translate Live, de las que hablamos en el WordCamp Europe hace un par de semanas?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:13:37] That’s certainly a thing in the US, the distinct dialects across our country. And so I imagine that that’s gonna be a really beneficial sort of implementation for countries that have a lot of different regional variations and certainly smaller countries that have technically the same language as somebody else, but a lot of regional differences, regional specific things."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:13:37] Eso es sin duda algo en EE. UU., los dialectos distintos a lo largo de nuestro país. Así que imagino que eso va a ser una implementación realmente beneficiosa para países que tienen muchas variaciones regionales diferentes y, sin duda, para países más pequeños que técnicamente tienen el mismo idioma que otros, pero con muchas diferencias regionales, cosas específicas de la región."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:13:11] That seems awfully beneficial, especially as dialects. I’ve been having these conversations. I have, in my extended family, many children, and they are all learning languages and one of them has been having kind of thoughts about, like, dialects and how dialects are almost another language. And if so, like how do you know what everybody’s saying when you’re speaking all the same thing, but it’s kind of a little bit it sounds a little bit different."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:13:11] Eso parece increíblemente beneficioso, especialmente en cuanto a dialectos. He estado teniendo estas conversaciones. Tengo, en mi familia extensa, muchos hijos, y todos están aprendiendo idiomas y uno de ellos ha estado teniendo pensamientos sobre, como, los dialectos y cómo los dialectos son casi otro idioma. Y si es así, como, ¿cómo sabes lo que todos están diciendo cuando estás hablando de lo mismo, pero suena un poco diferente?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:12:26] Basically, it’s completely independent of WordPress.org. We would ask you to contribute the translations back when you have them, but being independent also allows you to translate like premium plugins, which could not be hosted on WordPress.org or doing something like that we call like hyper-local translation. So, for example, I speak Austrian German natively, but even inside Austria, we’ve got different dialects or like special words that we use. And if I wanted to create a website that’s targeted at the Viennese market, for example, I might want to use those specific terms. And this is something I would have to argue for those translations to be accepted on WordPress.org because it’s a, it’s like a very targeted market. But if I have a local GlotPress, I can do those translations there."
msgstr "[Alex Kirk 00:12:26] Básicamente, es completamente independiente de WordPress.org. Te pediríamos que contribuyas las traducciones de vuelta cuando las tengas, pero ser independiente también te permite traducir plugins premium, que no podrían ser alojados en WordPress.org o hacer algo que llamamos traducción hiperlocal. Así que, por ejemplo, hablo alemán austriaco de forma nativa, pero incluso dentro de Austria, tenemos diferentes dialectos o palabras especiales que usamos. Y si quisiera crear un sitio que esté dirigido al mercado vienés, por ejemplo, podría querer usar esos términos específicos. Y esto es algo por lo que tendría que argumentar para que esas traducciones sean aceptadas en WordPress.org porque es un, es como un mercado muy específico. Pero si tengo un GlotPress local, puedo hacer esas traducciones allí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:12:20] Yeah. Yeah. So that’s something now that you can do in your local WordPress installation. "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:12:20] Sí. Sí. Así que eso es algo que ahora puedes hacer en tu instalación local de WordPress."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:11:56] So we can do things like inline translation. So, on your own WordPress and wp-admin, for example, we can highlight all the strings that can be translated, and those strings just have to right-click them and enter your translation, and that way, you can basically go about and translate the whole ui, seeing your progress, as you’re making, basically turning the screen from red to green."
msgstr "[Alex Kirk 00:11:56] Así que podemos hacer cosas como la traducción en línea. Entonces, en tu propio WordPress y wp-admin, por ejemplo, podemos resaltar todas las cadenas que se pueden traducir, y esas cadenas solo tienes que hacer clic derecho en ellas e ingresar tu traducción, y de esa manera, básicamente puedes ir y traducir toda la interfaz, viendo tu progreso, mientras lo haces, convirtiendo la pantalla de rojo a verde."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:11:37] That’s something that we call local GlotPress. And you know, since we then have all these translations in the local database, it means we can do even more with those translations. So typically, language packs would be delivered to WordPress, but with local GlotPress, you’ve got like all the GlotPress software there."
msgstr "[Alex Kirk 00:11:37] Eso es algo que llamamos GlotPress local. Y ya sabes, como tenemos todas estas traducciones en la base de datos local, significa que podemos hacer aún más con esas traducciones. Así que, típicamente, los paquetes de idiomas se entregarían a WordPress, pero con GlotPress local, tienes como todo el software de GlotPress allí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:35] So that’s with local GlotPress?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:35] ¿Así que eso es con GlotPress local?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:11:07] So you might have a non-English website that you want to use certain plugins with, and they might not be fully translated at this point, so obviously, you could go to WordPress.org and help translate them, and that’s the way to, that’s preferred. But you could also now go install GlotPress on your own website and translate there. And then you have the translations there right when you enter them. And you can then contribute those translations back to WordPress.org."
msgstr "[Alex Kirk 00:11:07] Así que puede que tengas un sitio web que no esté en inglés y que quieras usar ciertos plugins, y puede que no estén completamente traducidos en este momento, así que, obviamente, podrías ir a WordPress.org y ayudar a traducirlos, y esa es la forma preferida. Pero también podrías instalar GlotPress en tu propio web y traducir allí. Y entonces tendrás las traducciones justo cuando las ingreses. Y luego puedes contribuir esas traducciones de vuelta a WordPress.org."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:10:27] So one direction that we’ve been taking GlotPress is basically making use of the fact that GlotPress is WordPress plugin now. And you know, typically, you would just use a GlotPress install. So on WordPress.Org, there’s like GlotPress installed, there’s translation projects created, something that we call “translation sets”. So for languages, you want to translate it to, it’s all pre-configured, and if you would install GlotPress to plugin on your own WordPress, it would be empty and not very useful. So what we’ve added is a way for you to basically be able to translate the plugins and themes that you’ve got installed in your WordPress into the language that you’re interested in."
msgstr "[Alex Kirk 00:10:27] Así que una dirección que hemos tomado con GlotPress es básicamente aprovechar el hecho de que GlotPress es un plugin de WordPress ahora. Y ya sabes, típicamente, solo usarías una instalación de GlotPress. Así que en WordPress.Org, hay como GlotPress instalado, hay proyectos de traducción creados, algo que llamamos “conjuntos de traducción”. Así que para los idiomas a los que quieres traducir, está todo preconfigurado, y si instalaras GlotPress como plugin en tu propio WordPress, estaría vacío y no sería muy útil. Así que lo que hemos añadido es una forma para que puedas traducir los plugins y temas que tienes instalados en tu WordPress al idioma que te interesa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:16]That’s wonderful. So is that the major sort of next step that is coming for GlotPress, or are there other things that we should keep an eye out for in that software?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:16]Eso es maravilloso. Entonces, ¿es ese el principal siguiente paso que viene para GlotPress, o hay otras cosas que deberíamos tener en cuenta en ese software?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:09:59]That’s exactly it. So basically, we give suggestions to the translators, and then they can modify a translation before they press save. It’s more of a, like supporting them in getting the translations, like looking up words more quickly and all of that."
msgstr "[Alex Kirk 00:09:59]Eso es exactamente. Así que, básicamente, damos sugerencias a los traductores, y luego pueden modificar una traducción antes de presionar guardar. Es más como, Me gusta apoyarlos en conseguir las traducciones, como buscar palabras más rápido y todo eso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:25]That is great. That’s one of those things I know that AI has been like a really popular thing to talk about. And AI, specifically for translations, I think has caused some concern that maybe we’ll just like translate it all and hope that computers get it right when we know pretty certainly that computers don’t always get the translations right. But that’s not what you’re talking about, right? What you’re suggesting is that AI would suggest what could be translated and what it could be translated to, and then human beings have to confirm that that’s correct, right?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:25]Eso es genial. Esa es una de esas cosas de las que sé que la IA ha sido un tema realmente popular para hablar. Y la IA, específicamente para traducciones, creo que ha causado cierta preocupación de que tal vez simplemente traduciremos todo y esperaremos que los ordenadores lo hagan bien cuando sabemos con bastante certeza que los ordenadores no siempre hacen bien las traducciones. Pero eso no es de lo que estás hablando, ¿verdad? Lo que estás sugiriendo es que la IA sugeriría qué podría ser traducido y a qué podría ser traducido, y luego los seres humanos tienen que confirmar que eso es correcto, ¿verdad?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:08:45]And other things that we’ve worked on is, like, with the recent search of AI, like getting help from AI on translation and also on reviews. So, there’s some interesting things that you can do with AI in that regard; that one important aspect of translations, it’s also that we’ve got glossaries for each language where people, basically the translation community, identifies certain words they want to translate them the same way every time. And with the AI, you can basically add to the prompt, like, please translate those words to those translations when you give me a translation for that. And as it can change over time, you can always adapt this to the prompt, and that has been proven quite helpful."
msgstr "[Alex Kirk 00:08:45]Y otras cosas en las que hemos trabajado son, como, con la búsqueda reciente de IA, como obtener ayuda de la IA en traducción y también en reseñas. Así que hay algunas cosas interesantes que puedes hacer con la IA en ese sentido; un aspecto importante de las traducciones es que también tenemos glosarios para cada idioma donde la comunidad de traducción, básicamente, identifica ciertas palabras que quieren traducir de la misma manera cada vez. Y con la IA, puedes básicamente añadir a la sugerencia, como, por favor traduce esas palabras a esas traducciones cuando me des una traducción para eso. Y como puede cambiar con el tiempo, siempre puedes adaptar esto a la sugerencia, y eso ha demostrado ser bastante útil."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:38]Yeah. Sort of a “No, but…” as opposed to a, just refusal to receive it."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:38]Sí. Una especie de “No, pero…” en lugar de simplemente rechazarlo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:08:16]And that has been something that we felt wasn’t a very good and enticing way of telling people like, we appreciate your work. It wasn’t just quite right, but it’s more of a rejection. So this is how we came up with this like, let’s give people the option to say what was wrong and give them a chance to try again without making them feel rejected."
msgstr "[Alex Kirk 00:08:16]Y eso ha sido algo que sentimos que no era una forma muy buena y atractiva de decirle a la gente que, Me gusta su trabajo. No era del todo correcto, sino que era más bien un rechazo. Así que así es como se nos ocurrió esto, como, vamos a dar a la gente la opción de decir qué estaba mal y darles una oportunidad de intentarlo de nuevo sin hacerles sentir rechazados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:07:40]Well, it can be like there was when GlotPress was created there, there is like the, a big part of GlotPress are these states, like the waiting state when you enter translation, and then there’s approved state, which basically a translation we say it’s set to current, and there’s all sorts of process around it. So if the software is updated or translation might get fuzzy. But also like, if somebody submits a translation that doesn’t fully conform to what’s the translation editors, or like what the standards of the translation community have been set to, then you would have to need to reject it."
msgstr "[Alex Kirk 00:07:40]Bueno, puede ser como cuando se creó GlotPress, hay como una gran parte de GlotPress que son estos estados, como el estado de espera cuando entras en la traducción, y luego está el estado aprobado, que básicamente es una traducción que decimos que está configurada como actual, y hay todo tipo de procesos alrededor de eso. Así que si el software se actualiza o la traducción puede volverse confusa. Pero también, si alguien envía una traducción que no se ajusta completamente a lo que han establecido los editores de traducción, o a lo que se han fijado como estándares de la comunidad de traducción, entonces tendrías que rechazarla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:35]Super helpful. Shocked it wasn’t there before. Sorry, translators. Sorry, all of our polyglots."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:35]Super útil. Me sorprende que no estuviera ahí antes. Lo siento, traductores. Lo siento, todos nuestros políglotas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:07:19]Yeah, so I think for GlotPress there’s been a bit of an up and down over time in terms of engagement and progress on the software. But in, in the recent year, I think we’ve added a couple of things that have been very helpful for translators. So one of them was adding the commenting functionality, so yeah."
msgstr "[Alex Kirk 00:07:19]Sí, así que creo que para GlotPress ha habido un poco de altibajos con el tiempo en términos de compromiso y progreso en el software. Pero en el último año, creo que hemos añadido un par de cosas que han sido muy útiles para los traductores. Así que una de ellas fue añadir la funcionalidad de comentar, así que sí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:02]Gotcha. I see, I see. Okay. Well, we talked a bit earlier about GlotPress’s timeline. It has been around for a bit, I know. But with that kind of in mind, have there been any notable changes to GlotPress recently? "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:02]Entendido. Ya veo, ya veo. Vale. Bueno, hablamos un poco antes sobre la línea de tiempo de GlotPress. Ha estado por aquí un tiempo, lo sé. Pero teniendo eso en mente, ¿ha habido algún cambio notable en GlotPress recientemente?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:05:48]And, 90% more of a motivational point. To be actually honest, I’m not sure if the threshold is 90% for every project or even if it’s actually 90%. It’s different between different GlotPress installations and it’s basically something that is made as a setting that can be changed. There’s, it’s an arbitrary number. Typically you’d actually want to make sure that the most important strings are translated first. So the ones like, if you look at the whole picture, software usually consists of many parts, many of whom are not encountered by people on a regular basis. For example, error messages that could be like obscure error messages, and you could argue that those might be not as important. Or even sometimes you could even say like, do they need to be translated? Because if you encounter an error message and you search the internet, wouldn’t you probably want everybody to search for the English one to find the solution? But that set-aside, it’s important to have like the headline of the plugin or like the most important strings translated, and typically translating those most important strings will take you to a pretty high percentage so that we can then say it’s good enough to be shipped."
msgstr "[Alex Kirk 00:05:48]Y, un 90% más de un punto motivacional. Para ser realmente honesto, no estoy seguro si el umbral es del 90% para cada proyecto o incluso si realmente es el 90%. Varía entre diferentes instalaciones de GlotPress y básicamente es algo que se establece como una configuración que se puede cambiar. Es un número arbitrario. Normalmente, querrías asegurarte de que las cadenas más importantes se traduzcan primero. Así que las que, si miras el panorama completo, el software generalmente consiste en muchas partes, muchas de las cuales no son encontradas por las personas de manera regular. Por ejemplo, mensajes de error que podrían ser como mensajes de error oscuros, y podrías argumentar que esos podrían no ser tan importantes. O incluso a veces podrías decir, ¿realmente necesitan ser traducidos? Porque si te encuentras con un mensaje de error y buscas en internet, ¿no querrías probablemente que todos buscaran el mensaje en inglés para encontrar la solución? Pero dejando eso de lado, es importante tener como el título del plugin o las cadenas más importantes traducidas, y normalmente traducir esas cadenas más importantes te llevará a un porcentaje bastante alto para que luego podamos decir que es lo suficientemente bueno para ser enviado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:47]Good. ( laughs )"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:47]Bien. ( ríe )"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:05:34]Well. We strive for 100%, I would say. "
msgstr "[Alex Kirk 00:05:34]Bueno. Nos esforzamos por el 100%, diría."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:35]And is 90% the threshold for plugins only, or is that also the threshold for like themes and the CMS itself?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:35]¿Y es el 90% el umbral solo para plugins, o también es ese el umbral para los temas que me gustan y el propio CMS?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:05:20]So, for example, for a plugin, you would reach 90% of translated strings. Those translations will then be basically packed up into zip file, a language pack and delivered to each WordPress so that you can have the translations available there."
msgstr "[Alex Kirk 00:05:20]Entonces, por ejemplo, para un plugin, alcanzarías el 90% de las cadenas traducidas. Esas traducciones se empaquetarán básicamente en un archivo zip, un paquete de idioma y se entregarán a cada WordPress para que puedas tener las traducciones disponibles allí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:05:03]You know, when you have like a small thing that’s just not right, like a missing full stop or something like that. They might just add it for you. And well, as soon as the plugin or software is translated to a certain level of translations those translations will be shipped out to the WordPress installs."
msgstr "[Alex Kirk 00:05:03]Sabes, cuando tienes gustar una pequeña cosa que simplemente no está bien, como un punto final que falta o algo así. Puede que simplemente lo añadan por ti. Y bueno, tan pronto como el plugin o software esté traducido a un cierto nivel de traducciones, esas traducciones se enviarán a las instalaciones de WordPress."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:03:32]All right, so typically the WordPress software and plugins and themes are primarily created in English. And for it to be available in other languages, it needs to be translated. And for that to be able to happen, the programmers need to make the software translatable. Basically, they’re providing each English string for the translation software to be available to be transformed, so to speak, into another language and to what it’s being transformed to. This is what the translators do. So they go into the GlotPress software and see the list of texts that need to be translated and translate it to their language that they speak. Typically there is a process around this."
msgstr "[Alex Kirk 00:03:32]Está bien, así que típicamente el software de WordPress y los plugins y temas se crean principalmente en inglés. Y para que esté disponible en otros idiomas, necesita ser traducido. Y para que eso pueda suceder, los programadores necesitan hacer que el software sea traducible. Básicamente, están proporcionando cada cadena en inglés para que el software de traducción esté disponible para ser transformado, por así decirlo, a otro idioma y a lo que se está transformando. Esto es lo que hacen los traductores. Así que entran en el software GlotPress y ven la lista de textos que necesitan ser traducidos y los traducen a su idioma que hablan. Típicamente hay un proceso alrededor de esto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:10]So Alex, tell me a little bit about what it takes to ship translated WordPress software. So, I mean, for people who don’t need translated WordPress, like obviously we don’t have a good idea of what it takes to make sure that WordPress is available in so many languages. So what goes into the work of making sure that that happens?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:10]Así que Alex, cuéntame un poco sobre lo que se necesita para enviar software de WordPress traducido. Quiero decir, para las personas que no necesitan WordPress traducido, como obviamente no tenemos una buena idea de lo que se necesita para asegurarse de que WordPress esté disponible en tantos idiomas. Entonces, ¿qué implica el trabajo para asegurarse de que eso suceda?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:55]Probably, WordPress.org is pretty, pretty massive. Also, I think it’s great that you said that GlotPress was created a couple of years ago, like that, that indicates to me that you’re working on a really different timescale than a lot of folks are in WordPress. "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:55]Probablemente, WordPress.org es bastante, bastante masivo. Además, creo que es genial que dijeras que GlotPress se creó hace un par de años, me gusta eso, eso me indica que estás trabajando en una escala de tiempo realmente diferente a la de mucha gente en WordPress."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:02:16]Right. So the translation system that powers WordPress.org is called GlotPress. It used to be a standalone software that was developed a couple of years ago, and it was transformed into a WordPress plugin at some point, and now powers the translation that happens on WordPress.org. So we translate WordPress core there from English to other languages, plugins, themes, block patterns, and it all happens through this software called GlotPress. There are a couple GlotPress installations around the world, but I think the WordPress.org one is one of the bigger ones."
msgstr "[Alex Kirk 00:02:16]Vale. El sistema de traducción que impulsa WordPress.org se llama GlotPress. Solía ser un software independiente que se desarrolló hace un par de años, y en algún momento se transformó en un plugin de WordPress, y ahora impulsa la traducción que ocurre en WordPress.org. Así que traducimos el núcleo de WordPress allí del inglés a otros idiomas, plugins, temas, patrones de bloques, y todo sucede a través de este software llamado GlotPress. Hay un par de instalaciones de GlotPress alrededor del mundo, pero creo que la de WordPress.org es una de las más grandes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:05]Cool. So for folks who don’t know too much about the Polyglots team or generally translating WordPress, the software, can you let us know a bit about what GlotPress is?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:05]Genial. Así que para la gente que no sabe mucho sobre el equipo de Polyglots o sobre la traducción de WordPress, el software, ¿puedes contarnos un poco sobre qué es GlotPress?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:01:56]Yeah, there’s no clear path, but it’s our mission to find it. So that’s part of what makes things interesting."
msgstr "[Alex Kirk 00:01:56]Sí, no hay un camino claro, pero es nuestra misión encontrarlo. Así que eso es parte de lo que hace las cosas interesantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:46]So a lot of really big projects that you work on, all of that kind of stuff that has no easy solutions anymore, is where you are right now. Huh?"
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:46]Así que muchos proyectos realmente grandes en los que trabajas, todo ese tipo de cosas que ya no tienen soluciones fáciles, es donde estás ahora mismo. ¿Eh?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:01:19]All right. So, Automattic sponsors me to work in the WordPress project on the Meta team and on the Polyglots team. So I spent time on improving or helping improve the software that powers the translation on WordPress.org. But I also work on the meta team on things like Matrix and evaluating if it would be a good fit for WordPress to switch to Matrix for their chat system."
msgstr "[Alex Kirk 00:01:19]Está bien. Así que, Automattic me patrocina para trabajar en el proyecto de WordPress en el equipo de meta y en el equipo de Polyglots. Así que pasé tiempo mejorando o ayudando a mejorar el software que impulsa la traducción en WordPress.org. Pero también trabajo en el equipo de meta en cosas como Matrix y evaluando si sería una buena opción para WordPress cambiar a Matrix para su sistema de chat."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:05]I’m good. I’m good. Can you, let’s, because I bet that not a lot of people know who you are, can you first start by just telling me a bit about your work with WordPress, and then let us know what GlotPress is, for those of us who don’t know yet? "
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:05]Estoy bien. Estoy bien. ¿Puedes, vamos, porque apuesto a que no mucha gente sabe quién eres, empezar contándome un poco sobre tu trabajo con WordPress, y luego déjanos saber qué es GlotPress, para aquellos de nosotros que aún no lo sabemos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Alex Kirk 00:01:03]Hello, how are you doing? "
msgstr "[Alex Kirk 00:01:03]Hola, ¿cómo estás?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:59] So without further ado, Alex Kirk, welcome to the WordPress Briefing."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:59] Así que sin más preámbulos, Alex Kirk, bienvenido al WordPress Briefing."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:39] I have with me Alex Kirk, who is a longtime WordPress contributor and who has been instrumental in recent innovations in the Polyglots’ work. Phase four of the Gutenberg project is native multilingual support, and so I see this work that is being done as instrumental, not only for our global community but in support of what’s to come in that specific roadmap."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:39] Tengo conmigo a Alex Kirk, que es un colaborador de WordPress desde hace mucho tiempo y que ha sido fundamental en las recientes innovaciones en el trabajo de los Polyglots. La fase cuatro del proyecto Gutenberg es el soporte multilingüe nativo, así que veo este trabajo que se está haciendo como instrumental, no solo para nuestra comunidad global, sino en apoyo de lo que está por venir en esa hoja de ruta específica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:10] Hello everyone, and welcome to the WordPress Briefing, the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress open source project, some insight into the community that supports it, and get a small list of big things coming up in the next two weeks. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy. Here we go."
msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:10] Hola a todos, y bienvenidos al WordPress Briefing, el podcast donde puedes encontrar explicaciones rápidas de las ideas detrás del proyecto de código abierto de WordPress, un poco de información sobre la comunidad que lo apoya, y una pequeña Lista de cosas importantes que se avecinan en las próximas dos semanas. Soy tu proveedor de alojamiento, Josepha Haden Chomphosy. ¡Vamos allá!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Make Team Dashboards"
msgstr "Crear Escritorios de Equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Polyglots team Gutenberg Project roadmap GlotPress plugin Translating WordPress – Contribute to WordPress core, themes, and plugins by translating them into your language. WordPress Playground – WordPress that runs entirely in your browser. Translate Live: Updates to the Translation Playground Polyglots Roles and Capabilities – Including the GTE and PTE roles. WPCampus 2023 – A hybrid event, July 12th through the 14th, at Tulane University in New Orleans, Louisiana. Topics focus on the growth of higher education, accessibility, WordPress, and anyone who works in higher education. Launch your WordPress Contributor Journey through the Mentorship Program Pilot – A cohort-based onboarding experience with guided courses and live workshops for those interested in contributing to the project but unsure where to begin."
msgstr "Equipo de Polyglots Hoja de ruta del Proyecto Gutenberg Plugin GlotPress Traduciendo WordPress – Contribuye al núcleo de WordPress, temas y plugins traduciéndolos a tu idioma. WordPress Playground – WordPress que se ejecuta completamente en tu navegador. Translate Live: Actualizaciones para el Translation Playground Perfiles y Capacidades de Polyglots – Incluyendo los perfiles de GTE y PTE. WPCampus 2023 – Un evento híbrido, del 12 al 14 de julio, en la Universidad de Tulane en Nueva Orleans, Luisiana. Los temas se centran en el crecimiento de la educación superior, accesibilidad, WordPress y cualquier persona que trabaje en educación superior. Lanza tu viaje como colaborador de WordPress a través del programa piloto de mentoría – Una experiencia de incorporación basada en cohortes con cursos guiados y talleres en vivo para aquellos interesados en contribuir al proyecto pero que no saben por dónde empezar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Host: Josepha Haden Chomphosy Guests: Alex Kirk Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Production: Brett McSherry and Nicholas Garofalo Song: Fearless First by Kevin MacLeod"
msgstr "Proveedor de alojamiento: Josepha Haden Chomphosy Invitados: Alex Kirk Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Producción: Brett McSherry y Nicholas Garofalo Canción: Fearless First de Kevin MacLeod"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy in the 59th episode of the WordPress Briefing. Today she invites guest speaker Alex Kirk to discuss Polyglots’ work to continue to help bring translation to WordPress."
msgstr "Únete a la Directora Ejecutiva de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, en el episodio 59 del WordPress Briefing. Hoy invita al ponente Alex Kirk para hablar sobre el trabajo de los Polyglots para seguir ayudando a llevar la traducción a WordPress."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ""
"\n"
"https://pca.st/cu54xi73\n"
msgstr ""
"\n"
"https://pca.st/cu54xi73\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Boosting Employee Performance with Coaching"
msgstr "Mejorando el Rendimiento de los Empleados con Coaching"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "I’m your host, Josepha Haden Chomphosy. Here we go."
msgstr "Soy tu proveedor de alojamiento, Josepha Haden Chomphosy. Vamos allá."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "( Intro music )"
msgstr "( Música de introducción )"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Host: Josepha Haden Chomphosy Guests: Mike Schroder Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Production: Nicholas Garofalo Song: Fearless First by Kevin MacLeod"
msgstr "Proveedor de alojamiento: Josepha Haden Chomphosy Invitados: Mike Schroder Editor: Dustin Hartzler Logo: Javier Arce Producción: Nicholas Garofalo Canción: Fearless First de Kevin MacLeod"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Have a question you’d like answered? You can submit them to wpbriefing@wordpress.org, either written or as a voice recording."
msgstr "¿Tienes una pregunta que te gustaría que respondieran? Puedes enviarlas a wpbriefing@wordpress.org, ya sea por escrito o como una grabación de voz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy and Core Tech Lead Mike Schroder as they discuss their favorite new features and enhancements coming in WordPress 6.3."
msgstr "Únete a la Directora Ejecutiva de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, y al Líder Técnico del Core, Mike Schroder, mientras hablan sobre sus nuevas características y mejoras favoritas que llegarán en WordPress 6.3."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con tu búsqueda. Por favor inténtalo de nuevo con otras palabras clave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889:
msgid "You can enroll in the Master Class with Solo, Partner, or Group subscriptions, depending on your learning preferences. Solo subscriptions are for individual learners, Partner subscriptions allow you and a colleague to join together, and Group subscriptions are designed for teams or organizations seeking a shared learning experience."
msgstr "Puedes inscribirte en la Master Class con suscripciones Solo, Partner o Grupo, dependiendo de tus preferencias de aprendizaje. Las suscripciones Solo son para aprendices individuales, las suscripciones Partner permiten que tú y un colega se unan juntos, y las suscripciones Grupo están diseñadas para equipos u organizaciones que buscan una experiencia de aprendizaje compartido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889:
msgid "This course is offered twice a year, in the spring and fall."
msgstr "Este curso se ofrece dos veces al año, en primavera y otoño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889:
msgid "The Master Class is an intensive 8-week program."
msgstr "La Master Class es un programa intensivo de 8 semanas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
msgid "Unlock your full potential with our \"Master Class\" – an intensive, deep-dive course designed to take your skills and knowledge to the next level. This course is ideal for individuals looking to achieve mastery in their chosen field, whether it's leadership, entrepreneurship, or a specific professional skill. Our expert instructors will provide you with in-depth insights, hands-on experience, and personalized guidance to help you reach your professional goals."
msgstr "Desbloquea tu máximo potencial con nuestra \"Master Class\" – un curso intensivo y profundo diseñado para llevar tus habilidades y conocimientos al siguiente nivel. Este curso es ideal para personas que buscan alcanzar la maestría en su campo elegido, ya sea liderazgo, emprendimiento o una habilidad profesional específica. Nuestros instructores expertos te proporcionarán detalles profundos, experiencia práctica y orientación personal para ayudarte a alcanzar tus objetivos profesionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
msgid "Master Class"
msgstr "Clase Magistral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
msgid "The Continued Education program is available with Solo, allowing individual learners to pick and choose courses, ensuring flexibility."
msgstr "El programa de Educación Continua está disponible con Solo, permitiendo a los estudiantes individuales elegir y seleccionar cursos, asegurando flexibilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
msgid "We offer multiple Continued Education courses throughout the year, allowing you to choose the ones that align with your goals and interests."
msgstr "Ofrecemos múltiples cursos de Educación Continua a lo largo del año, permitiéndote elegir los que se alineen con tus objetivos e intereses."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889:
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889:
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
msgid "Continued Education courses are short modules, typically ranging from 2 to 4 weeks each."
msgstr "Los cursos de Educación Continua son módulos cortos, que normalmente van de 2 a 4 semanas cada uno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
msgid "Stay ahead in your career with our \"Continued Education\" program, designed to provide ongoing learning opportunities and keep your skills relevant in today's ever-changing job market. Whether you want to refresh your knowledge, explore new trends, or earn professional development credits, our Continued Education courses offer flexible, bite-sized modules that fit into your busy schedule."
msgstr "Anticípate en tu carrera con nuestro programa de \"Educación Continua\", diseñado para ofrecer oportunidades de aprendizaje continuo y mantener tus habilidades relevantes en el siempre cambiante mercado laboral de hoy. Ya sea que quieras refrescar tus conocimientos, explorar nuevas tendencias o ganar créditos de desarrollo profesional, nuestros cursos de Educación Continua ofrecen módulos flexibles y breves que se adaptan a tu apretada agenda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
msgid "Decision Taking"
msgstr "Tomar Decisiones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
msgid "Empowering Women in Leadership"
msgstr "Empoderando a las Mujeres en el Liderazgo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
msgid "Harnessing the Collective Genius"
msgstr "Apoderándose del Genio Colectivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
msgid "The Evolution of Leadership: Trends to Watch in 2023"
msgstr "La Evolución del Liderazgo: Tendencias a Tener en Cuenta en 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
msgid "Balancing Parenthood and Career"
msgstr "Equilibrar la paternidad y la carrera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
msgid "Mastering Virtual Leadership: Tips from Video Coaching"
msgstr "Dominando el Liderazgo Virtual: Consejos del Coaching en Vídeo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Invest in your virtual leadership journey today and watch as your ability to inspire and lead in the digital realm flourishes."
msgstr "Invierte en tu viaje de liderazgo virtual hoy y observa cómo tu capacidad para inspirar y liderar en el ámbito digital florece."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Mastering virtual leadership is essential for success in today's dynamic work environment. Video Coaching Sessions offer a valuable avenue for leaders to enhance their virtual leadership skills. By embracing personalized guidance, flexibility, and the tips mentioned above, you can become a confident and effective virtual leader, leading your team to success no matter where they are located."
msgstr "Dominar el liderazgo virtual es esencial para el éxito en el dinámico entorno laboral de hoy. Las Sesiones de Coaching en Vídeo ofrecen una valiosa oportunidad para que los líderes mejoren sus habilidades de liderazgo virtual. Al adoptar una guía personalizada, flexibilidad y los consejos mencionados anteriormente, puedes convertirte en un líder virtual seguro y efectivo, llevando a tu equipo al éxito sin importar dónde se encuentren."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Self-Care: Don't forget to take care of yourself. Virtual leadership can be demanding, so make time for self-care to maintain your well-being and effectiveness as a leader."
msgstr "Cuidado Personal: No te olvides de cuidar de ti mismo. El liderazgo virtual puede ser exigente, así que haz tiempo para el cuidado personal para mantener tu bienestar y efectividad como líder."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Invest in Team Development: Prioritize team-building activities and professional development. These efforts can help create a cohesive and motivated virtual team."
msgstr "Invierte en el Desarrollo del Equipo: Prioriza las actividades de formación de equipos y el desarrollo profesional. Estos esfuerzos pueden ayudar a crear un equipo virtual cohesionado y motivado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Embrace Flexibility: Recognize that flexibility is a strength in virtual leadership. Adapt to the unique needs and preferences of your team members while still meeting project goals."
msgstr "Acepta la Flexibilidad: Reconoce que la flexibilidad es una fortaleza en el liderazgo virtual. Adáptate a las necesidades y preferencias únicas de los miembros de tu equipo mientras sigues cumpliendo con los objetivos del proyecto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Build Trust: Building trust in a virtual setting requires transparency and consistency. Be reliable in your commitments, and encourage open and honest communication among team members."
msgstr "Construir Confianza: Construir confianza en un entorno virtual requiere transparencia y consistencia. Sé fiable en tus compromisos y fomenta la comunicación abierta y honesta entre los miembros del equipo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Leverage Technology: Familiarize yourself with the latest collaboration and communication tools. Use them to streamline workflows, foster engagement, and maintain a sense of connection among team members."
msgstr "Aprovecha la tecnología: Familiarízate con las últimas herramientas de colaboración y comunicación. Úsalas para optimizar los flujos de trabajo, fomentar la participación y mantener un sentido de conexión entre los miembros del equipo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Establish Clear Expectations: Clearly communicate your expectations and objectives to your team. Define roles, responsibilities, and project timelines to ensure everyone is on the same page."
msgstr "Establecer Expectativas Claras: Comunica claramente tus expectativas y objetivos a tu equipo. Define perfiles, responsabilidades y plazos del proyecto para asegurarte de que todos estén en la misma página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Here are some key tips and strategies from Video Coaching Sessions to help you master virtual leadership:"
msgstr "Aquí tienes algunos consejos y estrategias clave de las Sesiones de Coaching en Vídeo para ayudarte a dominar el liderazgo virtual:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Key Tips from Video Coaching"
msgstr "Consejos Clave del Vídeo Coaching"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Enhanced Communication Skills: In the virtual world, effective communication is key. Video Coaching equips you with the tools to convey your message with clarity, empathy, and impact, even through a screen."
msgstr "Habilidades de Comunicación Mejoradas: En el mundo virtual, la comunicación efectiva es clave. El Coaching en Vídeo te proporciona las herramientas para transmitir tu mensaje con claridad, empatía e impacto, incluso a través de una pantalla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Real-time Feedback: Through video conferencing, you receive real-time feedback on your communication, presence, and leadership techniques. This immediate feedback helps you make adjustments and improvements quickly."
msgstr "Retroalimentación en tiempo real: A través de videoconferencias, recibes retroalimentación en tiempo real sobre tu comunicación, presencia y técnicas de liderazgo. Esta retroalimentación inmediata te ayuda a hacer ajustes y mejoras rápidamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Flexibility: Virtual coaching eliminates geographical barriers, making it accessible to leaders around the world. It fits seamlessly into busy schedules, allowing you to learn and grow at your own pace."
msgstr "Flexibilidad: El coaching virtual elimina las barreras geográficas, haciéndolo accesible para líderes de todo el mundo. Se adapta perfectamente a agendas ocupadas, permitiéndote aprender y crecer a tu propio ritmo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Personalized Guidance: In Video Coaching, you have the opportunity to work one-on-one with an experienced coach who tailors their guidance to your specific needs and challenges. This personalized approach allows you to address your unique leadership style and goals."
msgstr "Orientación Personalizada: En el Vídeo Coaching, tienes la oportunidad de trabajar uno a uno con un coach experimentado que adapta su orientación a tus necesidades y desafíos específicos. Este enfoque personalizado te permite enfrentar tu estilo de liderazgo único y tus objetivos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Video Coaching Sessions provide an ideal platform for honing virtual leadership skills. Here are some of the benefits that make it an invaluable resource:"
msgstr "Las sesiones de coaching en vídeo proporcionan una plataforma ideal para perfeccionar las habilidades de liderazgo virtual. Aquí tienes algunos de los beneficios que lo convierten en un recurso invaluable:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "The Benefits of Video Coaching"
msgstr "Los beneficios del Vídeo Coaching"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Virtual leadership involves guiding and inspiring a team, not just through physical proximity and face-to-face interactions, but also through screens and digital platforms. It requires a unique set of skills to build trust, foster collaboration, and maintain productivity in a virtual setting. Leaders who can master these skills have a distinct advantage in today's global and remote work environment."
msgstr "El liderazgo virtual implica guiar e inspirar a un equipo, no solo a través de la proximidad física y las interacciones cara a cara, sino también a través de pantallas y plataformas digitales. Requiere un conjunto único de habilidades para construir confianza, fomentar la colaboración y mantener la productividad en un entorno virtual. Los líderes que pueden dominar estas habilidades tienen una ventaja distinta en el entorno laboral global y remoto de hoy."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "Why Virtual Leadership Matters"
msgstr "Por qué importa el liderazgo virtual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "In today's rapidly evolving work landscape, virtual leadership has become more than just a buzzword; it's a necessity. With teams often spread across different locations or working remotely, the ability to lead effectively in a virtual environment is paramount. This is where Video Coaching Sessions can be a game-changer, offering valuable insights and strategies to help leaders excel in the digital realm."
msgstr "En el panorama laboral que evoluciona rápidamente hoy en día, el liderazgo virtual se ha convertido en algo más que una palabra de moda; es una necesidad. Con equipos a menudo distribuidos en diferentes ubicaciones o trabajando de forma remota, la capacidad de liderar de manera efectiva en un entorno virtual es fundamental. Aquí es donde las Sesiones de Coaching en Vídeo pueden ser un cambio de juego, ofreciendo valiosos Detalles y estrategias para ayudar a los líderes a sobresalir en el ámbito digital."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396:
msgid "The Power of Self-Reflection in Executive Coaching"
msgstr "El Poder de la Auto-Reflexión en el Coaching Ejecutivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735:
msgid "Let’s connect to explore the best options for your needs. Our team will lead this conversation to help you make the right decision on a commitment-free basis."
msgstr "Conectemos para explorar las mejores opciones para tus necesidades. Nuestro equipo liderará esta conversación para ayudarte a tomar la decisión correcta de manera gratuita."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57:
#: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735:
msgid "Talk to the coach"
msgstr "Habla con el entrenador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735:
msgid "Ava's background in coaching, coupled with her empathetic and understanding approach, makes her a trusted resource for clients seeking to excel in various aspects of their lives. She believes in the transformative power of coaching to unlock potential and is committed to helping individuals and organizations thrive. Ava Reed is not only a seasoned coach but also a driving force behind our mission to inspire positive change and growth."
msgstr "El fondo de Ava en coaching, junto con su enfoque empático y comprensivo, la convierte en un recurso de confianza para los clientes que buscan sobresalir en varios aspectos de sus vidas. Ella cree en el poder transformador del coaching para desbloquear el potencial y está comprometida a ayudar a individuos y organizaciones a prosperar. Ava Reed no solo es una coach experimentada, sino también una fuerza impulsora detrás de nuestra misión de inspirar un cambio positivo y crecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735:
msgid "Ava Reed is the passionate and insightful blogger behind our coaching platform. With a deep commitment to personal and professional development, Ava brings a wealth of experience and expertise to our coaching programs. Her journey in coaching began with a genuine desire to empower individuals and teams, and her dedication has since transformed into a platform where people can access tailored guidance and support."
msgstr "Ava Reed es la bloguera apasionada y perspicaz detrás de nuestra plataforma de coaching. Con un profundo compromiso con el desarrollo Personal y Profesional, Ava aporta una gran cantidad de experiencia y conocimientos a nuestros programas de coaching. Su viaje en el coaching comenzó con un deseo genuino de empoderar a individuos y equipos, y su dedicación se ha transformado en una plataforma donde las personas pueden acceder a orientación y apoyo personalizados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735:
msgid "Meet coach Ava"
msgstr "Conoce a la entrenadora Ava"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Ava’s background in coaching, coupled with her empathetic and understanding approach, makes her a trusted resource for clients seeking to excel in various aspects of their lives. She believes in the transformative power of coaching to unlock potential and is committed to helping individuals and organizations thrive. Ava Reed is not only a seasoned coach but also a driving force behind our mission to inspire positive change and growth."
msgstr "El fondo de Ava en coaching, junto con su enfoque empático y comprensivo, la convierte en un recurso de confianza para los clientes que buscan sobresalir en varios aspectos de sus vidas. Ella cree en el poder transformador del coaching para desbloquear el potencial y está comprometida a ayudar a individuos y organizaciones a prosperar. Ava Reed no solo es una coach experimentada, sino también una fuerza impulsora detrás de nuestra misión de inspirar un cambio y crecimiento positivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Unlocking Leadership Excellence Through Coaching"
msgstr "Desbloqueando la Excelencia en Liderazgo a Través del Coaching"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "When she’s not in the recording studio, Naomi enjoys volunteering at local schools, organizing community events, and finding fresh stories to share in her ever-growing collection of books."
msgstr "Cuando no está en el estudio de grabación, Naomi disfruta de hacer voluntariado en escuelas locales, organizar eventos comunitarios y encontrar historias frescas para compartir en su colección de libros en constante crecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Drawing from her own diverse background and life experiences as a Black woman navigating academia and storytelling, Naomi infuses Of Human Lives with insights that go beyond the usual biographies. She explores not only what these individuals accomplished, but why they matter today. Through each episode, Naomi brings her own thoughtful, compassionate lens to the people who dared to dream big and defy the odds."
msgstr "Basándose en su propio y diverso fondo y experiencias de vida como mujer negra navegando por la academia y la narración de historias, Naomi infunde Of Human Lives con Detalles que van más allá de las biografías habituales. Ella explora no solo lo que estas personas lograron, sino por qué importan hoy en día. A través de cada episodio, Naomi aporta su propia perspectiva reflexiva y compasiva a las personas que se atrevieron a soñar en grande y desafiar las probabilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Naomi Ellis is a seasoned storyteller and historian with a passion for exploring the lives that have shaped our world. A lifelong learner with a degree in history and a love for the written word, Naomi spent over two decades working as an educator before finding her true calling in sharing stories with a global audience. Her warm, engaging narration brings history to life, making complex figures feel relatable, and encouraging listeners to find their own connections with the past."
msgstr "Naomi Ellis es una narradora y historiadora experimentada con una pasión por explorar las vidas que han dado forma a nuestro mundo. Aprendiz de por vida con un título en historia y un amor por la palabra escrita, Naomi pasó más de dos décadas trabajando como educadora antes de encontrar su verdadera vocación en compartiendo historias con una audiencia global. Su narración cálida y atractiva da vida a la historia, haciendo que figuras complejas se sientan cercanas y animando a los oyentes a encontrar sus propias conexiones con el pasado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Meet Naomi Ellis, Voice of Of Human Lives"
msgstr "Conoce a Naomi Ellis, Voz de Of Human Lives"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=90:
msgid " Of Human Lives is a captivating podcast dedicated to uncovering the extraordinary lives that have left a lasting impact on our world. Hosted by storyteller Naomi Ellis, each episode brings to life the powerful stories of individuals who defied the odds, reshaped history, and inspired generations. From artists and scientists to activists and leaders, Of Human Lives explores the legacies that continue to influence our world, weaving a rich tapestry of human resilience, vision, and courage."
msgstr " Of Human Lives es un podcast cautivador dedicado a descubrir las vidas extraordinarias que han dejado una huella duradera en nuestro mundo. Alojado por la narradora Naomi Ellis, cada episodio da vida a las poderosas historias de individuos que desafiaron las probabilidades, remodelaron la historia e inspiraron a generaciones. Desde artistas y científicos hasta activistas y líderes, Of Human Lives explora los legados que siguen influyendo en nuestro mundo, tejiendo un rico tapiz de resiliencia humana, visión y coraje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/greenseeddemo.wordpress.com/2024/06/05/hello-world/:
msgid "We are open! We are farmhouse®, a small grocery shop nestled in the heart of Musselburgh. Our ethos is simple: to connect our community with the freshest produce from local farmers. Discover a selection of vibrant fruits, crisp vegetables, and creamy dairy sourced directly from nearby fields and pastures. We are a celebration of our area’s rich agricultural heritage and a testament to the beauty of sustainable, locally sourced food."
msgstr "¡Estamos abiertos! Somos farmhouse®, una pequeña tienda de comestibles situada en el corazón de Musselburgh. Nuestra filosofía es simple: conectar a nuestra comunidad con los productos más frescos de los agricultores locales. Descubre una selección de frutas vibrantes, verduras crujientes y lácteos cremosos obtenidos directamente de los campos y pastos cercanos. Somos una celebración de la rica herencia agrícola de nuestra zona y un testimonio de la belleza de la comida sostenible y de origen local."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/greenseeddemo.wordpress.com/2024/06/05/hello-world/:
msgid "We’re open, come visit!"
msgstr "¡Estamos abiertos, ven a visitarnos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/greenseeddemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "We are farmhouse®, a small grocery shop nestled in the heart of Musselburgh. Our ethos is simple: to connect our community with the freshest produce from local farmers. Discover a selection of vibrant fruits, crisp vegetables, and creamy dairy sourced directly from nearby fields and pastures. We are a celebration of our area’s rich agricultural heritage and a testament to the beauty of sustainable, locally sourced food."
msgstr "Somos farmhouse®, una pequeña tienda de comestibles situada en el corazón de Musselburgh. Nuestra filosofía es simple: conectar a nuestra comunidad con los productos más frescos de los agricultores locales. Descubre una selección de frutas vibrantes, verduras crujientes y lácteos cremosos obtenidos directamente de los campos y pastos cercanos. Somos una celebración de la rica herencia agrícola de nuestra zona y un testimonio de la belleza de la comida sostenible y de origen local."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "@aethereal"
msgstr "@aethereal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Inspired by the ethereal beauty of the skies and grounded in the resilience of the Earth, our birthstone pieces are designed to be as light and delicate as air, yet crafted with materials that stand the test of time. Each piece carries the essence of nature—unique, timeless, and enduring—so you can celebrate life's moments with jewelry that lasts a lifetime."
msgstr "Inspirados por la belleza etérea de los cielos y arraigados en la resiliencia de la Tierra, nuestras piezas de piedra de nacimiento están diseñadas para ser tan ligeras y delicadas como el aire, pero elaboradas con materiales que resisten la prueba del tiempo. Cada pieza lleva la esencia de la naturaleza—única, atemporal y duradera—para que puedas celebrar los momentos de la vida con joyas que duran toda una vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Our philosophy"
msgstr "Nuestra filosofía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Aether was born from a love of both the natural world and the power of personal expression. We started with the idea of blending delicate, celestial-inspired designs with durable, high-quality materials. Every piece we craft tells a story—whether it’s celebrating a milestone, a birth month, or a meaningful connection. Our jewelry is made to last, honouring life’s moments with elegance and strength."
msgstr "Aether nació de un amor tanto por el mundo natural como por el poder de la expresión personal. Empezamos con la idea de mezclar diseños delicados, inspirados en lo celestial, con materiales duraderos y de alta calidad. Cada pieza que creamos cuenta una historia—ya sea celebrando un hito, un mes de nacimiento o una conexión significativa. Nuestra joyería está hecha para durar, honrando los momentos de la vida con elegancia y fuerza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Questions, feedback, requests? You can contact us using the form below. We typically answer within 3-5 days."
msgstr "¿Preguntas, comentarios, solicitudes? Puedes contactarnos usando el formulario de abajo. Normalmente respondemos en un plazo de 3-5 días."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis. Vivamus tristique varius pellentesque. "
msgstr "Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis. Vivamus tristique varius pellentesque."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Everything You Need to Know for Contributor Day"
msgstr "Todo lo que necesitas saber para el Día del Colaborador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "It can also be used in this theme, but please remember that it doesn't have responsiveness. In the future, it will be reviewed and will become the perfect choice for conference schedules."
msgstr "También se puede usar en este tema, pero por favor recuerda que no tiene adaptabilidad. En el futuro, se revisará y se convertirá en la opción perfecta para los horarios de conferencias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Blogging"
msgstr "Bloguear"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "The Table Block component"
msgstr "El componente Bloque de Tabla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Tuesday Mar 21"
msgstr "Martes 21 de marzo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "17:00"
msgstr "17:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "14:50"
msgstr "14:50"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "14:00"
msgstr "14:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Lunch Break"
msgstr "Descanso para el almuerzo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "12:30"
msgstr "12:30"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "The One-sentence Secret to Marketing, Influence, and Getting a Yes"
msgstr "El secreto de una frase para el marketing, la influencia y conseguir un sí"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "11:50"
msgstr "11:50"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Track 3: Getting the most out of the REST API"
msgstr "Track 3: Sacando el máximo provecho de la REST API"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Track 2: Advanced Performance & Scalability for PHP Developers"
msgstr "Track 2: Rendimiento Avanzado y Escalabilidad para Desarrolladores PHP"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Track 1: How Neuroscience Can Make You a Better Writer"
msgstr "Track 1: Cómo la neurociencia puede hacerte un mejor escritor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "10:50"
msgstr "10:50"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Track 3: WordPress Through The Terminal"
msgstr "Track 3: WordPress a través de la terminal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Track 2: How To Create A Content Machine"
msgstr "Track 2: Cómo Crear Una Máquina de Contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Track 1: Starting your WordPress blog – the first 6 months"
msgstr "Track 1: Empezando tu blog de WordPress – los primeros 6 meses"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "10:00"
msgstr "10:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Registration and Welcoming Breakfast"
msgstr "Registro y Desayuno de Bienvenida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "08:30"
msgstr "08:30"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Monday Mar 20"
msgstr "lunes 20 de marzo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=9:
msgid "Explore their profiles and offerings here, and consider how your organization can become a part of our design journey. Together, we can continue to push the boundaries of design innovation and shape the future of creativity. Thank you to all our sponsors for your invaluable support!\""
msgstr "Explora sus perfiles y ofertas aquí, y considera cómo tu organización puede ser parte de nuestro viaje de diseño. Juntos, podemos seguir empujando los límites de la innovación en diseño y dar forma al futuro de la creatividad. ¡Gracias a todos nuestros patrocinadores por su apoyo invaluable!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=9:
msgid "We're delighted to showcase and express our heartfelt gratitude to the partners and sponsors who make this design extravaganza possible. Our sponsors play a pivotal role in supporting innovation, creativity, and knowledge sharing within the design community. "
msgstr "Estamos encantados de presentar y expresar nuestra sincera gratitud a los socios y patrocinadores que hacen posible esta extravagancia de diseño. Nuestros patrocinadores desempeñan un papel fundamental en el apoyo a la innovación, la creatividad y el compartiendo de conocimientos dentro de la comunidad de diseño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Hallarmúli 1, 108 Reykjavík, Iceland, Reykjavik, IS"
msgstr "Hallarmúli 1, 108 Reykjavík, Islandia, Reykjavik, IS"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "The International Conference Centre"
msgstr "El Centro Internacional de Conferencias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Add to your Calendar"
msgstr "Añadir a tu Calendario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Get Directions"
msgstr "Obtener direcciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Whether you're a seasoned professional or just starting your design journey, this conference promises an abundance of learning opportunities, unforgettable experiences, and the chance to be part of a global design community. Join us in Reykjavík, and let's shape the future of design together amidst the awe-inspiring landscapes and creative spirit of Iceland!"
msgstr "Ya seas un profesional experimentado o estés empezando tu viaje en el diseño, esta conferencia promete una abundancia de oportunidades de aprendizaje, experiencias inolvidables y la oportunidad de ser parte de una comunidad global de diseño. Únete a nosotros en Reykjavík, ¡y vamos a dar forma al futuro del diseño juntos en medio de los paisajes impresionantes y el espíritu creativo de Islandia!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Reykjavík, with its captivating blend of natural wonders, artistic energy, and dynamic design community, provides an unparalleled setting for our global gathering of designers, thinkers, and visionaries. As we come together to explore the latest trends, share insights, and forge new connections, we aim to inspire and empower each other to reach new heights in the realm of design."
msgstr "Reykjavík, con su cautivadora mezcla de maravillas naturales, energía artística y una comunidad de diseño dinámica, ofrece un escenario inigualable para nuestra reunión global de diseñadores, pensadores y visionarios. Al unirnos para explorar las últimas tendencias, compartir detalles y forjar nuevas conexiones, buscamos inspirarnos y empoderarnos mutuamente para alcanzar nuevas alturas en el ámbito del diseño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "The Acme Corp Design Summit 2024 will be held at the stunning backdrop of Reykjavík, Iceland! We are thrilled to invite you to a week-long journey into the world of design innovation and creativity in this extraordinary Nordic capital."
msgstr "¡La Cumbre de Diseño de Acme Corp 2024 se llevará a cabo en el impresionante escenario de Reikiavik, Islandia! Estamos emocionados de invitarte a una semana de viaje al mundo de la innovación en diseño y la creatividad en esta extraordinaria capital nórdica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "We are thrilled to invite you to a week-long journey into the world of design innovation and creativity. Reykjavík, the capital of Iceland, with its enchanting blend of natural wonders and artistic vibrancy, serves as the perfect canvas for this global gathering of designers, thinkers, and visionaries."
msgstr "Estamos emocionados de invitarte a un viaje de una semana al mundo de la innovación en diseño y la creatividad. Reikiavik, la capital de Islandia, con su encantadora mezcla de maravillas naturales y vibrante arte, sirve como el lienzo perfecto para esta reunión global de diseñadores, pensadores y visionarios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Lineup"
msgstr "Lista"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "David Lewis"
msgstr "David Lewis"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Lewis Ryan"
msgstr "Lewis Ryan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "David Wislon"
msgstr "David Wislon"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Ryan Wilson"
msgstr "Ryan Wilson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Wilson David"
msgstr "Wilson David"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Social link | Site | Dotorg Handle"
msgstr "Enlace social | Sitio | Manejo de Dotorg"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Attendees"
msgstr "Asistentes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
msgid "This post introduces the organizer named Surename from a given country, providing social media handles. The text offers a detailed character description without discussing specific activities or events."
msgstr "Esta publicación presenta al organizador llamado Surename de un país dado, proporcionando enlaces de redes sociales. El texto ofrece una descripción detallada del personaje sin discutir actividades o eventos específicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Jessica Turner"
msgstr "Jessica Turner"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
msgid "The post shares information about the organizer, named Surename, from an unspecified country. It includes an extensive, general description and a note about an upcoming session."
msgstr "La publicación comparte información sobre el organizador, llamado Surename, de un país no especificado. Incluye una descripción general extensa y una nota sobre una sesión próxima."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "David Wilson"
msgstr "David Wilson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
msgid "The post provides information on an unnamed individual's background, social media handles, and professional expertise. It also mentions a linked session, though specifics aren't provided."
msgstr "La publicación proporciona información sobre el fondo de un individuo no nombrado, sus cuentas de redes sociales y su experiencia Profesional. También menciona una sesión vinculada, aunque no se proporcionan detalles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Chloe Bennett"
msgstr "Chloe Bennett"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
msgid "The post introduces an organizer, 'Name Surename' from a country, highlighting their skill in arranging engaging sessions. It further delves into the details of one such session."
msgstr "La publicación presenta a un organizador, 'Nombre Apellido' de un país, destacando su habilidad para organizar sesiones interesantes. Además, profundiza en los detalles de una de esas sesiones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Alex Murphy"
msgstr "Alex Murphy"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
msgid "The post provides a detailed account about the event's organizer, Name Surename from a certain country, and outlines information about a session, including an active link to its title."
msgstr "La publicación ofrece un relato detallado sobre el organizador del evento, Nombre Apellido de un cierto país, y describe información sobre una sesión, incluyendo un enlace activo a su título."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Megan Foster"
msgstr "Megan Foster"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "Organizers"
msgstr "Organizadores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
msgid "organizers"
msgstr "organizadores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
msgid "About the organizer"
msgstr "Sobre el organizador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
msgid "The post provides details about an event organizer named Surename from a specific country. It also mentions their social handles and includes a session with an active link."
msgstr "La publicación proporciona detalles sobre un organizador de eventos llamado Surename de un país específico. También menciona sus redes sociales e incluye una sesión con un enlace activo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Ryan Lewis"
msgstr "Ryan Lewis"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
msgid "The post introduces the speaker, \"Name Surename\" from a specified country, and provides their social handles. A description, as well as the title of their session is provided."
msgstr "La publicación presenta al ponente, \"Nombre Apellido\" de un país específico, y proporciona sus redes sociales. Se incluye una descripción, así como el título de su sesión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
msgid "Liam Carter"
msgstr "Liam Carter"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
msgid "Olivia Parker"
msgstr "Olivia Parker"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
msgid "Daniel Hughes"
msgstr "Daniel Hughes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
msgid "This is about a speaker, Name Surename from Country, known for his eloquence. The text contains his social media handles and a description of his impactful speaking sessions."
msgstr "Esto trata de un ponente, Nombre Apellido de País, conocido por su elocuencia. El texto contiene sus redes sociales y una descripción de sus impactantes sesiones de oratoria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
msgid "Emily Roberts"
msgstr "Emily Roberts"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
msgid "The content introduces a speaker, Name Surename from a certain country, with some details that are lorem ipsum text. The session with the title is also mentioned."
msgstr "El contenido presenta a un ponente, Nombre Apellido de un cierto país, con algunos detalles que son texto lorem ipsum. También se menciona la sesión con el título."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
msgid "James Anderson"
msgstr "James Anderson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
msgid "speakers"
msgstr "Altavoces"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
msgid "Title of the Session with an active link"
msgstr "Título de la sesión con un enlace activo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
msgid "Praesent vitae ante id libero pharetra egestas. Aliquam luctus, ante ac lacinia fermentum, ligula neque rhoncus neque, ut bibendum mauris nulla vel mauris. Aenean porta nunc ligula, a porttitor dolor fermentum non. Curabitur suscipit aliquet commodo. Aenean at nulla vitae lacus vestibulum eleifend at ac sapien. Donec pellentesque orci et leo ultricies commodo. Nam blandit, purus at aliquet sagittis, tellus ligula vestibulum tellus, in vulputate erat nibh ut sapien."
msgstr "Praesent vitae ante id libero pharetra egestas. Aliquam luctus, ante ac lacinia fermentum, ligula neque rhoncus neque, ut bibendum mauris nulla vel mauris. Aenean porta nunc ligula, a porttitor dolor fermentum non. Curabitur suscipit aliquet commodo. Aenean at nulla vitae lacus vestibulum eleifend at ac sapien. Donec pellentesque orci et leo ultricies commodo. Nam blandit, purus at aliquet sagittis, tellus ligula vestibulum tellus, in vulputate erat nibh ut sapien."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
msgid "Fusce molestie consequat congue. Integer diam turpis, faucibus sit amet urna a, rutrum dapibus velit. Phasellus consectetur nulla dui, quis placerat nunc lobortis at. In metus turpis, vehicula eu tempor vitae, placerat vitae tellus. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Etiam vel sagittis leo. In posuere justo sed dolor dapibus facilisis. Nulla feugiat metus diam, nec gravida enim imperdiet sit amet. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Pellentesque non congue justo. Sed aliquam facilisis augue sit amet commodo. Aliquam sed dui est. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae;"
msgstr "Fusce molestie consequat congue. Integer diam turpis, faucibus sit amet urna a, rutrum dapibus velit. Phasellus consectetur nulla dui, quis placerat nunc lobortis at. In metus turpis, vehicula eu tempor vitae, placerat vitae tellus. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Etiam vel sagittis leo. In posuere justo sed dolor dapibus facilisis. Nulla feugiat metus diam, nec gravida enim imperdiet sit amet. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Pellentesque non congue justo. Sed aliquam facilisis augue sit amet commodo. Aliquam sed dui est. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae;"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Maecenas ultrices elementum rutrum. Proin sit amet metus vitae urna pharetra dignissim et maximus quam. Sed vel faucibus dui. Aliquam nec erat vestibulum, rutrum diam ut, tincidunt velit. Cras vitae mauris sit amet lacus bibendum lacinia. Ut laoreet mauris eget orci bibendum, quis lobortis sapien mollis. Maecenas tincidunt vulputate felis in imperdiet. Curabitur ac fringilla risus, et interdum tellus. Donec non pulvinar nulla. Nunc ac purus dictum, dignissim mi eget, malesuada purus."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Maecenas ultrices elementum rutrum. Proin sit amet metus vitae urna pharetra dignissim et maximus quam. Sed vel faucibus dui. Aliquam nec erat vestibulum, rutrum diam ut, tincidunt velit. Cras vitae mauris sit amet lacus bibendum lacinia. Ut laoreet mauris eget orci bibendum, quis lobortis sapien mollis. Maecenas tincidunt vulputate felis in imperdiet. Curabitur ac fringilla risus, et interdum tellus. Donec non pulvinar nulla. Nunc ac purus dictum, dignissim mi eget, malesuada purus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
msgid "About the Speaker"
msgstr "Sobre el ponente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
msgid "The provided content introduces a speaker named Name Surname from a particular country with social handles but lacks definable details of the person or an upcoming session."
msgstr "El contenido proporcionado presenta a un ponente llamado Name Surname de un país en particular con redes sociales, pero carece de detalles definibles sobre la persona o una sesión próxima."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
msgid "Sarah Mitchell"
msgstr "Sarah Mitchell"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin vehicula porta arcu, id rhoncus nisl malesuada nec."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin vehicula porta arcu, id rhoncus nisl malesuada nec."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Your Guide to the WordCamp US Sponsor Hall"
msgstr "Tu Guía para el Hall de Patrocinadores de WordCamp US"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48:
msgid "Vivamus tristique varius pellentesque. Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis."
msgstr "Vivamus tristique varius pellentesque. Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48:
msgid "WordCamp US Talks Available on YouTube Channel"
msgstr "Charlas de WordCamp US disponibles en el canal de YouTube"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419:
msgid "Name Surename, Country | @socialhandle1 @socialhandle2"
msgstr "Nombre Apellido, País | @socialhandle1 @socialhandle2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484:
msgid "Registering is your first step toward becoming a part of our global design community and unlocking access to a world of innovative ideas and creative exploration. Secure your spot today and get ready to immerse yourself in the vibrant world of design amidst the breathtaking landscapes and artistic spirit of Reykjavík. Let's create unforgettable design experiences together – register now and be a part of something extraordinary!"
msgstr "Registrarte es tu primer paso para formar parte de nuestra comunidad global de diseño y desbloquear el acceso a un mundo de ideas innovadoras y exploración creativa. Asegura tu lugar hoy y prepárate para sumergirte en el vibrante mundo del diseño en medio de los impresionantes paisajes y el espíritu artístico de Reikiavik. Vamos a crear experiencias de diseño inolvidables juntos – ¡regístrate ahora y sé parte de algo extraordinario!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484:
msgid "Welcome to the registration for the ADS2024 in Reykjavík, Iceland! We're excited to have you join us for this exceptional design event that promises to be a week filled with inspiration, knowledge sharing, and networking."
msgstr "¡Bienvenido al registro para el ADS2024 en Reikiavik, Islandia! Estamos emocionados de que te unas a nosotros para este evento de diseño excepcional que promete ser una semana llena de inspiración, compartiendo conocimientos y networking."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265:
msgid "What to Expect: Things to do in Iceland, Reykjavík"
msgstr "Qué esperar: Cosas que hacer en Islandia, Reikiavik"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536:
msgid "In this blog post, provide a detailed overview of what attendees can expect at the conference, including highlights, keynote speakers, workshops, and networking opportunities."
msgstr "En esta entrada de blog, proporciona un resumen detallado de lo que los asistentes pueden esperar en la conferencia, incluyendo los aspectos más destacados, los ponentes principales, los talleres y las oportunidades de networking."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536:
msgid "Designing a Unique Experience: At the ADS24"
msgstr "Creando una Experiencia Única: En el ADS24"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538:
msgid "Offer a sneak peek of Reykjavík's unique charm, discussing must-visit places, local cuisine, and cultural attractions to inspire attendees to explore the host city."
msgstr "Ofrece un adelanto del encanto único de Reikiavik, hablando de lugares que hay que visitar, la cocina local y las atracciones culturales para inspirar a los asistentes a explorar la ciudad proveedora de alojamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538:
msgid "Reykjavík Unveiled: Exploring the Host City of the Summit"
msgstr "Reykjavík Revelado: Explorando la Ciudad Alojadora de la Cumbre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540:
msgid "Introduce the lineup of keynote speakers and provide insights into their backgrounds, expertise, and the topics they will be addressing during the conference."
msgstr "Introduce la alineación de ponentes principales y proporciona detalles sobre sus fondos, experiencia y los temas a los que se van a dirigir durante la conferencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540:
msgid "Speaker Spotlight: Unveiling Our Design Gurus"
msgstr "Enfoque en los Ponentes: Revelando a Nuestros Gurús del Diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542:
msgid "Highlight some of the workshops and interactive sessions planned for the event, sharing the skills and knowledge that attendees can gain."
msgstr "Destaca algunos de los talleres y sesiones interactivas planificados para el evento, compartiendo las habilidades y conocimientos que los asistentes pueden adquirir."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542:
msgid "Workshop Wonders: A Glimpse into Hands-On Sessions"
msgstr "Talleres Maravillosos: Un Vistazo a las Sesiones Prácticas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544:
msgid "Curabitur et mauris ut mi vehicula molestie. Aenean posuere, lacus eu placerat aliquet, massa augue accumsan augue, quis volutpat lectus tellus eget metus. Proin ut justo sed est tempus mollis vel ac mauris. Integer vulputate ante sed sollicitudin pulvinar. Ut pellentesque nibh sed consequat congue. Integer ac tempus magna. Sed eget porttitor est. Pellentesque commodo volutpat dolor eget condimentum. Quisque pellentesque odio lacus, id vulputate elit volutpat quis. Fusce gravida imperdiet nisi, non tristique nisl ornare quis. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus."
msgstr "Curabitur et mauris ut mi vehicula molestie. Aenean posuere, lacus eu placerat aliquet, massa augue accumsan augue, quis volutpat lectus tellus eget metus. Proin ut justo sed est tempus mollis vel ac mauris. Integer vulputate ante sed sollicitudin pulvinar. Ut pellentesque nibh sed consequat congue. Integer ac tempus magna. Sed eget porttitor est. Pellentesque commodo volutpat dolor eget condimentum. Quisque pellentesque odio lacus, id vulputate elit volutpat quis. Fusce gravida imperdiet nisi, non tristique nisl ornare quis. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544:
msgid "Nulla odio massa, tincidunt vel lacus sed, imperdiet ultricies justo. Integer venenatis nulla aliquam massa tincidunt, in vehicula justo vehicula. Fusce nec elementum enim. Donec nisi nisl, laoreet vel maximus quis, aliquam sit amet orci. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Donec luctus augue et blandit viverra. Maecenas a commodo lectus, ultrices efficitur massa. Nam ligula lorem, mattis non euismod vel, facilisis vel odio. Sed fermentum erat at sodales iaculis. Vivamus viverra mi vitae commodo pellentesque. Curabitur in vestibulum justo. Quisque laoreet bibendum facilisis. Mauris efficitur sapien ut rutrum mattis. Proin in neque dolor. Aliquam sed dolor a enim rutrum venenatis nec sit amet purus."
msgstr "Nulla odio massa, tincidunt vel lacus sed, imperdiet ultricies justo. Integer venenatis nulla aliquam massa tincidunt, in vehicula justo vehicula. Fusce nec elementum enim. Donec nisi nisl, laoreet vel maximus quis, aliquam sit amet orci. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Donec luctus augue et blandit viverra. Maecenas a commodo lectus, ultrices efficitur massa. Nam ligula lorem, mattis non euismod vel, facilisis vel odio. Sed fermentum erat at sodales iaculis. Vivamus viverra mi vitae commodo pellentesque. Curabitur in vestibulum justo. Quisque laoreet bibendum facilisis. Mauris efficitur sapien ut rutrum mattis. Proin in neque dolor. Aliquam sed dolor a enim rutrum venenatis nec sit amet purus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544:
msgid "Vivamus sit amet venenatis justo, a dapibus sem. Nulla sit amet molestie risus, non volutpat metus. Fusce nec nisi suscipit, euismod velit ut, ultrices ipsum. Nunc semper mi nec porttitor venenatis. Donec a massa vitae dolor imperdiet commodo. Praesent vitae tincidunt augue. Mauris non vestibulum magna. Nam aliquet convallis orci, in blandit risus."
msgstr "Vivamus sit amet venenatis justo, a dapibus sem. Nulla sit amet molestie risus, non volutpat metus. Fusce nec nisi suscipit, euismod velit ut, ultrices ipsum. Nunc semper mi nec porttitor venenatis. Donec a massa vitae dolor imperdiet commodo. Praesent vitae tincidunt augue. Mauris non vestibulum magna. Nam aliquet convallis orci, in blandit risus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin vehicula porta arcu, id rhoncus nisl malesuada nec. Mauris ultricies scelerisque massa vitae congue. Duis non justo id nisi euismod auctor. Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis. Vivamus tristique varius pellentesque. Quisque placerat odio quis velit vestibulum suscipit. Nullam quis sagittis leo. Nunc condimentum, ligula ac malesuada aliquet, risus ante interdum nisl, quis venenatis libero sem non magna. Nam vehicula ut urna eu faucibus. Fusce elit libero, fringilla non iaculis vel, dignissim et orci."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin vehicula porta arcu, id rhoncus nisl malesuada nec. Mauris ultricies scelerisque massa vitae congue. Duis non justo id nisi euismod auctor. Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis. Vivamus tristique varius pellentesque. Quisque placerat odio quis velit vestibulum suscipit. Nullam quis sagittis leo. Nunc condimentum, ligula ac malesuada aliquet, risus ante interdum nisl, quis venenatis libero sem non magna. Nam vehicula ut urna eu faucibus. Fusce elit libero, fringilla non iaculis vel, dignissim et orci."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544:
msgid "Vivamus sodales est vel efficitur egestas. Ut commodo dolor id mi ultricies, id auctor turpis tristique. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Mauris rhoncus urna sit amet nisi tempor feugiat. Ut luctus leo ut eros ultricies gravida. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Duis sollicitudin ornare vulputate. Sed blandit, mauris eu vestibulum tempus, libero diam finibus sem, eu ullamcorper risus diam ac lorem. Suspendisse potenti. Phasellus non dolor non leo varius commodo. Proin vestibulum eleifend magna nec scelerisque. Nam ut quam et lectus elementum fermentum in in dolor. Phasellus id blandit arcu. Proin venenatis ornare pulvinar."
msgstr "Vivamus sodales est vel efficitur egestas. Ut commodo dolor id mi ultricies, id auctor turpis tristique. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Mauris rhoncus urna sit amet nisi tempor feugiat. Ut luctus leo ut eros ultricies gravida. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Duis sollicitudin ornare vulputate. Sed blandit, mauris eu vestibulum tempus, libero diam finibus sem, eu ullamcorper risus diam ac lorem. Suspendisse potenti. Phasellus non dolor non leo varius commodo. Proin vestibulum eleifend magna nec scelerisque. Nam ut quam et lectus elementum fermentum in in dolor. Phasellus id blandit arcu. Proin venenatis ornare pulvinar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544:
msgid "Spotlight the event's sponsors, showcasing their commitment to design and how their contributions will enhance the attendee experience."
msgstr "Destaca a los patrocinadores del evento, mostrando su compromiso con el diseño y cómo sus contribuciones mejorarán la experiencia de los asistentes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544:
msgid "Sponsorship Stories: The Brands Behind the Summit"
msgstr "Historias de Patrocinio: Las Marcas Detrás de la Cumbre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "In sum, \"Danube\" is more than just a restaurant; it's a culinary journey through the heart of Europe, where every dish tells a story and every bite is a revelation. Whether you're a seasoned epicurean or simply seeking an unforgettable dining experience, \"Danube\" is sure to leave you craving for more."
msgstr "En resumen, \"Danube\" es más que solo un restaurante; es un viaje culinario a través del corazón de Europa, donde cada plato cuenta una historia y cada bocado es una revelación. Ya seas un epicúreo experimentado o simplemente busques una experiencia gastronómica inolvidable, \"Danube\" seguro que te dejará con ganas de más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Complementing the exceptional cuisine is an extensive wine list featuring varietals from renowned vineyards across Europe, expertly curated to pair harmoniously with each dish. The knowledgeable staff is on hand to offer recommendations and ensure that every aspect of your dining experience exceeds expectations."
msgstr "Complementando la excepcional cocina hay una extensa lista de vinos que presenta varietales de viñedos renombrados de toda Europa, cuidadosamente seleccionados para combinar armoniosamente con cada plato. El personal experto está a tu disposición para ofrecer recomendaciones y asegurarse de que cada aspecto de tu experiencia gastronómica supere las expectativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "No meal at \"Danube\" would be complete without sampling from their exquisite dessert selection. Treat yourself to the decadent chocolate soufflé, a rich and indulgent finale that leaves a lasting impression."
msgstr "Ninguna comida en \"Danube\" estaría completa sin probar su exquisita selección de postres. Date un capricho con el decadente soufflé de chocolate, un final rico y indulgente que deja una impresión duradera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "For the main course, indulge in the succulent beef tenderloin, cooked to perfection and served with a velvety red wine reduction and buttery mashed potatoes. Vegetarian options abound as well, with standouts like the wild mushroom risotto, bursting with earthy flavors and finished with a hint of truffle oil."
msgstr "Para el plato principal, disfruta del suculento solomillo de ternera, cocinado a la perfección y servido con una suave reducción de vino tinto y puré de patatas mantecoso. También hay muchas opciones vegetarianas, con destacados como el risotto de setas silvestres, lleno de sabores terrosos y terminado con un toque de aceite de trufa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Start your culinary journey with the house-made charcuterie board, featuring an assortment of artisanal meats and cheeses sourced from local producers. Follow it up with the signature Danube salad, a refreshing blend of mixed greens, roasted beets, and goat cheese, drizzled with a tangy balsamic vinaigrette."
msgstr "Empieza tu viaje culinario con la tabla de charcutería hecha en casa, que presenta una variedad de carnes y quesos artesanales de productores locales. Sigue con la ensalada Danubio, una mezcla refrescante de hojas verdes, remolachas asadas y queso de cabra, rociada con una vinagreta balsámica ácida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "But it's the menu that truly steals the spotlight. Drawing inspiration from the rich culinary traditions of the Danube region, each dish is a work of artistry, meticulously crafted to tantalize the taste buds and ignite the senses. From hearty Hungarian goulash to delicate Austrian schnitzel, the menu showcases a diverse array of flavors and textures, expertly curated to cater to every palate."
msgstr "Pero es el menú el que realmente roba el protagonismo. Inspirándose en las ricas tradiciones culinarias de la región del Danubio, cada plato es una obra de arte, meticulosamente elaborado para deleitar el paladar y encender los sentidos. Desde el contundente gulash húngaro hasta el delicado schnitzel austriaco, el menú presenta una diversa array de sabores y texturas, cuidadosamente curados para satisfacer a cada paladar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The restaurant's décor exudes understated sophistication, with soft lighting, sleek furniture, and subtle nods to its European inspiration. Whether you're seeking an intimate dinner for two or celebrating a special occasion with friends and family, \"Danube\" provides the perfect backdrop for any occasion."
msgstr "La decoración del restaurante irradia una sofisticación discreta, con una iluminación suave, muebles elegantes y sutiles guiños a su inspiración europea. Ya sea que busques una cena íntima para dos o celebrar una ocasión especial con amigos y familia, \"Danube\" ofrece el escenario perfecto para cualquier ocasión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Danube is a culinary gem nestled in the heart of the city, offering a delightful fusion of traditional European flavors with a modern twist. From the moment you step inside, you're enveloped in an ambiance that effortlessly blends elegance with warmth, setting the stage for a memorable dining experience."
msgstr "Danube es una joya culinaria situada en el corazón de la ciudad, que ofrece una deliciosa fusión de sabores europeos tradicionales con un toque moderno. Desde el momento en que entras, te envuelve una atmósfera que combina sin esfuerzo elegancia con calidez, preparando el escenario para una experiencia gastronómica memorable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "From the moment you step inside, you're enveloped in an ambiance that effortlessly blends elegance with warmth, setting the stage for a memorable dining experience."
msgstr "Desde el momento en que entras, te envuelve una atmósfera que combina sin esfuerzo la elegancia con la calidez, preparando el escenario para una experiencia gastronómica memorable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "fruit"
msgstr "fruta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Visiting \"Danube\"—European flavors with a twist"
msgstr "Visitando \"Danubio\"—sabores europeos con un toque"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "nuts"
msgstr "nueces"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "healthy"
msgstr "saludable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "coconut"
msgstr "coco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "bowls"
msgstr "cuencos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Image Source"
msgstr "Fuente de la Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Feel free to customize these fruit bowls with your favorite fruits and nuts. Kiwi slices, mango chunks, or pineapple tidbits would make excellent additions. To make this recipe vegan-friendly, omit the Greek yogurt or use a dairy-free alternative such as coconut yogurt. For added protein and fiber, consider sprinkling chia seeds or flaxseeds over the fruit bowls."
msgstr "Siéntete libre de personalizar estos cuencos de fruta con tus frutas y nueces favoritas. Las rodajas de kiwi, los trozos de mango o los pedacitos de piña serían excelentes adiciones. Para hacer esta receta apta para veganos, omite el yogur griego o usa una alternativa sin lácteos como el yogur de coco. Para añadir proteínas y fibra, considera espolvorear semillas de chía o semillas de lino sobre los cuencos de fruta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Recipe Video"
msgstr "Vídeo de Receta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "10 mins"
msgstr "10 mins"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "2 servings"
msgstr "2 raciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "These healthy fruit bowls make a nutritious breakfast, snack, or even a light dessert option. You can prepare the fruit bowls in advance and store them covered in the refrigerator for up to a day."
msgstr "Estos tazones de fruta saludables son una opción nutritiva para el desayuno, un snack, o incluso un postre ligero. Puedes preparar los tazones de fruta con antelación y guardarlos cubiertos en el frigorífico hasta por un día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Healthy Fruit Bowls with Coconut, Berries, and Nuts"
msgstr "Cuencos de Fruta Saludables con Coco, Bayas y Nueces"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Make sure to use ripe avocados for the best texture and flavor. They should yield slightly to gentle pressure when pressed."
msgstr "Asegúrate de usar aguacates maduros para obtener la mejor textura y sabor. Deberían ceder ligeramente a la presión suave cuando los presiones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Customize your avocado toast with additional toppings such as sliced cherry tomatoes, crumbled feta cheese, or arugula for added flavor and texture."
msgstr "Personaliza tu tostada de aguacate con ingredientes adicionales como tomates cherry en rodajas, queso feta desmenuzado o rúcula para darle más sabor y textura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "For a creamier avocado spread, you can add a squeeze of fresh lemon juice or a splash of apple cider vinegar to the mashed avocado mixture."
msgstr "Para un untable de aguacate más cremoso, puedes añadir un chorrito de zumo de limón fresco o un poco de vinagre de sidra de manzana a la mezcla de aguacate machacado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid " Finish the avocado toast with a drizzle of olive oil and a sprinkle of additional chopped rosemary for garnish. Serve immediately and enjoy!"
msgstr "Termina la tostada de aguacate con un chorrito de aceite de oliva y un poco de romero picado adicional para decorar. Sirve inmediatamente y ¡disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid " Slice the boiled eggs and place them on top of the mashed avocado layer. Season the eggs with a sprinkle of salt, pepper, and red pepper flakes if desired."
msgstr " corta los huevos duros y colócalos encima de la capa de aguacate triturado. Sazona los huevos con un poco de sal, pimienta y copos de pimiento rojo si lo deseas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Top with Boiled Eggs:"
msgstr "Top con Huevos Cocidos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid " Spread a generous amount of the seasoned mashed avocado evenly onto each slice of toasted bread."
msgstr "Extiende una cantidad generosa de aguacate machacado sazonado de manera uniforme sobre cada rebanada de pan tostado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Assemble the Avocado Toast:"
msgstr "Arma el Tostada de Aguacate:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid " Toast the slices of whole grain bread until golden brown and crispy. You can use a toaster or toast them in a skillet with a drizzle of olive oil for extra flavor."
msgstr "Tuesta las rebanadas de pan integral hasta que estén doradas y crujientes. Puedes usar una tostadora o tostarlas en una sartén con un chorrito de aceite de oliva para darles más sabor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Toast the Bread:"
msgstr "Tostar el pan:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid " Cut the ripe avocado in half and remove the pit. Scoop the flesh into a bowl and mash it with a fork until smooth. Season the mashed avocado with salt, pepper, and chopped rosemary. Mix well to combine."
msgstr "Parte el aguacate maduro por la mitad y quita el hueso. Saca la pulpa en un bol y aplástala con un tenedor hasta que esté suave. Sazona el aguacate machacado con sal, pimienta y romero picado. Mezcla bien para combinar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Prepare the Avocado:"
msgstr "Prepara el aguacate:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid " Place the eggs in a small saucepan and cover them with cold water. Bring the water to a boil over medium-high heat. Once boiling, reduce the heat to low and let the eggs simmer for 8-10 minutes for hard-boiled eggs. Remove the eggs from the heat, drain the hot water, and rinse them under cold water. Peel the eggs and set them aside."
msgstr "Coloca los huevos en una cacerola pequeña y cúbrelos con agua fría. Lleva el agua a ebullición a fuego medio-alto. Una vez que hierva, reduce el fuego a bajo y deja que los huevos hiervan a fuego lento durante 8-10 minutos para que queden duros. Retira los huevos del fuego, escurre el agua caliente y enjuágalos bajo agua fría. Pela los huevos y déjalos a un lado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Boil the Eggs:"
msgstr "Hervir los huevos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Instructions:"
msgstr "Instrucciones:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Olive oil (for drizzling)"
msgstr "Aceite de oliva (para rociar)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Red pepper flakes (optional, for extra spice)"
msgstr "Copos de pimiento rojo (opcional, para un toque extra de picante)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "1 teaspoon fresh rosemary, finely chopped"
msgstr "1 cucharadita de romero fresco, picado finamente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "2 eggs"
msgstr "2 huevos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "1 ripe avocado"
msgstr "1 aguacate maduro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "2 slices whole grain bread"
msgstr "2 rebanadas de pan integral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Ingredients:"
msgstr "Ingredientes:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Calories per serving: Approximately 300-350 calories (depending on portion sizes and specific ingredients used)"
msgstr "Calorías por porción: Aproximadamente 300-350 calorías (dependiendo del tamaño de las porciones y los ingredientes específicos utilizados)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Total Time: 15 minutes"
msgstr "Tiempo Total: 15 minutos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Cooking Time: 10 minutes"
msgstr "Tiempo de Cocción: 10 minutos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Prep Time: 5 minutes"
msgstr "Tiempo de preparación: 5 minutos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Servings: 2"
msgstr "Porciones: 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "This avocado toast recipe is versatile and can be enjoyed for breakfast, brunch, or a light meal any time of day. Pair it with a side salad or fresh fruit for a complete and satisfying meal. Feel free to experiment with different herbs and spices to suit your taste preferences. Basil, thyme, or cilantro would also complement the flavors of avocado and eggs beautifully. Enjoy!"
msgstr "Esta receta de tostada de aguacate es versátil y se puede disfrutar en el desayuno, brunch o como una comida ligera en cualquier momento del día. Combínala con una ensalada o fruta fresca para una comida completa y satisfactoria. Siéntete libre de experimentar con diferentes hierbas y especias para adaptarlas a tus preferencias de sabor. Albahaca, tomillo o cilantro también complementarían los sabores del aguacate y los huevos de maravilla. ¡Disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Image Source"
msgstr "Fuente de la Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "This avocado toast recipe is versatile and can be enjoyed for breakfast, brunch, or a light meal any time of day. Pair it with a side salad or fresh fruit for a complete and satisfying meal."
msgstr "Esta receta de tostada de aguacate es versátil y se puede disfrutar en el desayuno, brunch o como una comida ligera en cualquier momento del día. Combínala con una ensalada o fruta fresca para una comida completa y satisfactoria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Easy Avocado Toast with Boiled Eggs and Rosemary"
msgstr "Tostada de aguacate fácil con huevos duros y romero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170:
msgid "I'm passionate about sharing mouthwatering recipes that reflect my love for wholesome and delicious food. Every recipe you find on my blog is a reflection of what I genuinely enjoy eating in my everyday life. If it doesn't pass the \"real-life\" test, it won't make it onto my blog. My mission is to ignite your culinary creativity and inspire you to embark on flavorful culinary adventures, whether you're cooking for yourself, your loved ones, or hosting a gathering with friends. My ultimate goal? To have you eagerly anticipating the end of your workday, eagerly awaiting the opportunity to dive into one of my recipes as soon as you step foot in your kitchen at 5 pm."
msgstr "Me apasiona compartir recetas deliciosas que reflejan mi amor por la comida sana y sabrosa. Cada receta que encuentras en mi blog es un reflejo de lo que realmente disfruto comer en mi vida diaria. Si no pasa la prueba de la \"vida real\", no aparecerá en mi blog. Mi misión es encender tu creatividad culinaria e inspirarte a embarcarte en aventuras culinarias llenas de sabor, ya sea que estés cocinando para ti mismo, para tus seres queridos, o alojando una reunión con amigos. ¿Mi objetivo final? Hacer que esperes con ansias el final de tu jornada laboral, esperando con entusiasmo la oportunidad de sumergirte en una de mis recetas tan pronto como pongas un pie en tu cocina a las 5 pm."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170:
msgid "I love food."
msgstr "Me encanta la comida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170:
msgid "Sign up for email updates"
msgstr "Apúntate para recibir actualizaciones por correo electrónico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170:
msgid "What began as a simple passion project over a decade ago in 2008, during my time as a marketing executive, has blossomed into a thriving culinary empire, captivating audiences worldwide with delectable recipes every month. My work has been celebrated by leading publications such as Bon Appétit, Food & Wine and Martha Stewart Living."
msgstr "Lo que comenzó como un simple proyecto de pasión hace más de una década en 2008, durante mi tiempo como ejecutivo de marketing, se ha convertido en un próspero imperio culinario, cautivando a audiencias de todo el mundo con recetas deliciosas cada mes. Mi trabajo ha sido celebrado por publicaciones líderes como Bon Appétit, Food & Wine y Martha Stewart Living."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "snacks"
msgstr "Aperitivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170:
msgid "Hello dear foodies! My name is Jodie and I'm the author and creator behind Bain Marie."
msgstr "¡Hola, queridos amantes de la comida! Mi nombre es Jodie y soy la autora y creadora detrás de Bain Marie."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "sandwich"
msgstr "sándwich"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "quick"
msgstr "rápido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "For a vegetarian option, simply omit the prosciutto or replace it with sliced roasted vegetables or a vegetarian alternative."
msgstr "Para una opción vegetariana, simplemente omite el prosciutto o reemplázalo con verduras asadas en rodajas o una alternativa vegetariana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid " Use a sharp knife to cut the sandwich in half, if desired. Serve immediately and enjoy!"
msgstr "Usa un cuchillo afilado para cortar el sándwich por la mitad, si lo deseas. ¡Sirve inmediatamente y disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "Slice and Serve:"
msgstr "Corta y Sirve:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid " Place the second slice of bread on top of the lettuce to form a sandwich."
msgstr "Coloca la segunda rebanada de pan encima de la lechuga para formar un sándwich."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "Assemble the Sandwich:"
msgstr "Arma el sándwich:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid " Layer one slice of bread with the prosciutto, followed by the cheese slices and fresh lettuce leaves."
msgstr "Coloca una capa de jamón en la primera rebanada de pan, seguida de las lonchas de queso y las hojas de lechuga fresca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "Layer the Ingredients:"
msgstr "Capa los ingredientes:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid " Place the slices of bread on a clean surface. If desired, spread mustard, mayonnaise, or your preferred condiment on one or both slices of bread."
msgstr "Coloca las rebanadas de pan en una superficie limpia. Si lo deseas, unta mostaza, mayonesa o tu condimento preferido en una o ambas rebanadas de pan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "Prepare the Bread:"
msgstr "Prepara el pan:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "Optional: mustard, mayonnaise, or other condiments of your choice"
msgstr "Opcional: mostaza, mayonesa u otros condimentos de tu elección"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "A handful of fresh lettuce leaves"
msgstr "Un puñado de hojas de lechuga frescas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "2 slices of cheese (such as provolone, mozzarella, or Swiss)"
msgstr "2 rebanadas de queso (como provolone, mozzarella o suizo)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "2 slices of prosciutto"
msgstr "2 rebanadas de jamón serrano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "2 slices of your favorite bread (such as ciabatta, sourdough, or whole grain)"
msgstr "2 rebanadas de tu pan favorito (como ciabatta, pan de masa madre o integral)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "This sandwich is perfect for a quick and satisfying lunch or dinner option. Pair it with your favorite side salad or soup for a complete meal."
msgstr "Este sándwich es perfecto para una opción de almuerzo o cena rápida y satisfactoria. Combínalo con tu ensalada o sopa favorita para una comida completa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "300/350 kcal"
msgstr "300/350 kcal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "5 mins"
msgstr "5 mins"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "1 serving"
msgstr "1 porción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "Image Source"
msgstr "Fuente de Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "Savor the simple pleasures of a classic sandwich with our Prosciutto, Cheese, and Lettuce creation! This easy-to-make recipe combines savory prosciutto, creamy cheese, and crisp lettuce between two slices of your favorite bread for a deliciously satisfying meal in minutes. Whether you're packing a lunch, enjoying a picnic, or craving a light dinner, this sandwich is sure to hit the spot. With just a handful of ingredients and minimal prep time, it's the perfect option for busy days when you need a quick and tasty meal on the go."
msgstr "¡Disfruta de los placeres simples de un sándwich clásico con nuestra creación de Prosciutto, Queso y Lechuga! Esta receta fácil de hacer combina el sabroso prosciutto, el queso cremoso y la lechuga crujiente entre dos rebanadas de tu pan favorito para una comida deliciosamente satisfactoria en minutos. Ya sea que estés preparando un almuerzo, disfrutando de un picnic o anhelando una cena ligera, este sándwich seguro que te va a encantar. Con solo un puñado de ingredientes y un tiempo de preparación mínimo, es la opción perfecta para esos días ocupados cuando necesitas una comida rápida y sabrosa para llevar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "This easy-to-make recipe combines savory prosciutto, creamy cheese, and crisp lettuce between two slices of your favorite bread for a deliciously satisfying meal in minutes."
msgstr "Esta receta fácil de hacer combina jamón serrano sabroso, queso cremoso y lechuga crujiente entre dos rebanadas de tu pan favorito para una comida deliciosamente satisfactoria en minutos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
msgid "Prosciutto, Cheese and Lettuce Sandwich"
msgstr "Sándwich de Prosciutto, Queso y Lechuga"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "granola"
msgstr "granola"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "blueberry"
msgstr "arándano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Share this recipe:"
msgstr "Comparte esta receta:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "You can use fresh or frozen blueberries for this recipe. If using frozen blueberries, do not thaw them before adding to the batter. Feel free to customize the granola topping with your favorite mix-ins, such as chopped nuts, seeds, or dried fruit."
msgstr "Puedes usar arándanos frescos o congelados para esta receta. Si usas arándanos congelados, no los descongeles antes de añadirlos a la masa. Siéntete libre de personalizar la cobertura de granola con tus mezclas favoritas, como nueces picadas, semillas o fruta seca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " Once baked, remove the cake from the oven and allow it to cool in the pan for 10-15 minutes. Then, transfer the cake to a wire rack to cool completely before slicing and serving."
msgstr "Una vez horneado, saca el pastel del horno y déjalo enfriar en el molde durante 10-15 minutos. Luego, transfiere el pastel a una rejilla para que se enfríe completamente antes de cortarlo y servirlo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Cool and Serve:"
msgstr "Enfriar y Servir:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " Place the cake pan in the preheated oven and bake for 40-45 minutes, or until a toothpick inserted into the center of the cake comes out clean."
msgstr "Coloca el molde para el pastel en el horno precalentado y hornea durante 40-45 minutos, o hasta que un palillo insertado en el centro del pastel salga limpio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Bake the Cake:"
msgstr "Hornear el pastel:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " Sprinkle the granola evenly over the top of the cake batter, pressing it lightly into the surface."
msgstr "Espolvorea la granola de manera uniforme sobre la parte superior de la masa del pastel, presionándola ligeramente en la superficie."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Add Granola Topping:"
msgstr "Añadir cobertura de granola:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " Pour the batter into the prepared cake pan, spreading it out evenly with a spatula."
msgstr "Vierte la masa en el molde para pastel preparado, extendiéndola de manera uniforme con una espátula."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Transfer to Cake Pan:"
msgstr "Transferir a la bandeja para pasteles:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " Gently fold in the fresh blueberries until evenly distributed throughout the batter."
msgstr "Con cuidado, incorpora los arándanos frescos hasta que estén distribuidos de manera uniforme en la masa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Fold in Blueberries:"
msgstr "Mezcla los arándanos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " Pour the wet ingredients into the bowl of dry ingredients. Stir gently until just combined, being careful not to overmix."
msgstr "Vierte los ingredientes húmedos en el bol de ingredientes secos. Remueve suavemente hasta que estén solo combinados, teniendo cuidado de no mezclar en exceso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Combine Wet and Dry Ingredients:"
msgstr "Combina los ingredientes húmedos y secos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " In a separate bowl, beat together the melted butter, Greek yogurt, eggs, and vanilla extract until smooth and creamy."
msgstr "En un bol aparte, bate la mantequilla derretida, el yogur griego, los huevos y el extracto de vainilla hasta que esté suave y cremoso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " In a large mixing bowl, whisk together the all-purpose flour, granulated sugar, baking powder, baking soda, and salt until well combined."
msgstr "En un bol grande, bate juntos la harina de trigo, el azúcar granulada, la levadura en polvo, el bicarbonato de sodio y la sal hasta que estén bien combinados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Prepare the Dry Ingredients:"
msgstr "Prepara los ingredientes secos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " Preheat your oven to 350°F (175°C). Grease and flour a 9-inch round cake pan or line it with parchment paper for easy removal."
msgstr "Precalienta tu horno a 350°F (175°C). Engrasa y enharina un molde redondo de 9 pulgadas o cúbrelo con papel pergamino para facilitar la extracción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Preheat the Oven:"
msgstr "Precalienta el horno:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "1/2 cup granola (choose your favorite variety)"
msgstr "1/2 taza de granola (elige tu variedad favorita)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Servings"
msgstr "Raciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "1 cup fresh blueberries"
msgstr "1 taza de arándanos frescos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "1 cup plain Greek yogurt"
msgstr "1 taza de yogur griego natural"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "This granola blueberry cake makes a delicious breakfast treat or dessert. Serve it warm with a dollop of whipped cream or a scoop of vanilla ice cream for an extra indulgent treat. Enjoy!"
msgstr "Este pastel de granola y arándanos es un delicioso capricho para el desayuno o un postre. Sírvelo caliente con una cucharada de nata montada o una bola de helado de vainilla para un capricho aún más indulgente. ¡Disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "250/300 kcal"
msgstr "250/300 kcal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Calories"
msgstr "Calorías"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "45 minutes"
msgstr "45 minutos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Cooking time"
msgstr "Tiempo de cocción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Prep time"
msgstr "Tiempo de preparación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "8-10 slices"
msgstr "8-10 rebanadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Recipe by"
msgstr "Receta de"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Image Source"
msgstr "Fuente de la Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Share Recipe"
msgstr "Compartir Receta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Feel free to customize these fruit bowls with your favorite fruits and nuts. Kiwi slices, mango chunks, or pineapple tidbits would make excellent additions. To make this recipe vegan-friendly, omit the Greek yogurt or use a dairy-free alternative such as coconut yogurt. For added protein and fiber, consider sprinkling chia seeds or flaxseeds over the fruit bowls."
msgstr "No dudes en personalizar estos cuencos de frutas con tus frutas y nueces favoritas. Las rodajas de kiwi, los trozos de mango o los pedacitos de piña serían excelentes adiciones. Para hacer esta receta apta para veganos, omite el yogur griego o usa una alternativa sin lácteos como el yogur de coco. Para añadir proteína y fibra, considera espolvorear semillas de chía o semillas de lino sobre los cuencos de frutas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid " Garnish the fruit bowls with fresh mint leaves for a burst of freshness and color. Serve immediately and enjoy!"
msgstr "Decora los cuencos de fruta con hojas de menta fresca para un estallido de frescura y color. ¡Sirve inmediatamente y disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid " If desired, add a dollop of Greek yogurt on top of each fruit bowl. Drizzle with honey or maple syrup for a touch of sweetness."
msgstr "Si lo deseas, añade una cucharada de yogur griego encima de cada bol de fruta. Rocía con miel o jarabe de arce para un toque de dulzura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Optional Yogurt Drizzle:"
msgstr "Opcional Salsa de Yogur:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid " Sprinkle the unsweetened coconut flakes and chopped mixed nuts over the fruit in each bowl, distributing them evenly."
msgstr "Espolvorea las virutas de coco sin azúcar y los frutos secos picados sobre la fruta en cada bol, distribuyéndolos de manera uniforme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Add Coconut and Nuts:"
msgstr "Agregar Coco y Nueces:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid " Divide the mixed berries evenly between two serving bowls. Arrange the sliced banana on top of the berries."
msgstr "Divide las bayas mixtas de manera uniforme entre dos cuencos de servir. Coloca las rodajas de plátano encima de las bayas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Assemble the Bowls:"
msgstr "Ensamblar los Cuencos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid " Wash the berries thoroughly under cold water and pat them dry with a paper towel. If using strawberries, remove the stems and slice them into halves or quarters."
msgstr "Lava las bayas a fondo bajo agua fría y sécalas con una toalla de papel. Si usas fresas, quita los tallos y córtalas en mitades o cuartos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Prepare the Fruit:"
msgstr "Prepara la fruta:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Directions"
msgstr "Direcciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Fresh mint leaves for garnish (optional)"
msgstr "Hojas de menta fresca para decorar (opcional)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "1 tablespoon honey or maple syrup (optional)"
msgstr "1 cucharada de miel o jarabe de arce (opcional)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "1/4 cup Greek yogurt (optional)"
msgstr "1/4 taza de yogur griego (opcional)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "1 ripe banana, sliced"
msgstr "1 plátano maduro, en rodajas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "1/4 cup mixed nuts (such as almonds, walnuts, pecans), chopped"
msgstr "1/4 taza de nueces mixtas (como almendras, nueces, pacanas), picadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "1/2 cup unsweetened coconut flakes"
msgstr "1/2 taza de copos de coco sin azúcar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "1 cup mixed berries (such as strawberries, blueberries, raspberries)"
msgstr "1 taza de frutos rojos (como fresas, arándanos, frambuesas)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "These healthy fruit bowls make a nutritious breakfast, snack, or even a light dessert option. You can prepare the fruit bowls in advance and store them covered in the refrigerator for up to a day. However, it's best to add the banana slices just before serving to prevent them from browning. Experiment with different toppings such as granola, dried fruits, or a drizzle of almond butter for added variety and flavor. Enjoy them any time of day for a refreshing and satisfying treat!"
msgstr "Estos cuencos de fruta saludables son una opción nutritiva para el desayuno, un tentempié o incluso un postre ligero. Puedes preparar los cuencos de fruta con antelación y guardarlos cubiertos en el frigorífico durante un día. Sin embargo, es mejor añadir las rodajas de plátano justo antes de servir para evitar que se pongan marrones. Experimenta con diferentes coberturas como granola, frutas secas o un chorrito de mantequilla de almendra para añadir variedad y sabor. ¡Disfrútalos en cualquier momento del día como un tentempié refrescante y satisfactorio!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid " Indulge in a delightful fusion of wholesome goodness and fruity sweetness with our Granola Blueberry Cake recipe! This moist and tender cake combines the nutty crunch of granola with bursts of juicy blueberries for a truly irresistible treat. Perfect for breakfast, brunch, or dessert, each bite is a symphony of flavors and textures that will leave you craving more. Easy to make and even easier to devour, this cake is sure to become a staple in your baking repertoire. Get ready to impress your family and friends with this delectable creation!"
msgstr " ¡Déjate llevar por una deliciosa fusión de bondad saludable y dulzura afrutada con nuestra receta de Pastel de Arándano y Granola! Este pastel húmedo y tierno combina el crujido a nuez de la granola con explosiones de arándanos jugosos para un manjar verdaderamente irresistible. Perfecto para el desayuno, el brunch o el postre, cada bocado es una sinfonía de sabores y texturas que te dejará con ganas de más. Fácil de hacer y aún más fácil de devorar, este pastel seguro se convertirá en un básico en tu repertorio de repostería. ¡Prepárate para impresionar a tu familia y amigos con esta creación deliciosa!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "This granola blueberry cake makes a delicious breakfast treat or dessert. Serve it warm with a dollop of whipped cream or a scoop of vanilla ice cream for an extra indulgent treat."
msgstr "Este pastel de granola y arándanos es un delicioso capricho para el desayuno o un postre. Sírvelo caliente con una cucharada de nata montada o una bola de helado de vainilla para un capricho aún más indulgente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "meat"
msgstr "carne"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Granola Blueberry Cake"
msgstr "Pastel de Granola y Arándano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "spaghetti"
msgstr "espagueti"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "meatballs"
msgstr "albóndigas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "leftover"
msgstr "sobrante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "italian"
msgstr "italiano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Pasta"
msgstr "Pasta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "pasta"
msgstr "pasta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Meat"
msgstr "Carne"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Hummus with Bread Image Source"
msgstr "Fuente de Imagen de Hummus con Pan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Fresh Grilled Fish Image Source"
msgstr "Fuente de Imagen de Pescado a la Parrilla Fresco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Carrots Image Source"
msgstr "Fuente de Imagen de Zanahorias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Image Source"
msgstr "Fuente de la Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Salt"
msgstr "Sal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Sugar"
msgstr "Azúcar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Lime juice"
msgstr "Jugo de lima"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Ingredient 3"
msgstr "Ingrediente 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Ingredient 2"
msgstr "Ingrediente 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Ingredient 1"
msgstr "Ingrediente 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "With just a few simple ingredients and minimal prep time, it's the perfect recipe to add to your weeknight dinner rotation. Get ready to twirl your fork and savor every bite of this classic Italian-inspired dish!"
msgstr "Con solo unos pocos ingredientes simples y un tiempo de preparación mínimo, es la receta perfecta para añadir a tu rotación de cenas entre semana. ¡Prepárate para girar tu tenedor y saborear cada bocado de este plato inspirado en la cocina italiana clásico!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Served atop a bed of al dente spaghetti and garnished with grated Parmesan cheese and more parsley, this dish is a comforting and satisfying meal the whole family will love. With just a few simple ingredients and minimal prep time, it's the perfect recipe to add to your weeknight dinner rotation."
msgstr "Servido sobre una cama de espaguetis al dente y adornado con queso parmesano rallado y más perejil, este plato es una comida reconfortante y satisfactoria que a toda la familia le encantará. Con solo unos pocos ingredientes simples y un tiempo de preparación mínimo, es la receta perfecta para añadir a tu rotación de cenas entre semana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Tender meatballs infused with fresh parsley, garlic, and Parmesan cheese are simmered in a rich tomato sauce until they're bursting with flavor. Served atop a bed of al dente spaghetti and garnished with grated Parmesan cheese and more parsley, this dish is a comforting and satisfying meal the whole family will love."
msgstr "Las albóndigas tiernas infusionadas con perejil fresco, ajo y queso parmesano se cocinan a fuego lento en una rica salsa de tomate hasta que están llenas de sabor. Servidas sobre una cama de espaguetis al dente y adornadas con queso parmesano rallado y más perejil, este plato es una comida reconfortante y satisfactoria que a toda la familia le encantará."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Elevate your spaghetti game with our Parsley Meatballs Spaghetti recipe! Tender meatballs infused with fresh parsley, garlic, and Parmesan cheese are simmered in a rich tomato sauce until they're bursting with flavor. Served atop a bed of al dente spaghetti and garnished with grated Parmesan cheese and more parsley, this dish is a comforting and satisfying meal the whole family will love. With just a few simple ingredients and minimal prep time, it's the perfect recipe to add to your weeknight dinner rotation. Get ready to twirl your fork and savor every bite of this classic Italian-inspired dish!"
msgstr "¡Eleva tu juego de espaguetis con nuestra receta de Espaguetis con Albóndigas de Perejil! Albóndigas tiernas infusionadas con perejil fresco, ajo y queso parmesano se cocinan a fuego lento en una rica salsa de tomate hasta que estallan de sabor. Servido sobre una cama de espaguetis al dente y adornado con queso parmesano rallado y más perejil, este plato es una comida reconfortante y satisfactoria que a toda la familia le encantará. Con solo unos pocos ingredientes simples y un tiempo de preparación mínimo, es la receta perfecta para añadir a tu rotación de cenas entre semana. ¡Prepárate para girar tu tenedor y saborear cada bocado de este plato clásico inspirado en la cocina italiana!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Tender meatballs infused with fresh parsley, garlic, and Parmesan cheese are simmered in a rich tomato sauce until they're bursting with flavor."
msgstr "Las albóndigas tiernas infusionadas con perejil fresco, ajo y queso parmesano se cocinan a fuego lento en una rica salsa de tomate hasta que están llenas de sabor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465:
msgid "Parsley Meatballs Spaghetti"
msgstr "Espaguetis con albóndigas de perejil"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=28:
msgid "[Hevor] Contact"
msgstr "[Hevor] Contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88:
msgid "[Al Dente] Contact"
msgstr "[Al Dente] Contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/?page_id=108:
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/contact/:
msgid "[Cultivate] Contact"
msgstr "[Cultivar] Contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
msgid "Address Line 1"
msgstr "Dirección Línea 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
msgid "Address Line 2"
msgstr "Dirección Línea 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
msgid "Date For Cake Delivery"
msgstr "Fecha de entrega del pastel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
msgid "Cake Name"
msgstr "Nombre del pastel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
msgid "City/Town"
msgstr "Ciudad/Pueblo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
msgid "[Gateau] Contact"
msgstr "[Gateau] Contact"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484:
#: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/?page_id=108:
msgid "Other Details"
msgstr "Otros detalles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=7:
msgid "A new RSVP from your website"
msgstr "Una nueva confirmación desde tu web"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?page_id=27:
msgid "[Blockstar Demo] Contact"
msgstr "[Bloque estrella Demo] Contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=7:
msgid "Dietary requirements"
msgstr "Requisitos dietéticos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=177:
msgid "Phone number"
msgstr "Número de Teléfono"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=177:
msgid "Tell us about your pet (name, breed, age)"
msgstr "Cuéntanos sobre tu mascota (nombre, raza, edad)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "Chan tsiib"
msgstr "Chan tsiib"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "K’aaba"
msgstr "K’aaba"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "[Archeo] Contact"
msgstr "[Archeo] Contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=12:
msgid "[Annalee Washington] Work with Me"
msgstr "[Annalee Washington] Trabaja Conmigo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/contact/:
msgid "[Blockbase] Contact"
msgstr "[BloqueBase] Contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=493:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=503:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=518:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=521:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=526:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=532:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=542:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=552:
msgid "[Pattern Boilerplates] Form"
msgstr "[Patrón Boilerplates] Formulario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gilbertstarter.wordpress.com/?page_id=6:
#: block-patterns/rileystarter.wordpress.com/?page_id=2:
msgid "[At the Fork] Home"
msgstr "[At the Fork] Inicio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ibisstarter.wordpress.com/?page_id=8:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/contact/:
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/maywoodstarter.wordpress.com/?page_id=11:
msgid "[Maywood] Home"
msgstr "[Maywood] Inicio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/maywoodstarter.wordpress.com/?page_id=11:
#: block-patterns/rockfieldstarter.wordpress.com/?page_id=6:
msgid "Special requests"
msgstr "Solicitudes especiales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389:
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484:
#: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/?page_id=108:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448:
msgid "A new registration from your website"
msgstr "Un nuevo registro desde tu web"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=518:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=521:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=526:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=532:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=542:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=552:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=636:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=655:
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=518:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=521:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=526:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=532:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=542:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=552:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=636:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=655:
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?page_id=27:
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
#: block-patterns/maywoodstarter.wordpress.com/?page_id=11:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=526:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=532:
#: block-patterns/rockfieldstarter.wordpress.com/?page_id=6:
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389:
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=8:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
msgid "Contact form submission"
msgstr "Envío del formulario de contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=8:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88:
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=12:
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=177:
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=18:
#: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=7:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?page_id=27:
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57:
#: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484:
#: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/?page_id=108:
#: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/contact-5/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
#: block-patterns/geologistbluedemo.wordpress.com/contact/:
#: block-patterns/geologistcreamdemo.wordpress.com/contact/:
#: block-patterns/geologistdemo.wordpress.com/?page_id=2:
#: block-patterns/geologistslatedemo.wordpress.com/contact/:
#: block-patterns/geologistyellowdemo.wordpress.com/contact/:
#: block-patterns/gilbertstarter.wordpress.com/?page_id=6:
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=28:
#: block-patterns/ibisstarter.wordpress.com/?page_id=8:
#: block-patterns/maywoodstarter.wordpress.com/?page_id=11:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=493:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=503:
#: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/contact/:
#: block-patterns/rileystarter.wordpress.com/?page_id=2:
#: block-patterns/rockfieldstarter.wordpress.com/?page_id=6:
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=8:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88:
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=12:
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=177:
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=18:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?page_id=27:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57:
#: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/contact-5/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=28:
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "In conclusion, styling hype-worthy street outfits is all about embracing individuality, mastering proportions, and focusing on the details. Whether you're rocking a casual hoodie and joggers combo or experimenting with high-fashion streetwear looks, these tips will help you take your style game to the next level. So go ahead, mix and match with confidence, and let your personality shine through your streetwear aesthetic. After all, fashion is not just about what you wear, but how you wear it."
msgstr "En conclusión, estilizar outfits de calle dignos de hype se trata de abrazar la individualidad, dominar las proporciones y centrarse en los detalles. Ya sea que lleves una combinación de sudadera casual y joggers o que experimentes con looks de streetwear de alta moda, estos consejos te ayudarán a llevar tu estilo al siguiente nivel. Así que adelante, mezcla y combina con confianza, y deja que tu personalidad brille a través de tu estética streetwear. Después de todo, la moda no se trata solo de lo que llevas puesto, sino de cómo lo llevas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "It's often the little details that set apart an average outfit from a truly exceptional one. Pay attention to the details when styling your streetwear ensemble, whether it's the stitching on your jeans, the hardware on your accessories, or the print on your t-shirt. Elevate your look with carefully curated accessories like statement sunglasses, chains, hats, or socks that add an extra layer of interest. Remember, it's the small touches that make a big difference."
msgstr "A menudo son los pequeños detalles los que separan un atuendo promedio de uno verdaderamente excepcional. Presta atención a los detalles al estilizar tu conjunto de streetwear, ya sea la costura de tus jeans, el herraje de tus accesorios o el estampado de tu camiseta. Eleva tu look con accesorios cuidadosamente seleccionados como gafas de sol llamativas, cadenas, gorras o calcetines que añaden una capa extra de interés. Recuerda, son los pequeños toques los que marcan una gran diferencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "Focus on Details"
msgstr "Enfócate en los Detalles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "One of the fundamental principles of styling street outfits is mastering proportions. Balance oversized pieces with more fitted ones to create visual interest and prevent your look from appearing sloppy. For example, pair a baggy graphic tee with slim-fit jeans or layer an oversized denim jacket over a fitted hoodie. Playing with proportions adds dimension to your outfit and keeps it looking polished."
msgstr "Uno de los principios fundamentales para estilizar outfits de calle es dominar las proporciones. Equilibra las piezas oversized con otras más ajustadas para crear interés visual y evitar que tu look parezca descuidado. Por ejemplo, combina una camiseta gráfica holgada con unos vaqueros slim-fit o pon una chaqueta de mezclilla oversized sobre una sudadera ajustada. Jugar con las proporciones añade dimensión a tu outfit y lo mantiene con un aspecto pulido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "Pay Attention to Proportions"
msgstr "Presta Atención a las Proporciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "At the heart of streetwear is the celebration of individuality. Don't be afraid to mix and match different pieces to create a look that reflects your unique personality. Experiment with bold colors, unconventional silhouettes, and statement accessories to make your outfit stand out from the crowd. Remember, the key to pulling off a killer street look is confidence, so own your style with pride."
msgstr "En el corazón de la moda urbana está la celebración de la individualidad. No tengas miedo de mezclar y combinar diferentes prendas para crear un look que refleje tu personalidad única. Experimenta con colores atrevidos, siluetas poco convencionales y accesorios llamativos para hacer que tu outfit destaque entre la multitud. Recuerda, la clave para lucir un look urbano impresionante es la confianza, así que lleva tu estilo con orgullo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "Embrace Individuality"
msgstr "Abraza la Individualidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "In today's fashion landscape, streetwear has evolved from being a subculture to a mainstream phenomenon. The allure of streetwear lies in its ability to blend comfort, style, and self-expression effortlessly. From oversized hoodies to chunky sneakers, there's a myriad of elements to play with when crafting a standout street outfit. However, mastering the art of styling hype-worthy street outfits requires more than just throwing on trendy pieces. Here are some tips to help you elevate your streetwear game:"
msgstr "En el panorama de la moda actual, el streetwear ha evolucionado de ser una subcultura a un fenómeno de masas. El atractivo del streetwear radica en su capacidad para mezclar comodidad, estilo y autoexpresión sin esfuerzo. Desde sudaderas oversized hasta zapatillas chunky, hay una infinidad de elementos con los que jugar al crear un outfit urbano destacado. Sin embargo, dominar el arte de estilizar outfits urbanos dignos de hype requiere más que simplemente ponerse prendas de moda. Aquí tienes algunos consejos para ayudarte a elevar tu juego de streetwear:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "Tips for Styling Hype-Worthy Street Outfits"
msgstr "Consejos para estilizar outfits de calle dignos de hype"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=112:
msgid "We also have an online store where we sell second hand and limited edition pieces from our streetwear community."
msgstr "También tenemos una tienda online donde vendemos piezas de segunda mano y ediciones limitadas de nuestra comunidad de streetwear."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=112:
msgid "Our mission is to provide a platform where individuals can immerse themselves in the dynamic world of street culture, whether they're seeking fashion inspiration, staying updated on the latest drops, or simply indulging in the vibrant community that surrounds it. From exclusive interviews with industry insiders to in-depth analysis of emerging brands, Dropp is the go-to destination for those who live and breathe streetwear."
msgstr "Nuestra misión es ofrecer una plataforma donde las personas puedan sumergirse en el dinámico mundo de la cultura urbana, ya sea que busquen inspiración de moda, se mantengan al día con los últimos lanzamientos o simplemente se entreguen a la vibrante comunidad que la rodea. Desde entrevistas exclusivas con expertos de la industria hasta análisis profundos de marcas emergentes, Dropp es el destino ideal para aquellos que viven y respiran streetwear."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=112:
msgid "Dropp is a digital hub for streetwear enthusiasts, lifestyle aficionados, and trendsetters alike. Founded with a passion for urban culture and a keen eye for style, Dropp curates the latest in streetwear fashion, lifestyle and breaking news from the scene."
msgstr "Dropp es un centro digital para entusiastas de la moda urbana, aficionados al estilo de vida y marcadores de tendencias por igual. Fundado con una pasión por la cultura urbana y un ojo agudo para el estilo, Dropp selecciona lo último en moda streetwear, estilo de vida y noticias de última hora de la escena."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "As fashion icon Iris Apfel once said, \"More is more and less is a bore.\" This sentiment rings especially true when it comes to mastering the art of layering in streetwear outfits. Whether you're channeling your inner urban explorer or seeking to make a bold fashion statement, layering allows you to express your creativity and individuality in unparalleled ways. So go ahead, experiment with different combinations, and let your personal style shine through your layered streetwear ensembles. After all, fashion is not about following trends but about expressing yourself authentically through your clothing choices."
msgstr "Como dijo una vez la icono de la moda Iris Apfel, \"Más es más y menos es un aburrimiento.\" Este sentimiento es especialmente cierto cuando se trata de dominar el arte de superponer en los outfits de streetwear. Ya sea que estés canalizando a tu explorador urbano interior o buscando hacer una declaración de moda audaz, superponer te permite expresar tu creatividad e individualidad de maneras inigualables. Así que adelante, experimenta con diferentes combinaciones y deja que tu estilo personal brille a través de tus conjuntos de streetwear en capas. Después de todo, la moda no se trata de seguir tendencias, sino de expresarte auténticamente a través de tus elecciones de ropa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Accessories are the finishing touches that can elevate your layered streetwear look to new heights. Incorporate statement pieces like scarves, beanies, and hats to add personality and flair to your outfit. Layering accessories not only adds visual interest but also provides additional warmth and functionality. Don't be afraid to experiment with bold prints, oversized silhouettes, and unexpected combinations to make a statement with your accessories."
msgstr "Los accesorios son los toques finales que pueden elevar tu look de streetwear en capas a nuevas alturas. Incorpora piezas llamativas como bufandas, gorros y sombreros para añadir personalidad y estilo a tu atuendo. Superponer accesorios no solo añade interés visual, sino que también proporciona calidez y funcionalidad adicionales. No tengas miedo de experimentar con estampados audaces, siluetas oversized y combinaciones inesperadas para hacer una declaración con tus accesorios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Accessorizing with Layers"
msgstr "Accesorizar con Capas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Iris Apfel"
msgstr "Iris Apfel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "More is more and less is a bore."
msgstr "Más es más y menos es un aburrimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "The beauty of layering lies in its versatility and ability to mix and match different pieces seamlessly. Don't be afraid to play with contrasting colors, patterns, and textures to create a dynamic look. For example, pair a graphic tee with a plaid flannel shirt and top it off with a denim jacket for a casual yet stylish ensemble. Experiment with layering different lengths, such as a longer shirt under a shorter jacket, to add depth to your outfit."
msgstr "La belleza de las capas radica en su versatilidad y en su capacidad para mezclar y combinar diferentes prendas sin esfuerzo. No tengas miedo de jugar con colores, patrones y texturas contrastantes para crear un look dinámico. Por ejemplo, combina una camiseta gráfica con una camisa de franela a cuadros y remátalo con una chaqueta de denim para un conjunto casual pero con estilo. Experimenta con capas de diferentes longitudes, como una camisa más larga debajo de una chaqueta más corta, para añadir profundidad a tu atuendo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Mixing and Matching"
msgstr "Mezclando y combinando"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Before you start piling on the layers, it's crucial to understand the basic principles of layering. Start with lightweight, breathable fabrics as your base layer to ensure comfort and mobility. From there, gradually add heavier pieces like hoodies, jackets, and coats to provide warmth and texture. Experiment with different lengths, colors, and textures to create visual interest and balance in your outfit."
msgstr "Antes de empezar a añadir capas, es crucial entender los principios básicos del layering. Comienza con tejidos ligeros y transpirables como tu capa base para asegurar comodidad y movilidad. A partir de ahí, añade gradualmente piezas más pesadas como sudaderas, chaquetas y abrigos para proporcionar calor y textura. Experimenta con diferentes longitudes, colores y texturas para crear interés visual y equilibrio en tu outfit."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Layering is an essential technique in streetwear fashion that not only adds depth and dimension to your outfit but also allows you to showcase your creativity and personal style. Whether you're braving the chill of winter or looking to make a fashion statement in milder weather, mastering the art of layering can take your streetwear game to the next level."
msgstr "El layering es una técnica esencial en la moda streetwear que no solo añade profundidad y dimensión a tu outfit, sino que también te permite mostrar tu creatividad y estilo personal. Ya sea que estés enfrentando el frío del invierno o buscando hacer una declaración de moda en un clima más templado, dominar el arte del layering puede llevar tu juego de streetwear al siguiente nivel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "The Ultimate Guide To Layering in Streetwear Outfits"
msgstr "La Guía Definitiva Para Superponer en Outfits de Streetwear"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201:
msgid "Fashion enthusiasts are encouraged to mark their calendars and secure their spot at the House of Elves pop-up event in New York City. With limited edition pieces and exclusive merchandise available, this is one fashion event not to be missed."
msgstr "Se anima a los entusiastas de la moda a marcar sus calendarios y asegurar su lugar en el evento pop-up de la Casa de los Elfos en Nueva York. Con piezas de edición limitada y mercancía exclusiva disponible, este es un evento de moda que no te puedes perder."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201:
msgid "The pop-up event, set against the iconic backdrop of New York City, offers attendees the opportunity to immerse themselves in the world of House of Elves. From interactive installations to live performances by emerging artists, the pop-up promises an unforgettable experience for all who attend."
msgstr "El evento pop-up, con el icónico telón de fondo de la ciudad de Nueva York, ofrece a los asistentes la oportunidad de sumergirse en el mundo de House of Elves. Desde instalaciones interactivas hasta actuaciones en vivo de artistas emergentes, el pop-up promete una experiencia inolvidable para todos los que asistan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201:
msgid "The exclusive collection, curated by House of Elves' visionary designers, showcases a fusion of streetwear staples with futuristic elements, promising to redefine urban fashion. From statement hoodies adorned with intricate embroidery to oversized jackets featuring bold graphics, each piece exudes the brand's signature blend of innovation and style."
msgstr "La colección exclusiva, curada por los visionarios diseñadores de House of Elves, presenta una fusión de básicos de streetwear con elementos futuristas, prometiendo redefinir la moda urbana. Desde sudaderas llamativas adornadas con intrincados bordados hasta chaquetas oversized con gráficos audaces, cada pieza irradia la mezcla característica de innovación y estilo de la marca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201:
msgid "Excitement fills the air as streetwear enthusiasts eagerly anticipate the launch of House of Elves' latest collection and pop-up event in New York City. Known for its avant-garde designs and commitment to pushing the boundaries of fashion, House of Elves promises a one-of-a-kind experience for fans and fashion aficionados alike."
msgstr "La emoción llena el aire mientras los entusiastas de la moda urbana esperan con ansias el lanzamiento de la última colección y el evento pop-up de House of Elves en Nueva York. Conocida por sus diseños vanguardistas y su compromiso de llevar la moda al límite, House of Elves promete una experiencia única para los fans y los aficionados a la moda por igual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201:
msgid "House of Elves Launches Exclusive Collection and Pop-Up in New York City"
msgstr "House of Elves lanza colección exclusiva y pop-up en Nueva York"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201:
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203:
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "Streetwear"
msgstr "Streetwear"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201:
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203:
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "streetwear"
msgstr "streetwear"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203:
msgid "With its innovative designs and commitment to inclusivity, AIRS®'s genderless collection marks a significant step forward in the fashion industry. By challenging conventional notions of gender in clothing, AIRS® continues to push the boundaries and pave the way for a more inclusive future in fashion."
msgstr "Con sus diseños innovadores y su compromiso con la inclusividad, la colección sin género de AIRS® marca un paso significativo hacia adelante en la industria de la moda. Al desafiar las nociones convencionales de género en la ropa, AIRS® sigue empujando los límites y allanando el camino hacia un futuro más inclusivo en la moda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203:
msgid "Designed with versatility in mind, each piece in the genderless collection is crafted to transcend gender boundaries, allowing individuals to express themselves authentically without limitations. From oversized hoodies to tailored trousers, the collection offers a range of silhouettes and styles to suit every wearer."
msgstr "Concebida con la versatilidad en mente, cada pieza de la colección sin género está diseñada para trascender las barreras de género, permitiendo a los individuos expresarse de manera auténtica sin limitaciones. Desde sudaderas oversized hasta pantalones a medida, la colección ofrece una variedad de siluetas y estilos para adaptarse a cada usuario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203:
msgid "AIRS®, the renowned streetwear brand celebrated for its bold designs and forward-thinking approach to fashion, has unveiled its latest venture: a groundbreaking genderless collection. Breaking away from traditional norms, the collection aims to redefine streetwear by embracing inclusivity and diversity."
msgstr "AIRS®, la reconocida marca de streetwear celebrada por sus diseños audaces y su enfoque innovador hacia la moda, ha presentado su última aventura: una colección de género neutro revolucionaria. Rompiendo con las normas tradicionales, la colección tiene como objetivo redefinir el streetwear al abrazar la inclusividad y la diversidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203:
msgid "AIRS® Launches New Genderless Collection"
msgstr "AIRS® Lanza Nueva Colección Sin Género"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206:
msgid "Footwear"
msgstr "Calzado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206:
msgid "footwear"
msgstr "calzado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206:
msgid "With its bold design and cutting-edge technology, the Ghask Mountain Hi EK50 collaboration promises to be a game-changer in the world of streetwear. Stay tuned for the official release date and get ready to elevate your sneaker game to new heights with Ghask and Techwear+."
msgstr "Con su diseño audaz y tecnología de vanguardia, la colaboración Ghask Mountain Hi EK50 promete ser un cambio de juego en el mundo del streetwear. Mantente atento a la fecha de lanzamiento oficial y prepárate para llevar tu juego de zapatillas a nuevas alturas con Ghask y Techwear+."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206:
msgid "The Ghask Mountain Hi EK50 features a sleek, futuristic design with elements inspired by outdoor exploration and urban utility. Constructed with premium materials and advanced technical features, these sneakers are not only stylish but also built to withstand the demands of modern city life."
msgstr "La Ghask Mountain Hi EK50 tiene un diseño elegante y futurista con elementos inspirados en la exploración al aire libre y la utilidad urbana. Construidas con materiales premium y características técnicas avanzadas, estas zapatillas no solo son elegantes, sino que también están diseñadas para soportar las exigencias de la vida moderna en la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206:
msgid "Ghask unveils its highly anticipated collaboration with Techwear+ - the Ghask Mountain Hi EK50. This groundbreaking collaboration merges Ghask's edgy aesthetic with Techwear+'s innovative technology, resulting in a collection that pushes the boundaries of urban fashion."
msgstr "Ghask presenta su colaboración tan esperada con Techwear+ - las Ghask Mountain Hi EK50. Esta colaboración innovadora fusiona la estética vanguardista de Ghask con la tecnología innovadora de Techwear+, resultando en una colección que empuja los límites de la moda urbana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206:
msgid "First Look at the Ghask Mountain Hi EK50 Collab with Techwear+"
msgstr "Primera mirada a la colaboración Ghask Mountain Hi EK50 con Techwear+"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=210:
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=210:
msgid "Welcome to Dropp Online Shop where we sell second hand and limited edition pieces from our streetwear community."
msgstr "Bienvenido a Dropp Online Shop donde vendemos piezas de segunda mano y ediciones limitadas de nuestra comunidad streetwear."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/contact/:
msgid "70 Corwin Street, San Francisco, California 94114, United States"
msgstr "70 Corwin Street, San Francisco, California 94114, Estados Unidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16:
msgid "Join me on a journey to unleash your inner artist and spread happiness."
msgstr "Únete a mí en un viaje para liberar a tu artista interior y esparcir felicidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16:
msgid "Embracing Creativity and Joy"
msgstr "Abrazando la Creatividad y la Alegría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12:
msgid "Step into my world of cute outfits and endless smiles."
msgstr "Entra en mi mundo de conjuntos adorables y sonrisas infinitas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12:
msgid "Sakura's Style Diary: Kawaii Looks of the Week"
msgstr "Diario de Estilo de Sakura: Looks Kawaii de la Semana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14:
msgid "Find joy in the little things and embrace the Kawaii spirit."
msgstr "Encuentra alegría en las pequeñas cosas y abraza el espíritu Kawaii."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14:
msgid "Spreading Positivity"
msgstr "Esparciendo Positividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21:
msgid "Dive into the world of manga with these captivating reads."
msgstr "Sumérgete en el mundo del manga con estas lecturas cautivadoras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21:
msgid "Manga Madness: Must-Read Recommendations"
msgstr "Locura de Manga: Recomendaciones Imprescindibles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19:
msgid "Embark on a magical journey through Kyoto's picturesque streets!"
msgstr "¡Embarca en un viaje mágico a través de las pintorescas calles de Kioto!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19:
msgid "Kawaii Travel Diaries: Exploring Kyoto's Charm"
msgstr "Diarios de Viaje Kawaii: Explorando el Encanto de Kioto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7:
msgid "Whip up some smiles with these irresistibly cute recipes."
msgstr "Prepara algunas sonrisas con estas irresistiblemente adorables recetas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7:
msgid "Cute Cuisine: Kawaii Cooking Adventures"
msgstr "Cocina Linda: Aventuras de Cocina Kawaii"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2:
msgid "Arigatou for being a part of the KawaiiChic community!"
msgstr "¡Arigatou por ser parte de la comunidad KawaiiChic!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2:
msgid "So, whether you're looking for Kawaii fashion inspiration, travel tips for your next Tokyo adventure, or simply a dose of cuteness to brighten your day, you've come to the right place. Join Sakura on this enchanting journey, and let's make the world a little bit sweeter, one Kawaii moment at a time!"
msgstr "Así que, ya sea que estés buscando inspiración de moda Kawaii, consejos de viaje para tu próxima aventura en Tokio, o simplemente una dosis de ternura para alegrar tu día, has llegado al lugar adecuado. Únete a Sakura en este encantador viaje, ¡y hagamos del mundo un lugar un poco más dulce, un momento Kawaii a la vez!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2:
msgid "KawaiiChic is more than just a blog—it's a celebration of creativity, positivity, and the joy of embracing your unique style. Through her vibrant posts and charming illustrations, Sakura aims to inspire her readers to find happiness in the little things and spread love wherever they go."
msgstr "KawaiiChic es más que un blog—es una celebración de la creatividad, la positividad y la alegría de abrazar tu estilo único. A través de sus publicaciones vibrantes y encantadoras ilustraciones, Sakura busca inspirar a sus lectores a encontrar la felicidad en las pequeñas cosas y difundir amor dondequiera que vayan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2:
msgid "Sakura invites you to join her on a magical adventure through the world of Kawaii culture."
msgstr "Sakura te invita a unirte a ella en una aventura mágica a través del mundo de la cultura Kawaii."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2:
msgid "Meet Sakura, your bubbly host and the creative mind behind KawaiiChic. Hailing from the vibrant streets of Tokyo, Sakura is a true Kawaii enthusiast with a passion for all things cute and charming. From her love for adorable fashion to her knack for finding the cutest cafes in town, Sakura's journey is a delightful blend of creativity, whimsy, and endless smiles."
msgstr "Conoce a Sakura, tu alegre proveedor de alojamiento y la mente creativa detrás de KawaiiChic. Proveniente de las vibrantes calles de Tokio, Sakura es una verdadera entusiasta del Kawaii con una pasión por todo lo que es lindo y encantador. Desde su amor por la moda adorable hasta su habilidad para encontrar los cafés más monos de la ciudad, el viaje de Sakura es una deliciosa mezcla de creatividad, fantasía y sonrisas infinitas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2:
msgid "Welcome to KawaiiChic"
msgstr "Bienvenido a KawaiiChic"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7:
msgid "Integer rhoncus sapien in leo gravida vulputate. Praesent tellus lectus, sollicitudin sed elit ac, facilisis maximus ipsum. Vivamus condimentum urna lacus, ac pharetra ex ultrices ut. Donec finibus augue a eros porta, mollis varius est placerat. Etiam pretium auctor erat, ut facilisis elit tincidunt eget. Aliquam tempor faucibus neque ac gravida. Mauris et magna augue. Donec convallis nulla ut ligula porta euismod. Cras odio sem, suscipit in ultrices ut, interdum quis felis. Aliquam mi arcu, auctor ac lorem id, aliquam tempus elit. Vivamus turpis tortor, sagittis ut fringilla et, fringilla sed erat. Nam ut commodo arcu. Etiam luctus tincidunt dictum. Aliquam sit amet placerat metus. Morbi lacus odio, ullamcorper sit amet elit ac, aliquam rhoncus sem."
msgstr "Integer rhoncus sapien in leo gravida vulputate. Praesent tellus lectus, sollicitudin sed elit ac, facilisis maximus ipsum. Vivamus condimentum urna lacus, ac pharetra ex ultrices ut. Donec finibus augue a eros porta, mollis varius est placerat. Etiam pretium auctor erat, ut facilisis elit tincidunt eget. Aliquam tempor faucibus neque ac gravida. Mauris et magna augue. Donec convallis nulla ut ligula porta euismod. Cras odio sem, suscipit in ultrices ut, interdum quis felis. Aliquam mi arcu, auctor ac lorem id, aliquam tempus elit. Vivamus turpis tortor, sagittis ut fringilla et, fringilla sed erat. Nam ut commodo arcu. Etiam luctus tincidunt dictum. Aliquam sit amet placerat metus. Morbi lacus odio, ullamcorper sit amet elit ac, aliquam rhoncus sem."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7:
msgid "Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Aenean est arcu, rutrum a elementum eget, mollis a velit. Fusce sem quam, lacinia id erat non, mollis sagittis ex. In vel dolor ac sem porttitor pellentesque vitae vitae justo. Pellentesque sit amet nulla nec sem viverra imperdiet accumsan dictum nibh. Nam tincidunt eu sem ac eleifend. Donec elementum ultrices est, nec dignissim est egestas nec. Phasellus sodales ex ligula, non facilisis turpis consequat et. Sed tincidunt sapien ut lacinia accumsan. Cras a metus tellus. In lacinia placerat ligula, a congue quam imperdiet et."
msgstr "Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Aenean est arcu, rutrum a elementum eget, mollis a velit. Fusce sem quam, lacinia id erat non, mollis sagittis ex. In vel dolor ac sem porttitor pellentesque vitae vitae justo. Pellentesque sit amet nulla nec sem viverra imperdiet accumsan dictum nibh. Nam tincidunt eu sem ac eleifend. Donec elementum ultrices est, nec dignissim est egestas nec. Phasellus sodales ex ligula, non facilisis turpis consequat et. Sed tincidunt sapien ut lacinia accumsan. Cras a metus tellus. In lacinia placerat ligula, a congue quam imperdiet et."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21:
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer suscipit nisi nunc, vitae dignissim mi posuere sed. Sed ac ex quis nisl cursus fermentum. In et erat sit amet diam auctor malesuada eu sit amet elit. Suspendisse suscipit erat eu felis sagittis, at vestibulum lectus luctus. Integer molestie ac lectus ut bibendum. Phasellus euismod arcu nec augue gravida porta. Phasellus ut pretium elit, vel mollis libero. Etiam egestas leo non odio venenatis, vitae finibus tellus vulputate. Vestibulum accumsan efficitur diam eget sagittis. Quisque vel mauris non sem dictum suscipit. Etiam id malesuada erat. In sit amet tortor facilisis, pulvinar orci in, rutrum velit. Mauris augue massa, vulputate varius massa at, eleifend porttitor purus."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer suscipit nisi nunc, vitae dignissim mi posuere sed. Sed ac ex quis nisl cursus fermentum. In et erat sit amet diam auctor malesuada eu sit amet elit. Suspendisse suscipit erat eu felis sagittis, at vestibulum lectus luctus. Integer molestie ac lectus ut bibendum. Phasellus euismod arcu nec augue gravida porta. Phasellus ut pretium elit, vel mollis libero. Etiam egestas leo non odio venenatis, vitae finibus tellus vulputate. Vestibulum accumsan efficitur diam eget sagittis. Quisque vel mauris non sem dictum suscipit. Etiam id malesuada erat. In sit amet tortor facilisis, pulvinar orci in, rutrum velit. Mauris augue massa, vulputate varius massa at, eleifend porttitor purus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23:
msgid "Discover the latest adorable trends to elevate your style game."
msgstr "Descubre las últimas tendencias adorables para elevar tu estilo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23:
msgid "Whimsical Wardrobe: My Fashion Finds in April"
msgstr "Armario Caprichoso: Mis Hallazgos de Moda en Abril"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.mystagingwebsite.com/?page_id=306:
msgid "$12.99"
msgstr "$12.99"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.mystagingwebsite.com/?page_id=306:
msgid "Store Article XPTO "
msgstr "Tienda Artículo XPTO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.mystagingwebsite.com/?page_id=306:
msgid "Get ready to be charmed! Follow me into the world of Kawaii, where the cutest items are waiting to amuse you at the Sakura-chan Store."
msgstr "¡Prepárate para ser encantado! Sígueme al mundo de Kawaii, donde los elementos más adorables están esperando para entretenerte en la tienda Sakura-chan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kawaiichic.mystagingwebsite.com/?page_id=306:
msgid "K-Store"
msgstr "K-Tienda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48:
msgid "This blog started with my yoga journey. Since then, I've become a certified yoga instructor and have recently begun organizing small group lessons and retreats. Nowadays, I find joy in practicing yoga at a small studio in LA. My blog serves as a public diary of my yoga journey, chronicling the triumphs and challenges."
msgstr "Este blog comenzó con mi viaje en el yoga. Desde entonces, me he convertido en instructor de yoga certificado y recientemente he empezado a organizar clases en grupo pequeñas y retiros. Hoy en día, encuentro alegría en practicar yoga en un pequeño estudio en LA. Mi blog sirve como un diario público de mi viaje en el yoga, cronicando los triunfos y desafíos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48:
msgid "In 2010, I stumbled upon Power yoga, and it immediately became my go-to practice. Its dynamic and energetic nature perfectly aligns with my energy level. The vigorous flow and strength-building aspects of this style resonate deeply with me. The discipline of Bikram yoga, with its heated room and specific sequence, has also contributed significantly to my yoga journey."
msgstr "En 2010, me topé con el Power yoga, y de inmediato se convirtió en mi práctica favorita. Su naturaleza dinámica y enérgica se alinea perfectamente con mi nivel de energía. El flujo vigoroso y los aspectos de fortalecimiento de este estilo resuenan profundamente en mí. La disciplina del Bikram yoga, con su sala caliente y secuencia específica, también ha contribuido significativamente a mi viaje en el yoga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48:
msgid "Yoga has been my constant companion since I embraced it in my twenties. Over the last five decades, I've had the privilege of immersing myself in various yoga styles: Kundalini yoga, Power yoga, and Bikram yoga. Each style has left a lasting imprint on my practice. A Kundalini yoga instructor once guided me into a challenging pose within 30 minutes. Every session, irrespective of the style, commences or concludes with mindful breathing exercises."
msgstr "El yoga ha sido mi compañera constante desde que lo abracé en mis veintes. Durante las últimas cinco décadas, he tenido el privilegio de sumergirme en varios estilos de yoga: yoga Kundalini, yoga Power y yoga Bikram. Cada estilo ha dejado una huella duradera en mi práctica. Una instructora de yoga Kundalini me guió una vez a una postura desafiante en 30 minutos. Cada sesión, independientemente del estilo, comienza o concluye con ejercicios de respiración consciente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "Contact Me"
msgstr "Contacta conmigo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48:
msgid "Hello, I'm Jenn."
msgstr "Hola, soy Jenn."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48:
msgid "About Jenn"
msgstr "Sobre Jenn"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "If you would like to have a more personalized practice completely adapted to you, your needs and your pace then this modality is for you."
msgstr "Si te gustaría tener una práctica más Personal completamente adaptada a ti, tus necesidades y tu ritmo, entonces esta modalidad es para ti."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "60 minutes Minimum 2 pax At LA Yoga Studio or your home"
msgstr "60 minutos Mínimo 2 personas En LA Yoga Studio o en tu casa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "Private Lessons"
msgstr "Clases Privadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "60 minutes Minimum 1 pax/can be individual Tue, Thu, Fri and Sat, 8 AM"
msgstr "60 minutos Mínimo 1 pax/se puede individual Mar, Jue, Vie y Sáb, 8 AM"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "In Person Yoga"
msgstr "Yoga Presencial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "Book Class"
msgstr "Reservar Clase"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "Accessible to everyone lasting 1 hour, where we practice and build a conscious practice around different themes related to yoga and life."
msgstr "Accesible para todos, dura 1 hora, donde practicamos y construimos una práctica consciente en torno a diferentes temas relacionados con el yoga y la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "60 minutes Minimum 2 pax Mon and Wed, 7 AM and 8PM"
msgstr "60 minutos Mínimo 2 personas Lun y Mié, 7 AM y 8 PM"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "Online Yoga"
msgstr "Yoga en línea"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "My classes are adaptable and welcome to both beginner and seasoned yogis. I also teach individual classes for more individualized support."
msgstr "Mis clases son adaptables y bienvenidas tanto para principiantes como para yogis experimentados. También doy clases individuales para un apoyo más personalizado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "Do you want to start or resume your yoga practice? Then come and practice with me!"
msgstr "¿Quieres empezar o retomar tu práctica de yoga? ¡Entonces ven y practica conmigo!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "kundalini"
msgstr "kundalini"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "In conclusion, Kundalini Yoga is a sacred journey, a pathway to self-discovery, and a transformative odyssey that aligns body, mind, and spirit. As we navigate the nuances of this ancient practice, may the awakening Kundalini energy illuminate our paths and lead us towards profound spiritual insights."
msgstr "En conclusión, el Yoga Kundalini es un viaje sagrado, un camino hacia el autodescubrimiento y una odisea transformadora que alinea cuerpo, mente y espíritu. A medida que navegamos por las sutilezas de esta antigua práctica, que la energía Kundalini despertada ilumine nuestros caminos y nos guíe hacia profundos Detalles espirituales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "This holistic approach to life has been a beacon on my journey. Kundalini Yoga not only unlocks the potential within but also encourages a mindful and awakened existence. It's a practice that goes beyond the physical, inviting practitioners to embrace the spiritual essence woven into the fabric of every moment."
msgstr "Este enfoque holístico de la vida ha sido un faro en mi camino. El Yoga Kundalini no solo desbloquea el potencial interior, sino que también fomenta una existencia consciente y despierta. Es una práctica que va más allá de lo físico, invitando a los practicantes a abrazar la esencia espiritual entrelazada en el tejido de cada momento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "Kundalini Yoga extends beyond the confines of a yoga mat; it's a way of life. The transformative effects of this practice seep into everyday existence, influencing thought patterns, actions, and perceptions. As I integrated Kundalini wisdom into my daily life, I found a renewed sense of purpose and connection."
msgstr "El Kundalini Yoga va más allá de los límites de una esterilla de yoga; es un estilo de vida. Los efectos transformadores de esta práctica se filtran en la existencia cotidiana, influyendo en los patrones de pensamiento, acciones y percepciones. A medida que integré la sabiduría del Kundalini en mi vida diaria, encontré un renovado sentido de propósito y conexión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "Integrating Kundalini Wisdom into Daily Life"
msgstr "Integrando la Sabiduría Kundalini en la Vida Diaria"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "My journey through different yoga styles led me to appreciate the significance of pranayama in Kundalini Yoga. It serves as a bridge between the physical and the spiritual, preparing the practitioner for the deeper dimensions of the practice. The synchronicity of breath and movement creates a meditative flow that transcends the boundaries of conventional yoga."
msgstr "Mi viaje a través de diferentes estilos de yoga me llevó a apreciar la importancia del pranayama en el Yoga Kundalini. Sirve como un puente entre lo físico y lo espiritual, preparando al practicante para las dimensiones más profundas de la práctica. La sincronicidad de la respiración y el movimiento crea un flujo meditativo que trasciende los límites del yoga convencional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "Every Kundalini Yoga session commences or concludes with pranayama, the practice of controlled breath. The breathwork in Kundalini Yoga, often intense and rhythmic, plays a pivotal role in elevating consciousness. The emphasis on specific breathing techniques, such as Breath of Fire, not only oxygenates the body but also activates the Kundalini energy, propelling it upwards."
msgstr "Cada sesión de Yoga Kundalini comienza o concluye con pranayama, la práctica de la respiración controlada. El trabajo de respiración en Yoga Kundalini, a menudo intenso y rítmico, juega un papel fundamental en la elevación de la conciencia. El énfasis en técnicas de respiración específicas, como el Aliento de Fuego, no solo oxigena el cuerpo, sino que también activa la energía Kundalini, impulsándola hacia arriba."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "Pranayama in Kundalini Yoga"
msgstr "Pranayama en el Yoga Kundalini"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "In my early years of exploration, a Kundalini yoga instructor guided me into a challenging pose within a mere 30 minutes. The experience was profound, sparking my curiosity and setting the stage for a lifelong journey. The unique blend of physical postures, breath control, and mantra chanting creates an alchemical process that stirs the dormant energy within."
msgstr "En mis primeros años de exploración, un instructor de yoga Kundalini me guió hacia una postura desafiante en apenas 30 minutos. La experiencia fue profunda, despertando mi curiosidad y preparando el escenario para un viaje de toda la vida. La combinación única de posturas físicas, control de la respiración y canto de mantras crea un proceso alquímico que agita la energía dormida dentro de uno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "Kundalini Yoga stands apart with its emphasis on awakening the dormant energy at the base of the spine, often depicted as a coiled serpent. This potent force, known as Kundalini energy, is believed to ascend through the chakras, bringing about spiritual enlightenment. The practice involves dynamic movements, breathwork, and chanting, creating a symphony that harmonizes the body, mind, and spirit."
msgstr "El Kundalini Yoga se distingue por su énfasis en despertar la energía dormida en la base de la columna vertebral, a menudo representada como una serpiente enroscada. Se cree que esta potente fuerza, conocida como energía Kundalini, asciende a través de los chakras, provocando la iluminación espiritual. La práctica implica movimientos dinámicos, trabajo de respiración y canto, creando una sinfonía que armoniza el cuerpo, la mente y el espíritu."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "The Spiritual Symphony of Kundalini Energy"
msgstr "La Sinfonía Espiritual de la Energía Kundalini"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "Embracing Kundalini Yoga has been a transformative journey, one that transcends the boundaries of mere physical exercise. As I share insights into this profound practice, let's delve into the essence of Kundalini Yoga, its unique aspects, and the subtle energy it awakens."
msgstr "Abrazar el Kundalini Yoga ha sido un viaje transformador, uno que trasciende las fronteras del mero ejercicio físico. A medida que comparto detalles sobre esta profunda práctica, profundicemos en la esencia del Kundalini Yoga, sus aspectos únicos y la energía sutil que despierta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "Kundalini Yoga stands apart with its emphasis on awakening the dormant energy at the base of the spine, often depicted as a coiled serpent."
msgstr "El Kundalini Yoga se distingue por su énfasis en despertar la energía dormida en la base de la columna vertebral, a menudo representada como una serpiente enroscada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "yoga"
msgstr "yoga"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
msgid "Kundalini Yoga 101"
msgstr "Kundalini Yoga 101"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Reflecting on the past six years, I realize that Yoga with Jenn is not just a blog – it's a living testament to the transformative power of yoga. It's a mosaic of stories, experiences, and shared moments of vulnerability and triumph. As I continue to unravel the threads of my yoga journey, I am grateful for the digital canvas that is Yoga with Jenn, capturing the essence of a practice that goes beyond the asanas – a practice that is, at its core, a journey back to the self."
msgstr "Reflexionando sobre los últimos seis años, me doy cuenta de que Yoga with Jenn no es solo un blog – es un testimonio vivo del poder transformador del yoga. Es un mosaico de historias, experiencias y momentos compartidos de vulnerabilidad y triunfo. A medida que sigo desentrañando los hilos de mi viaje de yoga, estoy agradecida por el lienzo digital que es Yoga with Jenn, capturando la esencia de una práctica que va más allá de las asanas – una práctica que es, en su núcleo, un viaje de regreso al yo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Fast forward to the present, and Yoga with Jenn stands as a chronicle of growth. It witnessed my journey from a devoted practitioner to a certified instructor organizing small group lessons and retreats. The community that burgeoned around the blog became a source of inspiration, a reminder that we're all fellow travelers on this yoga journey."
msgstr "Avancemos hasta el presente, y Yoga with Jenn se erige como una crónica de crecimiento. Ha sido testigo de mi viaje desde practicante dedicada hasta instructora certificada organizando clases en grupo pequeñas y retiros. La comunidad que floreció alrededor del blog se convirtió en una fuente de inspiración, un recordatorio de que todos somos compañeros de viaje en este camino del yoga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "The turning point arrived when I decided to pursue formal certification as a yoga instructor. The blog, initially a personal refuge, now transformed into a space to share not just my reflections but also the knowledge gained through teaching. The transition was organic, a seamless blend of personal anecdotes and the wisdom I gathered on the mat."
msgstr "El punto de inflexión llegó cuando decidí obtener la certificación formal como instructor de yoga. El blog, que inicialmente era un refugio personal, ahora se transformó en un espacio para compartir no solo mis reflexiones, sino también el conocimiento adquirido a través de la enseñanza. La transición fue orgánica, una mezcla fluida de anécdotas personales y la sabiduría que recogí en la esterilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "As Yoga with Jenn unfolded, so did my journey as a yogi. The blog mirrored the evolution of my practice – from the discovery of new styles to the nuances of solo home practice. Each post became a snapshot of my experiences, a testament to the resilience of the human spirit through the lens of yoga."
msgstr "A medida que se desarrollaba Yoga con Jenn, también lo hacía mi viaje como yogui. El blog reflejaba la evolución de mi práctica – desde el descubrimiento de nuevos estilos hasta las sutilezas de la práctica en casa en solitario. Cada entrada se convirtió en una instantánea de mis experiencias, un testimonio de la resiliencia del espíritu humano a través de la lente del yoga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "I vividly recall the impetus behind that first post. It was a crisp autumn morning, and I found myself on my yoga mat, reflecting on the profound impact this practice had on my life. In a world that seemed to move at an unrelenting pace, my mat became a haven of stillness. The words flowed effortlessly as I penned my initial post, a love letter to yoga and its transformative magic."
msgstr "Recuerdo vívidamente el impulso detrás de esa primera publicación. Era una fresca mañana de otoño, y me encontraba en mi esterilla de yoga, reflexionando sobre el profundo impacto que esta práctica había tenido en mi vida. En un mundo que parecía moverse a un ritmo implacable, mi esterilla se convirtió en un refugio de quietud. Las palabras fluyeron sin esfuerzo mientras escribía mi entrada inicial, una carta de amor al yoga y su magia transformadora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "At that time, yoga had been my sanctuary for over two decades. I had traversed the diverse landscapes of Sivananda, Jivamukti, Iyengar, and Ashtanga yoga, each style leaving its indelible mark on my practice. The idea of chronicling this odyssey seemed like a natural progression, a way to document the ebbs and flows, the triumphs and the stumbles."
msgstr "En ese momento, el yoga había sido mi santuario durante más de dos décadas. Había recorrido los diversos paisajes del yoga Sivananda, Jivamukti, Iyengar y Ashtanga, cada estilo dejando su huella indeleble en mi práctica. La idea de documentar esta odisea parecía una progresión natural, una forma de registrar los altibajos, los triunfos y los tropiezos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Six years ago, in the quiet corners of the internet, I embarked on a journey that would shape the course of my life – the inception of my blog, Yoga with Jenn. It wasn't just a platform to share poses and techniques; it became a canvas for me to paint the evolving portrait of my relationship with yoga."
msgstr "Hace seis años, en los rincones tranquilos de internet, comencé un viaje que moldearía el curso de mi vida: la creación de mi blog, Yoga with Jenn. No era solo una plataforma para compartir posturas y técnicas; se convirtió en un lienzo para pintar el retrato en evolución de mi relación con el yoga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Reflecting on the past six years, I realize that Yoga with Jenn is not just a blog – it's a living testament to the transformative power of yoga."
msgstr "Reflexionando sobre los últimos seis años, me doy cuenta de que Yoga with Jenn no es solo un blog, sino un testimonio vivo del poder transformador del yoga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152:
msgid "More Info"
msgstr "Más Información"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "How my blog Yoga with Jenn started 6 years ago"
msgstr "Cómo empezó mi blog Yoga con Jenn hace 6 años"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152:
msgid "3 Day Private Silence Yoga Retreat"
msgstr "Retiro de Yoga en Silencio Privado de 3 Días"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152:
msgid "Feb 14, 2024"
msgstr "14 de feb, 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152:
msgid "5 Day Saṃsāra Yoga Retreat "
msgstr "Retiro de Yoga Saṃsāra de 5 Días "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152:
msgid "Retreats are adaptable and welcome to both beginner and seasoned yogis. I will be there during all the retreat for guidance and individualized support."
msgstr "Los retiros son adaptables y bienvenidos tanto para yogis principiantes como para los más experimentados. Estaré allí durante todo el retiro para ofrecer orientación y apoyo individualizado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152:
msgid "Join me and other yogis in one of my retreats to deepen your practice and unleash spiritual awakenings. Join me in this incredible journey."
msgstr "Únete a mí y a otros yogis en uno de mis retiros para profundizar tu práctica y desatar despertares espirituales. Acompáñame en este increíble viaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152:
msgid "Retreats"
msgstr "Retreats"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=622:
msgid "Kirsten provides a collection of vibrant salad recipes that prove healthy eating can be both delicious and satisfying. These salads incorporate Mediterranean flavors and fresh ingredients for a nutritious and flavorful meal."
msgstr "Kirsten ofrece una colección de recetas de ensaladas vibrantes que demuestran que comer sano puede ser tanto delicioso como satisfactorio. Estas ensaladas incorporan sabores mediterráneos e ingredientes frescos para una comida nutritiva y sabrosa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=622:
msgid "Satisfying Salads with a Mediterranean Twist"
msgstr "Ensaladas Satisfactorias con un Toque Mediterráneo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=630:
msgid "Tips and Techniques: Explore the nuances of cooking with olive oil in Mediterranean cuisine. Kirsten provides insights into when and how to use extra virgin olive oil, including temperature considerations and flavor enhancements in various dishes."
msgstr "Consejos y Técnicas: Explora las sutilezas de cocinar con aceite de oliva en la cocina mediterránea. Kirsten proporciona Detalles sobre cuándo y cómo usar aceite de oliva virgen extra, incluyendo consideraciones de temperatura y mejoras de sabor en varios platos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=630:
msgid "Cooking with Olive Oil"
msgstr "Cocinar con Aceite de Oliva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=610:
msgid "Kirsten reveals how to create flavorful infusions and reductions, whether for dressings, sauces, or beverages. Learn how to intensify the taste of your dishes through techniques employed by chefs in Mediterranean cuisine."
msgstr "Kirsten revela cómo crear infusiones y reducciones sabrosas, ya sea para aderezos, salsas o bebidas. Aprende a intensificar el sabor de tus platos a través de técnicas empleadas por chefs en la cocina mediterránea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=620:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=622:
msgid "Healthy Eating"
msgstr "Alimentación sana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=610:
msgid "The Art of Flavor Enhancement: Infusions and Reductions"
msgstr "La Art de la Mejora del Sabor: Infusiones y Reducciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=620:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=622:
msgid "healthy-eating"
msgstr "comer-sano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=620:
msgid "Kirsten delves into the principles of the Mediterranean diet, offering insights into how to create healthy, flavorful meals inspired by this heart-healthy tradition. Discover recipes and tips for adopting this lifestyle."
msgstr "Kirsten se adentra en los principios de la dieta mediterránea, ofreciendo Detalles sobre cómo crear comidas saludables y sabrosas inspiradas en esta tradición beneficiosa para el corazón. Descubre recetas y consejos para adoptar este estilo de vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=620:
msgid "The Mediterranean Diet Demystified"
msgstr "La dieta mediterránea desmitificada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=624:
msgid "A Guide to Local and Sustainable Sourcing: Explore Kirsten's tips for sourcing local and sustainable ingredients for your Mediterranean-inspired dishes. She discusses the importance of supporting local farmers and reducing the carbon footprint of your meals."
msgstr "Una guía para la obtención local y sostenible: Explora los consejos de Kirsten para obtener ingredientes locales y sostenibles para tus platos inspirados en la cocina mediterránea. Ella habla sobre la importancia de apoyar a los agricultores locales y reducir la huella de carbono de tus comidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=632:
msgid "Citrus"
msgstr "Cítrico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=624:
msgid "From Farm to Table"
msgstr "De la Granja a la Tabla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=632:
msgid "citrus"
msgstr "cítrico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=632:
msgid "The Citrus Essentials: Kirsten explores the versatility of citrus fruits in Mediterranean cooking. Learn about using lemon zest, juice, and other citrus elements to add brightness and flavor to a wide range of dishes, from savory to sweet."
msgstr "Los Esenciales de los Cítricos: Kirsten explora la versatilidad de las frutas cítricas en la cocina mediterránea. Aprende a usar la ralladura de limón, el jugo y otros elementos cítricos para añadir brillo y sabor a una amplia variedad de platos, desde salados hasta dulces."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=632:
msgid "Zest, Juice, and Tang"
msgstr "Zest, Juice, and Tang"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=616:
msgid "Kirsten curates a comprehensive guide to pairing Mediterranean seafood dishes with the perfect wines. Whether you're serving grilled octopus or a seafood paella, this post offers expert recommendations to elevate your dining experience."
msgstr "Kirsten elabora una guía completa para maridar platos de mariscos mediterráneos con los vinos perfectos. Ya sea que estés sirviendo pulpo a la parrilla o una paella de mariscos, esta publicación ofrece recomendaciones de expertos para elevar tu experiencia gastronómica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=616:
msgid "Mediterranean Seafood and Wine Pairing Guide"
msgstr "Guía de Mariscos Mediterráneos y Combinación de Vinos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=634:
msgid "Citrus in Mediterranean Sweets: Delve into the use of citrus fruits in Mediterranean dessert recipes. Kirsten shares delectable recipes, such as lemon-infused olive oil cake and orange-scented baklava, to satisfy your sweet tooth with a touch of Mediterranean zest."
msgstr "Cítricos en Dulces Mediterráneos: Profundiza en el uso de frutas cítricas en recetas de postres mediterráneos. Kirsten comparte recetas deliciosas, como pastel de aceite de oliva infusionado con limón y baklava con aroma a naranja, para satisfacer tu antojo de dulces con un toque de frescura mediterránea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=634:
msgid "Sunkissed Desserts"
msgstr "Dulces Besados por el Sol"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "Join Kirsten on a culinary adventure that promises to transport you to the sun and sea with every bite. Explore her delectable recipes, expert tips, and culinary stories that share a glimpse into the heart of Mediterranean cuisine. Whether you're an aspiring home cook or a seasoned food enthusiast, you're invited to savor the rich tapestry of Mediterranean flavors, traditions, and the innovative twists that make Kirsten's culinary creations a unique experience. Come, let's embark on this gastronomic journey together."
msgstr "Únete a Kirsten en una aventura culinaria que promete transportarte al sol y al mar con cada bocado. Explora sus recetas deliciosas, consejos de experta y historias culinarias que comparten un vistazo al corazón de la cocina mediterránea. Ya seas un cocinero aficionado o un entusiasta de la comida experimentado, estás invitado a saborear el rico tapiz de sabores, tradiciones mediterráneas y los giros innovadores que hacen que las creaciones culinarias de Kirsten sean una experiencia única. Ven, embarquémonos juntos en este viaje gastronómico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "Kirsten's work is more than just cooking; it's a manifestation of her passion for celebrating life through food. Her dishes are a testament to the warmth, vibrancy, and bold flavors of the Mediterranean. They're a reflection of the love she carries for her homeland, her respect for the environment, and her dedication to crafting delicious, healthy, and sustainable meals."
msgstr "El trabajo de Kirsten es más que solo cocinar; es una manifestación de su pasión por celebrar la vida a través de la comida. Sus platos son un testimonio de la calidez, la vitalidad y los sabores audaces del Mediterráneo. Son un reflejo del amor que siente por su tierra natal, su respeto por el medio ambiente y su dedicación a crear comidas deliciosas, saludables y sostenibles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "Global Inspiration Meets a Delicious Legacy"
msgstr "Inspiración global se encuentra con un legado delicioso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "Throughout her career, Kirsten has had the opportunity to travel the world, exploring diverse culinary traditions and gathering inspiration from the global food scene. She has worked in renowned restaurants and kitchens, collaborating with talented chefs and artisans, and sharing her own Mediterranean expertise with culinary enthusiasts from all walks of life. Her culinary adventures have taken her to the bustling markets of Istanbul, the vineyards of Provence, and the vibrant food festivals of Barcelona. Each journey has enriched her culinary perspective and added unique layers to her repertoire."
msgstr "A lo largo de su carrera, Kirsten ha tenido la oportunidad de viajar por el mundo, explorando diversas tradiciones culinarias y recopilando inspiración de la escena gastronómica global. Ha trabajado en restaurantes y cocinas de renombre, colaborando con chefs y artesanos talentosos, y compartiendo su propia experiencia mediterránea con entusiastas de la cocina de todos los ámbitos de la vida. Sus aventuras culinarias la han llevado a los bulliciosos mercados de Estambul, los viñedos de Provenza y los vibrantes festivales de comida de Barcelona. Cada viaje ha enriquecido su perspectiva culinaria y añadido capas únicas a su repertorio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "Kirsten's culinary education began at the renowned Culinary Institute of Athens, where she honed her skills and deepened her understanding of the rich tapestry of Mediterranean cuisine. Here, she delved into the art of combining the freshest, locally sourced ingredients with centuries-old cooking techniques, all while infusing each dish with her own creative touch. Kirsten's devotion to this culinary heritage became evident as she continued to master the delicate balance of flavors, the finesse of plating, and the alchemy of transforming simple ingredients into extraordinary meals."
msgstr "La educación culinaria de Kirsten comenzó en el renombrado Culinary Institute of Athens, donde perfeccionó sus habilidades y profundizó su comprensión de la rica variedad de la cocina mediterránea. Aquí, se adentró en el arte de combinar los ingredientes más frescos, de origen local, con técnicas de cocina centenarias, todo mientras infundía a cada plato su propio toque creativo. La devoción de Kirsten a este patrimonio culinario se hizo evidente a medida que continuaba dominando el delicado equilibrio de sabores, la finura de la presentación y la alquimia de transformar ingredientes simples en comidas extraordinarias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "From the sun-soaked landscapes of Crete to the bustling kitchen of her family home, Kirsten's culinary story is one of immersion and passion. Her earliest memories are intertwined with the intoxicating aromas of Mediterranean herbs, the sizzle of fresh fish on a grill, and the laughter of family gatherings around the dinner table. It was here that she first felt the magic of food—how it can bring people together, tell stories, and create unforgettable memories."
msgstr "Desde los paisajes bañados por el sol de Creta hasta la bulliciosa cocina de su hogar familiar, la historia culinaria de Kirsten es una de inmersión y pasión. Sus recuerdos más tempranos están entrelazados con los aromas embriagadores de las hierbas mediterráneas, el chisporroteo de pescado fresco a la parrilla y las risas de las reuniones familiares alrededor de la mesa. Fue aquí donde sintió por primera vez la magia de la comida—cómo puede unir a las personas, contar historias y crear recuerdos inolvidables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "The Culinary Odyssey Begins"
msgstr "La Odisea Culinaria Comienza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "Welcome to the culinary world of Kirsten Suavis, a passionate chef hailing from the captivating island of Crete, Greece. Kirsten's journey in the world of food is an odyssey deeply rooted in her Mediterranean heritage, where the love for flavors, fresh ingredients, and time-honored traditions has been passed down through generations."
msgstr "Bienvenido al mundo culinario de Kirsten Suavis, una chef apasionada que proviene de la cautivadora isla de Creta, Grecia. El viaje de Kirsten en el mundo de la comida es una odisea profundamente arraigada en su herencia mediterránea, donde el amor por los sabores, los ingredientes frescos y las tradiciones ancestrales se ha transmitido a lo largo de las generaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "About Kirsten Suavis"
msgstr "Acerca de Kirsten Suavis"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38:
msgid "About the Chef"
msgstr "Sobre el Chef"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=616:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=618:
msgid "Wine Pairing"
msgstr "Maridaje de Vinos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=616:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=618:
msgid "wine-pairing"
msgstr "maridaje de vinos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=618:
msgid "Discover the art of pairing wine with Mediterranean meze and tapas. Kirsten shares tips on selecting the right wines for various small plates, creating harmonious flavor combinations that will impress your guests."
msgstr "Descubre el arte de maridar vino con meze y tapas mediterráneas. Kirsten comparte consejos sobre elegir los vinos adecuados para varios platos pequeños, creando combinaciones de sabores armoniosas que impresionarán a tus invitados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=618:
msgid "Wine Pairing for Mediterranean Meze"
msgstr "Maridaje de Vino para Meze Mediterráneo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=614:
msgid "Explore the exciting world of Mediterranean food festivals. Kirsten provides a guide to some of the most vibrant events across the region, from the Tomato Festival in Spain to the Olive Festival in Greece, offering an insight into the culinary traditions and celebrations of each."
msgstr "Explora el emocionante mundo de los festivales de comida mediterránea. Kirsten ofrece una guía de algunos de los eventos más vibrantes de la región, desde el Festival del Tomate en España hasta el Festival de la Aceituna en Grecia, ofreciendo una visión de las tradiciones culinarias y celebraciones de cada uno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=614:
msgid "Mediterranean Food Festivals: A Gastronomic Odyssey"
msgstr "Festivales de Comida Mediterránea: Una Odisea Gastronómica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=628:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=630:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=634:
msgid "olive-oil"
msgstr "aceite de oliva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=628:
msgid "In this post, Kirsten takes readers on a journey through different olive varieties found in the Mediterranean region. Learn about the distinct flavors and characteristics of olives and how to choose the right type for your recipes."
msgstr "En esta publicación, Kirsten lleva a los lectores a un viaje a través de diferentes variedades de aceitunas que se encuentran en la región mediterránea. Aprende sobre los sabores y características distintas de las aceitunas y cómo elegir el tipo adecuado para tus recetas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=628:
msgid "A Journey Through Mediterranean Olive Varieties"
msgstr "Un Viaje a Través de las Variedades de Aceitunas del Mediterráneo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=626:
msgid "Making the Most of Your Ingredients: Kirsten shares practical strategies for reducing food waste in the kitchen. Learn how to repurpose ingredients and make use of every part of your produce, creating sustainable and flavorful dishes while reducing environmental impact."
msgstr "Aprovechando al Máximo Tus Ingredientes: Kirsten comparte estrategias prácticas para reducir el desperdicio de alimentos en la cocina. Aprende a reutilizar ingredientes y a aprovechar cada parte de tus productos, creando platos sostenibles y sabrosos mientras reduces el impacto ambiental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=626:
msgid "Zero-Waste Cooking"
msgstr "Cocina Cero Residuos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=608:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=610:
msgid "Kitchen Hacks"
msgstr "Trucos de cocina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=608:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=610:
msgid "kitchen-hacks"
msgstr "trucos de cocina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=608:
msgid "Explore essential knife techniques and tricks that every home cook can use. Kirsten shares her professional insights on knife selection, cutting styles, and knife maintenance, making prep work in the kitchen a breeze."
msgstr "Explora técnicas y trucos esenciales con cuchillos que cualquier cocinero en casa puede usar. Kirsten comparte sus detalles profesionales sobre la elección de cuchillos, estilos de corte y mantenimiento de cuchillos, haciendo que el trabajo de preparación en la cocina sea muy fácil."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=608:
msgid "Mastering Knife Skills: A Chef's Guide"
msgstr "Dominando las Habilidades con el Cuchillo: La Guía de un Chef"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=614:
msgid "Travel Adventures"
msgstr "Viajes de Aventura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=614:
msgid "travel-adventures"
msgstr "aventuras de viaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Join me in celebrating the flavors, aromas, and stories that make Catania a captivating destination for food enthusiasts. Until we can explore this charming city together, I hope this virtual journey inspires you to recreate a piece of Sicily in your own kitchen and savor the magic of Catania's culinary delights. Buon viaggio e buon appetito!"
msgstr "Únete a mí para celebrar los sabores, aromas y historias que hacen de Catania un destino cautivador para los amantes de la comida. Hasta que podamos explorar juntos esta encantadora ciudad, espero que este viaje virtual te inspire a recrear un pedazo de Sicilia en tu propia cocina y saborear la magia de las delicias culinarias de Catania. ¡Buon viaggio e buon appetito!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Our virtual journey through Catania is a mere taste of the Sicilian wonders awaiting you. As you explore the markets, savor street food, dine in traditional trattorias, and indulge in Sicilian sweets, you'll discover that the heart of Catania beats to the rhythm of its culinary traditions."
msgstr "Nuestro viaje virtual a través de Catania es solo un pequeño vistazo a las maravillas sicilianas que te esperan. Mientras exploras los mercados, saboreas la comida callejera, cenas en trattorias tradicionales y te deleitas con los dulces sicilianos, descubrirás que el corazón de Catania late al ritmo de sus tradiciones culinarias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Beyond the culinary delights, Catania offers a cultural tapestry to explore. The historic city center is a UNESCO World Heritage site, and the Baroque architecture, ancient ruins, and vibrant piazzas are a testament to its rich heritage."
msgstr "Más allá de las delicias culinarias, Catania ofrece un tapiz cultural por explorar. El centro histórico de la ciudad es un sitio declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, y la arquitectura barroca, las ruinas antiguas y las vibrantes plazas son un testimonio de su rica herencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Immerse Yourself in Sicilian Culture"
msgstr "Sumérgete en la cultura siciliana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Sicily is not only famous for its food but also for its wine. The Etna region, with its volcanic soil, produces exceptional wines that perfectly complement the local cuisine. Enjoy a glass of Etna Rosso or Carricante while watching the sunset over Mount Etna, the island's iconic volcano. Don't forget to partake in the local aperitivo culture – a leisurely evening ritual of sipping vermouth, Aperol, or Campari, often accompanied by light bites and good company."
msgstr "Sicilia no solo es famosa por su comida, sino también por su vino. La región del Etna, con su suelo volcánico, produce vinos excepcionales que complementan a la perfección la cocina local. Disfruta de una copa de Etna Rosso o Carricante mientras ves la puesta de sol sobre el monte Etna, el volcán icónico de la isla. No te olvides de participar en la cultura del aperitivo local: un ritual relajado de la tarde que consiste en beber vermut, Aperol o Campari, a menudo acompañado de aperitivos ligeros y buena compañía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Wine and Aperitivo Culture"
msgstr "Cultura del Vino y Aperitivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "In Catania, the sweet tooth is well catered to with a range of delectable desserts. From the beloved cassata, a colorful cake adorned with marzipan and candied fruit, to granita, a refreshing, semi-frozen dessert served with a brioche, you'll find an array of sweet indulgences to satisfy your cravings."
msgstr "En Catania, los golosos están bien atendidos con una variedad de deliciosos postres. Desde la querida cassata, un colorido pastel adornado con mazapán y fruta confitada, hasta la granita, un refrescante postre semigelado que se sirve con una brioche, encontrarás un array de dulces indulgencias para satisfacer tus antojos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Sicilian Sweets and Desserts"
msgstr "Dulces y Postres Sicilianos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "When it comes to dining in Catania, the traditional trattorias offer an authentic taste of Sicilian home cooking. Fresh pasta dishes, often featuring the beloved local specialty, pasta alla Norma, are lovingly prepared with sun-ripened tomatoes, fragrant basil, and the saltiness of grated ricotta salata. These cozy family-run establishments capture the essence of Sicilian hospitality."
msgstr "Cuando se trata de cenar en Catania, las trattorias tradicionales ofrecen un auténtico sabor de la cocina casera siciliana. Los platos de pasta fresca, que a menudo presentan la querida especialidad local, pasta alla Norma, se preparan con cariño con tomates maduros al sol, albahaca fragante y la salinidad de la ricotta salata rallada. Estos acogedores establecimientos familiares capturan la esencia de la hospitalidad siciliana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Traditional Sicilian Trattorias"
msgstr "Trattorias Sicilianas Tradicionales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Catania is renowned for its vibrant street food culture, and no visit is complete without savoring some of its delicious street-side treats. Arancini, those golden rice balls stuffed with ragù, cheese, and peas, are a must-try. And don't miss the quintessential Sicilian snack, the humble but heavenly \"cannoli.\" The contrast of crispy shells and creamy ricotta filling is a true Sicilian delight."
msgstr "Catania es famosa por su vibrante cultura de comida callejera, y ninguna visita está completa sin saborear algunos de sus deliciosos manjares al lado de la calle. Los arancini, esas bolas de arroz doradas rellenas de ragù, queso y guisantes, son imprescindibles. Y no te pierdas el bocadillo siciliano por excelencia, el humilde pero celestial \"cannoli.\" El contraste entre las conchas crujientes y el relleno cremoso de ricotta es un verdadero deleite siciliano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "The Aromas of Street Food"
msgstr "Los Aromas de la Comida Callejera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Our culinary adventure begins in the bustling heart of Catania, where the local markets are a sensory feast. The Pescheria, the city's famous fish market, comes to life in the early hours with the daily catch glistening on ice. Here, you'll find an abundance of seafood, from fresh sardines and swordfish to the prized red prawns of Sicily. It's a testament to the Sicilian love affair with the sea, and the perfect place to discover the soul of Mediterranean seafood."
msgstr "Nuestra aventura culinaria comienza en el bullicioso corazón de Catania, donde los mercados locales son un festín sensorial. La Pescheria, el famoso mercado de pescado de la ciudad, cobra vida en las primeras horas con la captura diaria brillando sobre el hielo. Aquí, encontrarás una abundancia de mariscos, desde sardinas frescas y pez espada hasta los preciados langostinos rojos de Sicilia. Es un testimonio del romance siciliano con el mar, y el lugar perfecto para descubrir el alma de los mariscos mediterráneos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "The Vibrant Markets of Catania"
msgstr "Los Mercados Vibrantes de Catania"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "The enchanting island of Sicily, with its rich history, stunning landscapes, and, of course, its remarkable cuisine, has always held a special place in my heart. This time, I invite you to join me on a virtual journey as we explore the culinary treasures of Catania, one of Sicily's most vibrant and culturally rich cities."
msgstr "La encantadora isla de Sicilia, con su rica historia, paisajes impresionantes y, por supuesto, su notable cocina, siempre ha ocupado un lugar especial en mi corazón. Esta vez, te invito a unirte a mí en un viaje virtual mientras exploramos los tesoros culinarios de Catania, una de las ciudades más vibrantes y culturalmente ricas de Sicilia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612:
msgid "Sicilian Delights: A Culinary Journey through Catania"
msgstr "Delicias Sicilianas: Un Viaje Culinario a Través de Catania"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=58:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Proin libero nunc consequat interdum varius. Mi bibendum neque egestas congue quisque egestas diam in arcu. Egestas integer eget aliquet nibh praesent tristique magna. Egestas diam in arcu cursus euismod quis viverra nibh. Odio ut sem nulla pharetra diam. Tincidunt dui ut ornare lectus sit amet est placerat. Ut tellus elementum sagittis vitae et leo duis ut. Malesuada fames ac turpis egestas sed tempus. Scelerisque mauris pellentesque pulvinar pellentesque. Est sit amet facilisis magna etiam tempor. Proin libero nunc consequat interdum. Nascetur ridiculus mus mauris vitae ultricies."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Proin libero nunc consequat interdum varius. Mi bibendum neque egestas congue quisque egestas diam in arcu. Egestas integer eget aliquet nibh praesent tristique magna. Egestas diam in arcu cursus euismod quis viverra nibh. Odio ut sem nulla pharetra diam. Tincidunt dui ut ornare lectus sit amet est placerat. Ut tellus elementum sagittis vitae et leo duis ut. Malesuada fames ac turpis egestas sed tempus. Scelerisque mauris pellentesque pulvinar pellentesque. Est sit amet facilisis magna etiam tempor. Proin libero nunc consequat interdum. Nascetur ridiculus mus mauris vitae ultricies."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=58:
msgid "An option for those looking to expand and teach their yoga practice."
msgstr "Una opción para aquellos que buscan expandir y enseñar su práctica de yoga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=58:
msgid "Teacher Training"
msgstr "Formación de Profesores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63:
msgid "360$/month"
msgstr "360$/mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63:
msgid "Open, Intermediate & Advanced — Full Studio Access"
msgstr "Abierto, Intermedio y Avanzado — Acceso Completo al Estudio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63:
msgid "240$/month"
msgstr "240$/mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63:
msgid "Open, Intermediate & Advanced —4 lessons per week"
msgstr "Abierto, Intermedio y Avanzado —4 lecciones por semana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63:
msgid "The city’s most beautiful and friendly yoga studio, where the most talented teachers are ready to help you discover, explore and develop your yoga practice."
msgstr "El estudio de yoga más bonito y amigable de la ciudad, donde los profesores más talentosos están listos para ayudarte a descubrir, explorar y desarrollar tu práctica de yoga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152:
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63:
msgid "Prices"
msgstr "Precios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63:
msgid "120$/month"
msgstr "120$/mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63:
msgid "Open, Intermediate & Advanced — 2 lessons per week"
msgstr "Abierto, Intermedio y Avanzado — 2 lecciones por semana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63:
msgid "Our flexible rates for those looking to maintain a consistent yoga practice."
msgstr "Nuestras tarifas flexibles para aquellos que buscan mantener una práctica de yoga constante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "Thurday, August 6"
msgstr "Jueves, 6 de agosto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "See All"
msgstr "Ver todo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "Leon London"
msgstr "Leon London"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "06:30 PM – 08:00 PM Rocket Yoga - Open Level"
msgstr "06:30 PM – 08:00 PM Yoga Cohete - Nivel Abierto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "Hortense Suleyman"
msgstr "Hortense Suleyman"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "12:30 PM – 01:30 PM Power Hour - Open Level"
msgstr "12:30 PM – 01:30 PM Hora de Poder - Nivel Abierto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "Pamela Jahn (substitute)"
msgstr "Pamela Jahn (sustituta)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "10:30 AM – 12:00 PM Mandala Vinyasa - Open Level"
msgstr "10:30 AM – 12:00 PM Mandala Vinyasa - Nivel Abierto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "Wednesday, August 5"
msgstr "Miércoles, 5 de agosto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "In-Studio Timetables"
msgstr "Horarios en Estudio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128:
msgid "This workshop is suitable for practitioners of all levels, whether you are a yoga enthusiast or a seasoned yogi. Stewart's inclusive and engaging teaching style creates a space for open dialogue and self-reflection, fostering a sense of community among participants."
msgstr "Este taller es adecuado para practicantes de todos los niveles, ya seas un entusiasta del yoga o un yogui experimentado. El estilo de enseñanza inclusivo y atractivo de Stewart crea un espacio para el diálogo abierto y la autorreflexión, fomentando un sentido de comunidad entre los participantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128:
msgid "As a seasoned yoga teacher and spiritual guide, Stewart brings a unique blend of wisdom, humor, and authenticity to his teachings. The workshop will blend theory and practice, offering a holistic approach to understanding and transcending the Kleshas. Participants will explore how these afflictions manifest in daily life and, more importantly, learn practical techniques to navigate through them on the mat and beyond."
msgstr "Como un profesor de yoga experimentado y guía espiritual, Stewart aporta una mezcla única de sabiduría, humor y autenticidad a sus enseñanzas. El taller combinará teoría y práctica, ofreciendo un enfoque holístico para entender y trascender los Kleshas. Los participantes explorarán cómo estas aflicciones se manifiestan en la vida diaria y, lo más importante, aprenderán técnicas prácticas para navegar a través de ellas en la esterilla y más allá."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128:
msgid "Dive deep into the philosophy of yoga as Stewart Gilchrist unravels the wisdom behind \"The Kleshas.\" These are the mental and emotional afflictions that can cloud our consciousness and hinder our path to true self-discovery. In this immersive online workshop, Stewart will guide participants through a journey of self-awareness, helping unravel the layers of these hindrances and providing tools to overcome them."
msgstr "Sumérgete en la filosofía del yoga mientras Stewart Gilchrist desentraña la sabiduría detrás de \"Los Kleshas.\" Estas son las aflicciones mentales y emocionales que pueden nublar nuestra conciencia y obstaculizar nuestro camino hacia el verdadero autodescubrimiento. En este taller online inmersivo, Stewart guiará a los participantes a través de un viaje de autoconocimiento, ayudando a deshacer las capas de estos obstáculos y proporcionando herramientas para superarlos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128:
msgid "Date: August 5, 2024 Location: Online – Kamala Studio, LA Level: All levels"
msgstr "Fecha: 5 de agosto de 2024 Ubicación: En línea – Kamala Studio, LA Nivel: Todos los niveles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128:
msgid "Embark on a profound exploration of the mind and spirit with the renowned yoga instructor, Stewart Gilchrist, in the upcoming online workshop hosted by Kamala Studio in LA. Join us for an enlightening experience on August 5, 2024, as we delve into the transformative realm of \"The Kleshas.\""
msgstr "Embárcate en una profunda exploración de la mente y el espíritu con el renombrado instructor de yoga, Stewart Gilchrist, en el próximo taller en línea alojado por Kamala Studio en LA. Únete a nosotros para una experiencia iluminadora el 5 de agosto de 2024, mientras nos adentramos en el reino transformador de \"Los Kleshas\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128:
msgid "The Kleshas with Stewart Gilchrist"
msgstr "Los Kleshas con Stewart Gilchrist"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130:
msgid "As we gather in the virtual space, participants will have the opportunity to connect with like-minded individuals, share experiences, and ask questions in real-time. Kamala Studio is committed to creating a supportive and inclusive community, making this workshop a perfect environment for growth and learning. Whether you're a beginner or an advanced yogi, this Headstand Workshop with Sainaa Janchivdorj promises to be a enriching experience that deepens your yoga journey."
msgstr "Al reunirnos en el espacio virtual, los participantes tendrán la oportunidad de conectar con personas afines, compartir experiencias y hacer preguntas en tiempo real. Kamala Studio está comprometido a crear una comunidad solidaria e inclusiva, haciendo de este taller un entorno perfecto para el crecimiento y el aprendizaje. Ya seas un principiante o un yogui avanzado, este Taller de Parada de Cabeza con Sainaa Janchivdorj promete ser una experiencia enriquecedora que profundiza tu viaje en el yoga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130:
msgid "In this immersive online session, Sainaa will break down the headstand, offering step-by-step instructions and personalized tips to cater to individual needs. Discover the physical and mental benefits of this empowering pose, including improved strength, balance, and focus."
msgstr "En esta sesión en línea inmersiva, Sainaa desglosará la postura de cabeza, ofreciendo instrucciones paso a paso y consejos personalizados para atender las necesidades individuales. Descubre los beneficios físicos y mentales de esta postura empoderadora, incluyendo una mejor fuerza, equilibrio y concentración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130:
msgid "This workshop is designed for yogis of all levels, from beginners looking to conquer their first headstand to seasoned practitioners aiming to refine their technique. Sainaa Janchivdorj brings a wealth of knowledge and expertise to guide you through the intricacies of the headstand, also known as Sirsasana. Learn the foundations, proper alignment, and techniques to safely and confidently incorporate this powerful inversion into your practice."
msgstr "Este taller está diseñado para yoguis de todos los niveles, desde principiantes que buscan conquistar su primera inversión de cabeza hasta practicantes experimentados que quieren perfeccionar su técnica. Sainaa Janchivdorj aporta una gran cantidad de conocimiento y experiencia para guiarte a través de las complejidades de la inversión de cabeza, también conocida como Sirsasana. Aprende los fundamentos, la alineación adecuada y las técnicas para incorporar esta poderosa inversión en tu práctica de manera segura y confiada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128:
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130:
msgid "About the Workshop"
msgstr "Acerca del Taller"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128:
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130:
msgid "Enroll in Workshop"
msgstr "Inscribirse en el Taller"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130:
msgid "Date: June 5, 2024 Location: Online Level: Intermediate/Advanced"
msgstr "Fecha: 5 de junio de 2024 Ubicación: En línea Nivel: Intermedio/Avanzado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130:
msgid "Join us for a transformative online yoga workshop hosted by Kamala Studio in LA, featuring the talented and experienced yoga instructor, Sainaa Janchivdorj. Get ready to turn your world upside down with the Headstand Workshop on June 5, 2024."
msgstr "Únete a nosotros para un taller de yoga en línea transformador alojado por Kamala Studio en LA, con la talentosa y experimentada instructora de yoga, Sainaa Janchivdorj. Prepárate para darle la vuelta a tu mundo con el Taller de Parada de Cabeza el 5 de junio de 2024."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130:
msgid "Headstand with Sainaa Janchivdorj (Online)"
msgstr "Parada de cabeza con Sainaa Janchivdorj (En línea)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Highlight songs and music that feature rainbows and discuss how they have become anthems of happiness and celebration."
msgstr "Destaca canciones y música que presentan arcoíris y habla sobre cómo se han convertido en himnos de felicidad y celebración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "\"Rainbows and Music: Songs That Celebrate Color and Joy\""
msgstr "Arcoíris y Música: Canciones que Celebran el Color y la Alegría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "by Felicia Dorothea Hemans"
msgstr "de Felicia Dorothea Hemans"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Singing Colors and Joy"
msgstr "Colores y Alegría Cantando"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "From medieval depictions of heavenly judgment to contemporary installations celebrating diversity, the rainbow’s journey through art history is as varied and colorful as the phenomenon itself. It serves as a reminder of both nature’s beauty and humanity’s enduring fascination with light, color, and the mysteries of the world around us."
msgstr "Desde las representaciones medievales del juicio celestial hasta las instalaciones contemporáneas que celebran la diversidad, el viaje del arcoíris a través de la historia del arte es tan variado y colorido como el fenómeno en sí. Sirve como un recordatorio tanto de la belleza de la naturaleza como de la fascinación duradera de la humanidad por la luz, el color y los misterios del mundo que nos rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "Throughout history, the rainbow has remained a powerful symbol and visual motif in art. Whether seen as a divine sign, a scientific curiosity, or a symbol of human emotion, its allure has transcended time and artistic movements. As we continue into the 21st century, artists will no doubt continue to explore the rainbow’s ever-evolving meanings, keeping it as a vibrant and enduring subject of creative expression."
msgstr "A lo largo de la historia, el arcoíris ha permanecido como un símbolo poderoso y un motivo visual en el arte. Ya sea visto como un signo divino, una curiosidad científica o un símbolo de la emoción humana, su atractivo ha trascendido el tiempo y los movimientos artísticos. A medida que avanzamos en el siglo XXI, los artistas sin duda seguirán explorando los significados en constante evolución del arcoíris, manteniéndolo como un tema vibrante y duradero de expresión creativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "The Timeless Appeal of the Rainbow"
msgstr "El Atractivo Atemporal del Arcoíris"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "Contemporary artists continue to reimagine the rainbow in innovative ways. Yayoi Kusama’s immersive installations often feature bright, rainbow-like colors, evoking a sense of wonder and surrealism. Meanwhile, Olafur Eliasson’s installations, such as Your Rainbow Panorama (2011), offer viewers the chance to experience the world through the colors of a rainbow in a three-dimensional space. His work highlights the relationship between natural phenomena and human perception, inviting us to reconsider the rainbow as more than just an optical event."
msgstr "Los artistas contemporáneos siguen reimaginando el arcoíris de maneras innovadoras. Las instalaciones inmersivas de Yayoi Kusama a menudo presentan colores brillantes, similares a un arcoíris, evocando un sentido de asombro y surrealismo. Mientras tanto, las instalaciones de Olafur Eliasson, como Your Rainbow Panorama (2011), ofrecen a los espectadores la oportunidad de experimentar el mundo a través de los colores de un arcoíris en un espacio tridimensional. Su trabajo destaca la relación entre los fenómenos naturales y la percepción humana, invitándonos a reconsiderar el arcoíris como algo más que un evento óptico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "In modern and contemporary art, the rainbow has become a powerful symbol of identity, politics, and personal expression. The 20th century saw rainbows transformed into representations of hope, diversity, and the universal pursuit of peace. In the 1960s and 70s, the rainbow flag emerged as a symbol of the LGBTQ+ rights movement, and it has since been used in various forms of artistic expression."
msgstr "En el arte moderno y contemporáneo, el arcoíris se ha convertido en un poderoso símbolo de identidad, política y expresión personal. El siglo XX vio cómo los arcoíris se transformaban en representaciones de esperanza, diversidad y la búsqueda universal de la paz. En los años 60 y 70, la bandera del arcoíris surgió como un símbolo del movimiento por los derechos LGBTQ+, y desde entonces se ha utilizado en varias formas de expresión artística."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "Modern and Contemporary Art: New Meanings and Explorations"
msgstr "Arte Moderno y Contemporáneo: Nuevos Significados y Exploraciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "Meanwhile, post-Impressionist artists like Vincent van Gogh and Paul Signac took the rainbow’s essence—its vibrant colors—and infused them into their bold, expressive works. Van Gogh’s Starry Night (1889), with its swirling skies, might be seen as an abstraction of the same natural forces that produce rainbows, though not in a literal sense."
msgstr "Mientras tanto, los artistas postimpresionistas como Vincent van Gogh y Paul Signac tomaron la esencia del arcoíris—sus colores vibrantes—y los infundieron en sus obras audaces y expresivas. La Noche estrellada de Van Gogh (1889), con sus cielos en espiral, podría verse como una abstracción de las mismas fuerzas naturales que producen arcoíris, aunque no en un sentido literal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "By the time the Impressionists arrived in the late 19th century, the rainbow had taken on new life as a subject for celebrating light and color itself. Artists like Claude Monet, who were fascinated by the play of light, found inspiration in the rainbow’s prismatic spectrum. Though Monet didn’t focus heavily on the rainbow specifically, his approach to painting light and color reflected the same principles that made the rainbow so captivating."
msgstr "Para cuando los impresionistas llegaron a finales del siglo XIX, el arcoíris había cobrado nueva vida como un tema para celebrar la luz y el color en sí mismos. Artistas como Claude Monet, que estaban fascinados por el juego de la luz, encontraron inspiración en el espectro prismático del arcoíris. Aunque Monet no se centró mucho en el arcoíris específicamente, su enfoque para pintar la luz y el color reflejaba los mismos principios que hacían que el arcoíris fuera tan cautivador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "Impressionism and Beyond: Celebrating Light and Color"
msgstr "Impresionismo y más allá: Celebrando la luz y el color"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "Moving into the Romantic era, the rainbow became a symbol of human emotion, the sublime, and the natural world. Artists like J.M.W. Turner, a master of capturing nature’s fury and beauty, often incorporated rainbows into his atmospheric landscapes. In his painting Rain, Steam, and Speed (1844), a faint rainbow can be seen through the mist of a train speeding across a bridge. For Turner, the rainbow served as a subtle reminder of nature’s presence amid the encroaching industrialization of the world."
msgstr "Al entrar en la era romántica, el arcoíris se convirtió en un símbolo de la emoción humana, lo sublime y el mundo natural. Artistas como J.M.W. Turner, un maestro en capturar la furia y la belleza de la naturaleza, a menudo incorporaban arcoíris en sus paisajes atmosféricos. En su pintura Rain, Steam, and Speed (1844), se puede ver un tenue arcoíris a través de la niebla de un tren que acelera por un puente. Para Turner, el arcoíris servía como un sutil recordatorio de la presencia de la naturaleza en medio de la creciente industrialización del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "The Baroque era brought with it a sense of grandeur and emotional intensity, and rainbows were no exception. Artists like Peter Paul Rubens used the rainbow to create contrast and heighten drama in their works. In his painting Landscape with a Rainbow (c. 1636), Rubens showcases the rainbow as both a hopeful symbol and a dramatic compositional tool, guiding the viewer’s eye across a turbulent sky."
msgstr "La era barroca trajo consigo un sentido de grandeza e intensidad emocional, y los arcoíris no fueron la excepción. Artistas como Peter Paul Rubens utilizaron el arcoíris para crear contraste y aumentar el drama en sus obras. En su pintura Landscape with a Rainbow (c. 1636), Rubens Exposición el arcoíris como un símbolo esperanzador y una herramienta compositiva dramática, guiando la mirada del espectador a través de un cielo turbulento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "Baroque and Romantic Eras: Drama and Emotion"
msgstr "Épocas Barroca y Romántica: Drama y Emoción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "A notable example is Raphael’s The Triumph of Galatea (1514), where the nymph Galatea is surrounded by mythological creatures beneath a vivid rainbow. Here, the rainbow is not only a natural phenomenon but also a celebration of harmony and divine beauty in nature. Artists like Raphael were beginning to blend mythological references with a more detailed observation of the world around them."
msgstr "Un ejemplo notable es El triunfo de Galatea de Rafael (1514), donde la ninfa Galatea está rodeada de criaturas mitológicas bajo un vívido arcoíris. Aquí, el arcoíris no solo es un fenómeno natural, sino también una celebración de la armonía y la belleza divina en la naturaleza. Artistas como Rafael estaban comenzando a mezclar referencias mitológicas con una observación más detallada del mundo que les rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "With the dawn of the Renaissance, art embraced a more naturalistic and scientific approach to the world, and this extended to rainbows. The period marked an increased curiosity about nature’s phenomena. Figures like Leonardo da Vinci studied the physics of light and color, and artists began to depict rainbows with greater accuracy, though still rich with symbolism."
msgstr "Con el amanecer del Renacimiento, el arte adoptó un enfoque más naturalista y científico del mundo, y esto se extendió a los arcoíris. El periodo marcó una mayor curiosidad por los fenómenos de la naturaleza. Figuras como Leonardo da Vinci estudiaron la física de la luz y el color, y los artistas empezaron a representar los arcoíris con mayor precisión, aunque todavía ricos en simbolismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "The Renaissance: Scientific Curiosity Meets Symbolism"
msgstr "El Renacimiento: La curiosidad científica se encuentra con el simbolismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "In medieval Christian art, the rainbow took on new theological meanings, especially as a symbol of hope and divine promise. In biblical stories, such as Noah’s Ark, the rainbow signified God’s covenant to never again flood the earth. Illuminated manuscripts and stained-glass windows from this era often depicted Christ seated on a rainbow during scenes of the Last Judgment, signifying divine authority and judgment."
msgstr "En el arte cristiano medieval, el arcoíris adquirió nuevos significados teológicos, especialmente como símbolo de esperanza y promesa divina. En historias bíblicas, como la del Arca de Noé, el arcoíris significaba el pacto de Dios de no volver a inundar la tierra. Los manuscritos iluminados y las vidrieras de esta época a menudo representaban a Cristo sentado sobre un arcoíris durante las escenas del Juicio Final, significando autoridad y juicio divinos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "The earliest depictions of rainbows can be traced back to ancient cultures, where they were seen as divine symbols. In Greek and Roman mythology, the rainbow was personified by Iris, the messenger of the gods, often shown with her colorful bridge connecting heaven and earth. Similarly, in Norse mythology, the Bifröst was a shimmering, rainbow-like bridge connecting the realm of humans (Midgard) to the realm of gods (Asgard)."
msgstr "Las primeras representaciones de arcoíris se remontan a culturas antiguas, donde se veían como símbolos divinos. En la mitología griega y romana, el arcoíris fue personificado por Iris, la mensajera de los dioses, a menudo mostrada con su colorido puente que conecta el cielo y la tierra. De manera similar, en la mitología nórdica, el Bifröst era un puente resplandeciente, parecido a un arcoíris, que conectaba el reino de los humanos (Midgard) con el reino de los dioses (Asgard)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "Ancient and Medieval Rainbows: Signs from the Divine"
msgstr "Arcoíris Antiguos y Medievales: Señales del Divino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "Rainbows have always held a special place in human imagination. As nature’s most fleeting and awe-inspiring phenomenon, they’ve appeared in myths, religious symbolism, and art throughout history. From ancient cave paintings to contemporary masterpieces, the rainbow has taken on various meanings, shapes, and forms. Join me on this colorful journey through the ages as we explore how artists across time have depicted rainbows in their works and how these representations have evolved."
msgstr "Los arcoíris siempre han ocupado un lugar especial en la imaginación humana. Como el fenómeno más efímero y asombroso de la naturaleza, han aparecido en mitos, simbolismo religioso y arte a lo largo de la historia. Desde las antiguas pinturas rupestres hasta las obras maestras contemporáneas, el arcoíris ha adoptado varios significados, formas y estilos. Únete a mí en este colorido viaje a través de las épocas mientras exploramos cómo los artistas a lo largo del tiempo han representado arcoíris en sus obras y cómo estas representaciones han evolucionado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "by Joseph Addison"
msgstr "por Joseph Addison"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
msgid "A Colorful Journey Through the Ages"
msgstr "Un Viaje Colorido a Través de las Épocas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Showcase public art installations that use rainbows as a medium to transform and beautify city landscapes, fostering a sense of community."
msgstr "Exposición de instalaciones de arte público que utilizan arcoíris como medio para transformar y embellecer los paisajes urbanos, fomentando un sentido de comunidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "\"Public Art Installations: How Rainbows Transform Urban Spaces\""
msgstr "Instalaciones de Arte Público: Cómo los Arcoíris Transforman los Espacios Urbanos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid " by W. H. Davies"
msgstr " de W. H. Davies"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "How Rainbows Transform Urban Spaces"
msgstr "Cómo los Arcoíris Transforman los Espacios Urbanos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Discuss the history and significance of the rainbow flag as a symbol of the LGBTQ+ community, as well as its impact on society."
msgstr "Habla sobre la historia y la importancia de la bandera del arcoíris como símbolo de la comunidad LGBTQ+, así como su impacto en la sociedad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "\"The Rainbow Flag: Symbol of LGBTQ+ Pride and Inclusion\""
msgstr "La bandera del arcoíris: símbolo del orgullo y la inclusión LGBTQ+"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "by Charles Lamb"
msgstr "por Charles Lamb"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "LGBTQ+ Pride and Inclusion"
msgstr "Orgullo y Inclusión LGBTQ+"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Rainbows in children's literature serve as powerful symbols of hope, diversity, and imagination. They inspire young readers to dream, to embrace differences, and to believe in a world full of possibilities. As children flip through the pages of these books, they not only learn to appreciate the beauty of rainbows but also the beauty of diversity and the endless wonders of their own imaginations. So the next time you read a children's book featuring a rainbow, remember that it's not just a spectrum of colors in the sky; it's a bridge to a world of dreams and lessons waiting to be discovered by young hearts and curious minds."
msgstr "Los arcoíris en la literatura infantil sirven como poderosos símbolos de esperanza, diversidad e imaginación. Inspiran a los jóvenes lectores a soñar, a abrazar las diferencias y a creer en un mundo lleno de posibilidades. A medida que los niños pasan las páginas de estos libros, no solo aprenden a apreciar la belleza de los arcoíris, sino también la belleza de la diversidad y las infinitas maravillas de sus propias imaginaciones. Así que la próxima vez que leas un libro infantil con un arcoíris, recuerda que no es solo un espectro de colores en el cielo; es un puente a un mundo de sueños y lecciones esperando ser descubiertas por corazones jóvenes y mentes curiosas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Example 6: \"Elmer\" by David McKee follows the story of a patchwork elephant who discovers that being different is what makes him special. His bright and colorful personality shines like a rainbow."
msgstr "Ejemplo 6: \"Elmer\" de David McKee sigue la historia de un elefante de patchwork que descubre que ser diferente es lo que lo hace especial. Su personalidad brillante y colorida brilla como un arcoíris."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Example 5: \"The Day the Crayons Quit\" by Drew Daywalt tells the tale of a box of crayons going on strike, leading to a world devoid of color until a young boy uses them to create a colorful masterpiece."
msgstr "Ejemplo 5: \"El día que los crayones renunciaron\" de Drew Daywalt cuenta la historia de una caja de crayones que se declara en huelga, llevando a un mundo desprovisto de color hasta que un niño pequeño los usa para crear una obra maestra colorida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "The enchanting and vibrant colors of rainbows often spark a child's creativity and imagination. In children's literature, rainbows frequently lead to fantastical worlds where the ordinary becomes extraordinary."
msgstr "Los colores encantadores y vibrantes de los arcoíris a menudo despiertan la creatividad y la imaginación de un hijo. En la literatura infantil, los arcoíris frecuentemente conducen a mundos fantásticos donde lo ordinario se convierte en extraordinario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Rainbows Fostering Imagination"
msgstr "Arcoíris Fomentando la Imaginación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Example 4: \"Strictly No Elephants\" by Lisa Mantchev explores themes of inclusivity and friendship as a young boy and his pet elephant are excluded from a pet club for not being \"traditional\" pets. A colorful parade, complete with a rainbow, shows that differences should be celebrated."
msgstr "Ejemplo 4: \"Strictly No Elephants\" de Lisa Mantchev explora temas de inclusividad y amistad mientras un niño y su elefante mascota son excluidos de un club de mascotas por no ser mascotas \"tradicionales\". Un colorido desfile, completo con un arcoíris, muestra que las diferencias deberían ser celebradas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Example 3: \"The Crayon Box That Talked\" by Shane DeRolf tells the story of a box of crayons, each of a different color, learning to appreciate their unique qualities and work together to create beautiful art."
msgstr "Ejemplo 3: \"La caja de ceras que hablaba\" de Shane DeRolf cuenta la historia de una caja de ceras, cada una de un color diferente, que aprende a apreciar sus cualidades únicas y a trabajar juntas para crear arte hermoso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Rainbows are also powerful symbols of diversity and inclusivity. They represent a wide spectrum of colors coming together harmoniously, just as diverse individuals can come together in unity. Children's literature often uses rainbows to encourage acceptance and celebrate differences."
msgstr "Los arcoíris también son símbolos poderosos de diversidad e inclusividad. Representan un amplio espectro de colores que se unen de manera armoniosa, así como individuos diversos pueden unirse en unidad. La literatura infantil a menudo utiliza arcoíris para fomentar la aceptación y celebrar las diferencias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Rainbows Celebrating Diversity"
msgstr "Arcoíris Celebrando la Diversidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Example 2: \"The Rainbow Fish\" by Marcus Pfister teaches children about the joy of sharing and friendship, using the rainbow-hued scales of the fish as a symbol of the value of giving."
msgstr "Ejemplo 2: \"El pez arcoíris\" de Marcus Pfister enseña a los hijos sobre la alegría de compartir y la amistad, usando las escamas de colores del pez como un símbolo del valor de dar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Example 1: \"The Wonderful Wizard of Oz\" by L. Frank Baum features the famous \"Land of Oz,\" where a rainbow serves as the gateway to a world of enchantment and adventure."
msgstr "Ejemplo 1: \"El maravilloso mago de Oz\" de L. Frank Baum presenta la famosa \"Tierra de Oz\", donde un arcoíris sirve como la puerta de entrada a un mundo de encanto y aventura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Rainbows have long been recognized as universal symbols of hope. In children's literature, they often serve as beacons of optimism and possibilities. Whether it's the protagonist searching for a pot of gold at the end of the rainbow or simply the appearance of a rainbow after a storm, these vibrant arcs in the sky evoke a sense of wonder and anticipation."
msgstr "Los arcoíris han sido reconocidos durante mucho tiempo como símbolos universales de esperanza. En la literatura infantil, a menudo sirven como faros de optimismo y posibilidades. Ya sea el protagonista buscando un pote de oro al final del arcoíris o simplemente la Apariencia de un arcoíris después de una tormenta, estos vibrantes arcos en el cielo evocan un sentido de asombro y anticipación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Rainbows as Symbols of Hope"
msgstr "Arcoíris como Símbolos de Esperanza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Children's literature is a magical realm where imagination knows no bounds, and where vivid stories help young minds grow. Among the many elements that capture a child's imagination, rainbows stand out as symbols of hope, diversity, and boundless creativity. In this blog post, we'll embark on a colorful journey through the world of children's literature, exploring how rainbows are used as powerful symbols and motifs to inspire and teach young readers."
msgstr "La literatura infantil es un reino mágico donde la imaginación no tiene límites, y donde las historias vívidas ayudan a las mentes jóvenes a crecer. Entre los muchos elementos que capturan la imaginación de un niño, los arcoíris destacan como símbolos de esperanza, diversidad y creatividad sin límites. En esta entrada de blog, nos embarcaremos en un viaje colorido a través del mundo de la literatura infantil, explorando cómo se utilizan los arcoíris como poderosos símbolos y motivos para inspirar y enseñar a los jóvenes lectores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Arts"
msgstr "Artes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Diversity and imagination on Literature"
msgstr "Diversidad e imaginación en la Literatura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Take a journey around the world to explore how different cultures interpret and celebrate rainbows, each with its own unique perspective."
msgstr "Realiza un viaje alrededor del mundo para explorar cómo diferentes culturas interpretan y celebran los arcoíris, cada una con su propia perspectiva única."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Rainbow Phenomena Around the World: Unique Cultural Perspectives"
msgstr "Fenómenos Arcoíris en Todo el Mundo: Perspectivas Culturales Únicas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "by Thomas Campbell"
msgstr "por Thomas Campbell"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Rainbow Phenomena Around the World"
msgstr "Fenómenos Arcoíris en Todo el Mundo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "arts"
msgstr "artes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Discover how artists and photographers draw inspiration from rainbows, and how you can use them to add a touch of magic to your own creations."
msgstr "Descubre cómo los artistas y fotógrafos se inspiran en los arcoíris, y cómo puedes usarlos para añadir un toque de magia a tus propias creaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The Artistic Beauty of Rainbows: Inspiring Creativity"
msgstr "La Belleza Artística de los Arcoíris: Inspirando Creatividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "by Emily Dickinson"
msgstr "de Emily Dickinson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Inspiring Creativity"
msgstr "Inspirando Creatividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Explore how meteorologists use rainbows as indicators of atmospheric conditions and what these colorful phenomena reveal about the weather."
msgstr "Explora cómo los meteorólogos utilizan los arcoíris como indicadores de las condiciones atmosféricas y qué revelan estos fenómenos coloridos sobre el tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Reading the Rainbow: A Guide to Understanding Meteorological Significance"
msgstr "Leyendo el Arcoíris: Una Guía para Entender la Significación Meteorológica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Science"
msgstr "Ciencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Culture"
msgstr "Cultura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "by William Wordsworth"
msgstr "de William Wordsworth"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Recognizing Meteorological Significance"
msgstr "Reconociendo la Significación Meteorológica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "culture"
msgstr "cultura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Delve into the cultural and mythological significance of rainbows across different societies and the messages they convey."
msgstr "Profundiza en la importancia cultural y mitológica de los arcoíris en diferentes sociedades y los mensajes que transmiten."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Rainbows in Mythology and Culture: Symbols of Hope and Promise"
msgstr "Arcoíris en la Mitología y la Cultura: Símbolos de Esperanza y Promesa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "by James Thomson"
msgstr "por James Thomson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Symbols of Hope and Promise"
msgstr "Símbolos de Esperanza y Promesa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "science"
msgstr "ciencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Dive into the physics of rainbows and learn how sunlight and water droplets create this stunning natural phenomenon."
msgstr "Sumérgete en la física de los arcoíris y aprende cómo la luz del sol y las gotas de agua crean este impresionante fenómeno natural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "The Science Behind Rainbows: Exploring the Spectrum of Light"
msgstr "La ciencia detrás de los arcoíris: explorando el espectro de la luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "A poem by Les Murray"
msgstr "Un poema de Les Murray"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "The Science Behind Rainbows"
msgstr "La ciencia detrás de los arcoíris"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclassic.mystagingwebsite.com/?page_id=194:
msgid "Duis diam lacus, lacinia rhoncus sollicitudin condimentum, laoreet eget felis. Pellentesque ante orci, varius id velit ut, bibendum tempus odio. Morbi a leo eget odio cursus blandit ut id massa. Nam aliquam convallis posuere. Praesent eget orci eget leo semper commodo dignissim id velit. Sed vel nisl vestibulum, volutpat lorem vitae, pellentesque orci. Suspendisse tempor justo sed dui lacinia finibus vitae at dolor. Aliquam erat volutpat. Nulla dignissim nibh vitae quam tempus, eu tincidunt quam congue. Quisque hendrerit eros a massa facilisis, eget laoreet nibh fermentum. Aenean et hendrerit ligula, ac tempus arcu. Ut eu fermentum dolor. In egestas posuere massa in congue. Integer cursus nisl arcu, at suscipit tortor ornare nec. Vivamus elementum facilisis risus, ut vestibulum mi vulputate eget."
msgstr "Duis diam lacus, lacinia rhoncus sollicitudin condimentum, laoreet eget felis. Pellentesque ante orci, varius id velit ut, bibendum tempus odio. Morbi a leo eget odio cursus blandit ut id massa. Nam aliquam convallis posuere. Praesent eget orci eget leo semper commodo dignissim id velit. Sed vel nisl vestibulum, volutpat lorem vitae, pellentesque orci. Suspendisse tempor justo sed dui lacinia finibus vitae at dolor. Aliquam erat volutpat. Nulla dignissim nibh vitae quam tempus, eu tincidunt quam congue. Quisque hendrerit eros a massa facilisis, eget laoreet nibh fermentum. Aenean et hendrerit ligula, ac tempus arcu. Ut eu fermentum dolor. In egestas posuere massa in congue. Integer cursus nisl arcu, at suscipit tortor ornare nec. Vivamus elementum facilisis risus, ut vestibulum mi vulputate eget."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclassic.mystagingwebsite.com/?page_id=194:
msgid "Sed molestie ipsum nec eros sagittis dignissim. Donec elit nibh, laoreet et hendrerit sit amet, dapibus sed nibh. Etiam blandit mauris ac lacinia viverra. Quisque molestie interdum ante id tincidunt. Aenean nec dictum massa, id semper leo. Aenean faucibus at purus non sagittis. Morbi egestas tincidunt metus, at malesuada magna imperdiet et. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam semper condimentum euismod. Nam ut mauris finibus, venenatis lacus vel, tempus arcu. Vestibulum porttitor vulputate quam, sed condimentum est elementum vel."
msgstr "Sed molestie ipsum nec eros sagittis dignissim. Donec elit nibh, laoreet et hendrerit sit amet, dapibus sed nibh. Etiam blandit mauris ac lacinia viverra. Quisque molestie interdum ante id tincidunt. Aenean nec dictum massa, id semper leo. Aenean faucibus at purus non sagittis. Morbi egestas tincidunt metus, at malesuada magna imperdiet et. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam semper condimentum euismod. Nam ut mauris finibus, venenatis lacus vel, tempus arcu. Vestibulum porttitor vulputate quam, sed condimentum est elementum vel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclassic.mystagingwebsite.com/?page_id=194:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus eu enim eu magna convallis accumsan sodales et metus. Quisque at metus id purus luctus aliquet. Proin venenatis arcu nec dolor dapibus, vitae ornare sapien volutpat. Nam magna leo, sollicitudin tincidunt imperdiet at, gravida eu massa. Vestibulum ex ligula, convallis at ante sit amet, tristique vehicula lectus. Donec consequat congue orci, ac cursus erat volutpat id. Duis fringilla tincidunt mauris, quis consequat neque egestas sit amet. Nam vitae ultricies nisi, a dictum urna. Quisque nunc dolor, vulputate a mollis quis, rutrum ut mi. Suspendisse sed lobortis nunc."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus eu enim eu magna convallis accumsan sodales et metus. Quisque at metus id purus luctus aliquet. Proin venenatis arcu nec dolor dapibus, vitae ornare sapien volutpat. Nam magna leo, sollicitudin tincidunt imperdiet at, gravida eu massa. Vestibulum ex ligula, convallis at ante sit amet, tristique vehicula lectus. Donec consequat congue orci, ac cursus erat volutpat id. Duis fringilla tincidunt mauris, quis consequat neque egestas sit amet. Nam vitae ultricies nisi, a dictum urna. Quisque nunc dolor, vulputate a mollis quis, rutrum ut mi. Suspendisse sed lobortis nunc."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "This exploration is an ode to the brilliance that emerges from the Earth's core, encapsulated in the radiant shades of cobalt blue. Whether you're an art enthusiast or a science aficionado, join us as we delve into the captivating history and enduring significance of cobalt—a color that bridges the realms of artistic expression and scientific marvel."
msgstr "Esta exploración es una oda a la brillantez que emerge del núcleo de la Tierra, encapsulada en los radiantes tonos de azul cobalto. Ya seas un entusiasta del arte o un aficionado a la ciencia, únete a nosotros mientras profundizamos en la cautivadora historia y la perdurable importancia del cobalto—un color que une los reinos de la expresión artística y la maravilla científica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "In \"Cobalt: Blue Brilliance from the Earth's Core,\" join us in unraveling this remarkable color's captivating history and enduring significance. Explore the artistic brilliance that cobalt has brought to cultures across the globe, from ancient civilizations to modern innovations. Dive into the scientific wonders unlocked by this elemental blue, revealing the intersections between art and technology."
msgstr "En \"Cobalto: Brillantez Azul del Núcleo de la Tierra\", únete a nosotros para desentrañar la cautivadora historia y el significado perdurable de este color extraordinario. Explora la brillantez artística que el cobalto ha aportado a culturas de todo el mundo, desde civilizaciones antiguas hasta innovaciones modernas. Sumérgete en las maravillas científicas que este azul elemental ha desbloqueado, revelando las intersecciones entre el arte y la tecnología."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Unraveling the Enduring Significance:"
msgstr "Desentrañando la Significación Duradera:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Beyond its role in art, cobalt is a scientific wonder. With its magnetic properties and applications in technology, cobalt has become a key player in various industries, from electronics to medicine. The same element that provides the radiant blue hues in art also contributes to the development of cutting-edge technologies, showcasing the multifaceted nature of this remarkable element."
msgstr "Más allá de su perfil en el arte, el cobalto es una maravilla científica. Con sus propiedades magnéticas y aplicaciones en tecnología, el cobalto se ha convertido en un actor clave en varias industrias, desde la electrónica hasta la medicina. El mismo elemento que proporciona los radiantes tonos azules en el arte también contribuye al desarrollo de tecnologías de vanguardia, mostrando la naturaleza multifacética de este notable elemento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Scientific Wonder:"
msgstr "Maravilla Científica:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Cobalt blue, known for its intense and enduring color, has left an indelible mark on the world of art. From traditional Chinese porcelain to the masterpieces of European painters, cobalt blue has been a medium of choice for artists seeking a color that captures the essence of the sky and sea. Its brilliance, depth, and stability make it a beloved pigment that has stood the test of time."
msgstr "El azul cobalto, conocido por su color intenso y duradero, ha dejado una marca indeleble en el mundo del arte. Desde la porcelana china tradicional hasta las obras maestras de los pintores europeos, el azul cobalto ha sido un medio preferido por los artistas que buscan un color que capture la esencia del cielo y el mar. Su brillantez, profundidad y estabilidad lo convierten en un pigmento querido que ha resistido la prueba del tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Artistic Brilliance:"
msgstr "Brillantez Artística:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Cobalt, a metallic element with a distinctive deep blue color, holds within it the secrets of the Earth's core. Extracted from cobalt ores, this radiant hue has been prized for centuries for its ability to infuse art and industry with a brilliance that transcends the ordinary. The natural beauty of cobalt blue is a testament to the geological processes that give rise to this captivating color."
msgstr "El cobalto, un elemento metálico con un distintivo color azul profundo, guarda en su interior los secretos del núcleo de la Tierra. Extraído de los minerales de cobalto, este tono radiante ha sido valorado durante siglos por su capacidad para infundir arte e industria con una brillantez que trasciende lo ordinario. La belleza natural del azul cobalto es un testimonio de los procesos geológicos que dan lugar a este cautivador color."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "The Earth's Blue Essence:"
msgstr "La Esencia Azul de la Tierra:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "In the diverse realm of Rocks, Minerals, Twigs, and Bugs, there exists a color that emanates brilliance from the very heart of the Earth – Cobalt. Unveil the captivating history and enduring significance of this striking hue, a color steeped in both artistic brilliance and scientific wonder, as we journey into the realms where earth's secrets converge with vibrant shades of blue."
msgstr "En el diverso reino de Rocas, Minerales, Ramitas y Bichos, existe un color que emana brillantez desde el mismo corazón de la Tierra – Cobalto. Descubre la cautivadora historia y la perdurable importancia de este tono llamativo, un color impregnado tanto de brillantez artística como de maravilla científica, mientras nos adentramos en los reinos donde los secretos de la tierra convergen con vibrantes matices de azul."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Unveil the captivating history and enduring significance of cobalt, a color steeped in both artistic brilliance and scientific wonder."
msgstr "Descubre la cautivadora historia y la duradera importancia del cobalto, un color impregnado tanto de brillantez artística como de maravilla científica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Cobalt or the Blue Brilliance from the Earth's Core"
msgstr "Cobalto o el Brillo Azul del Núcleo de la Tierra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "This exploration is an invitation to step back in time, to the banks of the Nile, where artisans blended earth and fire to create a hue that transcended the material world. Join us as we unveil the sacred significance and enduring allure of Egyptian Blue—a journey into the heart of ancient artistry and the mystical connection between color, culture, and the divine."
msgstr "Esta exploración es una invitación a retroceder en el tiempo, a las orillas del Nilo, donde los artesanos mezclaban tierra y fuego para crear un tono que trascendía el mundo material. Únete a nosotros mientras desvelamos el significado sagrado y el atractivo duradero del Azul Egipcio—un viaje al corazón del arte antiguo y la conexión mística entre color, cultura y lo divino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "In \"Egyptian Blue: A Journey through Ancient Artistry,\" join us in unraveling the historical odyssey of this mesmerizing pigment. Explore the sacred context in which Egyptian Blue was employed, understanding its role in religious ceremonies, burial practices, and daily life. Witness the artistic expressions it adorned, from the serene faces of deities to the vibrant scenes of everyday existence."
msgstr "En \"Egyptian Blue: A Journey through Ancient Artistry,\" únete a nosotros para desentrañar la odisea histórica de este fascinante pigmento. Explora el contexto sagrado en el que se empleó el Azul Egipcio, entendiendo su perfil en ceremonias religiosas, prácticas funerarias y la vida cotidiana. Sé testigo de las expresiones artísticas que adornó, desde los serenos rostros de deidades hasta las vibrantes escenas de la existencia diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Unveiling the Odyssey:"
msgstr "Revelando la Odisea:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "The creation of Egyptian Blue was an artistic feat that showcased the advanced knowledge of ancient Egyptian artisans. Its synthesis required a deep understanding of chemistry and alchemy, making it not just a pigment but a symbol of the intertwined mastery of art and science. As the vibrant blue pigment emerged from the kilns, it transformed ordinary materials into objects of profound beauty and cultural significance."
msgstr "La creación del Azul Egipcio fue una hazaña artística que mostró el avanzado conocimiento de los artesanos egipcios antiguos. Su síntesis era necesaria un profundo entendimiento de la química y la alquimia, convirtiéndolo no solo en un pigmento, sino en un símbolo de la maestría entrelazada del arte y la ciencia. A medida que el vibrante pigmento azul emergía de los hornos, transformaba materiales ordinarios en objetos de profunda belleza y significado cultural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Artistic Mastery:"
msgstr "Maestría Artística:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Despite the passage of millennia, the allure of Egyptian Blue has not dimmed. Its radiant and captivating hue has retained its vibrancy, echoing through time as a testament to the skill and craftsmanship of ancient Egyptian artists. The longevity of Egyptian Blue-painted artifacts, from pottery to frescoes, attests to the enduring quality of this pigment."
msgstr "A pesar del paso de milenios, el atractivo del Azul Egipcio no ha disminuido. Su tono radiante y cautivador ha mantenido su vitalidad, resonando a través del tiempo como un testimonio de la habilidad y destreza de los artistas egipcios antiguos. La longevidad de los artefactos pintados con Azul Egipcio, desde cerámica hasta frescos, atestigua la calidad perdurable de este pigmento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Enduring Allure:"
msgstr "Encanto Duradero:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Egyptian Blue is not merely a color; it is a symbol of divine connection in the ancient world. Created by heating a mixture of quartz sand, copper, and alkaline compounds, this striking blue pigment adorned the tombs of pharaohs and sacred objects. Its use was not just artistic; it held a spiritual significance, representing the heavens and the eternal cycle of life and death."
msgstr "El azul egipcio no es solo un color; es un símbolo de conexión divina en el mundo antiguo. Creado al calentar una mezcla de arena de cuarzo, cobre y compuestos alcalinos, este llamativo pigmento azul adornaba las tumbas de los faraones y objetos sagrados. Su uso no era solo artístico; tenía un significado espiritual, representando los cielos y el ciclo eterno de la vida y la muerte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "The Sacred Significance:"
msgstr "La Significación Sagrada:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "In the expansive canvas of Earth and Fire, one pigment stands as a testament to the mastery of ancient artistry – Egyptian Blue. Embark on a historical odyssey as we unveil the sacred significance and enduring allure of this mesmerizing pigment that graced the artworks of ancient Egypt, leaving an indelible mark on the tapestry of human creativity."
msgstr "En el expansivo lienzo de la Tierra y el Fuego, un pigmento se erige como un testimonio de la maestría del arte antiguo: el Azul Egipcio. Emprende una odisea histórica mientras desvelamos la sagrada significación y el atractivo perdurable de este pigmento hipnotizante que adornó las obras de arte del antiguo Egipto, dejando una huella indeleble en la tapicería de la creatividad humana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Embark on a historical odyssey, unveiling the sacred significance and enduring allure of the mesmerizing Egyptian Blue pigment."
msgstr "Emprende una odisea histórica, desvelando el significado sagrado y el atractivo duradero del hipnótico pigmento Azul Egipcio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Egyptian Blue: A Journey through Ancient Artistry"
msgstr "Azul Egipcio: Un Viaje a Través de la Antigüedad Artística"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "This exploration is a celebration of the unexpected beauty found in nature's smallest inhabitants—a reminder that even the tiniest creatures can leave a profound impact on the world of color and art. Join us as we uncover the secrets of Cochineal, Nature's Scarlet Secret, and embark on a journey through the surprising and colorful tapestry woven by these small, unassuming insects."
msgstr "Esta exploración es una celebración de la belleza inesperada que se encuentra en los habitantes más pequeños de la naturaleza—un recordatorio de que incluso las criaturas más diminutas pueden dejar un impacto profundo en el mundo del color y el arte. Únete a nosotros mientras descubrimos los secretos de la Cochinilla, el Secreto Escarlata de la Naturaleza, y embarcamos en un viaje a través del sorprendente y colorido tapiz tejido por estos pequeños e insignificantes insectos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "In \"Cochineal: Nature's Scarlet Secret,\" we invite you to explore the surprising world of this vivid colorant. Delve into the historical and cultural significance of Cochineal, understanding its role in trade, art, and even as a symbol of status. Witness the captivating process that transforms a tiny insect into a source of vibrant and enduring color."
msgstr "En \"Cochineal: Nature's Scarlet Secret,\" te invitamos a explorar el sorprendente mundo de este colorante vívido. Profundiza en la importancia histórica y cultural de la Cochinilla, entendiendo su perfil en el comercio, el arte e incluso como símbolo de estado. Sé testigo del cautivador proceso que transforma un pequeño insecto en una fuente de color vibrante y duradero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Exploring Nature's Scarlet Secret:"
msgstr "Explorando el Secreto Escarlata de la Naturaleza:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Cochineal's journey from bug to brilliant scarlet involves a unique alchemical process. By carefully harvesting, drying, and crushing the insects, artists and dyers can extract a pigment that ranges from soft pinks to deep reds. The versatility of Cochineal as a dye has made it a sought-after material for textiles, paintings, and various artistic endeavors."
msgstr "El viaje del cochinilla de insecto a brillante carmesí implica un proceso alquímico único. Al cosechar, secar y triturar cuidadosamente los insectos, los artistas y tintoreros pueden extraer un pigmento que va desde suaves tonos rosas hasta profundos rojos. La versatilidad del cochinilla como tinte lo ha convertido en un material muy buscado para textiles, pinturas y diversas actividades artísticas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Artistic Alchemy:"
msgstr "Alquimia Artística:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Journey with us as we unravel the intriguing tales hidden within the vibrant depths of Cochineal. From its ancient use by indigenous cultures to its introduction to European markets, Cochineal carries a narrative that spans continents and centuries. The insect's transformation into a colorant reveals the delicate dance between nature's creations and human ingenuity."
msgstr "Viaja con nosotros mientras desentrañamos las intrigantes historias ocultas en las vibrantes profundidades del Cochinilla. Desde su uso ancestral por culturas indígenas hasta su introducción en los mercados europeos, el Cochinilla lleva una narrativa que abarca continentes y siglos. La transformación del insecto en un colorante revela la delicada danza entre las creaciones de la naturaleza y la ingeniosidad humana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Revealing Intriguing Tales:"
msgstr "Revelando Cuentos Intrigantes:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Cochineal, a color derived from tiny-scale insects, challenges preconceptions and unveils the unexpected beauty that nature can provide. Harvested from the cochineal bug native to South America and Mexico, this scarlet pigment has been a well-kept secret in the world of natural dyes, surprising artists and enthusiasts with its vivid and captivating hue."
msgstr "Cochinilla, un color derivado de pequeños insectos de escamas, desafía las preconcepciones y revela la belleza inesperada que la naturaleza puede ofrecer. Cosechada del bicho cochinilla nativo de Sudamérica y México, este pigmento escarlata ha sido un secreto bien guardado en el mundo de los tintes naturales, sorprendiendo a artistas y entusiastas con su tono vívido y cautivador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "The Unlikely Source:"
msgstr "La fuente improbable:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "In the captivating realm of Rocks, Minerals, Twigs, and Bugs, a surprising world of color exists, concealed within an unexpected source – Cochineal. Nature's Scarlet Secret, this vibrant hue holds within it intriguing tales hidden within its depths. Join us on a journey into the surprising world of Cochineal, where the unexpected becomes a source of rich, vibrant color and stories waiting to be unveiled."
msgstr "En el cautivador reino de Rocas, Minerales, Ramitas y Bichos, existe un sorprendente mundo de color, oculto dentro de una fuente inesperada: la Cochinilla. El Secreto Escarlata de la Naturaleza, este vibrante tono guarda dentro de sí intrigantes historias escondidas en sus profundidades. Únete a nosotros en un viaje al sorprendente mundo de la Cochinilla, donde lo inesperado se convierte en una fuente de color rico y vibrante y en historias que esperan ser reveladas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Journey into the surprising world of Cochineal, a color derived from an unexpected source, revealing the intriguing tales hidden within its vibrant depths."
msgstr "Viaje al sorprendente mundo de la Cochinilla, un color derivado de una fuente inesperada, revelando las intrigantes historias ocultas en sus vibrantes profundidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Cochineal and the Nature's Scarlet Secret"
msgstr "Cochinilla y el Secreto Escarlata de la Naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Join us on a journey through the annals of history, where Tyrian Purple draped the shoulders of rulers and dignitaries, leaving an indelible mark on the pages of time. This exploration is an ode to the royal elegance encapsulated within the depths of a simple marine shell—a hue that transcends its humble origins to embody the grandeur of a bygone era."
msgstr "Únete a nosotros en un viaje a través de los anales de la historia, donde el Púrpura Tiro se posaba sobre los hombros de gobernantes y dignatarios, dejando una huella indeleble en las páginas del tiempo. Esta exploración es una oda a la elegancia real encapsulada en las profundidades de una simple concha marina—un tono que trasciende sus humildes orígenes para encarnar la grandeza de una era pasada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "In \"Tyrian Purple: Royal Elegance in a Shell,\" we invite you to uncover the luxurious tales woven into this captivating hue. Explore the historical significance of Tyrian Purple as a marker of nobility and divine favor. Delve into the fascinating process that transforms humble marine snails into purveyors of a color that has stood the test of time."
msgstr "En \"Fondo Púrpura Tiro: Elegancia Real en una Concha,\" te invitamos a descubrir las lujosas historias entrelazadas en este cautivador matiz. Explora la importancia histórica del Púrpura Tiro como un marcador de nobleza y favor divino. Profundiza en el fascinante proceso que transforma humildes caracoles marinos en proveedores de un color que ha resistido la prueba del tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Luxurious Tales Unveiled:"
msgstr "Cuentos Lujosos Revelados:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Creating Tyrian Purple is a laborious and intricate process that involves harvesting the elusive Murex snails, extracting their glandular secretions, and subjecting them to sunlight to produce the vibrant purple hue. This meticulous and time-consuming process contributed to the rarity and exclusivity of Tyrian Purple, enhancing its allure and elevating its status to that of a luxury reserved for the elite."
msgstr "Crear el Púrpura Tiro es un proceso laborioso e intrincado que implica la recolección de los esquivos caracoles Murex, la extracción de sus secreciones glandulares y la exposición al sol para producir el vibrante tono púrpura. Este meticuloso y que consume mucho tiempo proceso contribuyó a la rareza y exclusividad del Púrpura Tiro, realzando su atractivo y elevando su estado a uno de lujo reservado para la élite."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The Captivating Process:"
msgstr "El Proceso Cautivador:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Tyrian Purple, often called \"purple gold,\" owes its regal status to its rich history as a symbol of prestige and luxury. Derived from the secretions of marine snails, particularly the Murex shell, this majestic hue became synonymous with royalty in ancient civilizations. From the Phoenicians to the Romans, Tyrian Purple adorned the robes of kings and emperors, symbolizing power, wealth, and sophistication."
msgstr "El Púrpura Tiro, a menudo llamado \"oro púrpura\", debe su estado regio a su rica historia como símbolo de prestigio y lujo. Derivado de las secreciones de caracoles marinos, particularmente de la concha Murex, este majestuoso tono se convirtió en sinónimo de realeza en las civilizaciones antiguas. Desde los fenicios hasta los romanos, el Púrpura Tiro adornaba las túnicas de reyes y emperadores, simbolizando poder, riqueza y sofisticación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The Essence of Royal Splendor:"
msgstr "La Esencia del Esplendor Real:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "In the eclectic realm of Rocks, Minerals, Twigs, and Bugs, one hue emerges as a symbol of opulence and regal elegance – Tyrian Purple. Historically reserved for nobility, this luxurious color is steeped in captivating tales of its creation, encapsulating a regal history that transcends the realms of rocks, minerals, and the tiny creatures that contribute to its creation. Join us as we uncover the regal history and captivating process behind Tyrian Purple, a hue that whispers tales of royalty and timeless sophistication."
msgstr "En el ecléctico reino de Rocas, Minerales, Ramitas y Bichos, un tono emerge como símbolo de opulencia y elegancia real – Púrpura Tiro. Históricamente reservado para la nobleza, este color lujoso está impregnado de cautivadoras historias sobre su creación, encapsulando una historia real que trasciende los reinos de rocas, minerales y las pequeñas criaturas que contribuyen a su creación. Únete a nosotros mientras descubrimos la historia real y el cautivador proceso detrás del Púrpura Tiro, un tono que susurra historias de realeza y sofisticación atemporal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Uncover the regal history and captivating process behind Tyrian Purple, a hue historically reserved for nobility, steeped in luxurious tales of its creation."
msgstr "Descubre la historia real y el cautivador proceso detrás del Púrpura Tiro, un tono históricamente reservado para la nobleza, impregnado de lujosas historias sobre su creación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Tyrian Purple — Royal Elegance in a Shell"
msgstr "Morado Tiro — Elegancia Real en una Concha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "This exploration is an ode to the enduring legacy of Red Ocher—a color that connects us to our primal roots, reminding us of the boundless creativity that has flowed through humanity since time immemorial. Join us as we navigate the depths of Earth's crimson canvas, discovering the stories told by Red Ocher and the echoes of our earliest creative expressions."
msgstr "Esta exploración es una oda al legado perdurable del Ocre Rojo—un color que nos conecta con nuestras raíces primordiales, recordándonos la creatividad ilimitada que ha fluido a través de la humanidad desde tiempos inmemoriales. Únete a nosotros mientras navegamos por las profundidades del lienzo carmesí de la Tierra, descubriendo las historias contadas por el Ocre Rojo y los ecos de nuestras primeras expresiones creativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "In \"Red Ocher: Earth's Crimson Canvas,\" we invite you to dive into the rich history and artistic significance of this elemental color. Explore the geological processes that give rise to Red Ocher, unravel its symbolic power in ancient rituals, and witness its enduring impact on modern artistic expressions."
msgstr "En \"Ocre Rojo: El Lienzo Carmesí de la Tierra,\" te invitamos a sumergirte en la rica historia y la importancia artística de este color elemental. Explora los procesos geológicos que dan origen al Ocre Rojo, desentraña su poder simbólico en rituales antiguos y presencia su impacto duradero en las expresiones artísticas modernas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Diving into the Crimson Canvas:"
msgstr "Sumergiéndome en el Lienzo Carmesí:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Beyond its primal roots, Red Ocher has maintained its artistic significance through the ages. It has been utilized by ancient civilizations, revered by indigenous cultures, and embraced by contemporary artists seeking a connection to our artistic origins. Its warm, earthy tones evoke a sense of grounding and authenticity, making it a timeless choice for those seeking to infuse their creations with a touch of primal energy."
msgstr "Más allá de sus raíces primordiales, el Ocre Rojo ha mantenido su significado artístico a lo largo de las épocas. Ha sido utilizado por civilizaciones antiguas, venerado por culturas indígenas y adoptado por artistas contemporáneos que buscan una conexión con nuestros orígenes artísticos. Sus tonos cálidos y terrosos evocan una sensación de conexión y autenticidad, convirtiéndolo en una elección atemporal para aquellos que buscan infundir sus creaciones con un toque de energía primitiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Artistic Significance:"
msgstr "Significado Artístico:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The use of Red Ocher predates written history, taking us back to a time when early humans expressed themselves through the raw materials provided by the Earth. Used in cave paintings dating thousands of years, Red Ocher was a medium for storytelling, a tool for communication, and a conduit for expressing the human experience in its rawest form."
msgstr "El uso del Ocre Rojo precede a la historia escrita, llevándonos a un tiempo en el que los primeros humanos se expresaban a través de las materias primas proporcionadas por la Tierra. Utilizado en pinturas rupestres que datan de hace miles de años, el Ocre Rojo era un medio para contar historias, una herramienta para la comunicación y un conducto para expresar la experiencia humana en su forma más pura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Primal Roots:"
msgstr "Raíces Primal:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Red Ocher, born from the earth's mineral-rich soils, holds within it the very essence of our planet's palette. Its deep red hues, ranging from earthy terracotta to fiery crimson, have adorned the earliest canvases of human existence. Cave paintings, pottery, and ceremonial artifacts bear witness to Red Ocher's foundational role in our artistic evolution."
msgstr "El Ocre Rojo, nacido de los suelos minerales ricos de la tierra, guarda en su interior la esencia misma de la paleta de nuestro planeta. Sus profundos tonos rojos, que van desde el terracota terrenal hasta el carmesí ardiente, han adornado los primeros lienzos de la existencia humana. Las pinturas rupestres, la cerámica y los artefactos ceremoniales son testigos del papel fundamental del Ocre Rojo en nuestra evolución artística."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Essence of Earth's Palette:"
msgstr "La Esencia de la Paleta de la Tierra:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "In the vast tapestry of Earth and Fire, Red Ocher is one color that is a testament to our primal creativity. A hue that echoes the essence of our earliest expressions paints Earth's canvas with a deep, resonant crimson. Join us as we dive into Red Ocher's primal roots and artistic significance, exploring the captivating story woven within its earthly tones."
msgstr "En la vasta tapicería de Tierra y Fuego, el Ocre Rojo es un color que es un testimonio de nuestra creatividad primigenia. Un matiz que refleja la esencia de nuestras primeras expresiones pinta el lienzo de la Tierra con un profundo y resonante carmesí. Únete a nosotros mientras nos sumergimos en las raíces primordiales del Ocre Rojo y su significado artístico, explorando la cautivadora historia tejida dentro de sus tonos terrenales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Dive into the primal roots and artistic significance of Red Ocher, a color that embodies the essence of our earliest creative expressions."
msgstr "Sumérgete en las raíces primordiales y la importancia artística del Ocre Rojo, un color que encarna la esencia de nuestras primeras expresiones creativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Red Ocher: Earth's Crimson Canvas"
msgstr "Óxido Rojo: El Lienzo Carmesí de la Tierra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Discover the myriad facets of orange, from its visual warmth to its deep cultural roots. Uncover its allure in art, its impact on culture, and its dynamic presence in the world of design. \"Vibrant Visions\" awaits, promising an exploration into the captivating essence of orange – a color that transcends the ordinary and paints the world with its vivid, energetic strokes."
msgstr "Descubre las numerosas facetas del naranja, desde su calidez visual hasta sus profundas raíces culturales. Descubre su atractivo en el arte, su impacto en la cultura y su presencia dinámica en el mundo del diseño. \"Visiones Vibrantes\" te espera, prometiendo una exploración en la cautivadora esencia del naranja – un color que trasciende lo ordinario y pinta el mundo con sus vívidos y enérgicos trazos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "In \"Vibrant Visions: Exploring the Essence of Orange,\" we invite you to unravel the secrets behind this dynamic hue. Delve into the psychological effects of orange on the human mind, its historical significance in various cultures, and its transformative power in design. Witness how this color has become a canvas for expression, a bridge between tradition and innovation."
msgstr "En \"Visiones Vibrantes: Explorando la Esencia del Naranja,\" te invitamos a desentrañar los secretos detrás de este tono dinámico. Profundiza en los efectos psicológicos del naranja en la mente humana, su importancia histórica en diversas culturas y su poder transformador en el diseño. Sé testigo de cómo este color se ha convertido en un lienzo para la expresión, un puente entre la tradición y la innovación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Unveiling the Secrets:"
msgstr "Revelando los secretos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Artists, designers, and creators alike have harnessed the power of orange to evoke emotion and create bold statements. From the canvases of master painters to the sleek designs of modern interiors, orange has played a pivotal role in shaping aesthetics. Explore the impact of this color on various artistic movements, from the avant-garde to the contemporary."
msgstr "Artistas, diseñadores y creadores por igual han aprovechado el poder del naranja para evocar emociones y crear declaraciones audaces. Desde los lienzos de los grandes pintores hasta los diseños elegantes de interiores modernos, el naranja ha jugado un papel fundamental en la configuración de la estética. Explora el impacto de este color en varios movimientos artísticos, desde la vanguardia hasta el contemporáneo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Impact on Art, Culture, and Design:"
msgstr "Impacto en el Arte, la Cultura y el Diseño:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Beyond its visual appeal, orange is a color steeped in symbolism. It represents energy, enthusiasm, and creativity. The vibrant hue symbolizes change and transition, capturing the dynamic spirit that propels us forward. From cultural festivities to artistic expression, orange weaves a narrative transcending geographical and cultural boundaries."
msgstr "Más allá de su atractivo visual, el naranja es un color impregnado de simbolismo. Representa energía, entusiasmo y creatividad. El tono vibrante simboliza cambio y transición, capturando el espíritu dinámico que nos impulsa hacia adelante. Desde festividades culturales hasta la expresión artística, el naranja teje una narrativa que trasciende fronteras geográficas y culturales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Symbolism Woven in Hues:"
msgstr "Simbolismo Tejido en Tonos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Orange, with its radiant glow, immediately invokes a sense of warmth. It's the color of sunsets, autumn leaves, and the cozy embrace of a crackling fire. As a visual experience, orange captures the essence of heat and radiance, infusing spaces with a vitality that transcends the visual spectrum."
msgstr "Naranja, con su resplandor radiante, evoca de inmediato una sensación de calidez. Es el color de los atardeceres, las hojas de otoño y el acogedor abrazo de un fuego crepitante. Como experiencia visual, el naranja captura la esencia del calor y la radiancia, infundiendo a los espacios una vitalidad que trasciende el espectro visual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The Warmth of Orange:"
msgstr "La Calidez del Naranja:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "In the kaleidoscope of Modern Colors, one hue bursts forth with unparalleled energy and vibrancy – Orange. A color that radiates warmth, carries profound symbolism and leaves an indelible mark on art, culture, and design. Join us as we embark on a journey to discover the captivating allure of orange, unveiling the secrets behind this dynamic hue."
msgstr "En el caleidoscopio de los Colores Modernos, un matiz irrumpe con una energía y vitalidad inigualables – Naranja. Un color que irradia calidez, lleva un profundo simbolismo y deja una huella indeleble en el arte, la cultura y el diseño. Únete a nosotros mientras emprendemos un viaje para descubrir el cautivador atractivo del naranja, desvelando los secretos detrás de este matiz dinámico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Discover the captivating allure of orange - its warmth, symbolism, and impact on art, culture, and design. Unveil the secrets behind this dynamic hue."
msgstr "Descubre el cautivador atractivo del naranja: su calidez, simbolismo e impacto en el arte, la cultura y el diseño. Revela los secretos detrás de este tono dinámico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Vibrant Visions: Exploring the Essence of Orange"
msgstr "Visiones Vibrantes: Explorando la Esencia del Naranja"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "\"Yellow Ocher: Harnessing the Sun's Glow in Art\" invites you to embrace the luminosity of this golden pigment. Whether you're an artist seeking inspiration, a history enthusiast tracing the roots of creativity, or simply captivated by the brilliance of earth's golden treasure, join us on this exploration of Yellow Ocher—a radiant chapter in the ever-evolving story of color."
msgstr "Ocre Amarillo: Aprovechando el Brillo del Sol en el Arte\" te invita a abrazar la luminosidad de este pigmento dorado. Ya seas un artista en busca de inspiración, un entusiasta de la historia que rastrea las raíces de la creatividad, o simplemente estés cautivado por el brillo del tesoro dorado de la tierra, únete a nosotros en esta exploración del Ocre Amarillo—un capítulo radiante en la historia en constante evolución del color."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Join us as we delve into the world of Yellow Ocher, exploring the artistic mastery and historical significance of this earthy pigment. From the ochre mines to the artist's palette, each step in the journey reveals the magical transformation of earth into art, capturing the sun's warmth in every stroke."
msgstr "Únete a nosotros mientras nos adentramos en el mundo del Ocre Amarillo, explorando la maestría artística y la importancia histórica de este pigmento terrenal. Desde las minas de ocre hasta la paleta del artista, cada paso en el viaje revela la mágica transformación de la tierra en arte, capturando el calor del sol en cada pincelada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Exploring the Golden Threads:"
msgstr "Explorando los Hilos Dorados:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "What sets Yellow Ocher apart is its timeless utilization across diverse artistic movements. Whether used by ancient civilizations to adorn ceremonial artifacts or by modern artists experimenting with avant-garde techniques, Yellow Ocher remains a symbol of creativity and a bridge between the ancient and contemporary worlds."
msgstr "Lo que distingue al Ocre Amarillo es su utilización atemporal a lo largo de diversos movimientos artísticos. Ya sea utilizado por civilizaciones antiguas para adornar artefactos ceremoniales o por artistas modernos que experimentan con técnicas vanguardistas, el Ocre Amarillo sigue siendo un símbolo de creatividad y un puente entre los mundos antiguo y contemporáneo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Timeless Utilization:"
msgstr "Utilización Atemporal:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "The history of Yellow Ocher in art is as rich as its color. From the cave paintings of prehistoric times to the masterpieces of the Renaissance, Yellow Ocher has graced the palettes of artists throughout the ages. Its warm, golden tones bring vibrancy to landscapes, depth to portraiture, and a sense of warmth to the works of those who seek to harness the sun's glow in their creations."
msgstr "La historia del Ocre Amarillo en el arte es tan rica como su color. Desde las pinturas rupestres de tiempos prehistóricos hasta las obras maestras del Renacimiento, el Ocre Amarillo ha adornado las paletas de los artistas a lo largo de los siglos. Sus tonos cálidos y dorados aportan vitalidad a los paisajes, profundidad a los retratos y una sensación de calidez a las obras de aquellos que buscan captar el brillo del sol en sus creaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Artistic Prowess:"
msgstr "Destreza Artística:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Yellow Ocher is more than just a pigment; it's a testament to the alchemy of nature. Extracted from ochre clay, artists have used this golden-hued earth pigment for centuries, its warm tones reflecting the beauty of sunlight captured in the very substance of the earth."
msgstr "El Ocre Amarillo es más que un simple pigmento; es un testimonio de la alquimia de la naturaleza. Extraído de la arcilla ocre, los artistas han utilizado este pigmento terrenal de tono dorado durante siglos, sus cálidos matices reflejando la belleza de la luz del sol capturada en la misma sustancia de la tierra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Earth's Golden Treasure:"
msgstr "El Tesoro Dorado de la Tierra:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "In the vast palette of Earth and Fire, one color stands out like the sun itself—Yellow Ocher. This radiant hue, derived from the very earth beneath our feet, holds within it the essence of the sun's glow. Join us on a journey as we unravel the golden threads of Yellow Ocher, exploring its artistic prowess and timeless utilization in the realm of colors."
msgstr "En la vasta paleta de Tierra y Fuego, un color destaca como el propio sol—Ocre Amarillo. Este tono radiante, derivado de la misma tierra bajo nuestros pies, contiene en su interior la esencia del resplandor del sol. Únete a nosotros en un viaje mientras desentrañamos los hilos dorados del Ocre Amarillo, explorando su destreza artística y su utilización atemporal en el reino de los colores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Unravel the golden threads of Yellow Ocher, exploring its artistic prowess and timeless utilization in the realm of colors."
msgstr "Desenreda los hilos dorados del Ocre Amarillo, explorando su destreza artística y su utilización atemporal en el reino de los colores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Harnessing the Sun's Glow in Art with Yellow Ocher"
msgstr "Capturando el brillo del sol en el arte con ocre amarillo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Earth and Fire"
msgstr "Tierra y Fuego"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "earth-and-fire"
msgstr "tierra-y-fuego"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "\"Greek White: Radiance from the Aegean Shores\" beckons you to immerse yourself in the luminous world of this timeless color. Whether you're an art enthusiast, a history buff, or someone captivated by the enduring allure of classical aesthetics, join us as we unravel the layers of meaning woven into Greek White, a radiant legacy from the shores of the Aegean."
msgstr "Greek White: Radiance from the Aegean Shores\" te invita a sumergirte en el mundo luminoso de este color atemporal. Ya seas un entusiasta del arte, un aficionado a la historia o alguien cautivado por el atractivo duradero de la estética clásica, únete a nosotros mientras desentrañamos las capas de significado entrelazadas en el Greek White, un legado radiante de las costas del Egeo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "In this exploration, we invite you to discover Greek White's cultural and artistic significance. Journey through the sunlit landscapes of ancient Greece, where marble quarries yielded the raw materials for masterpieces. Explore the symbolism embedded in every stroke of white paint, reflecting the ideals of a civilization that celebrated beauty, balance, and the pursuit of the sublime."
msgstr "En esta exploración, te invitamos a descubrir la importancia cultural y artística del Blanco Griego. Viaja a través de los paisajes iluminados por el sol de la antigua Grecia, donde las canteras de mármol proporcionaban las materias primas para obras maestras. Explora el simbolismo incrustado en cada trazo de pintura blanca, que refleja los ideales de una civilización que celebraba la belleza, el equilibrio y la búsqueda de lo sublime."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Discovering the Legacy"
msgstr "Descubriendo el Legado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The elegance of Greek White extends beyond the ancient world, leaving a lasting imprint on the collective memory of art and design. Its timeless appeal has inspired artists throughout the ages, from the Renaissance to neoclassical movements, each era adding its own layer to the narrative of this enduring color."
msgstr "La elegancia del Blanco Griego se extiende más allá del mundo antiguo, dejando una huella duradera en la memoria colectiva del arte y el diseño. Su atractivo atemporal ha inspirado a artistas a lo largo de las épocas, desde el Renacimiento hasta los movimientos neoclásicos, cada era añadiendo su propia capa a la narrativa de este color perdurable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Echoes of Elegance"
msgstr "Eco de la Elegancia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "At the heart of Greek art and architecture, Greek White played a pivotal role. It adorned iconic structures such as the Parthenon, highlighting the architectural mastery of the time. The statues of gods and goddesses, carved with meticulous detail, were brought to life by the radiant white marble, infusing them with a sense of ethereal beauty and divine presence."
msgstr "En el corazón del arte y la arquitectura griega, el Blanco Griego desempeñó un papel fundamental. Adornaba estructuras icónicas como el Partenón, destacando la maestría arquitectónica de la época. Las estatuas de dioses y diosas, talladas con meticuloso detalle, cobraban vida gracias al radiante mármol blanco, infundiéndoles una sensación de belleza etérea y presencia divina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Artistic Significance"
msgstr "Significado Artístico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Greek White is not merely a color; it is a reflection of the cultural brilliance that emanated from the ancient Aegean shores. In the world of ancient Greece, this radiant white hue adorned temples, sculptures, and pottery, creating a visual language that spoke of purity, divinity, and the pursuit of aesthetic perfection."
msgstr "El Blanco Griego no es solo un color; es un reflejo del brillo cultural que emanaba de las antiguas costas del Egeo. En el mundo de la antigua Grecia, este radiante tono blanco adornaba templos, esculturas y cerámica, creando un lenguaje visual que hablaba de pureza, divinidad y la búsqueda de la perfección estética."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Cultural Tapestry"
msgstr "La Tapicería Cultural"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "In the realm of Earth and Fire, a color transcends time, echoing the elegance and purity of ancient Grecian art and architecture – Greek White. This pristine hue, born from the sun-drenched landscapes and rich cultural tapestry of Greece, holds within it a profound significance in both the artistic and historical realms."
msgstr "En el reino de la Tierra y el Fuego, un color trasciende el tiempo, resonando con la elegancia y pureza del arte y la arquitectura griega antigua – Blanco Griego. Este tono prístino, nacido de los paisajes bañados por el sol y el rico tapiz cultural de Grecia, guarda en su interior un profundo significado tanto en los ámbitos artístico como histórico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Discover the cultural and artistic significance of Greek White, a color that echoes the elegance and purity of ancient Grecian art and architecture."
msgstr "Descubre la importancia cultural y artística del Blanco Griego, un color que refleja la elegancia y pureza del arte y la arquitectura griega antigua."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Greek White and the radiance from the Aegean Shores"
msgstr "Blanco griego y el resplandor de las costas del Egeo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Modern Colors"
msgstr "Colores Modernos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "modern-colors"
msgstr "colores-modernos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "In this exploration, we invite you to uncover emerald's mesmerizing history and rich symbolism. Journey through the annals of time to understand how this captivating green hue has woven itself into the fabric of human culture and creativity. Delve into the world of gemology, exploring the geological processes that give rise to these precious stones and their vibrant, envy-inducing color."
msgstr "En esta exploración, te invitamos a descubrir la fascinante historia y el rico simbolismo del esmeralda. Viaja a través de los anales del tiempo para entender cómo este cautivador tono verde se ha entrelazado en el tejido de la cultura y la creatividad humanas. Profundiza en el mundo de la gemología, explorando los procesos geológicos que dan origen a estas piedras preciosas y su vibrante color que induce a la envidia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Uncovering the Secrets"
msgstr "Descubriendo los Secretos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "What sets emerald apart is its ability to transcend trends and remain a symbol of timeless sophistication. From the regal robes of historical figures to the sleek lines of modern fashion, emerald continues to make a statement, effortlessly blending into both classic and contemporary aesthetics."
msgstr "Lo que distingue al esmeralda es su capacidad para trascender tendencias y seguir siendo un símbolo de sofisticación atemporal. Desde las túnicas reales de figuras históricas hasta las líneas elegantes de la moda moderna, el esmeralda sigue haciendo una declaración, integrándose sin esfuerzo tanto en estéticas clásicas como contemporáneas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Timeless Sophistication"
msgstr "Sofisticación Atemporal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "With its deep green hue, Emerald has come to symbolize both opulence and the beauty of the natural world. The color's association with precious gemstones has elevated it to a status of luxury, often adorning the crowns and jewelry of royalty. Simultaneously, emerald's connection to nature evokes visions of lush landscapes and vibrant flora, creating a harmonious blend of man-made luxury and the untouched beauty of the earth."
msgstr "Con su profundo tono verde, la esmeralda ha llegado a simbolizar tanto la opulencia como la belleza del mundo natural. La asociación del color con las piedras preciosas lo ha elevado a un estado de lujo, adornando a menudo las coronas y joyas de la realeza. Al mismo tiempo, la conexión de la esmeralda con la naturaleza evoca visiones de paisajes exuberantes y flora vibrante, creando una mezcla armoniosa de lujo hecho por el hombre y la belleza intacta de la tierra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Symbolism of Luxury and Nature's Beauty"
msgstr "Simbolismo del lujo y la belleza de la naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Emerald has a storied past, with its origins dating back to ancient civilizations. Revered by the Egyptians for its association with rebirth and fertility and cherished by the Incas as a symbol of power, the emerald has long been a coveted gemstone. As a color, emerald became particularly prominent during the Art Deco era, where it adorned the glamorous creations of iconic designers and artists."
msgstr "El esmeralda tiene un pasado lleno de historia, con sus orígenes que se remontan a civilizaciones antiguas. Reverenciado por los egipcios por su asociación con el renacimiento y la fertilidad y apreciado por los incas como un símbolo de poder, el esmeralda ha sido durante mucho tiempo una gema codiciada. Como color, el esmeralda se volvió particularmente prominente durante la era Art Deco, donde adornó las glamorosas creaciones de diseñadores y artistas icónicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "The Mesmerizing History"
msgstr "La Historia Hipnotizante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "In the realm of modern colors, one hue stands out as a beacon of sophistication and allure – Emerald. With its rich history and symbolic resonance, this captivating shade of green has redefined opulence and become a timeless symbol of luxury and natural beauty."
msgstr "En el ámbito de los colores modernos, un tono destaca como un faro de sofisticación y atractivo: el Esmeralda. Con su rica historia y resonancia simbólica, este cautivador matiz de verde ha redefinido la opulencia y se ha convertido en un símbolo atemporal de lujo y belleza natural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Uncover the mesmerizing history and rich symbolism of emerald, a hue that embodies luxury, nature's beauty, and timeless sophistication."
msgstr "Descubre la historia fascinante y el rico simbolismo de la esmeralda, un tono que encarna el lujo, la belleza de la naturaleza y la sofisticación atemporal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Emerald: Green with Envy, Redefining Opulence"
msgstr "Esmeralda: Verde de Envidia, Redefiniendo la Opulencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Rocks, Minerals and Bugs"
msgstr "Rocas, Minerales y Bichos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "rocks-minerals-and-bugs"
msgstr "rocas-minerales-y-bichos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Embark on a visual journey as we uncover the pigmented treasures hidden within the Green Earth spectrum. Each shade tells a story of geological processes and artistic ingenuity, from subtle olive undertones to bold emerald strokes. Discover the harmony between the raw, untamed beauty of the Earth and the meticulous strokes of human creativity."
msgstr "Embárcate en un viaje visual mientras descubrimos los tesoros pigmentados ocultos dentro del espectro de la Tierra Verde. Cada tono cuenta una historia de procesos geológicos e ingenio artístico, desde sutiles matices oliva hasta audaces pinceladas esmeralda. Descubre la armonía entre la belleza cruda y salvaje de la Tierra y las meticulosas pinceladas de la creatividad humana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Exploring Pigmented Treasures"
msgstr "Explorando Tesoros Pigmentados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "In the contemporary art scene, Green Earth continues to inspire. Its connection to nature, coupled with a nuanced ability to convey depth and emotion, makes it a favorite among modern artists. Whether used in traditional paintings or innovative mixed-media installations, the allure of Green Earth persists, adapting to and shaping the ever-evolving art landscape."
msgstr "En la escena del arte contemporáneo, Green Earth sigue inspirando. Su conexión con la naturaleza, junto con una habilidad matizada para transmitir profundidad y emoción, lo convierte en un favorito entre los artistas modernos. Ya sea utilizado en pinturas tradicionales o en innovadoras instalaciones de técnicas mixtas, el atractivo de Green Earth persiste, adaptándose y moldeando el paisaje artístico en constante evolución."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "The Evolution Continues"
msgstr "La evolución continúa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Beyond mere pigments, green earth tones have proven to be a versatile medium for artistic expression. Over centuries, artists have harnessed these colors' vibrancy to breathe life into their creations. From ancient cave paintings to Renaissance masterpieces, Green Earth pigments have left an indelible mark on the world's artistic legacy."
msgstr "Más allá de simples pigmentos, los tonos terrosos verdes han demostrado ser un medio versátil para la expresión artística. A lo largo de los siglos, los artistas han aprovechado la vitalidad de estos colores para dar vida a sus creaciones. Desde las antiguas pinturas rupestres hasta las obras maestras del Renacimiento, los pigmentos de Tierra Verde han dejado una huella indeleble en el legado artístico del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Artistic Versatility"
msgstr "Versatilidad Artística"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Green Earth pigments trace their origins to the rich, verdant landscapes that have adorned our planet for millennia. Derived from minerals like celadonite and glauconite, these pigments embody the lushness of nature's greenery, capturing the essence of forests, meadows, and valleys."
msgstr "Los pigmentos de Tierra Verde tienen sus orígenes en los ricos y verdes paisajes que han adornado nuestro planeta durante milenios. Derivados de minerales como celadonita y glauconita, estos pigmentos encarnan la exuberancia de la vegetación de la naturaleza, capturando la esencia de bosques, praderas y valles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "The Roots of Green Earth"
msgstr "Las Raíces de la Tierra Verde"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "In the vast canvas of our planet, nature has generously shared its palette, offering hues that captivate the human eye and spark the imagination. The earthy greens stand out as a testament to the symbiotic relationship between art and nature. In this exploration, we delve into the enchanting world of \"Green Earth\" tones, uncovering pigments and the essence of artistic evolution."
msgstr "En el vasto lienzo de nuestro planeta, la naturaleza ha compartido generosamente su paleta, ofreciendo matices que cautivan el ojo humano y encienden la imaginación. Los verdes terrosos destacan como un testimonio de la relación simbiótica entre el arte y la naturaleza. En esta exploración, nos adentramos en el encantador mundo de los tonos de \"Tierra Verde\", descubriendo pigmentos y la esencia de la evolución artística."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Explore the natural beauty and artistic versatility of green earth tones, revealing the earth's pigmented treasures and their artistic evolution."
msgstr "Explora la belleza natural y la versatilidad artística de los tonos terrosos verdes, revelando los tesoros pigmentados de la tierra y su evolución artística."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Green Earth and Nature's Palette from Unearthed"
msgstr "Green Earth y la Paleta de la Naturaleza de Unearthed"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "Elena Azure"
msgstr "Elena Azure"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "Warm regards,"
msgstr "Un cordial saludo,"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "Thank you for being a part of this colorful journey. Here's to a kaleidoscopic adventure through the fascinating realms of fashion and color!"
msgstr "Gracias por ser parte de este colorido viaje. ¡Brindemos por una aventura caleidoscópica a través de los fascinantes reinos de la moda y el color!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "Let's connect over our shared love for colors, textiles, and the stories they whisper. Feel free to dive into the blog posts, share your thoughts, and join the conversation. After all, the world is a more beautiful place when we paint it with the colors of our shared enthusiasm."
msgstr "Conectemos a través de nuestro amor compartido por los colores, los textiles y las historias que susurran. Siéntete libre de sumergirte en las entradas de blog, compartir tus pensamientos y unirte a la conversación. Después de todo, el mundo es un lugar más hermoso cuando lo pintamos con los colores de nuestro entusiasmo compartido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "Why a Blog? Why a blog, you might ask? Because I believe that the joy of colors and the tales they tell should be shared. Through written words and visual delights, I aspire to ignite your passion for the hues that surround us and invite you to see the world through the eyes of a fashion alchemist."
msgstr "¿Por qué un blog? ¿Por qué un blog, te preguntarás? Porque creo que la alegría de los colores y las historias que cuentan deberían ser compartidas. A través de palabras escritas y delicias visuales, aspiro a encender tu pasión por los matices que nos rodean e invitarte a ver el mundo a través de los ojos de un alquimista de la moda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "The Blog Journey: In this corner of the internet, I invite you to join me on a journey where fashion meets history, and color becomes the protagonist. From the striking red ochers to the captivating cobalt blues, we'll unravel the stories behind each pigment, exploring their impact on art, culture, and, of course, fashion."
msgstr "El Viaje del Blog: En este rincón de internet, te invito a unirte a mí en un viaje donde la moda se encuentra con la historia, y el color se convierte en el protagonista. Desde los llamativos ocres rojos hasta los cautivadores azules cobalto, desentrañaremos las historias detrás de cada pigmento, explorando su impacto en el arte, la cultura y, por supuesto, la moda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "A Fashionable Alchemist: Beyond the atelier, I am an enthusiastic explorer of the history of art and color alchemy. I delve into the pigments that adorned ancient civilizations, seeking inspiration from the cobalt blues, Egyptian blues, and the regal purples of Tyrian Purple. My designs are a reflection of the stories told by these hues—each garment, a wearable piece of history and a celebration of the enduring beauty of colors."
msgstr "Un Alquimista de Moda: Más allá del taller, soy un entusiasta explorador de la historia del arte y la alquimia del color. Profundizo en los pigmentos que adornaron civilizaciones antiguas, buscando inspiración en los azules cobalto, los azules egipcios y los púrpuras regios del Púrpura de Tiro. Mis diseños son un reflejo de las historias contadas por estos tonos—cada prenda, una pieza de historia que se puede llevar puesta y una celebración de la belleza duradera de los colores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "The Palette of My Creativity: With a paintbrush in one hand and a sewing needle in the other, I embark on a creative journey where fashion becomes a canvas, and colors become my words. Each stitch, each hue, is an expression of my love for the rich tapestry of life and the artistry that resides in the world around us."
msgstr "La Paleta de Mi Creatividad: Con un pincel en una mano y una aguja de coser en la otra, me embarco en un viaje creativo donde la moda se convierte en un lienzo, y los colores se convierten en mis palabras. Cada puntada, cada matiz, es una expresión de mi amor por el rico tapiz de la vida y la artesanía que reside en el mundo que nos rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "Greetings, color enthusiasts and art aficionados! I'm Elena Azure, your guide through the vibrant realms of fashion, history, and the alchemy of color. As a passionate fashion designer, I've always believed that the language of color has the power to weave stories, evoke emotions, and transcend the boundaries of time."
msgstr "¡Saludos, entusiastas del color y aficionados al arte! Soy Elena Azure, tu guía a través de los vibrantes reinos de la moda, la historia y la alquimia del color. Como diseñadora de moda apasionada, siempre he creído que el lenguaje del color tiene el poder de tejer historias, evocar emociones y trascender las fronteras del tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloopsdemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page."
msgstr "Este es un ejemplo de una página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página de inicio de tu blog en el orden en que se publican, las páginas son más adecuadas para contenido más atemporal que quieres que sea fácilmente accesible, como tu información de Acerca de o Contacto. Hacer clic en el enlace Editar para hacer cambios en esta página o agregar otra página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Beyond the written word, I find inspiration in the everyday – a sunset painting the sky in hues of orange and pink, the laughter shared among friends, or the quiet moments of introspection. These snippets of life find their way into my stories, adding layers of authenticity to the fictional worlds I craft."
msgstr "Más allá de la palabra escrita, encuentro inspiración en lo cotidiano: un atardecer pintando el cielo en tonos de naranja y rosa, las risas compartidas entre amigos, o los momentos tranquilos de introspección. Estos fragmentos de vida encuentran su camino en mis historias, añadiendo capas de autenticidad a los mundos ficticios que creo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "After studying literature at a quaint university, I embarked on a journey to explore the nuances of storytelling. From ancient myths to contemporary novels, I immersed myself in the vast tapestry of fiction, unraveling the threads that wove tales together. It was during this exploration that the idea of curating my own collection of stories blossomed into reality. From whimsical fantasies to poignant dramas, my pen dances across genres, reflecting the kaleidoscope of emotions and experiences that make us human. Through \"Fictionary,\" I invite readers to join me in a journey of escapism, where the constraints of reality momentarily fade, and the extraordinary unfolds in the ordinary."
msgstr "Después de estudiar literatura en una universidad pintoresca, emprendí un viaje para explorar los matices de la narración. Desde mitos antiguos hasta novelas contemporáneas, me sumergí en la vasta tapicería de la ficción, desentrañando los hilos que entrelazaban las historias. Fue durante esta exploración que la idea de curar mi propia colección de cuentos floreció en realidad. Desde fantasías caprichosas hasta dramas conmovedores, mi pluma danza a través de géneros, reflejando el caleidoscopio de emociones y experiencias que nos hacen humanos. A través de \"Fictionary\", invito a los lectores a unirse a mí en un viaje de escapismo, donde las limitaciones de la realidad se desvanecen momentáneamente, y lo extraordinario se despliega en lo ordinario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Hello! I'm Ruth, the dreamweaver behind \"Fictionary,\" a little corner of the internet where stories come to life. As a storyteller by heart and a chronic daydreamer, I've always found solace in the realm of fiction. My journey with words began when I discovered the magic of storytelling tucked away in the pages of worn-out books and the whispered tales of the wind. Born and raised in a small town, I quickly learned that stories have the power to transcend the ordinary. I found myself enraptured by the ability of words to paint vivid landscapes, evoke emotions, and transport readers to far-off places. It was in these literary adventures that the seed of \"Fictionary\" was planted."
msgstr "¡Hola! Soy Ruth, la tejedora de sueños detrás de \"Fictionary\", un pequeño rincón de internet donde las historias cobran vida. Como narradora de corazón y soñadora crónica, siempre he encontrado consuelo en el reino de la ficción. Mi viaje con las palabras comenzó cuando descubrí la magia de contar historias escondida en las páginas de libros desgastados y en los susurros de las historias del viento. Nacida y criada en un pequeño pueblo, rápidamente aprendí que las historias tienen el poder de trascender lo ordinario. Me encontré cautivada por la capacidad de las palabras para pintar paisajes vívidos, evocar emociones y transportar a los lectores a lugares lejanos. Fue en estas aventuras literarias donde se plantó la semilla de \"Fictionary\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "new york"
msgstr "nueva york"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "new-york"
msgstr "nueva-york"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "argentinian"
msgstr "argentino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "With a sense of gratitude and anticipation, Mateo embraced the journey that lay ahead. The guidance, once secretive, had become an integral part of his artistic narrative. As he navigated the world of filmmaking, bridging the essence of Argentina with the vibrancy of New York, Mateo Garcia realized that the path to greatness was often illuminated by unexpected sources—whether hidden in the shadows or standing boldly in the light of creative expression."
msgstr "Con un sentido de gratitud y anticipación, Mateo abrazó el viaje que tenía por delante. La guía, antes secreta, se había convertido en una parte integral de su narrativa artística. Mientras navegaba por el mundo del cine, uniendo la esencia de Argentina con la vitalidad de Nueva York, Mateo García se dio cuenta de que el camino hacia la grandeza a menudo estaba iluminado por fuentes inesperadas, ya fuera escondidas en las sombras o de pie audazmente a la luz de la expresión creativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "One day, as Mateo stood on the rooftop of his apartment building, overlooking the sprawling cityscape, he received an email with a subject line that simply read, \"The Next Chapter.\" The message contained an invitation to a prestigious film festival where his latest project had been selected for screening."
msgstr "Un día, mientras Mateo estaba en la azotea de su edificio de apartamentos, mirando el extenso paisaje urbano, recibió un correo electrónico con un asunto que decía simplemente: \"El Siguiente Capítulo.\" El mensaje contenía una invitación a un prestigioso festival de cine donde su último proyecto había sido seleccionado para su proyección."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "As the months unfolded, Mateo's films gained recognition on the global stage. His unique perspective, shaped by the rich tapestry of Argentinian culture and the dynamic energy of New York, resonated with audiences worldwide. The guidance, once mysterious, became a silent partner in his artistic endeavors, a force that nudged him toward stories that transcended borders and spoke to the shared human experience."
msgstr "A medida que pasaban los meses, las películas de Mateo ganaron reconocimiento en el escenario global. Su perspectiva única, moldeada por el rico tapiz de la cultura argentina y la energía dinámica de Nueva York, resonó con audiencias de todo el mundo. La guía, que antes era misteriosa, se convirtió en un socio silencioso en sus esfuerzos artísticos, una fuerza que lo empujó hacia historias que trascendían fronteras y hablaban de la experiencia humana compartida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "In a moment of clarity, Mateo made a decision. He would embrace the guidance, not as a constraint, but as a catalyst for his creative journey. The clandestine society, shrouded in mystery, had become an unexpected ally in his pursuit of artistic excellence."
msgstr "En un momento de claridad, Mateo tomó una decisión. Aceptaría la guía, no como una restricción, sino como un catalizador para su viaje creativo. La sociedad clandestina, envuelta en misterio, se había convertido en un aliado inesperado en su búsqueda de la excelencia artística."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "One evening, as Mateo filmed the sunset over the Hudson River, he found himself at a crossroads. The emails, once a source of paranoia, now served as signposts on the path of his artistic evolution. He reflected on the words of Emma and the purpose that had brought him to New York—the desire to bridge worlds through storytelling."
msgstr "Una tarde, mientras Mateo filmaba la puesta de sol sobre el río Hudson, se encontró en una encrucijada. Los correos electrónicos, que antes eran una fuente de paranoia, ahora servían como señales en el camino de su evolución artística. Reflexionó sobre las palabras de Emma y el propósito que lo había traído a Nueva York: el deseo de conectar mundos a través de la narración de historias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "In the weeks that followed, Mateo navigated the duality of his existence. The mysterious guidance continued, subtle nudges that steered him toward collaborations, projects, and opportunities that expanded the reach of his art. Yet, an undercurrent of defiance simmered within him, a longing for artistic independence that transcended the unseen influence."
msgstr "En las semanas que siguieron, Mateo navegó la dualidad de su existencia. La guía misteriosa continuó, empujones sutiles que lo dirigían hacia colaboraciones, proyectos y oportunidades que expandían el alcance de su arte. Sin embargo, una corriente subyacente de desafío hervía dentro de él, un anhelo de independencia artística que trascendía la influencia invisible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "As Mateo grappled with the revelations, he realized the weight of responsibility that accompanied his artistic endeavors. The clandestine guidance, though unconventional, had nudged him toward moments of creative brilliance. Yet, the desire for autonomy tugged at his spirit, urging him to define his journey on his own terms."
msgstr "Cuando Mateo luchaba con las revelaciones, se dio cuenta del peso de la responsabilidad que acompañaba sus esfuerzos artísticos. La guía clandestina, aunque poco convencional, lo había empujado hacia momentos de brillantez creativa. Sin embargo, el deseo de autonomía tiraba de su espíritu, instándolo a definir su camino en sus propios términos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Emma's expression softened. \"It's always been your choice, Mateo. The society exists to support, not control. If you choose to walk your path independently, the guidance will cease. But remember, the journey you undertake has far-reaching consequences. Your art has the power to shape perceptions, to bridge divides, and to inspire change.\""
msgstr "La expresión de Emma se suavizó. \"Siempre ha sido tu elección, Mateo. La sociedad existe para apoyar, no para controlar. Si decides caminar tu camino de forma independiente, la guía cesará. Pero recuerda, el viaje que emprendas tiene consecuencias de gran alcance. Tu arte tiene el poder de moldear percepciones, de unir divisiones y de inspirar cambio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Mateo, conflicted and overwhelmed, sought clarity. \"And what if I choose to reject this guidance? What if I want to navigate my journey on my own terms?\""
msgstr "Mateo, conflicted y abrumado, buscó claridad. \"¿Y si elijo rechazar esta guía? ¿Qué pasa si quiero navegar mi camino en mis propios términos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "\"The society operates in the shadows for a reason,\" Emma replied. \"The artistic journey is a delicate dance between inspiration and distraction. Sometimes, knowing too much can hinder the creative spirit. You needed to be guided without the burden of conscious influence.\""
msgstr "La sociedad opera en las sombras por una razón,\" respondió Emma. \"El viaje artístico es un delicado baile entre la inspiración y la distracción. A veces, saber demasiado puede obstaculizar el espíritu creativo. Necesitabas ser guiado sin la carga de la influencia consciente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Skepticism wrestled with curiosity in Mateo's mind. \"Why the secrecy? Why not just tell me directly?\""
msgstr "El escepticismo luchaba con la curiosidad en la mente de Mateo. \"¿Por qué el secreto? ¿Por qué no decírmelo directamente?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "As Mateo absorbed the revelation, Emma continued, \"I've been tasked with guiding you, ensuring that your artistic journey remains untainted. The emails were a way to keep you on course, to remind you of the purpose that brought you here.\""
msgstr "Cuando Mateo asimiló la revelación, Emma continuó: \"Se me ha encomendado guiarte, asegurándome de que tu viaje artístico permanezca intacto. Los correos electrónicos eran una forma de mantenerte en el camino, de recordarte el propósito que te trajo aquí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "\"Mateo, you are a bridge between worlds—the Argentinian storyteller in the heart of New York. The society has been monitoring your progress, ensuring that you stay true to your vision and resist the distractions that could lead you astray,\" Emma explained."
msgstr "Mateo, eres un puente entre mundos—el narrador argentino en el corazón de Nueva York. La sociedad ha estado monitoreando tu progreso, asegurándose de que te mantengas fiel a tu visión y resistas las distracciones que podrían desviarte,\" explicó Emma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Mateo, torn between skepticism and a strange sense of curiosity, listened as Emma unveiled a narrative that transcended the realms of art and reality. She spoke of a secret society of artists, a clandestine collective that operated behind the scenes, shaping the destinies of those deemed to be torchbearers of cultural change."
msgstr "Mateo, dividido entre el escepticismo y una extraña curiosidad, escuchó mientras Emma desvelaba una narrativa que trascendía los ámbitos del arte y la realidad. Habló de una sociedad secreta de artistas, un colectivo clandestino que operaba entre bastidores, moldeando los destinos de aquellos considerados portadores del cambio cultural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Emma leaned forward, her eyes intense. \"I've been following your every move because I believe in your potential, Mateo. You're destined for greatness, but there are forces at play that could derail your journey. I'm here to help you navigate the path ahead.\""
msgstr "Emma se inclinó hacia adelante, con los ojos intensos. \"He estado siguiendo cada uno de tus movimientos porque creo en tu potencial, Mateo. Estás destinado a la grandeza, pero hay fuerzas en juego que podrían descarrilar tu camino. Estoy aquí para ayudarte a navegar el camino por delante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Mateo, his mind a whirlwind of confusion, demanded an explanation. \"Guide me? What do you mean, Emma? Why have you been sending me those emails?\""
msgstr "Mateo, con su mente un torbellino de confusión, exigió una explicación. \"¿Guiarme? ¿Qué quieres decir, Emma? ¿Por qué me has estado enviando esos correos electrónicos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "\"I've been watching you, Mateo,\" Emma began, her voice carrying a tone of calculated revelation. \"Your journey, your art, your dreams—I know them intimately. But I'm not here to harm you. I'm here to guide you.\""
msgstr "He estado observándote, Mateo,\" comenzó Emma, su voz llevando un tono de revelación calculada. \"Tu viaje, tu arte, tus sueños—los conozco íntimamente. Pero no estoy aquí para hacerte daño. Estoy aquí para guiarte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "It was Emma. The playwright, once a friend and confidante, now wore a mysterious expression that belied the warmth of their previous interactions."
msgstr "Era Emma. La dramaturga, que una vez fue amiga y confidente, ahora tenía una expresión misteriosa que contradecía la calidez de sus interacciones anteriores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "\"Sit, Mateo,\" the figure said, gesturing to the empty chair across the table."
msgstr "Siéntate, Mateo,\" dijo la figura, gesticulando hacia la silla vacía al otro lado de la Tabla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Intrigued and wary, Mateo decided to investigate. He arrived at the café, his senses heightened, and scanned the room for any sign of the mysterious sender. A figure seated in the shadows caught his eye, and as their gazes met, Mateo recognized the enigmatic presence."
msgstr "Intrigado y cauteloso, Mateo decidió investigar. Llegó al café, con los sentidos agudizados, y exploró la habitación en busca de cualquier señal del misterioso remitente. Una figura sentada en las sombras llamó su atención, y al cruzar sus miradas, Mateo reconoció la enigmática presencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "One evening, as Mateo grappled with the dilemma, he received an email that struck a different chord. The subject line simply read, \"Meet Me at the Café.\" The message contained an address and a time—his favorite corner café in Greenwich Village."
msgstr "Una tarde, mientras Mateo lidiaba con el dilema, recibió un correo electrónico que resonó de manera diferente. La línea del asunto decía simplemente: \"Encuéntrame en el café.\" El mensaje contenía una dirección y una hora—su café favorito en Greenwich Village."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Disturbed by the intrusion, Mateo confided in Emma and his artistic comrades. Concerned for his well-being, they urged him to report the matter to the authorities. Mateo, however, hesitated. The cryptic nature of the emails made it difficult to discern whether he was a victim of harassment or an unwitting participant in an elaborate performance art piece."
msgstr "Perturbado por la intrusión, Mateo confió en Emma y sus compañeros artistas. Preocupados por su bienestar, le instaron a que informara del asunto a las autoridades. Sin embargo, Mateo dudó. La naturaleza críptica de los correos electrónicos hacía difícil discernir si era una víctima de acoso o un participante involuntario en una elaborada pieza de arte de performance."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Days turned into weeks, and the mysterious emails continued. Each message delved deeper into Mateo's life, referencing specific locations, people he had met, and even his innermost thoughts as expressed in private conversations. The sender's knowledge extended beyond the realm of coincidence, creating a sense of paranoia that cast a shadow over Mateo's otherwise vibrant existence."
msgstr "Los días se convirtieron en semanas, y los misteriosos correos electrónicos continuaron. Cada mensaje profundizaba más en la vida de Mateo, haciendo referencia a lugares específicos, personas que había conocido e incluso a sus pensamientos más íntimos expresados en conversaciones privadas. El conocimiento del remitente iba más allá del ámbito de la coincidencia, creando una sensación de paranoia que proyectaba una sombra sobre la existencia vibrante de Mateo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Mateo, initially dismissive, felt a ripple of unease. The sender seemed to know things that weren't public knowledge, raising questions about the source of this information. Was it a prank, a random act of mischief, or something more sinister?"
msgstr "Mateo, inicialmente despectivo, sintió un escalofrío de inquietud. El remitente parecía saber cosas que no eran de conocimiento público, lo que planteaba preguntas sobre la fuente de esta información. ¿Era una broma, un acto aleatorio de travesura, o algo más siniestro?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "One evening, as Mateo edited footage in his apartment, he received an anonymous email. The subject line read, \"I Know What You're Secretly Up To.\" Intrigued and slightly unnerved, Mateo opened the message. The body of the email was cryptic, hinting at an awareness of his every move, his aspirations, and even the intricacies of his personal life."
msgstr "Una noche, mientras Mateo editaba material en su apartamento, recibió un correo electrónico anónimo. La línea del asunto decía: \"Sé lo que estás haciendo en secreto.\" Intrigado y un poco inquieto, Mateo abrió el mensaje. El cuerpo del correo electrónico era críptico, insinuando un conocimiento de cada uno de sus movimientos, sus aspiraciones e incluso las complejidades de su vida personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Amidst his artistic pursuits, Mateo found solace in the routine of his daily life—a cup of coffee from the corner café, the clatter of the subway as it whisked him from one borough to another, and the camaraderie of his newfound friends in the artistic collective. Yet, beneath the surface, a mysterious force seemed to be at play."
msgstr "En medio de sus búsquedas artísticas, Mateo encontró consuelo en la rutina de su vida diaria: una taza de café del café de la esquina, el ruido del metro mientras lo llevaba de un barrio a otro, y la camaradería de sus nuevos amigos en el colectivo artístico. Sin embargo, bajo la superficie, parecía haber una fuerza misteriosa en juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "As the film gained recognition in local festivals, Mateo's reputation as a storyteller grew. His unique perspective, shaped by his Argentinian roots and his experiences in the melting pot of New York, set him apart in the competitive world of filmmaking."
msgstr "A medida que la película ganaba reconocimiento en festivales locales, la reputación de Mateo como narrador crecía. Su perspectiva única, moldeada por sus raíces argentinas y sus experiencias en el crisol de Nueva York, lo diferenciaba en el competitivo mundo de la realización cinematográfica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Their collaboration, titled \"Harmony in Diversity,\" became a poignant exploration of cultural fusion and shared humanity. The short film, shot against the backdrop of Harlem's eclectic streets, captured the essence of a community that thrived on diversity. Mateo's lens painted a canvas of faces, each telling a story that resonated with the heartbeat of the city."
msgstr "La colaboración de ellos, titulada \"Harmony in Diversity\", se convirtió en una exploración conmovedora de la fusión cultural y la humanidad compartida. El cortometraje, filmado contra el telón de fondo de las eclécticas calles de Harlem, capturó la esencia de una comunidad que prosperaba en la diversidad. El objetivo de Mateo pintó un lienzo de rostros, cada uno contando una historia que resonaba con el latido de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Mateo was captivated. After the performance, he approached the poet, named Malik, expressing his admiration for the artistry. Malik, with a warm smile, invited Mateo to collaborate on a project that would blend visual storytelling with spoken word."
msgstr "Mateo estaba cautivado. Después de la actuación, se acercó al poeta, llamado Malik, expresando su admiración por el arte. Malik, con una sonrisa cálida, invitó a Mateo a colaborar en un proyecto que combinaría la narración visual con la poesía hablada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "One day, as Mateo roamed the vibrant streets of Harlem, his camera capturing the rhythm of life, he stumbled upon a small theater tucked away in a corner. Intrigued, he ventured inside and found himself immersed in the world of spoken word poetry. The poet on stage, a magnetic presence with roots in the Caribbean, spoke of resilience, identity, and the universal desire for belonging."
msgstr "Un día, mientras Mateo recorría las vibrantes calles de Harlem, su cámara capturando el ritmo de la vida, se topó con un pequeño teatro escondido en una esquina. Intrigado, se aventuró dentro y se encontró inmerso en el mundo de la poesía en voz alta. El poeta en el escenario, una presencia magnética con raíces en el Caribe, hablaba de la resiliencia, la identidad y el deseo universal de pertenencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "As Mateo delved deeper into the New York artistic scene, he discovered a filmmaker's collective that welcomed him with open arms. The members, hailing from different corners of the world, shared a common passion for storytelling. Together, they embarked on collaborative projects that celebrated the mosaic of cultures that made up the city."
msgstr "A medida que Mateo se adentraba más en la escena artística de Nueva York, descubrió un colectivo de cineastas que lo recibió con los brazos abiertos. Los miembros, provenientes de diferentes rincones del mundo, compartían una pasión común por contar historias. Juntos, se embarcaron en proyectos colaborativos que celebraban el mosaico de culturas que conformaban la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "The conversation flowed effortlessly, and soon Mateo found himself embraced by this eclectic group of artists. They became his comrades in creativity, exploring the city together, exchanging ideas, and inspiring each other to push the boundaries of their art."
msgstr "La conversación fluyó sin esfuerzo, y pronto Mateo se encontró abrazado por este ecléctico Grupo de artistas. Se convirtieron en sus compañeros de creatividad, explorando la ciudad juntos, intercambiando ideas e inspirándose mutuamente para empujar los límites de su arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "\"I've always been fascinated by the dynamic energy of this city,\" Mateo explained. \"And I believe that there are stories here that resonate with people across the globe. I want to capture the beauty of cultural diversity, the dreams that bring us together.\""
msgstr "Siempre me ha fascinado la energía dinámica de esta ciudad,\" explicó Mateo. \"Y creo que hay historias aquí que resuenan con personas de todo el mundo. Quiero capturar la belleza de la diversidad cultural, los sueños que nos unen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Emma's interest piqued. \"A filmmaker from Argentina in the heart of New York—now that's a story waiting to be told. What brings you here, Mateo?\""
msgstr "El interés de Emma se despertó. \"Un cineasta de Argentina en el corazón de Nueva York—esa es una historia que espera ser contada. ¿Qué te trae aquí, Mateo?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "\"I'm from Buenos Aires,\" Mateo replied, a smile playing on his lips. \"I came here to tell stories, to capture the essence of life through my lens.\""
msgstr "Soy de Buenos Aires,\" respondió Mateo, con una sonrisa en los labios. \"Vine aquí para contar historias, para capturar la esencia de la vida a través de mi lente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "\"Where are you from?\" Emma asked, her eyes bright with curiosity."
msgstr "¿De dónde eres?\" preguntó Emma, con los ojos brillantes de curiosidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "As Mateo sipped his espresso, he noticed a group of artists huddled at a nearby table. Their animated discussion about the intersection of art and culture drew him in, and soon, he found himself engaged in a conversation with them. Among the group was Emma, a spirited playwright with a penchant for weaving tales of human connection."
msgstr " Mientras Mateo tomaba su espresso, se dio cuenta de un grupo de artistas reunidos en una tabla cercana. Su animada discusión sobre la intersección del arte y la cultura lo atrajo, y pronto se encontró involucrado en una conversación con ellos. Entre el grupo estaba Emma, una dramaturga llena de vida con una inclinación por tejer historias de conexión humana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "One sunny afternoon, Mateo found himself in a small café in Greenwich Village. The aroma of freshly brewed coffee mingled with the murmur of conversations, creating an atmosphere that felt both familiar and foreign. He settled into a corner, his camera at his side, ready to capture the nuances of the city that never slept."
msgstr "Una tarde soleada, Mateo se encontró en un pequeño café en Greenwich Village. El aroma del café recién hecho se mezclaba con el murmullo de las conversaciones, creando una atmósfera que se sentía a la vez familiar y extraña. Se acomodó en un rincón, con su cámara a su lado, listo para capturar los matices de la ciudad que nunca duerme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "His first few weeks in the city were a whirlwind of discovery. The towering skyscrapers, the diverse neighborhoods, and the kaleidoscope of faces on the subway—all of it fueled his creative spirit. Mateo's camera became an extension of his eye, capturing moments that spoke of the universal human experience, transcending borders and backgrounds."
msgstr "Sus primeras semanas en la ciudad fueron un torbellino de descubrimiento. Los rascacielos imponentes, los barrios diversos y el caleidoscopio de rostros en el metro—todo eso alimentó su espíritu creativo. La cámara de Mateo se convirtió en una extensión de su ojo, capturando momentos que hablaban de la experiencia humana universal, trascendiendo fronteras y fondos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Mateo had come to New York with a singular purpose—to pursue his passion for filmmaking. Back in Buenos Aires, he had studied at the prestigious National Film Institute, honing his skills in storytelling and cinematography. Now, in the heart of the cinematic world, he aimed to carve his niche and tell stories that bridged the gap between his Argentinian roots and the vibrancy of New York."
msgstr "Mateo había llegado a Nueva York con un propósito singular: perseguir su pasión por la realización de películas. De vuelta en Buenos Aires, había estudiado en el prestigioso Instituto Nacional de Cine, perfeccionando sus habilidades en narración y cinematografía. Ahora, en el corazón del mundo cinematográfico, tenía la intención de encontrar su lugar y contar historias que unieran sus raíces argentinas con la vitalidad de Nueva York."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Armed with a suitcase filled with dreams and a heart full of ambition, Mateo Garcia, a young Argentinian who had recently landed in the United States, embarked on a journey that would weave the threads of his past with the tapestry of his future."
msgstr "Armado con una maleta llena de sueños y un corazón lleno de ambición, Mateo Garcia, un joven argentino que había llegado recientemente a Estados Unidos, se embarcó en un viaje que entrelazaría los hilos de su pasado con el tapiz de su futuro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "I Know What You’re Secretly Up To"
msgstr "Yo sé lo que estás tramando en secreto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "1988"
msgstr "1988"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "And so, in the heart of Buenos Aires, where the tango met the pulse of rock and folk, \"Esperanza Rebelde\" became a beacon of hope for Argentina. Their story, interwoven with the spirit of '1988 AC,' echoed through the cobblestone streets, the bustling neighborhoods, and the collective heart of a nation that dared to dream of a brighter future."
msgstr "Y así, en el corazón de Buenos Aires, donde el tango se encontró con el pulso del rock y el folk, \"Esperanza Rebelde\" se convirtió en un faro de esperanza para Argentina. Su historia, entrelazada con el espíritu de '1988 AC,' resonó a través de las calles de adoquines, los barrios bulliciosos y el corazón colectivo de una nación que se atrevió a soñar con un futuro más brillante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "As the night unfolded, \"Esperanza Rebelde\" took the stage in the café that had witnessed their evolution. The music, a fusion of passion and rebellion, filled the air. The familiar faces of the patrons, now joined by a new generation of dreamers, swayed to the rhythm of change."
msgstr "A medida que la noche avanzaba, \"Esperanza Rebelde\" subió al escenario en el café que había sido testigo de su evolución. La música, una fusión de pasión y rebeldía, llenó el aire. Las caras familiares de los clientes, ahora unidas por una nueva generación de soñadores, se movían al ritmo del cambio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Santiago, his leather-bound notebook now filled with verses inspired by the journey, spoke with a quiet reverence. \"We are a living testament to the power of art and the resilience of a generation that refused to be silenced.\""
msgstr "Santiago, su cuaderno de cuero ahora lleno de versos inspirados por el viaje, habló con una tranquila reverencia. \"Somos un testimonio vivo del poder del arte y la resiliencia de una generación que se negó a ser silenciada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Mateo, strumming a few chords on his guitar, grinned. \"We dared to dream, and look where it took us. '1988 AC' wasn't just an album; it was a catalyst for our own story.\""
msgstr "Mateo, rasgueando unos acordes en su guitarra, sonrió. \"Nos atrevimos a soñar, y mira a dónde nos llevó. '1988 AC' no fue solo un álbum; fue un catalizador para nuestra propia historia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "\"I still can't believe we did it,\" Martina said, her eyes reflecting a mix of pride and disbelief."
msgstr "No puedo creer que lo hayamos hecho,\" dijo Martina, con los ojos reflejando una mezcla de orgullo e incredulidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "One evening, in the very café where their dreams took flight, the friends gathered once more. The air buzzed with nostalgia as they reminisced about the journey from the record store in San Telmo to the stages that now echoed with their music."
msgstr "Una tarde, en el mismo café donde sus sueños tomaron vuelo, los amigos se reunieron una vez más. El aire zumbaba con nostalgia mientras recordaban el viaje desde la tienda de discos en San Telmo hasta los escenarios que ahora resonaban con su música."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "The café that had witnessed their humble beginnings became a symbol of resilience, a testament to the transformative power of art and camaraderie. The walls, adorned with graffiti and posters, told the story of \"Esperanza Rebelde\" and the community that rallied behind them."
msgstr "El café que había sido testigo de sus humildes comienzos se convirtió en un símbolo de resiliencia, un testimonio del poder transformador del arte y la camaradería. Las paredes, adornadas con graffiti y carteles, contaban la historia de \"Esperanza Rebelde\" y de la comunidad que se unió a su lado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "As the years passed, \"Esperanza Rebelde\" evolved into more than just a band; it became a movement. The friends, once bound by the magic of a record titled \"1988 AC,\" now stood at the forefront of a cultural revolution. Their music resonated with a generation that sought to redefine Argentina, to carve a path forward while acknowledging the echoes of the past."
msgstr "A medida que pasaron los años, \"Esperanza Rebelde\" evolucionó a ser más que solo una banda; se convirtió en un movimiento. Los amigos, una vez unidos por la magia de un disco titulado \"1988 AC,\" ahora estaban a la vanguardia de una revolución cultural. Su música resonaba con una generación que buscaba redefinir Argentina, abrirse camino hacia el futuro mientras reconocía los ecos del pasado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Their band, named \"Esperanza Rebelde,\" captured the essence of hope and rebellion that pulsed through the veins of their beloved Argentina. Mateo's guitar became a rallying cry, Martina's vocals a fearless proclamation, and Santiago's poetry a testament to resilience. Their performances, infused with the spirit of '1988 AC,' drew a growing audience hungry for the authenticity and rawness of their art."
msgstr "Su banda, llamada \"Esperanza Rebelde,\" capturó la esencia de la esperanza y la rebelión que latía en las venas de su amada Argentina. La guitarra de Mateo se convirtió en un grito de guerra, las voces de Martina en una proclamación valiente, y la poesía de Santiago en un testimonio de resiliencia. Sus actuaciones, impregnadas del espíritu de '1988 AC,' atrajeron a un público creciente hambriento de la autenticidad y la crudeza de su arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "And so, fueled by the energy of their shared dreams, the friends embarked on a journey of creative exploration. Mateo, Martina, and Santiago poured their hearts into crafting music that echoed the rhythms of their generation. The streets of Buenos Aires became their stage, the walls of the café their canvas."
msgstr "Y así, impulsados por la energía de sus sueños compartidos, los amigos se embarcaron en un viaje de exploración creativa. Mateo, Martina y Santiago pusieron su corazón en crear música que resonara con los ritmos de su generación. Las calles de Buenos Aires se convirtieron en su escenario, las paredes del café en su lienzo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Santiago, usually reserved, spoke with a quiet intensity. \"Art has the power to shape the narrative. Let's tell our story through music, poetry, and whatever else our hearts desire.\""
msgstr "Santiago, normalmente reservado, habló con una intensidad tranquila. \"El arte tiene el poder de dar forma a la narrativa. Contemos nuestra historia a través de la música, la poesía y lo que nuestros corazones deseen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Martina's eyes sparkled with enthusiasm. \"Yes! Let's channel the spirit of '1988 AC' into something tangible, something that speaks for us and those who can't speak.\""
msgstr "Los ojos de Martina brillaban con entusiasmo. \"¡Sí! Canalicemos el espíritu de '1988 AC' en algo tangible, algo que hable por nosotros y por aquellos que no pueden hablar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Mateo, his fingers absentmindedly tapping a rhythm on the table, broke the silence. \"What if we create something of our own? A band, a movement, a reflection of our generation.\""
msgstr "Mateo, con los dedos golpeando distraídamente un ritmo en la Tabla, rompió el silencio. \"¿Y si creamos algo nuestro? ¿Una banda, un movimiento, un reflejo de nuestra generación?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "One evening, as the sun dipped below the horizon, painting the Buenos Aires skyline with hues of orange and pink, the friends gathered in their favorite café. The conversation shifted from music to life, and the question of their individual paths lingered in the air."
msgstr "Una tarde, mientras el sol se ocultaba bajo el horizonte, pintando el skyline de Buenos Aires con tonos de naranja y rosa, los amigos se reunieron en su café favorito. La conversación pasó de la música a la vida, y la pregunta sobre sus caminos individuales flotaba en el aire."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Excitement bubbled within the group as they huddled around the record player in Mateo's cramped apartment. The needle crackled as it met the vinyl, and the room was filled with the rich, warm sound of Argentine music. From the haunting melodies of Mercedes Sosa to the rebellious beats of Los Fabulosos Cadillacs, \"1988 AC\" became the soundtrack of their lives. In the weeks that followed, the friends immersed themselves in the music, dissecting lyrics, debating meanings, and allowing the melodies to seep into the very fabric of their existence. Each song became a conversation, a piece of the collective consciousness that echoed through the café, the streets of San Telmo, and the hidden corners of their hearts."
msgstr "La emoción burbujeaba dentro del grupo mientras se acurrucaban alrededor del tocadiscos en el pequeño apartamento de Mateo. La aguja crepitaba al tocar el vinilo, y la habitación se llenó con el rico y cálido sonido de la música argentina. Desde las melodías inquietantes de Mercedes Sosa hasta los ritmos rebeldes de Los Fabulosos Cadillacs, \"1988 AC\" se convirtió en la banda sonora de sus vidas. En las semanas que siguieron, los amigos se sumergieron en la música, diseccionando letras, debatiendo significados y permitiendo que las melodías se filtraran en el mismo tejido de su existencia. Cada canción se convirtió en una conversación, una pieza de la conciencia colectiva que resonaba a través del café, las calles de San Telmo y los rincones ocultos de sus corazones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "In that record store, the friends stumbled upon a vinyl album that would come to symbolize the spirit of their friendship and the times they lived in. It was titled \"1988 AC,\" a compilation of songs by emerging Argentine artists, each contributing a piece of their soul to the tapestry of a changing nation."
msgstr "En esa tienda de discos, los amigos se toparon con un álbum de vinilo que llegaría a simbolizar el espíritu de su amistad y los tiempos que vivían. Se titulaba \"1988 AC,\" una recopilación de canciones de artistas argentinos emergentes, cada uno aportando un pedazo de su alma a la tapicería de una nación en cambio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "One day, as they strolled through the bohemian streets of San Telmo, they stumbled upon an old record store tucked away in a corner. The store, a treasure trove of vinyl records and faded concert posters, drew them in like a magnetic force. Mateo's eyes lit up as he browsed through the records, his fingers tracing the grooves of classic rock albums. Martina, drawn to the eclectic collection of Argentine folk music, marveled at the diversity of sounds encapsulated in those dusty sleeves. Santiago, immersed in the poetry section, discovered the verses of writers who had found refuge in the power of words."
msgstr "Un día, mientras paseaban por las calles bohemias de San Telmo, se toparon con una vieja tienda de discos escondida en una esquina. La tienda, un tesoro de discos de vinilo y carteles de conciertos descoloridos, los atrajo como una fuerza magnética. Los ojos de Mateo se iluminaron mientras hojeaba los discos, sus dedos recorriendo las surcos de álbumes de rock clásico. Martina, atraída por la colección ecléctica de música folclórica argentina, se maravilló de la diversidad de sonidos encapsulados en esas fundas polvorientas. Santiago, sumergido en la sección de poesía, descubrió los versos de escritores que habían encontrado refugio en el poder de las palabras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "As the night unfolded, the friends delved into their dreams, fears, and aspirations. The café, with its flickering neon sign and the distant strains of a tango wafting through the air, became a haven for their discussions, a sanctuary where they could be themselves in a world that often demanded conformity. The year 1988 carried the weight of history for Argentina. The military junta had crumbled, but the scars of the past lingered, casting shadows on the present. The friends, like many others in their generation, found solace in their gatherings, using music and camaraderie as a form of resistance against a society still finding its footing."
msgstr "Conforme la noche avanzaba, los amigos se adentraban en sus sueños, miedos y aspiraciones. El café, con su letrero de neón parpadeante y las distantes melodías de un tango flotando en el aire, se convirtió en un refugio para sus discusiones, un santuario donde podían ser ellos mismos en un mundo que a menudo exigía conformidad. El año 1988 llevaba el peso de la historia para Argentina. La junta militar se había desmoronado, pero las cicatrices del pasado persistían, proyectando sombras sobre el presente. Los amigos, como muchos otros de su generación, encontraban consuelo en sus reuniones, usando la música y la camaradería como una forma de resistencia contra una sociedad que aún buscaba su camino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Santiago, always thoughtful, added, \"Music has a way of capturing the spirit of the times. It becomes a voice for those who can't speak openly.\""
msgstr "Santiago, siempre pensativo, añadió: 'La música tiene una forma de capturar el espíritu de los tiempos. Se convierte en una voz para aquellos que no pueden hablar abiertamente.'"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Martina nodded enthusiastically. \"Their new album is a rebellion in itself. It's like they're singing for all of us, daring to challenge the status quo.\""
msgstr "Martina asintió con entusiasmo. \"Su nuevo álbum es una rebelión en sí mismo. Es como si estuvieran cantando por todos nosotros, atreviéndose a desafiar el estado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "\"Have you heard the latest from Los Fabulosos Cadillacs?\" asked Mateo, strumming a few chords on his guitar."
msgstr "¿Has oído lo último de Los Fabulosos Cadillacs?\" preguntó Mateo, tocando algunos acordes en su guitarra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "As they sipped on their café cortado, the conversation shifted from the latest rock albums to the political climate of Argentina. The scars of the Dirty War were still fresh, and the country was grappling with the aftermath of a tumultuous period."
msgstr "Mientras tomaban su café cortado, la conversación pasó de los últimos álbumes de rock al clima político de Argentina. Las cicatrices de la Guerra Sucia aún estaban frescas, y el país estaba lidiando con las secuelas de un período tumultuoso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "The air was filled with a heady mix of cigarette smoke and animated chatter as the friends, a diverse bunch brought together by their love for music and rebellion, settled into their usual corner booth. Mateo, with his unruly curls and a perpetually disheveled air, was the group's unofficial leader. His guitar, adorned with stickers of iconic bands, was never far from his side. Next to him sat Martina, a fiery redhead with a penchant for bold fashion and an insatiable curiosity about the world. Closest to the window was Santiago, a quiet poet with a mop of jet-black hair, often lost in the words flowing from his leather-bound notebook."
msgstr "El aire estaba lleno de una mezcla embriagadora de humo de cigarrillo y charlas animadas mientras los amigos, un grupo diverso unido por su amor por la música y la rebeldía, se acomodaban en su habitual rincón del bar. Mateo, con sus rizos rebeldes y un aire perpetuamente desaliñado, era el líder no oficial del grupo. Su guitarra, adornada con pegatinas de bandas icónicas, nunca estaba lejos de su lado. Junto a él estaba Martina, una pelirroja ardiente con una inclinación por la moda audaz y una curiosidad insaciable por el mundo. Más cerca de la ventana estaba Santiago, un poeta callado con una mata de cabello negro azabache, a menudo perdido en las palabras que fluían de su cuaderno de cuero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "1988 AC"
msgstr "1988 AC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Esperanza"
msgstr "Esperanza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "esperanza"
msgstr "esperanza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "argentina"
msgstr "argentina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "andes"
msgstr "andes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "In the heart of Argentina, where the Andes met the Pampas and the village of Esperanza bloomed with culture, Juan and Isabella's story became a testament to the power of chance encounters, shared passions, and the beautiful fusion of two worlds that once seemed twelve miles away."
msgstr "En el corazón de Argentina, donde los Andes se encontraban con las Pampas y el pueblo de Esperanza florecía con cultura, la historia de Juan e Isabella se convirtió en un testimonio del poder de los encuentros fortuitos, las pasiones compartidas y la hermosa fusión de dos mundos que una vez parecieron a doce millas de distancia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "The collaboration between Juan and Isabella became an annual tradition in Esperanza, a celebration that brought the community together in a symphony of wine and music. The Martinez estate and Isabella's accordion continued to weave stories beneath the Argentine sky, creating a legacy that resonated through the hills and vineyards."
msgstr "La colaboración entre Juan e Isabella se convirtió en una tradición anual en Esperanza, una celebración que unía a la comunidad en una sinfonía de vino y música. La finca de los Martínez y el acordeón de Isabella seguían tejiendo historias bajo el cielo argentino, creando un legado que resonaba a través de las colinas y viñedos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Isabella smiled, her accordion still cradled in her arms. \"The pleasure is mine, Juan. Our worlds may have been twelve miles apart, but tonight, they danced as one.\""
msgstr "Isabella sonrió, su acordeón aún abrazado en sus brazos. \"El placer es mío, Juan. Nuestros mundos pueden haber estado a doce millas de distancia, pero esta noche, bailaron como uno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "\"Tonight has been more magical than I could have imagined,\" he confessed. \"Your music has breathed new life into these vineyards, and I am grateful for the connection we've forged.\""
msgstr "Esta noche ha sido más mágica de lo que podría haber imaginado,\" confesó. \"Tu música ha dado nueva vida a estos viñedos, y estoy agradecido por la conexión que hemos forjado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "As the event drew to a close, the villagers applauded the seamless collaboration between the Martinez vineyard and La Musa de Esperanza. Juan, his eyes reflecting a newfound joy, approached Isabella amidst the applause."
msgstr "Cuando el evento llegaba a su fin, los aldeanos aplaudieron la colaboración sin fisuras entre el viñedo Martinez y La Musa de Esperanza. Juan, con los ojos reflejando una nueva alegría, se acercó a Isabella entre los aplausos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "As the night unfolded, Juan and Isabella found themselves caught in the dance of life, twirling under the argent moonlight. The twelve miles that once separated them now seemed inconsequential, for their worlds had merged into a harmonious blend of music, wine, and shared dreams."
msgstr "A medida que la noche avanzaba, Juan e Isabella se encontraron atrapados en el baile de la vida, girando bajo la luz plateada de la luna. Las doce millas que una vez los separaron ahora parecían inconsecuentes, pues sus mundos se habían fusionado en una mezcla armoniosa de música, vino y sueños compartidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "The night of the event arrived, and the Martinez estate transformed into a haven of lights and music. The aroma of freshly uncorked wine mingled with the notes of the accordion, creating an atmosphere that seemed to transcend the boundaries of time. The people of Esperanza gathered, their hearts synchronized with the rhythm of the tango, as Isabella's accordion and the Martinez wines painted a masterpiece beneath the starlit sky."
msgstr "La noche del evento llegó, y la finca de los Martínez se transformó en un refugio de luces y música. El aroma del vino recién descorchado se mezclaba con las notas del acordeón, creando una atmósfera que parecía trascender las fronteras del tiempo. La gente de Esperanza se reunió, sus corazones sincronizados con el ritmo del tango, mientras el acordeón de Isabella y los vinos de los Martínez pintaban una obra maestra bajo el cielo estrellado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Juan, intrigued by the idea, agreed wholeheartedly. The fusion of Isabella's music and the Martinez vineyard became the talk of Esperanza. The village buzzed with anticipation for the upcoming event, which promised to be a celebration of art, culture, and the rich tapestry of Argentine life."
msgstr "Juan, intrigado por la idea, aceptó de todo corazón. La fusión de la música de Isabella y el viñedo de los Martinez se convirtió en el tema de conversación de Esperanza. El pueblo zumbaba de anticipación por el próximo evento, que prometía ser una celebración del arte, la cultura y el rico tapiz de la vida argentina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Isabella, inspired by the passion woven into Juan's words, proposed a collaboration. \"What if we bring the magic of music to your vineyard? A night of tango and folk songs under the stars, with your wines as the backdrop.\""
msgstr "Isabella, inspirada por la pasión entrelazada en las palabras de Juan, propuso una colaboración. \"¿Y si traemos la magia de la música a tu viñedo? Una noche de tango y canciones folclóricas bajo las estrellas, con tus vinos como telón de fondo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "\"This land has been in my family for generations,\" Juan shared, his gaze lingering on the vine-covered hills. \"The Martinez wines are not just a product; they are a piece of our history, a testament to the love we pour into every bottle.\""
msgstr "Esta tierra ha estado en mi familia durante generaciones,\" compartió Juan, su mirada deteniéndose en las colinas cubiertas de vides. \"Los vinos Martinez no son solo un producto; son un pedazo de nuestra historia, un testimonio del amor que ponemos en cada botella."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "In the days that followed, Juan invited Isabella to visit his vineyard. The Martinez estate, with its rows of grapevines stretching toward the horizon, unfolded like a patchwork quilt under the Argentine sun. Isabella, her eyes wide with admiration, listened intently as Juan spoke of the family's legacy in winemaking."
msgstr "En los días que siguieron, Juan invitó a Isabella a visitar su viñedo. La finca Martínez, con sus hileras de vides que se extendían hacia el horizonte, se desplegaba como un edredón bajo el sol argentino. Isabella, con los ojos muy abiertos de admiración, escuchaba atentamente mientras Juan hablaba del legado familiar en la elaboración de vino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "As the festival continued, Juan and Isabella found themselves drawn to each other's company. They explored the colorful stalls, shared stories of their families and dreams, and danced beneath the starlit sky. The twelve miles that once stood as a distance between them seemed to dissolve in the magic of the moment."
msgstr "A medida que el festival continuaba, Juan e Isabella se sintieron atraídos por la compañía del otro. Exploraron los coloridos puestos, compartieron historias de sus familias y sueños, y bailaron bajo el cielo estrellado. Las doce millas que antes representaban una distancia entre ellos parecían disolverse en la magia del momento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Juan nodded, a subtle smile playing on his lips. Little did they know that this chance encounter would set in motion a series of events that would weave their lives together."
msgstr "Juan asintió, una sutil sonrisa jugando en sus labios. Poco sabían que este encuentro fortuito pondría en marcha una serie de eventos que entrelazarían sus vidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Isabella, her eyes twinkling with gratitude, responded, \"Thank you, señor. Music has a way of connecting souls, don't you think?\""
msgstr "Isabella, con los ojos brillando de gratitud, respondió: \"Gracias, señor. La música tiene una forma de conectar almas, ¿no crees?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "\"Bravo, señorita! Your music is like a breath of fresh air,\" Juan complimented, his voice gruff but sincere."
msgstr "¡Bravo, señorita! Tu música es como un soplo de aire fresco,\" elogió Juan, su voz áspera pero sincera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "The last notes of the accordion resonated, and the crowd erupted in applause. Isabella, with a radiant smile, acknowledged the cheers and descended from the stage. As she navigated the bustling plaza, her path collided with Juan, who had been quietly watching from the shadows."
msgstr "Las últimas notas del acordeón resonaron, y la multitud estalló en aplausos. Isabella, con una sonrisa radiante, reconoció los vítores y descendió del escenario. Mientras navegaba por la bulliciosa plaza, su camino se cruzó con Juan, que había estado observando en silencio desde las sombras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "As she began to play, her fingers dancing over the keys with finesse, the audience fell into a trance. Among the captivated onlookers was Juan Martinez, who found himself drawn to the enchanting melodies drifting through the warm summer night."
msgstr "Cuando empezó a tocar, sus dedos danzando sobre las teclas con destreza, el público cayó en un trance. Entre los espectadores cautivados estaba Juan Martinez, quien se sintió atraído por las melodías encantadoras que flotaban en la cálida noche de verano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Esperanza's Plaza Mayor buzzed with energy as the festival unfolded. The scent of grilled empanadas wafted through the air, and the vibrant colors of traditional costumes blended with the hues of the setting sun. Isabella, dressed in a flowing skirt adorned with intricate embroidery, took the stage with her accordion."
msgstr "La Plaza Mayor de Esperanza zumbaba de energía mientras se desarrollaba el festival. El aroma de empanadas a la parrilla flotaba en el aire, y los colores vibrantes de los trajes tradicionales se mezclaban con los tonos del sol poniente. Isabella, vestida con una falda fluida adornada con intrincados bordados, subió al escenario con su acordeón."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "The two lived just twelve miles away from each other, yet their worlds had yet to collide. Fate, however, had its own plans, and it all began one sultry summer evening at the village's annual festival."
msgstr "Los dos vivían a solo doce millas el uno del otro, pero sus mundos aún no se habían encontrado. El destino, sin embargo, tenía sus propios planes, y todo comenzó una calurosa noche de verano en el festival anual del pueblo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Isabella Ramirez, on the other hand, was a spirited young woman who filled the air with the melodies of her accordion. She was known for her enchanting renditions of traditional Argentine folk songs, performed at the local café. Her free-spirited nature and music resonated through the village, earning her the affectionate nickname \"La Musa de Esperanza.\""
msgstr "Isabella Ramirez, por otro lado, era una joven llena de vida que llenaba el aire con las melodías de su acordeón. Era conocida por sus encantadoras interpretaciones de canciones folclóricas argentinas, que interpretaba en el café local. Su naturaleza libre y su música resonaban por el pueblo, ganándose el cariñoso alias \"La Musa de Esperanza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Juan Martinez, a stoic man with sun-kissed skin weathered by years working the fields, owned a vineyard on the outskirts of Esperanza. His days were spent cultivating Malbec grapes, a labor of love passed down through generations. The Martinez estate, with its sprawling vineyards and adobe farmhouse, was a testament to the Martinez family's commitment to the art of winemaking."
msgstr "Juan Martinez, un hombre estoico con la piel bronceada por el sol y marcada por años trabajando en el campo, era dueño de un viñedo en las afueras de Esperanza. Sus días los pasaba cultivando uvas Malbec, un trabajo de amor transmitido a través de generaciones. La finca Martinez, con sus extensos viñedos y su casa de adobe, era un testimonio del compromiso de la familia Martinez con el arte de la vinificación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Where the Andes kissed the sky and the Pampas stretched endlessly, there was a small village named Esperanza. It was a place of warm-hearted people, vibrant colors, and the rhythmic dance of tango that echoed through its cobblestone streets. In this picturesque village lived two souls whose stories were destined to intertwine—Juan and Isabella."
msgstr "Donde los Andes besaban el cielo y las Pampas se extendían sin fin, había una pequeña aldea llamada Esperanza. Era un lugar de gente cálida, colores vibrantes y el baile rítmico del tango que resonaba por sus calles empedradas. En esta pintoresca aldea vivían dos almas cuyas historias estaban destinadas a entrelazarse—Juan e Isabella."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "house"
msgstr "casa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Twelve Miles Away"
msgstr "Doce millas de distancia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "lake"
msgstr "lago"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "anderson"
msgstr "anderson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "And so, under the vast expanse of the evening sky, the house by the lake stood as a beacon of continuity, a testament to the enduring power of family, love, and the unbroken thread that wove through the generations."
msgstr "Y así, bajo la vasta extensión del cielo vespertino, la casa junto al lago se erguía como un faro de continuidad, un testimonio del poder duradero de la familia, el amor y el hilo inquebrantable que tejía a través de las generaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "The family listened, their hearts stirred by Sarah's words. The porch, witness to countless tales, embraced the present moment with open arms. As the sun dipped below the horizon, the lake shimmered in agreement, carrying forth the legacy of the Anderson family into the tapestry of time."
msgstr "La familia escuchó, sus corazones conmovidos por las palabras de Sarah. El porche, testigo de innumerables historias, abrazó el momento presente con los brazos abiertos. A medida que el sol se sumergía bajo el horizonte, el lago brillaba en acuerdo, llevando adelante el legado de la familia Anderson en la tapicería del tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "\"Listen, everyone,\" Sarah began, her eyes shining with a mix of nostalgia and hope. \"This house, this lake – they are more than just a backdrop to our lives. They are the keepers of our stories, the guardians of our shared history. As we navigate the currents of life, let us never forget the roots that anchor us. Let us cherish the legacy of the house by the lake, and may its magic endure in our hearts, no matter where life takes us.\""
msgstr "Escuchad, todos,\" empezó Sarah, con los ojos brillando con una mezcla de nostalgia y esperanza. \"Esta casa, este lago – son más que un simple telón de fondo en nuestras vidas. Son los guardianes de nuestras historias, los custodios de nuestra historia compartida. A medida que navegamos por las corrientes de la vida, nunca olvidemos las raíces que nos anclan. Valoremos el legado de la casa junto al lago, y que su magia perdure en nuestros corazones, sin importar a dónde nos lleve la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "One summer evening, with the porch bathed in the glow of a setting sun, Sarah gathered her family around. The air buzzed with anticipation, and the lake reflected the hues of a vibrant sky. It was time for her to pass on the tales of the house, just as her grandfather had done for her."
msgstr "Una tarde de verano, con el porche bañado por el resplandor de un sol poniente, Sarah reunió a su familia. El aire zumbaba de anticipación, y el lago reflejaba los tonos de un cielo vibrante. Era el momento de transmitir las historias de la casa, tal como su abuelo había hecho por ella."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Days turned into nights, and Sarah found herself rekindling the magic of the house by the lake. She gathered her family for impromptu reunions, shared stories around the fireplace, and introduced her own children to the art of fishing by the pier. The echoes of laughter returned, not as a mere memory but as a living, breathing testament to the enduring spirit of the Anderson family."
msgstr "Los días se convirtieron en noches, y Sarah se encontró reavivando la magia de la casa junto al lago. Reunió a su familia para reuniones improvisadas, compartió historias alrededor de la chimenea y presentó a sus propios hijos el arte de pescar en el muelle. Los ecos de la risa regresaron, no como un simple recuerdo, sino como un testimonio vivo y palpitante del espíritu perdurable de la familia Anderson."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "As Sarah rowed across the lake, the gentle rhythm of the oars became a melody of reflection. She felt a renewed connection to the house, to the lake, and to the legacy of the Anderson family. In that moment, the simplicity of life by the water's edge embraced her like a comforting embrace."
msgstr "Cuando Sarah remaba a través del lago, el suave ritmo de los remos se convirtió en una melodía de reflexión. Sentía una conexión renovada con la casa, con el lago y con el legado de la familia Anderson. En ese momento, la simplicidad de la vida junto al agua la abrazó como un abrazo reconfortante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "The following day, Sarah decided to take a stroll along the familiar paths that led to the lake's edge. As she walked, lost in her thoughts, she stumbled upon an old rowboat tucked away beneath the willow trees. Memories of childhood adventures flooded back, and a smile crept across her face."
msgstr "Al día siguiente, Sarah decidió dar un paseo por los caminos familiares que llevaban a la orilla del lago. Mientras caminaba, perdida en sus pensamientos, se topó con una vieja barca escondida debajo de los sauces. Los recuerdos de las aventuras de su infancia volvieron a ella, y una sonrisa se dibujó en su rostro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "As the sun dipped below the horizon, casting a golden glow on the lake, Sarah pondered her mother's words. The house, once a bustling haven, now stood as a quiet witness to the ebb and flow of life. The lake, always constant, seemed to echo the sentiment that change was as natural as the ripples on its surface."
msgstr "Cuando el sol se hundió bajo el horizonte, proyectando un brillo dorado sobre el lago, Sarah reflexionó sobre las palabras de su madre. La casa, que antes era un bullicioso refugio, ahora se erguía como un testigo silencioso del vaivén de la vida. El lago, siempre constante, parecía resonar con el sentimiento de que el cambio era tan natural como las ondas en su superficie."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Emily sighed, her eyes reflecting a mix of melancholy and wisdom. \"Change is inevitable, sweetheart. The house stands as a testament to our shared history, but we can't freeze time. Life moves forward, and so must we. What matters is that we carry the essence of this place with us, no matter where life takes us.\""
msgstr "Emily suspiró, sus ojos reflejando una mezcla de melancolía y sabiduría. \"El cambio es inevitable, cariño. La casa se erige como un testimonio de nuestra historia compartida, pero no podemos congelar el tiempo. La vida avanza, y nosotros también debemos hacerlo. Lo que importa es que llevemos la esencia de este lugar con nosotros, sin importar a dónde nos lleve la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "\"Mom,\" Sarah finally spoke, breaking the quietude, \"I miss the way things used to be. The laughter, the stories, the feeling of all of us being together. It's different now.\""
msgstr "Mamá,\" finalmente habló Sarah, rompiendo el silencio, \"echo de menos cómo solían ser las cosas. Las risas, las historias, la sensación de que todos estábamos juntos. Ahora es diferente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Sarah's thoughts were interrupted by her mother, Emily, joining her on the porch. The two women sat in silence, the lake stretching out before them like a canvas of memories."
msgstr "Los pensamientos de Sarah fueron interrumpidos por su madre, Emily, que se unió a ella en el porche. Las dos mujeres se sentaron en silencio, el lago extendiéndose ante ellas como un lienzo de recuerdos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "One summer, Sarah returned to the house by the lake, the familiar creak of the porch floorboards welcoming her back like an old friend. She found herself sitting on the porch, gazing at the lake, lost in contemplation. The once vibrant echoes of family gatherings were replaced by a subtle quiet, a reflection of the passage of time."
msgstr "Un verano, Sarah volvió a la casa junto al lago, el familiar crujido de las tablas del porche la recibió como a una vieja amiga. Se encontró sentada en el porche, mirando el lago, perdida en la contemplación. Los ecos una vez vibrantes de las reuniones familiares fueron reemplazados por un sutil silencio, un reflejo del paso del tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Years passed, and the Anderson children, now grown with families of their own, scattered across the country. The old house by the lake became a nexus, a place of reunion for weddings, holidays, and the occasional quiet weekend getaway. Yet, as the family expanded, so did the complexities of life."
msgstr "Pasaron los años, y los hijos Anderson, ahora crecidos con familias propias, se dispersaron por el país. La vieja casa junto al lago se convirtió en un nexo, un lugar de reunión para bodas, vacaciones y alguna que otra escapada tranquila de fin de semana. Sin embargo, a medida que la familia crecía, también lo hacían las complejidades de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "As George painted a vivid picture of the family's history, the porch became a vessel of nostalgia. The family, with each member wrapped in the warmth of shared memories, felt the invisible threads of their connection tightening. The lake, shimmering in the moonlight, seemed to hold its breath, captivated by the tales of generations."
msgstr "Cuando George pintó un vívido retrato de la historia de la familia, el porche se convirtió en un recipiente de nostalgia. La familia, con cada miembro envuelto en la calidez de los recuerdos compartidos, sintió cómo los hilos invisibles de su conexión se apretaban. El lago, brillando a la luz de la luna, parecía contener la respiración, cautivado por las historias de generaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "A hearty laugh escaped George's lips as he leaned back in his rocking chair. \"Ah, the giant fish! That's a story for another time, Jake. Tonight, I want to share a different tale – the story of us, right here in this house.\""
msgstr "Una risa sincera escapó de los labios de George mientras se reclinaba en su silla mecedora. \"Ah, ¡el pez gigante! Esa es una historia para otro momento, Jake. Esta noche, quiero compartir un cuento diferente – la historia de nosotros, aquí mismo en esta casa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "\"Tell us about the time you caught the giant fish, Grandpa!\" exclaimed Jake, Sarah's older brother."
msgstr "¡Cuéntanos sobre la vez que atrapaste el pez gigante, abuelo!\" exclamó Jake, el hermano mayor de Sarah."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "\"Sarah,\" George began, his eyes sparkling with memories, \"this house has seen it all. Your grandma and I raised our children here, right where you're sitting now. There's something magical about a house by the lake – it cradles the echoes of laughter, the whispers of the wind, and the passage of time.\""
msgstr "Sarah,\" comenzó George, con los ojos brillando de recuerdos, \"esta casa lo ha visto todo. Tu abuela y yo criamos a nuestros hijos aquí, justo donde estás sentada ahora. Hay algo mágico en una casa junto al lago: acoge los ecos de las risas, los susurros del viento y el paso del tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "One summer evening, the Anderson family gathered on the porch. Sarah, the youngest granddaughter, her eyes filled with wonder, listened intently to her grandfather's tales."
msgstr "Una tarde de verano, la familia Anderson se reunió en el porche. Sarah, la nieta más pequeña, con los ojos llenos de asombro, escuchaba atentamente las historias de su abuelo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "George Anderson, a rugged man with calloused hands and a heart as vast as the lake, had built the house with his own two hands. It was a testament to his dreams of a quiet, idyllic life by the water's edge. As the patriarch of the Anderson family, he instilled values of love, resilience, and a deep appreciation for the simple joys of life in his children and grandchildren."
msgstr "George Anderson, un hombre robusto con manos callosas y un corazón tan vasto como el lago, había construido la casa con sus propias manos. Era un testimonio de sus sueños de una vida tranquila e idílica junto al agua. Como el patriarca de la familia Anderson, inculcó en sus hijos y nietos valores de amor, resiliencia y una profunda apreciación por las alegrías simples de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "In the heart of a tranquil forest, surrounded by towering pines and weeping willows, stood a weathered house overlooking a serene lake. Its timeworn shutters whispered tales of generations past, of laughter that had once echoed through the halls and the rhythmic rocking of chairs on the porch. This was the Anderson family home, a place where memories clung to the walls like shadows, and the roots of love ran deep."
msgstr "En el corazón de un bosque tranquilo, rodeada de altos pinos y sauces llorones, se alzaba una casa desgastada que daba a un lago sereno. Sus contraventanas desgastadas susurraban historias de generaciones pasadas, de risas que una vez resonaron por los pasillos y el vaivén rítmico de las sillas en el porche. Esta era la casa de la familia Anderson, un lugar donde los recuerdos se aferraban a las paredes como sombras, y las raíces del amor eran profundas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "A House by the Lake"
msgstr "Una casa junto al lago"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "spaceship"
msgstr "nave espacial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "ants"
msgstr "hormigas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "As the spaceship continued its interstellar journey, the astronauts and ants navigated the cosmic expanse side by side, two species separated by size but bound together by the shared adventure of exploration. The ants, unwitting pioneers of a minuscule civilization in the vastness of space, became a testament to the unpredictable nature of cosmic encounters."
msgstr "Conforme la nave espacial continuaba su viaje interestelar, los astronautas y las hormigas navegaban por la expansión cósmica codo a codo, dos especies separadas por el tamaño pero unidas por la aventura compartida de la exploración. Las hormigas, pioneras involuntarias de una civilización minúscula en la inmensidad del espacio, se convirtieron en un testimonio de la naturaleza impredecible de los encuentros cósmicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "In a surprising turn of events, the astronauts chose the path of coexistence. Recognizing the remarkable resilience and adaptability of the ants, they sealed the breach in the spaceship's exterior, preventing further incursions. The crew, now aware of their tiny cohabitants, modified their mission parameters to accommodate the unexpected presence of the industrious ants."
msgstr "En un sorprendente giro de los acontecimientos, los astronautas eligieron el camino de la coexistencia. Reconociendo la notable resiliencia y adaptabilidad de las hormigas, sellaron la brecha en el exterior de la nave espacial, evitando más incursiones. La tripulación, ahora consciente de sus diminutos cohabitantes, modificó sus parámetros de misión para acomodar la inesperada presencia de las industriosas hormigas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "A dilemma unfolded within the confines of the spaceship – a clash between the aspirations of human explorers and the innate survival instincts of the humble ants. The crew, faced with the unexpected challenge of an interspecies encounter, grappled with ethical considerations. Should they exterminate the tiny intruders, risking damage to their delicate systems, or coexist with the unintended passengers?"
msgstr "Un dilema se desarrolló dentro de los confines de la nave espacial – un choque entre las aspiraciones de los exploradores humanos y los instintos de supervivencia innatos de las humildes hormigas. La tripulación, enfrentada al inesperado desafío de un encuentro inter-especies, luchaba con consideraciones éticas. ¿Deberían exterminar a los diminutos intrusos, arriesgando daños a sus delicados sistemas, o coexistir con los pasajeros no deseados?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Tensions escalated when the crew started finding microscopic tunnels etched into vital electronic components. The once-covert ant society now posed a threat to the spacecraft's functionality. Alarmed by the potential consequences, the astronauts initiated a meticulous search, tracing the source of the mysterious markings and uncovering the tiny architects behind the disruptions."
msgstr "Las tensiones escalaron cuando la tripulación comenzó a encontrar túneles microscópicos grabados en componentes electrónicos vitales. La sociedad de hormigas, que antes era encubierta, ahora representaba una amenaza para la funcionalidad de la nave espacial. Alarmados por las posibles consecuencias, los astronautas iniciaron una búsqueda meticulosa, rastreando la fuente de las misteriosas marcas y descubriendo a los pequeños arquitectos detrás de las interrupciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Yet, as the spaceship ventured deeper into uncharted space, the harmony between the astronauts and their tiny cohabitants began to unravel. The ants, driven by instinct, sought sustenance in the spacecraft's food supplies. The crew, discovering their rations dwindling faster than anticipated, were perplexed by the apparent discrepancy. Little did they know that the resourceful ants had formed alliances, transporting crumbs and morsels to hidden chambers within the ship."
msgstr "Sin embargo, a medida que la nave espacial se adentraba más en el espacio inexplorado, la armonía entre los astronautas y sus diminutos cohabitantes comenzó a desmoronarse. Las hormigas, impulsadas por el instinto, buscaban alimento en las provisiones de comida de la nave. La tripulación, al descubrir que sus raciones se estaban reduciendo más rápido de lo anticipado, estaba perpleja por la aparente discrepancia. Poco sabían que las ingeniosas hormigas habían formado alianzas, transportando migajas y bocados a cámaras ocultas dentro de la nave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Days turned into weeks, and the ants, adapting to their newfound habitat, became unwitting accomplices in the crew's scientific pursuits. They inadvertently assisted in data collection, their tiny footprints tracing patterns on control panels. The astronauts, puzzled by the mysterious markings, attributed them to cosmic radiation or technical glitches, unaware that the real architects were the industrious ants."
msgstr "Los días se convirtieron en semanas, y las hormigas, adaptándose a su nuevo hábitat, se convirtieron en cómplices involuntarios de las investigaciones científicas de la tripulación. Sin querer, ayudaron en la recolección de datos, sus pequeñas huellas trazando patrones en los paneles de control. Los astronautas, desconcertados por las misteriosas marcas, las atribuyeron a la radiación cósmica o a fallos técnicos, sin saber que los verdaderos arquitectos eran las industriosas hormigas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "As the astronauts conducted experiments and monitored systems, the ants forged their own miniature society within the metallic confines. They tirelessly constructed tunnels along the walls, utilizing the spaceship's infrastructure as a sprawling canvas for their industrious endeavors. The astronauts, preoccupied with their mission, remained oblivious to the miniature metropolis flourishing under their very noses."
msgstr "Mientras los astronautas realizaban experimentos y monitoreaban sistemas, las hormigas forjaban su propia sociedad en miniatura dentro de los confines metálicos. Incansablemente construían túneles a lo largo de las paredes, utilizando la infraestructura de la nave espacial como un lienzo expansivo para sus laboriosas actividades. Los astronautas, preocupados por su misión, permanecían ajenos a la metrópoli en miniatura que florecía justo bajo sus narices."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "The journey began smoothly, the hum of the spacecraft's engines resonating through its metallic corridors. As the astronauts marveled at the celestial wonders beyond their windows, a subtle rustling emanated from the walls. Unbeknownst to the crew, a small crack in the exterior had allowed a determined group of ants to infiltrate the spaceship. These tiny stowaways, survivors of an inadvertent launch from Earth, now navigated the intricate labyrinth of the spacecraft."
msgstr "El viaje comenzó sin problemas, el zumbido de los motores de la nave espacial resonando a través de sus pasillos metálicos. Mientras los astronautas se maravillaban con las maravillas celestiales más allá de sus ventanas, un sutil susurro emanaba de las paredes. Sin que la tripulación lo supiera, una pequeña grieta en el exterior había permitido que un grupo decidido de hormigas se infiltrara en la nave espacial. Estos diminutos polizones, supervivientes de un lanzamiento inadvertido desde la Tierra, ahora navegaban por el intrincado laberinto de la nave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "A group of intrepid astronauts embarked on an interstellar voyage, leaving behind the familiar bounds of Earth for the vastness of space. The spaceship, a marvel of technological innovation, brimmed with life support systems, advanced navigation controls, and a diverse crew eager to explore the cosmic unknown. Among the many creatures on board, there were uninvited guests of minuscule proportions – a colony of ants."
msgstr "Un grupo de intrépidos astronautas se embarcó en un viaje interestelar, dejando atrás los límites familiares de la Tierra para la inmensidad del espacio. La nave espacial, una maravilla de la innovación tecnológica, rebosaba de sistemas de soporte vital, controles de navegación avanzados y una tripulación diversa ansiosa por explorar lo desconocido cósmico. Entre las muchas criaturas a bordo, había invitados no deseados de proporciones minúsculas: una colonia de hormigas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "Short Stories"
msgstr "Relatos cortos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Ants In a Spaceship"
msgstr "Ants In a Spaceship"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "willowbrook"
msgstr "willowbrook"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "whirlwind"
msgstr "torbellino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "hills"
msgstr "colinas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44:
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "short-stories"
msgstr "relatos cortos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "As the whirlwind dissipated into the ether, leaving the town in a state of calm, the chosen ones stood together, their hearts intertwined with the fate of Willowbrook. The legend, though born of mystery, had imparted a timeless lesson – that true magic lies not in the extraordinary, but in the bonds that connect ordinary lives."
msgstr "Cuando el torbellino se disipó en el éter, dejando al pueblo en un estado de calma, los elegidos se quedaron juntos, sus corazones entrelazados con el destino de Willowbrook. La leyenda, aunque nacida del misterio, había impartido una lección atemporal: que la verdadera magia no reside en lo extraordinario, sino en los lazos que conectan vidas ordinarias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "The once-unified town now faced internal discord and external threats. The townspeople, blinded by the allure of the extraordinary, had neglected the bonds that held them together. It fell upon the chosen ones to confront the shadows that lurked in the wake of the whirlwind. United by a newfound purpose, Amelia, Samuel, and Elara embarked on a journey to restore balance to Willowbrook. Through trials and tribulations, they discovered the true meaning of their gifts – not as a source of personal glory, but as tools to strengthen the community."
msgstr "La ciudad que una vez fue unida ahora enfrentaba discordia interna y amenazas externas. Los habitantes del pueblo, cegados por el atractivo de lo extraordinario, habían descuidado los lazos que los mantenían juntos. Cayó sobre los elegidos confrontar las sombras que acechaban tras el torbellino. Unidos por un nuevo propósito, Amelia, Samuel y Elara emprendieron un viaje para restaurar el equilibrio en Willowbrook. A través de pruebas y tribulaciones, descubrieron el verdadero significado de sus dones – no como una fuente de gloria personal, sino como herramientas para fortalecer la comunidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "Amelia, now the renowned pastry chef, found herself grappling with the weight of expectations and the envy of rivals. Samuel's artistic prowess brought him acclaim, but it also attracted the attention of those who sought to exploit his talents. Elara, while admired for her mesmerizing paintings, became a recluse, haunted by visions that only she could see."
msgstr "Amelia, ahora la renombrada chef de pastelería, se encontró lidiando con el peso de las expectativas y la envidia de los rivales. El talento artístico de Samuel le trajo reconocimiento, pero también atrajo la atención de aquellos que buscaban explotar sus habilidades. Elara, aunque admirada por sus pinturas hipnotizantes, se convirtió en una reclusa, atormentada por visiones que solo ella podía ver."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "However, as with all legends, there was a twist to the tale. The whirlwind, having bestowed its gifts, began to wane, and with its departure, a shadowy force emerged. A darkness that sought to balance the scales of fate."
msgstr "Sin embargo, como ocurre con todas las leyendas, había un giro en la historia. El torbellino, habiendo otorgado sus dones, comenzó a desvanecerse, y con su partida, emergió una fuerza sombría. Una oscuridad que buscaba equilibrar las balanzas del destino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "The townspeople marveled at the transformations, their skepticism replaced by awe. Willowbrook flourished under the influence of the chosen ones, who, in turn, embraced their newfound abilities with humility and gratitude. The once-sleepy town became a haven for artists, craftsmen, and those seeking the extraordinary."
msgstr "Los habitantes del pueblo se maravillaron con las transformaciones, su escepticismo reemplazado por asombro. Willowbrook floreció bajo la influencia de los elegidos, quienes, a su vez, abrazaron sus nuevas habilidades con humildad y gratitud. La antigua ciudad adormecida se convirtió en un refugio para artistas, artesanos y aquellos que buscaban lo extraordinario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "The whirlwind, now a gentle breeze, encircled the trio, imparting them with gifts beyond their wildest imaginations. Amelia discovered an ancient recipe that transformed her humble pastries into delicacies that enchanted the taste buds of all who sampled them. Samuel's hands, once calloused from forging tools, now possessed the magic to shape metal into exquisite works of art. Elara's paintings took on a life of their own, captivating anyone who gazed upon them."
msgstr "El torbellino, ahora una suave brisa, rodeó al trío, otorgándoles regalos más allá de sus más salvajes imaginaciones. Amelia descubrió una receta antigua que transformaba sus humildes pasteles en delicias que encantaban el paladar de todos los que los probaban. Las manos de Samuel, una vez callosas por forjar herramientas, ahora poseían la magia de moldear el metal en exquisitas obras de arte. Las pinturas de Elara cobraron vida propia, cautivando a cualquiera que las mirara."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "From within the heart of the whirlwind emerged three figures, each bathed in a radiant glow. The townspeople gasped, recognizing them as the chosen ones – individuals destined to be touched by the whims of fate. There was Amelia, the kind-hearted baker with a secret longing for adventure; Samuel, the skilled blacksmith burdened by unfulfilled dreams; and Elara, the enigmatic artist who saw the world through a different lens."
msgstr "Desde el corazón del torbellino emergieron tres figuras, cada una bañada en un resplandor radiante. Los habitantes del pueblo contuvieron la respiración, reconociéndolos como los elegidos – individuos destinados a ser tocados por los caprichos del destino. Estaba Amelia, la panadera de buen corazón con un anhelo secreto de aventura; Samuel, el hábil herrero cargado con sueños no cumplidos; y Elara, la enigmática artista que veía el mundo a través de una lente diferente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "As the appointed day arrived, the townspeople gathered in the town square, eyes fixed on the horizon. The atmosphere crackled with a mixture of excitement and trepidation, for no one knew what the whirlwind would bring. Suddenly, a gentle breeze stirred, and the air shimmered with an otherworldly energy. The whirlwind materialized, a swirling maelstrom of colors that seemed to defy the laws of nature."
msgstr "Cuando llegó el día señalado, los habitantes del pueblo se reunieron en la plaza, con los ojos fijos en el horizonte. La atmósfera chisporroteaba con una mezcla de emoción y aprensión, ya que nadie sabía qué traería el torbellino. De repente, una suave brisa se levantó, y el aire brilló con una energía de otro mundo. El torbellino se materializó, un torbellino de colores que parecía desafiar las leyes de la naturaleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "As the years passed, the legend faded into the background of everyday life. The townspeople went about their routines, tending to their fields, raising families, and exchanging pleasantries in the local market. Yet, as the centennial anniversary approached, an air of anticipation enveloped Willowbrook."
msgstr "A medida que pasaban los años, la leyenda se desvaneció en el fondo de la vida cotidiana. Los habitantes del pueblo seguían con sus rutinas, cuidando de sus campos, criando familias e intercambiando cortesías en el mercado local. Sin embargo, a medida que se acercaba el centenario, un aire de anticipación envolvía a Willowbrook."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "In the quaint town of Willowbrook, nestled between rolling hills and meandering streams, there existed an ancient legend whispered among the townsfolk. They spoke of a mystical whirlwind that swept through the town once every century, bringing with it both blessings and curses. The elders claimed it was a force beyond human comprehension, a celestial dance of fate that left its mark on the chosen few."
msgstr "En el pintoresco pueblo de Willowbrook, enclavado entre colinas ondulantes y arroyos serpenteantes, existía una antigua leyenda susurrada entre los habitantes. Hablaban de un torbellino místico que barría el pueblo una vez cada siglo, trayendo consigo tanto bendiciones como maldiciones. Los ancianos afirmaban que era una fuerza más allá de la comprensión humana, una danza celestial del destino que dejaba su huella en los pocos elegidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "The Whirlwind"
msgstr "El Torbellino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Over the last decades of the 20th century, the museum opened its doors to the great exponents of modern art on an international level. Thus, works by geniuses such as Pablo Picasso, Amedeo Modigliani, Marc Chagall, Vassily Kandinsky, Paul Klee, Lucio Fontana, Jackson Pollock, Mark Rothko, and Henry Moore were added to its collection."
msgstr "Durante las últimas décadas del siglo XX, el museo abrió sus puertas a los grandes exponentes del arte moderno a nivel internacional. Así, se añadieron a su colección obras de genios como Pablo Picasso, Amedeo Modigliani, Marc Chagall, Vassily Kandinsky, Paul Klee, Lucio Fontana, Jackson Pollock, Mark Rothko y Henry Moore."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "latest on the collection"
msgstr "últimas novedades sobre la colección"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "In 1933, the museum found its current home in the remodeled Recoleta Pump House, a work of art in itself designed by architect Alejandro Bustillo. This relocation saw the addition of valuable pieces, including 'Woman by the sea' by Paul Gauguin, 'Le Moulin de la Galette' by Vincent van Gogh, and 'Christ in the Garden of Olives' by El Greco."
msgstr "En 1933, el museo encontró su hogar actual en la remodelada Casa de Bombas de Recoleta, una obra de arte en sí misma diseñada por el arquitecto Alejandro Bustillo. Esta reubicación vio la adición de piezas valiosas, incluyendo 'Mujer junto al mar' de Paul Gauguin, 'El Molino de la Galette' de Vincent van Gogh, y 'Cristo en el Huerto de los Olivos' de El Greco."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "A new era dawned in 1911 with the opening of the Argentine Pavilion, a monumental structure from the 1889 Paris Universal Exhibition, situated in Plaza San Martín. This marked the incorporation of notable new acquisitions, such as Édouard Manet's 'The surprised nymph' and Claude Monet's 'Banks of the Seine.'"
msgstr "Una nueva era amaneció en 1911 con la apertura del Pabellón Argentino, una estructura monumental de la Exposición Universal de París de 1889, situada en la Plaza San Martín. Esto marcó la incorporación de notables nuevas adquisiciones, como 'La ninfa sorprendida' de Édouard Manet y 'Los bancos del Sena' de Claude Monet."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "In its first decade, during the commemoration of the Centennial of the May Revolution, the museum already exhibited masterpieces by renowned artists such as Francisco de Goya, Joaquín Sorolla y Bastida, Edgar Degas, and Pierre-Auguste Renoir."
msgstr "En su primera década, durante la conmemoración del Centenario de la Revolución de Mayo, el museo ya exhibía obras maestras de renombrados artistas como Francisco de Goya, Joaquín Sorolla y Bastida, Edgar Degas y Pierre-Auguste Renoir."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Foundation"
msgstr "Fundación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Founded in the heart of Buenos Aires in 1896, the International Art Museum has, from its inception, housed a rich diversity of works spanning different periods and artistic movements globally. It emerged with the mission not only to safeguard the richness of international art but also to foster the flourishing of Argentine art within a context of cultural renewal."
msgstr "Fundado en el corazón de Buenos Aires en 1896, el Museo Internacional de Arte ha albergado, desde su inicio, una rica diversidad de obras que abarcan diferentes períodos y movimientos artísticos a nivel mundial. Surgió con la misión no solo de salvaguardar la riqueza del arte internacional, sino también de fomentar el florecimiento del arte argentino dentro de un contexto de renovación cultural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=13:
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Integer ultrices congue neque, at blandit est elementum ut. In hac habitasse platea dictumst. Sed eros ante, pharetra a cursus quis, iaculis in tortor. Proin ut velit ut augue molestie lacinia et vitae mi. Proin elementum diam urna, ut fringilla leo lobortis id. Phasellus malesuada ullamcorper arcu in hendrerit. Curabitur id sapien consectetur, auctor sapien sit amet, hendrerit mi. Mauris viverra tellus ex, eu consectetur nisi pharetra vitae. Maecenas cursus mauris ut felis fermentum egestas. Mauris fermentum accumsan rutrum."
msgstr "Integer ultrices congue neque, at blandit est elementum ut. In hac habitasse platea dictumst. Sed eros ante, pharetra a cursus quis, iaculis in tortor. Proin ut velit ut augue molestie lacinia et vitae mi. Proin elementum diam urna, ut fringilla leo lobortis id. Phasellus malesuada ullamcorper arcu in hendrerit. Curabitur id sapien consectetur, auctor sapien sit amet, hendrerit mi. Mauris viverra tellus ex, eu consectetur nisi pharetra vitae. Maecenas cursus mauris ut felis fermentum egestas. Mauris fermentum accumsan rutrum."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Donec imperdiet"
msgstr "Donec imperdiet"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Donec pretium, sapien vel congue condimentum, nunc erat commodo tellus, sit amet scelerisque lacus urna sit amet nisl. Nam pharetra mi et purus ornare pulvinar. Sed sagittis eros at eros molestie, tempus imperdiet nibh efficitur. Proin sem eros, lacinia eu justo a, imperdiet sagittis augue. Aenean non sollicitudin velit, dignissim tincidunt nibh. Donec elementum nisl non dui faucibus suscipit. Donec rhoncus mauris ac odio aliquet euismod. Nullam fringilla ipsum enim, eget hendrerit leo suscipit a."
msgstr "Donec pretium, sapien vel congue condimentum, nunc erat commodo tellus, sit amet scelerisque lacus urna sit amet nisl. Nam pharetra mi et purus ornare pulvinar. Sed sagittis eros at eros molestie, tempus imperdiet nibh efficitur. Proin sem eros, lacinia eu justo a, imperdiet sagittis augue. Aenean non sollicitudin velit, dignissim tincidunt nibh. Donec elementum nisl non dui faucibus suscipit. Donec rhoncus mauris ac odio aliquet euismod. Nullam fringilla ipsum enim, eget hendrerit leo suscipit a."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Duis malesuada malesuada aliquam. Pellentesque aliquam ultrices iaculis. Fusce a purus dui. Nulla vel diam ultrices erat fringilla scelerisque. Vestibulum tincidunt sit amet libero in ornare. Nulla facilisi. Quisque varius ex mauris, sed interdum arcu rutrum vitae. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Quisque eget turpis lectus. Etiam vestibulum dapibus tincidunt. Sed faucibus velit eu venenatis lacinia. Phasellus eu gravida urna. Cras in hendrerit leo, non placerat ipsum. Curabitur efficitur rhoncus mi et imperdiet."
msgstr "Duis malesuada malesuada aliquam. Pellentesque aliquam ultrices iaculis. Fusce a purus dui. Nulla vel diam ultrices erat fringilla scelerisque. Vestibulum tincidunt sit amet libero in ornare. Nulla facilisi. Quisque varius ex mauris, sed interdum arcu rutrum vitae. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Quisque eget turpis lectus. Etiam vestibulum dapibus tincidunt. Sed faucibus velit eu venenatis lacinia. Phasellus eu gravida urna. Cras in hendrerit leo, non placerat ipsum. Curabitur efficitur rhoncus mi et imperdiet."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Integer faucibus placerat"
msgstr "Integer faucibus placerat"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "In ac neque varius, malesuada diam quis, pretium eros. Cras posuere justo lacus, non auctor mi scelerisque ornare. Pellentesque euismod dignissim augue sed aliquet. In ut condimentum sapien. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Aenean ante neque, dapibus a cursus vitae, aliquam at ipsum. Mauris rhoncus rhoncus ipsum id egestas. Donec a condimentum purus, ac pharetra nunc. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Morbi feugiat eget neque sit amet elementum. Maecenas varius, nisl sed consectetur fringilla, augue odio malesuada dolor, a venenatis nisl nibh a purus. Sed aliquet porta ante nec facilisis. Vivamus quis consectetur mauris, ut tincidunt lacus. In ac luctus odio."
msgstr "En ac neque varius, malesuada diam quis, pretium eros. Cras posuere justo lacus, non auctor mi scelerisque ornare. Pellentesque euismod dignissim augue sed aliquet. In ut condimentum sapien. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Aenean ante neque, dapibus a cursus vitae, aliquam at ipsum. Mauris rhoncus rhoncus ipsum id egestas. Donec a condimentum purus, ac pharetra nunc. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Morbi feugiat eget neque sit amet elementum. Maecenas varius, nisl sed consectetur fringilla, augue odio malesuada dolor, a venenatis nisl nibh a purus. Sed aliquet porta ante nec facilisis. Vivamus quis consectetur mauris, ut tincidunt lacus. In ac luctus odio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer finibus massa id sem sagittis, ac venenatis lectus interdum. Nam elementum sem dignissim, cursus quam at, egestas magna. Donec a diam laoreet, sodales mauris ut, faucibus nunc. Sed a gravida ligula. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus pulvinar sollicitudin lorem id auctor. Donec at tristique nibh. Nullam dignissim velit libero, vel finibus lorem elementum id. Mauris et massa eget metus gravida tempus. Sed porttitor cursus arcu, sed accumsan ipsum."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer finibus massa id sem sagittis, ac venenatis lectus interdum. Nam elementum sem dignissim, cursus quam at, egestas magna. Donec a diam laoreet, sodales mauris ut, faucibus nunc. Sed a gravida ligula. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus pulvinar sollicitudin lorem id auctor. Donec at tristique nibh. Nullam dignissim velit libero, vel finibus lorem elementum id. Mauris et massa eget metus gravida tempus. Sed porttitor cursus arcu, sed accumsan ipsum."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Dic"
msgstr "Dic"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Dibujos Italianos, Navegantes, El Gaúcho y el Sur, Renacimiento Al Romaticismo, and Archaeological Treasures of Taranto."
msgstr "Dibujos Italianos, Navegantes, El Gaúcho y el Sur, Renacimiento Al Romanticismo, y Archaeological Treasures of Taranto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Dibujos Italianos, Navegantes, El Gaúcho y el Sur, Renacimiento Al Romaticismo."
msgstr "Dibujos Italianos, Navegantes, El Gaúcho y el Sur, Renacimiento Al Romanticismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17:
msgid "Agenda 2023"
msgstr "Agenda 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "Ancient and Asia Art"
msgstr "Arte antiguo y asiático"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "ancient-and-asia-art"
msgstr "arte-asiático-antiguo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "There is also a commercial and collecting concept of ancient art, understood as antiques; that is, as the term used to encompass all types of artistic objects that are not considered Modern Art, whether they belong to the Middle Ages or later periods (medieval art, early modern art, and even a good part of contemporary art if this is not understood. not only as the most current but as all the art of the Contemporary Age - since the middle of the 18th century -). This is how ancient art passed to the art we have now."
msgstr "También hay un concepto comercial y de coleccionismo del arte antiguo, entendido como antigüedades; es decir, como el término que se usa para englobar todo tipo de objetos artísticos que no se consideran Arte Moderno, ya sea que pertenezcan a la Edad Media o a períodos posteriores (arte medieval, arte moderno temprano, e incluso una buena parte del arte contemporáneo si este no se entiende solo como lo más actual, sino como todo el arte de la Edad Contemporánea - desde mediados del siglo XVIII -). Así es como el arte antiguo pasó al arte que tenemos ahora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "Unlike Western civilization, African, Far Eastern, and American civilizations did not experience the marked discontinuity that Western art presents between ancient art and medieval art; Therefore, this last concept does not usually apply to these civilizations."
msgstr "A diferencia de la civilización occidental, las civilizaciones africanas, del Lejano Oriente y americanas no experimentaron la marcada discontinuidad que presenta el arte occidental entre el arte antiguo y el arte medieval; por lo tanto, este último concepto no suele aplicarse a estas civilizaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "Its chronological delimitation goes from the beginning of History (approximately the 4th millennium BC in the Near East and Egypt) to the fall of the Western Roman Empire (5th century). The geographical extension of the development of the first civilizations – defined by the appearance of writing and political and religious power – dictates where they can be located (Mediterranean civilizations, of India, of the Far East, of Pre-Columbian America and of the rest of Europe and Africa) and when each one can speak of a historical period (History) or a prehistoric period (Prehistory), which would determine that their artistic production was the object of the history of prehistoric art; Although the methodology for its study is largely common, there is a fundamental difference, and that is the possibility of using written sources for historical periods. This resource is irreplaceable, since it not only allows the identification, where appropriate, of the authors or sponsors of the artistic work and the reconstruction of the context in which it was produced, but also enables the interpretation of Art in its relationship with intellectual production in other countries. areas of thought, especially religion and philosophy. In this way, a reading of art can be carried out that understands it through the worldview (Weltanschauung) or dominant ideology in times and places as far away from us as the civilizations of Ancient Age, and of which Art is the material embodiment. and visual."
msgstr "La delimitación cronológica va desde el inicio de la Historia (aproximadamente el 4º milenio a.C. en el Cercano Oriente y Egipto) hasta la caída del Imperio Romano de Occidente (siglo V). La extensión geográfica del desarrollo de las primeras civilizaciones –definidas por la aparición de la escritura y el poder político y religioso– dicta dónde pueden ser ubicadas (civilizaciones mediterráneas, de India, del Lejano Oriente, de América Precolombina y del resto de Europa y África) y cuándo se puede hablar de un periodo histórico (Historia) o de un periodo prehistórico (Prehistoria), lo que determinaría que su producción artística fuera objeto de la historia del arte prehistórico; aunque la metodología para su estudio es en gran medida común, hay una diferencia fundamental, y es la posibilidad de utilizar fuentes escritas para los periodos históricos. Este recurso es insustituible, ya que no solo permite la identificación, cuando corresponde, de los autores o patrocinadores de la obra artística y la reconstrucción del contexto en el que fue producida, sino que también posibilita la interpretación del Arte en su relación con la producción intelectual en otras áreas del pensamiento, especialmente la religión y la filosofía. De esta manera, se puede llevar a cabo una lectura del arte que lo entienda a través de la cosmovisión (Weltanschauung) o ideología dominante en tiempos y lugares tan lejanos de nosotros como las civilizaciones de la Edad Antigua, y de las cuales el Arte es la encarnación material y visual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "Ancient Art or Art of Antiquity is the art of the Ancient Age. The history of ancient art is the division of art history that focuses on its formal, technical, structural, and ideological (iconographic, iconological) study and interpretation and on its historical explanation; although archeology is the historical science whose object is the material culture of which works of art are the most valuable manifestation, and is responsible for its discovery and contextual analysis."
msgstr "El Arte Antiguo o Arte de la Antigüedad es el arte de la Edad Antigua. La historia del arte antiguo es la división de la historia del arte que se centra en su estudio e interpretación formal, técnica, estructural e ideológica (iconográfica, iconológica) y en su explicación histórica; aunque la arqueología es la ciencia histórica cuyo objeto es la cultura material de la que las obras de arte son la manifestación más valiosa, y es responsable de su descubrimiento y análisis contextual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "Arte antiguo su delimitación cronológica va desde el comienzo de la Historia hasta la caída del Imperio romano de Occidente (siglo V)."
msgstr "Arte antiguo su delimitación cronológica va desde el comienzo de la Historia hasta la caída del Imperio romano de Occidente (siglo V)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "Ancient Art"
msgstr "Arte Antiguo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Pre-Hispanic and Colonial Art"
msgstr "Arte Prehispánico y Colonial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "pre-hispanic-and-colonial-art"
msgstr "arte prehispánico y colonial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "The harquebusier angels make up a strictly American pictorial style that was developed in the Marquisate of Yavi in the puna of Jujuy, then belonging to the province of Tucumán, with their teacher being Mateo Pisarro. These are asexual angels dressed in soldier's clothes and armed with a harquebus. Today there are only two collections: in Uquía (Cuzco school) and in Casabindo (CTC teacher)."
msgstr "Los ángeles harquebusieros conforman un estilo pictórico estrictamente americano que se desarrolló en el Marquesado de Yavi en la puna de Jujuy, que entonces pertenecía a la provincia de Tucumán, teniendo como maestro a Mateo Pisarro. Estos son ángeles asexuales vestidos con ropa de soldado y armados con una harquebus. Hoy en día solo hay dos colecciones: en Uquía (escuela de Cuzco) y en Casabindo (maestro CTC)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "In the current northwest of Argentina and especially in Jujuy, the Cuzco school developed in the churches, with its images of harquebusier angels (related to the conquistadors) and triangular virgins (syncretism of the cult of the Virgin Mary and the Pachamama)."
msgstr "En el noroeste actual de Argentina y especialmente en Jujuy, la escuela cusqueña se desarrolló en las iglesias, con sus imágenes de ángeles harquebusieros (relacionados con los conquistadores) y vírgenes triangulares (sincretismo del culto a la Virgen María y la Pachamama)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Another source of colonial painting is the books and manuscripts made by colonizers, priests, scientists and visitors. Among these, the drawings and watercolors of the German Jesuit Florián Paucke (1719-1789) stand out."
msgstr "Otra fuente de la pintura colonial son los libros y manuscritos hechos por colonizadores, sacerdotes, científicos y visitantes. Entre estos, destacan los dibujos y acuarelas del jesuita alemán Florián Paucke (1719-1789)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "During Spanish colonial rule, painting was developed mainly as religious art in churches, intended to Christianize indigenous peoples. Colonial religious painting was often carried out by entrusted or reduced indigenous people and African American slaves, under the power of religious orders."
msgstr "Durante el dominio colonial español, la pintura se desarrolló principalmente como arte religioso en las iglesias, destinado a cristianizar a los pueblos indígenas. La pintura religiosa colonial a menudo era realizada por indígenas encomendados o reducidos y esclavos afroamericanos, bajo el poder de órdenes religiosas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Painting during the colony"
msgstr "Pintura durante la colonia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Various pictorial records are recorded among the pre-Hispanic cultures that inhabited the current Argentine territory, in the northwest Andean the agro-pottery civilizations that developed there, from the Condorhuasi Culture (400 BC-700 AD) to that of La Aguada (650-950) and Santa María (1200-1470), present a broad development of painting on ceramics and stone pieces, among which the feline image stood out. This painting was specially studied by the Argentine painter Enrique Sobisch, during two years of stay, study and improvement in Mexico."
msgstr "Varios registros pictóricos se documentan entre las culturas prehispánicas que habitaron el actual territorio argentino, en el noroeste andino las civilizaciones agro-alfareras que se desarrollaron allí, desde la Cultura Condorhuasi (400 a.C.-700 d.C.) hasta la de La Aguada (650-950) y Santa María (1200-1470), presentan un amplio desarrollo de la pintura en cerámicas y piezas de piedra, entre las cuales destacó la imagen felina. Esta pintura fue especialmente estudiada por el pintor argentino Enrique Sobisch, durante dos años de estancia, estudio y perfeccionamiento en México."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Pre-Columbian painting"
msgstr "Pintura precolombina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "American pre-Hispanic and colonial art"
msgstr "Arte prehispánico y colonial americano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
msgid "The abuse of the ornamental, the overloading in art, is also known as baroqueism."
msgstr "El abuso de lo ornamental, la sobrecarga en el arte, también se conoce como barroquismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
msgid "Art became more refined and ornate, with the survival of a certain classicist rationalism but adopting more dynamic and effective forms and a taste for the surprising and anecdotal, for optical illusions and effects. A preponderance of realistic representation is observed: in a time of economic hardship, man faces reality more crudely. On the other hand, this crude reality is often subjected to the mentality of a troubled and disillusioned era, which manifests itself in a certain distortion of forms, in forced and violent effects, strong contrasts of lights and shadows and a certain tendency towards imbalance. and the exaggeration."
msgstr "El arte se volvió más refinado y ornamentado, con la supervivencia de un cierto racionalismo clasicista pero adoptando formas más dinámicas y efectivas y un gusto por lo sorprendente y anecdótico, por ilusiones ópticas y efectos. Se observa una preponderancia de la representación realista: en una época de dificultades económicas, el hombre enfrenta la realidad de manera más cruda. Por otro lado, esta cruda realidad a menudo está sujeta a la mentalidad de una era problemática y desilusionada, que se manifiesta en una cierta distorsión de las formas, en efectos forzados y violentos, fuertes contrastes de luces y sombras y una cierta tendencia hacia el desequilibrio y la exageración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
msgid "Although it is usually understood as a specific artistic period, aesthetically the term \"baroque\" also indicates any artistic style opposed to classicism, a concept introduced by Heinrich Wölfflin in 1915. Thus, the term \"baroque\" can be used both as a noun and as an adjective. According to this approach, any artistic style goes through three phases: archaic, classical and baroque. Examples of baroque phases would be Hellenistic art, Gothic art, romanticism or modernism."
msgstr "Aunque generalmente se entiende como un período artístico específico, estéticamente el término \"barroco\" también indica cualquier estilo artístico opuesto al clasicismo, un concepto introducido por Heinrich Wölfflin en 1915. Así, el término \"barroco\" puede usarse tanto como un sustantivo como un adjetivo. Según este enfoque, cualquier estilo artístico pasa por tres fases: arcaica, clásica y barroca. Ejemplos de fases barrocas serían el arte helenístico, el arte gótico, el romanticismo o el modernismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
msgid "As an artistic style, the Baroque emerged at the beginning of the 17th century (according to other authors at the end of the 16th century) in Italy - a period also known in this country as Seicento -, from where it spread to most of Europe. For a long time (18th and 19th centuries) the term \"baroque\" had a pejorative meaning, meaning overloaded, deceptive, capricious, until it was later revalued at the end of the 19th century by Jacob Burckhardt and, in the 20th, by Benedetto. Croce and Eugenio d'Ors. Some historians divide the Baroque into three periods: \"early\" (1580-1630), \"mature\" or \"full\" (1630-1680) and \"late\" (1680-1750)."
msgstr "Como estilo artístico, el Barroco surgió a principios del siglo XVII (según otros autores, a finales del siglo XVI) en Italia - un periodo también conocido en este país como Seicento -, desde donde se extendió a la mayor parte de Europa. Durante mucho tiempo (siglos XVIII y XIX) el término \"barroco\" tuvo un significado peyorativo, refiriéndose a sobrecargado, engañoso, caprichoso, hasta que fue revalorizado a finales del siglo XIX por Jacob Burckhardt y, en el XX, por Benedetto Croce y Eugenio d'Ors. Algunos historiadores dividen el Barroco en tres periodos: \"temprano\" (1580-1630), \"maduro\" o \"pleno\" (1630-1680) y \"tardío\" (1680-1750)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
msgid "The Baroque was a period of history in Western culture originated by a new way of conceiving art (the \"baroque style\") and which, starting from different historical-cultural contexts, produced works in numerous artistic fields: literature, architecture, sculpture, painting, music, opera, dance, theater, etc. It manifested itself mainly in Western Europe, although due to colonialism it also occurred in numerous colonies of European powers, mainly in Latin America. Chronologically, it covered the entire 17th century and the beginning of the 18th century, with a greater or lesser extension in time depending on each country. It is usually placed between Mannerism and Rococo, in an era characterized by strong religious disputes between Catholic and Protestant countries, as well as marked political differences between absolutist and parliamentary states, where an incipient bourgeoisie began to lay the foundations of capitalism."
msgstr "El Barroco fue un periodo de la historia en la cultura occidental originado por una nueva forma de concebir el arte (el \"estilo barroco\") y que, partiendo de diferentes contextos histórico-culturales, produjo obras en numerosos campos artísticos: literatura, arquitectura, escultura, pintura, música, ópera, danza, teatro, etc. Se manifestó principalmente en Europa Occidental, aunque debido al colonialismo también ocurrió en numerosas colonias de potencias europeas, principalmente en América Latina. Cronológicamente, abarcó todo el siglo XVII y el comienzo del siglo XVIII, con una mayor o menor extensión en el tiempo dependiendo de cada país. Se suele situar entre el Manierismo y el Rococó, en una época caracterizada por fuertes disputas religiosas entre países católicos y protestantes, así como marcadas diferencias políticas entre estados absolutistas y parlamentarios, donde una incipiente burguesía comenzó a sentar las bases del capitalismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
msgid "Un período de la historia en la cultura occidental originado por una nueva forma de concebir el arte (el «estilo barroco») y que, partiendo desde diferentes contextos histórico-culturales, produjo obras en numerosos campos artísticos."
msgstr "Un período de la historia en la cultura occidental originado por una nueva forma de concebir el arte (el «estilo barroco») y que, partiendo desde diferentes contextos histórico-culturales, produjo obras en numerosos campos artísticos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
msgid "Art from the XII to XVIII century"
msgstr "Arte del siglo XII al XVIII"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86:
msgid "Since the mid-19th century, the first artistic institutions in the country began to be organized: fundamentally the Sociedad Estímulo de Bellas Artes and the National Museum of Fine Arts, whose first director was the painter Eduardo Schiaffino. The great wave of European immigration (1870-1930) established a strong relationship with European painting, mainly through Italian painters or children of Italians. Eduardo Sívori (1847-1918), introduced naturalism, with classic works such as The Awakening of the Maid, followed by painters such as Reynaldo Giudici (1853-1927) and Ernesto de la Cárcova (1866-1927), the latter notable with Sin pan and without work. Ángel della Valle (1852-1903) developed a movement of country manners painting, with works such as The Return of the Malón."
msgstr "Desde mediados del siglo XIX, las primeras instituciones artísticas del país comenzaron a organizarse: fundamentalmente la Sociedad Estímulo de Bellas Artes y el Museo Nacional de Bellas Artes, cuyo primer director fue el pintor Eduardo Schiaffino. La gran oleada de inmigración europea (1870-1930) estableció una fuerte relación con la pintura europea, principalmente a través de pintores italianos o hijos de italianos. Eduardo Sívori (1847-1918) introdujo el naturalismo, con obras clásicas como El Despertar de la Sirvienta, seguido por pintores como Reynaldo Giudici (1853-1927) y Ernesto de la Cárcova (1866-1927), este último notable con Sin pan y sin trabajo. Ángel della Valle (1852-1903) desarrolló un movimiento de pintura de costumbres rurales, con obras como El Regreso del Malón."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86:
msgid "In the third decade, Carlos Morel (1813-1894) appears, who has been considered the first strictly Argentine painter. Shortly after, Prilidiano Pueyrredón (1823-1870) and Cándido López (1840-1902) followed, recording in painting the life of the gauchos and the wars of pre-modern Argentina. The first female painters were Luisa Sánchez de Arteaga (1823-1883) and Procesa del Carmen Sarmiento (1819-1899)."
msgstr "En la tercera década, aparece Carlos Morel (1813-1894), quien ha sido considerado el primer pintor estrictamente argentino. Poco después, siguieron Prilidiano Pueyrredón (1823-1870) y Cándido López (1840-1902), registrando en la pintura la vida de los gauchos y las guerras de la Argentina pre-moderna. Las primeras pintoras fueron Luisa Sánchez de Arteaga (1823-1883) y Procesa del Carmen Sarmiento (1819-1899)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86:
msgid "In the first years of the 19th century, already at the time of independence and the opening of the country, several foreign artists visited and resided, and left their works. Among them the English sailor Emeric Essex Vidal (1791-1861), a watercolorist who has left important graphic testimonies of the Argentine past; Carlos E. Pellegrini (1800-1875), French engineer who dedicated himself to painting out of necessity and who would be the father of President Carlos Pellegrini; the sailor Adolfo D'Hastrel (1805-1875), who published his drawings and watercolors in the book Collection of views and customs of the Río de la Plata (1875); the lithographers Andrea (1796 - 1855) and César Hipólito Bacle (1790-1838); among others."
msgstr "En los primeros años del siglo XIX, ya en la época de la independencia y la apertura del país, varios artistas extranjeros visitaron y residieron, y dejaron sus obras. Entre ellos el marinero inglés Emeric Essex Vidal (1791-1861), un acuarelista que ha dejado importantes testimonios gráficos del pasado argentino; Carlos E. Pellegrini (1800-1875), ingeniero francés que se dedicó a la pintura por necesidad y que sería el padre del presidente Carlos Pellegrini; el marinero Adolfo D'Hastrel (1805-1875), que publicó sus dibujos y acuarelas en el libro Colección de vistas y costumbres del Río de la Plata (1875); los litógrafos Andrea (1796 - 1855) y César Hipólito Bacle (1790-1838); entre otros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86:
msgid "Art from the XIX century (1800-1910)"
msgstr "Arte del siglo XIX (1800-1910)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "XX to XXI (1945-Present)"
msgstr "XX a XXI (1945-Presente)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "xx-to-xxi-1945-present"
msgstr "xx-a-xxi-1945-presente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "The La Boca Group, with painters such as Víctor Cúnsolo, Samuel Mallo López, Fortunato Lacámera, Alfredo Lazzari, Tito Gando, Benito Quinquela Martín and Miguel Carlos Victorica. Strongly influenced by Italian immigration, he developed a peculiar style, focused on work and immigrant neighborhoods."
msgstr "El Grupo La Boca, con pintores como Víctor Cúnsolo, Samuel Mallo López, Fortunato Lacámera, Alfredo Lazzari, Tito Gando, Benito Quinquela Martín y Miguel Carlos Victorica. Fuertemente influenciado por la inmigración italiana, desarrolló un estilo peculiar, centrado en el trabajo y los barrios de inmigrantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "The Boedo Group, Around 1920 the People's Artists emerged, a plastic correlate of the Boedo literary group. Far from the folklorism or nostalgia for the past fostered by the previous generation, this nucleus formed in leftist libraries in the heat of Tolstoy's works, placed emphasis on social problems. José Arato, Adolfo Bellocq, Guillermo Facio Hebequer, Abraham Vigo and the sculptor Agustín Riganelli exhibited in factories and neighborhoods and created a Salon of Independents. Its central theme was social issues and struggles. They gathered around the Claridad publishing house, with a socialist tendency, which had its workshops on Boedo Street, in the working-class suburbs of the city, and they met at the neighboring Café El Japonés a few meters from the aforementioned Claridad Editorial."
msgstr "El Grupo Boedo, Alrededor de 1920 surgieron los Artistas del Pueblo, un correlato plástico del grupo literario de Boedo. Lejos del folclorismo o la nostalgia por el pasado fomentada por la generación anterior, este núcleo formado en bibliotecas de izquierda en el calor de las obras de Tolstoy, puso énfasis en los problemas sociales. José Arato, Adolfo Bellocq, Guillermo Facio Hebequer, Abraham Vigo y el escultor Agustín Riganelli expusieron en fábricas y barrios y crearon un Salón de Independientes. Su tema central eran los problemas y luchas sociales. Se reunieron alrededor de la editorial Claridad, con tendencia socialista, que tenía sus talleres en la calle Boedo, en los suburbios obreros de la ciudad, y se encontraban en el vecino Café El Japonés a pocos metros de la mencionada Editorial Claridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "The Florida Group or Paris Group, with painters such as Aquiles Badi, Héctor Basaldúa, Antonio Berni, Norah Borges, Horacio Butler, Emilio Centurión, Juan del Prete, Raquel Forner, Ramón Gómez Cornet, Alfredo Guttero, Emilio Pettoruti, Xul Solar and Lino Aeneas Spilimbergo. It was characterized by paying maximum attention to aesthetic issues. Under the slogan of seeking “the eminently structural aspects of plastic values.” Its members belonged mostly to middle or upper classes, and met at the \"Richmond\" candy store on the central and elegant Florida Street, from which the group takes its name."
msgstr "El Grupo Florida o Grupo de París, con pintores como Aquiles Badi, Héctor Basaldúa, Antonio Berni, Norah Borges, Horacio Butler, Emilio Centurión, Juan del Prete, Raquel Forner, Ramón Gómez Cornet, Alfredo Guttero, Emilio Pettoruti, Xul Solar y Lino Aeneas Spilimbergo. Se caracterizó por prestar máxima atención a cuestiones estéticas. Bajo el lema de buscar “los aspectos eminentemente estructurales de los valores plásticos.” Sus miembros pertenecían mayoritariamente a clases medias o altas, y se reunían en la tienda de dulces \"Richmond\" en la central y elegante Calle Florida, de la cual el grupo toma su nombre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "In this context, registering more or less influence from the School of Paris (Modigliani, Chagall, Soutine, Klee), three large groups develop:"
msgstr "En este contexto, registrando más o menos influencia de la Escuela de París (Modigliani, Chagall, Soutine, Klee), se desarrollan tres grandes Grupos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "The first great pictorial movements in Argentina, with characteristics typical of Latin American painting that was beginning to develop throughout the continent, coincide with the first manifestations of political freedom in the country, with the sanction of the secret and universal vote for men in 1912 and the arrival to the government of the first president elected by popular vote, Hipólito Yrigoyen in 1916 and the cultural revolution that implied the University Reform of 1918."
msgstr "Los primeros grandes movimientos pictóricos en Argentina, con características típicas de la pintura latinoamericana que comenzaba a desarrollarse en todo el continente, coinciden con las primeras manifestaciones de libertad política en el país, con la sanción del voto secreto y universal para hombres en 1912 y la llegada al gobierno del primer presidente elegido por voto popular, Hipólito Yrigoyen en 1916 y la revolución cultural que implicó la Reforma Universitaria de 1918."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "First vanguard"
msgstr "Primera vanguardia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Shortly after, Fernando Fader (1882-1935) and the artists of the Nexus group began to press for the development of artistic currents that, without ignoring or ignoring the painting that was fashionable in Paris, were capable of expressing autonomous visions of painting."
msgstr "Poco después, Fernando Fader (1882-1935) y los artistas del Grupo Nexus comenzaron a presionar por el desarrollo de corrientes artísticas que, sin ignorar o desestimar la pintura que estaba de moda en París, fueran capaces de expresar visiones autónomas de la pintura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "At the beginning of the 20th century, Martín Malharro (1865-1911) introduced impressionism with an exhibition held in 1902. He was followed by painters such as Faustino Brughetti (1877-1956), Walter de Navazio (1887-1919) and Ramón Silva (1890-1919)."
msgstr "A principios del siglo XX, Martín Malharro (1865-1911) introdujo el impresionismo con una exposición celebrada en 1902. Le siguieron pintores como Faustino Brughetti (1877-1956), Walter de Navazio (1887-1919) y Ramón Silva (1890-1919)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "At the beginning of the 20th century, Martín Malharro introduced impressionism with an exhibition held in 1902. He was followed by painters such as Faustino Brughetti, Walter de Navazio and Ramón Silva."
msgstr "A principios del siglo XX, Martín Malharro introdujo el impresionismo con una exposición celebrada en 1902. Le siguieron pintores como Faustino Brughetti, Walter de Navazio y Ramón Silva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Art from the XX to XXI century (1945-Present)"
msgstr "Arte del siglo XX al XXI (1945-Presente)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "In Córdoba, artists such as Lino Eneas Spilimbergo, José Américo Malanca, Mariana Accornero, Roger Mantegani, Angela Alonso, Carlos Alonso, Marcela Argañaraz, Pedro Pont Vergés, Olga Argañaraz, Tito Miravet, Patricia Ávila, Sergio Fonseca, María Teresa Belloni, Eduardo stand out Bendersky, Niní Bernardello, Ernesto Fariña, Natalia Bernardi, Fernando Fader, Vanesa Di Giacomo, Fernando Fraenza, Liliana Di Negro, Nicasio Alberto, Zulema Di Siena, Diego Cuquejo, Alejandra Escribano, Martiniano Scieppaquercia, Alejandra Espinosa, Eduardo Giusiano, Clara Ferrer Serrano , Antonio Seguí, Cristina Figueroa, Arando Sica, Susana Funes and José Aguilera among others."
msgstr "En Córdoba, destacan artistas como Lino Eneas Spilimbergo, José Américo Malanca, Mariana Accornero, Roger Mantegani, Angela Alonso, Carlos Alonso, Marcela Argañaraz, Pedro Pont Vergés, Olga Argañaraz, Tito Miravet, Patricia Ávila, Sergio Fonseca, María Teresa Belloni, Eduardo Bendersky, Niní Bernardello, Ernesto Fariña, Natalia Bernardi, Fernando Fader, Vanesa Di Giacomo, Fernando Fraenza, Liliana Di Negro, Nicasio Alberto, Zulema Di Siena, Diego Cuquejo, Alejandra Escribano, Martiniano Scieppaquercia, Alejandra Espinosa, Eduardo Giusiano, Clara Ferrer Serrano, Antonio Seguí, Cristina Figueroa, Arando Sica, Susana Funes y José Aguilera, entre otros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "During the 20th century, there was a great development of the plastic arts in the province of Córdoba, from realism and hyperrealism, moderate expressionism to symbolic languages of dream origin. The Córdoba Biennials consisted of important international competitions."
msgstr "Durante el siglo XX, hubo un gran desarrollo de las artes plásticas en la provincia de Córdoba, desde el realismo y el hiperrealismo, el expresionismo moderado hasta lenguajes simbólicos de origen onírico. Las Bienales de Córdoba consistieron en importantes competiciones internacionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "Plastic arts in Córdoba"
msgstr "Artes plásticas en Córdoba"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "Starting in 1946, there was a shift in the academic policy of the Fine Arts schools of Argentina, to the sound of the political departures of Argentine teachers expelled from other fine arts schools such as Mendoza or Buenos Aires. In 1948, the Painting Workshop of the Higher Institute of Arts of the National University of Tucumán was organized under the leadership of Lino Enés Spilimbergo and the direction of Guido Parpagnoli, where a pole of Argentine plastic arts of great interest was formed with the most outstanding artists. : the School of Tucumán Muralists, inspired by the teachings of Lothe and the harmonic principles of Matyla Ghyka. The project of the Higher Institute of Arts was joined in different disciplines by: Lorenzo Domínguez for the sculpture section, Víctor Rebuffo and Pompeyo Audivert in engraving and Pedro Zurro de la Fuente in metalwork. Ramón Gómez Cornet and the cartoonists Lajos Szalay and Aurelio Salas also participated in this venture together with Carlos Alonso, Juan Carlos de la Motta, Eduardo Audivert, Leonor Vassena, Alfredo Portillos, Medardo Pantoja, Luis Lobo de la Vega, Mercedes Romero, Nieto Palacios and others."
msgstr "A partir de 1946, hubo un cambio en la política académica de las escuelas de Bellas Artes de Argentina, al son de las salidas políticas de profesores argentinos expulsados de otras escuelas de bellas artes como Mendoza o Buenos Aires. En 1948, se organizó el Taller de Pintura del Instituto Superior de Artes de la Universidad Nacional de Tucumán bajo la dirección de Lino Enés Spilimbergo y la dirección de Guido Parpagnoli, donde se formó un polo de artes plásticas argentinas de gran interés con los artistas más destacados: la Escuela de Muralistas de Tucumán, inspirada en las enseñanzas de Lothe y los principios armónicos de Matyla Ghyka. Al proyecto del Instituto Superior de Artes se unieron en diferentes disciplinas: Lorenzo Domínguez para la sección de escultura, Víctor Rebuffo y Pompeyo Audivert en grabado y Pedro Zurro de la Fuente en metalistería. Ramón Gómez Cornet y los caricaturistas Lajos Szalay y Aurelio Salas también participaron en esta iniciativa junto con Carlos Alonso, Juan Carlos de la Motta, Eduardo Audivert, Leonor Vassena, Alfredo Portillos, Medardo Pantoja, Luis Lobo de la Vega, Mercedes Romero, Nieto Palacios y otros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "School of Tucumán Muralists"
msgstr "Escuela de Muralistas de Tucumán"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "Florencio Molina Campos can also be located in this sector, in a type of social painting with naive elements, caricature and the \"sensitive\" use of color; and Medardo Pantoja from Tilcar, an expression of Andean painting with an indigenous and Latin American projection."
msgstr "Florencio Molina Campos también se puede ubicar en este sector, en un tipo de pintura social con elementos naïf, caricatura y el uso \"sensible\" del color; y Medardo Pantoja de Tilcar, una expresión de la pintura andina con una proyección indígena y latinoamericana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "The neorealists, critical realism of the 30s, which in some way continue the line of the Boedo Group, but with rigorous and avant-garde pictorial elements, where Pompeyo Audivert, Carlos Alonso, Lino Enea Spilimbergo, Antonio Berni, Juan Carlos Castagnino, Demetrio Urruchúa, Enrique Policastro, who appealed to the mural, to techniques and procedures such as collage, photography and montage and developed an important educational task in artistic teaching centers."
msgstr "Los neorrealistas, realismo crítico de los años 30, que de alguna manera continúan la línea del Grupo Boedo, pero con elementos pictóricos rigurosos y vanguardistas, donde Pompeyo Audivert, Carlos Alonso, Lino Enea Spilimbergo, Antonio Berni, Juan Carlos Castagnino, Demetrio Urruchúa, Enrique Policastro, que apelaron al mural, a técnicas y procedimientos como el collage, la fotografía y el montaje y desarrollaron una importante labor educativa en centros de enseñanza artística."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "The naive painters, with a painting without human or social conflicts, like Luis Centurión and Norah Borges."
msgstr "Los pintores naïfs, con una pintura sin conflictos humanos o sociales, como Luis Centurión y Norah Borges."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "Sensitive painters cultivated the expression of delicate nuances with a strong charge of subjectivity, characterized by the use of color as an emotional tool, mainly Raúl Soldi, but also Fortunato Lacámera, Miguel Carlos Victorica, Raúl Russo, Eugenio Daneri, Esteban Semino and Miguel Diomede."
msgstr "Los pintores sensibles cultivaron la expresión de matices delicados con una fuerte carga de subjetividad, caracterizada por el uso del color como herramienta emocional, principalmente Raúl Soldi, pero también Fortunato Lacámera, Miguel Carlos Victorica, Raúl Russo, Eugenio Daneri, Esteban Semino y Miguel Diomede."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "The Orión Group, with surrealist proposals, made up of Luis Barragán, Vicente Forte, Orlando Pierri and Leopoldo Presas, however, these artists identified with the postulates of social change adopted some avant-garde traits such as Berni or Spilimbergo, who experienced almost surreal moments. Others, however, such as Pompeyo Audivert, José Planas Casas and Juan Batlle Planas were “pure” exponents of this trend."
msgstr "El Grupo Orión, con propuestas surrealistas, compuesto por Luis Barragán, Vicente Forte, Orlando Pierri y Leopoldo Presas, sin embargo, estos artistas identificados con los postulados del cambio social adoptaron algunos rasgos vanguardistas como Berni o Spilimbergo, que vivieron momentos casi surrealistas. Otros, sin embargo, como Pompeyo Audivert, José Planas Casas y Juan Batlle Planas fueron exponentes “puros” de esta tendencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "The second avant-garde, in Argentine painting, developed in the 1930s, in which many of the painters of the first avant-garde evolved and changed their artistic location. Among the main pictorial groupings are:"
msgstr "La segunda vanguardia, en la pintura argentina, se desarrolló en los años 30, en la que muchos de los pintores de la primera vanguardia evolucionaron y cambiaron su ubicación artística. Entre los principales agrupamientos pictóricos están:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "A new vanguard"
msgstr "Una nueva vanguardia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "La segunda vanguardia, en la pintura argentina desarrolladas de la década del 30, en la que muchos de los pintores de la primera vanguardia evolucionaron y cambiaron de ubicación artística."
msgstr "La segunda vanguardia, en la pintura argentina desarrollada en la década del 30, en la que muchos de los pintores de la primera vanguardia evolucionaron y cambiaron de ubicación artística."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "Art from the XX century (1910-1945)"
msgstr "Arte del siglo XX (1910-1945)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324:
msgid "He died in poverty in 1870 at Boulogne-sur-Mer."
msgstr "Murió en la pobreza en 1870 en Boulogne-sur-Mer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324:
msgid "He dedicated his efforts to many different activities during his stay in Chile. He traveled through the country, invested in mines, and created a ranching estate. His first years as a drawing professor in Paris helped in forming notable artists of the time like Francisco Mandiola and Procesa Sarmiento. Along with French painter Clara Filleul, he mobilized the pictorial art in Chile and Argentina. He was elevated to a Knight of the Legion of Honor in 1857,[1] and returned to France in 1858, but his fame had vanished."
msgstr "Él dedicó sus esfuerzos a muchas actividades diferentes durante su estancia en Chile. Viajó por el país, invirtió en minas y creó una finca ganadera. Sus primeros años como profesor de dibujo en París ayudaron a formar a artistas notables de la época como Francisco Mandiola y Procesa Sarmiento. Junto con la pintora francesa Clara Filleul, movilizó el arte pictórico en Chile y Argentina. Fue elevado a Caballero de la Legión de Honor en 1857,[1] y regresó a Francia en 1858, pero su fama había desaparecido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324:
msgid "Interested in the opportunities in the newly independent Americas, Monvoisin travelled to Argentina and from there to Chile. He received an official invitation from the Chilean government to direct the Academy of Painting which was officially created on March 17, 1848. With almost no funds, he arrived at Santiago. Preceded by his fame, he was introduced to the high-class families of the capital and, in turn, to work as a successful portrait painter. His works had a decisive influence in the new Chilean society, which acquired the inclinations of European fashion, especially French."
msgstr "Interesado en las oportunidades en las recién independizadas Américas, Monvoisin viajó a Argentina y de allí a Chile. Recibió una invitación oficial del gobierno chileno para dirigir la Academia de Pintura, que fue creada oficialmente el 17 de marzo de 1848. Con casi ningún fondo, llegó a Santiago. Precedido por su fama, fue presentado a las familias de alta clase de la capital y, a su vez, a trabajar como un exitoso retratista. Sus obras tuvieron una influencia decisiva en la nueva sociedad chilena, que adquirió las inclinaciones de la moda europea, especialmente la francesa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324:
msgid "Monvoisin was born in Bordeaux. Although he initiated a career in the military by indication of his father, at the age of eighteen Monvoisin fully dedicated himself to painting. He moved from Bordeaux to Paris and was employed at the workshop of Pierre Guérin, with whom he worked in the neoclassic and mythologic themes that were center of attention by artists and scholars at the time. He studied in the Académie des Beaux-Arts of France, and his work soon earned him the support of the critics. His works achieved commercial success. He was hired by merchants, bankers and other members of the newly emerging middle-class. In 1819 he carried out his first exposition in the Museum of the Louvre. The fame he achieved in his own country earned him the Legion of Honor. After obtaining recognition in Paris, he travelled to Italy where he obtained a scholarship to study in Villa Medici in Rome."
msgstr "Monvoisin nació en Burdeos. Aunque inició una carrera en el ejército por indicación de su padre, a la edad de dieciocho años Monvoisin se dedicó por completo a la pintura. Se trasladó de Burdeos a París y fue empleado en el taller de Pierre Guérin, con quien trabajó en los temas neoclásicos y mitológicos que eran el centro de atención de artistas y académicos en ese momento. Estudió en la Académie des Beaux-Arts de Francia, y su trabajo pronto le valió el apoyo de los críticos. Sus obras lograron éxito comercial. Fue contratado por comerciantes, banqueros y otros miembros de la nueva clase media emergente. En 1819 realizó su primera exposición en el Museo del Louvre. La fama que logró en su propio país le valió la Legión de Honor. Después de obtener reconocimiento en París, viajó a Italia donde obtuvo una beca para estudiar en la Villa Medici en Roma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324:
msgid "Raymond Auguste Quinsac Monvoisin (May 31, 1790 – March 26, 1870)"
msgstr "Raymond Auguste Quinsac Monvoisin (31 de mayo de 1790 – 26 de marzo de 1870)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324:
msgid "Self portrait"
msgstr "Autorretrato"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86:
msgid "XIX century (1800-1910)"
msgstr "siglo XIX (1800-1910)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86:
msgid "xix-century-1800-1910"
msgstr "xix-century-1800-1910"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329:
msgid "In 1844 he accompanied Louis Philippe on his official trip to England, a country that he visited repeatedly. His connection with power was lasting, he made several equestrian portraits of the royal family and the circle of Emperor Napoleon III (2). Horses in the Wild shows a landscape of fenced hills with three Arabian horses. The main specimen, a splendid chestnut, exhibits all the characteristic qualities of its breed: small head, large eyes and nostrils, long, arched neck and high tail. The detail is striking, to the point that the fur on the back is worn, evidencing a frequently mounted animal. The treatment of the sunlit grass and the cloudy sky with yellow reflections on the horizon show the impact of English romantic landscaping whose elements allow Dedreux to give more character to this scene. The Madariaga-Anchorena collection had three works by the artist, a predilection not at all coincidental if we keep in mind that among the Buenos Aires upper class in the 1900s there was a manifest love for turf and the refinement of equine livestock (3)."
msgstr "En 1844 acompañó a Luis Felipe en su viaje oficial a Inglaterra, un país que visitó repetidamente. Su conexión con el poder fue duradera, hizo varios retratos ecuestres de la familia real y del círculo del emperador Napoleón III (2). Horses in the Wild muestra un paisaje de colinas cercadas con tres caballos árabes. El ejemplar principal, un espléndido castaño, exhibe todas las cualidades características de su raza: cabeza pequeña, ojos y fosas nasales grandes, cuello largo y arqueado y cola alta. El detalle es impactante, hasta el punto de que el pelaje en la espalda está desgastado, evidenciando un animal montado con frecuencia. El tratamiento de la hierba iluminada por el sol y el cielo nublado con reflejos amarillos en el horizonte muestra el impacto del paisajismo romántico inglés cuyos elementos permiten a Dedreux dar más carácter a esta escena. La colección Madariaga-Anchorena tenía tres obras del artista, una predilección nada casual si tenemos en cuenta que entre la alta sociedad de Buenos Aires en los años 1900 había un amor manifiesto por el turf y el refinamiento del ganado equino (3)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329:
msgid "His painting enjoyed great acceptance throughout his life since he specialized in one genre: horse scenes. This was a favorite among the nobility who also liked to have their portraits taken on his favorite steeds. The great reference of the genre, and fundamental in Dedreux's career, was the British George Stubbs (1724-1806) whose equine portraits immersed in the landscape were central to English art in the second half of the 18th century. After the Napoleonic wars, the passion for horse racing spread from England to France, and Dedreux was located there to satisfy this demand that added to the taste for horses in their traditional aspects: hunting and riding."
msgstr "Su pintura gozó de gran aceptación a lo largo de su vida ya que se especializó en un género: escenas de caballos. Este era un favorito entre la nobleza que también gustaba de hacerse retratar en sus caballos favoritos. La gran referencia del género, y fundamental en la carrera de Dedreux, fue el británico George Stubbs (1724-1806) cuyos retratos equinos inmersos en el paisaje fueron centrales en el arte inglés en la segunda mitad del siglo XVIII. Tras las guerras napoleónicas, la pasión por las carreras de caballos se extendió de Inglaterra a Francia, y Dedreux se ubicó allí para satisfacer esta demanda que se sumaba al gusto por los caballos en sus aspectos tradicionales: la caza y la equitación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329:
msgid "“Who doesn't know him? Who has not seen one of those countless paintings; always variants and always the same, from Horses by Alfred de Dreux?” Charles Blanc asked himself in 1860 from the pages of the Gazette des Beaux-Arts, giving an account of the fame of the recently deceased painter (1). A member of a family of artists, he was the son of an architect and nephew of Joseph Dedreux-Dorcy (1789-1874), a painter and close friend of Géricault, whose paintings of horses had a lasting impact on the young artist."
msgstr "“¿Quién no lo conoce? ¿Quién no ha visto una de esas innumerables pinturas; siempre variantes y siempre las mismas, de Caballos de Alfred de Dreux?” se preguntaba Charles Blanc en 1860 desde las páginas de la Gazette des Beaux-Arts, dando cuenta de la fama del pintor recientemente fallecido (1). Miembro de una familia de artistas, era hijo de un arquitecto y sobrino de Joseph Dedreux-Dorcy (1789-1874), un pintor y amigo cercano de Géricault, cuyas pinturas de caballos tuvieron un impacto duradero en el joven artista."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329:
msgid "Horses in Freedom"
msgstr "Caballos en Libertad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
msgid "XII to XVIII century"
msgstr "XII al XVIII siglo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
msgid "xii-to-xviii-century"
msgstr "xii-a-xviii-siglo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332:
msgid "Pierre Restany's prologue to the Paris exhibition stated: “Nicolás Uriburu is the latest conquest of this always young queen who entered the myth, they say, because she knew how to perfectly adapt her life to her whims. […] This painting is not pop: it clearly announces the advent of yeyé preciousness, the kindly sublimated quintessence of rock-art and roll-painting.” The iconography of the series, in fact, does not coincide with that which characterizes pop art: we do not see icons of cinema or music, nor products linked to the cultural industry or mass consumption. These paintings represent, through pronounced curves and a strident palette, courtesans surrounded by sheep, cats and flowers full of sensuality. However, the intense use of color (deployed earlier in the collective series) recalls the visual power of the most striking comics or advertisements. The reds, greens and yellows with almost no value modulations are cut into planes of sinuous contours and vibrant contrasts. On the other hand, if we take into account the link with the designer Pierre Cardin de García Uriburu and his wife –the then model Blanca Isabel Álvarez de Toledo–, it is feasible to think that the display of hats, headdresses and dresses refers to the glamor of the world of The couture."
msgstr "El prólogo de Pierre Restany a la exposición de París decía: “Nicolás Uriburu es la última conquista de esta reina siempre joven que entró en el mito, dicen, porque supo adaptar perfectamente su vida a sus caprichos. […] Esta pintura no es pop: anuncia claramente la llegada de la preciosidad yeyé, la amable quintesencia sublimada del rock-art y la pintura roll.” La iconografía de la serie, de hecho, no coincide con la que caracteriza el pop art: no vemos íconos del cine o la música, ni productos vinculados a la industria cultural o al consumo masivo. Estas pinturas representan, a través de curvas pronunciadas y una paleta estridente, cortesanas rodeadas de ovejas, gatos y flores llenas de sensualidad. Sin embargo, el intenso uso del color (desplegado anteriormente en la serie colectiva) recuerda el poder visual de los cómics o anuncios más llamativos. Los rojos, verdes y amarillos con casi ninguna modulación de valor están cortados en planos de contornos sinuosos y contrastes vibrantes. Por otro lado, si tenemos en cuenta el vínculo con el diseñador Pierre Cardin de García Uriburu y su esposa –la entonces modelo Blanca Isabel Álvarez de Toledo–, es factible pensar que la exhibición de sombreros, tocados y vestidos se refiere al glamour del mundo de la alta costura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332:
msgid "In 1965, García Uriburu had been awarded in the drawing section of the Braque Prize. The reward for this contest organized by the French Embassy consisted of a scholarship that took the artist to Paris towards the end of that year. The Three Graces is part of the series about Marie Antoinette and the favorites of the court of Louis XV, painted in France and exhibited at the Iris Clert gallery in February 1967. In Greek mythology, the Graces are associated with the Muses and the god of music, Apollo. Since ancient times they have been represented, usually in threes, naked and dancing hand in hand. The three Graces constitute a theme dear to the history of art, from imperial Rome to Botticelli, Rubens and Boucher, since these deities of charm and beauty had been given the gift of exquisite appearance. García Uriburu claims to have been inspired by the three De Mailly-Nesle sisters, favorites of the king and, from that background, influential on the political scene. The artist remembers having made, also in 1967, another version of this same painting with a blue background instead of green, which was acquired by a family from Ostend, Belgium."
msgstr "En 1965, García Uriburu había sido premiado en la sección de dibujo del Premio Braque. La recompensa de este concurso organizado por la Embajada Francesa consistía en una beca que llevó al artista a París hacia finales de ese año. Las Tres Gracias forma parte de la serie sobre María Antonieta y las favoritas de la corte de Luis XV, pintada en Francia y expuesta en la galería Iris Clert en febrero de 1967. En la mitología griega, las Gracias están asociadas con las Musas y el dios de la música, Apolo. Desde la antigüedad han sido representadas, generalmente de tres en tres, desnudas y bailando de la mano. Las tres Gracias constituyen un tema querido en la historia del arte, desde la Roma imperial hasta Botticelli, Rubens y Boucher, ya que estas deidades del encanto y la belleza habían recibido el don de una apariencia exquisita. García Uriburu afirma haberse inspirado en las tres hermanas De Mailly-Nesle, favoritas del rey y, a partir de ese fondo, influyentes en la escena política. El artista recuerda haber hecho, también en 1967, otra versión de esta misma pintura con un fondo azul en lugar de verde, que fue adquirida por una familia de Ostende, Bélgica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332:
msgid "It is not possible to pass in front of the Three Graces without it attracting our gaze. The press of the time expressed it this way: “García Uriburu's work is an explosion of joy. With something of the frivolous and gallant spirit of the painters of the 18th century, his contemporary satire could be said, his large panels develop graceful bucolic scenes, in which images of favorites and sheep are intermingled. The columnist was referring to the Buenos Aires exhibition that in October 1968 brought together some 50 paintings by Nicolás García Uriburu at the Rubbers gallery. It was a colorful return after a two-year stay in Paris. The exhibition was sponsored by the Museum of Modern Art of Buenos Aires and the artist had just received the Unique Prize for Painting at the National Salon in 1968 with the oil painting The Three Graces."
msgstr "No es posible pasar frente a las Tres Gracias sin que atraiga nuestra mirada. La prensa de la época lo expresaba así: “La obra de García Uriburu es una explosión de alegría. Con algo del espíritu frívolo y galante de los pintores del siglo XVIII, se podría decir que su sátira contemporánea, sus grandes paneles desarrollan escenas bucólicas graciosas, en las que se entremezclan imágenes de favoritos y ovejas. El columnista se refería a la exposición de Buenos Aires que en octubre de 1968 reunió unas 50 pinturas de Nicolás García Uriburu en la galería Rubbers. Fue un colorido regreso tras una estancia de dos años en París. La exposición fue patrocinada por el Museo de Arte Moderno de Buenos Aires y el artista acababa de recibir el Premio Único de Pintura en el Salón Nacional de 1968 con la pintura al óleo Las Tres Gracias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332:
msgid "Las tres gracias"
msgstr "Las tres gracias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "It is difficult to place her work within a certain trend. From a first position referring to social issues, she created her own imaginary, until leading to a symbolic expressionism centered on an original mythology of space."
msgstr "Es difícil encajar su trabajo dentro de una tendencia concreta. Desde una primera posición referida a temas sociales, creó su propio imaginario, hasta llegar a un expresionismo simbólico centrado en una mitología original del espacio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "In 1982 she created the Forner-Bigatti Foundation."
msgstr "En 1982 creó la Fundación Forner-Bigatti."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "A member of the Royal Society of Arts of England, she received important awards including the Gold Medal at the International Exhibition, Paris 1937; the First National Prize for Painting at the National Hall, Buenos Aires, 1942; the Palanza Prize, Buenos Aires 1947; the Grand Prize of Honor at the National Hall, Buenos Aires, 1956; the Grand Prize of Honor at the IKA American Art Biennial, Córdoba, 1962; the Juan B. Castagnino Foundation Award, Rosario, 1979 and she was awarded by the National Fund for the Arts in 1987."
msgstr "Miembro de la Royal Society of Arts de Inglaterra, recibió importantes premios incluyendo la Medalla de Oro en la Exposición Internacional, París 1937; el Primer Premio Nacional de Pintura en el Salón Nacional, Buenos Aires, 1942; el Premio Palanza, Buenos Aires 1947; el Gran Premio de Honor en el Salón Nacional, Buenos Aires, 1956; el Gran Premio de Honor en la Bienal de Arte Americano IKA, Córdoba, 1962; el Premio de la Fundación Juan B. Castagnino, Rosario, 1979 y fue galardonada por el Fondo Nacional de las Artes en 1987."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "In her extensive career, she held numerous personal and collective exhibitions both in our country and abroad. Her works appear in the most important museums in Argentina and abroad (USA, Canada, Mexico, Brazil, Portugal, Uruguay, etc.)."
msgstr "En su extensa carrera, realizó numerosas exposiciones personales y colectivas tanto en nuestro país como en el extranjero. Sus obras aparecen en los museos más importantes de Argentina y en el extranjero (EE.UU., Canadá, México, Brasil, Portugal, Uruguay, etc.)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "In 1936 she married Alfredo Bigatti, whom she had met in Buenos Aires and frequented in Europe."
msgstr "En 1936 se casó con Alfredo Bigatti, a quien había conocido en Buenos Aires y con quien había estado en Europa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "She was born in Buenos Aires on April 22, 1902 and died in the same city on June 10, 1988. She graduated from the National Academy of Fine Arts as a drawing teacher in 1922. She comes into contact with the group of painters and sculptors based in Paris, later known as The Paris Group."
msgstr "Nació en Buenos Aires el 22 de abril de 1902 y murió en la misma ciudad el 10 de junio de 1988. Se graduó de la Academia Nacional de Bellas Artes como profesora de dibujo en 1922. Entra en contacto con el grupo de pintores y escultores radicados en París, conocido más tarde como el Grupo de París."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "Raquel Forner (1902 – 1988)"
msgstr "Raquel Forner (1902 – 1988)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "Bañista"
msgstr "Bañista"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "XX century (1910-1945)"
msgstr "XX siglo (1910-1945)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "xx-century-1910-1945"
msgstr "xx-siglo-1910-1945"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "In 2006, the Municipal Council of Rosario honored her by naming her \"Outstanding Post Mortem Artist\", and the Rosario Municipal Publishing House launched a book about her, which includes \"Mirror in Shadow\" (1927), the only book by the artist published during her lifetime. , a selection of the rest of his poetry, and a gallery of portraits that make up the heritage of museums in El Trébol, Rosario, Santa Fe, Paraná and Buenos Aires, and private collections."
msgstr "En 2006, el Ayuntamiento de Rosario la honró nombrándola \"Artista Destacada Post Mortem\", y la Editorial Municipal de Rosario lanzó un libro sobre ella, que incluye \"Espejo en Sombra\" (1927), el único libro de la artista publicado durante su vida, una selección del resto de su poesía, y una galería de retratos que forman parte del patrimonio de los museos de El Trébol, Rosario, Santa Fe, Paraná y Buenos Aires, y colecciones privadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "Emilia Bertolé as an artist is a symbol for the culture of Rosario. Her art represents the powerful attack of a woman who lived linked to a world of men. She was admired as a painter, but also for the sensuality of her hands, her sweetness and her striking beauty."
msgstr "Emilia Bertolé como artista es un símbolo de la cultura de Rosario. Su arte representa el poderoso ataque de una mujer que vivió vinculada a un mundo de hombres. Fue admirada como pintora, pero también por la sensualidad de sus manos, su dulzura y su belleza impactante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "Among them, those ordered by President Hipólito Irigoyen in 1923 stand out, one of which today is part of the collection of the National Historical Museum. Along with her work as a painter, she developed her vocation for writing, publishing in 1927 her first book of poetry titled \"Mirror in Shadows.\" She was a member of both the literary elite that met at the Café Tortoni in Buenos Aires and the Anaconda group, chaired by Horacio Quiroga. With the Revolution of 1930, her career was affected as her commissions decreased. Therefore, she had to carry out other types of activities. She collaborated with illustrations for the newspaper La Capital and the magazine El Hogar. In addition, she made the drawings for a series of notebooks titled Women of America. In 1937 she resumed her participation in the Rosario Salon, exhibiting Nude and Self-Portrait. Among other activities she carried out, in 1925 she participated as a jury at the Salon d'Automne along with Alfredo Guido and Emilio Ortiz Grognet, a member of the CMBA. She obtained recognitions such as: Gold Medal, Mateo Casella Academy 1904, and Second Prize Municipality of Buenos Aires 1921. In 1944 she returned to her hometown to care for her mother until 1949, the year of her death. Emilia Bertolé died two months later, on July 25, 1949, at 53 years of age."
msgstr "Entre ellos, destacan los encargos realizados por el presidente Hipólito Irigoyen en 1923, uno de los cuales hoy forma parte de la colección del Museo Histórico Nacional. Junto a su labor como pintora, desarrolló su vocación por la escritura, publicando en 1927 su primer libro de poesía titulado \"Espejo en Sombras.\" Fue miembro tanto de la élite literaria que se reunía en el Café Tortoni de Buenos Aires como del grupo Anaconda, presidido por Horacio Quiroga. Con la Revolución de 1930, su carrera se vio afectada ya que sus encargos disminuyeron. Por lo tanto, tuvo que llevar a cabo otros tipos de actividades. Colaboró con ilustraciones para el periódico La Capital y la revista El Hogar. Además, realizó los dibujos para una serie de cuadernos titulados Mujeres de América. En 1937 reanudó su participación en el Salón de Rosario, exhibiendo Desnudo y Autorretrato. Entre otras actividades que realizó, en 1925 participó como jurado en el Salon d'Automne junto a Alfredo Guido y Emilio Ortiz Grognet, miembro de la CMBA. Obtuvo reconocimientos como: Medalla de Oro, Academia Mateo Casella 1904, y Segundo Premio Municipalidad de Buenos Aires 1921. En 1944 regresó a su ciudad natal para cuidar de su madre hasta 1949, año de su fallecimiento. Emilia Bertolé murió dos meses después, el 25 de julio de 1949, a los 53 años de edad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "Initially, her painting was characterized by a certain affiliation with symbolism, especially with the style of Eugene Carriere. This symbolist conception of art constituted a derivation of Romanticism, which can be seen in a contemplative and melancholic attitude on the part of the artists. In those years, Bertolé created dense atmospheres, especially in pastels, where she fused the contours of the figures into the backgrounds often decorated with modernist motifs. She dedicated herself primarily to painting portraits, of which she was commissioned in abundance while she resided in Buenos Aires."
msgstr "Inicialmente, su pintura se caracterizaba por una cierta afiliación al simbolismo, especialmente con el estilo de Eugene Carriere. Esta concepción simbolista del arte constituía una derivación del Romanticismo, que se puede ver en una actitud contemplativa y melancólica por parte de los artistas. En esos años, Bertolé creó atmósferas densas, especialmente en pasteles, donde fusionaba los contornos de las figuras en los fondos a menudo decorados con motivos modernistas. Se dedicó principalmente a pintar retratos, de los cuales recibió encargos en abundancia mientras residía en Buenos Aires."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "Argentine plastic artist, portraitist and poet. Friend of Alfonsina Storni and Horacio Quiroga, a prominent figure of Buenos Aires bohemia in the 1920s. She was born in El Trébol, province of Santa Fe, in 1898. Then her family moved to Rosario, where she received a scholarship from the newspaper Patria degli Italiani to study drawing and painting at the Domético Morelli Academy, together with Alfredo Guido and Augusto Schiavoni. During the 1920s she settled in Buenos Aires."
msgstr "Artista plástica argentina, retratista y poeta. Amiga de Alfonsina Storni y Horacio Quiroga, una figura destacada de la bohemia porteña en los años 1920. Nació en El Trébol, provincia de Santa Fe, en 1898. Luego su familia se mudó a Rosario, donde recibió una beca del periódico Patria degli Italiani para estudiar dibujo y pintura en la Academia Domético Morelli, junto a Alfredo Guido y Augusto Schiavoni. Durante los años 1920 se estableció en Buenos Aires."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "Retrato de mi madre"
msgstr "Retrato de mi madre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547:
msgid "The exhibition, curated by the director of the National Archaeological Museum of Taranto (MArTA), Eva Degl'Innocenti, and the researcher Lorenzo Mancini, will bring together ceramic vessels, statuettes, helmets, coins, gold jewelry, goldsmith's pieces and objects linked to the cult of the dead, war and the ritual of theater, belonging to the collections of this Italian institution, one of the most important museums of its kind in the world."
msgstr "La exposición, comisariada por la directora del Museo Arqueológico Nacional de Taranto (MArTA), Eva Degl'Innocenti, y el investigador Lorenzo Mancini, reunirá recipientes de cerámica, estatuillas, cascos, monedas, joyas de oro, piezas de orfebrería y objetos vinculados al culto de los muertos, la guerra y el ritual del teatro, pertenecientes a las colecciones de esta institución italiana, uno de los museos más importantes de su tipo en el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547:
msgid "The National Museum of Fine Arts, together with the Italian Embassy in Argentina and the Istituto Italiano di Cultura of Buenos Aires, opens to the public on Wednesday, December 7, the exhibition “Treasures of the National Archaeological Museum of Taranto. Greeks and other ancient civilizations of Southern Italy”, which will present 60 pieces exhibited for the first time in our country in room 33 on the first floor."
msgstr "El Museo Nacional de Bellas Artes, junto con la Embajada de Italia en Argentina y el Istituto Italiano di Cultura de Buenos Aires, abre al público el miércoles 7 de diciembre la exposición “Tesoros del Museo Arqueológico Nacional de Taranto. Griegos y otras civilizaciones antiguas del Sur de Italia”, que presentará 60 piezas exhibidas por primera vez en nuestro país en la sala 33 en la primera planta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547:
msgid "60 pieces from the Italian collection are on display, telling the story of the only Greek colony in the Apulia region, founded in 701 BC. C, and the ancient civilizations that inhabited it."
msgstr "60 piezas de la colección italiana están en exhibición, contando la historia de la única colonia griega en la región de Apulia, fundada en el 701 a.C., y las antiguas civilizaciones que la habitaron."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547:
msgid "Archaeological treasures of Taranto"
msgstr "Tesoros arqueológicos de Taranto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Some of the most scathing and serious images of him, the result of a visit to London, appeared in L'Illustration. He also illustrated the novels of Honoré de Balzac and The Wandering Jew by Eugène Sue."
msgstr "Algunas de las imágenes más mordaces y serias de él, resultado de una visita a Londres, aparecieron en L'Illustration. También ilustró las novelas de Honoré de Balzac y El judío errante de Eugène Sue."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Most of his best work appeared in Le Charivari. He had been invited by the editor François Caboche to draw for the magazine. Gavarni had never drawn caricatures and was reluctant to accept the request, but was persuaded to submit some drawings for his approval. He did so and they were accepted, but he did not care about the subtitles that the magazine's editors had added. From then on, he began writing his own. This was the beginning of the Boites aux lettres series."
msgstr "La mayor parte de su mejor trabajo apareció en Le Charivari. Había sido invitado por el editor François Caboche a dibujar para la revista. Gavarni nunca había dibujado caricaturas y era reacio a aceptar la solicitud, pero fue persuadido para enviar algunos dibujos para su aprobación. Lo hizo y fueron aceptados, pero no le importaban los subtítulos que los editores de la revista habían añadido. A partir de entonces, comenzó a escribir los suyos propios. Este fue el comienzo de la serie Boites aux lettres."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Gavarni followed his interests and began a series of lithographed sketches in which he portrayed the most striking characteristics, weaknesses and vices of the various classes of French society. The typographical explanations attached to his drawings were brief, but energetic and humorous, if sometimes trivial, and suited to the particular themes. At first he limited himself to the study of Parisian customs, more especially those of Parisian youth."
msgstr "Gavarni siguió sus intereses y comenzó una serie de bocetos litografiados en los que retrataba las características más llamativas, debilidades y vicios de las diversas clases de la sociedad francesa. Las explicaciones tipográficas adjuntas a sus dibujos eran breves, pero enérgicas y humorísticas, aunque a veces triviales, y adecuadas a los temas particulares. Al principio se limitó al estudio de las costumbres parisinas, más especialmente las de la juventud parisina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "At that time, Gavarni was barely thirty years old. His sharp and ingenious drawings gave these generally ordinary and unartistic figures a lifelike appearance and expression that soon earned him a name in fashion circles. He gradually gave more attention to this more enjoyable work and eventually gave up working as an engineer to become the editor of the magazine Les Gens du monde."
msgstr "En ese momento, Gavarni apenas tenía treinta años. Sus dibujos agudos e ingeniosos le daban a estas figuras generalmente ordinarias y poco artísticas una apariencia y expresión realista que pronto le valieron un nombre en los círculos de la moda. Poco a poco, prestó más atención a este trabajo más agradable y finalmente dejó de trabajar como ingeniero para convertirse en el editor de la revista Les Gens du monde."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "His first published drawings of him were for the Journal des Modes magazine."
msgstr "Sus primeros dibujos publicados fueron para la revista Journal des Modes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Gavarni's father, Sulpice Chevalier, was from a family line of Burgundian coopers. Paul began working as a mechanical worker in a machine factory, but realized that to progress in his profession, he had to know how to draw; Consequently, in his free time in the afternoons, he took drawing classes. He devoted his special attention to architectural and mechanical drawing and worked in surveying and cartography, which led to him obtaining a position in the Government Ordnance Department as a draftsman. It was not until he was thirty that he turned his attention to his own vocation as an artist."
msgstr "El padre de Gavarni, Sulpice Chevalier, era de una familia de toneleros de Borgoña. Paul comenzó a trabajar como obrero mecánico en una fábrica de máquinas, pero se dio cuenta de que para progresar en su profesión tenía que saber dibujar; por lo tanto, en su tiempo libre por las tardes, tomó clases de dibujo. Prestó especial atención al dibujo arquitectónico y mecánico y trabajó en topografía y cartografía, lo que le llevó a obtener un puesto en el Departamento de Artillería del Gobierno como dibujante. No fue hasta que cumplió treinta años que dirigió su atención hacia su propia vocación como artista."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Au Mont de piété, Paul Gavarni. Paul Gavarni was the pseudonym of Sulpice Guillaume Chevalier, a French illustrator born in Paris."
msgstr "Au Mont de piété, Paul Gavarni. Paul Gavarni era el seudónimo de Sulpice Guillaume Chevalier, un ilustrador francés nacido en París."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "From March 29 to June 18, 2023"
msgstr "Del 29 de marzo al 18 de junio de 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Dibujos italianos"
msgstr "Dibujos italianos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Navigators From March 29, 2023 to June 18, 2023"
msgstr "Navegantes Del 29 de marzo de 2023 al 18 de junio de 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "In August 2013, an exhibition by the Association of merchants of the Casale di Meta (NA) in Naples displayed many of his sketches and works."
msgstr "En agosto de 2013, una exposición de la Asociación de comerciantes del Casale di Meta (NA) en Nápoles mostró muchos de sus bocetos y obras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Edoardo De Martino died in London in 1912."
msgstr "Edoardo De Martino murió en Londres en 1912."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "He was a Marine painter in Ordinary to King Edward VII, often accompanying him on his naval tours, and was appointed an Honorary Commander of the Royal Victorian Order (CVO) in the 1902 Birthday Honours, receiving the decoration from the King at Sandringham House on November 9, 1902."
msgstr "Era un pintor marino en la Corte del Rey Eduardo VII, a menudo lo acompañaba en sus giras navales, y fue nombrado Comandante Honorario de la Orden Victoriana Real (CVO) en los Honores de Cumpleaños de 1902, recibiendo la decoración del Rey en Sandringham House el 9 de noviembre de 1902."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Since 1905 onward, he has also painted many Italian naval ships. He made a number of paintings during his travels, including of the Brazilian coast."
msgstr "Desde 1905 en adelante, también ha pintado muchos barcos de guerra italianos. Hizo una serie de pinturas durante sus viajes, incluyendo la costa brasileña."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "He was born in Meta di Sorrento. He served as an officer in the Italian Navy, but by age thirty, influenced by members of the School of Resina, he turned to painting, first in Naples. He gained fame in London, where his depictions of famous British naval victories and ships were highly prized, including by Queen Victoria. He has painted depictions of the naval battles of Trafalgar, of the Nile, and of Cape San Vincenzo."
msgstr "Nació en Meta di Sorrento. Sirvió como oficial en la Marina Italiana, pero a los treinta años, influenciado por miembros de la Escuela de Resina, se dedicó a la pintura, primero en Nápoles. Ganó fama en Londres, donde sus representaciones de famosas victorias navales británicas y barcos eran muy valoradas, incluso por la Reina Victoria. Ha pintado representaciones de las batallas navales de Trafalgar, del Nilo y de Cabo San Vincenzo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Edoardo Federico De Martino (March 29, 1838 – May 12, 1912) was an Italian painter, active in South America and London as a painter of warships and naval battles."
msgstr "Edoardo Federico De Martino (29 de marzo de 1838 – 12 de mayo de 1912) fue un pintor italiano, activo en América del Sur y Londres como pintor de buques de guerra y batallas navales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Admiral Brown arriving in port by Eduardo de Martino (Italian, 1838-1912)"
msgstr "El almirante Brown llegando al puerto por Eduardo de Martino (italiano, 1838-1912)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547:
msgid "From October 25, 2022 to February 25, 2023"
msgstr "Del 25 de octubre de 2022 al 25 de febrero de 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Navegantes"
msgstr "Navegantes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Italian drawings From March 29, 2023 to June 18, 2023"
msgstr "Dibujos italianos Del 29 de marzo de 2023 al 18 de junio de 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Most of his works were signed."
msgstr "La mayoría de sus obras estaban firmadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "His works were equally successful in England, where he exhibited them since 1878. Likewise, his works achieved high prices in the United States."
msgstr "Sus obras fueron igualmente exitosas en Inglaterra, donde las exhibió desde 1878. Asimismo, sus obras alcanzaron altos precios en los Estados Unidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "He was a founding member of the Society of French Artists."
msgstr "Él fue un miembro fundador de la Sociedad de Artistas Franceses."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Van Marcke's first exhibition at the Paris Salon was in 1857 and he was quickly ranked as the greatest animal painter. He won awards in 1857, 1869 and 1870. He was distinguished with the Legion of Honor in 1872.1"
msgstr "La primera exposición de Van Marcke en el Salón de París fue en 1857 y rápidamente fue considerado el mejor pintor de animales. Ganó premios en 1857, 1869 y 1870. Fue distinguido con la Legión de Honor en 1872.1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Vaches dans Paysage National Museum of Fine Arts (Argentina)."
msgstr "Vacas en el Museo Nacional de Bellas Artes (Argentina)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Van Marcke left Sèvres and began his animal studies at the imperial farm of Villeneuve de Etand and Grignon. Then, after having worked in Brittany, he settled in Normandy, at Bouttencourt in the valley of the river Bresle. The landscape characteristics of this land were of utmost importance for the development of his talent. In his works, the cows and the landscape were worked with great knowledge, through compositions of great harmony."
msgstr "Van Marcke dejó Sèvres y comenzó sus estudios de animales en la granja imperial de Villeneuve de Etand y Grignon. Luego, después de haber trabajado en Bretaña, se estableció en Normandía, en Bouttencourt, en el valle del río Bresle. Las características paisajísticas de esta tierra fueron de suma importancia para el desarrollo de su talento. En sus obras, las vacas y el paisaje fueron trabajados con gran conocimiento, a través de composiciones de gran armonía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "It was at Sèvres that Van Marcke, who was also a painter-decorator of porcelain work, formed an association with Troyon, the great animalist painter. Troyon discovered Van Marcke's talent and advised him on his career, in such a way that the young painter ended up following in his footsteps."
msgstr "Fue en Sèvres donde Van Marcke, que también era un pintor-decorador de trabajos en porcelana, formó una asociación con Troyon, el gran pintor animalista. Troyon descubrió el talento de Van Marcke y le aconsejó sobre su carrera, de tal manera que el joven pintor acabó siguiendo sus pasos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Emile van Marcke De Lummen (Sèvres, August 20, 1827 - Hyères, December 24, 1890) was a French painter and engraver of the Barbizon School of the 19th century."
msgstr "Emile van Marcke De Lummen (Sèvres, 20 de agosto de 1827 - Hyères, 24 de diciembre de 1890) fue un pintor y grabador francés de la Escuela de Barbizon del siglo XIX."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547:
msgid "exhibitions"
msgstr "Exposiciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Cows in a landscape by Emile van Marcke (1827–1890)"
msgstr "Vacas en un paisaje de Emile van Marcke (1827–1890)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "From October 12, 2022 to February 1, 2023"
msgstr "Del 12 de octubre de 2022 al 1 de febrero de 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "El gaúcho y el Sur"
msgstr "El gaúcho y el Sur"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Renaissance to Romanticism From March 29, 2023 to June 18, 2023"
msgstr "Renacimiento al Romanticismo Del 29 de marzo de 2023 al 18 de junio de 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Exhibition"
msgstr "Exposición"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Towards the summer of 1884, Tomás García Sampedro invited him to visit the Asturian town of Muros del Nalón. On successive summer trips, both painters, in the company of other students and friends, dedicated themselves to natural painting around the municipality, giving rise to the \"colony of Muros\", a plenary collective, among whose participants, in addition to García Sampedro, There were Heliodoro Guillén Pedemonti, Campuzano, Perea, Lhardy, Francisco Alcántara, Maximino Peña Muñoz, Vicente Bas, Tomás Muñoz Lucena, Luis Romea, Luis Bertodano, Antonio Cordero, Ángel Andrade, Marcelina Poncela, Rafael de la Torre, Adolfo Marín, in addition to other more veteran painters such as Manuel Domínguez and José Robles."
msgstr "Hacia el verano de 1884, Tomás García Sampedro lo invitó a visitar la localidad asturiana de Muros del Nalón. En sucesivos viajes de verano, ambos pintores, en compañía de otros estudiantes y amigos, se dedicaron a la pintura natural por el municipio, dando lugar a la 'colonia de Muros', una colectiva plenaria, entre cuyos participantes, además de García Sampedro, estaban Heliodoro Guillén Pedemonti, Campuzano, Perea, Lhardy, Francisco Alcántara, Maximino Peña Muñoz, Vicente Bas, Tomás Muñoz Lucena, Luis Romea, Luis Bertodano, Antonio Cordero, Ángel Andrade, Marcelina Poncela, Rafael de la Torre, Adolfo Marín, además de otros pintores más veteranos como Manuel Domínguez y José Robles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Established in Madrid, Plasencia would become the portrait painter of Kings Alfonso XII and María de las Mercedes. He also excelled in religious painting. As deputy director of the artistic work of San Francisco the Great, in addition to participating in the decoration of the main dome of the temple, he was in charge of the paintings of the chapel called the Order of Charles III, whose sketches are preserved in the Museum of the Meadow. Also in Madrid, he participated in the decoration of the Café de Fornos, the palace of the Marquis of Linares and was a founding member and president of the Círculo de Bellas Artes."
msgstr "Establecido en Madrid, Plasencia se convertiría en el pintor de retratos de los Reyes Alfonso XII y María de las Mercedes. También destacó en la pintura religiosa. Como subdirector de la obra artística de San Francisco el Grande, además de participar en la decoración de la cúpula principal del templo, se encargó de las pinturas de la capilla llamada la Orden de Carlos III, cuyos bocetos se conservan en el Museo del Prado. También en Madrid, participó en la decoración del Café de Fornos, el palacio del Marqués de Linares y fue miembro fundador y presidente del Círculo de Bellas Artes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "He was born on July 17, 1846 in the Guadalajara town of Cañizar. Son of a rural doctor, he was orphaned in his adolescence. Under the protection of successive heroes, he noted 1 he traveled to Madrid and entered the Academy of Fine Arts of San Fernando, being part of the first class of pensioners for the Spanish Academy of Fine Arts in Rome. His definitive accolade in academic circles was achieved with Origin of the Roman Republic, with which he obtained a first medal at the National Exhibition of 1878 and a third medal and grand cross of the Legion of Honor at the Universal Exhibition in Paris that same year."
msgstr "Nació el 17 de julio de 1846 en el pueblo de Cañizar, en Guadalajara. Hijo de un médico rural, quedó huérfano en su adolescencia. Bajo la protección de héroes sucesivos, anotó 1 que viajó a Madrid y entró en la Academia de Bellas Artes de San Fernando, siendo parte de la primera clase de pensionados de la Academia Española de Bellas Artes en Roma. Su reconocimiento definitivo en círculos académicos lo logró con Origen de la República Romana, con el que obtuvo una primera medalla en la Exposición Nacional de 1878 y una tercera medalla y gran cruz de la Legión de Honor en la Exposición Universal de París ese mismo año."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Casto Plasencia y Maestro (Cañizar, July 17, 1846-Madrid, May 18, 1890) was a Spanish painter. He practiced historical painting, portraiture, painting of customs, decorative painting and large murals, with a later evolution towards painting from life that would lead him to create the artistic colony of Muros dedicated to plenary landscaping."
msgstr "Casto Plasencia y Maestro (Cañizar, 17 de julio de 1846-Madrid, 18 de mayo de 1890) fue un pintor español. Practicó la pintura histórica, el retrato, la pintura de costumbres, la pintura decorativa y grandes murales, con una evolución posterior hacia la pintura del natural que lo llevaría a crear la colonia artística de Muros dedicada al paisajismo pleno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "The milkmaid of Casto Plasencia (1846–1890)"
msgstr "La lechera de Casto Plasencia (1846–1890)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "From March 27 to July 29, 2023"
msgstr "Del 27 de marzo al 29 de julio de 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Renacimiento al Romanticismo"
msgstr "Renacimiento al Romanticismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71:
msgid "Arte Argentino"
msgstr "Arte Argentino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71:
msgid "arte-argentino"
msgstr "arte-argentino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71:
msgid "Another important pictorial record of prehistory is located in the north of Córdoba and constitutes one of the pictographic testimonies with the highest density of images in the world, with more than 35,000 pictographs located in the Colorado, Veladero, Intihuasi and Desmonte hills."
msgstr "Otro importante registro pictórico de la prehistoria se encuentra en el norte de Córdoba y constituye uno de los testimonios pictográficos con la mayor densidad de imágenes del mundo, con más de 35,000 pictografías ubicadas en las colinas de Colorado, Veladero, Intihuasi y Desmonte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71:
msgid "In Argentina, there is the Cueva de las Manos, one of the masterpieces of Paleolithic painting in the Pinturas River, in the Province of Santa Cruz. They have been declared by UNESCO as part of the World Heritage Site.1"
msgstr "En Argentina, está la Cueva de las Manos, una de las obras maestras de la pintura paleolítica en el río Pinturas, en la provincia de Santa Cruz. Han sido declaradas por la UNESCO como parte del sitio de Patrimonio Mundial.1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71:
msgid "The third decade of the 20th century represented a fundamental stage for the development of painting, with great events related to new aesthetic orientations taking place. It is for this reason that the period between 1920 and 1930 is considered the period of formation of modern Argentine painting, having exponents such as Antonio Berni, Gyula Kosice - founder of the Madí Movement, the New Argentine Figuration movement -, Raúl Soldi and Leon Ferrari; and exponents of popular painting such as Florencio Molina Campos and Benito Quinquela Martín."
msgstr "La tercera década del siglo XX representó una etapa fundamental para el desarrollo de la pintura, con grandes eventos relacionados con nuevas orientaciones estéticas. Es por esta razón que el periodo entre 1920 y 1930 se considera el periodo de formación de la pintura moderna argentina, teniendo exponentes como Antonio Berni, Gyula Kosice - fundador del Movimiento Madí, el movimiento de Nueva Figuración Argentina -, Raúl Soldi y León Ferrari; y exponentes de la pintura popular como Florencio Molina Campos y Benito Quinquela Martín."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71:
msgid "The painting of Argentina is all the pictorial production carried out in the territory of Argentina during all the centuries. Like its sculpture, Argentine painting draws on innovative styles with European and Amerindian influences."
msgstr "La pintura de Argentina es toda la producción pictórica realizada en el territorio de Argentina durante todos los siglos. Me gusta su escultura, la pintura argentina gusta de estilos innovadores con influencias europeas y amerindias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92:
msgid "collection"
msgstr "recolección"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71:
msgid "Vast panorama, with works by its greatest representatives"
msgstr "Amplio panorama, con obras de sus mayores representantes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71:
msgid "Argentinian Art"
msgstr "Arte Argentino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
msgid "masterpieces"
msgstr "obras maestras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
msgid "Instead of Venus this figure seems to be one of those “women in distress” noted by Gloria Groom in Redon's late work, such as Andromeda and Angelica, both saved from a dragon by Perseus and Roger respectively. The indeterminate background of this painting, with its cloud of white, gray and blue in the upper area, corresponds perfectly with those compositions, for example with Roger and Angelica, ca. 1910 (The Museum of Modern Art, New York) exhibited at the Armory Show in 1913."
msgstr "En lugar de Venus, esta figura parece ser una de esas “mujeres en apuros” mencionadas por Gloria Groom en la obra tardía de Redon, como Andrómeda y Angélica, ambas salvadas de un dragón por Perseo y Roger respectivamente. El fondo indeterminado de esta pintura, con su nube de blanco, gris y azul en la parte superior, corresponde perfectamente con esas composiciones, por ejemplo con Roger y Angélica, ca. 1910 (El Museo de Arte Moderno, Nueva York) exhibido en el Armory Show en 1913."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
msgid "The origin of his fear or resistance seems to be the circular shape on the right (half the size of the figure) that resembles more an insect or one of the underwater monsters painted by Redon than the recognizable flowers and leaves on the left. This interpretation is based on the use of black to outline and fill part of this shape, a color associated by Redon with the fantastic world of his first charcoals and lithographs."
msgstr "El origen de su miedo o resistencia parece ser la forma circular a la derecha (la mitad del tamaño de la figura) que se asemeja más a un insecto o a uno de los monstruos submarinos pintados por Redon que a las flores y hojas reconocibles a la izquierda. Esta interpretación se basa en el uso del negro para contornear y rellenar parte de esta forma, un color que Redon asocia con el mundo fantástico de sus primeros carboncillos y litografías."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
msgid "These aspects, however, are the only ones that would justify the title of The Bath of Venus. The figure is not naked, it appears (barely) clothed and lacks another attribute inherent to the goddess of love. Her movement does not correspond to a bathing scene and the character demonstrates a hesitation unworthy of someone born from the sea. With both arms extended forward and her head back, she appears to move from right to left as if she were running away from something – in a position relatively similar to that of the drawing Female Nude (Bridgestone Museum, Tokyo)."
msgstr "Estos aspectos, sin embargo, son los únicos que justificarían el título de El Baño de Venus. La figura no está desnuda, parece (apenas) vestida y carece de otro atributo inherente a la diosa del amor. Su movimiento no corresponde a una escena de baño y el personaje demuestra una vacilación indigna de alguien nacido del mar. Con ambos brazos extendidos hacia adelante y la cabeza hacia atrás, parece moverse de derecha a izquierda como si estuviera huyendo de algo – en una posición relativamente similar a la del dibujo Desnudo Femenino (Museo Bridgestone, Tokio)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
msgid "The original title of this painting may have been given by Redon, since the work was apparently purchased from the artist without intermediaries. The touches of blue and green in the lower right area of the cloth can be considered a representation of water, and the figure's headdress can evoke a mythological character."
msgstr "El título original de esta pintura puede haber sido dado por Redon, ya que la obra fue aparentemente comprada al artista sin intermediarios. Los toques de azul y verde en la parte inferior derecha de la tela pueden considerarse una representación del agua, y el tocado de la figura puede evocar a un personaje mitológico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
msgid "Commentary on 'Le bain de Vénus'"
msgstr "Comentario sobre 'Le bain de Vénus'"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
msgid "El baño de Venus"
msgstr "El baño de Venus"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
msgid "Explore the masterpieces of all time on display"
msgstr "Explora las obras maestras de todos los tiempos en exhibición"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74:
msgid "Masterpieces"
msgstr "Obras maestras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Paul Marvin Rudolph (October 23, 1918 – August 8, 1997) was an American architect and the chair of Yale University's Department of Architecture for six years, known for his use of reinforced concrete and highly complex floor plans. His most famous work is the Yale Art and Architecture Building (A&A Building), a spatially-complex Brutalist concrete structure. He is one of the modernist architects considered an early practitioner of the Sarasota School of Architecture."
msgstr "Paul Marvin Rudolph (23 de octubre de 1918 – 8 de agosto de 1997) fue un arquitecto estadounidense y el presidente del Departamento de Arquitectura de la Universidad de Yale durante seis años, conocido por su uso de hormigón armado y planos de planta altamente complejos. Su obra más famosa es el Edificio de Arte y Arquitectura de Yale (A&A Building), una estructura de hormigón brutalista espacialmente compleja. Es uno de los arquitectos modernistas considerados un practicante temprano de la Escuela de Arquitectura de Sarasota."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Paul Marvin Rudolph was an American architect and the chair of Yale University's Department of Architecture for six years, known for his use of reinforced concrete and highly complex floor plans."
msgstr "Paul Marvin Rudolph fue un arquitecto estadounidense y el presidente del Departamento de Arquitectura de la Universidad de Yale durante seis años, conocido por su uso del hormigón armado y planos de planta altamente complejos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Paul Rudolph"
msgstr "Paul Rudolph"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Kahn created a style that was monumental and monolithic; his heavy buildings for the most part do not hide their weight, their materials, or the way they are assembled. He was awarded the AIA Gold Medal and the RIBA Gold Medal. At the time of his death he was considered by some as \"America's foremost living architect.\""
msgstr "Kahn creó un estilo que era monumental y monolítico; sus edificios pesados, en su mayoría, no ocultan su peso, sus materiales ni la forma en que están ensamblados. Se le otorgó la AIA Gold Medal y la RIBA Gold Medal. En el momento de su muerte, algunos lo consideraban como \"el arquitecto vivo más destacado de América\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Louis Isadore Kahn (born Itze-Leib Schmuilowsky; March 5 [O.S. February 20] 1901 – March 17, 1974) was an Estonian-born American architect based in Philadelphia. After working in various capacities for several firms in Philadelphia, he founded his own atelier in 1935. While continuing his private practice, he served as a design critic and professor of architecture at Yale School of Architecture from 1947 to 1957. From 1957 until his death, he was a professor of architecture at the School of Design at the University of Pennsylvania."
msgstr "Louis Isadore Kahn (nacido Itze-Leib Schmuilowsky; 5 de marzo [O.S. 20 de febrero] de 1901 – 17 de marzo de 1974) fue un arquitecto estadounidense nacido en Estonia y radicado en Filadelfia. Después de trabajar en varias capacidades para varias empresas en Filadelfia, fundó su propio taller en 1935. Mientras continuaba con su práctica privada, se desempeñó como crítico de diseño y profesor de arquitectura en la Escuela de Arquitectura de Yale desde 1947 hasta 1957. Desde 1957 hasta su muerte, fue profesor de arquitectura en la Escuela de Diseño de la Universidad de Pensilvania."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Louis Isadore Kahn was an Estonian-born American architect based in Philadelphia. After working in various capacities for several firms in Philadelphia, he founded his own atelier in 1935."
msgstr "Louis Isadore Kahn fue un arquitecto estadounidense nacido en Estonia, con sede en Filadelfia. Después de trabajar en varias capacidades para varias empresas en Filadelfia, fundó su propio taller en 1935."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Louis Kahn"
msgstr "Louis Kahn"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Alison Smithson published a novel A Portrait of the Female Mind as a Young Girl in 1966."
msgstr "Alison Smithson publicó una novela A Portrait of the Female Mind as a Young Girl en 1966."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Of their three children, Simon, Samantha and Soraya, one, Simon, is an architect."
msgstr "De sus tres hijos, Simon, Samantha y Soraya, uno, Simon, es arquitecto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Peter and Alison had met at Durham, and they married in 1949. In the same year they both joined the architecture department of the London County Council as Temporary Technical Assistants before establishing their own partnership in 1950."
msgstr "Peter y Alison se conocieron en Durham, y se casaron en 1949. En el mismo año, ambos se unieron al departamento de arquitectura del London County Council como Asistentes Técnicos Temporales antes de establecer su propia sociedad en 1950."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Alison studied architecture at King's College, Durham in Newcastle (later the Newcastle University School of Architecture, Planning and Landscape), then part of the University of Durham, between 1944 and 1949. Peter studied architecture at the same university between 1939 and 1948, along with a programme in the Department of Town Planning, also at King's, between 1946 and 1948. His studies were interrupted by war, and from 1942 he served in the Madras Sappers and Miners in India and Burma."
msgstr "Alison estudió arquitectura en King's College, Durham en Newcastle (más tarde la Escuela de Arquitectura, Planificación y Paisaje de la Universidad de Newcastle), que entonces formaba parte de la Universidad de Durham, entre 1944 y 1949. Peter estudió arquitectura en la misma universidad entre 1939 y 1948, junto con un programa en el Departamento de Planificación Urbana, también en King's, entre 1946 y 1948. Sus estudios se interrumpieron por la guerra, y desde 1942 sirvió en los Zapadores y Mineros de Madrás en India y Birmania."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Peter was born in Stockton-on-Tees in County Durham, north-east England, and Alison Margaret Gill was born in Sheffield, West Riding of Yorkshire."
msgstr "Peter nació en Stockton-on-Tees en el condado de Durham, al noreste de Inglaterra, y Alison Margaret Gill nació en Sheffield, West Riding de Yorkshire."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Education and personal lives"
msgstr "Educación y vidas personales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Alison Margaret Smithson (22 June 1928 – 14 August 1993) and Peter Denham Smithson (18 September 1923 – 3 March 2003) were English architects who together formed an architectural partnership, and are often associated with the New Brutalism, especially in architectural and urban theory."
msgstr "Alison Margaret Smithson (22 de junio de 1928 – 14 de agosto de 1993) y Peter Denham Smithson (18 de septiembre de 1923 – 3 de marzo de 2003) fueron arquitectos ingleses que juntos formaron una asociación arquitectónica, y a menudo se les asocia con el New Brutalism, especialmente en la arquitectura y la teoría urbana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Alison M. Smithson and Peter D. Smithson were English architects who together formed an architectural partnership, and are associated with the Brutalism, especially in architectural and urban theory."
msgstr "Alison M. Smithson y Peter D. Smithson fueron arquitectos ingleses que juntos formaron una sociedad arquitectónica, y están asociados con el Brutalismo, especialmente en la teoría arquitectónica y urbana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Alison and Peter Smithson"
msgstr "Alison y Peter Smithson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "architects"
msgstr "arquitectos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Le Corbusier also designed well-known furniture such as the LC4 Chaise Lounge Chair, and the ALC-3001 chair. Both made with leather with metal framing. They are all simple, modern, and functional."
msgstr "Le Corbusier también diseñó muebles conocidos como la silla de chaise longue LC4 y la silla ALC-3001. Ambas están hechas de cuero con un armazón de metal. Son todas simples, modernas y funcionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Le Corbusier remains a controversial figure. Some of his urban planning ideas have been criticized for their indifference to pre-existing cultural sites, societal expression, and equality, and his alleged ties with fascism, antisemitism, and eugenics, and the dictator Benito Mussolini have resulted in some continuing contention."
msgstr "Le Corbusier sigue siendo una figura controvertida. Algunas de sus ideas de planificación urbana han sido criticadas por su indiferencia hacia los sitios culturales preexistentes, la expresión social y la igualdad, y sus supuestos vínculos con el fascismo, el antisemitismo y la eugenesia, y el dictador Benito Mussolini han resultado en cierta controversia continua."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "On 17 July 2016, seventeen projects by Le Corbusier in seven countries were inscribed in the list of UNESCO World Heritage Sites as The Architectural Work of Le Corbusier, an Outstanding Contribution to the Modern Movement."
msgstr "El 17 de julio de 2016, diecisiete proyectos de Le Corbusier en siete países fueron inscritos en la Lista de Patrimonio Mundial de la UNESCO como La obra arquitectónica de Le Corbusier, una contribución sobresaliente al movimiento moderno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Dedicated to providing better living conditions for the residents of crowded cities, Le Corbusier was influential in urban planning, and was a founding member of the Congrès International d'Architecture Moderne (CIAM). Le Corbusier prepared the master plan for the city of Chandigarh in India, and contributed specific designs for several buildings there, especially the government buildings."
msgstr "Dedicado a proporcionar mejores condiciones de vida para los residentes de ciudades abarrotadas, Le Corbusier fue influyente en el urbanismo, y fue miembro fundador del Congrès International d'Architecture Moderne (CIAM). Le Corbusier preparó el plan maestro para la ciudad de Chandigarh en India, y contribuyó con diseños específicos para varios edificios allí, especialmente los edificios gubernamentales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Charles-Édouard Jeanneret (6 October 1887 – 27 August 1965), known as Le Corbusier (UK: /lə kɔːrˈbjuːzieɪ/lə kor-BEW-zee-ay, US: /lə ˌkɔːrbuːˈzjeɪ, -ˈsjeɪ/lə KOR-boo-ZYAY, -SYAY, French: [lə kɔʁbyzje]), was a Swiss-French architect, designer, painter, urban planner, writer, and one of the pioneers of what is now regarded as modern architecture. He was born in Switzerland and became a French citizen in 1930. His career spanned five decades, and he designed buildings in Europe, Japan, India, and North and South America. He considered that \"the roots of modern architecture are to be found in Viollet-le-Duc\"."
msgstr "Charles-Édouard Jeanneret (6 de octubre de 1887 – 27 de agosto de 1965), conocido como Le Corbusier (Reino Unido: /lə kɔːrˈbjuːzieɪ/lə kor-BEW-zee-ay, EE. UU.: /lə ˌkɔːrbuːˈzjeɪ, -ˈsjeɪ/lə KOR-boo-ZYAY, -SYAY, francés: [lə kɔʁbyzje]), fue un arquitecto, diseñador, pintor, urbanista, escritor y uno de los pioneros de lo que ahora se considera arquitectura moderna. Nació en Suiza y se convirtió en ciudadano francés en 1930. Su carrera abarcó cinco décadas, y diseñó edificios en Europa, Japón, India y América del Norte y del Sur. Consideraba que \"las raíces de la arquitectura moderna se encuentran en Viollet-le-Duc\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Charles-Édouard Jeanneret, known as Le Corbusier, was a Swiss-French architect, designer, painter, urban planner, writer, and one of the pioneers of what is now regarded as modern architecture."
msgstr "Charles-Édouard Jeanneret, conocido como Le Corbusier, fue un arquitecto, diseñador, pintor, urbanista, escritor suizo-francés y uno de los pioneros de lo que ahora se considera arquitectura moderna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Le Corbusier"
msgstr "Le Corbusier"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "At our blog, we aim to provide insightful and engaging content for our readers on a variety of topics. We strive to cover everything from lifestyle and travel to technology and business. Our team of writers is passionate about their craft and dedicated to providing readers with the latest and most informative news and trends."
msgstr "En nuestro blog, tenemos como objetivo ofrecer contenido interesante y atractivo para nuestros lectores sobre una variedad de temas. Nos esforzamos por cubrir todo, desde estilo de vida y viajes hasta tecnología y Business. Nuestro equipo de escritores es apasionado por su oficio y está dedicado a proporcionar a los lectores las noticias y tendencias más recientes e informativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Welcome to our blog's \"About Page\"! We believe that every website should have a well-written \"About Page\" to introduce the team behind it, share its mission, and provide a glimpse into what readers can expect from its content."
msgstr "¡Bienvenido a la Página \"Acerca de\" de nuestro blog! Creemos que cada sitio debería tener una \"Página Acerca de\" bien escrita para presentar al equipo detrás de él, compartir su misión y ofrecer un vistazo a lo que los lectores pueden esperar de su contenido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=6:
msgid "A paragraph about the author's preferences and the blog directions and programs. RAW is a WordPress blog theme design inspired by the Brutalist concepts from the homonymous Architectural movement."
msgstr "Un párrafo sobre las preferencias del autor y las direcciones y programas del blog. RAW es un tema del blog de WordPress diseñado inspirado en los conceptos brutalistas del movimiento arquitectónico homónimo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "By Denys Lasdun"
msgstr "Por Denys Lasdun"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "National Theatre in London"
msgstr "Teatro Nacional en Londres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "by Kallmann Mckinnell & Knowles"
msgstr "por Kallmann Mckinnell & Knowles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "Boston City Hall in US"
msgstr "El Ayuntamiento de Boston en EE. UU."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "by Alison and Peter Smithson"
msgstr "por Alison y Peter Smithson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Robin Hood Gardens in London"
msgstr "Robin Hood Gardens en Londres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "by Moshe Safdie"
msgstr "por Moshe Safdie"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Habitat 67 in Montreal"
msgstr "Habitat 67 en Montreal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/2023/04/06/basic-query_thumb/:
msgid "query_thumb"
msgstr "consulta_thumb"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/2023/04/06/cover-query_cover/:
msgid "query_cover"
msgstr "consulta_fondo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=324:
msgid "Query_basic"
msgstr "consulta_básico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Coordinates: 42°21 '37.16\"N 71°3'28.68\"W"
msgstr "Coordenadas: 42°21 '37.16\"N 71°3'28.68\"W"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "The architects designed City Hall as divided into three sections, aesthetically and also by use. The lowest portion of the building, the brick-faced base, which is partially built into a hillside, consists of four levels of the departments of city government, where the public has wide access. The brick largely transfers over to the exterior of this section, and it is joined by materials such as quarry tile inside. The use of these terra cotta products relates to the building's location on one of the original slopes of Boston, expressed in the open, brick-paved plaza, and also to historic Boston's brick architecture, seen in the adjoining Sears Crescent block and the Blackstone Block buildings across Congress Street."
msgstr "Los arquitectos diseñaron el Ayuntamiento dividido en tres secciones, estéticamente y también por uso. La parte más baja del edificio, la base de ladrillo, que está parcialmente construida en una ladera, consiste en cuatro niveles de los departamentos del gobierno de la ciudad, donde el público tiene un amplio acceso. El ladrillo se transfiere en gran medida al exterior de esta sección, y se une a materiales como las baldosas de cantera en el interior. El uso de estos productos de terracota se relaciona con la ubicación del edificio en una de las pendientes originales de Boston, expresada en la plaza abierta pavimentada de ladrillo, y también con la arquitectura de ladrillo del Boston histórico, vista en el bloque adyacente de Sears Crescent y los edificios de Blackstone Block al otro lado de Congress Street."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Many of the elements in the design have been seen as abstractions of classical design elements, such as the coffers and the architrave above the concrete columns. Kallmann, McKinnell, and Knowles collaborated with two other Boston architectural firms and one engineering firm to form the \"Architects and Engineers for the Boston City Hall\" as the entity responsible for construction, which took place from 1963 to 1968."
msgstr "Muchos de los elementos en el diseño han sido vistos como abstracciones de elementos de diseño clásico, como los casetones y el arquitrabe sobre las columnas de hormigón. Kallmann, McKinnell y Knowles colaboraron con otras dos firmas de arquitectura de Boston y una firma de ingeniería para formar los \"Arquitectos e Ingenieros para el Ayuntamiento de Boston\" como la entidad responsable de la construcción, que tuvo lugar desde 1963 hasta 1968."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "At a time when monumentality was typically considered an appropriate attribute for governmental architecture, the architects sought to create a bold statement of modern civic democracy, placed within the historic city of Boston. While the architects looked to precedents by Le Corbusier, especially the monastery of Sainte Marie de La Tourette, with its cantilevered upper floors, exposed concrete structure, and a similar interpretation of public and private spaces, they also drew from the example of Medieval and Renaissance Italian town halls and public spaces, as well as from the bold granite structures of 19th-century Boston (including Alexander Parris' Quincy Market immediately to the east)."
msgstr "En una época en la que la monumentalidad se consideraba típicamente un atributo apropiado para la arquitectura gubernamental, los arquitectos buscaron crear una declaración audaz de la democracia cívica moderna, situada en la histórica ciudad de Boston. Mientras los arquitectos se inspiraban en precedentes de Le Corbusier, especialmente el monasterio de Sainte Marie de La Tourette, con sus pisos superiores voladizos, estructura de hormigón expuesto y una interpretación similar de los espacios públicos y privados, también tomaron como ejemplo los ayuntamientos y espacios públicos italianos de la Edad Media y el Renacimiento, así como las audaces estructuras de granito de Boston del siglo XIX (incluido el Quincy Market de Alexander Parris, justo al este)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Boston City Hall was designed by Gerhard Kallmann, a Columbia University professor, and Michael McKinnell, a Columbia graduate student, (who co-founded Kallmann McKinnell & Knowles). In 1962 they won an international, two-stage design competition for the building. Their design, selected from 256 entries by a jury of prominent architects and businessmen, departed from the more conventional designs of most of the other entries (typified by pure geometrical forms clad with sleek curtain walls) to introduce an articulated structure that expressed the internal functions of the buildings in rugged, cantilevered concrete forms. While hovering over the broad brick plaza, the City Hall was designed to create an open and accessible place for the city's government, with the most heavily used public activities all located on the lower levels directly connected to the plaza. The major civic spaces, including the Council chamber, library, and Mayor's office, were one level up, and the administrative offices were housed above these, behind the repetitive brackets of the top floors."
msgstr "El Ayuntamiento de Boston fue diseñado por Gerhard Kallmann, un profesor de la Universidad de Columbia, y Michael McKinnell, un estudiante de posgrado de Columbia, (quienes cofundaron Kallmann McKinnell & Knowles). En 1962 ganaron un concurso internacional de diseño en dos etapas para el edificio. Su diseño, seleccionado entre 256 propuestas por un jurado de arquitectos y empresarios destacados, se apartó de los diseños más convencionales de la mayoría de las otras propuestas (caracterizados por formas geométricas puras revestidas con elegantes muros cortina) para introducir una estructura articulada que expresaba las funciones internas de los edificios en formas de concreto robustas y voladizas. Mientras mantenía (el ratón) encima de la amplia plaza de ladrillo, el Ayuntamiento fue diseñado para crear un lugar abierto y accesible para el gobierno de la ciudad, con las actividades públicas más utilizadas ubicadas en los niveles inferiores, directamente conectados a la plaza. Los principales espacios cívicos, incluyendo la sala del Consejo, la biblioteca y la oficina del Alcalde, estaban un nivel más arriba, y las oficinas administrativas se encontraban encima de estas, detrás de los soportes repetitivos de los pisos superiores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "About the Design"
msgstr "Acerca del Diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "The building has been subject to widespread public condemnation, and is sometimes called one of the world's ugliest buildings. Calls for the structure to be demolished have been regularly made even before construction was finished. Architects and critics considered it to be excellent work, with one poll finding that professional architects describe Boston City Hall as one of the ten proudest achievements of American architecture."
msgstr "El edificio ha sido objeto de una amplia condena pública, y a veces se le llama uno de los edificios más feos del mundo. Se han hecho regularmente llamados para que la estructura sea demolida incluso antes de que se terminara la construcción. Los arquitectos y críticos lo consideran un excelente trabajo, con un sondeo que revela que los arquitectos profesionales describen el Ayuntamiento de Boston como uno de los diez logros más orgullosos de la arquitectura americana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Together with the surrounding plaza, City Hall is part of the Government Center complex. This project constituted a major urban redesign effort in the 1960s, as Boston demolished an area of substandard housing and businesses."
msgstr "Junto con la plaza circundante, el Ayuntamiento es parte del complejo del Centro de Gobierno. Este proyecto constituyó un importante esfuerzo de rediseño urbano en los años 60, ya que Boston demolió un área de viviendas y negocios en condiciones deficientes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "It is a controversial and prominent example of Brutalist architecture, part of the modernist movement. It was designed by the architecture firms Kallmann McKinnell & Knowles and Campbell, Aldrich & Nulty, with LeMessurier Consultants as engineers."
msgstr "Es un ejemplo controvertido y destacado de la arquitectura brutalista, parte del movimiento modernista. Fue diseñado por las firmas de arquitectura Kallmann McKinnell & Knowles y Campbell, Aldrich & Nulty, con LeMessurier Consultants como ingenieros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Boston City Hall is the seat of city government of Boston, Massachusetts. It includes the offices of the mayor of Boston and the Boston City Council. The current hall was built in 1968 to assume the functions of the Old City Hall."
msgstr "El Ayuntamiento de Boston es la sede del gobierno de la ciudad de Boston, Massachusetts. Incluye las oficinas del alcalde de Boston y del Concejo Municipal de Boston. El ayuntamiento actual fue construido en 1968 para asumir las funciones del Antiguo Ayuntamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "by J. Lynn and I. Smith"
msgstr "por J. Lynn e I. Smith"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Park Hill, Sheffield, UK"
msgstr "Park Hill, Sheffield, Reino Unido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "For 24 hours around September 20th, there will be at least one A12 somewhere around the world running in a virtual relay."
msgstr "Durante 24 horas alrededor del 20 de septiembre, habrá al menos un A12 en algún lugar del mundo corriendo en un relevo virtual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Join!"
msgstr "¡Únete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.local/?page_id=816:
msgid "Latest"
msgstr "Última"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this. As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Esta es una página de ejemplo. Es diferente de una entrada de blog porque se quedará en un solo lugar y aparecerá en la navegación de tu sitio (en la mayoría de los temas). La mayoría de las personas comienzan con una Página \"Acerca de\" que los presenta a los posibles visitantes del sitio. Podría decir algo como esto. Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu Escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "That I lived under the government of my lord and father, who would take away from me all pride and vainglory, and reduce me to that conceit and opinion that it was not impossible for a prince to live in the court without a troop of guards and followers, extraordinary apparel, such and such torches and statues, and other like particulars of state and magnificence; but that a man may reduce and contract himself almost to the state of a private man, and yet for all that not to become the more base and remiss in those public matters and affairs, wherein power and authority is requisite."
msgstr "Que viví bajo el gobierno de mi señor y padre, quien me quitaría todo orgullo y vanidad, y me reduciría a esa concepción y opinión de que no era imposible que un príncipe viviera en la corte sin un grupo de guardias y seguidores, vestimenta extraordinaria, tales y tales antorchas y estatuas, y otros detalles similares de estado y magnificencia; sino que un hombre puede reducirse y contraerse casi al estado de un hombre privado, y aun así no volverse más bajo y negligente en esos asuntos y asuntos públicos, en los cuales se requiere poder y autoridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "Hello, this is my new website"
msgstr "Hola, este es mi nuevo web"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage/:
msgid "I’m a photographer and art director based in Manchester, United Kingdom. When I’m not shooting weddings and portraits, you can find me posting on Instagram. Currently available for hire."
msgstr "Soy fotógrafo y director de arte con base en Manchester, Reino Unido. Cuando no estoy haciendo fotos de bodas y retratos, me puedes encontrar publicando en Instagram. Actualmente disponible para contratar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage/:
msgid "Homepage with a small, rounded image"
msgstr "Página de inicio con una imagen pequeña y redondeada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/:
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage/:
msgid "pages"
msgstr "Páginas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/:
msgid "Designed with WordPress"
msgstr "Diseñado con WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/:
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/:
msgid "X"
msgstr "X"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/:
msgid "Get in Touch"
msgstr "Ponte en contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/:
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "I’m a photographer and art director based in Manchester, United Kingdom. When I’m not shooting weddings and portraits, you can find me posting on Instagram. Currently available for hire."
msgstr "Soy fotógrafo y director de arte con sede en Manchester, Reino Unido. Cuando no estoy haciendo fotos de bodas y retratos, me puedes encontrar publicando en Instagram. Actualmente disponible para contratar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/:
msgid "Homepage with a full height image"
msgstr "Página de inicio con una imagen a toda altura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Stay tuned for more updates as we continue to push the boundaries of innovation at Handy. Our commitment to providing top-notch services and staying at the forefront of technological advancements remains unwavering. Join us in shaping the future of home improvement, where innovation meets craftsmanship."
msgstr "Stay tuned for Más updates as we continue to push the boundaries of innovation at Handy. Our commitment to providing top-notch services and staying at the forefront of technological advancements remains unwavering. Join us in shaping the future of home improvement, where innovation meets craftsmanship."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "At the core of our innovations is a commitment to our customers. This section will highlight how Handy is shaping its services based on customer feedback and evolving needs. We believe in being not just a service provider but a true partner in your home improvement journey."
msgstr "En el núcleo de nuestras innovaciones está un compromiso con nuestros clientes. Esta sección destacará cómo Handy está moldeando sus servicios en función de la retroalimentación de los clientes y las necesidades en evolución. Creemos en ser no solo un proveedor de servicios, sino un verdadero socio en tu viaje de mejora del hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Customer-Centric Approach: Shaping Services Around Your Needs"
msgstr "Enfoque Centrado en el Cliente: Modelando Servicios en Torno a Tus Necesidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "In this section, we'll shine a spotlight on the improved processes that streamline our services. From the moment you book online to the final task completion, Handy has refined its workflows to ensure a seamless and efficient experience for our customers. Learn how these enhancements are making home improvement projects more accessible and hassle-free."
msgstr "En esta sección, destacaremos los procesos mejorados que agilizan nuestros servicios. Desde el momento en que reservas en línea hasta la finalización de la tarea, Handy ha refinado sus flujos de trabajo para garantizar una experiencia fluida y eficiente para nuestros clientes. Descubre cómo estas mejoras están haciendo que los proyectos de mejora del hogar sean más accesibles y sin complicaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Enhanced Processes: Efficiency Redefined"
msgstr "Procesos Mejorados: Eficiencia Redefinida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Discover how Handy is integrating smart home technology into our services. From automated solutions to smart security features, we're committed to making your home not just functional but also technologically advanced. Learn how these innovations are transforming the way we approach repairs and renovations, offering you a more connected and convenient living experience."
msgstr "Descubre cómo Handy está integrando la tecnología de hogar inteligente en nuestros servicios. Desde soluciones automatizadas hasta características de seguridad inteligentes, estamos comprometidos a hacer que tu hogar no solo sea funcional, sino también tecnológicamente avanzado. Aprende cómo estas innovaciones están transformando la forma en que abordamos las reparaciones y renovaciones, ofreciéndote una experiencia de vida más conectada y conveniente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Smart Home Integration: Seamlessly Connecting Your Living Space"
msgstr "Integración de Hogar Inteligente: Conectando Sin Problemas Tu Espacio Vital"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Explore the state-of-the-art tools that are now at the forefront of our service delivery. We'll delve into how these technological advancements enhance efficiency, precision, and overall service quality. Handy is investing in the latest tools to ensure that every project is executed with the highest level of craftsmanship."
msgstr "Explora las herramientas de última generación que ahora están a la vanguardia de nuestra entrega de servicios. Profundizaremos en cómo estos avances tecnológicos mejoran la eficiencia, la precisión y la calidad general del servicio. Handy está invirtiendo en las herramientas más recientes para asegurar que cada proyecto se ejecute con el más alto nivel de artesanía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Technological Breakthroughs: Tools of Tomorrow"
msgstr "Avances Tecnológicos: Herramientas del Mañana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "At Handy, we believe in constant evolution to meet the dynamic needs of our customers. This section will showcase the introduction of new services aimed at providing more comprehensive solutions for your home. From specialized renovations to advanced repair techniques, Handy is committed to pushing the boundaries of what's possible in the world of home improvement."
msgstr "En Handy, creemos en la constante evolución para satisfacer las necesidades dinámicas de nuestros clientes. Esta sección será una Exposición de la introducción de nuevos servicios destinados a proporcionar soluciones más completas para tu hogar. Desde renovaciones especializadas hasta técnicas de reparación avanzadas, Handy se compromete a ampliar los límites de lo que es posible en el mundo de la mejora del hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Revolutionizing Services: A Glimpse into the Future of Home Improvement"
msgstr "Revolucionando los Servicios: Una Mirada al Futuro de la Mejora del Hogar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Embark on a journey of discovery as we unveil the latest innovations at Handy, designed to elevate your home improvement experience. From groundbreaking services to cutting-edge technological advancements, we're excited to share how Handy is shaping the future of the handyman industry."
msgstr "Embárcate en un viaje de descubrimiento mientras desvelamos las últimas innovaciones en Handy, diseñadas para elevar tu experiencia de mejora del hogar. Desde servicios innovadores hasta avances tecnológicos de vanguardia, estamos emocionados de compartir cómo Handy está moldeando el futuro de la industria del bricolaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Explore the cutting-edge services and technological updates Handy has introduced. From new tools to improved processes, this post will keep your audience informed about the latest innovations shaping the handyman industry."
msgstr "Explora los servicios de vanguardia y las actualizaciones tecnológicas que Handy ha introducido. Desde nuevas herramientas hasta procesos mejorados, esta publicación mantendrá a tu audiencia informada sobre las últimas innovaciones que están dando forma a la industria de los manitas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Handy's Latest Service Offerings and Technological Advancements"
msgstr "Las últimas ofertas de servicios y avances tecnológicos de Handy"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Elevate your living space with Handy's tips for creating a home sanctuary. Let our experts guide you in transforming your surroundings into a haven of peace and relaxation. Stay tuned for more insights and inspiration on enhancing your living experience."
msgstr "Eleva tu espacio vital con los consejos de Handy para crear un santuario en casa. Deja que nuestros expertos te guíen en la transformación de tu entorno en un refugio de paz y relajación. Mantente atento para más detalles e inspiración sobre cómo mejorar tu experiencia de vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Create personalized retreats within your home that cater to your specific relaxation needs. Whether it's a cozy reading nook, a meditation corner, or a spa-inspired bathroom, Handy's expertise can help you design spaces tailored to your preferences. Transform your home into a haven that caters to your well-being."
msgstr "Crea retiros personalizados dentro de tu hogar que se adapten a tus necesidades específicas de relajación. Ya sea un rincón acogedor para leer, un espacio para meditar o un baño inspirado en un spa, la experiencia de Handy puede ayudarte a diseñar espacios a medida de tus preferencias. Transformar tu hogar en un refugio que atienda tu bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Personalized Retreats"
msgstr "Retiros Personalizados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Your furniture plays a significant role in creating a comfortable living space. Explore Handy's recommendations for choosing and arranging furnishings that prioritize both style and comfort. A well-furnished space invites relaxation, making it easy to unwind after a long day."
msgstr "Tu mobiliario juega un papel significativo en la creación de un espacio vital cómodo. Explora las recomendaciones de Handy para elegir y organizar los muebles que priorizan tanto el estilo como la comodidad. Un espacio bien amueblado invita a la relajación, haciendo que sea fácil desconectar después de un largo día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Comfortable Furnishings"
msgstr "Mobiliario Cómodo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "The right lighting can transform the mood of your home. Explore Handy's tips for incorporating ambient lighting that promotes relaxation. From soft, warm hues to strategically placed fixtures, our experts can guide you in creating a soothing atmosphere that adapts to different times of the day."
msgstr "La iluminación adecuada puede transformar el ambiente de tu hogar. Explora los consejos de Handy para incorporar iluminación ambiental que promueva la relajación. Desde tonos suaves y cálidos hasta accesorios colocados estratégicamente, nuestros expertos pueden guiarte en la creación de una atmósfera relajante que se adapte a diferentes momentos del día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Lighting for Ambiance"
msgstr "Iluminación para la Ambiencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Introduce nature into your living space to enhance relaxation. Handy can assist in incorporating greenery, whether it's through indoor plants or creating an outdoor oasis. Plants not only add a touch of nature but also contribute to improved air quality, creating a healthier and more serene environment."
msgstr "Introduce la naturaleza en tu espacio vital para mejorar la relajación. Handy puede ayudarte a incorporar vegetación, ya sea a través de plantas de interior o creando un oasis al aire libre. Las plantas no solo añaden un toque de naturaleza, sino que también contribuyen a mejorar la calidad del aire, creando un ambiente más saludable y sereno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Incorporating Greenery"
msgstr "Incorporando Vegetación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "A cluttered space can clutter the mind. Explore Handy's organizational tips to streamline your living area. From smart storage solutions to decluttering strategies, our experts can guide you in creating an organized and harmonious environment. A well-organized space not only looks better but also fosters a sense of calmness."
msgstr "Un espacio desordenado puede desordenar la mente. Explora los consejos de organización de Handy para optimizar tu área de vida. Desde soluciones de almacenamiento inteligentes hasta estrategias para deshacerte del desorden, nuestros expertos pueden guiarte en la creación de un entorno organizado y armonioso. Un espacio bien organizado no solo se ve mejor, sino que también fomenta una sensación de calma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Organization and Decluttering"
msgstr "Organización y Despeje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Begin your journey towards a more relaxing home by considering the design elements that promote tranquility. Opt for calming color schemes, soft textures, and clutter-free spaces. Handy's expert touch can help transform your living space into a haven of peace, ensuring every corner contributes to a sense of serenity."
msgstr "Comienza tu viaje hacia un hogar más relajante considerando los elementos de diseño que promueven la tranquilidad. Opta por combinaciones de colores calmantes, texturas suaves y espacios sin desorden. El toque experto de Handy puede ayudar a transformar tu espacio vital en un refugio de paz, asegurando que cada rincón contribuya a una sensación de serenidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Designing Tranquility"
msgstr "Diseñando la Tranquilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Discover how home improvements and repairs can contribute to creating a serene and comfortable living environment. Delve into tips on decor, organization, and incorporating relaxation into your daily life."
msgstr "Descubre cómo las mejoras y reparaciones en el hogar pueden contribuir a crear un ambiente de vida sereno y cómodo. Profundiza en consejos sobre decoración, organización e incorporar la relajación en tu vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Share insights on how home improvements and repairs can contribute to creating a serene and comfortable living environment. Offer tips on decor, organization, and incorporating relaxation into daily life."
msgstr "Comparte detalles sobre cómo las mejoras y reparaciones en el hogar pueden contribuir a crear un ambiente de vida sereno y cómodo. Ofrece consejos sobre decoración, organización e incorporar la relajación en la vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=94:
msgid "Creating a Home Sanctuary: Tips for a Relaxing Living Space"
msgstr "Creando un Santuario en Casa: Consejos para un Espacio de Vida Relajante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Prepare your home for the colder months with these essential maintenance tips. By addressing insulation, plumbing, and other key areas, you can fortify your home against winter's challenges. Handy is here to support you with expert guidance and professional services. Stay tuned for more insights on home maintenance and improvement."
msgstr "Prepara tu hogar para los meses más fríos con estos consejos de mantenimiento esenciales. Al dirigirse a la aislamiento, fontanería y otras áreas clave, puedes fortalecer tu hogar contra los desafíos del invierno. Handy está aquí para apoyarte con orientación experta y servicios profesionales. Mantente atento para más detalles sobre el mantenimiento y la mejora del hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Check the sealant around windows and doors for signs of wear and tear. Well-sealed openings prevent drafts and keep your home warm. If you notice any deterioration, consider resealing or caulking. Handy's team can handle this task efficiently, ensuring your home remains cozy and energy-efficient."
msgstr "Revisa el sellador alrededor de ventanas y puertas en busca de signos de desgaste. Las aberturas bien selladas evitan corrientes de aire y mantienen tu hogar cálido. Si notas algún deterioro, considera volver a sellar o aplicar masilla. El equipo de Handy puede encargarse de esta tarea de manera eficiente, asegurando que tu hogar siga siendo acogedor y eficiente en energía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Exterior Sealant Inspection"
msgstr "Inspección de Sellador Exterior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Inspect your roof for any damaged or missing shingles. Winter weather can exacerbate existing issues, leading to leaks and water damage. Handy's professionals can conduct a thorough roof inspection, addressing any concerns and fortifying your home against the elements."
msgstr "Inspecciona tu techo en busca de tejas dañadas o faltantes. El clima invernal puede agravar problemas existentes, provocando filtraciones y daños por agua. Los profesionales de Handy pueden realizar una inspección exhaustiva del techo, dirigiéndose a cualquier preocupación y fortaleciendo tu hogar contra los elementos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Roof Integrity"
msgstr "Integridad del Tejado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Keep your gutters clear of debris to avoid ice dams and water damage. Handy can assist in gutter cleaning and maintenance, ensuring proper drainage and preventing potential issues caused by clogged gutters during winter storms."
msgstr "Mantén tus canalones limpios de escombros para evitar represas de hielo y daños por agua. Handy puede ayudarte con la limpieza y el mantenimiento de los canalones, asegurando un drenaje adecuado y previniendo problemas potenciales causados por canalones obstruidos durante las tormentas invernales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Gutter Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de canalones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Frozen pipes are a common winter woe. Safeguard your plumbing by insulating exposed pipes, especially those in unheated areas. Disconnect garden hoses and turn off exterior water sources. If you're unsure about winterizing your plumbing, Handy's experts can guide you through the process, preventing costly damage due to frozen pipes."
msgstr "Las tuberías congeladas son un problema común en invierno. Protege tu fontanería aislando las tuberías expuestas, especialmente las que están en áreas no calefaccionadas. Desconecta las mangueras de jardín y apaga las fuentes de agua exteriores. Si no estás seguro de cómo preparar tu fontanería para el invierno, los expertos de Handy pueden guiarte a través del proceso, evitando daños costosos debido a tuberías congeladas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Plumbing Precautions"
msgstr "Precauciones de fontanería"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Before the winter chill sets in, schedule a maintenance check for your heating system. Change filters regularly, ensuring efficient airflow. If you have a fireplace, have it inspected and cleaned by a professional. Handy's technicians are well-versed in heating system maintenance, providing peace of mind that your home will stay warm throughout the winter months."
msgstr "Antes de que llegue el frío invernal, programa una revisión de mantenimiento para tu sistema de calefacción. Cambia los filtros regularmente, asegurando un flujo de aire eficiente. Si tienes una chimenea, haz que un profesional la revise y limpie. Los técnicos de Handy están bien versados en el mantenimiento de sistemas de calefacción, proporcionando la tranquilidad de que tu hogar se mantendrá cálido durante los meses de invierno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Heating System Checkup"
msgstr "Revisión del sistema de calefacción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "As temperatures drop, proper insulation becomes paramount in keeping your home warm and energy-efficient. Conduct a thorough inspection of your windows and doors, sealing any gaps or cracks. Consider adding weatherstripping and draft stoppers to prevent heat loss. Handy's professionals can assist in assessing your home's insulation needs, ensuring a cozy and energy-efficient winter."
msgstr "A medida que las temperaturas bajan, una buena aislamiento se vuelve fundamental para mantener tu hogar cálido y eficiente en energía. Realiza una inspección exhaustiva de tus ventanas y puertas, sellando cualquier hueco o grieta. Considera añadir burletes y tapones para corrientes de aire para evitar la pérdida de calor. Los profesionales de Handy pueden ayudarte a evaluar las necesidades de aislamiento de tu hogar, asegurando un invierno acogedor y eficiente en energía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Insulation Insights"
msgstr "Detalles de Aislamiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Prepare your home for winter with a comprehensive guide, including tips on insulation, plumbing, and other essential maintenance tasks. Learn how to avoid common issues associated with the colder seasons."
msgstr "Prepara tu hogar para el invierno con una guía completa, que incluye consejos sobre aislamiento, fontanería y otras tareas de mantenimiento esenciales. Aprende a evitar problemas comunes asociados con las estaciones más frías."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Offer a comprehensive guide on preparing homes for winter, including tips on insulation, plumbing, and other essential maintenance tasks. Help readers avoid common issues associated with the colder seasons."
msgstr "Ofrece una guía completa sobre cómo preparar las casas para el invierno, incluyendo consejos sobre aislamiento, fontanería y otras tareas de mantenimiento esenciales. Ayuda a los lectores a evitar problemas comunes asociados con las estaciones más frías."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
msgid "Winter Ready: Essential Home Maintenance for the Colder Months"
msgstr "Listo para el invierno: Mantenimiento esencial del hogar para los meses más fríos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "As we celebrate these achievements, Handy continues to be your partner in turning dreams into reality. Stay tuned for more inspiring transformations and let us be a part of your home's success story!"
msgstr "Al celebrar estos logros, Handy sigue siendo tu compañero en convertir sueños en realidad. ¡Mantente atento para más transformaciones inspiradoras y déjanos ser parte de la historia de éxito de tu hogar!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "Join us on this journey through our recent success stories, where homes are not just spaces but a canvas waiting to be transformed. The before-and-after photos tell tales of craftsmanship, dedication, and the joy of witnessing a vision come to life."
msgstr "Únete a nosotros en este viaje a través de nuestras historias de éxito recientes, donde los hogares no son solo espacios, sino un lienzo esperando ser transformado. Las fotos del antes y el después cuentan historias de artesanía, dedicación y la alegría de ver cómo una visión cobra vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "Explore how Handy tackled a project involving the integration of smart home technology. Our experts seamlessly incorporated cutting-edge solutions, enhancing the convenience and efficiency of the entire household. From automated lighting to smart thermostats, the transformation not only modernized the home but also elevated the overall living experience."
msgstr "Explora cómo Handy abordó un proyecto que involucraba la integración de tecnología de hogar inteligente. Nuestros expertos incorporaron soluciones de vanguardia sin problemas, mejorando la comodidad y eficiencia de todo el hogar. Desde la iluminación automatizada hasta termostatos inteligentes, la transformación no solo modernizó la casa, sino que también elevó la experiencia de vida en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "Innovative Solutions for Modern Living"
msgstr "Soluciones Innovadoras para la Vida Moderna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "In another notable project, we encountered a unique set of challenges in a kitchen renovation. Limited space and outdated appliances posed hurdles, but our team thrived on turning challenges into opportunities. The end result was a modern, functional kitchen that exceeded our client's expectations. Through creative problem-solving and collaboration, we showcase how every obstacle became a stepping stone towards a more beautiful and efficient living space."
msgstr "En otro proyecto notable, nos encontramos con un conjunto único de desafíos en una renovación de cocina. El espacio limitado y los electrodomésticos anticuados presentaron obstáculos, pero nuestro equipo se destacó en convertir los desafíos en oportunidades. El resultado final fue una cocina moderna y funcional que superó las expectativas de nuestro cliente. A través de la resolución creativa de problemas y la colaboración, mostramos cómo cada obstáculo se convirtió en un peldaño hacia un espacio de vida más hermoso y eficiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "Challenges Turned Opportunities"
msgstr "Desafíos Convertidos en Oportunidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "Our team of skilled technicians recently undertook a project to revitalize a dated living room. Faced with worn-out furnishings and an outdated design, our experts implemented a meticulous plan. Through a combination of skillful craftsmanship and a keen eye for design, the living room underwent a stunning metamorphosis. Witness the dramatic transformation in our side-by-side comparison photos, showcasing the astonishing difference from drab to fab."
msgstr "Nuestro equipo de técnicos cualificados recientemente emprendió un proyecto para revitalizar una sala de estar anticuada. Ante muebles desgastados y un diseño obsoleto, nuestros expertos implementaron un plan meticuloso. A través de una combinación de habilidad artesanal y un ojo agudo para el diseño, la sala de estar experimentó una metamorfosis impresionante. Sé testigo de la transformación dramática en nuestras fotos comparativas, que muestran la asombrosa diferencia de soso a fabuloso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "Revitalizing Living Spaces"
msgstr "Revitalizando Espacios Habitables"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "At Handy, we believe in the power of home transformations, turning visions into reality and redefining living spaces. Our recent projects stand testament to our unwavering commitment to excellence and our clients' satisfaction."
msgstr "En Handy, creemos en el poder de las transformaciones del hogar, convirtiendo visiones en realidad y redefiniendo los espacios de vida. Nuestros proyectos recientes son testimonio de nuestro compromiso inquebrantable con la excelencia y la satisfacción de nuestros clientes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "Embark on a journey of transformation as we delve into the success stories that define Handy's commitment to elevating homes. In this exclusive showcase, witness the remarkable before-and-after tales that encapsulate the essence of our dedication to excellence. From overcoming challenges to implementing innovative solutions, each project tells a unique story of revitalization."
msgstr "Embárcate en un viaje de transformación mientras profundizamos en las historias de éxito que definen el compromiso de Handy con la mejora de los hogares. En esta exclusiva Exposición, sé testigo de los notables relatos de antes y después que encapsulan la esencia de nuestra dedicación a la excelencia. Desde superar desafíos hasta implementar soluciones innovadoras, cada proyecto cuenta una historia única de revitalización."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "Explore recent success stories and showcase before-and-after photos of Handy's most noteworthy projects. Highlight the challenges faced and the innovative solutions provided."
msgstr "Explora historias de éxito recientes y la Exposición de fotos del antes y después de los proyectos más destacados de Handy. Destaca los desafíos enfrentados y las soluciones innovadoras proporcionadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
msgid "Spotlight on Success: Projects that Transform Homes"
msgstr "Enfoque en el Éxito: Proyectos que Transforman Hogares"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "Handy News"
msgstr "Noticias Útiles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=89:
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664:
msgid "handy-news"
msgstr "noticias útiles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "Step into the shoes of a Handy technician and discover the heartbeat behind the brand. These are not just professionals; they are individuals dedicated to making your living spaces better, one project at a time. Stay tuned for more behind-the-scenes glimpses, because at Handy, we believe in transparency, accountability, and the human connection that transforms houses into homes."
msgstr "Ponte en la piel de un técnico de Handy y descubre el latido detrás de la marca. No son solo profesionales; son personas dedicadas a mejorar tus espacios de vida, un proyecto a la vez. Mantente atento para más miradas entre bastidores, porque en Handy, creemos en la transparencia, la responsabilidad y la conexión humana que transforma casas en hogares."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "As the day winds down, our technicians reflect on the accomplishments and challenges faced. It's not just a job; it's a passion for making a difference in the homes of our clients. The satisfaction of a job well done is not just a cliché – it's the reality our technicians experience daily."
msgstr "A medida que el día llega a su fin, nuestros técnicos reflexionan sobre los logros y desafíos enfrentados. No es solo un trabajo; es una pasión por hacer una diferencia en los hogares de nuestros clientes. La satisfacción de un trabajo bien hecho no es solo un cliché; es la realidad que nuestros técnicos experimentan a diario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "Reflections at Sunset"
msgstr "Reflexiones al Atardecer"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "Beyond the tools and technical expertise, our technicians bring a personal touch to every job. Share in their experiences as they connect with clients, forming relationships that go beyond the service call. From sharing a laugh to offering advice, it's these personal moments that make Handy more than just a service – it's a partnership."
msgstr "Más allá de las herramientas y la experiencia técnica, nuestros técnicos aportan un toque personal a cada trabajo. Comparte en sus experiencias mientras se conectan con los clientes, formando relaciones que van más allá de la llamada de servicio. Desde compartir una risa hasta ofrecer consejos, son estos momentos personales los que hacen que Handy sea más que un simple servicio: es una asociación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "Personal Touch"
msgstr "Personal Touch"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "Every technician at Handy is adept at turning challenges into opportunities. Whether it's navigating unforeseen obstacles or solving complex repair issues, their problem-solving skills are put to the test daily. Hear firsthand about the moments that define their resilience and the satisfaction that comes from conquering challenges."
msgstr "Cada técnico en Handy es experto en convertir desafíos en oportunidades. Ya sea navegando obstáculos imprevistos o resolviendo problemas de reparación complejos, sus habilidades para resolver problemas se ponen a prueba a diario. Escucha de primera mano sobre los momentos que definen su resiliencia y la satisfacción que viene de conquistar desafíos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "Challenges as Opportunities"
msgstr "Desafíos como Oportunidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "From suburban neighborhoods to bustling city streets, our technicians traverse the landscape, ready to tackle diverse challenges. Whether it's a routine maintenance call or a complex renovation project, each destination presents a unique puzzle waiting to be solved. The road is not just a commute; it's a journey towards making a difference in the homes and lives of our clients."
msgstr "Desde barrios suburbanos hasta bulliciosas calles de la ciudad, nuestros técnicos recorren el paisaje, listos para enfrentar diversos desafíos. Ya sea una llamada de mantenimiento rutinario o un proyecto de renovación complejo, cada destino presenta un rompecabezas único esperando ser resuelto. La carretera no es solo un desplazamiento; es un viaje hacia hacer una diferencia en los hogares y vidas de nuestros clientes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "On the Road"
msgstr "En el camino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "A typical day for a Handy technician kicks off with the essentials – a hearty breakfast and a steaming cup of coffee. As they gear up for the day, their vans are loaded with tools, each meticulously organized for efficiency. It's not just about the tasks at hand; it's about the preparation that goes into delivering top-notch service."
msgstr "Un día típico para un técnico de Handy comienza con lo esencial: un buen desayuno y una humeante taza de café. Mientras se preparan para el día, sus furgonetas están cargadas de herramientas, cada una meticulosamente organizada para la eficiencia. No se trata solo de las tareas que tienen por delante; se trata de la preparación que se invierte en ofrecer un servicio de primera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "The Morning Routine"
msgstr "La rutina de la mañana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "Explore the daily routines, challenges, and personal anecdotes that make Handy technicians more than just professionals – they're the heartbeat of Handy, connecting with you on a personal level."
msgstr "Explora las rutinas diarias, desafíos y anécdotas personales que hacen que los técnicos de Handy sean más que solo profesionales: son el latido de Handy, conectando contigo a un nivel personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "Provide readers with an inside look into the daily routines and challenges faced by Handy technicians. Share personal stories and anecdotes to humanize the team and connect with your audience."
msgstr "Proporciona a los lectores una visión interna de las rutinas diarias y los desafíos que enfrentan los técnicos de Handy. Comparte historias personales y anécdotas para humanizar al equipo y conectar con tu audiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428:
msgid "Behind the Scenes: A Day in the Life of a Handy Technician"
msgstr "Detrás de Cámaras: Un Día en la Vida de un Técnico Manitas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Committed to responsible practices, we offer affordable solutions without compromising on quality."
msgstr "Comprometidos con prácticas responsables, ofrecemos soluciones asequibles sin comprometer la calidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Responsibility with Affordable Prices"
msgstr "Responsabilidad con Precios Asequibles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "We understand that issues can arise at any time. Count on us around the clock for reliable and professional services."
msgstr "Entendemos que pueden surgir problemas en cualquier momento. Cuenta con nosotros las 24 horas para servicios fiables y profesionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "24/7 Professional Services"
msgstr "Servicios Profesionales 24/7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Our team members are more than technicians; they are your trusted partners in home improvement."
msgstr "Nuestros miembros del equipo son más que técnicos; son tus socios de confianza en la mejora del hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Trustworthy and Reliable Team"
msgstr "Equipo de confianza y fiable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Discover the ease of getting your home improvements done with Handy. Our proven processes ensure a hassle-free experience from start to finish."
msgstr "Descubre lo fácil que es hacer tus mejoras en casa con Handy. Nuestros procesos probados garantizan una experiencia sin complicaciones de principio a fin."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Seamless Process, Superior Results"
msgstr "Proceso sin fisuras, resultados superiores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "At Handy, we take pride in being certified experts committed to saving you time and money. Our approach ensures the most cost-effective solutions without compromising quality. We value responsibility and discretion, requiring no tools on your end."
msgstr "En Handy, nos enorgullece ser expertos certificados comprometidos a ahorrarte tiempo y dinero. Nuestro enfoque garantiza las soluciones más rentables sin comprometer la calidad. Valoramos la responsabilidad y la discreción, no requiriendo herramientas de tu parte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "3"
msgstr "3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "4"
msgstr "4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Certified experts"
msgstr "Expertos certificados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Ensure the safety and functionality of your electrical systems with our expertise."
msgstr "Asegura la seguridad y funcionalidad de tus sistemas eléctricos con nuestra experiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Electrical engineering"
msgstr "Ingeniería eléctrica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Resolve plumbing issues efficiently with our skilled technicians."
msgstr "Resuelve problemas de fontanería de manera eficiente con nuestros técnicos cualificados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Plumbing & pipe repair"
msgstr "Fontanería & reparación de tuberías"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Elevate your space with our expert renovation services."
msgstr "Eleva tu espacio con nuestros servicios de renovación expertos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Professional renovation"
msgstr "Renovación Profesional"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "From minor repairs to major overhauls, we've got you covered."
msgstr "Desde reparaciones menores hasta revisiones mayores, te tenemos cubierto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "All types of home fixing"
msgstr "Todo tipo de arreglos en casa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Trust us to transform your home with skilled craftsmanship"
msgstr "Confía en nosotros para transformar tu hogar con una mano de obra experta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
msgid "Explore Our Services"
msgstr "Explora Nuestros Servicios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Our team will do the assigned task while you relax and get your improvements done."
msgstr "Nuestro equipo hará la tarea asignada mientras tú te relajas y haces tus mejoras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Task Completion"
msgstr "Finalización de Tareas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "We send you details and a cost estimate of your project needs."
msgstr "Te enviamos los detalles y un presupuesto de las necesidades de tu proyecto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Detail Estimate"
msgstr "Estimación de Detalle"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "We contact your for details on your project, and schedule an onsite estimate if necessary."
msgstr "Nos ponemos en contacto contigo para obtener detalles sobre tu proyecto y programar una estimación en el sitio si es necesario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "1"
msgstr "1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "2"
msgstr "2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Phone Confirmation"
msgstr "Confirmación por teléfono"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=11:
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "You share your needs with us and we will book a visit to the selected workplace."
msgstr "Compartes tus necesidades con nosotros y reservaremos una visita al lugar de trabajo elegido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Embark on a journey of home transformation with Handy. Whether you're looking for professional renovation, efficient plumbing and pipe repair, or the latest in smart home upgrades, we're here to elevate your home to new heights."
msgstr "Embárcate en un viaje de transformación del hogar con Handy. Ya sea que busques una renovación profesional, reparación de fontanería y tuberías eficiente, o lo último en mejoras para el hogar inteligente, estamos aquí para elevar tu hogar a nuevas alturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Get Started with Handy Today →"
msgstr "Empieza con Handy hoy →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Your Partner in Home Transformation"
msgstr "Tu socio en la transformación del hogar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "We take pride in being an integral part of the communities we serve. Responsibility is not just a buzzword for us; it's a guiding principle. From advocating for eco-friendly practices to contributing to community initiatives, we are committed to making a positive impact beyond the services we provide."
msgstr "Nos enorgullece ser una parte integral de las comunidades a las que servimos. La responsabilidad no es solo una palabra de moda para nosotros; es un principio rector. Desde abogar por prácticas ecológicas hasta contribuir a iniciativas comunitarias, estamos comprometidos a hacer un impacto positivo más allá de los servicios que ofrecemos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "More Than Just a Service Provider"
msgstr "Más que un simple proveedor de servicios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "At Handy, we follow successful processes that ensure your projects are completed with precision and care. From booking your service online to receiving detailed estimates and witnessing task completion, our commitment to quality, convenience, and transparency is unwavering."
msgstr "En Handy, seguimos procesos exitosos que aseguran que tus proyectos se completen con precisión y cuidado. Desde reservar tu servicio en línea hasta recibir estimaciones detalladas y presenciar la finalización de la tarea, nuestro compromiso con la calidad, la conveniencia y la transparencia es inquebrantable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Quality, Convenience, and Transparency"
msgstr "Calidad, Conveniencia y Transparencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Every member of the team is a certified professional, fully insured and equipped with the skills to handle a diverse range of home improvement projects. From minor fixes to major renovations, our technicians arrive on time, clad in uniform, and travel in marked vans, ensuring a seamless and trustworthy service experience."
msgstr "Cada miembro del equipo es un profesional certificado, totalmente asegurado y equipado con las habilidades para manejar una amplia gama de proyectos de mejora del hogar. Desde arreglos menores hasta renovaciones importantes, nuestros técnicos llegan a tiempo, vestidos con uniforme y viajan en furgonetas marcadas, asegurando una experiencia de servicio fluida y confiable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Certified Professionals"
msgstr "Profesionales Certificados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Every home we attend tells a unique story of transformation."
msgstr "Cada hogar al que asistimos cuenta una historia única de transformación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Founded with a vision to provide top-notch handyman services, Handy has evolved into a trusted partner for homeowners seeking quality, reliability, and innovation. Our journey is defined by a legacy of excellence backed by a team of certified experts committed to enhancing your living experience."
msgstr "Fundada con la visión de ofrecer servicios de mantenimiento de primera calidad, Handy ha evolucionado hasta convertirse en un socio de confianza para los propietarios que buscan calidad, fiabilidad e innovación. Nuestro viaje está definido por un legado de excelencia respaldado por un equipo de expertos certificados comprometidos a mejorar tu experiencia de vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "At Handy, we understand that your home is more than just a space; it's a canvas where memories are made, and lives unfold. With over 25 years of dedicated service, Handy has been at the forefront of the home improvement and repair industry, passionately transforming houses into personalized sanctuaries."
msgstr "En Handy, entendemos que tu hogar es más que solo un espacio; es un lienzo donde se crean recuerdos y se desarrollan vidas. Con más de 25 años de servicio dedicado, Handy ha estado a la vanguardia de la industria de mejoras y reparaciones del hogar, transformando apasionadamente casas en santuarios personalizados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Welcome to Fixmate Services"
msgstr "Bienvenido a Fixmate Services"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "Make informed decisions about your home repairs by weighing the pros and cons of DIY versus professional services. Handy is here to assist you in achieving optimal results and ensuring your home remains a safe, functional, and enjoyable space. Stay tuned for more insights on home maintenance and improvement."
msgstr "Toma decisiones informadas sobre las reparaciones de tu hogar sopesando los pros y los contras de hacerlo tú mismo frente a los servicios profesionales. Handy está aquí para ayudarte a lograr resultados óptimos y asegurarte de que tu hogar siga siendo un espacio seguro, funcional y agradable. Mantente atento para más detalles sobre el mantenimiento y la mejora del hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "Enlist the services of Handy when faced with complex repairs, time constraints, or a desire for professional workmanship. Whether it's a plumbing issue, electrical concern, or intricate home improvement project, our team is equipped to handle a diverse range of tasks. By calling Handy, you invest in peace of mind, knowing that your home repairs are in capable hands."
msgstr "Contrata los servicios de Handy cuando te enfrentes a reparaciones complejas, limitaciones de tiempo o un deseo de mano de obra profesional. Ya sea un problema de fontanería, una preocupación eléctrica o un proyecto de mejora del hogar intrincado, nuestro equipo está preparado para manejar una amplia gama de tareas. Al llamar a Handy, inviertes en tranquilidad, sabiendo que tus reparaciones del hogar están en manos capaces."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "When to Call Handy"
msgstr "Cuándo llamar a Handy"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "While DIY projects may seem cost-effective initially, the hidden costs of potential mistakes and the need for specialized tools can add up. Handy provides transparent pricing, ensuring that you receive an accurate estimate upfront. This allows you to make an informed decision based on both financial considerations and the assurance of professional results."
msgstr "Si bien los proyectos de bricolaje pueden parecer rentables al principio, los costos ocultos de posibles errores y la necesidad de herramientas especializadas pueden acumularse. Handy ofrece precios transparentes, asegurando que recibas una estimación precisa desde el principio. Esto te permite tomar una decisión informada basada tanto en consideraciones financieras como en la garantía de resultados profesionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "Cost Considerations"
msgstr "Consideraciones de Coste"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "One of the significant advantages of hiring Handy for home repairs lies in the quality of workmanship. Our professionals are trained, certified, and experienced, guaranteeing a level of expertise that DIY endeavors may not achieve. From precision in execution to adherence to safety standards, the quality of our work ensures long-lasting solutions."
msgstr "Una de las ventajas significativas de contratar a Handy para reparaciones en casa radica en la calidad del trabajo. Nuestros profesionales están formados, certificados y tienen experiencia, garantizando un nivel de pericia que los esfuerzos de bricolaje pueden no alcanzar. Desde la precisión en la ejecución hasta la adherencia a los estándares de seguridad, la calidad de nuestro trabajo asegura soluciones duraderas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "Quality of Workmanship"
msgstr "Calidad de la mano de obra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "While DIY projects may seem like a cost-effective solution, the time and effort invested can outweigh the benefits. Handy's professionals understand the value of your time. By enlisting our services, you can rest assured that repairs will be completed efficiently, allowing you to focus on what matters most to you."
msgstr "Si bien los proyectos de bricolaje pueden parecer una solución rentable, el tiempo y el esfuerzo invertidos pueden superar los beneficios. Los profesionales de Handy entienden el valor de tu tiempo. Al contratar nuestros servicios, puedes estar seguro de que las reparaciones se completarán de manera eficiente, permitiéndote concentrarte en lo que más te importa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "Time and Efficiency"
msgstr "Tiempo y Eficiencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "When faced with intricate or specialized tasks, it's prudent to assess whether your skills match the complexity of the repair. Professional technicians from Handy bring a wealth of expertise, ensuring that even the most intricate tasks are handled with precision. From electrical work to plumbing repairs, our professionals are equipped to navigate complexities safely and efficiently."
msgstr "Cuando te enfrentas a tareas intrincadas o especializadas, es prudente evaluar si tus habilidades coinciden con la complejidad de la reparación. Los técnicos profesionales de Handy aportan una gran experiencia, asegurando que incluso las tareas más intrincadas se manejen con precisión. Desde trabajos eléctricos hasta reparaciones de fontanería, nuestros profesionales están equipados para navegar por las complejidades de manera segura y eficiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "Complexity and Expertise"
msgstr "Complejidad y Experiencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "Embarking on do-it-yourself home repairs can be empowering, providing a sense of accomplishment and potentially saving money. From minor fixes to small improvements, many tasks can be tackled with the right tools and a DIY spirit. However, it's essential to recognize the limitations of DIY, as not all repairs are suitable for the novice homeowner."
msgstr "Emprender reparaciones en casa por uno mismo puede ser empoderador, proporcionando una sensación de logro y potencialmente ahorrando dinero. Desde arreglos menores hasta pequeñas mejoras, muchas tareas se pueden abordar con las herramientas adecuadas y un espíritu de bricolaje. Sin embargo, es esencial reconocer las limitaciones del bricolaje, ya que no todas las reparaciones son adecuadas para el propietario novato."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "The Allure of DIY"
msgstr "El atractivo del DIY"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "Explore the pros and cons of DIY home repairs versus hiring professionals. Gain guidance on when it's best to enlist Handy's services for optimal results and long-lasting solutions."
msgstr "Explora los pros y los contras de las reparaciones caseras DIY frente a contratar a profesionales. Obtén orientación sobre cuándo es mejor recurrir a los servicios de Handy para obtener resultados óptimos y soluciones duraderas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "Discuss the pros and cons of DIY home repairs versus hiring professionals. Provide guidance on when it's best to enlist Handy's services for optimal results and lon"
msgstr "Discute los pros y los contras de las reparaciones caseras DIY frente a contratar a profesionales. Proporciona orientación sobre cuándo es mejor recurrir a los servicios de Handy para obtener resultados óptimos y lon"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=430:
msgid "DIY vs. Professional: When to Call Handy for Home Repairs"
msgstr "DIY vs. Profesional: Cuándo Llamar a Handy para Reparaciones en Casa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "As smart home technology continues to evolve, Handy remains at the forefront, bringing you the latest advancements to enhance your living experience. Stay tuned for more insights into the future of smart living, and let Handy be your partner in creating a home that's not just smart but also seamlessly integrated for unparalleled convenience and efficiency."
msgstr "A medida que la tecnología de hogares inteligentes sigue evolucionando, Handy se mantiene a la vanguardia, trayéndote los últimos avances para mejorar tu experiencia de vida. Mantente atento para más detalles sobre el futuro de la vida inteligente, y deja que Handy sea tu compañero en la creación de un hogar que no solo sea inteligente, sino también perfectamente integrado para una comodidad y eficiencia inigualables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "The Future of Smart Living"
msgstr "El Futuro de la Vida Inteligente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Smart home security systems provide an additional layer of protection for your home and loved ones. Learn about the latest advancements in smart security, from video doorbells to smart locks. Handy can assist in the installation and configuration of these devices, offering you enhanced security and peace of mind."
msgstr "Los sistemas de seguridad para el hogar inteligente proporcionan una capa adicional de protección para tu hogar y tus seres queridos. Infórmate sobre los últimos avances en seguridad inteligente, desde timbres con vídeo hasta cerraduras inteligentes. Handy puede ayudarte en la instalación y configuración de estos dispositivos, ofreciéndote una mayor seguridad y tranquilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Enhanced Security and Peace of Mind"
msgstr "Seguridad Mejorada y Tranquilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Tailor your smart home to meet your unique needs with customized automation. Handy's experts can help design and implement automation solutions that align with your lifestyle. From setting up smart routines to coordinating devices for maximum efficiency, we ensure that your smart home works seamlessly to enhance your daily life."
msgstr "Personaliza tu hogar inteligente para satisfacer tus necesidades únicas con automatización personalizada. Los expertos de Handy pueden ayudar a diseñar e implementar soluciones de automatización que se alineen con tu estilo de vida. Desde configurar rutinas inteligentes hasta coordinar dispositivos para una máxima eficiencia, nos aseguramos de que tu hogar inteligente funcione sin problemas para mejorar tu vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Customized Automation"
msgstr "Automatización Personalizada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Smart home technology goes beyond convenience; it can also contribute to energy efficiency. Explore how Handy can assist in the installation of energy-efficient devices, such as smart thermostats that optimize heating and cooling based on your preferences and occupancy patterns. Discover how these upgrades not only enhance comfort but also contribute to a more sustainable and cost-effective home."
msgstr "La tecnología de hogar inteligente va más allá de la comodidad; también puede contribuir a la eficiencia energética. Explora cómo Handy puede ayudar en la instalación de dispositivos energéticamente eficientes, como termostatos inteligentes que optimizan la calefacción y el enfriamiento según tus preferencias y patrones de ocupación. Descubre cómo estas mejoras no solo aumentan la comodidad, sino que también contribuyen a un hogar más sostenible y rentable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Energy-Efficient Solutions"
msgstr "Soluciones Eficientes en Energía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Integrating smart home upgrades seamlessly requires expertise and precision. Handy's team of professionals is well-versed in the installation and configuration of various smart devices. Whether you're looking to set up a smart home hub, install smart locks, or optimize your home's lighting system, our experts can ensure a smooth and efficient integration."
msgstr "Integrar mejoras de hogar inteligente de manera fluida requiere experiencia y precisión. El equipo de Handy de profesionales está bien versado en la instalación y configuración de varios dispositivos inteligentes. Ya sea que estés buscando configurar un hub de hogar inteligente, instalar cerraduras inteligentes o optimizar el sistema de iluminación de tu hogar, nuestros expertos pueden asegurar una integración suave y eficiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Seamless Integration with Handy"
msgstr "Integración sin fisuras con Handy"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Smart home technology has become synonymous with modern living, offering unprecedented convenience and efficiency. Explore the latest trends, from smart thermostats and lighting to security systems and connected appliances. The possibilities are vast, and Handy is here to guide you through the process of making your home smarter and more connected."
msgstr "La tecnología de hogar inteligente se ha convertido en sinónimo de vida moderna, ofreciendo una comodidad y eficiencia sin precedentes. Explora las últimas tendencias, desde termostatos y luces inteligentes hasta sistemas de seguridad y electrodomésticos conectados. Las posibilidades son vastas, y Handy está aquí para guiarte en el proceso de hacer tu hogar más inteligente y conectado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "The Rise of Smart Home Technology"
msgstr "El auge de la tecnología de hogares inteligentes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Embark on a journey through the latest trends and innovations in smart home technology. Gain insights into how Handy can assist in seamlessly integrating these upgrades into homes, enhancing both convenience and energy efficiency."
msgstr "Embárcate en un viaje a través de las últimas tendencias e innovaciones en tecnología de hogares inteligentes. Obtén detalles sobre cómo Handy puede ayudar a integrar sin problemas estas mejoras en los hogares, mejorando tanto la comodidad como la eficiencia energética."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Explore the latest trends and innovations in smart home technology. Provide insights into how Handy can integrate these upgrades seamlessly into homes, enhancing convenience and energy efficiency."
msgstr "Explora las últimas tendencias e innovaciones en tecnología de hogares inteligentes. Proporciona detalles sobre cómo Handy puede integrar estas mejoras de manera fluida en los hogares, mejorando la comodidad y la eficiencia energética."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
msgid "Smart Home Upgrades with Efficiency"
msgstr "Mejoras de Hogar Inteligente con Eficiencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Embark on the journey to home wellness with Handy's expert tips. Transform your living space into a sanctuary that not only looks beautiful but also contributes to a healthier and more balanced lifestyle. Stay tuned for more insights on creating homes that prioritize well-being in every aspect."
msgstr "Embárcate en el viaje hacia el bienestar en casa con los consejos de expertos de Handy. Transformar tu espacio vital en un santuario que no solo se vea hermoso, sino que también contribuya a un estilo de vida más saludable y equilibrado. Mantente atento para más detalles sobre cómo crear hogares que prioricen el bienestar en cada aspecto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "In this section, we'll bring together the various aspects of home wellness to create a holistic approach. By combining mindful home improvements, physical health boosters, stress-reducing organization, and improved indoor air quality, you can craft a living space that nurtures your overall well-being."
msgstr "En esta sección, juntaremos los diversos aspectos del bienestar en casa para crear un enfoque holístico. Al combinar mejoras conscientes en el hogar, potenciadores de la salud física, organización que reduce el estrés y una mejor calidad del aire interior, puedes crear un espacio vital que nutra tu bienestar general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Holistic Well-Being: Bringing It All Together"
msgstr "Bienestar Holístico: Juntándolo Todo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Dive into the significance of indoor air quality and its impact on respiratory health. We'll share tips on improving ventilation, choosing air-purifying plants, and maintaining a clean living space. A healthier home environment begins with the air you breathe, and Handy has insights on how to make every breath count."
msgstr "Sumérgete en la importancia de la calidad del aire interior y su impacto en la salud respiratoria. Compartiremos consejos sobre cómo mejorar la ventilación, elegir plantas purificadoras de aire y mantener un espacio de vida limpio. Un entorno hogareño más saludable comienza con el aire que respiras, y Handy tiene detalles sobre cómo hacer que cada respiración cuente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "The Impact of Indoor Air Quality: Breathing Easier at Home"
msgstr "El Impacto de la Calidad del Aire Interior: Respirar Más Fácil en Casa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Explore the stress-reducing benefits of home organization. From decluttering techniques to efficient storage solutions, we'll guide you through creating organized spaces that contribute to a clear and focused mind. A well-organized home promotes a sense of control, reducing the mental clutter that can lead to stress and anxiety."
msgstr "Explora los beneficios de reducción del estrés que ofrece la organización del hogar. Desde técnicas de desordenamiento hasta soluciones de almacenamiento eficientes, te guiaremos en la creación de espacios organizados que contribuyen a una mente clara y enfocada. Un hogar bien organizado promueve una sensación de control, reduciendo el desorden mental que puede llevar al estrés y la ansiedad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Organization for Stress Reduction: Simplifying Spaces"
msgstr "Organización para la Reducción del Estrés: Simplificando Espacios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Discover practical tips for transforming your living space into a hub for physical health. We'll explore home fitness ideas, ergonomic adjustments, and the incorporation of nature within your home. Whether it's setting up a dedicated workout area or introducing indoor plants for improved air quality, these changes can enhance your physical well-being."
msgstr "Descubre consejos prácticos para transformar tu espacio vital en un centro para la salud física. Vamos a explorar ideas de fitness en casa, ajustes ergonómicos y la incorporación de la naturaleza en tu hogar. Ya sea creando un área de entrenamiento dedicada o introduciendo plantas de interior para mejorar la calidad del aire, estos cambios pueden mejorar tu bienestar físico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Physical Health Boosters: Creating an Active and Healthy Home"
msgstr "Impulsores de la Salud Física: Creando un Hogar Activo y Saludable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Explore how strategic home improvements can positively impact mental wellness. From incorporating natural light to choosing calming color palettes, we'll share tips on creating spaces that promote relaxation and mindfulness. Learn how thoughtful design choices can contribute to reduced stress, improved mood, and an overall sense of tranquility."
msgstr "Explora cómo las mejoras estratégicas en el hogar pueden impactar positivamente en el bienestar mental. Desde incorporar luz natural hasta elegir paletas de colores relajantes, compartiremos consejos sobre cómo crear espacios que fomenten la relajación y la atención plena. Aprende cómo las elecciones de diseño reflexivas pueden contribuir a reducir el estrés, mejorar el estado de ánimo y proporcionar una sensación general de tranquilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Mindful Home Improvements: Enhancing Mental Wellness"
msgstr "Mejoras en el Hogar Conscientes: Mejorando el Bienestar Mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Begin by understanding the profound connection between the home environment and overall well-being. Research suggests that our surroundings play a crucial role in shaping our mental and physical health. From the layout of rooms to the quality of air, the home has the power to either enhance or detract from our well-being."
msgstr "Empieza por entender la profunda conexión entre el entorno del hogar y el bienestar general. La investigación sugiere que nuestro entorno juega un papel crucial en la formación de nuestra salud mental y física. Desde el diseño de las habitaciones hasta la calidad del aire, el hogar tiene el poder de mejorar o perjudicar nuestro bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "The Well-Being Home Connection: Understanding the Impact"
msgstr "La Conexión del Hogar del Bienestar: Entendiendo el Impacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Unlock the secrets to a healthier and more enjoyable lifestyle by delving into the connection between home environments and well-being. In this post, we'll explore how home improvements and organization can contribute to a holistic sense of health, emphasizing the profound impact on both mental and physical well-being."
msgstr "Descubre los secretos para un estilo de vida más saludable y placentero al profundizar en la conexión entre los entornos del hogar y el bienestar. En esta entrada, exploraremos cómo las mejoras en el hogar y la organización pueden contribuir a un sentido holístico de salud, enfatizando el profundo impacto en el bienestar tanto mental como físico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Delve into the connection between home environments and well-being. Share tips on how home improvements and organization can contribute to a healthier and more enjoyable lifestyle, emphasizing the impact on mental and physical health."
msgstr "Profundiza en la conexión entre los entornos del hogar y el bienestar. Comparte consejos sobre cómo las mejoras en el hogar y la organización pueden contribuir a un estilo de vida más saludable y agradable, enfatizando el impacto en la salud mental y física."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=662:
msgid "Home Wellness: Creating a Healthier Living Space"
msgstr "Bienestar en Casa: Creando un Espacio de Vida Más Saludable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Consejos y trucos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?p=97:
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=432:
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "tips-tricks"
msgstr "consejos-trucos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Get ready to embark on a journey of DIY delights. This post is your guide to unleashing creativity, solving everyday issues, and experiencing the fulfillment that comes from hands-on home improvement. Stay tuned for more DIY inspiration and tips as we continue to explore the world of do-it-yourself home projects."
msgstr "Prepárate para embarcarte en un viaje de delicias de bricolaje. Esta entrada es tu guía para desatar la creatividad, resolver problemas cotidianos y experimentar la satisfacción que viene de la mejora del hogar práctica. Mantente atento para más inspiración y consejos de bricolaje mientras seguimos explorando el mundo de los proyectos de hogar hechos por ti mismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Celebrate the satisfaction of completing a DIY project by sharing your creations. We encourage readers to showcase their handiwork and inspire others in our DIY community. Whether it's a unique decor piece or a clever repair solution, the joy of DIY success is something worth sharing."
msgstr "Celebrar la satisfacción de completar un proyecto de bricolaje compartiendo tus creaciones. Animamos a los lectores a exhibir su trabajo manual e inspirar a otros en nuestra comunidad de bricolaje. Ya sea una pieza de decoración única o una solución de reparación ingeniosa, la alegría del éxito en el bricolaje es algo que vale la pena compartir."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "The Joy of DIY Success: Share Your Creations and Inspire Others"
msgstr "La Alegría del Éxito en el DIY: Comparte Tus Creaciones e Inspira a Otros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Revitalize your living space without breaking the bank. In this section, we'll share budget-friendly DIY projects that yield impressive results. From creating custom shelving to painting accent walls, these cost-effective upgrades demonstrate how a little creativity can go a long way in transforming your home."
msgstr "Revitaliza tu espacio vital sin arruinarte. En esta sección, compartiremos proyectos de bricolaje económicos que ofrecen resultados impresionantes. Desde crear estanterías personalizadas hasta pintar paredes de acento, estas mejoras rentables demuestran cómo un poco de creatividad puede hacer una gran diferencia en la transformación de tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Budget-Friendly Home Upgrades: DIY on a Dime"
msgstr "Mejoras en el Hogar Económicas: Hazlo Tú Mismo por Poco Dinero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "For those with a green thumb (or aspiring to have one), delve into DIY gardening projects that cater to every skill level. Whether you're a seasoned gardener or a novice, we'll provide tips on creating your own indoor herb garden, repurposing containers for planters, and other projects that bring the beauty of nature into your home."
msgstr "Para aquellos con mano verde (o que aspiran a tener una), sumérgete en proyectos de jardinería DIY que se adaptan a todos los niveles de habilidad. Ya seas un jardinero experimentado o un novato, te daremos consejos sobre cómo crear tu propio jardín de hierbas en interiores, reutilizar contenedores como macetas y otros proyectos que traen la belleza de la naturaleza a tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Gardening Galore: Green DIY Projects for Every Skill Level"
msgstr "Jardinería a Montones: Proyectos de bricolaje verdes para todos los niveles de habilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Inject personality into your home with creative decor hacks that are easy to implement. From upcycling furniture to crafting unique wall art, we'll showcase DIY projects that add a personalized touch to your living space. Unleash your creativity and see how small, handmade touches can make a significant impact on your home's aesthetic."
msgstr "Injecta personalidad en tu hogar con trucos de decoración creativos que son fáciles de implementar. Desde reciclar muebles hasta crear arte mural único, vamos a mostrar proyectos de bricolaje que añaden un toque personalizado a tu espacio vital. Desata tu creatividad y ve cómo pequeños toques hechos a mano pueden tener un impacto significativo en la estética de tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Creative Decor Hacks: Personalizing Your Living Space"
msgstr "Trucos Creativos de Decoración: Personalizando Tu Espacio Vital"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Explore simple yet effective DIY solutions for common household repairs. From fixing leaky faucets to patching up small holes in the wall, we'll guide you through step-by-step processes that require minimal tools and expertise. Discover the confidence that comes with resolving these issues independently, saving both time and money."
msgstr "Explora soluciones de bricolaje simples pero efectivas para reparaciones comunes del hogar. Desde arreglar grifos que gotean hasta parchear pequeños agujeros en la pared, te guiaremos a través de procesos paso a paso que requieren herramientas y conocimientos mínimos. Descubre la confianza que viene con resolver estos problemas de forma independiente, ahorrando tanto tiempo como dinero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Minor Repairs, Maximum Impact: DIY Solutions for Everyday Issues"
msgstr "Reparaciones Menores, Impacto Máximo: Soluciones DIY para Problemas Cotidianos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Unlock the joy of hands-on home improvement with our guide to DIY delights. In this post, we'll empower you with easy-to-follow tips for common home issues, ranging from minor repairs to creative decor hacks. Discover the satisfaction that comes from tackling these projects yourself and transforming your living space with your own two hands."
msgstr "Desbloquea la alegría de la mejora del hogar práctica con nuestra guía de delicias de bricolaje. En esta entrada, te daremos consejos fáciles de seguir para problemas comunes del hogar, que van desde reparaciones menores hasta trucos creativos de decoración. Descubre la satisfacción que viene de abordar estos proyectos tú mismo y transformar tu espacio vital con tus propias manos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "Empower your audience with easy-to-follow DIY tips for common home issues. From minor repairs to creative decor hacks, this post will guide readers through simple yet effective solutions, showcasing the satisfaction of hands-on home improvement."
msgstr "Empodera a tu audiencia con consejos de bricolaje fáciles de seguir para problemas comunes del hogar. Desde reparaciones menores hasta trucos creativos de decoración, esta entrada guiará a los lectores a través de soluciones simples pero efectivas, mostrando la satisfacción de mejorar el hogar con tus propias manos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=668:
msgid "DIY Delights: Quick Home Fixes You Can Tackle Yourself"
msgstr "Delicias de Hazlo Tú Mismo: Soluciones Rápidas para el Hogar que Puedes Hacer Tú Mismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/09/10/donations/:
msgid "Donate Now"
msgstr "Donar ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/09/10/donations/:
msgid "Donations"
msgstr "Donaciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luxusdemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page."
msgstr "Este es un ejemplo de una página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página de inicio de tu blog en el orden en que se publican, las páginas son más adecuadas para contenido más atemporal que quieres que sea fácilmente accesible, como tu información de Acerca de o Contacto. Hacer clic en el enlace Editar para hacer cambios en esta página o añadir otra página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Anne and Ashley met during a summer art festival in San Francisco. Their shared love for creativity and innovation brought them together, and they have been inseparable ever since. From hiking adventures to cozy nights coding together, their journey has been filled with love, laughter, and unforgettable moments."
msgstr "Anne y Ashley se conocieron durante un festival de arte en verano en San Francisco. Su amor compartido por la creatividad y la innovación los unió, y han sido inseparables desde entonces. Desde aventuras de senderismo hasta noches acogedoras programando juntos, su viaje ha estado lleno de amor, risas y momentos inolvidables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=7:
msgid "Send RSVP"
msgstr "Enviar confirmación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=7:
msgid "We look forward to celebrating with you! Please respond by August 1, 2024."
msgstr "¡Estamos deseando celebrar contigo! Por favor, responde antes del 1 de agosto de 2024."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "change"
msgstr "cambiar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "digital media"
msgstr "medios digitales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "digital-media"
msgstr "medios digitales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "adapt"
msgstr "adaptar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "In this ever-evolving landscape of digital media, one thing remains clear: blogging is more than just a medium; it's a movement. It's a testament to the power of human connection, the resilience of creative expression, and the endless possibilities of the digital frontier. So let us embrace the evolution of blogging with open arms, as we navigate the changing currents of the digital age and continue to shape the future of media together."
msgstr "En este paisaje en constante evolución de los medios digitales, una cosa queda clara: el blogging es más que solo un medio; es un movimiento. Es un testimonio del poder de la conexión humana, la resiliencia de la expresión creativa y las posibilidades infinitas de la frontera digital. Así que abracemos la evolución del blogging con los brazos abiertos, mientras navegamos por las corrientes cambiantes de la era digital y seguimos dando forma al futuro de los medios juntos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "Looking ahead, the future of blogging holds boundless possibilities. As artificial intelligence (AI), virtual reality (VR), and augmented reality (AR) continue to redefine the digital landscape, bloggers are poised to embrace new modes of content creation and distribution, from immersive storytelling experiences to interactive multimedia formats. Moreover, as society grapples with pressing issues such as climate change, social justice, and mental health, blogging remains a vital platform for amplifying diverse voices, fostering empathy, and driving positive change."
msgstr "Mirando hacia adelante, el futuro del blogging tiene posibilidades ilimitadas. A medida que la inteligencia artificial (IA), la realidad virtual (RV) y la realidad aumentada (RA) continúan redefiniendo el panorama digital, los blogueros están listos para adoptar nuevos modos de creación y distribución de contenido, desde experiencias de narración inmersivas hasta formatos multimedia interactivos. Además, a medida que la sociedad lidia con problemas urgentes como el cambio climático, la justicia social y la salud mental, el blogging sigue siendo una plataforma vital para amplificar voces diversas, fomentar la empatía y promover un cambio positivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "Today, bloggers leverage a myriad of tools and strategies to captivate audiences, from search engine optimization (SEO) and content marketing to multimedia storytelling and community engagement. They harness the power of niche specialization, personal branding, and collaboration to carve out their place in the digital ecosystem and forge meaningful connections with their readers."
msgstr "Hoy en día, los blogueros aprovechan una multitud de herramientas y estrategias para cautivar a las audiencias, desde la optimización para motores de búsqueda (SEO) y el marketing de contenidos hasta la narración multimedia y la participación comunitaria. Aprovechan el poder de la especialización en nichos, el branding personal y la colaboración para hacerse un hueco en el ecosistema digital y forjar conexiones significativas con sus lectores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "Fast forward to the present day, and the blogging landscape has undergone a dramatic metamorphosis. The rise of social media platforms like Instagram, YouTube, and TikTok has challenged traditional notions of blogging, giving rise to new forms of microblogging, vlogging, and influencer marketing. Yet, amidst this sea of change, blogging endures as a resilient and versatile medium, capable of adapting to evolving consumer preferences and technological trends."
msgstr "Avancemos hasta el día de hoy, y el panorama del blogging ha sufrido una metamorfosis dramática. El auge de plataformas de redes sociales como Instagram, YouTube y TikTok ha desafiado las nociones tradicionales del blogging, dando lugar a nuevas formas de microblogging, vlogging y marketing de influencers. Sin embargo, en medio de este mar de cambios, el blogging perdura como un medio resistente y versátil, capaz de adaptarse a las preferencias de los consumidores en evolución y a las tendencias tecnológicas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "As we journey through the annals of blogging history, we witness the emergence of platforms like LiveJournal and Blogger in the late 1990s, providing individuals with a digital canvas to share their thoughts, experiences, and creative endeavors with the world. These early pioneers paved the way for the democratization of media, empowering anyone with an internet connection to become a content creator and engage in meaningful dialogue with a global audience."
msgstr "Al recorrer los anales de la historia del blogging, somos testigos de la aparición de plataformas como LiveJournal y Blogger a finales de los años 90, que proporcionaron a las personas un lienzo digital para compartir sus pensamientos, experiencias y esfuerzos creativos con el mundo. Estos primeros pioneros allanaron el camino para la democratización de los medios, empoderando a cualquiera con una conexión a internet para convertirse en un creador de contenido y participar en un diálogo significativo con una audiencia global."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "Blogging, once a niche hobby for tech enthusiasts and early adopters, has blossomed into a dynamic and influential force in the digital realm. From its humble beginnings as online diaries to its current status as a powerful medium for self-expression, community building, and brand promotion, the evolution of blogging mirrors the rapid pace of technological innovation and cultural transformation in the digital age."
msgstr "Bloguear, que una vez fue un hobby de nicho para entusiastas de la tecnología y primeros adoptantes, ha florecido en una fuerza dinámica e influyente en el ámbito digital. Desde sus humildes comienzos como diarios en línea hasta su actual estado como un medio poderoso para la autoexpresión, la construcción de comunidades y la promoción de marcas, la evolución del blogging refleja el rápido ritmo de la innovación tecnológica y la transformación cultural en la era digital."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "Adapting to the Changing Landscape of Digital Media"
msgstr "Adaptándose al paisaje cambiante de los medios digitales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "voices"
msgstr "voces"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "perspectives"
msgstr "perspectivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "embracing"
msgstr "abrazando"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "diversity"
msgstr "diversidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "As we embark on this journey of embracing diversity in the blogosphere, let us remember that our differences are not something to be feared or avoided – they are something to be celebrated and embraced. They are the threads that weave together the rich tapestry of humanity, creating a mosaic of voices that is as diverse and beautiful as the world we inhabit. So let us raise our voices together, in solidarity and in celebration of our shared humanity, as we work to create a blogosphere that is truly inclusive, equitable, and empowering for all."
msgstr "Al embarcarnos en este viaje de abrazar la diversidad en la blogosfera, recordemos que nuestras diferencias no son algo que debamos temer o evitar, sino algo que debemos celebrar y abrazar. Son los hilos que tejen juntos el rico tapiz de la humanidad, creando un mosaico de voces que es tan diverso y hermoso como el mundo que habitamos. Así que levantemos nuestras voces juntos, en solidaridad y en celebración de nuestra humanidad compartida, mientras trabajamos para crear una blogosfera que sea verdaderamente inclusiva, equitativa y empoderadora para todos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "But embracing diversity isn't just a one-time effort; it's an ongoing commitment to growth and evolution. It's about continuously educating ourselves, challenging our biases, and being willing to engage in uncomfortable conversations about race, privilege, and systemic injustice. It's about building meaningful connections with people who are different from us and recognizing that our differences are what make us stronger, more resilient, and more compassionate as a community."
msgstr "Pero abrazar la diversidad no es solo un esfuerzo puntual; es un compromiso continuo con el crecimiento y la evolución. Se trata de educarnos continuamente, desafiar nuestros prejuicios y estar dispuestos a participar en conversaciones incómodas sobre raza, privilegio e injusticia sistémica. Se trata de construir conexiones significativas con personas que son diferentes a nosotros y reconocer que nuestras diferencias son lo que nos hace más fuertes, más resilientes y más compasivos como comunidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "So, how can we embrace diversity in the blogosphere and amplify underrepresented voices? It starts with listening – truly listening – to those whose experiences differ from our own. It means seeking out diverse perspectives, engaging with content that challenges our assumptions, and actively supporting creators from marginalized backgrounds. It means using our platforms to uplift and empower others, sharing their stories, and amplifying their voices for all to hear."
msgstr "Entonces, ¿cómo podemos abrazar la diversidad en la blogosfera y amplificar las voces subrepresentadas? Empieza por escuchar – realmente escuchar – a aquellos cuyas experiencias son diferentes a las nuestras. Significa buscar perspectivas diversas, interactuar con contenido que desafíe nuestras suposiciones y apoyar activamente a creadores de contextos marginados. Significa usar nuestras plataformas para elevar y empoderar a otros, compartiendo sus historias y amplificando sus voces para que todos las escuchen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "Embracing diversity in the blogosphere isn't just about ticking boxes or meeting quotas; it's about cultivating empathy, fostering understanding, and building bridges across divides. It's about creating a safe and inclusive space where everyone feels seen, heard, and valued for who they are. It's about recognizing that diversity isn't just a checkbox on a list – it's a source of strength, innovation, and creativity that enriches our collective experience as bloggers and as human beings."
msgstr "Abrazar la diversidad en la blogosfera no se trata solo de marcar casillas o cumplir cuotas; se trata de cultivar la empatía, fomentar la comprensión y construir puentes a través de las divisiones. Se trata de crear un espacio seguro e inclusivo donde todos se sientan vistos, escuchados y valorados por quienes son. Se trata de reconocer que la diversidad no es solo una casilla en una Lista, sino una fuente de fortaleza, innovación y creatividad que enriquece nuestra experiencia colectiva como blogueros y como seres humanos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "At its core, blogging is about storytelling – sharing our truths, our passions, and our lived experiences with the world. Yet, for too long, certain voices have been marginalized or silenced altogether, perpetuating a homogenous narrative that fails to reflect the true diversity of human existence. It's time to challenge the status quo and amplify the voices that have been historically underrepresented – whether they be voices of color, voices from marginalized communities, voices from the LGBTQ+ community, or voices from other underrepresented groups."
msgstr "En su esencia, el blogging se trata de contar historias – compartiendo nuestras verdades, nuestras pasiones y nuestras experiencias vividas con el mundo. Sin embargo, durante demasiado tiempo, ciertas voces han sido marginadas o silenciadas por completo, perpetuando una narrativa homogénea que no refleja la verdadera diversidad de la existencia humana. Es hora de desafiar el estado y amplificar las voces que han estado históricamente subrepresentadas – ya sean voces de color, voces de comunidades marginadas, voces de la comunidad LGBTQ+ o voces de otros grupos subrepresentados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "In the vast expanse of the blogosphere, diversity is not just a buzzword; it's the beating heart that infuses richness and vitality into our digital communities. It's about celebrating the kaleidoscope of voices, experiences, and perspectives that make each blog unique and each reader's journey unforgettable. As we navigate the ever-expanding landscape of online content, it's crucial to recognize the transformative power of diversity, equity, and inclusion (DEI) in shaping a more vibrant and inclusive blogosphere."
msgstr "En la vasta extensión de la blogosfera, la diversidad no es solo una palabra de moda; es el corazón palpitante que infunde riqueza y vitalidad en nuestras comunidades digitales. Se trata de celebrar el caleidoscopio de voces, experiencias y perspectivas que hacen que cada blog sea único y el viaje de cada lector sea inolvidable. A medida que navegamos por el paisaje en constante expansión del contenido en línea, es crucial reconocer el poder transformador de la diversidad, la equidad y la inclusión (DEI) en la creación de una blogosfera más vibrante e inclusiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
msgid "Embracing Diversity in the Blogosphere: Amplifying Voices and Perspectives"
msgstr "Abrazando la Diversidad en la Blogosfera: Amplificando Voces y Perspectivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
msgid "maximize"
msgstr "maximizar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
msgid "In conclusion, time is indeed money in the world of blogging, but with the right mindset, strategies, and tools, you can make every minute count. By setting SMART goals, prioritizing tasks, overcoming procrastination, and leveraging productivity tools, you can streamline your workflow, achieve your blogging dreams, and make the most of your valuable time as a blogger. So what are you waiting for? It's time to unlock your full potential and take your blogging game to the next level."
msgstr "En conclusión, el tiempo es, de hecho, dinero en el mundo del blogging, pero con la mentalidad, estrategias y herramientas adecuadas, puedes hacer que cada minuto cuente. Al establecer objetivos SMART, priorizar tareas, superar la procrastinación y aprovechar las herramientas de productividad, puedes optimizar tu flujo de trabajo, alcanzar tus sueños de bloguero y aprovechar al máximo tu valioso tiempo como bloguero. Así que, ¿qué estás esperando? Es hora de desbloquear tu máximo potencial y llevar tu juego de bloguero al siguiente nivel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
msgid "But remember, productivity isn't just about working harder – it's also about working smarter and taking care of yourself along the way. Avoiding burnout is crucial for long-term success as a blogger, so be sure to schedule regular breaks, prioritize self-care, and know when to step away from the screen and recharge your batteries. By finding the right balance between productivity and self-care, you can maximize your effectiveness as a blogger while still enjoying a fulfilling and sustainable lifestyle."
msgstr "Pero recuerda, la productividad no se trata solo de trabajar más duro, sino también de trabajar de manera más inteligente y cuidar de ti mismo en el camino. Evitar el agotamiento es crucial para el éxito a largo plazo como bloguero, así que asegúrate de programar descansos regulares, priorizar el autocuidado y saber cuándo alejarte de la pantalla y recargar tus energías. Al encontrar el equilibrio adecuado entre la productividad y el autocuidado, puedes maximizar tu efectividad como bloguero mientras disfrutas de un estilo de vida satisfactorio y sostenible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
msgid "In addition to mindset and strategy, productivity tools can be invaluable assets in your arsenal as a blogger. Whether it's project management tools like Trello or Asana, note-taking apps like Evernote or Notion, or distraction-blocking extensions like StayFocusd or Freedom, leverage technology to streamline your workflow and eliminate distractions. Experiment with different tools and techniques until you find the perfect combination that boosts your productivity and keeps you on track towards your blogging goals."
msgstr "Además de la mentalidad y la estrategia, las herramientas de productividad pueden ser activos invaluables en tu arsenal como bloguero. Ya sean herramientas de gestión de proyectos como Trello o Asana, aplicaciones para tomar notas como Evernote o Notion, o extensiones para bloquear distracciones como StayFocusd o Freedom, aprovecha la tecnología para optimizar tu flujo de trabajo y eliminar distracciones. Experimenta con diferentes herramientas y técnicas hasta que encuentres la combinación perfecta que impulse tu productividad y te mantenga en el camino hacia tus objetivos de blogging."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
msgid "Of course, no discussion of productivity would be complete without addressing the elephant in the room: procrastination. We've all been guilty of putting off important tasks in favor of mindless scrolling or endless procrastination loops. But fear not – there are strategies you can employ to overcome procrastination and reclaim your time. From time-blocking and the Pomodoro Technique to breaking tasks into smaller, more manageable chunks, find the method that works best for you and stick to it."
msgstr "Por supuesto, ninguna discusión sobre productividad estaría completa sin dirigirse al elefante en la habitación: la procrastinación. Todos hemos sido culpables de posponer tareas importantes a favor de desplazamientos sin sentido o bucles de procrastinación interminables. Pero no temas: hay estrategias que puedes emplear para solucionar la procrastinación y recuperar tu tiempo. Desde el bloqueo de tiempo y la Técnica Pomodoro hasta dividir tareas en partes más pequeñas y manejables, encuentra el método que mejor funcione para ti y fíjate en ello."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
msgid "Once you have your goals in place, it's time to prioritize your tasks. Not all tasks are created equal, and it's essential to identify the high-impact activities that will move the needle forward in your blogging journey. Whether it's writing content, engaging with your audience on social media, or optimizing your website for SEO, prioritize tasks that align with your overarching goals and bring the most value to your blog."
msgstr "Una vez que tengas tus objetivos claros, es hora de priorizar tus tareas. No todas las tareas son iguales, y es esencial identificar las actividades de alto impacto que harán avanzar tu camino en el blog. Ya sea escribir contenido, interactuar con tu audiencia en redes sociales, o optimizar tu web para SEO, prioriza las tareas que se alineen con tus objetivos generales y que aporten más valor a tu blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
msgid "The journey to productivity starts with setting clear and achievable goals. By following the SMART (Specific, Measurable, Achievable, Relevant, Time-bound) framework, you can define concrete objectives for your blog, whether it's increasing your daily word count, growing your email list, or publishing a certain number of posts per week. Setting goals gives you a roadmap to success and helps you stay focused and motivated in your blogging endeavors."
msgstr "El viaje hacia la productividad comienza con establecer metas claras y alcanzables. Al seguir el marco SMART (Específico, Medible, Alcanzable, Relevante, con un Tiempo definido), puedes definir objetivos concretos para tu blog, ya sea aumentar tu conteo diario de palabras, hacer crecer tu lista de correos electrónicos, o publicar un cierto número de entradas por semana. Establecer metas te da un mapa hacia el éxito y te ayuda a mantenerte enfocado y motivado en tus esfuerzos de blogging."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
msgid "In the fast-paced world of blogging, time is indeed money. Every minute spent on unproductive tasks is a missed opportunity to create engaging content, connect with your audience, and grow your online presence. But fear not, fellow blogger – mastering the art of productivity is within your reach. With the right mindset, tools, and techniques, you can unlock the secrets to effective time management and maximize your productivity as a blogger."
msgstr "En el mundo acelerado del blogging, el tiempo es, de hecho, dinero. Cada minuto que se pasa en tareas improductivas es una oportunidad perdida para crear contenido atractivo, conectar con tu audiencia y hacer crecer tu presencia online. Pero no temas, compañero bloguero: dominar el arte de la productividad está a tu alcance. Con la mentalidad, herramientas y técnicas adecuadas, puedes desbloquear los secretos de una gestión del tiempo efectiva y maximizar tu productividad como bloguero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
msgid "Maximizing Productivity as a Blogger"
msgstr "Maximizando la Productividad como Bloguero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "profit from blogging"
msgstr "ganar dinero con el blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "profit-from-blogging"
msgstr "profit-from-blogging"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "profit"
msgstr "beneficio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "passion"
msgstr "pasión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "monetization"
msgstr "monetización"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "In conclusion, monetizing your blog is a journey – not a destination. By exploring various monetization methods, experimenting with different strategies, and staying true to your values, you can turn your passion for blogging into a sustainable and profitable business venture. So whether you're just starting out or looking to take your blog to the next level, remember that with dedication, creativity, and authenticity, the sky's the limit when it comes to monetizing your blog and turning your passion into profit."
msgstr "En conclusión, monetizar tu blog es un viaje, no un destino. Al explorar varios métodos de monetización, experimentar con diferentes estrategias y mantenerte fiel a tus valores, puedes convertir tu pasión por el blogging en una aventura empresarial sostenible y rentable. Así que, ya sea que estés empezando o buscando llevar tu blog al siguiente nivel, recuerda que con dedicación, creatividad y autenticidad, no hay límites cuando se trata de monetizar tu blog y convertir tu pasión en ganancias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "Of course, monetizing your blog isn't just about generating revenue – it's also about building and nurturing relationships with your audience. Transparency, authenticity, and trust are essential pillars of successful monetization strategies. Be upfront with your audience about your monetization methods, disclose any sponsored content or affiliate relationships, and always prioritize providing value and serving the needs of your readers."
msgstr "Por supuesto, monetizar tu blog no se trata solo de generar ingresos, también se trata de construir y cuidar relaciones con tu audiencia. La transparencia, la autenticidad y la confianza son pilares esenciales de las estrategias de monetización exitosas. Sé honesto con tu audiencia sobre tus métodos de monetización, revela cualquier contenido patrocinado o relaciones de afiliación, y siempre prioriza ofrecer valor y atender las necesidades de tus lectores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "In addition to advertising and affiliate marketing, digital products represent a lucrative monetization avenue for bloggers. Ebooks, online courses, webinars, and membership sites are just a few examples of digital products that bloggers can create and sell to their audience. Not only do digital products offer the potential for recurring revenue, but they also position you as an expert in your niche and provide valuable solutions to your readers' problems."
msgstr "Además de la publicidad y el marketing de afiliados, los productos digitales representan una vía de monetización lucrativa para los blogueros. Los ebooks, cursos en línea, webinars y sitios de membresía son solo algunos ejemplos de productos digitales que los blogueros pueden crear y vender a su audiencia. No solo los productos digitales ofrecen el potencial de ingresos recurrentes, sino que también te posicionan como un experto en tu nicho y proporcionan soluciones valiosas a los problemas de tus lectores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "Next up, affiliate marketing offers bloggers the opportunity to earn commission by promoting products or services from third-party companies. By partnering with reputable brands and incorporating affiliate links into your content, you can earn passive income while providing value to your audience. Just be sure to disclose your affiliate relationships transparently and only promote products that align with your niche and resonate with your audience."
msgstr "Lo siguiente, el marketing de afiliación ofrece a los blogueros la oportunidad de ganar comisiones promocionando productos o servicios de empresas de terceros. Al asociarte con marcas reputadas e incorporar enlaces de afiliado en tu contenido, puedes ganar ingresos pasivos mientras ofreces valor a tu audiencia. Solo asegúrate de revelar tus relaciones de afiliado de manera transparente y promocionar solo productos que se alineen con tu nicho y resuenen con tu audiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "First, let's dive into the world of advertising. Display ads, sponsored content, and native advertising are popular monetization methods that allow you to earn revenue by showcasing ads on your blog. However, it's essential to strike the right balance between monetization and user experience. Too many ads can clutter your site and detract from the quality of your content, so be strategic in your placement and selective in the ads you choose to display."
msgstr "Primero, vamos a sumergirnos en el mundo de la publicidad. Los anuncios display, el contenido patrocinado y la publicidad nativa son métodos de monetización populares que te permiten ganar ingresos al mostrar anuncios en tu blog. Sin embargo, es esencial encontrar el equilibrio adecuado entre la monetización y la experiencia del usuario. Demasiados anuncios pueden saturar tu sitio y restar calidad a tu contenido, así que sé estratégico en tu colocación y selectivo en los anuncios que elijas mostrar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "In this comprehensive guide, we'll explore various monetization methods and provide practical tips and strategies for maximizing your blogging revenue while staying true to your values and maintaining the trust of your readers."
msgstr "En esta guía completa, exploraremos varios métodos de monetización y proporcionaremos consejos y estrategias prácticas para maximizar tus ingresos de blogging mientras te mantienes fiel a tus valores y mantienes la confianza de tus lectores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "Are you ready to turn your passion for blogging into a profitable business venture? In today's digital age, the opportunities for monetizing your blog are endless – from traditional advertising to innovative affiliate marketing strategies and the creation of digital products. But with so many options available, how do you choose the right monetization strategy for your blog? And more importantly, how do you monetize your blog effectively without sacrificing your integrity or alienating your audience?"
msgstr "¿Estás listo para convertir tu pasión por el blogging en una aventura empresarial rentable? En la era digital de hoy, las oportunidades para monetizar tu blog son infinitas: desde la publicidad tradicional hasta estrategias innovadoras de marketing de afiliación y la creación de productos digitales. Pero con tantas opciones disponibles, ¿cómo eliges la estrategia de monetización adecuada para tu blog? Y lo más importante, ¿cómo monetizas tu blog de manera efectiva sin sacrificar tu integridad o alienar a tu audiencia?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "community"
msgstr "comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=15:
msgid "Turning Your Passion for Blogging Into Profit with Monetization"
msgstr "Convirtiendo tu pasión por el blog en ganancias con la monetización"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "blog 101"
msgstr "blog 101"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "blog-101"
msgstr "blog-101"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "authority"
msgstr "autoridad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "authenticity"
msgstr "autenticidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "In conclusion, building your blogging brand is a journey that requires dedication, consistency, and authenticity. By defining your brand identity, cultivating a strong online presence, delivering value through quality content, and engaging authentically with your audience, you can establish yourself as a trusted authority in your niche and build a loyal following of readers who turn to you for inspiration, information, and insight. So embrace your unique voice, share your expertise, and let your blogging brand shine bright in the digital landscape."
msgstr "En conclusión, construir tu marca de blog es un viaje que requiere dedicación, consistencia y autenticidad. Al definir tu identidad de marca, cultivar una fuerte presencia en línea, ofrecer valor a través de contenido de calidad y conectar de manera auténtica con tu audiencia, puedes establecerte como una autoridad de confianza en tu nicho y construir un seguimiento leal de lectores que acuden a ti en busca de inspiración, información y conocimiento. Así que abraza tu voz única, comparte tu experiencia y deja que tu marca de blog brille intensamente en el paisaje digital."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "But perhaps the most important aspect of building your blogging brand is engaging authentically with your audience. Building relationships and fostering community are essential for establishing trust and credibility as a blogger. Take the time to respond to comments, answer questions, and engage in meaningful conversations with your readers. Show genuine interest in their thoughts and opinions, and let your personality shine through in your interactions."
msgstr "Pero quizás el aspecto más importante de construir tu marca de blog es interactuar de manera auténtica con tu audiencia. Construir relaciones y fomentar la comunidad son esenciales para establecer confianza y credibilidad como bloguero. Tómate el tiempo para responder a los comentarios, contestar preguntas y participar en conversaciones significativas con tus lectores. Muestra un interés genuino en sus pensamientos y opiniones, y deja que tu personalidad brille en tus interacciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "Of course, building a strong blogging brand isn't just about aesthetics – it's also about delivering value and establishing yourself as a trusted authority in your niche. This means consistently creating high-quality content that educates, entertains, and inspires your readers. Whether you're sharing expert insights, personal anecdotes, or practical tips and advice, aim to provide genuine value and establish yourself as a go-to resource in your niche."
msgstr "Por supuesto, construir una marca de blog fuerte no se trata solo de estética, también se trata de ofrecer valor y establecerte como una autoridad de confianza en tu nicho. Esto significa crear de manera consistente contenido de alta calidad que eduque, entretenga e inspire a tus lectores. Ya sea que estés compartiendo detalles de expertos, anécdotas personales o consejos y recomendaciones prácticas, busca proporcionar un valor genuino y establecerte como un recurso de referencia en tu nicho."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "Once you've defined your brand identity, it's time to translate it into a cohesive and consistent online presence. From your blog design and logo to your social media profiles and email newsletters, every touchpoint should reflect your brand's aesthetic, voice, and values. Consistency is key here – aim for a seamless and unified brand experience across all channels to reinforce your brand identity and leave a lasting impression on your audience."
msgstr "Una vez que hayas definido la identidad de tu marca, es hora de traducirla en una presencia online cohesiva y consistente. Desde el diseño de tu blog y tu logo hasta tus perfiles de redes sociales y newsletters por correo electrónico, cada punto de contacto debería reflejar la estética, voz y valores de tu marca. La consistencia es clave aquí: busca una experiencia de marca fluida y unificada en todos los canales para reforzar la identidad de tu marca y dejar una impresión duradera en tu audiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "So, how do you go about building your blogging brand and establishing authority and credibility in your niche? It all starts with defining your brand identity – the unique essence and personality that sets your blog apart from the competition. Take some time to reflect on your values, passions, and areas of expertise, and use this self-awareness to craft a clear and compelling brand story that resonates with your target audience."
msgstr "Entonces, ¿cómo puedes construir tu marca de blog y establecer autoridad y credibilidad en tu nicho? Todo comienza con definir tu identidad de marca: la esencia y personalidad únicas que hacen que tu blog se destaque de la competencia. Tómate un tiempo para reflexionar sobre tus valores, pasiones y áreas de experiencia, y utiliza esta autoconciencia para crear una historia de marca clara y convincente que resuene con tu público objetivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "In the vast and ever-expanding blogosphere, building a strong and recognizable brand is essential for standing out amidst the sea of content and establishing yourself as a trusted authority in your niche. Whether you're a seasoned blogger or just starting out, cultivating a distinct blogging brand identity is key to attracting and retaining loyal readers, fostering meaningful connections, and ultimately, achieving long-term success in your blogging endeavors."
msgstr "En la vasta y en constante expansión blogosfera, construir una marca fuerte y reconocible es esencial para destacar en medio del mar de contenido y establecerte como una autoridad de confianza en tu nicho. Ya seas un bloguero experimentado o estés empezando, cultivar una identidad de marca de blog distintiva es clave para atraer y retener a lectores leales, fomentar conexiones significativas y, en última instancia, lograr el éxito a largo plazo en tus esfuerzos de blogging."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
msgid "Building Authenticity and Authority From the Ground Up"
msgstr "Construyendo Autenticidad y Autoridad Desde Cero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "tips and tricks"
msgstr "consejos y trucos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "tips-and-tricks"
msgstr "consejos-y-trucos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "Search Engine Optimization"
msgstr "Optimización para motores de búsqueda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "seo"
msgstr "seo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "search-engine-optimization"
msgstr "optimización-de-motores-de-búsqueda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "In conclusion, navigating the SEO maze requires patience, perseverance, and a willingness to adapt to change. By demystifying the world of SEO, conducting thorough keyword research, optimizing your content and technical elements, and staying informed about the latest trends and updates, you can improve your blog's visibility, drive organic traffic, and position yourself for long-term success in the competitive world of search engine optimization."
msgstr "En conclusión, navegar por el laberinto del SEO requiere paciencia, perseverancia y una disposición a adaptarse al cambio. Al desmitificar el mundo del SEO, realizar una investigación exhaustiva de palabras clave, optimizar tu contenido y elementos técnicos, y mantenerte informado sobre las últimas tendencias y actualizaciones, puedes mejorar la visibilidad de tu blog, atraer tráfico orgánico y posicionarte para el éxito a largo plazo en el competitivo mundo de la optimización para motores de búsqueda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "But perhaps the most important aspect of SEO is staying up-to-date with the latest trends, updates, and best practices. The world of SEO is constantly evolving, and what works today may not work tomorrow. Follow reputable SEO blogs, attend industry conferences, and engage with the SEO community to stay informed about algorithm changes, new ranking factors, and emerging trends that could impact your blog's visibility and performance."
msgstr "Pero quizás el aspecto más importante del SEO es mantenerse al día con las últimas tendencias, actualizaciones y mejores prácticas. El mundo del SEO está en constante evolución, y lo que funciona hoy puede no funcionar mañana. Seguir blogs de SEO de confianza, asistir a conferencias de la industria y participar en la comunidad de SEO para estar informado sobre cambios en los algoritmos, nuevos factores de clasificación y tendencias emergentes que podrían afectar la visibilidad y el rendimiento de tu blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "In addition to optimizing your content, pay attention to your blog's technical SEO elements. Ensure that your site is mobile-friendly, loads quickly, and has clean, crawlable code that search engines can easily index. Use descriptive URLs, optimize your site structure and navigation, and leverage internal linking to create a seamless user experience and make it easier for search engines to discover and rank your content."
msgstr "Además de optimizar tu contenido, presta atención a los elementos técnicos de SEO de tu blog. Asegúrate de que tu sitio sea compatible con dispositivos móviles, cargue rápidamente y tenga un código limpio y rastreable que los motores de búsqueda puedan indexar fácilmente. Usa URLs descriptivas, optimiza la estructura y la navegación de tu sitio, y aprovecha los enlaces internos para crear una experiencia de usuario fluida y facilitar que los motores de búsqueda descubran y clasifiquen tu contenido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "Once you have your keywords in hand, it's time to optimize your blog's content. Incorporate your target keywords strategically into your blog posts, headings, meta descriptions, and image alt tags to signal to search engines what your content is about and improve its relevance and visibility in search results. But remember – quality always trumps quantity. Focus on creating valuable, engaging, and informative content that resonates with your audience and addresses their needs and interests."
msgstr "Una vez que tengas tus palabras clave en mano, es hora de optimizar el contenido de tu blog. Incorpora tus palabras clave objetivo de manera estratégica en tus entradas de blog, encabezados, descripciones meta y etiquetas alt de imágenes para señalar a los motores de búsqueda de qué trata tu contenido y mejorar su relevancia y visibilidad en los resultados de búsqueda. Pero recuerda: la calidad siempre supera a la cantidad. Concéntrate en crear contenido valioso, atractivo e informativo que resuene con tu audiencia y solucione sus necesidades e intereses."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "So where do you begin? The first step in optimizing your blog for search engines is conducting keyword research. Keywords are the building blocks of SEO, and identifying the right keywords for your niche is essential for attracting the right audience to your blog. Use keyword research tools like Google Keyword Planner, SEMrush, or Ahrefs to identify high-volume, low-competition keywords that align with your blog's content and target audience."
msgstr "¿Entonces, por dónde empiezas? El primer paso para optimizar tu blog para los motores de búsqueda es realizar una investigación de palabras clave. Las palabras clave son los bloques de construcción del SEO, y identificar las palabras clave adecuadas para tu nicho es esencial para atraer a la audiencia correcta a tu blog. Usa herramientas de investigación de palabras clave como Google Keyword Planner, SEMrush o Ahrefs para identificar palabras clave de alto volumen y baja competencia que se alineen con el contenido de tu blog y tu audiencia objetivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "Search engine optimization is all about understanding how search engines like Google, Bing, and Yahoo! crawl, index, and rank web pages to deliver the most relevant and authoritative results to users. By optimizing your blog's content, structure, and technical elements, you can improve your chances of ranking higher in search engine results and driving organic traffic to your site."
msgstr "La optimización para motores de búsqueda se trata de entender cómo los motores de búsqueda como Google, Bing y Yahoo! rastrean, indexan y clasifican las páginas web para ofrecer los resultados más relevantes y autoritativos a los usuarios. Al optimizar el contenido, la estructura y los elementos técnicos de tu blog, puedes mejorar tus posibilidades de clasificar más alto en los resultados de los motores de búsqueda y atraer tráfico orgánico a tu sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "In the vast landscape of the internet, mastering the art of search engine optimization (SEO) is the key to unlocking the full potential of your blog. But with ever-changing algorithms, complex ranking factors, and fierce competition for the top spot in search engine results pages (SERPs), navigating the SEO maze can seem like a daunting task. Fear not – with the right strategies and techniques, you can demystify the world of SEO and propel your blog to new heights of visibility and success."
msgstr "En el vasto paisaje de internet, dominar el arte de la optimización para motores de búsqueda (SEO) es la clave para desbloquear todo el potencial de tu blog. Pero con algoritmos en constante cambio, factores de clasificación complejos y una feroz competencia por el primer puesto en las páginas de resultados de motores de búsqueda (SERPs), navegar por el laberinto del SEO puede parecer una tarea desalentadora. No temas – con las estrategias y técnicas adecuadas, puedes desmitificar el mundo del SEO y llevar tu blog a nuevas alturas de visibilidad y éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=19:
msgid "The SEO Maze: Tips on Optimizing Your Blog for Search Engines"
msgstr "El Laberinto del SEO: Consejos para Optimizar tu Blog para los Motores de Búsqueda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
msgid "In conclusion, while social media plays a vital role in building and maintaining your online presence, blogging offers a complementary platform for long-term growth, thought leadership, and brand building. By leveraging the strengths of both mediums and integrating your blog content into your social media strategy, you can create a cohesive and compelling online presence that attracts, engages, and inspires your audience across multiple channels."
msgstr "En conclusión, mientras que las redes sociales juegan un papel vital en la construcción y mantenimiento de tu presencia en línea, el blogging ofrece una plataforma complementaria para el crecimiento a largo plazo, el liderazgo de pensamiento y la construcción de marca. Al aprovechar las fortalezas de ambos medios e integrar el contenido de tu blog en tu estrategia de redes sociales, puedes crear una presencia en línea cohesiva y atractiva que atraiga, involucre e inspire a tu audiencia a través de múltiples canales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
msgid "But perhaps the most significant advantage of blogging is its ability to complement and enhance your social media strategy. By integrating your blog content into your social media marketing efforts, you can amplify your reach, drive traffic to your blog, and engage your audience across multiple channels. Share excerpts from your latest blog posts on social media, tease upcoming content to build anticipation, and encourage followers to visit your blog for more in-depth insights and information."
msgstr "Pero quizás la ventaja más significativa de tener un blog es su capacidad para complementar y mejorar tu estrategia de redes sociales. Al integrar el contenido de tu blog en tus esfuerzos de marketing en redes sociales, puedes amplificar tu alcance, generar tráfico hacia tu blog y involucrar a tu audiencia a través de múltiples canales. Comparte extractos de tus últimas entradas de blog en redes sociales, adelanta contenido próximo para generar expectación y anima a tus seguidores a visitar tu blog para obtener más detalles e información."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
msgid "Moreover, blogging offers greater control over your content and brand identity compared to social media platforms, where algorithms and policies can change overnight, impacting your reach and visibility. With a blog, you have ownership and autonomy over your content, allowing you to tailor your messaging, design, and user experience to align with your brand values and goals."
msgstr "Además, tener un blog te ofrece un mayor control sobre tu contenido e identidad de marca en comparación con las plataformas de redes sociales, donde los algoritmos y políticas pueden cambiar de la noche a la mañana, afectando tu alcance y visibilidad. Con un blog, tienes propiedad y autonomía sobre tu contenido, lo que te permite adaptar tu mensaje, diseño y experiencia de usuario para alinearlos con los valores y objetivos de tu marca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
msgid "Unlike social media posts, which can quickly get buried in a user's feed, blog posts have a longer lifespan and can continue to attract traffic and engagement over time through search engine optimization (SEO) and evergreen content. By publishing high-quality blog posts on topics relevant to your audience, you can increase your visibility, drive organic traffic to your site, and position yourself as a trusted authority in your field."
msgstr "A diferencia de las publicaciones en redes sociales, que pueden quedar rápidamente enterradas en el feed de un usuario, las entradas de blog tienen una vida útil más larga y pueden seguir atrayendo tráfico y engagement con el tiempo a través de la optimización para motores de búsqueda (SEO) y contenido perenne. Al publicar entradas de blog de alta calidad sobre temas relevantes para tu audiencia, puedes aumentar tu visibilidad, generar tráfico orgánico hacia tu sitio y posicionarte como una autoridad de confianza en tu campo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
msgid "However, while social media excels at delivering bite-sized snippets of content and fostering engagement in the moment, it has its limitations when it comes to depth, permanence, and control. That's where blogging comes in. By creating a blog, you gain a platform for long-form content that allows you to delve deeper into topics, share your expertise, and establish yourself as a thought leader in your niche."
msgstr "Sin embargo, mientras que las redes sociales destacan en ofrecer fragmentos de contenido en pequeñas dosis y fomentar la participación en el momento, tienen sus limitaciones en cuanto a profundidad, permanencia y control. Ahí es donde entra el blog. Al crear un blog, obtienes una plataforma para contenido de formato largo que te permite profundizar en temas, compartir tu experiencia y establecerte como un líder de pensamiento en tu nicho."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
msgid "In the fast-paced world of social media, platforms like Facebook, Instagram, and Twitter dominate the landscape, offering instant communication, real-time updates, and unparalleled reach to billions of users worldwide. These platforms have revolutionized the way we connect, share, and consume content, enabling individuals and businesses to build communities, foster relationships, and promote their brand in ways previously unimaginable."
msgstr "En el mundo acelerado de las redes sociales, plataformas como Facebook, Instagram y Twitter dominan el panorama, ofreciendo comunicación instantánea, actualizaciones en tiempo real y un alcance sin igual a miles de millones de usuarios en todo el mundo. Estas plataformas han revolucionado la forma en que nos conectamos, compartimos y consumimos contenido, permitiendo a individuos y Business construir comunidades, fomentar relaciones y promocionar su marca de maneras previamente inimaginables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
msgid "In today's digital age, establishing a robust online presence is essential for individuals and businesses alike. While social media platforms offer immediate connectivity and engagement with audiences, blogging serves as a powerful complement, providing a platform for long-form content, in-depth storytelling, and thought leadership. Let's explore how blogging and social media can work together synergistically to enhance your online presence and achieve your goals."
msgstr "En la era digital de hoy, establecer una presencia en línea sólida es esencial tanto para individuos como para empresas. Mientras que las plataformas de redes sociales ofrecen conectividad y compromiso inmediatos con las audiencias, el blogging sirve como un poderoso complemento, proporcionando una plataforma para contenido de formato largo, narración en profundidad y liderazgo de pensamiento. Vamos a explorar cómo el blogging y las redes sociales pueden trabajar juntos de manera sinérgica para mejorar tu presencia en línea y alcanzar tus objetivos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
msgid "How Blogging Complements Social Media in Your Online Presence"
msgstr "Cómo el blog complementa las redes sociales en tu presencia online"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "tribe"
msgstr "tribu"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=17:
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "niche"
msgstr "nicho"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=11:
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "blogosphere"
msgstr "blogosfera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "blogger"
msgstr "bloguero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "In conclusion, finding your niche and tribe is a crucial step in navigating the blogosphere and establishing your presence as a blogger. By identifying your niche, connecting with like-minded individuals, and building meaningful relationships with your audience, you can create a thriving blog that resonates with your tribe and stands out in the crowded online landscape. So embrace your uniqueness, find your tribe, and let your voice be heard in the vast and vibrant world of blogging."
msgstr "En conclusión, encontrar tu nicho y tu tribu es un paso crucial para navegar por la blogosfera y establecer tu presencia como bloguero. Al identificar tu nicho, conectar con personas afines y construir relaciones significativas con tu audiencia, puedes crear un blog próspero que resuene con tu tribu y se destaque en el abarrotado paisaje online. Así que abraza tu singularidad, encuentra tu tribu y deja que tu voz se escuche en el vasto y vibrante mundo del blogging."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "As you engage with your tribe, remember to be authentic, genuine, and consistent in your messaging and interactions. Share your personal experiences, stories, and perspectives authentically, and strive to add value to your tribe's lives through your content and engagement. By building trust and rapport with your audience, you can create a loyal and dedicated following that will support you on your blogging journey."
msgstr "A medida que te conectas con tu tribu, recuerda ser auténtico, genuino y consistente en tu mensaje e interacciones. Comparte tus experiencias personales, historias y perspectivas de manera auténtica, y esfuerzate por añadir valor a las vidas de tu tribu a través de tu contenido y compromiso. Al construir confianza y conexión con tu audiencia, puedes crear un seguimiento leal y dedicado que te apoyará en tu viaje de blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "In addition to online communities, consider attending industry events, conferences, and networking meetups to connect with fellow bloggers, influencers, and industry professionals in your niche. Building real-life connections can be invaluable for expanding your network, gaining new insights, and finding opportunities for collaboration and growth."
msgstr "Además de las comunidades en línea, considera asistir a eventos de la industria, conferencias y encuentros de networking para conectar con otros blogueros, influencers y profesionales del sector en tu nicho. Construir conexiones en la vida real puede ser invaluable para expandir tu red, obtener nuevos detalles y encontrar oportunidades de colaboración y crecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "To find your tribe, start by engaging with existing communities and forums relevant to your niche. Join Facebook groups, participate in Twitter chats, and contribute to online forums and communities where your target audience hangs out. Share valuable insights, ask questions, and engage in conversations to establish yourself as a knowledgeable and trustworthy member of the community."
msgstr "Para encontrar tu tribu, empieza por interactuar con comunidades y foros existentes que sean relevantes para tu nicho. Únete a grupos de Facebook, participa en charlas de Twitter y contribuye a foros y comunidades en línea donde se encuentra tu público objetivo. Comparte detalles valiosos, haz preguntas y participa en conversaciones para establecerte como un miembro conocedor y de confianza de la comunidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "Once you've identified your niche, it's time to find your tribe – the community of like-minded individuals who share your interests, values, and goals. Your tribe is your audience – the people who will resonate with your content, engage with your blog, and support your journey as a blogger. Building meaningful connections with your tribe is essential for fostering engagement, building relationships, and growing your blog organically."
msgstr "Una vez que hayas identificado tu nicho, es hora de encontrar tu tribu – la comunidad de personas afines que comparten tus intereses, valores y objetivos. Tu tribu es tu audiencia – las personas que resonarán con tu contenido, interactuarán con tu blog y apoyarán tu camino como bloguero. Construir conexiones significativas con tu tribu es esencial para fomentar la participación, construir relaciones y hacer crecer tu blog de manera orgánica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "So how do you find your niche? Start by reflecting on your passions, hobbies, and areas of expertise. What topics do you feel most passionate about? What knowledge or skills do you possess that you can share with others? Consider your audience – who are they, and what are their interests and needs? Conduct market research to identify niche opportunities and evaluate the competition to determine where you can add the most value and stand out from the crowd."
msgstr "¿Entonces, cómo encuentras tu nicho? Empieza reflexionando sobre tus pasiones, hobbies y áreas de experiencia. ¿Sobre qué temas te sientes más apasionado? ¿Qué conocimientos o habilidades posees que puedes compartir con otros? Considera tu audiencia: ¿quiénes son y cuáles son sus intereses y necesidades? Realiza una investigación de mercado para identificar oportunidades de nicho y evalúa la competencia para determinar dónde puedes aportar más valor y destacar entre la multitud."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "Finding your niche is the first step in navigating the blogosphere and establishing your presence as a blogger. Your niche is the specific topic, industry, or subject area that you specialize in and focus your content around. By narrowing down your focus to a niche that aligns with your interests, expertise, and target audience, you can differentiate yourself from the competition and carve out a unique space for your blog in the crowded online landscape."
msgstr "Encontrar tu nicho es el primer paso para navegar por la blogosfera y establecer tu presencia como bloguero. Tu nicho es el tema específico, la industria o el área de especialización en la que te centras y alrededor de la cual enfocas tu contenido. Al reducir tu enfoque a un nicho que se alinea con tus intereses, experiencia y público objetivo, puedes diferenciarte de la competencia y crear un espacio único para tu blog en el abarrotado paisaje online."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "In the vast and ever-expanding blogosphere, finding your niche and tribe is essential for establishing your voice, connecting with like-minded individuals, and building a loyal audience. But with millions of blogs covering virtually every topic under the sun, navigating the blogosphere can feel overwhelming. Let's explore strategies for discovering your niche and tribe in the dynamic world of blogging."
msgstr "En la vasta y siempre en expansión blogosfera, encontrar tu nicho y tu tribu es esencial para establecer tu voz, conectar con personas afines y construir una audiencia leal. Pero con millones de blogs que cubren prácticamente todos los temas bajo el sol, navegar por la blogosfera puede sentirse abrumador. Vamos a explorar estrategias para descubrir tu nicho y tu tribu en el dinámico mundo del blogging."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "content"
msgstr "contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
msgid "Finding Your Niche and Tribe Navigating the Blogosphere"
msgstr "Encontrando Tu Nicho y Tribu Navegando por la Blogosfera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "posts vs tweets"
msgstr "publicaciones vs tweets"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "posts-vs-tweets"
msgstr "publicaciones-vs-tweets"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "leadership"
msgstr "liderazgo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "In conclusion, long-form content offers a myriad of benefits for bloggers and content creators looking to establish thought leadership, drive engagement, and provide value to their audience. By embracing long-form content and incorporating it into your content strategy, you can differentiate yourself from the competition, build credibility and trust with your audience, and make a meaningful impact in the crowded digital landscape. So don't be afraid to go beyond the tweet and embrace the power of long-form content in your blogging journey."
msgstr "En conclusión, el contenido de formato largo ofrece una multitud de beneficios para los blogueros y creadores de contenido que buscan establecer liderazgo de pensamiento, impulsar la participación y proporcionar valor a su audiencia. Al adoptar el contenido de formato largo e incorporarlo en tu estrategia de contenido, puedes diferenciarte de la competencia, construir credibilidad y confianza con tu audiencia, y hacer un impacto significativo en el abarrotado panorama digital. Así que no tengas miedo de ir más allá del tuit y abraza el poder del contenido de formato largo en tu viaje como bloguero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "But perhaps the most compelling reason to embrace long-form content is its ability to provide value and utility to your audience. In a world inundated with shallow, clickbait-style content, long-form content stands out as a beacon of substance and depth. By investing time and effort into creating high-quality, long-form content that educates, entertains, or inspires your audience, you can make a lasting impact and leave a lasting impression on your readers."
msgstr "Pero quizás la razón más convincente para abrazar el contenido de formato largo es su capacidad para proporcionar valor y utilidad a tu audiencia. En un mundo inundado de contenido superficial, estilo clickbait, el contenido de formato largo se destaca como un faro de sustancia y profundidad. Al invertir tiempo y esfuerzo en crear contenido de formato largo de alta calidad que eduque, entretenga o inspire a tu audiencia, puedes hacer un impacto duradero y dejar una impresión perdurable en tus lectores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "Additionally, long-form content can have a significant impact on your search engine optimization (SEO) efforts. Search engines like Google tend to favor long-form content that provides comprehensive coverage of a topic, as it signals to them that the content is valuable and authoritative. By optimizing your long-form content for relevant keywords, incorporating multimedia elements, and providing a seamless user experience, you can improve your chances of ranking higher in search engine results pages (SERPs) and attracting organic traffic to your site."
msgstr "Además, el contenido de formato largo puede tener un impacto significativo en tus esfuerzos de optimización para motores de búsqueda (SEO). Los motores de búsqueda como Google tienden a favorecer el contenido de formato largo que proporciona una cobertura completa de un tema, ya que les indica que el contenido es valioso y autoritativo. Al optimizar tu contenido de formato largo para palabras clave relevantes, incorporar elementos multimedia y ofrecer una experiencia de usuario fluida, puedes mejorar tus posibilidades de clasificar más alto en las páginas de resultados de motores de búsqueda (SERPs) y atraer tráfico orgánico a tu sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "Moreover, long-form content has the potential to drive higher levels of engagement and interaction compared to shorter formats. Studies have shown that long-form content tends to generate more social shares, backlinks, and comments, indicating that audiences are more willing to invest time and attention in content that offers real value and substance. By creating long-form content that resonates with your audience's interests and addresses their pain points, you can foster deeper connections and build a loyal and engaged following."
msgstr "Además, el contenido de formato largo tiene el potencial de generar niveles más altos de compromiso e interacción en comparación con formatos más cortos. Los estudios han demostrado que el contenido de formato largo tiende a generar más compartidos en redes sociales, enlaces de retroceso y comentarios, lo que indica que las audiencias están más dispuestas a invertir tiempo y atención en contenido que ofrece un valor y sustancia reales. Al crear contenido de formato largo que resuene con los intereses de tu audiencia y enfrente sus puntos de dolor, puedes fomentar conexiones más profundas y construir un seguimiento leal y comprometido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "One of the primary benefits of long-form content is its ability to establish thought leadership within your niche. By providing in-depth analysis, research, and commentary on topics relevant to your audience, you position yourself as an authority in your field and gain credibility and trust among your readers. Long-form content allows you to showcase your expertise, share valuable insights, and contribute to meaningful conversations within your industry."
msgstr "Uno de los principales beneficios del contenido de formato largo es su capacidad para establecer liderazgo de pensamiento dentro de tu nicho. Al proporcionar análisis en profundidad, investigación y comentarios sobre temas relevantes para tu audiencia, te posicionas como una autoridad en tu campo y ganas credibilidad y confianza entre tus lectores. El contenido de formato largo te permite mostrar tu experiencia, compartir detalles valiosos y contribuir a conversaciones significativas dentro de tu industria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "In an age dominated by tweets, memes, and TikTok videos, the value of long-form content may seem overlooked. However, long-form content offers a unique opportunity to delve deep into topics, provide comprehensive insights, and showcase expertise in a way that shorter formats cannot. Whether it's in the form of blog posts, articles, whitepapers, or ebooks, long-form content allows you to explore complex ideas, tell compelling stories, and engage your audience on a deeper level."
msgstr "En una época dominada por tweets, memes y vídeos de TikTok, el valor del contenido de formato largo puede parecer pasado por alto. Sin embargo, el contenido de formato largo ofrece una oportunidad única para profundizar en temas, proporcionar detalles completos y mostrar experiencia de una manera que los formatos más cortos no pueden. Ya sea en forma de entradas de blog, artículos, documentos técnicos o ebooks, el contenido de formato largo te permite explorar ideas complejas, contar historias cautivadoras y conectar con tu audiencia a un nivel más profundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "In a world where attention spans are shrinking and social media feeds are filled with bite-sized content, embracing long-form content is more important than ever. Discover the power of long-form content in establishing thought leadership, driving engagement, and fostering meaningful connections with your audience."
msgstr "En un mundo donde los períodos de atención son cada vez más cortos y los feeds de redes sociales están llenos de contenido en porciones pequeñas, abrazar el contenido de formato largo es más importante que nunca. Descubre el poder del contenido de formato largo para establecer liderazgo de pensamiento, impulsar la participación y fomentar conexiones significativas con tu audiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
msgid "Embracing Long-Form Content From Tweets to Thought Leadership"
msgstr "Adoptando Contenido de Formato Largo Desde Tweets Hasta Liderazgo de Pensamiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "social media"
msgstr "redes sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
#: block-patterns/journalling.local/?p=25:
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "social-media"
msgstr "redes sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "dogfooding"
msgstr "dogfooding"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "Finally, don't underestimate the power of community. Building genuine connections with your audience and fellow bloggers can amplify your voice and extend your reach far beyond what you could achieve on your own. Engage with your audience, respond to comments, and seek out opportunities for collaboration and mutual support – together, we can lift each other up and make our voices heard in the blogging era and beyond."
msgstr "Finalmente, no subestimes el poder de la comunidad. Construir conexiones genuinas con tu audiencia y otros blogueros puede amplificar tu voz y extender tu alcance mucho más allá de lo que podrías lograr por tu cuenta. Involúcrate con tu audiencia, responde a los comentarios y busca oportunidades de colaboración y apoyo mutuo; juntos, podemos apoyarnos y hacer que nuestras voces se escuchen en la era del blogging y más allá."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "Next, focus on creating content that adds value to your audience's lives. Whether you're providing practical tips, sharing personal anecdotes, or sparking thought-provoking discussions, always strive to offer something of substance that enriches your audience's experience and leaves them feeling inspired and empowered."
msgstr "Next, focus on creating content that adds value to your audience's lives. Whether you're providing practical tips, compartiendo personal anecdotes, or sparking thought-provoking discussions, always strive to offer something of substance that enriches your audience's experience and leaves them feeling inspired and empowered."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "So how can you make your voice heard in the blogging era? Start by embracing your uniqueness and owning your story. Don't be afraid to share your vulnerabilities, challenges, and failures along with your successes – it's often these raw, authentic moments that resonate most deeply with your audience."
msgstr "¿Entonces, cómo puedes hacer que tu voz se escuche en la era del blog? Empieza por abrazar tu singularidad y hacer tuya tu historia. No tengas miedo de compartir tus vulnerabilidades, desafíos y fracasos junto con tus éxitos; a menudo son estos momentos crudos y auténticos los que resuenan más profundamente con tu audiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "But perhaps even more importantly, your voice is a reflection of who you are as a person – your values, beliefs, and passions. In a world where authenticity is increasingly rare, your willingness to speak your truth and stand up for what you believe in can be a beacon of hope and inspiration to others who may be struggling to find their own voice."
msgstr "Pero quizás aún más importante, tu voz es un reflejo de quién eres como persona: tus valores, creencias y pasiones. En un mundo donde la autenticidad es cada vez más rara, tu disposición a hablar tu verdad y defender en lo que crees puede ser un faro de esperanza e inspiración para otros que pueden estar luchando por encontrar su propia voz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "Your voice is what sets you apart from the crowd – it's your unique perspective, insights, and experiences that make your content valuable and compelling to your audience. Whether you're sharing personal anecdotes, offering expert advice, or advocating for social change, your voice has the power to inform, inspire, and influence others in ways you may never have imagined."
msgstr "Tu voz es lo que te distingue de la multitud – es tu perspectiva única, detalles y experiencias las que hacen que tu contenido sea valioso y atractivo para tu audiencia. Ya sea que estés compartiendo anécdotas personales, ofreciendo consejos de experto o abogando por un cambio social, tu voz tiene el poder de informar, inspirar e influir en otros de maneras que quizás nunca hayas imaginado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "Unlike social media, where success is often measured by the number of likes, shares, and followers, blogging offers a platform for more meaningful engagement and dialogue. It's a space where you can share your thoughts, ideas, and stories in long-form content, allowing for greater depth, nuance, and authenticity than a 280-character tweet or a filtered Instagram post ever could."
msgstr "A diferencia de las redes sociales, donde el éxito a menudo se mide por el número de Me gusta, compartidos y seguidores, el blogging ofrece una plataforma para un compromiso y diálogo más significativos. Es un espacio donde puedes compartir tus pensamientos, ideas e historias en contenido de formato largo, permitiendo una mayor profundidad, matices y autenticidad que un tuit de 280 caracteres o una publicación de Instagram filtrada jamás podrían."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "In the vast ocean of online content, it's easy to feel like just another drop in the bucket – insignificant, unnoticed, and drowned out by the noise of millions of voices clamoring for attention. But the reality is, your voice is anything but insignificant. It's a powerful tool for self-expression, connection, and change in the blogging era."
msgstr "En el vasto océano de contenido en línea, es fácil sentirse como solo otra gota en el cubo – insignificante, no notada, y ahogada por el ruido de millones de voces clamando por atención. Pero la realidad es que tu voz es todo menos insignificante. Es una herramienta poderosa para la autoexpresión, la conexión y el cambio en la era del blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "In an age where social media metrics like likes and shares often dictate success, it's easy to overlook the power of individual voices in the blogging landscape. But the truth is, your voice matters more than ever in the blogging era. Let's explore why your unique perspective, insights, and experiences can make a significant impact in the digital world."
msgstr "En una época donde las métricas de redes sociales como los me gusta y los compartidos a menudo dictan el éxito, es fácil pasar por alto el poder de las voces individuales en el panorama del blog. Pero la verdad es que tu voz importa más que nunca en la era del blog. Vamos a explorar por qué tu perspectiva única, detalles y experiencias pueden tener un impacto significativo en el mundo digital."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "Beyond Likes and Shares: Why Your Voice Matters on Blogging"
msgstr "Más allá de Me gusta y Compartidos: Por qué tu voz importa en el blogging"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "reflection"
msgstr "reflexión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
#: block-patterns/journalling.local/?p=8:
msgid "journaling"
msgstr "diario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "journal"
msgstr "diario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "diary"
msgstr "diario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "benefits"
msgstr "beneficios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "In conclusion, the power of personal reflection and the benefits of journaling are undeniable. Whether you're seeking greater self-awareness, stress relief, or personal growth, incorporating regular journaling into your routine can be a transformative practice. So pick up a pen, open a blank page, and embark on a journey of self-discovery and healing through the power of journaling."
msgstr "En conclusión, el poder de la reflexión personal y los beneficios de llevar un diario son innegables. Ya sea que busques una mayor autoconciencia, alivio del estrés o crecimiento personal, incorporar el diario regular en tu rutina puede ser una práctica transformadora. Así que coge un bolígrafo, abre una página en blanco y emprende un viaje de autodescubrimiento y sanación a través del poder de llevar un diario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "In addition to its individual benefits, journaling can also deepen our connections with others. By sharing our thoughts and experiences with trusted friends, family members, or therapists, we can foster deeper understanding, empathy, and intimacy in our relationships. Journaling can serve as a bridge for communication, allowing us to express ourselves more openly and authentically with others."
msgstr "Además de sus beneficios individuales, llevar un diario también puede profundizar nuestras conexiones con los demás. Al compartir nuestros pensamientos y experiencias con amigos de confianza, familiares o terapeutas, podemos fomentar una comprensión más profunda, empatía e intimidad en nuestras relaciones. Llevar un diario puede servir como un puente para la comunicación, permitiéndonos expresarnos de manera más abierta y auténtica con los demás."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "Moreover, journaling offers a tangible record of our personal growth and evolution over time. By looking back on past entries, we can track our progress, celebrate our successes, and learn from our mistakes. This retrospective view can be incredibly empowering, reminding us of how far we've come and inspiring us to continue growing and evolving on our journey of self-discovery."
msgstr "Además, llevar un diario ofrece un registro tangible de nuestro crecimiento personal y evolución a lo largo del tiempo. Al mirar atrás en las entradas pasadas, podemos seguir nuestro progreso, celebrar nuestros éxitos y aprender de nuestros errores. Esta perspectiva retrospectiva puede ser increíblemente empoderadora, recordándonos lo lejos que hemos llegado e inspirándonos a seguir creciendo y evolucionando en nuestro viaje de autodescubrimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "Journaling also serves as a valuable tool for processing emotions and managing stress. In times of uncertainty or adversity, putting pen to paper can provide a sense of clarity and perspective, helping us untangle complex feelings and find meaning in challenging situations. By expressing our emotions through writing, we can release pent-up tension, reduce anxiety, and cultivate a greater sense of inner peace and resilience."
msgstr "Escribir en un diario también sirve como una herramienta valiosa para procesar emociones y gestionar el estrés. En tiempos de incertidumbre o adversidad, poner el bolígrafo sobre el papel puede proporcionar una sensación de claridad y perspectiva, ayudándonos a desenredar sentimientos complejos y encontrar significado en situaciones desafiantes. Al expresar nuestras emociones a través de la escritura, podemos liberar la tensión acumulada, reducir la ansiedad y cultivar una mayor sensación de paz interior y resiliencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "One of the primary benefits of journaling is its ability to promote self-awareness. By regularly writing down our thoughts and emotions, we can identify patterns, triggers, and recurring themes in our lives, allowing us to gain insights into our behavior, motivations, and values. This heightened self-awareness empowers us to make more conscious choices and align our actions with our authentic selves."
msgstr "Uno de los principales beneficios de llevar un diario es su capacidad para promover la autoconciencia. Al escribir regularmente nuestros pensamientos y emociones, podemos identificar patrones, desencadenantes y temas recurrentes en nuestras vidas, lo que nos permite obtener detalles sobre nuestro comportamiento, motivaciones y valores. Esta mayor autoconciencia nos empodera para tomar decisiones más conscientes y alinear nuestras acciones con nuestros yo auténticos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "Journaling is one of the most powerful tools for personal reflection, offering a safe and private space to explore our innermost thoughts, feelings, and experiences. Whether you prefer pen and paper or a digital platform, the act of putting our thoughts into words can be incredibly cathartic and healing."
msgstr "Escribir un diario es una de las herramientas más poderosas para la reflexión personal, ofreciendo un espacio seguro y privado para explorar nuestros pensamientos, sentimientos y experiencias más profundos. Ya sea que prefieras papel y bolígrafo o una plataforma digital, el acto de poner nuestros pensamientos en palabras puede ser increíblemente catártico y sanador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "In today's fast-paced world, it's easy to get caught up in the hustle and bustle of everyday life and lose sight of ourselves in the process. That's where personal reflection comes in. By taking the time to pause, introspect, and delve into our thoughts and emotions, we can gain a deeper understanding of ourselves and the world around us."
msgstr "En el mundo acelerado de hoy, es fácil dejarse llevar por el ajetreo de la vida cotidiana y perder de vista a nosotros mismos en el proceso. Ahí es donde entra la reflexión personal. Al tomarnos el tiempo para pausar, introspectar y profundizar en nuestros pensamientos y emociones, podemos obtener una comprensión más profunda de nosotros mismos y del mundo que nos rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "Personal reflection is a transformative practice that allows us to gain insights, cultivate self-awareness, and navigate life's challenges with clarity and purpose. In this post, we'll explore the profound benefits of journaling as a tool for personal growth and self-discovery."
msgstr "La reflexión personal es una práctica transformadora que nos permite obtener detalles, cultivar la autoconciencia y navegar los desafíos de la vida con claridad y propósito. En esta entrada, exploraremos los profundos beneficios de llevar un diario como herramienta para el crecimiento personal y el autodescubrimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "The Power of Personal Reflection and the Benefits of Journaling"
msgstr "El Poder de la Reflexión Personal y los Beneficios de Llevar un Diario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/holathemedemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page."
msgstr "Este es un ejemplo de una página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página de inicio de tu blog en el orden en que se publican, las páginas son más adecuadas para contenido más atemporal que quieres que sea fácilmente accesible, como tu información de Acerca de o Contacto. Hacer clic en el enlace Editar para hacer cambios en esta página o agregar otra página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Sunscreens"
msgstr "Protecciones solares"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "sunscreens"
msgstr "protectores solares"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "For those with an active lifestyle, Sunsai SportShield SPF 50 is your go-to sunscreen. Designed to withstand sweat and water, this sunscreen provides long-lasting protection during outdoor activities and sports. Its lightweight, sweat-resistant formula absorbs quickly into the skin without leaving a sticky residue, ensuring maximum comfort and protection even during intense workouts or outdoor adventures."
msgstr "Para aquellos con un estilo de vida activo, Sunsai SportShield SPF 50 es tu protector solar de referencia. Diseñado para resistir el sudor y el agua, este protector solar ofrece una protección duradera durante actividades al aire libre y deportes. Su fórmula ligera y resistente al sudor se absorbe rápidamente en la piel sin dejar un residuo fijo, asegurando la máxima comodidad y protección incluso durante entrenamientos intensos o aventuras al aire libre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Best for Active Lifestyles"
msgstr "Mejor para estilos de vida activos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "5. Sunsai SportShield SPF 50:"
msgstr "5. Sunsai SportShield SPF 50:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Sunsai DailyDefense SPF 50 is a versatile sunscreen suitable for all skin types, including combination skin. This multitasking sunscreen offers high SPF protection while hydrating dry areas and controlling excess oil in the T-zone. Enriched with antioxidants like vitamin E, it helps to defend the skin against environmental stressors, leaving it balanced and protected throughout the day."
msgstr "Sunsai DailyDefense SPF 50 es un protector solar versátil adecuado para todo tipo de piel, incluyendo piel mixta. Este protector solar multifuncional ofrece una alta protección SPF mientras hidrata las áreas secas y controla el exceso de grasa en la zona T. Enriquecido con antioxidantes como la vitamina E, ayuda a defender la piel contra los factores estresantes ambientales, dejándola equilibrada y protegida durante todo el día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Best for Combination Skin"
msgstr "Mejor para piel mixta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "4. Sunsai DailyDefense SPF 50:"
msgstr "4. Sunsai DailyDefense SPF 50:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Gentle yet effective, ULing Wonderberry SPF 50 is designed for those with sensitive or easily irritated skin. Formulated with soothing ingredients such as chamomile extract and oat kernel extract, this sunscreen provides broad-spectrum protection without causing irritation or redness. Its fragrance-free and hypoallergenic formula makes it suitable for even the most sensitive skin types."
msgstr "Suave pero efectivo, ULing Wonderberry SPF 50 está diseñado para aquellos con piel sensible o fácilmente irritada. Formulado con ingredientes calmantes como extracto de manzanilla y extracto de grano de avena, este protector solar proporciona protección de amplio espectro sin causar irritación ni enrojecimiento. Su fórmula libre de fragancias y hipoalergénica lo hace adecuado incluso para los tipos de piel más sensibles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Best for Sensitive Skin"
msgstr "Mejor para piel sensible"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "3. ULing Wonderberry SPF 50"
msgstr "3. ULing Wonderberry SPF 50"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Sunsai ClearGuard SPF 30 is a mattifying sunscreen specially formulated for oily or acne-prone skin. Its oil-free, non-comedogenic formula helps to control excess sebum and minimize shine, making it an ideal choice for those with oily skin. With a transparent finish and long-lasting protection, this sunscreen keeps your skin looking fresh and matte throughout the day."
msgstr "Sunsai ClearGuard SPF 30 es un protector solar matificante especialmente formulado para pieles grasas o propensas al acné. Su fórmula libre de aceite y no comedogénica ayuda a controlar el exceso de sebo y minimizar el brillo, lo que lo convierte en una opción ideal para quienes tienen piel grasa. Con un acabado transparente y protección de larga duración, este protector solar mantiene tu piel luciendo fresca y mate durante todo el día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Best for Oily Skin"
msgstr "Mejor para piel grasa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "2. Sunsai ClearGuard SPF 30"
msgstr "2. Sunsai ClearGuard SPF 30"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Infused with hydrating ingredients such as hyaluronic acid and glycerin, Sunsai HydraShield SPF 50 offers intense moisture while providing broad-spectrum protection against UVA and UVB rays. Its lightweight, non-greasy formula absorbs quickly into the skin, leaving it feeling nourished and supple. Perfect for those with dry skin seeking both sun protection and hydration."
msgstr "Infundido con ingredientes hidratantes como el ácido hialurónico y la glicerina, Sunsai HydraShield SPF 50 ofrece una intensa hidratación mientras proporciona protección de amplio espectro contra los rayos UVA y UVB. Su fórmula ligera y no grasa se absorbe rápidamente en la piel, dejándola con una sensación de nutrición y suavidad. Perfecto para quienes tienen la piel seca y buscan tanto protección solar como hidratación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Best for Dry Skin"
msgstr "Mejor para piel seca"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "1. Sunsai SPF50+ Shield Sunscreen"
msgstr "1. Sunsai SPF50+ Protector Solar Shield"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "As we kick off the new year, prioritizing sun protection remains paramount for maintaining healthy, radiant skin. Whether you have dry, oily, sensitive, or combination skin, finding the right sunscreen is essential. Introducing Sunsai, a fictional brand dedicated to providing high-quality sun care products for all skin types. Here are our top picks for the best sunscreens from Sunsai to kickstart your skincare routine in January:"
msgstr "Al comenzar el nuevo año, priorizar la protección solar sigue siendo fundamental para mantener una piel sana y radiante. Ya sea que tengas piel seca, grasa, sensible o mixta, encontrar el protector solar adecuado es esencial. Te presentamos Sunsai, una marca ficticia dedicada a ofrecer productos de cuidado solar de alta calidad para todo tipo de piel. Aquí están nuestras mejores selecciones de los mejores protectores solares de Sunsai para iniciar tu rutina de cuidado de la piel en enero:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=6:
msgid "Best Sunscreens for All Skin Types – January Edition"
msgstr "Mejores protectores solares para todo tipo de piel – Edición de enero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "By choosing a lip balm that contains these beneficial ingredients, you can ensure that your lips stay moisturized, protected, and healthy all year round. Remember to patch-test new products, especially if you have sensitive skin or allergies, and consult a dermatologist if you have any concerns about specific ingredients."
msgstr "Al elegir un bálsamo labial que contenga estos ingredientes beneficiosos, puedes asegurarte de que tus labios se mantengan hidratados, protegidos y saludables durante todo el año. Recuerda hacer una prueba de parche con nuevos productos, especialmente si tienes piel sensible o alergias, y consulta a un dermatólogo si tienes alguna preocupación sobre ingredientes específicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "If you prefer scented or flavored lip balms, opt for those that use natural extracts or essential oils for fragrance rather than synthetic fragrances, which can be irritating to sensitive lips."
msgstr "Si prefieres bálsamos labiales perfumados o con sabor, opta por aquellos que utilizan extractos naturales o aceites esenciales para el aroma en lugar de fragancias sintéticas, que pueden ser irritantes para los labios sensibles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Fragrance and Flavor"
msgstr "Fragancia y Sabor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " Another UV filter commonly used in lip balms, octinoxate helps to absorb UVB rays and prevent sunburn."
msgstr "Otro filtro UV comúnmente usado en bálsamos labiales, el octinoxato ayuda a absorber los rayos UVB y prevenir las quemaduras solares."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Octinoxate:"
msgstr "Octinoxato:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " A common ingredient in sunscreen lip balms, avobenzone provides broad-spectrum protection against UVA and UVB rays."
msgstr "Un ingrediente común en los bálsamos labiales con protector solar, el avobenzona proporciona protección de amplio espectro contra los rayos UVA y UVB."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Avobenzone:"
msgstr "Avobenzona:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "For lip balms intended for daytime use, consider ones that contain SPF to protect against sun damage. Look for ingredients such as:"
msgstr "Para los bálsamos labiales destinados al uso diurno, considera aquellos que contengan SPF para proteger contra el daño solar. Busca ingredientes como:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Sun Protection"
msgstr "Protección Solar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " Soothes and relieves dry, irritated lips while promoting regeneration of the skin barrier."
msgstr "Calma y alivia los labios secos e irritados mientras promueve la regeneración de la barrera cutánea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Chamomile Extract:"
msgstr "Extracto de manzanilla:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " Known for its anti-inflammatory and antiseptic properties, calendula oil helps to calm and heal chapped lips."
msgstr "Conocido por sus propiedades antiinflamatorias y antisépticas, el aceite de caléndula ayuda a calmar y sanar los labios agrietados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Calendula Oil:"
msgstr " aceite de caléndula:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " With its anti-inflammatory and moisturizing properties, aloe vera soothes irritated lips and promotes healing."
msgstr "Con sus propiedades antiinflamatorias e hidratantes, el aloe vera calma los labios irritados y promueve la curación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Aloe Vera:"
msgstr "Aloe Vera:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Choose lip balms that contain ingredients known for their soothing and healing properties, such as:"
msgstr "Elige bálsamos labiales que contengan ingredientes conocidos por sus propiedades calmantes y curativas, como:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Soothing and Healing Agents"
msgstr "Agentes Calmantes y Curativos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " Acts as an antioxidant, protecting lips from free radical damage and promoting healing of chapped lips."
msgstr "Actúa como un antioxidante, protegiendo los labios del daño causado por los radicales libres y promoviendo la curación de los labios agrietados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Vitamin E:"
msgstr "Vitamina E:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " Contains antimicrobial properties and forms a protective layer on the lips, helping to retain moisture."
msgstr " Contiene propiedades antimicrobianas y forma una capa protectora en los labios, ayudando a retener la humedad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Coconut Oil:"
msgstr " aceite de coco:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " Forms a protective seal over the lips, preventing moisture loss and protecting against wind and cold."
msgstr "Forma un sello protector sobre los labios, evitando la pérdida de humedad y protegiendo contra el viento y el frío."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Petroleum Jelly:"
msgstr "Vaselina:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Opt for ingredients that create a protective barrier on the lips to shield them from harsh weather conditions and environmental stressors. These may include:"
msgstr "Opta por ingredientes que creen una barrera protectora en los labios para protegerlos de las condiciones climáticas adversas y los factores estresantes ambientales. Estos pueden incluir:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Protective Ingredients"
msgstr "Ingredientes Protectores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " Known for its ability to retain moisture, hyaluronic acid keeps lips hydrated and plump."
msgstr "Conocido por su capacidad para retener la humedad, el ácido hialurónico mantiene los labios hidratados y voluminosos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Hyaluronic Acid:"
msgstr "Ácido Hialurónico:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " Mimicking the skin’s natural oils, jojoba oil helps to hydrate and soften lips without feeling greasy."
msgstr "Imitando los aceites naturales de la piel, el aceite de jojoba ayuda a hidratar y suavizar los labios sin sentirse grasoso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Jojoba Oil:"
msgstr " aceite de jojoba:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " Rich in vitamins and fatty acids, shea butter deeply nourishes and moisturizes dry, chapped lips."
msgstr "Rico en vitaminas y ácidos grasos, la manteca de karité nutre y humecta profundamente los labios secos y agrietados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Shea Butter:"
msgstr "Manteca de Karité:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid " A natural emollient that helps to seal in moisture and protect lips from external elements."
msgstr "Un emoliente natural que ayuda a sellar la humedad y proteger los labios de elementos externos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Beeswax:"
msgstr "Cera de abejas:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Look for ingredients such as:"
msgstr "Busca ingredientes como:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Hydrating Agents"
msgstr "Agentes Hidratantes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "When it comes to selecting a lip balm, the ingredients play a crucial role in determining its effectiveness in providing hydration, protection, and overall lip health. Here are some key ingredients to look for in a good lip balm:"
msgstr "Cuando se trata de elegir un bálsamo labial, los ingredientes juegan un papel crucial en determinar su efectividad para proporcionar hidratación, protección y salud general de los labios. Aquí hay algunos ingredientes clave que debes buscar en un buen bálsamo labial:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "K-Beauty"
msgstr "Belleza coreana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Which Ingredients to Look for in a Good Lip Balm"
msgstr "Qué ingredientes buscar en un buen bálsamo labial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "k-beauty"
msgstr "k-beauty"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Beyond delivering exceptional skincare results, OURI is dedicated to promoting sustainability and transparency throughout its production process. The brand sources responsibly harvested ingredients and prioritizes eco-friendly packaging to minimize its environmental impact. OURI also believes in full transparency, providing customers with detailed information about each product’s ingredients and formulation process. With OURI, you can feel confident knowing that your skincare routine aligns with your values of sustainability and ethical consumption."
msgstr "Más allá de ofrecer resultados excepcionales en el cuidado de la piel, OURI está dedicada a promover la sostenibilidad y la transparencia a lo largo de su proceso de producción. La marca obtiene ingredientes cosechados de manera responsable y prioriza el embalaje ecológico para minimizar su impacto ambiental. OURI también cree en la plena transparencia, proporcionando a los clientes información detallada sobre los ingredientes y el proceso de formulación de cada producto. Con OURI, puedes sentirte seguro sabiendo que tu rutina de cuidado de la piel se alinea con tus valores de sostenibilidad y consumo ético."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Commitment to Sustainability and Transparency"
msgstr "Compromiso con la Sostenibilidad y la Transparencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "OURI offers a diverse range of skincare essentials designed to cater to every step of your beauty routine. Whether you’re in need of a hydrating serum, a brightening essence, or a rejuvenating sheet mask, OURI has you covered. Standout products include the ‘Radiant Glow Serum,’ infused with vitamin C and niacinamide to boost radiance and even out skin tone, and the ‘Moisture Surge Sheet Mask,’ formulated with hyaluronic acid and green tea extract to replenish and revitalize dry, tired skin."
msgstr "OURI ofrece una amplia gama de productos esenciales para el cuidado de la piel diseñados para atender cada paso de tu rutina de belleza. Ya sea que necesites un suero hidratante, una esencia iluminadora o una mascarilla de tela rejuvenecedora, OURI te tiene cubierto. Los productos destacados incluyen el ‘Suero Radiante’, infusionado con vitamina C y niacinamida para aumentar la luminosidad y unificar el tono de la piel, y la ‘Mascarilla de Tela Hidratante’, formulada con ácido hialurónico y extracto de té verde para reponer y revitalizar la piel seca y cansada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Signature Products: From Serums to Sheet Masks"
msgstr "Productos Destacados: Desde Sérums hasta Mascarillas de Tela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "At the heart of OURI lies a commitment to harnessing the power of nature to create skincare products that are both effective and sustainable. Inspired by traditional Korean skincare rituals, OURI blends time-tested ingredients with cutting-edge technology to deliver results that speak for themselves. From soothing botanical extracts to potent antioxidants, each OURI product is thoughtfully crafted to nourish and enhance your skin’s natural beauty."
msgstr "En el corazón de OURI hay un compromiso por aprovechar el poder de la naturaleza para crear productos de cuidado de la piel que sean tanto efectivos como sostenibles. Inspirado en los rituales tradicionales de cuidado de la piel coreanos, OURI combina ingredientes probados con tecnología de vanguardia para ofrecer resultados que hablan por sí mismos. Desde extractos botánicos calmantes hasta potentes antioxidantes, cada producto de OURI está cuidadosamente elaborado para nutrir y realzar la belleza natural de tu piel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "The OURI Philosophy: Beauty Rooted in Nature"
msgstr "La Filosofía OURI: Belleza Arraigada en la Naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "A new K-beauty brand has emerged on the scene, promising innovative formulations and effective products to elevate your skincare routine. Say hello to ‘OURI’—a fictional brand that aims to revolutionize the beauty industry with its unique approach to skincare."
msgstr "Una nueva marca de K-beauty ha surgido en la escena, prometiendo formulaciones innovadoras y productos efectivos para elevar tu rutina de cuidado de la piel. Di hola a ‘OURI’—una marca ficticia que busca revolucionar la industria de la belleza con su enfoque único en el cuidado de la piel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "What to Know About the New K-Beauty Brand ‘OURI’"
msgstr "Qué saber sobre la nueva marca de K-Beauty ‘OURI’"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Turmeric has long been revered for its potential health benefits, including its application in skincare. While traditional wisdom and preliminary research suggest that turmeric may offer various advantages for skin health, more rigorous scientific studies are needed to substantiate these claims fully. As with any skincare ingredient, it’s essential to approach turmeric with caution and consult with a healthcare professional before use, particularly for individuals with specific skin concerns or sensitivities. With further research, turmeric may continue to emerge as a valuable addition to skincare formulations, harnessing its natural properties for healthier, radiant skin."
msgstr "La cúrcuma ha sido venerada durante mucho tiempo por sus posibles beneficios para la salud, incluyendo su aplicación en el cuidado de la piel. Aunque la sabiduría tradicional y la investigación preliminar sugieren que la cúrcuma puede ofrecer varias ventajas para la salud de la piel, se necesitan estudios científicos más rigurosos para substanciar completamente estas afirmaciones. Al igual que con cualquier ingrediente para el cuidado de la piel, es esencial abordar la cúrcuma con precaución y consultar con un profesional de la salud antes de usarla, especialmente para personas con preocupaciones o sensibilidades específicas de la piel. Con más investigación, la cúrcuma puede seguir emergiendo como una adición valiosa a las formulaciones de cuidado de la piel, aprovechando sus propiedades naturales para una piel más saludable y radiante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Furthermore, consulting with a dermatologist or skincare professional is recommended, especially for those considering incorporating turmeric into their skincare routine, particularly if they have pre-existing skin conditions or are using other topical treatments."
msgstr "Además, se recomienda consultar con un dermatólogo o un profesional del cuidado de la piel, especialmente para aquellos que están considerando incorporar cúrcuma en su rutina de cuidado de la piel, particularmente si tienen condiciones cutáneas preexistentes o están usando otros tratamientos tópicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "While turmeric shows promise as a natural remedy for various skin concerns, it’s essential to exercise caution when using it. Turmeric has the potential to stain the skin, particularly in its concentrated form. Additionally, individuals with sensitive skin or allergies to turmeric or its constituents should perform a patch test before using turmeric-based skincare products to avoid adverse reactions."
msgstr "Si bien la cúrcuma muestra promesas como un remedio natural para diversas preocupaciones de la piel, es esencial tener precaución al usarla. La cúrcuma tiene el potencial de manchar la piel, especialmente en su forma concentrada. Además, las personas con piel sensible o alergias a la cúrcuma o sus componentes deben realizar una prueba de parche antes de usar productos para el cuidado de la piel a base de cúrcuma para evitar reacciones adversas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Considerations and Precautions"
msgstr "Consideraciones y Precauciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "However, it’s essential to note that much of the existing research on turmeric for skin health is limited to in vitro and animal studies, with few clinical trials involving human participants. More high-quality research is needed to fully understand the effectiveness and safety of turmeric-based skincare products."
msgstr "Sin embargo, es esencial señalar que gran parte de la investigación existente sobre la cúrcuma para la salud de la piel se limita a estudios in vitro y en animales, con pocos ensayos clínicos que involucren a participantes humanos. Se necesita más investigación de alta calidad para comprender completamente la efectividad y seguridad de los productos de cuidado de la piel a base de cúrcuma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "While the traditional use of turmeric for skin health is well-documented, scientific research on its efficacy is still evolving. Several studies have investigated the effects of turmeric and its derivatives on various skin conditions, with promising results. Research suggests that turmeric may help alleviate symptoms associated with acne, such as inflammation and bacterial growth, due to its anti-inflammatory and antimicrobial properties. Additionally, some studies indicate that turmeric may aid in wound healing and promote skin regeneration."
msgstr "Si bien el uso tradicional de la cúrcuma para la salud de la piel está bien documentado, la investigación científica sobre su eficacia aún está en evolución. Varios estudios han investigado los efectos de la cúrcuma y sus derivados en diversas condiciones de la piel, con resultados prometedores. La investigación sugiere que la cúrcuma puede ayudar a aliviar los síntomas asociados con el acné, como la inflamación y el crecimiento bacteriano, debido a sus propiedades antiinflamatorias y antimicrobianas. Además, algunos estudios indican que la cúrcuma puede ayudar en la cicatrización de heridas y promover la regeneración de la piel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Scientific Research and Evidence"
msgstr "Investigación Científica y Evidencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "The key bioactive compound in turmeric responsible for its therapeutic effects is curcumin. Curcumin possesses potent anti-inflammatory and antioxidant properties, which are believed to contribute to its potential benefits for the skin. These properties make turmeric a promising candidate for treating inflammatory skin conditions such as acne, eczema, and psoriasis."
msgstr "El compuesto bioactivo clave en la cúrcuma responsable de sus efectos terapéuticos es la curcumina. La curcumina posee potentes propiedades antiinflamatorias y antioxidantes, que se cree que contribuyen a sus posibles beneficios para la piel. Estas propiedades hacen de la cúrcuma un candidato prometedor para tratar condiciones inflamatorias de la piel como el acné, el eczema y la psoriasis."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Active Compounds and Potential Benefits"
msgstr "Compuestos Activos y Beneficios Potenciales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Turmeric, scientifically known as Curcuma longa, has a rich history dating back thousands of years. Originating in Southeast Asia, it has been a staple in traditional medicine practices such as Ayurveda and Traditional Chinese Medicine. In these systems, turmeric is revered for its anti-inflammatory, antioxidant, and antimicrobial properties, making it a popular remedy for various ailments, including skin conditions."
msgstr "La cúrcuma, conocida científicamente como Curcuma longa, tiene una rica historia que se remonta a miles de años. Originaria del sudeste asiático, ha sido un alimento básico en prácticas de medicina tradicional como el Ayurveda y la Medicina Tradicional China. En estos sistemas, la cúrcuma es venerada por sus propiedades antiinflamatorias, antioxidantes y antimicrobianas, lo que la convierte en un remedio popular para diversas dolencias, incluidas las afecciones de la piel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Turmeric, a vibrant yellow spice commonly found in curries and traditional medicine, has gained significant attention in recent years for its potential benefits for skin health. While its culinary uses are well-known, its application in skincare has sparked curiosity and debate. Let’s delve into what science has to say about turmeric for the skin."
msgstr "La cúrcuma, una especia amarilla vibrante que se encuentra comúnmente en los curries y en la medicina tradicional, ha ganado una atención significativa en los últimos años por sus posibles beneficios para la salud de la piel. Aunque sus usos culinarios son bien conocidos, su aplicación en el cuidado de la piel ha despertado curiosidad y debate. Vamos a profundizar en lo que la ciencia tiene que decir sobre la cúrcuma para la piel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "skin"
msgstr "piel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "What Science Says About Turmeric for the Skin"
msgstr "Lo que dice la ciencia sobre la cúrcuma para la piel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Skin"
msgstr "Piel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Serums"
msgstr "Serums"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "serums"
msgstr "serums"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Experimenting with different textures and formulations can help you find the perfect moisturizer for your skin’s unique needs. Don’t be afraid to try out samples or travel-sized products before committing to a full-size purchase. Remember that consistency is key when it comes to skincare, so find a moisturizer that you enjoy using and incorporate it into your daily routine for healthy, glowing skin."
msgstr "Experimentar con diferentes texturas y formulaciones puede ayudarte a encontrar la crema hidratante perfecta para las necesidades únicas de tu piel. No tengas miedo de probar muestras o productos de tamaño viaje antes de comprometerte a una compra de tamaño completo. Recuerda que la constancia es clave cuando se trata del cuidado de la piel, así que encuentra una crema hidratante que te guste usar e incorpórala en tu rutina diaria para tener una piel sana y radiante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "When selecting a moisturizer, it’s essential to consider your skin type and specific concerns. Those with dry or mature skin may benefit from rich and creamy moisturizers, while individuals with oily or combination skin may prefer lightweight gels or lotions. Additionally, sensitive skin types should opt for gentle formulations free from harsh chemicals or fragrances."
msgstr "Al elegir una crema hidratante, es esencial considerar tu tipo de piel y preocupaciones específicas. Aquellos con piel seca o madura pueden beneficiarse de cremas hidratantes ricas y cremosas, mientras que las personas con piel grasa o mixta pueden preferir geles o lociones ligeras. Además, los tipos de piel sensible deberían optar por formulaciones suaves libres de productos químicos agresivos o fragancias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Choosing the Right Texture for Your Skin"
msgstr "Eligiendo la textura adecuada para tu piel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Lotions offer a balance between creams and gels, providing sufficient hydration without feeling too heavy or greasy on the skin. These moisturizers have a lighter texture than creams but are more substantial than gels, making them suitable for a wide range of skin types. Lotions are particularly beneficial for those with normal or combination skin, as they provide hydration without overwhelming the skin or exacerbating oiliness. Look for lotions with added ingredients like ceramides or antioxidants for added skin benefits."
msgstr "Las lociones ofrecen un equilibrio entre cremas y geles, proporcionando suficiente hidratación sin sentirse demasiado pesadas o grasosas en la piel. Estos hidratantes tienen una textura más ligera que las cremas pero son más sustanciales que los geles, lo que las hace adecuadas para una amplia gama de tipos de piel. Las lociones son particularmente beneficiosas para aquellos con piel normal o mixta, ya que proporcionan hidratación sin abrumar la piel o agravar la grasitud. Busca lociones con ingredientes añadidos como ceramidas o antioxidantes para beneficios adicionales para la piel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Lotions: Balanced Hydration"
msgstr "Lociones: Hidratación Equilibrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Gel moisturizers have a lightweight and refreshing texture, making them perfect for those with oily or combination skin. These moisturizers are water-based and absorb quickly into the skin without leaving a greasy residue. Gel formulations often contain hydrating ingredients such as hyaluronic acid, which helps to lock in moisture without clogging pores. Individuals with sensitive skin may also benefit from gel moisturizers, as they tend to be gentle and non-irritating."
msgstr "Los hidratantes en gel tienen una textura ligera y refrescante, lo que los hace perfectos para quienes tienen piel grasa o mixta. Estos hidratantes son a base de agua y se absorben rápidamente en la piel sin dejar un residuo graso. Las formulaciones en gel a menudo contienen ingredientes hidratantes como el ácido hialurónico, que ayuda a retener la humedad sin obstruir los poros. Las personas con piel sensible también pueden beneficiarse de los hidratantes en gel, ya que tienden a ser suaves y no irritantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Gels: Lightweight Refreshment"
msgstr "Geles: Refrescante y Ligero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Cream moisturizers are perhaps the most common and versatile option available. They typically have a thick and creamy texture, providing intense hydration and forming a protective barrier on the skin. Creams are ideal for those with dry or mature skin, as they offer long-lasting moisture and help to replenish the skin’s natural oils. However, individuals with oily or acne-prone skin may find creams too heavy and may prefer lighter alternatives."
msgstr "Las cremas hidratantes son quizás la opción más común y versátil disponible. Típicamente tienen una textura espesa y cremosa, proporcionando una hidratación intensa y formando una barrera protectora en la piel. Las cremas son ideales para aquellos con piel seca o madura, ya que ofrecen una humedad duradera y ayudan a reponer los aceites naturales de la piel. Sin embargo, las personas con piel grasa o propensa al acné pueden encontrar las cremas demasiado pesadas y pueden preferir alternativas más ligeras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Creams: Luxurious Hydration"
msgstr "Crema: Hidratación Lujosa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Moisturizers are a crucial part of any skincare routine, helping to hydrate and nourish the skin. However, with a multitude of textures available on the market, choosing the right moisturizer can be overwhelming. Understanding the different textures and their benefits can help you select the perfect moisturizer for your skin type and preferences."
msgstr "Los hidratantes son una parte crucial de cualquier rutina de cuidado de la piel, ayudando a hidratar y nutrir la piel. Sin embargo, con una multitud de texturas disponibles en el mercado, elegir el hidratante adecuado puede ser abrumador. Entender las diferentes texturas y sus beneficios puede ayudarte a elegir el hidratante perfecto para tu tipo de piel y preferencias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Different Moisturizer Textures and Which Suits You Best"
msgstr "Diferentes Texturas de Hidratantes y Cuál Te Sienta Mejor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "favourites"
msgstr "favoritos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "These are just a few of my favorite products that have made a noticeable difference in my skincare routine. Whether you’re looking to hydrate, brighten, or rejuvenate your skin, incorporating products with these key ingredients can help you achieve your skincare goals. Remember to patch-test new products and adjust your routine based on your skin’s needs. Here’s to healthy, glowing skin all year round."
msgstr "Estos son solo algunos de mis productos favoritos que han hecho una diferencia notable en mi rutina de cuidado de la piel. Ya sea que busques hidratar, iluminar o rejuvenecer tu piel, incorporar productos con estos ingredientes clave puede ayudarte a alcanzar tus objetivos de cuidado de la piel. Recuerda hacer una prueba de parche con nuevos productos y ajustar tu rutina según las necesidades de tu piel. ¡Brindemos por una piel sana y radiante todo el año!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "5. Nourishing Lip Balm: Don’t forget about lip care. This nourishing lip balm is enriched with ingredients like shea butter, coconut oil, and vitamin E to hydrate, soften, and protect the delicate skin on the lips. It’s a must-have for keeping my lips smooth and moisturized, especially during the colder months."
msgstr "5. Bálsamo Labial Nutritivo: No te olvides del cuidado de los labios. Este bálsamo labial nutritivo está enriquecido con ingredientes como manteca de karité, aceite de coco y vitamina E para hidratar, suavizar y proteger la delicada piel de los labios. Es un imprescindible para mantener mis labios suaves e hidratados, especialmente durante los meses más fríos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "4. Exfoliating AHA/BHA Toner: Exfoliation is key to maintaining clear, smooth skin. This toner combines alpha hydroxy acids (AHAs) and beta hydroxy acids (BHAs) to gently exfoliate the skin, unclog pores, and promote cell turnover. Ingredients like glycolic acid, lactic acid, and salicylic acid help to improve skin texture, reduce breakouts, and enhance the effectiveness of other skincare products."
msgstr "4. Tónico Exfoliante AHA/BHA: La exfoliación es clave para mantener la piel clara y suave. Este tónico combina ácidos alfa hidroxi (AHA) y ácidos beta hidroxi (BHA) para exfoliar suavemente la piel, destapar los poros y promover la renovación celular. Ingredientes como el ácido glicólico, el ácido láctico y el ácido salicílico ayudan a mejorar la textura de la piel, reducir los brotes y aumentar la efectividad de otros productos para el cuidado de la piel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "3. Retinol Night Cream: Retinol is a gold-standard ingredient for anti-aging and skin renewal. This night cream contains a gentle yet effective concentration of retinol, which helps to stimulate collagen production, reduce fine lines and wrinkles, and improve overall skin texture. Combined with moisturizing ingredients like ceramides and peptides, it keeps my skin looking youthful and radiant."
msgstr "3. Crema Nocturna de Retinol: El retinol es un ingrediente de oro para el antienvejecimiento y la renovación de la piel. Esta crema nocturna contiene una concentración suave pero efectiva de retinol, que ayuda a estimular la producción de colágeno, reducir las líneas finas y las arrugas, y mejorar la textura general de la piel. Combinada con ingredientes hidratantes como ceramidas y péptidos, mantiene mi piel luciendo juvenil y radiante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "2. Vitamin C Brightening Serum: Vitamin C is a powerhouse ingredient known for its brightening and antioxidant properties. This serum features a stable form of vitamin C, along with other antioxidants like vitamin E, ferulic acid, and niacinamide. Together, these ingredients help to even out skin tone, fade dark spots, and protect against environmental damage."
msgstr "2. Suero Iluminador de Vitamina C: La vitamina C es un ingrediente potente conocido por sus propiedades iluminadoras y antioxidantes. Este suero presenta una forma estable de vitamina C, junto con otros antioxidantes como la vitamina E, el ácido ferúlico y la niacinamida. Juntos, estos ingredientes ayudan a igualar el tono de la piel, desvanecer las manchas oscuras y proteger contra el daño ambiental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "1. Hyaluronic Acid Serum: Hyaluronic acid has been a game-changer for my skin’s hydration. This serum contains a potent dose of hyaluronic acid, which attracts and retains moisture in the skin, leaving it plump, smooth, and well-hydrated. It’s perfect for combatting dryness and maintaining a healthy skin barrier."
msgstr "1. Suero de Ácido Hialurónico: El ácido hialurónico ha sido un cambio radical para la hidratación de mi piel. Este suero contiene una dosis potente de ácido hialurónico, que atrae y retiene la humedad en la piel, dejándola rellena, suave y bien hidratada. Es perfecto para combatir la sequedad y mantener una barrera cutánea saludable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "As we navigate through the beginning of the year, I’m excited to share some of my favorite skincare and beauty products that have become staples in my routine. Here are a few standout items, along with their key ingredients:"
msgstr "A medida que avanzamos al inicio del año, estoy emocionado de compartir algunos de mis productos de cuidado de la piel y belleza favoritos que se han convertido en básicos en mi rutina. Aquí hay algunos elementos destacados, junto con sus ingredientes clave:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=628:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=630:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=632:
#: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=634:
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "ingredients"
msgstr "Ingredientes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "My Favourite Products - February 2024 Edition"
msgstr "Mis Productos Favoritos - Edición de Febrero de 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Moisturizers"
msgstr "Humectantes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=26:
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "moisturizers"
msgstr "hidratantes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "By choosing oil-free moisturizers formulated with these acne-fighting ingredients, you can effectively hydrate your skin without risking further breakouts. Remember to patch-test new products and consult with a dermatologist if you have specific concerns or severe acne symptoms."
msgstr "Al elegir hidratantes sin aceite formulados con estos ingredientes que combaten el acné, puedes hidratar tu piel de manera efectiva sin arriesgarte a más brotes. Recuerda hacer una prueba en un área pequeña con nuevos productos y consultar con un dermatólogo si tienes preocupaciones específicas o síntomas de acné severo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Salicylic acid is a beta hydroxy acid (BHA) known for its ability to exfoliate the skin and unclog pores. Oil-free moisturizers containing salicylic acid can help prevent breakouts by keeping pores clear and reducing excess oil production."
msgstr "El ácido salicílico es un ácido beta hidroxilo (BHA) conocido por su capacidad para exfoliar la piel y destapar los poros. Los hidratantes sin aceite que contienen ácido salicílico pueden ayudar a prevenir brotes manteniendo los poros limpios y reduciendo la producción excesiva de aceite."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Salicylic Acid"
msgstr "Ácido Salicílico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Niacinamide, also known as vitamin B3, offers multiple benefits for acne-prone skin. It helps to regulate oil production, reduce inflammation, and improve the skin’s barrier function. Look for oil-free moisturizers with niacinamide to help manage acne while providing essential hydration."
msgstr "La niacinamida, también conocida como vitamina B3, ofrece múltiples beneficios para la piel propensa al acné. Ayuda a regular la producción de aceite, reducir la inflamación y mejorar la función de barrera de la piel. Busca hidratantes sin aceite con niacinamida para ayudar a gestionar el acné mientras proporcionas hidratación esencial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Niacinamide"
msgstr "Niacinamida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Dimethicone is a silicone-based ingredient that forms a protective barrier on the skin, locking in moisture without clogging pores. It helps to smooth and soften the skin’s texture while providing hydration, making it suitable for acne-prone skin."
msgstr "Dimeticona es un ingrediente a base de silicona que forma una barrera protectora en la piel, manteniendo la humedad sin obstruir los poros. Ayuda a suavizar y ablandar la textura de la piel mientras proporciona hidratación, lo que lo hace adecuado para pieles propensas al acné."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Dimethicone"
msgstr "Dimeticona"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Glycerin is a humectant that draws moisture into the skin, helping to keep it hydrated without adding extra oil. Oil-free moisturizers containing glycerin are excellent options for acne-prone individuals seeking hydration without exacerbating breakouts."
msgstr "La glicerina es un humectante que atrae la humedad a la piel, ayudando a mantenerla hidratada sin añadir aceite extra. Los hidratantes sin aceite que contienen glicerina son opciones excelentes para personas propensas al acné que buscan hidratación sin agravar los brotes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Glycerin"
msgstr "Glicerina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Hyaluronic acid is a hydrating powerhouse that attracts and retains moisture in the skin without clogging pores. Look for oil-free moisturizers enriched with hyaluronic acid to provide lightweight hydration to acne-prone skin."
msgstr "El ácido hialurónico es un potente hidratante que atrae y retiene la humedad en la piel sin obstruir los poros. Busca hidratantes sin aceite enriquecidos con ácido hialurónico para proporcionar una hidratación ligera a la piel propensa al acné."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Hyaluronic Acid"
msgstr "Ácido Hialurónico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "When it comes to moisturizers for acne-prone skin, selecting oil-free formulations with non-comedogenic ingredients is essential. Here are some key ingredients to look for:"
msgstr "Cuando se trata de hidratantes para piel propensa al acné, elegir formulaciones sin aceite con ingredientes no comedogénicos es esencial. Aquí hay algunos ingredientes clave a los que debes prestar atención:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=34:
msgid "Best Oil-Free Moisturizers for Acne Prone Skin"
msgstr "Mejores Hidratantes Sin Aceite para Piel Propensa al Acné"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Ever since I can remember, I've been fascinated by the intricate workings of the human body and the ways in which science can be harnessed to improve health and well-being. This fascination led me to pursue a Ph.D. in Pharmaceutical Sciences from London, where I became increasingly interested in the intersection of science and skincare. From understanding the role of antioxidants in protecting against environmental damage to exploring the benefits of retinoids in stimulating collagen production, I was captivated by the science behind skincare and its transformative effects on the skin."
msgstr "Desde que tengo uso de razón, me ha fascinado el intrincado funcionamiento del cuerpo humano y las formas en que la ciencia puede ser aprovechada para mejorar la salud y el bienestar. Esta fascinación me llevó a obtener un doctorado en Ciencias Farmacéuticas en Londres, donde me interesé cada vez más por la intersección de la ciencia y el cuidado de la piel. Desde entender el perfil de los antioxidantes en la protección contra el daño ambiental hasta explorar los beneficios de los retinoides en la estimulación de la producción de colágeno, me cautivó la ciencia detrás del cuidado de la piel y sus efectos transformadores en la piel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "My name is Ava Wells and I’m a skincare lover with a Ph.D. in Pharmaceutical Sciences at the University of London."
msgstr "Me llamo Ava Wells y soy una amante del cuidado de la piel con un doctorado en Ciencias Farmacéuticas en la Universidad de Londres."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Through “Our Tiny Cottage,” we invite you into our world – a world filled with DIY projects, vintage finds, and musings on the profound joy found in life’s simple pleasures. This blog is a reflection of our experiences, a collection of stories that capture the essence of our cottagecore journey. Whether we’re tending to our small garden, experimenting with traditional recipes, or exploring local markets for hidden treasures, we’re excited to share these adventures with you."
msgstr "A través de “Nuestra Pequeña Cabaña”, te invitamos a nuestro mundo – un mundo lleno de proyectos DIY, hallazgos vintage y reflexiones sobre la profunda alegría que se encuentra en los placeres simples de la vida. Este blog es un reflejo de nuestras experiencias, una colección de historias que capturan la esencia de nuestro viaje cottagecore. Ya sea que estemos cuidando nuestro pequeño jardín, experimentando con recetas tradicionales o explorando mercados locales en busca de tesoros ocultos, estamos emocionados de compartir estas aventuras contigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Our days are woven with moments steeped in the cottagecore lifestyle. From morning rituals that involve savoring a hot cup of tea on our quaint porch to evenings spent by the fireplace, we’ve embraced the art of slow living. It’s not just about the decor; it’s about a mindset that values the unhurried, the meaningful, and the connection to the natural world."
msgstr "Nuestros días están tejidos con momentos empapados en el estilo de vida cottagecore. Desde rituales matutinos que implican saborear una taza de té caliente en nuestro encantador porche hasta noches pasadas junto a la chimenea, hemos abrazado el arte de vivir despacio. No se trata solo de la decoración; se trata de una mentalidad que valora lo pausado, lo significativo y la conexión con el mundo natural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "This blog is a testament to our shared love for the cottagecore aesthetic – an aesthetic that celebrates the beauty of the simple, the handmade, and the nostalgic. Together, we’ve poured our hearts into transforming our small space into a haven that encapsulates the warmth and charm of cottage living."
msgstr "Este blog es un testimonio de nuestro amor compartido por la estética cottagecore – una estética que celebra la belleza de lo simple, lo hecho a mano y lo nostálgico. Juntos, hemos puesto nuestro corazón en transformar nuestro pequeño espacio en un refugio que encapsula la calidez y el encanto de la vida en el campo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Hello and welcome to our little corner of the internet! We’re Lily and Dean, the duo behind “Our Tiny Cottage,” and we’re thrilled to have you join us on our journey into the heart of the cottagecore aesthetic and lifestyle. Our love story isn’t just about us; it’s about the shared dream of creating a haven that echoes with the tranquility of yesteryears. Picture a cozy space, surrounded by nature’s embrace, where simplicity reigns supreme. That dream led us to embark on a journey of building and curating “Our Tiny Cottage.”"
msgstr "¡Hola y bienvenido a nuestro pequeño rincón de internet! Somos Lily y Dean, el dúo detrás de “Our Tiny Cottage”, y estamos encantados de que te unas a nosotros en nuestro viaje al corazón de la estética y el estilo de vida cottagecore. Nuestra historia de amor no se trata solo de nosotros; se trata del sueño compartido de crear un refugio que resuene con la tranquilidad de tiempos pasados. Imagina un espacio acogedor, rodeado por el abrazo de la naturaleza, donde la simplicidad reina suprema. Ese sueño nos llevó a embarcarnos en un viaje de construcción y curaduría de “Our Tiny Cottage.”"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "For the Cottagecore enthusiast, incorporating this enchanting aesthetic into daily life is not a pursuit of trends but a celebration of timeless simplicity. Whether it’s through attire, mindful living, nurturing indoor nature, or indulging in wholesome culinary adventures, these simple ideas invite you to craft a haven that resonates with the charm and tranquility of Cottagecore living."
msgstr "Para el entusiasta del Cottagecore, incorporar esta estética encantadora en la vida diaria no es una búsqueda de tendencias, sino una celebración de la simplicidad atemporal. Ya sea a través de la vestimenta, la vida consciente, el cuidado de la naturaleza en interiores o el disfrute de aventuras culinarias saludables, estas ideas simples te invitan a crear un refugio que resuene con el encanto y la tranquilidad de la vida Cottagecore."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Cottagecore living extends to the heart of the home – the kitchen. Embrace wholesome and traditional cooking techniques, using fresh, locally sourced ingredients. Experiment with baking bread, crafting homemade preserves, or indulging in the art of canning. The act of preparing and savoring these rustic meals becomes a celebration of the connection between nature and nourishment."
msgstr "La vida cottagecore se extiende al corazón del hogar: la cocina. Abraza técnicas de cocina saludables y tradicionales, utilizando ingredientes frescos y de origen local. Experimenta con la elaboración de pan, creando conservas caseras o disfrutando del arte de enlatar. El acto de preparar y saborear estas comidas rústicas se convierte en una celebración de la conexión entre la naturaleza y la alimentación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Wholesome Culinary Adventures"
msgstr "Aventuras Culinarias Saludables"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Bringing the outdoors inside is a hallmark of Cottagecore decor. Fill your living spaces with potted plants, fresh flowers, and natural textures. Opt for furniture and decor pieces that echo the simplicity of rural life – think wooden furniture, cozy blankets, and handmade crafts. Let the soft glow of fairy lights or the flicker of candles create an ambiance that feels like a perpetual sunset, casting a warm and inviting spell over your home."
msgstr "Traer el exterior al interior es una característica del decorado Cottagecore. Llena tus espacios con plantas en macetas, flores frescas y texturas naturales. Opta por muebles y piezas de decoración que reflejen la simplicidad de la vida rural: piensa en muebles de madera, mantas acogedoras y artesanías hechas a mano. Deja que el suave resplandor de las luces de hadas o el parpadeo de las velas creen una atmósfera que se sienta como un atardecer perpetuo, lanzando un hechizo cálido y acogedor sobre tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Nurturing Nature Indoors"
msgstr "Fomentando la Naturaleza en Interiores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "In the fast-paced modern world, embracing the art of slow living is a cornerstone of Cottagecore. Cultivate mindfulness in your daily routines – relish a leisurely breakfast, take time for a serene afternoon tea, and savor the simple joy of a slow stroll through nature. By embracing a slower pace, you allow yourself the opportunity to appreciate life’s small pleasures and connect with the tranquility that defines Cottagecore."
msgstr "En el mundo moderno y acelerado, abrazar el arte de la vida lenta es una piedra angular del Cottagecore. Cultiva la atención plena en tus rutinas diarias: disfruta de un desayuno tranquilo, tómate un tiempo para un sereno té por la tarde y saborea la simple alegría de un paseo lento por la naturaleza. Al adoptar un ritmo más lento, te das la oportunidad de apreciar los pequeños placeres de la vida y conectar con la tranquilidad que define el Cottagecore."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Savoring the Art of Slow Living"
msgstr "Saboreando el arte de vivir despacio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Start by transforming your wardrobe into a canvas inspired by the colors of the countryside. Opt for earthy tones, soft pastels, and floral patterns that echo the hues of a sun-kissed meadow. Embrace flowing dresses, cozy cardigans, and vintage accessories that exude the timeless simplicity of Cottagecore fashion. Let your attire become a reflection of the natural beauty that surrounds you."
msgstr "Empieza transformando tu armario en un lienzo inspirado en los colores del campo. Opta por tonos terrosos, pasteles suaves y patrones florales que reflejan los matices de un prado bañado por el sol. Abraza vestidos fluidos, cárdigans acogedores y accesorios vintage que irradian la simplicidad atemporal de la moda Cottagecore. Deja que tu atuendo se convierta en un reflejo de la belleza natural que te rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Attire as an Expression of Nature’s Palette"
msgstr "El atuendo como expresión de la paleta de la naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "For a cottage core enthusiast, the allure of a simple and rustic life is not just a passing fancy – it’s a way of being. If you find yourself yearning for the tranquility of rolling meadows, blooming wildflowers, and the gentle hum of nature, incorporating Cottagecore into your daily life is a delightful journey. Here are some effortless ideas to infuse the charm of Cottagecore into your existence."
msgstr "Para un entusiasta del cottage core, el atractivo de una vida simple y rústica no es solo una moda pasajera, ¡es una forma de ser! Si te encuentras anhelando la tranquilidad de los prados ondulantes, las flores silvestres en flor y el suave zumbido de la naturaleza, incorporar el Cottagecore en tu vida diaria es un viaje encantador. Aquí tienes algunas ideas sencillas para infundir el encanto del Cottagecore en tu existencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Creating a Rustic Haven"
msgstr "Creando un Refugio Rústico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "The Simplest Ideas to Incorporate Cottagecore Into Your Life"
msgstr "Las ideas más simples para incorporar el cottagecore en tu vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "interior-design"
msgstr "interior-design"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "By choosing the right cottage wallpaper and following these simple application tips, you can transform your space into a charming retreat that exudes the timeless appeal of cottage-style decor. Whether you opt for a subtle, neutral pattern or a bold, vintage design, cottage wallpapers offer a versatile and delightful way to enhance the ambiance of your home."
msgstr "Al elegir el papel pintado de cabaña adecuado y seguir estos sencillos consejos de aplicación, puedes transformar tu espacio en un encantador refugio que exuda el atractivo atemporal de la decoración de estilo cabaña. Ya sea que optes por un patrón sutil y neutro o un diseño audaz y vintage, los papeles pintados de cabaña ofrecen una forma versátil y encantadora de realzar la atmósfera de tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid " Different wallpapers may have specific instructions regarding application and care. Be sure to carefully read and follow the manufacturer’s guidelines provided with the wallpaper. This ensures that you apply the wallpaper correctly and maintain its longevity."
msgstr "Los papeles pintados diferentes pueden tener instrucciones específicas sobre la aplicación y el cuidado. Asegúrate de leer y seguir cuidadosamente las pautas del fabricante que vienen con el papel pintado. Esto garantiza que apliques el papel pintado correctamente y mantengas su durabilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Follow the Manufacturer’s Instructions:"
msgstr "seguir las instrucciones del fabricante:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid " Invest in quality wallpaper tools, including a sharp utility knife, a smoothing brush, and a wallpaper smoother. These tools will help you cut the wallpaper precisely and eliminate air bubbles for a smooth and even application."
msgstr "Invierte en herramientas de calidad para empapelar, incluyendo un cuchillo utility afilado, un cepillo para alisar y un alisador de papel pintado. Estas herramientas te ayudarán a cortar el papel pintado con precisión y a eliminar burbujas de aire para una aplicación suave y uniforme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Use the Right Tools:"
msgstr "Usa las herramientas adecuadas:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid " Before applying the wallpaper, ensure that the walls are clean, smooth, and free from any imperfections. Sand down rough spots and fill in any holes or cracks. This preparation creates a solid foundation for the wallpaper to adhere to, ensuring a flawless finish."
msgstr "Antes de aplicar el papel pintado, asegúrate de que las paredes estén limpias, lisas y gratuitas de cualquier imperfección. Lija los puntos ásperos y rellena cualquier agujero o grieta. Esta preparación crea una base sólida para que el papel pintado se adhiera, asegurando un acabado impecable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Prepare the Surface:"
msgstr "Prepara la Superficie:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Applying wallpaper can seem like a daunting task, but with the right approach, you can achieve professional-looking results. Here are some tips to guide you through the process:"
msgstr "Aplicar papel pintado puede parecer una tarea abrumadora, pero con el enfoque adecuado, puedes lograr resultados de aspecto profesional. Aquí tienes algunos consejos para guiarte a través del proceso:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Tips for Applying Cottage Wallpapers"
msgstr "Consejos para aplicar papeles de pared de cabaña"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "For those yearning for a more intimate connection with their decor, local home decor boutiques and specialty wallpaper shops become sanctuaries. Here, the allure of customization beckons, allowing us to choose hues and patterns that align seamlessly with our vision of a cottage-themed cocoon."
msgstr "Para aquellos que anhelan una conexión más íntima con su decoración, las boutiques locales de decoración del hogar y las tiendas especializadas en papel pintado se convierten en santuarios. Aquí, el atractivo de la personalización nos llama, permitiéndonos elegir tonos y patrones que se alineen perfectamente con nuestra visión de un capullo de tema de cabaña."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "The quest for the perfect cottage wallpaper is akin to a treasure hunt through online marketplaces. Etsy, Wayfair, and Amazon become portals to a world where vintage floral prints, whimsical illustrations, and the comforting textures of weathered wood come to life. These platforms are our secret allies, offering an array of designs that speak to the rustic beauty we hold dear."
msgstr "La búsqueda del papel pintado perfecto para cabañas es como una caza del tesoro a través de los mercados online. Etsy, Wayfair y Amazon se convierten en portales a un mundo donde los estampados florales vintage, las ilustraciones caprichosas y las texturas reconfortantes de la madera envejecida cobran vida. Estas plataformas son nuestros aliados secretos, ofreciendo un array de diseños que hablan de la belleza rústica que tanto apreciamos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Discovering the Hidden Gems"
msgstr "Descubriendo las Joyas Ocultas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "As a devoted cottage core enthusiast, the essence of cozy aesthetics is not just a design choice; it’s a way of life. Infusing the warmth of cottage style into our living spaces isn’t merely a trend – it’s a deliberate embrace of simplicity and charm. For those of us enamored with the cottage core ethos, cottage wallpapers offer an enchanting portal to a bygone era. Here’s a guide on where to source these gems and how to weave them seamlessly into your haven."
msgstr "Como un entusiasta devoto del cottage core, la esencia de la estética acogedora no es solo una elección de diseño; es un estilo de vida. Infundir la calidez del estilo de cabaña en nuestros espacios vitales no es simplemente una tendencia – es un abrazo deliberado de la simplicidad y el encanto. Para aquellos de nosotros enamorados de la ética del cottage core, los papeles pintados de cabaña ofrecen un portal encantador a una era pasada. Aquí tienes una guía sobre dónde conseguir estas joyas y cómo integrarlas sin problemas en tu refugio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Cottage Wallpapers: Where to Buy and How to Apply"
msgstr "Papeles de pared de cabaña: Dónde comprar y cómo aplicar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "life"
msgstr "vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Life"
msgstr "Vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Our tiny cottage is more than just a dwelling; it’s a sanctuary that whispers tales of dreams fulfilled and a journey embarked upon. It stands as a testament to the idea that simplicity, when embraced with love and dedication, can blossom into a haven that nurtures the soul."
msgstr "Nuestra pequeña cabaña es más que solo una vivienda; es un santuario que susurra historias de sueños cumplidos y un viaje emprendido. Se erige como un testimonio de la idea de que la simplicidad, cuando se abraza con amor y dedicación, puede florecer en un refugio que nutre el alma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "The day we finally stepped into our completed tiny cottage marked a profound transformation. The space, though modest in size, felt expansive with the promise of a life unburdened by excess. Every piece of furniture, every decoration, carried the imprint of intentionality and purpose."
msgstr "El día que finalmente entramos en nuestra pequeña cabaña terminada marcó una transformación profunda. El espacio, aunque modesto en tamaño, se sentía expansivo con la promesa de una vida libre de excesos. Cada mueble, cada decoración, llevaba la huella de la intencionalidad y el propósito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "The result…!"
msgstr "¡El resultado…!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "As the walls rose and the roof took shape, the cottage began to tell its own story. Each beam, each board, held the echo of our dreams and aspirations. It wasn’t just a structure; it was a reflection of the life we yearned for – a life rooted in simplicity, surrounded by nature’s beauty."
msgstr "A medida que las paredes se levantaban y el techo tomaba forma, la cabaña comenzó a contar su propia historia. Cada viga, cada tabla, guardaba el eco de nuestros sueños y aspiraciones. No era solo una estructura; era un reflejo de la vida que anhelábamos – una vida arraigada en la simplicidad, rodeada de la belleza de la naturaleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Our tiny cottage wasn’t just a construction project; it was a labor of love built with heart and hands. The scent of freshly cut wood, the sound of hammers meeting nails, and the rhythmic hum of saws became the soundtrack of our days. Friends and family joined us in this endeavor, lending their skills and support to bring our tiny oasis to life."
msgstr "Nuestra pequeña cabaña no era solo un proyecto de construcción; era un trabajo de amor construido con corazón y manos. El aroma de la madera recién cortada, el sonido de los martillos golpeando los clavos y el zumbido rítmico de las sierras se convirtieron en la banda sonora de nuestros días. Amigos y familiares se unieron a nosotros en este esfuerzo, prestando sus habilidades y apoyo para dar vida a nuestro pequeño oasis."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "We built it with our own hands"
msgstr "Lo construimos con nuestras propias manos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "The design process was a dance between functionality and aesthetics. Every nook and cranny was carefully considered to maximize space and ensure a seamless blend of comfort and simplicity. We envisioned a space where each element had a purpose, and every corner radiated the charm of a well-loved cottage."
msgstr "El proceso de diseño fue un baile entre funcionalidad y estética. Cada rincón fue cuidadosamente considerado para maximizar el espacio y asegurar una mezcla perfecta de comodidad y simplicidad. Imaginamos un espacio donde cada elemento tenía un propósito, y cada esquina irradiaba el encanto de una cabaña bien querida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "The journey commenced with a vision, a mere sketch on paper that held the promise of a life less encumbered. As we navigated the intricate web of zoning regulations and construction permits, the dream slowly morphed into a tangible project. Architects and builders became partners in transforming our vision into a cozy reality."
msgstr "El viaje comenzó con una visión, un simple boceto en papel que contenía la promesa de una vida menos cargada. A medida que navegábamos por la intrincada red de regulaciones de zonificación y permisos de construcción, el sueño se transformó lentamente en un proyecto tangible. Los arquitectos y constructores se convirtieron en socios para transformar nuestra visión en una realidad acogedora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "How it went from paper to reality"
msgstr "Cómo pasó de ser un papel a una realidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "In the hustle and bustle of modern life, the allure of simplicity became a beacon guiding us toward a different way of living. The dream of a tiny cottage, nestled in nature’s embrace, began to take root in our hearts. It wasn’t just about downsizing; it was about creating a haven that echoed the tranquility of bygone eras. Our journey toward building our tiny cottage was a labor of love and a testament to the belief that less can truly be more."
msgstr "En el bullicio de la vida moderna, el atractivo de la simplicidad se convirtió en un faro que nos guiaba hacia una forma de vivir diferente. El sueño de una cabaña diminuta, anidada en el abrazo de la naturaleza, comenzó a arraigar en nuestros corazones. No se trataba solo de reducir espacio; se trataba de crear un refugio que resonara con la tranquilidad de épocas pasadas. Nuestro viaje hacia la construcción de nuestra cabaña diminuta fue un trabajo de amor y un testimonio de la creencia de que menos puede ser realmente más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cottagedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "How Our Tiny Cottage Came To Be"
msgstr "Cómo Nació Nuestra Pequeña Cabaña"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Training your dog for walks requires patience and consistency, but the effort is worth it. A well-trained dog makes walks more enjoyable and safe for both of you. Share your dog walking experiences and tips in the comments—we’d love to hear from you!"
msgstr "Entrenar a tu perro para paseos requiere paciencia y constancia, pero el esfuerzo vale la pena. Un perro bien entrenado hace que los paseos sean más agradables y seguros para los dos. Comparte tus experiencias y consejos sobre paseos con perros en los comentarios—¡nos encantaría saber de ti!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Be aware of potential hazards such as traffic, other animals, and environmental dangers like hot pavement. For nighttime walks, use reflective gear and a leash light to stay visible."
msgstr "Ten en cuenta los peligros potenciales como el tráfico, otros animales y peligros ambientales como el pavimento caliente. Para paseos nocturnos, usa ropa reflectante y una luz para la correa para mantenerte visible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Safety Tips"
msgstr "Consejos de Seguridad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "If your dog pulls on the leash, stop walking and wait for them to calm down before proceeding. This teaches them that pulling doesn’t get them where they want to go. To keep your dog focused amid distractions, practice commands like \"watch me\" and reward them for paying attention. Socialization is also important; introduce your dog to other dogs and people in controlled settings to build their confidence and manners."
msgstr "Si tu perro tira de la correa, para de caminar y espera a que se calme antes de continuar. Esto les enseña que tirar no les lleva a donde quieren ir. Para mantener a tu perro enfocado en medio de distracciones, practica comandos como \"mírame\" y recompénsale por prestar atención. La socialización también es importante; presenta a tu perro a otros perros y personas en entornos controlados para aumentar su confianza y modales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Addressing Common Walking Issues"
msgstr "Solucionar Problemas Comunes al Caminar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Choosing the right leash and collar is the first step. Opt for comfortable and secure gear suitable for your dog’s size. Introduce the leash gradually, allowing your dog to wear it indoors before heading outside. Use positive reinforcement—treats and praise—when your dog behaves well on the leash."
msgstr "Elegir la correa y el collar adecuados es el primer paso. Opta por un equipo cómodo y seguro que sea adecuado para el tamaño de tu perro. Introduce la correa de forma gradual, permitiendo que tu perro la lleve dentro de casa antes de salir. Usa refuerzo positivo—premios y elogios—cuando tu perro se comporte bien con la correa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Leash Training"
msgstr "Entrenamiento con correa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Start with the basics: \"sit\" and \"stay.\" These commands help control your dog during the walk. Teaching your dog to \"heel\" is crucial for preventing pulling and ensuring they walk calmly beside you."
msgstr "Empieza con lo básico: \"sentado\" y \"quieto\". Estos comandos ayudan a controlar a tu perro durante el paseo. Enseñar a tu perro a \"junto\" es crucial para prevenir tirones y asegurarte de que camine tranquilamente a tu lado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Understanding Basic Commands"
msgstr "Entendiendo los Comandos Básicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Taking your dog for a walk should be a joyful experience for both of you. Proper training is key to ensuring enjoyable and safe walks. Here are some essential tips to get you started:"
msgstr "Sacar a tu perro a pasear debería ser una experiencia alegre para los dos. Un buen entrenamiento es clave para asegurar paseos agradables y seguros. Aquí tienes algunos consejos esenciales para empezar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Essential Dog Training Tips for a Perfect Walk"
msgstr "Consejos esenciales de entrenamiento para perros para un paseo perfecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/2024/05/09/hello-world/:
msgid "Dog Training Tips for a Perfect Walk"
msgstr "Consejos de adiestramiento canino para un paseo perfecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=1:
msgid "Ready to get started? Contact us today to schedule a meet-and-greet or to learn more about our services. We can't wait to meet you and your four-legged family member!"
msgstr "¿Listo para empezar? Contáctanos hoy para programar un encuentro o para Más información sobre nuestros servicios. ¡No podemos esperar a conocerte a ti y a tu miembro de la familia de cuatro patas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=1:
msgid "We understand that your pet is a cherished member of your family, and we treat them with the same care and attention we would give our own. Our mission is to provide top-notch, reliable, and personalized dog walking services that you and your pet can count on."
msgstr "Entendemos que tu mascota es un miembro querido de tu familia, y las tratamos con el mismo cuidado y atención que le daríamos a la nuestra. Nuestra misión es ofrecer servicios de paseos de perros de primera calidad, fiables y personalizados en los que tú y tu mascota podáis confiar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=1:
msgid "Our mission"
msgstr "Nuestra misión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=1:
msgid "Our walkers are handpicked for their dedication and enthusiasm. They go above and beyond to make each walk a fun, engaging experience, whether it's a playful romp in the park, a brisk neighborhood stroll, or a calming walk for our senior fur friends. With regular updates and photos, you'll always know your pet is in safe, loving hands."
msgstr "Nuestros paseadores son seleccionados a mano por su dedicación y entusiasmo. Hacen todo lo posible para que cada paseo sea una experiencia divertida y atractiva, ya sea un juego en el parque, un paseo rápido por el barrio o una caminata tranquila para nuestros amigos peludos mayores. Con actualizaciones y fotos regulares, siempre sabrás que tu mascota está en manos seguras y cariñosas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=1:
msgid "At Bark, we believe that a happy dog is a healthy dog. That's why our team of amazing dog walkers is the heart and soul of our business. Each of our walkers is not only a devoted animal lover but also trained in dog behavior, first aid, and safety. They bring their unique personalities and love for dogs to every walk, ensuring your pet gets the exercise, stimulation, and care they need."
msgstr "En Bark, creemos que un perro feliz es un perro saludable. Por eso, nuestro equipo de increíbles paseadores de perros es el corazón y el alma de nuestro Business. Cada uno de nuestros paseadores no solo es un amante de los animales devoto, sino que también está formado en comportamiento canino, primeros auxilios y seguridad. Ellos aportan sus personalidades únicas y su amor por los perros a cada paseo, asegurando que tu mascota reciba el ejercicio, la estimulación y el cuidado que necesita."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=1:
msgid "Welcome to Bark, where our passion for pups turns ordinary walks into tail-wagging adventures! Our journey began with a simple love for dogs and a dream to create a service that treats every furry friend like family."
msgstr "¡Bienvenido a Bark, donde nuestra pasión por los perritos convierte paseos ordinarios en aventuras que hacen mover la cola! Nuestro viaje comenzó con un simple amor por los perros y un sueño de crear un servicio que trate a cada amigo peludo como parte de la familia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?p=107:
msgid "Dog-Friendly Hiking Trails"
msgstr "Senderos de senderismo aptos para perros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?p=111:
msgid "The Benefits of Daily Walks"
msgstr "Los beneficios de caminar a diario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=177:
msgid "To book our services, please fill out our online form and tell us all about your pet and their requirements. You can also contact us at (0) 123-456-789. We look forward to hearing from you!"
msgstr "Para reservar nuestros servicios, por favor completa nuestro formulario en línea y cuéntanos todo sobre tu mascota y sus necesidades. También puedes contactarnos al (0) 123-456-789. ¡Esperamos saber de ti!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/?page_id=1:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page."
msgstr "Este es un ejemplo de una página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página de inicio de tu blog en el orden en que se publican, las páginas son más adecuadas para contenido atemporal al que quieres que se acceda fácilmente, como tu información \"Acerca de\" o de contacto. Haz clic en el enlace Editar para realizar cambios en esta página o agrega otra página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/cart/:
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "¡Tu carrito actualmente está vacío!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/?p=24:
msgid "test pattern"
msgstr "patrón de prueba"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/cart/:
msgid "New in store"
msgstr "Nuevo en tienda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/cart/:
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Puede que te interese..."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/14/product-collection-3-columns/:
msgid "Product Collection 3 Columns"
msgstr "Productos Colección 3 Columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/14/large-image-product-gallery/:
msgid "Large Image Product Gallery"
msgstr "Galería de Imágenes de Productos Grandes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/14/feature-category-focus/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/14/large-image-product-gallery/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/14/product-collection-3-columns/:
msgid "_woo_featured_selling"
msgstr "_woo_featured_selling"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/14/feature-category-focus/:
msgid "Shop prints"
msgstr "Tienda de impresiones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/14/feature-category-focus/:
msgid "Black and white high-quality prints"
msgstr "Impresiones en blanco y negro de alta calidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/14/feature-category-focus/:
msgid "Featured Category Focus"
msgstr "Categoría destacada en foco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\tShop now\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Compra ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner/:
msgid "Discount banner"
msgstr "Banner de descuento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner-with-image/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner/:
msgid "Select products"
msgstr "Elegir productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner-with-image/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner/:
msgid "40% off"
msgstr "40% de descuento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner-with-image/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner/:
msgid "UP TO"
msgstr "hasta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner-with-image/:
msgid "Discount Banner with Image"
msgstr "Banner de Descuento con Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
msgid "from $1.49"
msgstr "desde $1.49"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
msgid "Russet Organic Potatoes"
msgstr "Patata Orgánica Russet"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
msgid "from $0.99"
msgstr "desde $0.99"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
msgid "Fresh Lettuce (Washed)"
msgstr "Lechuga fresca (lavada)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
msgid "from $2.99"
msgstr "desde $2.99"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
msgid "Fresh Organic Tomatoes"
msgstr "Tomates frescos y orgánicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
msgid "from $1.99"
msgstr "desde $1.99"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
msgid "Sweet Organic Lemons"
msgstr "Limón Dulce Orgánico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
msgid "Featured Products: Fresh & Tasty"
msgstr "Productos destacados: Fresco y sabroso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer/:
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "Aprende sobre nuevo producto y descuento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer/:
msgid "Large Footer"
msgstr "Pie de página grande"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer-dark/:
msgid "@ 2024"
msgstr "@ 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer/:
msgid "Join the community"
msgstr "Únete a la comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer-dark/:
msgid "Large Footer Dark"
msgstr "Pie de página grande oscuro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer/:
msgid "Simple Footer"
msgstr "Pie de página simple"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer-dark/:
msgid "Simple Footer Dark"
msgstr "pie de página simple oscuro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-simple-menu/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\tPowered by WordPress with WooCommerce\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Impulsado por WordPress con WooCommerce"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-simple-menu/:
msgid "Footer with Simple Menu"
msgstr "Pie de página con Menú Simple"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus/:
msgid "Join our community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus/:
msgid "Footer with 2 Menus"
msgstr "Pie de página con 2 menús"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\tBuilt with WooCommerce\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\tConstruido con WooCommerce\n"
""
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer/:
msgid "@ 2022"
msgstr "@ 2022"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer-dark/:
msgid "Learn about new products and discounts!"
msgstr "¡Aprende sobre nuevos productos y descuentos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus-dark/:
msgid ""
"Join our community\n"
"\t\t\t\t"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus-dark/:
msgid "Footer with 2 Menus Dark"
msgstr "Pie de página con 2 menús oscuros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-menus/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\tPowered by WordPress with WooCommerce\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Impulsado por WordPress con WooCommerce"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-menus/:
msgid "Footer with menus"
msgstr "Pie de página con menús"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/centered-header-menu/:
msgid "Centered Header Menu"
msgstr "Menú de Cabecera Centrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/essential-header/:
msgid "Essential Header"
msgstr "Cabecera Esencial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/essential-header-dark/:
msgid "Essential Header Dark"
msgstr "Cabecera Esencial Oscura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-header/:
msgid "Large Header"
msgstr "Cabecera Grande"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-header-dark/:
msgid "Large Header Dark"
msgstr "Cabecera Grande Oscura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/minimal-header/:
msgid "Minimal Header"
msgstr "Cabecera Mínima"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-banner/:
msgid "Check out our brand new collection of holiday products and find the right gift for anyone."
msgstr "Echa un vistazo a nuestra nueva colección de productos navideños y encuentra el regalo perfecto para cualquiera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-banner/:
msgid "Brand New for the Holidays"
msgstr "Nuevo de paquete para las fiestas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-banner/:
msgid "Product Collection Banner"
msgstr "Banner de Colección de Productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-full-grid/:
msgid "Product Collection Full Grid"
msgstr "Colección de Productos - Cuadrícula Completa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-grid/:
msgid "Product Collection Grid"
msgstr "Rejilla de Colección de Productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-rows/:
msgid "Product Collection Rows"
msgstr "Filas de Colección de Productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-simple-grid/:
msgid "Product Collection Simple Grid"
msgstr "Colección de Productos Cuadrícula Simple"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collection/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis week's popular products\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tLos productos populares de esta semana\t\t"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collection/:
msgid "Product Collections Featured Collection"
msgstr "Colecciones de Productos Colección Destacada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/tech-gifts-under-100-shop-tech-for-the-gamers-shop-games/:
msgid "Tech gifts under $100 Shop tech For the gamers Shop games"
msgstr "Regalos tecnológicos por menos de 100€ Compra tecnología Para los gamers Compra juegos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collections/:
msgid "Shop games"
msgstr "Compra juegos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collections/:
msgid "For the gamers"
msgstr "Para los gamers"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collections/:
msgid "Shop tech"
msgstr "Compra tecnología"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collections/:
msgid "Tech gifts under $100"
msgstr "Regalos tecnológicos por menos de 100 dólares"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collections/:
msgid "Product Collections Featured Collections"
msgstr "Colecciones de Productos Colecciones Destacadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-newest-arrivals/:
msgid "More new products"
msgstr "Más nuevos productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-newest-arrivals/:
msgid "Our newest arrivals"
msgstr "Nuestros nuevos arrivals"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-newest-arrivals/:
msgid "Product Collections Newest Arrivals"
msgstr "Colecciones de Productos Nuevas Llegadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-product-listing/:
msgid "Product Details Product Listing"
msgstr "Detalles del producto Lista de productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "39.6 lb."
msgstr "39.6 lb."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Overall Product Weight"
msgstr "Peso total del producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Overall"
msgstr "Global"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "0.7'' H"
msgstr "0.7'' H"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Countertop Thickness"
msgstr "Espesor de la encimera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "40'' W X 20'' D"
msgstr "40'' W X 20'' D"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Countertop"
msgstr "Encimera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "2'' H X 29.25'' W X 12.5'' D"
msgstr "2'' H X 29.25'' W X 12.5'' D"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Drawer Interior"
msgstr "Interior del cajón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "36.5'' H X 40'' W X 20'' D"
msgstr "36.5'' H X 40'' W X 20'' D"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Weight and Dimensions"
msgstr "Peso y Dimensiones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Drawer weight capacity of 50 lbs"
msgstr "Capacidad de peso del cajón de 50 lbs"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Top shelf weight capacity of 100 lbs"
msgstr "Capacidad de peso de la estantería superior de 100 lbs"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Features"
msgstr "Características"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "The \"Modern Elegance: Luxurious Charcoal Grey Upholstered Sofa\" harmonizes style and comfort to redefine your living space. This stunning piece is crafted with plush, high-density foam cushions, enveloped in a rich, charcoal grey fabric that is invitingly soft to the touch. Its clean lines and contemporary silhouette are complemented by the sturdy wooden frame, making it a durable yet stylish addition to any home decor. Whether you're lounging or entertaining, this sofa promises unrivaled comfort and a look that's seamlessly chic."
msgstr "El \"Modern Elegance: Sofá Tapizado de Lujo en Gris Carbón\" armoniza estilo y comodidad para redefinir tu espacio vital. Esta impresionante pieza está hecha con cojines de espuma de alta densidad y suave al tacto, envueltos en una rica tela gris carbón que invita a tocarla. Sus líneas limpias y su silueta contemporánea se complementan con un robusto marco de madera, lo que lo convierte en una adición duradera y elegante a cualquier decoración del hogar. Ya sea que estés relajándote o entreteniendo, este sofá promete una comodidad inigualable y un aspecto que es perfectamente chic."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Free 2-Day Shipping"
msgstr "Gratuito Envío en 2 Días"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "9% off"
msgstr "9% de descuento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "was $173.99"
msgstr "era 173,99 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "$158.99"
msgstr "$158,99"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-hero-2-column-2-row/:
msgid "View product"
msgstr "Ver producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-2-columns/:
msgid "Shop All"
msgstr "Comprar todo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-2-columns/:
msgid "Get ready to start the season right. All the fan favorites in one place at the best price."
msgstr "Prepárate para empezar la temporada bien. Todos los favoritos de los fans en un solo lugar al mejor precio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-2-columns/:
msgid "Fan favorites"
msgstr "Favoritos de los fans"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-2-columns/:
msgid "Featured Products 2 Columns"
msgstr "Productos Destacados 2 Columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-hero/:
msgid "Product Hero"
msgstr "Product Hero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-hero-2-column-2-row/:
msgid "Product Hero 2 Column 2 Row"
msgstr "Producto Hero 2 Columna 2 Fila"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
msgid "SKU 6355793"
msgstr "SKU 6355793"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
msgid "Designed with your well-being in mind, this chair features a contoured backrest that provides exceptional lumbar support, helping to reduce strain on your back during long hours of sitting. The adjustable height and tilt mechanisms allow you to customize the chair to your preferred sitting position, ensuring a comfortable and productive workday. Upholstered in premium fabric and available in a variety of colors, the Harmony Ergonomic Chair adds a touch of elegance to any room."
msgstr "Diseñada pensando en tu bienestar, esta silla cuenta con un respaldo contorneado que proporciona un soporte lumbar excepcional, ayudando a reducir la tensión en tu espalda durante largas horas de sentado. Los mecanismos de altura y inclinación ajustables te permiten personalizar la silla a tu posición de sentado preferida, asegurando un día de trabajo cómodo y productivo. Tapizada en tela premium y disponible en una variedad de colores, la Silla Ergonómica Harmony añade un toque de elegancia a cualquier habitación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid " 4.2(1,079 reviews)"
msgstr "4.2(1.079 reseñas)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Luxurious Charcoal Grey Upholstered Sofa"
msgstr "Sofá tapizado de lujo en gris carbón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
msgid "Product Details Pattern"
msgstr "Detalles del Producto Patrón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
msgid "Save $10 was $47.49"
msgstr "Ahórrate 10 $ era 47,49 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t$37.49\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t$37,49\n"
"\t\t\t"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t4.2(1,079 reviews)\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t4.2(1.079 reseñas)\n"
"\t\t\t"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
msgid "★★★★"
msgstr "★★★★"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
msgid "Patterned Upright, Orange and White, Wood Legs"
msgstr "Patrón Vertical, Naranja y Blanco, Patas de Madera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
msgid "Product Listing with Gallery and Description"
msgstr "Lista de Productos con Galería y Descripción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/4-column-product-row/:
msgid "4-Column Product Row"
msgstr "Fila de Producto de 4 Columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/minimal-product-list/:
msgid "Minimal Product List"
msgstr "Lista de Productos Mínimos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-list-with-11-images/:
msgid "Product List with 1:1 Images"
msgstr "Lista de Productos con Imágenes 1:1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-list-with-full-product-description/:
msgid "Product List with Full Product Description"
msgstr "Lista de Productos con Descripción Completa del Producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\tKids' Styles\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t\tEstilos para Niños\n"
"\t\t\t\t"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "$20"
msgstr "$20"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "Under"
msgstr "Debajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\tWomen's Styles\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t\tEstilos de Mujeres\n"
"\t\t\t\t"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "$25"
msgstr "$25"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "Under"
msgstr "Debajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\tSummer Dinning\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t\tCena de Verano\n"
"\t\t\t\t"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "$15"
msgstr "$15"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "Under"
msgstr "Debajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "Outdoor Furniture & Accessories"
msgstr "Muebles de Exterior y Accesorios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "rated"
msgstr "valorado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "Highest"
msgstr "Más alto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
msgid "Shop by Price"
msgstr "Compra por Precio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/small-discount-banner-with-image/:
msgid "$149"
msgstr "$149"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/small-discount-banner-with-image/:
msgid "Chairs"
msgstr "Sillas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/small-discount-banner-with-image/:
msgid "Small Discount Banner with Image"
msgstr "Pequeño Banner de Descuento con Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/?p=212:
msgid "now aha"
msgstr "ahora aha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/?p=212:
msgid "Another Test"
msgstr "Otro Test"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-content-with-background-image/:
msgid "Welcome to the place where the journey of a thousand stories begins. Embrace the transformative power of writing, and let your voice echo through the pages of time. Join us, and turn your imagination into reality."
msgstr "Bienvenido al lugar donde comienza el viaje de mil historias. Abraza el poder transformador de la escritura y deja que tu voz resuene a través de las páginas del tiempo. Únete a nosotros y convierte tu imaginación en realidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/4-column-product-row/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/centered-header-menu/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner-with-image/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/essential-header-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/essential-header/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-2-columns/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-menus/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-simple-menu/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-header-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-header/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/minimal-header/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/minimal-product-list/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-banner/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-full-grid/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-grid/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-rows/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-simple-grid/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collection/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collections/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-newest-arrivals/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-product-listing/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-hero-2-column-2-row/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-hero/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-list-with-11-images/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-list-with-full-product-description/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/small-discount-banner-with-image/:
msgid "_woo_WooCommerce"
msgstr "_woo_WooCommerce"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/4-column-product-row/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/centered-header-menu/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner-with-image/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/discount-banner/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/essential-header-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/essential-header/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-2-columns/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/featured-products-fresh-tasty/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-2-menus/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-menus/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/footer-with-simple-menu/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-footer/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-header-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/large-header/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/minimal-header/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/minimal-product-list/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-banner/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-full-grid/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-grid/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-rows/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collection-simple-grid/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collection/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-featured-collections/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-collections-newest-arrivals/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-product-listing/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-hero-2-column-2-row/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-hero/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-list-with-11-images/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-list-with-full-product-description/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/shop-by-price/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer-dark/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/simple-footer/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/small-discount-banner-with-image/:
msgid "_woo_woocommerce"
msgstr "_woo_woocommerce"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-content-with-background-image/:
msgid "Craft your Story"
msgstr "Elabora tu Historia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
msgid "Embark on a musical adventure, where every chord is a step towards harmony. Discover guitars of all shapes, sizes, and melodies."
msgstr "Embárcate en una aventura musical, donde cada acorde es un paso hacia la armonía. Descubre guitarras de todas las formas, tamaños y melodías."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
msgid "Find your groove"
msgstr "Encuentra tu ritmo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
msgid "Center-aligned content overlaid on an image"
msgstr "Contenido centrado sobre una Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/left-aligned-content-overlaid-on-an-image-2/:
msgid "Sounds like no other"
msgstr "Suena como ningún otro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/left-aligned-content-overlaid-on-an-image-2/:
msgid "Left-aligned content overlaid on an image"
msgstr "Contenido alineado a la izquierda superpuesto en una Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-with-button-and-fullwidth-image-3/:
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "Con una amplia gama de sillas de diseño para elevar tu espacio vital."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-with-button-and-fullwidth-image-3/:
msgid "Sit back and relax"
msgstr "Siéntate y relájate"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-with-button-and-fullwidth-image-3/:
msgid "Content with button and fullwidth image"
msgstr "Contenido con botón e imagen a ancho completo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-content-2/:
msgid "Explore our collection"
msgstr "Explora nuestra colección"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-content-2/:
msgid "Welcome to your ultimate destination for high-quality bikes that fuel your passion for adventure. Whether you're a casual rider, a mountain biking enthusiast, or a road cycling pro, our diverse range of bikes promises to elevate your riding experience. Each bike is crafted with precision, combining cutting-edge technology and superior craftsmanship."
msgstr "Bienvenido a tu destino definitivo para bicicletas de alta calidad que alimentan tu pasión por la aventura. Ya seas un ciclista ocasional, un entusiasta del mountain bike o un profesional del ciclismo en carretera, nuestra diversa gama de bicicletas promete elevar tu experiencia de conducción. Cada bicicleta está fabricada con precisión, combinando tecnología de vanguardia y una artesanía superior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-content-2/:
msgid "Centered content"
msgstr "Contenido centrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-with-image-and-content-2/:
msgid "Spruce up your plants with our delightful ceramic pots, lovingly crafted to bring joy to your indoor and outdoor spaces."
msgstr "Mejora tus plantas con nuestras encantadoras macetas de cerámica, elaboradas con cariño para traer alegría a tus espacios interiores y exteriores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-with-image-and-content-2/:
msgid "Elevate your greenery"
msgstr "Eleva tu vegetación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-with-image-and-content-2/:
msgid "Two column with image and content"
msgstr "Dos columnas con imagen y contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-with-two-column-text/:
msgid "Welcome home"
msgstr "Bienvenido a casa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-with-two-column-text/:
msgid "Centered heading with two column text"
msgstr "Encabezado centrado con texto en dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/large-left-aligned-heading/:
msgid "Large left-aligned heading"
msgstr "Encabezado grande alineado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/fullwidth-image-with-content-and-button/:
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "Compra discos de vinilo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/fullwidth-image-with-content-and-button/:
msgid "Step back in time and groove to the melodies of vinyl records. Dive into our eclectic collection, where each record spins tales of nostalgia and magic."
msgstr "Retrocede en el tiempo y disfruta de las melodías de los discos de vinilo. Sumérgete en nuestra colección ecléctica, donde cada disco cuenta historias de nostalgia y magia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/fullwidth-image-with-content-and-button/:
msgid "Vintage vinyl treasures"
msgstr "Tesoros de vinilo vintage"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/fullwidth-image-with-content-and-button/:
msgid "Fullwidth image with content and button"
msgstr "Imagen de ancho completo con contenido y botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/pull-right-with-wide-image-below/:
msgid "Zoom through the streets on this premium 3-speed bike. Manufactured and assembled in Germany in the 80s."
msgstr "Zoom por las calles en esta bicicleta premium de 3 velocidades. Fabricada y ensamblada en Alemania en los años 80."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-content-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/pull-right-with-wide-image-below/:
msgid "Ride into adventure"
msgstr "Montar hacia la aventura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/pull-right-with-wide-image-below/:
msgid "Pull right with wide image below"
msgstr "Tira a la derecha con la imagen amplia abajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-column-above/:
msgid "Heading with image and two column above"
msgstr "Encabezado con imagen y dos columnas arriba"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-header-and-button/:
msgid "Left-aligned header and button"
msgstr "Cabecera y botón alineados a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "Explora nuestra colección exclusiva de gafas de sol, diseñadas para realzar tu estilo y proteger tus ojos. Encuentra tu par perfecto y mira el mundo a través de una nueva lente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
msgid "Find your shade"
msgstr "Encuentra tu tono"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-three-images-below/:
msgid "Beyond function: vases as works of art"
msgstr "Más allá de la función: jarrones como obras de arte"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-columns-below/:
msgid "Join us for an immersive pottery workshop where you can explore the art of shaping clay. Learn techniques from experienced artisans, unleash your creativity, and create your own unique pieces to take home. Perfect for all skill levels!"
msgstr "Únete a nosotros para un taller de cerámica inmersivo donde podrás explorar el arte de dar forma a la arcilla. Aprende técnicas de artesanos experimentados, desata tu creatividad y crea tus propias piezas únicas para llevar a casa. ¡Perfecto para todos los niveles de habilidad!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-columns-below/:
msgid "Unleash your creativity at our pottery workshop"
msgstr "Desata tu creatividad en nuestro taller de cerámica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-columns-below/:
msgid "Heading with image and two columns below"
msgstr "Encabezado con imagen y dos columnas abajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-with-image-right/:
msgid "Founded by avid cyclists with a passion for pedal-powered adventures, we're dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice to riders of all levels."
msgstr "Fundada por ciclistas apasionados por las aventuras a pedales, estamos dedicados a ofrecer bicicletas de alta calidad, accesorios y consejos de expertos a ciclistas de todos los niveles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-with-image-right/:
msgid "Where cycling dreams take flight"
msgstr "Donde los sueños de ciclismo cobran vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-with-image-right/:
msgid "Content left with image right"
msgstr "Contenido a la izquierda con imagen a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-left-and-content-right/:
msgid "Heading left and content right"
msgstr "Encabezado a la izquierda y contenido a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/four-image-grid-content-on-the-left/:
msgid "Four image grid, content on the left"
msgstr "Cuadrícula de cuatro imágenes, contenido a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/three-columns-with-features/:
msgid "From fostering partnerships with local farmers to active participation in community events, we're deeply committed to supporting initiatives focused on food security, nutrition, and overall well-being."
msgstr "Desde fomentar asociaciones con agricultores locales hasta la participación activa en eventos comunitarios, estamos profundamente comprometidos a apoyar iniciativas centradas en la seguridad alimentaria, la nutrición y el bienestar general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/three-columns-with-features/:
msgid "Community engagement"
msgstr "Compromiso comunitario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/three-columns-with-features/:
msgid "At our core, we're dedicated to delivering excellence. We take great care in selecting only the finest organic fruits and vegetables, adhering to stringent standards to guarantee optimal freshness and flavor."
msgstr "En nuestro núcleo, estamos dedicados a ofrecer excelencia. Nos tomamos mucho cuidado en elegir solo las mejores frutas y verduras orgánicas, cumpliendo con estándares estrictos para garantizar la frescura y el sabor óptimos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/three-columns-with-features/:
msgid "Three columns with features"
msgstr "Tres columnas con características"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-two-media-columns/:
msgid "Every step of our process, from meticulous ingredient selection to adhering to stringent standards, reflects our dedication to quality. From the initial harvest to the finished product, we uphold uncompromising standards of freshness and flavor."
msgstr "Cada paso de nuestro proceso, desde la meticulosa elección de ingredientes hasta la adherencia a estándares rigurosos, refleja nuestra dedicación a la calidad. Desde la cosecha inicial hasta el producto terminado, mantenemos estándares intransigentes de frescura y sabor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-two-media-columns/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/three-columns-with-features/:
msgid "Quality and freshness"
msgstr "Calidad y frescura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-two-media-columns/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/three-columns-with-features/:
msgid "At the heart of our mission is a commitment to sustainability. We prioritize environmentally friendly practices by sourcing locally grown produce, minimizing packaging waste, and championing sustainable farming methods."
msgstr "En el corazón de nuestra misión está un compromiso con la sostenibilidad. Priorizamos prácticas respetuosas con el medio ambiente al obtener productos cultivados localmente, minimizar los residuos de embalaje y promover métodos de agricultura sostenible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-two-media-columns/:
msgid "Heading with two media columns"
msgstr "Encabezado con dos columnas de medios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-content-and-large-image-below/:
msgid "From organic fabrics to recycled materials, every piece in our collection is thoughtfully crafted with the planet in mind."
msgstr "Desde tejidos orgánicos hasta materiales reciclados, cada pieza de nuestra colección está cuidadosamente elaborada con el planeta en mente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-content-with-background-image/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-with-image-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-content-and-large-image-below/:
msgid "Discover more"
msgstr "Descubre más"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-content-and-large-image-below/:
msgid "Heading with content and large image below"
msgstr "Encabezado con contenido e imagen grande abajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-and-button/:
msgid "Centered heading and button"
msgstr "Encabezado centrado y botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-image-right/:
msgid "We specialize in curating exquisite home decor pieces that add an element of elegance to every space. With a keen eye for detail and a commitment to quality, we strive to bring sophistication and charm into your home."
msgstr "Nos especializamos en seleccionar piezas de decoración para el hogar exquisitas que añaden un elemento de elegancia a cada espacio. Con un ojo atento a los detalles y un compromiso con la calidad, nos esforzamos por aportar sofisticación y encanto a tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-image-right/:
msgid "Elevate your space"
msgstr "Eleva tu espacio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-image-right/:
msgid "Content left, image right"
msgstr "Contenido a la izquierda, imagen a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/fullwidth-image-content-pull-right/:
msgid "Welcome to your premier destination for premium headphones and audio accessories. Dive into our curated collection, where cutting-edge technology meets sleek design to deliver an unparalleled listening experience. From wireless wonders to noise-canceling marvels, we have the perfect pair to suit every lifestyle and preference."
msgstr "Bienvenido a tu destino principal para auriculares premium y accesorios de audio. Sumérgete en nuestra colección seleccionada, donde la tecnología de vanguardia se encuentra con un diseño elegante para ofrecer una experiencia de escucha inigualable. Desde maravillas inalámbricas hasta maravillas con cancelación de ruido, tenemos el par perfecto para adaptarse a cada estilo de vida y preferencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/fullwidth-image-content-pull-right/:
msgid "Fullwidth image, content pull right"
msgstr "Imagen de ancho completo, contenido a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-content-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-content/:
msgid "Left-aligned content"
msgstr "Contenido alineado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-with-two-column-text/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-left-and-content-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-button-and-text/:
msgid "Our expert designers will work closely with you to bring your vision to life. From furniture selection to color schemes, we'll provide professional advice and guidance every step of the way to help you achieve the perfect balance of comfort, functionality, and aesthetic appeal."
msgstr "Nuestros diseñadores expertos trabajarán codo a codo contigo para hacer realidad tu visión. Desde la elección de muebles hasta la combinación de colores, te ofreceremos asesoramiento y orientación Profesional en cada paso del camino para ayudarte a lograr el equilibrio perfecto entre comodidad, funcionalidad y atractivo estético."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-button-and-text/:
msgid "Heading with button and text"
msgstr "Encabezado con botón y texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-left-and-content-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-button-and-text/:
msgid "We believe that your home should be a reflection of your unique style and personality. Our curated collection of home essentials and decor pieces is designed to help you create a space that feels truly like you."
msgstr "Creemos que tu hogar debería ser un reflejo de tu estilo y personalidad únicos. Nuestra colección seleccionada de esenciales para el hogar y piezas de decoración está diseñada para ayudarte a crear un espacio que se sienta verdaderamente Me gusta tú."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/spread-right-heavy-text/:
msgid "With a passion for all things leafy, we offer a diverse collection of plants, from lush foliage to exotic blooms, to bring the beauty of nature into your home. Whether you're a seasoned plant parent or just beginning your green journey, our friendly team is here to help you find the perfect plant companion."
msgstr "Con una pasión por todo lo que tiene hojas, ofrecemos una colección diversa de plantas, desde un follaje exuberante hasta flores exóticas, para llevar la belleza de la naturaleza a tu hogar. Ya seas un padre de plantas experimentado o estés empezando tu viaje verde, nuestro equipo amable está aquí para ayudarte a encontrar el compañero de planta perfecto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/spread-right-heavy-text/:
msgid "Step into a world of botanical beauty"
msgstr "Adéntrate en un mundo de belleza botánica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/spread-right-heavy-text/:
msgid "Spread right, heavy text"
msgstr "Texto pesado, extendido a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-right/:
msgid "Tall content with image right"
msgstr "Contenido alto con imagen a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/large-heading-with-content-on-the-right/:
msgid "Large heading with content on right"
msgstr "Encabezado grande con contenido a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/right-aligned-content/:
msgid "We are dedicated to crafting timeless pieces that stand the test of time. Each garment and accessory in our collection is a testament to our unwavering commitment to quality and craftsmanship. We take pride in using only the finest materials and employing meticulous attention to detail in every step of the creation process. From the stitching to the finishing touches, our products are thoughtfully designed to exude durability, longevity, and timeless elegance. When you shop with us, you can trust that you're investing in items that are not only stylish but also built to last, ensuring years of enjoyment and wear. We believe in fashion that not only looks good but also does good for the planet and its people. That's why we're dedicated to reducing the environmental and social impact of the clothing and accessories industry. When you shop with us, you can feel confident knowing that your purchase supports a more sustainable and ethical approach to fashion, making a positive difference in the world."
msgstr "Estamos dedicados a crear piezas atemporales que resisten la prueba del tiempo. Cada prenda y accesorio en nuestra colección es un testimonio de nuestro compromiso inquebrantable con la calidad y la artesanía. Nos enorgullece utilizar solo los mejores materiales y emplear una atención meticulosa al detalle en cada paso del proceso de creación. Desde la costura hasta los toques finales, nuestros productos están diseñados cuidadosamente para exudar durabilidad, longevidad y elegancia atemporal. Cuando compras con nosotros, puedes confiar en que estás invirtiendo en elementos que no solo son elegantes, sino que también están hechos para durar, asegurando años de disfrute y uso. Creemos en una moda que no solo se ve bien, sino que también hace el bien por el planeta y sus habitantes. Por eso estamos dedicados a reducir el impacto ambiental y social de la industria de la ropa y los accesorios. Cuando compras con nosotros, puedes sentirte seguro sabiendo que tu compra apoya un enfoque más sostenible y ético de la moda, haciendo una diferencia positiva en el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/right-aligned-content/:
msgid "Right-aligned content"
msgstr "Contenido alineado a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-with-two-column-text/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/pull-left-fullwidth-image/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-right/:
msgid "We believe that your home should be a reflection of your unique style and personality. Our curated collection of home essentials and decor pieces is designed to help you create a space that feels truly like you. From cozy furnishings to stylish accents, we offer everything you need to turn your house into a home."
msgstr "Creemos que tu hogar debería ser un reflejo de tu estilo y personalidad únicos. Nuestra colección seleccionada de esenciales para el hogar y piezas de decoración está diseñada para ayudarte a crear un espacio que se sienta realmente como tú. Desde muebles acogedores hasta acentos elegantes, ofrecemos todo lo que necesitas para convertir tu casa en un hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/pull-left-fullwidth-image/:
msgid "Pull left, fullwidth image"
msgstr "Tira a la izquierda, imagen a ancho completo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-image-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-with-grid-of-images-on-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/four-image-grid-content-on-the-left/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/spread-right-heavy-text/:
msgid "More about us"
msgstr "Más sobre nosotros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-with-grid-of-images-on-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/four-image-grid-content-on-the-left/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-three-images-below/:
msgid "We are dedicated to the art of craftsmanship, where each vase is meticulously crafted to perfection. Our passion for detail and commitment to quality shines through in every piece, resulting in vases that are not just functional, but true works of art."
msgstr "Estamos dedicados al arte de la artesanía, donde cada jarrón se elabora meticulosamente hasta alcanzar la perfección. Nuestra pasión por el detalle y nuestro compromiso con la calidad se reflejan en cada pieza, resultando en jarrones que no solo son funcionales, sino verdaderas obras de arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-with-grid-of-images-on-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/four-image-grid-content-on-the-left/:
msgid "Crafting beauty"
msgstr "Creando belleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-with-grid-of-images-on-right/:
msgid "Content with grid of images on right"
msgstr "Contenido con cuadrícula de imágenes a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-text-sections/:
msgid "We are dedicated to crafting timeless pieces that stand the test of time. Each garment and accessory in our collection is a testament to our unwavering commitment to quality and craftsmanship. We take pride in using only the finest materials and employing meticulous attention to detail in every step of the creation process."
msgstr "Estamos dedicados a crear piezas atemporales que resisten la prueba del tiempo. Cada prenda y accesorio en nuestra colección es un testimonio de nuestro compromiso inquebrantable con la calidad y la artesanía. Nos enorgullece utilizar solo los mejores materiales y prestar una atención meticulosa a los detalles en cada paso del proceso de creación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-text-sections/:
msgid "Quality and Craftsmanship"
msgstr "Calidad y Artesanía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-text-sections/:
msgid "Ethical sourcing is at the forefront of everything we do. We're proud to champion sustainable fashion by prioritizing the use of organic and recycled materials in our clothing and accessories. By supporting fair trade initiatives and maintaining transparent supply chains, we ensure that every piece upholds our commitment to ethical practices."
msgstr "La obtención ética está en la vanguardia de todo lo que hacemos. Estamos orgullosos de defender la moda sostenible al priorizar el uso de materiales orgánicos y reciclados en nuestra ropa y accesorios. Al apoyar iniciativas de comercio justo y mantener cadenas de suministro transparentes, aseguramos que cada pieza respete nuestro compromiso con prácticas éticas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-two-media-columns/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/three-columns-with-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-text-sections/:
msgid "Commitment to sustainability"
msgstr "Compromiso con la sostenibilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-text-sections/:
msgid "Two column text sections"
msgstr "Secciones de texto en dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-left/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-right/:
msgid "Meet us"
msgstr "Conócenos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-left/:
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "Nuestra pasión es crear momentos conscientes con productos locales, orgánicos y sostenibles. Somos más que una tienda; somos tu camino hacia un estilo de vida ecológico y orientado a la comunidad que abraza la calidad premium."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-left/:
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "Comprometido con un estilo de vida más verde"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-left/:
msgid "Tall content with image left"
msgstr "Contenido alto con imagen a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
msgid "List with descriptions"
msgstr "Lista con descripciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about-with-heading-and-images/:
msgid "Chic and eco-friendly fashion, thoughtfully crafted with organic fabrics and recycled materials."
msgstr "Moda chic y ecológica, elaborada con cuidado con tejidos orgánicos y materiales reciclados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
msgid "Organic cotton"
msgstr "Algodón orgánico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
msgid "Less water usage"
msgstr "Menos uso de agua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
msgid "80%"
msgstr "80%"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
msgid "Recycled materials"
msgstr "Materiales reciclados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
msgid "Eco-friendly packaging"
msgstr "Embalaje ecológico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-content-and-large-image-below/:
msgid "Embrace sustainable fashion"
msgstr "Abraza la moda sostenible"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team/:
msgid "Meet the passionate team behind our brand"
msgstr "Conoce al apasionado equipo detrás de nuestra marca"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
msgid "Emily brings over a decade of experience in interior design, specializing in creating unique and personalized spaces that reflect each client's personality and lifestyle. "
msgstr "Emily aporta más de una década de experiencia en diseño de interiores, especializándose en crear espacios únicos y personalizados que reflejan la personalidad y el estilo de vida de cada cliente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Emma's creative flair and passion for design shine through in her work, as she curates captivating content and engaging campaigns to showcase our products and services."
msgstr "La creatividad y la pasión por el diseño de Emma brillan en su trabajo, mientras curates contenido cautivador y campañas atractivas para Exposición nuestros productos y servicios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Marketing coordinator"
msgstr "Coordinador de marketing"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Emma Reynolds"
msgstr "Emma Reynolds"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Sophia is dedicated to providing exceptional service to our customers, offering guidance to help them find the perfect furniture and décor pieces for their homes."
msgstr "Sophia se dedica a ofrecer un servicio excepcional a nuestros clientes, brindando orientación para ayudarles a encontrar los muebles y piezas de decoración perfectas para sus hogares."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Sales manager"
msgstr "gestor de ventas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Sophia Lee"
msgstr "Sophia Lee"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "David oversees every project with precision and efficiency, ensuring that timelines are met and that every detail is executed flawlessly from concept to completion."
msgstr "David supervisa cada proyecto con precisión y eficiencia, asegurándose de que se cumplan los plazos y de que cada detalle se ejecute a la perfección desde el concepto hasta la finalización."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Project manager"
msgstr "Gestor de proyectos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "David Carter"
msgstr "David Carter"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Alex is committed to ensuring our customers have a seamless experience, providing attentive support and assistance with any inquiries or concerns they may have."
msgstr "Alex está comprometido a asegurar que nuestros clientes tengan una experiencia sin interrupciones, ofreciendo un soporte y asistencia atentos con cualquier consulta o preocupación que puedan tener."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Customer support specialist"
msgstr "Especialista en atención al cliente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Alex Parker"
msgstr "Alex Parker"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "With a keen eye for detail and craftsmanship, Mark designs furniture pieces that blend style with functionality, ensuring every piece enhances the beauty of any space."
msgstr "Con un ojo agudo para el detalle y la artesanía, Mark diseña piezas de mobiliario que combinan estilo con funcionalidad, asegurando que cada pieza realce la belleza de cualquier espacio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Furniture designer"
msgstr "Diseñador de muebles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Mark Johnson"
msgstr "Mark Johnson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Emily brings over a decade of experience in interior design, specializing in creating unique and personalized spaces that reflect each client's personality and lifestyle."
msgstr "Emily aporta más de una década de experiencia en diseño de interiores, especializándose en crear espacios únicos y personalizados que reflejan la personalidad y el estilo de vida de cada cliente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Interior designer"
msgstr "Interiorista"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Emily Hayes"
msgstr "Emily Hayes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-content-and-large-image-below/:
msgid "We believe that fashion should be as kind to the planet as it is to your wardrobe. With a commitment to sustainability and environmental responsibility, we curate a collection of chic and eco-friendly clothing."
msgstr "Creemos que la moda debería ser tan amable con el planeta como lo es con tu armario. Con un compromiso con la sostenibilidad y la responsabilidad ambiental, seleccionamos una colección de ropa elegante y ecológica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/:
msgid "Sustainable fashion"
msgstr "Moda sostenible"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about-with-heading-and-images/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-image-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-left-with-image-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-with-grid-of-images-on-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/four-image-grid-content-on-the-left/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/fullwidth-image-content-pull-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-left-and-content-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-button-and-text/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-content-and-large-image-below/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-two-media-columns/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/large-heading-with-content-on-the-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-content-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/personal-bio-with-a-contact-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/pull-left-fullwidth-image/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/right-aligned-content/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/spread-right-heavy-text/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-left/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/three-columns-with-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-text-sections/:
msgid "_dotcom_imported_about"
msgstr "_dotcom_imported_about"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/personal-bio-with-a-contact-button/:
msgid "“My journey into fashion began with a passion for sustainability and a love for artisanal crafts. Since childhood, I’ve been captivated by the intricate handiwork of global artisans and the stories behind their creations.” "
msgstr "“Mi viaje en la moda comenzó con una pasión por la sostenibilidad y un amor por las artesanías. Desde la infancia, me ha cautivado el intrincado trabajo manual de los artesanos de todo el mundo y las historias detrás de sus creaciones.”"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/personal-bio-with-a-contact-button/:
msgid "Marianne R."
msgstr "Marianne R."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
msgid "Ensure the perfect fit. From hemming to resizing, our skilled tailors will tailor your garments to perfection."
msgstr "Asegura el ajuste perfecto. Desde dobladillos hasta ajustes de talla, nuestros hábiles sastres adaptarán tus prendas a la perfección."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-columns-with-images/:
msgid "Protect your investment with our extended warranty and protection plans. Get peace of mind knowing your electronics are covered against unexpected damage and defects."
msgstr "Protege tu inversión con nuestra garantía extendida y planes de protección. Obtén tranquilidad sabiendo que tus dispositivos electrónicos están cubiertos contra daños y defectos inesperados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-columns-with-images/:
msgid "Extended warranty"
msgstr "Garantía extendida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-columns-with-images/:
msgid "Upgrade to the latest technology while being environmentally conscious with our trade-in and recycling programs. Trade in your old devices for credit towards new purchases or recycle them responsibly."
msgstr "Actualiza a la última tecnología mientras eres consciente del medio ambiente con nuestros programas de intercambio y reciclaje. Intercambia tus viejos dispositivos por crédito para nuevas compras o recíclalos de manera responsable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-columns-with-images/:
msgid "Trade-in and recycling"
msgstr "Intercambio y reciclaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-columns-with-images/:
msgid "Two columns with images"
msgstr "Dos columnas con imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
msgid "✓ Priority access to new content"
msgstr "✓ Acceso prioritario a nuevo contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
msgid "✓ Coaching sessions"
msgstr "✓ Sesiones de coaching"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
msgid "✓ Premium support"
msgstr "✓ Soporte Premium"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
msgid "✓ Everything included in Basic"
msgstr "✓ Todo incluido en Básico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
msgid "✓ Certificate of completion"
msgstr "✓ Certificado de finalización"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
msgid "Three column boxed pricing table"
msgstr "Tabla de precios en caja de tres columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Can't make it to our showroom? No problem! Our virtual design consultation service allows you to get expert advice from the comfort of your home."
msgstr "¿No puedes venir a nuestro showroom? ¡No hay problema! Nuestro servicio de consulta de diseño virtual te permite obtener asesoramiento experto desde la comodidad de tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Virtual design consultation"
msgstr "Consulta de diseño virtual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Enjoy hassle-free shopping with our delivery and assembly services. Let our team handle the heavy lifting and installation, so you can relax."
msgstr "Disfruta de unas compras sin complicaciones con nuestros servicios de entrega y montaje. Deja que nuestro equipo se encargue de levantar y montar lo pesado, para que puedas relajarte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Restore the beauty of your beloved furniture pieces. From refinishing to repairs, we'll breathe new life into your cherished items."
msgstr "Restaura la belleza de tus queridos muebles. Desde el acabado hasta las reparaciones, daremos nueva vida a tus elementos atesorados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Furniture restoration"
msgstr "Restauración de muebles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Interior design consultation"
msgstr "Consulta de diseño de interiores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Planning to sell your home? Our home staging service will help maximize its appeal to potential buyers, showcasing its full potential."
msgstr "¿Planeando vender tu casa? Nuestro servicio de pruebas de casas te ayudará a maximizar su atractivo para los compradores potenciales, mostrando su máximo potencial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Home staging"
msgstr "Pruebas de hogar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Create bespoke pieces that perfectly fit your space and style with our customization services. We'll bring your vision to life."
msgstr "Crea piezas a medida que se ajusten perfectamente a tu espacio y estilo con nuestros servicios de personalización. Haremos realidad tu visión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Heading with six text sections"
msgstr "Encabezado con seis secciones de texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Get the most out of your electronics with our tech support and training services. Our experts will help troubleshoot any issues and provide guidance on using your devices effectively."
msgstr "Saca el máximo provecho de tus dispositivos electrónicos con nuestros servicios de soporte técnico y formación. Nuestros expertos te ayudarán a resolver cualquier problema y te darán consejos sobre cómo usar tus dispositivos de manera efectiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Upgrade to the latest technology while being environmentally conscious with our trade-in and recycling programs. Trade in your old devices for credit towards new purchases or recycle them responsibly with us."
msgstr "Actualiza a la última tecnología mientras cuidas del medio ambiente con nuestros programas de intercambio y reciclaje. Intercambia tus dispositivos antiguos por crédito para nuevas compras o recíclalos de manera responsable con nosotros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Trade-in"
msgstr "Intercambio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Extend the lifespan of your electronics with our repair and maintenance services. Our skilled technicians will diagnose and fix any issues to keep your devices running smoothly."
msgstr "Extiende la vida útil de tus dispositivos electrónicos con nuestros servicios de reparación y mantenimiento. Nuestros técnicos cualificados diagnosticarán y solucionarán cualquier problema para que tus dispositivos funcionen sin problemas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Discover more"
msgstr "Descubre más"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Enjoy peace of mind with our professional installation and setup services. From home theater systems to smart home devices, we'll ensure everything is installed and configured correctly for optimal performance."
msgstr "Disfruta de la tranquilidad con nuestros servicios de instalación y configuración profesional. Desde sistemas de cine en casa hasta dispositivos de hogar inteligente, nos aseguraremos de que todo esté instalado y configurado correctamente para un rendimiento óptimo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Headings left, content right"
msgstr "Encabezados a la izquierda, contenido a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
msgid "Can't make it to our store? Our virtual shopping assistance service allows you to shop from the comfort of your home."
msgstr "¿No puedes venir a nuestra tienda? Nuestro servicio de asistencia de compras virtual te permite comprar desde la comodidad de tu casa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
msgid "Virtual Shopping"
msgstr "Compra Virtual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
msgid "Revamp your wardrobe. Our stylists will help you declutter, organize, and update your closet with fresh new pieces."
msgstr "Renueva tu armario. Nuestros estilistas te ayudarán a deshacerte de lo que no necesitas, organizar y actualizar tu vestidor con nuevas piezas frescas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
msgid "Wardrobe refresh"
msgstr "Renovación del armario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
msgid "Ensure the perfect fit. From hemming to resizing, our skilled tailors will tailor your garments to perfection."
msgstr "Asegura el ajuste perfecto. Desde dobladillos hasta ajustes de talla, nuestros hábiles sastres adaptarán tus prendas a la perfección."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
msgid "Alterations and tailoring"
msgstr "Alteraciones y confección"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
msgid "Work one-on-one with our expert stylists to curate outfits that align with your unique taste, body type, and lifestyle."
msgstr "Trabaja uno a uno con nuestros estilistas expertos para crear conjuntos que se alineen con tu gusto único, tipo de cuerpo y estilo de vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
msgid "Personal styling"
msgstr "Estilismo Personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
msgid "Grid of text features"
msgstr "Rejilla de características de texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-columns-of-headings-images-and-links/:
msgid "Enjoy hassle-free shopping with our delivery and assembly services. Let our team handle the heavy lifting and installation, so you can relax in your newly furnished home."
msgstr "Disfruta de unas compras sin complicaciones con nuestros servicios de entrega y montaje. Deja que nuestro equipo se encargue de las cargas pesadas y la instalación, para que puedas relajarte en tu hogar recién amueblado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-columns-of-headings-images-and-links/:
msgid "Delivery and assembly"
msgstr "Entrega y montaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-columns-of-headings-images-and-links/:
msgid "Our expert designers will work with you to transform your space into a stylish and functional haven that reflects your personal taste and lifestyle."
msgstr "Nuestros diseñadores expertos trabajarán contigo para transformar tu espacio en un refugio elegante y funcional que refleje tu estilo personal y tu forma de vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-columns-of-headings-images-and-links/:
msgid "Interior design"
msgstr "Decoración de interiores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-columns-of-headings-images-and-links/:
msgid "Get started"
msgstr "Empieza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-columns-of-headings-images-and-links/:
msgid "Create bespoke pieces that perfectly fit your space and style with our customization services. From fabric selection to dimensions, we'll bring your vision to life."
msgstr "Crea piezas personalizadas que se ajusten perfectamente a tu espacio y estilo con nuestros servicios de personalización. Desde la elección de la tela hasta las dimensiones, haremos realidad tu visión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-columns-of-headings-images-and-links/:
msgid "Furniture customization"
msgstr "Personalización de muebles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-columns-of-headings-images-and-links/:
msgid "Three columns of headings, images and links"
msgstr "Tres columnas de encabezados, imágenes y enlaces"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-service-offerings/:
msgid "Two column service offerings"
msgstr "Ofertas de servicio en dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-pricing-table/:
msgid "Everything in the Basic plan plus exclusive perks and additional support. Enjoy live Q&A, coaching sessions, and priority access to new content."
msgstr "Todo en el plan Básico más ventajas exclusivas y soporte adicional. Disfruta de sesiones de preguntas y respuestas en vivo, sesiones de coaching y acceso prioritario a nuevo contenido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-pricing-table/:
msgid "It offers comprehensive access to all course materials, including video lectures, interactive quizzes, and downloadable resources."
msgstr "Ofrece acceso completo a todos los materiales del curso, incluyendo vídeos, cuestionarios interactivos y recursos descargables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-pricing-table/:
msgid "Two column pricing table"
msgstr "Tabla de precios de dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "✓ Online community forums"
msgstr "✓ Foros de comunidad en línea"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "✓ Live Q&A sessions"
msgstr "✓ Sesiones de preguntas y respuestas en vivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "✓ Personalized feedback"
msgstr "✓ Feedback Personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "✓ Everything included in Free"
msgstr "✓ Todo incluido en Gratuito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "✓ Downloadable resources"
msgstr "✓ Recursos descargables"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "✓ Interactive quizzes"
msgstr "✓ Cuestionarios interactivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "✓ Video lectures"
msgstr "✓ Clases en vídeo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "Whether you're a self-paced learner looking for flexibility or someone who thrives with additional support and guidance, we have a plan for you."
msgstr "Ya seas un aprendiz autodidacta que busca flexibilidad o alguien que se siente mejor con apoyo y orientación adicionales, tenemos un plan para ti."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "Two column boxed pricing table"
msgstr "Tabla de precios en caja de dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/grid-of-text-features/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-columns-of-headings-images-and-links/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-service-offerings/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-columns-with-images/:
msgid "_dotcom_imported_services"
msgstr "_dotcom_imported_services"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Priority access to new content"
msgstr "Acceso prioritario a nuevo contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Coaching sessions"
msgstr "Sesiones de coaching"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Premium support"
msgstr "Servicio de atención al cliente premium"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Everything included in Basic"
msgstr "Todo incluido en Básico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Community forums"
msgstr "foros comunitarios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Live Q&A sessions"
msgstr "Sesiones de preguntas y respuestas en vivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Personalized feedback"
msgstr "Feedback Personalizado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Everything included in Free"
msgstr "Todo incluido en Gratuito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "$39"
msgstr "$39"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Certificates of completion"
msgstr "Certificados de finalización"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Downloadable resources"
msgstr "Recursos descargables"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Interactive quizzes"
msgstr "Cuestionarios interactivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Video lectures"
msgstr "Vídeo lectures"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Elevate your learning"
msgstr "Eleva tu aprendizaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "Three column pricing table"
msgstr "Tabla de precios de tres columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/ff/:
msgid "“I recently purchased a smart TV, and I couldn't be happier with my purchase. The staff was friendly and helpful, answering all of my questions.\""
msgstr "“Recientemente compré un televisor inteligente y no podría estar más feliz con mi compra. El personal fue amable y servicial, respondiendo a todas mis preguntas.”"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/review-centered-testimonial/:
msgid "Painter"
msgstr "Pintor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/ff/:
msgid "Scott F."
msgstr "Scott F."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/ff/:
msgid "\"I've been a loyal customer for years, and for good reason. The customer service is top-notch, and the products are always reliable.\""
msgstr "He sido un cliente leal durante años, y con buena razón. El servicio al cliente es de primera categoría, y los productos siempre son fiables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/ff/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/review-a-quote-with-scattered-images/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/review-centered-testimonial/:
msgid "_dotcom_imported_reviews"
msgstr "_dotcom_imported_reviews"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/review-centered-testimonial/:
msgid "\"I recently attended a pottery workshop at this shop, and it was such a wonderful experience. The instructor was patient and encouraging, and I had a blast getting creative with clay.”"
msgstr "Recientemente asistí a un taller de cerámica en esta tienda, y fue una experiencia maravillosa. El instructor fue paciente y motivador, y me divertí mucho siendo creativo con la arcilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/left-aligned-content-overlaid-on-an-image-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/10/intro-two-column-with-content-and-image/:
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "Experimenta tu música como nunca antes con nuestra última generación de auriculares de alta fidelidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/10/intro-two-column-with-content-and-image/:
msgid "Sounds like no other"
msgstr "Suena como ninguno otro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-column-above/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/pull-right-with-wide-image-below/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/10/intro-heading-with-image-and-two-columns-above-copy/:
msgid "Discover collection"
msgstr "Descubre la colección"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/10/intro-heading-with-image-and-two-columns-above-copy/:
msgid "Designed for both fashion and function, our rain jackets offers sleek styles and waterproof protection to keep you dry in any downpour."
msgstr "Diseñadas tanto para la moda como para la funcionalidad, nuestras chaquetas de lluvia ofrecen estilos elegantes y protección impermeable para mantenerte seco en cualquier aguacero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/10/intro-heading-with-image-and-two-columns-above-copy/:
msgid "Stay dry in style"
msgstr "Quédate seco con estilo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-content-with-background-image/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/left-aligned-content-overlaid-on-an-image-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-content-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-with-two-column-text/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/content-with-button-and-fullwidth-image-3/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/fullwidth-image-with-content-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-columns-below/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-three-images-below/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/large-left-aligned-heading/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-content/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-header-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/pull-right-with-wide-image-below/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/two-column-with-image-and-content-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/10/intro-heading-with-image-and-two-columns-above-copy/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/10/intro-two-column-with-content-and-image/:
msgid "_dotcom_imported_intro"
msgstr "_dotcom_imported_intro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Hot Chocolate"
msgstr "chocolate caliente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Mocha"
msgstr "mocha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Flat White"
msgstr "flat white"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Americano"
msgstr "americano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Cold Brew"
msgstr "cold brew"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Café Au Lait"
msgstr "café au lait"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "$2.75"
msgstr "$2.75"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Pour Over Coffee"
msgstr "café filtrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Menu: Three columns"
msgstr "menú: tres columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Coffee Drinks"
msgstr "Bebida de café"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-grid-cards/:
msgid "Director"
msgstr "Director"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/:
msgid "With a keen eye for trends and problem-solving, he drives our team to new heights."
msgstr "Con un ojo agudo para las tendencias y la resolución de problemas, él impulsa a nuestro equipo a nuevas alturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/:
msgid "With a keen eye for trends and problem-solving, she drives our team to new heights."
msgstr "Con un ojo agudo para las tendencias y la resolución de problemas, ella impulsa nuestro equipo a nuevas alturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=137:
msgid "Meet the Team"
msgstr "Conoce al equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-grid-cards/:
msgid "Read Bio"
msgstr "Leer biografía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-3-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-grid-cards/:
msgid "Founder"
msgstr "Fundador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-grid-cards/:
msgid "Team: Grid Cards"
msgstr "Equipo: Tarjetas de la cuadrícula"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/:
msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity to make your mark."
msgstr "Bienvenido a un mundo de posibilidades ilimitadas, donde el viaje es tan emocionante como el destino, y donde cada momento es una oportunidad para dejar huella."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/:
msgid "Intro: Cover with Heading"
msgstr "Intro: Fondo con Encabezado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/intro-1/:
msgid "Jayla Huis"
msgstr "Jayla Huis"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/:
msgid "Feature"
msgstr "Destacado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-with-heading-and-images/:
msgid "Gallery: Four Images"
msgstr "Galería: Cuatro Imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a fulfilling journey."
msgstr "Navegando por el intrincado tejido de la vida, las elecciones despliegan caminos hacia lo extraordinario, exigiendo creatividad, curiosidad y valentía para un viaje satisfactorio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/16/header-logo-and-menu-with-about-button-right/:
msgid "Header: Logo and menu with about button right"
msgstr "Cabecera: Logo y menú con botón de acerca de a la derecha."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Sep 17, 2024"
msgstr "17 sep 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Aug 20, 2024"
msgstr "20 ago 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Online event"
msgstr "Evento en línea"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Local development environments for WordPress"
msgstr "Entornos de desarrollo local para WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Jul 02, 2024"
msgstr "02 jul 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "✓ Pizza & networking afterwards!"
msgstr "✓ ¡Pizza y networking después!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "✓ 123 Street Name, Anycity"
msgstr "✓ Calle 123, Cualquierciudad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "✓ 6:00 PM, Tuesday, July 23, 2024"
msgstr "✓ 6:00 PM, martes, 23 de julio de 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Next event"
msgstr "Próximo evento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
msgid "Tuesday, September 17, 2024 — 123 Street Name, Anycity"
msgstr "martes, 17 de septiembre de 2024 — Calle 123, Anycity"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "A beginners guide to the site editor"
msgstr "Una guía para principiantes del editor del sitio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
msgid "Tuesday, August 20, 2024 — 123 Street Name, Anycity"
msgstr "martes, 20 de agosto de 2024 — Calle 123, Anycity"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "How to create a block-based WordPress theme"
msgstr "Cómo crear un tema de WordPress basado en bloques"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
msgid "Tuesday, July 2, 2024 — Online event"
msgstr "martes, 2 de julio de 2024 — evento en línea"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
msgid "Local development environment for WordPress"
msgstr "Entorno de desarrollo local para WordPress."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
msgid "We meet every third Tuesday of the month, and occasionally host online events. Take a look at our lineup."
msgstr "Nos encontramos cada tercer martes del mes, y ocasionalmente alojamos eventos en línea. Echa un vistazo a nuestra programación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "More Events"
msgstr "Más Eventos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Events page"
msgstr "Página de eventos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
msgid "More info"
msgstr "Más información"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid ""
msgstr ""
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Interested in speaking at a future event? We'd love to hear from you!"
msgstr "¿Interesado en hablar en un evento futuro? ¡Nos encantaría saber de ti!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "We're looking for speakers!"
msgstr "¡Estamos buscando ponente!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
msgid "No posts were found."
msgstr "No se encontró ninguna publicación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
msgid "News & updates"
msgstr "Noticias y actualizaciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Reserve your spot"
msgstr "Reserva tu sitio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
msgid "Pizza & networking afterwards!"
msgstr "¡Pizza y networking después!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "123 Street Name, Anycity"
msgstr "123 Calle Nombre, Cualquierciudad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
msgid "6:00 PM, Tuesday, July 21, 2024"
msgstr "6:00 PM, martes, 21 de julio de 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "How to start a local WordPress group?"
msgstr "¿Cómo empezar un grupo local de WordPress?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
msgid "Upcoming event"
msgstr "Próximo evento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
msgid "Years running"
msgstr "Años corriendo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
msgid "20+"
msgstr "20+"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
msgid "100+"
msgstr "100+"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
msgid "50+"
msgstr "50+"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
msgid "Community Meetup Homepage"
msgstr "Página de Encuentro de la Comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
msgid "We're a community of local WordPress enthusiasts, meeting every month to ask questions, share knowledge, and connect with fellow WordPress users!"
msgstr "Somos una comunidad de entusiastas de WordPress locales, que nos reunimos cada mes para hacer preguntas, compartir conocimientos y conectar con otros usuarios de WordPress."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/26/footer-centered-address/:
msgid "Monday - Friday, 7am - 4pm 123 Example Street, San Francisco, CA (123) 456-7890"
msgstr "lunes - viernes, 7am - 4pm 123 Calle Ejemplo, San Francisco, CA (123) 456-7890"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/26/footer-centered-address/:
msgid "Footer: Centered address"
msgstr "Pie de página: Dirección centrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-two-columns-with-heading-on-the-left/:
msgid "Tuesday 11 June 2024, 8:00 PM"
msgstr "martes 11 junio 2024, 8:00 PM"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-two-columns-with-heading-on-the-left/:
msgid "Tuesday 11 June 2024, 7:00 PM"
msgstr "martes 11 junio 2024, 7:00 PM"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-two-columns-with-heading-on-the-left/:
msgid "Events: Two columns with heading on the left"
msgstr "Eventos: Dos columnas con encabezado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/services-four-columns-with-heading-on-the-left/:
msgid "Groups of 3/4 students, suitable for advanced students looking forward to perfect their practice."
msgstr "Grupos de 3/4 estudiantes, adecuados para estudiantes avanzados que deseen perfeccionar su práctica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/services-four-columns-with-heading-on-the-left/:
msgid "£35 per hour"
msgstr "35 libras por hora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/services-four-columns-with-heading-on-the-left/:
msgid "Online lessons, available no matter where you are located in the UK. For beginners or advanced."
msgstr "Clases en línea, disponibles sin importar dónde te encuentres en el Reino Unido. Para principiantes o avanzados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/services-four-columns-with-heading-on-the-left/:
msgid "These lessons happen at my studio in North London. They are suitable for beginners or advanced."
msgstr "Estas lecciones ocurren en mi estudio en el norte de Londres. Son adecuadas para principiantes o avanzados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/services-four-columns-with-heading-on-the-left/:
msgid "£50 per hour"
msgstr "50 libras por hora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/services-four-columns-with-heading-on-the-left/:
msgid "Services: Four columns with heading on the left"
msgstr "Servicios: Cuatro columnas con encabezado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-left-aligned-content-on-right/:
msgid "Create anything in the world"
msgstr "Crea cualquier cosa en el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/about-text-with-two-images/:
msgid "About: Text with two images"
msgstr "Acerca de: Texto con dos imágenes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "Data: Three columns, centre aligned"
msgstr "Datos: Tres columnas, alineadas al centro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
msgid "Customer Success"
msgstr "Éxito del cliente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
msgid "Team: Two columns"
msgstr "Equipo: Dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
msgid "Business Strategy"
msgstr "Estrategia de negocio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "Revenue"
msgstr "Ingresos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "Customer satisfaction"
msgstr "Satisfacción del cliente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/:
msgid "123 Example Street San Francisco, CA 12345"
msgstr "123 Calle Ejemplo San Francisco, CA 12345"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "$12M"
msgstr "$12M"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-three-colomns-centered/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "data"
msgstr "datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-three-colomns-centered/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "90+"
msgstr "90+"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary."
msgstr "Navegando por el intrincado tejido de la vida, las elecciones despliegan caminos hacia lo extraordinario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "Years of experience"
msgstr "Años de experiencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
msgid "Data: Four columns, left aligned"
msgstr "Datos: Cuatro columnas, alineadas a la izquierda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-three-colomns-centered/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "Display interesting statistics or facts about your business."
msgstr "Muestra estadísticas o datos interesantes sobre tu negocio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-three-colomns-centered/:
msgid "92 countries"
msgstr "92 países"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-three-colomns-centered/:
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary creativity."
msgstr "Navegando por el intrincado tejido de la vida, las elecciones despliegan caminos hacia la extraordinaria creatividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-three-colomns-centered/:
msgid "Data: Three colomns, centered"
msgstr "Datos: Tres columnas, centrado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-3-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-circles/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-grid-cards/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-small-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/20/team-6/:
msgid "Introduce the key team members to your visitors."
msgstr "Presenta al miembro clave del equipo a tus visitantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-circles/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/20/team-6/:
msgid "Jennifer Young"
msgstr "Jennifer Young"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
msgid "Data: List with descriptions"
msgstr "Datos: Lista con descripciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/:
msgid "Monday—Friday 8am — 6pm"
msgstr "lunes—viernes 8am — 6pm"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Historical Insights"
msgstr "Detalles históricos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Uncover the echoes of time in our History section, where the lessons of the past illuminate the mysteries of the present."
msgstr "Descubre los ecos del tiempo en nuestra sección de Historia, donde las lecciones del pasado iluminan los misterios del presente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Explore the Fashion section, where timeless elegance meets scholarly charm, dressing the intellect in its finest attire."
msgstr "Explora la sección de moda, donde la elegancia atemporal se encuentra con el encanto académico, vistiendo al intelecto con su mejor atuendo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "historical-insights"
msgstr "detalles-históricos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "In celebrating Dark Academia, we are, in a way, keeping these eras and their values alive, continuously exploring and expanding the boundaries of knowledge and creativity."
msgstr "Al celebrar la Dark Academia, estamos, de alguna manera, manteniendo vivas estas épocas y sus valores, explorando y expandiendo continuamente los límites del conocimiento y la creatividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Dark Academia is more than an aesthetic; it's a narrative that weaves through time, capturing the essence of various historical periods. It is this blend of the moody introspection of the Victorians, the passionate individualism of the Romantics, the enlightened curiosity of the Renaissance scholars, and the reasoned debates of the Enlightenment that creates the rich, layered look and feel of Dark Academia. By understanding these influences, we can appreciate the depth and complexity of this style and recognize it as a modern interpretation of some of the most intellectually vibrant periods of human history."
msgstr "Dark Academia es más que una estética; es una narrativa que se entrelaza a lo largo del tiempo, capturando la esencia de diversos períodos históricos. Es esta combinación de la introspección melancólica de los victorianos, el individualismo apasionado de los románticos, la curiosidad ilustrada de los eruditos del Renacimiento y los debates razonados de la Ilustración lo que crea el aspecto y la sensación ricos y complejos de la Dark Academia. Al comprender estas influencias, podemos apreciar la profundidad y complejidad de este estilo y reconocerlo como una interpretación moderna de algunos de los períodos más intelectualmente vibrantes de la historia humana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "A Tapestry of Time"
msgstr "Un tapiz del tiempo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Though seemingly at odds with the Romantic tendencies of Dark Academia, the Enlightenment's focus on reason, science, and empirical evidence also weaves into the aesthetic's fabric. The Enlightenment encouraged questioning traditional beliefs and valuing intellectual discourse, which is central to the Dark Academia ethos. This period’s dedication to scholarship and debate is reflected in the aesthetic’s emphasis on literary salons, debates, and the veneration of intellectual societies."
msgstr "Aunque aparentemente en desacuerdo con las tendencias románticas de la Academia Oscura, el enfoque de la Ilustración en la razón, la ciencia y la evidencia empírica también se entrelaza en el tejido estético. La Ilustración fomentó el cuestionamiento de las creencias tradicionales y la valoración del discurso intelectual, lo cual es central para el ethos de la Academia Oscura. La dedicación de este período a la erudición y el debate se refleja en el énfasis estético en los salones literarios, los debates y la veneración de las sociedades intelectuales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "The Enlightenment: The Quest for Reason and Knowledge"
msgstr "La Ilustración: La búsqueda de la razón y el conocimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "The Renaissance era, with its revitalization of Classical knowledge and values, also plays a crucial role in shaping Dark Academia. This period was marked by a renewed interest in ancient Greek and Roman philosophies, arts, and sciences. The Renaissance spirit of discovery and emphasis on humanistic studies resonate deeply with Dark Academia, which often romanticizes the act of learning and the pursuit of knowledge across subjects like literature, history, and the fine arts. Figures such as Leonardo da Vinci and Michelangelo, who mastered multiple disciplines, embody the ideal of the Dark Academic polymath."
msgstr "La era del Renacimiento, con su revitalización del conocimiento y los valores clásicos, también juega un papel crucial en la formación de la Academia Oscura. Este período se caracterizó por un renovado interés en las filosofías, artes y ciencias de la antigua Grecia y Roma. El espíritu renacentista de descubrimiento y énfasis en los estudios humanísticos resuenan profundamente con la Academia Oscura, que a menudo romantiza el acto de aprender y la búsqueda del conocimiento en materias como la literatura, la historia y las bellas artes. Figuras como Leonardo da Vinci y Miguel Ángel, que dominaron múltiples disciplinas, encarnan el ideal del polímata académico oscuro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "The Renaissance: Rebirth of Classical Knowledge"
msgstr "El Renacimiento: Renacimiento del Conocimiento Clásico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Parallel to the Victorian influence is the impact of the Romantic movement. This was a time when emotion and individualism took center stage, a direct response to the Enlightenment's emphasis on rationalism. Romantic poets like Lord Byron, Percy Bysshe Shelley, and John Keats celebrated the sublime in nature and the depths of human feeling, themes that are prevalent in the introspective and aesthetic aspects of Dark Academia. The movement’s focus on personal experience and the beauty of the untamed natural world adds a layer of depth to the academic rigor of Dark Academia, promoting a blend of intellectual and emotional exploration."
msgstr "Paralelamente a la influencia victoriana se encuentra el impacto del movimiento romántico. Esta fue una época en la que la emoción y el individualismo tomaron protagonismo, como respuesta directa al énfasis del Iluminismo en el racionalismo. Poetas románticos como Lord Byron, Percy Bysshe Shelley y John Keats celebraron lo sublime en la naturaleza y las profundidades del sentimiento humano, temas que son prevalentes en los aspectos introspectivos y estéticos de la Academia Oscura. El enfoque del movimiento en la experiencia personal y la belleza del mundo natural indomable añade una capa de profundidad al rigor académico de la Academia Oscura, promoviendo una mezcla de exploración intelectual y emocional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "The Romantic Movement: A Celebration of Emotion and Nature"
msgstr "El movimiento romántico: una celebración de la emoción y la naturaleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "One of the most profound influences on Dark Academia is the Victorian era. This period, known for its strict social codes and a burgeoning interest in both the sciences and the arts, encapsulates the duality of Dark Academia: a deep dive into intellectual pursuit shadowed by an equally deep emotional and often macabre artistic expression. Victorian Gothic literature, with its eerie landscapes and themes of decay and madness, echoes in the corridors of Dark Academia through works like Mary Shelley’s Frankenstein and the poems of Edgar Allan Poe."
msgstr "Una de las influencias más profundas en la Dark Academia es la era victoriana. Este período, conocido por sus estrictos códigos sociales y un creciente interés tanto en las ciencias como en las artes, encapsula la dualidad de la Dark Academia: una inmersión profunda en la búsqueda intelectual eclipsada por una expresión artística igualmente profunda, emocional y a menudo macabra. La literatura gótica victoriana, con sus paisajes espeluznantes y temas de decadencia y locura, resuena en los pasillos de la Dark Academia a través de obras como Frankenstein de Mary Shelley y los poemas de Edgar Allan Poe."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Dark Academia is not merely a modern fashion trend or an aesthetic that permeates through moody Instagram filters and Tumblr posts. It's a revival, a romantic homage to the classical education and the gothic sensibilities of eras past. In this post, we'll delve into the rich historical influences that shape the Dark Academia aesthetic, exploring how it draws its essence from various periods and intellectual movements throughout history."
msgstr "La Dark Academia no es simplemente una tendencia de moda moderna o una estética que se filtra a través de filtros melancólicos de Instagram y publicaciones de Tumblr. Es un renacimiento, un homenaje romántico a la educación clásica y a las sensibilidades góticas de épocas pasadas. En esta publicación, nos adentraremos en las ricas influencias históricas que dan forma a la estética de la Dark Academia, explorando cómo extrae su esencia de diversos períodos y movimientos intelectuales a lo largo de la historia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "The Victorian Era: Foundations in Mystery and Intellect"
msgstr "La era victoriana: Fundamentos en misterio e intelecto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Echoes of Erudition"
msgstr "Ecos de Erudición"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Intellectual Pursuit"
msgstr "Búsqueda intelectual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "intellectual-pursuit"
msgstr "búsqueda intelectual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Each of these novels offers a different shade of Dark Academia, from the thrilling to the philosophical. They promise not only to entertain but also to challenge the mind—perfect for those long nights by the fire with a cup of tea in hand."
msgstr "Cada una de estas novelas ofrece un matiz diferente de la Academia Oscura, desde lo emocionante hasta lo filosófico. Prometen no solo entretener, sino también desafiar la mente, perfectas para esas largas noches junto al fuego con una taza de té en la mano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid " - For those who like their Dark Academia with a dose of the paranormal, Bardugo’s tale of secret societies and dark magic at Yale University blends the academic with the supernatural seamlessly."
msgstr "- Para aquellos a quienes les gusta su Dark Academia con una dosis de lo paranormal, el relato de Bardugo sobre sociedades secretas y magia oscura en la Universidad de Yale combina lo académico con lo sobrenatural de manera perfecta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "\"Ninth House\" by Leigh Bardugo"
msgstr "Ninth House\" de Leigh Bardugo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid " - With its understated narrative and profound emotional depth, Ishiguro’s story of children at an English boarding school hiding a chilling secret resonates with the melancholic and introspective tone of Dark Academia."
msgstr "- Con su narrativa discreta y profunda profundidad emocional, la historia de Ishiguro sobre niños en un internado inglés que ocultan un secreto escalofriante resuena con el tono melancólico e introspectivo de la Academia Oscura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "\"Never Let Me Go\" by Kazuo Ishiguro"
msgstr "Never Let Me Go\" de Kazuo Ishiguro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid " - A classic that explores themes of aesthetics, morality, and the superficial, this novel delves into the darker side of human nature and the pursuit of pleasure, all set within a richly depicted 19th-century London."
msgstr "- Un clásico que explora temas de estética, moralidad y lo superficial, esta novela se adentra en el lado más oscuro de la naturaleza humana y la búsqueda del placer, todo ambientado en un Londres del siglo XIX ricamente representado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "\"The Picture of Dorian Gray\" by Oscar Wilde"
msgstr "El retrato de Dorian Gray\" de Oscar Wilde"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid " - For a fantasy twist, Novik’s novel about a dangerous school for the magically gifted, where failure means certain death, encapsulates the academic rigor and dark atmosphere beloved by Dark Academia fans."
msgstr "- Para un giro de fantasía, la novela de Novik sobre una peligrosa escuela para los dotados de magia, donde el fracaso significa una muerte segura, encapsula el rigor académico y la atmósfera oscura adorada por los fans de la Dark Academia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "\"A Deadly Education\" by Naomi Novik"
msgstr "Una educación mortal\" de Naomi Novik"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid " - Set in an arts conservatory, this tale revolves around a group of Shakespearean actors whose lives begin to mirror the dark plays they perform, leading to tragedy and betrayal."
msgstr "- Ambientada en un conservatorio de artes, esta historia gira en torno a un grupo de actores shakesperianos cuyas vidas comienzan a reflejar las oscuras obras que interpretan, llevando a la tragedia y la traición."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "\"If We Were Villains\" by M.L. Rio"
msgstr "Si Fuéramos Villanos\" de M.L. Rio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid " - This novel is often considered the quintessential Dark Academia book. It follows a group of classical students at an elite college as they spiral into a world of crime and obsession, all wrapped in rich prose and moral ambiguity."
msgstr "- Esta novela a menudo se considera el libro clásico por excelencia de la Academia Oscura. Sigue a un grupo de estudiantes de literatura clásica en una universidad de élite mientras se sumergen en un mundo de crimen y obsesión, todo envuelto en una prosa rica y ambigüedad moral."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "\"The Secret History\" by Donna Tartt"
msgstr "La historia secreta\" de Donna Tartt"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "The world of Dark Academia is not just an aesthetic—it's a sanctuary of the mind where literature meets deep, thoughtful escapism. For those drawn to dimly lit libraries and the scent of old books, the following novels are your gateways into worlds where the pursuit of knowledge meets the mysterious and macabre. Here is a curated list of novels that every Dark Academia enthusiast should delve into:"
msgstr "El mundo de la Dark Academia no es solo una estética, es un santuario de la mente donde la literatura se encuentra con el escapismo profundo y reflexivo. Para aquellos atraídos por las bibliotecas con poca luz y el aroma de los libros antiguos, las siguientes novelas son tus puertas de entrada a mundos donde la búsqueda del conocimiento se encuentra con lo misterioso y macabro. Aquí tienes una lista seleccionada de novelas en las que todo entusiasta de la Dark Academia debería sumergirse:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Whispers in the Library"
msgstr "Susurros en la biblioteca"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?page_id=23:
msgid "Whether sharing DIY decor tips to create the perfect study nook or discussing the nuances of Neo-Classical art, Clara's goal is to enrich her readers’ lives with content that educates and inspires, all while fostering a community that cherishes the serene beauty of Dark Academia."
msgstr "Ya sea compartiendo consejos de decoración DIY para crear el rincón de estudio perfecto o discutiendo los matices del arte neoclásico, el objetivo de Clara es enriquecer la vida de sus lectores con contenido que educa e inspira, todo ello fomentando una comunidad que valora la serena belleza de la Academia Oscura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?page_id=23:
msgid "Clara's love for Dark Academia is not just academic; it is deeply personal. She sees the aesthetic as a lifestyle, one that appreciates the beauty in the somber and the scholarly. Through Dark Academia, Clara aims to connect with like-minded individuals who are drawn to the dimly lit study rooms, the smell of old books, and the thrill of intellectual discovery."
msgstr "El amor de Clara por la Dark Academia no es solo académico; es profundamente personal. Ella ve la estética como un estilo de vida, uno que aprecia la belleza en lo sombrío y lo académico. A través de la Dark Academia, Clara busca conectar con personas afines que se sientan atraídas por las salas de estudio tenues, el olor de los libros antiguos y la emoción del descubrimiento intelectual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?page_id=23:
msgid "Clara Beaumont, founder and primary author of Dark Academia, is a writer and scholar deeply entrenched in the world of Dark Academia. With a background in literature and art history, Clara brings a wealth of knowledge and passion to her writings. Her academic journey began at the University of Oxford, where she studied English Literature, focusing on the Gothic and Romantic movements that now permeate her blog's themes."
msgstr "Clara Beaumont, fundadora y autora principal de Dark Academia, es una escritora y académica profundamente arraigada en el mundo de Dark Academia. Con una formación en literatura e historia del arte, Clara aporta una gran cantidad de conocimientos y pasión a sus escritos. Su trayectoria académica comenzó en la Universidad de Oxford, donde estudió Literatura Inglesa, centrándose en los movimientos Gótico y Romántico que ahora impregnan los temas de su blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "craft"
msgstr "artesanía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?page_id=23:
msgid "Clara Beaumont"
msgstr "Clara Beaumont"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "DIY Dark Academia"
msgstr "DIY Academia Oscura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "diy-dark-academia"
msgstr "diy-dark-academia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Craft"
msgstr "Artesanía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Transforming your space into a Dark Academia haven is about merging functionality with a historical charm. Each DIY project not only personalizes your personal space but also brings a bit of the good old past into the present, allowing you to live within your aesthetic comfortably and creatively."
msgstr "Transformar tu espacio en un refugio de Dark Academia consiste en combinar funcionalidad con un encanto histórico. Cada proyecto de bricolaje no solo personaliza tu espacio personal, sino que también trae un poco del buen pasado al presente, permitiéndote vivir dentro de tu estética de manera cómoda y creativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid " Lighting is crucial in creating the right atmosphere. Replace modern lampshades with ones that have a more traditional look, or cover existing ones with muted, dark-colored fabrics to subdue the brightness. String lights with warm bulbs can mimic the look of old gas lamps when draped artistically."
msgstr "La iluminación es crucial para crear la atmósfera adecuada. Reemplaza las pantallas de lámparas modernas por aquellas que tengan un aspecto más tradicional, o cubre las existentes con telas de colores oscuros y apagados para suavizar el brillo. Las luces de cadena con bombillas cálidas pueden imitar el aspecto de las antiguas lámparas de gas cuando se colocan de forma artística."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Mood Lighting"
msgstr "Iluminación ambiental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid " For books that don't quite match the aesthetic but are essential reads, create custom book covers using brown paper bags or old fabric. Add titles with a calligraphy pen or by printing in a classic typeface, then stitching or gluing the fabric to fit."
msgstr "Para los libros que no se ajustan del todo a la estética pero son lecturas esenciales, crea cubiertas de libros personalizadas utilizando bolsas de papel marrón o tela vieja. Añade los títulos con un bolígrafo de caligrafía o imprimiéndolos en una tipografía clásica, luego cose o pega la tela para que encaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "DIY Book Covers"
msgstr "Fondos de libros DIY"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid " Maps and ManuscripFor wall art, think old maps, botanical prints, or copies of ancient manuscripts. You can age paper yourself using coffee to give it an old, yellowed look before printing your designs. Frame these in dark wooden frames to maintain the aesthetic coherence."
msgstr "Para el arte de pared, piensa en mapas antiguos, impresiones botánicas o copias de manuscritos antiguos. Puedes envejecer el papel tú mismo usando café para darle un aspecto antiguo y amarillento antes de imprimir tus diseños. Enmarca estos en marcos de madera oscura para mantener la coherencia estética."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Wall Art"
msgstr "Arte de pared"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid " Craft your own desk accessories using materials that evoke a bygone era. Consider creating a pen holder from an old, decorative tin or using an antique teacup to store paper clips. These small touches add layers of academia and elegance to your workspace."
msgstr "Crea tus propios accesorios de escritorio utilizando materiales que evocan una época pasada. Considera crear un portabolígrafos a partir de una lata antigua y decorativa o utilizar una taza de té antigua para guardar clips de papel. Estos pequeños detalles añaden capas de academia y elegancia a tu espacio de trabajo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Desk Accessories from Antiquated Materials"
msgstr "Accesorios de escritorio de materiales anticuados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid " Enhance the ambiance with some gothic-inspired candle holders. Use polymer clay to mold into ancient-looking sculptures or column-like structures, then paint them dark bronze or matte black. These candle holders add both light and a sense of an ancient study to your room."
msgstr "Mejora el ambiente con unos portavelas de inspiración gótica. Usa arcilla polimérica para moldear esculturas de aspecto antiguo o estructuras similares a columnas, luego píntalas de bronce oscuro o negro mate. Estos portavelas añaden tanto luz como la sensación de un estudio antiguo a tu habitación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Gothic-Inspired Candle Holders"
msgstr "Portavelas inspirados en el estilo gótico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid " Nothing says Dark Academia like rows of classic literature. Create your own bookends using old books that are no longer readable. Secure them with a mix of glue and small weights inside to keep your precious books in line and on display."
msgstr "Nada dice Dark Academia como filas de literatura clásica. Crea tus propios sujetalibros utilizando libros antiguos que ya no se pueden leer. Asegúralos con una mezcla de pegamento y pequeños pesos en el interior para mantener tus libros preciosos en orden y en exhibición."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Vintage Bookends"
msgstr "Librero vintage"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Embracing the Dark Academia aesthetic goes beyond fashion and literature; it extends into the very spaces we inhabit. Creating a space that reflects the moody, intellectual vibe of Dark Academia not only enriches the atmosphere but also inspires the mind. Here’s how you can transform your room or study area into a bastion of old-world charm mixed with scholarly pursuits through some creative projects."
msgstr "Abrazar la estética de Dark Academia va más allá de la moda y la literatura; se extiende hasta los espacios que habitamos. Crear un espacio que refleje la atmósfera melancólica e intelectual de Dark Academia no solo enriquece el ambiente, sino que también inspira la mente. Aquí te mostramos cómo puedes transformar tu habitación o área de estudio en un bastión de encanto antiguo mezclado con búsquedas académicas a través de algunos proyectos creativos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Crafting Shadows"
msgstr "Creando sombras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Romanticism"
msgstr "Romanticismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "romanticism"
msgstr "romanticismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Mythology"
msgstr "Mitología"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "mythology"
msgstr "mitología"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Step into the hallowed halls of literary tradition, where each page whispers secrets of the past and fuels the imagination of the curious scholar."
msgstr "Adéntrate en los sagrados pasillos de la tradición literaria, donde cada página susurra secretos del pasado y alimenta la imaginación del curioso erudito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The allure of Dark Academia lies not just in its aesthetic but in its deep roots in the classical world. By exploring these ancient stories and artworks, we connect with a lineage of thinkers who, like us, grappled with the complexities of human existence and the pursuit of knowledge. Thus, classical art and mythology are not just historical interests; they are vital threads woven into the very fabric of Dark Academia culture."
msgstr "El atractivo de la Academia Oscura no solo radica en su estética, sino en sus profundas raíces en el mundo clásico. Al explorar estas antiguas historias y obras de arte, nos conectamos con una línea de pensadores que, al igual que nosotros, lucharon con las complejidades de la existencia humana y la búsqueda del conocimiento. Por lo tanto, el arte clásico y la mitología no son solo intereses históricos; son hilos vitales tejidos en el mismo tejido de la cultura de la Academia Oscura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The influence of classical art and mythology extends into modern interpretations that blend ancient symbols with contemporary mediums. These adaptations can be seen in modern literature, film, and visual art that revisit classical themes through a Dark Academic lens, highlighting the timeless relevance of these ancient narratives."
msgstr "La influencia del arte clásico y la mitología se extiende a interpretaciones modernas que mezclan símbolos antiguos con medios contemporáneos. Estas adaptaciones se pueden ver en la literatura, el cine y el arte visual modernos que revisitan temas clásicos a través de una perspectiva académica oscura, resaltando la relevancia atemporal de estas narrativas antiguas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Modern Interpretations: Classical Motifs in Contemporary Art"
msgstr "Interpretaciones Modernas: Motivos Clásicos en el Arte Contemporáneo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "While not classical in the strictest sense, the Romantic movement’s embrace of the sublime and its focus on nature and emotion also draw heavily on classical mythology and its themes. The Romantics were inspired by the grandeur and terror found in stories like those of Prometheus or Cassandra, which align with Dark Academia’s penchant for the melodramatic and the tragic. Artworks like Géricault's The Raft of the Medusa and Turner's stormy seascapes echo this intersection of beauty, terror, and classical lore."
msgstr "Si bien no es clásico en el sentido más estricto, la adopción del movimiento romántico de lo sublime y su enfoque en la naturaleza y la emoción también se basan en gran medida en la mitología clásica y sus temas. Los románticos se inspiraron en la grandeza y el terror que se encuentran en historias como las de Prometeo o Casandra, que se alinean con la inclinación de la Academia Oscura por lo melodramático y lo trágico. Obras de arte como La balsa de la Medusa de Géricault y los paisajes marinos tormentosos de Turner reflejan esta intersección de belleza, terror y leyendas clásicas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Romanticism and the Sublime"
msgstr "Romanticismo y lo Sublime"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Renaissance art, known for its revival of classical learning and values, offers another wellspring of inspiration. Works like Botticelli’s Primavera or Michelangelo’s sculptures capture the human form and spirit in ways that deeply resonate with Dark Academia. These pieces not only depict mythological themes but also embody a profound engagement with humanism—a key element of the Dark Academia ethos. The attention to detail, balance, and emotion in Renaissance art reflects the aesthetic’s appreciation for beauty and intellectual depth."
msgstr "El arte renacentista, conocido por su resurgimiento del aprendizaje y los valores clásicos, ofrece otra fuente de inspiración. Obras como la Primavera de Botticelli o las esculturas de Michelangelo capturan la forma y el espíritu humano de una manera que resuena profundamente con la Academia Oscura. Estas piezas no solo representan temas mitológicos, sino que también encarnan un compromiso profundo con el humanismo, un elemento clave del ethos de la Academia Oscura. La atención al detalle, el equilibrio y la emoción en el arte renacentista reflejan la apreciación de esta estética por la belleza y la profundidad intelectual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Renaissance Art: Dialogues with the Divine"
msgstr "Arte renacentista: diálogos con lo divino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Greek mythology, with its intricate tales of gods, heroes, and mortals, significantly influences Dark Academia's narrative themes. The myth of Icarus, for instance, serves as a cautionary tale about the perilous pursuit of knowledge—flying too close to the sun in a literal and metaphorical quest for enlightenment. This story parallels the Dark Academia trope of characters consumed by their scholarly obsessions, illustrating the aesthetic's fascination with the beautiful yet dangerous pursuit of knowledge."
msgstr "La mitología griega, con sus intrincados relatos de dioses, héroes y mortales, influye significativamente en los temas narrativos de la Dark Academia. El mito de Ícaro, por ejemplo, sirve como una historia de advertencia sobre la peligrosa búsqueda del conocimiento: volar demasiado cerca del sol en una búsqueda literal y metafórica de la iluminación. Esta historia se asemeja al tropo de la Dark Academia de personajes consumidos por sus obsesiones académicas, ilustrando la fascinación estética con la búsqueda hermosa pero peligrosa del conocimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Greek Mythology: The Tragic Beauty of Knowledge"
msgstr "Mitología griega: La trágica belleza del conocimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "In the shadowy corners of Dark Academia, where the echo of ancient myths and the strokes of classical art resonate, there lies a profound connection to antiquity. This post delves into the classical influences that shape the aesthetic and philosophical underpinnings of Dark Academia, illuminating the myths and artworks that continue to inspire and provoke thought among its adherents."
msgstr "En los rincones sombríos de la Academia Oscura, donde el eco de los antiguos mitos y los trazos del arte clásico resuenan, se encuentra una profunda conexión con la antigüedad. Esta publicación se adentra en las influencias clásicas que moldean los fundamentos estéticos y filosóficos de la Academia Oscura, iluminando los mitos y obras de arte que continúan inspirando y provocando reflexión entre sus seguidores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Through Time's Mirror"
msgstr "A través del espejo del tiempo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/:
msgid ""
"Navigating \n"
"life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "Navegando por el intrincado tejido de la vida, las elecciones despliegan caminos hacia lo extraordinario, exigiendo creatividad, curiosidad y valentía para un viaje verdaderamente gratificante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
msgid "Create with anything"
msgstr "Crea con cualquier cosa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/23/footer-navigation-credit-and-social/:
msgid " Proudly powered by WordPress "
msgstr "Con orgullo impulsado por WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "$69.00"
msgstr "69,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
msgid "Apr 29, 2024"
msgstr "29 de abr de 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
msgid "Apr 14, 2024"
msgstr "14 de abr de 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
msgid "May 11, 2024"
msgstr "11 de mayo de 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
msgid "Mar 12, 2024"
msgstr "12 mar 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
msgid "Intro: Center-aligned content overlaid on an image"
msgstr "Introducción: Contenido centrado superpuesto en una imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/23/footer-centered-logo-social-and-credit/:
msgid "Footer: Centered, logo, social, and credit"
msgstr "Pie de página: Centrado, logo, redes sociales y créditos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/23/footer-navigation-credit-and-social/:
msgid "Footer: navigation, credit, and social"
msgstr "Pie de página: Navegación, crédito y redes sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-2/:
msgid "Gallery: Large left, two small right"
msgstr "Galería: Grande a la izquierda, dos pequeñas a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
msgid "Events: Three column rows"
msgstr "Eventos: Tres filas de columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/:
msgid "Review: Stars top with four columns of reviews"
msgstr "Reseña: Estrellas principales con cuatro columnas de reseñas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-centered-logo-with-social-links/:
msgid "Header: Centered logo with social links"
msgstr "Cabecera: Logo centrado con enlaces sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-centered-with-social-links/:
msgid "Header: Centered with social links"
msgstr "Cabecera: Centrada con enlaces sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-without-link/:
msgid "Services: Heading with three columns of content without link"
msgstr "Servicios: Encabezado con tres columnas de contenido sin enlace"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-left-aligned-content-on-right/:
msgid "Intro: Large longer title left aligned, content on right"
msgstr "Introducción: Título largo alineado a la izquierda, contenido a la derecha."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery/:
msgid "Gallery: Eight Photos Tiled"
msgstr "Galería: Ocho fotos en mosaico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "Restaurant menu: top sections, two columns"
msgstr "Menú del restaurante: secciones principales, dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-logo-left-social-right/:
msgid "Header: Logo left, social right"
msgstr "Cabecera: Logo a la izquierda, redes sociales a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/gallery-four-small-top-two-large-bottom/:
msgid "Gallery: Four small top, two large bottom"
msgstr "Galería: Cuatro pequeñas arriba, dos grandes abajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-x6/:
msgid "Services: Heading with three columns of content x6"
msgstr "Servicios: Encabezado con tres columnas de contenido x6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-with-link/:
msgid "Services: Heading with three columns of content with link"
msgstr "Servicios: Encabezado con tres columnas de contenido con enlace"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/gallery-three-images-single-row/:
msgid "Gallery: Three images single row"
msgstr "Galería: Tres imágenes en una sola fila"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-two-column-centered-reviews-x4/:
msgid "Review: Two column centered reviews x4"
msgstr "Reseña: Cuatro reseñas centradas en dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/:
msgid "Restaurant menu: multiple lines, small item name"
msgstr "Menú del restaurante: varias líneas, nombre del elemento pequeño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Final Score: 4.5/5"
msgstr "Puntuación final: 4.5/5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "In conclusion, \"Masked Truth\" is a game that deserves to be explored with the same mix of awe and courage that our depicted travelers showcase. It's a tale spun with threads of fire, bound by fate, and veiled in the mystery of the masks we all wear. This game, much like the dragon in the image, is not just a challenge to be conquered but a spectacle to be experienced, a narrative to be lived, and a world to be savored."
msgstr "En conclusión, \"Masked Truth\" es un juego que merece ser explorado con la misma mezcla de asombro y valentía que muestran nuestros viajeros representados. Es un relato tejido con hilos de fuego, unido por el destino y velado en el misterio de las máscaras que todos llevamos. Este juego, al igual que el dragón en la imagen, no es solo un desafío a conquistar, sino un espectáculo para experimentar, una narrativa para vivir y un mundo para disfrutar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "As a review for a game news website, it's important to mention that \"Masked Truth\" holds a mirror to the classic RPG elements that fans adore while igniting the flame of innovation. The game’s mechanics are a dance of complexity and accessibility, ensuring that both newcomers and veterans find something to cherish. In the same vein, the image accompanying this review is a dance of light and darkness, a visual symphony that echoes the game's thematic depth."
msgstr "Como reseña para un sitio web de noticias de juegos, es importante mencionar que \"Masked Truth\" refleja los elementos clásicos de los RPG que los fans adoran al mismo tiempo que enciende la llama de la innovación. La mecánica del juego es un baile de complejidad y accesibilidad, asegurando que tanto los recién llegados como los veteranos encuentren algo para apreciar. En la misma línea, la imagen que acompaña esta reseña es un baile de luz y oscuridad, una sinfonía visual que hace eco de la profundidad temática del juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "In \"Masked Turth,\" you don't just play a game; you step into a painting come to life, a canvas where every stroke tells a part of your story. From the detailed textures of the dragon's hide to the subtle interplay of light and shadow across the fiery terrain, the game invites you to immerse yourself in a world that's as beautiful as it is dangerous."
msgstr "En \"Verdad Enmascarada\", no solo juegas a un juego; te adentras en una pintura que cobra vida, un lienzo donde cada pincelada cuenta una parte de tu historia. Desde las texturas detalladas de la piel del dragón hasta la sutil interacción de la luz y la sombra en el terreno ardiente, el juego te invita a sumergirte en un mundo tan hermoso como peligroso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "\"Masked Truth\" is a game that understands its visual narrative is as crucial as its gameplay. The art style, a harmonious blend of realism and fantasy, sets the stage for a story that's as visually stunning as it is emotionally compelling. The dragon, symbolic of the challenges we face in the game, is not just an enemy but a representation of the masked truths and hidden powers that our characters must uncover and confront."
msgstr "Verdad Enmascarada\" es un juego que entiende que su narrativa visual es tan crucial como su jugabilidad. El estilo artístico, una mezcla armoniosa de realismo y fantasía, prepara el escenario para una historia tan visualmente impresionante como emocionalmente cautivadora. El dragón, simbólico de los desafíos a los que nos enfrentamos en el juego, no es solo un enemigo, sino una representación de las verdades enmascaradas y los poderes ocultos que nuestros personajes deben descubrir y enfrentar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Our travelers, mere specks against this backdrop of epic struggle, move towards a castle engulfed in dragonfire, undeterred. This is the heart of \"Masked Truth\" - courage in the face of overwhelming adversity. The game's artistry is reflected in the meticulous details: the scales of the dragon shimmer with a life-like quality, the fire's glow bathes the landscape in an ominous light, and the characters, though small, are rendered with a clarity that speaks volumes of their determination."
msgstr "Nuestros viajeros, simples motas en este telón de fondo de lucha épica, se dirigen hacia un castillo envuelto en fuego de dragón, sin amilanarse. Este es el corazón de \"Verdad Enmascarada\" - valentía ante una adversidad abrumadora. La maestría artística del juego se refleja en los detalles meticulosos: las escamas del dragón brillan con una calidad realista, el resplandor del fuego baña el paisaje con una luz ominosa, y los personajes, aunque pequeños, están representados con una claridad que habla por sí sola de su determinación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "This image captures the essence of \"Masked Turth\" - a game that's as much about the grandiose spectacle as it is about the intimate story of destiny intertwined. The towering dragon, a behemoth of raw power and majesty, dominates the scene, its wings unfurled in a display of might that could shake the mountains themselves. Below, the burning lands tell of chaos unleashed, a world on the brink where the brave venture forth against all odds."
msgstr "Esta imagen captura la esencia de \"Masked Turth\" - un juego que trata tanto del espectáculo grandioso como de la historia íntima de un destino entrelazado. El imponente dragón, un gigante de poder y majestuosidad, domina la escena, sus alas desplegadas en una exhibición de fuerza que podría hacer temblar las montañas mismas. Abajo, las tierras ardientes hablan de un caos desatado, un mundo al borde donde los valientes se aventuran contra todas las probabilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "In the realm of video games where dragons reign and landscapes burn with the embers of ancient magic, \"Masked Truth\" emerges as a fiery testament to the genre's enduring allure. It's here that our journey begins, much like the travelers in the accompanying image, standing before a world engulfed in flames and a dragon of monumental scale."
msgstr "En el mundo de los videojuegos donde reinan los dragones y los paisajes arden con las brasas de la magia antigua, \"Verdad Enmascarada\" emerge como un testimonio ardiente del atractivo perdurable del género. Es aquí donde comienza nuestro viaje, al igual que los viajeros en la imagen adjunta, de pie frente a un mundo envuelto en llamas y un dragón de escala monumental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "\"Masked Truth\" is a stunningly visual video game blending realism and fantasy, lauded for its detailed artistry, emotionally compelling storytelling, and classic RPG elements balanced with innovation. Final Score: 4.5/5."
msgstr "La \"Verdad Enmascarada\" es un impresionante videojuego visual que combina realismo y fantasía, elogiado por su detallada artesanía, una narrativa emocionalmente convincente y elementos clásicos de RPG equilibrados con innovación. Puntuación final: 4,5/5."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Review: Masked Truth - A Tale of Fire, Fate, and Mystery"
msgstr "Reseña: Verdad Enmascarada - Un Cuento de Fuego, Destino y Misterio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "This guide should arm you with ideas to please even the most discerning of gaming aficionados. Remember, the best gift is one that shows you pay attention to their interests and passions. Happy gifting!"
msgstr "Esta guía debería equiparte con ideas para complacer incluso al más exigente de los aficionados a los videojuegos. Recuerda, el mejor regalo es aquel que demuestra que prestas atención a sus intereses y pasiones. ¡Felices regalos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "10. Gift Cards: When in doubt, a gift card to their favorite digital game store is the safest bet. It's the open-world choice of gifts - they get to explore and select exactly what they want."
msgstr "10. Tarjetas de regalo: Cuando tengas dudas, una tarjeta de regalo para su tienda de juegos digitales favorita es la opción más segura. Es la elección de regalo de mundo abierto: ellos pueden explorar y elegir exactamente lo que desean."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "9. A New Game: This might require some sleuthing, but gifting the latest title they've been eyeing could make you the hero of their holiday."
msgstr "9. Un juego nuevo: Esto podría requerir un poco de investigación, pero regalar el último título que han estado deseando podría convertirte en el héroe de sus vacaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "8. Game-Themed Apparel: Hoodies, t-shirts, and socks - if it's got a game logo or an iconic character on it, you've got a winner."
msgstr "8. Ropa con temática de videojuegos: Sudaderas con capucha, camisetas y calcetines - si lleva el logo de un videojuego o un personaje icónico, tienes un ganador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "7. Gaming Mouse with Customizable Buttons: A mouse with programmable buttons can give them the edge they need, whether they're strategizing in an RTS or sniping in an FPS."
msgstr "7. Ratón de juego con botones personalizables: Un ratón con botones programables puede darles la ventaja que necesitan, ya sea que estén planeando estrategias en un juego de estrategia en tiempo real o haciendo francotirador en un juego de disparos en primera persona."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "6. Portable Gaming Device: For gaming on the go, a Nintendo Switch or a Steam Deck will keep them engaged whether they're on a long trip or just lounging on the couch."
msgstr "6. Dispositivo portátil de juegos: Para jugar sobre la marcha, una Nintendo Switch o un Steam Deck los mantendrán entretenidos ya sea en un viaje largo o simplemente descansando en el sofá."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "5. Subscription Services: Gift a subscription to a gaming service like Xbox Game Pass, PlayStation Plus, or Nintendo Switch Online. Access to a library of games? Yes, please!"
msgstr "5. Servicios de suscripción: Regala una suscripción a un servicio de juegos como Xbox Game Pass, PlayStation Plus o Nintendo Switch Online. ¿Acceso a una biblioteca de juegos? ¡Sí, por favor!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "4. Merch from Favorite Games: Whether it’s a \"Slow Burn\" art print, like the one from the evocative image we’ve seen, or a collectible figure from \"Unseen Dragons,\" getting something that connects to their favorite game is a surefire win."
msgstr "4. Merchandising de Juegos Favoritos: Ya sea una impresión de arte \"Slow Burn\", como la que hemos visto en la evocadora imagen, o una figura coleccionable de \"Unseen Dragons\", conseguir algo que se relacione con su juego favorito es un éxito seguro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "3. Gaming Chair: Comfort can greatly impact performance, making a specially designed gaming chair a must-have. These chairs support posture and come with adjustable settings for the ultimate gaming experience."
msgstr "3. Silla de juego: La comodidad puede tener un gran impacto en el rendimiento, por lo que una silla de juego especialmente diseñada es imprescindible. Estas sillas apoyan la postura y vienen con ajustes ajustables para la mejor experiencia de juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "2. Wireless Gaming Headset: Immersion is key in gaming, and nothing pulls you into the game like a high-quality wireless headset with crisp sound and a noise-canceling microphone."
msgstr "2. Auriculares inalámbricos para juegos: La inmersión es clave en los juegos, y nada te sumerge en el juego como unos auriculares inalámbricos de alta calidad con un sonido nítido y un micrófono con cancelación de ruido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "1. High-Performance Gaming Keyboard: For the PC gamer, a top-notch mechanical keyboard can make all the difference. Look for one with customizable backlighting and responsive keys to enhance their late-night gaming sessions."
msgstr "1. Teclado de juego de alto rendimiento: Para el jugador de PC, un teclado mecánico de primera categoría puede marcar la diferencia. Busca uno con retroiluminación personalizable y teclas adaptables para mejorar sus sesiones de juego nocturnas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Finding the perfect gift for the gamer in your life can be as challenging as the final boss in a Dark Souls game. Fear not, for we've compiled a list of gift ideas that will make any gaming enthusiast's heart race faster than a lap at Rainbow Road."
msgstr "Encontrar el regalo perfecto para el jugador de tu vida puede ser tan desafiante como el jefe final en un juego de Dark Souls. No temas, porque hemos compilado una lista de ideas de regalos que harán que el corazón de cualquier entusiasta de los videojuegos lata más rápido que una vuelta en Rainbow Road."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "The post recommends ten ideal gifts for gamers, including high-performance keyboards, wireless headsets, gaming chairs, game merchandise, subscription services, portable devices, customizable gaming mouse, game-themed apparel, new games, and gift cards.\n"
msgstr "La publicación recomienda diez regalos ideales para los jugadores, incluyendo teclados de alto rendimiento, auriculares inalámbricos, sillas de juego, merchandising de juegos, servicios de suscripción, dispositivos portátiles, ratones de juego personalizables, ropa temática de juegos, juegos nuevos y tarjetas de regalo.\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Gift Guide: Perfect Picks for the Gaming Enthusiast in Your Life"
msgstr "Guía de regalos: opciones perfectas para el entusiasta de los videojuegos en tu vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Stay tuned for more updates on casting, release dates, and sneak peeks as \"Legend of Lask\" makes its grand journey from console to cinema."
msgstr "Mantente atento a más actualizaciones sobre el reparto, fechas de estreno y adelantos exclusivos mientras \"Legend of Lask\" realiza su gran viaje de la consola al cine."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "The news of \"Legend of Lask\" transitioning to the silver screen has sparked a wave of excitement among fans, eager to see how the game's intricate world and compelling narrative will be adapted. Will the iconic characters retain their charm and depth? How will the film's narrative weave together the game's rich lore? These are the questions on every fan's mind as they await what could be the next big action movie franchise."
msgstr "La noticia de que \"Legend of Lask\" dará el salto a la gran pantalla ha generado una ola de emoción entre los fans, ansiosos por ver cómo se adaptará el intrincado mundo y la cautivadora narrativa del juego. ¿Mantendrán los icónicos personajes su encanto y profundidad? ¿Cómo se entrelazará la narrativa de la película con la rica historia del juego? Estas son las preguntas que rondan en la mente de cada fan mientras esperan lo que podría ser la próxima gran franquicia de películas de acción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "With production rumored to be helmed by a director known for grand visual narratives, the \"Legend of Lask\" movie will seek to capture the game's magic and scale. The lush, animated look of the game is set to be translated into stunning visuals that promise to whisk audiences away to the land of Lask, where every corner holds a new discovery."
msgstr "Con la producción rumoreada a cargo de un director conocido por sus narrativas visuales grandiosas, la película \"La Leyenda de Lask\" buscará capturar la magia y la escala del juego. El aspecto animado y exuberante del juego se traducirá en impresionantes imágenes que prometen transportar al público a la tierra de Lask, donde cada rincón guarda un nuevo descubrimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "The film adaptation will bring to life the game's hallmark elements: the awe-inspiring sense of exploration, the deep lore that underpins Laskian culture, and the dynamic combat that has players returning to the game time and again. As depicted in the game's artwork, the movie will focus on the rich, detailed environments and the vibrant community within, aiming to tell a story that's as much about the journey as it is the destination."
msgstr "La adaptación cinematográfica dará vida a los elementos característicos del juego: la impresionante sensación de exploración, la profunda historia que sustenta la cultura Laskiana y el combate dinámico que hace que los jugadores vuelvan al juego una y otra vez. Como se muestra en las ilustraciones del juego, la película se centrará en los entornos ricos y detallados y en la vibrante comunidad que los habita, con el objetivo de contar una historia que se trata tanto del viaje como del destino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "The visual splendor of \"Legend of Lask\" is evident in the game's stunning artwork, which depicts the serene yet bustling Laskian harbor. The image reveals a tapestry of color and life, with azure waters, lush greenery, and a busy marketplace that feels alive with the stories of a thousand voyages. Towering mountains and whimsical architecture promise a world of adventure and mystery, the perfect setting for a cinematic epic."
msgstr "El esplendor visual de \"Legend of Lask\" es evidente en la impresionante obra de arte del juego, que representa el tranquilo pero bullicioso puerto de Lask. La imagen revela un tapiz de color y vida, con aguas azules, exuberante vegetación y un concurrido mercado que parece estar lleno de las historias de mil viajes. Montañas imponentes y una arquitectura caprichosa prometen un mundo de aventura y misterio, el escenario perfecto para una epopeya cinematográfica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "In an exciting turn of events, the enchanting world of \"Legend of Lask,\" known for its breathtaking vistas and vibrant landscapes, is set to leap from the realm of video games into the world of cinema. The beloved game, which has captured the hearts of players worldwide, will now inspire an action-packed feature film."
msgstr "En un emocionante giro de los acontecimientos, el encantador mundo de \"Legend of Lask\", conocido por sus impresionantes vistas y paisajes vibrantes, está listo para dar el salto del reino de los videojuegos al mundo del cine. El querido juego, que ha cautivado los corazones de jugadores de todo el mundo, ahora inspirará una película llena de acción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "Trending"
msgstr "Tendencias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "The popular video game \"Legend of Lask\" is set to become a feature film, promising to capture the game's stunning visuals, intricate world, and dynamic combat. Fans eagerly anticipate its cinematic adaptation."
msgstr "El popular videojuego \"Legend of Lask\" está a punto de convertirse en una película, prometiendo capturar los impresionantes gráficos, el intrincado mundo y el combate dinámico del juego. Los fans esperan con ansias su adaptación cinematográfica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Legend of Lask: From Gaming Phenomenon to Big Screen Adventure"
msgstr "La leyenda de Lask: De fenómeno de videojuegos a aventura en la gran pantalla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "trending"
msgstr "tendencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "features"
msgstr "Funcionalidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Release Date: Coming in 2025"
msgstr "Fecha de lanzamiento: Próximamente en 2025"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "As the release date draws nearer, the anticipation builds for what could be a generation-defining title. \"Not Enough\" beckons players to step into a world where ambition is limitless, and even the brightest lights can't unveil all the secrets that lie waiting in the dark."
msgstr "A medida que se acerca la fecha de lanzamiento, la anticipación crece por lo que podría ser un título que defina una generación. \"No es Suficiente\" llama a los jugadores a adentrarse en un mundo donde la ambición no tiene límites, y ni siquiera las luces más brillantes pueden revelar todos los secretos que esperan en la oscuridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Players can expect a narrative that weaves through the glitzy streets and the dark alleys of the game's expansive world, with every choice and every alliance shaping their journey. The game aims to push the boundaries of storytelling and open-world mechanics, offering a playground where every action has weight and every decision echoes through the alleys of the city's narrative."
msgstr "Los jugadores pueden esperar una narrativa que se entrelaza entre las calles deslumbrantes y los oscuros callejones del amplio mundo del juego, donde cada elección y cada alianza moldean su viaje. El juego tiene como objetivo empujar los límites de la narración y la mecánica de mundo abierto, ofreciendo un patio de recreo donde cada acción tiene peso y cada decisión resuena en los callejones de la narrativa de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "While the absence of a PC release may come as a surprise, the developers at Take-Two Interactive are no strangers to this strategy. With a history of staggered releases that build anticipation and allow for meticulous refinements, \"Not Enough\" may well follow in the footsteps of its predecessors, ensuring that when it does hit PC, it will do so with a bang that resonates through the gaming community."
msgstr "Si bien la ausencia de un lanzamiento para PC puede resultar sorprendente, los desarrolladores de Take-Two Interactive no son ajenos a esta estrategia. Con una historia de lanzamientos escalonados que generan expectación y permiten refinamientos meticulosos, \"Not Enough\" bien podría seguir los pasos de sus predecesores, asegurando que cuando llegue a PC, lo haga con un impacto que resuene en la comunidad de jugadores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "The game, slated for release exclusively on DF5 and CS10 in 2025, teases players with the allure of the high life juxtaposed with the relentless pursuit of power in a city that never sleeps. As the next-gen consoles prepare to deliver an experience rich in detail and depth, \"Not Enough\" promises to utilize this advanced hardware to its full potential, bringing a level of immersion that's as bold as the sunset that frames our characters."
msgstr "El juego, programado para ser lanzado exclusivamente en DF5 y CS10 en 2025, seduce a los jugadores con el atractivo de la vida de lujo contrastada con la implacable búsqueda de poder en una ciudad que nunca duerme. A medida que las consolas de próxima generación se preparan para ofrecer una experiencia rica en detalles y profundidad, \"Not Enough\" promete aprovechar al máximo este hardware avanzado, brindando un nivel de inmersión tan audaz como el atardecer que enmarca a nuestros personajes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "\"Not Enough\" is not just a title—it's a statement. It speaks to the insatiable hunger for more that drives our protagonists, depicted with stylish bravado in the visual tease. A woman in chic attire and a man exuding a cool confidence stand before a sleek car, symbols of the power and prestige that players can attain in this world."
msgstr "No es suficiente\" no es solo un título, es una afirmación. Habla del hambre insaciable de más que impulsa a nuestros protagonistas, representados con audacia elegante en el adelanto visual. Una mujer vestida con elegancia y un hombre que irradia confianza se encuentran frente a un coche elegante, símbolos del poder y prestigio que los jugadores pueden alcanzar en este mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "The sun sets on the horizon, casting a golden hue over a city alive with promise and danger. This is the setting of \"Not Enough,\" the latest sensation in the urban gaming landscape. The image accompanying this preview captures the essence of the game's dual nature—a blend of opulent lifestyles and the shadowy underbelly of a bustling metropolis."
msgstr "El sol se pone en el horizonte, arrojando un tono dorado sobre una ciudad llena de promesas y peligros. Este es el escenario de \"Not Enough\", la última sensación en el paisaje urbano de los videojuegos. La imagen que acompaña esta vista previa captura la esencia de la naturaleza dual del juego: una mezcla de estilos de vida opulentos y el oscuro submundo de una bulliciosa metrópolis."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "\"Not Enough,\" an urban gaming sensation set in a promising yet dangerous city, promises a rich, immersive experience driving power and prestige, set to release on DF5 and CS10 in 2025."
msgstr "No es suficiente\", una sensación de juego urbano ambientada en una ciudad prometedora pero peligrosa, promete una experiencia inmersiva y emocionante que te hará sentir poder y prestigio. Estará disponible en DF5 y CS10 en 2025."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Not Enough - The Chase for More in the City of Dreams and Desires"
msgstr "No Suficiente - La Búsqueda de Más en la Ciudad de los Sueños y Deseos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Release Date: Coming Soon"
msgstr "Fecha de lanzamiento: Próximamente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Dive into \"Lost Memories\" and craft your narrative, one delightful day at a time, in a world that's as endearing as it is enduring."
msgstr "Sumérgete en \"Recuerdos Perdidos\" y crea tu narrativa, un día encantador a la vez, en un mundo tan entrañable como duradero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Available for free on iOS and Android, \"Lost Memories\" is not just a game; it's an ongoing adventure that grows with regular updates, seasonal events, and ever-evolving stories, ensuring that every visit is as fresh and fulfilling as the last."
msgstr "Disponible de forma gratuita en iOS y Android, \"Lost Memories\" no es solo un juego; es una aventura continua que crece con actualizaciones regulares, eventos estacionales e historias en constante evolución, asegurando que cada visita sea tan fresca y satisfactoria como la última."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Social interactions extend beyond the digital denizens. \"Lost Memories\" offers a sanctuary for real-world friends to gather, trade stories, and build a community within the game. Trade treasures, share tales, or simply bask in the collective joy of creation."
msgstr "Las interacciones sociales van más allá de los habitantes digitales. \"Lost Memories\" ofrece un refugio para que los amigos del mundo real se reúnan, intercambien historias y construyan una comunidad dentro del juego. Intercambia tesoros, comparte cuentos o simplemente disfruta de la alegría colectiva de la creación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Leaf through the pages of this living story where digital currency takes the shape of Remembrance Leaves. These leaves are not just currency but symbols of the moments you've cherished and the milestones you've celebrated. They can be spent to hasten the creation of new memories or to unlock special elements that further beautify your surroundings."
msgstr "Hojea las páginas de esta historia viva donde la moneda digital toma la forma de Hojas del Recuerdo. Estas hojas no son solo moneda, sino símbolos de los momentos que has apreciado y los hitos que has celebrado. Puedes gastarlas para acelerar la creación de nuevos recuerdos o desbloquear elementos especiales que embellecen aún más tu entorno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The game introduces a heartwarming mechanic where building relationships with the village's quirky inhabitants is key. These friendships unlock lost stories, rewarding players with pieces of the village's lore and history. The more you interact and connect with your neighbors, the richer your experience becomes."
msgstr "El juego introduce un mecánico conmovedor en el que construir relaciones con los peculiares habitantes del pueblo es clave. Estas amistades desbloquean historias perdidas, recompensando a los jugadores con fragmentos de la tradición y la historia del pueblo. Cuanto más interactúes y te conectes con tus vecinos, más enriquecedora será tu experiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "But \"Lost Memories\" does more than paint a pretty picture. It redefines the genre with innovative twists, such as memory crafting. Instead of merely collecting items, players gather experiences that transform into tangible keepsakes, allowing for an unprecedented level of customization."
msgstr "Pero \"Lost Memories\" hace más que pintar una bonita imagen. Redefine el género con giros innovadores, como la creación de recuerdos. En lugar de simplemente recolectar elementos, los jugadores recopilan experiencias que se transforman en recuerdos tangibles, permitiendo un nivel de personalización sin precedentes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Days in the game ebb and flow with a real-time cycle, mirroring the world outside your window. The village comes alive with the daily routines of its inhabitants, while shops brimming with unique finds offer ways to personalize your slice of paradise. The charming visuals, as seen in the image, are complemented by a soundscape that ensnares the senses, enveloping you in the peaceful hum of this animated utopia."
msgstr "Los días en el juego fluyen con un ciclo en tiempo real, reflejando el mundo fuera de tu ventana. El pueblo cobra vida con las rutinas diarias de sus habitantes, mientras que las tiendas rebosantes de hallazgos únicos ofrecen formas de personalizar tu rincón del paraíso. Los encantadores gráficos, como se ve en la imagen, se complementan con un paisaje sonoro que atrapa los sentidos, envolviéndote en el tranquilo zumbido de esta utopía animada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "At its core, \"Lost Memories\" is a tapestry woven from the threads of nostalgia and innovation. It embraces the beloved gameplay mechanics that have become hallmarks of life-simulation games, allowing players to customize their character and space. Here, your home is more than a building; it's a canvas for expression, a place to collect memories, and a sanctuary to craft a life of your own design."
msgstr "En su esencia, \"Lost Memories\" es un tapiz tejido con los hilos de la nostalgia y la innovación. Abraza los queridos mecanismos de juego que se han convertido en señas de identidad de los juegos de simulación de vida, permitiendo a los jugadores personalizar su personaje y su espacio. Aquí, tu hogar es más que un edificio; es un lienzo para la expresión, un lugar para recopilar recuerdos y un santuario para crear una vida según tu propio diseño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "\"Lost Memories\" invites players to embark on a heartwarming journey through a world that feels both familiar and fresh. As you navigate the serene paths of this idyllic village, each corner turned unfolds a new chapter in a tale of community, friendship, and the magic of recollection."
msgstr "Lost Memories\" invita a los jugadores a embarcarse en un viaje conmovedor a través de un mundo que se siente familiar y a la vez nuevo. Mientras navegas por los serenos caminos de este idílico pueblo, cada esquina que giras desvela un nuevo capítulo en una historia de comunidad, amistad y la magia del recuerdo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Step into the picturesque world of \"Lost Memories,\" where charm and tranquility meet in a symphony of color. The image that captures the essence of this enchanting game depicts a village so lush and vibrant it seems to leap from a storybook page. With cobblestone paths winding through rolling green lawns and pastel-hued houses nestled among verdant trees, it's a scene that beckons you to a simpler time of joy and discovery."
msgstr "Adéntrate en el pintoresco mundo de \"Recuerdos Perdidos\", donde encanto y tranquilidad se encuentran en una sinfonía de color. La imagen que captura la esencia de este encantador juego muestra un pueblo tan exuberante y vibrante que parece saltar de una página de cuento. Con caminos empedrados que serpentean entre céspedes verdes y casas de tonos pastel, acurrucadas entre árboles frondosos, es una escena que te invita a una época más sencilla de alegría y descubrimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "\"Lost Memories\" is a life-simulation game combining nostalgia with innovation, allowing deep customization and memory crafting. Encouraging community building and friendship, it offers an interactive, evolving adventure on iOS and Android.\n"
msgstr "Lost Memories\" es un juego de simulación de vida que combina nostalgia con innovación, permitiendo una personalización profunda y la creación de recuerdos. Fomentando la construcción de comunidad y la amistad, ofrece una aventura interactiva y en constante evolución en iOS y Android.\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Discover Whimsy and Wonder in Lost Memories"
msgstr "Descubre Capricho y Maravilla en Recuerdos Perdidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Final Score: 4.7/5"
msgstr "Puntuación final: 4.7/5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "\"Tiger's Den\" is more than a game; it's a spectacle of martial prowess, a digital dojo where only the strongest survive. So tie your headband, clench your fists, and step into the neon glow – it's time to fight!"
msgstr "El \"Den del Tigre\" es más que un juego; es un espectáculo de destreza marcial, un dojo digital donde solo los más fuertes sobreviven. Así que átate la cinta en la cabeza, aprieta los puños y adéntrate en el resplandor neón: ¡es hora de luchar!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Capturing the chaos is a cinch with the new replay network. Gone are the days of blurry videos; now, every bone-crushing moment can be relived in crystal-clear quality. Dissect fights frame by frame, study damage outputs, and master the killer combos of the pros. And when you're ready, create a viewing party to showcase your most epic battles – just make sure you're at the top of your game before you hit that share button."
msgstr "Capturar el caos es pan comido con la nueva red de repeticiones. Se acabaron los días de los vídeos borrosos; ahora, cada momento de aplastamiento de huesos se puede revivir con una calidad cristalina. Desmenuza las peleas fotograma a fotograma, estudia las salidas de daño y domina las combinaciones letales de los profesionales. Y cuando estés listo, crea una fiesta de visualización para mostrar tus batallas más épicas, solo asegúrate de estar en la cima de tu juego antes de pulsar ese botón de compartir."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "But what's a fight without stakes? Capcom sets the bar with coveted trophies like the “Sign of the Warrior.” And with tournament organization now in the hands of players, expect to see a cascade of prizes up for grabs from various gaming outlets. Victories in \"Tiger's Den\" aren't just felt; they're seen, with each triumph etched next to your gamer status for the world to admire."
msgstr "Pero, ¿qué es una pelea sin apuestas? Capcom establece el listón con trofeos codiciados como el \"Signo del Guerrero\". Y ahora que la organización de los torneos está en manos de los jugadores, espera ver una cascada de premios disponibles en diferentes tiendas de videojuegos. Las victorias en \"La Guarida del Tigre\" no solo se sienten, se ven, con cada triunfo grabado junto a tu estado de jugador para que el mundo lo admire."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "As the summer heats up, so does the competition. By June 15, players will be ready to sink their teeth into the free Tournament Mode DLC. Imagine orchestrating a fierce showdown for up to eight combatants, with the freedom to host private tournaments, manage qualifier matches, or let the fates decide the brackets. Each match is a spectacle, with every player getting a front-row seat to the action, culminating in the grand finale where champions are crowned."
msgstr "A medida que el verano se calienta, también lo hace la competencia. Para el 15 de junio, los jugadores estarán listos para hincarle el diente al DLC gratuito del Modo Torneo. Imagina orquestar un enfrentamiento feroz para hasta ocho combatientes, con la libertad de alojar torneos privados, gestionar las rondas clasificatorias o dejar que el destino decida los enfrentamientos. Cada partida es un espectáculo, con cada jugador disfrutando de un asiento en primera fila para presenciar la acción, culminando en la gran final donde se coronan a los campeones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "This game pays homage to the arcade classics, as seen in the image, where every punch, kick, and combo feels like a dance of power and precision. It's clear that \"Tiger's Den\" aims to keep players on the edge of their seats, with online functionality that's more robust than ever. Forget idle waiting in matchmaking lobbies; here, you'll sharpen your skills in Arcade Mode as you queue for your next conquest."
msgstr "Este juego rinde homenaje a los clásicos de los salones recreativos, como se puede ver en la imagen, donde cada puñetazo, patada y combo se siente como una danza de poder y precisión. Está claro que \"Tiger's Den\" tiene como objetivo mantener a los jugadores al borde de sus asientos, con una funcionalidad en línea más sólida que nunca. Olvídate de esperar inactivo en los vestíbulos de emparejamiento; aquí, afilarás tus habilidades en el Modo Arcade mientras esperas tu próxima conquista."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "On April 27, the gates of the Tiger’s Den open wide. This is where the fearless come to prove their worth, and the art of the fight is sacred. \"Tiger's Den\" isn't merely a game; it's an arena where glory is earned with swift strikes and strategic mastery. With new characters that bring a global flavor to the roster, each with their own unique fighting styles, the game sets the stage for matches that are as diverse as they are intense."
msgstr "El 27 de abril, las puertas del \"Tiger's Den\" se abren de par en par. Aquí es donde los valientes vienen a demostrar su valía, y el arte de la lucha es sagrado. \"Tiger's Den\" no es simplemente un juego; es una arena donde la gloria se gana con golpes rápidos y maestría estratégica. Con nuevos personajes que aportan un sabor global al elenco, cada uno con sus propios estilos de lucha únicos, el juego prepara el escenario para enfrentamientos tan diversos como intensos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The air is electric with anticipation. On the horizon of the gaming world, \"Tiger's Den\" prepares to launch a seismic uppercut into the fighting game community. It's not just any game; it's a thunderous entry that promises to redefine the thrill of digital combat. The image here is a vibrant taste of the adrenaline-pumping action that awaits – two warriors, muscles tensed and eyes ablaze with the fire of competition, ready to battle it out in the neon-drenched streets that form the battlegrounds of \"Tiger's Den.\""
msgstr "El ambiente está cargado de anticipación. En el horizonte del mundo de los videojuegos, \"Tiger's Den\" se prepara para lanzar un uppercut sísmico en la comunidad de juegos de lucha. No es solo un juego cualquiera; es una entrada atronadora que promete redefinir la emoción del combate digital. La imagen aquí es un vibrante adelanto de la acción llena de adrenalina que espera: dos guerreros, músculos tensos y ojos encendidos con el fuego de la competencia, listos para luchar en las calles bañadas de neón que forman los campos de batalla de \"Tiger's Den\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "\"Tiger's Den,\" a thrilling new fighting game, is set to redefine digital combat with intense matches, diverse characters and a robust online function. The game also introduces a replay network for quality video recording and sharing."
msgstr "Tiger's Den\", un emocionante juego de lucha nuevo, está listo para redefinir el combate digital con partidas intensas, personajes diversos y una función online sólida. El juego también introduce una red de repeticiones para grabar y compartir vídeos de calidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Tiger's Den Claws Out in the Ultimate Fighting Arena"
msgstr "La Guarida del Tigre Despliega sus Garras en la Arena de Lucha Definitiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Good luck, adventurers—may your journey be as rewarding as it is challenging!"
msgstr "¡Buena suerte, aventureros! ¡Que vuestro viaje sea tan gratificante como desafiante!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Embark on this hidden quest within \"Fountain,\" and unlock the mysteries that lie beneath the surface. Should you find yourself at an impasse, remember the blocks in our guiding image—sometimes the key to moving forward is viewing the problem from a new perspective."
msgstr "Embárcate en esta búsqueda oculta dentro de \"Fuente\" y desbloquea los misterios que se encuentran bajo la superficie. Si te encuentras en un callejón sin salida, recuerda los bloques en nuestra imagen guía, a veces la clave para avanzar es ver el problema desde una nueva perspectiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ": Once you've conquered the secret boss, share your victory and tips with the \"Fountain\" community. Your insights could be the guiding light for fellow players struggling in the shadows of the Secret Grove."
msgstr "Una vez que hayas derrotado al jefe secreto, comparte tu victoria y consejos con la comunidad de \"Fountain\". Tus detalles podrían ser la luz guía para otros jugadores que luchan en las sombras del Secret Grove."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Share Your Triumph"
msgstr "Comparte tu triunfo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ": Defeating the secret boss will earn you not only immense bragging rights but also unlock special abilities or items that carry over into New Game+, enriching your subsequent journeys through the game."
msgstr "Derrotar al jefe secreto no solo te dará un gran motivo para presumir, sino que también desbloqueará habilidades especiales o elementos que se mantendrán en la Nueva Partida+, enriqueciendo tus futuros recorridos por el juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "The Prize"
msgstr "El Premio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ": This boss is unlike any you've faced before. Its patterns are irregular, its strikes fierce. You will need to utilize every skill learned throughout your journey and remember: like the smiling blocks in the picture, sometimes a cheerful appearance can mask a challenging core."
msgstr ": Este jefe es diferente a cualquier otro que hayas enfrentado antes. Sus patrones son irregulares, sus ataques feroces. Necesitarás utilizar todas las habilidades aprendidas a lo largo de tu viaje y recordar: como los bloques sonrientes en la imagen, a veces una apariencia alegre puede ocultar un núcleo desafiante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "The Battle"
msgstr "La Batalla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ": Upon completing the Grove's challenges, the secret boss will reveal itself—a creature of old magic, born from the forgotten memories of the game world itself."
msgstr ": Al completar los desafíos del Grove, el jefe secreto se revelará: una criatura de magia antigua, nacida de los recuerdos olvidados del propio mundo del juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "The Confrontation"
msgstr "La Confrontación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ": In the Secret Grove, you will find a series of puzzles that must be solved using the keys in a specific order, much like fitting the right blocks into the right spaces. This is where the image's playful nature belies the true test of your problem-solving skills."
msgstr "En el Bosque Secreto, encontrarás una serie de acertijos que deben ser resueltos utilizando las llaves en un orden específico, similar a encajar los bloques correctos en los espacios correctos. Aquí es donde la naturaleza juguetona de la imagen oculta la verdadera prueba de tus habilidades para resolver problemas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Master the Grove's Challenge"
msgstr "Domina el Desafío del Grove"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ": Use the Elemental Keys on the statues surrounding the Great Fountain. This will cause the water to recede, revealing a hidden stairway leading down into the Secret Grove."
msgstr "Usa las Llaves Elementales en las estatuas que rodean la Gran Fuente. Esto hará que el agua se retire, revelando una escalera oculta que conduce hacia el Bosque Secreto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Unlock the Secret Grove"
msgstr "Desbloquea el Bosque Secreto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ": Once you have the keys, travel to the Great Fountain at midnight game time. The fountain, usually a serene place, will come to life, and the Water Spirit will speak of a force so dark that it dares not trickle its name into the waters of the realm."
msgstr "Una vez que tengas las llaves, ve a la Gran Fuente a medianoche hora del juego. La fuente, normalmente un lugar sereno, cobrará vida y el Espíritu del Agua hablará de una fuerza tan oscura que no se atreve a susurrar su nombre en las aguas del reino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "The Midnight Meeting"
msgstr "La reunión de medianoche"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ": Scattered throughout the game are four Elemental Keys—Earth, Water, Fire, and Air. They are hidden in the most challenging parts of the game, often guarded by mini-bosses or secured behind complex puzzles, much like the cheerful blocks in our image, which hint at the playful nature of these challenges."
msgstr ": Repartidas por todo el juego se encuentran cuatro Llaves Elementales: Tierra, Agua, Fuego y Aire. Están escondidas en las partes más desafiantes del juego, a menudo protegidas por mini-jefes o aseguradas detrás de acertijos complejos, al igual que los bloques alegres en nuestra Imagen, que insinúan la naturaleza divertida de estos desafíos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Gather the Elemental Keys"
msgstr "Reúne la Llave Elemental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid ": Before you can even dream of unlocking the secret boss, you must complete the main storyline of \"Fountain.\" This ensures that you're well-equipped and familiar with the game's mechanics."
msgstr "Antes de que puedas siquiera soñar con desbloquear al jefe secreto, debes completar la historia principal de \"Fountain\". Esto asegura que estés bien equipado y familiarizado con la mecánica del juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Complete the Main Adventure"
msgstr "Completa la Aventura Principal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "To meet the secret boss of \"Fountain,\" follow these intricate steps:"
msgstr "Para conocer al jefe secreto de \"Fountain\", sigue estos pasos intrincados:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "\"Fountain,\" the captivating adventure game that's taken the world by storm, is brimming with secrets and challenges. Among the most elusive is the secret boss—a character so hidden, so cunningly tucked away, that many players will scour the game world without ever knowing of its existence. But for those intrepid enough to seek out this formidable foe, the reward is an encounter like no other. And the image provided, with its playful yet enigmatic blocks, is your first clue to the puzzle that awaits."
msgstr "Fuente\", el cautivador juego de aventuras que ha arrasado en todo el mundo, rebosa de secretos y desafíos. Uno de los más esquivos es el jefe secreto, un personaje tan oculto y astutamente escondido que muchos jugadores recorrerán el mundo del juego sin siquiera saber de su existencia. Pero para aquellos lo suficientemente intrépidos como para buscar a este formidable enemigo, la recompensa es un encuentro como ningún otro. Y la imagen proporcionada, con sus bloques juguetones pero enigmáticos, es tu primera pista para el rompecabezas que te espera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "\"Fountain,\" a popular adventure game, offers an elusive secret boss. The challenge involves completing the main game, gathering hidden Elemental Keys, unlocking a Secret Grove, solving puzzles, and ultimately confronting the unique secret boss."
msgstr "Fountain\", un juego de aventuras muy popular, ofrece un jefe secreto elusivo. El desafío consiste en completar el juego principal, recolectar las Llaves Elementales ocultas, desbloquear un Bosque Secreto, resolver acertijos y finalmente enfrentarse al jefe secreto único."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "How to Defeat the Secret Boss in Fountain"
msgstr "Cómo derrotar al jefe secreto en Fountain"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "\"Slow Burn\" is slated for release next year, and anticipation is high. If the rest of the game is anything like the art that heralds its arrival, players are in for an experience that will linger with them long after the screen goes dark. Keep an eye on this space for more news about \"Slow Burn,\" a game that's set to ignite the RPG scene with its slow fuse leading to an explosive entry into the genre."
msgstr "Slow Burn\" está programado para ser lanzado el próximo año, y la expectación es alta. Si el resto del juego es algo parecido al arte que anuncia su llegada, los jugadores se van a encontrar con una experiencia que les quedará grabada mucho tiempo después de que la pantalla se oscurezca. Mantén un ojo en este espacio para más noticias sobre \"Slow Burn\", un juego que está listo para encender la escena de los RPG con su mecha lenta que conduce a una entrada explosiva en el género."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "The game's art direction is a testament to its developers' commitment to building a world that's not just expansive but also rich with detail and emotion. From the character's subtle expression to the complex interplay of light and shadow, \"Slow Burn\" is shaping up to be a game that's as much a feast for the eyes as it is an odyssey for the heart."
msgstr "La dirección artística del juego es un testimonio del compromiso de sus desarrolladores de construir un mundo que no solo sea expansivo, sino también rico en detalles y emociones. Desde la sutil expresión de los personajes hasta la compleja interacción de la luz y la sombra, \"Slow Burn\" se está convirtiendo en un juego que es tanto un festín para los ojos como una odisea para el corazón."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "The contrast of her sharp features against the backdrop of a crumbling world suggests a narrative of resilience and determination. Players can expect to navigate through the remnants of civilization, uncovering secrets, forging alliances, and fighting to restore some semblance of order to a world on the brink of oblivion."
msgstr "El contraste de sus rasgos afilados en contraposición al fondo de un mundo en ruinas sugiere una historia de resistencia y determinación. Los jugadores pueden esperar navegar a través de los restos de la civilización, descubrir secretos, forjar alianzas y luchar para restaurar cierto orden en un mundo al borde de la destrucción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "As for gameplay, \"Slow Burn\" promises a world teeming with life and decay, where every corner holds a story and every character a history. The haunting beauty of the game's protagonist, as shown in the concept art, indicates that players might explore themes of identity, time, and the weight of the past, all while battling the entropy that seems to have taken hold of the world around them."
msgstr "En cuanto a la jugabilidad, \"Slow Burn\" promete un mundo rebosante de vida y decadencia, donde cada rincón guarda una historia y cada personaje tiene un pasado. La belleza inquietante del protagonista del juego, como se muestra en el arte conceptual, indica que los jugadores podrían explorar temas de identidad, tiempo y el peso del pasado, todo mientras luchan contra la entropía que parece haberse apoderado del mundo que les rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "\"Slow Burn\" invites players into a universe where the environment is a canvas for an ever-unfolding narrative. The art hints at a setting where the modern and the mythical collide, creating a unique aesthetic that promises to set \"Slow Burn\" apart from its contemporaries in the RPG genre."
msgstr "Slow Burn\" invita a los jugadores a un universo donde el entorno es un lienzo para una narrativa en constante desarrollo. El arte insinúa un escenario donde lo moderno y lo mítico chocan, creando una estética única que promete diferenciar a \"Slow Burn\" de sus contemporáneos en el género de RPG."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "The image is a masterful blend of vulnerability and chaos, featuring a character whose gaze seems to pierce through the veil of the game's world and into the soul of the player. Her eyes are a captivating amber, alight with a life that suggests a depth of story behind them. The strands of her raven-black hair seem to bleed into an abstract form, intertwining with what appears to be a distorted cityscape, with clockwork and gears floating amidst the ruins. This suggests a world where time and reality may not be as rigid as we perceive them."
msgstr "La imagen es una mezcla magistral de vulnerabilidad y caos, presentando a un personaje cuya mirada parece penetrar a través del velo del mundo del juego y llegar al alma del jugador. Sus ojos son un ámbar cautivador, iluminados con una vida que sugiere una profundidad de historia detrás de ellos. Los mechones de su cabello negro como el cuervo parecen sangrar en una forma abstracta, entrelazándose con lo que parece ser un paisaje urbano distorsionado, con engranajes y mecanismos flotando entre las ruinas. Esto sugiere un mundo donde el tiempo y la realidad pueden no ser tan rígidos como los percibimos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "In the landscape of open-world action role-playing games, \"Slow Burn\" emerges not just as a new title but as a piece of interactive art. The game's recent reveal gives us a glimpse into an artistic direction that is both haunting and beautiful, as depicted in the stunning concept art released alongside the announcement."
msgstr "En el panorama de los juegos de rol de acción de mundo abierto, \"Slow Burn\" no solo se presenta como un nuevo título, sino como una obra de arte interactiva. La reciente revelación del juego nos ofrece un vistazo a una dirección artística que es a la vez inquietante y hermosa, como se muestra en el impresionante arte conceptual publicado junto con el anuncio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "\"Slow Burn\" is an upcoming open-world RPG offering an immersive, artful experience. The game blends modern and mythical elements, challenging players to explore themes of identity, time, and resilience amidst a decaying world."
msgstr "Slow Burn\" es un próximo RPG de mundo abierto que ofrece una experiencia inmersiva y artística. El juego combina elementos modernos y míticos, desafiando a los jugadores a explorar temas de identidad, tiempo y resiliencia en medio de un mundo en decadencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "Slow Burn: A Dive into the Open-World RPG's Vivid Universe"
msgstr "Slow Burn: Un Viaje al Universo Vivo de los RPG de Mundo Abierto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spieldemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page."
msgstr "Esta es un ejemplo de una página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página de inicio de tu blog en el orden en que se publican, las páginas son más adecuadas para contenido atemporal al que quieres que se acceda fácilmente, como tu información \"Acerca de\" o de contacto. Haz clic en el enlace \"Editar\" para hacer cambios en esta página o añade otra página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Stay tuned for more updates and prepare to take flight in the fiery world of \"Unseen Dragons\" this March."
msgstr "Mantente atento/a para más actualizaciones y prepárate para volar en el mundo ardiente de \"Dragones Invisibles\" este marzo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Mark your calendars and prepare for an epic journey; \"Unseen Dragons\" is set to become the next great adventure in the fantasy action genre. With its release just around the corner, it's time to ready your armor and sharpen your swords for the battles and the stories that await."
msgstr "Marca tu calendario y prepárate para un viaje épico; \"Dragones Invisibles\" está listo para convertirse en la próxima gran aventura del género de acción fantástica. Con su lanzamiento a la vuelta de la esquina, es hora de preparar tu armadura y afilar tus espadas para las batallas y las historias que te esperan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "As the trailer unfolds, it's clear that the game's world has expanded in more ways than one. Towering statues come to life, mythical beasts roam the land, and dragons—each more fearsome than the last—dominate the skies and the challenges ahead."
msgstr "A medida que el tráiler se desarrolla, queda claro que el mundo del juego se ha expandido de más de una manera. Estatuas imponentes cobran vida, bestias míticas deambulan por la tierra y dragones, cada uno más temible que el anterior, dominan los cielos y los desafíos por delante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "\"Unseen Dragons\" also introduces the Trickster Vocation, a new class that promises to inject an exciting dynamic into the game's robust combat system. The trailer offers a glimpse of the Trickster's abilities and hints at the strategic depth players will need to master to utilize this vocation effectively against the game's formidable new enemies."
msgstr "Unseen Dragons\" también presenta la Vocation del Trickster, una nueva clase que promete inyectar una dinámica emocionante en el robusto sistema de combate del juego. El tráiler ofrece un vistazo a las habilidades del Trickster y sugiere la profundidad estratégica que los jugadores deberán dominar para utilizar esta vocación de manera efectiva contra los formidables enemigos nuevos del juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "The trailer is a visual feast, a testament to the game's title, featuring creatures that have lurked in legend and now emerge into the realm of the seen. Amid the chaos of battle and the beauty of exploration, one dragon stands out; a colossal beast brandishing a blade of fire, its scales the color of smoldering coals, its eyes a fierce, piercing red. The image accompanying the announcement captures this majestic terror in stunning detail, promising an encounter that will test the mettle of every would-be dragon slayer."
msgstr "El tráiler es un festín visual, un testimonio del título del juego, que presenta criaturas que han acechado en la leyenda y ahora emergen al reino de lo visible. En medio del caos de la batalla y la belleza de la exploración, destaca un dragón; una bestia colosal que empuña una espada de fuego, sus escamas del color de las brasas ardientes, sus ojos un rojo feroz y penetrante. La imagen que acompaña el anuncio captura este terror majestuoso en detalle impresionante, prometiendo un encuentro que pondrá a prueba el temple de todo aspirante a cazador de dragones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "The latest showcase from the developers has not only confirmed the release date but also treated fans to a breathtaking new trailer. This cinematic spectacle dives deeper into the narrative of \"Unseen Dragons,\" tantalizing players with snippets of the overarching story that's as mysterious and elusive as the dragons themselves."
msgstr "La última exposición de los desarrolladores no solo ha confirmado la fecha de lanzamiento, sino que también ha deleitado a los fans con un impresionante nuevo tráiler. Este espectáculo cinematográfico se sumerge más profundamente en la narrativa de \"Dragones Invisibles\", tentando a los jugadores con fragmentos de la historia general que es tan misteriosa y elusiva como los propios dragones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "The gaming world has been ablaze with anticipation, and at last, the flames of excitement have been fanned into a fiery crescendo: \"Unseen Dragons\" will officially soar onto consoles and PC on March 22. This revelation comes after a trail of clues and leaks, including a premature date reveal on the game's Steam page and a PEGI rating slip earlier in the month."
msgstr "El mundo de los videojuegos ha estado ardiendo de anticipación, y finalmente, las llamas de la emoción se han avivado hasta alcanzar un apoteósico punto culminante: \"Dragones Invisibles\" volará oficialmente en consolas y PC el 22 de marzo. Esta revelación llega después de una serie de pistas y filtraciones, incluyendo una fecha prematura revelada en la página de Steam del juego y un desliz de clasificación PEGI a principios de mes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "The highly anticipated game \"Unseen Dragons\" is set to release on consoles and PC on March 22, featuring a new trailer and introducing the Trickster Vocation, a dynamic new class.\n"
msgstr "El juego altamente esperado \"Dragones Invisibles\" está programado para ser lanzado en consolas y PC el 22 de marzo, presentando un nuevo tráiler e introduciendo la Vocación del Bromista, una nueva clase dinámica.\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Unseen Dragons Gets March Release Date And New Trailer"
msgstr "Unseen Dragons obtiene fecha de lanzamiento en marzo y nuevo tráiler"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Cuando accedas, también instalaremos varias cookies para guardar tu información de acceso y tus opciones de visualización de pantalla. Las cookies de acceso duran dos días, y las cookies de opciones de pantalla duran un año. Si seleccionas «Recuérdarme», tu acceso perdurará durante dos semanas. Si sales de tu cuenta, las cookies de acceso se eliminarán."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Texto sugerido: Cuando los visitantes comentan en el sitio, recopilamos los datos mostrados en el formulario de comentarios, así como la dirección IP del visitante y la cadena del agente de usuario del navegador para ayudar a detectar spam."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: Our website address is: https://fontaine.mystagingwebsite.com."
msgstr "Texto sugerido: Nuestra dirección web es: https://fontaine.mystagingwebsite.com."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fontainedemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page."
msgstr "Esta es un ejemplo de una página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página de inicio de tu blog en el orden en que se publican, las páginas son más adecuadas para contenido atemporal al que quieres que se acceda fácilmente, como tu información de Acerca de o Contacto. Haz clic en el enlace Editar para hacer cambios en esta página o agrega otra página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "The world of bees is filled with enigmas and intriguing behaviors that have captivated scientists for centuries. As we continue to explore and understand these fascinating creatures, their complex actions serve as a reminder of the intricate and interconnected world of nature. By studying and appreciating the mysterious actions of bees, we gain a deeper understanding of the delicate balance that sustains our environment and the vital role these small but mighty creatures play in our ecosystem."
msgstr "El mundo de las abejas está lleno de enigmas y comportamientos intrigantes que han cautivado a los científicos durante siglos. A medida que continuamos explorando y comprendiendo a estas fascinantes criaturas, sus acciones complejas nos recuerdan el mundo intrincado e interconectado de la naturaleza. Al estudiar y apreciar las misteriosas acciones de las abejas, obtenemos una comprensión más profunda del delicado equilibrio que sostiene nuestro entorno y el papel vital que desempeñan estas pequeñas pero poderosas criaturas en nuestro ecosistema."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "The Curious Case of Colony Collapse Disorder Colony Collapse Disorder (CCD) is a perplexing phenomenon in which worker bees abruptly abandon their hive, leaving behind the queen, brood, and a few nurse bees. The exact causes of CCD are not yet known, but researchers speculate that a combination of factors, including pesticides, parasites, and environmental stressors, may be responsible. Despite extensive research, the reasons behind this mysterious phenomenon continue to elude scientists."
msgstr "El Curioso Caso del Desorden del Colapso de las Colonias El Desorden del Colapso de las Colonias (CCD) es un fenómeno desconcertante en el cual las abejas obreras abandonan abruptamente su colmena, dejando atrás a la reina, la cría y algunas abejas nodrizas. Las causas exactas del CCD aún no se conocen, pero los investigadores especulan que una combinación de factores, incluyendo pesticidas, parásitos y factores de estrés ambiental, podrían ser responsables. A pesar de una extensa investigación, las razones detrás de este misterioso fenómeno continúan eludiendo a los científicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "The Secret Life of Male Bees Male bees, or drones, lead a relatively inconspicuous existence within the colony. Their primary role is to mate with the queen, but the actions of drones outside the hive are shrouded in mystery. Drones gather in specific locations, known as drone congregation areas, where they engage in mid-air mating rituals with queens from other colonies. The factors that determine these congregation areas and the behaviors that occur within them remain largely unknown, adding to the mystique of male bees."
msgstr "La Vida Secreta de las Abejas Macho Las abejas macho, o zánganos, llevan una existencia relativamente discreta dentro de la colonia. Su papel principal es aparearse con la reina, pero las acciones de los zánganos fuera de la colmena están envueltas en misterio. Los zánganos se reúnen en lugares específicos, conocidos como áreas de congregación de zánganos, donde participan en rituales de apareamiento en el aire con reinas de otras colonias. Los factores que determinan estas áreas de congregación y los comportamientos que ocurren dentro de ellas siguen siendo en gran parte desconocidos, lo que añade a la mística de las abejas macho."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Enigmatic Queen Pheromones The queen bee reigns supreme in her colony, exerting control over her worker bees through the release of a complex cocktail of pheromones. These chemical signals influence a wide range of behaviors in the colony, from suppressing the reproduction of other females to regulating worker bee tasks. The precise mechanisms by which queen pheromones exert their influence are not yet fully understood, and ongoing research aims to unravel this enigma."
msgstr "Reina Enigmática Feromonas La reina abeja reina supremamente en su colonia, ejerciendo control sobre sus abejas obreras mediante la liberación de una compleja mezcla de feromonas. Estas señales químicas influyen en una amplia gama de comportamientos en la colonia, desde suprimir la reproducción de otras hembras hasta regular las tareas de las abejas obreras. Los mecanismos precisos por los cuales las feromonas de la reina ejercen su influencia aún no se comprenden completamente, y la investigación en curso tiene como objetivo desentrañar este enigma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Puzzling Propolis Production Bees produce a remarkable substance called propolis, a sticky, resinous material that serves multiple purposes within the hive. Bees use propolis to seal gaps in their hive, strengthen its structure, and even create a natural antibacterial barrier against pathogens. The process by which bees create propolis from plant resins and their own secretions remains a mystery, as does the complex chemical composition of this multifunctional substance."
msgstr "Producción de Propóleo Perplejante Las abejas producen una sustancia notable llamada propóleo, un material pegajoso y resinoso que cumple múltiples propósitos dentro de la colmena. Las abejas utilizan el propóleo para sellar huecos en su colmena, fortalecer su estructura e incluso crear una barrera antibacteriana natural contra patógenos. El proceso mediante el cual las abejas crean el propóleo a partir de resinas de plantas y sus propias secreciones sigue siendo un misterio, al igual que la compleja composición química de esta sustancia multifuncional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "The Mysterious Waggle Dance One of the most captivating behaviors exhibited by bees is the waggle dance. This unique form of communication involves a bee performing a series of intricate movements to convey the location of a distant food source to its fellow hive members. The duration and angle of the waggle, as well as the direction in which it's performed, provide precise information about the distance and direction of the food source. Remarkably, this complex dance is still not fully understood, and researchers continue to study its intricacies."
msgstr "La misteriosa danza del aleteo Una de las conductas más cautivadoras que exhiben las abejas es la danza del aleteo. Esta forma única de comunicación implica que una abeja realice una serie de movimientos intrincados para transmitir la ubicación de una fuente de alimento distante a sus compañeras de colmena. La duración y el ángulo del aleteo, así como la dirección en la que se realiza, proporcionan información precisa sobre la distancia y la dirección de la fuente de alimento. Sorprendentemente, esta danza compleja aún no se comprende completamente y los investigadores continúan estudiando sus intrincados detalles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Introduction: Bees, the tireless workers of the natural world, have long fascinated scientists and nature enthusiasts alike. These tiny creatures exhibit complex behaviors and intriguing actions that remain a mystery to many. In this blog post, we'll delve into the enigmatic world of bees and uncover some of the lesser-known, mysterious behaviors these fascinating insects engage in."
msgstr "Introducción: Las abejas, los incansables trabajadores del mundo natural, han fascinado durante mucho tiempo a científicos y entusiastas de la naturaleza por igual. Estas diminutas criaturas exhiben comportamientos complejos e acciones intrigantes que siguen siendo un misterio para muchos. En esta entrada de blog, nos adentraremos en el enigmático mundo de las abejas y descubriremos algunos de los comportamientos misteriosos y menos conocidos en los que se involucran estos fascinantes insectos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Unravelling the Mysteries of Bees' Intriguing Actions"
msgstr "Descifrando los misterios de las intrigantes acciones de las abejas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Painters"
msgstr "Pintor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "painters"
msgstr "pintor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Margaret Stottlemeyer's dedication to philanthropy has touched the lives of countless individuals, transforming communities and creating lasting change. Her unwavering commitment to improving the lives of others serves as a testament to the power of compassion and the potential for each of us to make a difference. As we celebrate the inspiring journey of Margaret Stottlemeyer, let us be reminded of our own capacity to enact positive change and be inspired to follow in her footsteps."
msgstr "La dedicación de Margaret Stottlemeyer a la filantropía ha tocado las vidas de innumerables personas, transformando comunidades y creando un cambio duradero. Su compromiso inquebrantable de mejorar la vida de los demás es un testimonio del poder de la compasión y del potencial que cada uno de nosotros tiene para marcar la diferencia. Mientras celebramos el inspirador recorrido de Margaret Stottlemeyer, recordemos nuestra propia capacidad para llevar a cabo un cambio positivo y sintámonos inspirados a seguir sus pasos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Inspiring Future Generations: The Margaret Stottlemeyer Leadership Institute In an effort to foster the next generation of changemakers, Margaret Stottlemeyer founded the Margaret Stottlemeyer Leadership Institute. This organization offers leadership development programs for young adults, cultivating their skills and nurturing their passion for social change. By investing in the leaders of tomorrow, Margaret ensures that her philanthropic legacy will continue to grow and evolve."
msgstr "Inspirando a las futuras generaciones: El Instituto de Liderazgo Margaret Stottlemeyer En un esfuerzo por fomentar la próxima generación de agentes de cambio, Margaret Stottlemeyer fundó el Instituto de Liderazgo Margaret Stottlemeyer. Esta organización ofrece programas de desarrollo de liderazgo para jóvenes adultos, cultivando sus habilidades y alimentando su pasión por el cambio social. Al invertir en los líderes del mañana, Margaret asegura que su legado filantrópico continuará creciendo y evolucionando."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Social Empowerment: Margaret's Commitment to Equality and Justice Margaret Stottlemeyer's philanthropic work extends beyond education and healthcare, as she passionately advocates for social empowerment and justice. She has funded numerous initiatives aimed at supporting marginalized populations, providing resources and opportunities for individuals to break the cycle of poverty and discrimination. Through her unwavering commitment to justice and equality, Margaret has helped create a more inclusive and compassionate world."
msgstr "Empoderamiento social: El compromiso de Margaret con la igualdad y la justicia El trabajo filantrópico de Margaret Stottlemeyer se extiende más allá de la educación y la atención médica, ya que aboga apasionadamente por el empoderamiento social y la justicia. Ha financiado numerosas iniciativas destinadas a apoyar a las poblaciones marginadas, proporcionando recursos y oportunidades para que las personas rompan el ciclo de la pobreza y la discriminación. A través de su compromiso inquebrantable con la justicia y la igualdad, Margaret ha ayudado a crear un mundo más inclusivo y compasivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Healthcare for All: The Margaret Stottlemeyer Foundation Recognizing the importance of accessible healthcare, Margaret Stottlemeyer established the Margaret Stottlemeyer Foundation. This organization works to improve healthcare services in underserved communities, providing funding for medical facilities, equipment, and training programs. With an emphasis on preventive care and education, the Foundation has made significant strides in enhancing the well-being of communities across the globe."
msgstr "Atención médica para todos: La Fundación Margaret Stottlemeyer Reconociendo la importancia de la atención médica accesible, Margaret Stottlemeyer estableció la Fundación Margaret Stottlemeyer. Esta organización trabaja para mejorar los servicios de atención médica en comunidades desatendidas, proporcionando financiamiento para instalaciones médicas, equipos y programas de capacitación. Con énfasis en la atención preventiva y la educación, la Fundación ha logrado avances significativos en el mejoramiento del bienestar de comunidades en todo el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Empowering Through Education: The Stottlemeyer Scholarship Fund Understanding the transformative power of education, Margaret Stottlemeyer founded the Stottlemeyer Scholarship Fund. This initiative provides financial support to underprivileged students, enabling them to pursue higher education and unlock their full potential. Through her tireless efforts, Margaret has given countless young people the opportunity to rise above their circumstances and contribute positively to society."
msgstr ""
"Potenciando a través de la educación: El Fondo de Becas Stottlemeyer\n"
"Entendiendo el poder transformador de la educación, Margaret Stottlemeyer fundó el Fondo de Becas Stottlemeyer. Esta iniciativa brinda apoyo financiero a estudiantes desfavorecidos, permitiéndoles seguir estudios superiores y desbloquear todo su potencial. A través de sus incansables esfuerzos, Margaret ha brindado a innumerables jóvenes la oportunidad de superar sus circunstancias y contribuir de manera positiva a la sociedad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Humble Beginnings: Margaret's Early Life and Inspiration Born and raised in a small, working-class town, Margaret Stottlemeyer's philanthropic journey began with a simple desire to help those in need. Witnessing the challenges faced by her community, she was inspired to create change and improve the lives of those around her. Margaret's passion for philanthropy was ignited, leading her on a path to become a formidable force for good."
msgstr "Comienzos humildes: La vida temprana e inspiración de Margaret Nacida y criada en un pequeño pueblo obrero, el viaje filantrópico de Margaret Stottlemeyer comenzó con el simple deseo de ayudar a los necesitados. Al presenciar los desafíos enfrentados por su comunidad, se inspiró para crear cambios y mejorar las vidas de quienes la rodeaban. La pasión de Margaret por la filantropía se encendió, llevándola por un camino para convertirse en una fuerza formidable para el bien."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Margaret Stottlemeyer may not be a household name, but her extraordinary acts of kindness and generosity have left a lasting impact on countless lives. As a modern-day philanthropist, Stottlemeyer has dedicated her life to improving the well-being of others, focusing on education, healthcare, and social empowerment. In this blog post, we'll explore the inspiring journey of Margaret Stottlemeyer, shedding light on her numerous achievements and the indelible mark she has made on the world."
msgstr "Margaret Stottlemeyer puede que no sea un nombre conocido, pero sus extraordinarios actos de amabilidad y generosidad han dejado un impacto duradero en innumerables vidas. Como filántropa de hoy en día, Stottlemeyer ha dedicado su vida a mejorar el bienestar de los demás, centrándose en la educación, la atención médica y el empoderamiento social. En esta entrada de blog, exploraremos el inspirador viaje de Margaret Stottlemeyer, arrojando luz sobre sus numerosos logros y la huella indeleble que ha dejado en el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "An Unsung Heroine of Modern-Day Philanthropy"
msgstr "Una heroína desconocida de la filantropía moderna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Irises, with their enchanting elegance and diverse palette, are a delightful addition to any garden. As we celebrate the beauty and charm of these captivating flowers, may we be inspired to cultivate our own personal rainbow of irises, bringing joy and colour into our lives and gardens?"
msgstr "Los iris, con su encantadora elegancia y su variada paleta de colores, son una adición encantadora a cualquier jardín. Mientras celebramos la belleza y el encanto de estas flores cautivadoras, que nos inspiremos a cultivar nuestro propio arco iris personal de iris, llevando alegría y color a nuestras vidas y jardines."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Captivating Combinations: Designing Your Iris Garden When designing your iris garden, consider mixing different types of irises or pairing them with complementary plants. Combine irises with peonies, lupines, or daylilies for a stunning display of color and texture. Plant irises in clusters or along borders for a dramatic effect, and don't forget to include some fragrant varieties to delight the senses."
msgstr "Combinaciones cautivadoras: Diseñando tu jardín de iris. Al diseñar tu jardín de iris, considera mezclar diferentes tipos de iris o combinarlos con plantas complementarias. Combina los iris con peonías, lupinos o hemerocallis para obtener una impresionante exhibición de color y textura. Planta los iris en grupos o a lo largo de los bordes para lograr un efecto dramático, y no te olvides de incluir algunas variedades fragantes para deleitar los sentidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Pruning: Remove spent blooms and yellowing leaves to encourage healthy growth and prevent diseases."
msgstr "Poda: Quita las flores marchitas y las hojas amarillentas para fomentar un crecimiento saludable y prevenir enfermedades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Fertilization: Apply a balanced, slow-release fertilizer in early spring and again after the blooming season."
msgstr "Fertilización: Aplica un fertilizante equilibrado de liberación lenta a principios de primavera y nuevamente después de la temporada de floración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Watering: Irises require moderate watering, with more frequent watering needed during the growing season and less during the dormant months."
msgstr "Riego: Los iris requieren un riego moderado, con riegos más frecuentes necesarios durante la temporada de crecimiento y menos durante los meses de reposo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Planting: Plant iris rhizomes (the thick, underground stem) in late summer or early fall, placing them just below the soil surface with the roots spread out."
msgstr "Plantar: Planta los rizomas de iris (el tallo grueso y subterráneo) a finales de verano o principios de otoño, colocándolos justo debajo de la superficie del suelo con las raíces extendidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Soil and Sunlight: Irises thrive in well-draining soil and prefer full sun, although some varieties can tolerate partial shade."
msgstr "El suelo y la luz solar: Los iris prosperan en suelos bien drenados y prefieren pleno sol, aunque algunas variedades pueden tolerar sombra parcial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Growing and Caring for Irises: Tips for a Flourishing Garden Irises are relatively low-maintenance plants, making them an excellent choice for both novice and experienced gardeners. Here are some tips for growing and caring for irises:"
msgstr "Cultivar y cuidar los iris: consejos para un jardín floreciente Los iris son plantas relativamente fáciles de mantener, lo que los convierte en una excelente opción tanto para jardineros novatos como experimentados. Aquí tienes algunos consejos para cultivar y cuidar los iris:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Dutch Irises: Often used as cut flowers, Dutch irises are known for their elegant, upright form and vibrant colors."
msgstr "Los iris holandeses: A menudo se utilizan como flores cortadas, los iris holandeses son conocidos por su forma elegante y erguida, así como por sus colores vibrantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Japanese Irises: Celebrated for their large, flat blooms and striking color combinations, Japanese irises add an exotic touch to any garden setting."
msgstr "Los iris japoneses: Celebrados por sus flores grandes y planas y sus llamativas combinaciones de colores, los iris japoneses añaden un toque exótico a cualquier entorno de jardín."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Siberian Irises: With their delicate, slender petals and grass-like foliage, Siberian irises bring an air of refinement to any garden."
msgstr "Los iris siberianos: Con sus delicados pétalos delgados y follaje similar a la hierba, los iris siberianos aportan un aire de refinamiento a cualquier jardín."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Bearded Irises: Known for their characteristic \"beard\" of soft hairs on the lower petals, bearded irises are available in a wide range of colors and are prized for their large, showy blooms."
msgstr "Iris barbudos: Conocidos por su característica \"barba\" de suaves pelos en los pétalos inferiores, los iris barbudos están disponibles en una amplia gama de colores y son apreciados por sus flores grandes y vistosas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "A World of Color: Different Types of Irises Irises come in a stunning array of colors, shapes, and sizes, with over 300 species and countless hybrids to choose from. Some popular types of irises include:"
msgstr "Un mundo de color: diferentes tipos de iris. Los iris vienen en una impresionante variedad de colores, formas y tamaños, con más de 300 especies y innumerables híbridos para elegir. Algunos tipos populares de iris incluyen:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "A Storied History: The Origins and Symbolism of Irises The iris has a rich history dating back thousands of years, with its name derived from the Greek word for \"rainbow,\" reflecting the flower's diverse color palette. The iris has held various symbolic meanings across different cultures, representing wisdom, hope, and even divine messages in ancient Greek and Egyptian mythology. Today, the iris continues to captivate us with its elegance and beauty, symbolizing faith, wisdom, and cherished friendships."
msgstr "Una Historia Legendaria: Los Orígenes y Simbolismo de los Iris Los iris tienen una rica historia que se remonta a miles de años, con su nombre derivado de la palabra griega para \"arco iris\", reflejando la diversa paleta de colores de la flor. Los iris han tenido varios significados simbólicos en diferentes culturas, representando sabiduría, esperanza e incluso mensajes divinos en la antigua mitología griega y egipcia. Hoy en día, los iris continúan cautivándonos con su elegancia y belleza, simbolizando fe, sabiduría y amistades queridas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Irises, with their graceful form and vibrant colours, have long been a favourite among gardeners and flower enthusiasts alike. These captivating blooms are not only visually stunning but also steeped in history and symbolism. In this blog post, we'll explore the fascinating world of irises, delving into their origins, various types, and how to grow and care for these enchanting flowers in your garden."
msgstr "Los iris, con su elegante forma y colores vibrantes, siempre han sido un favorito tanto entre los jardineros como entre los entusiastas de las flores. Estas flores cautivadoras no solo son visualmente impresionantes, sino que también están impregnadas de historia y simbolismo. En esta entrada de blog, exploraremos el fascinante mundo de los iris, adentrándonos en sus orígenes, diferentes tipos y cómo cultivar y cuidar estas flores encantadoras en tu jardín."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The Enchanting and Elegant Blooms of Spring"
msgstr "Las encantadoras y elegantes flores de primavera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "fantasy"
msgstr "de fantasía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Roman soldiers fantasy captures the imagination by transporting readers to a world where the might of the Roman legions meets the mystical and supernatural. This enthralling subgenre offers a unique and immersive reading experience, combining the best of historical fiction with the limitless possibilities of fantasy. As we explore the captivating world of Roman soldiers fantasy, we are reminded of the enduring appeal of ancient Rome and its lasting influence on the realm of literature and beyond."
msgstr "La fantasía de los soldados romanos cautiva la imaginación al transportar al lector a un mundo donde el poderío de las legiones romanas se encuentra con lo místico y sobrenatural. Este apasionante subgénero ofrece una experiencia de lectura única e inmersiva, combinando lo mejor de la ficción histórica con las infinitas posibilidades de la fantasía. Al explorar el cautivador mundo de la fantasía de los soldados romanos, se nos recuerda el atractivo perdurable de la antigua Roma y su influencia duradera en el ámbito de la literatura y más allá."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Future of Roman Soldiers Fantasy As the subgenre of Roman soldiers fantasy continues to grow in popularity, readers can expect even more thrilling tales that blend the historical and the fantastical. With a wealth of history to draw upon and the limitless possibilities of the fantasy genre, Roman soldiers fantasy offers a fertile ground for imaginative storytelling, captivating readers with its unique blend of adventure, magic, and intrigue."
msgstr "El futuro de la fantasía de los soldados romanos A medida que el subgénero de la fantasía de los soldados romanos continúa creciendo en popularidad, los lectores pueden esperar aún más emocionantes historias que mezclan lo histórico y lo fantástico. Con una gran cantidad de historia para inspirarse y las infinitas posibilidades del género de fantasía, la fantasía de los soldados romanos ofrece un terreno fértil para la narración imaginativa, cautivando a los lectores con su combinación única de aventura, magia e intriga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "\"Codex Alera\" series by Jim Butcher: Inspired by the Roman Empire, this bestselling series follows the adventures of a young man with a unique magical talent who must use his abilities to defend his homeland from both human and supernatural threats."
msgstr "Serie \"Codex Alera\" de Jim Butcher: Inspirada en el Imperio Romano, esta exitosa serie sigue las aventuras de un joven con un talento mágico único que debe usar sus habilidades para defender su tierra natal de amenazas tanto humanas como sobrenaturales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "\"The Wolf's Call\" by Anthony Ryan: Set in the same world as \"The Legion of Flame,\" this standalone novel follows the story of a Roman soldier who must navigate the treacherous world of politics and power to save his people from a terrifying supernatural force."
msgstr "La llamada del lobo\" de Anthony Ryan: Ambientada en el mismo mundo que \"La legión de la llama\", esta novela independiente sigue la historia de un soldado romano que debe navegar por el traicionero mundo de la política y el poder para salvar a su pueblo de una aterradora fuerza sobrenatural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "\"The Legion of Flame\" by Anthony Ryan: In this action-packed novel, a Roman-inspired empire faces the threat of an ancient, powerful enemy. It's up to a group of elite soldiers, each possessing unique magical abilities, to defend their empire and save their world from destruction."
msgstr "La Legión de la Llama\" de Anthony Ryan: En esta novela llena de acción, un imperio inspirado en los romanos se enfrenta a la amenaza de un antiguo y poderoso enemigo. Depende de un grupo de soldados de élite, cada uno con habilidades mágicas únicas, defender su imperio y salvar su mundo de la destrucción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Must-Read Roman Soldiers Fantasy Titles For readers eager to delve into the world of Roman soldiers fantasy, these must-read titles offer a perfect starting point:"
msgstr "Títulos de fantasía sobre soldados romanos que debes leer. Para los lectores ansiosos por sumergirse en el mundo de la fantasía de los soldados romanos, estos títulos imprescindibles ofrecen un punto de partida perfecto:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Unleashing the Power: Popular Themes in Roman Soldiers Fantasy Roman soldiers fantasy often explores themes of power, loyalty, and courage, delving into the complexities of military life and the bonds forged between soldiers. Magic and supernatural forces frequently play a significant role, with Roman soldiers wielding mystical abilities or battling against otherworldly adversaries. Additionally, this subgenre often explores the political intrigue and Machiavellian machinations of the Roman Empire, adding an extra layer of depth and drama to these thrilling tales."
msgstr "Desatando el Poder: Temas Populares en la Fantasía de Soldados Romanos La fantasía de soldados romanos a menudo explora temas de poder, lealtad y valentía, adentrándose en las complejidades de la vida militar y los lazos forjados entre los soldados. La magia y las fuerzas sobrenaturales suelen desempeñar un papel importante, con los soldados romanos empuñando habilidades místicas o luchando contra adversarios de otro mundo. Además, este subgénero a menudo explora la intriga política y las maquinaciones maquiavélicas del Imperio Romano, añadiendo una capa extra de profundidad y drama a estas emocionantes historias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "A Blend of History and Imagination: The Origins of Roman Soldiers Fantasy Roman soldiers fantasy has its roots in the historical fiction genre, drawing inspiration from the real-life accounts of Rome's legions and their conquests. This subgenre expands upon the historical narrative by incorporating elements of fantasy, such as magic, mythical creatures, and alternate realities. This unique fusion of history and imagination creates an immersive and captivating reading experience, transporting readers to a world where the familiar meets the fantastical."
msgstr "Una mezcla de historia e imaginación: Los orígenes de la fantasía de los soldados romanos La fantasía de los soldados romanos tiene sus raíces en el género de la ficción histórica, inspirándose en los relatos de la vida real de las legiones de Roma y sus conquistas. Este subgénero amplía la narrativa histórica al incorporar elementos de fantasía, como la magia, criaturas míticas y realidades alternativas. Esta fusión única de historia e imaginación crea una experiencia de lectura inmersiva y cautivadora, transportando a los lectores a un mundo donde lo familiar se encuentra con lo fantástico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The world of fantasy literature has long been captivated by the rich history and culture of ancient Rome. Combining elements of historical fiction with the boundless possibilities of fantasy, Roman soldiers fantasy has emerged as a popular subgenre that transports readers to a world where the might of the Roman legions meets the magic and mysticism of the fantastical. In this blog post, we'll delve into the exciting realm of Roman soldiers fantasy, exploring its origins, popular themes, and must-read titles for fans of this unique and enthralling subgenre."
msgstr "El mundo de la literatura de fantasía ha estado cautivado durante mucho tiempo por la rica historia y cultura de la antigua Roma. Combinando elementos de ficción histórica con las infinitas posibilidades de la fantasía, la fantasía de los soldados romanos ha surgido como un subgénero popular que transporta a los lectores a un mundo donde el poder de las legiones romanas se encuentra con la magia y el misticismo de lo fantástico. En esta entrada de blog, nos adentraremos en el emocionante reino de la fantasía de los soldados romanos, explorando sus orígenes, temas populares y títulos imprescindibles para los fanáticos de este subgénero único y cautivador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Legion of Dreams: Roman Soldiers Fantasy"
msgstr "La Legión de los Sueños: Fantasía de Soldado Romano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Universe"
msgstr "Universo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "universe"
msgstr "universo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "The rapidly descending dark energy and its potential implications for the end of cosmic expansion serve as a reminder of the ever-evolving nature of our understanding of the universe. As we delve deeper into the mysteries of dark energy and explore the possible consequences of its descent, we are reminded of the profound interconnectedness of the cosmos and the thrilling potential for new discoveries that lie just beyond our current horizon."
msgstr "La rápida y descendente energía oscura y sus posibles implicaciones para el fin de la expansión cósmica sirven como recordatorio de la naturaleza siempre cambiante de nuestra comprensión del universo. A medida que nos adentramos más en los misterios de la energía oscura y exploramos las posibles consecuencias de su descenso, se nos recuerda la profunda interconexión del cosmos y el emocionante potencial de nuevos descubrimientos que se encuentran justo más allá de nuestro horizonte actual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Beyond the Horizon: Exploring the Future of Our Universe The rapidly descending dark energy hypothesis presents us with a new perspective on the fate of our universe. As research continues, we may unlock more secrets about the enigmatic force driving cosmic expansion and gain a deeper understanding of the universe's evolution. Whether dark energy's descent leads to a static universe, a cosmic contraction, or an entirely different outcome, these revelations have the potential to reshape our understanding of the cosmos and our place within it."
msgstr "Más allá del horizonte: Explorando el futuro de nuestro universo La hipótesis de la energía oscura que desciende rápidamente nos presenta una nueva perspectiva sobre el destino de nuestro universo. A medida que la investigación continúa, podemos desvelar más secretos sobre la enigmática fuerza que impulsa la expansión cósmica y obtener una comprensión más profunda de la evolución del universo. Ya sea que el descenso de la energía oscura conduzca a un universo estático, a una contracción cósmica o a un resultado completamente diferente, estas revelaciones tienen el potencial de remodelar nuestra comprensión del cosmos y nuestro lugar dentro de él."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Challenges and Uncertainties: The Road Ahead for Dark Energy Research While the prospect of descending dark energy is intriguing, it's important to note that our understanding of this mysterious force is still limited. The observational data on dark energy is subject to uncertainties and potential biases, which could affect the interpretation of the results. Additionally, our theoretical models of dark energy are far from complete, leaving room for future discoveries and revisions."
msgstr "Desafíos e Incertidumbres: El Camino por Delante en la Investigación de la Energía Oscura Mientras que la perspectiva de descubrir la energía oscura es intrigante, es importante tener en cuenta que nuestro entendimiento de esta misteriosa fuerza aún es limitado. Los datos observacionales sobre la energía oscura están sujetos a incertidumbres y posibles sesgos, los cuales podrían afectar la interpretación de los resultados. Además, nuestros modelos teóricos de la energía oscura están lejos de ser completos, dejando espacio para futuros descubrimientos y revisiones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "The End of Expansion? Potential Consequences of Descending Dark Energy If dark energy continues to weaken, several outcomes could emerge. One possibility is that the universe's expansion may slow down, eventually coming to a complete stop. This would lead to a stable, static universe with galaxies remaining at fixed distances from one another. Alternatively, if dark energy were to reverse its effect and become attractive rather than repulsive, the universe could start contracting, ultimately leading to a \"Big Crunch\" scenario."
msgstr "¿El fin de la expansión? Posibles consecuencias de la energía oscura descendente Si la energía oscura continúa debilitándose, podrían surgir varias consecuencias. Una posibilidad es que la expansión del universo se desacelere, llegando eventualmente a detenerse por completo. Esto llevaría a un universo estable y estático, con las galaxias permaneciendo a distancias fijas entre sí. Por otro lado, si la energía oscura cambiara su efecto y se volviera atractiva en lugar de repulsiva, el universo podría comenzar a contraerse, lo que eventualmente llevaría a un escenario de \"Gran Colapso\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Descending Dark Energy: Recent Observations and Findings New observations of distant supernovae, galaxies, and cosmic microwave background radiation have provided scientists with a wealth of data on the behavior of dark energy. Some of these findings indicate that dark energy may be decreasing in strength, resulting in a slowdown of cosmic expansion. This descent, if confirmed, could have far-reaching implications for our understanding of the universe's evolution and ultimate fate."
msgstr "Energía Oscura en Descenso: Observaciones y Descubrimientos Recientes Nuevas observaciones de supernovas distantes, galaxias y radiación de fondo de microondas cósmica han proporcionado a los científicos una gran cantidad de datos sobre el comportamiento de la energía oscura. Algunos de estos hallazgos indican que la energía oscura puede estar disminuyendo en intensidad, lo que resulta en una desaceleración de la expansión cósmica. Esta disminución, si se confirma, podría tener implicaciones de gran alcance para nuestra comprensión de la evolución y el destino final del universo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "A Cosmic Enigma: The Mystery of Dark Energy Dark energy, which makes up about 68% of the universe's total energy, has been a topic of great intrigue since its discovery in the late 1990s. This elusive force counteracts gravity and drives the expansion of the universe at an ever-increasing rate. Despite extensive research, the true nature and origin of dark energy remain shrouded in mystery, with its behavior and implications continuing to baffle scientists."
msgstr "Un Enigma Cósmico: El Misterio de la Energía Oscura La energía oscura, que constituye aproximadamente el 68% de la energía total del universo, ha sido un tema de gran intriga desde su descubrimiento a finales de la década de 1990. Esta fuerza elusiva contrarresta la gravedad y impulsa la expansión del universo a un ritmo cada vez mayor. A pesar de una extensa investigación, la verdadera naturaleza y origen de la energía oscura siguen envueltos en misterio, con su comportamiento e implicaciones que continúan desconcertando a los científicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Dark energy, the mysterious force driving the accelerated expansion of the universe, has long perplexed scientists and astronomers. Recent observations, however, suggest that dark energy may be undergoing a rapid descent, potentially leading to a halt in cosmic expansion. In this blog post, we'll explore the implications of these findings, discussing the possible consequences of a diminishing dark energy and what it could mean for the future of our universe."
msgstr "La energía oscura, la misteriosa fuerza que impulsa la expansión acelerada del universo, ha desconcertado durante mucho tiempo a científicos y astrónomos. Sin embargo, observaciones recientes sugieren que la energía oscura podría estar experimentando un rápido descenso, lo que podría llevar a detener la expansión cósmica. En esta entrada de blog, exploraremos las implicaciones de estos hallazgos, discutiendo las posibles consecuencias de una disminución de la energía oscura y lo que podría significar para el futuro de nuestro universo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "A Prelude to the End of Cosmic Expansion?"
msgstr "¿Un preludio al fin de la expansión cósmica?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Mushrooms are a fascinating and diverse group of organisms with much more to offer than what initially meets the eye. From their vast underground networks and bioluminescent properties to their potential applications in medicine, environmental protection, and space exploration, these enigmatic fungi continue to surprise and inspire us. As we delve deeper into the mysterious world of mushrooms, we gain a newfound appreciation for the hidden wonders of nature and the untapped potential that lies within these unassuming organisms."
msgstr "Los hongos son un grupo fascinante y diverso de organismos con mucho más que ofrecer de lo que inicialmente se ve a simple vista. Desde sus vastas redes subterráneas y propiedades bioluminiscentes hasta sus posibles aplicaciones en medicina, protección ambiental y exploración espacial, estos enigmáticos hongos continúan sorprendiéndonos e inspirándonos. A medida que nos adentramos en el misterioso mundo de los hongos, adquirimos un nuevo aprecio por las maravillas ocultas de la naturaleza y el potencial inexplorado que se encuentra dentro de estos organismos modestos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "The Cosmic Connection: Mushrooms and Outer Space Mushrooms might also play a role in our quest for the stars. Researchers are investigating the potential use of fungi as a sustainable food source and radiation shield for astronauts during long-term space missions. Mycelium has even been considered as a potential building material for constructing habitats on other planets, as it is lightweight, durable, and can be grown from readily available organic matter."
msgstr "La Conexión Cósmica: Setas y el Espacio Exterior Las setas también podrían desempeñar un papel en nuestra búsqueda de las estrellas. Los investigadores están investigando el uso potencial de los hongos como fuente de alimento sostenible y escudo de radiación para los astronautas durante las misiones espaciales de larga duración. Incluso se ha considerado el micelio como un posible material de construcción para habitats en otros planetas, ya que es ligero, resistente y puede crecer a partir de materia orgánica fácilmente disponible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "The Mycofiltration Marvel: Mushrooms as Environmental Protectors Mushrooms have the unique ability to break down and absorb a wide range of pollutants, a process known as mycofiltration. This natural talent makes them valuable allies in the fight against pollution and environmental degradation. Some fungi species can break down toxic substances like heavy metals, pesticides, and even petroleum products, helping to clean contaminated soil and water."
msgstr "La Maravilla de la Micofiltración: Los Hongos como Protectores del Medio Ambiente Los hongos tienen la capacidad única de descomponer y absorber una amplia gama de contaminantes, un proceso conocido como micofiltración. Este talento natural los convierte en valiosos aliados en la lucha contra la contaminación y la degradación ambiental. Algunas especies de hongos pueden descomponer sustancias tóxicas como metales pesados, pesticidas e incluso productos derivados del petróleo, ayudando a limpiar suelos y aguas contaminadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Fungi and Medicine: The Healing Power of Mushrooms Mushrooms have long been used in traditional medicine, but modern research has revealed their potential for treating a variety of health conditions. Compounds found in mushrooms, such as beta-glucans and polysaccharides, have been shown to possess immune-boosting properties, while other compounds like erinacines and hericenones, found in lion's mane mushrooms, have demonstrated potential for promoting brain health and combating neurodegenerative diseases."
msgstr "Hongos y Medicina: El Poder Curativo de los Hongos Los hongos han sido utilizados desde hace mucho tiempo en la medicina tradicional, pero la investigación moderna ha revelado su potencial para tratar una variedad de condiciones de salud. Compuestos encontrados en los hongos, como los beta-glucanos y los polisacáridos, han demostrado poseer propiedades estimulantes del sistema inmunológico, mientras que otros compuestos como las erinacinas y las hericenonas, encontradas en los hongos de melena de león, han demostrado potencial para promover la salud cerebral y combatir enfermedades neurodegenerativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Bioluminescent Beauties: The Glow-in-the-Dark Mushrooms Did you know that some mushrooms can glow in the dark? Bioluminescent mushrooms, such as the ghost fungus (Omphalotus nidiformis) and the jack-o'-lantern mushroom (Omphalotus olearius), produce a greenish glow due to a chemical reaction within their cells. This mesmerizing phenomenon, called \"foxfire,\" has been documented for centuries and is thought to play a role in attracting insects for spore dispersal."
msgstr "Bellezas Bioluminiscentes: Los Hongos que Brillan en la Oscuridad ¿Sabías que algunos hongos pueden brillar en la oscuridad? Los hongos bioluminiscentes, como el hongo fantasma (Omphalotus nidiformis) y el hongo de la calabaza (Omphalotus olearius), producen un brillo verdoso debido a una reacción química dentro de sus células. Este fenómeno fascinante, llamado \"foxfire\", ha sido documentado durante siglos y se cree que desempeña un papel en la atracción de insectos para la dispersión de esporas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "The Mycelial Network: The Underground World of Fungi Mushrooms are only the fruiting bodies of fungi, while the main part of the organism, called the mycelium, exists underground as a vast network of thread-like structures. This mycelial network can span vast areas, connecting plants and trees in a complex web of communication and nutrient exchange. Some fungi, like the Armillaria ostoyae, also known as the \"honey fungus,\" have mycelial networks that can cover thousands of acres, making them among the largest living organisms on Earth."
msgstr "La Red Micelial: El Mundo Subterráneo de los Hongos Los hongos son solo los cuerpos fructíferos de los hongos, mientras que la parte principal del organismo, llamada micelio, existe bajo tierra como una vasta red de estructuras similares a hilos. Esta red micelial puede abarcar grandes áreas, conectando plantas y árboles en una compleja red de comunicación e intercambio de nutrientes. Algunos hongos, como el Armillaria ostoyae, también conocido como el \"hongo de la miel\", tienen redes miceliales que pueden cubrir miles de acres, convirtiéndolos en algunos de los organismos vivos más grandes de la Tierra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Mushrooms have captivated the human imagination for centuries, with their otherworldly shapes, intriguing flavors, and mysterious growth habits. While many of us are familiar with the common edible varieties, the world of fungi has much more to offer than meets the eye. In this blog post, we'll uncover five surprising facts about mushrooms that you might not know, shedding light on the hidden wonders of these fascinating organisms."
msgstr "Los champiñones han cautivado la imaginación humana durante siglos, con sus formas extraterrestres, sabores intrigantes y hábitos de crecimiento misteriosos. Si bien muchos de nosotros estamos familiarizados con las variedades comestibles más comunes, el mundo de los hongos tiene mucho más que ofrecer de lo que se ve a simple vista. En esta entrada de blog, descubriremos cinco datos sorprendentes sobre los champiñones que es posible que no conozcas, arrojando luz sobre las maravillas ocultas de estos fascinantes organismos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Unveiling the Enigma in Mushrooms"
msgstr "Descubriendo el Enigma en los Hongos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "london"
msgstr "Londres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "The hidden world of surveillance in London is a complex and multifaceted issue, with far-reaching implications for both public safety and individual privacy. As technology continues to advance and the scope of surveillance expands, it is crucial that we engage in thoughtful dialogue and seek to strike a balance between the potential benefits of surveillance and the protection of civil liberties. In doing so, we can work towards a future where London remains a vibrant and secure city that respects the rights of its residents and visitors."
msgstr "El mundo oculto de la vigilancia en Londres es un tema complejo y multifacético, con implicaciones de gran alcance tanto para la seguridad pública como para la privacidad individual. A medida que la tecnología continúa avanzando y el alcance de la vigilancia se expande, es crucial que nos involucremos en un diálogo reflexivo y busquemos encontrar un equilibrio entre los posibles beneficios de la vigilancia y la protección de las libertades civiles. Al hacerlo, podemos trabajar hacia un futuro en el que Londres siga siendo una ciudad vibrante y segura que respeta los derechos de sus residentes y visitantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Striking a Balance: The Future of Surveillance in London As the debate over the merits and drawbacks of London's extensive surveillance network continues, the challenge lies in striking the right balance between public safety and individual privacy. Transparent and accountable oversight of the network, as well as clear regulations and guidelines on the use and storage of collected data, will be crucial in ensuring that the benefits of surveillance are not overshadowed by its potential pitfalls."
msgstr "Encontrar un equilibrio: El futuro de la vigilancia en Londres A medida que el debate sobre los méritos y desventajas de la extensa red de vigilancia de Londres continúa, el desafío radica en encontrar el equilibrio adecuado entre la seguridad pública y la privacidad individual. Una supervisión transparente y responsable de la red, así como regulaciones y pautas claras sobre el uso y almacenamiento de los datos recopilados, serán cruciales para garantizar que los beneficios de la vigilancia no se vean opacados por sus posibles inconvenientes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "A New Frontier: Emerging Surveillance Technologies in London As technology advances, so too does the sophistication of surveillance systems. Facial recognition technology, for example, has been trialed in select areas of London, raising new concerns about privacy and the potential for discriminatory practices. Additionally, the rise of drone technology and its potential for surveillance purposes has added another layer to the debate surrounding privacy and security in the city."
msgstr "Una nueva frontera: tecnologías emergentes de vigilancia en Londres A medida que avanza la tecnología, también lo hace la sofisticación de los sistemas de vigilancia. Por ejemplo, se ha probado la tecnología de reconocimiento facial en áreas seleccionadas de Londres, lo que plantea nuevas preocupaciones sobre la privacidad y el potencial de prácticas discriminatorias. Además, el aumento de la tecnología de drones y su potencial para fines de vigilancia ha añadido otro nivel al debate sobre la privacidad y la seguridad en la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "The Price of Privacy: Balancing Security and Civil Liberties While there is no denying the potential benefits of surveillance in crime prevention, concerns about the erosion of privacy and the potential for abuse have been raised. Critics argue that the pervasive monitoring infringes on individual privacy rights and fosters a culture of distrust and paranoia. There are also concerns that the data collected from these cameras could be misused or hacked, leading to further breaches of privacy."
msgstr "El precio de la privacidad: equilibrando la seguridad y las libertades civiles Aunque no se puede negar los posibles beneficios de la vigilancia en la prevención del delito, se han planteado preocupaciones sobre la erosión de la privacidad y el potencial de abuso. Los críticos argumentan que la vigilancia generalizada infringe los derechos individuales de privacidad y fomenta una cultura de desconfianza y paranoia. También existen preocupaciones de que los datos recopilados por estas cámaras puedan ser mal utilizados o hackeados, lo que llevaría a más violaciones de la privacidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Safety First? The Reasons Behind London's Surveillance Network The primary justification for London's extensive surveillance network is public safety and crime prevention. CCTV cameras have been instrumental in solving high-profile cases and providing crucial evidence in criminal investigations. Proponents of the network argue that the omnipresent cameras deter potential criminals and help create a safer environment for residents and visitors alike."
msgstr "¿Seguridad primero? Las razones detrás de la red de vigilancia de Londres La justificación principal de la extensa red de vigilancia de Londres es la seguridad pública y la prevención del delito. Las cámaras de CCTV han sido fundamentales para resolver casos de alto perfil y proporcionar pruebas cruciales en investigaciones criminales. Los defensores de la red argumentan que las cámaras omnipresentes disuaden a posibles delincuentes y ayudan a crear un entorno más seguro tanto para los residentes como para los visitantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "The Watchful Gaze: The Extent of Surveillance in London It is estimated that there are over 600,000 CCTV cameras in London, making it one of the most surveilled cities globally. These cameras are operated by various entities, including the police, local councils, and private businesses, with the footage often monitored in real-time by security personnel. In addition to CCTV cameras, automatic number plate recognition (ANPR) systems and facial recognition technology have also been deployed in certain parts of the city to aid law enforcement efforts."
msgstr "La Mirada Vigilante: El Alcance de la Vigilancia en Londres Se estima que hay más de 600.000 cámaras de CCTV en Londres, convirtiéndola en una de las ciudades más vigiladas a nivel mundial. Estas cámaras son operadas por diversas entidades, incluyendo la policía, los consejos locales y las empresas privadas, y las imágenes a menudo son monitoreadas en tiempo real por personal de seguridad. Además de las cámaras de CCTV, también se han desplegado sistemas de reconocimiento automático de matrículas (ANPR) y tecnología de reconocimiento facial en ciertas partes de la ciudad para ayudar en los esfuerzos de aplicación de la ley."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "London, a bustling metropolis steeped in history and culture, is also home to one of the most extensive surveillance networks in the world. With thousands of CCTV cameras watching over the city's streets, parks, and public spaces, privacy concerns and questions about the implications of this pervasive monitoring have emerged. In this blog post, we'll delve into the hidden world of surveillance in London, exploring the extent of the network, the reasons behind its development, and the potential impact on the city's residents and visitors."
msgstr "Londres, una bulliciosa metrópolis impregnada de historia y cultura, también alberga una de las redes de vigilancia más extensas del mundo. Con miles de cámaras de CCTV vigilando las calles, parques y espacios públicos de la ciudad, han surgido preocupaciones sobre la privacidad y preguntas sobre las implicaciones de este monitoreo omnipresente. En esta entrada de blog, nos adentraremos en el mundo oculto de la vigilancia en Londres, explorando la magnitud de la red, las razones detrás de su desarrollo y el impacto potencial en los residentes y visitantes de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Eyes in the Shadows: Hidden World of Surveillance"
msgstr "Ojos en las sombras: Mundo oculto de la vigilancia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "The excellence of orchestra musicians is a testament to their passion, dedication, and artistry, as they come together to create a harmonious and captivating musical experience. Through their rigorous training, unwavering commitment, and exceptional qualities, these musicians serve as ambassadors for the world of classical music, inspiring audiences and future generations of musicians alike. As we celebrate the virtuosity and mastery of orchestra musicians, we are reminded of the profound beauty and power of music to unite, uplift, and transform our world."
msgstr "La excelencia de los músicos de orquesta es un testimonio de su pasión, dedicación y arte, ya que se unen para crear una experiencia musical armoniosa y cautivadora. A través de su riguroso entrenamiento, compromiso inquebrantable y cualidades excepcionales, estos músicos sirven como embajadores del mundo de la música clásica, inspirando a audiencias y futuras generaciones de músicos por igual. Al celebrar la virtuosidad y maestría de los músicos de orquesta, nos recordamos de la profunda belleza y poder de la música para unir, elevar y transformar nuestro mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Celebrating the Magic: Orchestral Performances as a Testament to Excellence The true testament to the excellence of orchestra musicians can be found in their captivating performances, where the culmination of years of dedication, training, and collaboration comes to life on stage. These concerts transport audiences on an emotional journey, showcasing the power of music to inspire, evoke, and connect us across time and space."
msgstr "Celebrando la Magia: Actuaciones Orquestales como Testimonio de Excelencia El verdadero testimonio de la excelencia de los músicos de orquesta se encuentra en sus cautivadoras actuaciones, donde la culminación de años de dedicación, formación y colaboración cobra vida en el escenario. Estos conciertos transportan al público en un viaje emocional, mostrando el poder de la música para inspirar, evocar y conectarnos a través del tiempo y el espacio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "The Role of the Conductor: Guiding the Orchestra to Excellence Integral to the success of any orchestra is the role of the conductor, who serves as both an artistic leader and a guiding force for the musicians. Conductors must possess a deep understanding of the music, strong communication skills, and the ability to inspire and motivate their ensemble. Through their vision and direction, conductors help shape the unique sound of an orchestra, fostering an environment of excellence and collaboration among the musicians."
msgstr "El perfil del director de orquesta: Guiando a la orquesta hacia la excelencia. Integral al éxito de cualquier orquesta es el perfil del director de orquesta, quien actúa como líder artístico y fuerza guía para los músicos. Los directores de orquesta deben poseer un profundo entendimiento de la música, habilidades sólidas de comunicación y la capacidad de inspirar y motivar a su conjunto. A través de su visión y dirección, los directores de orquesta ayudan a dar forma al sonido único de una orquesta, fomentando un ambiente de excelencia y colaboración entre los músicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Versatility and Adaptability: The Exceptional Qualities of Orchestra Musicians Orchestra musicians must be versatile and adaptable, capable of performing a wide range of musical styles and genres. From the soaring melodies of Romantic symphonies to the intricate counterpoint of Baroque compositions, these musicians are continually challenged to expand their repertoire and develop new skills. This versatility extends beyond musical styles, as orchestra musicians must also be adept at sight-reading, following a conductor's cues, and adjusting their playing to suit different concert venues and acoustics."
msgstr "Versatilidad y Adaptabilidad: Las Cualidades Excepcionales de los Músicos de Orquesta Los músicos de orquesta deben ser versátiles y adaptables, capaces de interpretar una amplia gama de estilos y géneros musicales. Desde las melodías elevadas de las sinfonías románticas hasta el contrapunto intricado de las composiciones barrocas, estos músicos son constantemente desafiados a ampliar su repertorio y desarrollar nuevas habilidades. Esta versatilidad se extiende más allá de los estilos musicales, ya que los músicos de orquesta también deben ser hábiles en la lectura a primera vista, seguir las indicaciones del director y ajustar su interpretación para adaptarse a diferentes lugares de concierto y acústicas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "A Symphony of Synergy: The Unwavering Commitment of Orchestra Musicians One of the key elements that sets orchestra musicians apart is their unwavering commitment to collaboration and teamwork. In an orchestra, each musician plays an integral role in the overall performance, with individual parts weaving together to create a cohesive and harmonious sound. This requires a deep understanding of the music, exceptional listening skills, and a willingness to blend one's individual artistry with the collective vision of the ensemble."
msgstr "Una sinfonía de sinergia: El compromiso inquebrantable de los músicos de la orquesta. Uno de los elementos clave que distingue a los músicos de la orquesta es su compromiso inquebrantable con la colaboración y el trabajo en equipo. En una orquesta, cada músico desempeña un papel integral en la actuación general, con partes individuales que se entrelazan para crear un sonido cohesivo y armonioso. Esto requiere una profunda comprensión de la música, habilidades excepcionales de escucha y disposición para combinar la propia artística individual con la visión colectiva del conjunto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "The Making of Musical Masters: The Rigorous Training of Orchestra Musicians Orchestra musicians typically begin their musical journey at a young age, dedicating countless hours to honing their craft. This often involves years of private lessons, participation in youth orchestras, and eventually, attending prestigious music conservatories or universities. Throughout their education, musicians are trained in music theory, technique, and performance, gradually refining their skills and building the foundation for a career in orchestral music."
msgstr "La formación de maestros musicales: La rigurosa preparación de los músicos de orquesta. Los músicos de orquesta suelen comenzar su viaje musical a una edad temprana, dedicando innumerables horas a perfeccionar su arte. Esto a menudo implica años de clases particulares, participación en orquestas juveniles y, finalmente, asistir a prestigiosos conservatorios de música o universidades. A lo largo de su educación, los músicos se forman en teoría musical, técnica y interpretación, refinando gradualmente sus habilidades y construyendo la base para una carrera en la música orquestal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "The world of classical music is home to some of the most talented and dedicated musicians, with orchestras serving as a testament to their collective mastery and passion. These ensembles bring together musicians from various backgrounds, each contributing their unique skills and artistry to create a harmonious and captivating musical experience. In this blog post, we will celebrate the excellence of orchestra musicians, exploring their rigorous training, unwavering commitment, and the exceptional qualities that set them apart in the world of music."
msgstr "El mundo de la música clásica es hogar de algunos de los músicos más talentosos y dedicados, con las orquestas como testamento de su maestría y pasión colectiva. Estos conjuntos reúnen a músicos de diversos orígenes, cada uno aportando sus habilidades y arte únicas para crear una experiencia musical armoniosa y cautivadora. En esta entrada de blog, celebraremos la excelencia de los músicos de orquesta, explorando su rigurosa formación, compromiso inquebrantable y las cualidades excepcionales que los distinguen en el mundo de la música."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Harmonious Virtuosity"
msgstr "Virtuosismo Armonioso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/tomoni.mystagingwebsite.com/?page_id=6:
msgid "彼のキャリアを通じて、シカゴ交響楽団、ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団、ロサンゼルス・フィルハーモニー管弦楽団など、数多くの著名なオーケストラと共演。トロンボーンの熟達した技術が、リカルド・ムーティやグスターボ・ドゥダメルなどの著名な指揮者との仕事につながる。また、オーケストラでの活動だけでなく、ジャズの世界でも名を成し、著名なジャズミュージシャンとの共演や、世界中の主要なジャズフェスティバルに出演。音楽教育への献身も見逃せない点であり、ジェームズは頻繁にマスタークラスやワークショップを行い、新世代の金管楽器奏者たちに情熱を追求するインスピレーションを与えている。"
msgstr "A lo largo de su carrera, ha colaborado con numerosas orquestas famosas como la Orquesta Sinfónica de Chicago, la Orquesta Filarmónica de Londres, la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles, entre otras. Su habilidad experta en el trombón le ha permitido trabajar con reconocidos directores como Riccardo Muti y Gustavo Dudamel. Además de su trabajo en orquestas, también ha destacado en el mundo del jazz, colaborando con renombrados músicos de jazz y participando en festivales de jazz de todo el mundo. Su dedicación a la educación musical también es notable, ya que frecuentemente imparte clases magistrales y talleres, inspirando a las nuevas generaciones de músicos de viento metal a perseguir su pasión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/tomoni.mystagingwebsite.com/?page_id=6:
msgid "1979年にアメリカのイリノイ州シカゴで生まれたジェームズ・スミスは、トロンボーンの卓越した技能と、さまざまな音楽ジャンルにおける情熱的なパフォーマンスで高い評価を受けている男性金管楽器奏者。ジェームズは幼いころから音楽の道を歩み始め、ピアノとトランペットを学んだ後、トロンボーンに真の愛を見出す。ニューヨーク市の名門ジュリアード音楽院に通った後、独自で多様なスタイルを持つ優れたトロンボーン奏者としてすぐに評価されるようになる。"
msgstr "James Smith, nacido en Chicago, Illinois, Estados Unidos, en 1979, es un talentoso músico de instrumentos de viento metal, destacado por su habilidad en el trombón y su apasionada interpretación en diversos géneros musicales. Desde temprana edad, James siguió el camino de la música y, después de aprender piano y trompeta, descubrió su verdadero amor por el trombón. Después de estudiar en la prestigiosa Juilliard School en la ciudad de Nueva York, rápidamente fue reconocido como un destacado trombonista con un estilo único y diverso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/tomoni.mystagingwebsite.com/?page_id=6:
msgid "Throughout his career, James has performed with numerous prominent orchestras, such as the Chicago Symphony Orchestra, the London Philharmonic Orchestra, and the Los Angeles Philharmonic. His mastery of the trombone has led him to work with an array of well-known conductors, including Riccardo Muti and Gustavo Dudamel. In addition to his orchestral work, James has made a name for himself in the world of jazz, collaborating with renowned jazz musicians and appearing at prominent jazz festivals around the globe. With his dedication to music education, James frequently conducts masterclasses and workshops, inspiring a new generation of brass players to pursue their passion."
msgstr "A lo largo de su carrera, James ha actuado con numerosas orquestas destacadas, como la Orquesta Sinfónica de Chicago, la Orquesta Filarmónica de Londres y la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles. Su dominio del trombón lo ha llevado a trabajar con una variedad de reconocidos directores, incluyendo a Riccardo Muti y Gustavo Dudamel. Además de su trabajo en la orquesta, James se ha ganado un nombre en el mundo del jazz, colaborando con reconocidos músicos de jazz y participando en destacados festivales de jazz alrededor del mundo. Con su dedicación a la educación musical, James frecuentemente imparte clases magistrales y talleres, inspirando a una nueva generación de músicos de viento metal a seguir su pasión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/tomoni.mystagingwebsite.com/?page_id=6:
msgid "Born in Chicago, Illinois in 1989, James Smith is an esteemed male brass player, highly regarded for his exceptional abilities on the trombone and his passionate performances across a variety of musical genres. James started his musical journey at a young age, learning the piano and trumpet before discovering his true love, the trombone. After attending the prestigious Juilliard School in New York City, he rapidly gained recognition as an exceptionally talented trombonist with a unique and versatile style."
msgstr "Nacido en Chicago, Illinois en 1989, James Smith es un destacado músico de viento metal masculino, muy valorado por sus habilidades excepcionales en el trombón y sus apasionadas interpretaciones en una variedad de géneros musicales. James comenzó su viaje musical a una edad temprana, aprendiendo piano y trompeta antes de descubrir su verdadero amor, el trombón. Después de asistir a la prestigiosa Escuela Juilliard en la ciudad de Nueva York, rápidamente ganó reconocimiento como un trombonista excepcionalmente talentoso con un estilo único y versátil."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/tomoni.mystagingwebsite.com/?page_id=6:
msgid "James Smith ジェームズ・スミス"
msgstr "James Smith ジェームズ・スミス"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Appetizer 1"
msgstr "Aperitivo 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Appetizer 2"
msgstr "Aperitivo 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Appetizer 3"
msgstr "Aperitivo 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=18:
msgid "Appetizer 4"
msgstr "Aperitivo 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Appetizer 5"
msgstr "Aperitivo 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=16:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=18:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "appetizers"
msgstr "Aperitivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=16:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=18:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "Description of the appetizer, lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer vehicula odio in maximus ultricies."
msgstr "Descripción del aperitivo, lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer vehicula odio in maximus ultricies."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "Appetizer 6"
msgstr "Aperitivo 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Dessert 1"
msgstr "Postre 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Dessert 2"
msgstr "Postre 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=29:
msgid "Dessert 3"
msgstr "Postre 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=32:
msgid "Dessert 4"
msgstr "Postre 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "Dessert 5"
msgstr "Postre 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=26:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=29:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=31:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=32:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=35:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "desserts"
msgstr "Postres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=26:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=29:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=31:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=32:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=35:
msgid "Description of the dessert, lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer vehicula odio in maximus ultricies."
msgstr "Descripción del postre, lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer vehicula odio in maximus ultricies."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=35:
msgid "Dessert 6"
msgstr "Postre 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=37:
msgid "Drink 1"
msgstr "Bebe 1."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=42:
msgid "Drink 2"
msgstr "Bebe 2."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Drink 3"
msgstr "Bebe 3."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=40:
msgid "Drink 4"
msgstr "Bebe 4."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=29:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=35:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=39:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "7.25"
msgstr "7,25"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=29:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=35:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=39:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "7-25"
msgstr "7-25"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "Drink 5"
msgstr "Bebe 5."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=37:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=39:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=40:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=41:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=42:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=48:
msgid "drinks"
msgstr "Bebidas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=37:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=39:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=40:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=41:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=42:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=48:
msgid "Description of the drink, lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer vehicula odio in maximus ultricies."
msgstr "Descripción de la bebida, lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer vehicula odio in maximus ultricies."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=48:
msgid "Drink 6"
msgstr "Bebe 6."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=18:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=26:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=32:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=42:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "6.5"
msgstr "6.5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=18:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=26:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=32:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=42:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "6-5"
msgstr "6-5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Grilled onions, mushrooms, and green peppers with provolone cheese on a toasted hoagie bun"
msgstr "Cebolla a la parrilla, champiñones y pimientos verdes con queso provolone en un panecillo hoagie tostado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "Veggie Hoagie"
msgstr "Bocadillo Veggie"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=31:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=37:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=48:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "6.25"
msgstr "6.25"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=31:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=37:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=48:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "6-25"
msgstr "6-25"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "Chopped greens, avocado, olives, tomatoes & cucumbers with homemade hummus in a pita"
msgstr "Verdes picados, aguacate, aceitunas, tomates y pepinos con hummus casero en un pita."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "The Hummus Pila"
msgstr "El Hummus Pila"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=50:
msgid "Brisket and Short Rib blend, American cheese, Lettuce, Tomato, Onions, Pickles, and Crispy Onion Rings. Served with fries."
msgstr "Mezcla de Brisket y Short Rib, queso americano, lechuga, tomate, cebolla, pepinillos y aros de cebolla crujientes. Servido con patatas fritas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=50:
msgid "Brisket Classic Burger"
msgstr "Hamburguesa Clásica de Brisket"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Brisket & Short Rib blend topped with 16h Brisket, Lettuce, Tomato, Pickles, Cheddar, Jalapeño, and Crispy Onion Rings. Served with fries."
msgstr "Mezcla de Brisket y Short Rib cubierta con Brisket de 16 horas, Lechuga, Tomate, Pepinillos, Cheddar, Jalapeño y Aros de Cebolla Crujientes. Servido con patatas fritas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Brisket & Jalapeño Burger"
msgstr "Hamburguesa de Brisket y Jalapeño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "15"
msgstr "15"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Local Special Brisket, BBQ Sauce, Pickles, and White Onions. Served with fries."
msgstr "Brisket Especial Local, Salsa BBQ, Pepinillos y Cebolla Blanca. Servido con patatas fritas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "The Local Burger"
msgstr "La Hamburguesa Local"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=22:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=40:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "12"
msgstr "12"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Marinated chicken breast, American cheese, Jalapeño, Honey Slaw, and Pickles. Served with fries."
msgstr "Pechuga de pollo marinada, queso americano, jalapeño, ensalada de col con miel y pepinillos. Servido con patatas fritas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Chicken Burger"
msgstr "Hamburguesa de pollo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=57:
msgid "Lean ground beef blended burgers, Cheddar cheese, and Pickles. Served with fries."
msgstr "Hamburguesas mezcladas de carne magra, queso Cheddar y pepinillos. Servido con patatas fritas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=57:
msgid "Cheese Burger"
msgstr "Hamburguesa de queso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=16:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=57:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=58:
msgid "10"
msgstr "10"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=51:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=52:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=56:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=57:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=58:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=5:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "burgers"
msgstr "hamburguesa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=58:
msgid "Lean ground beef blended burgers, and Pickles. Served with fries."
msgstr "Hamburguesas mezcladas de carne magra y pepinillos. Servidas con patatas fritas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?p=58:
msgid "Classic Burger"
msgstr "Hamburguesa Clásica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "5G networks are the latest generation of mobile networks and offer several advantages over previous iterations. They provide faster data speeds, lower latency, and increased network capacity, enabling advanced technologies such as virtual and augmented reality, autonomous vehicles, and the Internet of Things. However, 5G networks also come with some limitations, such as the need for additional infrastructure and equipment, limited coverage in some areas, and potential interference from obstacles such as buildings and trees. Additionally, concerns have been raised about the potential health effects of exposure to the higher frequency electromagnetic radiation used by 5G networks. Overall, while 5G networks offer many benefits, they also require careful consideration and planning to mitigate their limitations and potential risks."
msgstr "Las redes 5G son la última generación de redes móviles y ofrecen varias ventajas sobre las iteraciones anteriores. Proporcionan velocidades de datos más rápidas, menor latencia y mayor capacidad de red, lo que permite tecnologías avanzadas como la realidad virtual y aumentada, vehículos autónomos y el Internet de las cosas. Sin embargo, las redes 5G también tienen algunas limitaciones, como la necesidad de infraestructura y equipos adicionales, cobertura limitada en algunas áreas e interferencias potenciales de obstáculos como edificios y árboles. Además, se han planteado preocupaciones sobre los posibles efectos para la salud de la exposición a la radiación electromagnética de mayor frecuencia utilizada por las redes 5G. En general, aunque las redes 5G ofrecen muchos beneficios, también requieren una consideración cuidadosa y una planificación para mitigar sus limitaciones y riesgos potenciales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Advantages and Limitations of 5G Networks"
msgstr "Ventajas y Limitaciones de las Redes 5G"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Yawning is a natural reflex that involves inhaling deeply and then exhaling audibly. While yawning is often associated with tiredness or boredom, it can also occur in response to various stimuli such as stress, anxiety, or even social cues. Scientists have proposed several theories to explain why we yawn, including the need to increase oxygen levels in the blood, to regulate brain temperature, or to promote social bonding. However, the exact purpose of yawning remains unclear, and it continues to be a subject of fascination for researchers and laypeople alike."
msgstr "Bostezar es un reflejo natural que implica inhalar profundamente y luego exhalar de manera audible. Si bien bostezar a menudo se asocia con el cansancio o el aburrimiento, también puede ocurrir en respuesta a diversos estímulos como el estrés, la ansiedad o incluso señales sociales. Los científicos han propuesto varias teorías para explicar por qué bostezamos, incluyendo la necesidad de aumentar los niveles de oxígeno en la sangre, regular la temperatura del cerebro o promover la conexión social. Sin embargo, el propósito exacto del bostezo sigue siendo incierto y continúa siendo un tema de fascinación tanto para los investigadores como para la gente común."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Yawning: Why Do We Do It?"
msgstr "Bostezo: ¿Por qué lo hacemos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "The Bermuda Triangle, also known as the Devil's Triangle, is a region in the western part of the North Atlantic Ocean that has been associated with mysterious disappearances of ships and airplanes for decades. The area spans approximately 500,000 square miles and is bounded by Miami, Bermuda, and Puerto Rico. Many theories have been proposed to explain the strange occurrences in this region, ranging from natural disasters such as hurricanes and rogue waves to supernatural forces such as UFOs and sea monsters. However, despite extensive investigations and scientific research, no definitive explanation for the Bermuda Triangle's mysteries has been found, leaving it shrouded in intrigue and speculation."
msgstr "El Triángulo de las Bermudas, también conocido como el Triángulo del Diablo, es una región en la parte occidental del Océano Atlántico Norte que ha sido asociada con misteriosas desapariciones de barcos y aviones durante décadas. El área abarca aproximadamente 500,000 millas cuadradas y está delimitada por Miami, Bermudas y Puerto Rico. Se han propuesto muchas teorías para explicar los extraños sucesos en esta región, que van desde desastres naturales como huracanes y olas gigantes hasta fuerzas sobrenaturales como ovnis y monstruos marinos. Sin embargo, a pesar de las extensas investigaciones e investigaciones científicas, no se ha encontrado una explicación definitiva para los misterios del Triángulo de las Bermudas, dejándolo envuelto en intriga y especulación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "The Mystery of the Bermuda Triangle"
msgstr "El misterio del Triángulo de las Bermudas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "While daydreaming is often seen as a distraction from productivity, it can actually have surprising benefits for mental health. Daydreaming allows the mind to wander freely and can lead to increased creativity, problem-solving, and stress relief. It also provides a break from constant stimulation and allows individuals to process and reflect on their thoughts and emotions. Research has shown that daydreaming can improve mood, boost memory, and enhance mental flexibility. However, it is important to note that excessive daydreaming can also be a sign of underlying mental health issues, such as anxiety or depression. As with any behavior, moderation is key to maximizing the benefits of daydreaming while avoiding potential negative effects."
msgstr "Mientras soñar despierto a menudo se ve como una distracción de la productividad, en realidad puede tener sorprendentes beneficios para la salud mental. Soñar despierto permite que la mente divague libremente y puede llevar a un aumento de la creatividad, la resolución de problemas y el alivio del estrés. También proporciona un descanso de la estimulación constante y permite a las personas procesar y reflexionar sobre sus pensamientos y emociones. La investigación ha demostrado que soñar despierto puede mejorar el estado de ánimo, mejorar la memoria y aumentar la flexibilidad mental. Sin embargo, es importante tener en cuenta que soñar despierto en exceso también puede ser un signo de problemas subyacentes de salud mental, como ansiedad o depresión. Como con cualquier comportamiento, la moderación es clave para maximizar los beneficios de soñar despierto y evitar posibles efectos negativos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "The Surprising Benefits of Daydreaming for Mental Health"
msgstr "Los sorprendentes beneficios de soñar despierto para la salud mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=64:
msgid "In today's digital age, cybersecurity is more important than ever. As we rely increasingly on technology to store sensitive information and conduct daily activities, we become more vulnerable to cyber threats such as hacking, identity theft, and malware. The consequences of a cybersecurity breach can be devastating, ranging from financial loss to reputational damage to personal safety. It is crucial that individuals and organizations take steps to protect themselves from cyber threats by using strong passwords, keeping software up to date, and being vigilant for suspicious activity. Additionally, investing in cybersecurity measures such as firewalls and encryption can further enhance protection against cyber attacks."
msgstr "En la era digital de hoy en día, la ciberseguridad es más importante que nunca. A medida que dependemos cada vez más de la tecnología para almacenar información sensible y llevar a cabo actividades diarias, nos volvemos más vulnerables a amenazas cibernéticas como el hacking, el robo de identidad y el malware. Las consecuencias de una violación de la ciberseguridad pueden ser devastadoras, desde pérdidas financieras hasta daños reputacionales y riesgos personales. Es crucial que las personas y las organizaciones tomen medidas para protegerse de las amenazas cibernéticas, utilizando contraseñas fuertes, manteniendo el software actualizado y estando atentos a actividades sospechosas. Además, invertir en medidas de ciberseguridad como firewalls y encriptación puede mejorar aún más la protección contra ataques cibernéticos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=64:
msgid "The Importance of Cybersecurity in a Digital Age"
msgstr "La importancia de la ciberseguridad en la era digital"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=66:
msgid "The Pomodoro Technique is a time management method that aims to improve focus and productivity. It involves breaking tasks into 25-minute intervals, or \"pomodoros,\" separated by short breaks. After four pomodoros, a longer break is taken. This technique is based on the idea that by working in short bursts with frequent breaks, individuals can avoid burnout and maintain concentration. The name \"Pomodoro\" comes from the Italian word for tomato, after the tomato-shaped kitchen timer that the technique's creator, Francesco Cirillo, used when developing the method in the late 1980s. The Pomodoro Technique has gained popularity among professionals and students alike as a simple yet effective way to manage time and improve productivity."
msgstr "La técnica Pomodoro es un método de gestión del tiempo que tiene como objetivo mejorar la concentración y la productividad. Consiste en dividir las tareas en intervalos de 25 minutos, o \"pomodoros\", separados por breves descansos. Después de cuatro pomodoros, se toma un descanso más largo. Esta técnica se basa en la idea de que al trabajar en ráfagas cortas con descansos frecuentes, las personas pueden evitar el agotamiento y mantener la concentración. El nombre \"Pomodoro\" proviene de la palabra italiana para tomate, en referencia al temporizador de cocina en forma de tomate que utilizó el creador de la técnica, Francesco Cirillo, cuando desarrolló el método a finales de la década de 1980. La técnica Pomodoro ha ganado popularidad tanto entre profesionales como estudiantes como una forma simple pero efectiva de gestionar el tiempo y mejorar la productividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=66:
msgid "Pomodoro Technique"
msgstr "Técnica Pomodoro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Overall, Chat GPT represents a major breakthrough in the field of natural language processing, and it is sure to play a significant role in shaping the future of AI and machine learning."
msgstr "En general, Chat GPT representa un avance importante en el campo del procesamiento del lenguaje natural, y seguramente desempeñará un papel significativo en la formación del futuro de la IA y el aprendizaje automático."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "One of the key benefits of Chat GPT is its ability to improve over time. As more data is fed into the model, it continues to learn and adapt, becoming increasingly sophisticated and accurate in its responses. This makes Chat GPT an incredibly powerful tool for a wide range of applications, from chatbots and virtual assistants to content creation and language translation."
msgstr "Una de las ventajas clave de Chat GPT es su capacidad para mejorar con el tiempo. A medida que se alimenta más datos en el modelo, continúa aprendiendo y adaptándose, volviéndose cada vez más sofisticado y preciso en sus respuestas. Esto hace que Chat GPT sea una herramienta increíblemente poderosa para una amplia gama de aplicaciones, desde chatbots y asistentes virtuales hasta la creación de contenido y la traducción de idiomas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "When you interact with Chat GPT, the model takes your input text and uses its internal algorithms to generate a response. The model can generate responses in a variety of styles, from formal and informative to casual and conversational. In addition, Chat GPT can also recognize context and generate responses that are tailored to the specific topic or situation."
msgstr "Cuando interactúas con Chat GPT, el modelo toma tu texto de entrada y utiliza sus algoritmos internos para generar una respuesta. El modelo puede generar respuestas en una variedad de estilos, desde formales e informativas hasta informales y conversacionales. Además, Chat GPT también puede reconocer el contexto y generar respuestas adaptadas al tema o situación específica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "At its core, Chat GPT is a neural network that has been trained on a vast corpus of text data from the internet. This training data includes everything from news articles and books to social media posts and web pages. By analyzing this data, Chat GPT has learned to recognize patterns in language and to generate text that is both coherent and natural-sounding."
msgstr "En su esencia, Chat GPT es una red neuronal que ha sido entrenada con un vasto corpus de datos de texto de internet. Estos datos de entrenamiento incluyen desde artículos de noticias y libros hasta publicaciones en redes sociales y páginas web. Al analizar estos datos, Chat GPT ha aprendido a reconocer patrones en el lenguaje y a generar texto que es coherente y suena natural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Chat GPT, also known as Generative Pre-trained Transformer 3, is an advanced language model designed by OpenAI that uses deep learning techniques to generate natural language responses."
msgstr "El Chat GPT, también conocido como Generative Pre-trained Transformer 3, es un modelo de lenguaje avanzado diseñado por OpenAI que utiliza técnicas de aprendizaje profundo para generar respuestas en lenguaje natural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "How Chat GPT Works"
msgstr "Cómo funciona Chat GPT"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Overall, WordPress is a powerful and versatile platform that is used by millions of people around the world to create and manage websites of all kinds."
msgstr "En general, WordPress es una plataforma potente y versátil que es utilizada por millones de personas en todo el mundo para crear y gestionar sitios web de todo tipo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "WordPress is also known for its SEO (search engine optimization) capabilities, which help websites rank higher in search engine results pages. Additionally, WordPress is constantly updated to ensure its security and stability."
msgstr "WordPress también es conocido por sus capacidades de SEO (optimización para motores de búsqueda), que ayudan a los sitios web a posicionarse más alto en las páginas de resultados de los motores de búsqueda. Además, WordPress se actualiza constantemente para garantizar su seguridad y estabilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "One of the main advantages of WordPress is its flexibility. It can be used to create everything from simple personal blogs to complex e-commerce websites, and its features can be extended through a vast ecosystem of plugins and themes. WordPress also has a strong community of developers who contribute to its ongoing development and improvement."
msgstr "Una de las principales ventajas de WordPress es su flexibilidad. Se puede utilizar para crear desde simples blogs personales hasta complejas webs de comercio electrónico, y sus características se pueden ampliar a través de un vasto ecosistema de plugins y temas. WordPress también cuenta con una fuerte comunidad de desarrolladores que contribuyen a su desarrollo y mejora continua."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "WordPress is written in PHP programming language and uses a MySQL database to store content. It offers a user-friendly interface and a wide range of customizable themes and plugins that allow users to create a website that suits their needs and preferences."
msgstr "WordPress está escrito en el lenguaje de programación PHP y utiliza una base de datos MySQL para almacenar contenido. Ofrece una interfaz fácil de usar y una amplia variedad de temas y plugins personalizables que permiten a los usuarios crear un sitio web que se adapte a sus necesidades y preferencias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "WordPress is a free and open-source content management system (CMS) that is used to create and manage websites. It was first released in 2003, and has since become one of the most popular website platforms in the world."
msgstr "WordPress es un sistema de gestión de contenido (CMS) gratuito y de código abierto que se utiliza para crear y gestionar sitios web. Fue lanzado por primera vez en 2003 y desde entonces se ha convertido en una de las plataformas web más populares del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "What is WordPress?"
msgstr "¿Qué es WordPress?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "Synesthesia is a neurological phenomenon in which one sense is involuntarily and automatically linked to another. For example, a synesthete may perceive certain letters or numbers as inherently colored, or associate specific tastes with different sounds or textures. This blending of sensory information is thought to occur due to cross-activation of brain regions that are typically separate. While synesthesia is relatively rare, affecting an estimated 4% of the population, it offers unique insights into the ways in which our brains process and interpret sensory information. It is also a fascinating and often beautiful experience for those who have it."
msgstr "La sinestesia es un fenómeno neurológico en el que un sentido está involuntaria y automáticamente vinculado a otro. Por ejemplo, un sinestésico puede percibir ciertas letras o números como inherentemente coloreados, o asociar sabores específicos con diferentes sonidos o texturas. Esta mezcla de información sensorial se cree que ocurre debido a la activación cruzada de regiones cerebrales que normalmente están separadas. Si bien la sinestesia es relativamente rara, afectando aproximadamente al 4% de la población, ofrece detalles únicos sobre la forma en que nuestros cerebros procesan e interpretan la información sensorial. También es una experiencia fascinante y a menudo hermosa para aquellos que la tienen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "Synesthesia: When Your Senses Mix"
msgstr "Sinestesia: Cuando tus sentidos se mezclan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?page_id=11:
msgid "I'm also a fan of reading and learning about a wide range of topics, from history and philosophy to science and technology. I'm always on the lookout for new books and articles to dive into, and I enjoy discussing and debating ideas with others."
msgstr "También soy fan de leer y aprender sobre una amplia gama de temas, desde historia y filosofía hasta ciencia y tecnología. Siempre estoy buscando nuevos libros y artículos en los que sumergirme, y disfruto discutiendo y debatiendo ideas con los demás."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?page_id=11:
msgid "When I'm not working as a developer or blogging, I enjoy a variety of hobbies and interests. Living in Norway, I love to take advantage of the stunning natural beauty that surrounds me by going hiking, skiing, and camping in the great outdoors."
msgstr "Cuando no estoy trabajando como desarrollador o escribiendo en mi blog, disfruto de una variedad de hobbies e intereses. Vivir en Noruega me encanta aprovechar la impresionante belleza natural que me rodea haciendo senderismo, esquiando y acampando al aire libre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/sten.mystagingwebsite.com/?page_id=11:
msgid "Hi, I'm Sten, a developer from Norway. I'm passionate about technology and about constantly learning new things. I started my programming journey after completing my degree in computer science from the University of Oslo."
msgstr "Hola, soy Sten, un desarrollador de Noruega. Me apasiona la tecnología y aprender constantemente cosas nuevas. Comencé mi camino en la programación después de completar mi grado en ciencias de la computación en la Universidad de Oslo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?page_id=33:
msgid " * * *"
msgstr " * * *"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?page_id=33:
msgid "In 'Goncharov' acclaimed director Martin Scorsese teams up with legendary actors Robert De Niro, Al Pacino, Gene Hackman, Cybill Shepherd, and Harvey Keitel to create the most memorable mafia film ever made."
msgstr "En \"Goncharov\", el aclamado director Martin Scorsese se une a los legendarios actores Robert De Niro, Al Pacino, Gene Hackman, Cybill Shepherd y Harvey Keitel para crear la película de mafia más memorable jamás realizada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?page_id=33:
msgid "The pLOT"
msgstr "El pLOT"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?page_id=33:
msgid "Screenplay"
msgstr "Guion"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?page_id=155:
msgid "The film takes place in Naples in the aftermath of the dissolution of the Soviet Union, and this setting is reflected in the film's visuals, which blend elements of Italian neorealism with a touch of Soviet-era industrialism."
msgstr "La película tiene lugar en Nápoles después de la disolución de la Unión Soviética, y este escenario se refleja en la estética de la película, que combina elementos del neorrealismo italiano con un toque de industrialismo de la era soviética."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?page_id=155:
msgid "The Art direction of the Goncharov movie is a striking combination of 70s-inspired fashion, bold makeup, and gritty, atmospheric locations."
msgstr "La dirección artística de la película de Goncharov es una impactante combinación de moda inspirada en los años 70, maquillaje audaz y ubicaciones ásperas y atmosféricas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?page_id=155:
msgid "Art Direction"
msgstr "Dirección de arte"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "END OF CHAPTER"
msgstr "Final de capítulo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "LO STRANIERO (to himself) Just another day in the life of a hitman."
msgstr "EL EXTRANJERO (para sí mismo) Solo otro día en la vida de un sicario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "Lo Straniero emerges from the building, his boots covered in blood. He takes a deep breath and lights a cigarette."
msgstr "El extranjero sale del edificio, sus botas cubiertas de sangre. Respira profundamente y enciende un cigarrillo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "Suddenly, the room erupts into chaos as Don Cortese's men pull out their guns. Lo Straniero springs into action, dodging bullets and taking down his opponents with deadly precision."
msgstr "De repente, la habitación estalla en caos mientras los hombres de Don Cortese sacan sus armas. Lo Straniero entra en acción, esquivando balas y derribando a sus oponentes con precisión mortal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "DON CORTESE (standing up) Then I'm afraid we have a problem."
msgstr "don cortese (levantándose) entonces me temo que tenemos un problema."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "LO STRANIERO (firmly) I'm not interested."
msgstr "EL EXTRANJERO (firme) No me interesa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "Lo Straniero considers the offer for a moment, then shakes his head."
msgstr "Lo Straniero considera la oferta por un momento, luego niega con la cabeza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "DON CORTESE (smirking) Join forces with me. Together, we can rule this city."
msgstr "DON CORTESE (sonriendo) Únete a mí. Juntos, podemos gobernar esta ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "LO STRANIERO (skeptical) What kind of deal?"
msgstr "LO EXTRANJERO (escéptico) ¿Qué tipo de trato?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "DON CORTESE (pouring two glasses of whiskey) I want to make a deal. We don't have to be enemies, you know."
msgstr "DON CORTESE (sirviendo dos vasos de whisky) Quiero hacer un trato. No tenemos por qué ser enemigos, ¿sabes?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "LO STRANIERO (calmly) What do you want?"
msgstr "EL EXTRANJERO (tranquilamente) ¿Qué quieres?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "DON CORTESE (smiling slyly) Ah, Lo Straniero. I've heard a lot about you."
msgstr "don cortese (sonriendo astutamente) Ah, Lo Straniero. He oído mucho sobre ti."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "We see the leader of the rival gang, DON CORTESE (GENE HACKMAN), sitting at a table surrounded by his men. Lo Straniero enters the room."
msgstr "Vemos al líder de la banda rival, Don Cortese (Gene Hackman), sentado en una tabla rodeado de sus hombres. Lo Straniero entra en la habitación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "INT. ABANDONED WAREHOUSE - DAY"
msgstr "INT. ALMACÉN ABANDONADO - DÍA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "The men nod, and one of them leads Lo Straniero into the building."
msgstr "Los hombres asienten, y uno de ellos lleva a Lo Straniero al edificio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "LO STRANIERO (to the men) I'm here to see your boss."
msgstr "EL EXTRANJERO (a los hombres) Estoy aquí para ver a su jefe."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "As he approaches a building, he sees a group of men standing guard. They eye him warily as he approaches."
msgstr "A medida que se acerca a un edificio, ve a un grupo de hombres vigilando. Lo miran con recelo mientras se acerca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "Lo Straniero walks down the busy streets of Naples, heading towards his destination. He walks with a confident swagger, his boots clicking on the pavement."
msgstr "Lo Straniero camina por las concurridas calles de Nápoles, dirigiéndose hacia su destino. Camina con un aire de confianza, sus botas haciendo clic en el pavimento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "EXT. NEAPOLITAN STREETS - DAY"
msgstr "ext. calles napolitanas - día"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "LO STRANIERO (thinking) I'll do it. But it'll cost you."
msgstr "EL EXTRANJERO (pensando) Lo haré. Pero te costará."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "MAN 3 (V.O) (explaining) We have a problem with a rival gang. We need you to send them a message."
msgstr "MAN 3 (V.O) (explicando) Tenemos un problema con una banda rival. Necesitamos que les envíes un mensaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "LO STRANIERO (sighing) What do you need?"
msgstr "EL EXTRANJERO (suspirando) ¿Qué necesitas?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "MAN 3 (V.O) (on the other end of the line) Lo Straniero, we need your services."
msgstr "MAN 3 (V.O) (al otro lado de la línea) Lo Straniero, necesitamos tus servicios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "LO STRANIERO (CONT'D) (into the phone) Yeah?"
msgstr "EL EXTRANJERO (CONTINUANDO) (al teléfono) ¿Sí?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "Suddenly, the phone rings. Lo Straniero picks it up."
msgstr "De repente, suena el teléfono. Lo Straniero lo coge."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "LO STRANIERO (to himself) Another day, another dollar."
msgstr "EL EXTRANJERO (para sí mismo) Otro día, otro euro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "We see a dark, moody apartment decorated with posters of 70s disco and a collection of clocks ticking away. Lo Straniero (ROBERT DE NIRO), a Russian hitman and former discotheque manager, sits on the couch polishing his boots."
msgstr "Vemos un apartamento oscuro y melancólico decorado con carteles de la discoteca de los años 70 y una colección de relojes que van marcando el tiempo. Lo Straniero (ROBERT DE NIRO), un asesino a sueldo ruso y antiguo gestor de la discoteca, está sentado en el sofá puliendo sus botas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "INT. LO STRANIERO'S APARTMENT - DAY"
msgstr "INT. APARTAMENTO DE LO STRANIERO - DÍA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "MAN 3 (smiling slyly) I know just the man for the job."
msgstr "HOMBRE 3 (sonriendo astutamente) Conozco al hombre perfecto para el trabajo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "MAN 2 (nodding in agreement) But how do we do that? We can't just go in guns blazing."
msgstr "HOMBRE 2 (asintiendo en acuerdo) Pero ¿cómo lo hacemos? No podemos simplemente entrar a lo loco con las armas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "MAN 1 (to the group) We need to send a message. They've been encroaching on our territory for too long."
msgstr "HOMBRE 1 (al grupo) Necesitamos enviar un mensaje. Han estado invadiendo nuestro territorio durante demasiado tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "The bustling city streets of Naples are filled with people going about their daily business. But hidden beneath the surface lies a world of crime and corruption. We see a group of men gathered in a dark alleyway, speaking in hushed tones."
msgstr "Las bulliciosas calles de la ciudad de Nápoles están llenas de gente que va y viene en sus quehaceres diarios. Pero debajo de la superficie se esconde un mundo de crimen y corrupción. Vemos a un grupo de hombres reunidos en un callejón oscuro, hablando en voz baja."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "EXT. NAPLES, ITALY - 1973"
msgstr "Ext. Nápoles, Italia - 1973"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
msgid "Memories"
msgstr "Recuerdo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "V1"
msgstr "V1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "v1"
msgstr "v1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "FADE OUT."
msgstr "Desaparece."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "He turns and walks out of the cafe, leaving Katya sitting alone."
msgstr "Se gira y sale del café, dejando a Katya sentada sola."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "GONCHAROV (CONT'D) Good luck with that."
msgstr "GONCHAROV (CONT'D) ¡Buena suerte con eso!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "The waiter brings the bill and Goncharov pays it. He stands up, looking down at Katya."
msgstr "El camarero trae la cuenta y Goncharov la paga. Se levanta, mirando hacia abajo a Katya."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "GONCHAROV (to the waiter) Check, please."
msgstr "Goncharov (al camarero) La cuenta, por favor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "Goncharov takes a deep breath."
msgstr "Goncharov respira profundamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "KATYA I'm saying that I'm leaving you. For good."
msgstr "Katya Estoy diciendo que te dejo. Para siempre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "GONCHAROV What are you saying, Katya?"
msgstr "GONCHAROV ¿Qué estás diciendo, Katya?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "Goncharov looks at her, his expression unreadable."
msgstr "Goncharov la mira, su expresión impenetrable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "KATYA This life. This...arrangement we have. I can't keep living like this."
msgstr "KATYA Esta vida. Esta...arreglo que tenemos. No puedo seguir viviendo así."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "GONCHAROV Get out of what?"
msgstr "GONCHAROV ¿Salir de qué?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "KATYA I can't do this anymore, Goncharov. I need to get out."
msgstr "Katya No puedo seguir haciendo esto, Goncharov. Necesito salir."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "GONCHAROV What's going on, Katya?"
msgstr "GONCHAROV ¿Qué pasa, Katya?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "Goncharov and Katya are sitting at a table, sipping coffee."
msgstr "Goncharov y Katya están sentados en una mesa, tomando café."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "INT. CAFE - DAY"
msgstr "Int. Café - Día"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "CUT TO:"
msgstr "corta a:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "GONCHAROV Yeah, sure. I'll be there in fifteen."
msgstr "GONCHAROV Sí, claro. Estaré allí en quince."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "Goncharov looks at the clock again."
msgstr "Goncharov mira el reloj otra vez."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "KATYA (V.O.) I need to see you. Can we meet at the usual place?"
msgstr "Katya (V.O.) Necesito verte. ¿Podemos encontrarnos en el lugar de siempre?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "GONCHAROV Katya? Where are you?"
msgstr "GONCHAROV Katya, ¿dónde estás?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "KATYA (V.O.) Goncharov, it's me."
msgstr "Katya (V.O.) Goncharov, soy yo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "GONCHAROV (CONT'D) Hello?"
msgstr "GONCHAROV (CONT'D) ¿Hola?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "Suddenly, the phone rings. Goncharov picks it up."
msgstr "De repente, suena el teléfono. Goncharov lo coge."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "GONCHAROV (to himself) What the hell am I doing here?"
msgstr "GONCHAROV (para sí mismo) ¿Qué demonios estoy haciendo aquí?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "Goncharov is sitting on his couch, staring at the clock on the wall. The ticking sound fills the room. He takes a sip of whiskey from a glass on the coffee table and stands up, walking towards the window. He pulls out a cigarette and lights it."
msgstr "Goncharov está sentado en su sofá, mirando el reloj en la pared. El sonido del tic-tac llena la habitación. Da un sorbo de whisky de un vaso en la mesa de café y se levanta, caminando hacia la ventana. Saca un cigarrillo y lo enciende."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "INT. GONCHAROV'S APARTMENT - DAY"
msgstr "INT. APARTAMENTO DE GONCHAROV - DÍA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=245:
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "FADE IN:"
msgstr "empieza:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?p=251:
msgid "The arrival"
msgstr "La llegada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/screenplay.mystagingwebsite.com/?page_id=287:
msgid "Onepager"
msgstr "Una página"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "Hidden category. Controls which patterns are displayed in the category previews on the Pattern Library home page (wordpress.com/patterns)"
msgstr "Categoría oculta. Controla qué patrones se muestran en las vistas previas de categoría en la página de inicio de la Biblioteca de Patrones (wordpress.com/patterns)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "Public Library Homepage"
msgstr "Página de inicio de la biblioteca pública"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "_public_library_homepage"
msgstr "_página_de_inicio_de_biblioteca_pública"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-two-columns-with-heading-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
msgid "Inform and promote upcoming events, activities, or happenings."
msgstr "Informa y promociona próximos eventos, actividades o acontecimientos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
msgid "Inform visitors about the food and beverage offerings available at your establishment."
msgstr "Informa a los visitantes sobre las opciones de comida y bebida disponibles en tu establecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
msgid "of customers worldwide"
msgstr "de clientes por todo el mundo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/:
msgid "Shio Ramen"
msgstr "Shio Ramen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/header-with-vertical-navigation/:
msgid "Header: Logo and vertical navigation"
msgstr "Cabecera: Logotipo y navegación vertical"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/:
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de la categoría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/:
msgid "View products"
msgstr "Ver productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/:
msgid "Chashu, Ei, Wakame, Bambus, Negi, Narutomaki"
msgstr "Chashu, Ei, Wakame, Bambus, Negi, Narutomaki"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/:
msgid "CHF"
msgstr "CHF"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-three-colomns-centered/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
msgid "18 years"
msgstr "18 años"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
msgid "We have been in the market for 18 years and proved our customers our experience matters."
msgstr "Llevamos 18 años en el mercado y hemos demostrado a nuestros clientes que nuestra experiencia es importante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
msgid "54 countries"
msgstr "54 países"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
msgid "We are worldwide with market participation in more than 54 countries in 5 continents."
msgstr "Estamos en todo el mundo con participación en el mercado en más de 54 países en 5 continentes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
msgid "$12M revenue"
msgstr "12 millones de ingresos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
msgid "We closed 2023 over $12M dollars in revenue which position us as leader in our industry"
msgstr "Cerramos el año 2023 con más de 12 millones de dólares en ingresos, lo que nos posiciona como líder en nuestra industria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/:
msgid "24.50"
msgstr "24,50"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
msgid "98K users"
msgstr "98000 usuarios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/data/:
msgid "We have almost 100k active users with a high level of engagement and adoption."
msgstr "Tenemos casi 100000 usuarios activos con un alto nivel de participación y compromiso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-three-images-below/:
msgid "Heading with three images below"
msgstr "Encabezado con tres imágenes debajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/:
msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity to make your mark"
msgstr "Bienvenido a un mundo de posibilidades infinitas, donde el viaje es tan emocionante como el destino, y donde cada momento es una oportunidad para dejar tu huella."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-with-heading-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-two-columns-with-heading-on-the-left/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-header-and-button/:
msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination."
msgstr "Bienvenido a un mundo de posibilidades infinitas, donde el viaje es tan emocionante como el destino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about-with-heading-and-images/:
msgid "About with heading and images"
msgstr "«Acerca de» con encabezado e imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
msgid "$350"
msgstr "350 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
msgid "$150"
msgstr "150 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
msgid "$250"
msgstr "250 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
msgid "Product name"
msgstr "Nombre del producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/gallery-three-images-with-description/:
msgid "Gallery: Three images with description"
msgstr "Galería: Tres imágenes con descripción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/:
msgid "About: Text and images"
msgstr "Acerca de: Texto e imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
msgid "Store: Featured products in four columns"
msgstr "Tienda: Productos destacados en cuatro columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary. This is a world where creativity knows no bounds, where the curious mind finds solace, and where the fearless heart discovers uncharted territories."
msgstr "Bienvenido a un mundo de posibilidades ilimitadas, donde el viaje es tan emocionante como el destino, y mientras navegamos por el intrincado tapiz de la existencia, constantemente se nos presentan opciones, cada una un camino potencial hacia algo extraordinario. Este es un mundo donde la creatividad no conoce límites, donde la mente curiosa encuentra consuelo y donde el corazón valiente descubre territorios inexplorados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
msgid "Store: Description and product categories"
msgstr "Tienda: Descripción y categorías de productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/:
msgid "Store: Featured category"
msgstr "Tienda: Categoría destacada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/:
msgid "— Category name"
msgstr "— Nombre de categoría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
msgid "Product description "
msgstr "Descripción del producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
msgid "195 USD — Buy Now"
msgstr "195 € — Comprar ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
msgid "Product title"
msgstr "Título del producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
msgid "Store: Product list"
msgstr "Tienda: Lista de productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
msgid "Our products"
msgstr "Nuestro producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "2024"
msgstr "2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "2023"
msgstr "2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "2022"
msgstr "2022"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/:
msgid "Store: Product category feature"
msgstr "Tienda: Característica de categoría de producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team/:
msgid "We’re a passionate, dynamic, global team."
msgstr "Somos un equipo apasionado, dinámico y global."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-3-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-grid-cards/:
msgid "Sean Robinson"
msgstr "Sean Robinson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/review-a-quote-with-scattered-images/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/review-a-quote-with-scattered-images/:
msgid "\"The only limit is the extent of your imagination.\""
msgstr "El único límite es la extensión de tu imaginación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "✦"
msgstr "✦"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/:
msgid "Explore collection"
msgstr "Explorar la colección"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/review-a-quote-with-scattered-images/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/review-a-quote-with-scattered-images/:
msgid "Review: A quote with scattered images"
msgstr "Reseña: Una cita con imágenes dispersas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
msgid "10%"
msgstr "10 %"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "Year"
msgstr "Año"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
msgid "Millions"
msgstr "Millones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
msgid "170"
msgstr "170"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
msgid "countries represented"
msgstr "países representados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
msgid "of market participation"
msgstr "de participación en el mercado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
msgid "industry activity"
msgstr "actividad industrial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "Project list"
msgstr "Lista de proyectos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "Creative Inc."
msgstr "Creative Inc."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "Imagine & Co"
msgstr "Imagina & Co"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "Curiosity Inc."
msgstr "Curiosity Inc."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "Creative Partners"
msgstr "Compañeros Creativos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "Project description"
msgstr "Descripción del proyecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
msgid "The only limit is the extent of your imagination"
msgstr "El único límite es tu imaginación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
msgid "$25B"
msgstr "25 millones de $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu-with-images/:
msgid "Opening hours"
msgstr "Horario de apertura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/:
msgid "Store: Four products with an offset heading"
msgstr "Tienda: Cuatro productos con un encabezado desplazado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/:
msgid "Read review"
msgstr "Leer reseña"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "MONTHLY"
msgstr "MENSUAL"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "Basic themes"
msgstr "Temas básicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "Unlimited bandwidth"
msgstr "Ancho de banda ilimitado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "Unlimited designs"
msgstr "Diseños ilimitados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "ANNUAL"
msgstr "ANUAL"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "Unlimited designs"
msgstr "Diseños ilimitados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "Basic themes"
msgstr "Temas básicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "Unlimited bandwidth"
msgstr "Ancho de banda ilimitado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
msgid "$0"
msgstr "0 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid " 100gb storage"
msgstr "100 GB de almacenamiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid " 100gb storage"
msgstr "100 GB de almacenamiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu-with-images/:
msgid "Our menu"
msgstr "Nuestro menú"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/:
msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity."
msgstr "Bienvenido a un mundo de posibilidades ilimitadas, donde el viaje es tan emocionante como el destino, y donde cada momento es una oportunidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/:
msgid "$23.40"
msgstr "23,40 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-3-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-circles/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-grid-cards/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-small-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/20/team-6/:
msgid "Mel Gibs"
msgstr "Mel Gibs"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
msgid "CEO"
msgstr "CEO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/gallery-three-images-with-description/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-circles/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/20/team-6/:
msgid "Paula Williams"
msgstr "Paula Williams"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
msgid "CFO"
msgstr "CFO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-3-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-circles/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-grid-cards/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-small-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/20/team-6/:
msgid "Andrew Ferguson"
msgstr "Andrew Ferguson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
msgid "CTO"
msgstr "CTO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu-with-images/:
msgid "Menu with alternating items"
msgstr "Menú con elementos alternos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-3-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-circles/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-small-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/20/team-6/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Our Team"
msgstr "Nuestro equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
msgid "With a keen eye for trends and a knack for problem-solving, she navigates complexities effortlessly, driving our team towards new heights of success."
msgstr "Con un ojo agudo para las tendencias y una habilidad para resolver problemas, navega por las dificultades sin esfuerzo, impulsando a nuestro equipo hacia nuevas cotas de éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/team-members/:
msgid "Team members"
msgstr "Miembros del equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/:
msgid "Meet our team"
msgstr "Conoce nuestro equipo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/:
msgid "Follow us on Twitter * Instagram * Tumblr"
msgstr "Síguenos en Twitter * Instagram * Tumblr"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/:
msgid "Store: Three products with an offset heading"
msgstr "Tienda: Tres productos con un encabezado desplazado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
msgid "New styles"
msgstr "Nuevos estilos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
msgid "We are thinking about the planet"
msgstr "Pensamos en el planeta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
msgid "Eco"
msgstr "Eco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
msgid "Satisfied clients"
msgstr "Clientes satisfechos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid "Maintenance and care"
msgstr "Mantenimiento y cuidado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid " As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary."
msgstr "A medida que navegamos por el intrincado tapiz de la existencia, constantemente se nos presentan opciones, cada una un posible camino hacia algo extraordinario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
msgid "14M"
msgstr "14 millones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid "To ensure your Vintage Bike remains in pristine condition and performs at its best, regular maintenance is key. Follow these tips:"
msgstr "Para asegurarte de que tu bicicleta vintage se mantenga en perfectas condiciones, el mantenimiento habitual es clave. Sigue estos consejos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
msgid "Header with a paragraph and stats"
msgstr "Cabecera con un párrafo y estadísticas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid "Key features"
msgstr "Funciones clave"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid "Store: Single product with image on the right"
msgstr "Tienda: Producto individual con imagen a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid " As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary. "
msgstr "A medida que navegamos por el intrincado tapiz de la existencia, constantemente se nos presentan opciones, cada una un posible camino hacia algo extraordinario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid " Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination."
msgstr "Bienvenido a un mundo de posibilidades ilimitadas, donde el viaje es tan emocionante como el destino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid "Feature."
msgstr "Característica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid "Specifications"
msgstr "Especificaciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
msgid "$995.00"
msgstr "995,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/:
msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity to make your mark on the canvas of existence. "
msgstr "Bienvenido a un mundo de posibilidades infinitas, donde el viaje es tan emocionante como el destino, y donde cada momento es una oportunidad para dejar tu huella en el lienzo de la existencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
msgid "Apr 3"
msgstr "3 de abr."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
msgid "20:30"
msgstr "20:30"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
msgid "18:00"
msgstr "18:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
msgid "Apr 2"
msgstr "2 de abr."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
msgid "Event agenda"
msgstr "Programa de eventos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-details-pattern/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/product-listing-with-gallery-and-description/:
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/:
msgid "- Keiko, London"
msgstr "- Keiko, Londres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/:
msgid "- Sarah, New York"
msgstr "- Sarah, Nueva York"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/:
msgid "- Olivia, Paris"
msgstr "- Olivia, París"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
msgid "Full-width cover with heading, paragraph, and button"
msgstr "Fondo de ancho completo con encabezado, párrafo y botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/:
msgid "$99.00"
msgstr "99,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
msgid "Watch video"
msgstr "Ver vídeo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/:
msgid "Review: Two columns with an offset"
msgstr "Reseña: Dos columnas no alineadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/:
msgid "Review"
msgstr "Reseña"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Sold out"
msgstr "Agotado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/services-four-columns-with-heading-on-the-left/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-columns-below/:
msgid "Book now"
msgstr "Reservar ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Do you want to book us?"
msgstr "¿Quieres reservarnos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
msgid "•"
msgstr "•"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/:
msgid "No episodes yet"
msgstr "No hay episodios todavía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/:
msgid "Our latest, ready for you to listen"
msgstr "Las últimas novedades, listas para que las escuches"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Events List"
msgstr "Lista de eventos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Get the best experience for your audience!"
msgstr "¡Disfruta de la mejor experiencia para tu audiencia!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "22"
msgstr "22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "Savory Bay Oysters"
msgstr "Ostra de la Bahía Sabrosa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "16"
msgstr "16"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "Sriracha cauliflower "
msgstr "Coliflor con sriracha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "9"
msgstr "9"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "Salt & vinegar crispy kale "
msgstr "Col rizada crujiente de sal y vinagre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "Venison tartare, aged black garlic"
msgstr "Tartar de venado, ajo negro envejecido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
msgid "120"
msgstr "120"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "Exclusive chef\\'s selection"
msgstr "Selección exclusiva del chef"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "60"
msgstr "60"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "Wine pairings"
msgstr "Maridajes de vino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "45"
msgstr "45"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "Tasting menu"
msgstr "Menú degustación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
msgid "18"
msgstr "18"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/:
msgid "Midday tasting selection"
msgstr "Selección de cata al mediodía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Mexico City - Mexico"
msgstr "Ciudad de México - México"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Movistar Arena"
msgstr "Movistar Arena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Toronto - Canada"
msgstr "Toronto - Canadá"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Toronto Music Fest"
msgstr "Festival de música de Toronto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Mar 15, 2024"
msgstr "15 de mar, 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Mar 11, 2024"
msgstr "11 de mar, 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
msgid "Get tickets"
msgstr "Conseguir entrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Las Vegas, NV - United States"
msgstr "Las Vegas, NV - Estados Unidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "ULTRA Fest"
msgstr "ULTRA Fest"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Mar 5, 2024"
msgstr "5 de mar, 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "New York, NY - United States"
msgstr "Nueva York, NY - Estados Unidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Spring Auditorium"
msgstr "Auditorio de Primavera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Los Angeles, CA - United States"
msgstr "Los Angeles, CA - Estados Unidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "American Music Festival"
msgstr "Festival de música americana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Mar 1, 2024"
msgstr "1 de mar, 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
msgid "Feb 24, 2024"
msgstr "24 de feb, 2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
msgid "Events 2"
msgstr "Eventos 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/intro-1/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/personal-bio-with-a-contact-button/:
msgid "Personal bio with a contact button"
msgstr "Biografía personal con botón de contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/intro-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/:
msgid "Starting my role as a WordPress administrator has been a joy, thanks to its intuitive interface, media management, security, and plugin integration, making websites a breeze."
msgstr "Empezar como administrador de WordPress ha sido una alegría: gracias a su interfaz intuitiva, gestión de elementos multimedia, seguridad e integración de plugins, crear webs es pan comido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/:
msgid "Circular image on right with large border header on right"
msgstr "Imagen circular a la derecha con cabecera de borde grande a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/:
msgid "Circular avatar on left header on right with sub-header and button"
msgstr "Avatar circular a la izquierda, cabecera a la derecha con subcabecera y botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-four-columns-with-a-heading/:
msgid "Gallery: Four columns"
msgstr "Galería: Cuatro columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Mental Health"
msgstr "Salud mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Cognitive Therapy"
msgstr "Terapia cognitiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "cognitive-therapy"
msgstr "terapia cognitiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Brain Health"
msgstr "Salud cerebral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "brain-health"
msgstr "salud cerebral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "mental-health"
msgstr "salud mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The beauty of mindfulness lies in its simplicity and its power. It's a practice accessible to all, requiring no special equipment or environment. Whether through guided meditations, mindfulness-based therapies, or simple daily practices, the journey to a more mindful existence is one that promises a richer, more engaged experience of life. And as science continues to unravel the transformative effects of mindfulness on the brain, we may just find that this ancient practice holds the key to modern well-being."
msgstr "La belleza de la atención plena radica en su simplicidad y su poder. Es una práctica accesible para todos, que no requiere equipo especial ni entorno. Ya sea a través de meditaciones guiadas, terapias basadas en la atención plena o simples prácticas diarias, el camino hacia una existencia más consciente promete una experiencia de vida más rica y comprometida. Y a medida que la ciencia continúa desentrañando los efectos transformadores de la atención plena en el cerebro, es posible que descubramos que esta antigua práctica es la clave para el bienestar moderno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Incorporating mindfulness into one's life can be as simple as taking a few minutes each day to focus on one's breath or to consciously savor a meal. It's a testament to the idea that small changes can lead to profound transformations, not only in our subjective experience of the world but also in the objective workings of our brain."
msgstr "Incorporar la atención plena en tu vida puede ser tan simple como dedicar unos minutos cada día a enfocarte en tu respiración o a disfrutar conscientemente de una comida. Es una prueba de que pequeños cambios pueden llevar a transformaciones profundas, no solo en nuestra experiencia subjetiva del mundo, sino también en el funcionamiento objetivo de nuestro cerebro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Embracing Mindfulness: A Journey to the Present"
msgstr "Abrazando la atención plena: Un viaje hacia el presente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The benefits of mindfulness extend beyond the confines of the cerebral. Reduced stress levels have systemic effects, including lower blood pressure, improved digestion, and a regulated immune system. This can contribute to an overall enhancement of physical health, making mindfulness a truly holistic practice."
msgstr "Los beneficios de la atención plena van más allá de los límites cerebrales. Los niveles reducidos de estrés tienen efectos sistémicos, incluyendo una presión arterial más baja, una mejor digestión y un sistema inmunológico regulado. Esto puede contribuir a una mejora general de la salud física, haciendo de la atención plena una práctica verdaderamente holística."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Beyond the Brain: A Holistic Impact"
msgstr "Más allá del cerebro: Un impacto holístico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The applications of mindfulness in treating various mental health issues, including depression, anxiety, and PTSD, are becoming increasingly validated. Mindfulness-Based Cognitive Therapy (MBCT) is one such treatment, which has been shown to be as effective as antidepressants in preventing the recurrence of depression."
msgstr "Las aplicaciones de la atención plena en el tratamiento de diversos problemas de salud mental, incluyendo la depresión, la ansiedad y el trastorno de estrés postraumático (TEPT), están siendo cada vez más validadas. La Terapia Cognitiva Basada en la Atención Plena (TCBAP) es uno de esos tratamientos, que ha demostrado ser tan efectivo como los antidepresivos en la prevención de la recurrencia de la depresión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Mindfulness and Mental Health: A New Therapeutic Paradigm"
msgstr "Mindfulness y salud mental: Un nuevo paradigma terapéutico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Mindfulness enhances emotional regulation through the strengthening of the pathways between the prefrontal cortex and our emotional center, the limbic system. This improved connectivity underpins our capacity to temper emotional responses and recover more quickly from upsets, contributing to a general sense of stability and calmness in our daily lives."
msgstr "La atención plena mejora la regulación emocional mediante el fortalecimiento de las conexiones entre la corteza prefrontal y nuestro centro emocional, el sistema límbico. Esta mayor conectividad sustenta nuestra capacidad para moderar las respuestas emocionales y recuperarnos más rápidamente de los contratiempos, contribuyendo a una sensación general de estabilidad y calma en nuestra vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Emotional Regulation: The Pathway to Equanimity"
msgstr "Regulación emocional: El camino hacia la ecuanimidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Just like lifting weights builds muscle, practicing mindfulness strengthens the brain's ability to concentrate and remain attentive. Research has documented that mindfulness meditation increases the density of the anterior cingulate cortex, a region linked to attention. Practitioners often find they are able to remain engaged in tasks for longer periods and are less prone to distractions."
msgstr "Así como levantar pesas desarrolla músculo, practicar la atención plena fortalece la capacidad del cerebro para concentrarse y mantenerse atento. La investigación ha documentado que la meditación de atención plena aumenta la densidad de la corteza cingulada anterior, una región relacionada con la atención. Los practicantes a menudo descubren que son capaces de mantenerse comprometidos en tareas durante períodos más largos y son menos propensos a distracciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Attention and Concentration: Training the Mind's Muscle"
msgstr "Atención y Concentración: Entrenando el Músculo de la Mente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Mindfulness also affects the default mode network (DMN), the brain system that's active when our minds are at rest and not focused on the outside world, and which is involved in self-referential thoughts and mind-wandering. Mindfulness practice has been associated with reduced activity in the DMN, and when the mind does start to wander, those who practice mindfulness are better at snapping back out of it."
msgstr "La atención plena también afecta a la red de modo predeterminado (DMN), el sistema cerebral que está activo cuando nuestras mentes están en reposo y no se centran en el mundo exterior, y que está involucrado en pensamientos autorreferenciales y divagaciones mentales. La práctica de la atención plena se ha asociado con una reducción de la actividad en la DMN, y cuando la mente comienza a divagar, aquellos que practican la atención plena son mejores en volver rápidamente a la concentración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The Default Mode Network: Wandering Minds and Self-Referential Thoughts"
msgstr "La Red del Modo por Defecto: Mentes Vagabundas y Pensamientos Autorreferenciales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Studies have shown that regular mindfulness practice can decrease the size of the amygdala, the brain region involved in the initiation of the body's response to stress. As the amygdala shrinks, the prefrontal cortex — associated with higher order brain functions such as awareness, concentration, and decision-making — becomes thicker. Consequently, our control over the fight-or-flight response improves, allowing for a more nuanced response to stressors, and often, a significant reduction in feelings of anxiety."
msgstr "Los estudios han demostrado que la práctica regular de la atención plena puede disminuir el tamaño de la amígdala, la región del cerebro involucrada en la iniciación de la respuesta del cuerpo al estrés. A medida que la amígdala se reduce, la corteza prefrontal, asociada con funciones cerebrales de orden superior como la conciencia, la concentración y la toma de decisiones, se vuelve más gruesa. En consecuencia, nuestro control sobre la respuesta de lucha o huida mejora, permitiendo una respuesta más matizada a los factores estresantes y, a menudo, una reducción significativa en los sentimientos de ansiedad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The Amygdala: The Stress Response Center"
msgstr "La amígdala: El centro de respuesta al estrés."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "At the heart of mindfulness's impact on the brain is the concept of neuroplasticity. This refers to the brain's ability to reorganize itself by forming new neural connections throughout life. Mindfulness practice can result in changes in brain regions associated with memory, learning, emotion regulation, and perspective-taking."
msgstr "En el centro del impacto de la atención plena en el cerebro se encuentra el concepto de neuroplasticidad. Esto se refiere a la capacidad del cerebro para reorganizarse formando nuevas conexiones neuronales a lo largo de la vida. La práctica de la atención plena puede dar lugar a cambios en las regiones del cerebro asociadas con la memoria, el aprendizaje, la regulación emocional y la adopción de perspectivas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Neuroplasticity: The Brain's Remarkable Adaptability"
msgstr "Neuroplasticidad: La asombrosa adaptabilidad del cerebro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "In the constant hum of modern life, where multitasking is often the norm, the ancient practice of mindfulness has surged as a beacon of hope for those seeking solace from the chaos. Mindfulness, the art of maintaining a moment-by-moment awareness of our thoughts, feelings, bodily sensations, and the surrounding environment, has roots that reach deep into Buddhist philosophy and meditation. However, it's not just the spiritually inclined who can reap the benefits; a growing body of scientific research illustrates how mindfulness can profoundly change the brain, with implications for mental health and well-being."
msgstr "En el constante zumbido de la vida moderna, donde la multitarea suele ser la norma, la antigua práctica de la atención plena ha surgido como un faro de esperanza para aquellos que buscan consuelo en medio del caos. La atención plena, el arte de mantener una conciencia momento a momento de nuestros pensamientos, sentimientos, sensaciones corporales y el entorno que nos rodea, tiene raíces que se remontan profundamente a la filosofía y meditación budista. Sin embargo, no solo aquellos inclinados espiritualmente pueden cosechar los beneficios; un creciente cuerpo de investigación científica ilustra cómo la atención plena puede cambiar profundamente el cerebro, con implicaciones para la salud mental y el bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The Science of Now"
msgstr "La ciencia de ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Minimalism"
msgstr "Minimalismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "minimalism"
msgstr "minimalismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Mindful Living"
msgstr "Vivir conscientemente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "mindful-living"
msgstr "vida-consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Meditation Space"
msgstr "Espacio de meditación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "meditation-space"
msgstr "espacio de meditación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Home and Living"
msgstr "Hogar y Vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "home-and-living"
msgstr "hogar-y-vivienda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "A mindful space is not just about aesthetics; it's about crafting an environment that supports your journey to presence and awareness. By making conscious choices about your surroundings, you can cultivate a space that not only reflects mindfulness but also inspires it. Remember, the most important aspect of a mindful space is that it resonates with you and your unique path towards inner peace."
msgstr "Un espacio consciente no se trata solo de estética; se trata de crear un entorno que apoye tu camino hacia la presencia y la conciencia. Al tomar decisiones conscientes sobre tu entorno, puedes cultivar un espacio que no solo refleje la atención plena, sino que también la inspire. Recuerda, el aspecto más importante de un espacio consciente es que resuene contigo y tu camino único hacia la paz interior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Finally, consider creating a small ritual to start and end your time in this space. Whether it's lighting a candle, ringing a bell, or simply taking a few deep breaths, rituals can signal to your brain that it's time to shift into a mindful state."
msgstr "Finalmente, considera crear un pequeño ritual para comenzar y terminar tu tiempo en este espacio. Ya sea encendiendo una vela, tocando una campana o simplemente tomando algunas respiraciones profundas, los rituales pueden indicar a tu cerebro que es hora de entrar en un estado de atención plena."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Creating Ritual"
msgstr "Creando Ritual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Organization goes hand in hand with mindfulness. Keep your space tidy with smart storage solutions that keep necessary items within reach but out of sight. This minimizes distraction and promotes a sense of order and calm."
msgstr "La organización va de la mano con la atención plena. Mantén tu espacio ordenado con soluciones de almacenamiento inteligentes que mantienen los elementos necesarios al alcance pero fuera de la vista. Esto minimiza las distracciones y promueve una sensación de orden y calma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Mindful Organisation"
msgstr "Organización consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Art can be a powerful tool in setting the tone of a mindful space. Select pieces that evoke serenity or carry personal significance. Symbols of peace, such as a Buddha statue or a simple Zen garden, can serve as visual anchors for your practice."
msgstr "El arte puede ser una herramienta poderosa para establecer el tono de un espacio consciente. Elige piezas que evocan serenidad o tienen un significado personal. Símbolos de paz, como una estatua de Buda o un sencillo jardín Zen, pueden servir como anclas visuales para tu práctica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Art and Symbolism"
msgstr "Arte y Simbolismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "A quiet environment supports mindfulness, but when silence isn't possible, consider incorporating gentle, ambient sounds. A small indoor fountain can provide a soothing background with the sound of trickling water. Alternatively, soft, instrumental music or nature sounds can mask distracting noises."
msgstr "Un entorno tranquilo favorece la atención plena, pero cuando el silencio no es posible, considera incorporar sonidos suaves y ambientales. Una pequeña fuente interior puede proporcionar un fondo relajante con el sonido del agua que cae. Alternativamente, música suave e instrumental o sonidos de la naturaleza pueden enmascarar ruidos molestos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Set the Soundscape"
msgstr "Configura el ambiente sonoro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Mindfulness involves engaging all the senses. Consider the textures that you bring into your space—natural fabrics for cushions, a smooth wooden floor underfoot, or a gentle wind chime by the window. Aromatic scents from essential oils like lavender or eucalyptus can also help in creating a peaceful atmosphere."
msgstr "La atención plena implica involucrar todos los sentidos. Considera las texturas que traes a tu espacio: telas naturales para los cojines, un suelo de madera suave bajo tus pies o un suave móvil de viento junto a la ventana. Los aromas de los aceites esenciales como la lavanda o el eucalipto también pueden ayudar a crear una atmósfera tranquila."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Sensory Engagement"
msgstr "Participación sensorial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Comfort is key in a mindful space. Incorporate comfortable seating that supports the body during meditation. A simple cushion on the floor, a soft chair, or a cozy corner with plenty of pillows can invite you to sit down and breathe deeply."
msgstr "La comodidad es clave en un espacio consciente. Incorpora asientos cómodos que apoyen el cuerpo durante la meditación. Un cojín simple en el suelo, una silla suave o un rincón acogedor con muchos cojines pueden invitarte a sentarte y respirar profundamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Comfort in Simplicity"
msgstr "Comodidad en simplicidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Colors have a psychological impact on our mood and energy levels. For a mindful space, choose a palette that resonates with tranquility and focus. Soft, muted tones often work well, such as pale blues, greens, and earthy neutrals. These hues reflect the natural world and provide a soothing visual backdrop for mindfulness."
msgstr "Los colores tienen un impacto psicológico en nuestro estado de ánimo y niveles de energía. Para un espacio consciente, elige una paleta que resuene con tranquilidad y enfoque. Los tonos suaves y silenciados suelen funcionar bien, como los azules pálidos, verdes y neutros terrosos. Estos tonos reflejan el mundo natural y proporcionan un telón de fondo visual relajante para la atención plena."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Color Me Mindful"
msgstr "Colorea mi mente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Lighting plays a key role in creating a mindful atmosphere. Natural light is ideal, but if windows are scarce, consider using full-spectrum light bulbs that mimic daylight. For evenings, the soft glow of candles or dimmable lights can create a soothing ambiance conducive to winding down and reflecting."
msgstr "La iluminación juega un papel clave en la creación de un ambiente consciente. La luz natural es ideal, pero si hay pocas ventanas, considera usar bombillas de espectro completo que imiten la luz del día. Para las tardes, el suave resplandor de las velas o las luces regulables pueden crear un ambiente relajante propicio para relajarse y reflexionar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Lighting the Way"
msgstr "Guiando el camino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Integrating elements of nature into your space can have a calming effect. Houseplants, for instance, not only purify the air but also add a touch of vitality and growth. The presence of natural materials like wood, stone, and fibers can ground your space and keep you connected to the earth."
msgstr "Integrar elementos de la naturaleza en tu espacio puede tener un efecto calmante. Las plantas de interior, por ejemplo, no solo purifican el aire sino que también añaden un toque de vitalidad y crecimiento. La presencia de materiales naturales como la madera, la piedra y las fibras puede enraizar tu espacio y mantenerte conectado/a a la tierra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Elements of Nature"
msgstr "Elementos de la Naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "The journey to a mindful space begins with decluttering. Physical clutter can lead to mental clutter, creating chaos and stifling tranquility. Start by removing items that don't serve a purpose or spark joy. Simplify your surroundings to make room for open space and clarity of mind."
msgstr "El camino hacia un espacio consciente comienza con el desorden. El desorden físico puede llevar al desorden mental, creando caos y sofocando la tranquilidad. Empieza por eliminar elementos que no sirvan a un propósito o no te hagan sentir alegría. Simplifica tu entorno para hacer espacio para la amplitud y la claridad mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Begin with Clutter Clearance"
msgstr "Empieza con la limpieza del desorden."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "In the pursuit of mindfulness, our surroundings can have a profound impact on our inner sense of peace and focus. A mindful space promotes serenity and provides a sanctuary from the bustle of everyday life. By thoughtfully curating our environments, we can foster a setting that nurtures our meditation practice and encourages us to live in the present moment. Here's how you can create a space that enhances mindfulness in your home or workspace."
msgstr "En la búsqueda de la atención plena, nuestro entorno puede tener un impacto profundo en nuestra sensación interna de paz y enfoque. Un espacio consciente promueve la serenidad y proporciona un santuario del bullicio de la vida cotidiana. Al seleccionar cuidadosamente nuestros entornos, podemos fomentar un ambiente que nutra nuestra práctica de meditación y nos anime a vivir en el momento presente. Aquí te mostramos cómo puedes crear un espacio que potencie la atención plena en tu hogar o lugar de trabajo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Creating an Environment Conducive to Mindfulness"
msgstr "Crear un entorno propicio para la atención plena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Mindful Eating"
msgstr "Alimentación consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "mindful-eating"
msgstr "alimentación consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Gratitude Practices"
msgstr "Prácticas de gratitud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "gratitude-practices"
msgstr "prácticas de gratitud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "FFood Mindfulness"
msgstr "Mindfulness en la comida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "ffood-mindfulness"
msgstr "ffood-mindfulness"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Eating Habits"
msgstr "Hábitos alimenticios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "eating-habits"
msgstr "hábito-alimenticio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The mindfulness of eating transforms a daily habit into a deliberate practice of awareness. It encourages a connection with our food that modern life often disrupts, leading to a healthier, more harmonious approach to eating and to life itself. So the next time you sit down for a meal, remember to pause, savor, and truly enjoy every bite."
msgstr "La atención plena al comer transforma un hábito diario en una práctica deliberada de conciencia. Fomenta una conexión con nuestra comida que la vida moderna a menudo interrumpe, lo que conduce a un enfoque más saludable y armonioso hacia la alimentación y hacia la vida misma. Así que la próxima vez que te sientes a comer, recuerda hacer una pausa, saborear y disfrutar realmente cada bocado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Mindful eating has benefits that extend beyond the table. It can lead to a more mindful approach to life in general, encouraging us to slow down, appreciate the present, and find joy in the simple things. It's a step towards a more mindful, balanced life."
msgstr "Comer con atención plena tiene beneficios que van más allá de la mesa. Puede llevar a un enfoque más consciente de la vida en general, animándonos a frenar, apreciar el presente y encontrar alegría en las cosas simples. Es un paso hacia una vida más consciente y equilibrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The Ripple Effect of Mindful Eating"
msgstr "El efecto dominó de comer con conciencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Making mindful eating a regular part of your life doesn't have to be complicated. Start with one meal a day, or even one snack. Over time, as you practice, you'll find that this approach to eating becomes more natural."
msgstr "Hacer de la alimentación consciente una parte regular de tu vida no tiene por qué ser complicado. Empieza con una comida al día, o incluso con un tentempié. Con el tiempo, a medida que practiques, verás que este enfoque de la alimentación se vuelve más natural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Incorporating Mindful Eating into Your Life"
msgstr "Incorporando la alimentación consciente en tu vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "After your meal, take a moment to reflect on your experience. How did the food make you feel? Did you enjoy your meal more by eating mindfully?"
msgstr "Después de tu comida, tómate un momento para reflexionar sobre tu experiencia. ¿Cómo te hizo sentir la comida? ¿Disfrutaste más de tu comida al comer con atención plena?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Reflect on Your Experience"
msgstr "Reflexiona sobre tu experiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Take the time to express gratitude for your meal. Whether it's a simple salad or a gourmet dish, eating mindfully can foster an appreciation for the nourishment your food provides."
msgstr "Tómate el tiempo para expresar gratitud por tu comida. Ya sea una ensalada sencilla o un plato gourmet, comer con conciencia puede fomentar una apreciación por el alimento que te nutre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Appreciate Your Food"
msgstr "Aprecia tu comida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Pay attention to your hunger and fullness cues. Mindful eating involves recognizing when you are truly hungry and when you are satisfied, which helps prevent both under-eating and overeating."
msgstr "Presta atención a tus señales de hambre y saciedad. Comer conscientemente implica reconocer cuándo tienes verdadera hambre y cuándo estás satisfecho/a, lo cual ayuda a prevenir tanto la falta de comida como el comer en exceso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Listen to Your Body"
msgstr "Escucha a tu cuerpo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Turn off the TV, put down your phone, and step away from your computer. Eating without distractions allows you to fully immerse yourself in the eating experience."
msgstr "Apaga la tele, deja el móvil y aléjate del ordenador. Comer sin distracciones te permite sumergirte por completo en la experiencia de comer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Minimize Distractions"
msgstr "Minimiza distracciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "As you take your first bite, notice the texture of the food in your mouth, the burst of flavors, and the temperature. Chew slowly and deliberately, experiencing the subtleties of flavor and aroma."
msgstr "Cuando des el primer bocado, fíjate en la textura de la comida en tu boca, la explosión de sabores y la temperatura. Mastica despacio y con intención, experimentando las sutilezas del sabor y el aroma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Engage Your Senses"
msgstr "Cautiva tus sentidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Before you begin eating, take a moment to appreciate the journey the food took to reach your plate. Consider the ingredients' origins, the effort of the farmers, and the cooking process. This pause can ground you in the present moment."
msgstr "Antes de empezar a comer, tómate un momento para apreciar el recorrido que hizo la comida hasta llegar a tu plato. Piensa en el origen de los ingredientes, el esfuerzo de los agricultores y el proceso de cocinado. Esta pausa puede conectarte con el momento presente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Start with a Pause"
msgstr "Empieza con una pausa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "How to Practice Mindful Eating"
msgstr "Cómo practicar la alimentación consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Research suggests that mindful eating can lead to better digestion, as it encourages slower eating and, consequently, better chewing. This can lead to improved absorption of nutrients. Mindful eating also promotes greater satisfaction with meals, which can help to regulate appetite and reduce overeating."
msgstr "La investigación sugiere que comer de forma consciente puede mejorar la digestión, ya que fomenta una alimentación más lenta y, en consecuencia, una mejor masticación. Esto puede llevar a una mejor absorción de nutrientes. Comer de forma consciente también promueve una mayor satisfacción con las comidas, lo que puede ayudar a regular el apetito y reducir el comer en exceso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The Benefits of Mindful Eating"
msgstr "Los beneficios de comer con conciencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Mindful eating is about using all your senses to engage fully with the process of eating. It's about noticing the colors, smells, textures, flavors, and even the sounds of our food. By paying full attention to our meal and how we eat it, we can turn a daily necessity into a profound experience."
msgstr "Comer conscientemente consiste en utilizar todos tus sentidos para involucrarte plenamente en el proceso de comer. Se trata de notar los colores, olores, texturas, sabores e incluso los sonidos de nuestra comida. Al prestar plena atención a nuestra comida y a cómo la comemos, podemos convertir una necesidad diaria en una experiencia profunda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The Essence of Mindful Eating"
msgstr "La esencia de comer conscientemente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "In a world where multitasking is often the norm, meals can become mindless acts, consumed while we're distracted or on the move. The mindfulness of eating stands in stark contrast to this hurried approach, inviting us to slow down, savor each bite, and truly experience our food. This practice not only enhances the enjoyment of a meal but can also improve our digestive health and foster a healthier relationship with food."
msgstr "En un mundo donde el multitasking es a menudo la norma, las comidas pueden convertirse en actos automáticos, consumidos mientras estamos distraídos o en movimiento. La atención plena al comer contrasta fuertemente con este enfoque apresurado, invitándonos a frenar, saborear cada bocado y experimentar realmente nuestra comida. Esta práctica no solo mejora el disfrute de una comida, sino que también puede mejorar nuestra salud digestiva y fomentar una relación más saludable con la comida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Personal Development"
msgstr "Desarrollo personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "wellness"
msgstr "bienestar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Wellness"
msgstr "Confort"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Mindfulness"
msgstr "Consciencia plena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Savoring Flavors and Experiences"
msgstr "Saboreando sabores y experiencias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Stress Management"
msgstr "Gestión del estrés"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "stress-management"
msgstr "gestión del estrés"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "mindfulness"
msgstr "mindfulness"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Inner Peace"
msgstr "Paz interior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "inner-peace"
msgstr "paz interior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Conscious Living"
msgstr "Vivir consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "conscious-living"
msgstr "vida consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "personal-development"
msgstr "desarrollo-personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Mindfullness and Meditation"
msgstr "Mindfullness y Meditación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "mindfullness-and-meditation"
msgstr "mindfullness-y-meditación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The art of doing nothing is truly something. It's an act of self-care, a rebellion against the cult of busyness, and a commitment to our own well-being. So, give yourself permission to be still, to do nothing, and to enjoy the profound benefits that stillness brings."
msgstr "El arte de no hacer nada es realmente algo. Es un acto de autocuidado, una rebelión contra el culto a la ocupación y un compromiso con nuestro propio bienestar. Así que, date permiso para estar quieto, no hacer nada y disfrutar de los profundos beneficios que trae la tranquilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "---"
msgstr "---"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The practice of stillness has far-reaching effects. It can transform not only our own health and happiness but also how we engage with others. A calm, centered presence impacts the collective energy around us, contributing to a more peaceful world."
msgstr "La práctica de la quietud tiene efectos de gran alcance. Puede transformar no solo nuestra propia salud y felicidad, sino también cómo nos relacionamos con los demás. Una presencia tranquila y centrada impacta en la energía colectiva que nos rodea, contribuyendo a un mundo más pacífico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The Ripple Effects of Stillness"
msgstr "Los efectos en cadena de la quietud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Integrating stillness into a busy lifestyle doesn't require drastic changes. It can start with making small, intentional choices to pause throughout the day. The key is to recognize that doing nothing is actually a vital activity for our well-being."
msgstr "Integrar la tranquilidad en un estilo de vida ocupado no requiere cambios drásticos. Puede comenzar haciendo pequeñas elecciones intencionales para hacer pausas a lo largo del día. La clave es reconocer que no hacer nada es en realidad una actividad vital para nuestro bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Integrating Stillness into a Busy Lifestyle"
msgstr "Integrando la quietud en un estilo de vida ocupado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The natural world operates at a slower pace and can be a great teacher of stillness. Spend time in nature, observe the unhurried rhythm of the seasons, the peaceful existence of trees and plants—allow their natural state of being to inspire your own."
msgstr "El mundo natural funciona a un ritmo más lento y puede ser un gran maestro de la quietud. Dedica tiempo a la naturaleza, observa el ritmo pausado de las estaciones, la existencia tranquila de los árboles y las plantas, permite que su estado natural te inspire a ti mismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Nature as a Gateway to Stillness"
msgstr "La naturaleza como puerta a la tranquilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Set aside time to disconnect from digital devices and the noise of social media. Use this time to connect with yourself, perhaps through meditation, gentle stretching, or simply sitting and observing the world around you."
msgstr "Reserva tiempo para desconectar de los dispositivos digitales y del ruido de las redes sociales. Utiliza este tiempo para conectar contigo mismo, tal vez a través de la meditación, estiramientos suaves o simplemente sentándote y observando el mundo que te rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Disconnect to Reconnect"
msgstr "Desconecta para reconectar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "There are numerous natural pauses in our daily routine which we often fill with distractions. Instead, try to embrace these gaps—waiting in line, pausing between tasks, or the early minutes after waking up—as opportunities for stillness."
msgstr "Hay numerosas pausas naturales en nuestra rutina diaria que a menudo llenamos con distracciones. En cambio, intenta aprovechar estos momentos de calma: esperar en la cola, hacer una pausa entre tareas o los primeros minutos después de despertar, como oportunidades para la tranquilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Embrace the Gaps"
msgstr "Acepta los Vacíos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Dedicate a few moments each day to be still. Find a quiet place to sit comfortably, close your eyes, and just breathe. Even a few minutes of this practice can serve as a powerful reset for your day."
msgstr "Dedica unos momentos cada día para estar quieto. Encuentra un lugar tranquilo para sentarte cómodamente, cierra los ojos y simplemente respira. Incluso unos minutos de esta práctica pueden servir como un reinicio poderoso para tu día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Create a Stillness Ritual"
msgstr "Crea un ritual de quietud."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "How to Cultivate Stillness in Daily Life"
msgstr "Cómo cultivar la tranquilidad en la vida diaria"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Studies have shown that periods of stillness can reduce stress, lower blood pressure, and improve concentration. But beyond these physical benefits, stillness can lead to deeper self-awareness, creativity, and emotional health. It's in the moments of quiet that we often find clarity and insight."
msgstr "Los estudios han demostrado que los períodos de quietud pueden reducir el estrés, disminuir la presión arterial y mejorar la concentración. Pero más allá de estos beneficios físicos, la quietud puede llevar a una mayor autoconciencia, creatividad y salud emocional. Es en los momentos de silencio donde a menudo encontramos claridad y perspicacia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The Benefits of Embracing Stillness"
msgstr "Los beneficios de abrazar la quietud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Stillness is not about laziness or neglecting responsibilities. It is the intentional practice of allowing ourselves to be still, to let the mind and body rest, and to be fully present in the moment. This practice can be a powerful antidote to the stresses of modern life, offering a much-needed break for our overstimulated brains."
msgstr "La quietud no se trata de pereza o descuidar responsabilidades. Es la práctica intencional de permitirnos estar quietos, dejar descansar la mente y el cuerpo, y estar plenamente presentes en el momento. Esta práctica puede ser un poderoso antídoto contra el estrés de la vida moderna, ofreciendo un descanso muy necesario para nuestros cerebros sobreestimulados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Rediscovering Stillness in Modern Times"
msgstr "Redescubriendo la quietud en los tiempos modernos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "In an era that glorifies busyness, the radical act of doing nothing can seem counterintuitive, or even frivolous. Yet, the art of stillness is an ancient one, celebrated by philosophers and sages alike for its restorative powers. In a world that is constantly moving, the ability to pause and embrace stillness is more vital than ever."
msgstr "En una era que glorifica la ocupación constante, el acto radical de no hacer nada puede parecer contraintuitivo, e incluso frívolo. Sin embargo, el arte de la quietud es antiguo, celebrado tanto por filósofos como por sabios por sus poderes restauradores. En un mundo que está en constante movimiento, la capacidad de detenerse y abrazar la quietud es más vital que nunca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The Art of Doing Nothing"
msgstr "El arte de no hacer nada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
msgid "The author, Alex Taylor, is a seasoned wellness blogger and certified mindfulness practitioner with a passion for helping others navigate the complexities of modern life. With a background in psychology and a decade of experience in meditation and yoga instruction, Alex brings a wealth of knowledge and a compassionate approach to their writing. Their work focuses on practical strategies for incorporating mindfulness and stillness into daily routines, aiming to inspire a balanced, peaceful, and fulfilling life. Alex's insights are drawn from both personal journey and professional expertise, making their advice not only relatable but deeply transformative."
msgstr "El autor, Alex Taylor, es un experimentado bloguero de bienestar y practicante certificado de mindfulness con una pasión por ayudar a otros a navegar por las complejidades de la vida moderna. Con una formación en psicología y una década de experiencia en la instrucción de meditación y yoga, Alex aporta una gran cantidad de conocimientos y un enfoque compasivo a su escritura. Su trabajo se centra en estrategias prácticas para incorporar la atención plena y la tranquilidad en las rutinas diarias, con el objetivo de inspirar una vida equilibrada, pacífica y satisfactoria. Los conocimientos de Alex se derivan tanto de su propio viaje personal como de su experiencia profesional, lo que hace que sus consejos no solo sean comprensibles, sino también profundamente transformadores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
msgid "About The Author"
msgstr "Sobre el autor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lowfidemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page."
msgstr "Este es un ejemplo de una página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página de inicio de tu blog en el orden en que se publican, las páginas son más adecuadas para contenido atemporal al que quieres que se acceda fácilmente, como tu información \"Acerca de\" o \"Contacto\". Haz clic en el enlace Editar para hacer cambios en esta página o agrega otra página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid "These cozy fall drink recipes are sure to warm your heart and soul as you embrace the magic of the season. Whether you're curling up by the fire with a good book or hosting a gathering of friends and family, these comforting beverages are the perfect way to celebrate autumn's bounty. Cheers to cozy nights in and the simple joys of fall!"
msgstr "Estas recetas de bebidas acogedoras de otoño seguramente calentarán tu corazón y alma mientras abrazas la magia de la temporada. Ya sea que te acurrucas junto al fuego con un buen libro o alojes una reunión de amigos y familiares, estas bebidas reconfortantes son la manera perfecta de celebrar la abundancia del otoño. ¡Salud por las noches acogedoras y las alegrías simples del otoño!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid " Indulge in the nostalgic flavors of caramel-dipped apples with this delightful drink recipe. Heat apple cider with a drizzle of caramel sauce until warm and fragrant. Pour into mugs and garnish with a cinnamon stick and a dollop of whipped cream for a decadent treat that's sure to satisfy your sweet tooth."
msgstr "Disfruta de los sabores nostálgicos de las manzanas caramelizadas con esta deliciosa receta de bebida. Calienta el zumo de manzana con un chorrito de salsa de caramelo hasta que esté caliente y fragante. Vierte en tazas y decora con un palito de canela y una cucharada de nata montada para un capricho decadente que seguramente satisfará tu antojo de dulce."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid "Caramel Apple Spice:"
msgstr "Caramelo Manzana Especiada:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid " Transport yourself to a cozy café with a steaming mug of spiced chai latte. Brew strong black tea with a blend of aromatic spices like cinnamon, cardamom, cloves, and ginger. Sweeten with honey or maple syrup, and finish with a splash of frothy milk for a comforting sip that's perfect for chilly autumn evenings."
msgstr "Transportate a un acogedor café con una taza humeante de chai latte con especias. Prepara un té negro fuerte con una mezcla de especias aromáticas como canela, cardamomo, clavo y jengibre. Endulza con miel o sirope de arce, y termina con un chorrito de leche espumosa para un sorbo reconfortante que es perfecto para las frescas tardes de otoño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid "Spiced Chai Latte:"
msgstr "Latte de Chai especiado:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid " Take your hot chocolate game up a notch by adding a hint of autumn flavor. Stir in a spoonful of Nutella for a creamy hazelnut twist, or melt in some dark chocolate and a splash of peppermint extract for a festive treat. Don't forget to pile on the marshmallows or whipped cream for an extra indulgent finish."
msgstr "Lleva tu juego de chocolate caliente a otro nivel añadiendo un toque de sabor otoñal. Remueve una cucharada de Nutella para darle un toque cremoso de avellana, o derrite un poco de chocolate negro y añade un chorrito de extracto de menta para un capricho festivo. No te olvides de añadir malvaviscos o nata montada para un acabado aún más indulgente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid "Hot Chocolate with a Twist:"
msgstr "Chocolate caliente con un toque:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid " Infuse your home with the inviting aroma of simmering spices by brewing a pot of mulled apple cider. Simply heat apple cider with cinnamon sticks, whole cloves, and a few slices of fresh ginger. Let it steep gently on the stove until the flavors meld together, then ladle into mugs and garnish with a slice of apple for a seasonal touch."
msgstr "Infunde tu hogar con el aroma acogedor de las especias que se cocinan a fuego lento al preparar una jarra de sidra de manzana especiada. Simplemente calienta la sidra de manzana con palitos de canela, clavos enteros y unas rodajas de jengibre fresco. Déjalo reposar suavemente en la estufa hasta que los sabores se mezclen, luego sirve en tazas y decora con una rodaja de manzana para darle un toque de temporada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid "Mulled Apple Cider:"
msgstr "Zumo de Manzana Caliente:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid " A classic autumn favorite, this homemade version of the beloved pumpkin spice latte allows you to customize the sweetness and spice level to your liking. Combine freshly brewed espresso with steamed milk, pumpkin puree, and a dash of pumpkin pie spice. Top it off with whipped cream and a sprinkle of cinnamon for the perfect finishing touch."
msgstr "Un favorito clásico del otoño, esta versión casera del querido café con especias de calabaza te permite personalizar el nivel de dulzura y especias a tu gusto. Combina espresso recién hecho con leche vaporizada, puré de calabaza y una pizca de especias de pastel de calabaza. Coronalo con crema batida y un toque de canela para el toque final perfecto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid "Pumpkin Spice Latte:"
msgstr "Pumpkin Spice Latte:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid "As the crisp air of autumn settles in and the leaves begin to turn, there's nothing quite like cuddling up with a warm drink to savor the season's flavors. From pumpkin spice to apple cinnamon, fall brings an array of comforting ingredients that can transform an ordinary evening into a cozy retreat. Here are some delightful fall drink recipes to help you embrace the season and elevate your cozy nights in:"
msgstr "A medida que el aire fresco del otoño se instala y las hojas comienzan a cambiar de color, no hay nada como acurrucarse con una bebida caliente para disfrutar los sabores de la temporada. Desde el aroma de calabaza hasta la canela de manzana, el otoño trae una variedad de ingredientes reconfortantes que pueden transformar una noche ordinaria en un refugio acogedor. Aquí tienes algunas deliciosas recetas de bebidas de otoño para ayudarte a abrazar la temporada y elevar tus noches acogedoras en casa:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid "Cozy fall drink recipes"
msgstr "Recetas de bebidas acogedoras para el otoño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "With these creative pumpkin decoration ideas, you can infuse your home with the cozy charm and enchanting beauty of autumn. Whether you prefer glamorous glitter or rustic simplicity, there’s a pumpkin decorating style to suit every taste and aesthetic. So grab your pumpkins, gather your supplies, and let your imagination run wild as you embark on a fall décor journey that’s sure to delight and inspire!"
msgstr "Con estas ideas creativas de decoración de calabazas, puedes impregnar tu hogar con el encanto acogedor y la belleza encantadora del otoño. Ya sea que prefieras el brillo glamoroso o la simplicidad rústica, hay un estilo de decoración de calabazas para cada gusto y estética. Así que agarra tus calabazas, reúne tus materiales y deja volar tu imaginación mientras te embarcas en un viaje de decoración de otoño que seguramente te deleitará e inspirará."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "Transform ordinary pumpkins into enchanting lanterns that cast a warm and inviting glow. Carve out intricate designs or simple patterns, place a tealight or LED candle inside, and watch as your pumpkins illuminate the night with their mesmerizing light. Cluster them together on your porch or scatter them throughout your home for a magical ambiance that captures the essence of fall."
msgstr "Transforma calabazas ordinarias en farolillos encantadores que proyectan una luz cálida y acogedora. Tallar diseños intrincados o patrones simples, colocar una vela de té o una vela LED en su interior y observar cómo tus calabazas iluminan la noche con su luz fascinante. Agrúpalas en tu porche o distribúyelas por toda tu casa para crear un ambiente mágico que captura la esencia del otoño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "Glowing lanterns"
msgstr "Lámpara brillante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "Embrace the rustic charm of nature by incorporating natural elements into your pumpkin décor. Wrap pumpkins with strands of twine or burlap for a cozy farmhouse vibe, or adorn them with dried leaves, pinecones, and acorns for an organic autumnal aesthetic. These simple yet elegant accents will infuse your home with the warm and inviting spirit of fall."
msgstr "Aprovecha el encanto rústico de la naturaleza al incorporar elementos naturales en la decoración de tus calabazas. Envuelve las calabazas con hilos de cáñamo o arpillera para crear una atmósfera acogedora de granja, o adórnalas con hojas secas, piñas y bellotas para lograr una estética otoñal orgánica. Estos acentos simples pero elegantes llenarán tu hogar del espíritu cálido y acogedor del otoño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "Natural beauty"
msgstr "Belleza natural"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "Unleash your inner crafter with decoupage pumpkin decorations. Select your favorite decorative paper or fabric, cut it into small pieces, and adhere them to the surface of your pumpkins using mod podge. Whether you opt for vintage botanical prints, whimsical polka dots, or trendy geometric patterns, decoupage pumpkins add a charming touch to any fall vignette."
msgstr "Libera tu artista interior con las decoraciones de calabazas de decoupage. Elige tu papel o tela decorativa favorita, córtala en trozos pequeños y adhiérelos a la superficie de tus calabazas usando mod podge. Ya sea que optes por estampados botánicos vintage, divertidos lunares o patrones geométricos de moda, las calabazas de decoupage añaden un toque encantador a cualquier escena de otoño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "Decoupage"
msgstr "Decoupage"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid " Bring a touch of glamour to your fall décor with glitter-covered pumpkins. Coat your pumpkins in adhesive and then sprinkle them with glitter in shades of copper, bronze, or champagne for a dazzling effect. These sparkling beauties will instantly elevate any tabletop or mantel display with their enchanting allure."
msgstr "Dale un toque de glamour a tu decoración de otoño con calabazas cubiertas de purpurina. Cubre tus calabazas con adhesivo y luego espolvoréalas con purpurina en tonos de cobre, bronce o champán para obtener un efecto deslumbrante. Estas bellezas brillantes elevarán al instante cualquier mesa o exposición de chimenea con su encanto cautivador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "Glitter Glam:"
msgstr "Brillo Glam:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "Glitter glam"
msgstr "Brillo glam"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "As the crisp autumn breeze dances through the air and leaves transform into a vibrant tapestry of reds and golds, it’s time to embrace the cozy charm of fall. And what better way to welcome the season than by adorning your home with the quintessential symbol of autumn - pumpkins! Whether you're aiming for a rustic farmhouse vibe or a chic and modern aesthetic, here are some pumpkin decoration ideas to inspire your fall décor endeavors:"
msgstr "A medida que la fresca brisa otoñal baila en el aire y las hojas se transforman en un vibrante tapiz de rojos y dorados, es hora de abrazar el encanto acogedor del otoño. ¿Y qué mejor manera de dar la bienvenida a la temporada que adornando tu hogar con el símbolo quintessential del otoño - ¡calabazas! Ya sea que busques un ambiente rústico de granja o una estética chic y moderna, aquí tienes algunas ideas de decoración con calabazas para inspirar tus esfuerzos decorativos de otoño:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world-2/:
msgid "Pumpkin decoration ideas"
msgstr "Ideas de decoración de calabazas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Experiment with different wax types, fragrances, and container styles to discover your signature candle-making style. With a bit of time, patience, and imagination, you can craft candles that not only illuminate your space but also infuse it with comfort, warmth, and your own unique flair."
msgstr "Experimenta con diferentes tipos de cera, fragancias y estilos de recipientes para descubrir tu propio estilo único de hacer velas. Con un poco de tiempo, paciencia e imaginación, puedes crear velas que no solo iluminen tu espacio, sino que también lo impregnen de comodidad, calidez y tu propio toque especial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Light your homemade wax candles and bask in the warm, inviting ambiance they create. Revel in the satisfaction of knowing you've crafted something beautiful and meaningful with your own hands."
msgstr "Enciende tus velas caseras de cera y disfruta del cálido y acogedor ambiente que crean. Disfruta de la satisfacción de saber que has creado algo hermoso y significativo con tus propias manos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Enjoy Your Handcrafted Creations"
msgstr "Disfruta tu creación artesanal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Once the candles have hardened, trim the wicks to approximately ¼ inch to prevent excessive smoking and ensure a clean, even burn."
msgstr "Una vez que las velas se hayan endurecido, corta las mechas a aproximadamente ¼ de pulgada para evitar un humo excesivo y asegurar una combustión limpia y uniforme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Trim the Wicks"
msgstr "Recorta la mecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Carefully pour the scented wax into your prepared containers, leaving a small amount of space at the top. Allow the candles to cool and harden completely, typically within a few hours."
msgstr "Vierte cuidadosamente la cera perfumada en tus recipientes preparados, dejando un pequeño espacio en la parte superior. Deja que las velas se enfríen y endurezcan por completo, normalmente en unas pocas horas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Pour Your Candles"
msgstr "Vierte tus velas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "While your wax cools slightly, prepare your containers by securing the wicks in the center using wick stickers or hot glue. Ensure the wick is straight and centered to achieve an even burn."
msgstr "Mientras la cera se enfría un poco, prepara tus recipientes fijando las mechas en el centro usando pegatinas para mechas o pegamento caliente. Asegúrate de que la mecha esté recta y centrada para lograr una combustión uniforme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Prepare Your Containers"
msgstr "Prepara tu contenedor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Once the wax is melted, remove it from the heat and stir in your chosen fragrance oil or essential oil. Aim for approximately 1 ounce of fragrance oil per pound of wax, adjusting to suit your preference for scent strength."
msgstr "Una vez que la cera se haya derretido, retírala del fuego y mezcla en tu aceite de fragancia o aceite esencial elegido. Apunta a aproximadamente 1 onza de aceite de fragancia por libra de cera, ajustando según tu preferencia de intensidad de aroma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Add Fragrance"
msgstr "Añade fragancia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Place your wax flakes or blocks into the double boiler and heat gently over medium-low heat until completely melted. Be sure to monitor the temperature to prevent overheating."
msgstr "Coloca tus escamas o bloques de cera en el baño María y calienta suavemente a fuego medio-bajo hasta que se derritan por completo. Asegúrate de controlar la temperatura para evitar el sobrecalentamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Melt Your Wax"
msgstr "Derrite tu cera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Stirring Utensil: A wooden spoon or skewer works well for stirring melted wax and fragrance oils."
msgstr "Utensilio de mezcla: Una cuchara de madera o un pincho funcionan bien para mezclar la cera derretida y los aceites aromáticos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Thermometer: Ensure your wax is at the correct temperature for pouring by using a thermometer."
msgstr "Termómetro: Asegúrate de que tu cera esté a la temperatura correcta para verter utilizando un termómetro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Double Boiler: Use a dedicated wax melting pot or create a makeshift double boiler with a heat-safe container and a larger pot filled with water."
msgstr "Doble caldera: Usa una olla dedicada para derretir cera o crea una doble caldera improvisada con un recipiente resistente al calor y una olla más grande llena de agua."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Containers: Repurpose glass jars, teacups, or tin cans for a charming and eco-friendly touch."
msgstr "Contenedores: Reutiliza tarros de cristal, tazas de té o latas de metal para darle un toque encantador y respetuoso con el medio ambiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Fragrance: Select high-quality fragrance oils or essential oils to add delightful scents to your candles."
msgstr "Fragancia: Elige aceites de fragancia de alta calidad o aceites esenciales para añadir deliciosos aromas a tus velas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Wicks: Opt for pre-tabbed wicks or raw wick material suitable for your chosen wax type."
msgstr "Pabilos: Opta por pabilos pre-encolados o material de pabilo sin tratar adecuado para el tipo de cera que elijas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Wax: Choose from soy wax, beeswax, or paraffin wax, depending on your preference and availability."
msgstr "Cera: Elige entre cera de soja, cera de abeja o cera de parafina, dependiendo de tu preferencia y disponibilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Gather Your Supplies"
msgstr "Reúne tus suministros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "There's something undeniably comforting about the soft flicker of candlelight, casting a warm glow and filling the air with subtle fragrance. While store-bought candles offer convenience, there's a special joy in creating your own homemade wax candles. Not only do they make for delightful gifts, but they also provide a therapeutic and rewarding crafting experience. Dive into the world of candle making with these simple steps and elevate your cozy nights at home."
msgstr "Hay algo innegablemente reconfortante en el suave parpadeo de la luz de las velas, creando un cálido resplandor y llenando el aire con una sutil fragancia. Si bien las velas compradas en tiendas ofrecen comodidad, hay una alegría especial en crear tus propias velas caseras de cera. No solo son un regalo encantador, sino que también brindan una experiencia terapéutica y gratificante. Sumérgete en el mundo de la fabricación de velas con estos simples pasos y mejora tus acogedoras noches en casa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
msgid "Homemade wax candles"
msgstr "Velas de cera caseras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
msgid "Autumn sugar cookies"
msgstr "Galletas de azúcar de otoño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
msgid "Spooky Halloween drinks"
msgstr "Bebidas espeluznantes de Halloween"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60:
msgid "seasonal"
msgstr "De temporada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "This Halloween Dessert Roundup guarantees a wickedly delicious celebration, where every bite brings joy and a touch of the macabre. Whether you're hosting a party or enjoying these treats solo, these desserts will undoubtedly cast a spell on your taste buds. So, indulge in the sweetness of the season and let the Halloween festivities begin!"
msgstr "Este recopilatorio de postres de Halloween garantiza una celebración deliciosamente malvada, donde cada bocado trae alegría y un toque de lo macabro. Ya sea que estés alojando una fiesta o disfrutando de estos dulces en solitario, estos postres sin duda hechizarán tus papilas gustativas. Así que, ¡disfruta de la dulzura de la temporada y que comiencen las festividades de Halloween!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "7. Candy Corn Parfait: Layer orange, yellow, and white pudding or yogurt in clear glasses to mimic the iconic candy corn. Top it with whipped cream and candy corn pieces for a visually appealing and tasty treat."
msgstr "7. Parfait de Candy Corn: Coloca capas de pudín o yogur de color naranja, amarillo y blanco en vasos transparentes para imitar el icónico candy corn. Cubre con crema batida y trozos de candy corn para obtener un postre visualmente atractivo y delicioso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Create a captivating spiderweb design on your cheesecake using chocolate ganache. Top it off with a chocolate spider in the center for a dessert that combines elegance with a hint of spookiness."
msgstr "Crea un diseño cautivador de telaraña en tu tarta de queso usando ganache de chocolate. Remátalo con una araña de chocolate en el centro para un postre que combina elegancia con un toque de misterio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Spiderweb Cheesecake"
msgstr "Tarta de Queso de Telaraña"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Wrap your brownies in layers of white icing to transform them into adorable mummies. Add candy eyes peeking out from the icing bandages to give your mummy brownies a whimsical and spooky touch."
msgstr "Envuelve tus brownies en capas de glaseado blanco para transformarlos en adorables momias. Agrega ojos de dulce asomándose entre las vendas de glaseado para darle a tus brownies de momia un toque caprichoso y espeluznante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Mummy Brownies"
msgstr "Brownies de Mamá"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "For a refreshing beverage that doubles as a dessert, concoct Witch's Brew Floats. Combine vibrant green soda with a scoop of purple ice cream, and top it off with gummy worms for a fizzy and fun treat."
msgstr "Para una bebida refrescante que también sirve como postre, prepara Batidos de Poción de Bruja. Combina refresco verde vibrante con una bola de helado morado, y añade gusanos de goma para un dulce burbujeante y divertido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Witch's Brew Floats"
msgstr "Flotadores de Poción de Bruja"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Elevate classic sugar cookies by turning them into monstrous eyeballs. Use colorful icing to create bloodshot veins and a vivid iris. These creepy yet delicious cookies are sure to catch the eye of your Halloween guests."
msgstr "Eleva las clásicas galletas de azúcar convirtiéndolas en monstruosos ojos. Usa glaseado de colores para crear venas inyectadas de sangre y un iris vívido. Estas galletas espeluznantes pero deliciosas seguramente captarán la atención de tus invitados de Halloween."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Monster Eyeball Cookies"
msgstr "Galletas de Ojo de Monstruo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Turn cake pops into adorable Jack-O'-Lanterns by shaping them into pumpkins and decorating them with vibrant orange icing. Use black icing to draw expressive faces and create a charming and tasty Halloween centerpiece."
msgstr "Convierte los cake pops en adorables Jack-O'-Lanterns dándoles forma de calabazas y decorándolos con un glaseado naranja vibrante. Utiliza glaseado negro para dibujar caras expresivas y crear un centro de mesa encantador y delicioso para Halloween."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Jack-O'-Lantern Cake Pops"
msgstr "Tartaletas de Calabaza de Halloween"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Transform ordinary cupcakes into edible graveyards with tombstone-shaped cookies and crumbled chocolate cookies representing fresh soil. Add gummy worms crawling out for that extra touch of eeriness."
msgstr "Transforma cupcakes normales en cementerios comestibles con galletas en forma de lápida y galletas de chocolate desmenuzadas que representen tierra fresca. Añade gusanos de goma que se arrastran para darle ese toque extra de espeluznante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Graveyard Cupcakes"
msgstr "Cupcakes de Cementerio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "As the crisp autumn air settles in and leaves begin to rustle, Halloween enthusiasts are gearing up for a spooktacular celebration. While costumes and decorations set the eerie ambiance, no Halloween festivity is complete without a delectable array of themed desserts. Dive into the world of sweet indulgence with this Halloween Dessert Roundup, featuring spine-chilling treats that will enchant your taste buds and delight your guests."
msgstr "A medida que el aire fresco del otoño se instala y las hojas comienzan a crujir, los entusiastas de Halloween se preparan para una celebración espeluznante. Si bien los disfraces y las decoraciones crean el ambiente escalofriante, ninguna festividad de Halloween está completa sin una deliciosa variedad de postres temáticos. Sumérgete en el mundo de la indulgencia dulce con esta recopilación de postres de Halloween, que presenta delicias escalofriantes que encantarán tus papilas gustativas y deleitarán a tus invitados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
msgid "Halloween dessert roundup"
msgstr "Recopilación de postres de Halloween"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Happy crafting! Veronica"
msgstr "¡Feliz creación! Verónica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Thank you for being a part of this vibrant and creative community. Let’s craft something extraordinary together – because in every handmade creation, there’s a piece of the heart that goes into making it truly special."
msgstr "Gracias por ser parte de esta comunidad vibrante y creativa. Vamos a crear algo extraordinario juntos, porque en cada creación hecha a mano, hay un pedacito del corazón que se pone para hacerla realmente especial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Let’s Connect"
msgstr "Conectemos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Craftfully was born out of the desire to create a haven for like-minded souls, a virtual crafting corner where inspiration flows freely, and the joy of making things with your own hands is celebrated. I envisioned a space where beginners find encouragement, seasoned crafters discover new techniques, and everyone feels inspired to embark on their creative journey."
msgstr "Craftfully nació del deseo de crear un refugio para almas afines, un rincón virtual de manualidades donde la inspiración fluye libremente y se celebra la alegría de hacer cosas con tus propias manos. Imaginé un espacio donde los principiantes encuentren aliento, los artesanos experimentados descubran nuevas técnicas y todos se sientan inspirados para embarcarse en su viaje creativo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "My journey into the world of crafting began with a simple spark of curiosity and a deep love for all things handmade. As a child, I found solace in the art of creating, transforming ordinary materials into extraordinary treasures. Fast forward to today, and that childhood passion has evolved into a full-blown love affair with crafting and DIY pro."
msgstr "Mi viaje al mundo de la artesanía comenzó con una simple chispa de curiosidad y un profundo amor por todo lo hecho a mano. De niño, encontraba consuelo en el arte de crear, transformando materiales ordinarios en tesoros extraordinarios. Avanzando rápidamente hasta hoy, esa pasión de la infancia se ha convertido en un amor apasionado por la artesanía y el bricolaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Hello, fellow crafters and DIY enthusiasts! I’m Veronica, the heart and hands behind Craftfully. Welcome to a space where creativity flourishes, and every project is a story waiting to be shared."
msgstr "¡Hola, compañeros artesanos y entusiastas del bricolaje! Soy Veronica, el corazón y las manos detrás de Craftfully. Bienvenidos a un espacio donde la creatividad florece y cada proyecto es una historia esperando ser compartida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid " Partner with Craftfully to reach a dedicated audience through sponsored content that aligns seamlessly with our DIY ethos."
msgstr "Asóciate con Craftfully para llegar a una audiencia comprometida a través de contenido patrocinado que se alinea perfectamente con nuestro espíritu de bricolaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid "Sponsored Content:"
msgstr "Contenido patrocinado:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid " Share your expertise and crafty insights with our engaged audience through guest blog posts."
msgstr "Comparte tu experiencia y astutas ideas con nuestra audiencia comprometida a través de entradas de blog de invitados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid "Guest Posts:"
msgstr "Entradas de invitados:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid "Opportunities for collaboration"
msgstr "Oportunidades de colaboración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid "I’m Veronica, the creative mind behind Craftfully. As an avid DIY enthusiast, I’ve dedicated this space to inspire and empower fellow crafters to unleash their creativity. From handmade decor to upcycled treasures, we celebrate the beauty of crafting with heart and soul."
msgstr "Soy Veronica, la mente creativa detrás de Craftfully. Como entusiasta del bricolaje, he dedicado este espacio para inspirar y empoderar a otros artesanos a liberar su creatividad. Desde decoración hecha a mano hasta tesoros reciclados, celebramos la belleza de crear con el corazón y el alma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid "Welcome to Craftfully, where creativity knows no bounds and DIY dreams come to life! If you’re passionate about the art of crafting and sharing unique, homemade wonders with the world, then I’m thrilled to invite you to collaborate with me."
msgstr "Bienvenido a Craftfully, donde la creatividad no tiene límites y los sueños de bricolaje cobran vida. Si eres apasionado/a por el arte de crear y compartir maravillas únicas y caseras con el mundo, entonces estoy emocionado/a de invitarte a colaborar conmigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid "Work with me"
msgstr "Trabaja conmigo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-centered-sign-up-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-left-aligned-sign-up-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-subscription-with-background-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/offset-gallery-with-captions/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-cover-image-with-overlay/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-four-column/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-large-heading-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-images-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-four-columns-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-slider/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "Conjunto de patrones de alta calidad que se han seleccionado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "As these fictional prospects begin their journeys in the world of professional baseball, the excitement surrounding their potential impact is palpable. Keep an eye on these rising stars as they navigate the challenges of the minor leagues, aiming to make a splash at the highest level. The future of the game is bright, and these prospects are ready to shine for their respective teams."
msgstr "A medida que estos prospectos ficticios comienzan sus trayectorias en el mundo del béisbol profesional, la emoción que rodea su potencial impacto es palpable. Mantén un ojo en estas estrellas en ascenso mientras navegan por los desafíos de las ligas menores, con el objetivo de destacar al más alto nivel. El futuro del juego es brillante y estos prospectos están listos para brillar para sus respectivos equipos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "Dylan Chang - Power Bat for the Sunburst Surge Dylan Chang, a young slugger for the Surge, is garnering attention for his prodigious power at the plate. Chang's ability to launch moonshots has fans dreaming of a new era of power-hitting in Sunburst. With a sweet swing and raw power, he has the potential to be a game-changer. Is Chang the home run king in the making for the Surge?"
msgstr "Dylan Chang - Bate de poder para el Sunburst Surge Dylan Chang, un joven bateador para el Surge, está captando la atención por su prodigioso poder en el plato. La habilidad de Chang para lanzar bolas a la luna tiene a los aficionados soñando con una nueva era de bateo de poder en Sunburst. Con un swing elegante y un poder bruto, tiene el potencial de ser un jugador que cambie el juego. ¿Es Chang el futuro rey de los jonrones para el Surge?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "Olivia Rodriguez - Crafty Lefty on the Mound for the Starlight Stingers Left-handed pitcher Olivia Rodriguez is turning heads with her deceptive arsenal on the mound. Mixing a wicked curveball with pinpoint control, Rodriguez keeps batters off balance. The Stingers are banking on her to anchor their rotation for years to come. Will Rodriguez be the lefty ace Starlight needs to make a postseason push?"
msgstr "Olivia Rodriguez - Crafty Lefty en el montículo para los Starlight Stingers La lanzadora zurda Olivia Rodriguez está llamando la atención con su arsenal engañoso en el montículo. Mezclando una curva diabólica con un control preciso, Rodriguez mantiene a los bateadores desequilibrados. Los Stingers confían en que ella sea el pilar de su rotación en los próximos años. ¿Será Rodriguez la as de los zurdos que Starlight necesita para hacer un impulso hacia los playoffs?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "Jordan Ramírez - Switch-Hitting Phenom for the Harbor Hawks Jordan Ramírez, a switch-hitting infielder for the Harbor Hawks, is creating waves with his prowess from both sides of the plate. His smooth swing and defensive versatility have scouts singing praises. Ramírez's ability to hit for average and power makes him a potential cornerstone for the Harbor Hawks. Can he live up to the hype and become the face of the franchise?"
msgstr "Jordan Ramírez - Fenómeno bateador ambidiestro de los Harbor Hawks Jordan Ramírez, un infielder bateador ambidiestro de los Harbor Hawks, está causando sensación con su destreza desde ambos lados del plato. Su swing suave y versatilidad defensiva tienen a los cazatalentos cantando alabanzas. La capacidad de Ramírez para batear para promedio y poder lo convierte en un posible pilar para los Harbor Hawks. ¿Podrá estar a la altura de la expectativa y convertirse en el rostro de la franquicia?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "Skyler Turner - Speedster in the Outfield for the Rivertown Rockets Outfielder Skyler Turner brings electrifying speed to the Rockets' lineup. Turner covers ground effortlessly in the outfield and has a knack for stealing bases. Her ability to turn singles into doubles and track down fly balls is turning heads across the league. Will Turner be the catalyst for a new era of small-ball dominance?"
msgstr "Skyler Turner - Velocista en el Jardín para los Rivertown Rockets La jardinera Skyler Turner aporta una velocidad electrizante a la alineación de los Rockets. Turner cubre el terreno sin esfuerzo en el jardín y tiene un don para robar bases. Su habilidad para convertir sencillos en dobles y atrapar bolas elevadas está llamando la atención en toda la liga. ¿Será Turner el catalizador de una nueva era de dominio del juego pequeño?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "Xander Mitchell - Power Arm for the Crestwood Lumberjacks The Lumberjacks are buzzing with excitement over flamethrower Xander Mitchell. The young pitcher's fastball consistently touches triple digits, leaving opposing batters guessing. Mitchell's command of the strike zone and developing off-speed pitches make him a prospect to watch. Could he be the ace the Lumberjacks have been longing for?"
msgstr "Xander Mitchell - Brazo Potente para los Crestwood Lumberjacks Los Lumberjacks están emocionados con el lanzallamas Xander Mitchell. La recta del joven lanzador alcanza consistentemente las tres cifras, dejando a los bateadores contrarios adivinando. El dominio de Mitchell de la zona de strike y el desarrollo de sus lanzamientos lentos lo convierten en un prospecto a seguir. ¿Podría ser el as que los Lumberjacks han estado esperando?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "In the ever-evolving world of baseball, the spotlight is shifting to the young talents poised to become the next generation of stars. Let's take a closer look at some fictional prospects and their potential impact on the future of the game."
msgstr "En el mundo en constante evolución del béisbol, el foco se está desplazando hacia los jóvenes talentos que están listos para convertirse en la próxima generación de estrellas. Echemos un vistazo más de cerca a algunos prospectos ficticios y su impacto potencial en el futuro del juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "The Next Wave of Baseball Prospects"
msgstr "La próxima ola de prospectos de béisbol"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28:
msgid "Coach Rachel Turner - Energizing the Sunburst Surge with Innovation Rachel Turner, a trailblazer in coaching, has injected innovation into the Surge's playbook. Known for her creative use of analytics and emphasis on versatile player roles, Turner has kept opponents guessing. Her ability to adapt to the evolving nature of the game has positioned the Surge as a team to watch. Can Turner's innovative strategies propel the Sunburst Surge to championship glory?"
msgstr "Entrenadora Rachel Turner - Energizando al Sunburst Surge con Innovación Rachel Turner, una pionera en el entrenamiento, ha inyectado innovación en el libro de jugadas del Surge. Conocida por su uso creativo de la analítica y su énfasis en roles de jugadores versátiles, Turner ha mantenido a los oponentes adivinando. Su capacidad para adaptarse a la naturaleza en constante evolución del juego ha posicionado al Surge como un equipo a tener en cuenta. ¿Podrán las estrategias innovadoras de Turner impulsar al Sunburst Surge hacia la gloria del campeonato?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28:
msgid "Coach Victor Chang - Building a Dynasty with the Starlight Stingers Victor Chang, the visionary behind the Stingers, has built a baseball dynasty through strategic planning and long-term vision. Chang's focus on scouting, player development, and strategic acquisitions has created a perennial contender. With an eye for talent and a knack for building cohesive units, Chang has the Stingers aiming for sustained success. Will his dynasty-building approach lead Starlight to another title?"
msgstr "Entrenador Victor Chang - Construyendo una dinastía con los Starlight Stingers Victor Chang, el visionario detrás de los Stingers, ha construido una dinastía de béisbol a través de una planificación estratégica y una visión a largo plazo. El enfoque de Chang en la búsqueda de talento, el desarrollo de jugadores y las adquisiciones estratégicas ha creado un contendiente perenne. Con un ojo para el talento y una habilidad para construir unidades cohesionadas, Chang tiene a los Stingers apuntando hacia el éxito sostenido. ¿Su enfoque de construcción de dinastías llevará a Starlight a otro título?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28:
msgid "Coach Mia Ramírez - Guiding the Harbor Hawks with Precision Mia Ramírez, the steady hand steering the Harbor Hawks, has instilled a sense of discipline and precision in her players. Known for her emphasis on situational baseball, Ramírez has the Harbor Hawks executing flawlessly in critical moments. Her ability to manage pressure situations and foster teamwork has the Harbor Hawks poised for postseason success. Can Ramírez lead her team to the championship podium?"
msgstr "Entrenadora Mia Ramírez - Guiando a los Harbor Hawks con Precisión Mia Ramírez, la mano firme que dirige a los Harbor Hawks, ha inculcado un sentido de disciplina y precisión en sus jugadores. Conocida por su énfasis en el béisbol situacional, Ramírez ha logrado que los Harbor Hawks ejecuten sin errores en momentos críticos. Su habilidad para gestionar situaciones de presión y fomentar el trabajo en equipo tiene a los Harbor Hawks preparados para el éxito en la postemporada. ¿Podrá Ramírez llevar a su equipo al podio del campeonato?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28:
msgid "Coach Brian Turner - Cultivating Talent for the Rivertown Rockets At the core of the Rockets' resurgence is Coach Brian Turner's commitment to player development. Turner, a mentor with a keen eye for raw talent, has successfully nurtured a crop of young stars. His emphasis on fundamentals and a positive team atmosphere has transformed the Rockets into contenders. Will Turner's nurturing approach bring long-awaited glory to Rivertown?"
msgstr "Entrenador Brian Turner - Cultivando talento para los Rivertown Rockets En el centro del resurgimiento de los Rockets se encuentra el compromiso del entrenador Brian Turner con el desarrollo de los jugadores. Turner, un mentor con un ojo agudo para el talento crudo, ha logrado nutrir con éxito a un grupo de jóvenes estrellas. Su énfasis en los fundamentos y en un ambiente de equipo positivo ha transformado a los Rockets en contendientes. ¿Traerá el enfoque de Turner en el cuidado el ansiado éxito a Rivertown?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28:
msgid "Coach Angela Martinez - Mastermind Behind the Crestwood Lumberjacks Angela Martinez, the brilliant tactician at the helm of the Lumberjacks, has transformed the team's approach. Known for her meticulous game plans and advanced analytics, Martinez adapts strategies to exploit opponents' weaknesses. Her focus on player development and fostering a winning culture has elevated the Lumberjacks to newfound success. Can Martinez's strategic genius lead Crestwood to a championship?"
msgstr "Entrenadora Angela Martínez - Cerebro detrás de los Crestwood Lumberjacks Angela Martínez, la brillante táctica al mando de los Lumberjacks, ha transformado el enfoque del equipo. Conocida por sus meticulosos planes de juego y análisis avanzado, Martínez adapta estrategias para aprovechar las debilidades de los oponentes. Su enfoque en el desarrollo de jugadores y en fomentar una cultura ganadora ha llevado a los Lumberjacks a un éxito sin precedentes. ¿Podrá el genio estratégico de Martínez llevar a Crestwood a un campeonato?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28:
msgid "In the complex world of Major League Baseball, the role of coaches is often understated, yet their influence is monumental. Let's take a closer look at how fictional coaches are making strategic moves and steering their teams towards success."
msgstr "En el complejo mundo de las Grandes Ligas de Béisbol, el perfil de los entrenadores a menudo se subestima, pero su influencia es monumental. Echemos un vistazo más de cerca a cómo los entrenadores ficticios están haciendo movimientos estratégicos y guiando a sus equipos hacia el éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28:
msgid "How Coaches Are Steering Their Teams to Success"
msgstr "Cómo los entrenadores están guiando a sus equipos hacia el éxito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "Rankings"
msgstr "Ranking"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "rankings"
msgstr "ranking"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "As the playoffs loom, these matchups are the talk of the town. Clear your schedules, gather your snacks, and get ready for a postseason that promises unforgettable moments and the relentless pursuit of baseball glory! The stage is set, and the countdown to these epic clashes begins now!"
msgstr "A medida que se acercan los playoffs, estos enfrentamientos son el tema de conversación en la ciudad. Despeja tu agenda, reúne tus aperitivos y prepárate para una postemporada que promete momentos inolvidables y la incansable búsqueda de la gloria del béisbol. El escenario está listo y la cuenta regresiva para estos enfrentamientos épicos comienza ahora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "Underdog Battle: Arizona Scorpions vs. Miami Marlins Expect the unexpected! The underdog Scorpions, with their scrappy lineup, take on Victor Surge and the Marlins. Can Arizona pull off the upset and make a Cinderella run, or will the Marlins show they're the real deal?"
msgstr "Batalla de los Desvalidos: Arizona Scorpions vs. Miami Marlins ¡Espera lo inesperado! Los desvalidos Scorpions, con su alineación luchadora, se enfrentan a Victor Surge y los Marlins. ¿Podrá Arizona sorprender y hacer una carrera de Cenicienta, o los Marlins demostrarán que son los verdaderos contendientes?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "Pitching Duel: Houston Hurricanes vs. San Francisco Thunderbolts Brace yourselves for a mound showdown! Victor Storm leads the Hurricanes against Alex Swift and the Thunderbolts in a clash of pitching titans. This series is a dream for fans who appreciate masterful performances on the bump."
msgstr "Duelo de lanzadores: Houston Hurricanes vs. San Francisco Thunderbolts ¡Prepárate para un enfrentamiento en el montículo! Victor Storm lidera a los Hurricanes contra Alex Swift y los Thunderbolts en un choque de titanes del pitcheo. Esta serie es un sueño para los aficionados que aprecian actuaciones magistrales en el montículo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "East Coast Showdown: Boston Breezers vs. Atlanta Eagles The historic rivalry is back! Boston's powerhouse Josh Maverick faces off against Atlanta's speedster Carlos Blaze. Offense will be the name of the game in this clash that promises to be a highlight reel of home runs and jaw-dropping plays."
msgstr "East Coast Showdown: Boston Breezers vs. Atlanta Eagles ¡La histórica rivalidad está de vuelta! El poderoso Josh Maverick de Boston se enfrenta al velocista Carlos Blaze de Atlanta. El ataque será el nombre del juego en este choque que promete ser una recopilación de jonrones y jugadas impresionantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "Coastal Rivalry: Los Angeles Guardians vs. Seattle Stingrays West Coast supremacy is on the line! Defensive maestro Mason Swift and the Guardians take on the electric Ryan Lightning and the Stingrays. Expect tight contests, stellar pitching, and highlight-reel plays in this battle for Pacific dominance."
msgstr "Rivalidad Costera: Los Angeles Guardians vs. Seattle Stingrays ¡La supremacía de la Costa Oeste está en juego! El maestro defensivo Mason Swift y los Guardians se enfrentan al eléctrico Ryan Lightning y los Stingrays. Espera competencias reñidas, lanzamientos estelares y jugadas espectaculares en esta batalla por el dominio del Pacífico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "Thunder Clash: New York Titans vs. Chicago Cyclones Get ready for a slugfest! The power-packed Titans, led by Max Cannon, collide with the Cyclones and their ace arm, Jake Striker. It's a matchup of raw power versus pitching prowess, and sparks are sure to fly in this heavyweight bout."
msgstr "Thunder Clash: Titans de Nueva York vs. Ciclones de Chicago ¡Prepárate para una pelea de titanes! Los poderosos Titans, liderados por Max Cannon, chocan contra los Ciclones y su as del brazo, Jake Striker. Es un enfrentamiento entre fuerza bruta y destreza en el lanzamiento, y las chispas seguramente volarán en esta pelea de pesos pesados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "Buckle up, baseball fans, as we reveal the top 5 can't-miss showdowns in the upcoming MLB playoffs! The intensity is reaching a fever pitch, and these matchups are set to deliver the drama and nail-biting moments we crave."
msgstr "¡Prepárate, aficionados al béisbol, porque te presentamos los 5 enfrentamientos imperdibles en los próximos playoffs de la MLB! La intensidad está alcanzando su punto máximo y estos enfrentamientos prometen ofrecer el drama y los momentos de tensión que tanto deseamos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=12:
msgid "Top 5 Most Anticipated Matchups in the Upcoming Playoffs"
msgstr "Top 5 enfrentamientos más esperados en los próximos playoffs"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "As the season heats up, these heavyweight clashes are the talk of the baseball world. Grab your jerseys, popcorn, and get ready for a slugfest as these powerhouse hitters vie for supremacy in the most exciting matchups of the season!"
msgstr "A medida que la temporada se calienta, estos enfrentamientos de peso pesado son el tema de conversación en el mundo del béisbol. Agarra tus camisetas, palomitas de maíz y prepárate para una batalla de jonrones mientras estos bateadores de poder compiten por la supremacía en los enfrentamientos más emocionantes de la temporada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "Scorpions Sting Marlins: Arizona Scorpions vs. Miami Marlins The scrappy Scorpions led by their underdog lineup take on Victor Surge and the Marlins. Will the Marlins succumb to the sting of the Scorpions' offensive onslaught, or will Surge and company prove why they are considered one of the league's offensive juggernauts? This matchup promises surprises and edge-of-your-seat action."
msgstr "Picadura de Escorpiones a los Marlins: Arizona Scorpions vs. Miami Marlins Los luchadores Escorpiones, liderados por su alineación de perdedores, se enfrentan a Victor Surge y los Marlins. ¿Sucumbirán los Marlins al ataque ofensivo de los Escorpiones, o Surge y su equipo demostrarán por qué se les considera uno de los gigantes ofensivos de la liga? Este enfrentamiento promete sorpresas y acción al borde del asiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "Storm and Swift Pitching Show: Houston Hurricanes vs. San Francisco Thunderbolts Victor Storm faces off against Alex Swift in a duel that transcends the batter's box. It's not just about the long ball – this matchup showcases the art of pitching mastery. Brace for a battle on the mound as these two hurlers look to assert dominance and silence opposing lineups."
msgstr "Exposición de Lanzamientos de Tormenta y Swift: Houston Hurricanes vs. San Francisco Thunderbolts Victor Storm se enfrenta a Alex Swift en un duelo que trasciende el cajón de bateo. No se trata solo del batazo largo, este enfrentamiento muestra el arte del dominio del lanzamiento. Prepárate para una batalla en el montículo mientras estos dos lanzadores buscan imponer su dominio y silenciar las alineaciones contrarias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "Maverick vs. Blaze Fireworks: Boston Breezers vs. Atlanta Eagles Josh Maverick takes on Carlos Blaze in an East Coast clash that's sure to produce sparks. These two powerhouses are on a collision course, and the outcome could redefine the offensive landscape. Get ready for a spectacle of home runs, RBIs, and jaw-dropping plays that will have fans on the edge of their seats."
msgstr "Maverick vs. Blaze Fireworks: Boston Breezers vs. Atlanta Eagles Josh Maverick se enfrenta a Carlos Blaze en un choque en la Costa Este que seguramente producirá chispas. Estos dos equipos poderosos están en curso de colisión, y el resultado podría redefinir el panorama ofensivo. Prepárate para un espectáculo de jonrones, carreras impulsadas y jugadas impresionantes que mantendrán a los fanáticos al borde de sus asientos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "Swift and Lightning: Los Angeles Guardians vs. Seattle Stingrays Mason Swift meets Ryan Lightning in a West Coast duel for the ages. The defensive prowess of Swift clashes with Lightning's explosive bat speed, making every at-bat a potential highlight reel. Expect fireworks as these two heavyweights square off in a battle for offensive supremacy."
msgstr "Swift y Lightning: Los Angeles Guardians vs. Seattle Stingrays Mason Swift se encuentra con Ryan Lightning en un duelo de la Costa Oeste para la historia. La destreza defensiva de Swift choca con la velocidad explosiva del bate de Lightning, haciendo que cada turno al bate sea un posible momento destacado. Espera fuegos artificiales mientras estos dos pesos pesados se enfrentan en una batalla por la supremacía ofensiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "Cannon vs. Striker Showdown: New York Titans vs. Chicago Cyclones Max Cannon of the Titans and Jake Striker of the Cyclones are set to ignite the diamond. It's a clash of titanic swings and long-ball potential that could redefine the term \"power struggle.\" Don't blink – this matchup promises towering home runs and jaw-dropping offensive displays."
msgstr "Enfrentamiento entre Cannon y Striker: New York Titans vs. Chicago Cyclones Max Cannon de los Titans y Jake Striker de los Cyclones están listos para encender el diamante. Es un choque de swings titánicos y potencial de bolas largas que podría redefinir el término \"lucha de poder\". No pestañees, este enfrentamiento promete jonrones imponentes y exhibiciones ofensivas impresionantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "In the heart of the MLB season, the spotlight is firmly on the powerhouse hitters who are leaving their mark on the league. Brace yourselves for a slugfest as we unveil the top 5 matchups featuring the most formidable bats in the game!"
msgstr "En plena temporada de la MLB, todas las miradas están puestas en los bateadores estrella que están dejando su huella en la liga. Prepárate para un enfrentamiento de batazos mientras te presentamos los 5 mejores duelos protagonizados por los bates más temibles del juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28:
msgid "teams"
msgstr "Equipos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "Powerhouse Hitters Dominating the League"
msgstr "Jugadora Estrella Dominando la Liga"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
msgid "As we witness these fictional infield partnerships in action, it's evident that the unspoken language between teammates plays a pivotal role in the success of any baseball team. The synergy between these duos not only bolsters their respective defenses but also adds a layer of excitement and beauty to the game. Keep an eye on these infield maestros as they continue to showcase the art of teamwork on the diamond."
msgstr "A medida que presenciamos estas parejas ficticias de jugadores de cuadro en acción, es evidente que el lenguaje no verbal entre compañeros de equipo desempeña un papel fundamental en el éxito de cualquier equipo de béisbol. La sinergia entre estos dúos no solo fortalece sus respectivas defensas, sino que también añade una capa de emoción y belleza al juego. Mantén un ojo en estos maestros del cuadro mientras continúan exhibiendo el arte del trabajo en equipo en el diamante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
msgid "Lopez and Turner: Smooth Sailing for the Summit City Sluggers Shortstop Jessica Lopez and second baseman Ryan Turner form a well-oiled machine in the Sluggers' infield. Lopez's acrobatic plays in the hole and Turner's ability to cover ground seamlessly create an airtight defense up the middle. Their shared dedication to perfection and mutual trust make them a joy to watch, leaving fans and opponents alike in awe of their infield prowess."
msgstr "Lopez y Turner: Navegando sin problemas para los Sluggers de la Ciudad Cumbre La campocorto Jessica Lopez y el segunda base Ryan Turner forman una máquina bien engrasada en el cuadro de los Sluggers. Las jugadas acrobáticas de Lopez en el hueco y la habilidad de Turner para cubrir terreno sin problemas crean una defensa hermética en el centro del campo. Su dedicación compartida a la perfección y la confianza mutua los convierten en un deleite para ver, dejando a los fanáticos y oponentes asombrados por su destreza en el cuadro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
msgid "Brown and Chang: The Twin Towers of the Riverside Riptides First baseman Taylor Brown and second baseman Kai Chang, dubbed the \"Twin Towers\" of the Riptides, bring a unique blend of power and finesse to their infield partnership. Brown's towering presence at first complements Chang's agility at second, creating a barrier that opponents struggle to breach. Their chemistry extends beyond the field, fostering a sense of camaraderie that fuels the Riptides' success."
msgstr "Brown y Chang: Las Torres Gemelas de los Riptides del Riverside El primera base Taylor Brown y el segunda base Kai Chang, apodados las \"Torres Gemelas\" de los Riptides, aportan una combinación única de poder y destreza a su asociación en el infield. La imponente presencia de Brown en la primera base complementa la agilidad de Chang en la segunda, creando una barrera que los oponentes luchan por superar. Su química se extiende más allá del campo, fomentando un sentido de camaradería que impulsa el éxito de los Riptides."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
msgid "Martinez and Lee: Keystone Connection for the Harbor Hawks In the heart of the infield, second baseman Emily Martinez and shortstop Brandon Lee are the backbone of the Harbor Hawks' defensive strategy. Martinez's range and Lee's arm strength create a formidable combination that shuts down opposing batters. Their communication and coordination are vital in preventing infield singles and turning routine grounders into outs."
msgstr "Martinez y Lee: Conexión clave para los Harbor Hawks En el corazón del cuadro interior, la segunda base Emily Martinez y el campocorto Brandon Lee son el pilar de la estrategia defensiva de los Harbor Hawks. La amplitud de alcance de Martinez y la fuerza del brazo de Lee crean una combinación formidable que detiene a los bateadores contrarios. Su comunicación y coordinación son vitales para evitar sencillos dentro del cuadro y convertir roletazos rutinarios en outs."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
msgid "Garcia and Williams: Cornerstone of the Bay City Bandits Over at the hot corner, third baseman Maria Garcia and first baseman Jake Williams form a defensive fortress for the Bandits. Garcia's lightning-quick reflexes and Williams' knack for scooping throws out of the dirt have saved countless errors. Their chemistry not only secures the infield but also inspires confidence across the entire Bay City squad."
msgstr "García y Williams: Pilar de los Bay City Bandits En la esquina caliente, la tercera base María García y el primera base Jake Williams forman una fortaleza defensiva para los Bandits. Los reflejos rápidos como un rayo de García y la habilidad de Williams para recoger lanzamientos del suelo han evitado innumerables errores. Su química no solo asegura el infield, sino que también inspira confianza en todo el equipo de Bay City."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
msgid "Smith and Rodriguez: Turning Double Plays for the Metro City Mavericks The dynamic duo of shortstop Chris Smith and second baseman Alex Rodriguez for the Mavericks is turning heads across the league. Their telepathic understanding of each other's movements makes turning double plays look like an art form. Smooth transitions, quick pivots, and a shared instinct for reading baserunners have elevated the Mavericks' infield defense to new heights."
msgstr "Smith y Rodríguez: Haciendo dobles matanzas para los Metro City Mavericks El dúo dinámico del campocorto Chris Smith y el segunda base Alex Rodríguez para los Mavericks está llamando la atención en toda la liga. Su entendimiento telepático de los movimientos del otro hace que hacer dobles matanzas parezca un arte. Transiciones suaves, giros rápidos y un instinto compartido para leer a los corredores han elevado la defensa del cuadro de los Mavericks a nuevas alturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
msgid "In baseball, the magic that happens between the bases isn't just about individual talent – it's about the seamless connection and chemistry between infield partners. Let's delve into the intriguing dynamics of some fictional duos and how their synergy contributes to defensive excellence."
msgstr "En el béisbol, la magia que ocurre entre las bases no se trata solo del talento individual, sino de la conexión perfecta y la química entre los compañeros del cuadro interior. Vamos a adentrarnos en la intrigante dinámica de algunos dúos ficticios y cómo su sinergia contribuye a la excelencia defensiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
msgid "Examining the Chemistry Between Infield Partners"
msgstr "Examinando la química entre compañero de equipo en el infield"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "Players"
msgstr "Jugador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
msgid "players"
msgstr "jugador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "While these speculations are purely fictional, the excitement surrounding potential MLB player trades adds an element of anticipation to the offseason. Only time will tell which teams will make bold moves and how these hypothetical trades might impact the upcoming season. Baseball fans, buckle up – the hot stove is just getting started!"
msgstr "Aunque estas especulaciones son puramente ficticias, la emoción que rodea a posibles intercambios de jugadores de la MLB añade un elemento de anticipación a la temporada baja. Solo el tiempo dirá qué equipos harán movimientos audaces y cómo estos intercambios hipotéticos podrían afectar la próxima temporada. Aficionados al béisbol, abróchense los cinturones: ¡la temporada de rumores está empezando!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "The Los Angeles Guardians and the Boston Breezers are said to be exploring a trade involving catchers. Guardians' defensive maestro behind the plate, Mason Cannon, might find himself traded to the Breezers in exchange for their power-hitting catcher, Josh Maverick. This swap could provide offensive firepower for the Guardians and solidify the Breezers' defense behind home plate."
msgstr "Se dice que los Los Angeles Guardians y los Boston Breezers están explorando un intercambio que involucra a los receptores. El maestro defensivo de los Guardians detrás del plato, Mason Cannon, podría encontrarse siendo intercambiado a los Breezers a cambio de su receptor de gran poderío ofensivo, Josh Maverick. Este intercambio podría proporcionar una gran potencia ofensiva para los Guardians y solidificar la defensa de los Breezers detrás del plato."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "Catcher Carousel"
msgstr "Carrusel de Cazadores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "The Atlanta Eagles and the Houston Hurricanes are reportedly discussing a trade that would send Eagles' speedster, Carlos Blaze, to the Hurricanes in exchange for the versatile outfielder, Victor Storm. This potential deal could inject some much-needed speed into the Hurricanes' lineup, while the Eagles would gain a reliable bat with the ability to cover multiple outfield positions."
msgstr "Se informa que los Atlanta Eagles y los Houston Hurricanes están discutiendo un intercambio que enviaría al velocista de los Eagles, Carlos Blaze, a los Hurricanes a cambio del jardinero versátil, Victor Storm. Este posible acuerdo podría inyectar algo de velocidad muy necesaria en la alineación de los Hurricanes, mientras que los Eagles obtendrían un bate confiable con la capacidad de cubrir múltiples posiciones en el jardín."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "Speed Demon Exchange"
msgstr "Intercambio de Demonio de Velocidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "Rumors are swirling that the Chicago Cyclones are in talks with the Seattle Stingrays for a potential trade involving Cyclones' veteran shortstop, Alex Swift. In exchange, the Stingrays could send their promising young second baseman, Ryan Lightning, to the Cyclones. This swap could bring a perfect blend of experience and youthful vigor to both teams' infield positions."
msgstr "Se rumorea que los Chicago Cyclones están en conversaciones con los Seattle Stingrays para un posible intercambio que involucra al veterano campocorto de los Cyclones, Alex Swift. A cambio, los Stingrays podrían enviar a su prometedor joven segunda base, Ryan Lightning, a los Cyclones. Este intercambio podría traer una combinación perfecta de experiencia y vigor juvenil a las posiciones interiores de ambos equipos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "Infield Shuffle"
msgstr "Mezcla en el campo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "The New York Titans are reportedly eyeing a blockbuster trade with the San Francisco Thunderbolts that could see Titans' pitching sensation, Jake Striker, donning the Thunderbolts' uniform. In return, the Titans are said to be targeting Thunderbolts' power-hitting outfielder, Max Blaze. This trade could create a dynamic shift in both teams' strengths, setting the stage for a fierce battle on the mound."
msgstr "Se informa que los New York Titans están considerando un intercambio de alto impacto con los San Francisco Thunderbolts que podría resultar en que la sensación de lanzamiento de los Titans, Jake Striker, luzca el uniforme de los Thunderbolts. A cambio, se dice que los Titans están apuntando al jardinero de poder de los Thunderbolts, Max Blaze. Este intercambio podría crear un cambio dinámico en las fortalezas de ambos equipos, preparando el escenario para una feroz batalla en el montículo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "Ace Arms Race"
msgstr "Ace Arms Race"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "As the MLB offseason heats up, the rumor mill is buzzing with speculations about potential player trades that could reshape the landscape of the league. While nothing is set in stone, let's dive into some hypothetical scenarios that could add a dash of excitement to the upcoming season."
msgstr "A medida que la temporada baja de la MLB se calienta, el rumorío está lleno de especulaciones sobre posibles intercambios de jugadores que podrían cambiar el panorama de la liga. Aunque nada está confirmado, vamos a sumergirnos en algunos escenarios hipotéticos que podrían añadir un toque de emoción a la próxima temporada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/2023/12/14/hello-world/:
msgid "Speculations and Insights into Potential Player Trades"
msgstr "Especulaciones y Detalles sobre Posibles Intercambios de Jugadores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infielddemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "So, grab your glove and let's step up to the plate for an unforgettable journey through the world of baseball!"
msgstr "Así que, agarra tu guante y vamos a subir al plato para un viaje inolvidable a través del mundo del béisbol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infielddemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Having spent years studying the stats, dissecting the strategies, and diving deep into the game's rich history, I'm thrilled to share my insights and perspectives with fellow fans. Whether you're a rookie or a seasoned pro, I invite you to grab a seat in the bleachers and join me on this journey as we slide into the beauty and complexity of baseball."
msgstr "Después de pasar años estudiando las estadísticas, diseccionando las estrategias y sumergiéndome en la rica historia del juego, estoy emocionado de compartir mis detalles y perspectivas con otros aficionados. Ya seas un novato o un profesional experimentado, te invito a tomar asiento en las gradas y unirte a mí en este viaje mientras nos deslizamos en la belleza y complejidad del béisbol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infielddemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Welcome to the world of baseball storytelling! I'm the creator behind this blog dedicated to exploring America's favorite pastime."
msgstr "¡Bienvenido al mundo de las historias de béisbol! Soy el creador detrás de este blog dedicado a explorar el pasatiempo favorito de Estados Unidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Aesthetic"
msgstr "Estética"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "aesthetic"
msgstr "estético"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Vaporwave is a digital plaza where the past and future converge. It's a realm that challenges perceptions, asking its audience to ponder the authenticity of their desires and the nature of their realities. Through its unique blend of aesthetics and philosophy, vaporwave continues to enchant, perplex, and inspire—a siren song from a sea of neon and static that compels us to listen, look, and think a little deeper."
msgstr "Vaporwave es una plaza digital donde el pasado y el futuro convergen. Es un reino que desafía percepciones, pidiendo a su audiencia que reflexione sobre la autenticidad de sus deseos y la naturaleza de sus realidades. A través de su combinación única de estética y filosofía, vaporwave sigue encantando, desconcertando e inspirando: una canción de sirena desde un mar de neón y estática que nos obliga a escuchar, mirar y pensar un poco más profundamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "CThe Virtual Plaza"
msgstr "La Plaza Virtual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "While nostalgia plays a significant role in vaporwave, it’s not just about longing for the past. It's about the past's relationship with the present and future. It's about understanding how yesterday's dreams of tomorrow shape our today. Vaporwave acknowledges that while the past may seem simpler or more optimistic, it was also a time of excess and superficiality."
msgstr "Mientras que la nostalgia juega un papel significativo en el vaporwave, no se trata solo de añorar el pasado. Se trata de la relación del pasado con el presente y el futuro. Se trata de entender cómo los sueños de mañana de ayer moldean nuestro hoy. El vaporwave reconoce que aunque el pasado pueda parecer más simple o más optimista, también fue una época de exceso y superficialidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Beyond Nostalgia"
msgstr "Más allá de la nostalgia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The music's repetitive nature and ambient qualities are meditative, allowing listeners to reflect on the transience of culture and the fleeting nature of technological advancement. Vaporwave doesn't just look backward with rose-tinted glasses; it also gazes forward, skeptical of the relentless march towards a future that seems increasingly uncertain."
msgstr "La naturaleza repetitiva y las cualidades ambientales de la música son meditativas, permitiendo a los oyentes reflexionar sobre la transitoriedad de la cultura y la naturaleza fugaz del avance tecnológico. El vaporwave no solo mira hacia atrás con gafas de color de rosa; también mira hacia adelante, siendo escéptico ante la marcha implacable hacia un futuro que parece cada vez más incierto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Philosophically, vaporwave engages with concepts of hyperreality and post-modernity. It doesn't just represent a time; it represents an idea of a time—a reconstructed memory that blurs the lines between reality and simulation. The pastel-laden palettes and Windows 95 aesthetic are not merely throwbacks; they are deliberate choices that serve to suspend the viewer in a liminal space between eras."
msgstr "Filosóficamente, el vaporwave se relaciona con conceptos de hiperrealidad y postmodernidad. No solo representa un tiempo; representa una idea de un tiempo: una memoria reconstruida que difumina las líneas entre la realidad y la simulación. Las paletas llenas de pasteles y la estética de Windows 95 no son simplemente retrocesos; son elecciones deliberadas que sirven para suspender al espectador en un espacio liminal entre eras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Philosophy in Pastel Colors"
msgstr "Filosofía en colores pastel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The aesthetic is drenched in irony. By recontextualizing cheesy saxophone solos and hyper-commercialized imagery, vaporwave invites listeners to question the value systems propagated through 80s and 90s media. It's a reflection on how these eras promised a glossy, high-tech future that feels both comically outdated and endearingly optimistic from a modern perspective."
msgstr "La estética está impregnada de ironía. Al recontextualizar solos de saxofón cursis e imágenes hipercomercializadas, el vaporwave invita a los oyentes a cuestionar los sistemas de valores propagados a través de los medios de los años 80 y 90. Es una reflexión sobre cómo estas épocas prometieron un futuro brillante y de alta tecnología que se siente tanto cómicamente anticuado como entrañablemente optimista desde una perspectiva moderna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "At its core, vaporwave is a critique of consumer culture. It repurposes corporate symbols and outdated advertisements to highlight the emptiness of materialism. The music often slows down samples of muzak and corporate soundtracks, warping them into something surreal. This deconstruction serves as a metaphor for the dissection of consumer culture itself."
msgstr "En su esencia, el vaporwave es una crítica a la cultura del consumismo. Reutiliza símbolos corporativos y anuncios obsoletos para resaltar la vacuidad del materialismo. La música a menudo ralentiza muestras de muzak y bandas sonoras corporativas, distorsionándolas en algo surrealista. Esta deconstrucción sirve como metáfora de la disección de la propia cultura del consumismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Aesthetic as Critique"
msgstr "Estética como crítica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The visuals? They're a neon-drenched tapestry that draws on the era's corporate art, early computer renderings, and Japanese Kanji characters. These elements are repurposed to evoke a sense of lost time—a yearning for a future that never quite materialized."
msgstr "¿Las imágenes? Son un tapiz empapado de neón que se inspira en el arte corporativo de la época, las representaciones tempranas de ordenador y los caracteres Kanji japoneses. Estos elementos se reutilizan para evocar una sensación de tiempo perdido, un anhelo por un futuro que nunca se materializó del todo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Vaporwave emerged from the depths of the internet as a subcultural meme, blossoming into a full-blown movement. It's characterized by its heavy use of 1980s and 1990s music styles, such as smooth jazz, elevator music, R&B, and lounge music—often sampling and manipulating tracks to create an uncanny sense of nostalgia."
msgstr "El vaporwave surgió de las profundidades de internet como un meme subcultural, floreciendo en un movimiento completo. Se caracteriza por su uso intensivo de estilos musicales de los años 80 y 90, como el smooth jazz, la música de ascensor, R&B y la música de salón, a menudo muestreando y manipulando pistas para crear una sensación inquietante de nostalgia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The Birth of a Nostalgic Revolution"
msgstr "El nacimiento de una revolución nostálgica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Vaporwave isn't just a music genre—it's an art form, a cultural critique, and a complex aesthetic. It's a whisper from the past, an echo of the future, and a commentary on the present. In this post, we dive deep into the aesthetic and philosophical underpinnings of vaporwave, exploring how it has become much more than just background music for internet surfers."
msgstr "El vaporwave no es solo un género musical, es una forma de arte, una crítica cultural y una estética compleja. Es un susurro del pasado, un eco del futuro y un comentario sobre el presente. En esta publicación, nos sumergimos en los fundamentos estéticos y filosóficos del vaporwave, explorando cómo se ha convertido en algo mucho más que música de fondo para los navegantes de internet."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Nostalgia's Echo and the Aesthetics of Digital Philosophy"
msgstr "El eco de la nostalgia y la estética de la filosofía digital"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "These albums are but a few of the keystones in the ever-expanding universe of vaporwave. Each is a unique testament to the genre's ability to repurpose the past, question the present, and imagine the future. They remind us that music can be more than sound—it can be a time machine, a place, a feeling, a thought. As vaporwave continues to evolve, these iconic albums anchor us to its most fundamental truth: that aesthetics and sound are inextricable, together weaving the tapestry of a genre that refuses to be defined by anything other than its own limitless imagination."
msgstr "Estos álbumes son solo algunos de los pilares en el siempre creciente universo de la vaporwave. Cada uno es un testimonio único de la capacidad del género para reutilizar el pasado, cuestionar el presente e imaginar el futuro. Nos recuerdan que la música puede ser más que sonido, puede ser una máquina del tiempo, un lugar, un sentimiento, un pensamiento. A medida que la vaporwave continúa evolucionando, estos álbumes icónicos nos anclan a su verdad más fundamental: que la estética y el sonido son inseparables, tejiendo juntos el tapiz de un género que se niega a ser definido por algo más que su propia imaginación ilimitada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Conclusion: An Endless Aesthetic"
msgstr "Conclusión: Una Estética Infinita"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "A collaboration between vaporwave artists t e l e p a t h テレパシー能力者 and HKE, \"Birth of a New Day\" by 2814 is a foray into the more ambient and atmospheric strands of the genre. Released in 2015, the album crafts a dystopian soundscape that feels both deeply urban and profoundly personal, transporting listeners to a rain-soaked metropolis at the edge of dawn. The album's tracks don't just play; they breathe, imbuing the genre with a cinematic quality that's both vast and intimate."
msgstr "Una colaboración entre los artistas de vaporwave t e l e p a t h テレパシー能力者 y HKE, \"Birth of a New Day\" de 2814 es una incursión en las vertientes más ambientales y atmosféricas del género. Publicado en 2015, el álbum crea un paisaje sonoro distópico que se siente tanto profundamente urbano como profundamente personal, transportando a los oyentes a una metrópolis empapada de lluvia al borde del amanecer. Las pistas del álbum no solo se reproducen; respiran, infundiendo al género una calidad cinematográfica que es a la vez vasta e íntima."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "\"Birth of a New Day\" by 2814"
msgstr "Nacimiento de un Nuevo Día\" por 2814"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "\"World Class,\" released in 2015 by luxury elite, is a smooth, seductive journey into the luxury aesthetic side of vaporwave. The album is a collection of tracks that sample the slick production of '80s lounge and soft-rock, repurposed to evoke the glamour of a bygone era of opulence. It's music for cruising down neon-lit streets in a convertible, the wind in your hair as the city's glow blurs past."
msgstr "World Class\", lanzado en 2015 por luxury elite, es un viaje suave y seductor al lado estético del lujo del vaporwave. El álbum es una colección de canciones que muestrean la pulida producción de los salones y el soft-rock de los años 80, reutilizados para evocar el glamour de una era pasada de opulencia. Es música para pasear por calles iluminadas por neón en un descapotable, el viento en tu cabello mientras el resplandor de la ciudad se difumina a tu paso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "\"World Class\" by luxury elite"
msgstr "World Class\" de luxury elite"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "As one of the more upbeat and danceable entries in the vaporwave catalog, \"Hit Vibes\" by Saint Pepsi (now known as Skylar Spence) stands out for its disco and funk influences. Released in 2013, this album takes vaporwave's sampling culture and turns it into something infectiously groovy. The track \"Cherry Pepsi\" captures the album's spirit with its high-energy beats and nostalgic overtones, making it impossible not to tap your feet to the rhythm."
msgstr "Como una de las entradas más animadas y bailables en el catálogo de vaporwave, \"Hit Vibes\" de Saint Pepsi (ahora conocido como Skylar Spence) destaca por sus influencias disco y funk. Lanzado en 2013, este álbum toma la cultura de muestreo del vaporwave y la convierte en algo contagiosamente pegajoso. El tema \"Cherry Pepsi\" captura el espíritu del álbum con sus ritmos de alta energía y matices nostálgicos, haciendo imposible no mover los pies al ritmo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "\"Hit Vibes\" by Saint Pepsi"
msgstr "Hit Vibes\" de Saint Pepsi"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Transporting its listeners to an abandoned mall in the heart of cyberspace, \"Hologram Plaza\" by Disconscious is a hauntingly beautiful iteration of the vaporwave aesthetic. Released in 2013, the album is a deep dive into the subgenre of mallsoft, focusing on creating an ambiance that echoes through the hollow halls of a once-bustling shopping center. Its reverberated synths and slow-paced, drifting melodies are a perfect soundtrack for introspection in a world of consumerist ghosts."
msgstr "Transportando a sus oyentes a un centro comercial abandonado en el corazón del ciberespacio, \"Hologram Plaza\" de Disconscious es una hermosa y evocadora iteración de la estética vaporwave. Lanzado en 2013, el álbum es una inmersión profunda en el subgénero del mallsoft, centrándose en crear una atmósfera que resuena a través de los huecos pasillos de un centro comercial que alguna vez estuvo lleno de vida. Sus sintetizadores reverberantes y melodías lentas y flotantes son la banda sonora perfecta para la introspección en un mundo de fantasmas consumistas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "\"Hologram Plaza\" by Disconscious"
msgstr "Hologram Plaza\" de Disconscious"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "\"Blank Banshee 0,\" the debut album of Canadian artist Blank Banshee, presents a different side of vaporwave – one that infuses elements of trap and chillwave into the mix. Released in 2012, the album's precision in sample curation and lush soundscapes marked a departure from vaporwave's lo-fi origins and suggested a new direction for the genre. Tracks like \"Teen Pregnancy\" and \"Ammonia Clouds\" offer a rich, immersive experience that feels like diving into a digital ocean of sound."
msgstr "Blank Banshee 0,\" el álbum debut del artista canadiense Blank Banshee, presenta un lado diferente del vaporwave, uno que combina elementos de trap y chillwave. Lanzado en 2012, la precisión en la selección de muestras y los paisajes sonoros exuberantes del álbum marcaron una ruptura con los orígenes lo-fi del vaporwave y sugirieron una nueva dirección para el género. Canciones como \"Teen Pregnancy\" y \"Ammonia Clouds\" ofrecen una experiencia rica e inmersiva que se siente como sumergirse en un océano digital de sonido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "\"Blank Banshee 0\" by Blank Banshee"
msgstr "Blank Banshee 0\" de Blank Banshee"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "No discussion of vaporwave is complete without bowing to the ethereal majesty of \"Floral Shoppe.\" Released in 2011 by Macintosh Plus, the alter ego of artist Vektroid, this album is often hailed as the defining work of the genre. With its chopped and screwed samples of '80s mall music and its pink, Roman bust-adorned cover, \"Floral Shoppe\" is as much a visual experience as it is an auditory one. Its standout track, \"リサフランク420 / 現代のコンピュー,\" has become the unofficial anthem of vaporwave, embodying the genre's essence of recycled nostalgia twisted into something entirely new."
msgstr "Ninguna discusión sobre vaporwave está completa sin rendir homenaje a la majestuosidad etérea de \"Floral Shoppe\". Lanzado en 2011 por Macintosh Plus, el alter ego del artista Vektroid, este álbum es a menudo aclamado como la obra definitoria del género. Con sus muestras de música de centros comerciales de los años 80 cortadas y alteradas y su portada rosa adornada con una cabeza romana, \"Floral Shoppe\" es tanto una experiencia visual como auditiva. Su destacada canción, \"リサフランク420 / 現代のコンピュー\", se ha convertido en el himno no oficial del vaporwave, encarnando la esencia del género de la nostalgia reciclada transformada en algo completamente nuevo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "\"Floral Shoppe\" by Macintosh Plus"
msgstr "Floral Shoppe\" de Macintosh Plus"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Vaporwave, the genre that swathed itself in the digital ether of the internet, often feels like a sprawling, neon-lit labyrinth of sound and vision. It's a genre defined not just by its music but by its ability to evoke a time that both existed and didn't – a retrofuturistic dream of the '80s and '90s, reimagined through the lens of modernity. Within this sonic realm lie albums that have become not just collections of tracks, but cultural artifacts, each one a pillar in the temple of vaporwave. Let's explore some of the most iconic vaporwave albums that have shaped the genre and continue to influence the aesthetic voyage it promises."
msgstr "Vaporwave, el género que se envolvió en la etérea digital de internet, a menudo se siente como un laberinto expansivo y neón de sonido y visión. Es un género definido no solo por su música, sino por su capacidad para evocar un tiempo que existió y no existió, un sueño retrofuturista de los años 80 y 90, reimaginado a través del prisma de la modernidad. Dentro de este reino sonoro se encuentran álbumes que se han convertido no solo en colecciones de canciones, sino en artefactos culturales, cada uno de ellos un pilar en el templo del vaporwave. Vamos a explorar algunos de los álbumes de vaporwave más icónicos que han dado forma al género y continúan influyendo en el viaje estético que promete."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Charting the Iconic Albums of Vaporwave's Odyssey"
msgstr "Mapeando el icónico álbum de la odisea de Vaporwave"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Consumerism"
msgstr "Consumismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "consumerism"
msgstr "consumismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Vaporwave, then, is more than just an aesthetic or a genre—it's a mode of awareness. It asks its audience to look beyond the glossy sheen of the consumer-driven world and to question the values that drive their desires. By repurposing the relics of consumer culture into a form of artistic expression, vaporwave turns the mirror on society, asking us to ponder whether we are the consumers or the consumed. In the age of mass production and digital ubiquity, perhaps the most radical act of all is to pause and reflect—something vaporwave invites us all to do."
msgstr "El vaporwave, entonces, es más que solo una estética o un género, es una forma de conciencia. Le pide a su audiencia que mire más allá del brillo brillante del mundo impulsado por el consumismo y cuestione los valores que impulsan sus deseos. Al reutilizar los restos de la cultura del consumismo en una forma de expresión artística, el vaporwave refleja la sociedad, preguntándonos si somos los consumidores o los consumidos. En la era de la producción en masa y la ubicuidad digital, quizás el acto más radical de todos sea detenerse y reflexionar, algo a lo que el vaporwave nos invita a todos a hacer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "The Art of Awareness"
msgstr "El arte de la conciencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "The irony of vaporwave's critique is not lost on its creators or fans; it is a product of the culture it critiques, and its success is a testament to the power of its message. As vaporwave continues to evolve, it retains its edge as a form of cultural criticism, a reminder of the need for mindfulness in a world saturated with the desire to own and consume."
msgstr "La ironía de la crítica de vaporwave no se pierde en sus creadores o fans; es un producto de la cultura que critica, y su éxito es un testimonio del poder de su mensaje. A medida que el vaporwave continúa evolucionando, mantiene su agudeza como una forma de crítica cultural, un recordatorio de la necesidad de la atención plena en un mundo saturado con el deseo de poseer y consumir."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "The Legacy of Vaporwave"
msgstr "El legado de Vaporwave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Vaporwave's visual language is rife with digital artifacts, web 1.0 graphics, and early computer interfaces, juxtaposed with classical art and architecture. This collage-like approach highlights the transitory nature of technology and trends. The digital plaza is an endless marketplace, but in the world of vaporwave, it's one that's recognized for its inherent hollowness, where endless choice becomes meaningless in the face of the soulless pursuit of consumption."
msgstr "El lenguaje visual del vaporwave está lleno de artefactos digitales, gráficos de la web 1.0 y interfaces de ordenador antiguas, yuxtapuestos con arte y arquitectura clásica. Este enfoque tipo collage resalta la naturaleza transitoria de la tecnología y las tendencias. La plaza digital es un mercado interminable, pero en el mundo del vaporwave, es reconocido por su vacío inherente, donde la elección infinita se vuelve insignificante frente a la búsqueda desalmada del consumo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Consumerism in the Digital Plaza"
msgstr "Consumerismo en la Plaza Digital"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "A subgenre of vaporwave, known as mallsoft, takes this critique a step further by simulating the ambiance of shopping malls—once bustling temples to consumerism that now often stand as eerie monuments to a bygone era. The echoey, reverb-laden tracks evoke images of empty, decaying consumer spaces, a stark reminder of the transient nature of trends and the futility of finding fulfillment in material goods."
msgstr "Un subgénero de vaporwave, conocido como mallsoft, lleva esta crítica un paso más allá al simular la ambientación de los centros comerciales, antiguos templos bulliciosos del consumismo que ahora a menudo se erigen como inquietantes monumentos de una era pasada. Las canciones con eco y reverberación evocan imágenes de espacios de consumo vacíos y en decadencia, un recordatorio contundente de la naturaleza transitoria de las tendencias y la futilidad de encontrar satisfacción en bienes materiales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "The Mallsoft Microcosm"
msgstr "El Microcosmos del Mallsoft"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Vaporwave music is renowned for its heavy use of samples from muzak, corporate soundtracks, and pop songs of the late 20th century. But rather than simply rehash these sounds, vaporwave artists slow them down, chop them up, and reassemble them into something new. This transformation strips the original music of its context, laying bare the artifice and superficiality that often underlies the commercial music industry. In doing so, vaporwave challenges listeners to confront the manufactured desires and false needs perpetuated by consumer culture."
msgstr "La música vaporwave es conocida por su uso intensivo de muestras de muzak, bandas sonoras corporativas y canciones pop de finales del siglo XX. Pero en lugar de simplemente repetir estos sonidos, los artistas vaporwave los ralentizan, los cortan y los vuelven a ensamblar en algo nuevo. Esta transformación despoja a la música original de su contexto, dejando al descubierto la artificiosidad y superficialidad que a menudo subyace en la industria de la música comercial. Al hacerlo, el vaporwave desafía a los oyentes a enfrentar los deseos fabricados y las falsas necesidades perpetuadas por la cultura del consumismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Sampling as Subversion"
msgstr "Muestreo como sub-versión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "At first glance, the vibrant hues and satirical repurposing of '80s and '90s commercial imagery in vaporwave art might appear as a mere celebration of consumer culture. However, the true essence of vaporwave lies in its subversive manipulation of these elements. The genre takes the artifacts of capitalism—the slick advertisements, the corporate anthems, the very notion of brand supremacy—and distorts them, repurposing corporate symbols into a commentary on the emptiness of material excess."
msgstr "A primera vista, los tonos vibrantes y la reutilización satírica de imágenes comerciales de los años 80 y 90 en el arte vaporwave podrían parecer simplemente una celebración de la cultura consumista. Sin embargo, la verdadera esencia del vaporwave radica en su manipulación subversiva de estos elementos. El género toma los artefactos del capitalismo, los anuncios elegantes, los himnos corporativos, la misma noción de supremacía de marca, y los distorsiona, reutilizando los símbolos corporativos como un comentario sobre la vacuidad del exceso material."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "The Aesthetic of Satire"
msgstr "La estética de la sátira"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "In the symphony of subcultures that have emerged from the digital age, few have woven social commentary into their very fabric as intricately as vaporwave. Beyond its allure of nostalgia and cybernetic soundscapes, vaporwave presents a paradoxical canvas of both indulgence in and critique of consumer culture. This blog post delves into the heart of vaporwave as not just an artistic movement but a reflective mirror held up to the ever-accelerating cycle of consumption and commodification in modern society."
msgstr "En la sinfonía de subculturas que han surgido de la era digital, pocas han entrelazado el comentario social en su propia esencia tan intrincadamente como el vaporwave. Más allá de su atractivo de nostalgia y paisajes sonoros cibernéticos, el vaporwave presenta un lienzo paradójico de indulgencia y crítica a la cultura del consumismo. Esta entrada de blog se adentra en el corazón del vaporwave como no solo un movimiento artístico, sino también un espejo reflexivo que se alza frente al ciclo cada vez más acelerado de consumo y mercantilización en la sociedad moderna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "The Melodic Manifesto Against Consumerism's Crescendo"
msgstr "El Manifiesto Melódico Contra el Crescendo del Consumismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Vaporwave"
msgstr "Vaporwave"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "vaporwave"
msgstr "vaporwave"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "For a blog post about DIY Vaporwave Art, you’d want an image that encapsulates the essence of the genre while inspiring your readers to embark on their own creative endeavors. Imagine a generated image of a digital landscape, where classic statues stand among towering palm trees under a gradient sky. A glitched sun sets behind pixelated clouds, and a checkerboard floor extends into infinity. It's a scene that is at once familiar and otherworldly, ripe with the potential for personal reinterpretation."
msgstr "Para una entrada de blog sobre Arte Vaporwave DIY, querrías una imagen que encapsule la esencia del género mientras inspira a tus lectores a embarcarse en sus propios proyectos creativos. Imagina una imagen generada de un paisaje digital, donde estatuas clásicas se alzan entre palmeras imponentes bajo un cielo degradado. Un sol con fallas se pone detrás de nubes pixeladas, y un suelo de tablero de ajedrez se extiende hasta el infinito. Es una escena que es a la vez familiar y de otro mundo, llena de potencial para reinterpretación personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Perfect Image"
msgstr "La imagen perfecta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Your vaporwave art should be an invitation to a different world—a digital utopia where the rules of reality are bent and reformed. Add finishing touches like a timestamp in the corner or a title in a retro font to frame your artwork within the vaporwave narrative."
msgstr "Tu arte vaporwave debería ser una invitación a un mundo diferente, una utopía digital donde las reglas de la realidad se doblan y reforman. Añade toques finales como una marca de tiempo en la esquina o un título en una fuente retro para enmarcar tu obra dentro de la narrativa vaporwave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Final Touches"
msgstr "Detalles Finales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Vaporwave is rich with symbolism. Greek statues, palm trees, outdated technology, and corporate logos are all potent symbols within the genre. Use these sparingly to add layers of meaning to your art. The trick is to combine them in surreal ways, challenging viewers to find their own meaning in the juxtaposition."
msgstr "El vaporwave está lleno de simbolismo. Estatuas griegas, palmeras, tecnología obsoleta y logotipos corporativos son todos símbolos potentes dentro del género. Utilízalos con moderación para agregar capas de significado a tu arte. El truco está en combinarlos de formas surrealistas, desafiando a los espectadores a encontrar su propio significado en la yuxtaposición."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Symbolism and Surrealism"
msgstr "Simbolismo y Surrealismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Now, for the characteristic vaporwave touch—glitch effects. Use distortion tools to warp and bend elements of your image, mimicking the look of old VHS tapes or corrupted computer files. Add a light grain or a subtle, staticky overlay to give your piece the texture of a time-worn photograph."
msgstr "Ahora, para el toque característico de vaporwave: efectos de falla. Utiliza herramientas de distorsión para deformar y doblar elementos de tu imagen, imitando el aspecto de cintas VHS antiguas o archivos de ordenador corruptos. Añade un ligero grano o una superposición sutil y estática para darle a tu obra la textura de una fotografía desgastada por el tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Glitches and Grain"
msgstr "Fallos y Grano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Incorporate geometric shapes and architectural elements to build a sense of space. Triangles, grids, and checkerboard patterns can add a sense of order and digital precision. These elements often act as a window or a frame, leading the viewer's eye into the virtual expanse of your creation."
msgstr "Incorpora formas geométricas y elementos arquitectónicos para construir una sensación de espacio. Los triángulos, las rejillas y los patrones de tablero de ajedrez pueden añadir un sentido de orden y precisión digital. Estos elementos a menudo actúan como una ventana o un marco, guiando el ojo del espectador hacia la extensión virtual de tu creación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Geometry and Space"
msgstr "Geometría y Espacio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Vaporwave art is defined by its distinctive color palette. Wash your canvas in pinks, purples, turquoises, and other saturated hues that would look at home on a '90s windbreaker. Play with gradients and filters to achieve that dreamy, ethereal quality that is quintessentially vaporwave."
msgstr "El arte vaporwave se define por su distintiva paleta de colores. Lava tu lienzo en rosas, morados, turquesas y otros tonos saturados que se verían bien en una chaqueta de los años 90. Juega con degradados y filtros para lograr esa calidad onírica y etérea que es quintessentialmente vaporwave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Color and Contrast"
msgstr "Color y contraste"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Start with a base image that speaks to the vaporwave ethos—think old computer UIs, Renaissance sculptures, or retro-futuristic landscapes. The image should evoke a sense of nostalgia, a longing for an era that perhaps never was. An excellent choice for this would be a photograph of a neon-lit cityscape at dusk, the sky awash with shades of pink and blue, hinting at the boundary between the digital and the natural world."
msgstr "Empieza con una imagen base que refleje el ethos vaporwave, piensa en antiguas interfaces de ordenador, esculturas renacentistas o paisajes retro-futuristas. La imagen debería evocar una sensación de nostalgia, un anhelo por una era que quizás nunca existió. Una excelente elección para esto sería una fotografía de un paisaje urbano iluminado por neones al atardecer, con el cielo lleno de tonos rosados y azules, insinuando la frontera entre lo digital y el mundo natural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Choosing Your Canvas"
msgstr "Eligiendo tu lienzo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "To begin your DIY vaporwave journey, you'll need a few tools. A digital art program like Photoshop or GIMP is essential, but don't shy away from more accessible options like Canva or Pixlr, which offer free and user-friendly platforms. Vaporwave thrives on the remix culture, so be ready to sample and transform existing images in true vaporwave spirit."
msgstr "Para comenzar tu viaje de vaporwave DIY, necesitarás algunas herramientas. Un programa de arte digital como Photoshop o GIMP es esencial, pero no te alejes de opciones más accesibles como Canva o Pixlr, que ofrecen plataformas gratuitas y fáciles de usar. El vaporwave prospera en la cultura del remix, así que prepárate para muestrear y transformar imágenes existentes con el verdadero espíritu vaporwave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Aesthetic Toolkit"
msgstr "La caja de herramientas estética"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Vaporwave art is as much a collage of cultural echoes as it is a canvas for personal expression. It's an art form that invites you to immerse yourself in a sea of pastel sunsets, glitch art, and the alluring charm of antiquated technology. For those ready to create their own vaporwave masterpieces, there's a wealth of inspiration to draw from, and the process can be as much about personal discovery as it is about artistic creation. Let’s delve into the DIY realm of vaporwave art, crafting visuals that resonate with the soul of this unique genre."
msgstr "El arte vaporwave es tanto un collage de ecos culturales como un lienzo para la expresión personal. Es una forma de arte que te invita a sumergirte en un mar de atardeceres pastel, arte de fallos y el encanto seductor de la tecnología anticuada. Para aquellos que están listos para crear sus propias obras maestras vaporwave, hay una gran cantidad de inspiración de la cual sacar provecho, y el proceso puede ser tanto sobre el descubrimiento personal como sobre la creación artística. Sumergámonos en el reino DIY del arte vaporwave, creando imágenes que resuenen con el alma de este género único."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The DIY Guide to Vaporwave Art"
msgstr "La guía de bricolaje para el arte de Vaporwave"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?page_id=25:
msgid "Join me in this exploration of sound, sight, and society. Let's dive into the pixelated sunset of vaporwave together, uncovering the stories hidden in its glitchy grooves and the truths veiled in its dreamy visuals. Welcome to our community—the digital plaza of thought, art, and music."
msgstr "Únete a mí en esta exploración del sonido, la vista y la sociedad. Sumergámonos juntos en el atardecer pixelado del vaporwave, descubriendo las historias ocultas en sus ritmos defectuosos y las verdades veladas en sus visuales oníricos. Bienvenido a nuestra comunidad, la plaza digital del pensamiento, el arte y la música."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?page_id=25:
msgid "This blog is for you, whether you're rediscovering the tunes of your youth through the slowed-down samples of vaporwave or you're critiquing the consumerist culture while sipping a cup of coffee in front of a computer screen. Together, we explore the depths of vaporwave, not just as fans but as thinkers, creators, and dreamers."
msgstr "Este blog es para ti, ya sea que estés redescubriendo las canciones de tu juventud a través de las muestras ralentizadas del vaporwave o estés criticando la cultura consumista mientras tomas una taza de café frente a la pantalla de un ordenador. Juntos, exploramos las profundidades del vaporwave, no solo como fans, sino como pensadores, creadores y soñadores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?page_id=25:
msgid "As a child of the '90s, now navigating the complexities of adulthood in the digital age, I bring to this blog a blend of personal insight and reflective critique. My writings are a tapestry of experiences and observations, woven from threads of retro culture, contemporary art, and the philosophical underpinnings of the vaporwave scene."
msgstr "Como hijo de los años 90, ahora navegando por las complejidades de la adultez en la era digital, traigo a este blog una mezcla de perspectiva personal y crítica reflexiva. Mis escritos son un tapiz de experiencias y observaciones, tejidos a partir de hilos de cultura retro, arte contemporáneo y los fundamentos filosóficos de la escena vaporwave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?page_id=25:
msgid "Through the years, I have cultivated this space as a homage to the aesthetic, a place for fellow aficionados—from those who lived through the eras that vaporwave samples to those who have discovered these times through the genre's rose-tinted lens. Here, we celebrate not just the music and art but the poignant commentary that vaporwave makes on the cycles of consumption that shape our experiences."
msgstr "A lo largo de los años, he cultivado este espacio como un homenaje a lo estético, un lugar para compañeros aficionados, desde aquellos que vivieron las épocas que el vaporwave muestrea hasta aquellos que han descubierto estos tiempos a través del lente rosa del género. Aquí celebramos no solo la música y el arte, sino también el comentario conmovedor que el vaporwave hace sobre los ciclos de consumo que moldean nuestras experiencias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?page_id=25:
msgid "My journey into vaporwave began as a quiet fascination with the haunting melodies and the pastel-saturated visuals that defined the genre. This fascination quickly blossomed into a full-blown passion, as I found within vaporwave a medium that resonated with my own questioning of the world around us—a world saturated with consumerist imagery and relentless marketing."
msgstr "Mi viaje al vaporwave comenzó como una fascinación tranquila por las melodías inquietantes y las imágenes saturadas de colores pastel que definían el género. Esta fascinación rápidamente se convirtió en una pasión total, ya que encontré en el vaporwave un medio que resonaba con mi propia interrogación sobre el mundo que nos rodea, un mundo saturado de imágenes consumistas y marketing implacable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feelingood.mystagingwebsite.com/?page_id=25:
msgid "Welcome to the digital oasis where nostalgia meets futurism, and critique melds with creativity. I am the curator of this space, a devotee of the vaporwave realm where the vibrant echoes of past decades converge with the digital pulse of today."
msgstr "Bienvenido al oasis digital donde la nostalgia se encuentra con el futurismo y la crítica se fusiona con la creatividad. Soy el curador de este espacio, un devoto del reino vaporwave donde los vibrantes ecos de décadas pasadas convergen con el pulso digital de hoy."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/14/header-with-image-logo-menu-social-and-button-copy/:
msgid "Header with image, logo, menu, social and button (Copy)"
msgstr "Cabecera con imagen, logotipo, menú, redes sociales y botón (Copia)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/12/test/:
msgid "TEST"
msgstr "PRUEBA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-two-column-centered-reviews-x4/:
msgid "\"Starting my role as a WordPress administrator has been a joy, thanks to its intuitive interface, media management, security, and plugin integration, making websites a breeze.\""
msgstr "«Empezar como administrador de WordPress ha sido una alegría: gracias a su interfaz intuitiva, gestión de elementos multimedia, seguridad e integración de plugins, crear webs es pan comido.»"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Donde se envían tus datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Qué derechos tienes sobre tus datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Cuánto tiempo conservamos tus datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Who we share your data with"
msgstr "A quién compartimos tus datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Contenido incrustado de otros sitios web"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: Our website address is: https://gateau.mystagingwebsite.com."
msgstr "Texto sugerido: Nuestra dirección de sitio web es: https://gateau.mystagingwebsite.com."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Privacy and cookies"
msgstr "Privacidad y cookies"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=10:
msgid "Caramel Crunch Cake"
msgstr "Tarta de Caramelo Crujiente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=10:
msgid "Lemon Raspberry Cake"
msgstr "Pastel de Limón y Frambuesa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=10:
msgid "Chocolate Lovers Cake"
msgstr "Tarta de Amantes del Chocolate"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=10:
msgid "Cotton Candy Cake"
msgstr "Tarta de Algodón de Azúcar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=10:
msgid "Cakes"
msgstr "Tarta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=16:
msgid "from £600.00"
msgstr "desde £600.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=16:
msgid "Large Macaron Tower"
msgstr "Torre grande de macarons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=16:
msgid "from £350 to £3000+"
msgstr "de £350 a £3000+"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=16:
msgid "Wedding Cakes"
msgstr "Tartas de boda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=16:
msgid "Weddings & Events"
msgstr "Bodas y Eventos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Chocolate Cupcakes"
msgstr "Cupcakes de chocolate"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=10:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "£45.00"
msgstr "£45.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Rainbow Cupcakes"
msgstr "Cupcakes Arcoíris"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "£30.00"
msgstr "£30.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Fresh Flower Cupcakes"
msgstr "Cupcakes de Flores Frescas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "£25.00"
msgstr "£25.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Regular Cupcakes"
msgstr "Cupcakes normales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Cupcakes"
msgstr "Magdalenas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "from £250.00"
msgstr "desde 250,00 £"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "Small Macaron Tower"
msgstr "Torre de Macarons Pequeños"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "from £145.00"
msgstr "desde £145.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "Macaron Party Platter"
msgstr "Bandeja de fiesta de macarons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "from £35.00"
msgstr "desde £35.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "Macaron Gift Box"
msgstr "Caja de regalo de macarons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "from £15.00"
msgstr "desde £15.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "Regular Macarons"
msgstr "Macarons regulares"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "Macarons"
msgstr "Macaron"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Whether planning a wedding, celebrating a milestone, or just needing a sweet treat, we are here to make it happen. Visit us, share your vision, and let’s create something beautiful together. Because at Gateau, it’s not just about cakes – it’s about moments, memories, and the smiles that last a lifetime."
msgstr "Ya sea planificando una boda, celebrando un hito o simplemente necesitando un dulce capricho, estamos aquí para hacerlo realidad. Visítanos, comparte tu visión y creemos algo hermoso juntos. Porque en Gateau, no se trata solo de pasteles, sino de momentos, recuerdos y sonrisas que duran toda la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Let's Create Something Beautiful Together"
msgstr "Creemos algo hermoso juntos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "As a part of the Scaynes Hill community, we are committed to sustainable practices, reducing waste, and supporting local suppliers. We believe in giving back to the community that has embraced us and continually strive to make a positive impact through our baking."
msgstr "Como parte de la comunidad de Scaynes Hill, estamos comprometidos con prácticas sostenibles, la reducción de residuos y el apoyo a proveedores locales. Creemos en devolver a la comunidad que nos ha acogido y nos esforzamos continuamente por tener un impacto positivo a través de nuestra repostería."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Community and Sustainability: Baking a Difference"
msgstr "Comunidad y Sostenibilidad: Horneando un Cambio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "We believe the best cakes start with the best ingredients. That’s why we source the finest local and imported ingredients – from rich, creamy butter to exotic vanilla beans. Our commitment to quality means baking from scratch, no shortcuts, ensuring every bite is a testament to our dedication."
msgstr "Creemos que los mejores pasteles comienzan con los mejores ingredientes. Por eso, obtenemos los ingredientes locales e importados más finos, desde mantequilla rica y cremosa hasta vainas de vainilla exóticas. Nuestro compromiso con la calidad significa hornear desde cero, sin atajos, asegurando que cada bocado sea un testimonio de nuestra dedicación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Quality and Ingredients: A Commitment to Excellence"
msgstr "Calidad e Ingredientes: Un Compromiso con la Excelencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid " Looking for something uniquely delightful? Our novelty cakes and macarons are perfect for adding that extra touch of whimsy and charm to your event."
msgstr "¿Buscas algo singularmente encantador? Nuestras tartas y macarons de novedad son perfectos para añadir ese toque extra de fantasía y encanto a tu evento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Novelty Cakes and Macarons:"
msgstr "Pasteles y macarons originales:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid " Impress your clients and employees with our range of sophisticated and delicious corporate cakes, custom-made to represent your brand and occasion."
msgstr "Impresiona a tus clientes y empleados con nuestra variedad de sofisticadas y deliciosas tartas corporativas, hechas a medida para representar tu marca y ocasión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Corporate Events:"
msgstr "Eventos corporativos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid " Your wedding day is a story waiting to be told. Our wedding cakes are designed to be a centerpiece that narrates your love story, crafted with elegance and taste that matches the grandeur of your special day."
msgstr "Tu día de boda es una historia esperando ser contada. Nuestras tartas de boda están diseñadas para ser el centro de atención que narra tu historia de amor, elaboradas con elegancia y sabor que se ajusta a la grandeza de tu día especial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Wedding Cakes:"
msgstr "Tartas de boda:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid " Every celebration deserves a cake as unique as the occasion. We craft each cake with utmost care, ensuring every detail reflects your personal style and theme."
msgstr "Cada celebración merece una tarta tan única como la ocasión. Elaboramos cada tarta con el máximo cuidado, asegurando que cada detalle refleje tu estilo personal y tema."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Birthday and Celebration Cakes:"
msgstr "Tartas de Cumpleaños y Celebración:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Our Specialties: A Treat for Every Occasion"
msgstr "Nuestras Especialidades: Un Capricho para Cada Ocasión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Founded in [Year], our journey began with a simple mission: to spread joy through the art of baking. What started as a small local service has now blossomed into Scaynes Hill’s go-to destination for all things sweet. With years of experience, our team of skilled bakers and cake artists are dedicated to delivering not just cakes, but experiences that linger long after the last bite."
msgstr "Fundada en [Año], nuestro viaje comenzó con una misión sencilla: difundir alegría a través del arte de la repostería. Lo que comenzó como un pequeño servicio local ahora se ha convertido en el destino preferido de Scaynes Hill para todo lo dulce. Con años de experiencia, nuestro equipo de hábiles panaderos y artistas de pasteles se dedica a ofrecer no solo pasteles, sino experiencias que perduran mucho después del último bocado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Our Journey: Baking Memories Since 2021"
msgstr "Nuestro Viaje: Creando Recuerdos Desde 2021"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "At the heart of Scaynes Hill, we are more than just a bakery – we are creators of happiness, one cake at a time. Specializing in a variety of baked delights, we pride ourselves on bringing your sweetest dreams to life. From the simplest of cupcakes to the grandeur of tiered wedding cakes, our creations are a blend of innovation, passion, and a deep love for baking."
msgstr "En el corazón de Scaynes Hill, somos más que una panadería: somos creadores de felicidad, un pastel a la vez. Especializados en una variedad de delicias horneadas, nos enorgullece dar vida a tus sueños más dulces. Desde los cupcakes más simples hasta la grandeza de las tartas de boda de varios pisos, nuestras creaciones son una mezcla de innovación, pasión y un profundo amor por la repostería."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Crafting Sweetness and Elegance in Every Bite"
msgstr "Creando dulzura y elegancia en cada bocado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=36:
msgid "Every detail is crafted with care, from the symphony of colour to the golden cake board that offers a regal base. This cake isn't just a treat for the taste buds—it's a feast for the eyes, presented on an elegant ivory stand that adds a note of sophistication. Ideal for birthdays, anniversaries, or any moment that calls for something extraordinary, our Enchanted Celebration Cake turns your special occasions into memories as sweet as the first slice."
msgstr "Cada detalle se elabora con cuidado, desde la sinfonía de colores hasta la base dorada del pastel que ofrece un soporte real. Este pastel no es solo un deleite para el paladar, es un festín para los ojos, presentado en un elegante soporte de marfil que añade una nota de sofisticación. Ideal para cumpleaños, aniversarios o cualquier momento que requiera algo extraordinario, nuestro Pastel de Celebración Encantada convierte tus ocasiones especiales en recuerdos tan dulces como el primer bocado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=36:
msgid "Step into a world of whimsical delight with our Enchanted Celebration Cake, a delectable creation that's as captivating as it is delicious. Swirls of sky-blue buttercream sit atop a seamless gradient of soft pink to tranquil blue, each dollop a canvas for a sprinkle of magic in the form of vibrant confetti and edible gold stars. The cake's pastel hues and sparkling garnishes promise to bring a playful yet refined touch to your celebratory table."
msgstr "Adéntrate en un mundo de encanto caprichoso con nuestra Tarta de Celebración Encantada, una deliciosa creación que es tan cautivadora como deliciosa. Remolinos de crema de mantequilla azul cielo se posan sobre un degradado perfecto de rosa suave a azul tranquilo, cada cucharada es un lienzo para un toque de magia en forma de confeti vibrante y estrellas de oro comestibles. Los tonos pasteles y los adornos brillantes de la tarta prometen dar un toque juguetón pero refinado a tu mesa de celebración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=36:
msgid "Cotton Candy Cake"
msgstr "Pastel de algodón de azúcar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
msgid "Crowning the cake is a generous helping of hand-shaved chocolate shards, their bittersweet flavor providing a delightful contrast to the sweetness beneath. Each shard is carefully placed, creating a mountain of chocolate that is not only a feast for the eyes but also promises an explosion of cocoa richness in every bite. Presented on a chic gold stand, this cake is a sophisticated centerpiece for any celebration or the perfect gift for any chocolate connoisseur."
msgstr "Coronando la tarta hay una generosa cantidad de virutas de chocolate rallado a mano, cuyo sabor agridulce proporciona un delicioso contraste con la dulzura que hay debajo. Cada viruta se coloca cuidadosamente, creando una montaña de chocolate que no solo es un festín para los ojos, sino que también promete una explosión de riqueza de cacao en cada bocado. Presentada en un elegante soporte dorado, esta tarta es un centro sofisticado para cualquier celebración o el regalo perfecto para cualquier amante del chocolate."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
msgid "Indulge in the ultimate chocolate experience with our Signature Decadence Chocolate Cake, a luxurious treat for the senses. Expertly crafted with the finest ingredients, this cake boasts layers of rich, moist chocolate sponge enrobed in a velvety smooth chocolate ganache. The sides are adorned with a cascade of glossy chocolate drips, creating a stunning visual effect that's as elegant as it is tempting."
msgstr "Disfruta de la experiencia definitiva del chocolate con nuestro Pastel de Chocolate Signature Decadence, un lujoso deleite para los sentidos. Elaborado expertamente con los mejores ingredientes, este pastel presume capas de esponjoso bizcocho de chocolate rico y húmedo envuelto en una suave y aterciopelada ganache de chocolate. Los lados están adornados con una cascada de brillantes gotas de chocolate, creando un impresionante efecto visual que es tan elegante como tentador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
msgid "Chocolate Lovers Cake"
msgstr "Pastel de amantes del chocolate"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
msgid "Presented on a golden base and resting atop a marble cake stand, this creation is ready to take center stage at your next celebration or to be the centerpiece of a cherished moment. Whether it's a birthday, anniversary, or just a day that calls for something truly special, our Strawberry Shard Fantasy Cake is sure to captivate and delight."
msgstr "Presentada sobre una base dorada y descansando en un soporte de pastel de mármol, esta creación está lista para ocupar el centro del escenario en tu próxima celebración o ser el punto focal de un momento especial. Ya sea un cumpleaños, aniversario o simplemente un día que requiere algo realmente especial, nuestra Tarta Fantasía de Fresas con Trozos seguramente cautivará y deleitará."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
msgid "Adorning the top are striking shards of strawberry-flavored sugar glass, dusted with a shimmering coat of edible glitter that catches the light with every turn. Between these glistening peaks are delicate swirls of creamy frosting, adding a soft textural contrast. The base is encircled with a sprinkle of golden flakes and tiny sugar hearts, lending an air of romance and enchantment to the design."
msgstr "En la parte superior se encuentran llamativos fragmentos de cristal de azúcar con sabor a fresa, espolvoreados con un brillante revestimiento de purpurina comestible que captura la luz en cada giro. Entre estas cumbres relucientes hay delicados remolinos de glaseado cremoso, que añaden un suave contraste textural. La base está rodeada de una lluvia de escamas doradas y pequeños corazones de azúcar, que le dan un aire de romance y encanto al diseño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
msgid "Embrace the allure of our Strawberry Shard Fantasy Cake, a delightful masterpiece that's as mesmerizing to behold as it is to savor. Each layer of this exquisite cake is infused with the essence of fresh strawberries, while the exterior is frosted with a smooth, blush-pink buttercream, creating a vision of elegance."
msgstr "Disfruta del encanto de nuestra Tarta Fantasía de Fresas, una deliciosa obra maestra que es tan fascinante de contemplar como de saborear. Cada capa de esta exquisita tarta está impregnada con la esencia de fresas frescas, mientras que el exterior está cubierto con una suave crema de mantequilla de color rosa pálido, creando una visión de elegancia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
msgid "Lemon Raspberry Cake"
msgstr "Pastel de limón y frambuesa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
msgid "The cake sits proudly on a gold cake board atop an elegant white pedestal stand, making it a stunning centrepiece for any table. Whether it's a birthday celebration, a baby shower, or a simple gathering of friends, our Pastel Macaron Delight Cake is a sweet embodiment of happiness meant to be shared."
msgstr "El pastel se encuentra orgullosamente sobre una base de pastel dorada en la parte superior de un elegante soporte de pedestal blanco, convirtiéndolo en una impresionante pieza central para cualquier mesa. Ya sea una celebración de cumpleaños, un baby shower o una simple reunión de amigos, nuestro Pastel Delicia de Macarons es una dulce encarnación de la felicidad destinada a ser compartida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
msgid "Perched atop are three perfectly piped buttercream swirls, each cradling a delicate macaron in pastel hues of blush pink, apricot, and robin's egg blue. These almond meringue cookies are crisp on the outside and chewy inside, filled with their respective flavorful ganaches that promise a delightful textural contrast."
msgstr "Encima hay tres remolinos de crema de mantequilla perfectamente decorados, cada uno sosteniendo un delicado macaron en tonos pastel de rosa ruborizado, albaricoque y azul celeste. Estas galletas de merengue de almendra son crujientes por fuera y suaves por dentro, rellenas con sus respectivas ganaches sabrosas que prometen un delicioso contraste de texturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
msgid "Delight in the playful charm of our Pastel Macaron Delight Cake, a confection that's as joyous as a springtime parade. This cake is a celebration of color and taste, featuring a tender vanilla sponge cake enveloped in a luscious lemon buttercream. The outside is adorned with a whimsical ridged texture, each groove highlighted by a sprinkling of golden edible pearls that dance in the light."
msgstr "Disfruta del encanto juguetón de nuestra Tarta de Delicia de Macarons Pastel, una delicia tan alegre como un desfile de primavera. Esta tarta es una celebración del color y el sabor, con un tierno bizcocho de vainilla envuelto en una deliciosa crema de limón. El exterior está adornado con una textura ondulada caprichosa, cada surco resaltado por una lluvia de perlas doradas comestibles que bailan en la luz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
msgid "Macaron Crown Cake"
msgstr "Pastel de Corona de Macarons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=36:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "Our cake tastes best at just below room temperature. If you are serving the cake on the day that you pick it up from the bakery, you can choose to refrigerate it or keep it out of direct sunlight in a cool area. If you choose to refrigerate your cake, please take it out 30 minutes before serving to ensure soft cake and creamy buttercream."
msgstr "Nuestro pastel sabe mejor a una temperatura ligeramente inferior a la ambiente. Si vas a servir el pastel el mismo día que lo recoges de la panadería, puedes optar por refrigerarlo o mantenerlo alejado de la luz solar directa en un área fresca. Si decides refrigerar tu pastel, por favor sácalo 30 minutos antes de servirlo para asegurar que esté suave y con una crema de mantequilla cremosa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "Resting on a golden board and displayed on a chic ivory cake stand, this Golden Toffee Crunch Cake is not only a treat to taste but also a feast for the eyes. Whether as the grand finale to a special meal or the centerpiece of a festive gathering, this cake promises to turn any moment into a golden memory."
msgstr "Descansando sobre una tabla dorada y exhibido en un elegante soporte de pastel de marfil, este Pastel de Caramelo Dorado con Crujiente no solo es un deleite para el paladar, sino también un festín para los ojos. Ya sea como gran final de una comida especial o como centro de atención de una reunión festiva, este pastel promete convertir cualquier momento en un recuerdo dorado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "The sides are adorned with a generous coat of golden toffee bits, their delightful crunch creating a perfect textural contrast to the soft cake layers. Each slice offers a harmonious blend of buttery sweetness and a satisfying snap. Crowned with swirls of buttercream and a sprinkle of toffee shards, this cake is a celebration of the classic flavors of toffee and vanilla."
msgstr "Los lados están adornados con una generosa capa de trocitos de toffee dorado, su delicioso crujido crea un contraste textural perfecto con las suaves capas de pastel. Cada rebanada ofrece una mezcla armoniosa de dulzura mantecosa y un crujido satisfactorio. Coronado con remolinos de crema de mantequilla y un toque de trozos de toffee, este pastel es una celebración de los sabores clásicos del toffee y la vainilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "Savor the rich indulgence of our Golden Toffee Crunch Cake, a symphony of flavors that's sure to delight any dessert aficionado. This elegant creation starts with a base of moist, buttery cake, each layer soaked in a sweet toffee sauce that infuses it with a deep caramel flavor. The cake is then enveloped in a silky vanilla bean buttercream, smooth and luxurious to the palate."
msgstr "Disfruta de la rica indulgencia de nuestro Pastel de Toffee Dorado, una sinfonía de sabores que seguramente deleitará a cualquier aficionado a los postres. Esta elegante creación comienza con una base de bizcocho húmedo y mantecoso, cada capa empapada en una dulce salsa de toffee que le infunde un profundo sabor a caramelo. El pastel luego se envuelve en una suave crema de mantequilla de vainilla, suave y lujosa al paladar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=36:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "10-inch (feeds ~30)(+£40.00)"
msgstr "10 pulgadas (alimenta ~30)(+£40.00)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=36:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "8-inch (feeds ~20) (+£20.00)"
msgstr "8 pulgadas (alimenta a ~20) (+20,00 £)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=36:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "6-inch (feeds ~10)"
msgstr "6 pulgadas (alimenta a ~10)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=36:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "Starting at £45.00"
msgstr "Empezando desde 45,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "Caramel Crunch Cake"
msgstr "Pastel de Caramelo Crujiente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
msgid "Send Order"
msgstr "Enviar pedido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77:
msgid "We aim to respond to all enquiries in 3-5 working days but at busier times it may take longer."
msgstr "Nuestro objetivo es responder a todas las consultas en un plazo de 3 a 5 días laborables, pero en momentos de mayor actividad puede llevar más tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Each of our wedding cakes is a masterpiece, custom-crafted to reflect your unique love story. We delve into the details, from the delicate hue of handcrafted sugar flowers to the majestic structure of multiple tiers. Our diverse range of designs serves as a starting canvas, ready to be transformed and tailored to align perfectly with the theme and elegance of your special day. With prices ranging from £350 to £3000+, our tiered wedding cakes vary to accommodate your preferences, whether it's the intricacy of sugar art, the number of tiers, or the fine detailing. Allow us to add a touch of artistry and flavor to your celebration, creating a cake that's as memorable as the day itself."
msgstr "Cada uno de nuestros pasteles de boda es una obra maestra, hecho a medida para reflejar vuestra historia de amor única. Nos sumergimos en los detalles, desde el delicado tono de las flores de azúcar hechas a mano hasta la majestuosa estructura de múltiples pisos. Nuestra amplia gama de diseños sirve como un lienzo inicial, listo para ser transformado y adaptado para encajar perfectamente con el tema y la elegancia de vuestro día especial. Con precios que van desde £350 a £3000+, nuestros pasteles de boda de varios pisos varían para adaptarse a vuestras preferencias, ya sea la complejidad del arte en azúcar, el número de pisos o los detalles finos. Permítenos añadir un toque de arte y sabor a vuestra celebración, creando un pastel tan memorable como el propio día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Your Dream Wedding Cake, Tailored Exquisitely for You"
msgstr "Tu tarta de bodas soñada, hecha a medida exquisitamente para ti"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Wedding cake designs start at $15/slice."
msgstr "Los diseños de tartas de boda comienzan en $15 por porción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "5-tier: please inquire"
msgstr "5 niveles: por favor, consulta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "4-tier: feeds 130+"
msgstr "4 niveles: alimenta a más de 130."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "3-tier: feeds 75+"
msgstr "3 niveles: alimenta a más de 75."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Small 4-tier: feeds 90+"
msgstr "Pequeño de 4 niveles: alimenta a más de 90."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Small 3-tier: feeds 50+"
msgstr "Pequeño de 3 niveles: alimenta a más de 50."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=36:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=41:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=43:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Sizes:"
msgstr "Tamaños:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Prices ranging from £350 to £3000+"
msgstr "Precios que van desde £350 hasta £3000+"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Wedding Cake"
msgstr "Tarta de boda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=96:
msgid "Let our Macaron Tower be the centerpiece of your celebration, creating an unforgettable experience for you and your guests."
msgstr "Deja que nuestra Torre de Macarons sea el centro de atención de tu celebración, creando una experiencia inolvidable para ti y tus invitados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=96:
msgid "Included in the price is the elegant macaron tower stand, adding to the grandeur of this edible art piece. To continue our commitment to sustainability and customer satisfaction, we offer a buy-back option for the stand post-event, should it remain in good condition. This not only ensures the tower's beauty is matched by practicality but also reflects our dedication to environmentally conscious practices."
msgstr "Incluido en el precio está la elegante torre de macarons, que añade grandeza a esta obra de arte comestible. Para continuar con nuestro compromiso con la sostenibilidad y la satisfacción del cliente, ofrecemos la opción de recompra de la base después del evento, siempre y cuando se encuentre en buen estado. Esto no solo garantiza que la belleza de la torre vaya de la mano con la practicidad, sino que también refleja nuestra dedicación a prácticas respetuosas con el medio ambiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=96:
msgid "Transform your celebration into a spectacle of taste and color with our magnificent Macaron Tower. Impress your guests with an eye-catching display of around 200 delectable macarons, meticulously assembled and ready to dazzle. Choose from an enchanting rainbow tower, a chic metallic finish, or personalize your tower to match the theme of your event perfectly."
msgstr "Transforma tu celebración en un espectáculo de sabor y color con nuestra magnífica Torre de Macarons. Impresiona a tus invitados con una llamativa exhibición de alrededor de 200 deliciosos macarons, meticulosamente montados y listos para deslumbrar. Elige entre una encantadora torre arcoíris, un elegante acabado metálico o personaliza tu torre para que se ajuste perfectamente al tema de tu evento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=96:
msgid "Price starting at £600.00"
msgstr "Precio a partir de 600,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=96:
msgid "Large Macaron Tower"
msgstr "Torre de macarons grande"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=96:
msgid "Elevate Your Event with a Stunning Macaron Tower (1-week notice required)"
msgstr "Eleva tu evento con una impresionante torre de macarons (se requiere aviso de 1 semana)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=102:
msgid "To maintain the freshness and quality of your Macaron Party Platter, first ensure the top is securely fastened to the tray. Store it in the refrigerator for 2-3 days for optimal freshness. For the best taste and texture, kindly remove the platter from the fridge and allow it to sit at room temperature for about 30 minutes before serving. This ensures your macarons are perfectly soft and flavorful for your guests' enjoyment."
msgstr "Para mantener la frescura y calidad de tu bandeja de Macaron Party, primero asegúrate de que la tapa esté bien cerrada al recipiente. Guárdala en la nevera durante 2-3 días para una frescura óptima. Para obtener el mejor sabor y textura, por favor saca la bandeja de la nevera y déjala reposar a temperatura ambiente durante unos 30 minutos antes de servir. Esto asegura que tus macarons estén perfectamente suaves y sabrosos para el disfrute de tus invitados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=102:
msgid "All macarons will come in an assortment of flavours."
msgstr "Todos los macarons vendrán en una variedad de sabores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=102:
msgid "Experience the perfect blend of style, flavor, and elegance with each bite, and make your event an occasion to remember."
msgstr "Experimenta la combinación perfecta de estilo, sabor y elegancia con cada bocado, y convierte tu evento en una ocasión para recordar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=102:
msgid "Choose our vibrant rainbow-colored assortment for a splash of joy, or customize the color palette to seamlessly blend with the theme of your event. Whether it's a wedding, a birthday party, or a corporate event, our Macaron Party Platter is designed to impress and delight every guest."
msgstr "Elige nuestra vibrante variedad de colores del arco iris para un toque de alegría, o personaliza la paleta de colores para que se integre perfectamente con el tema de tu evento. Ya sea una boda, una fiesta de cumpleaños o un evento corporativo, nuestra bandeja de macarons para fiestas está diseñada para impresionar y deleitar a cada invitado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=102:
msgid "Elevate your gathering with the ultimate treat for macaron enthusiasts — our exquisite Macaron Party Platter. Perfectly suited for any event, this platter features approximately 50 handcrafted macarons, elegantly presented on a sophisticated gold tray. It's not just a dessert; it's a centerpiece that adds a touch of glamour to your treat table."
msgstr "Eleva tu reunión con el regalo definitivo para los entusiastas de los macarons: nuestra exquisita Tabla de Fiesta de Macarons. Perfectamente adecuada para cualquier evento, esta tabla presenta aproximadamente 50 macarons hechos a mano, presentados de manera elegante en una sofisticada bandeja dorada. No es solo un postre; es un centro de atención que añade un toque de glamour a tu mesa de dulces."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=102:
msgid "(3 Days' Notice Required) Indulge Your Guests with a Chic Macaron Party Platter"
msgstr "(Necesario avisar con 3 días de antelación) Deleite a sus invitados con una elegante bandeja de macarons para fiestas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=102:
msgid "Price starting at £145.00"
msgstr "Precio a partir de £145.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=102:
msgid "Macaron Party Platter"
msgstr "Plato de Macarons para la Fiesta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=110:
msgid "Our macarons are a symphony of flavours and textures, best enjoyed at room temperature or slightly chilled. This ensures the buttercream stays soft, the ganache creamy, and the shells perfectly chewy. To maintain the tower’s freshness, cover it tightly with plastic wrap and store in the fridge for up to 4 days. For convenience, you may also remove the macarons from the tower and place them in an airtight container in the fridge for the same duration. Before serving, let them sit out for about 30 minutes, allowing the macarons to reach their ideal taste and texture."
msgstr "Nuestros macarons son una sinfonía de sabores y texturas, mejor disfrutados a temperatura ambiente o ligeramente refrigerados. Esto asegura que la crema de mantequilla se mantenga suave, el ganache cremoso y las cáscaras perfectamente masticables. Para mantener la frescura de la torre, cúbrala bien con film transparente y guárdela en la nevera durante un máximo de 4 días. Para mayor comodidad, también puede sacar los macarons de la torre y colocarlos en un recipiente hermético en la nevera durante el mismo tiempo. Antes de servir, déjelos reposar durante unos 30 minutos, permitiendo que los macarons alcancen su sabor y textura ideales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=110:
msgid "The price includes the elegant macaron tower stand, enhancing the overall presentation. To align with our sustainable practices, we offer a stand buy-back option after your event, provided it remains in pristine condition."
msgstr "El precio incluye la elegante torre de macarons, que realza la presentación general. Para alinearnos con nuestras prácticas sostenibles, ofrecemos la opción de recompra del soporte después de tu evento, siempre y cuando se mantenga en perfectas condiciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=110:
msgid "Transform any gathering into a memorable event with our Small Macaron Tower, featuring approximately 75 of our enchanting macarons. Each tower is artfully assembled and ready to be the centerpiece of your celebration."
msgstr "Transforma cualquier reunión en un evento memorable con nuestra Pequeña Torre de Macarons, que incluye aproximadamente 75 de nuestros encantadores macarons. Cada torre se monta de forma artística y está lista para ser el centro de atención de tu celebración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=110:
msgid "(1 Week Notice Required) Captivate Your Guests with Our Small Macaron Tower"
msgstr "(Necesario 1 semana de aviso) Sorprende a tus invitados con nuestra pequeña torre de macarons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=110:
msgid "Price Starting at £250.00"
msgstr "Precio a partir de £250.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=110:
msgid "Small Macaron Tower"
msgstr "Torre pequeña de macarons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=113:
msgid "To enjoy our macarons at their peak of flavor and texture, we recommend savoring them at room temperature or slightly chilled. The buttercream fills soft, the ganache turns creamy, and the shells maintain their delightful chewiness. For storage, place the macarons in an airtight container and refrigerate for up to 4 days. Remember to remove them from the fridge about 30 minutes before serving, ensuring each bite is as exquisite as intended."
msgstr "Para disfrutar de nuestros macarons en su máximo sabor y textura, recomendamos saborearlos a temperatura ambiente o ligeramente refrigerados. El relleno de mantequilla se vuelve suave, la ganache se vuelve cremosa y las cáscaras mantienen su deliciosa masticabilidad. Para almacenarlos, coloca los macarons en un recipiente hermético y refrigéralos hasta por 4 días. Recuerda sacarlos de la nevera unos 30 minutos antes de servir, asegurando que cada bocado sea tan exquisito como se pretende."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=113:
msgid "We take pride in catering to diverse dietary needs. A selection of our macaron flavors is crafted without gluten. While our kitchen does handle gluten, and we cannot guarantee 100% prevention of cross-contamination, we strive to accommodate your preferences. For gluten-less options, please mention this in your order note."
msgstr "Nos enorgullece atender a diversas necesidades dietéticas. Una selección de nuestros sabores de macarons está elaborada sin gluten. Si bien nuestra cocina maneja gluten y no podemos garantizar una prevención del 100% de la contaminación cruzada, nos esforzamos por adaptarnos a sus preferencias. Para opciones sin gluten, por favor mencione esto en la nota de su pedido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=113:
msgid "For those on the go, our 12-macaron pink box is an ideal choice, offering both convenience and charm, perfect for travel or as a delightful surprise."
msgstr "Para los que están en movimiento, nuestra caja rosa de 12 macarons es una elección ideal, ofreciendo tanto comodidad como encanto, perfecta para viajar o como una sorpresa encantadora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=113:
msgid "Treat someone special or indulge yourself with our exquisite Macaron Gift Box, showcasing our vibrant and signature macarons. Each box is elegantly presented in our gold foil gift sleeves, adding a touch of luxury to your thoughtful gesture."
msgstr "Date un capricho o sorprende a alguien especial con nuestra exquisita caja de regalo de macarons, que muestra nuestros vibrantes y característicos macarons. Cada caja se presenta elegantemente en nuestras fundas de regalo de papel dorado, añadiendo un toque de lujo a tu gesto considerado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=113:
msgid "(2 Days' Notice Required) Discover the Perfect Gift: Our Signature Macaron Gift Box"
msgstr "(Necesario avisar con 2 días de antelación) Descubre el regalo perfecto: Nuestra caja de regalo de macarons Signature"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=113:
msgid "Price Starting at: £35.00"
msgstr "Precio desde: 35,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=113:
msgid "Macaron Gift Box"
msgstr "Caja de regalo de macarons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "To fully enjoy the sublime taste and texture of our macarons, we recommend savoring them at room temperature or slightly chilled. This allows the buttercream to soften, the ganache to become creamy, and the shells to achieve the perfect chewiness. For storage, place them in an airtight container and refrigerate for up to 4 days. Before indulging, allow them to sit outside the fridge for about 30 minutes, ensuring the ideal flavor and texture for your enjoyment."
msgstr "Para disfrutar plenamente del sublime sabor y textura de nuestros macarons, recomendamos saborearlos a temperatura ambiente o ligeramente refrigerados. Esto permite que la crema de mantequilla se ablande, que la ganache se vuelva cremosa y que las cáscaras adquieran la masticabilidad perfecta. Para su almacenamiento, colócalos en un recipiente hermético y refrigéralos durante un máximo de 4 días. Antes de disfrutarlos, déjalos reposar fuera de la nevera durante unos 30 minutos, asegurando así el sabor y la textura ideales para tu disfrute."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "We understand the importance of catering to different dietary needs. Several of our macaron flavors are made without gluten. However, our kitchen does handle gluten, and while we strive for care, we cannot guarantee absolute prevention of cross-contamination. For gluten-less macarons, kindly include a note with your order to ensure your needs are met."
msgstr "Entendemos la importancia de atender a diferentes necesidades dietéticas. Varios de nuestros sabores de macarons se elaboran sin gluten. Sin embargo, nuestra cocina maneja gluten y, aunque nos esforzamos por tener cuidado, no podemos garantizar una prevención absoluta de la contaminación cruzada. Para macarons sin gluten, por favor incluye una nota con tu pedido para asegurarte de que se cumplan tus necesidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "Discover why we're renowned for our macarons! Each macaron features two impeccably smooth and crisp shells, encasing a fluffy, chewy interior. The heart of each macaron is its filling – choose from a variety of house-made delights including richly flavored buttercream, light and airy whipped batter, sumptuous creamy ganache, and an array of other exquisite options."
msgstr "¡Descubre por qué somos famosos por nuestros macarons! Cada macaron cuenta con dos cáscaras impecablemente suaves y crujientes, que envuelven un interior esponjoso y masticable. El corazón de cada macaron es su relleno: elige entre una variedad de delicias caseras, que incluyen una crema de mantequilla con sabores intensos, una masa batida ligera y aireada, un ganache cremoso y exquisitas opciones adicionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "(2 Days' Notice Required) Indulge in Our Celebrated Macarons"
msgstr "(Se requiere un aviso de 2 días) Disfruta de nuestros famosos macarons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "Price Starting at £15.00"
msgstr "Precio a partir de 15,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=115:
msgid "Regular Macarons"
msgstr "Macarons regulares"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=123:
msgid "Indulge in the whimsy and delight of our Rainbow Cupcakes, perfect for brightening any day or celebration!"
msgstr "Disfruta de la fantasía y la alegría de nuestros Cupcakes Arcoíris, ¡perfectos para alegrar cualquier día o celebración!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=123:
msgid "To ensure you savor our cupcakes in their best form, we recommend keeping them at room temperature. Refrigeration may dry out their delicate cake. Baked fresh each morning, our cupcakes are crafted for immediate enjoyment, capturing the essence of freshness and flavor. If you need to keep them beyond the day of purchase, simply wrap the bakery box in plastic or transfer the cupcakes to an airtight container to maintain their irresistible texture and taste."
msgstr "Para asegurarte de disfrutar al máximo de nuestros cupcakes, te recomendamos mantenerlos a temperatura ambiente. La refrigeración puede resecar su delicado bizcocho. Horneados cada mañana, nuestros cupcakes están elaborados para ser disfrutados de inmediato, capturando la esencia de frescura y sabor. Si necesitas conservarlos más allá del día de compra, simplemente envuelve la caja de la pastelería en plástico o transfiere los cupcakes a un recipiente hermético para mantener su textura y sabor irresistibles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=123:
msgid "Classic Vanilla Cupcake with a Vanilla Buttercream twist"
msgstr "Cupcake clásico de vainilla con un toque de crema de mantequilla de vainilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=123:
msgid "Rich Chocolate Cupcake paired with Vanilla Buttercream"
msgstr "Cupcake de chocolate rico acompañado de crema de mantequilla de vainilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=123:
msgid "Choose your cupcake base to suit your fancy:"
msgstr "Elige tu base de cupcake según tus gustos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=123:
msgid "Add a splash of color and joy to any occasion with our freshly baked Rainbow Cupcakes. Each cupcake is a visual delight, crowned with a swirl of luscious vanilla rainbow buttercream and adorned with enchanting multi-colored sprinkles. These vibrant treats are available exclusively in boxes of 12."
msgstr "Añade un toque de color y alegría a cualquier ocasión con nuestros recién horneados Cupcakes Arcoíris. Cada cupcake es un deleite visual, coronado con un remolino de deliciosa crema de mantequilla de vainilla arcoíris y adornado con encantadores sprinkles multicolores. Estos vibrantes dulces están disponibles exclusivamente en cajas de 12."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=123:
msgid "(3 Days' Notice Required) Experience the Magic of Our Rainbow Cupcakes"
msgstr "(Necesario avisar con 3 días de antelación) Disfruta de la magia de nuestros cupcakes arcoíris"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=123:
msgid "Rainbow Cupcakes"
msgstr "Cupcakes de arcoíris"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Indulge in the unique charm and flavors of our Fresh Flower Cupcakes – a delightful treat that's as visually enchanting as it is delicious."
msgstr "Disfruta del encanto único y los sabores de nuestras Cupcakes de Flores Frescas: un delicioso capricho que es tan visualmente encantador como delicioso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "To enjoy our cupcakes at their finest, keep them at room temperature. Refrigerating them can dry out the cake. Each cupcake is baked fresh every morning with love and care, promising an experience of peak freshness and flavor. We recommend enjoying them on the day of purchase for the best experience. Should you need to store them, wrap the bakery box in plastic or place the cupcakes in an airtight container, keeping them on your counter away from direct sunlight to preserve their freshness and exquisite taste."
msgstr "Para disfrutar al máximo de nuestros cupcakes, mantenlos a temperatura ambiente. Refrigerarlos puede secar el pastel. Cada cupcake se hornea fresco todas las mañanas con amor y cuidado, prometiendo una experiencia de frescura y sabor óptimos. Recomendamos disfrutarlos el día de la compra para una mejor experiencia. Si necesitas guardarlos, envuelve la caja de la panadería en plástico o coloca los cupcakes en un recipiente hermético, manteniéndolos en tu encimera lejos de la luz solar directa para preservar su frescura y exquisito sabor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Timeless Vanilla Cupcake with Vanilla Buttercream"
msgstr "Cupcake de vainilla atemporal con crema de mantequilla de vainilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Decadent Chocolate Cupcake with Vanilla Buttercream"
msgstr "Cupcake de chocolate decadente con crema de mantequilla de vainilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Flavor options include:"
msgstr "Las opciones de sabor incluyen:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Please note: Our Fresh Flower Cupcakes are available exclusively in boxes of 6. While the fresh flowers add a touch of natural beauty, they are not edible."
msgstr "Ten en cuenta: Nuestros Cupcakes de Flores Frescas están disponibles exclusivamente en cajas de 6. Aunque las flores frescas añaden un toque de belleza natural, no son comestibles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Opt for our Gift Packaging upgrade, and your cupcakes will be elegantly presented in a clear box with a luxurious gold bottom, tied with a delicate pink ribbon – a presentation that's as exquisite as the cupcakes themselves."
msgstr "Elige nuestra mejora de Empaque de Regalo, y tus cupcakes serán presentados de manera elegante en una caja transparente con una base dorada de lujo, atados con una delicada cinta rosa - una presentación tan exquisita como los propios cupcakes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Experience the perfect fusion of beauty and taste with our Fresh Flower Cupcakes, where the charm of a bouquet meets the delight of a cupcake! Choose between our classic Vanilla or sumptuous Chocolate cupcakes, each adorned with a stunning arrangement of fresh flowers in a color palette that you select, making every cupcake a bespoke work of art."
msgstr "Experimenta la fusión perfecta de belleza y sabor con nuestros Cupcakes de Flores Frescas, ¡donde el encanto de un ramo se encuentra con la delicia de un cupcake! Elige entre nuestros clásicos cupcakes de Vainilla o los exquisitos cupcakes de Chocolate, cada uno adornado con una impresionante combinación de flores frescas en una paleta de colores que tú elijas, haciendo de cada cupcake una obra de arte personalizada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "(1 Week Notice Required) Savor the Elegance of Our Fresh Flower Cupcakes"
msgstr "(Se requiere aviso de 1 semana) Disfruta de la elegancia de nuestros cupcakes de flores frescas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Price: £30.00"
msgstr "Precio: 30,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=126:
msgid "Fresh Flower Cupcakes"
msgstr "Cupcakes de Flores Frescas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=134:
msgid "Experience the joy of our Regular Cupcakes, a daily celebration of taste and craftsmanship."
msgstr "Disfruta la alegría de nuestra Cupcake Regular, una celebración diaria del sabor y la artesanía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=134:
msgid "To enjoy our cupcakes in their optimal state, please keep them at room temperature. Refrigerating them may lead to a drier cake, diminishing the lush experience we intend. We bake our cupcakes with the freshest ingredients every single morning, and for the best taste experience, we recommend indulging in them on the day of purchase. If you need to store them, gently wrap the bakery box in plastic or transfer the cupcakes to an airtight container. This will help preserve their moistness and flavor, ensuring each cupcake remains as delightful as when first baked."
msgstr "Para disfrutar de nuestros cupcakes en su estado óptimo, por favor manténgalos a temperatura ambiente. Refrigerarlos puede hacer que el pastel se seque, disminuyendo la experiencia exuberante que pretendemos. Horneamos nuestros cupcakes con los ingredientes más frescos cada mañana, y para obtener la mejor experiencia de sabor, recomendamos disfrutarlos el día de la compra. Si necesita almacenarlos, envuelva suavemente la caja de la panadería en plástico o transfiera los cupcakes a un recipiente hermético. Esto ayudará a preservar su humedad y sabor, asegurando que cada cupcake permanezca tan delicioso como cuando fue horneado por primera vez."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=134:
msgid "Each morning, we craft our cupcakes with a passion for perfection, ensuring every bite is a testament to our dedication to quality. Our cupcakes, always made fresh, feature a luxurious topping of our signature buttercream and an array of house-made delicacies, creating a perfect harmony of flavors and textures."
msgstr "Cada mañana, elaboramos nuestros cupcakes con pasión por la perfección, asegurando que cada bocado sea un testimonio de nuestra dedicación a la calidad. Nuestros cupcakes, siempre hechos frescos, cuentan con una lujosa cobertura de nuestra crema de mantequilla exclusiva y una variedad de delicias caseras, creando una perfecta armonía de sabores y texturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=134:
msgid "(3 Days' Notice Required) Delight in Our Exquisite Daily Baked Cupcakes"
msgstr "(Se requiere un aviso de 3 días) Disfruta de nuestros exquisitos cupcakes horneados diariamente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=134:
msgid "Price: £25.00"
msgstr "Precio: £25.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=134:
msgid "Regular Cupcakes"
msgstr "Cupcake normal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=136:
msgid "Delight in our Chocolate Decadence Cupcakes, and let each bite take you on a journey of chocolate delight."
msgstr "Disfruta de nuestros Cupcakes de Chocolate Decadente y deja que cada mordisco te lleve en un viaje de deleite chocolateado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=136:
msgid "To enjoy our cupcakes as intended, keep them at room temperature to preserve the moistness of the cake and the creamy texture of the buttercream. We recommend indulging in them on the day of purchase to experience their full glory. If needed, wrap the bakery box in plastic or transfer them to an airtight container to maintain their sublime freshness."
msgstr "Para disfrutar de nuestros cupcakes como se pretende, mantenlos a temperatura ambiente para preservar la humedad del bizcocho y la textura cremosa de la crema de mantequilla. Recomendamos disfrutarlos el día de la compra para experimentar toda su gloria. Si es necesario, envuelve la caja de la pastelería en plástico o transfiérelos a un recipiente hermético para mantener su frescura sublime."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=136:
msgid "Please note: All cupcakes come in an assorted mix of our finest flavors. The macarons, chosen to complement your color palette, are offered in a variety of flavors, ensuring a surprise with every bite."
msgstr "Ten en cuenta: Todos los cupcakes vienen en una mezcla variada de nuestros mejores sabores. Los macarons, elegidos para complementar tu paleta de colores, se ofrecen en una variedad de sabores, asegurando una sorpresa con cada bocado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=136:
msgid "Available in boxes of 16, these cupcakes are the epitome of chocolate perfection, waiting to grace your table with their presence. Select the color theme to match your event, and let us create an assortment that will be the talk of any gathering."
msgstr "Disponibles en cajas de 16, estos cupcakes son la personificación de la perfección del chocolate, esperando para adornar tu mesa con su presencia. Elige el tema de color que se ajuste a tu evento y permítenos crear una variedad que será el tema de conversación en cualquier reunión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=136:
msgid "Our Chocolate Decadence Cupcakes are a symphony of rich flavors, each one cradled in a signature pink box that whispers elegance before you even take a bite. Imagine a moist, deep chocolate cake topped with swirls of luscious chocolate and vanilla buttercream. Adorned with a curated selection of macarons, delicate sugar blossoms, and intricate chocolate decorations, these cupcakes are not just a treat but a luxurious experience for the senses."
msgstr "Nuestros Cupcakes de Decadencia de Chocolate son una sinfonía de sabores intensos, cada uno envuelto en una caja rosa distintiva que susurra elegancia antes de que des un solo bocado. Imagina un jugoso y profundo pastel de chocolate coronado con remolinos de delicioso buttercream de chocolate y vainilla. Adornados con una selección cuidadosamente elegida de macarons, delicadas flores de azúcar e intrincadas decoraciones de chocolate, estos cupcakes no son solo un capricho, sino una experiencia lujosa para los sentidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=136:
msgid "(3 Days' Notice Required) Indulge in the Elegance of Our Chocolate Decadence Cupcakes"
msgstr "(Necesario avisar con 3 días de antelación) Disfruta de la elegancia de nuestros cupcakes de decadencia de chocolate"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=123:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=136:
msgid "Price: £45.00"
msgstr "Precio: £45.00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=136:
msgid "Chocolate Cupcakes"
msgstr "Cupcakes de chocolate"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Peppermint"
msgstr "Peppermint"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "peppermint"
msgstr "menta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Enjoy the blissful combination of cool peppermint and rich chocolate with each slice of this delightful dessert. The Peppermint Chocolate Slice is sure to become a new holiday favourite!"
msgstr "Disfruta de la deliciosa combinación de refrescante menta y rico chocolate con cada porción de este postre delicioso. ¡La Tarta de Menta y Chocolate seguramente se convertirá en un nuevo favorito de las fiestas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Carefully remove the dessert from the pan using the edges of the parchment paper. Slice into squares and serve."
msgstr "Con cuidado, saca el postre del molde utilizando los bordes del papel de horno. Corta en cuadrados y sirve."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Serve:"
msgstr "Servir:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Before serving, sprinkle with crushed peppermint candies and add your choice of festive sugar decorations."
msgstr "Antes de servir, espolvorea con caramelos de menta triturados y añade tu elección de decoraciones festivas de azúcar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Refrigerate the dessert for at least 2 hours or until the ganache is set."
msgstr "Refrigera el postre durante al menos 2 horas o hasta que la ganache esté firme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Chill and Decorate:"
msgstr "Relájate y Decora:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Let the ganache cool for about 10 minutes, then pour over the peppermint cream layer, smoothing with a spatula."
msgstr "Deja que la ganache se enfríe durante unos 10 minutos, luego viértela sobre la capa de crema de menta, alisando con una espátula."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Remove from heat and stir in the chocolate chips until melted and smooth. Add the peppermint extract and mix well."
msgstr "Retira del fuego y añade las pepitas de chocolate hasta que se derritan y queden suaves. Agrega el extracto de menta y mezcla bien."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Heat the heavy cream in a saucepan over medium heat until it just begins to simmer."
msgstr "Calienta la nata líquida en una cacerola a fuego medio hasta que empiece a hervir ligeramente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Prepare the Chocolate Ganache:"
msgstr "Prepara la Ganache de Chocolate:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Spread the peppermint cream over the cooled chocolate cake layer evenly. Place in the refrigerator to set while you make the ganache."
msgstr "Extiende la crema de menta sobre la capa de bizcocho de chocolate enfriado de manera uniforme. Colócala en el frigorífico para que se endurezca mientras preparas la ganache."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Add the confectioners' sugar and peppermint extract, and beat until stiff peaks form. If desired, add a drop or two of green food coloring for a festive touch."
msgstr "Añade el azúcar glas y el extracto de menta, y bate hasta que se formen picos firmes. Si quieres, añade una o dos gotas de colorante verde para darle un toque festivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "In a chilled mixing bowl, beat the heavy cream until soft peaks form."
msgstr "En un bol frío, bate la nata hasta que se formen picos suaves."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Make the Peppermint Cream Layer:"
msgstr "Haz la capa de crema de menta:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Allow the cake to cool completely in the pan on a wire rack."
msgstr "Deja que el pastel se enfríe completamente en el molde sobre una rejilla metálica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Pour the batter into the prepared pan and bake for 25-30 minutes, or until a toothpick inserted into the center comes out clean."
msgstr "Vierte la masa en el molde preparado y hornea durante 25-30 minutos, o hasta que al insertar un palillo en el centro salga limpio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Carefully pour in the hot water and stir until the batter is smooth."
msgstr "Vierte con cuidado el agua caliente y remueve hasta que la masa quede suave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Add milk, oil, egg, and vanilla to the dry ingredients and mix until well combined."
msgstr "Añade leche, aceite, huevo y vainilla a los ingredientes secos y mezcla hasta que estén bien combinados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "In a large mixing bowl, whisk together flour, sugar, cocoa powder, baking powder, baking soda, and salt."
msgstr "En un bol grande, mezcla la harina, el azúcar, el cacao en polvo, la levadura, el bicarbonato de sodio y la sal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Preheat your oven to 350°F (175°C). Grease and line an 8-inch square baking pan with parchment paper."
msgstr "Precalienta tu horno a 350°F (175°C). Engrasa y forra un molde cuadrado de 8 pulgadas con papel de horno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Prepare the Chocolate Cake:"
msgstr "Prepara el pastel de chocolate:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Festive edible sugar decorations"
msgstr "Decoraciones comestibles de azúcar festivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Crushed peppermint candies"
msgstr "Caramelos de menta triturados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "For the Topping:"
msgstr "Para la Cobertura:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "1/2 teaspoon peppermint extract"
msgstr "1/2 cucharadita de extracto de menta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "1 1/2 cups dark chocolate chips"
msgstr "1 1/2 tazas de chips de chocolate negro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "For the Chocolate Ganache:"
msgstr "Para la Ganache de Chocolate:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Green food coloring (optional)"
msgstr "Colorante alimentario verde (opcional)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "1 teaspoon peppermint extract"
msgstr "1 cucharadita de extracto de menta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "1/2 cup confectioners' sugar"
msgstr "1/2 taza de azúcar glas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "2 cups heavy cream"
msgstr "2 tazas de nata"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "For the Peppermint Cream Layer:"
msgstr "Para la capa de crema de menta:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "1/2 cup hot water"
msgstr "1/2 taza de agua caliente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "1/4 cup vegetable oil"
msgstr "1/4 taza de aceite vegetal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "1/2 cup milk"
msgstr "1/2 taza de leche"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "1/2 cup cocoa powder"
msgstr "1/2 taza de cacao en polvo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "For the Chocolate Cake Base:"
msgstr "Para la base del pastel de chocolate:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Celebrate the season with our Peppermint Chocolate Slice, a decadent dessert that layers rich chocolate cake, cool peppermint cream, and a glossy chocolate ganache topped with festive decorations. This treat is perfect for holiday gatherings or as a cozy winter indulgence. Here’s how to make it:"
msgstr "Celebra la temporada con nuestra Porción de Chocolate de Menta, un postre decadente que combina capas de bizcocho de chocolate rico, crema de menta fresca y un brillante ganache de chocolate coronado con decoraciones festivas. Este dulce es perfecto para reuniones navideñas o como un capricho acogedor de invierno. Aquí tienes cómo hacerlo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "Peppermint Chocolate Slice"
msgstr "Rebanada de Chocolate con Menta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Muffins"
msgstr "Muffin"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "muffins"
msgstr "muffin"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Cinnamon"
msgstr "Canela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "cinnamon"
msgstr "canela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Indulge in the simple pleasure of baking with these Cinnamon Swirl Muffins, and let the sweet spice brighten your day!"
msgstr "Disfruta del simple placer de hornear con estos Muffins de Canela, ¡y deja que el dulce aroma ilumine tu día!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "If you love nuts, consider adding chopped pecans or walnuts to the streusel for added texture and flavor."
msgstr "Si te gustan los frutos secos, considera añadir nueces pecanas o nueces picadas al streusel para darle una textura y sabor extra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "For an extra moist muffin, add a dollop of sour cream or yogurt to your batter."
msgstr "Para un muffin extra jugoso, añade una cucharada de crema agria o yogur a tu masa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Once cooled, serve the Cinnamon Swirl Muffins with your favorite coffee or tea. The crumbly streusel, rich cinnamon swirl, and soft muffin base are a match made in heaven for any breakfast or brunch!"
msgstr "Una vez enfriados, sirve los Muffins de Canela con tu café o té favorito. La cobertura crujiente, el remolino de canela y la base suave del muffin son una combinación perfecta para cualquier desayuno o brunch."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Serve and Enjoy:"
msgstr "Servir y disfrutar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Let the muffins cool in the pan for 5 minutes, then transfer to a wire rack to cool completely."
msgstr "Deja que los muffins se enfríen en el molde durante 5 minutos, luego transfiérelos a una rejilla metálica para que se enfríen por completo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Bake for 18-20 minutes, or until a toothpick inserted into the center comes out clean."
msgstr "Hornea durante 18-20 minutos, o hasta que al insertar un palillo en el centro salga limpio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Sprinkle the streusel topping generously over each muffin."
msgstr "Espolvorea la cobertura de streusel generosamente sobre cada magdalena."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Fill each muffin cup with a spoonful of batter, then add a teaspoon of the cinnamon swirl mixture. Top with another layer of batter, and use a toothpick to gently swirl the batter and cinnamon mixture."
msgstr "Llena cada molde para magdalenas con una cucharada de masa, luego añade una cucharadita de la mezcla de canela. Cubre con otra capa de masa y usa un palillo para mezclar suavemente la masa y la mezcla de canela."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Assemble the Muffins:"
msgstr "Monta el muffin:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Cut in the cold butter using a pastry blender or your fingers until the mixture resembles coarse crumbs."
msgstr "Corta la mantequilla fría usando un mezclador de repostería o tus dedos hasta que la mezcla tenga una textura similar a migas gruesas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "In a bowl, mix flour, brown sugar, granulated sugar, and cinnamon."
msgstr "En un bol, mezcla harina, azúcar moreno, azúcar granulado y canela."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Make the Streusel Topping:"
msgstr "Haz la cobertura de streusel:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Combine the sugar, cinnamon, and melted butter in a small bowl. Mix to create a smooth cinnamon paste."
msgstr "Combina el azúcar, la canela y la mantequilla derretida en un bol pequeño. Mezcla para crear una pasta de canela suave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Prepare the Cinnamon Swirl:"
msgstr "Prepara el Cinnamon Swirl:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Gradually blend the dry ingredients into the wet mixture, stirring until just combined."
msgstr "Mezcla gradualmente los ingredientes secos en la mezcla húmeda, removiendo hasta que estén bien combinados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "In a separate bowl, mix the melted butter and sugar until well combined. Beat in the eggs one at a time, then stir in the milk and vanilla extract."
msgstr "En un bol aparte, mezcla la mantequilla derretida y el azúcar hasta que estén bien combinados. Añade los huevos uno a uno, luego agrega la leche y el extracto de vainilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "In a large bowl, whisk together the flour, baking powder, and salt."
msgstr "En un bol grande, mezcla la harina, el polvo de hornear y la sal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Mix the Muffin Batter:"
msgstr "Mezcla la masa del muffin:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Preheat your oven to 375°F (190°C). Line a muffin tin with paper liners."
msgstr "Precalienta tu horno a 375°F (190°C). Forra un molde para muffins con papelitos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Preheat and Prepare:"
msgstr "Calienta y prepara:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "1/4 cup unsalted butter, cold and diced"
msgstr "1/4 taza de mantequilla sin sal, fría y cortada en dados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "1/4 cup brown sugar, packed"
msgstr "1/4 taza de azúcar moreno, compacta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "1/2 cup all-purpose flour"
msgstr "1/2 taza de harina común"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "For the Streusel Topping:"
msgstr "Para la cobertura de streusel:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "2 tablespoons unsalted butter, melted"
msgstr "2 cucharadas de mantequilla sin sal, derretida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "2 tablespoons ground cinnamon"
msgstr "2 cucharadas de canela molida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "1/3 cup granulated sugar"
msgstr "1/3 taza de azúcar granulado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "For the Cinnamon Swirl:"
msgstr "Para el Remolino de Canela:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "1 cup whole milk"
msgstr "1 taza de leche entera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "1 cup granulated sugar"
msgstr "1 taza de azúcar granulado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "1/2 cup unsalted butter, melted"
msgstr "1/2 taza de mantequilla sin sal, derretida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "1 tablespoon baking powder"
msgstr "1 cucharada de levadura en polvo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "2 cups all-purpose flour"
msgstr "2 tazas de harina común"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "For the Muffin Batter:"
msgstr "Para la masa de los muffins:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Infuse your mornings with the warm, comforting aroma of freshly baked Cinnamon Swirl Muffins. These muffins are a tender, golden delight with a rich cinnamon heart, topped with a crumbly, sweet streusel that will make each bite irresistibly good. Here’s how to whisk up these cozy treats:"
msgstr "Infunde tus mañanas con el cálido y reconfortante aroma de los recién horneados Muffins de Canela. Estos muffins son una delicia tierna y dorada con un corazón de canela intensa, cubiertos con un crujiente y dulce streusel que hará que cada bocado sea irresistible. Aquí te explicamos cómo preparar estas deliciosas golosinas:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "Cinnamon Swirl Muffins"
msgstr "Muffin de Remolino de Canela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Brownies"
msgstr "Brownie"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "brownies"
msgstr "brownie"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Get ready to impress your family and friends with these divine Rolo Chocolate Brownies. They're not just a dessert, they're an experience!"
msgstr "Prepárate para impresionar a tu familia y amigos con estos divinos Brownies de Chocolate Rolo. No son solo un postre, ¡son toda una experiencia!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Store any leftovers in an airtight container to keep them moist and fudgy."
msgstr "Guarda cualquier sobrante en un recipiente hermético para mantenerlo húmedo y cremoso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "For extra gooey brownies, try underbaking them slightly. The residual heat will continue to cook them to perfection as they cool."
msgstr "Para unos brownies extra pegajosos, prueba a cocinarlos un poco menos. El calor residual seguirá cocinándolos a la perfección mientras se enfrían."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Enjoy these Rolo Chocolate Brownies as is, or warm them slightly and serve with a scoop of vanilla ice cream for an extra special dessert."
msgstr "Disfruta de estos Rolo Chocolate Brownies tal cual, o caliéntalos ligeramente y sírvelos con una bola de helado de vainilla para un postre extra especial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Serve and Savor:"
msgstr "Servir y disfrutar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Allow the brownies to cool completely in the pan set on a wire rack. Once cooled, use the parchment paper overhang to lift out the brownies and cut them into squares."
msgstr "Deja que los brownies se enfríen por completo en el molde colocado sobre una rejilla metálica. Una vez enfriados, utiliza el papel de hornear que sobresale para sacar los brownies y cortarlos en cuadrados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Cool and Slice:"
msgstr "Guay y Cortar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "As soon as the brownies come out of the oven, sprinkle them with sea salt flakes to taste. The salt not only enhances the chocolate flavor but also balances the sweetness of the caramel."
msgstr "Tan pronto como los brownies salgan del horno, espolvoréalos con escamas de sal marina al gusto. La sal no solo realza el sabor del chocolate, sino que también equilibra la dulzura del caramelo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Finish with Sea Salt:"
msgstr "Termina con sal marina:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Bake for 25-30 minutes, or until the brownies begin to pull away from the edges of the pan and a toothpick inserted into the center comes out with a few moist crumbs."
msgstr "Hornea durante 25-30 minutos, o hasta que los brownies comiencen a separarse de los bordes del molde y un palillo insertado en el centro salga con algunas migas húmedas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Bake:"
msgstr "Hornea:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Gently fold in the halved Rolo candies into the batter. Pour the batter into the prepared baking pan, smoothing the top with a spatula."
msgstr "Añade suavemente los caramelos Rolo cortados por la mitad a la masa. Vierte la masa en el molde de horneado preparado, alisando la superficie con una espátula."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Add the Rolos:"
msgstr "Añade el Rolo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Gradually fold the dry ingredients into the wet mixture until just combined. Be careful not to overmix."
msgstr "Ve doblando gradualmente los ingredientes secos en la mezcla húmeda hasta que estén bien combinados. Ten cuidado de no mezclar demasiado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Make the Brownie Batter:"
msgstr "Prepara la masa del brownie:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "In a separate bowl, whisk together the flour, baking powder, and salt."
msgstr "En un bol aparte, mezcla la harina, la levadura y la sal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Combine the Dry Ingredients:"
msgstr "Combina los ingredientes secos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "In a large mixing bowl, combine the melted butter and sugar. Stir in the cocoa powder and vanilla extract. Add the eggs one at a time, beating well after each addition."
msgstr "En un bol grande, combina la mantequilla derretida y el azúcar. Agrega el cacao en polvo y el extracto de vainilla. Añade los huevos uno a uno, batiendo bien después de cada adición."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "Mix the Wet Ingredients:"
msgstr "Mezcla los ingredientes líquidos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Preheat your oven to 350°F (175°C). Line a 9x13 inch baking pan with parchment paper, leaving an overhang on the sides for easy removal."
msgstr "Precalienta tu horno a 350°F (175°C). Forra un molde para hornear de 9x13 pulgadas con papel de horno, dejando un exceso en los lados para facilitar su extracción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Prep and Preheat:"
msgstr "Preparar y precalentar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "1 cup Rolo candies, halved"
msgstr "1 taza de caramelos Rolo, cortados por la mitad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "1/2 teaspoon baking powder"
msgstr "1/2 cucharadita de levadura en polvo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "4 large eggs"
msgstr "4 huevos grandes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "1 cup unsweetened cocoa powder"
msgstr "1 taza de cacao en polvo sin azúcar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "2 cups granulated sugar"
msgstr "2 tazas de azúcar granulado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "1 cup unsalted butter, melted"
msgstr "1 taza de mantequilla sin sal, derretida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "For the Brownies:"
msgstr "Para los Brownies:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Dive into the luscious layers of our Rolo Chocolate Brownies, where the classic chocolate richness meets gooey caramel decadence. Each square is a bite of bliss, with melted Rolo pieces creating pockets of caramel throughout the dense, fudgy brownie. Sprinkled with a touch of sea salt to enhance the flavors, these brownies are a perfect treat for caramel and chocolate lovers alike. Here’s how to bring this chocolatey temptation to your table:"
msgstr "Sumérgete en las deliciosas capas de nuestros Brownies de Chocolate Rolo, donde la riqueza clásica del chocolate se encuentra con la decadencia pegajosa del caramelo. Cada cuadrado es un bocado de felicidad, con trozos de Rolo derretidos creando bolsas de caramelo en todo el denso y jugoso brownie. Espolvoreados con un toque de sal marina para realzar los sabores, estos brownies son un regalo perfecto tanto para los amantes del caramelo como del chocolate. Aquí te mostramos cómo llevar esta tentación chocolatosa a tu mesa:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "Rolo Chocolate Brownies"
msgstr "Brownie de Chocolate Rolo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "cookies"
msgstr "Cookies"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "chocolate"
msgstr "chocolate"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Whisk your way into a world of sweet wonders with our confectionery recipes—where every sprinkle tells a story and every treat is a ticket to delight."
msgstr "Adéntrate en un mundo de dulces maravillas con nuestras recetas de confitería, donde cada chispa cuenta una historia y cada delicia es un boleto hacia la alegría."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "These Chai Milk Chocolate Chip Cookies are a cozy treat that pairs perfectly with chilly weather and warm beverages. Each bite is a hug in cookie form, with the perfect balance of spice and sweet."
msgstr "Estas galletas de Chocolate con Leche y Chai son un capricho acogedor que combina perfectamente con el clima frío y las bebidas calientes. Cada mordisco es un abrazo en forma de galleta, con el equilibrio perfecto entre especias y dulzura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Keep an eye on the cookies as they bake, as oven temperatures may vary; they are perfect when the edges are set but the center is still soft."
msgstr "Mantén un ojo en las galletas mientras se hornean, ya que las temperaturas del horno pueden variar; están perfectas cuando los bordes están firmes pero el centro aún está suave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "For an intense flavor, let the cookie dough rest in the refrigerator for an hour or overnight; this helps the spices infuse the dough."
msgstr "Para un sabor intenso, deja reposar la masa de galletas en el refrigerador durante una hora o toda la noche; esto ayuda a que las especias se infusionen en la masa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Tips:"
msgstr "Consejos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Serve these Chai Milk Chocolate Chip Cookies with a glass of milk or your favorite cup of tea or coffee."
msgstr "Sirve estas galletas de chocolate con leche y chai con un vaso de leche o tu taza favorita de té o café."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Enjoy!"
msgstr "¡Disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Allow the cookies to cool on the baking sheet for 5 minutes before transferring them to a wire rack to cool completely."
msgstr "Deja que las galletas se enfríen en la bandeja de horno durante 5 minutos antes de transferirlas a una rejilla para que se enfríen por completo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Cool:"
msgstr "Guay:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Remove the cookies from the oven and immediately sprinkle with sea salt flakes."
msgstr "Saca la galleta del horno y espolvorea inmediatamente con escamas de sal marina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Add Sea Salt:"
msgstr "Añade sal marina:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Bake for 10-12 minutes, or until the edges are just turning golden."
msgstr "Hornea durante 10-12 minutos, o hasta que los bordes estén empezando a dorarse."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Using a cookie scoop or spoon, drop dough balls onto the prepared baking sheet. Press a few more chocolate chips on top for a bakery-style look."
msgstr "Usando una cuchara para galletas o una cuchara normal, coloca bolas de masa en la bandeja de horno preparada. Presiona unas cuantas chispas de chocolate más encima para darle un aspecto de panadería."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Scoop and Bake:"
msgstr "Scoop and Bake:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Gradually mix the dry ingredients into the wet ingredients until just combined. Fold in the milk chocolate chips."
msgstr "Mezcla gradualmente los ingredientes secos con los ingredientes húmedos hasta que estén bien combinados. Añade las pepitas de chocolate con leche."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Make Cookie Dough:"
msgstr "Haz masa de galletas:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "In another bowl, whisk together the flour, baking soda, salt, and 2 teaspoons of the prepared chai spice mix."
msgstr "En otro bol, mezcla la harina, el bicarbonato de sodio, la sal y 2 cucharaditas de la mezcla de especias chai preparada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Combine Dry Ingredients:"
msgstr "Combina los ingredientes secos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Beat in the eggs, one at a time, followed by the vanilla extract, ensuring the mixture is well combined."
msgstr "Bate los huevos, uno a la vez, seguido del extracto de vainilla, asegurándote de que la mezcla esté bien combinada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Add Eggs and Vanilla:"
msgstr "Añade huevo y vainilla:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "In a large mixing bowl, beat together the butter, brown sugar, and granulated sugar until light and fluffy."
msgstr "En un bol grande, mezcla la mantequilla, el azúcar moreno y el azúcar granulado hasta que esté suave y esponjoso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Cream Butter and Sugars:"
msgstr "Mezcla mantequilla y azúcares:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "In a small bowl, mix together the cinnamon, ginger, cardamom, allspice, nutmeg, and cloves. Set aside."
msgstr "En un bol pequeño, mezcla la canela, el jengibre, el cardamomo, la pimienta de Jamaica, la nuez moscada y los clavos. Ponlo a un lado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Make the Chai Spice Mix:"
msgstr "Haz la mezcla de especias Chai:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Preheat your oven to 350°F (180°C). Line a baking sheet with parchment paper."
msgstr "Precalienta tu horno a 350°F (180°C). Forra una bandeja de horno con papel de hornear."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Preheat Oven:"
msgstr "Precalienta horno:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Sea salt flakes, for topping"
msgstr "Escamas de sal marina, para espolvorear"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "2 cups milk chocolate chips"
msgstr "2 tazas de chips de chocolate con leche"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "2 teaspoons chai spice mix"
msgstr "2 cucharaditas de mezcla de especias chai"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1/2 teaspoon salt"
msgstr "1/2 cucharadita de sal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1 teaspoon baking soda"
msgstr "1 cucharadita de bicarbonato de sodio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "2 1/4 cups all-purpose flour"
msgstr "2 1/4 tazas de harina común"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "1 teaspoon vanilla extract"
msgstr "1 cucharadita de extracto de vainilla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "2 large eggs"
msgstr "2 huevos grandes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1/2 cup granulated sugar"
msgstr "1/2 taza de azúcar granulado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "3/4 cup brown sugar, packed"
msgstr "3/4 taza de azúcar moreno, compacta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1 cup unsalted butter, softened"
msgstr "1 taza de mantequilla sin sal, ablandada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "For the Cookie Dough:"
msgstr "Para la masa de galleta:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1/8 teaspoon ground cloves"
msgstr "1/8 cucharadita de clavo molido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1/8 teaspoon ground nutmeg"
msgstr "1/8 cucharadita de nuez moscada molida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1/4 teaspoon ground allspice"
msgstr "1/4 cucharadita de pimienta de Jamaica en polvo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1/4 teaspoon ground cardamom"
msgstr "1/4 cucharadita de cardamomo molido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1/2 teaspoon ground ginger"
msgstr "1/2 cucharadita de jengibre molido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "1 teaspoon ground cinnamon"
msgstr "1 cucharadita de canela molida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "For the Chai Spice Mix:"
msgstr "Para la mezcla de especias Chai:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Welcome to the aromatic world of Chai Milk Chocolate Chip Cookies, where the warmth of chai spices meets the sweetness of milk chocolate chips. These cookies are the perfect blend of comfort and indulgence, with a touch of sea salt to elevate the flavors. The ooey-gooey chocolate and the rich, spiced dough make each cookie a delightful treat for your senses. Ready to bake? Let's get started!"
msgstr "Bienvenido al mundo aromático de las galletas de Chai con trocitos de chocolate con leche, donde el calor de las especias de chai se encuentra con la dulzura de los trocitos de chocolate con leche. Estas galletas son la combinación perfecta de comodidad y deleite, con un toque de sal marina para realzar los sabores. El chocolate derretido y la masa rica y especiada hacen de cada galleta un delicioso placer para tus sentidos. ¿Listo para hornear? ¡Empecemos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Chai Milk Chocolate Chip Cookies"
msgstr "Galletas de Chai con Chocolate con Leche"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-slider/:
msgid "Gallery: Slideshow"
msgstr "Galería: Presentación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/10/intro-heading-with-image-and-two-columns-above-copy/:
msgid "Intro: Heading with image and two columns above"
msgstr "Introducción: Encabezado con imagen y dos columnas arriba"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/:
msgid "Intro: Left-aligned Content"
msgstr "Introducción: Contenido alineado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/:
msgid "Veronica England"
msgstr "Verónica Inglaterra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/:
msgid "Brianna Wills"
msgstr "Brianna Wills"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
msgid "Contact Page with Map and Contact Form"
msgstr "Página de contacto con mapa y formulario de contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/:
msgid "Contact: Form and Map"
msgstr "Contacto: Formulario y mapa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/:
msgid "Get Started →"
msgstr "Empezar →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
msgid "Store Page 3"
msgstr "Página de tienda 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/:
msgid "About Page 4"
msgstr "Página «Acerca de» 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/:
msgid "About Page 3"
msgstr "Página «Acerca de» 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/handy.local/?page_id=15:
msgid "Our Story"
msgstr "Nuestra historia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/header-with-image-logo-menu-social-and-button/:
msgid "Header with image, logo, menu, social and button"
msgstr "Cabecera con imagen, logotipo, menú, redes sociales y botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/:
msgid "Websites. Brand. Motion. Type."
msgstr "Páginas web. Marca. Movimiento. Tipo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/:
msgid "Shop what's new"
msgstr "Compra las novedades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/:
msgid "Store, set 2"
msgstr "Tienda, versión 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/:
msgid "About: Four image grid, content on left"
msgstr "Acerca de: Cuadrícula de cuatro imágenes, contenido a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/:
msgid "Store: Fullwidth background image with heading"
msgstr "Tienda: Imagen de fondo a pantalla completa con encabezado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
msgid "Shop bestsellers"
msgstr "Compra los más vendidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-content/:
msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity to make your mark on the canvas of existence."
msgstr "Bienvenido a un mundo de posibilidades infinitas, donde el viaje es tan emocionante como el destino, y donde cada momento es una oportunidad para dejar tu huella en el lienzo de la existencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/:
msgid "Gallery Page: Description and grid"
msgstr "Página de galería: Descripción y cuadrícula"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-social-right/:
msgid "Add an announcement to your site."
msgstr "Añade un anuncio a tu sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-logo-and-menu-with-social-right-2/:
msgid "Header: Logo and menu, with social right"
msgstr "Cabecera: Logotipo y menú con redes sociales a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/:
msgid "About: Content right with image left"
msgstr "Acerca de: Contenido a la derecha con imagen a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content/:
msgid "About: Left-aligned content"
msgstr "Acerca de: Contenido alineado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right/:
msgid "About: Fullwidth image, content pull right"
msgstr "Acerca de: Imagen de ancho completo, contenido a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
msgid "What makes us the best in business."
msgstr "Lo que nos hace ser los mejores en el sector."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
msgid "Learn more →"
msgstr "Más información →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/:
msgid "About: Heading with button and text"
msgstr "Acerca de: Encabezado con botón y texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-heading-and-button/:
msgid "About: Centered heading and button"
msgstr "Acerca de: Encabezado centrado y botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/:
msgid "Intro: Spread right, heavy text"
msgstr "Introducción: Hacia la derecha con gran cantidad de texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
msgid "About Page"
msgstr "Página «Acerca de»"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/:
msgid "About: Large heading with content on right"
msgstr "Acerca de: Encabezado grande con contenido a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/:
msgid "Navigating life’s intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "Navegando por el complejo tejido de la vida, las elecciones despliegan caminos hacia lo extraordinario, exigiendo creatividad, curiosidad y valentía para un viaje verdaderamente gratificante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-right-aligned-content/:
msgid "About: Right-aligned Content"
msgstr "Acerca de: Contenido alineado a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/:
msgid "About: Heading with two media columns"
msgstr "Acerca de: Encabezado con dos columnas de elementos multimedia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-pull-left-fullwidth-image/:
msgid "About: Pull left, fullwidth image"
msgstr "Acerca de: Contenido alineado a la izquierda, imagen de ancho completo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/:
msgid "Intro: Left-aligned content overlaid on an image"
msgstr "Introducción: Contenido alineado a la izquierda superpuesto en una imagen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/:
msgid "Scientist Climate Innovator Solutions Architect Clean Energy Proponent Tech Enthusiast"
msgstr "Científico Innovador del clima Arquitecto de soluciones Defensor de la energía limpia Entusiasta de la tecnología"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/:
msgid "Tashi Ray is a renowned environmental scientist known for their innovative research in sustainable energy solutions. With a background in both engineering and environmental studies, Taylor has contributed to significant advancements in renewable energy technologies."
msgstr "Tashi Ray es un reconocido científico ambiental conocido por su investigación innovadora en soluciones de energía sostenible. Con experiencia tanto en ingeniería como en estudios ambientales, Tashi ha contribuido a avances significativos en tecnologías de energía renovable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/:
msgid "About: Content with grid of images on right"
msgstr "Acerca de: Contenido con cuadrícula de imágenes a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/:
msgid "Tashi Ray"
msgstr "Tashi Ray"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/:
msgid "About: Profile"
msgstr "Acerca de: Perfil"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-cover-image-with-overlay/:
msgid "Posts: Cover image with overlay"
msgstr "Entradas: Imagen de portada con superposición"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-four-column/:
msgid "Posts: Four column"
msgstr "Entradas: Cuatro columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-large-heading-posts/:
msgid "Posts: List of large heading posts"
msgstr "Entradas: Lista de entradas con encabezados grandes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/:
msgid "Stay up to date with the latest from our blog."
msgstr "No te pierdas las novedades de nuestro blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
msgid "Jobs"
msgstr "Puestos de trabajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-social-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-social-and-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-overlay-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/header-with-image-logo-menu-social-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/header-with-vertical-navigation/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-centered-logo-with-social-links/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-centered-with-social-links/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-logo-and-menu-with-social-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-logo-left-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/16/header-logo-and-menu-with-about-button-right/:
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-social-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-social-and-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-overlay-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/header-with-image-logo-menu-social-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/header-with-vertical-navigation/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-centered-logo-with-social-links/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-centered-with-social-links/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-logo-and-menu-with-social-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/header-logo-left-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/16/header-logo-and-menu-with-about-button-right/:
msgid "The header pattern sits at the top of your site and typically shows your site logo, title, and navigation."
msgstr "El patrón del encabezado se encuentra en la parte superior del sitio y suele mostrar el logotipo, el título y la navegación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
msgid "Footer: Contact information, hours, social"
msgstr "Pie de página: Información de contacto, horario, redes sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-button-right/:
msgid "Header: Centered logo with menu left and button right"
msgstr "Cabecera: Logotipo centrado con menú a la izquierda y botón a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-left-social-right/:
msgid "Footer: Menu left, social right"
msgstr "Pie de página: Menú a la izquierda, redes sociales a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
msgid "Footer: Hours, Social, Contact"
msgstr "Pie de página: Horario, redes sociales, contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-centered-menu-with-social/:
msgid "Footer: Centered menu with social"
msgstr "Pie de página: Menú centrado con redes sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-logo-social/:
msgid "Footer: Menu, logo, social"
msgstr "Pie de página: Menú, logo, redes sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
msgid "Footer: Large CTA with four columns of menus"
msgstr "Pie de página: Botón grande con cuatro columnas de menús"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
msgid "Footer: CTA with three menus"
msgstr "Pie de página: Botón con tres menús"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
msgid "Footer: Content with CTA, contact and menu"
msgstr "Pie de página: Contenido con botón, contacto y menú"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-button-right/:
msgid "Header: Logo, with menu and button right"
msgstr "Cabecera: Logotipo con menú y botón a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-social-right/:
msgid "Header: Logo, with menu and social right"
msgstr "Cabecera: Logotipo con menú y redes sociales a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu/:
msgid "Header: Logo and menu"
msgstr "Cabecera: Logotipo y menú"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-button-right/:
msgid "Header: Logo left, menu centered, button right"
msgstr "Cabecera: Logotipo a la izquierda, menú centrado, botón a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-and-menu/:
msgid "Header: Centered logo and menu"
msgstr "Cabecera: Logotipo y menú centrados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-overlay-menu/:
msgid "Header: Logo with overlay menu"
msgstr "Cabecera: Logotipo con menú superpuesto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-social-right/:
msgid "Header: Logo left, menu centered, social right"
msgstr "Cabecera: Logotipo a la izquierda, menú centrado, redes sociales a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-social-and-button/:
msgid "Header: Logo left, menu, social and button"
msgstr "Cabecera: Logotipo a la izquierda, menú, redes sociales y botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-social-right/:
msgid "Header: Centered logo with menu left and social right"
msgstr "Cabecera: Logotipo centrado con menú a la izquierda y redes sociales a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-social-and-button-right/:
msgid "Header: Logo, with menu, social and button right"
msgstr "Cabecera: Logotipo con menú, redes sociales y botón a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-button-right/:
msgid "Header: Logo and menu, with button right"
msgstr "Cabecera: Logotipo y menú con botón a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-cover-image-with-overlay/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-four-column/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-large-heading-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/posts-9/:
msgid "Blog Posts"
msgstr "Entradas de blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-centered-menu-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-left-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-logo-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/23/footer-centered-logo-social-and-credit/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/23/footer-navigation-credit-and-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/26/footer-centered-address/:
msgid "The footer pattern sits at the bottom of your site and typically shows useful links and contact information."
msgstr "El patrón del pie de página se encuentra en la parte inferior del sitio y suele mostrar enlaces útiles y la información de contacto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/:
msgid "Footer: Three columns, centered"
msgstr "Pie de página: Tres columnas, centradas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
msgid "San Francisco, CA 12345"
msgstr "San Francisco, CA 12345"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
msgid "Monday—Friday"
msgstr "lunes—viernes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-centered-menu-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/26/footer-centered-address/:
msgid "Designed with WordPress"
msgstr "Diseñado con WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
msgid "Footer: Four columns of menus with social"
msgstr "Pie de página: Cuatro columnas de menús con redes sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
msgid "Link one"
msgstr "Enlace uno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
msgid "Link two"
msgstr "Enlace dos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
msgid "Link three"
msgstr "Enlace tres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
msgid "Link four"
msgstr "Enlace cuatro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
msgid "8am — 6pm"
msgstr "8:00 — 18:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
msgid "123 Example Street"
msgstr "Calle Ejemplo, 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-centered-menu-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-left-social-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-logo-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/23/footer-centered-logo-social-and-credit/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/23/footer-navigation-credit-and-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/26/footer-centered-address/:
msgid "Footers"
msgstr "Pies de página"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/:
msgid "San Francisco, CA, United States"
msgstr "San Francisco, CA, Estados Unidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-offset-grid-of-three-images/:
msgid "Gallery: Offset grid of three images"
msgstr "Galería: Cuadrícula desplazada de tres imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images/:
msgid "Gallery: Fullwidth grid of square images"
msgstr "Galería: Cuadrícula de imágenes cuadradas a pantalla completa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-wide-image/:
msgid "Gallery: Wide image"
msgstr "Galería: Imagen amplia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/:
msgid "Map with contact info"
msgstr "Mapa con información de contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-map/:
msgid "Contact: Fullwidth map"
msgstr "Contacto: Mapa de ancho completo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/:
msgid "Contact, Alternate 1"
msgstr "Contacto, Alternativo 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/:
msgid "Designed with WordPress"
msgstr "Diseñado con WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/:
msgid "Gallery Page: Large intro with masonry grid of images"
msgstr "Página de galería: Introducción grande con cuadrícula de imágenes estilo mampostería"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/:
msgid "Gallery Page: Heading with offset grid of images"
msgstr "Página de galería: Encabezado con cuadrícula desplazada de imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/:
msgid "Footer: Simple, contact info left"
msgstr "Pie de página: Simple, información de contacto a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/:
msgid "hi@mygroovydomain.com"
msgstr "hola@midominioguay.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/:
msgid "123 Example Street, San Francisco, CA 12345 (123)-456-7890"
msgstr "Calle Ejemplo, 1 Cádiz, Andalucía 11001 123 456789"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/:
msgid "(123) 456-7890 hi@mygroovydomain.com"
msgstr "123 456789 hola@midominioguay.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/:
msgid "Monday—Friday 9am-5pm"
msgstr "lunes a viernes 9:00-17:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-right-aligned-content/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-content-2/:
msgid "As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary. This is a world where creativity knows no bounds, where the curious mind finds solace, and where the fearless heart discovers uncharted territories. It is a place where the pursuit of knowledge, the embrace of change, and the willingness to take risks are not mere options but essential ingredients for a life well-lived."
msgstr "A medida que navegamos por el intrincado tapiz de la existencia, constantemente se nos presentan opciones, cada una de ellas un posible camino hacia algo extraordinario. Este es un mundo donde la creatividad no conoce límites, donde la mente curiosa encuentra consuelo y donde el corazón valiente descubre territorios inexplorados. Es un lugar donde la búsqueda del conocimiento, la aceptación del cambio y la disposición para correr riesgos no son meras opciones, sino ingredientes esenciales para una vida bien vivida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/offset-gallery-with-captions/:
msgid "Offset gallery with captions"
msgstr "Galería desplazada con leyendas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/:
msgid "Gallery Page 3"
msgstr "Página de galería 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-images-and-content/:
msgid "Two images and content"
msgstr "Dos imágenes y contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-gallery-grid-with-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/two-column-gallery-grid-with-content-2/:
msgid "Two column gallery grid with content"
msgstr "Galería de dos columnas con contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-gallery-grid-with-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/two-column-gallery-grid-with-content-2/:
msgid "The bathroom is an oasis for daily routines, thanks to a generous vanity, walk-in shower, combination washer and dryer, and space for supplies."
msgstr "El baño es un oasis para las rutinas diarias, gracias a un tocador generoso, una ducha a ras de suelo, una lavadora y secadora combinadas, y espacio para suministros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-image/:
msgid "Gallery: Fullwidth image"
msgstr "Galería: Imagen de ancho completo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-left/:
msgid "Gallery: Large image on left"
msgstr "Galería: Imagen grande a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-right/:
msgid "Gallery: Large image on right"
msgstr "Galería: Imagen grande a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
msgid "Gallery Page 2"
msgstr "Página de galería 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/:
msgid "Gallery Page 1"
msgstr "Página de galería 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-rows-of-images/:
msgid "Heading with rows of images"
msgstr "Encabezado con filas de imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
msgid "08.12.22"
msgstr "08.12.22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
msgid "07.12.22"
msgstr "07.12.22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
msgid "06.12.22"
msgstr "06.12.22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
msgid "05.12.22"
msgstr "05.12.22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/:
msgid "I'm a skilled graphic designer residing in Portland, blending creativity with pragmatism."
msgstr "Soy un hábil diseñador gráfico de Sevilla, y combino creatividad con pragmatismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-page-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-content/:
msgid "A world of possibilities"
msgstr "Un mundo de posibilidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
msgid "$39.00/month"
msgstr "39,00 €/mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
msgid "$99.00/month"
msgstr "99,00 €/mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
msgid "Services, Alternate"
msgstr "Servicios, Alternativo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-subscription-with-background-image/:
msgid "Newsletter subscription with background image"
msgstr "Suscripción a la newsletter con imagen de fondo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-page-with-contact-form/:
msgid "Contact page with contact form"
msgstr "Página de contacto con formulario de contacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-page-with-contact-form/:
msgid "contact@yourgroovydomain.com (012) 345 67 89"
msgstr "contact@yourgroovydomain.com (012) 345 67 89"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/:
msgid "Within life's complex weave, choices guide to the exceptional, where creativity, inquisitiveness, and bravery are vital for a meaningful existence."
msgstr "Dentro del entramado complejo de la vida, las elecciones guían hacia lo excepcional, donde la creatividad, la curiosidad y la valentía son vitales para una existencia significativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/:
msgid "Intro: Tall content with image left"
msgstr "Introducción: Contenido alto con imagen a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/:
msgid "Intro: Content with button and fullwidth image"
msgstr "Introducción: Contenido con botón e imagen de ancho completo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/:
msgid "Intro: Fullwidth image with content and button"
msgstr "Introducción: Imagen de ancho completo con contenido y botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/10/intro-two-column-with-content-and-image/:
msgid "Intro: Two column with content and image"
msgstr "Introducción: Dos columnas con contenido e imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/:
msgid "Intro: Two column with image and content"
msgstr "Introducción: Dos columnas con imagen y contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/:
msgid "Gallery: Two columns with text and images"
msgstr "Galería: Dos columnas con texto e imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
msgid "Gallery #4"
msgstr "Galería #4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-left-aligned-sign-up-form/:
msgid "Newsletter: Left-aligned sign up form"
msgstr "Newsletter: Formulario de registro alineado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading/:
msgid "Newsletter: Sign up form with a heading"
msgstr "Newsletter: formulario de registro con un encabezado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-centered-sign-up-form/:
msgid "Newsletter: Centered sign up form"
msgstr "Newsletter: Formulario de registro centrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-large-left-aligned-header/:
msgid "Intro: Large left-aligned header"
msgstr "Introducción: Cabecera grande alineada a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-large-left-aligned-header/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/large-left-aligned-heading/:
msgid "A world filled with boundless opportunities and endless potential"
msgstr "Un mundo con infinitas posibilidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/:
msgid "Centered heading with grid of images"
msgstr "Encabezado centrado con cuadrícula de imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/:
msgid "Newsletter: Sign up with image on the left"
msgstr "Newsletter: Formulario de suscripción con imagen a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
msgid "04.12.22"
msgstr "04.12.22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
msgid "03.12.22"
msgstr "03.12.22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
msgid "02.12.22"
msgstr "02.12.22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
msgid "01.12.22"
msgstr "01.12.22"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-pricing-table/:
msgid "$199"
msgstr "199 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-pricing-table/:
msgid "$99"
msgstr "99 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/:
msgid "Intro: Centered heading with two column text"
msgstr "intro: Encabezado centrado con texto de dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/28/fullwidth-content-with-background-image/:
msgid "Fullwidth content with background image"
msgstr "Contenido de ancho completo con imagen de fondo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-two-column-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-of-headings-images-and-links/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-3-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-9/:
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey. "
msgstr "Navegando por el intrincado tejido de la vida, las elecciones despliegan caminos hacia lo extraordinario, exigiendo creatividad, curiosidad y valentía para un viaje verdaderamente gratificante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading-2/:
msgid "Get our newsletter delivered directly to your inbox"
msgstr "Recibe nuestra newsletter directamente en tu bandeja de entrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-service-offerings/:
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/:
msgid "Store: Three product categories with a heading"
msgstr "Tienda: Tres categorías de productos con un encabezado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-with-link/:
msgid "Get started →"
msgstr "Empezar →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-service-offerings/:
msgid "$99/month"
msgstr "99 euros al mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-service-offerings/:
msgid "$199/month"
msgstr "199 euros al mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "$0.00/month"
msgstr "0,00 €/mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/:
msgid "Services: Heading with three columns of content"
msgstr "Servicios: Encabezado con tres columnas de contenido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-four-text-sections/:
msgid "Heading with four text sections"
msgstr "Encabezado con cuatro secciones de texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "Services: Three column pricing table"
msgstr "Servicios: Tabla de precios de tres columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/:
msgid "Services: Three columns with images"
msgstr "Servicios: Tres columnas con imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
msgid "Product category"
msgstr "Categoría de producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-pull-left-fullwidth-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-right-aligned-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-grid-of-text-features/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/gallery-three-images-with-description/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/about-text-with-two-images/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/large-heading-with-content-on-the-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-content-2/:
msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity to make your mark on the canvas of existence. The only limit is the extent of your imagination."
msgstr "Bienvenido a un mundo de infinitas posibilidades, donde el viaje es tan emocionante como el destino, y donde cada momento es una oportunidad para dejar tu huella en el lienzo de la existencia. El único límite es la extensión de tu imaginación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-three-column-masonry-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "Page patterns shown on the editor \"Add a page\" modal and also in the inserter."
msgstr "Patrones de página mostrados en el editor del modal «Añadir una página» y también en el insertador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-three-column-masonry-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
msgid "page"
msgstr "página"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-three-column-masonry-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/:
#: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage/:
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-with-link/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-without-link/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-x6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-two-columns-with-heading-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/services-four-columns-with-heading-on-the-left/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/header-with-a-paragraph-and-stats/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-left-and-content-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-columns-below/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/large-heading-with-content-on-the-right/:
msgid "Create anything"
msgstr "Crea lo que tú quieras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-heading-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-button-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-rows-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/12/test/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-center-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-left-aligned-content-on-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-with-two-column-text/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-button-and-text/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/large-heading-with-content-on-the-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/left-aligned-content/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-columns-with-images/:
msgid "Get Started"
msgstr "Primeros pasos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-two-column-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-page-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-images-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/12/test/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-left-aligned-content-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-with-link/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-without-link/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-x6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-column-above/:
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "Navegando por el intrincado tejido de la vida, las elecciones despliegan caminos hacia lo extraordinario, exigiendo creatividad, curiosidad y valentía para un viaje verdaderamente satisfactorio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/:
msgid "Store: Single product with wide image"
msgstr "Tienda: Producto individual con imagen amplia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/:
msgid "Store: Three products with image and price"
msgstr "Tienda: Tres productos con imagen y precio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/:
msgid "Store: Four products with a heading"
msgstr "Tienda: Cuatro productos con un encabezado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/:
msgid "Best sellers"
msgstr "Los más vendidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall/:
msgid "Patterns shown with higher priority than the rest on each category, and for the pages screen on Assembler."
msgstr "Patrones mostrados con mayor prioridad que el resto en cada categoría, y para la pantalla de páginas en Assembler."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-two-column-centered-reviews-x4/:
msgid "Hope D."
msgstr "Esperanza D."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
msgid "Review: Heading on left, two columns of reviews on right"
msgstr "Reseña: Encabezado a la izquierda, dos columnas de reseñas a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/:
msgid "Review: Heading with three columns of reviews"
msgstr "Reseña: Encabezado con tres columnas de reseñas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
msgid "Tom S."
msgstr "Tom S."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/review-centered-testimonial/:
msgid "Liz S."
msgstr "Liz S."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
msgid "Mike A."
msgstr "Mike A."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/review-centered-testimonial/:
msgid "Review: Centered testimonial"
msgstr "Reseña: Recomendación centrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/:
msgid "Software engineer"
msgstr "Ingeniero de software"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall/:
msgid "Review: Logo wall"
msgstr "Reseña: Pared de logotipos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall-one-row/:
msgid "Review: Logo wall, one row"
msgstr "Reseña: Pared de logotipos, una fila"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/:
msgid "Store: Single product"
msgstr "Tienda: Producto individual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/:
msgid "Heading with two media columns and buttons"
msgstr "Encabezado con dos columnas de elementos multimedia y botones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/:
msgid "Heading with three media columns and button"
msgstr "Encabezado con tres columnas de elementos multimedia y botones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/:
msgid "$40.00"
msgstr "40,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/:
msgid "123 Example Street San Franciso, CA 12345"
msgstr "Calle Ejemplo, 1 Cádiz, Andalucía 11001"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/:
msgid "Shop New Arrivals"
msgstr "Comprar las novedades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
msgid "\"Starting my role as a WordPress administrator has been a joy, thanks to its intuitive interface, media management, security, and plugin integration, making website management a breeze.\""
msgstr "«Empezar como administrador de WordPress ha sido una alegría: gracias a su interfaz intuitiva, gestión de elementos multimedia, seguridad e integración de plugins, gestionar webs es pan comido.»"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/ff/:
msgid "Review: Two column centered reviews"
msgstr "Reseña: Reseñas centradas de dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/review-a-quote-with-scattered-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-two-column-centered-reviews-x4/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/ff/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/review-a-quote-with-scattered-images/:
msgid "Jayla H."
msgstr "Jayla H."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-two-column-centered-reviews-x4/:
msgid "@wordpress"
msgstr "@WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "How do you begin your mornings? Share your own morning routines and experiences in the comments below. Let's continue the conversation and inspire each other on this journey of self-discovery and personal growth."
msgstr "¿Cómo empiezas tus mañanas? Comparte tus propias rutinas matutinas y experiencias en los comentarios de abajo. Sigamos la conversación e inspiremosnos mutuamente en este viaje de autodescubrimiento y crecimiento personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "In a world that often feels rushed and chaotic, a morning journaling routine serves as my sanctuary of self-care and self-discovery. It's my quiet retreat before the day's hustle and bustle begins, a sanctuary where I can nurture my spirit, set my intentions, and cultivate a grateful heart. Whether you're new to journaling or a seasoned writer, I encourage you to explore the profound impact a morning journaling routine can have on your life. It's a simple yet powerful way to start each day with purpose and intention."
msgstr "En un mundo que a menudo se siente apresurado y caótico, una rutina de escribir en el diario por la mañana sirve como mi santuario de cuidado personal y autodescubrimiento. Es mi retiro tranquilo antes de que comience el ajetreo del día, un santuario donde puedo nutrir mi espíritu, establecer mis intenciones y cultivar un corazón agradecido. Ya sea que seas nuevo en escribir en el diario o un escritor experimentado, te animo a explorar el impacto profundo que una rutina de escribir en el diario por la mañana puede tener en tu vida. Es una forma simple pero poderosa de comenzar cada día con propósito e intención."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "The journaling process also involves a form of mindful reflection. I ponder on my current state of mind, emotions, and any concerns or challenges I might be facing. It's a safe space to express my thoughts and emotions without judgment. This self-awareness is a crucial aspect of personal growth."
msgstr "El proceso de escribir un diario también implica una forma de reflexión consciente. Reflexiono sobre mi estado de ánimo actual, emociones y cualquier preocupación o desafío que pueda estar enfrentando. Es un espacio seguro para expresar mis pensamientos y emociones sin juicio. Esta autoconciencia es un aspecto crucial del crecimiento personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "Mindful Reflection"
msgstr "Reflexión consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "With a heart full of gratitude, I move on to setting intentions for the day. These intentions are like guideposts that help me navigate the day with purpose. I focus on what I hope to achieve, how I want to feel, and how I can contribute positively to the world around me. This step gives me a sense of direction and motivation."
msgstr "Con un corazón lleno de gratitud, paso a establecer intenciones para el día. Estas intenciones son como señales que me ayudan a navegar el día con propósito. Me enfoco en lo que espero lograr, cómo quiero sentirme y cómo puedo contribuir positivamente al mundo que me rodea. Este paso me da un sentido de dirección y motivación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "Setting Intentions"
msgstr "Estableciendo intenciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "My journaling starts with gratitude. I reflect on the things in my life for which I'm thankful. It could be the love of family and friends, the opportunities that have come my way, or the simple pleasures that often go unnoticed. This practice sets a positive tone and reminds me of the abundance in my life."
msgstr "Mi diario comienza con gratitud. Reflexiono sobre las cosas en mi vida por las que estoy agradecido. Puede ser el amor de la familia y los amigos, las oportunidades que se me han presentado o los simples placeres que a menudo pasan desapercibidos. Esta práctica establece un tono positivo y me recuerda la abundancia en mi vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "Gratitude and Reflection"
msgstr "Gratitud y Reflexión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "I begin my day by embracing the silence. Before the demands of work and life come rushing in, I cherish those precious moments of stillness. I find a quiet spot, usually with a cup of warm tea or coffee, and take a few deep breaths to center myself. This time is solely for me, and I use it to ground and prepare for the day ahead."
msgstr "Empiezo mi día abrazando el silencio. Antes de que las exigencias del trabajo y la vida lleguen de golpe, aprecio esos preciosos momentos de quietud. Encuentro un lugar tranquilo, normalmente con una taza de té o café caliente, y respiro profundamente para centrarme. Este tiempo es solo para mí, y lo aprovecho para estar enraizado y prepararme para el día que viene."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "Embracing Silence:"
msgstr "Aceptando el silencio:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "The morning is a magical time when the world awakens, and we have the opportunity to set the tone for our day. For me, one of the most enriching and grounding rituals is my morning journaling routine. It's a practice that allows me to connect with myself, set intentions, and navigate life's challenges with clarity. Let me share with you how I've woven this practice into my daily life."
msgstr "La mañana es un momento mágico cuando el mundo despierta, y tenemos la oportunidad de establecer el tono para nuestro día. Para mí, uno de los rituales más enriquecedores y fundamentales es mi rutina de escribir en mi diario por la mañana. Es una práctica que me permite conectarme conmigo mismo, establecer intenciones y navegar los desafíos de la vida con claridad. Permíteme compartir contigo cómo he incorporado esta práctica en mi vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/hello-world/:
msgid "My morning journaling routine"
msgstr "Mi rutina de escritura matutina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "Do you have any additional tips for hosting a stress-free birthday party? Share your thoughts in the comments below. Happy celebrating! 🎉🍰🎈"
msgstr "¿Tienes algún consejo adicional para alojar una fiesta de cumpleaños sin estrés? Comparte tus ideas en los comentarios de abajo. ¡Feliz celebración! 🎉🍰🎈"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "With these tips, hosting an easy birthday party becomes a breeze. It's all about focusing on what matters most and keeping the celebration stress-free. After all, the best parties are the ones where everyone, including the host, has a fantastic time!"
msgstr "Con estos consejos, alojar una fiesta de cumpleaños fácil se convierte en algo sencillo. Se trata de centrarse en lo que más importa y mantener la celebración libre de estrés. Después de todo, ¡las mejores fiestas son aquellas en las que todos, incluido el anfitrión, se divierten al máximo!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "12. Relax and Enjoy: Lastly, remember to relax and savor the moment. Your guests are there to celebrate with you, so take a step back and enjoy the party you've worked so hard to create."
msgstr "12. Relájate y Disfruta: Por último, recuerda relajarte y disfrutar del momento. Tus invitados están allí para celebrar contigo, así que retrocede un poco y disfruta de la fiesta en la que has trabajado tanto para crear."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "11. Capture the Moments: Designate someone to be the party photographer or set up a photo booth for guests to snap pictures. This way, you'll have memories to cherish long after the celebration is over."
msgstr "11. Captura los momentos: Designa a alguien para que sea el fotógrafo de la fiesta o configura un fotomatón para que los invitados saquen fotos. De esta manera, tendrás recuerdos para atesorar mucho tiempo después de que termine la celebración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "10. Remember the Cake: The birthday cake is a non-negotiable highlight. You can order one or try your hand at a homemade cake if you enjoy baking. Cupcakes or other desserts work just as well."
msgstr "10. Recuerda el pastel: El pastel de cumpleaños es un punto destacado no negociable. Puedes encargar uno o intentar hacer un pastel casero si te gusta hornear. Los cupcakes u otros postres también funcionan igual de bien."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "9. Entertainment: Plan some simple and enjoyable activities or games to keep the party lively. A playlist of favorite songs, a trivia quiz, or a craft station can be entertaining and low-maintenance."
msgstr "9. Entretenimiento: Planea algunas actividades o juegos simples y divertidos para mantener la fiesta animada. Una lista de reproducción con canciones favoritas, un concurso de preguntas y respuestas o una estación de manualidades pueden ser entretenidos y de bajo mantenimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "8. Go for Minimal Decor: You don't need an elaborate setup to make your space festive. Choose a few key decorations that match your theme, and focus on the details that matter most to you and your guests."
msgstr "8. Opta por una Decoración Minimalista: No necesitas una configuración elaborada para hacer que tu espacio sea festivo. Elige algunas decoraciones clave que se ajusten a tu tema y concéntrate en los detalles que más importan para ti y tus invitados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "7. Beverage Station: Create a self-serve beverage station with a variety of drinks. Offer a mix of non-alcoholic options, as well as a selection of alcoholic beverages if appropriate for your guests."
msgstr "7. Estación de bebidas: Crea una estación de autoservicio con una variedad de bebidas. Ofrece una mezcla de opciones sin alcohol, así como una selección de bebidas alcohólicas si es apropiado para tus invitados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "6. Keep Food Simple: Opt for easy-to-prepare snacks, finger foods, and appetizers. You can even consider a potluck-style party where guests bring their favorite dishes to share. Don't forget to accommodate any dietary restrictions or allergies."
msgstr "6. Mantén la comida sencilla: Opta por aperitivos fáciles de preparar, comida para comer con los dedos y entrantes. Incluso puedes considerar una fiesta estilo \"cena compartida\" donde los invitados traigan sus platos favoritos para compartir. No olvides tener en cuenta cualquier restricción dietética o alergia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "5. Online Invitations: Save time and paper by sending online invitations. There are plenty of user-friendly websites and apps that can help you create stylish digital invites."
msgstr "5. Invitaciones en línea: Ahorra tiempo y papel enviando invitaciones en línea. Hay muchos sitios web y aplicaciones fáciles de usar que pueden ayudarte a crear elegantes invitaciones digitales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "4. Delegate Tasks: Don't be afraid to ask for help. Enlist friends or family members to assist with preparations, whether it's setting up decorations, handling food, or managing games and activities."
msgstr "4. Delegar tareas: No tengas miedo de pedir ayuda. Pide a amigos o familiares que te ayuden con los preparativos, ya sea colocando decoraciones, manejando la comida o gestionando juegos y actividades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "3. Choose a Theme: Selecting a theme for your party can add a fun and cohesive element to your celebration. Whether it's a costume party, a retro theme, or a color scheme, a theme can simplify decoration and activity planning."
msgstr "3. Elige un tema: Elegir un tema para tu fiesta puede añadir un elemento divertido y coherente a tu celebración. Ya sea una fiesta de disfraces, un tema retro o una combinación de colores, un tema puede simplificar la decoración y la planificación de actividades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "2. Keep the Guest List Manageable: Invite a manageable number of guests to keep things under control. Smaller gatherings allow for more meaningful interactions and require less effort in terms of food, space, and entertainment."
msgstr "2. Mantén la Lista de Invitados Gestionable: Invita a un número gestionable de invitados para mantener las cosas bajo control. Las reuniones más pequeñas permiten interacciones más significativas y requieren menos esfuerzo en términos de comida, espacio y entretenimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "1. Plan Ahead: Start planning well in advance. Create a to-do list, set a budget, and decide on the date, time, and location. Having a clear roadmap will make the process smoother."
msgstr "1. Planifica con antelación: Comienza a planificar con suficiente anticipación. Crea una lista de tareas pendientes, establece un presupuesto y decide la fecha, hora y lugar. Tener un mapa claro hará que el proceso sea más fluido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "Birthdays are special occasions that call for celebration, but they don't have to be stressful to plan. Whether you're organizing a bash for a loved one or yourself, there are simple ways to host a memorable and enjoyable birthday party without breaking a sweat. Here are my top tips for hosting an easy, yet fantastic birthday gathering:"
msgstr "Los cumpleaños son ocasiones especiales que requieren celebración, pero no tienen por qué ser estresantes de planificar. Ya sea que estés organizando una fiesta para un ser querido o para ti mismo, hay formas sencillas de alojar una fiesta de cumpleaños memorable y divertida sin complicaciones. Aquí tienes mis mejores consejos para organizar una reunión de cumpleaños fácil pero fantástica:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
msgid "My tips for hosting an easy birthday party"
msgstr "mis consejos para alojar una fiesta de cumpleaños fácil"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "Do you have any favorite Halloween porch decorations or tips to share? We'd love to hear them in the comments below. Happy Halloween decorating! 🎃👻🍂"
msgstr "¿Tienes alguna decoración favorita para el porche de Halloween o algún consejo para compartir? Nos encantaría escucharlos en los comentarios de abajo. ¡Feliz decoración de Halloween! 🎃👻🍂"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "With these Halloween decor ideas, your porch will become the perfect backdrop for trick-or-treaters and a spooktacular place to welcome guests. So, grab your creativity, dive into the world of Halloween, and let your porch become the talk of the town this season!"
msgstr "Con estas ideas de decoración de Halloween, tu porche se convertirá en el escenario perfecto para los niños que piden dulces y en un lugar espeluznante para dar la bienvenida a los invitados. Así que, agarra tu creatividad, sumérgete en el mundo de Halloween y deja que tu porche se convierta en el tema de conversación de la ciudad esta temporada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "6. Haunting Welcome Mat: Swap out your regular welcome mat for one with a Halloween-themed design. It's the first thing visitors will see when they approach your home and sets the mood right from the start."
msgstr "6. Felpudo espeluznante de bienvenida: Cambia tu felpudo de bienvenida habitual por uno con un diseño temático de Halloween. Es lo primero que verán los visitantes cuando se acerquen a tu casa y crea el ambiente adecuado desde el principio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "5. Ghostly Silhouettes: Cut out ghost shapes from white or black cardboard and hang them around your porch. When the wind blows, they'll appear to float, adding a whimsical and ghostly element to your decor."
msgstr "5. Siluetas Fantasmales: Recorta formas de fantasmas en cartón blanco o negro y cuélgalas alrededor de tu porche. Cuando el viento sople, parecerán flotar, añadiendo un elemento caprichoso y fantasmal a tu decoración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "4. Luminous Lanterns: Illuminate your porch with an array of lanterns. Fill them with battery-operated candles or fairy lights to create an enchanting, spooky glow. You can even paint the lanterns in eerie colors or designs for an extra haunting touch."
msgstr "4. Linternas luminosas: Ilumina tu porche con una variedad de linternas. Llénalas con velas o luces de hadas a pilas para crear un resplandor encantador y espeluznante. Incluso puedes pintar las linternas de colores o diseños escalofriantes para darle un toque aún más aterrador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "3. Bewitching Broomsticks: Lean a few old broomsticks against the porch wall or railing to create a witchy atmosphere. You can also hang a witch's hat nearby for added effect. It's a subtle yet effective way to invoke the spirit of Halloween."
msgstr "3. Escobas Encantadoras: Apoya algunas viejas escobas contra la pared o barandilla del porche para crear un ambiente de brujería. También puedes colgar un sombrero de bruja cerca para un efecto adicional. Es una forma sutil pero efectiva de invocar el espíritu de Halloween."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "2. Spooky Spider Webs: Stretch cobwebs made of cotton or synthetic webbing across your porch railings, columns, and even the front door. Add some plastic spiders for an extra creepy touch. It's amazing how something as simple as spider webs can instantly transform your porch into a haunted lair."
msgstr "2. Telarañas espeluznantes: Estira telarañas hechas de algodón o tela sintética en los barandales de tu porche, columnas e incluso en la puerta principal. Añade algunas arañas de plástico para darle un toque aún más espeluznante. Es sorprendente cómo algo tan simple como las telarañas puede transformar instantáneamente tu porche en una guarida embrujada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "1. Jack-O'-Lanterns Galore: You can't go wrong with the classic jack-o'-lantern. Carve a variety of spooky or silly faces into pumpkins and place them along your porch steps or arrange them in a cluster. For a unique twist, try painting your pumpkins in different Halloween-themed patterns and colors."
msgstr "1. ¡Un montón de Jack-O'-Lanterns: No puedes equivocarte con el clásico Jack-O'-Lantern. Carve una variedad de caras espeluznantes o tontas en calabazas y colócalas en los escalones de tu porche o arréglalas en un grupo. Para un toque único, intenta pintar tus calabazas con diferentes patrones y colores temáticos de Halloween."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "As the leaves change color and the air turns crisp, it's that time of year again when spooky spirits come out to play. Halloween is just around the corner, and one of the best ways to embrace the spirit of the season is by adorning your porch with creative and eerie decorations. Whether you're aiming for a haunted mansion vibe or something more lighthearted, here are some Halloween decor ideas to make your porch the talk of the neighborhood."
msgstr "A medida que las hojas cambian de color y el aire se vuelve fresco, es esa época del año nuevamente cuando los espíritus espeluznantes salen a jugar. Halloween está a la vuelta de la esquina, y una de las mejores formas de abrazar el espíritu de la temporada es adornar tu porche con decoraciones creativas y espeluznantes. Ya sea que busques una vibra de mansión embrujada o algo más divertido, aquí tienes algunas ideas de decoración de Halloween para hacer que tu porche sea el tema de conversación del vecindario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
msgid "Halloween decor ideas for your porch"
msgstr "Ideas de decoración de Halloween para tu porche"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Crafts"
msgstr "Manualidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "DIY"
msgstr "Manualidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Holidays"
msgstr "Festivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "holidays"
msgstr "vacaciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "diy"
msgstr "hazlo tú mismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Explore with me the world of DIY and creativity, where each post is a step-by-step journey into the art of crafting, from handmade wonders to imaginative upcycling."
msgstr "Explora conmigo el mundo del bricolaje y la creatividad, donde cada publicación es un viaje paso a paso al arte de crear, desde maravillas hechas a mano hasta reciclaje imaginativo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/:
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "crafts"
msgstr "manualidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "So, why not embrace the joy of crafting and give the gift of your time, creativity, and homemade treats to those you care about?"
msgstr "Entonces, ¿por qué no disfrutar de la alegría de crear y regalar el tiempo, la creatividad y los dulces caseros a aquellos a quienes quieres?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid ": Small potted herb gardens or succulent arrangements are not only beautiful but also practical. They make excellent gifts for housewarmings or as tokens of appreciation."
msgstr ": Los pequeños jardines de hierbas en macetas o arreglos de suculentas no solo son hermosos sino también prácticos. Son excelentes regalos para inauguraciones de casas o como muestras de agradecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Herb or Succulent Gardens"
msgstr "Jardín de hierbas o suculentas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid ": Create a piece of art, be it a painting, sculpture, or any other form of creative expression. Your handmade art can be a meaningful and unique gift that adds a personal touch to any space."
msgstr "Crea una obra de arte, ya sea una pintura, escultura o cualquier otra forma de expresión creativa. Tu arte hecho a mano puede ser un regalo significativo y único que añade un toque personal a cualquier espacio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "DIY Artwork"
msgstr "Arte casero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid ": Assemble a gourmet gift basket filled with homemade goodies like jams, preserves, cookies, and other treats. Customize the contents to suit the recipient's taste, and package it beautifully for a delightful surprise."
msgstr ": Arma una cesta de regalo gourmet llena de delicias caseras como mermeladas, conservas, galletas y otros dulces. Personaliza el contenido según el gusto del destinatario y empácalo de forma bonita para una sorpresa encantadora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Gourmet Gift Baskets"
msgstr "Cestas de regalo gourmet"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid ": If you have knitting or crocheting skills, consider making scarves, hats, or mittens. These cozy accessories are perfect for the winter season and make for heartwarming gifts."
msgstr "Si sabes tejer o hacer ganchillo, considera hacer bufandas, gorros o guantes. Estos accesorios acogedores son perfectos para la temporada de invierno y son regalos que llenan el corazón."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Knitted or Crocheted Accessories"
msgstr "Accesorio tejido o de ganchillo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid ": Give the gift of relaxation with homemade bath bombs. These colorful, fragrant spheres add a touch of luxury to anyone's bath time. Personalize them with scents and colors that match your loved one's style."
msgstr "Regala momentos de relajación con bombas de baño caseras. Estas esferas coloridas y fragantes añaden un toque de lujo al tiempo de baño de cualquier persona. Personalízalas con aromas y colores que se adapten al estilo de tu ser querido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Homemade Bath Bombs"
msgstr "Bombas de baño caseras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid ": Candles are a versatile and delightful gift. You can infuse them with various scents, colors, and shapes to suit the recipient's preferences. Hand-pouring your candles is not only fun but also allows you to create a unique, aromatic gift."
msgstr ": Las velas son un regalo versátil y encantador. Puedes impregnarlas con diferentes aromas, colores y formas para adaptarlas a las preferencias del destinatario. Verter a mano tus propias velas no solo es divertido, sino que también te permite crear un regalo único y aromático."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Handmade Candles"
msgstr "Velas artesanales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid ": For birthdays and anniversaries, a beautifully crafted photo album filled with cherished memories is a timeless and thoughtful gift. Add a personal touch by decorating the pages with your own illustrations, notes, and anecdotes."
msgstr "Para cumpleaños y aniversarios, un álbum de fotos bellamente elaborado lleno de recuerdos queridos es un regalo atemporal y considerado. Agrega un toque personal decorando las páginas con tus propias ilustraciones, notas y anécdotas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Customized Photo Albums"
msgstr "Álbumes de Fotos Personalizados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid ": Everyone loves a batch of homemade cookies, brownies, or a loaf of freshly baked bread. Package these treats beautifully and share the joy of your baking skills with friends and family."
msgstr "A todos les encanta un lote de galletas caseras, brownies o un pan recién horneado. Empaqueta estas delicias de forma bonita y comparte la alegría de tus habilidades para hornear con amigos y familiares."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/:
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Baked Goods Galore"
msgstr "Productos horneados a montones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22:
msgid "Homemade gifts for every occasion"
msgstr "Regalos caseros para cada ocasión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nookdemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page."
msgstr "Este es un ejemplo de una página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página de inicio de tu blog en el orden en que se publican, las páginas son más adecuadas para contenido atemporal al que quieres acceder fácilmente, como tu información de Acerca de o Contacto. Haz clic en el enlace Editar para hacer cambios en esta página o agregar otra página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=449:
msgid "\"A Battle of Titans: Explore the gripping 2-2 draw against Elysium City Cavaliers. Immerse yourself in the chronicle of this intense encounter, where both sides fought valiantly to secure their place in football history.\""
msgstr "Una batalla de titanes: Explora el emocionante empate 2-2 contra los Cavaliers de la Ciudad de Elysium. Sumérgete en la crónica de este encuentro intenso, donde ambos bandos lucharon valientemente para asegurar su lugar en la historia del fútbol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=449:
msgid "A Battle of Titans against City Cavaliers"
msgstr "Una batalla de titanes contra los caballeros de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=445:
msgid "Heart-Stopping Moments: Revisit the intense 2-1 win against Avon United. Uncover the highs and lows, the decisive goals, and the dramatic moments that defined this thrilling clash at Sonnet Park."
msgstr "Momentos de Infarto: Revive la intensa victoria 2-1 contra Avon United. Descubre los momentos emocionantes, los goles decisivos y los momentos dramáticos que definieron este emocionante enfrentamiento en el Parque Sonnet."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=445:
msgid "Another victory agains Avon United"
msgstr "Otra victoria contra Avon United."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=443:
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=445:
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=449:
msgid "Aliquam erat volutpat. Duis lacinia arcu a ligula maximus lobortis. Curabitur faucibus facilisis mi, vitae ultrices sem congue eu. Aliquam fringilla quis odio ac feugiat. Phasellus vestibulum ultricies sem vitae sodales. Proin et lectus non lorem suscipit aliquam non nec tortor. Sed sodales nulla quis dui blandit efficitur. Cras sed nunc quis felis tempus posuere non a magna. Maecenas in nisi tempor, pharetra libero vel, blandit libero. Sed metus eros, imperdiet eget placerat nec, finibus ac nulla. Suspendisse potenti. Quisque tincidunt nisl eget ante aliquet blandit."
msgstr "Aliquam era volutpat. Duis lacinia arcu a ligula maximus lobortis. Curabitur faucibus facilisis mi, vitae ultrices sem congue eu. Aliquam fringilla quis odio ac feugiat. Phasellus vestibulum ultricies sem vitae sodales. Proin et lectus non lorem suscipit aliquam non nec tortor. Sed sodales nulla quis dui blandit efficitur. Cras sed nunc quis felis tempus posuere non a magna. Maecenas in nisi tempor, pharetra libero vel, blandit libero. Sed metus eros, imperdiet eget placerat nec, finibus ac nulla. Suspendisse potenti. Quisque tincidunt nisl eget ante aliquet blandit."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=443:
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=445:
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=449:
msgid "Aenean odio velit, varius eu vehicula sit amet, feugiat nec turpis. Nunc fermentum luctus dui sed lacinia. Phasellus consectetur arcu purus, in imperdiet elit bibendum in. Nunc consectetur sit amet justo faucibus tristique. Quisque venenatis faucibus magna. Nullam consequat faucibus accumsan. Donec placerat dui vitae lectus faucibus finibus. In hac habitasse platea dictumst. Fusce condimentum sagittis purus. Sed vitae aliquet nisl. Fusce tortor tellus, sodales vel augue sed, porta blandit urna."
msgstr "Aenean odio, varius en el vehículo sit amet, feugiat nec turpis. Nunc fermentum luctus dui sed lacinia. Phasellus consectetur arcu purus, en imperdiet elit bibendum in. Nunc consectetur sit amet justo faucibus tristique. Quisque venenatis faucibus magna. Nullam consequat faucibus accumsan. Donec placerat dui vitae lectus faucibus finibus. En hac habitasse platea dictumst. Fusce condimentum sagittis purus. Sed vitae aliquet nisl. Fusce tortor tellus, sodales vel augue sed, porta blandit urna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=443:
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=445:
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=449:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed dolor augue, commodo elementum neque sit amet, posuere iaculis lacus. Vivamus molestie sem eget efficitur aliquet. Fusce malesuada risus vulputate scelerisque blandit. Nunc interdum, tortor ut pulvinar rhoncus, dui eros suscipit nunc, nec efficitur lectus enim sit amet orci. Quisque venenatis ut ante nec suscipit. Nulla nibh velit, blandit quis posuere nec, euismod eu libero. In nec luctus felis, quis semper risus. Suspendisse metus ligula, egestas in fringilla nec, rhoncus vitae felis. Curabitur mauris elit, pretium imperdiet elementum sit amet, ultricies vitae sapien. Suspendisse odio turpis, ultrices vitae commodo nec, cursus sit amet risus."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed dolor augue, commodo elementum neque sit amet, posuere iaculis lacus. Vivamus molestie sem eget efficitur aliquet. Fusce malesuada risus vulputate scelerisque blandit. Nunc interdum, tortor ut pulvinar rhoncus, dui eros suscipit nunc, nec efficitur lectus enim sit amet orci. Quisque venenatis ut ante nec suscipit. Nulla nibh velit, blandit quis posuere nec, euismod eu libero. In nec luctus felis, quis semper risus. Suspendisse metus ligula, egestas in fringilla nec, rhoncus vitae felis. Curabitur mauris elit, pretium imperdiet elementum sit amet, ultricies vitae sapien. Suspendisse odio turpis, ultrices vitae commodo nec, cursus sit amet risus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=443:
msgid "Relive the Glory: Witness the spectacular 3-0 victory as the Bards dominated against Westminster Royals. Dive into the match chronicle, and experience the triumph that echoed through Sonnet Park."
msgstr "Revive la gloria: Presencia la espectacular victoria 3-0 mientras los Bards dominaban contra los Westminster Royals. Sumérgete en la crónica del partido y experimenta el triunfo que resonó en el Parque Sonnet."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/allez.mystagingwebsite.com/?p=443:
msgid "Bards Triumph over Westminster Royals"
msgstr "Los bardos triunfan sobre los reales de Westminster."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The Stratford Bards march confidently towards the Shakespeare Cup, fueled by passion and the desire to etch their names in football"
msgstr "Los Bardos de Stratford marchan con confianza hacia la Copa Shakespeare, impulsados por la pasión y el deseo de grabar sus nombres en el fútbol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Shakespeare Cup Glory Beckons"
msgstr "La gloria de la Copa Shakespeare llama."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "As the derby against WESTMU. approaches, Manager M. Fairchild reveals key insights into the squad's preparation. Discover the changes, and"
msgstr "A medida que se acerca el derby contra WESTMU., el entrenador M. Fairchild revela detalles clave sobre la preparación del equipo. Descubre los cambios y gestionar..."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Squad Update: The Battle Approaches"
msgstr "Actualización del equipo: Se acerca la batalla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "In a thrilling showdown, the Bards emerged victorious against their rivals, creating a new chapter in the Sonnets Derby legacy"
msgstr "En un emocionante enfrentamiento, el Bards salió victorioso contra sus rivales, creando un nuevo capítulo en el legado del Sonnets Derby."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Romeo's Derby Hat-Trick Delight"
msgstr "La alegría del hat-trick de Romeo en el Derby"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Get Your Tickets | Shop Now"
msgstr "Consigue tus entradas | Compra ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Join us on this extraordinary journey – where sonnets soar, goals roar, and the beautiful game finds its truest expression."
msgstr "Únete a nosotros en este viaje extraordinario, donde los sonetos se elevan, los goles rugen y el hermoso juego encuentra su expresión más auténtica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "As we script each chapter of our footballing tale, we invite you to be part of the story. Whether you're a fan, a community partner, or a fellow enthusiast, the Stratford Bards welcome you to a world where the true spirit of football meets the enduring legacy of William Shakespeare."
msgstr "A medida que escribimos cada capítulo de nuestra historia futbolística, te invitamos a ser parte de la historia. Ya seas un fan, un socio comunitario o un entusiasta, los Stratford Bards te dan la bienvenida a un mundo donde el verdadero espíritu del fútbol se encuentra con el legado perdurable de William Shakespeare."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Shop the Bardic Collection"
msgstr "Compra la Colección Bardic"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Manager's Corner Meet Miranda Fairchild, the tactician behind the Bards' success. In the Manager's Corner, Miranda shares insights, strategies, and reflections on the team's journey. Join her as she navigates the challenges, celebrates victories, and leads the Bards to new heights."
msgstr "Rincón del Gerente Conoce a Miranda Fairchild, la táctica detrás del éxito de los Bards. En el Rincón del Gerente, Miranda comparte detalles, estrategias y reflexiones sobre el viaje del equipo. Únete a ella mientras navega por los desafíos, celebra las victorias y lidera a los Bards hacia nuevas alturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Take a piece of the Bards with you. Explore our official merchandise store, where every jersey, scarf, and accessory reflects the pride of being part of the Shakespearean football revolution."
msgstr "lleva contigo un trozo de los bards. explora nuestra tienda oficial de merchandising, donde cada camiseta, bufanda y accesorio refleja el orgullo de ser parte de la revolución futbolística shakespeariana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Step into Sonnet Park, where the vibrant Avon Red and Sonnet Gold colors echo the passion of our fans. With a capacity for 30,000 spectators, the stadium becomes a stage for the Bards' performances, where every cheer and every goal becomes a part of our collective history."
msgstr "Adéntrate en Sonnet Park, donde los vibrantes colores Avon Red y Sonnet Gold hacen eco de la pasión de nuestros fans. Con una capacidad para 30.000 espectadores, el estadio se convierte en un escenario para las actuaciones de los Bards, donde cada grito y cada gol se convierten en parte de nuestra historia colectiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Our Home: Sonnet Park Sonnet Park isn't just a stadium; it's a theatrical arena where every match unfolds like a well-crafted play. Nestled in the heart of Stratford-upon-Avon, this iconic venue reflects our commitment to blending modern football with the timeless charm of Shakespearean culture."
msgstr "Nuestro Hogar: Sonnet Park Sonnet Park no es solo un estadio; es una arena teatral donde cada partido se desarrolla como una obra de teatro bien elaborada. Ubicado en el corazón de Stratford-upon-Avon, este emblemático lugar refleja nuestro compromiso de combinar el fútbol moderno con el encanto atemporal de la cultura shakesperiana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "At the Stratford Bards, we believe in the power of football to unite communities. Beyond the wins and losses, we actively engage in initiatives that make a positive impact. From building playgrounds through 'Playwrights for Playgrounds' to promoting literacy with 'Literacy Goals,' we are committed to enhancing lives beyond the pitch."
msgstr "En los Stratford Bards, creemos en el poder del fútbol para unir comunidades. Más allá de las victorias y derrotas, nos involucramos activamente en iniciativas que tienen un impacto positivo. Desde construir parques infantiles a través de 'Playwrights for Playgrounds' hasta promover la alfabetización con 'Literacy Goals', estamos comprometidos en mejorar vidas más allá del campo de juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "A Legacy in the Making Our journey began with a vision to celebrate the rich literary heritage of Shakespeare's birthplace. The Bard's pen inspired our name, and the spirit of the game fueled our dreams. From humble beginnings, we have risen to become a symbol of excellence, both on and off the pitch."
msgstr "Un legado en construcción Nuestro viaje comenzó con la visión de celebrar la rica herencia literaria del lugar de nacimiento de Shakespeare. La pluma del Bardo inspiró nuestro nombre y el espíritu del juego alimentó nuestros sueños. Desde humildes comienzos, hemos llegado a convertirnos en un símbolo de excelencia, tanto dentro como fuera del campo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Welcome to the heart of Stratford-upon-Avon, where the passion of Shakespeare meets the thrill of the beautiful game. Established in 2030, the Stratford Bards are more than just a football club – we are a cultural phenomenon, a fusion of literature, sport, and community spirit."
msgstr "Bienvenido al corazón de Stratford-upon-Avon, donde la pasión de Shakespeare se encuentra con la emoción del hermoso juego. Establecido en 2030, el Stratford Bards es más que un club de fútbol: somos un fenómeno cultural, una fusión de literatura, deporte y espíritu comunitario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=33:
msgid "x"
msgstr "x"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "The Stratford Bards"
msgstr "Los Bards de Stratford"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=33:
msgid "AC THEM vs THIS IS US FC"
msgstr "AC THEM vs THIS IS US FC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=33:
msgid "Sonnet Park — 12/01/2024Add to Cal"
msgstr "Añadir al Calendario - Parque Sonnet — 12/01/2024"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?page_id=33:
msgid "THIS IS US FC vs AC THEM"
msgstr "ESTO ES NOSOTROS FC vs AC ELLOS"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Nulla ultricies sapien at mi convallis, id malesuada libero laoreet. Duis non lorem ex. Suspendisse ullamcorper, neque a pulvinar condimentum, mauris risus vestibulum tortor, et volutpat est lectus sed libero. Vivamus a cursus justo. Morbi ornare finibus gravida. Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra, per inceptos himenaeos. Pellentesque fringilla justo et pretium sagittis. Nam efficitur sollicitudin euismod."
msgstr "Nulla ultricies sapien en mi convallis, id malesuada libre laoreet. No ex duis non. Suspendisse ullamcorper, no una pulvinar condimentum, mauris risus vestibulum tortor, et volutpat est lectus en libre. Vivamus en cursus justo. Morbi ornare finibus gravida. Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra, per inceptos himenaeos. Pellentesque fringilla justo et pretium sagittis. Nam efficitur sollicitudin euismod."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Aliquam libero lectus, volutpat sit amet mauris quis, dapibus consequat est. Donec laoreet eros non est porttitor, quis rhoncus mauris blandit. Quisque et massa et ipsum pretium commodo. Proin quis molestie tellus. In lobortis turpis tellus, vitae finibus elit tincidunt et. Duis a velit ut enim pharetra tempus a sed lectus. Nullam ante nibh, blandit sed lobortis in, sagittis nec diam. Morbi auctor enim massa, vitae pretium dolor facilisis sit amet."
msgstr "Aliquam libero lectus, volutpat sit amet mauris quis, dapibus consequat est. Donec laoreet eros non est porttitor, quis rhoncus mauris blandit. Quisque et massa et ipsum pretium commodo. Proin quis molestie tellus. In lobortis turpis tellus, vitae finibus elit tincidunt et. Duis a velit ut enim pharetra tempus a sed lectus. Nullam ante nibh, blandit sed lobortis in, sagittis nec diam. Morbi auctor enim massa, vitae pretium dolor facilisis sit amet."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Etiam bibendum interdum purus vel pharetra. Curabitur eu mi rutrum, sollicitudin purus in, pharetra odio. Phasellus nec massa sollicitudin, dictum quam id, laoreet massa. Curabitur sit amet rutrum turpis, vel ultricies magna. Vivamus ultricies laoreet elit, et viverra mauris cursus vel. Pellentesque ut orci diam. In tempor nunc mi, eu ultrices orci tempor vitae. Nulla eleifend ex eget odio fermentum, vel auctor libero elementum. Nulla feugiat ex ligula, sed pulvinar ligula efficitur in. Nulla sollicitudin, lectus a fringilla finibus, lectus eros ullamcorper ipsum, non posuere tellus diam ac leo."
msgstr "Etiam bibendum interdum purus vel pharetra. Curabitur eu mi rutrum, sollicitudin purus in, pharetra odio. Phasellus nec massa sollicitudin, dictum quam id, laoreet massa. Curabitur sit amet rutrum turpis, vel ultricies magna. Vivamus ultricies laoreet elit, et viverra mauris cursus vel. Pellentesque ut orci diam. In tempor nunc mi, eu ultrices orci tempor vitae. Nulla eleifend ex eget odio fermentum, vel auctor libero elementum. Nulla feugiat ex ligula, sed pulvinar ligula efficitur in. Nulla sollicitudin, lectus a fringilla finibus, lectus eros ullamcorper ipsum, non posuere tellus diam ac leo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Aenean non risus vitae justo condimentum fringilla quis non ante. Suspendisse ipsum magna, luctus eget est ut, varius rhoncus nulla. Integer mattis eget risus non viverra. Morbi bibendum imperdiet purus, sed tincidunt diam tristique ac. Quisque faucibus aliquet turpis, et luctus tortor. Nulla sapien tortor, aliquam at magna eu, sagittis faucibus metus. In hac habitasse platea dictumst. Maecenas vel odio a augue auctor interdum vel at dui. Curabitur porttitor sapien quis augue viverra, sed venenatis tellus semper. Pellentesque et magna nec nisl viverra fringilla. Nulla sed ornare nibh. Donec consectetur odio libero, vel interdum libero luctus vitae. In massa quam, egestas eu laoreet vel, sagittis ac risus."
msgstr "Aenean no te preocupes por el justo condimentum fringilla quis no antes. Suspendisse ipsum magna, luctus eget es ut, varius rhoncus nada. Integer mattis eget risus no viverra. Morbi bibendum imperdiet purus, sed tincidunt diam tristique ac. Quisque faucibus aliquet turpis, et luctus tortor. Nulla sapien tortor, aliquam at magna eu, sagittis faucibus metus. In hac habitasse platea dictumst. Maecenas vel odio un augue auctor interdum vel at dui. Curabitur porttitor sapien quis augue viverra, sed venenatis tellus semper. Pellentesque et magna nec nisl viverra fringilla. Nulla sed ornare nibh. Donec consectetur odio libero, vel interdum libero luctus vitae. In massa quam, egestas eu laoreet vel, sagittis ac risus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam a posuere leo. Nulla placerat vitae felis sed efficitur. Curabitur euismod consectetur mi id accumsan. Aliquam et eros ante. Aliquam volutpat odio mi, vel viverra ligula gravida a. Proin sed purus non metus efficitur tempor. Nulla ornare, purus eget dictum dictum, lorem tortor efficitur tortor, et mattis lectus velit vehicula lectus. Nulla volutpat laoreet nisl molestie semper."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam a posuere leo. Nulla placerat vitae felis sed efficitur. Curabitur euismod consectetur mi id accumsan. Aliquam et eros ante. Aliquam volutpat odio mi, vel viverra ligula gravida a. Proin sed purus non metus efficitur tempor. Nulla ornare, purus eget dictum dictum, lorem tortor efficitur tortor, et mattis lectus velit vehicula lectus. Nulla volutpat laoreet nisl molestie semper."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Bomber's stellar performance and mesmerizing hat-trick steals the show as the Bards secured a decisive win against Westminster United."
msgstr "La actuación estelar del Bomber y su impresionante hat-trick roban el espectáculo mientras los Bards aseguran una victoria decisiva contra Westminster United."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gara.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Stratford Bards Triumph in Sonnet Park"
msgstr "Los bardos de Stratford triunfan en el Parque de los Sonetos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/12/test/:
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Delve into the educational aspects of Minetest, where learning meets fun. Discover how this versatile game can be a tool for knowledge, creativity, and skill development."
msgstr "Sumérgete en los aspectos educativos de Minetest, donde el aprendizaje se encuentra con la diversión. Descubre cómo este juego versátil puede ser una herramienta para el conocimiento, la creatividad y el desarrollo de habilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Happy learning and exploring in the world of Minetest!"
msgstr "¡Feliz aprendizaje y exploración en el mundo de Minetest!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Minetest is more than just a game; it's a versatile learning environment where creativity, problem-solving, and collaboration thrive. By harnessing its educational potential, educators can provide students with an engaging and innovative way to learn core concepts in coding, physics, and beyond."
msgstr "Minetest es más que solo un juego; es un entorno de aprendizaje versátil donde la creatividad, la resolución de problemas y la colaboración prosperan. Al aprovechar su potencial educativo, los educadores pueden proporcionar a los estudiantes una forma atractiva e innovadora de aprender conceptos fundamentales en programación, física y más allá."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid ": Minetest clubs can be an informal way to engage students in STEM learning and foster a community of like-minded learners."
msgstr ": Los clubes de Minetest pueden ser una forma informal de involucrar a los estudiantes en el aprendizaje de STEM y fomentar una comunidad de aprendices con intereses similares."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "After-School Clubs"
msgstr "Clubes después del colegio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid ": Teachers can use Minetest as a tool for assignments or group projects. For example, a history teacher might ask students to reconstruct historical landmarks."
msgstr "Los profesores pueden usar Minetest como una herramienta para tareas o proyectos en grupo. Por ejemplo, un profesor de historia podría pedir a los estudiantes que reconstruyan monumentos históricos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Classroom Implementation"
msgstr "Implementación en el aula"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Integrating Minetest in Education"
msgstr "Integrando Minetest en la educación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid ": Collaborative play in Minetest fosters communication and teamwork skills, as players must plan, divide tasks, and work towards common goals."
msgstr ": Jugar colaborativamente en Minetest fomenta habilidades de comunicación y trabajo en equipo, ya que los jugadores deben planificar, dividir tareas y trabajar hacia objetivos comunes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Communication Skills"
msgstr "Habilidades de comunicación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid ": Minetest servers allow multiple players to work together. It's an excellent way for students to engage in team projects, from building structures to solving challenges."
msgstr "Los servidores de Minetest permiten que varios jugadores trabajen juntos. Es una excelente forma para que los estudiantes participen en proyectos en equipo, desde construir estructuras hasta resolver desafíos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Team Projects"
msgstr "Proyectos de equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Enhancing Collaborative Learning"
msgstr "Mejorando el aprendizaje colaborativo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid ": By altering game mechanics, students can learn how changes in variables affect an environment, offering a practical understanding of physics concepts."
msgstr "Al alterar las mecánicas del juego, los estudiantes pueden aprender cómo los cambios en las variables afectan a un entorno, ofreciendo una comprensión práctica de los conceptos de física."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Interactive Learning"
msgstr "Aprendizaje interactivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid ": The game physics in Minetest, including gravity, block strength, and fluid dynamics, mimic real-world physics. It's like a virtual physics lab where students can experiment and observe results."
msgstr ": La física del juego en Minetest, incluyendo la gravedad, la resistencia de los bloques y la dinámica de los fluidos, imita la física del mundo real. Es como un laboratorio virtual de física donde los estudiantes pueden experimentar y observar resultados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Virtual Physics Lab"
msgstr "Laboratorio de Física Virtual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Understanding Physics"
msgstr "Entendiendo Física"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid ": Modding requires logical thinking and problem-solving skills, essential in coding and beyond."
msgstr "Modding requiere pensamiento lógico y habilidades para resolver problemas, esencial en la programación y más allá."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Problem-Solving"
msgstr "Resolución de problemas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid ": Minetest is highly moddable, and it uses the Lua scripting language. Beginners can start with simple mods, learning basic programming concepts like variables, loops, and functions."
msgstr "Minetest es altamente modificable y utiliza el lenguaje de programación Lua. Los principiantes pueden comenzar con mods simples, aprendiendo conceptos básicos de programación como variables, bucles y funciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Lua Scripting"
msgstr "Scripting Lua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Learning Coding Skills"
msgstr "Aprendiendo habilidades de programación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Minetest as an Educational Platform"
msgstr "Minetest como plataforma educativa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Welcome to an exciting exploration of how Minetest, the open-source sandbox game, transcends entertainment to become a powerful educational tool. This voxel-based game, often compared to Minecraft, is not just about building and surviving - it's a gateway to immersive learning experiences in coding, physics, and collaborative skills."
msgstr "Bienvenido a una emocionante exploración de cómo Minetest, el juego de sandbox de código abierto, trasciende el entretenimiento para convertirse en una poderosa herramienta educativa. Este juego basado en voxels, a menudo comparado con Minecraft, no se trata solo de construir y sobrevivir, sino que es una puerta de entrada a experiencias de aprendizaje inmersivas en programación, física y habilidades colaborativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Educational Power of Minetest"
msgstr "Poder educativo de Minetest"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Si tienes una cuenta o has dejado comentarios en esta web, puedes solicitar recibir un archivo de exportación de los datos personales que tenemos sobre ti, incluyendo cualquier dato que nos hayas proporcionado. También puedes solicitar que eliminemos cualquier dato personal que tengamos sobre ti. Esto no incluye ningún dato que estemos obligados a conservar con fines administrativos, legales o de seguridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Los comentarios de los visitantes puede que los revise un servicio de detección automática de spam."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Si solicitas un restablecimiento de contraseña, tu dirección IP será incluida en el correo electrónico de restablecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Si dejas un comentario, el comentario y sus metadatos se conservan indefinidamente. Esto es para que podamos reconocer y aprobar comentarios sucesivos automáticamente, en lugar de mantenerlos en una cola de moderación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Los artículos de este sitio pueden incluir contenido incrustado (por ejemplo, vídeos, imágenes, artículos, etc.). El contenido incrustado de otras webs se comporta exactamente de la misma manera que si el visitante hubiera visitado la otra web."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Si dejas un comentario en nuestro sitio puedes elegir guardar tu nombre, dirección de correo electrónico y web en cookies. Esto es para tu comodidad, para que no tengas que volver a rellenar tus datos cuando dejes otro comentario. Estas cookies tendrán una duración de un año."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Si subes imágenes a la web, deberías evitar subir imágenes con datos de ubicación (GPS EXIF) incluidos. Los visitantes de la web pueden descargar y extraer cualquier dato de ubicación de las imágenes de la web."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Cuando los visitantes dejan comentarios en el sitio, recopilamos los datos mostrados en el formulario de comentarios, así como la dirección IP del visitante y la cadena del agente de usuario del navegador para ayudar a detectar el spam."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Our website address is: https://minare.mystagingwebsite.com."
msgstr "Nuestra dirección web es: https://minare.mystagingwebsite.com."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "mod"
msgstr "mod"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Read our in-depth reviews to stay informed about the latest Minetest mods, updates, and community creations. Make informed choices with our thorough and honest assessments."
msgstr "Lee nuestras reseñas detalladas para mantenerte informado sobre los últimos mods, actualizaciones y creaciones de la comunidad de Minetest. Toma decisiones informadas con nuestras evaluaciones exhaustivas y honestas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Mods in Minetest open up a world of possibilities, from simple enhancements to complete gameplay overhauls. Experiment with these mods to find your perfect gaming experience. Happy modding!"
msgstr "Los mods en Minetest abren un mundo de posibilidades, desde mejoras simples hasta cambios completos en la jugabilidad. Experimenta con estos mods para encontrar tu experiencia de juego perfecta. ¡Feliz modding!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Suitable for those who want a feature-rich experience without the hassle of picking individual mods."
msgstr ": Apto para aquellos que desean una experiencia completa sin la molestia de elegir mods individuales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": A comprehensive modpack that includes a wide array of mods for building, crafting, and more."
msgstr "Un modpack completo que incluye una amplia variedad de mods para construir, crear y más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "10. Dreambuilder"
msgstr "10. Dreambuilder"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Perfect for adventurers who love exploring mysterious and expansive cave systems."
msgstr ": Perfecto para aventureros que aman explorar sistemas de cuevas misteriosas y expansivas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Expands underground exploration with new caverns, biomes, and unique flora and fauna."
msgstr ": Amplía la exploración subterránea con nuevas cavernas, biomas y una flora y fauna únicas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "9. Caverealms Lite"
msgstr "9. Caverealms Lite"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Ideal for players who love setting up complex logistics and manufacturing systems."
msgstr ": Ideal para jugadores que adoran configurar sistemas logísticos y de fabricación complejos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Adds pipes and tubes for transporting items and liquids, enabling intricate automation systems."
msgstr ": Añade tuberías y conductos para transportar elementos y líquidos, permitiendo sistemas de automatización complejos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "8. Pipeworks"
msgstr "8. Pipeworks"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Adds a survival element, especially for those engaging in player vs. player (PvP) combat."
msgstr "Añade un elemento de supervivencia, especialmente para aquellos que participan en combates jugador contra jugador (PvP)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Introduces an armor system, allowing players to craft and use various types of protective gear."
msgstr ": Introduce un sistema de armaduras, permitiendo a los jugadores crear y usar varios tipos de equipo de protección."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "7. 3D Armor"
msgstr "7. Armadura 3D"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Adds depth to the standard game without overwhelming new players."
msgstr ": Añade profundidad al juego estándar sin abrumar a los nuevos jugadores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Extends the default Minetest Game with more items, nodes, and features, maintaining the vanilla feel."
msgstr ": Extiende el juego por defecto de Minetest con más elementos, nodos y características, manteniendo la sensación original."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "6. Minetest Game Plus (MTG+)"
msgstr "6. Minetest Game Plus (MTG+)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": For players who enjoy agriculture and sustainable living in-game."
msgstr ": Para los jugadores que disfrutan de la agricultura y la vida sostenible en el juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": This mod overhauls the farming system, adding new crops, tools, and food items."
msgstr ": Este mod renueva el sistema de cultivo, añadiendo nuevos cultivos, herramientas y elementos de comida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "5. Farming Redo"
msgstr "5. Rehacer Agricultura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Great for builders and crafters seeking more diversity in materials."
msgstr ": Genial para constructores y artesanos que buscan más diversidad en materiales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": These mods introduce a variety of new building blocks and ores, expanding your crafting and building possibilities."
msgstr ": Estos mods introducen una variedad de nuevos bloques de construcción y minerales, ampliando tus posibilidades de creación y construcción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "4. More Blocks and More Ores"
msgstr "4. Más bloques y más minerales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Enhances exploration with diverse landscapes and unique resources."
msgstr ": Mejora la exploración con paisajes diversos y recursos únicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Ethereal transforms the game’s biomes, introducing new environments like alpine forests, bamboo groves, and crystal spikes."
msgstr ": Ethereal transforma los biomas del juego, introduciendo nuevos entornos como bosques alpinos, bosques de bambú y picos de cristal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "3. Ethereal"
msgstr "3. Etereo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Perfect for those who enjoy a more industrialized approach to building and resource management."
msgstr "Perfecto para aquellos que disfrutan de un enfoque más industrializado para la construcción y la gestión de recursos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": This mod adds a range of technical and industrial elements, such as solar panels, mining machines, and nuclear reactors."
msgstr "Este mod añade una variedad de elementos técnicos e industriales, como paneles solares, máquinas mineras y reactores nucleares."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "2. Technic"
msgstr "2. Técnico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Ideal for players interested in engineering and electronics within Minetest."
msgstr "Ideal para jugadores interesados en ingeniería y electrónica dentro de Minetest."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Gameplay Enhancement"
msgstr "Mejora de jugabilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid ": Mesecons introduces an electrical system akin to Redstone in Minecraft. It allows you to create complex machines, logic gates, and automated structures."
msgstr "Mesecons introduce un sistema eléctrico similar a Redstone en Minecraft. Te permite crear máquinas complejas, compuertas lógicas y estructuras automatizadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "What It Offers"
msgstr "Lo que ofrece"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "1. Mesecons"
msgstr "1. Mesecons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Whether you're a seasoned player or new to the game, mods can dramatically enhance your gameplay experience. This post curates a list of popular and highly recommended mods, diving into what each offers and how they can transform your Minetest adventures."
msgstr "Ya seas un jugador experimentado o nuevo en el juego, los mods pueden mejorar drásticamente tu experiencia de juego. Esta publicación recopila una lista de mods populares y altamente recomendados, explorando lo que cada uno ofrece y cómo pueden transformar tus aventuras en Minetest."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Top Mods to Explore"
msgstr "Mejores Mods para Explorar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "getting-started"
msgstr "empezando"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Building in Minetest is a rewarding experience, and your first cottage is just the start. As you become more comfortable, you can explore more complex structures and designs. Remember, in Minetest, your creativity is your only limit. Happy building!"
msgstr "Construir en Minetest es una experiencia gratificante, y tu primera cabaña es solo el comienzo. A medida que te sientas más cómodo, podrás explorar estructuras y diseños más complejos. Recuerda, en Minetest, tu creatividad es tu único límite. ¡Feliz construcción!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ": Feel free to modify this design. Add your personal touch!"
msgstr ": Siéntete libre de modificar este diseño. ¡Añade tu toque personal!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Experiment"
msgstr "Experimento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ": Don’t rush. Enjoy the building process and make adjustments as needed."
msgstr "No te apresures. Disfruta del proceso de construcción y haz ajustes según sea necesario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Take Your Time"
msgstr "Tómate tu tiempo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ": It's easier to build when you have all your materials ready."
msgstr ": Es más fácil construir cuando tienes todos tus materiales listos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Gather Materials First"
msgstr "Reúne material primero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ": Before you start building, plan your design. Know where each piece will go."
msgstr "Antes de empezar a construir, planifica tu diseño. Sabes dónde irá cada pieza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Plan Ahead"
msgstr "Planifica con antelación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Tips for Successful Building"
msgstr "Consejos para Construcción Exitosa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Optionally, add flowers or a small garden outside for extra charm."
msgstr "Opcionalmente, añade flores o un pequeño jardín en el exterior para darle un encanto adicional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Place a bed and some basic furniture."
msgstr "Coloca una cama y algunos muebles básicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Add torches inside for light."
msgstr "Añade una antorcha dentro para luz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Step 5: Interior and Exterior Touches"
msgstr "Paso 5: Detalles Interiores y Exteriores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Start from the bottom and work your way up to the top, making sure each new row of stairs overlaps the previous one."
msgstr "Empieza desde abajo y ve subiendo hasta arriba, asegurándote de que cada nueva fila de escalones se solape con la anterior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Use wooden stairs to create a sloping roof."
msgstr "Utiliza escaleras de madera para crear un tejado inclinado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Step 4: Construct the Roof"
msgstr "Paso 4: Construye el Techo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Fill window spaces with glass blocks."
msgstr "Rellena los espacios de la ventana con bloques de vidrio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Place a door in the door space."
msgstr "Coloca una puerta en el espacio de la puerta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Step 3: Add a Door and Windows"
msgstr "Paso 3: Añade una puerta y ventanas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Make the walls three blocks high."
msgstr "Haz las paredes tres bloques de altura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Stack wooden planks on top of the cobblestone base to create walls. Leave space for a door and windows."
msgstr "Apila tablas de madera encima de la base de adoquines para crear paredes. Deja espacio para una puerta y ventanas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Step 2: Build the Walls"
msgstr "Paso 2: Construye la Pared"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Create a 5x5 square with cobblestone. This will be the base of your cottage."
msgstr "Crea un cuadrado de 5x5 con adoquines. Esta será la base de tu cabaña."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Choose a flat piece of land."
msgstr "Elige un terreno plano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Step 1: Lay the Foundation"
msgstr "Paso 1: Pon la base"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Step-by-Step Guide"
msgstr "Guía paso a paso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ": Craft a door from wooden planks for privacy and protection."
msgstr ": Crea una puerta con tablones de madera para tener privacidad y protección."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Door"
msgstr "Puerta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ": For the roof. Craft these from wooden planks."
msgstr ": Para el techo. Haz estos con tablas de madera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Wooden Stairs"
msgstr "Escalera de madera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ": For windows, smelt some sand in a furnace."
msgstr ": Para windows, derrite un poco de arena en un horno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Glass"
msgstr "Vaso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ": Mine some stone and turn it into cobblestone for a sturdy foundation."
msgstr ": Mina algo de piedra y conviértela en adoquines para tener una base resistente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Cobblestone"
msgstr "Adoquín"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid ": Lots of them! Chop down trees and convert the logs into wooden planks."
msgstr "¡Un montón de ellos! Corta árboles y convierte los troncos en tablones de madera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Wooden Planks"
msgstr "Tablas de madera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Materials You'll Need"
msgstr "Materiales que necesitarás"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Welcome to our step-by-step guide on building your first cottage in Minetest! This tutorial is perfect for beginners looking to enhance their building skills. We'll guide you through the process of creating a simple, yet charming, cottage."
msgstr "Bienvenido a nuestra guía paso a paso sobre cómo construir tu primera cabaña en Minetest. Este tutorial es perfecto para principiantes que buscan mejorar sus habilidades de construcción. Te guiaremos a través del proceso de crear una cabaña simple pero encantadora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Crafting Your First Cottage"
msgstr "Creando tu primera casa de campo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Skins and Textures"
msgstr "Pieles y Texturas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "skins-and-textures"
msgstr "skins-and-textures"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Gain insider insights with our handy tips, designed to elevate your Minetest gameplay. Navigate the game's complexities with ease and master its many facets."
msgstr "Obtén detalles exclusivos con nuestros consejos prácticos, diseñados para mejorar tu experiencia de juego en Minetest. Navega por las complejidades del juego con facilidad y domina sus múltiples facetas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Customizing Minetest can make your gaming experience more enjoyable and personal. Experiment with different skins, textures, and settings to make your Minetest world truly your own. Remember, the only limit is your imagination!"
msgstr "Personalizar Minetest puede hacer que tu experiencia de juego sea más divertida y personal. Experimenta con diferentes skins, texturas y ajustes para hacer de tu mundo Minetest realmente tuyo. Recuerda, ¡la única limitación es tu imaginación!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": Advanced users can delve into map generation settings to alter world terrain and biome characteristics."
msgstr ": Los usuarios avanzados pueden adentrarse en los ajustes de generación de mapas para alterar las características del terreno y los biomas del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Mapgen Customization"
msgstr "Personalización de Mapgen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": Change the game’s ambiance with custom sound packs, which can be found in the Minetest community forums."
msgstr ": Cambia el ambiente del juego con paquetes de sonido personalizados, que se pueden encontrar en el foro de la comunidad de Minetest."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Sound Packs"
msgstr "Paquetes de sonido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Other Customization Tips"
msgstr "Otros consejos de personalización"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": Mods are a great way to add new features or change gameplay. Use the in-game mod repository to find and install mods."
msgstr "Los mods son una forma genial de añadir nuevas características o cambiar la jugabilidad. Utiliza el repositorio de mods dentro del juego para encontrar e instalar mods."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Mod Your Game"
msgstr "Modifica tu juego"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": Fine-tune your visual experience by tweaking the graphics settings in the game menu. This includes shadows, clouds, and other visual effects."
msgstr ": Ajusta tu experiencia visual ajustando la configuración gráfica en el menú del juego. Esto incluye sombras, nubes y otros efectos visuales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Adjusting Graphics Settings"
msgstr "Ajustando ajustes gráficos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Personalizing Game Settings"
msgstr "Personalizando ajustes del juego"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": Place your chosen or created texture packs in the \"textures\" directory of your Minetest installation."
msgstr "Coloca tus paquetes de texturas elegidos o creados en el directorio \"texturas\" de tu instalación de Minetest."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Installing Textures"
msgstr "Instalando Texturas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": If you're up for it, create your own textures. Each block or item texture is a 16x16 pixel image, which can be edited with image editing software."
msgstr "Si te apetece, crea tus propias texturas. Cada textura de bloque o elemento es una imagen de 16x16 píxeles, que se puede editar con software de edición de imágenes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Creating Custom Textures"
msgstr "Crear texturas personalizadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": Texture packs can dramatically change the look of your game. Explore the Minetest forums and community sites to find packs that suit your style."
msgstr "Los packs de texturas pueden cambiar drásticamente el aspecto de tu juego. Explora los foros y sitios de la comunidad de Minetest para encontrar packs que se adapten a tu estilo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Choosing Texture Packs"
msgstr "Elegir paquetes de texturas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Texturing Your World"
msgstr "Texturizando tu mundo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": Once you've got your skin, you can apply it by placing the skin file in your Minetest textures folder or using in-game skin selection mods."
msgstr "Una vez que tengas tu skin, puedes aplicarla colocando el archivo de skin en la carpeta de texturas de Minetest o utilizando mods de selección de skin dentro del juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Applying Skins"
msgstr "Aplicando Skins"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": Feeling creative? Use image editing software to design your skin. Remember, Minetest skins are typically 64x32 pixels."
msgstr "¿Te sientes creativo? Usa software de edición de imágenes para diseñar tu skin. Recuerda que las skins de Minetest suelen tener un tamaño de 64x32 píxeles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Creating Your Own Skin"
msgstr "Crear tu propia piel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid ": There are numerous online resources where you can find or create custom skins. Websites like Minetest Skins offer a variety of options."
msgstr ": Hay numerosos recursos en línea donde puedes encontrar o crear skins personalizados. Sitios web como Minetest Skins ofrecen una variedad de opciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Finding Skins"
msgstr "Encontrando Skins"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Skinning Your Character"
msgstr "Personalizando tu personaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Welcome to the realm of personalization in Minetest! This post is dedicated to all Minetest enthusiasts looking to add a unique flair to their gaming experience. Whether it's through skins, textures, or other customization options, we've got you covered with practical tips."
msgstr "¡Bienvenido al mundo de la personalización en Minetest! Esta publicación está dedicada a todos los entusiastas de Minetest que buscan agregar un toque único a su experiencia de juego. Ya sea a través de skins, texturas u otras opciones de personalización, te tenemos cubierto con consejos prácticos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Customization Tips for a Personal Touch"
msgstr "Consejos de personalización para un toque personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Helping Others"
msgstr "Ayudando a Otros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "helping-others"
msgstr "ayudando-a-otros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Happy contributing, and let's build a better Minetest together!"
msgstr "¡Feliz contribuyendo, y construyamos juntos un mejor Minetest!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Contributing to Minetest's development is not just about coding skills; it's about being part of a vibrant community working towards a common goal. Every contribution, big or small, plays a crucial role in the game's growth and evolution."
msgstr "Contribuir al desarrollo de Minetest no se trata solo de habilidades de programación; se trata de ser parte de una comunidad vibrante que trabaja hacia un objetivo común. Cada contribución, grande o pequeña, desempeña un papel crucial en el crecimiento y la evolución del juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Joining the Community"
msgstr "Forma parte de la comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": Offer help to other community members, whether it's assisting with development queries or providing feedback on their contributions."
msgstr ": Ofrece ayuda a otros miembros de la comunidad, ya sea ayudando con consultas de desarrollo o brindando comentarios sobre sus contribuciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Supporting Other Contributors"
msgstr "Apoyando a Otros Colaboradores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": Good documentation is vital. Contributing to official guides, wikis, and tutorials helps new and existing players and developers."
msgstr ": Una buena documentación es vital. Contribuir a las guías oficiales, wikis y tutoriales ayuda a los jugadores y desarrolladores nuevos y existentes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Writing and Updating Documentation"
msgstr "Escribiendo y actualizando documentación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": Engage with the Minetest community through forums, Discord servers, and IRC channels. Being active in these communities helps in understanding the needs and trends."
msgstr ": Participa en la comunidad de Minetest a través de foros, servidores de Discord y canales de IRC. Ser activo en estas comunidades ayuda a comprender las necesidades y tendencias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Community Support and Documentation"
msgstr "Soporte de la comunidad y documentación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": Regularly testing new features or fixes and providing feedback is a valuable contribution. Engage with the community to stay updated on testing needs."
msgstr ": Probar regularmente nuevas funciones o correcciones y proporcionar comentarios es una contribución valiosa. Participa con la comunidad para mantenerte actualizado sobre las necesidades de pruebas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Helping with Testing"
msgstr "Ayudando con las pruebas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": Use the Minetest GitHub issue tracker to report bugs. Be as detailed as possible – include steps to reproduce the bug, screenshots, and any other relevant information."
msgstr "Utiliza el rastreador de problemas de GitHub de Minetest para informar de errores. Sé lo más detallado posible: incluye los pasos para reproducir el error, capturas de pantalla y cualquier otra información relevante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Informar errores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": While playing or testing, if you encounter a bug, note down the details. Reliable bug reporting is crucial for quality assurance."
msgstr ": Mientras juegas o pruebas, si te encuentras con un error, apunta los detalles. Informar de forma fiable sobre los errores es crucial para el control de calidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Finding Bugs"
msgstr "Encontrando errores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Bug Reporting and Quality Assurance"
msgstr "Informar de errores y asegurar la calidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": Once you've made changes, submit a pull request through GitHub. Ensure your code is clean and well-documented to facilitate the review process."
msgstr "Una vez que hayas hecho cambios, envía una solicitud de extracción a través de GitHub. Asegúrate de que tu código esté limpio y bien documentado para facilitar el proceso de reseña."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Submitting Changes"
msgstr "Enviando cambios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": Start with something manageable. Look at the issue tracker on GitHub for open issues labeled “Good first issue” or “Help wanted”."
msgstr "Comienza con algo gestionable. Echa un vistazo al rastreador de problemas en GitHub para problemas abiertos etiquetados como \"Buen primer problema\" o \"Ayuda deseada\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Picking a Task"
msgstr "Elegir una tarea"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": Download the source code from Minetest's GitHub repository. Set up your environment with necessary tools like a code editor and a compiler."
msgstr "Descarga el código fuente del repositorio de GitHub de Minetest. Configura tu entorno con las herramientas necesarias como un editor de código y un compilador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Setting Up Your Development Environment"
msgstr "Configurando tu entorno de desarrollo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ": Minetest is primarily written in C++ and Lua. Familiarize yourself with these languages, especially if you're planning to contribute to core development or create mods."
msgstr ": Minetest está principalmente escrito en C++ y Lua. Familiarízate con estos lenguajes, especialmente si estás planeando contribuir al desarrollo principal o crear mods."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Understanding the Basics"
msgstr "Entendiendo lo básico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Getting Started with Coding"
msgstr "Empezando con la programación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Are you a fan of Minetest and interested in contributing to its development? Whether you're a coder, a tester, or just someone passionate about the game, there are numerous ways you can make a significant impact. This guide will walk you through how to get started with coding, bug reporting, and community support for Minetest."
msgstr "¿Eres fan de Minetest y estás interesado en contribuir a su desarrollo? Ya seas un coder, un tester o simplemente alguien apasionado por el juego, hay numerosas formas en las que puedes tener un impacto significativo. Esta guía te guiará en cómo empezar con la programación, informar errores y brindar apoyo a la comunidad de Minetest."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "building"
msgstr "Edificio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Crafting"
msgstr "Artesanía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Your Guide to Enhancing an Open-Source World"
msgstr "Tu guía para mejorar un mundo de código abierto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "exploration"
msgstr "exploración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "crafting"
msgstr "crafting"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Step-by-step and easy to follow, our tutorials guide you through Minetest's varied elements. Whether you're a novice or a pro, there's always something new to learn."
msgstr "Paso a paso y fácil de seguir, nuestros tutoriales te guían a través de los diversos elementos de Minetest. Ya seas principiante o experto, siempre hay algo nuevo que aprender."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Explore a wealth of knowledge with our comprehensive guides, each one meticulously crafted to enhance your Minetest journey. From beginner tips to advanced techniques, dive into our expertly curated resources and unlock your game's full potential."
msgstr "Explora una gran cantidad de conocimiento con nuestras guías completas, cada una meticulosamente elaborada para mejorar tu viaje en Minetest. Desde consejos para principiantes hasta técnicas avanzadas, sumérgete en nuestros recursos expertamente seleccionados y desbloquea todo el potencial de tu juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Guides"
msgstr "Guías"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "guides"
msgstr "guías"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Happy building and exploring!"
msgstr "¡Feliz construcción y exploración!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Minetest is more than just a game; it's a platform for creativity and exploration. As you get more comfortable, you'll discover the joy of modding and the endless possibilities it brings. Remember, in Minetest, your imagination is the only limit. So go ahead, dive in, and enjoy your very own \"Hello World!\" moment in this fantastic game."
msgstr "Minetest es más que solo un juego; es una plataforma para la creatividad y la exploración. A medida que te sientas más cómodo, descubrirás la alegría de la modificación y las infinitas posibilidades que trae consigo. Recuerda, en Minetest, tu imaginación es el único límite. Así que adelante, sumérgete y disfruta de tu propio momento de \"¡Hola Mundo!\" en este fantástico juego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "--"
msgstr "--"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": Minetest has a strong community. Join forums or Discord servers for tips, mods, and server recommendations."
msgstr ": Minetest tiene una comunidad fuerte. Únete a los foros o servidores de Discord para obtener consejos, mods y recomendaciones de servidores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": Try different combinations of resources in the crafting grid to discover new items."
msgstr ": Prueba diferentes combinaciones de recursos en la cuadrícula de creación para descubrir nuevos elementos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Experiment with Crafting"
msgstr "Experimenta con la creación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": Nighttime brings dangers, so ensure your shelter is secure."
msgstr ": La noche trae peligros, así que asegúrate de que tu refugio esté seguro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Stay Safe"
msgstr "Quédate seguro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Tips for New Players"
msgstr "Consejos para nuevos jugadores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": Once you're ready, explore underground caves for minerals. Be sure to craft a torch to light your way and a sword for protection."
msgstr ": Una vez que estés listo, explora cuevas subterráneas en busca de minerales. Asegúrate de fabricar una antorcha para iluminar tu camino y una espada para protección."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Exploring Caves"
msgstr "Explorando cuevas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": Before nightfall, build a simple shelter. Gather more resources like stone and wood, and use them to construct walls and a roof to protect yourself from the night's dangers."
msgstr "Antes de que caiga la noche, construye un refugio sencillo. Recoge más recursos como piedra y madera, y úsalos para construir paredes y un techo que te protejan de los peligros de la noche."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Building Shelter"
msgstr "Construyendo Refugio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid " key. Here, you can convert wood into planks and sticks. Using these, craft basic tools like a pickaxe or shovel."
msgstr "clave. Aquí, puedes convertir madera en tablas y palos. Usando estos, crea herramientas básicas como una pico o una pala."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "I"
msgstr "Yo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": Open your inventory by pressing the "
msgstr ": Abre tu inventario pulsando el botón "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Crafting Your First Tools"
msgstr "Creando tu primera herramienta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": Punch trees (by left-clicking) to collect wood. Wood is a fundamental resource for crafting tools and building materials."
msgstr ": Golpea árboles (haciendo clic izquierdo) para recolectar madera. La madera es un recurso fundamental para fabricar herramientas y materiales de construcción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Gathering Resources"
msgstr "Recopilando recursos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": Start by exploring your surroundings. Familiarize yourself with the different types of terrain and resources available."
msgstr "Empieza por explorar tu entorno. Familiarízate con los diferentes tipos de terreno y recursos disponibles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "S"
msgstr "S"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "space"
msgstr "espacio,"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Exploration"
msgstr "Exploración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Your First Day in Minetest"
msgstr "Tu primer día en Minetest"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid " to sneak. Your mouse will control your camera and allow you to interact with the world."
msgstr "para moverte sigilosamente. Tu ratón controlará tu cámara y te permitirá interactuar con el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "shift"
msgstr "cambio de turno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid " to jump, and "
msgstr "saltar, y "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid " to move, "
msgstr "moverse,"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "D"
msgstr "D"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "A"
msgstr "Un"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "W"
msgstr "X"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ", "
msgstr ", "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": The controls in Minetest are similar to most first-person games. Use "
msgstr ": Los controles en Minetest son similares a la mayoría de los juegos en primera persona. Utiliza "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Basic Controls"
msgstr "Controles básicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": Upon launching Minetest, you'll be greeted with the main menu. Here, you can start a new game or join an existing server. For beginners, it's recommended to start a new single-player game to get familiar with the basics."
msgstr "Al iniciar Minetest, te dará la bienvenida el menú principal. Aquí puedes empezar un nuevo juego o unirte a un servidor existente. Para principiantes, se recomienda empezar un nuevo juego para un solo jugador para familiarizarse con lo básico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Enter the World"
msgstr "Entra en el mundo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ": First things first, download Minetest from its official website. It's available for Windows, MacOS, and Linux. Installation is straightforward—just follow the on-screen instructions."
msgstr ": Lo primero de todo, descarga Minetest desde su sitio web oficial. Está disponible para Windows, MacOS y Linux. La instalación es sencilla, solo tienes que seguir las instrucciones que aparecen en pantalla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Download and Install"
msgstr "Descargar e instalar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Minetest is an open-source sandbox game, often compared to the popular game Minecraft. It allows players to explore, dig, build, and craft in an infinite voxel world. What sets Minetest apart is its open-source nature, offering a customizable and mod-friendly environment."
msgstr "Minetest es un juego de mundo abierto y de código abierto, a menudo comparado con el popular juego Minecraft. Permite a los jugadores explorar, excavar, construir y crear en un mundo de voxel infinito. Lo que distingue a Minetest es su naturaleza de código abierto, ofreciendo un entorno personalizable y amigable para mods."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "What is Minetest?"
msgstr "¿Qué es Minetest?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Welcome to the expansive and creative world of Minetest! If you're reading this, you're probably new to this open-source, voxel-based game that has captured the hearts of many sandbox game enthusiasts. In this beginner's guide, we'll walk through the basics of Minetest, helping you get started on your own adventure."
msgstr "¡Bienvenido al mundo expansivo y creativo de Minetest! Si estás leyendo esto, probablemente eres nuevo en este juego de código abierto basado en voxels que ha cautivado los corazones de muchos entusiastas de los juegos de sandbox. En esta guía para principiantes, te guiaremos a través de los conceptos básicos de Minetest, ayudándote a comenzar tu propia aventura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Hello world! A Beginner's Guide to Minetest"
msgstr "¡Hola mundo! Una guía para principiantes de Minetest."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bedrockdemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page."
msgstr "Este es un ejemplo de una página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página de inicio de tu blog en el orden en que se publican, las páginas son más adecuadas para contenido atemporal al que quieres que se acceda fácilmente, como tu información \"Acerca de\" o de contacto. Haz clic en el enlace \"Editar\" para hacer cambios en esta página o agrega otra página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2023/07/14/post-title/:
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2023/07/14/post-meta/:
msgid "Post Meta"
msgstr "Metadatos de la entrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Founder at BeautifulWriting.com"
msgstr "Fundador en BeautifulWriting.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Christopher Brown"
msgstr "Christopher Brown"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "“I always wanted to write, and thanks to Course, I got it right. My writing is clearer, and I can finally get my message across.”"
msgstr "Siempre quise escribir, y gracias a Course, lo conseguí. Mi escritura es más clara y finalmente puedo transmitir mi mensaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "What students say"
msgstr "Lo que dicen los estudiantes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Join Our Mailing List"
msgstr "Únete a nuestra lista de correo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Keep track of the latest news and HelpFUL SENSEI INFORMATION. "
msgstr "Mantén el control de las últimas noticias e información útil del sensei."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Course Creators: How Do We Beat The AI Robots?"
msgstr "Creadores de cursos: ¿Cómo vencemos a los robots de IA?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Visit the Sensei blog"
msgstr "Visita el blog de Sensei"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Sensei News"
msgstr "Sensei Noticias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Take Course"
msgstr "Tomar curso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "fashion design With Wang"
msgstr "diseño de moda con Wang"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Featured Course"
msgstr "Curso destacado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Start Learning Now"
msgstr "Comienza a aprender ahora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Course helps you grow, have more career opportunities, and personal fulfilment."
msgstr "El curso te ayuda a crecer, tener más oportunidades profesionales y satisfacción personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
msgid "Grow Your Skills With A New Course"
msgstr "Mejora tus habilidades con un nuevo curso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "We've created Course to give creators and makers like yourself a place to start for teaching others. Cheers to you!"
msgstr "Hemos creado Course para dar a creadores y fabricantes como tú un lugar para comenzar a enseñar a otros. ¡Salud a ti!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "Course is a flexible and modern theme for anyone wanting to share their knowledge. The theme is built with integration with Sensei LMS and is ideal for Sensei users that are creating or selling courses. Style variations with multiple font and color combinations help you craft the perfect look and feel to show off courses and content. The theme can be used without Sensei too."
msgstr "Course es un tema flexible y moderno para cualquier persona que quiera compartir su conocimiento. El tema está diseñado con integración con Sensei LMS y es ideal para los usuarios de Sensei que están creando o vendiendo cursos. Las variaciones de estilo con múltiples combinaciones de fuentes y colores te ayudan a crear el aspecto perfecto para mostrar cursos y contenido. El tema también se puede utilizar sin Sensei."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Temporibus enim dolorem corrupti voluptatem occaecati. Et ex ratione quibusdam omnis voluptatem. Aut nostrum veritatis quos aut pariatur. Quae et repellendus similique repellendus perspiciatis cumque saepe non."
msgstr "Temporibus enim dolorem corrupti voluptatem occaecati. Et ex ratione quibusdam omnis voluptatem. Aut nostrum veritatis quos aut pariatur. Quae et repellendus similique repellendus perspiciatis cumque saepe non."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "About Course"
msgstr "Sobre el curso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Odit illo ad perferendis et facilis culpa. Aspernatur aspernatur corporis modi voluptas voluptatem accusantium. Illum deleniti sequi delectus. Quasi esse magni nihil incidunt minus fugit quisquam quis."
msgstr "Odiar eso por preferencias y culpa fácil. Aspernatur aspernatur cuerpo formas placer acusaciones. Iluminado elegir deleite. Casi ser grande nada sucede menos huye alguien."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Facere amet qui dolore totam placeat maiores. Nostrum qui et et illum quod sit voluptas. Dolorem iste dolores quasi enim."
msgstr "Facere amar a quien doler toda gustar más. Nuestro quien y y iluminar qué ser placer. Dolore este dolores casi enemigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Expedita non et voluptatem aut dolorem voluptatem sed. Vero qui consectetur commodi minima deleniti numquam aut."
msgstr "Expedita no y placer o dolor placer sino. Verdadero que consectetur commodi minima deleniti nunca o."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Ipsa fugiat nostrum harum quia et. Doloremque esse ad est adipisci dicta id. Et numquam possimus quos asperiores natus qui."
msgstr ""
"Ipsa fugiat nostrum harum quia et. Doloremque esse ad est adipisci dicta id. Et numquam possimus quos asperiores natus qui.\" \n"
"\n"
"\"Ipsa huye de nosotros porque sí. Es difícil admitir que es así. Y nunca podemos aquellos más difíciles de nacimiento que."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Ut sed recusandae in sit doloremque. Similique et quae commodi corporis. Debitis repellat qui vero ut laborum id."
msgstr ""
"Ut sed recusandae in sit doloremque. Similique et quae commodi corporis. Debitis repellat qui vero ut laborum id.\n"
"\n"
"\"Ut sed recusandae in sit doloremque. Similique et quae commodi corporis. Debitis repellat qui vero ut laborum id."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Aut commodi quia ut. Et quia repudiandae fugiat molestias. Vel voluptas aliquid vel ea sit. Iure ut aliquid et tempore labore labore."
msgstr "Aut commodi porque tú. Y porque repudiandae fugiat molestias. Vel voluptas algo vel ella está. Iure tú algo y tiempo trabajo trabajo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=26:
msgid "Expanded 24-hour Graphical Interface"
msgstr "Interfaz gráfica ampliada las 24 horas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Molestiae mollitia rerum iste et vitae magni illum neque. Recusandae incidunt numquam adipisci dolores quia non excepturi. Voluptas voluptas aspernatur eos error. Recusandae sint cupiditate temporibus."
msgstr "Molestias, la vida y la gran iluminación de estas cosas y no. Nunca se rechazan los dolores que no se pueden evitar. La voluptuosidad es un error. Rechazan la cupididad en los tiempos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Eveniet repellendus rerum expedita sint. Ducimus a aut rerum error officiis. Enim voluptatem adipisci quis aut qui."
msgstr ""
"Eveniet repellendus rerum expedita sint. Ducimus a aut rerum error officiis. Enim voluptatem adipisci quis aut qui.\" \n"
"\n"
"\"Incluso los asuntos urgentes se resuelven rápidamente. Nosotros mismos cometemos errores en nuestras tareas. Queremos obtener placer y satisfacción en lo que hacemos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Sed consequatur expedita laudantium debitis sint illo. Praesentium deserunt sit dignissimos et temporibus quasi. Neque non maxime ab dolores. Non ratione non consequatur quo."
msgstr "Sé consecuente, rápido y responsable con tus deudas. Desatiende a aquellos que no sean dignos y actúa como si no tuvieras tiempo. No te preocupes por los dolores más grandes. No sigas un camino sin razón ni consecuencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Quia dolore alias ut repellendus commodi. Ipsam cupiditate blanditiis error blanditiis sed. Sapiente facilis perspiciatis eius id nostrum."
msgstr "Quia dolor otro para rechazar comodidades. Cupiditate error con encantos sed. Sapiente fácil perspiciatis suyo id nuestro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Quidem quod distinctio et eius. Architecto est soluta enim quia cumque occaecati. Ad explicabo et et eos fugit."
msgstr "Quidem quod distinctio et eius. Architecto está soluta porque cumque occaecati. Ad explicabo et et eos fugit."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Voluptates sunt velit quia eum odio ad. Vel quidem nihil nesciunt et. Aperiam exercitationem id vel maxime illo veritatis. Soluta quasi beatae minus fuga et velit odit. Doloribus et non ex omnis delectus et."
msgstr "Las voluptades son buenas porque las odio. Incluso no saben nada. Abro la práctica, la identificación y la verdad máxima. Casi como un escape feliz y odiado. Dolor y no todo el placer y la elección."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Earum placeat illo et iure unde rerum ratione quis. Ullam enim deleniti ea alias nihil culpa cum. Architecto tempore sunt accusamus dolor eum officia."
msgstr "Me gusta eso y tengo derecho a hacerlo, de donde viene la razón de las cosas. No hay nada de malo en disfrutar de ello. En el tiempo del arquitecto, se acusa al dolor de ser una obligación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Aperiam ipsa quidem dolorum corporis velit nostrum illo numquam. Inventore ut expedita possimus omnis fugiat asperiores. Labore exercitationem rem fugiat fugit iure. Omnis sit et voluptatem assumenda ut amet tenetur adipisci."
msgstr "Aperiam ipsa quidem dolorum corporis velit nostrum illo numquam. Inventor ut expedita possimus omnis fugiat asperiores. Labore exercitationem rem fugiat fugit iure. Omnis sit et voluptatem assumenda ut amet tenetur adipisci."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Nulla voluptas ut ab et minus. Dolores ut voluptatem vero placeat. Vero quaerat vitae enim totam laboriosam fuga."
msgstr "Nulla satisfacción como esta y menos. Dolores como esta verdadera satisfacción. Verdaderamente busca la vida entera trabajosa huida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Nemo at eligendi voluptas doloremque voluptatum. Soluta porro et quia voluptatem optio. Doloremque quis quae nulla omnis ad beatae aspernatur. Et dicta reiciendis architecto labore minima rerum corrupti."
msgstr "Nemo tiene la opción de elegir placeres y deseos. Además, hay una solución porque hay una opción de disfrutar. No hay ningún tipo de dolor y todo es hermoso. También, hay que decir que el arquitecto trabaja mucho y hay pocos problemas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Eos qui sequi quam quasi sunt. Voluptas voluptas ut voluptatem temporibus eos vel. Doloribus laborum velit quisquam assumenda placeat aut et. Sed rerum et sint alias."
msgstr "Eos que siguen como si fueran. Placer placer para disfrutar de ellos en momentos determinados. Dolor laboral, alguien asume el lugar y también. Pero cosas y sentimientos diferentes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=46:
msgid "Multi-tiered user-facing conglomeration"
msgstr "Conglomerado de múltiples niveles orientado al usuario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Impedit eveniet aut et quia voluptatem. Impedit est repellat fugit ab aperiam. Sit ut delectus minus eaque sed aut quas. Fugit eos in reiciendis est odit aspernatur voluptatum expedita."
msgstr ""
"Impedit eveniet aut et quia voluptatem. Impedit est repellat fugit ab aperiam. Sit ut delectus minus eaque sed aut quas. Fugit eos in reiciendis est odit aspernatur voluptatum expedita.\" \n"
"\n"
"\"Impide que suceda incluso y porque la voluptuosidad. Impide que se aleje huyendo de la apariencia. Siéntate y disfruta menos de eso, seduce y quédate. Huye de ellos en rechazos, odia la naturaleza de los placeres rápidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Et laborum consequatur est et suscipit. Et odit eos ea porro. Autem aut rerum doloremque eum recusandae ab sint. Facere et perferendis officiis laudantium aliquam."
msgstr "Y el trabajo consecuente es y lo recibe. Y odia a ellos y a ella también. Sin embargo, las cosas y los dolores de nuevo son rechazados por ellos. Hacer y las tareas oficiales alaban a alguien."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "At sed natus nostrum. Assumenda facere eveniet illum deleniti."
msgstr "Pero nacido nuestro. Hacer incluso iluminar deleniti."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Ut dolorem odio quae vero officiis ea. Qui dolorum sunt sit sunt quis. Eum necessitatibus mollitia totam debitis dolores. Consequatur odit at molestias omnis nulla nisi qui."
msgstr "Ut dolorem odio quae vero officiis ea. Qui dolorum sunt sit sunt quis. Eum necessitatibus mollitia totam debitis dolores. Consequatur odit at molestias omnis nulla nisi qui."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Optio laudantium voluptatum in nemo ea qui vel aliquid. Perspiciatis facere adipisci dignissimos quia nostrum. Nulla reiciendis dolorum reprehenderit qui qui. Impedit et non repellendus sequi quia aspernatur ut."
msgstr "Optio laudantium voluptatum in nemo ea qui vel aliquid. Perspiciatis facere adipisci dignissimos quia nostrum. Nulla reiciendis dolorum reprehenderit qui qui. Impedit et non repellendus sequi quia aspernatur ut."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Ea id quam placeat exercitationem dolores. Magni nulla possimus hic laudantium."
msgstr "Ea id quam placeat exercitationem dolores. Magni nulla possimus hic laudantium."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Dignissimos et est iusto ea beatae amet deserunt sed. Quisquam molestiae vero illo eum vero voluptatibus consequatur ratione. Voluptatibus sit dolorum voluptas rerum sint."
msgstr "Dignísimos y es justo que ames a la persona que te desprecia. Nadie merece sufrir tanto como él, pero es la única forma de encontrar la verdadera felicidad. El dolor y el sufrimiento son necesarios para apreciar las cosas buenas de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Dolorum voluptas nihil facilis quaerat iste consequatur praesentium. Voluptatum ducimus atque veritatis deserunt voluptatem. Et delectus similique autem voluptates pariatur laudantium voluptatem totam."
msgstr "Dolor de placer, nada fácil de buscar, este resultado. Llevamos a cabo los placeres y la verdad, abandonamos el placer. Y la elección de placeres similares, pero alabamos todo el placer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "Et iure consequatur quia omnis tempora error. Aut quibusdam quos voluptas ipsam illo corrupti. Omnis consequatur asperiores maxime quod ratione repellat nisi."
msgstr "Et iure consequatur quia omnis tempora error. Aut quibusdam quos voluptas ipsam illo corrupti. Omnis consequatur asperiores maxime quod ratione repellat nisi."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Fuga fuga ut rerum voluptates aut. Sed debitis nihil explicabo ducimus. Qui sunt repellendus autem quae est."
msgstr "Fuga fuga para disfrutar de los placeres de la vida. Pero no explicamos nada debido a las deudas. Quien debe ser rechazado es lo que es."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Dignissimos quia molestias rerum. Praesentium iusto a saepe delectus laudantium fugiat. Reprehenderit fugit dolores sunt. Nihil magni vel id."
msgstr "Dignissimos porque molestias de las cosas. Praesentium justo a menudo elegido alabanza huir. Reprehenderit huir dolores son. Nada magni vel id."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Et quia ratione voluptatem. Molestias voluptas quo autem. Corrupti et ducimus quos eius amet omnis ut. Ut sed cum modi quo occaecati ut perferendis. Asperiores sint ut illum."
msgstr "Y porque por razón de placer. Molestias placer por lo tanto. Corruptos y llevamos a quienes suya aman todos fuera. Fuera, pero con modos por lo tanto por preferidos. Más duros son fuera iluminados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=52:
msgid "Fundamental stable utilisation"
msgstr "Utilización fundamental estable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "Maxime eaque maxime voluptatem. Sapiente hic ab rerum facere facere. Perspiciatis aut voluptate quis quia ea repellendus."
msgstr "Maxime eaque maxime voluptatem. Sapiente aquí ab rerum facere facere. Perspiciatis aut voluptate quis quia ea repellendus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "Sed veniam cum tempore. Quaerat est quo qui et sunt. Vero eum quis est at soluta. Voluptas amet aut in aperiam. Ullam nulla accusantium saepe aperiam inventore sequi amet."
msgstr "Sé amable con el tiempo. Busca dónde están y quiénes son. En verdad, él es quien está libre. Disfruta y sé tú mismo. No hay ninguna acusación, a menudo se inventa para seguir disfrutando."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "Natus saepe odit reprehenderit vero qui et. Blanditiis vel delectus at cupiditate eum pariatur numquam culpa. Dicta modi maxime suscipit. Sequi nihil impedit vel quae suscipit."
msgstr "Natus a menudo odia a aquellos que son verdaderamente reprochables. Delicias y deleites en la búsqueda de la igualdad, nunca culpa. Maneras de decir, lo máximo que se puede recibir. Seguir sin impedimentos lo que se recibe."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "Itaque cumque rerum doloribus id excepturi. Illo ea voluptatem in non adipisci ab expedita. Harum error laborum sit omnis aut temporibus. Asperiores voluptas autem cupiditate velit rem."
msgstr "Así que cuando se trata de los dolores de las cosas, se acepta eso. Eso es una satisfacción en sí misma, no se obtiene de manera rápida. Este error es un trabajo que se realiza en todo momento o en momentos determinados. La satisfacción es más intensa y deseada, es la realidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "In eligendi voluptatibus illo est rem dolores sit. Esse sunt doloribus velit hic voluptatem. Et necessitatibus dolores rerum non blanditiis. Et quae dolores blanditiis nostrum aut aspernatur ipsum. Culpa tempore provident dolor voluptatem aut."
msgstr "En la elección de placeres, eso es lo que causa dolor. Estos son dolores que realmente son placeres. Y no son dolores suaves y necesarios. Y estos dolores son nuestros, no los evitamos ni los rechazamos. La culpa es de la falta de tiempo para disfrutar del placer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "Dolor omnis voluptatem voluptatem quia voluptatem tempore qui. In error ipsum nulla quidem molestiae pariatur. Mollitia velit et vel ut dolorem repellat esse."
msgstr "Dolor todos placer placer porque placer tiempo quien. En error ipsum nada realmente molestias imitar. Mollitia quiere y quiere ut dolor repeler ser."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "Aut qui id voluptates quam dolorem dolorem. Dignissimos rerum rem assumenda adipisci reprehenderit quae est. Delectus dolor necessitatibus deserunt esse quia placeat. Voluptatem animi pariatur sequi esse temporibus."
msgstr ""
"Aut qui id voluptates quam dolorem dolorem. Dignissimos rerum rem assumenda adipisci reprehenderit quae est. Delectus dolor necessitatibus deserunt esse quia placeat. Voluptatem animi pariatur sequi esse temporibus.\n"
"\n"
"\"Y quien disfruta más del dolor que del placer. Los más dignos de todas las cosas, asumiendo el remordimiento, son aquellos que son culpables. El dolor elegido, las necesidades deseadas, porque es agradable. La felicidad de la mente, seguir el tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "Synergized contextually-based parallelism"
msgstr "Paralelismo basado en el contexto sinérgico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "Feature Four"
msgstr "Característica Cuatro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "Feature Three"
msgstr "Característica Tres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "Feature Two"
msgstr "Característica Dos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "Immerse yourself in an unparalleled experience that distinguishes us within a constantly changing environment. Explore the depths of innovation with Acme, where we continuously push the boundaries of what's achievable in our dynamic surroundings."
msgstr "Sumérgete en una experiencia incomparable que nos distingue dentro de un entorno en constante cambio. Explora las profundidades de la innovación con Acme, donde constantemente desafiamos los límites de lo que es posible en nuestro entorno dinámico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "Feature one"
msgstr "Característica uno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "About #3"
msgstr "Acerca de #3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "assembler_v2"
msgstr "assembler_v2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "assembler_v2_priority"
msgstr "assembler_v2_priority"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "Assembler_v2_priority"
msgstr "assembler_v2_priority"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
msgid "Assembler_v2"
msgstr "Assembler_v2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Visualisation"
msgstr "Visualización"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "visualisation"
msgstr "visualización"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Visualization isn't about wishful thinking; it's about preparation, motivation, and manifestation. By regularly practicing positive imagery, we equip ourselves with a powerful tool that influences our mindset, emotions, and actions. Carve out a few minutes daily to visualize your goals and immerse yourself in the feelings of success. Over time, this simple exercise can create profound shifts, transforming your envisioned success into tangible reality."
msgstr "La visualización no se trata de pensamiento ilusorio; se trata de preparación, motivación y manifestación. Al practicar regularmente la imagen positiva, nos equipamos con una herramienta poderosa que influye en nuestra mentalidad, emociones y acciones. Dedica unos minutos al día para visualizar tus metas y sumergirte en los sentimientos de éxito. Con el tiempo, este ejercicio simple puede generar cambios profundos, transformando tu éxito imaginado en una realidad tangible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "5. Perfecting Skills and Techniques Athletes often employ visualization to enhance their performance, rehearsing their moves mentally before the actual game. This method can be extrapolated to any skill or task. By mentally rehearsing our actions, we refine our techniques, ensuring a smoother execution when it's showtime."
msgstr "5. Perfeccionando habilidades y técnicas Los deportistas a menudo utilizan la visualización para mejorar su rendimiento, ensayando mentalmente sus movimientos antes del juego real. Este método se puede extrapolar a cualquier habilidad o tarea. Al ensayar mentalmente nuestras acciones, perfeccionamos nuestras técnicas, asegurando una ejecución más fluida cuando llega el momento de la verdad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "4. Cultivating Positive Emotions It's not just about 'seeing' the success, but also 'feeling' it. Immersing ourselves in the positive emotions associated with our goals—pride, joy, satisfaction—creates a positive feedback loop. This emotional uplift not only improves our mood but also increases our chances of taking constructive actions."
msgstr "4. Cultivando emociones positivas No se trata solo de 'ver' el éxito, sino también de 'sentirlo'. Sumergirnos en las emociones positivas asociadas con nuestros objetivos, como el orgullo, la alegría y la satisfacción, crea un ciclo de retroalimentación positiva. Este impulso emocional no solo mejora nuestro estado de ánimo, sino que también aumenta nuestras posibilidades de tomar acciones constructivas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "3. Enhancing Motivation and Commitment Visualization acts as a constant reminder of what we're striving for. By regularly immersing ourselves in positive imagery, our motivation gets a natural boost, ensuring we remain committed and diligent in our endeavors."
msgstr "3. Mejorar la motivación y el compromiso La visualización actúa como un recordatorio constante de lo que estamos buscando. Al sumergirnos regularmente en imágenes positivas, nuestra motivación recibe un impulso natural, asegurando que nos mantengamos comprometidos y diligentes en nuestros esfuerzos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "2. Building Resilience and Overcoming Challenges When faced with obstacles, a clear visual of the end goal can act as a beacon, guiding us through. Positive imagery helps in building resilience, enabling us to navigate through challenges with an unwavering focus on the prize."
msgstr "2. Construyendo Resiliencia y Superando Desafíos Cuando nos enfrentamos a obstáculos, una clara imagen del objetivo final puede actuar como un faro, guiándonos. La imagen positiva ayuda a construir resiliencia, permitiéndonos navegar a través de los desafíos con un enfoque inquebrantable en el premio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "1. The Brain's Miraculous Wiring Our brains are remarkable interpreters of the world around us, but they often struggle to distinguish between real events and vividly imagined ones. When we visualize our success—be it nailing a presentation or running a marathon—our brains release the same neurotransmitters as if we were experiencing these events in reality. This 'trick' prepares our minds and bodies for actual performance, refining our skills and boosting our confidence."
msgstr "1. El asombroso cableado del cerebro Nuestros cerebros son intérpretes notables del mundo que nos rodea, pero a menudo luchan por distinguir entre eventos reales y vívidamente imaginados. Cuando visualizamos nuestro éxito, ya sea clavando una presentación o corriendo un maratón, nuestros cerebros liberan los mismos neurotransmisores como si estuviéramos experimentando estos eventos en la realidad. Este 'truco' prepara nuestras mentes y cuerpos para un rendimiento real, perfeccionando nuestras habilidades y aumentando nuestra confianza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "In the realm of personal and professional development, visualisation isn't just a mere tool—it's a potent strategy backed by a blend of neuroscience and psychology. The act of vividly picturing our desired outcomes can be a catalyst for propelling us towards our goals. But how exactly does positive imagery impact our journey to success?"
msgstr "En el ámbito del desarrollo personal y profesional, la visualización no es solo una simple herramienta, es una estrategia potente respaldada por una combinación de neurociencia y psicología. El acto de imaginar vívidamente nuestros resultados deseados puede ser un catalizador para impulsarnos hacia nuestras metas. Pero, ¿cómo exactamente afecta la imagen positiva a nuestro camino hacia el éxito?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Visualising Success: The Impact of Positive Imagery"
msgstr "Visualizando el éxito: El impacto de la imagen positiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Emotional Intelligence"
msgstr "Inteligencia emocional"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "emotional-intelligence"
msgstr "inteligencia emocional"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Emotional Intelligence, when harnessed effectively, is a powerful tool in the decision-making arsenal. It not only ensures the logical validity of our decisions but also their emotional soundness. By practicing and enhancing our EI, we can navigate complex decision terrains with increased clarity, sensitivity, and confidence, ensuring that our choices are both informed and balanced."
msgstr "La inteligencia emocional, cuando se aprovecha de manera efectiva, es una herramienta poderosa en el arsenal de toma de decisiones. No solo garantiza la validez lógica de nuestras decisiones, sino también su solidez emocional. Al practicar y mejorar nuestra IE, podemos navegar por terrenos de decisiones complejas con mayor claridad, sensibilidad y confianza, asegurando que nuestras elecciones estén informadas y equilibradas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "6. Risk Assessment with Emotional Data Beyond just logical or statistical data, our emotions carry valuable information. Feeling uneasy about a particular choice, even if all data points to its validity, might indicate overlooked factors. Emotional Intelligence allows for the integration of this 'emotional data' in risk assessment, leading to more holistic decisions."
msgstr "6. Evaluación de riesgos con datos emocionales Más allá de los datos lógicos o estadísticos, nuestras emociones contienen información valiosa. Sentir inquietud acerca de una elección en particular, incluso si todos los datos apuntan a su validez, podría indicar factores pasados por alto. La inteligencia emocional permite la integración de estos 'datos emocionales' en la evaluación de riesgos, lo que conduce a decisiones más holísticas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "5. Enhancing Communication and Feedback Reception Understanding and managing emotions is crucial when communicating decisions or receiving feedback. Individuals with high EI can convey decisions effectively, ensuring clarity and minimizing misunderstandings. Additionally, they're more adept at receiving critical feedback, interpreting it constructively rather than defensively."
msgstr "5. Mejorar la comunicación y la recepción de retroalimentación Comprender y gestionar las emociones es crucial al comunicar decisiones o recibir retroalimentación. Las personas con un alto nivel de inteligencia emocional (IE) pueden transmitir decisiones de manera efectiva, asegurando claridad y minimizando malentendidos. Además, son más hábiles para recibir retroalimentación crítica, interpretándola de manera constructiva en lugar de defensiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "4. Strengthening Team Dynamics When decisions are made collectively, being emotionally attuned can foster a more collaborative environment. Recognizing and addressing unspoken concerns or tensions can lead to a more cohesive decision-making process."
msgstr "4. Fortalecimiento de la dinámica del equipo Cuando las decisiones se toman de forma colectiva, estar emocionalmente sintonizado puede fomentar un entorno más colaborativo. Reconocer y enfrentar preocupaciones o tensiones no expresadas puede llevar a un proceso de toma de decisiones más cohesionado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "3. Regulation of Emotional Impulses Immediate emotional reactions can sometimes misguide our decision-making process. High EI provides the ability to regulate these impulses, ensuring we don't make hasty decisions that we might later regret."
msgstr "3. Regulación de los impulsos emocionales Las reacciones emocionales inmediatas a veces pueden desviar nuestro proceso de toma de decisiones. Un alto IE proporciona la capacidad de regular estos impulsos, asegurando que no tomemos decisiones precipitadas que luego podamos lamentar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "2. Empathy in Stakeholder Consideration Every decision, especially in a professional context, often affects multiple stakeholders. Empathy, a key component of EI, allows us to predict and understand the emotional reactions of those impacted, leading to more informed and considerate choices."
msgstr "2. Empatía en la consideración de los interesados Cada decisión, especialmente en un contexto profesional, a menudo afecta a múltiples interesados. La empatía, un componente clave de la IE, nos permite predecir y entender las reacciones emocionales de aquellos afectados, lo que nos lleva a tomar decisiones más informadas y consideradas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "1. Self-awareness and Clear-headed Choices Being in tune with our emotions means recognizing when we're feeling anxious, excited, or even overconfident. By identifying these emotions, we're better positioned to ensure they don't cloud our judgment, leading to more rational and clear-headed choices."
msgstr "1. Autoconciencia y Decisiones Claras Estar en sintonía con nuestras emociones significa reconocer cuando nos sentimos ansiosos, emocionados o incluso demasiado seguros de nosotros mismos. Al identificar estas emociones, estamos en una mejor posición para asegurarnos de que no nublen nuestro juicio, lo que nos lleva a tomar decisiones más racionales y claras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Emotional Intelligence (EI), often overshadowed by its counterpart, IQ, is the ability to recognize, understand, and manage our own emotions while also being sensitive and effective in dealing with the emotions of others. While most recognize its importance in interpersonal relationships, the profound impact of EI in decision-making is less commonly discussed. So, how does Emotional Intelligence play into our everyday choices and strategic decisions?"
msgstr "La Inteligencia Emocional (IE), a menudo eclipsada por su contraparte, el coeficiente intelectual (CI), es la capacidad de reconocer, entender y gestionar nuestras propias emociones, al mismo tiempo que somos sensibles y eficaces al tratar con las emociones de los demás. Si bien la mayoría reconoce su importancia en las relaciones interpersonales, el impacto profundo de la IE en la toma de decisiones se discute con menos frecuencia. Entonces, ¿cómo influye la Inteligencia Emocional en nuestras elecciones cotidianas y decisiones estratégicas?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "The Role of Emotional Intelligence in Decision Making"
msgstr "El papel de la inteligencia emocional en la toma de decisiones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Mindfullness"
msgstr "Mindfullness"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "mindfullness"
msgstr "mindfullness"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "The journey towards enhanced focus through mindfulness is both profound and rewarding. As we cultivate this practice, not only do we find ourselves better equipped to navigate the demands of modern life, but we also discover a deeper connection with ourselves and the world around us. By anchoring ourselves in the present, we unlock the potential to approach tasks with clarity, purpose, and undivided attention, illuminating the path to true mastery and understanding."
msgstr "El camino hacia una mayor concentración a través de la atención plena es tanto profundo como gratificante. A medida que cultivamos esta práctica, no solo nos encontramos mejor preparados para enfrentar las demandas de la vida moderna, sino que también descubrimos una conexión más profunda con nosotros mismos y con el mundo que nos rodea. Al anclarnos en el presente, desbloqueamos el potencial para abordar las tareas con claridad, propósito y atención plena, iluminando el camino hacia el verdadero dominio y comprensión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "6. Practical Integration in Daily Routines Mindfulness isn't confined to dedicated meditation sessions. Simple practices like mindful breathing, eating, or even walking can be integrated into daily routines. These acts, done with intention and presence, transform mundane tasks into opportunities for enhanced focus and reflection."
msgstr "6. Integración Práctica en las Rutinas Diarias La atención plena no se limita a las sesiones de meditación dedicadas. Prácticas simples como la respiración consciente, comer con atención o incluso caminar pueden integrarse en las rutinas diarias. Estos actos, realizados con intención y presencia, transforman las tareas mundanas en oportunidades para mejorar la concentración y la reflexión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "5. Cultivating Patience and Resilience Mindfulness teaches us the value of patience. In understanding and accepting the transient nature of thoughts and feelings, we become more resilient, especially when faced with challenges or setbacks that could deter our focus."
msgstr "5. Cultivando Paciencia y Resiliencia La atención plena nos enseña el valor de la paciencia. Al comprender y aceptar la naturaleza transitoria de los pensamientos y sentimientos, nos volvemos más resilientes, especialmente cuando nos enfrentamos a desafíos o contratiempos que podrían desviar nuestra atención."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "4. Improving Memory and Cognitive Abilities Studies have shown that regular mindfulness practice can enhance cognitive functions. By training the mind to be present, we boost our memory retention and problem-solving capabilities, sharpening our mental faculties."
msgstr "4. Mejorando la memoria y las habilidades cognitivas Estudios han demostrado que la práctica regular de la atención plena puede mejorar las funciones cognitivas. Al entrenar la mente para estar presente, potenciamos nuestra retención de memoria y nuestras capacidades para resolver problemas, agudizando nuestras facultades mentales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "3. Enhancing Emotional Regulation By being aware of our emotions in real-time, mindfulness allows us to recognize and manage reactions that might otherwise disrupt our focus. This heightened self-awareness enables better emotional regulation, leading to more consistent and sustained concentration."
msgstr "3. Mejorar la regulación emocional Al ser conscientes de nuestras emociones en tiempo real, la atención plena nos permite reconocer y gestionar las reacciones que de otra manera podrían interrumpir nuestra concentración. Esta mayor autoconciencia facilita una mejor regulación emocional, lo que conduce a una concentración más constante y sostenida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "2. Counteracting Overwhelm and Distraction The sheer volume of stimuli in today's world can be overwhelming. Mindfulness equips us with the ability to discern which stimuli deserve our attention, letting go of the non-essential, and redirecting our focus to what truly matters."
msgstr "2. Contrarrestar la abrumación y la distracción El volumen abrumador de estímulos en el mundo actual puede resultar agobiante. La atención plena nos dota de la capacidad para discernir qué estímulos merecen nuestra atención, soltar lo no esencial y redirigir nuestro enfoque hacia lo que realmente importa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "1. Understanding Mindfulness At its core, mindfulness is the practice of being wholly present in the moment, without judgment. It's about observing our thoughts, emotions, and sensations as they arise, without getting swept away by them. This conscious presence allows us to engage more deeply and meaningfully with the world around us."
msgstr "1. Comprendiendo la Atención Plena En su esencia, la atención plena es la práctica de estar completamente presente en el momento, sin juzgar. Se trata de observar nuestros pensamientos, emociones y sensaciones a medida que surgen, sin dejarnos arrastrar por ellos. Esta presencia consciente nos permite relacionarnos de manera más profunda y significativa con el mundo que nos rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "In our digital age, characterized by constant notifications, multitasking, and endless streams of information, focus can seem elusive. Mindfulness, a practice rooted in ancient traditions, offers a modern solution to this contemporary challenge. But what is mindfulness, and how does it pave the way for greater concentration and peace?"
msgstr "En nuestra era digital, caracterizada por constantes notificaciones, multitareas y flujos interminables de información, la concentración puede parecer esquiva. La atención plena, una práctica arraigada en antiguas tradiciones, ofrece una solución moderna a este desafío contemporáneo. Pero, ¿qué es la atención plena y cómo allana el camino hacia una mayor concentración y paz?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Mindfulness in Daily Life: The Key to Enhanced Focus"
msgstr "Mindfulness en la vida diaria: La clave para una mayor concentración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Routines"
msgstr "Rutina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "routines"
msgstr "rutina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Harnessing the science of habits offers a strategic approach to shaping our lives. By understanding the mechanisms that drive our repetitive behaviors, we can consciously design routines that align with our goals. Building productive habits doesn't just enhance efficiency; it paves the way for a more disciplined, fulfilling, and enriched existence. Through consistent effort and a touch of neuroscience, we can curate habits that truly serve our aspirations and well-being."
msgstr "Aprovechar la ciencia de los hábitos ofrece un enfoque estratégico para moldear nuestras vidas. Al entender los mecanismos que impulsan nuestros comportamientos repetitivos, podemos diseñar conscientemente rutinas que se alineen con nuestros objetivos. Construir hábitos productivos no solo mejora la eficiencia; allana el camino hacia una existencia más disciplinada, satisfactoria y enriquecida. A través de un esfuerzo constante y un toque de neurociencia, podemos seleccionar hábitos que realmente sirvan a nuestras aspiraciones y bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "6. Keystone Habits and Ripple Effects Certain habits, termed 'keystone habits,' have the power to initiate chain reactions, transforming various aspects of our lives. For example, regular exercise often leads to better eating habits, improved sleep, and enhanced productivity. Identifying and nurturing these pivotal routines can lead to holistic personal development."
msgstr "6. Hábitos clave y efectos en cadena Ciertos hábitos, llamados 'hábitos clave', tienen el poder de iniciar reacciones en cadena, transformando varios aspectos de nuestras vidas. Por ejemplo, hacer ejercicio regularmente a menudo conduce a mejores hábitos alimenticios, a un sueño mejorado y a una mayor productividad. Identificar y cultivar estas rutinas fundamentales puede llevar a un desarrollo personal integral."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "5. Replacing Bad Habits Understanding the habit loop also provides a blueprint for replacing unproductive or harmful habits. By identifying the cue and reward of an undesirable routine, we can substitute a more beneficial behavior, reshaping our habits."
msgstr "5. Reemplazando Malos Hábitos Comprender el ciclo del hábito también proporciona un plan para reemplazar hábitos improductivos o dañinos. Al identificar la señal y la recompensa de una rutina indeseable, podemos sustituir un comportamiento más beneficioso, remodelando nuestros hábitos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "4. The Importance of Rewards Rewards reinforce the habit loop. By receiving a positive outcome from our routines, our brains get the confirmation needed to cement the behavior. Whether it's the satisfaction from a completed task or the endorphin rush post-exercise, rewards play a vital role in habit retention."
msgstr "4. La importancia de las recompensas Las recompensas refuerzan el ciclo de hábito. Al recibir un resultado positivo de nuestras rutinas, nuestros cerebros obtienen la confirmación necesaria para afianzar el comportamiento. Ya sea la satisfacción de completar una tarea o la oleada de endorfinas después de hacer ejercicio, las recompensas desempeñan un papel vital en la retención de hábitos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "3. The Power of Consistency For a routine to become a habit, consistency is key. The more frequently we repeat a behavior in response to a specific cue, the stronger the neural pathways become, making the habit automatic over time."
msgstr "3. El poder de la consistencia Para que una rutina se convierta en un hábito, la consistencia es clave. Cuanto más frecuentemente repetimos un comportamiento en respuesta a una señal específica, más fuertes se vuelven las vías neuronales, haciendo que el hábito se vuelva automático con el tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "2. The Role of the Basal Ganglia Neurologically speaking, the basal ganglia play a pivotal role in habit formation. This part of the brain, involved in the development of emotions, memories, and pattern recognition, aids in deciding which chunks of information get stored as habits."
msgstr "2. El papel de los ganglios basales Hablando desde el punto de vista neurológico, los ganglios basales desempeñan un papel fundamental en la formación de hábitos. Esta parte del cerebro, involucrada en el desarrollo de emociones, memorias y reconocimiento de patrones, ayuda a decidir qué fragmentos de información se almacenan como hábitos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "1. The Habit Loop: Cue, Routine, Reward At the heart of every habit lies a three-step loop. First, there's a cue, a trigger that initiates the behavior. This is followed by the routine, which is the behavior itself, and finally, the reward, which helps our brains decide if this particular loop is worth remembering."
msgstr "1. El Bucle del Hábito: Señal, Rutina, Recompensa En el corazón de cada hábito se encuentra un bucle de tres pasos. Primero, hay una señal, un disparador que inicia el comportamiento. Esto es seguido por la rutina, que es el comportamiento en sí, y finalmente, la recompensa, que ayuda a nuestro cerebro a decidir si vale la pena recordar este bucle en particular."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Habits form the foundation of our daily lives. From the simple act of brushing our teeth to more complex routines like a morning workout, these repetitive behaviors dictate the efficiency and quality of our day. Delving into the science behind habits can provide invaluable insights into creating and maintaining routines that boost productivity and enrich our lives."
msgstr "Los hábitos forman la base de nuestra vida diaria. Desde el simple acto de cepillarnos los dientes hasta rutinas más complejas como hacer ejercicio por la mañana, estos comportamientos repetitivos dictan la eficiencia y calidad de nuestro día. Adentrarse en la ciencia detrás de los hábitos puede proporcionar detalles invaluables para crear y mantener rutinas que aumenten la productividad y enriquezcan nuestras vidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "The Science of Habits: Building Productive Routines"
msgstr "La ciencia de los hábitos: construyendo rutinas productivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Tackling and overcoming limiting beliefs is a journey of self-discovery, resilience, and empowerment. As we progressively break free from these mental chains, we unlock doors to opportunities we once deemed unreachable. By consciously choosing to challenge, reframe, and replace limiting narratives, we step into our full potential, forging paths of limitless possibilities and uncharted success."
msgstr "Enfrentar y superar creencias limitantes es un viaje de autodescubrimiento, resiliencia y empoderamiento. A medida que nos liberamos progresivamente de estas cadenas mentales, desbloqueamos puertas a oportunidades que alguna vez consideramos inalcanzables. Al elegir conscientemente desafiar, reformular y reemplazar narrativas limitantes, nos adentramos en nuestro pleno potencial, forjando caminos de posibilidades ilimitadas y éxito inexplorado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "7. Celebrate Small Wins Every achievement, no matter how minor, is evidence against limiting beliefs. By celebrating small victories, we build a repertoire of positive experiences that challenge and diminish our self-imposed limitations."
msgstr "7. Celebra los pequeños logros Cada logro, por pequeño que sea, es una evidencia en contra de las creencias limitantes. Al celebrar pequeñas victorias, construimos un repertorio de experiencias positivas que desafían y disminuyen nuestras limitaciones autoimpuestas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "6. Embrace Continuous Learning Adopting a growth mindset, where challenges are viewed as learning opportunities, can be transformative. By continuously seeking to learn and grow, we reinforce the belief in our capacity to evolve, adapt, and overcome."
msgstr "6. Acepta el Aprendizaje Continuo Adoptar una mentalidad de crecimiento, donde los desafíos se ven como oportunidades de aprendizaje, puede ser transformador. Al buscar constantemente aprender y crecer, reforzamos la creencia en nuestra capacidad de evolucionar, adaptarnos y superar obstáculos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "5. Surround Yourself with Positivity Our environment plays a significant role in shaping our beliefs. Surrounding ourselves with supportive, uplifting individuals who believe in our potential can help counteract and replace limiting narratives."
msgstr "5. Rodéate de positividad Nuestro entorno juega un papel significativo en la formación de nuestras creencias. Rodearnos de personas que nos apoyen y nos levanten el ánimo, y que crean en nuestro potencial, puede ayudar a contrarrestar y reemplazar narrativas limitantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "4. Visualization Techniques Visualization is a powerful tool against limiting beliefs. By imagining ourselves successfully navigating challenges and achieving our goals, we counteract the negative imagery associated with our limitations. Over time, these positive visualizations can replace outdated beliefs."
msgstr "4. Técnicas de Visualización La visualización es una herramienta poderosa contra las creencias limitantes. Al imaginarnos navegando con éxito los desafíos y alcanzando nuestras metas, contrarrestamos las imágenes negativas asociadas con nuestras limitaciones. Con el tiempo, estas visualizaciones positivas pueden reemplazar las creencias obsoletas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "3. Challenge and Reframe Every limiting belief can be challenged. For every \"I can't,\" there's a counterargument. By actively seeking evidence to the contrary and reframing negative narratives into positive affirmations, we can rewire our thought patterns."
msgstr "3. Desafío y Reenmarcar Cada creencia limitante puede ser desafiada. Para cada \"No puedo\", hay un contraargumento. Al buscar activamente evidencia en contra y reenmarcar narrativas negativas en afirmaciones positivas, podemos reprogramar nuestros patrones de pensamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "2. Question Their Origin Once identified, it's essential to trace back the roots of these beliefs. Were they instilled by early caregivers, societal expectations, or past failures? Understanding their origin can help in decoupling from them, recognizing that they're not inherent truths but learned perceptions."
msgstr "2. Cuestiona su origen Una vez identificadas, es esencial rastrear las raíces de estas creencias. ¿Fueron inculcadas por los cuidadores tempranos, las expectativas sociales o los fracasos pasados? Comprender su origen puede ayudar a desvincularse de ellas, reconociendo que no son verdades inherentes sino percepciones aprendidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "1. Identifying Limiting Beliefs The first step in addressing these barriers is to recognize them. Limiting beliefs often manifest as generalized statements we tell ourselves: \"I'm not good enough,\" \"I'll never succeed,\" or \"It's too late for me.\" Becoming aware of these narratives allows us to begin the process of transformation."
msgstr "1. Identificar Creencias Limitantes El primer paso para enfrentar estas barreras es reconocerlas. Las creencias limitantes a menudo se manifiestan como afirmaciones generalizadas que nos decimos a nosotros mismos: \"No soy lo suficientemente bueno\", \"Nunca tendré éxito\" o \"Es demasiado tarde para mí\". Tomar conciencia de estas narrativas nos permite comenzar el proceso de transformación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Limiting beliefs are those insidious thoughts that often lurk beneath our conscious awareness, subtly sabotaging our efforts and diminishing our capabilities. They act as invisible barriers, preventing us from reaching our peak potential. Unraveling and overcoming these beliefs is crucial for personal growth and success. Let's delve into the process of identifying, challenging, and transcending these self-imposed limitations."
msgstr "Las creencias limitantes son esos pensamientos insidiosos que a menudo acechan debajo de nuestra conciencia, saboteando sutilmente nuestros esfuerzos y disminuyendo nuestras capacidades. Actúan como barreras invisibles, impidiéndonos alcanzar nuestro máximo potencial. Desentrañar y superar estas creencias es crucial para el crecimiento personal y el éxito. Adentrémonos en el proceso de identificar, desafiar y trascender estas limitaciones autoimpuestas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Overcoming Limiting Beliefs: Unlock Your Full Potential"
msgstr "Superando creencias limitantes: Desbloquea tu máximo potencial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "In a rapidly changing world, adaptability and a love for learning are more critical than ever. Adopting a growth mindset doesn't just enhance our ability to tackle challenges; it transforms our entire perspective on life. With this mindset, every experience, whether positive or negative, becomes a stepping stone to greater heights. By understanding and harnessing the power of a growth mindset, we pave the way for a fulfilling journey of endless potential, exploration, and achievement."
msgstr "En un mundo en constante cambio, la adaptabilidad y el amor por el aprendizaje son más críticos que nunca. Adoptar una mentalidad de crecimiento no solo mejora nuestra capacidad para enfrentar desafíos; transforma nuestra perspectiva completa de la vida. Con esta mentalidad, cada experiencia, ya sea positiva o negativa, se convierte en un escalón hacia mayores logros. Al entender y aprovechar el poder de una mentalidad de crecimiento, abrimos el camino a un viaje gratificante de potencial infinito, exploración y logros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "7. Lifelong Learning The journey of growth and development never truly ends for those with a growth mindset. There's an insatiable hunger for knowledge, new skills, and experiences, driving continuous personal and professional evolution."
msgstr "7. Aprendizaje continuo El camino de crecimiento y desarrollo nunca termina realmente para aquellos con una mentalidad de crecimiento. Hay un hambre insaciable de conocimiento, nuevas habilidades y experiencias, impulsando una evolución personal y profesional continua."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "6. Inspiration from Others' Success Where a fixed mindset might lead to envy or feelings of inadequacy when witnessing others' success, a growth mindset fosters admiration and inspiration. Success stories of peers become motivational tales, signifying possibilities and pathways to similar achievements."
msgstr "6. Inspiración en el éxito de los demás Mientras que una mentalidad fija puede llevar a la envidia o a sentirse inadecuado al presenciar el éxito de los demás, una mentalidad de crecimiento fomenta la admiración y la inspiración. Las historias de éxito de los compañeros se convierten en relatos motivadores, que significan posibilidades y caminos hacia logros similares."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "5. Openness to Feedback Constructive criticism is not a threat but a gift for those with a growth mindset. Feedback provides insights into areas of improvement, guiding further development and refinement of skills."
msgstr "5. Apertura a los comentarios La crítica constructiva no es una amenaza, sino un regalo para aquellos con una mentalidad de crecimiento. Los comentarios proporcionan detalles sobre áreas de mejora, guiando el desarrollo y perfeccionamiento de habilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "4. Effort as a Pathway to Mastery While talent and natural ability are acknowledged, a growth mindset places paramount importance on effort. It's not merely about being naturally gifted; it's about the dedication, hard work, and persistence that lead to mastery and success."
msgstr "4. El esfuerzo como camino hacia la maestría Si bien se reconoce el talento y la habilidad natural, una mentalidad de crecimiento otorga una importancia primordial al esfuerzo. No se trata simplemente de tener un don natural; se trata de la dedicación, el trabajo duro y la persistencia que conducen a la maestría y al éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "3. Resilience in the Face of Setbacks Life is riddled with setbacks, but those with a growth mindset don't perceive them as insurmountable failures. Instead, setbacks become valuable lessons, prompting reflection, adaptation, and renewed effort."
msgstr "3. Resiliencia ante los contratiempos La vida está llena de contratiempos, pero aquellos con una mentalidad de crecimiento no los perciben como fracasos insuperables. En cambio, los contratiempos se convierten en valiosas lecciones, que sugieren reflexión, adaptación y un esfuerzo renovado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "2. Embracing Challenges A defining feature of the growth mindset is the willingness to embrace challenges. Rather than shying away from difficulties, individuals with a growth mindset view them as opportunities to learn, grow, and expand their horizons."
msgstr "2. Aceptar los desafíos Una característica definitoria de la mentalidad de crecimiento es la disposición a aceptar los desafíos. En lugar de evitar las dificultades, las personas con mentalidad de crecimiento las ven como oportunidades para aprender, crecer y ampliar sus horizontes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "1. Fixed vs. Growth Mindset At the heart of Dweck's research is the dichotomy between two mindsets: fixed and growth. Individuals with a fixed mindset believe that their abilities and intelligence are static and cannot change. In contrast, those with a growth mindset perceive abilities as malleable, developed through dedication, effort, and continuous learning."
msgstr "1. Mentalidad fija vs. mentalidad de crecimiento En el centro de la investigación de Dweck se encuentra la dicotomía entre dos mentalidades: la mentalidad fija y la mentalidad de crecimiento. Las personas con una mentalidad fija creen que sus habilidades e inteligencia son estáticas y no pueden cambiar. En contraste, aquellos con una mentalidad de crecimiento perciben las habilidades como maleables, desarrolladas a través de la dedicación, el esfuerzo y el aprendizaje continuo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "The mind is a powerful tool, and how we perceive our abilities and potential can significantly impact our success, resilience, and overall happiness. Coined by Dr. Carol Dweck, the concept of a \"growth mindset\" has revolutionized the way we approach challenges, setbacks, and personal development. Let's dive into the transformative power of this mindset and how it can catalyze positive change in various aspects of life."
msgstr "La mente es una herramienta poderosa, y cómo percibimos nuestras habilidades y potencial puede tener un impacto significativo en nuestro éxito, resiliencia y felicidad en general. Acuñado por la Dra. Carol Dweck, el concepto de \"mentalidad de crecimiento\" ha revolucionado la forma en que abordamos los desafíos, contratiempos y desarrollo personal. Sumergámonos en el poder transformador de esta mentalidad y cómo puede catalizar un cambio positivo en varios aspectos de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "The Power of a Growth Mindset"
msgstr "El poder de una mentalidad de crecimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: Our website address is: https://annaleedemo.wordpress.com."
msgstr "Texto sugerido: Nuestra dirección de sitio web es: https://annaleedemo.wordpress.com."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "work with me"
msgstr "trabaja conmigo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "As you seek to discover your most authentic self, achieve your grandest dreams, and unlock doors to vast potential, Annalee is the seasoned guide you need. With a combination of her vast experience, specialised skills, and genuine commitment, she's here to ensure your journey to success is both enlightening and transformative. Dive into this partnership and let your truest self shine through."
msgstr "A medida que buscas descubrir tu yo más auténtico, alcanzar tus sueños más grandes y desbloquear puertas hacia un vasto potencial, Annalee es la guía experimentada que necesitas. Con una combinación de su amplia experiencia, habilidades especializadas y compromiso genuino, ella está aquí para asegurarse de que tu viaje hacia el éxito sea tanto iluminador como transformador. Sumérgete en esta asociación y deja que tu yo más verdadero brille."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Join Annalee on Your Journey"
msgstr "Únete a Annalee en tu viaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "For Annalee, mindset coaching is more than just a profession—it’s a calling. She believes in the boundless potential each individual holds and is committed to unveiling it. Every session with her is not just about achieving goals but understanding one's core, aligning it with their aspirations, and charting a path to holistic success."
msgstr "Para Annalee, el coaching de mentalidad es más que solo una profesión, es una vocación. Ella cree en el potencial ilimitado que cada individuo tiene y está comprometida en revelarlo. Cada sesión con ella no se trata solo de alcanzar metas, sino de comprender el núcleo de uno mismo, alinearlo con sus aspiraciones y trazar un camino hacia el éxito holístico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Personal Philosophy"
msgstr "Filosofía Personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Throughout her career, Annalee has been recognised by various institutions for her innovative approaches. She’s a sought-after speaker at conferences, a contributor to renowned journals in the field of psychology, and has even been featured in several podcasts discussing the intricacies of the human mind."
msgstr "A lo largo de su carrera, Annalee ha sido reconocida por varias instituciones por sus enfoques innovadores. Es una conferenciante muy solicitada en congresos, una colaboradora en revistas de renombre en el campo de la psicología e incluso ha sido destacada en varios podcasts que tratan sobre las complejidades de la mente humana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Recognitions & Achievements"
msgstr "Reconocimientos y Logros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Annalee specialises in breaking down mental barriers and fostering a growth-oriented mindset. She has successfully guided professionals, athletes, entrepreneurs, and individuals through transitional phases in life, helping them overcome challenges and elevate their potential. Her sessions are often described as a fusion of intuitive understanding and scientifically-backed techniques."
msgstr "Annalee se especializa en derribar barreras mentales y fomentar una mentalidad orientada al crecimiento. Ha guiado con éxito a profesionales, atletas, empresarios e individuos a través de fases de transición en la vida, ayudándoles a superar desafíos y elevar su potencial. Sus sesiones suelen describirse como una fusión de comprensión intuitiva y técnicas respaldadas científicamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Specialisation & Expertise "
msgstr "Especialización y experiencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "A graduate in Psychology with further qualifications in Behavioural Science, Annalee has spent over a decade working closely with individuals from all walks of life. Her extensive training in cognitive behavioural techniques and neurolinguistic programming (NLP) sets her apart, allowing her to craft customized strategies for each client."
msgstr "Una graduada en Psicología con cualificaciones adicionales en Ciencias del Comportamiento, Annalee ha pasado más de una década trabajando estrechamente con personas de todos los ámbitos de la vida. Su amplia formación en técnicas cognitivo-conductuales y programación neurolingüística (PNL) la distingue, lo que le permite diseñar estrategias personalizadas para cada cliente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Educational & Professional Background "
msgstr "Formación académica y profesional"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "Annalee is not just any mindset coach; she’s a seasoned professional with a wealth of experience under her belt, dedicated to transforming the lives of her clients. With a deep-rooted passion for self-discovery and empowerment, she has carved a niche for herself in the realm of personal and professional development."
msgstr "Annalee no es solo cualquier coach de mentalidad; es una profesional experimentada con una gran cantidad de experiencia a sus espaldas, dedicada a transformar la vida de sus clientes. Con una pasión arraigada por el autodescubrimiento y el empoderamiento, se ha abierto un hueco en el ámbito del desarrollo personal y profesional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=8:
msgid "About Annalee: A Compassionate Trailblazer in Mindset Coaching"
msgstr "Sobre Annalee: Una pionera compasiva en el coaching de mentalidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=12:
msgid "Ready to transform your life? Let's work together!"
msgstr "¿Listo para transformar tu vida? ¡Trabajemos juntos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "\"Success Synergy\" offers more than just strategies; it provides a holistic approach to living and working with joy, meaning, and high performance. Step into this enriching experience and prepare to transform your life, achieving not just external success but also deep, lasting satisfaction and fulfillment."
msgstr "Success Synergy\" ofrece más que solo estrategias; brinda un enfoque integral para vivir y trabajar con alegría, significado y alto rendimiento. Adéntrate en esta experiencia enriquecedora y prepárate para transformar tu vida, logrando no solo el éxito externo sino también una satisfacción y plenitud profunda y duradera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Discover ways to stay connected to your passion and purpose, even when faced with obstacles or distractions. Learn the art of recalibrating and realigning, ensuring continuous progress towards your vision."
msgstr "Descubre formas de mantenerte conectado/a a tu pasión y propósito, incluso cuando te enfrentes a obstáculos o distracciones. Aprende el arte de recalibrar y realinear, asegurando un progreso continuo hacia tu visión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Maintaining the Momentum:"
msgstr "Manteniendo el impulso:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Beyond just professional achievements, delve into techniques that foster personal growth, emotional well-being, and a deep sense of fulfillment."
msgstr "Más allá de los logros profesionales, adéntrate en técnicas que fomenten el crecimiento personal, el bienestar emocional y un profundo sentido de satisfacción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Tools for Holistic Growth:"
msgstr "Herramientas para el crecimiento integral:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Create an integrated action plan that brings together your passion, purpose, and performance goals. This synergized approach ensures consistency, enthusiasm, and effectiveness in every step you take."
msgstr "Crea un plan de acción integrado que reúna tu pasión, propósito y metas de rendimiento. Este enfoque sinérgico garantiza consistencia, entusiasmo y efectividad en cada paso que das."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Synergized Action Planning:"
msgstr "Planificación de Acción Sinérgica:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " With a clear understanding of your passion and purpose, dive into actionable strategies that enhance performance. Learn to set objectives that not only resonate with your heart but are also pragmatic and achievable."
msgstr "Con una clara comprensión de tu pasión y propósito, sumérgete en estrategias prácticas que mejoren el rendimiento. Aprende a establecer objetivos que no solo conecten con tu corazón, sino que también sean pragmáticos y alcanzables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Strategizing for Success:"
msgstr "Planificando para el éxito:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Identify and articulate your life's purpose. This 'True North' becomes the compass by which you’ll set goals and navigate challenges, ensuring alignment with your authentic self."
msgstr "Identifica y expresa el propósito de tu vida. Este \"Verdadero Norte\" se convierte en la brújula con la que establecerás metas y superarás desafíos, asegurando estar alineado con tu auténtico yo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Defining Your True North:"
msgstr "Definiendo tu verdadero norte:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Engage in introspective exercises to unearth your innate passions and desires. Recognize the sources of joy and motivation in your life, giving you clarity about what truly fuels your spirit."
msgstr "Participa en ejercicios introspectivos para descubrir tus pasiones y deseos innatos. Reconoce las fuentes de alegría y motivación en tu vida, dándote claridad sobre lo que realmente alimenta tu espíritu."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Journey to Your Core:"
msgstr "Viaje a tu esencia:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "At the confluence of passion, purpose, and performance lies a state of harmonious success—a space where one's deepest desires, mission, and actions come together seamlessly. \"Success Synergy\" with Annalee as your guide, will lead you on this illuminating journey of alignment and achievement. Here’s a look at the transformative steps you'll engage with:"
msgstr "En la confluencia de la pasión, el propósito y el rendimiento se encuentra un estado de éxito armonioso, un espacio donde los deseos más profundos, la misión y las acciones de uno se unen de manera fluida. \"Sinergia del éxito\" con Annalee como tu guía, te llevará en este viaje iluminador de alineación y logro. Aquí tienes un vistazo a los pasos transformadores con los que te involucrarás:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Success Synergy: Bridging passion, purpose, and performance"
msgstr "Sinergia del éxito: Uniendo pasión, propósito y rendimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "This course isn't just about coping with change – it's about thriving in its midst. Whether you're facing career shifts, personal life transitions, or simply want to be better prepared for life's unpredictable twists, \"The Change Catalyst\" promises to equip you with the mindset and skills to navigate any transformation confidently and gracefully."
msgstr "Este curso no se trata solo de lidiar con el cambio, sino de prosperar en medio de él. Ya sea que estés enfrentando cambios en tu carrera, transiciones en tu vida personal o simplemente quieras estar mejor preparado para los giros impredecibles de la vida, \"El Catalizador del Cambio\" promete equiparte con la mentalidad y habilidades necesarias para navegar cualquier transformación con confianza y elegancia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Engage in exercises that nurture a positive relationship with change. Integrate these practices into daily life, ensuring ongoing growth and fluid adaptation to new scenarios."
msgstr "Participa en ejercicios que fomenten una relación positiva con el cambio. Integra estas prácticas en la vida diaria, asegurando un crecimiento continuo y una adaptación fluida a nuevos escenarios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Supportive Mindset Techniques:"
msgstr "Técnicas para una mentalidad de apoyo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Learn to identify and seize opportunities that often accompany change. Recognize the hidden gems in seemingly challenging situations and harness them for personal and professional growth."
msgstr "Aprende a identificar y aprovechar las oportunidades que a menudo acompañan al cambio. Reconoce las joyas ocultas en situaciones aparentemente desafiantes y úsalas para el crecimiento personal y profesional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Embracing Opportunity:"
msgstr "Aprovechando oportunidad:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Arm yourself with tools and techniques that boost self-assurance. Walk into every new phase of life with your head held high, ready to harness the potential that change brings."
msgstr "Equípate con herramientas y técnicas que aumenten la confianza en ti mismo. Entra en cada nueva etapa de la vida con la cabeza en alto, listo para aprovechar el potencial que trae el cambio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Strategies for Confidence:"
msgstr "Estrategias para la confianza:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Engage with practices designed to fortify emotional strength. By cultivating resilience, navigate challenges with a poised heart and a clear mind."
msgstr "Involúcrate en prácticas diseñadas para fortalecer la fortaleza emocional. Al cultivar la resiliencia, navega los desafíos con un corazón sereno y una mente clara."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Building Emotional Resilience:"
msgstr "Construyendo Resiliencia Emocional:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Dive deep into the principles of adaptability. Discover how cultivating flexibility in thought and action can make transitions smoother and more intuitive."
msgstr "Sumérgete en los principios de la adaptabilidad. Descubre cómo cultivar flexibilidad en el pensamiento y la acción puede hacer que las transiciones sean más suaves y intuitivas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "The Art of Adaptability:"
msgstr "El arte de la adaptabilidad:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Begin by challenging traditional perceptions of change. Understand its nature, learn to see it not as a disruptor, but as a pathway to new opportunities and experiences."
msgstr "Empieza desafiando las percepciones tradicionales del cambio. Entiende su naturaleza, aprende a verlo no como un disruptor, sino como un camino hacia nuevas oportunidades y experiencias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Redefining Change:"
msgstr "Redefiniendo Cambio:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Navigating through life's inevitable shifts requires not just resilience but also an ability to see these moments as catalysts for growth and transformation. \"The Change Catalyst\" course, under Annalee's seasoned guidance, ushers participants into a new realm of understanding and engaging with change. Here's what you can expect:"
msgstr "Navegar a través de los inevitables cambios de la vida requiere no solo resiliencia, sino también la capacidad de ver estos momentos como catalizadores para el crecimiento y la transformación. El curso \"El Catalizador del Cambio\", bajo la experimentada guía de Annalee, introduce a los participantes en un nuevo ámbito de comprensión y participación con el cambio. Esto es lo que puedes esperar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "The Change Catalyst: Embracing seamless transformation with confidence"
msgstr "El catalizador del cambio: Abrazando la transformación fluida con confianza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "start course"
msgstr "empezar curso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Whether you're an ambitious professional, a creative soul seeking clarity, or someone yearning for personal growth, this course offers actionable steps to transform your mindset. Join us in this transformative experience and step into a world where your authentic, resilient inner potential leads the way to unprecedented success."
msgstr "Ya seas un profesional ambicioso, un alma creativa en busca de claridad o alguien que anhela crecimiento personal, este curso ofrece pasos concretos para transformar tu mentalidad. Únete a nosotros en esta experiencia transformadora y adéntrate en un mundo donde tu auténtico y resistente potencial interior te guía hacia un éxito sin precedentes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Integrate the insights and skills acquired into both personal and professional spheres of life. Achieve a harmonious balance, heightened productivity, and a sense of fulfilment."
msgstr "Integra los detalles y habilidades adquiridos en tanto en el ámbito personal como profesional de la vida. Logra un equilibrio armonioso, una productividad aumentada y una sensación de plenitud."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Personal and Professional Excellence:"
msgstr "Excelencia personal y profesional:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Equip yourself with tools and techniques to develop mental resilience. Overcome setbacks, embrace challenges, and persist with determination and focus."
msgstr "Equípate con herramientas y técnicas para desarrollar resiliencia mental. Supera contratiempos, abraza desafíos y persiste con determinación y enfoque."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Strategies for Resilience:"
msgstr "Estrategias para la resiliencia:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Grasp the principles of a growth mindset and its transformative power. Learn how to shift from a fixed mindset, fostering resilience, adaptability, and a lifelong love for learning."
msgstr "Comprende los principios de una mentalidad de crecimiento y su poder transformador. Aprende cómo pasar de una mentalidad fija, fomentando la resiliencia, la adaptabilidad y el amor por el aprendizaje de por vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Establish a Growth Mindset:"
msgstr "Establece una mentalidad de crecimiento:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Recognise and challenge beliefs that have inadvertently shaped your identity, self-worth, and capabilities. Replace these with empowering convictions that pave the way for limitless possibilities."
msgstr "Reconoce y cuestiona creencias que han moldeado inadvertidamente tu identidad, autoestima y capacidades. Reemplaza estas con convicciones empoderadoras que abran el camino a posibilidades ilimitadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Shatter Limiting Beliefs:"
msgstr "Rompe creencias limitantes:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid " Embark on an introspective journey to uncover the underlying beliefs that might be holding you back. Discover the origin of these notions and understand their impact on your everyday decisions."
msgstr "Emprende un viaje introspectivo para descubrir las creencias subyacentes que podrían estar frenándote. Descubre el origen de estas ideas y comprende su impacto en tus decisiones cotidianas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Deep Dive into Self-awareness:"
msgstr "Inmersión profunda en la autoconciencia:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Unleash the full strength of your inner potential through our meticulously crafted course, \"Mastering the Mind.\" Navigate the intricate layers of your consciousness, delving into the vast spaces where beliefs, thoughts, and perceptions reside. With Annalee's expert guidance, participants will:"
msgstr "Desata toda la fuerza de tu potencial interno a través de nuestro curso meticulosamente diseñado, \"Dominando la Mente\". Navega por las intrincadas capas de tu conciencia, adentrándote en los vastos espacios donde residen las creencias, los pensamientos y las percepciones. Con la experta guía de Annalee, los participantes podrán:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Mastering the Mind: Unlocking your deep, authentic, resilient inner potential"
msgstr "Dominando la mente: Desbloqueando tu potencial interno profundo, auténtico y resiliente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
#: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=124:
#: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=124:
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14:
msgid "Unlock your true mindset mastery. Embark on a transformative journey with our expertly designed courses. Elevate your mindset to achieve personal and professional success."
msgstr "Desbloquea tu verdadero dominio mental. Emprende un viaje transformador con nuestros cursos diseñados por expertos. Eleva tu mentalidad para lograr el éxito personal y profesional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "In the monochrome whispers of this image, fashion finds its voice. It tells a story of rebellion against the conventional, of finding sophistication in simplicity, and power in the understatement. Here, in this frame, fashion isn't just worn—it's lived. And as she stands there, wrapped in the essence of reinvented denim, she isn't just a subject in a high-fashion blog. She's a testament to the enduring allure of a fabric that continues to reinvent itself, mirroring the ever-changing face of those who wear it."
msgstr "En los susurros monocromáticos de esta imagen, la moda encuentra su voz. Cuenta una historia de rebelión contra lo convencional, de encontrar sofisticación en la simplicidad y poder en la discreción. Aquí, en este cuadro, la moda no solo se lleva puesta, se vive. Y mientras ella está ahí, envuelta en la esencia del denim reinventado, no es solo una sujeto en un blog de alta moda. Es un testimonio del atractivo perdurable de una tela que continúa reinventándose, reflejando el rostro siempre cambiante de quienes la visten."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Her choice to pair this standout piece with a simple undergarment further accentuates the jacket's urban edge. The black and white tones of the photograph enhance the texture of the denim, turning every fray and fold into a landscape of contrasts. This isn't just clothing; it's architecture for the body, shaping the space around her with an almost sculptural presence."
msgstr "Su elección de combinar esta pieza destacada con una prenda interior sencilla resalta aún más el estilo urbano de la chaqueta. Los tonos en blanco y negro de la fotografía realzan la textura del denim, convirtiendo cada deshilachado y pliegue en un paisaje de contrastes. Esto no es solo ropa; es arquitectura para el cuerpo, moldeando el espacio a su alrededor con una presencia casi escultórica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Her denim jacket, oversized and deconstructed, drapes effortlessly off one shoulder, teasing a glimpse of the intricate design beneath. The collar pops with an insouciant flare, framing her face—a canvas of minimalist beauty, free from the distraction of hues. The jacket itself becomes a statement piece, with bold lettering on the back that seems to challenge the viewer, words obscured yet provocative, hinting at the hidden stories within."
msgstr "Su chaqueta vaquera, grande y desestructurada, se desliza sin esfuerzo de un hombro, insinuando un vistazo al diseño intrincado debajo. El cuello resalta con un toque desenfadado, enmarcando su rostro, un lienzo de belleza minimalista, libre de la distracción de tonalidades. La chaqueta en sí misma se convierte en una pieza de declaración, con letras audaces en la parte trasera que parecen desafiar al espectador, palabras oscurecidas pero provocativas, insinuando las historias ocultas en su interior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "In the ever-evolving landscape of high fashion, where the bold lead and the timid follow, there's a new resurgence of an age-old favorite: denim. Yet, this isn't your classic blue jeans affair. The image before us strips away color, revealing the essence of style in its purest form. A woman stands confident, her profile cast in a shadow that flirts with the edge of light and dark, embodying the duality of timeless fashion."
msgstr "En el siempre cambiante panorama de la alta moda, donde los audaces lideran y los tímidos siguen, hay un nuevo resurgimiento de un favorito de toda la vida: el denim. Sin embargo, esto no es un asunto de los clásicos vaqueros azules. La imagen ante nosotros despoja el color, revelando la esencia del estilo en su forma más pura. Una mujer se encuentra segura, su perfil se proyecta en una sombra que coquetea con el borde de la luz y la oscuridad, encarnando la dualidad de la moda atemporal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The Bold Statement of Denim: Reinventing a Classic"
msgstr "La declaración audaz del denim: Reinventando un clásico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "In a world where fashion oscillates between fitted elegance and liberated dimensions, this oversized piece stands as a profound exploration of volume and its ability to redefine the human silhouette."
msgstr "En un mundo donde la moda oscila entre la elegancia ajustada y las dimensiones liberadas, esta pieza de gran tamaño se presenta como una profunda exploración del volumen y su capacidad para redefinir la silueta humana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The monochromatic palette further enhances the garment's bold lines and expansive form, drawing attention to the texture and quality of the fabric. It hangs on the body with an intentional lack of constraint, suggesting a movement and fluidity that contrasts with its structured appearance. This interplay between freedom and form is a hallmark of avant-garde styling, where the garment becomes an extension of personal expression, unconfined by traditional sartorial limits."
msgstr "La paleta monocromática realza aún más las líneas audaces y la forma expansiva de la prenda, atrayendo la atención hacia la textura y calidad de la tela. Se ajusta al cuerpo sin restricciones intencionales, sugiriendo un movimiento y fluidez que contrasta con su apariencia estructurada. Esta interacción entre libertad y forma es una característica distintiva del estilo vanguardista, donde la prenda se convierte en una extensión de la expresión personal, sin estar limitada por los límites sartoriales tradicionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The oversized jacket is a testament to the innovative tailoring that pushes the envelope of design. Its dramatic, broad shoulders serve as architectural elements that extend the human form beyond its natural silhouette, crafting a visual language that speaks to the power and audacity of modern fashion. Each element, from the width of the lapels to the depth of the pockets, is amplified, allowing the garment to embody a sense of grandeur and space."
msgstr "La chaqueta extragrande es un testimonio de la confección innovadora que empuja los límites del diseño. Sus hombros amplios y dramáticos sirven como elementos arquitectónicos que extienden la forma humana más allá de su silueta natural, creando un lenguaje visual que habla del poder y la audacia de la moda moderna. Cada elemento, desde el ancho de las solapas hasta la profundidad de los bolsillos, se amplifica, permitiendo que la prenda encarne un sentido de grandeza y espacio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "In a celebration of exaggerated proportions, this photograph spotlights the allure of oversized clothing within high-fashion narratives. The piece worn by the model is a quintessential example of how scale can be played with to create an impactful visual statement."
msgstr "En una celebración de proporciones exageradas, esta fotografía destaca el atractivo de la ropa de gran tamaño dentro de las narrativas de alta moda. La prenda que lleva la modelo es un ejemplo quintessential de cómo se puede jugar con la escala para crear una declaración visual impactante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The Grandeur of Excess: Mastering the Art of Oversized Elegance in Fashion"
msgstr "La grandeza del exceso: dominando el arte de la elegancia desmesurada en la moda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "In closing, let us not just wear fashion; let us engage with it. Let the clothes we choose to don be alive with our essence, moving with us in a timeless waltz of elegance and expression."
msgstr "Para terminar, no solo vistamos moda; interactuemos con ella. Dejemos que la ropa que elijamos llevar esté viva con nuestra esencia, moviéndose con nosotros en un vals atemporal de elegancia y expresión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "High fashion, therefore, becomes a language spoken in the hush of draped silk, the rustle of crisp linen, and the whisper of windswept chiffon. It is an art form that does not just decorate the body but also communicates with space and time, leaving an imprint of the ephemeral, yet indelible, touch of beauty."
msgstr "La alta moda, por lo tanto, se convierte en un lenguaje hablado en el susurro de la seda drapeada, el crujido del lino fresco y el susurro del chiffon acariciado por el viento. Es una forma de arte que no solo decora el cuerpo, sino que también se comunica con el espacio y el tiempo, dejando una huella del toque efímero pero indeleble de la belleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "This image challenges the observer to interpret fashion as an extension of oneself, a medium through which individual stories can be told. It is about the symbiosis between the creation and the wearer, where each movement is an intimate dance of personal narratives and designer visions."
msgstr "Esta imagen desafía al observador a interpretar la moda como una extensión de uno mismo, un medio a través del cual se pueden contar historias individuales. Se trata de la simbiosis entre la creación y el portador, donde cada movimiento es un baile íntimo de narrativas personales y visiones del diseñador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "The movement of the hair across her face is serendipitous, almost as if by hiding a part of her identity, we are invited to look closer, to delve deeper into the mystery and allure that is high fashion. It prompts the viewer to imagine the fabric in motion, to feel the texture of the material, and to perceive the coolness of the air that might have caused such a beautiful disturbance."
msgstr "El movimiento del cabello sobre su rostro es fortuito, casi como si al ocultar una parte de su identidad, se nos invitara a mirar más de cerca, a adentrarnos en el misterio y el encanto que es la alta moda. Esto nos sugiere al espectador imaginar la tela en movimiento, sentir la textura del material y percibir la frescura del aire que pudo haber causado tal hermosa perturbación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "This photograph is a celebration of the unseen wind that breathes life into fabric, an element that high fashion continuously seeks to harness. It is the unseen force that designers play with, an attempt to give garments a life of their own. They do not simply create clothing; they engineer marvels that can stand against the stillness of time and the rigidity of expectation."
msgstr "Esta fotografía es una celebración del viento invisible que da vida a la tela, un elemento que la alta moda busca constantemente aprovechar. Es la fuerza invisible con la que los diseñadores juegan, un intento de dar a las prendas una vida propia. No simplemente crean ropa; ingenian maravillas que pueden resistir la quietud del tiempo y la rigidez de las expectativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "The stark black attire she dons is a classic silhouette—a nod, perhaps, to the timeless \"little black dress\" that has dominated the fashion scene for decades. Yet, there is nothing ordinary about this portrayal. The subtle plunge of the neckline, the graceful line of the shoulders, all whisper a story of elegance and strength."
msgstr "El atuendo negro sobrio que ella lleva es una silueta clásica, tal vez un guiño al atemporal \"vestido negro\" que ha dominado la escena de la moda durante décadas. Sin embargo, no hay nada ordinario en esta representación. El sutil escote pronunciado, la elegante línea de los hombros, todo susurra una historia de elegancia y fortaleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "The image accompanying this post is a testament to the poetic fluidity that high fashion aims to encapsulate. Here, we see more than just a model; we see a moment of unbridled expression captured in grayscale. Her hair, wild and untamed, flows like ink across the canvas of the photograph, creating a stark contrast against the minimalist backdrop."
msgstr "La imagen que acompaña esta publicación es un testimonio de la fluidez poética que la alta moda busca encapsular. Aquí, vemos más que solo una modelo; vemos un momento de expresión desenfrenada capturado en escala de grises. Su cabello, salvaje e indomable, fluye como tinta a través del lienzo de la fotografía, creando un contraste marcado contra el fondo minimalista."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "In the world of high fashion, where the extraordinary becomes the everyday and the mundane transforms into the magical, it is not just the cut of the fabric or the pattern of the design that captures the essence of artistry—it is also the dynamic dance of movement."
msgstr "En el mundo de la alta moda, donde lo extraordinario se convierte en lo cotidiano y lo mundano se transforma en lo mágico, no es solo el corte de la tela o el patrón del diseño lo que captura la esencia del arte, sino también el dinámico baile del movimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "The Whimsical Allure of Movement in the Industry in 2023"
msgstr "El encanto caprichoso del movimiento en la industria en 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Embark on this sartorial journey with us, where every article of clothing tells a story and every story is worth telling."
msgstr "Embárcate en este viaje sartorial con nosotros, donde cada artículo de ropa cuenta una historia y cada historia merece ser contada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "For collaborations, inquiries, or just to say hello, contact us at [contact information]."
msgstr "Para colaboraciones, consultas o simplemente para saludar, contáctanos en [información de contacto]."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Fashion is a dialogue, and this blog is your platform to partake in this global conversation. Connect with us across social media, share your thoughts, and become a part of our community of fashion aficionados."
msgstr "La moda es un diálogo, y este blog es tu plataforma para participar en esta conversación global. Conéctate con nosotros a través de las redes sociales, comparte tus pensamientos y únete a nuestra comunidad de aficionados a la moda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
msgid "Join the Conversation"
msgstr "Únete a la conversación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid ": Get inspired with our meticulously crafted lookbooks and editorials that blend classic sophistication with modern innovation."
msgstr ": Inspírate con nuestros lookbooks y editoriales meticulosamente elaborados que combinan la sofisticación clásica con la innovación moderna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Style Inspirations"
msgstr "Inspiraciones de estilo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid ": Stay ahead of the curve with our keenly researched trend reports that predict what will be gracing wardrobes next season."
msgstr ": Mantente a la vanguardia con nuestros informes de tendencias minuciosamente investigados que predicen qué estará en los armarios la próxima temporada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Trend Forecasts"
msgstr "Previsiones de tendencias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid ": Explore in-depth profiles and interviews with the mavericks and maestros shaping the fashion industry."
msgstr ": Explora perfiles y entrevistas en profundidad con los rebeldes y maestros que están dando forma a la industria de la moda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Designer Spotlights"
msgstr "Destacados del diseñador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid ": Dive into comprehensive reviews of the latest runway shows, offering not just descriptions, but critical analyses of collections."
msgstr "Sumérgete en reseñas exhaustivas de los últimos desfiles de moda, que no solo ofrecen descripciones, sino también análisis críticos de las colecciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Curated Runway Analysis"
msgstr "Análisis de pasarela seleccionado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Wang, the founder of this blog, is a connoisseur of couture and a scholar of style. With an eye for detail and a heart that beats in tandem with the rhythms of runway shows, Wang translates the language of high fashion for the world to relish and comprehend."
msgstr "Wang, el fundador de este blog, es un conocedor de la alta costura y un estudioso del estilo. Con un ojo para el detalle y un corazón que late al compás de los desfiles de moda, Wang traduce el lenguaje de la alta moda para que el mundo lo disfrute y lo comprenda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Our mission is to be your premier source for high fashion insight. From the runways of Paris to the street styles of Tokyo, we curate content that exemplifies innovation, quality, and aesthetic brilliance. Our lens is focused on the designers who dare, the models who captivate, and the trends that define the zeitgeist of the now and the next."
msgstr "Nuestra misión es ser tu fuente principal de conocimiento en moda. Desde las pasarelas de París hasta los estilos callejeros de Tokio, seleccionamos contenido que ejemplifica la innovación, calidad y brillantez estética. Nuestra mirada se centra en los diseñadores que se atreven, los modelos que cautivan y las tendencias que definen el espíritu del momento y del futuro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Fashion is an art form—a silent language that communicates identity and emotion. It is a dynamic interplay of culture, craftsmanship, and creativity. At this blog, we believe that fashion should challenge boundaries, invoke dialogue, and reflect the complexities of the human spirit."
msgstr "La moda es una forma de arte, un lenguaje silencioso que comunica identidad y emoción. Es una interacción dinámica de cultura, artesanía y creatividad. En este blog, creemos que la moda debe desafiar límites, invocar diálogo y reflejar las complejidades del espíritu humano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
msgid "Born from a passion for the transformative power of clothing and the stories woven into the fabric of every garment, this blog is more than just a blog—it is a style odyssey."
msgstr "Nacido de una pasión por el poder transformador de la ropa y las historias tejidas en la tela de cada prenda, este blog es más que solo un blog, es una odisea de estilo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "For those looking to replicate this style, remember that the key is in the mix; pair the old with the new, the sleek with the rugged, and the natural with the designed. It’s all about creating a space that reflects a love for different eras and styles while still crafting a place that feels like a personal retreat. Whether you’re enjoying a meal with family or savoring a quiet moment alone, let your space be a testament to timeless design and personal flair."
msgstr "Para aquellos que buscan replicar este estilo, recuerda que la clave está en la mezcla; combina lo antiguo con lo nuevo, lo elegante con lo rústico y lo natural con lo diseñado. Se trata de crear un espacio que refleje el amor por diferentes épocas y estilos, al mismo tiempo que se crea un lugar que se sienta como un refugio personal. Ya sea que estés disfrutando de una comida en familia o saboreando un momento tranquilo a solas, deja que tu espacio sea un testimonio de un diseño atemporal y un estilo personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "This room exemplifies how design can embrace rustic elements without sacrificing a modern aesthetic. The blend of wood with contemporary shapes, the strategic use of lighting, and the thoughtful placement of decor create a space that feels both grounded and airy. It shows that balance in interior design doesn't mean every piece has to match; it's about them coming together to tell a cohesive story."
msgstr "Esta habitación ejemplifica cómo el diseño puede abrazar elementos rústicos sin sacrificar una estética moderna. La combinación de madera con formas contemporáneas, el uso estratégico de la iluminación y la cuidadosa colocación de la decoración crean un espacio que se siente tanto sólido como aireado. Muestra que el equilibrio en el diseño de interiores no significa que cada pieza tenga que combinar; se trata de que se unan para contar una historia cohesiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Layering for Comfort: Textiles and Rugs Underfoot, a subtle area rug delineates the dining space while complementing the room's natural tones. This soft layer not only adds comfort but also helps to absorb sound, enhancing the intimate feel of the room."
msgstr "Capas para mayor comodidad: Textiles y alfombras Bajo los pies, una sutil alfombra delimita el espacio del comedor al mismo tiempo que complementa los tonos naturales de la habitación. Esta capa suave no solo añade comodidad, sino que también ayuda a absorber el sonido, realzando la sensación íntima de la habitación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Decor that Speaks: Wall Art and Accents The botanical prints on the wall offer a gentle nod to the natural world, echoing the organic feel of the wooden walls. The selection of the artwork speaks to a refined taste and a love for nature-inspired elements. Meanwhile, the minimalistic shelving adorned with select items avoids clutter, contributing to the room's overall sense of balance and calm."
msgstr "Decoración que habla: Arte de pared y acentos Las impresiones botánicas en la pared ofrecen un suave guiño al mundo natural, haciendo eco de la sensación orgánica de las paredes de madera. La selección de las obras de arte habla de un gusto refinado y un amor por los elementos inspirados en la naturaleza. Mientras tanto, los estantes minimalistas adornados con elementos seleccionados evitan el desorden, contribuyendo al sentido general de equilibrio y calma de la habitación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Illuminating with Intent: A Study in Lighting The absence of a central lighting fixture draws attention to the purposeful use of lamps and the natural light that floods the space. This strategic choice maintains a clean aesthetic overhead and allows the eye to focus on the design elements at eye level. The black lamp, with its simple, elegant lines, becomes a statement piece against the warm backdrop."
msgstr "Iluminando con intención: Un estudio en iluminación La ausencia de una luminaria central llama la atención sobre el uso intencional de lámparas y la luz natural que inunda el espacio. Esta elección estratégica mantiene una estética limpia en la parte superior y permite que el ojo se centre en los elementos de diseño a nivel de los ojos. La lámpara negra, con sus líneas simples y elegantes, se convierte en una pieza destacada frente al fondo cálido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Seating that Makes a Statement: Functional Art Notice the uniquely designed chairs that flank the table. Their curved wooden frames act as both support and sculptural art, while the woven seats provide a textural contrast that is both visual and tactile. The black chair at the end of the table acts as an accent piece, breaking up the wood tones and adding a modern touch."
msgstr "Asientos que Impresionan: Arte Funcional Observa las sillas de diseño único que flanquean la tabla. Sus marcos curvados de madera actúan como soporte y arte escultórico, mientras que los asientos tejidos proporcionan un contraste textural que es tanto visual como táctil. La silla negra al final de la tabla actúa como una pieza de acento, rompiendo los tonos de madera y añadiendo un toque moderno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Rustic Meets Refined: The Interplay of Textures and Materials The first thing that catches the eye in this inviting space is the rich wooden paneling that lines the walls. This warm, knotty pine, with its natural imperfections and grain, brings a touch of the outdoors inside, instilling a sense of coziness. In stark, beautiful contrast, the sleek glass tabletop and polished wooden frame add a modern edge, demonstrating how mixed materials can coexist harmoniously."
msgstr "Rústico se encuentra con refinado: La interacción de texturas y materiales Lo primero que llama la atención en este espacio acogedor es el rico revestimiento de madera que recubre las paredes. Este cálido y nudoso pino, con sus imperfecciones naturales y su veta, aporta un toque de la naturaleza al interior, infundiendo una sensación de comodidad. En un contraste llamativo y hermoso, la elegante mesa de cristal y el marco de madera pulida añaden un toque moderno, demostrando cómo los materiales mixtos pueden coexistir armoniosamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Welcome back, design enthusiasts! In today’s spotlight, we dive into a space where rustic charm meets modern simplicity, creating an interior that is as welcoming as it is stylish. This room is a beautiful example of how the warmth of rustic elements can be seamlessly integrated into contemporary design. Let’s explore the details that make this space a tranquil and inviting haven."
msgstr "¡Bienvenidos de nuevo, entusiastas del diseño! En el centro de atención de hoy, nos sumergimos en un espacio donde el encanto rústico se encuentra con la simplicidad moderna, creando un interior que es tan acogedor como elegante. Esta habitación es un hermoso ejemplo de cómo la calidez de los elementos rústicos puede integrarse sin problemas en el diseño contemporáneo. Vamos a explorar los detalles que hacen de este espacio un refugio tranquilo y acogedor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Rustic Charm of Modern Design: Weaving Warmth into Your Home"
msgstr "El encanto rústico del diseño moderno: Tejiendo calidez en tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "As we can draw from this image, interior design is not just about filling a space with objects, but about curating an experience that appeals to all the senses, resonates on an emotional level, and functions within the rhythms of everyday life. In your home, consider how you might embrace these principles to create spaces that are not only beautiful but are places where life happens effortlessly and with grace."
msgstr "Como podemos ver en esta imagen, el diseño de interiores no se trata solo de llenar un espacio con objetos, sino de crear una experiencia que atraiga a todos los sentidos, resuene a nivel emocional y funcione dentro de los ritmos de la vida cotidiana. En tu hogar, considera cómo podrías adoptar estos principios para crear espacios que no solo sean hermosos, sino también lugares donde la vida fluya sin esfuerzo y con elegancia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "This dining space is a testament to the power of interior design to create harmony between the built environment and the natural world. It showcases how a thoughtful selection of materials, colors, and lighting can create a space that feels open yet intimate, modern yet timeless."
msgstr "Este espacio de comedor es un testimonio del poder del diseño de interiores para crear armonía entre el entorno construido y el mundo natural. Elegir cuidadosamente los materiales, los colores y la iluminación muestra cómo se puede crear un espacio que se siente abierto pero íntimo, moderno pero atemporal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "A Palette of Harmony Color plays a vital role in the ambiance of a room, and here, the palette is restrained yet impactful. The stark white of the walls and floor offers a canvas on which the darker tones of the wood can stand out. Meanwhile, the pendant light introduces a subtle burst of color that doesn't overwhelm but instead, harmonizes with the room's natural elements."
msgstr "Una paleta de armonía El color juega un papel vital en el ambiente de una habitación, y aquí, la paleta es sobria pero impactante. El blanco puro de las paredes y el suelo ofrece un lienzo en el que los tonos más oscuros de la madera pueden destacar. Mientras tanto, la lámpara colgante introduce un sutil estallido de color que no abruma, sino que armoniza con los elementos naturales de la habitación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Intelligent Use of Space Notice how the space doesn't bow to clutter. The built-in shelving to the side is both a display area and a practical storage solution, demonstrating that in modern interior design, form and function are not mutually exclusive but rather are expected to go hand-in-hand."
msgstr "Uso inteligente del espacio Observa cómo el espacio no se rinde ante el desorden. Los estantes incorporados a un lado son tanto una zona de exhibición como una solución práctica de almacenamiento, demostrando que en el diseño de interiores moderno, la forma y la función no son mutuamente excluyentes, sino que se espera que vayan de la mano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Minimalism with Character The room's aesthetic strikes a balance between minimalism and character. The clean lines of the furniture and the unadorned walls could, in isolation, feel stark. Yet, when combined with the characterful wood and the striking light fixture, the space feels inviting rather than cold. The addition of a single bowl as a centerpiece on the table is a nod to minimalist design philosophy: every object in a space should have purpose and meaning."
msgstr "Minimalismo con Carácter La estética de la habitación logra un equilibrio entre el minimalismo y el carácter. Las líneas limpias del mobiliario y las paredes sin adornos podrían, por sí solas, parecer frías. Sin embargo, cuando se combinan con la madera llena de personalidad y la llamativa lámpara, el espacio resulta acogedor en lugar de frío. La adición de un único cuenco como pieza central en la mesa es un guiño a la filosofía del diseño minimalista: cada objeto en un espacio debe tener un propósito y un significado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Opening Spaces to Nature Embracing nature is a cornerstone of modern interior design, and this space opens itself to the outdoors with a full-height glass wall. This architectural choice blurs the boundaries between inside and outside, allowing the lush greenery to become a living backdrop to the daily rituals of dining and socializing. The natural light that floods in through the glass enhances the overall warmth of the room and connects the inhabitants with the cycles of the outside world."
msgstr "Abrir Espacios a la Naturaleza Abrazar la naturaleza es un pilar del diseño de interiores moderno, y este espacio se abre al exterior con una pared de cristal de altura completa. Esta elección arquitectónica difumina los límites entre el interior y el exterior, permitiendo que la exuberante vegetación se convierta en un telón de fondo vivo para los rituales diarios de comer y socializar. La luz natural que entra a través del cristal realza la calidez general de la habitación y conecta a los habitantes con los ciclos del mundo exterior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Above the table hangs a pendant light with a distinct mid-century modern flair. The layered design, reminiscent of Scandinavian influences, employs a contrast of color and shape that adds depth to the space. The warm glow from the orange interior of the pendant provides an inviting ambiance, casting a soft light that highlights the table below."
msgstr "Encima de la tabla cuelga una lámpara colgante con un estilo distintivo de mediados de siglo moderno. El diseño en capas, que recuerda a las influencias escandinavas, utiliza un contraste de color y forma que añade profundidad al espacio. El cálido resplandor del interior naranja de la lámpara proporciona un ambiente acogedor, proyectando una luz suave que resalta la tabla debajo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "A Symphony in Wood and Light The focal point of this space is undoubtedly the dining table. Crafted from richly hued wood, its substantial size anchors the room, inviting guests to gather. The beauty of wood is timeless, and here, its natural grain and warm tones are celebrated, offering a contrast to the cool gloss of the polished white floor."
msgstr "Una Sinfonía en Madera y Luz El punto focal de este espacio es, sin duda, la mesa de comedor. Elaborada en madera de tonos ricos, su tamaño sustancial ancla la habitación, invitando a los invitados a reunirse. La belleza de la madera es atemporal y aquí se celebra su grano natural y sus tonos cálidos, ofreciendo un contraste con el brillo fresco del suelo blanco pulido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Welcome back to our exploration of interior design where we marry the natural with the modern to create spaces that are both functional and aesthetically pleasing. Today, we're dissecting an image that exemplifies the seamless blend of these elements, creating a dining area that speaks to both comfort and contemporary elegance."
msgstr "Bienvenido de nuevo a nuestra exploración del diseño de interiores donde unimos lo natural con lo moderno para crear espacios que son tanto funcionales como estéticamente agradables. Hoy, estamos analizando una imagen que ejemplifica la perfecta fusión de estos elementos, creando un área de comedor que combina comodidad y elegancia contemporánea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Harmonizing Natural Elements with Contemporary Design: A Study in Balance and Beauty"
msgstr "Armonizando elementos naturales con diseño contemporáneo: Un estudio en equilibrio y belleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Incorporating these principles into your own home requires an eye for detail and an understanding that comfort and luxury are not mutually exclusive. Each element in your space should resonate with the others, creating a cohesive and inviting atmosphere that doesn’t sacrifice style for comfort. Whether you’re hosting a dinner party or enjoying a quiet meal, let your space be a haven of good design and better living."
msgstr "Incorporar estos principios en tu propia casa requiere tener ojo para los detalles y comprender que la comodidad y el lujo no son mutuamente excluyentes. Cada elemento en tu espacio debe resonar con los demás, creando una atmósfera coherente y acogedora que no sacrifique el estilo por la comodidad. Ya sea que estés alojando una cena o disfrutando de una comida tranquila, deja que tu espacio sea un refugio de buen diseño y una mejor calidad de vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "This dining room is a masterclass in balanced interior design. It’s not just about each individual piece but how they come together to create a sense of harmony. The plush chairs invite you to sit down, the lighting adds intrigue, the mirror amplifies the space, and the plants inject life, all resting on a classic yet dynamic floor."
msgstr "Este comedor es una lección magistral en diseño de interiores equilibrado. No se trata solo de cada pieza individual, sino de cómo se unen para crear una sensación de armonía. Las sillas mullidas te invitan a sentarte, la iluminación añade intriga, el espejo amplifica el espacio y las plantas inyectan vida, todo descansando sobre un suelo clásico pero dinámico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Subtle Contrasts: A Play on Colors and Textures While the color palette is largely neutral, the room plays with contrasts in an understated manner. The matte finish of the walls allows the sheen of the velvet chairs to pop, while the dark accents on the tableware, lamp bases, and the chandelier's metalwork provide depth and dimension."
msgstr "Sutiles contrastes: un juego de colores y texturas Aunque la paleta de colores es principalmente neutra, la habitación juega con contrastes de manera discreta. El acabado mate de las paredes permite que el brillo de las sillas de terciopelo resalte, mientras que los acentos oscuros en la vajilla, las bases de las lámparas y la estructura metálica de la lámpara araña proporcionan profundidad y dimensión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The Foundation: Flooring and Textiles The herringbone wooden floor provides a warm foundation, its pattern leading the eye naturally through the space. It’s a classic flooring choice that speaks to the timelessness of good design. Layered atop is a textured area rug, which not only defines the dining area but also adds a layer of texture underfoot, softening the interaction between the sleek furniture and the wood."
msgstr "La Base: Suelos y Textiles El suelo de madera en espiga proporciona una base cálida, su patrón guía naturalmente la mirada a través del espacio. Es una elección clásica de suelo que habla de la atemporalidad de un buen diseño. Sobre él se coloca una alfombra de área texturizada, que no solo define el área de comedor, sino que también añade una capa de textura bajo los pies, suavizando la interacción entre los muebles elegantes y la madera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Natural Elements: Bringing Life to Design No modern dining room is complete without a touch of greenery, and this space understands the assignment. Large potted plants are strategically placed to add vibrancy and a breath of fresh air. The indoor greenery stands in stark contrast to the minimalist color palette of the room, bringing an organic component to the scene."
msgstr "Elementos Naturales: Dando Vida al Diseño Ningún comedor moderno está completo sin un toque de vegetación, y este espacio entiende la tarea. Grandes plantas en macetas se colocan estratégicamente para añadir vitalidad y un soplo de aire fresco. La vegetación interior contrasta fuertemente con la paleta de colores minimalista de la habitación, aportando un componente orgánico a la escena."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Reflections of Style: Mirrors and Accents A large round mirror anchors the space, reflecting light and creating the illusion of a more expansive room. It’s a clever trick for making intimate spaces feel grander. Mirrors also have a way of adding a dynamic energy to a room, catching different angles and perspectives with each glance."
msgstr "Reflexiones de Estilo: Espejos y Acentos Un gran espejo redondo ancla el espacio, reflejando la luz y creando la ilusión de una habitación más amplia. Es un truco ingenioso para hacer que los espacios íntimos se sientan más grandes. Los espejos también tienen la capacidad de agregar una energía dinámica a una habitación, capturando diferentes ángulos y perspectivas con cada mirada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Illuminating Design: Lighting as a Focal Point Above the dining table, a contemporary chandelier with spherical bulbs and golden accents serves as an art piece as much as a light source. Its design is a modern take on a classic, imbuing the room with a playful yet refined atmosphere. The lighting choice here is bold without overwhelming the space, proving that statement lighting can indeed be the jewelry of any room."
msgstr "Diseño Iluminador: La Iluminación como Punto Focal Sobre la mesa del comedor, una lámpara de araña contemporánea con bombillas esféricas y detalles dorados sirve tanto como una obra de arte como una fuente de luz. Su diseño es una versión moderna de un clásico, impregnando la habitación con una atmósfera juguetona pero refinada. La elección de la iluminación aquí es audaz sin abrumar el espacio, demostrando que la iluminación llamativa puede ser el complemento perfecto de cualquier habitación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Lush Seating: The Heart of Comfort The standout feature in this dining room is the set of plush velvet chairs that encircle the marble-topped table. Their rich, deep green hue is evocative of a verdant forest, bringing an element of the natural world indoors. The chairs’ golden legs add a dash of opulence, complementing the warmth of the wooden flooring. Velvet, often associated with nobility and luxury, here is approachable and inviting, suggesting that elegance can be cozy too."
msgstr "Asientos lujosos: El corazón de la comodidad La característica destacada en este comedor es el conjunto de sillas de terciopelo mullido que rodean la mesa de mármol. Su tono verde oscuro y rico evoca un bosque frondoso, llevando un elemento del mundo natural al interior. Las patas doradas de las sillas añaden un toque de opulencia, complementando la calidez del suelo de madera. El terciopelo, a menudo asociado con la nobleza y el lujo, aquí es accesible y acogedor, sugiriendo que la elegancia también puede ser acogedora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Hello, design aficionados! Today, we're delving into a dining room that marries luxury with comfort, sophistication with warmth, and modern aesthetics with natural touches. The result is a dining room that invites you to linger over a shared meal while feeling pampered by its plush surroundings. Let’s break down the elements that make this space a true design feast."
msgstr "¡Hola, aficionados al diseño! Hoy nos adentramos en un comedor que combina el lujo con la comodidad, la sofisticación con la calidez y la estética moderna con toques naturales. El resultado es un comedor que te invita a disfrutar de una comida compartida mientras te sientes mimado por su entorno acogedor. Vamos a analizar los elementos que hacen de este espacio un verdadero festín de diseño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Velvet Touch: Creating a Luxurious yet Welcoming Dining Room Space"
msgstr "Toque de Terciopelo: Creando un Espacio de Comedor Lujoso pero Acogedor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "This blog is your daily dose of design. It's your resource, your community, and your inspiration. Join us on this aesthetic adventure as we transform spaces into stories, houses into homes, and designs into life."
msgstr "Este blog es tu dosis diaria de diseño. Es tu recurso, tu comunidad y tu inspiración. Únete a nosotros en esta aventura estética mientras transformamos espacios en historias, casas en hogares y diseños en vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "Your space is a canvas, and this blog is here to provide the palette of possibilities. We invite you to explore, engage, and be inspired. Let your home be a reflection of your unique journey, and let this blog be your guide."
msgstr "Tu espacio es un lienzo, y este blog está aquí para proporcionarte la paleta de posibilidades. Te invitamos a explorar, participar y sentirte inspirado. Deja que tu hogar sea un reflejo de tu viaje único, y deja que este blog sea tu guía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "Invitation to Explore"
msgstr "Invitación a Explorar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "With every article and update, this blog strives to stay ahead of the trends while also celebrating timeless design principles. We're dedicated to sourcing the most compelling ideas and practical solutions in interior design, making them accessible to everyone, from the casual enthusiast to the seasoned decorator."
msgstr "Con cada artículo y actualización, este blog se esfuerza por estar a la vanguardia de las tendencias, al mismo tiempo que celebra los principios de diseño atemporales. Estamos dedicados a buscar las ideas más convincentes y soluciones prácticas en diseño de interiores, haciéndolas accesibles para todos, desde el entusiasta casual hasta el decorador experimentado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "Our Dedication"
msgstr "Nuestra dedicación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "The heart of this blog beats with the voices of a vibrant community. We invite you to become a part of our story, where every comment, suggestion, and shared experience enriches the collective inspiration. Together, we're not just decorating spaces—we're cultivating a home design culture that embraces individuality and community."
msgstr "El corazón de este blog late con las voces de una comunidad vibrante. Te invitamos a formar parte de nuestra historia, donde cada comentario, sugerencia y experiencia compartida enriquece la inspiración colectiva. Juntos, no solo estamos decorando espacios, sino cultivando una cultura de diseño de hogar que abraza la individualidad y la comunidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "Building a Community"
msgstr "Construyendo una comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "We're about sharing comprehensive, visually driven stories that highlight the diversity and richness of interior design. Through detailed posts, inspiring imagery, and practical advice, this blog provides a pathway to designing a living space that truly reflects who you are. Our readers find value in our design spotlights, DIY tips, product discoveries, and style forecasts that are as versatile as they are enchanting."
msgstr "Estamos compartiendo historias completas y visualmente impactantes que resaltan la diversidad y riqueza del diseño de interiores. A través de publicaciones detalladas, imágenes inspiradoras y consejos prácticos, este blog ofrece un camino para diseñar un espacio habitable que realmente refleje quién eres. Nuestros lectores encuentran valor en nuestros destacados de diseño, consejos de bricolaje, descubrimientos de productos y pronósticos de estilo que son tan versátiles como encantadores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "What We Offer"
msgstr "Lo que ofrecemos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "This blog is built on the belief that every room tells a story and that design is the language it speaks. We're committed to offering an array of design insights that help you articulate your own narrative through decor and style. We delve into the nuances of texture, color, space, and form to bring you content that both informs and inspires."
msgstr "Este blog se basa en la creencia de que cada habitación cuenta una historia y que el diseño es el lenguaje que habla. Nos comprometemos a ofrecer una variedad de detalles de diseño que te ayuden a expresar tu propia narrativa a través de la decoración y el estilo. Nos adentramos en los matices de la textura, el color, el espacio y la forma para brindarte contenido que informe e inspire."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "The Essence of This Blog"
msgstr "La Esencia de Este Blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-interiors.mystagingwebsite.com/?page_id=19:
msgid "This blog is your curated guide into the art of transforming houses into homes that resonate with individuality and purpose. It's more than just an online space—it's a journey through the myriad possibilities of personal space curation."
msgstr "Este blog es tu guía seleccionada para transformar casas en hogares que resuenan con individualidad y propósito. Es más que solo un espacio en línea, es un viaje a través de las infinitas posibilidades de la curación del espacio personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=135:
msgid "Leonardo da Vinci's profound contributions to the study of human anatomy continue to resonate in the modern world, finding new life in the realm of virtual reality. Through virtual dissections, his legacy is magnified, enabling learners to delve into the intricacies of the human body with unprecedented immersion and interactivity. As we embrace this innovative approach, we honor the timeless brilliance of Leonardo and pave the way for a new era of anatomy education."
msgstr "Las profundas contribuciones de Leonardo da Vinci al estudio de la anatomía humana continúan resonando en el mundo moderno, encontrando nueva vida en el ámbito de la realidad virtual. A través de las disecciones virtuales, su legado se magnifica, permitiendo a los aprendices adentrarse en las complejidades del cuerpo humano con una inmersión e interactividad sin precedentes. Al abrazar este enfoque innovador, honramos el genio atemporal de Leonardo y abrimos el camino a una nueva era de educación anatómica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=135:
msgid "In the realm of anatomy, the study of the human body has always been a captivating yet intricate pursuit. Over the centuries, countless pioneers have contributed to our understanding of the complex structures that lie within us. Among them, Leonardo da Vinci stands tall as a visionary whose insatiable curiosity led him to explore the mysteries of human anatomy. Today, his legacy finds a new form in the realm of virtual reality (VR) as we embark on a journey of virtual dissections, revolutionizing the way we study and comprehend the human body."
msgstr "En el ámbito de la anatomía, el estudio del cuerpo humano siempre ha sido una búsqueda cautivadora pero intrincada. A lo largo de los siglos, innumerables pioneros han contribuido a nuestra comprensión de las complejas estructuras que se encuentran dentro de nosotros. Entre ellos, Leonardo da Vinci destaca como un visionario cuya insaciable curiosidad lo llevó a explorar los misterios de la anatomía humana. Hoy en día, su legado encuentra una nueva forma en el ámbito de la realidad virtual (VR) mientras nos embarcamos en un viaje de disecciones virtuales, revolucionando la forma en que estudiamos y comprendemos el cuerpo humano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=135:
msgid "Virtual Reality Anatomy"
msgstr "Anatomía de Realidad Virtual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=133:
msgid "Leonardo da Vinci, the visionary artist and polymath of the Renaissance, has left an indelible mark on the world of art and science. His pioneering spirit and insatiable curiosity continue to inspire us even in the age of artificial intelligence (AI). As we witness the rapid advancements in AI technology, it becomes increasingly intriguing to explore the intersection between Leonardo's artistic brilliance and the transformative power of AI. In this blog post, we embark on a journey to bridge the gap between Leonardo's artistry and the limitless possibilities that AI presents."
msgstr "Leonardo da Vinci, el artista visionario y polímata del Renacimiento, ha dejado una huella indeleble en el mundo del arte y la ciencia. Su espíritu pionero y su curiosidad insaciable continúan inspirándonos incluso en la era de la inteligencia artificial (IA). A medida que presenciamos los rápidos avances en la tecnología de IA, resulta cada vez más intrigante explorar la intersección entre el genio artístico de Leonardo y el poder transformador de la IA. En esta entrada de blog, nos embarcamos en un viaje para unir el puente entre la artística de Leonardo y las posibilidades ilimitadas que presenta la IA."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=133:
msgid "Artistry in the Age of AI"
msgstr "Arte en la Era de la IA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "\"Exploring Art and Science through Augmented Reality\""
msgstr "Explorando arte y ciencia a través de la realidad aumentada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "\"Virtual Dissections: Leonardo's Legacy in Virtual Reality Anatomy\""
msgstr "Dissecciones virtuales: El legado de Leonardo en la anatomía de realidad virtual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "\"Bridging the Gap: Artistry in the Age of AI\""
msgstr "Acortando la Brecha: Arte en la Era de la IA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "As I am engrossed by work I asked Jetpack AI Assistant to suggest me ideas. It is already available in the WordPress Editor, and by its intuitive interface, I can engage with AI as if I were chatting with a colleague. So please J-AI, generate some blog post topics that would benefit from my talent these days according to my current description."
msgstr "Como estoy absorto en el trabajo, le pedí al Asistente de IA de Jetpack que me sugiriera ideas. Ya está disponible en el Editor de WordPress y, gracias a su interfaz intuitiva, puedo interactuar con la IA como si estuviera chateando con un colega. Así que por favor, J-AI, genera algunos temas de entradas de blog que se beneficiarían de mi talento en estos días según mi descripción actual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/messagerie.mystagingwebsite.com/?p=77:
msgid "Jetpack AI for inspiration"
msgstr "Jetpack AI para inspiración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Comment on this P2 Post"
msgstr "Comenta esta publicación de P2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Post on Slack #Run-o-mattic that you survived – hand over the baton to the next runner(s)"
msgstr "Publica en Slack #Run-o-mattic que has sobrevivido - entrega el testigo al siguiente corredor o corredores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Post on Slack #Run-o-mattic that you’re heading out… pre-run selfie optional (but strongly encouraged). [Take a look at the slack chatter from the previous relay]"
msgstr "Publica en Slack #Run-o-mattic que te vas... selfie previo a la carrera opcional (pero muy recomendado). [Echa un vistazo a la charla en Slack de la carrera anterior]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "On the Day"
msgstr "El día "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "How it Works"
msgstr "Cómo funciona"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid " and some other nice pics. This is a great chance to show off your neighbourhood!"
msgstr "y algunas otras fotos bonitas. ¡Esta es una gran oportunidad para presumir de tu vecindario!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Obligatory Selfie"
msgstr "Selfie Obligatorio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid " to Strava / Garmin / anywhere you track your activities if that is something that you’re into."
msgstr "a Strava / Garmin / cualquier lugar donde registres tus actividades si eso es algo que te interesa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid " Route Descriptions, weather, a fun fact about your suburb"
msgstr "Descripciones de ruta, tiempo, un dato curioso sobre tu barrio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Other:"
msgstr "Otros:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid " Distance / Time / Elevation / What was your recovery drink/snack (Coffee? Beer? Water? Chocolate milk?)"
msgstr "Distancia / Tiempo / Elevación / ¿Cuál fue tu bebida / snack de recuperación (¿Café? ¿Cerveza? ¿Agua? ¿Leche con chocolate?)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "What:"
msgstr "Qué:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid " City / Country"
msgstr " Ciudad / País"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Where:"
msgstr "Dónde:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid " Slot number, UTC Start Time, Local Start Time"
msgstr "Número de ranura, Hora de inicio UTC, Hora de inicio local"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "When:"
msgstr "Cuándo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "COMMENT ON THIS P2 POST"
msgstr "COMENTA EN ESTA ENTRADA P2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Post on Slack #Run-o-mattic that you survived – hand over the baton to the next runner(s)"
msgstr "Publica en Slack #Run-o-mattic que has sobrevivido - entrega el testigo al siguiente corredor o corredores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Head out for a 5K (or whatever you feel up to) run/walk. Record it on a GPS watch / app. If a 5K isn’t your thing – feel free to jump on an exercise bike or post some other workout."
msgstr "Sal a correr/caminar 5K (o lo que te apetezca). Regístralo en un reloj GPS o una aplicación. Si los 5K no son lo tuyo, siéntete libre de subirte a una bicicleta estática o publicar algún otro entrenamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Post on Slack #Run-o-mattic that you’re heading out… pre-run selfie optional (but strongly encouraged). [Take a look at the slack chatter from the previous relay]"
msgstr "Publica en Slack #Run-o-mattic que te estás dirigiendo... selfie previo a la carrera opcional (pero muy recomendado). [Echa un vistazo a la charla en Slack de la carrera anterior]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Get dressed in some Automattic swag 👕🕶️"
msgstr "Ponte algo de ropa chula de Automattic 👕🕶️"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "ON THE DAY"
msgstr "EL DÍA "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Share with your team / friends"
msgstr "Comparte con tu equipo / amigos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid ")"
msgstr ")"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "P2 real time collaborative editing"
msgstr "Edición colaborativa en tiempo real de P2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Choose a slot that suits you, edit this post and tag yourself in the table below (we’ll test out our "
msgstr "Elige un horario que te convenga, edita esta publicación y etiquétate en la tabla de abajo (probaremos nuestra..."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "NOW"
msgstr "AHORA "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "For a 24 hour period around March 28th, there will be at least 1 Automattician somewhere around the world running in a virtual relay."
msgstr "Durante un período de 24 horas alrededor del 28 de marzo, habrá al menos 1 empleado de Automattic en algún lugar del mundo corriendo en un relevo virtual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "HOW IT WORKS"
msgstr "CÓMO FUNCIONA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "You don’t need to be a super-fit speed machine! You don’t even have to make it the full 5KM, feel free to share a walk around the park – but please join us for a chance to connect with each other!"
msgstr "¡No hace falta ser una máquina de velocidad súper en forma! Ni siquiera tienes que completar los 5KM enteros, siéntete libre de compartir un paseo por el parque, ¡pero por favor únete a nosotros para tener la oportunidad de conectar entre nosotros!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Twice a year, a bunch of Automatticians from all over the world virtually get together in the Sun Never Sets on A8C 5K Relay!"
msgstr "Dos veces al año, un grupo de empleados de Automattic de todo el mundo se reúnen virtualmente en el Sun Never Sets on A8C 5K Relay."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=235:
msgid "Oxford 🇬🇧"
msgstr "Oxford 🇬🇧"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=235:
msgid "oxford-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%a7"
msgstr "oxford-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%a7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=235:
msgid "GPSLink Used Fitbit today"
msgstr "GPSLink Usé Fitbit hoy"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=235:
msgid "I went for a run in the park nearby. It was, unfortunately, and as usual, rainy and cold today. 😂 I got all soaked after it but this might be one of the very rare occasions when I don’t mind being in the rain. I followed a Peloton 30min running class. It hit me when the trainer said, “it’s a privilege to be able to move our body freely”, so that will be my quote for the week. I also rewarded myself with a hot shower after."
msgstr "Fui a correr al parque cercano. Hoy, desafortunadamente y como de costumbre, llovió y hizo frío. 😂 Terminé empapado, pero esta podría ser una de las muy raras ocasiones en las que no me importa estar bajo la lluvia. Seguí una clase de carrera de 30 minutos de Peloton. Me impactó cuando el entrenador dijo, \"es un privilegio poder mover nuestro cuerpo libremente\", así que esa será mi cita de la semana. También me recompensé con una ducha caliente después."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=235:
msgid "5.38km + water(always)"
msgstr "5.38km + agua(siempre)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=235:
msgid "SL11/ 12PM UTC"
msgstr "SL11/ 12PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=235:
msgid "Yida Yin"
msgstr "Yida Yin"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=240:
msgid "Phuket 🇹🇭"
msgstr "Phuket 🇹🇭"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=240:
msgid "phuket-%f0%9f%87%b9%f0%9f%87%ad"
msgstr "phuket-%f0%9f%87%b9%f0%9f%87%ad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=240:
msgid "This isn’t my usual neighbourhood, and I am definitely not used to the hot conditions. It was a warm 30°C/86°F here at 8.00am. I’ll make sure I have some swag and step up the pace for the next relay, but I can’t promise it will be in such a beautiful location! Enjoy the relay, everyone!"
msgstr "Este no es mi barrio habitual, y definitivamente no estoy acostumbrado a las condiciones calurosas. Hacía unos cálidos 30°C/86°F aquí a las 8.00am. Me aseguraré de tener algo de estilo y aumentar el ritmo para el próximo relevo, ¡pero no puedo prometer que sea en un lugar tan bonito! ¡Disfruten del relevo, todos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=240:
msgid "A brisk walk up and down Kamala beach. There are varying reports of how long this is, but it’s around 4-6 kilometres. Plenty of water was (and still is) being consumed."
msgstr "Un paseo rápido arriba y abajo de la playa de Kamala. Hay informes contradictorios sobre cuánto mide esto, pero son alrededor de 4-6 kilómetros. Se consumió (y todavía se consume) mucha agua."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=240:
msgid "SL12/ 13PM UTC"
msgstr "SL12/ 13PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=240:
msgid "Hannah Keating"
msgstr "Hannah Keating"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=243:
msgid "Perundurai 🇮🇳"
msgstr "Perundurai 🇮🇳"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=243:
msgid "perundurai-%f0%9f%87%ae%f0%9f%87%b3"
msgstr "perundurai-%f0%9f%87%ae%f0%9f%87%b3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=243:
msgid "GPSLink Strava"
msgstr "GPSLink Strava"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=243:
msgid "5K mostly walking and bit of jogging / Recovery drink – Water Service road by a highway. It was dark when I started so I had to use my mobile phone’s flashlight."
msgstr "5K principalmente caminando y un poco de trote / Bebida de recuperación - Agua Camino de servicio junto a una autopista. Estaba oscuro cuando empecé, así que tuve que usar la linterna de mi teléfono móvil."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=243:
msgid "SL1/ 02AM UTC"
msgstr "SL1/ 02AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=243:
msgid "Sharma Elanthiraiyan"
msgstr "Sharma Elanthiraiyan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=246:
msgid "Bangalore 🇮🇳"
msgstr "Bangalore 🇮🇳"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=246:
msgid "bangalore-%f0%9f%87%ae%f0%9f%87%b3"
msgstr "bangalore-%f0%9f%87%ae%f0%9f%87%b3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=246:
msgid "7km / 39:49 / 885m / plain water. Loop around a local park which has more trail surface, warm 29°C/79°F."
msgstr "7km / 39:49 / 885m / agua natural. Vuelta alrededor de un parque local que tiene más superficie de sendero, cálido 29°C/79°F."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=246:
msgid "SL3/ 2AM UTC"
msgstr "SL3/ 2AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=246:
msgid "Saravanan Sivaraman"
msgstr "Saravanan Sivaraman"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=249:
msgid "It was perfect weather, 17°C but it felt around 20/25 °C and not a breath of wind."
msgstr "Hacía un tiempo perfecto, 17°C pero se sentía alrededor de 20/25 °C y ni una pizca de viento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=246:
msgid "GPSLink: Strava"
msgstr "GPSLink: Strava"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=249:
msgid "I went for a walk/run along the coastline through few areas: St James, Kalk Bay, and Fish Hoek. I started at sunrise doing a cold dip in the Dale Brook tidal pool with my mom. After that I ran along the coast and it was too beautiful!"
msgstr "Fui a dar un paseo/correr a lo largo de la costa por algunas zonas: St James, Kalk Bay y Fish Hoek. Empecé al amanecer dando un chapuzón frío en la piscina de marea de Dale Brook con mi madre. Después de eso, corrí a lo largo de la costa ¡y fue demasiado hermoso!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=249:
msgid "SL7/ 6AM UTC"
msgstr "SL7/ 6AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=249:
msgid "Kirsten Clacey"
msgstr "Kirsten Clacey"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=254:
msgid "Evesham 🇬🇧"
msgstr "Evesham 🇬🇧"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=254:
msgid "evesham-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%a7"
msgstr "evesham-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%a7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=254:
msgid "Water followed by coffee whilst rushing kids to school. Good luck to all runners today! Such a great event – thank you 😊 🧡"
msgstr "Agua seguida de café mientras llevo a los niños corriendo al colegio. ¡Buena suerte a todos los corredores hoy! Un evento tan genial - gracias 😊 🧡"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=254:
msgid "On a slippery drizzly morning before work. I would NEVER come out if it was not having put my name down. But the feeling afterwards is all worth it. 5.02 in 28:39 (32mtr Elevation)"
msgstr "En una mañana resbaladiza y lloviznosa antes del trabajo. NUNCA saldría si no hubiera apuntado mi nombre. Pero la sensación después lo vale todo. 5.02 en 28:39 (32mtr de elevación)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=254:
msgid "SL7/ 7AM UTC"
msgstr "SL7/ 7AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=254:
msgid "Ronald Gijsel"
msgstr "Ronald Gijsel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=257:
msgid "Wrocław 🇵🇱"
msgstr "Wrocław 🇵🇱"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=257:
msgid "wroclaw-%f0%9f%87%b5%f0%9f%87%b1"
msgstr "wroclaw-%f0%9f%87%b5%f0%9f%87%b1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=257:
msgid "GPSLink: Strava"
msgstr "EnlaceGPS: Strava"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=257:
msgid "5.01km / 31 m 8s / 16m / Cheesecake made by my wife It was cold (0°C/32°F), but the weather was pretty good – had some sun and a little snow. I ran a loop through a forest that is located near my house."
msgstr "5.01 km / 31 m 8s / 16 m / Tarta de queso hecha por mi esposa Hacía frío (0°C/32°F), pero el tiempo estaba bastante bueno, había sol y un poco de nieve. Corrí un circuito por un bosque que está cerca de mi casa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=257:
msgid "Wojtek Naruniec"
msgstr "Wojtek Naruniec"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=260:
msgid "Amsterdam 🇳🇱"
msgstr "Amsterdam 🇳🇱"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=260:
msgid "amsterdam-%f0%9f%87%b3%f0%9f%87%b1"
msgstr "amsterdam-%f0%9f%87%b3%f0%9f%87%b1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=260:
msgid "6.0km / 37m 17s / 9m / Overnight Oats with blueberry and coffee A lovely sunny morning in Amsterdam, thanks for picking a perfect day for outdoor running @andrewglind! I did my usual route along the Amstel river, had a halfway break at my favourite view spot in this route watching people rowing and enjoying the view over the river, finished at this tiny park close to my place where I definitely felt Spring in the air! "
msgstr "6,0 km / 37 m 17 s / 9 m / Overnight Oats con arándanos y café Una mañana soleada encantadora en Ámsterdam, gracias por elegir un día perfecto para correr al aire libre, @andrewglind! Hice mi ruta habitual a lo largo del río Amstel, hice una pausa a mitad de camino en mi lugar favorito de esta ruta para ver a la gente remar y disfrutar de la vista sobre el río, terminé en este pequeño parque cerca de mi casa donde definitivamente sentí la primavera en el aire! "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=260:
msgid "Seah Kim"
msgstr "Seah Kim"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "Glasgow 🇬🇧"
msgstr "Glasgow 🇬🇧"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "glasgow-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%a7"
msgstr "glasgow-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%a7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "My usual running route along the Strathkelvin Railway Trail which goes along farmland, woods, and a creek with a waterfall. What: 3.83 mi / 8:09 /mi avg pace – it was raining pretty good most of the time and about 4 degrees. Stretching and foam roller, along with some medicine ball on my feet (I’ve somehow got to look after them more). Oh, and protein shake once I’m cooled down."
msgstr "Mi ruta habitual de carrera a lo largo del Sendero del Ferrocarril de Strathkelvin que pasa por tierras de cultivo, bosques y un arroyo con una cascada. Qué: 3.83 mi / 8:09 /mi ritmo promedio - llovió bastante la mayor parte del tiempo y hacía unos 4 grados. Estiramientos y rodillo de espuma, junto con un poco de pelota medicinal en mis pies (de alguna manera tengo que cuidarlos más). Ah, y un batido de proteínas una vez que me haya enfriado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "Nick Severson"
msgstr "Nick Severson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=266:
msgid "Johannesburg 🇿🇦"
msgstr "Johannesburgo 🇿🇦"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=266:
msgid "johannesburg-%f0%9f%87%bf%f0%9f%87%a6"
msgstr "johannesburg-%f0%9f%87%bf%f0%9f%87%a6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=266:
msgid "Was great to run and catch up with @michaelfelly and @sverleis"
msgstr "Fue genial correr y ponerme al día con @michaelfelly y @sverleis."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=266:
msgid "5.53km / 37 m 12s / 137m / Flat White Coffee It was cloudy and colder than usual – but still a mild 17 degrees. We ran in a Trail running / MTB park called Wolvespruit (Wolf stream I guess)."
msgstr "5.53km / 37 m 12s / 137m / Café con leche Estaba nublado y más frío de lo normal, pero aún así hacía una suave temperatura de 17 grados. Corrimos en un parque de Trail running / MTB llamado Wolvespruit (Supongo que significa arroyo de lobos)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=266:
msgid "More specifically Centurion – between @michaelfelly‘s house in Pretoria and mine in Johannesburg."
msgstr "Más específicamente Centurion - entre la casa de @michaelfelly en Pretoria y la mía en Johannesburgo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=266:
msgid "Andrew Lind"
msgstr "Andrew Lind"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=269:
msgid "Taipei 🇹🇼"
msgstr "Taipei 🇹🇼"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=269:
msgid "taipei-%f0%9f%87%b9%f0%9f%87%bc"
msgstr "taipei-%f0%9f%87%b9%f0%9f%87%bc"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=269:
msgid "A bit rainy today but the temperature was very nice 19°C. Did my usual and favorite running route along the Xindian River (新店溪). There’s some fantastic street art for runners 🎨"
msgstr "Un poco lluvioso hoy pero la temperatura estuvo muy agradable, 19°C. Hice mi ruta de correr habitual y favorita a lo largo del río Xindian (新店溪). Hay algunos fantásticos grafitis en la calle para los corredores 🎨."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=269:
msgid "5.03km / 27m26s / 9m / Long black w/ 🍊 and 🍍"
msgstr "5.03km / 27m26s / 9m / Largo negro con 🍊 y 🍍"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=269:
msgid "Jasper Chang"
msgstr "Jasper Chang"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=272:
msgid "Lisbon 🇵🇹"
msgstr "Lisboa 🇵🇹"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=272:
msgid "lisbon-%f0%9f%87%b5%f0%9f%87%b9"
msgstr "lisbon-%f0%9f%87%b5%f0%9f%87%b9"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=272:
msgid "5ish K, Pistachio latte reward It is a beautiful day in Lisbon. Trees are in bloom, the cruise ships are out in full force, and it was a wonderful day to be out in the sun."
msgstr "5K más o menos, recompensa de café con pistacho Es un día hermoso en Lisboa. Los árboles están en flor, los cruceros están en pleno apogeo y fue un día maravilloso para estar al sol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=272:
msgid "Lisbon, Portugal through the historic neighborhoods of Graça and Alfama"
msgstr "Lisboa, Portugal a través de los barrios históricos de Graça y Alfama."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=263:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=266:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=272:
msgid "SL9/ 8AM UTC"
msgstr "SL9/ 8AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=272:
msgid "Santana Inniss"
msgstr "Santana Inniss"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=276:
msgid "Longridge 🇬🇧"
msgstr "Longridge 🇬🇧"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=276:
msgid "longridge-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%a7"
msgstr "longridge-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%a7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=276:
msgid "5.2km, 30:37mins run and a walk at the end. Water and hot tea afterwards to thaw me out! Up and down (many!) hills, through farmland and a local park."
msgstr "5.2km, 30:37mins corriendo y una caminata al final. ¡Agua y té caliente después para descongelarme! Subiendo y bajando (¡muchas!) colinas, a través de tierras de cultivo y un parque local."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=276:
msgid "Longridge in the rain! Eagerly anticipating some brighter, warmer weather."
msgstr "¡Longridge bajo la lluvia! Con muchas ganas de un clima más soleado y cálido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=276:
msgid "Edra Straw"
msgstr "Edra Paja"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=279:
msgid "Ruby 🇧🇧"
msgstr "Ruby 🇧🇧"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=279:
msgid "ruby-%f0%9f%87%a7%f0%9f%87%a7"
msgstr "ruby-%f0%9f%87%a7%f0%9f%87%a7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=279:
msgid "The route was mostly flat, and the weather was good."
msgstr "El recorrido era mayormente llano, y el tiempo estaba bueno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=279:
msgid "Barbados – partly cloudy 8.93km, 1hr 5mins. Pace: 7:16/km. A mix of running and walking. A peanut butter sandwich to start and water to recover."
msgstr "Barbados - parcialmente nublado 8.93km, 1hr 5mins. Ritmo: 7:16/km. Una combinación de correr y caminar. Un bocadillo de mantequilla de cacahuete para empezar y agua para recuperarse."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=279:
msgid "SL11/ 10AM UTC"
msgstr "SL11/ 10AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=279:
msgid "Damien Alleyne"
msgstr "Damien Alleyne"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=282:
msgid "Málaga / Spain"
msgstr "Málaga / España"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=282:
msgid "malaga-spain"
msgstr "malaga-españa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=282:
msgid "Did a triathlon <48h before this run, took it easy and enjoyed the forest air 😄 "
msgstr "Hice un triatlón menos de 48h antes de esta carrera, lo tomé con calma y disfruté del aire del bosque 😄."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=282:
msgid "5.08km run / 30m 58s / 81m elevation / Recovery drink: Overnight soaked chia seeds followed by keto coffee."
msgstr "5.08km correr / 30m 58s / 81m elevación / Bebida de recuperación: Semillas de chía remojadas durante la noche seguidas de café keto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=276:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=282:
msgid "SL10/ 9AM UTC"
msgstr "SL10/ 9AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=282:
msgid "Joen Olsen"
msgstr "Joen Olsen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=285:
msgid "Durban 🇿🇦"
msgstr "Durban 🇿🇦"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=285:
msgid "durban-%f0%9f%87%bf%f0%9f%87%a6"
msgstr "durban-%f0%9f%87%bf%f0%9f%87%a6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=285:
msgid "5.71K: It was a lovely day for a walk since the sun was out and there was a cool breeze."
msgstr "5.71K: Fue un día encantador para dar un paseo ya que hacía sol y había una brisa fresca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=285:
msgid "Durban, along the Durban Promenade (passing uShaka Marine World)"
msgstr "Durban, a lo largo del Paseo de Durban (pasando por uShaka Marine World)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=257:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=260:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=269:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=285:
msgid "SL8/ 7AM UTC"
msgstr "SL8/ 7AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=285:
msgid "Joash Rajin"
msgstr "Joash Rajin"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=288:
msgid "Brooklyn, NY USA, 5.26km Listening to Nipsey Hussle, Victory Lap"
msgstr "Brooklyn, NY EE. UU., 5.26km Escuchando a Nipsey Hussle, Victory Lap"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=288:
msgid "SL14/ 9AM UTC"
msgstr "SL14/ 9AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=288:
msgid "Ari Levine"
msgstr "Ari Levine"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=291:
msgid "Strasbourg 🇫🇷"
msgstr "Estrasburgo 🇫🇷"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=291:
msgid "strasbourg-%f0%9f%87%ab%f0%9f%87%b7"
msgstr "strasbourg-%f0%9f%87%ab%f0%9f%87%b7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=291:
msgid "Only my second day in Strasbourg, so it was a great way to see some sights and get my bearings."
msgstr "Solo mi segundo día en Estrasburgo, así que fue una excelente manera de ver algunos lugares de interés y orientarme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=291:
msgid "4km, 35mins run with plenty of stops for photos and consulting Google maps."
msgstr "4km, 35mins corriendo con muchas paradas para fotos y consultar Google maps."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=291:
msgid "A run past the European Parliament and Court of Human Rights, through Parc de l’Orangerie. Lots of spring blossoms and graceful stork sightings."
msgstr "Una carrera pasando por el Parlamento Europeo y el Tribunal de Derechos Humanos, a través del Parc de l'Orangerie. Muchas flores de primavera y avistamientos elegantes de cigüeñas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=291:
msgid "Leanne Hogben"
msgstr "Leanne Hogben"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=288:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=294:
msgid "New York 🇺🇸"
msgstr "Nueva York 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=288:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=294:
msgid "new-york-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "nueva-york-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=294:
msgid "This was my first run outside since the fall and my longest since spraining my ankle earlier in the year — and what a great run to come back on! I could absolutely feel the energy of everyone here cheering for each other, which helped cut through the grey, rainy morning here in Brooklyn."
msgstr "Esta fue mi primera carrera al aire libre desde el otoño y la más larga desde que me torcí el tobillo a principios de año, ¡y vaya carrera tan genial para volver! Pude sentir absolutamente la energía de todos aquí animándose mutuamente, lo cual ayudó a atravesar la mañana gris y lluviosa aquí en Brooklyn."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=294:
msgid "4.34 miles / 36:32 / 236 feet / Planning to recover with an electrolyte packet, a breakfast sandwich, and lots of coffee."
msgstr "4.34 millas / 36:32 / 236 pies / Planeando recuperar con un sobre de electrolitos, un bocadillo de desayuno y mucho café."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=291:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=294:
msgid "SL13/ 12PM UTC"
msgstr "SL13/ 12PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=294:
msgid "Adam Maid"
msgstr "Adam Maid"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=297:
msgid "São Paulo 🇧🇷"
msgstr "São Paulo 🇧🇷 -> São Paulo 🇧🇷"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=297:
msgid "sao-paulo-%f0%9f%87%a7%f0%9f%87%b7"
msgstr "sao-paulo-%f0%9f%87%a7%f0%9f%87%b7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=297:
msgid "Listening to Wake me up – Avicii while running/visiting for the first time this Municipal Tatuapé Park on a rainy day near my daughter’s school."
msgstr "Escuchando \"Wake me up - Avicii\" mientras corro/visito por primera vez este Parque Municipal Tatuapé en un día lluvioso cerca del colegio de mi hija. Aquí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=297:
msgid "5.05km, 34:19, avg pace 6:47 min/km. Coffee and water were my recovery drinks."
msgstr "5.05km, 34:19, ritmo medio 6:47 min/km. Café y agua fueron mis bebidas de recuperación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=297:
msgid "SL12/ 11AM UTC"
msgstr "SL12/ 11AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=297:
msgid "Tiago Kasa"
msgstr "Tiago Kasa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=301:
msgid "Panajachel 🇬🇹"
msgstr "Panajachel 🇬🇹"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=301:
msgid "panajachel-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%b9"
msgstr "panajachel-%f0%9f%87%ac%f0%9f%87%b9"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=301:
msgid "Mine is private but here are the photos from my app ( I have it set to km, so everything else reflects km and the metric system except for the main page? I’m not sure why) I struggle at the altitude I live at, but today I even got a 5k PR (by a whole 5 seconds hahaha):"
msgstr "La mía es privada, pero aquí están las fotos de mi aplicación (la tengo configurada en km, por lo que todo lo demás refleja km y el sistema métrico, excepto la página principal? No estoy seguro por qué). Llevo dificultades con la altitud en la que vivo, pero hoy incluso conseguí un nuevo récord personal de 5k (¡por tan solo 5 segundos jajaja):"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=301:
msgid "Today I mostly just did a neighborhood run since I have two meetings coming up at the top of the next hour. The lake was a bit cloudy today so I couldn’t get some good photos from the bridge. Yesterday was beautiful, I should have taken some then 😛"
msgstr "Hoy principalmente hice una carrera por el vecindario ya que tengo dos reuniones que se acercan en la próxima hora. El lago estaba un poco nublado hoy, así que no pude sacar algunas buenas fotos desde el puente. Ayer fue hermoso, debería haber tomado algunas entonces 😛"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=301:
msgid "Distance 5.0k/ Time: 29:31 / Elevation: 5213-5396ft or 1588m-1644m / What was your recovery drink/snack : agua pura (water)"
msgstr "Distancia 5.0k / Tiempo: 29:31 / Elevación: 5213-5396ft o 1588m-1644m / ¿Cuál fue tu bebida / snack de recuperación: agua pura?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=301:
msgid "SL15/ 2PM UTC"
msgstr "SL15/ 2PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=301:
msgid "Sarah Gantert"
msgstr "Sarah Gantert"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=304:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=304:
msgid "Madison 🇺🇸"
msgstr "Madison 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=304:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=304:
msgid "madison-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "madison-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=304:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=304:
msgid "GPS Link — Mine’s private, so picture of my route below! Obligatory Selfie, pictures of my route, and my neighbor’s garden pig!"
msgstr "Enlace GPS — El mío es privado, ¡así que hay una foto de mi ruta abajo! Selfie obligatorio, fotos de mi ruta y del cerdo del jardín de mi vecino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=304:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=304:
msgid "5K / 27:11 / Elevation gain 73 ft (it’s pretty flat) / Birthday pancake lunch for recovery! Other: I did my run on the Southwest Commuter Bike Path. Before it was converted to a bike path, it used to have train tracks for bringing ice from the Madison lakes!"
msgstr "5K / 27:11 / Ganancia de elevación 73 ft (es bastante plano) / ¡Almuerzo de tortitas de cumpleaños para recuperarme! Otro: Hice mi carrera en el Sendero para Bicicletas del Suroeste. ¡Antes solía tener vías de tren para traer hielo de los lagos de Madison!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=304:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=304:
msgid "Lindsey Holmes"
msgstr "Lindsey Holmes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=307:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=307:
msgid "Madrid 🇪🇸"
msgstr "Madrid 🇪🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=307:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=307:
msgid "madrid-%f0%9f%87%aa%f0%9f%87%b8"
msgstr "madrid-%f0%9f%87%aa%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=307:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=307:
msgid "GPS Link Strava"
msgstr "Enlace GPS Strava"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=307:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=307:
msgid " 5.17km / 31:54 / 80m / Water Spring is already here, a hot day to be in March"
msgstr " 5.17km / 31:54 / 80m / Agua La primavera ya está aquí, un día caluroso para ser marzo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=304:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=307:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=304:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=307:
msgid "SL16/ 3PM UTC"
msgstr "SL16/ 3PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=307:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=307:
msgid "Héctor A. M. Prieto"
msgstr "Héctor A. M. Prieto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=310:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Denver 🇺🇸"
msgstr "Denver 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=310:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "denver-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "denver-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=310:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "It’s absolutely freezing here this morning! At 29 degrees F I didn’t warm up until about halfway but at least it was beautiful and sunny! GPS Link to Strava"
msgstr "¡Hace un frío de mil demonios aquí esta mañana! A 29 grados F no me calenté hasta aproximadamente la mitad, ¡pero al menos estaba hermoso y soleado! GPS Enlace a Strava"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=310:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "4 miles. Time: 40:25. Elevation: 5280 ft / 1610M elevation. Post run hydration: More coffee!"
msgstr "4 millas. Tiempo: 40:25. Elevación: 5280 pies / 1610 metros de elevación. Hidratación después de correr: ¡Más café!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=310:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "SL15/ 3PM UTC"
msgstr "SL15/ 3PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=310:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=310:
msgid "Alex Johnson"
msgstr "Alex Johnson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=313:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=313:
msgid "Estoril 🇵🇹"
msgstr "Estoril 🇵🇹"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=313:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=313:
msgid "estoril-%f0%9f%87%b5%f0%9f%87%b9"
msgstr "estoril-%f0%9f%87%b5%f0%9f%87%b9"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=313:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=313:
msgid "Lovely walk on the promenade going to Cascais. Feels more like Summer today, I regret not bringing swim gear but I was short on time! GPS Link Strava"
msgstr "Paseo encantador por el paseo marítimo camino de Cascais. Hoy se siente más como verano, ¡lamento no haber traído el equipo de natación pero iba justo de tiempo! Enlace GPS Strava."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=313:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=313:
msgid "5.24km walk / 57min. / Oven baked salmon, quinoa and salad!! 🥗"
msgstr "5.24km de caminata / 57min. / ¡Salmón al horno, quinoa y ensalada! 🥗"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=313:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=313:
msgid "SL12/ 12PM UTC"
msgstr "SL12/ 12PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=313:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=313:
msgid "João Santos"
msgstr "João Santos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=316:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=316:
msgid "Cluj-Napoca 🇷🇴"
msgstr "Cluj-Napoca 🇷🇴"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=316:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=316:
msgid "cluj-napoca-%f0%9f%87%b7%f0%9f%87%b4"
msgstr "cluj-napoca-%f0%9f%87%b7%f0%9f%87%b4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=316:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=316:
msgid "Ran through Cluj-Napoca Central Park. It was spring when I left home, returned all covered in snow. 2 minutes into the run it was snowing so hard I could barely see the path laugh"
msgstr "Corrí por el Parque Central de Cluj-Napoca. Era primavera cuando salí de casa, volví todo cubierto de nieve. A los 2 minutos de correr estaba nevando tan fuerte que apenas podía ver el camino jajaja."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=316:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=316:
msgid "5.02 km / 29:51 / 30 m / Water"
msgstr "5.02 km / 29:51 / 30 m / Agua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=316:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=316:
msgid "SL13/ 4PM UTC"
msgstr "SL13/ 4PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=316:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=316:
msgid "Adrian Moldovan"
msgstr "Adrian Moldovan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=319:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "Corvallis 🇺🇸"
msgstr "Corvallis 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=319:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "corvallis-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "corvallis-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=319:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "I’ve been mostly out of commission on the running front for over a year. I saved up for this one!"
msgstr "He estado mayormente fuera de servicio en el tema de correr durante más de un año. ¡Ahorré para este!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=319:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "5.11km (3.18mi) / 30:05 / Coffee (and some water)"
msgstr "5.11km (3.18mi) / 30:05 / Café (y un poco de agua)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=319:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=319:
msgid "Corey McKrill"
msgstr "Corey McKrill"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=322:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=322:
msgid "Royal Canal 🇮🇪"
msgstr "Canal Real 🇮🇪"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=322:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=322:
msgid "royal-canal-%f0%9f%87%ae%f0%9f%87%aa"
msgstr "royal-canal-%f0%9f%87%ae%f0%9f%87%aa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=322:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=322:
msgid "The run was along the Royal Canal which used to be a towpath for horses to pull the boats along the canal, but now it’s turned into a 130km stretch of Greenway. I managed to get a bit of sunshine when I started, but as soon as I ended the 5km the rain showed up and turned into a downpour. I combined it with a training so it was 3km warmup, fast 5km and 8km back home which was rather rainy. GPS Link to Strava"
msgstr "La carrera fue a lo largo del Canal Real, que solía ser un camino de arrastre para que los caballos tiraran de los barcos a lo largo del canal, pero ahora se ha convertido en un tramo de 130 km de Vía Verde. Conseguí un poco de sol cuando empecé, pero en cuanto terminé los 5 km, apareció la lluvia y se convirtió en un aguacero. Lo combiné con un entrenamiento, así que fueron 3 km de calentamiento, 5 km rápidos y 8 km de vuelta a casa, que fue bastante lluvioso. Enlace GPS a Strava"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=322:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=322:
msgid "5km distance / 20:32 time / 60m elevation / recovery water, apple and tangerine"
msgstr "5km distancia / 20:32 tiempo / 60m elevación / recuperación agua, manzana y mandarina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=322:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=322:
msgid "SL17/ 4PM UTC"
msgstr "SL17/ 4PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=322:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=322:
msgid "Michael Kamp"
msgstr "Michael Kamp"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=325:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=325:
msgid "Milan 🇮🇹"
msgstr "Milan 🇮🇹"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=325:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=325:
msgid "milan-%f0%9f%87%ae%f0%9f%87%b9"
msgstr "milan-%f0%9f%87%ae%f0%9f%87%b9"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=325:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=325:
msgid "Sunny Milano on our first week of DST! GPS Link to Strava"
msgstr "¡Sunny Milano en nuestra primera semana de DST! Enlace GPS a Strava"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=325:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=325:
msgid "Distance: 5 km / Time: 26:54 / Elevation: 20m / Post-run hydration: Water"
msgstr "Distancia: 5 km / Tiempo: 26:54 / Elevación: 20m / Hidratación después de correr: Agua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=325:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=325:
msgid "SL16/ 6PM UTC"
msgstr "SL16/ 6PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=325:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=325:
msgid "Henrique Iamarino"
msgstr "Henrique Iamarino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=328:
msgid "Warm-ish and Sunny Seattle! Great evening spring run. Went fast because I had an obligation at 6:45."
msgstr "¡Seattle cálido y soleado! Gran carrera de primavera por la tarde. Fui rápido porque tenía una obligación a las 6:45."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=328:
msgid "Distance: 5 km / Time: 23:33 / Elevation: 100ft / Post-run hydration: Water"
msgstr "Distancia: 5 km / Tiempo: 23:33 / Elevación: 100 pies / Hidratación después de correr: Agua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=328:
msgid "SL2/ 3AM UTC+2"
msgstr "SL2/ 3AM UTC+2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=328:
msgid "Jesse Akes"
msgstr "Jesse Akes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=331:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=331:
msgid "Atlanta 🇺🇸"
msgstr "Atlanta 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=331:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=331:
msgid "atlanta-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "atlanta-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=331:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=331:
msgid "The route was semi to mostly flat, and the weather was cloudy, but very nice for walking."
msgstr "La ruta era semi a mayormente plana, y el tiempo estaba nublado, pero muy agradable para caminar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=331:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=331:
msgid " Atlanta, Georgia, USA – Cloudy 23℃/74℉ What: 5.33km (3.31 miles), 1hr 16mins. Pace: 24min/mi. Walked from my office at WeWork to my home office using a series of paths through the city including the Beltline and Freedom Park trails. Recovery – water."
msgstr " Atlanta, Georgia, EE. UU. - Nublado 23℃/74℉ Qué: 5.33km (3.31 millas), 1hr 16mins. Ritmo: 24min/mi. Caminé desde mi oficina en WeWork hasta mi oficina en casa utilizando una serie de senderos a través de la ciudad, incluyendo los senderos Beltline y Freedom Park. Recuperación - agua."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=331:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=331:
msgid "Amanda Riu"
msgstr "Amanda Riu"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "Seattle 🇺🇸"
msgstr "Seattle 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "seattle-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "seattle-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "My usual run route in the Cap Hill neighborhood in Seattle. There’s a ~1 mile stretch that climbs through a park that’s pretty awful. But it was all good today because I had my pace partner with me."
msgstr "Mi ruta de carrera habitual en el barrio de Cap Hill en Seattle. Hay un tramo de aproximadamente 1 milla que sube a través de un parque que es bastante horrible. Pero hoy todo fue bien porque tenía a mi compañero de ritmo conmigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid " Sunny and cold, 51f, 10.6c Distance: 9.71 km / Time: 48:25 / Elevation: 134 m / Post-run hydration: protein shake"
msgstr " Soleado y frío, 51f, 10.6c Distancia: 9.71 km / Tiempo: 48:25 / Elevación: 134 m / Hidratación después de correr: batido de proteínas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=319:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=331:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=319:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=331:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "SL18/ 5PM UTC"
msgstr "SL18/ 5PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=334:
msgid "Orlando O’Neill"
msgstr "Orlando O'Neill"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "Dallas 🇺🇸"
msgstr "Dallas 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "dallas-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "dallas-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "A typical pre-dawn run. It was a little chilly, but my a8c sweatshirt was the perfect apparel choice."
msgstr "Una típica carrera antes del amanecer. Hacía un poco de frío, pero mi sudadera de a8c fue la elección perfecta de ropa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "Walked out my door before sunrise and ran on the paved trails near my house."
msgstr "Salí de mi puerta antes del amanecer y corrí por los senderos pavimentados cerca de mi casa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "Dallas, TX, USA – Cloudy 7℃/45℉ 5km (3.14 miles), 29:25. Pace: 9:22/mi."
msgstr "Dallas, TX, EE. UU. - Nublado 7℃/45℉ 5km (3,14 millas), 29:25. Ritmo: 9:22/mi."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "SL12/ 11PM UTC"
msgstr "SL12/ 11PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=337:
msgid "Kristina Plauche"
msgstr "Kristina Plauche"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=340:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=340:
msgid "St Petersburg 🇺🇸"
msgstr "San Petersburgo 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=340:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=340:
msgid "st-petersburg-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "san-petersburgo-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=340:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=340:
msgid "Mostly Flat in St Pete, but very sunny and 80+ degrees, ran around our lake, found a butterfly that passed away on my run 😢 But my bff called while I was running, so I enjoyed the last leg of it with a friend on the line ⭐️ teamwork 2"
msgstr "Mayormente plano en St Pete, pero muy soleado y más de 80 grados, corrí alrededor de nuestro lago, encontré una mariposa que falleció durante mi carrera 😢 Pero mi mejor amiga me llamó mientras estaba corriendo, así que disfruté la última parte con una amiga al otro lado de la línea ⭐️ trabajo en equipo 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=340:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=340:
msgid "3.49 miles / 40 minutes / 62 ft elevation. What was your recovery drink/snack: Water"
msgstr "3.49 millas / 40 minutos / 62 pies de elevación. ¿Cuál fue tu bebida / snack de recuperación: Agua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=340:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=340:
msgid "SL20/ 7PM UTC"
msgstr "SL20/ 7PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=340:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=340:
msgid "Gracie Ofslager"
msgstr "Gracie Ofslager"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=343:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=343:
msgid "Mission Beach 🇦🇺"
msgstr "Playa de la Misión 🇦🇺"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=343:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=343:
msgid "mission-beach-%f0%9f%87%a6%f0%9f%87%ba"
msgstr "mission-beach-%f0%9f%87%a6%f0%9f%87%ba"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=343:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=343:
msgid "First 5k since spraining my ankle while hiking in January. Didn’t think I was going to be ready to participate, but after a couple short conditioning runs last week, my partner Kate encouraged me to join, and ran along too for moral support. Ankle felt great! 👟"
msgstr "Primera carrera de 5 km desde que me torcí el tobillo mientras hacía senderismo en enero. No creía que estaría listo para participar, pero después de un par de carreras cortas de acondicionamiento la semana pasada, mi compañera Kate me animó a unirme y también corrió a mi lado para darme apoyo moral. ¡El tobillo se sintió genial! 👟"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=343:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=343:
msgid "5.01km / 34:23 / 27°C (80°F)"
msgstr "5.01km / 34:23 / 27°C (80°F)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=343:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=343:
msgid "SL21/ 9PM UTC"
msgstr "SL21/ 9PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=343:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=343:
msgid "Derek Blank"
msgstr "Derek Blank"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=346:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=346:
msgid "San Jose 🇺🇸"
msgstr "San Jose 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=346:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=346:
msgid "san-jose-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "san-jose-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=346:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=346:
msgid "Treadmill, Weather: 50℉ / 10℃ and very wet and rainy (hence the treadmill run). Post-run snacks: Doritos and some much-needed water."
msgstr "Cinta de correr, Clima: 10℃ / 50℉ y muy húmedo y lluvioso (de ahí la carrera en la cinta). Tentempiés después de correr: Doritos y agua muy necesaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=346:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=346:
msgid "5k / time: 48:38 / Elevation: 0 / What was your recovery drink/snack: Doritos and some much-needed water!"
msgstr "5k / tiempo: 48:38 / Elevación: 0 / ¿Cuál fue tu bebida/merienda de recuperación: Doritos y agua muy necesaria!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=346:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=346:
msgid "SL23/ 10PM UTC"
msgstr "SL23/ 10PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=346:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=346:
msgid "Brienna Ransom"
msgstr "Brienna Ransom"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=349:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=349:
msgid "Oakland 🇺🇸"
msgstr "Oakland 🇺🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=349:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=349:
msgid "oakland-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
msgstr "oakland-%f0%9f%87%ba%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=349:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=349:
msgid "Obligatory Selfie: I only run with a watch, so just a before, after, and proof of run (fair warning: I am VERY BAD at selfies):"
msgstr "Selfie Obligatorio: Solo corro con un reloj, así que solo antes, después y prueba de la carrera (advertencia justa: soy MUY MALO en selfies):"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=349:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=349:
msgid "Recovery drink: So far, just water A day of rain and wind was just winding down when I headed out, but still gray and breezy (48F) — I ran around Lake Merritt (Oakland landmark) and through a bit of Uptown, only saw a couple of other runners."
msgstr "Bebida de recuperación: Hasta ahora, solo agua. Un día de lluvia y viento estaba terminando cuando salí, pero aún estaba gris y ventoso (48F) — Corrí alrededor del Lago Merritt (punto de referencia de Oakland) y pasé por un poco de Uptown, solo vi a un par de otros corredores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=349:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=349:
msgid "5.02 miles (8.01km) / 40:04 / Elevation: 90 feet (yesterday was leg day, so no hills today!) /"
msgstr "5.02 millas (8.01km) / 40:04 / Elevación: 90 pies (¡ayer fue día de piernas, así que hoy no hay colinas!) /"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=349:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=349:
msgid "SL24/ 11PM UTC"
msgstr "SL24/ 11PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=349:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=349:
msgid "Peter Rubin"
msgstr "Peter Rubin"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=352:
msgid "Aranda de Duero 🇪🇸"
msgstr "Aranda de Duero 🇪🇸"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=352:
msgid "aranda-de-duero-%f0%9f%87%aa%f0%9f%87%b8"
msgstr "aranda-de-duero-%f0%9f%87%aa%f0%9f%87%b8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=352:
msgid "Wonderful sunny day, a bit too sunny for this moment in the year, but enjoyable to run. I promise I’d run with my wife and this made it way more fun 🆒"
msgstr "Día maravilloso y soleado, un poco demasiado soleado para esta época del año, pero agradable para correr. Prometí que correría con mi esposa y esto lo hizo mucho más divertido 🆒"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=352:
msgid "10.26Km, 56:40 min, 5:31 min/km / Recovery drink: Water"
msgstr "10.26 km, 56:40 min, 5:31 min/km / Bebida de recuperación: Agua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=352:
msgid "I was going to run a bit earlier but things went downhill with a kid’s excursion robertpalming Where: Aranda de Duero, Castilla Profunda / Spain"
msgstr "Iba a correr un poco antes, pero las cosas se torcieron con una excursión de niños robertpalming Dónde: Aranda de Duero, Castilla Profunda / España"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=352:
msgid "Thank you for wrangling all this, @andrewglind! I can see it’s a lot of work, but you make us happy!! You rock 🙂"
msgstr "¡Gracias por manejar todo esto, @andrewglind! Veo que es mucho trabajo, ¡pero nos haces felices! ¡Eres genial 🙂!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=352:
msgid "SL8/ 5PM UTC"
msgstr "SL8/ 5PM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=352:
msgid "Raúl Cuadrado"
msgstr "Raúl Cuadrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=249:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=355:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=355:
msgid "Cape Town 🇿🇦"
msgstr "Ciudad del Cabo 🇿🇦"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=249:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=355:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=355:
msgid "cape-town-%f0%9f%87%bf%f0%9f%87%a6"
msgstr "cape-town-%f0%9f%87%bf%f0%9f%87%a6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=355:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=355:
msgid "Recovery drink : Water From the beachfront in my suburb you can see the Cape Town Harbour. During the hard lockdown there was a traffic jam(a little exaggeration) of ships waiting to dock and offload their cargo. Nowadays you see about 3-4 ships waiting to dock. Like yesterday 🙂 ."
msgstr "Bebida de recuperación: Agua Desde la playa en mi barrio se puede ver el puerto de Ciudad del Cabo. Durante el duro confinamiento había un atasco de barcos esperando para atracar y descargar su carga (un poco exagerado). Hoy en día se ven alrededor de 3-4 barcos esperando para atracar. Como ayer 🙂."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=355:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=355:
msgid "I ran 5.86km. The first 3km was to get to the beach from my house and the remainder was on the beachfront. I rarely run/walk this route so it was interesting. Elevation gain was 27m."
msgstr "Corrí 5.86km. Los primeros 3km fueron para llegar a la playa desde mi casa y el resto fue por el paseo marítimo. Rara vez corro/camino esta ruta, así que fue interesante. La ganancia de elevación fue de 27m."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=355:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=355:
msgid "SL9/ 08AM UTC"
msgstr "SL9/ 08AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=355:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=355:
msgid "Jabulani Nyoni"
msgstr "Jabulani Nyoni"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=358:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=358:
msgid "Berlin 🇩🇪"
msgstr "Berlín 🇩🇪"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=358:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=358:
msgid "berlin-%f0%9f%87%a9%f0%9f%87%aa"
msgstr "berlin-%f0%9f%87%a9%f0%9f%87%aa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=358:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=358:
msgid "Not sure why it doesn’t show the map. When checking my previous run history, I see that Garmin occasionally doesn’t log the GPS map. Does somebody know why?"
msgstr "No estoy seguro de por qué no muestra el mapa. Al revisar mi historial de carreras anteriores, veo que a veces Garmin no registra el mapa GPS. ¿Alguien sabe por qué?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=235:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=240:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=243:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=246:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=249:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=254:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=257:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=260:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=263:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=266:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=269:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=272:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=276:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=279:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=282:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=285:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=288:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=291:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=294:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=297:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=304:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=307:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=310:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=313:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=316:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=319:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=322:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=325:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=331:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=340:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=343:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=346:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=349:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=355:
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=358:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=304:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=307:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=310:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=313:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=316:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=319:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=322:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=325:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=328:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=331:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=334:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=337:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=340:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=343:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=346:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=349:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=352:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=355:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=358:
msgid "runners"
msgstr "corredor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=358:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=358:
msgid "5.23km / 27:43 / 15m / water Other: It was dark and cold (0°C/32°F) but many birds around. Also, I really enjoy the empty streets of Berlin early in the morning."
msgstr "5.23km / 27:43 / 15m / agua Otro: Estaba oscuro y frío (0°C/32°F) pero había muchos pájaros alrededor. Además, realmente disfruto de las calles vacías de Berlín temprano por la mañana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=358:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=358:
msgid "SL4/ 3AM UTC"
msgstr "SL4/ 3AM UTC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=358:
#: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?p=358:
msgid "Matthias Reinholz"
msgstr "Matthias Reinholz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "In conclusion, investing in travel insurance is a smart decision to protect yourself and your finances while exploring the world. By understanding the basics and choosing the right coverage, you can travel with confidence, knowing you’re prepared for whatever comes your way. Happy travels!"
msgstr "En conclusión, invertir en un seguro de viaje es una decisión inteligente para protegerte a ti mismo y tus finanzas mientras exploras el mundo. Al entender lo básico y elegir la cobertura adecuada, puedes viajar con confianza, sabiendo que estás preparado para cualquier eventualidad. ¡Felices viajes!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Before purchasing any policy, carefully read the terms and conditions to understand what’s covered and what’s not. Pay attention to coverage limits, deductibles, and exclusions."
msgstr "Antes de comprar cualquier póliza, lee cuidadosamente los términos y condiciones para entender qué está cubierto y qué no. Presta atención a los límites de cobertura, deducibles y exclusiones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Read the fine print"
msgstr "Lee la letra pequeña."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "If you have pre-existing medical conditions, make sure to disclose them when purchasing travel insurance. Some policies may offer coverage for pre-existing conditions, while others may have exclusions."
msgstr "Si tienes condiciones médicas preexistentes, asegúrate de revelarlas al comprar un seguro de viaje. Algunas pólizas pueden ofrecer cobertura para condiciones preexistentes, mientras que otras pueden tener exclusiones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "There are various types of travel insurance plans available. The most common ones include trip cancellation/interruption insurance, medical coverage, baggage loss/delay insurance, and emergency evacuation coverage. Consider your travel needs to choose the right plan."
msgstr "Hay varios tipos de planes de seguro de viaje disponibles. Los más comunes incluyen seguro de cancelación/interrupción de viaje, cobertura médica, seguro de pérdida/retraso de equipaje y cobertura de evacuación de emergencia. Considera tus necesidades de viaje para elegir el plan adecuado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Types of coverage"
msgstr "Tipos de cobertura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Traveling without insurance leaves you vulnerable to potential risks, which can result in significant financial losses. Whether it’s a sudden illness, a missed connection, or a stolen passport, travel insurance can save you from the stress and expenses associated with these situations."
msgstr "Viajar sin seguro te deja vulnerable a posibles riesgos, que pueden resultar en pérdidas financieras significativas. Ya sea una enfermedad repentina, una conexión perdida o un pasaporte robado, el seguro de viaje puede salvarte del estrés y los gastos asociados con estas situaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Why do you need it?"
msgstr "¿Por qué lo necesitas?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Travel insurance is a financial product designed to protect you from unforeseen events while traveling. It can cover a range of issues, such as trip cancellations, medical emergencies, lost baggage, flight delays, and more."
msgstr "El seguro de viaje es un producto financiero diseñado para protegerte de eventos imprevistos mientras viajas. Puede cubrir una variedad de problemas, como cancelaciones de viaje, emergencias médicas, pérdida de equipaje, retrasos de vuelo y más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Traveling to new destinations is an exhilarating experience, but it’s essential to be prepared for the unexpected. Enter travel insurance—the safety net that can provide peace of mind during your adventures. If you’re new to the world of travel insurance, here’s a handy guide to get you started."
msgstr "Viajar a nuevos destinos es una experiencia emocionante, pero es esencial estar preparado para lo inesperado. Ingresa el seguro de viaje, la red de seguridad que puede brindarte tranquilidad durante tus aventuras. Si eres nuevo en el mundo de los seguros de viaje, aquí tienes una guía práctica para comenzar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Traveling to new destinations is an exhilarating experience, but it’s essential to be prepared for the unexpected. If you’re new to the world of travel insurance, here’s a handy guide to get you started."
msgstr "Viajar a nuevos destinos es una experiencia emocionante, pero es esencial estar preparado para lo inesperado. Si eres nuevo en el mundo del seguro de viaje, aquí tienes una guía práctica para empezar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "A beginner’s guide for all things travel insurance"
msgstr "Una guía para principiantes sobre todo lo relacionado con el seguro de viaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "By keeping these essentials in mind, you'll be well-prepared to dive into the wonders of Southeast Asia, creating lasting memories without the worry of forgetting crucial items. Happy travels!"
msgstr "Al tener en cuenta estos elementos esenciales, estarás bien preparado para sumergirte en las maravillas del sudeste asiático, creando recuerdos duraderos sin la preocupación de olvidar elementos cruciales. ¡Felices viajes!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Stay hydrated while reducing your environmental impact. A reusable water bottle is handy for refilling throughout your journey."
msgstr "Mantente hidratado mientras reduces tu impacto ambiental. Una botella de agua reutilizable es práctica para rellenar durante tu viaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Reusable Water Bottle"
msgstr "Botella de agua reutilizable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Southeast Asia boasts plenty of sunshine. Pack a high SPF sunscreen, a wide-brimmed hat, and sunglasses to shield yourself from the intense rays."
msgstr "El sudeste asiático presume de mucho sol. Lleva contigo un protector solar de alto factor de protección (SPF), un sombrero de ala ancha y gafas de sol para protegerte de los intensos rayos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Sun Protection"
msgstr "Protección solar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "A compact first aid kit with essentials like band-aids, antiseptic wipes, and any personal medications ensures you're prepared for minor health issues."
msgstr "Un kit de primeros auxilios compacto con elementos esenciales como tiritas, toallitas antisépticas y cualquier medicamento personal asegura que estés preparado/a para problemas de salud menores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Travel-Sized First Aid Kit"
msgstr "Kit de primeros auxilios en tamaño de viaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Protect yourself from tropical diseases by packing a reliable mosquito repellent. It's a small but crucial item for a health-conscious traveler."
msgstr "Protégete de enfermedades tropicales llevando un repelente de mosquitos confiable. Es un elemento pequeño pero crucial para un viajero consciente de la salud."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Mosquito Repellent"
msgstr "Repelente de mosquitos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Power outlets can vary across countries. A universal travel adapter ensures your devices stay charged, allowing you to capture every moment."
msgstr "Los enchufes de corriente pueden variar según los países. Un adaptador de viaje universal garantiza que tus dispositivos se mantengan cargados, permitiéndote capturar cada momento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Travel Adapters"
msgstr "Adaptadores de viaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Choose comfortable, durable shoes suitable for exploring diverse terrains. Flip-flops or sandals are essential for navigating sandy shores and bustling markets."
msgstr "Elige zapatos cómodos y duraderos adecuados para explorar terrenos diversos. Las chanclas o sandalias son esenciales para recorrer playas de arena y mercados bulliciosos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Comfortable Footwear"
msgstr "Calzado cómodo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Southeast Asia's tropical climate demands lightweight, breathable fabrics. Pack loose-fitting clothes to stay cool, and don't forget a swimsuit for impromptu beach outings."
msgstr "El clima tropical del sudeste asiático requiere telas ligeras y transpirables. Empaca ropa holgada para mantenerte fresco y no olvides un traje de baño para salidas improvisadas a la playa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Light and Breathable Clothing"
msgstr "Ropa ligera y transpirable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Embarking on a journey to a Southeast Asian country promises a vibrant tapestry of cultures, breathtaking landscapes, and delicious cuisine. To ensure a seamless and enjoyable experience, packing strategically is key. Here's a concise guide to help you make the most of your adventure:"
msgstr "Empezar un viaje a un país del sudeste asiático promete una vibrante mezcla de culturas, paisajes impresionantes y deliciosa gastronomía. Para asegurar una experiencia fluida y placentera, es clave hacer una maleta estratégicamente. Aquí tienes una guía concisa para ayudarte a aprovechar al máximo tu aventura:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "A vibrant tapestry of cultures, breathtaking landscapes, and delicious cuisine. To ensure a seamless and enjoyable experience, packing strategically is key."
msgstr "Un vibrante mosaico de culturas, paisajes impresionantes y deliciosa gastronomía. Para garantizar una experiencia fluida y placentera, es clave hacer una maleta estratégicamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "What to pack to a Southeast Asian country"
msgstr "Qué llevar a un país del sudeste asiático"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "By prioritizing your health and taking proactive measures, you can navigate the global landscape with confidence. A healthy traveler is a happy traveler, ready to embrace the wonders that each destination has to offer. Safe travels!"
msgstr "Al priorizar tu salud y tomar medidas proactivas, puedes navegar por el panorama global con confianza. Un viajero saludable es un viajero feliz, listo para disfrutar de las maravillas que cada destino tiene para ofrecer. ¡Buen viaje!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Incorporate physical activity into your itinerary. Stretch during long flights, take walks, and stay active to promote overall well-being."
msgstr "Incorpora actividad física en tu itinerario. Estírate durante los vuelos largos, da paseos y mantente activo/a para promover el bienestar general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Stay Active"
msgstr "Mantente Activo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "If your journey involves altitude changes, acclimate gradually to reduce the risk of altitude sickness. Stay hydrated and listen to your body."
msgstr "Si tu viaje implica cambios de altitud, aclimátate gradualmente para reducir el riesgo de mal de altura. Mantente hidratado y escucha a tu cuerpo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Adapt to Altitude Changes"
msgstr "Adáptate a los cambios de altitud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Invest in travel insurance that covers medical emergencies. Ensure it includes coverage for evacuation, as healthcare standards may vary in different countries."
msgstr "Invierte en un seguro de viaje que cubra emergencias médicas. Asegúrate de que incluya cobertura para evacuación, ya que los estándares de atención médica pueden variar en diferentes países."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Insurance Coverage"
msgstr "Cobertura de Seguro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Long flights and bumpy rides can take a toll. Pack remedies for motion sickness and consider adjusting your sleep schedule before departure to minimize jet lag."
msgstr "Los vuelos largos y los viajes con baches pueden pasar factura. Lleva remedios para el mareo por movimiento y considera ajustar tu horario de sueño antes de partir para minimizar el jet lag."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Motion Sickness and Jet Lag"
msgstr "Mareo por movimiento y desfase horario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Contaminated food and water are common sources of traveler's illnesses. Stick to bottled or purified water, and be cautious of street food. Wash hands frequently and carry a hand sanitizer."
msgstr "La comida y el agua contaminadas son fuentes comunes de enfermedades del viajero. Fija en agua embotellada o purificada, y ten cuidado con la comida callejera. Lávate las manos con frecuencia y lleva un desinfectante de manos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Water and Food Safety"
msgstr "Seguridad del agua y los alimentos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Assemble a compact health kit with essentials like pain relievers, antidiarrheal medication, adhesive bandages, and any prescription medications you may need. Include a basic first aid manual for reference."
msgstr "Arma un kit de salud compacto con elementos esenciales como analgésicos, medicamentos antidiarreicos, vendajes adhesivos y cualquier medicamento recetado que puedas necesitar. Incluye un manual básico de primeros auxilios para consultas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Pack a Travel Health Kit"
msgstr "Empaca un kit de salud para viajar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Understand the health risks of your destination. Some regions may require additional vaccinations or precautions against diseases like malaria. Research local healthcare facilities and emergency services at your destination."
msgstr "Comprende los riesgos para la salud de tu destino. Algunas regiones pueden requerir vacunas adicionales o precauciones contra enfermedades como la malaria. Investiga los servicios de atención médica locales y los servicios de emergencia en tu destino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Destination Research"
msgstr "Investigación de Destinos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Before packing your bags, schedule a visit to your healthcare provider. Discuss your travel plans, ensuring you are up-to-date on routine vaccinations and receiving any destination-specific immunizations."
msgstr "Antes de hacer las maletas, programa una visita a tu proveedor de atención médica. Habla sobre tus planes de viaje, asegurándote de estar al día con las vacunas de rutina y recibir cualquier vacuna específica para el destino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Pre-Travel Health Check"
msgstr "Control de Salud Previa al Viaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Embarking on a journey around the world is an exhilarating experience, but it comes with the responsibility of prioritizing your health. Here's an essential guide to traveler's medicine, ensuring your adventures are memorable for all the right reasons."
msgstr "Empezar un viaje alrededor del mundo es una experiencia emocionante, pero conlleva la responsabilidad de priorizar tu salud. Aquí tienes una guía esencial sobre medicina para viajeros, asegurando que tus aventuras sean memorables por las razones correctas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "Travelling around the world is an exhilarating experience, but it comes with the responsibility of prioritizing your health. Here's an essential guide to traveler's medicine."
msgstr "Viajar por el mundo es una experiencia emocionante, pero conlleva la responsabilidad de priorizar tu salud. Aquí tienes una guía esencial sobre medicina para viajeros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?p=21:
msgid "All about traveller’s medicine and health"
msgstr "Todo sobre la medicina y la salud del viajero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "Our team of travel enthusiasts is all about keeping it real and being there for you every step of the way. We’ve got your back with expert guidance and support, so you can relax and enjoy your adventure to the fullest. Safety is our top priority, and we only partner with trusted folks, ensuring you’ll feel secure while exploring new horizons."
msgstr "Nuestro equipo de entusiastas de los viajes está aquí para ser auténtico y estar contigo en cada paso del camino. Te respaldamos con orientación y apoyo experto, para que puedas relajarte y disfrutar al máximo de tu aventura. La seguridad es nuestra máxima prioridad, y solo colaboramos con personas de confianza, asegurando que te sientas seguro/a mientras exploras nuevos horizontes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "We’re here to curate the coolest travel packages that suit your unique interests, making sure you find that dream destination you’ve been longing for. Whether you’re flying solo, planning a family getaway, or searching for a romantic escape, count on us to whip up personalized itineraries that go above and beyond your expectations."
msgstr "Estamos aquí para seleccionar los paquetes de viaje más geniales que se adapten a tus intereses únicos, asegurándonos de que encuentres ese destino soñado que tanto anhelas. Ya sea que viajes solo, estés planeando unas vacaciones en familia o busques una escapada romántica, cuenta con nosotros para crear itinerarios personalizados que superen tus expectativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "Our mission is to unlock the world’s wonders and create unforgettable travel experiences! As an awesome online travel agency hailing from the US, we’re all about empowering globetrotters like you to explore the beauty of the world with total ease and excitement."
msgstr "¡Nuestra misión es desbloquear las maravillas del mundo y crear experiencias de viaje inolvidables! Como una increíble agencia de viajes en línea proveniente de los Estados Unidos, estamos enfocados en empoderar a trotamundos como tú para que puedan explorar la belleza del mundo con total facilidad y emoción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=28:
msgid "Let’s talk 👋 Don’t hesitate to reach out with the contact information below, or send a message using the form."
msgstr "Hablemos 👋 No dudes en ponerte en contacto con la información de contacto que aparece a continuación, o envía un mensaje utilizando el formulario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=30:
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=30:
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=30:
msgid "View Journey"
msgstr "Ver viaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=30:
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=30:
msgid "Whether you’re flying solo, planning a family getaway, or searching for a romantic escape, count on us to whip up personalized itineraries that go above and beyond your expectations."
msgstr "Ya sea que estés viajando solo, planeando unas vacaciones en familia o buscando una escapada romántica, cuenta con nosotros para crear itinerarios personalizados que superen tus expectativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=30:
msgid "Our Journeys"
msgstr "Nuestro Viaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886:
msgid "Welcome to my blog!"
msgstr "¡Bienvenido a mi blog!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
msgid "From the spark of an idea to the realization of a dream, the journey of Acme began with a single moment of inspiration and a fierce determination to succeed."
msgstr "Desde la chispa de una idea hasta la realización de un sueño, el viaje de Acme comenzó con un solo momento de inspiración y una feroz determinación de tener éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1053:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
msgid "hello@yourgroovydomain.com"
msgstr "hello@yourgroovydomain.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
msgid "contact@yourgroovydomain.com"
msgstr "contacto@tudominioguay.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
msgid "I'm Amy, a minimalist and simple living enthusiast who has dedicated her life to living with less and finding joy in the simple things. Through this blog, I aim to share my expertise, insights, and experiences. Join me on this journey as we explore the world of slow, purposeful living together!"
msgstr "Soy Amy, una entusiasta del minimalismo y de vivir de forma sencilla que ha dedicado su vida a vivir con menos y encontrar alegría en las cosas simples. A través de este blog, mi objetivo es compartir mi experiencia, detalles y vivencias. ¡Acompáñame en este viaje mientras exploramos juntos el mundo de vivir de forma lenta y con propósito!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
msgid "contact@yourgroovydomain.com (012) 345 67 89"
msgstr "contact@yourgroovydomain.com (012) 345 67 89"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
msgid "Welcome to my blog! "
msgstr "¡Bienvenido a mi blog!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The final scene in the play, Theseus, Hippolyta and the lovers watch the six workmen perform Pyramus and Thisbe in Athens. The Mechanical performers are so terrible playing their roles that the guests laugh as if it were meant to be a comedy, and everyone retires to bed. Afterwards, Oberon, Titania, Puck, and other fairies enter, and bless the house and its occupants with good fortune. After all the other characters leave, Puck \"restores amends\" and suggests that what the audience experienced might just be a dream."
msgstr "En la escena final de la obra, Teseo, Hipólita y los amantes observan a los seis obreros interpretar Piramo y Tisbe en Atenas. Los actores mecánicos son tan terribles interpretando sus papeles que los invitados se ríen como si fuera una comedia, y todos se retiran a dormir. Después, Oberón, Titania, Puck y otros hadas entran y bendicen la casa y sus ocupantes con buena fortuna. Después de que todos los demás personajes se van, Puck \"restablece las enmiendas\" y sugiere que lo que el público experimentó podría ser solo un sueño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Thank you for taking the time to visit our blog and read our \"About Page.\" We hope that you will find our content informative and enjoyable, and we look forward to connecting with you in the future."
msgstr "Gracias por tomarte el tiempo de visitar nuestro blog y leer nuestra página \"Acerca de\". Esperamos que encuentres nuestro contenido informativo y entretenido, y esperamos conectarnos contigo en el futuro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "We believe that a well-crafted \"About Page\" is essential to building a strong online presence. It helps to establish trust and credibility with our readers, and it also gives them a better understanding of who we are and what we stand for."
msgstr "Creemos que una página \"Acerca de\" bien elaborada es esencial para construir una sólida presencia en línea. Ayuda a establecer confianza y credibilidad con nuestros lectores, y también les brinda una mejor comprensión de quiénes somos y en qué creemos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Our mission is to create a community of readers who are interested in learning and growing. We want to inspire and motivate our audience to live their best lives by providing them with valuable information and perspectives. Our blog is a space where readers can come to learn, share, and connect with others who share their interests."
msgstr "Nuestra misión es crear una comunidad de lectores que estén interesados en aprender y crecer. Queremos inspirar y motivar a nuestra audiencia para que vivan su mejor vida proporcionándoles información valiosa y perspectivas. Nuestro blog es un espacio donde los lectores pueden venir a aprender, compartir y conectar con otros que comparten sus intereses."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "At our blog, we aim to provide insightful and engaging content for our readers on a variety of topics. From lifestyle and travel to technology and business, we strive to cover it all. Our team of writers is passionate about their craft and dedicated to providing readers with the latest and most informative news and trends."
msgstr "En nuestro blog, buscamos ofrecer contenido perspicaz y atractivo para nuestros lectores sobre una variedad de temas. Desde estilo de vida y viajes hasta tecnología y negocios, nos esforzamos por cubrirlo todo. Nuestro equipo de escritores es apasionado por su trabajo y está dedicado a brindar a los lectores las últimas y más informativas noticias y tendencias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "We believe that every website should have a well-written \"About Page\" to introduce the team behind it, share its mission, and provide a glimpse into what readers can expect from its content."
msgstr "Creemos que cada sitio web debería tener una página \"Acerca de\" bien escrita para presentar al equipo detrás de él, compartir su misión y dar una idea de lo que los lectores pueden esperar de su contenido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Welcome to our blog's \"About Page\"!"
msgstr "¡Bienvenido a la página «Acerca de» de nuestro blog!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Source:Wikipedia"
msgstr "Fuente:Wikipedia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "MMA fighter Amanda Nunes uses the ring name \"The Lioness\""
msgstr "La luchadora de MMA Amanda Nunes utiliza el nombre de ring \"The Lioness\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "IPL teams Chennai Super Kings, Punjab Kings, Rajasthan Royals, Royal Challengers Bangalore, and the Gujarat Lions all used lions in their logos."
msgstr "Los equipos de IPL Chennai Super Kings, Punjab Kings, Rajasthan Royals, Royal Challengers Bangalore y Gujarat Lions utilizaron leones en sus logotipos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The Detroit Lions of the National Football League have featured a lion in their logo since 1934."
msgstr "Los Detroit Lions de la National Football League han tenido un león en su logotipo desde 1934."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Turkish major football club Galatasaray SK has been symbolized by a lion since the 1930s."
msgstr "El club de fútbol turco Galatasaray SK ha sido simbolizado por un león desde la década de 1930."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The 1966 FIFA World Cup and the 2006 FIFA World Cup both used lions as their mascot."
msgstr "El Mundial de la FIFA de 1966 y el Mundial de la FIFA de 2006 utilizaron leones como su mascota."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Shiromani Akali Dal (Amritsar) (political party in India) uses a Khanda, flanked by 2 lions as its emblem."
msgstr "El Shiromani Akali Dal (Amritsar) (partido político en India) utiliza un Khanda, flanqueado por 2 leones como su emblema."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Political Parties"
msgstr "Partidos políticos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "In Brazil, the lion is a popular symbol of the income tax."
msgstr "En Brasil, el león es un símbolo popular del impuesto sobre la renta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The Flag of Iran bore the Lion and Sun from 1576 to 1979."
msgstr "La bandera de Irán llevó el León y el Sol desde 1576 hasta 1979."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Patience and Fortitude, the large stone lions outside the main branch of the New York Public Library, are the mascots of the New York Public Library system serving the Bronx, Manhattan, and Staten Island."
msgstr "Paciencia y Fortaleza, los grandes leones de piedra fuera de la sucursal principal de la Biblioteca Pública de Nueva York, son las mascotas del sistema de la Biblioteca Pública de Nueva York que sirve al Bronx, Manhattan y Staten Island."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Government entities"
msgstr "Entidades gubernamentales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "INKAS, Büssing, MAN AG, Proton, Roewe all feature lions in their branding for their automobiles"
msgstr "INKAS, Büssing, MAN AG, Proton, Roewe todos incluyen leones en su imagen de marca para sus automóviles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Peugeot has as symbol a lion in heraldic style, a French mark"
msgstr "Peugeot tiene como símbolo un león de estilo heráldico, una marca francesa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "A modified heraldic lion is the emblem of Australian car company Holden, an iconic Australian brand."
msgstr "Un león heráldico modificado es el emblema de la compañía de automóviles australiana Holden, una marca icónica de Australia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Some Ford Motor Company motor vehicles of the 1960s and 1970s featured a lion as part of the car emblem, e.g., the Ford Torino, Ford LTD, Mercury Marquis, and Ford XL."
msgstr "Algunos vehículos de motor de la Ford Motor Company de los años 60 y 70 tenían un león como parte del emblema del coche, por ejemplo, el Ford Torino, Ford LTD, Mercury Marquis y Ford XL."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Automotive brands"
msgstr "Marcas de automóviles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The lion is a popular mascot or symbol, for businesses, government entities, sports, and other uses; for example:"
msgstr "El león es una mascota o símbolo popular, para empresas, entidades gubernamentales, deportes y otros usos; por ejemplo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Modern Symbolism"
msgstr "Simbolismo moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Bronze Age Europe / Ancient Egypt / Ancient Mesopotamia / Ancient sculptures/ Iran / Classical Period / Biblical and Jewish-Christian tradition / Late Antiquity Mysticism / Arthurian legend / Islamic tradition / Dharmic traditions →"
msgstr "Europa en la Edad del Bronce / Antiguo Egipto / Antigua Mesopotamia / Esculturas antiguas / Irán / Período Clásico / Tradición bíblica y judeocristiana / Misterios de la Antigüedad Tardía / Leyenda artúrica / Tradición islámica / Tradiciones dhármicas →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The earliest known cave paintings of lions were found in the Chauvet Cave and in Lascaux in France's Ardèche region and represent some of the earliest paleolithic cave art, dating to between 32,000 and 15,000 years ago. The zoomorphic Löwenmenschfigurine from Hohlenstein-Stadel and the ivory carving of a lion's head from Vogelherd Cave in the Swabian Jura in southwestern Germany were carbon-dated 39,000 years old, dating from the Aurignacian culture."
msgstr "Las pinturas rupestres más antiguas de leones se encontraron en la Cueva Chauvet y en Lascaux en la región de Ardèche en Francia, y representan algunas de las primeras manifestaciones del arte rupestre paleolítico, datando entre 32.000 y 15.000 años atrás. La figurina zoomórfica del Löwenmensch de Hohlenstein-Stadel y la talla de marfil de la cabeza de un león de la cueva de Vogelherd en la Jura de Suabia, en el suroeste de Alemania, fueron datadas por carbono con una antigüedad de 39.000 años, pertenecientes a la cultura aurignaciana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "History and Mythology"
msgstr "Historia y Mitología"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Depictions of lions in other cultures resembled this and all changed into more supportive roles as human figures began to be portrayed as deities. Similar imagery persisted and was retained through cultural changes, sometimes unchanged. Adoptions of lion imagery as symbols into other cultures without direct contact with lions could be very imaginative, often lacking accurate anatomical details or creating unrealistic characteristics. The association of lions with virtues and character traits was adopted in cultures where and when the religious symbolism had ceased."
msgstr "Las representaciones de leones en otras culturas se asemejaban a esto y todas cambiaron a roles más de apoyo a medida que las figuras humanas comenzaron a ser retratadas como deidades. La imaginería similar persistió y se mantuvo a través de cambios culturales, a veces sin cambios. La adopción de la imaginería de leones como símbolos en otras culturas sin contacto directo con leones podía ser muy imaginativa, a menudo careciendo de detalles anatómicos precisos o creando características irreales. La asociación de los leones con virtudes y rasgos de carácter fue adoptada en culturas donde y cuando el simbolismo religioso había cesado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The earliest historical records in Egypt present an established religious pantheon that included a lioness as one of the most powerful cultural figures, protecting the people and especially, their rulers, as well as being assigned powerful roles in nature. As human groups moved from being isolated clans and tribes to cities, kingdoms, and countries, ancient symbols retained their importance as they assumed new roles. Lions have remained as popular symbols through modern history."
msgstr "Los primeros registros históricos en Egipto presentan un panteón religioso establecido que incluía a una leona como una de las figuras culturales más poderosas, protegiendo a la gente y especialmente a sus gobernantes, además de desempeñar roles importantes en la naturaleza. A medida que los grupos humanos pasaron de ser clanes y tribus a ciudades, reinos y países, los antiguos símbolos mantuvieron su importancia al asumir nuevos roles. Los leones han seguido siendo símbolos populares a lo largo de la historia moderna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Cultural depictions of lions are known in countries of Afro-Eurasia. The lion has been an important symbol to humans for tens of thousands of years. The earliest graphic representations feature lions as organized hunters with great strength, strategies, and skills. In later depictions of human cultural ceremonies, lions were often used symbolically and may have played significant roles in magic, as deities or close association with deities, and served as intermediaries and clan identities."
msgstr "Las representaciones culturales de los leones son conocidas en países de Afro-Eurasia. El león ha sido un símbolo importante para los humanos durante decenas de miles de años. Las representaciones gráficas más antiguas muestran a los leones como cazadores organizados con gran fuerza, estrategias y habilidades. En representaciones posteriores de ceremonias culturales humanas, los leones a menudo se utilizaban simbólicamente y podrían haber desempeñado roles significativos en la magia, como deidades o una estrecha asociación con deidades, y servido como intermediarios e identidades de clanes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The lion, or Panthera leo, is a large cat of the genus Panthera native to Africa and India. It has a muscular, broad-chested body; short, rounded head; round ears; and a hairy tuft at the end of its tail. It is sexually dimorphic; adult male lions are larger than females and have a prominent mane. It is a social species, forming groups called prides."
msgstr "El león, o Panthera leo, es un gran felino del género Panthera nativo de África e India. Tiene un cuerpo musculoso y de pecho ancho; cabeza redonda y corta; orejas redondas; y un mechón peludo en el extremo de su cola. Es sexualmente dimórfico; los leones machos adultos son más grandes que las hembras y tienen una melena prominente. Es una especie social, formando grupos llamados manadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Lions have been a powerful symbol in various cultures throughout history, represented in art forms such as paintings and sculptures. In this post, I'll explore the cultural depictions of lions and their symbolism through graphic representation, and how it has evolved over time."
msgstr "Los leones han sido un poderoso símbolo en diversas culturas a lo largo de la historia, representados en formas artísticas como pinturas y esculturas. En esta entrada, exploraré las representaciones culturales de los leones y su simbolismo a través de la representación gráfica, y cómo ha evolucionado con el tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Symbology"
msgstr "Símbolo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "An exploration of the age-old debate of nature versus nurture, which looks at how genetics and environmental factors impact behavior. After all, how do these factors contribute to shaping who we are as individuals?"
msgstr "Una exploración del debate ancestral de la naturaleza versus crianza, que examina cómo los factores genéticos y ambientales influyen en el comportamiento. Después de todo, ¿cómo contribuyen estos factores a moldear quiénes somos como individuos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Christy Brown"
msgstr "Christy Brown"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "With love and gratitude,"
msgstr "Con amor y gratitud,"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Thank you for joining me on this extraordinary journey. Together, let us embrace the magic of motherhood and create a community that uplifts, empowers, and celebrates the incredible role we play in shaping the future generation."
msgstr "Gracias por acompañarme en este viaje extraordinario. Juntos, abracemos la magia de la maternidad y creemos una comunidad que apoye, empodere y celebre el increíble perfil que desempeñamos en la formación de la futura generación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Join me as I navigate the beautiful chaos of motherhood, finding solace in shared experiences and inspiration in the incredible bond between mother and child. Whether you're a new mom seeking guidance, an experienced parent looking for relatable stories, or simply someone who appreciates the joys and challenges of raising a child, this blog is for you."
msgstr "Únete a mí mientras navego por el hermoso caos de la maternidad, encontrando consuelo en experiencias compartidas e inspiración en el increíble vínculo entre madre e hijo. Ya seas una mamá primeriza buscando orientación, un padre experimentado en busca de historias relacionables, o simplemente alguien que aprecia las alegrías y desafíos de criar a un hijo, este blog es para ti."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Motherhood is a journey that is as unique as each individual child. Through my blog, I aim to connect with fellow parents, offering a supportive and relatable space where we can share our triumphs, fears, and discoveries. Together, we can celebrate the joys of watching our children grow and support each other through the inevitable ups and downs."
msgstr "La maternidad es un viaje que es tan único como cada hijo individual. A través de mi blog, mi objetivo es conectar con otros padres, ofreciendo un espacio de apoyo y relatable donde podemos compartir nuestros triunfos, miedos y descubrimientos. Juntos, podemos celebrar las alegrías de ver crecer a nuestros hijos y apoyarnos mutuamente a través de los inevitables altibajos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "I also delve into significant milestones like Noah's first day of school, sharing the excitement and emotions that come with watching our little ones take their first steps into the world of education. Additionally, I tackle topics such as pregnancy, modern motherhood, and the challenges and rewards of navigating parenthood in today's world."
msgstr "También me adentro en hitos significativos como el primer día de colegio de Noah, compartiendo la emoción y las emociones que vienen con ver a nuestros pequeños dar sus primeros pasos en el mundo de la educación. Además, abordo temas como el embarazo, la maternidad moderna y los desafíos y recompensas de navegar la paternidad en el mundo actual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Through my blog, I explore a wide range of themes that encompass the multifaceted nature of raising a child. From the wonder of blowing bubbles in the park to the joys and struggles of establishing healthy feeding habits during dinners, I dive into the everyday moments that shape our lives as mothers."
msgstr "A través de mi blog, exploro una amplia gama de temas que abarcan la naturaleza multifacética de criar a un hijo. Desde la maravilla de soplar burbujas en el parque hasta las alegrías y dificultades de establecer hábitos alimenticios saludables durante las cenas, me sumerjo en los momentos cotidianos que dan forma a nuestras vidas como madres."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "This blog serves as a reflection of my experiences, joys, challenges, and growth as a mother. I have dedicated myself to documenting the nuances and beauty of motherhood, providing a space to share stories, insights, and lessons learned along the way."
msgstr "Este blog sirve como una reflexión de mis experiencias, alegrías, desafíos y crecimiento como madre. Me he dedicado a documentar los matices y la belleza de la maternidad, proporcionando un espacio para compartir historias, detalles y lecciones aprendidas en el camino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Welcome to my blog, a chronicle of my journey through motherhood. My name is Christy Brown, and I am a proud mother to my incredible son, Noah, who is now 4 years old. From the moment I found out I was pregnant, I knew I wanted to capture every moment, every milestone, and every precious memory of our shared adventure."
msgstr "Bienvenidos a mi blog, una crónica de mi viaje a través de la maternidad. Mi nombre es Christy Brown y soy una orgullosa madre de mi increíble hijo, Noah, quien ahora tiene 4 años. Desde el momento en que supe que estaba embarazada, supe que quería capturar cada momento, cada hito y cada preciado recuerdo de nuestra aventura compartida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "pregnancy"
msgstr "embarazo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "evolution"
msgstr "evolución"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "So, to all the expectant mothers out there, embrace this extraordinary journey with open arms, knowing that the gift of pregnancy is a testament to the strength and resilience of womanhood. Cherish each moment, for it is a fleeting yet profound chapter in the story of motherhood."
msgstr "Así que, a todas las futuras madres ahí fuera, abraza este extraordinario viaje con los brazos abiertos, sabiendo que el regalo del embarazo es un testimonio de la fuerza y la resiliencia de la feminidad. Aprecia cada momento, porque es un capítulo fugaz pero profundo en la historia de la maternidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Pregnancy is an incredible journey that transforms a woman in ways she never thought possible. As I reflect on the nine months that led to the birth of my son Noah, I am filled with gratitude for the experience. The anticipation, physical changes, emotional rollercoaster, and the deep bond formed during pregnancy have forever shaped me as a mother. It is a beautiful chapter of life, marked by love, growth, and the miracle of new beginnings."
msgstr "El embarazo es un viaje increíble que transforma a una mujer de formas que nunca imaginó. Al reflexionar sobre los nueve meses que llevaron al nacimiento de mi hijo Noah, me siento llena de gratitud por la experiencia. La anticipación, los cambios físicos, la montaña rusa emocional y el profundo vínculo formado durante el embarazo me han moldeado para siempre como madre. Es un hermoso capítulo de la vida, marcado por el amor, el crecimiento y el milagro de nuevos comienzos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Pregnancy is not a solo endeavor; it takes a village. I learned the importance of seeking support from loved ones, joining prenatal classes, and connecting with other expectant mothers. Sharing experiences, fears, and joys with like-minded individuals fostered a sense of belonging and offered invaluable guidance. The bonds formed during this time became the foundation of a community that would support me through motherhood."
msgstr "El embarazo no es una tarea solitaria; requiere de una comunidad. Aprendí la importancia de buscar apoyo de seres queridos, unirme a clases prenatales y conectar con otras madres embarazadas. Compartir experiencias, miedos y alegrías con personas afines fomentó un sentido de pertenencia y ofreció una guía invaluable. Los lazos formados durante este tiempo se convirtieron en la base de una comunidad que me apoyaría durante la maternidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Seeking Support and Building a Community"
msgstr "Buscando apoyo y construyendo una comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Throughout my pregnancy, I cherished the opportunity to form an unbreakable bond with my unborn child. From singing lullabies and reading stories to feeling his response to my touch, every interaction allowed me to connect on a profound level. It was during these quiet moments that I realized how deeply love could grow, even before I laid eyes on my little one."
msgstr "Durante mi embarazo, valoré la oportunidad de formar un vínculo inquebrantable con mi hijo por nacer. Desde cantarle canciones de cuna y leerle cuentos hasta sentir su respuesta a mi tacto, cada interacción me permitió conectar a un nivel profundo. Fue durante estos momentos de tranquilidad que me di cuenta de lo mucho que el amor puede crecer, incluso antes de ver a mi pequeñito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Bonding with My Unborn Child"
msgstr "Vinculándome con Mi Hijo No Nacido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "As the weeks went by, my body underwent remarkable changes. From the subtle fluttering of my baby's first movements to the expansion of my belly, each milestone brought a mix of awe and wonder. However, alongside the physical changes, I also experienced a range of emotions. Hormonal fluctuations, moments of vulnerability, and the weight of anticipation became an inseparable part of my journey. It was a time of self-discovery and learning to navigate the emotional rollercoaster with grace."
msgstr "A medida que pasaban las semanas, mi cuerpo experimentaba cambios notables. Desde los sutiles movimientos de mi bebé hasta la expansión de mi barriga, cada hito traía consigo una mezcla de asombro y maravilla. Sin embargo, junto a los cambios físicos, también experimentaba una variedad de emociones. Las fluctuaciones hormonales, momentos de vulnerabilidad y la carga de la anticipación se convirtieron en una parte inseparable de mi viaje. Fue un tiempo de autodescubrimiento y de aprender a navegar la montaña rusa emocional con gracia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "The Physical and Emotional Rollercoaster"
msgstr "La montaña rusa física y emocional"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Pregnancy is a time when a woman becomes the vessel of life. As I nourished my body, I realized that every decision I made directly impacted the well-being of my growing baby. From choosing nutritious foods to maintaining a healthy lifestyle, I understood the significance of nurturing life from the very beginning. It was a powerful reminder of the profound responsibility and privilege of motherhood."
msgstr "El embarazo es un momento en el que una mujer se convierte en el recipiente de la vida. Mientras alimentaba mi cuerpo, me di cuenta de que cada decisión que tomaba afectaba directamente el bienestar de mi bebé en crecimiento. Desde elegir alimentos nutritivos hasta mantener un estilo de vida saludable, comprendí la importancia de nutrir la vida desde el principio. Fue un poderoso recordatorio de la profunda responsabilidad y privilegio de ser madre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Nurturing Life"
msgstr "Alimentando la vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "From the moment I saw those two pink lines on the pregnancy test, my world shifted. The feeling of carrying a tiny life within me brought a rush of emotions, from elation to a slight sense of apprehension. I quickly learned that pregnancy is a lesson in embracing the unexpected. It taught me to surrender control and trust in the innate wisdom of my body."
msgstr "Desde el momento en que vi esas dos líneas rosas en la prueba de embarazo, mi mundo cambió. La sensación de llevar una pequeña vida dentro de mí trajo consigo una oleada de emociones, desde la alegría hasta un ligero sentido de aprensión. Rápidamente aprendí que el embarazo es una lección en aceptar lo inesperado. Me enseñó a rendir el control y confiar en la sabiduría innata de mi cuerpo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Embracing the Unexpected"
msgstr "Aceptando lo Inesperado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Bringing new life into this world is an extraordinary experience that forever changes a woman's life. As I reminisce about the days when I first discovered I was pregnant with my son Noah, I can't help but feel overwhelmed with joy and gratitude. Pregnancy is a miraculous journey filled with anticipation, excitement, and a myriad of emotions. Join me as I delve into the depths of this transformative period, sharing my personal insights and reflections on the incredible experience of pregnancy."
msgstr "Traer nueva vida a este mundo es una experiencia extraordinaria que cambia para siempre la vida de una mujer. Mientras rememoro los días en los que descubrí por primera vez que estaba embarazada de mi hijo Noah, no puedo evitar sentirme abrumada de alegría y gratitud. El embarazo es un viaje milagroso lleno de anticipación, emoción y una gran cantidad de emociones. Acompáñame mientras me sumerjo en las profundidades de este período transformador, compartiendo mis detalles personales y reflexiones sobre la increíble experiencia del embarazo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "kindergarten"
msgstr "jardín de infancia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Pregnancy"
msgstr "Embarazo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "A Beautiful Journey of Love and Transformation"
msgstr "Un hermoso viaje de amor y transformación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "kids"
msgstr "niño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "going to school"
msgstr "ir a la escuela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "going-to-school"
msgstr "ir-a-la-escuela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "So, to all the parents witnessing their children embark on this new chapter, embrace the emotions, cherish the memories, and hold onto the pride that swells within you. The first day of school is a precious milestone that reminds us of the ever-evolving nature of parenthood and the boundless possibilities that await our little ones."
msgstr "Así que, a todos los padres que presencian a sus hijos embarcarse en este nuevo capítulo, abraza las emociones, atesora los recuerdos y aférrate al orgullo que crece dentro de ti. El primer día de colegio es un hito precioso que nos recuerda la naturaleza siempre cambiante de la paternidad y las infinitas posibilidades que esperan a nuestros pequeños."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The first day of school marks a significant milestone in both a child's life and a parent's journey. As I reflect on Noah's early steps into the world of education, I am filled with gratitude for the experiences that lie ahead. It is a testament to the incredible growth and potential that resides within each child. The first day of school symbolizes the beginning of a lifelong journey of learning, exploration, and self-discovery."
msgstr "El primer día de colegio marca un hito significativo tanto en la vida de un hijo como en el viaje de un padre. Al reflexionar sobre los primeros pasos de Noah en el mundo de la educación, me llena de gratitud por las experiencias que le esperan. Es un testimonio del increíble crecimiento y potencial que reside en cada niño. El primer día de colegio simboliza el comienzo de un viaje de aprendizaje, exploración y autodescubrimiento que durará toda la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "When the bell rang, signaling the end of Noah's first day of school, I eagerly awaited his arrival. The moment I saw his smiling face, my heart swelled with relief and joy. He regaled me with tales of new friends, colorful art projects, and the adventures he had already begun to embrace. It was in that moment I realized the profound impact that education would have on his life."
msgstr "Cuando sonó la campana, anunciando el fin del primer día de escuela de Noah, esperaba ansiosamente su llegada. En el momento en que vi su rostro sonriente, mi corazón se llenó de alivio y alegría. Me contó historias de nuevos amigos, proyectos de arte coloridos y las aventuras que ya había comenzado a disfrutar. Fue en ese momento cuando me di cuenta del profundo impacto que la educación tendría en su vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Aftermath of Growth"
msgstr "Las consecuencias del crecimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Throughout the day, my mind drifted to my little one. I wondered if he had made friends, if he was adjusting well to the new environment, and if he felt the same mixture of excitement and nervousness that I did. It was a symphony of emotions—a delicate balance between pride in his bravery and a twinge of longing for the days when he was entirely within my care."
msgstr "A lo largo del día, mi mente se fue hacia mi pequeño. Me preguntaba si había hecho amigos, si se estaba adaptando bien al nuevo entorno y si sentía la misma mezcla de emoción y nerviosismo que yo. Era una sinfonía de emociones, un delicado equilibrio entre el orgullo por su valentía y un toque de añoranza por los días en los que estaba completamente a mi cargo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "A Mosaic of Emotions"
msgstr "Un mosaico de emociones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "As we reached his classroom, I sensed a slight tug of separation within my heart. It was time to let go, to entrust his care and education to the nurturing hands of his teachers. The lump in my throat grew, but I held back tears, knowing that this was an essential step in his growth and independence. With a reassuring smile and a quick goodbye, I watched him join his classmates, ready to embark on his own journey."
msgstr "Al llegar a su aula, sentí un leve tirón de separación en mi corazón. Era hora de soltar, de confiar el cuidado y la educación de él en las manos amorosas de sus profesores. El nudo en mi garganta creció, pero contuve las lágrimas, sabiendo que este era un paso esencial en su crecimiento e independencia. Con una sonrisa tranquilizadora y una despedida rápida, lo vi unirse a sus compañeros de clase, listo para embarcarse en su propio camino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Tug of Separation"
msgstr "La Lucha de la Separación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "On the morning of Noah's first day, a whirlwind of emotions danced in my heart. The anticipation and excitement were palpable as we walked hand in hand towards the school gate. My little one looked adorable in his new uniform, his eyes brimming with curiosity and wonder. It was a moment filled with pride and a touch of nervousness, both for him and for me."
msgstr "En la mañana del primer día de Noah, un torbellino de emociones bailaba en mi corazón. La anticipación y la emoción eran palpables mientras caminábamos de la mano hacia la puerta de la escuela. Mi pequeño lucía adorable en su nuevo uniforme, sus ojos rebosantes de curiosidad y asombro. Fue un momento lleno de orgullo y un toque de nerviosismo, tanto para él como para mí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Butterflies of Excitement"
msgstr "Mariposas de Emoción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The days leading up to Noah's first day of school were a mix of joy and nostalgia. It felt like only yesterday when he was a tiny bundle in my arms, and now he was ready to explore the wider world. As we prepared his backpack and packed his lunch, I couldn't help but marvel at how quickly time had flown by. It was a bittersweet reminder of the fleeting nature of childhood."
msgstr "Los días previos al primer día de escuela de Noah fueron una mezcla de alegría y nostalgia. Parecía como si fuera ayer cuando era un pequeño paquete en mis brazos, y ahora estaba listo para explorar el mundo más amplio. Mientras preparábamos su mochila y empacábamos su almuerzo, no pude evitar maravillarme de lo rápido que había pasado el tiempo. Fue un recordatorio agridulce de la naturaleza fugaz de la infancia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Bittersweet Prelude"
msgstr "El preludio agridulce"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "As a mother, there are countless milestones that mark the growth and development of our children. One such significant milestone in my journey as a parent was my son Noah's first day of school. The excitement, anticipation, and a hint of nostalgia filled the air as we embarked on this new chapter together. Join me as I share the emotions and experiences of witnessing my little one take his first steps into the world of education."
msgstr "Como madre, hay innumerables hitos que marcan el crecimiento y desarrollo de nuestros hijos. Uno de esos hitos significativos en mi camino como padre fue el primer día de escuela de mi hijo Noah. La emoción, la anticipación y un toque de nostalgia llenaron el aire mientras emprendíamos juntos este nuevo capítulo. Acompáñame mientras comparto las emociones y experiencias de presenciar los primeros pasos de mi pequeño en el mundo de la educación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "laundry"
msgstr "lavandería"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "A Milestone in Parenthood"
msgstr "Un hito en la paternidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "First day of school"
msgstr "Primer día de colegio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "hamper"
msgstr "cesta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "So, to all the parents knee-deep in baby laundry, embrace the chaos, cherish the clean and fresh, and find solace in the simple moments of folding tiny garments. For in the never-ending adventure of laundry, we find a tangible expression of our unwavering commitment to providing the best for our little ones."
msgstr "Así que, a todos los padres hasta las rodillas en la colada de bebé, abraza el caos, aprecia lo limpio y fresco, y encuentra consuelo en los simples momentos de doblar prendas diminutas. Porque en la aventura interminable de la colada, encontramos una expresión tangible de nuestro compromiso inquebrantable de brindar lo mejor para nuestros pequeños."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Laundry may seem like an ordinary chore, but when it involves the clothing of a 1-year-old baby, it becomes an adventure in parenthood. The overflowing hamper, the stains, the sorting, and the constant cycle of washing and folding symbolize the vibrant and ever-changing nature of life with a little one. It is in these seemingly mundane tasks that we find beauty, love, and a deeper connection to the journey of motherhood."
msgstr "Lavar la ropa puede parecer una tarea ordinaria, pero cuando implica la ropa de un bebé de 1 año, se convierte en una aventura en la paternidad. El cesto desbordante, las manchas, la clasificación y el constante ciclo de lavar y doblar simbolizan la naturaleza vibrante y siempre cambiante de la vida con un pequeño. Es en estas tareas aparentemente mundanas donde encontramos belleza, amor y una conexión más profunda con el viaje de la maternidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Amidst the chaos of laundry, there was a sense of satisfaction when I held a freshly washed and clean outfit in my hands. The softness, the scent of detergent, and the knowledge that my little one would be comfortable in his clean clothes brought a sense of peace. It was a reminder of the love and care that went into every aspect of parenting, even the simplest tasks."
msgstr "En medio del caos de la colada, había una sensación de satisfacción cuando tenía en mis manos un conjunto recién lavado y limpio. La suavidad, el aroma del detergente y saber que mi pequeño estaría cómodo con su ropa limpia me traían una sensación de paz. Era un recordatorio del amor y cuidado que se ponía en cada aspecto de ser padre, incluso en las tareas más simples."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Cherishing the Clean and Fresh"
msgstr "Apreciando lo Limpio y Fresco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Laundry with a 1-year-old meant that the washing machine seemed to be in a perpetual state of motion. Just as I would conquer one load, another would appear in need of attention. It was a cycle that seemed never-ending, but it also served as a reminder of the vibrant life and growth that surrounded us. The constant hum of the washing machine became a soundtrack to our days."
msgstr "Lavar la ropa con un niño de 1 año significaba que la lavadora parecía estar en un estado perpetuo de movimiento. Justo cuando lograba terminar una carga, otra aparecía necesitando atención. Era un ciclo que parecía interminable, pero también nos recordaba la vida vibrante y el crecimiento que nos rodeaba. El constante zumbido de la lavadora se convirtió en la banda sonora de nuestros días."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "The Constant Cycle"
msgstr "El Ciclo Constante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Tiny socks, onesies, and miniature pants filled my hands as I meticulously sorted through the miniature garments. It was a delicate task that required patience and attention to detail. Matching pairs of socks became a game of hide-and-seek, while folding tiny onesies brought a smile to my face. The act of folding and organizing became a meditative process, allowing me to reflect on the precious moments we shared."
msgstr "Calcetines pequeños, bodies y pantalones en miniatura llenaban mis manos mientras clasificaba meticulosamente las prendas en miniatura. Era una tarea delicada que requería paciencia y atención al detalle. Encontrar pares de calcetines se convirtió en un juego de escondite, mientras que doblar los bodies pequeños me sacaba una sonrisa. El acto de doblar y organizar se convirtió en un proceso meditativo, permitiéndome reflexionar sobre los preciosos momentos que compartimos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Sorting Through Miniature Garments"
msgstr "Ordenando prendas en miniatura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "As any parent knows, dealing with stains becomes a regular part of the laundry routine. From pureed carrots to colorful marker mishaps, my arsenal of stain removal techniques expanded rapidly. I learned the magic of pre-soaking, gentle scrubbing, and using stain removers to salvage Noah's clothes. Each stain told a story, a testament to the messy and exploratory nature of his early years."
msgstr "Como cualquier padre sabe, lidiar con manchas se convierte en una parte regular de la rutina de lavandería. Desde puré de zanahorias hasta accidentes con marcadores de colores, mi arsenal de técnicas para quitar manchas se expandió rápidamente. Aprendí la magia del remojo previo, el frotado suave y el uso de quitamanchas para salvar la ropa de Noah. Cada mancha contaba una historia, un testimonio de la naturaleza desordenada y exploratoria de sus primeros años."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "The Art of Stain Removal"
msgstr "El arte de quitar manchas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "From the moment my son Noah entered our lives, I quickly realized that his laundry would be a constant presence in our home. The once neatly organized hamper soon became a mountain of tiny clothes stained with food, dribbles, and whatever adventures he had encountered during the day. It seemed like a never-ending battle to keep up with the ever-growing pile."
msgstr "Desde el momento en que mi hijo Noah entró en nuestras vidas, rápidamente me di cuenta de que su ropa sucia sería una constante en nuestro hogar. El cesto de ropa, que antes estaba ordenado, pronto se convirtió en una montaña de ropita manchada de comida, babas y cualquier aventura que hubiera tenido durante el día. Parecía una batalla interminable mantenerse al día con la pila que no dejaba de crecer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "The Overflowing Hamper"
msgstr "La Cesta Desbordante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "As a parent, there are countless daily tasks that come with the territory of raising a child. Amongst the many responsibilities, one chore that stands out is the never-ending cycle of laundry. From adorable onesies to tiny socks, the laundry pile seems to multiply when you have a 1-year-old baby at home. Join me as I share my experiences and insights into the joys and challenges of tackling the laundry of a little one."
msgstr "Como padre, hay innumerables tareas diarias que vienen con el territorio de criar a un hijo. Entre las muchas responsabilidades, una tarea que destaca es el ciclo interminable de lavandería. Desde adorables monos hasta calcetines pequeños, la pila de ropa parece multiplicarse cuando tienes un bebé de 1 año en casa. Acompáñame mientras comparto mis experiencias y detalles sobre las alegrías y desafíos de enfrentar la lavandería de un pequeño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Laundry"
msgstr "Lavandería"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "A Never-Ending Adventure in Parenthood"
msgstr "Una aventura sin fin en la paternidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "park"
msgstr "parque"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "So, to all the parents venturing to the park with their little ones, savor the moments of laughter, embrace the thrill of exploration, and cherish the magical memories that unfold in this vibrant outdoor sanctuary. The park is not just a playground but a space where dreams are nurtured, and the spirit of childhood thrives."
msgstr "Así que, a todos los padres que se aventuran al parque con sus pequeños, disfruten los momentos de risas, abracen la emoción de la exploración y valoren los recuerdos mágicos que se despliegan en este vibrante santuario al aire libre. El parque no es solo un patio de recreo, sino un espacio donde los sueños se alimentan y el espíritu de la infancia florece."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Taking my baby to the park was an experience that brought us both immeasurable joy and a sense of togetherness. It was a world of exploration, laughter, and connection, where Noah's spirit soared and his imagination took flight. The park became a canvas on which we painted memories, fostering his growth, and creating a bond that will endure as he continues to discover the wonders of the world."
msgstr "Llevar a mi bebé al parque fue una experiencia que nos brindó a ambos una alegría inmensurable y una sensación de unión. Fue un mundo de exploración, risas y conexión, donde el espíritu de Noah se elevaba y su imaginación volaba. El parque se convirtió en un lienzo en el que pintamos recuerdos, fomentando su crecimiento y creando un vínculo que perdurará mientras él continúa descubriendo las maravillas del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The park provided Noah with an opportunity to connect with the natural world. From picking dandelions to observing squirrels scampering across the grass, he discovered the magic of nature. The simple joy of feeling the grass beneath his feet and the touch of sunlight on his skin deepened his appreciation for the world around him. The park became a classroom without walls, nurturing his sense of wonder and curiosity."
msgstr "El parque le brindó a Noah la oportunidad de conectarse con el mundo natural. Desde recoger dientes de león hasta observar ardillas correteando por el césped, descubrió la magia de la naturaleza. La simple alegría de sentir la hierba bajo sus pies y el toque del sol en su piel profundizó su aprecio por el mundo que lo rodea. El parque se convirtió en un aula sin paredes, alimentando su sentido de asombro y curiosidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Embracing Nature's Wonders"
msgstr "Apreciando las maravillas de la naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The park was not just a playground but also a place where friendships blossomed. Noah's eyes sparkled with delight as he interacted with other children, their shared laughter becoming a universal language of joy. From impromptu games of tag to collaborative sandcastle building, the park became a hub of connection, teaching my little one the value of friendship and the beauty of shared experiences."
msgstr "El parque no era solo un patio de recreo, sino también un lugar donde florecían las amistades. Los ojos de Noah brillaban de alegría mientras interactuaba con otros niños, su risa compartida se convertía en un lenguaje universal de felicidad. Desde juegos improvisados de etiqueta hasta construir castillos de arena en colaboración, el parque se convirtió en un centro de conexión, enseñando a mi pequeño el valor de la amistad y la belleza de las experiencias compartidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Friendship and Connection"
msgstr "Amistad y Conexión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Watching Noah conquer the slide for the first time was a momentous occasion. His cautious ascent up the ladder, the exhilaration in his eyes as he slid down, and the triumphant smile on his face filled my heart with pride. As he raced back to the slide, eager to relive the experience, I realized the immense value of play in fostering his physical and cognitive development."
msgstr "Ver a Noah conquistar el tobogán por primera vez fue un momento trascendental. Su ascenso cauteloso por la escalera, la emoción en sus ojos al deslizarse y la sonrisa triunfante en su rostro llenaron mi corazón de orgullo. Mientras corría de vuelta al tobogán, ansioso por revivir la experiencia, me di cuenta del inmenso valor del juego para fomentar su desarrollo físico y cognitivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Discovering the Magic of Slides"
msgstr "Descubriendo la Magia de las Diapositivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Noah's face lit up with sheer delight as I gently placed him on the swing. The wind ruffled his hair as he soared through the air, his laughter filling the surroundings. With each gentle push, I marveled at his pure happiness and felt a sense of fulfillment in providing him with such simple pleasures. It was a reminder of the joy that can be found in the simplest of moments."
msgstr "La cara de Noah se iluminó de pura alegría mientras lo colocaba suavemente en el columpio. El viento alborotaba su cabello mientras él se elevaba por el aire, su risa llenando el entorno. Con cada empujón suave, me maravillaba de su felicidad pura y sentía una sensación de plenitud al brindarle placeres tan simples. Fue un recordatorio de la alegría que se puede encontrar en los momentos más simples."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The Joy of Swinging"
msgstr "La alegría de columpiarse"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "As we stepped foot into the park, Noah's eyes widened with wonder and excitement. The vast expanse of greenery, the sound of children's laughter, and the sight of swings and slides evoked a sense of adventure. His tiny hand clutched mine as he eagerly tugged me towards the nearest play structure, ready to explore this new world of possibilities."
msgstr "Al pisar el parque, los ojos de Noah se abrieron de par en par con asombro y emoción. La inmensa extensión de vegetación, el sonido de las risas de los niños y la vista de columpios y toboganes evocaron una sensación de aventura. Su manita agarró la mía mientras me tiraba con entusiasmo hacia la estructura de juegos más cercana, listo para explorar este nuevo mundo de posibilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The Excitement of Exploration"
msgstr "La emoción de la exploración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The park holds a special place in a child's heart, filled with laughter, exploration, and endless possibilities. Taking my baby, Noah, out to the park for the first time was a memorable experience that brought us closer together and created lasting memories. Join me as I recount the joys, discoveries, and the sheer magic of watching my little one play and thrive in the vibrant world of the park."
msgstr "El parque ocupa un lugar especial en el corazón de un niño, lleno de risas, exploración e infinitas posibilidades. Llevar a mi bebé, Noah, al parque por primera vez fue una experiencia memorable que nos acercó más y creó recuerdos duraderos. Acompáñame mientras relato las alegrías, descubrimientos y la pura magia de ver a mi pequeño jugar y prosperar en el vibrante mundo del parque."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "A Magical Adventure with My Little One"
msgstr "Una aventura mágica con mi pequeñín"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Playing in the park"
msgstr "Jugando en el parque."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "modern"
msgstr "moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "So, to all the mothers who embark on this journey after 30, embrace the unique aspects and perspectives that come with your age and life experiences. Embody the confidence, wisdom, and sense of self-assurance that shape your path, and create a vibrant community of support that celebrates the diverse tapestry of modern motherhood."
msgstr "Así que, a todas las madres que se embarcan en este viaje después de los 30, abracen los aspectos y perspectivas únicas que vienen con su edad y experiencias de vida. Encarnen la confianza, sabiduría y seguridad en sí mismas que moldean su camino, y creen una comunidad vibrante de apoyo que celebre el diverso tapiz de la maternidad moderna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Becoming a mother after 30 is a journey marked by a unique blend of confidence, wisdom, and adaptability. As I reflect on my own path of modern motherhood, I am grateful for the opportunities and resources that have enriched this experience. Age is no barrier to the boundless love and joy that comes with nurturing and raising a child. It is a testament to the resilience, strength, and unwavering spirit of mothers in the contemporary world."
msgstr "Convertirse en madre después de los 30 es un viaje marcado por una combinación única de confianza, sabiduría y adaptabilidad. Al reflexionar sobre mi propio camino de maternidad moderna, estoy agradecida por las oportunidades y recursos que han enriquecido esta experiencia. La edad no es una barrera para el amor y la alegría infinita que viene con criar a un hijo. Es un testimonio de la resiliencia, fuerza y espíritu inquebrantable de las madres en el mundo contemporáneo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "In the modern era, motherhood has evolved to become more inclusive and supportive. As older mothers, we have the opportunity to build a network of fellow moms who understand the unique challenges and joys we face. We can connect with other mothers through social media, parenting groups, and local communities, creating a support system that offers encouragement, advice, and shared experiences."
msgstr "En la era moderna, la maternidad ha evolucionado para ser más inclusiva y solidaria. Como madres mayores, tenemos la oportunidad de construir una red de compañeras madres que entienden los desafíos y alegrías únicas a las que nos enfrentamos. Podemos conectar con otras madres a través de las redes sociales, grupos de crianza y comunidades locales, creando un sistema de apoyo que ofrece ánimo, consejos y experiencias compartidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Nurturing a Supportive Community"
msgstr "Fomentando una comunidad de apoyo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Modern motherhood is greatly influenced by the advancements in technology and the wealth of resources available at our fingertips. As older mothers, we have witnessed the rapid growth of technology and can readily embrace its benefits, from pregnancy apps that track our baby's development to online support communities that connect us with other moms facing similar challenges. These resources provide invaluable support and guidance throughout our journey."
msgstr "La maternidad moderna está fuertemente influenciada por los avances en tecnología y la gran cantidad de recursos disponibles al alcance de nuestras manos. Como madres mayores, hemos sido testigos del rápido crecimiento de la tecnología y podemos fácilmente aprovechar sus beneficios, desde aplicaciones de embarazo que siguen el desarrollo de nuestro bebé hasta comunidades de apoyo en línea que nos conectan con otras mamás que enfrentan desafíos similares. Estos recursos brindan un apoyo y orientación invaluables a lo largo de nuestro viaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Embracing Technology and Resources"
msgstr "Aprovechando la tecnología y los recursos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Having experienced more of life's ups and downs, older mothers often bring a wealth of wisdom and perspective to their parenting journey. We have learned valuable lessons from our past experiences, and we can apply that knowledge to our approach to raising our children. This broader perspective allows us to prioritize what truly matters and to savor the precious moments with our little ones."
msgstr "Habiendo experimentado más altibajos de la vida, las madres mayores a menudo aportan una gran sabiduría y perspectiva a su viaje como padres. Hemos aprendido lecciones valiosas de nuestras experiencias pasadas y podemos aplicar ese conocimiento a nuestra forma de criar a nuestros hijos. Esta perspectiva más amplia nos permite priorizar lo que realmente importa y disfrutar de los momentos preciosos con nuestros pequeños."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Wisdom and Perspective"
msgstr "Sabiduría y Perspectiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Modern motherhood often involves juggling multiple roles and responsibilities. Many of us have established careers, personal aspirations, and a desire to maintain a sense of individuality alongside our roles as mothers. Being older at the start of this journey often means we have already learned the art of balance and have honed our multitasking skills, allowing us to navigate the complexities of managing our various roles with greater ease."
msgstr "La maternidad moderna a menudo implica equilibrar múltiples roles y responsabilidades. Muchas de nosotras tenemos carreras establecidas, aspiraciones personales y el deseo de mantener un sentido de individualidad junto con nuestro rol de madres. El hecho de ser más mayores al comienzo de este viaje a menudo significa que ya hemos aprendido el arte del equilibrio y hemos perfeccionado nuestras habilidades para hacer varias tareas a la vez, lo que nos permite navegar por las complejidades de gestionar nuestros diferentes roles con mayor facilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Balancing Multiple Roles"
msgstr "Equilibrando Múltiples Perfiles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "One of the advantages of becoming a mother after 30 is the sense of self-assurance that comes with age and life experience. By this stage, many of us have a deeper understanding of ourselves, our values, and our priorities. This self-assuredness allows us to approach motherhood with confidence, trusting our instincts and making decisions that align with our own beliefs and values."
msgstr "Una de las ventajas de convertirse en madre después de los 30 es el sentido de seguridad en uno mismo que viene con la edad y la experiencia de vida. A esta altura, muchas de nosotras tenemos una comprensión más profunda de nosotras mismas, nuestros valores y nuestras prioridades. Esta seguridad en uno mismo nos permite abordar la maternidad con confianza, confiando en nuestros instintos y tomando decisiones que se alinean con nuestras propias creencias y valores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "A Sense of Self-Assurance"
msgstr "Una sensación de seguridad en uno mismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Motherhood is a transformative experience that defies age and time. As a mother who embarked on this incredible journey after turning 30, I have come to appreciate the unique aspects and perspectives that come with being a modern mom. Join me as I reflect on the joys, challenges, and lessons learned as I navigate the beautiful path of motherhood in the contemporary era."
msgstr "La maternidad es una experiencia transformadora que desafía la edad y el tiempo. Como madre que emprendió este increíble viaje después de cumplir los 30, he aprendido a apreciar los aspectos y perspectivas únicas que vienen con ser una mamá moderna. Acompáñame mientras reflexiono sobre las alegrías, desafíos y lecciones aprendidas mientras navego por el hermoso camino de la maternidad en la era contemporánea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Embracing the Journey After 30"
msgstr "Aceptando el Viaje Después de los 30"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Modern motherhood"
msgstr "Maternidad moderna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "process"
msgstr "proceso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "So, to all the parents who have the honor of watching their little ones grow, cherish each moment, celebrate each milestone, and hold onto the love that weaves a beautiful tapestry throughout their journey. Embrace the bittersweet beauty of growth and nurture the precious bond that will accompany them as they continue to flourish in this remarkable world."
msgstr "Así que, a todos los padres que tienen el honor de ver crecer a sus pequeños, disfruten cada momento, celebren cada hito y aférrense al amor que teje un hermoso tapiz a lo largo de su camino. Acepten la belleza agridulce del crecimiento y cuiden el precioso vínculo que los acompañará mientras continúan floreciendo en este mundo maravilloso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Watching my baby boy, Noah, grow has been a transformative experience filled with immeasurable love, wonder, and awe. Each step of his journey, from his earliest days to his vibrant present, has been a testament to the beauty of growth and the profound joy of motherhood. As I reflect on the memories we have created together, I am filled with gratitude for the privilege of being a witness to his growth."
msgstr "Ver crecer a mi niño, Noah, ha sido una experiencia transformadora llena de amor inmenso, asombro y admiración. Cada paso de su camino, desde sus primeros días hasta su vibrante presente, ha sido un testimonio de la belleza del crecimiento y la profunda alegría de la maternidad. Al reflexionar sobre los recuerdos que hemos creado juntos, me llena de gratitud el privilegio de ser testigo de su crecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "As Noah grows, the love that surrounds him continues to deepen and expand. Our bond as mother and son has evolved, transitioning from a complete dependence on me to a beautiful interplay of guidance, support, and mutual growth. The love that flows between us forms the foundation upon which his journey of growth unfolds, providing a sense of security and belonging that will last a lifetime."
msgstr "A medida que Noah crece, el amor que lo rodea continúa profundizándose y expandiéndose. Nuestro vínculo como madre e hijo ha evolucionado, pasando de una dependencia total de mí a una hermosa interacción de guía, apoyo y crecimiento mutuo. El amor que fluye entre nosotros forma la base sobre la cual se desarrolla su viaje de crecimiento, brindando una sensación de seguridad y pertenencia que durará toda la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "A Tapestry of Love"
msgstr "Un tapiz de amor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Growing up is not without its challenges, and each hurdle Noah faced became an opportunity for growth and resilience. From overcoming fears to learning new skills, he faced each challenge with determination, reminding me of the strength that resides within him. Watching him triumph over obstacles filled my heart with pride and served as a powerful reminder of the importance of perseverance."
msgstr "Crecer no está exento de desafíos, y cada obstáculo que Noah enfrentó se convirtió en una oportunidad de crecimiento y resiliencia. Desde superar miedos hasta aprender nuevas habilidades, él enfrentó cada desafío con determinación, recordándome la fuerza que reside en él. Verlo triunfar sobre obstáculos llenó mi corazón de orgullo y sirvió como un poderoso recordatorio de la importancia de la perseverancia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Navigating Challenges and Triumphs"
msgstr "Navegando Desafíos y Triunfos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "As Noah grew older, I watched with awe and wonder as he embarked on a journey of exploration. His curiosity knew no bounds as he discovered the world around him with wide-eyed enthusiasm. From examining blades of grass to investigating bugs, his sense of wonder ignited my own, reminding me of the beauty that exists in even the simplest of things."
msgstr "A medida que Noah crecía, observaba con asombro y admiración cómo emprendía un viaje de exploración. Su curiosidad no conocía límites mientras descubría el mundo que le rodeaba con entusiasmo y ojos bien abiertos. Desde examinar hojas de hierba hasta investigar insectos, su sentido de maravilla encendía el mío propio, recordándome la belleza que existe incluso en las cosas más simples."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "The Power of Exploration"
msgstr "El poder de la exploración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Every milestone in Noah's growth became a cherished memory etched in my heart. From his first smile to his first steps, each achievement was a testament to his courage, determination, and the unwavering support of our family. Every \"first\" was a cause for celebration and a reminder of the limitless potential that lay within him."
msgstr "Cada hito en el crecimiento de Noah se convirtió en un recuerdo preciado grabado en mi corazón. Desde su primera sonrisa hasta sus primeros pasos, cada logro fue un testimonio de su valentía, determinación y el apoyo inquebrantable de nuestra familia. Cada \"primera vez\" fue motivo de celebración y un recordatorio del potencial ilimitado que había en él."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Milestones and Firsts"
msgstr "Hitos y Primeras veces"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "From the moment Noah entered this world, I was captivated by the miracle of new life. Holding him in my arms, I marveled at his tiny features, delicate fingers, and the sound of his first cries. It was in that moment that I realized the incredible responsibility and privilege of nurturing this precious life as he embarked on his journey of growth."
msgstr "Desde el momento en que Noah entró en este mundo, quedé cautivado por el milagro de la nueva vida. Sosteniéndolo en mis brazos, me maravillé de sus pequeñas características, sus delicados dedos y el sonido de sus primeros llantos. Fue en ese momento que me di cuenta de la increíble responsabilidad y privilegio de cuidar esta vida preciosa mientras emprendía su camino de crecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "The Miracle of New Life"
msgstr "El Milagro de la Nueva Vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Watching our children grow is a gift that fills our hearts with joy, wonder, and a touch of bittersweet nostalgia. As a mother, I have had the privilege of witnessing my baby boy, Noah, grow from a fragile bundle of joy into a vibrant and independent 4-year-old. Join me as I take you through the incredible journey of watching my little one grow, filled with precious moments, milestones, and the boundless love that accompanies each step of his development."
msgstr "Ver crecer a nuestros hijos es un regalo que llena nuestros corazones de alegría, asombro y un toque de nostalgia agridulce. Como madre, he tenido el privilegio de presenciar cómo mi niño, Noah, ha crecido desde un frágil paquete de alegría hasta convertirse en un vibrante e independiente niño de 4 años. Acompáñame mientras te llevo a través del increíble viaje de ver crecer a mi pequeño, lleno de momentos preciosos, hitos y el amor infinito que acompaña cada paso de su desarrollo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "family"
msgstr "familia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "A Journey of Love and Wonder"
msgstr "Un viaje de amor y maravilla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Growing"
msgstr "Creciendo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "raising kids"
msgstr "criar niños"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "raising-kids"
msgstr "criando-niños"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "motherhood"
msgstr "maternidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "feeding"
msgstr "alimentando"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "So, to all the parents striving to create healthy feeding habits during dinner, embrace the process, celebrate the victories, and find joy in the journey of nurturing your child's relationship with food. Together, let us nourish their bodies and cultivate a love for wholesome nutrition that will benefit them throughout their lives."
msgstr "Así que, a todos los padres que se esfuerzan por crear hábitos alimentarios saludables durante la cena, abracen el proceso, celebren las victorias y encuentren alegría en el viaje de nutrir la relación de su hijo/a con la comida. Juntos, vamos a alimentar sus cuerpos y cultivar el amor por una nutrición saludable que les beneficiará a lo largo de sus vidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Creating healthy feeding habits during dinner is an ongoing journey that requires love, patience, and a commitment to our children's well-being. By setting a positive example, introducing variety, fostering a nurturing environment, and making healthy foods appealing, we can cultivate a love for wholesome nutrition in our little ones. Remember, every dinner is an opportunity to nourish their bodies, strengthen family bonds, and sow the seeds of lifelong healthy habits."
msgstr "Crear hábitos saludables de alimentación durante la cena es un viaje continuo que requiere amor, paciencia y compromiso con el bienestar de nuestros hijos. Al establecer un ejemplo positivo, introducir variedad, fomentar un entorno nutritivo y hacer que los alimentos saludables sean atractivos, podemos cultivar el amor por una nutrición saludable en nuestros pequeños. Recuerda, cada cena es una oportunidad para nutrir sus cuerpos, fortalecer los lazos familiares y sembrar las semillas de hábitos saludables de por vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Instilling healthy feeding habits takes time, patience, and persistence. There will be days when Noah may resist certain foods or express preferences for less nutritious options. I remain patient, understanding that it is a gradual process. I offer a variety of options, allowing him to make choices within a framework of healthy alternatives. With consistent exposure and gentle encouragement, I have witnessed Noah develop a broader palate and a genuine appreciation for nutritious foods."
msgstr "Inculcar hábitos de alimentación saludables lleva tiempo, paciencia y persistencia. Habrá días en los que Noah puede resistirse a ciertos alimentos o expresar preferencias por opciones menos nutritivas. Permanezco paciente, entendiendo que es un proceso gradual. Ofrezco una variedad de opciones, permitiéndole hacer elecciones dentro de un marco de alternativas saludables. Con exposición constante y aliento suave, he presenciado cómo Noah desarrolla un paladar más amplio y una genuina apreciación por los alimentos nutritivos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Patience and Persistence"
msgstr "Paciencia y Persistencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Children are more likely to embrace healthy eating habits when presented with appealing and visually enticing meals. I take extra care to make our dinners visually appealing, using colorful vegetables, arranging food creatively, and incorporating fun shapes or patterns. This simple touch can pique Noah's curiosity and make him more eager to try new foods."
msgstr "Los niños son más propensos a adoptar hábitos alimenticios saludables cuando se les presentan comidas atractivas y visualmente tentadoras. Me preocupo especialmente por hacer que nuestras cenas sean visualmente atractivas, utilizando verduras coloridas, disponiendo la comida de forma creativa e incorporando formas o patrones divertidos. Este simple detalle puede despertar la curiosidad de Noah y hacer que esté más dispuesto a probar nuevos alimentos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Making Healthy Foods Appealing"
msgstr "Haciendo que los alimentos saludables sean atractivos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Dinnertime should be a positive and nurturing experience, fostering a healthy relationship with food. We aim for a relaxed atmosphere, free from pressure or conflict around eating. I encourage Noah to listen to his body's cues of hunger and fullness, allowing him to develop a sense of self-regulation. We engage in conversation, sharing stories and laughter, creating an enjoyable experience that enhances the connection between food and family."
msgstr "La hora de la cena debería ser una experiencia positiva y enriquecedora, fomentando una relación saludable con la comida. Nuestro objetivo es crear un ambiente relajado, libre de presiones o conflictos en torno a la alimentación. Animo a Noah a escuchar las señales de hambre y saciedad de su cuerpo, permitiéndole desarrollar un sentido de autorregulación. Nos involucramos en conversaciones, compartiendo historias y risas, creando una experiencia agradable que fortalece la conexión entre la comida y la familia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Creating a Positive and Nurturing Environment"
msgstr "Creando un ambiente positivo y enriquecedor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Dinner time is a chance to introduce new flavors, textures, and ingredients to our little ones. I make it a point to include a variety of colorful fruits and vegetables in our meals, encouraging Noah to try different options. By presenting food as an adventure and involving him in the decision-making process, such as choosing a new vegetable to try or helping with meal preparation, we create a sense of excitement and ownership over his food choices."
msgstr "La hora de la cena es una oportunidad para introducir nuevos sabores, texturas e ingredientes a nuestros pequeños. Me aseguro de incluir una variedad de frutas y verduras coloridas en nuestras comidas, animando a Noah a probar diferentes opciones. Al presentar la comida como una aventura e involucrarlo en el proceso de toma de decisiones, como elegir una nueva verdura para probar o ayudar en la preparación de la comida, creamos una sensación de emoción y responsabilidad sobre sus elecciones alimenticias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Introducing Variety and Adventure"
msgstr "Presentando Variedad y Aventura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Children learn by observing, and as parents, we have the opportunity to lead by example. By making nutritious choices ourselves and showcasing a positive attitude towards healthy foods, we can inspire our children to do the same. During dinner, I make a conscious effort to model healthy eating habits, emphasizing the importance of incorporating fruits, vegetables, whole grains, and lean proteins into our meals."
msgstr "Los hijos aprenden observando y como padres, tenemos la oportunidad de dar ejemplo. Al hacer elecciones nutritivas nosotros mismos y mostrar una actitud positiva hacia los alimentos saludables, podemos inspirar a nuestros hijos a hacer lo mismo. Durante la cena, hago un esfuerzo consciente para mostrar hábitos alimenticios saludables, enfatizando la importancia de incorporar frutas, verduras, cereales integrales y proteínas magras en nuestras comidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "The Power of Setting the Example"
msgstr "El poder de dar el ejemplo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "As a mother, one of my primary goals has been to instill healthy eating habits in my son, Noah. Mealtime, especially dinner, plays a crucial role in shaping his relationship with food and setting the foundation for a lifetime of balanced nutrition. Join me as I share my experiences, tips, and the joys of creating nourishing dinners that bring our family together and foster a love for wholesome foods."
msgstr "Como madre, uno de mis objetivos principales ha sido inculcar hábitos alimenticios saludables en mi hijo, Noah. La hora de la comida, especialmente la cena, desempeña un papel crucial en la formación de su relación con la comida y en el establecimiento de las bases para una nutrición equilibrada de por vida. Únete a mí mientras comparto mis experiencias, consejos y las alegrías de crear cenas nutritivas que reúnen a nuestra familia y fomentan el amor por los alimentos saludables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Nurturing Healthy Feeding Habits in the Family"
msgstr "Fomentando hábitos alimentarios saludables en la familia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Dinners"
msgstr "Cena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "playing"
msgstr "jugando"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "outside"
msgstr "fuera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=44:
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?p=46:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=31:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "growth"
msgstr "crecimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "childsplay"
msgstr "juegodehijos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "So, to all the mothers out there, I encourage you to grab a bottle of bubbles, venture outside, and let the magic unfold. Embrace the child within you, create lasting memories, and cherish the beauty found in the simple act of blowing bubbles. For it is in these moments that we discover the true essence of motherhood and the boundless love we have for our children."
msgstr "Así que, a todas las madres ahí fuera, te animo a coger una botella de pompas de jabón, aventurarte al aire libre y dejar que la magia se despliegue. Abraza al niño que llevas dentro, crea recuerdos duraderos y aprecia la belleza que se encuentra en el simple acto de soplar pompas de jabón. Porque es en estos momentos que descubrimos la verdadera esencia de la maternidad y el amor infinito que sentimos por nuestros hijos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Blowing bubbles with Noah in the park on that sunny Sunday reminded me of the magic that resides in the everyday moments of motherhood. It taught me to cherish the simplicity, embrace childlike wonder, and find joy in the present. As mothers, let us seek out these precious opportunities to create memories with our children, knowing that it is these moments that shape their childhood and etch love into their hearts."
msgstr "Soplar burbujas con Noah en el parque en aquel soleado domingo me recordó la magia que reside en los momentos cotidianos de la maternidad. Me enseñó a apreciar la simplicidad, abrazar la maravilla infantil y encontrar alegría en el presente. Como madres, busquemos estas preciosas oportunidades para crear recuerdos con nuestros hijos, sabiendo que son estos momentos los que moldean su infancia y graban el amor en sus corazones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "The memory of blowing bubbles in the park with Noah is one that I will treasure forever. It is a snapshot of his childhood, a reminder of the precious moments we shared and the joy we experienced together. These memories serve as a testament to the power of simple pleasures and the profound impact they can have on our lives."
msgstr "El recuerdo de soplar burbujas en el parque con Noah es uno que guardaré para siempre. Es una instantánea de su infancia, un recordatorio de los preciosos momentos que compartimos y la alegría que experimentamos juntos. Estos recuerdos son un testimonio del poder de los placeres simples y el impacto profundo que pueden tener en nuestras vidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Creating Lasting Memories"
msgstr "Creando recuerdos duraderos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "In the park, surrounded by nature's beauty, blowing bubbles allowed us to let go of our worries and obligations, if only for a little while. The act of releasing the bubbles into the air mirrored the release of tension and stress, creating a sense of freedom and lightness. In those moments, it felt as though time stood still, allowing us to fully immerse ourselves in the simple joy of play."
msgstr "En el parque, rodeado de la belleza de la naturaleza, soplar burbujas nos permitió despreocuparnos de nuestras preocupaciones y obligaciones, aunque solo fuera por un rato. El acto de soltar las burbujas al aire reflejaba la liberación de la tensión y el estrés, creando una sensación de libertad y ligereza. En esos momentos, parecía como si el tiempo se detuviera, permitiéndonos sumergirnos por completo en la simple alegría de jugar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Letting Go and Finding Freedom"
msgstr "Dejar ir y encontrar libertad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Blowing bubbles is a sensory-rich activity that engages multiple senses. The gentle breeze carrying the bubbles, the shimmering reflections, and the delicate touch of the floating orbs all stimulated Noah's senses, sparking curiosity and wonder. Each bubble was a tiny masterpiece, captivating us with its beauty and ephemeral nature."
msgstr "Soplar burbujas es una actividad rica en estímulos sensoriales que involucra múltiples sentidos. La suave brisa que lleva las burbujas, los reflejos brillantes y el delicado toque de las esferas flotantes estimularon los sentidos de Noah, despertando su curiosidad y asombro. Cada burbuja era una pequeña obra maestra, cautivándonos con su belleza y naturaleza efímera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Engaging the Senses"
msgstr "Captando los sentidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Blowing bubbles became an activity that brought Noah and me closer together. As we chased after the bubbles, laughing and reaching out to pop them, we shared a sense of connection and pure joy. The laughter that filled the air created a beautiful bond between us, transcending the boundaries of age and responsibility. In that moment, we were simply a mother and son, sharing a precious experience."
msgstr "Soplar burbujas se convirtió en una actividad que nos acercó más a Noah y a mí. Mientras perseguíamos las burbujas, riendo y tratando de explotarlas, compartíamos una sensación de conexión y alegría pura. Las risas que llenaban el aire crearon un hermoso vínculo entre nosotros, trascendiendo las barreras de la edad y la responsabilidad. En ese momento, éramos simplemente una madre y un hijo, compartiendo una experiencia preciosa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Connection and Laughter"
msgstr "Conexión y risa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "As adults, we often forget the pure delight and wonder that can be found in the simplest of things. Blowing bubbles with Noah allowed me to tap into my own inner child, embracing the magic of the moment. Watching his eyes light up as he saw the iridescent bubbles floating through the air reminded me of the importance of embracing childlike wonder and finding joy in the present moment."
msgstr "Como adultos, a menudo olvidamos la pura alegría y maravilla que se puede encontrar en las cosas más simples. Soplar burbujas con Noah me permitió conectarme con mi propio niño interior, abrazando la magia del momento. Ver cómo sus ojos se iluminaban al ver las burbujas iridiscentes flotando en el aire me recordó la importancia de abrazar la maravilla infantil y encontrar alegría en el momento presente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Embracing Childlike Wonder"
msgstr "Aceptando la maravilla infantil"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "As a mother, I constantly seek opportunities to create magical moments with my son, Noah. One sunny Sunday, we ventured out to the park armed with a simple bottle of bubbles. Little did I know that this seemingly ordinary activity would ignite a world of joy, laughter, and unforgettable memories. Join me as I recount the enchanting experience of blowing bubbles with Noah in the park, reminding us of the beauty found in the simplest of pleasures."
msgstr "Como madre, constantemente busco oportunidades para crear momentos mágicos con mi hijo, Noah. Un soleado domingo, nos aventuramos al parque armados con una simple botella de burbujas. Poco sabía yo que esta aparentemente actividad ordinaria encendería un mundo de alegría, risas y recuerdos inolvidables. Acompáñame mientras relato la encantadora experiencia de soplar burbujas con Noah en el parque, recordándonos la belleza que se encuentra en los placeres más simples."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Bubbles"
msgstr "Burbujas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Sparking Joy and Creating Memories in the Park"
msgstr "Generando alegría y creando recuerdos en el parque"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/:
msgid "Legal compliance is not merely a set of regulations to follow; it's the foundation upon which your business's sustainability and reputation are built. Navigating the legal landscape, however, can be a complex and daunting task for those focused on growing their business. But understanding and adhering to the laws and regulations that govern your industry are essential."
msgstr "El cumplimiento legal no es simplemente un conjunto de regulaciones a seguir; es el fundamento sobre el cual se construye la sostenibilidad y la reputación de tu negocio. Navegar por el panorama legal, sin embargo, puede ser una tarea compleja y desalentadora para aquellos que se centran en hacer crecer su negocio. Pero comprender y cumplir las leyes y regulaciones que rigen tu industria es esencial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/:
msgid "Running a small business is a remarkable journey, characterized by vision, determination, and the pursuit of success. As a small business owner or entrepreneur, you've poured your heart and soul into your enterprise, striving to bring your dreams to life. Amidst the excitement and challenges that come with entrepreneurship, one aspect often overlooked but critically important is legal compliance."
msgstr "Dirigir un pequeño negocio es un viaje notable, caracterizado por visión, determinación y la búsqueda del éxito. Como propietario de un pequeño negocio o emprendedor, has puesto todo tu corazón y alma en tu empresa, esforzándote por hacer realidad tus sueños. En medio de la emoción y los desafíos que conlleva el emprendimiento, un aspecto a menudo pasado por alto pero de vital importancia es el cumplimiento legal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/:
msgid "Legal Compliance for Small Businesses"
msgstr "Cumplimiento legal para pequeñas empresas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "This blog post is your roadmap to the world of tax planning for entrepreneurs. We'll delve into the reasons why it's a vital component of your business strategy, the key tax considerations entrepreneurs should be aware of, and practical strategies to optimize your tax position. From managing deductions and credits to structuring your business for tax efficiency, we'll equip you with the knowledge and tools to navigate the tax landscape successfully."
msgstr "Esta entrada de blog es tu guía para el mundo de la planificación fiscal para emprendedores. Nos adentraremos en las razones por las que es un componente vital de tu estrategia empresarial, las consideraciones fiscales clave de las que los emprendedores deben estar conscientes, y estrategias prácticas para optimizar tu posición fiscal. Desde gestionar deducciones y créditos hasta estructurar tu negocio para una mayor eficiencia fiscal, te proporcionaremos el conocimiento y las herramientas necesarias para navegar con éxito el panorama fiscal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Tax planning is not just a responsibility; it's a strategic advantage that can make a significant difference in the financial health and longevity of your entrepreneurial venture. Whether you're a startup founder, a seasoned business owner, or someone contemplating the leap into entrepreneurship, understanding the intricacies of tax planning is essential."
msgstr "La planificación fiscal no es solo una responsabilidad; es una ventaja estratégica que puede marcar una diferencia significativa en la salud financiera y la longevidad de tu emprendimiento empresarial. Ya seas un fundador de una startup, un propietario de negocio experimentado o alguien que está considerando dar el salto al emprendimiento, comprender las complejidades de la planificación fiscal es esencial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Tax Planning for Entrepreneurs"
msgstr "Planificación fiscal para emprendedores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Audit"
msgstr "auditoría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "audit"
msgstr "auditoría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Whether you're a solopreneur, a startup founder, or a small business owner with a dedicated team, this article will empower you to make informed decisions that streamline your financial processes and free up your time for what truly matters: growing and nurturing your business. Let's embark on this journey to discover the power of accounting software for small businesses and how it can be a catalyst for your success."
msgstr "Ya seas un emprendedor individual, el fundador de una startup o el propietario de un pequeño negocio con un equipo dedicado, este artículo te ayudará a tomar decisiones informadas que simplifiquen tus procesos financieros y te liberen tiempo para lo que realmente importa: hacer crecer y cuidar tu negocio. Vamos a embarcarnos en este viaje para descubrir el poder del software de contabilidad para pequeñas empresas y cómo puede ser un catalizador para tu éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "This blog post is your gateway to the world of accounting software tailored specifically for small businesses. We'll explore the reasons why accounting software is a must-have tool for your financial arsenal, what features to look for, and how to choose the right solution to meet your unique needs."
msgstr "Esta entrada de blog es tu puerta de entrada al mundo del software de contabilidad diseñado específicamente para pequeñas empresas. Exploraremos las razones por las que el software de contabilidad es una herramienta imprescindible para tu arsenal financiero, qué características buscar y cómo elegir la solución adecuada para satisfacer tus necesidades únicas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Accounting, the backbone of financial stability, is a non-negotiable task for every small business. Yet, the days of poring over paper ledgers and manually crunching numbers are long gone. In the digital age, accounting software has emerged as a game-changer, offering small businesses an efficient and organized way to manage their finances."
msgstr "La contabilidad, la columna vertebral de la estabilidad financiera, es una tarea imprescindible para cada pequeño negocio. Sin embargo, los días de revisar libros de contabilidad en papel y calcular manualmente los números han quedado atrás. En la era digital, el software de contabilidad ha surgido como un cambio radical, ofreciendo a las pequeñas empresas una forma eficiente y organizada de gestionar sus finanzas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Accounting Software for Small Businesses"
msgstr "Software de contabilidad para pequeñas empresas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "all"
msgstr "todos los"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "accounting"
msgstr "contabilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "Tax laws are not static, and we must acknowledge their dynamism. By the end of this post, you'll be equipped with the knowledge and tools to not only understand recent tax law changes but also adapt to them effectively. From staying informed and optimizing your finances to seeking professional advice and planning for the future, this post will empower you to take charge of your financial well-being in an ever-changing tax environment."
msgstr "Las leyes fiscales no son estáticas, y debemos reconocer su dinamismo. Al final de esta publicación, estarás equipado con el conocimiento y las herramientas para no solo entender los cambios recientes en las leyes fiscales, sino también adaptarte a ellos de manera efectiva. Desde mantenerte informado y optimizar tus finanzas hasta buscar consejo profesional y planificar para el futuro, esta publicación te capacitará para tomar el control de tu bienestar financiero en un entorno fiscal en constante cambio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "We understand the challenges that both seasoned professionals and newcomers face in adapting to shifting tax landscapes. Whether you're a business owner, an accountant, a financial advisor, or an individual taxpayer, this article aims to provide you with insights, strategies, and case studies that will help you confidently navigate these tax changes."
msgstr "Entendemos los desafíos a los que se enfrentan tanto los profesionales experimentados como los recién llegados al adaptarse a los cambiantes paisajes fiscales. Ya sea que seas propietario de un negocio, contador, asesor financiero o contribuyente individual, este artículo tiene como objetivo brindarte detalles, estrategias y casos de estudio que te ayudarán a navegar con confianza estos cambios fiscales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "Navigating Tax Changes"
msgstr "Navegando Cambios Fiscales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?page_id=27:
msgid "Contact us today to inquire about our services."
msgstr "Contáctanos hoy para preguntar sobre nuestros servicios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "A pioneer in the field of augmented reality, Robert Nguyen will showcase the potential of AR technologies in creating inclusive and immersive digital experiences, revolutionizing industries such as education, healthcare, and entertainment."
msgstr "Un pionero en el campo de la realidad aumentada, Robert Nguyen mostrará el potencial de las tecnologías de RA en la creación de experiencias digitales inclusivas e inmersivas, revolucionando industrias como la educación, la salud y el entretenimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Robert Nguyen"
msgstr "Robert Nguyen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "A prominent figure in the world of venture capital, Alex Wong will shed light on the importance of diversity and inclusion in investment decisions, promoting equity and providing opportunities for underrepresented founders."
msgstr "Una figura destacada en el mundo del capital de riesgo, Alex Wong arrojará luz sobre la importancia de la diversidad y la inclusión en las decisiones de inversión, promoviendo la equidad y brindando oportunidades a los fundadores subrepresentados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Alex Wong"
msgstr "Alex Wong"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "A trailblazer in the field of virtual reality, Dr. Khan will delve into the ways VR can be harnessed for educational purposes, focusing on inclusivity in VR experiences and the democratization of knowledge."
msgstr "Un pionero en el campo de la realidad virtual, el Dr. Khan se adentrará en las formas en que se puede aprovechar la RV con fines educativos, centrándose en la inclusión en las experiencias de RV y la democratización del conocimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Dr. Isabelle Khan"
msgstr "Dr. Isabelle Khan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "A respected expert in human-computer interaction, Kendall Ramirez will explore the principles of inclusive design, emphasizing the need to create digital experiences that are accessible and user-friendly for individuals of all abilities."
msgstr "Un experto respetado en interacción persona-ordenador, Kendall Ramirez, explorará los principios del diseño inclusivo, haciendo hincapié en la necesidad de crear experiencias digitales accesibles y amigables para el usuario, independientemente de sus habilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Kendall Ramirez"
msgstr "kendall ramirez"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "A leading expert in digital marketing and consumer behavior, Verma will explore the power of inclusive marketing strategies and how businesses can effectively engage diverse audiences in the digital era."
msgstr "Un experto líder en marketing digital y comportamiento del consumidor, Verma explorará el poder de las estrategias de marketing inclusivas y cómo las empresas pueden involucrar de manera efectiva a audiencias diversas en la era digital."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Rita Verma"
msgstr "Rita Verma"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "An influential voice in cybersecurity, Mark Stu will address the evolving challenges of online security and the need for inclusive strategies to safeguard digital infrastructure, protecting individuals and organizations from cyber threats."
msgstr "Una voz influyente en ciberseguridad, Mark Stu abordará los desafíos en constante evolución de la seguridad en línea y la necesidad de estrategias inclusivas para proteger la infraestructura digital, protegiendo a individuos y organizaciones de las amenazas cibernéticas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301:
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Speakers"
msgstr "Altavoces"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Mark Stu"
msgstr "Mark Stu"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=24:
msgid "With its prime location, TechHub San Francisco provides easy access for both local attendees and those traveling from afar. The venue is conveniently situated near major transportation hubs, ensuring a seamless and convenient experience for participants."
msgstr "Con su ubicación privilegiada, TechHub San Francisco ofrece un fácil acceso tanto para los asistentes locales como para aquellos que viajan desde lejos. El lugar está convenientemente situado cerca de importantes centros de transporte, garantizando una experiencia fluida y conveniente para los participantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=24:
msgid "Nestled in the heart of San Francisco's vibrant tech scene, TechHub San Francisco is the ideal location for the FOAM digital conference. Situated in a modern and dynamic building in the downtown area, this state-of-the-art venue offers a versatile space designed to foster innovation, collaboration, and networking."
msgstr "Ubicado en el corazón de la vibrante escena tecnológica de San Francisco, TechHub San Francisco es el lugar ideal para la conferencia digital FOAM. Situado en un edificio moderno y dinámico en el centro de la ciudad, este espacio de última generación ofrece un espacio versátil diseñado para fomentar la innovación, la colaboración y el networking."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=26:
msgid "FOAM_ is proudly sponsored by a group of digital brands."
msgstr "FOAM_ está orgullosamente patrocinado por un grupo de marcas digitales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=9:
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=26:
msgid "Sponsors"
msgstr "Patrocinador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Yes, FOAM_ provides certificates of attendance or participation for conference attendees. These certificates can be obtained through the conference website after the event by completing a simple request form. Certificates can serve as evidence of professional development and can be beneficial for career growth or educational purposes."
msgstr "Sí, FOAM_ proporciona certificados de asistencia o participación para los asistentes a la conferencia. Estos certificados se pueden obtener a través del sitio web de la conferencia después del evento completando un formulario de solicitud sencillo. Los certificados pueden servir como evidencia de desarrollo profesional y pueden ser beneficiosos para el crecimiento profesional o fines educativos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Can I receive a certificate of attendance or participation for the FOAM_ Conference?"
msgstr "¿Puedo recibir un certificado de asistencia o participación para la conferencia FOAM_?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Yes, FOAM_ will feature a virtual exhibition area where attendees can explore booths and showcases by innovative startups, established companies, and industry organizations. This interactive space allows participants to engage in live demos, interact with exhibitors, and discover the latest digital technologies and services."
msgstr "Sí, FOAM_ contará con un área de exposición virtual donde los asistentes podrán explorar stands y exposiciones de startups innovadoras, empresas consolidadas y organizaciones del sector. Este espacio interactivo permite a los participantes participar en demostraciones en vivo, interactuar con los expositores y descubrir las últimas tecnologías y servicios digitales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Will there be a virtual exhibition or showcase?"
msgstr "¿Habrá una exposición virtual o showcase?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "FOAM_ offers various networking opportunities within the virtual conference platform. You can engage in virtual meetups, one-on-one networking sessions, and themed discussion forums to connect with fellow attendees, speakers, and industry experts. These features enable meaningful interactions and collaboration, replicating the networking experience of an in-person conference."
msgstr "FOAM_ ofrece varias oportunidades de networking dentro de la plataforma de conferencias virtuales. Puedes participar en encuentros virtuales, sesiones de networking uno a uno y foros de discusión temáticos para conectar con otros asistentes, ponentes y expertos de la industria. Estas funciones permiten interacciones significativas y colaboración, replicando la experiencia de networking de una conferencia presencial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "How can I network and connect with other participants during the FOAM_ Conference?"
msgstr "¿Cómo puedo hacer networking y conectar con otros participantes durante la conferencia FOAM_?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Yes, FOAM_ aims to provide a valuable experience for all participants. Most sessions, including keynote speeches and panel discussions, will be recorded and made available for on-demand viewing after the conference. This allows attendees to revisit sessions they missed or explore additional content at their convenience."
msgstr "Sí, FOAM_ tiene como objetivo proporcionar una experiencia valiosa para todos los participantes. La mayoría de las sesiones, incluyendo las conferencias magistrales y las mesas redondas, se grabarán y estarán disponibles para ver bajo demanda después de la conferencia. Esto permite a los asistentes volver a ver las sesiones que se perdieron o explorar contenido adicional a su conveniencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Will sessions be available for on-demand viewing after the conference?"
msgstr "¿Estarán disponibles las sesiones para ver bajo demanda después de la conferencia?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "To attend the conference, you will need a computer or mobile device with a stable internet connection. The conference will be accessible through a web-based platform, so no additional software installation is required. Make sure your device has a modern web browser to ensure optimal viewing and interaction."
msgstr "Para asistir a la conferencia, necesitarás un ordenador o dispositivo móvil con una conexión a internet estable. La conferencia será accesible a través de una plataforma basada en la web, por lo que no se requiere ninguna instalación adicional de software. Asegúrate de que tu dispositivo tenga un navegador web moderno para garantizar una visualización e interacción óptimas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "What technology do I need to attend the FOAM_ Conference?"
msgstr "¿Qué tecnología necesito para asistir a la conferencia FOAM_?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "To participate in FOAM_, you can register through the official conference website. Once registered, you will receive access to the virtual conference platform, where you can attend keynote speeches, panel discussions, workshops, and networking sessions."
msgstr "Para participar en FOAM_, puedes registrarte a través del sitio web oficial de la conferencia. Una vez registrado, recibirás acceso a la plataforma de conferencias virtual, donde podrás asistir a discursos magistrales, mesas redondas, talleres y sesiones de networking."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "How can I participate in the FOAM_ Conference?"
msgstr "¿Cómo puedo participar en la conferencia FOAM_?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "FOAM_ represents a new era in conference experiences, embracing the possibilities of the digital age to create a truly immersive and impactful event. By bringing together the brightest minds and fostering collaboration across industries, FOAM_ aims to ignite inspiration, foster innovation, and fuel the digital revolution. Join us at FOAM and be part of the transformational conversations that will shape our collective future."
msgstr "FOAM_ representa una nueva era en experiencias de conferencias, abrazando las posibilidades de la era digital para crear un evento verdaderamente inmersivo e impactante. Al reunir a las mentes más brillantes y fomentar la colaboración entre industrias, FOAM_ tiene como objetivo encender la inspiración, fomentar la innovación y alimentar la revolución digital. Únete a nosotros en FOAM y sé parte de las conversaciones transformadoras que darán forma a nuestro futuro colectivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "In addition to the informative sessions and networking opportunities, FOAM_ features a vibrant virtual exhibition hall where cutting-edge startups, established companies, and forward-thinking organizations showcase their latest products, services, and innovations. Attendees can explore interactive booths, engage in live demos, and discover groundbreaking technologies that have the potential to shape the future."
msgstr "Además de las sesiones informativas y oportunidades de networking, FOAM_ cuenta con un animado salón de exposiciones virtual donde las startups de vanguardia, las empresas establecidas y las organizaciones visionarias muestran sus últimos productos, servicios e innovaciones. Los asistentes pueden explorar stands interactivos, participar en demostraciones en vivo y descubrir tecnologías revolucionarias que tienen el potencial de dar forma al futuro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Networking lies at the heart of FOAM_, and the conference offers a range of innovative digital tools and platforms to facilitate meaningful connections. Participants can engage in virtual meetups, one-on-one networking sessions, and themed discussion forums, fostering valuable relationships and sparking new ideas"
msgstr "El networking es el corazón de FOAM_, y la conferencia ofrece una variedad de herramientas y plataformas digitales innovadoras para facilitar conexiones significativas. Los participantes pueden participar en encuentros virtuales, sesiones de networking uno a uno y foros de discusión temáticos, fomentando relaciones valiosas y generando nuevas ideas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Attendees will have the opportunity to dive into thought-provoking keynote speeches by industry visionaries, participate in interactive panel discussions featuring experts from various disciplines, and explore immersive workshops and masterclasses led by renowned practitioners. From artificial intelligence and blockchain to virtual reality and digital marketing, FOAM_ covers a diverse array of subjects, providing a comprehensive platform for knowledge sharing and collaboration."
msgstr "Los asistentes tendrán la oportunidad de sumergirse en discursos magistrales que invitan a la reflexión, impartidos por visionarios de la industria, participar en paneles de discusión interactivos con expertos de diversas disciplinas y explorar talleres inmersivos y clases magistrales dirigidas por reconocidos profesionales. Desde inteligencia artificial y blockchain hasta realidad virtual y marketing digital, FOAM_ abarca una amplia gama de temas, proporcionando una plataforma integral para compartir conocimientos y colaborar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "FOAM_ is designed to cater to a wide range of interests, with tracks and sessions covering a myriad of topics at the intersection of technology, innovation, and creativity. Whether you're a seasoned industry professional, an aspiring entrepreneur, or simply someone with a curiosity for the latest digital trends, FOAM_ offers something for everyone."
msgstr "FOAM_ está diseñado para satisfacer una amplia gama de intereses, con pistas y sesiones que cubren una multitud de temas en la intersección de la tecnología, la innovación y la creatividad. Ya seas un profesional experimentado de la industria, un emprendedor en ciernes o simplemente alguien con curiosidad por las últimas tendencias digitales, FOAM_ ofrece algo para todos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Set to take place from July 10th to July 12th, FOAM_ promises a three-day journey of discovery, inspiration, and connection. This innovative conference leverages cutting-edge virtual platforms to provide a seamless and engaging experience, breaking down geographical barriers and enabling participants from around the globe to connect and interact like never before."
msgstr "Programado para tener lugar del 10 al 12 de julio, FOAM_ promete un viaje de tres días de descubrimiento, inspiración y conexión. Esta innovadora conferencia aprovecha plataformas virtuales de vanguardia para proporcionar una experiencia fluida y atractiva, derribando barreras geográficas y permitiendo a los participantes de todo el mundo conectarse e interactuar como nunca antes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "FOAM_ is the groundbreaking digital conference that is set to redefine the way we connect, learn, and collaborate in the ever-evolving digital landscape. FOAM_ stands for Fueling Online Apprenticeship and Mentorship, and this immersive event aims to bring together thought leaders, industry experts, and passionate individuals from diverse backgrounds to explore and shape the future of technology, creativity, and entrepreneurship."
msgstr "FOAM_ es la revolucionaria conferencia digital que está lista para redefinir la forma en que nos conectamos, aprendemos y colaboramos en el siempre cambiante panorama digital. FOAM_ significa Fueling Online Apprenticeship and Mentorship, y este evento inmersivo tiene como objetivo reunir a líderes de pensamiento, expertos de la industria y personas apasionadas de diversos ámbitos para explorar y dar forma al futuro de la tecnología, la creatividad y el emprendimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "FOAM_ 2023 Has Just Been Announced"
msgstr "FOAM_ 2023 acaba de ser anunciado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "Parrot statue"
msgstr "Estatua de loro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "Taper candle holder"
msgstr "Portavelas de vela cónica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "House plant"
msgstr "Planta de casa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "Round glass vase"
msgstr "Jarrón de cristal redondo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "Ceramic vase set"
msgstr "Conjunto de jarrón de cerámica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "Ribbed dinner plate"
msgstr "Plato de cena acanalado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "Inspired collections that complement your space and style."
msgstr "Colecciones inspiradoras que complementan tu espacio y estilo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "$39.00 USD"
msgstr "39,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "$22.00 USD"
msgstr "22,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "$18.00 USD"
msgstr "18,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "$45.00 USD"
msgstr "45,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "$20.00 USD"
msgstr "20,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Holiday won four Grammy Awards, all of them posthumously, for Best Historical Album. She was inducted into the Grammy Hall of Fame and the National Rhythm & Blues Hall of Fame. She was also inducted into the Rock & Roll Hall of Fame, though not in that genre; the website states that \"Billie Holiday changed jazz forever\". Several films about her life have been released, most recently The United States vs. Billie Holiday (2021)."
msgstr "Holiday ganó cuatro premios Grammy, todos ellos de forma póstuma, al Mejor Álbum Histórico. Fue incluida en el Salón de la Fama de los Grammy y en el Salón de la Fama del Rhythm & Blues Nacional. También fue incluida en el Salón de la Fama del Rock & Roll, aunque no en ese género; el sitio web afirma que \"Billie Holiday cambió el jazz para siempre\". Se han lanzado varias películas sobre su vida, la más reciente es The United States vs. Billie Holiday (2021)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "After a turbulent childhood, Holiday began singing in nightclubs in Harlem, where she was heard by producer John Hammond, who liked her voice. She signed a recording contract with Brunswick in 1935. Collaborations with Teddy Wilson produced the hit \"What a Little Moonlight Can Do\", which became a jazz standard. Throughout the 1930s and 1940s, Holiday had mainstream success on labels such as Columbia and Decca. By the late 1940s, however, she was beset with legal troubles and drug abuse. After a short prison sentence, she performed at a sold-out concert at Carnegie Hall. She was a successful concert performer throughout the 1950s with two further sold-out shows at Carnegie Hall. Because of personal struggles and an altered voice, her final recordings were met with mixed reaction but were mild commercial successes. Her final album, Lady in Satin, was released in 1958. Holiday died of cirrhosis on July 17, 1959, at age 44."
msgstr "Después de una infancia turbulenta, Holiday comenzó a cantar en clubes nocturnos en Harlem, donde fue escuchada por el productor John Hammond, a quien le gustó su voz. Firmó un contrato de grabación con Brunswick en 1935. Las colaboraciones con Teddy Wilson produjeron el éxito \"Lo que puede hacer un poco de luz de luna\", que se convirtió en un estándar de jazz. A lo largo de los años 30 y 40, Holiday tuvo éxito en sellos discográficos como Columbia y Decca. Sin embargo, a finales de los años 40, se vio afectada por problemas legales y abuso de drogas. Después de una breve condena de prisión, actuó en un concierto con entradas agotadas en el Carnegie Hall. Fue una exitosa intérprete de conciertos durante los años 50, con otros dos shows agotados en el Carnegie Hall. Debido a sus luchas personales y a un cambio en su voz, sus últimas grabaciones recibieron reacciones mixtas pero tuvieron un éxito comercial moderado. Su último álbum, Lady in Satin, fue lanzado en 1958. Holiday murió de cirrosis el 17 de julio de 1959, a los 44 años."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Billie Holiday (born Eleanora Fagan; April 7, 1915 – July 17, 1959) was an American jazz and swing music singer. Nicknamed \"Lady Day\" by her friend and music partner, Lester Young, Holiday had an innovative influence on jazz music and pop singing. Her vocal style, strongly inspired by jazz instrumentalists, pioneered a new way of manipulating phrasing and tempo. She was known for her vocal delivery and improvisational skills."
msgstr "Billie Holiday (nacida como Eleanora Fagan; 7 de abril de 1915 - 17 de julio de 1959) fue una cantante estadounidense de jazz y música swing. Apodada \"Lady Day\" por su amigo y compañero musical, Lester Young, Holiday tuvo una influencia innovadora en la música de jazz y el canto pop. Su estilo vocal, fuertemente inspirado por los instrumentistas de jazz, abrió un nuevo camino para manipular la entonación y el tempo. Era conocida por su forma de cantar y sus habilidades improvisadoras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Strange Fruit"
msgstr "Fruta Extraña"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Lady Day Blog"
msgstr "Blog de Lady Day"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "lady-day-blog"
msgstr "lady-day-blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Along with interpretations of jazz standards, Holiday wrote many of her own songs — a rare feat for jazz singers of that time."
msgstr "Junto con interpretaciones de estándares de jazz, Holiday escribió muchas de sus propias canciones — un logro raro para cantantes de jazz de esa época."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Innovative singer and composer"
msgstr "Cantante y compositor innovador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=45:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Autobiography"
msgstr "Autobiografía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=45:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "autobiography"
msgstr "autobiografía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=45:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "The book ”Lady Sings the Blues” is an autobiography by jazz singer Billie Holiday, co-authored by William Dufty. The book formed the basis of the 1972 film ”Lady Sings the Blues” starring Diana Ross."
msgstr "El libro \"Lady Sings the Blues\" es una autobiografía de la cantante de jazz Billie Holiday, coescrita por William Dufty. El libro sirvió de base para la película de 1972 \"Lady Sings the Blues\" protagonizada por Diana Ross."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=45:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Lady Sings the Blues"
msgstr "La dama canta los blues"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Holiday won four Grammy Awards, all of them posthumously, for Best Historical Album. She was inducted into the Grammy Hall of Fame and the National Rhythm & Blues Hall of Fame. She was also inducted into the Rock & Roll Hall of Fame, though not in that genre; the website states that \"Billie Holiday changed jazz forever\". Several films about her life have been released, most recently The United States vs. Billie Holiday (2021)."
msgstr "Holiday ganó cuatro premios Grammy, todos ellos de forma póstuma, al Mejor Álbum Histórico. Fue incluida en el Salón de la Fama de los Grammy y en el Salón de la Fama Nacional de Rhythm & Blues. También fue incluida en el Salón de la Fama del Rock & Roll, aunque no en ese género; el sitio web afirma que \"Billie Holiday cambió el jazz para siempre\". Se han lanzado varias películas sobre su vida, la más reciente es The United States vs. Billie Holiday (2021)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "After a turbulent childhood, Holiday began singing in nightclubs in Harlem, where she was heard by producer John Hammond, who liked her voice. She signed a recording contract with Brunswick in 1935. Collaborations with Teddy Wilson produced the hit \"What a Little Moonlight Can Do\", which became a jazz standard. Throughout the 1930s and 1940s, Holiday had mainstream success on labels such as Columbia and Decca. By the late 1940s, however, she was beset with legal troubles and drug abuse. After a short prison sentence, she performed at a sold-out concert at Carnegie Hall. She was a successful concert performer throughout the 1950s with two further sold-out shows at Carnegie Hall. Because of personal struggles and an altered voice, her final recordings were met with mixed reaction but were mild commercial successes. Her final album, Lady in Satin, was released in 1958. Holiday died of cirrhosis on July 17, 1959, at age 44."
msgstr "Después de una infancia turbulenta, Holiday comenzó a cantar en clubes nocturnos en Harlem, donde fue escuchada por el productor John Hammond, a quien le gustó su voz. Firmó un contrato de grabación con Brunswick en 1935. Las colaboraciones con Teddy Wilson produjeron el éxito \"Lo que puede hacer un poco de luz de luna\", que se convirtió en un estándar de jazz. A lo largo de los años 30 y 40, Holiday tuvo éxito en sellos discográficos como Columbia y Decca. Sin embargo, a finales de los años 40, se vio afectada por problemas legales y abuso de drogas. Después de una breve condena en prisión, actuó en un concierto con entradas agotadas en el Carnegie Hall. Fue una exitosa intérprete de conciertos durante los años 50, con otros dos shows agotados en el Carnegie Hall. Debido a sus luchas personales y a un cambio en su voz, sus últimas grabaciones fueron recibidas con reacciones mixtas pero tuvieron un éxito comercial moderado. Su último álbum, Lady in Satin, fue lanzado en 1958. Holiday murió de cirrosis el 17 de julio de 1959, a los 44 años."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Billie Holiday (born Eleanora Fagan; April 7, 1915 – July 17, 1959) was an American jazz and swing music singer. Nicknamed \"Lady Day\" by her friend and music partner, Lester Young, Holiday had an innovative influence on jazz music and pop singing. Her vocal style, strongly inspired by jazz instrumentalists, pioneered a new way of manipulating phrasing and tempo. She was known for her vocal delivery and improvisational skills."
msgstr "Billie Holiday (nacida Eleanora Fagan; 7 de abril de 1915 - 17 de julio de 1959) fue una cantante estadounidense de jazz y música swing. Apodada \"Lady Day\" por su amigo y compañero de música, Lester Young, Holiday tuvo una influencia innovadora en la música de jazz y en el canto pop. Su estilo vocal, fuertemente inspirado por los instrumentistas de jazz, pionero en una nueva forma de manipular frases y ritmo. Era conocida por su forma de cantar y sus habilidades improvisadoras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Elinore Harris, byname Lady Day, (born April 7, 1915, Philadelphia, Pennsylvania, U.S.—died July 17, 1959, New York City, New York), American jazz singer, one of the greatest from the 1930s to the ’50s."
msgstr "Elinore Harris, conocida como Lady Day, (nacida el 7 de abril de 1915 en Filadelfia, Pensilvania, EE. UU.—fallecida el 17 de julio de 1959 en la ciudad de Nueva York, Nueva York), cantante de jazz estadounidense, una de las más grandes de los años 30 a los 50."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Billie Holiday changed Jazz forever"
msgstr "Billie Holiday cambió el Jazz para siempre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=50:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "Out now"
msgstr "Ya disponible"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=50:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "out-now"
msgstr "disponible ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bio-box.mystagingwebsite.com/?p=50:
#: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "Billie Holiday Live at Carnegie Hall"
msgstr "Billie Holiday en vivo en Carnegie Hall"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "So, join us on The Houseplants Podcast and say goodbye to succulent woes as we unlock the secrets to becoming a successful succulent parent!"
msgstr "Así que únete a nosotros en The Houseplants Podcast y di adiós a los problemas de las suculentas mientras desvelamos los secretos para convertirte en un exitoso padre de suculentas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Welcome to a special episode of THP where we address a common concern among plant enthusiasts — How to Stop Killing Succulents. If you've struggled with keeping these popular desert plants alive and thriving, fear not, for we're here to help! In this episode, our expert hosts will share invaluable insights and practical tips on succulent care, debunking common myths and offering foolproof strategies to ensure your succulents not only survive but also flourish. From understanding their unique water and light requirements to mastering the art of succulent potting mix, we'll equip you with the knowledge and confidence to become a succulent pro. Whether you're a seasoned gardener or a newbie, this episode is packed with everything you need to know to enjoy the beauty of healthy, happy succulents in your indoor or outdoor space."
msgstr "Bienvenidos a un episodio especial de THP donde abordamos una preocupación común entre los entusiastas de las plantas: Cómo dejar de matar suculentas. Si has tenido dificultades para mantener vivas y prósperas estas populares plantas del desierto, ¡no temas, porque estamos aquí para ayudarte! En este episodio, nuestros expertos anfitriones compartirán conocimientos invaluables y consejos prácticos sobre el cuidado de las suculentas, desmintiendo mitos comunes y ofreciendo estrategias infalibles para asegurar que tus suculentas no solo sobrevivan, sino que también florezcan. Desde comprender sus necesidades únicas de agua y luz hasta dominar el arte de la mezcla de tierra para suculentas, te equiparemos con el conocimiento y la confianza para convertirte en un experto en suculentas. Ya seas un jardinero experimentado o un principiante, este episodio está lleno de todo lo que necesitas saber para disfrutar de la belleza de suculentas saludables y felices en tu espacio interior o exterior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Join us as we empower you with the knowledge and confidence to create a nurturing environment for your indoor garden. Tune in to The Houseplants Podcast and unlock the secrets to mastering humidity and watering, ensuring your green companions thrive and flourish!"
msgstr "Únete a nosotros mientras te empoderamos con el conocimiento y la confianza para crear un ambiente propicio para tu jardín interior. Sintoniza The Houseplants Podcast y descubre los secretos para dominar la humedad y el riego, asegurando que tus compañeros verdes prosperen y florezcan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Welcome back to another informative episode of THP! In this segment, Humidity and How to Water Houseplants, we dive into two crucial aspects of successful indoor gardening. Humidity plays a vital role in the well-being of our green companions, and we'll explore various methods to maintain optimal humidity levels for different plant species. Additionally, we'll unravel the art of watering houseplants - a fundamental skill that can make or break your plant's health. From understanding the signs of underwatering to avoiding the perils of overwatering, our experts will share valuable tips and tricks to help you strike the perfect balance."
msgstr "¡Bienvenido de nuevo a otro episodio informativo de THP! En este segmento, Humedad y Cómo Regar las Plantas de Interior, nos sumergiremos en dos aspectos cruciales para tener éxito en la jardinería de interior. La humedad juega un papel vital en el bienestar de nuestros compañeros verdes, y exploraremos varios métodos para mantener niveles óptimos de humedad para diferentes especies de plantas. Además, desvelaremos el arte de regar las plantas de interior, una habilidad fundamental que puede marcar la diferencia en la salud de tus plantas. Desde entender las señales de falta de agua hasta evitar los peligros del exceso de riego, nuestros expertos compartirán valiosos consejos y trucos para ayudarte a encontrar el equilibrio perfecto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Join us as we unveil the top houseplants that are perfect for beginners - those resilient and easy-to-care-for botanical wonders that will bring life and beauty to your living spaces. From air-purifying heroes to low-maintenance darlings, we'll introduce you to a diverse selection of green companions that are sure to thrive even with minimal experience. Whether you're living in a cozy apartment or a spacious home, these houseplants will be your trusty partners in your indoor gardening journey. Get ready to transform your living spaces into lush havens of greenery with our handpicked recommendations on The Houseplants Podcast!"
msgstr "Únete a nosotros mientras revelamos las mejores plantas de interior que son perfectas para principiantes: esos maravillosos botánicos resistentes y fáciles de cuidar que darán vida y belleza a tus espacios de vida. Desde héroes purificadores de aire hasta queridos de bajo mantenimiento, te presentaremos una selección diversa de compañeros verdes que seguramente prosperarán incluso con experiencia mínima. Ya sea que vivas en un acogedor apartamento o en una espaciosa casa, estas plantas de interior serán tus fieles compañeras en tu viaje de jardinería interior. ¡Prepárate para transformar tus espacios de vida en exuberantes refugios de verdor con nuestras recomendaciones seleccionadas en The Houseplants Podcast!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Welcome to THP, your ultimate guide to the wonderful world of indoor gardening! In this episode, Top Houseplants for Beginners, we embark on an exciting journey of discovery for all aspiring green thumbs. If you're new to the world of houseplants and looking to start your indoor garden, this episode is tailor-made for you."
msgstr "Bienvenido a THP, tu guía definitiva para el maravilloso mundo de la jardinería interior. En este episodio, Las mejores plantas de interior para principiantes, nos embarcamos en un emocionante viaje de descubrimiento para todos aquellos que aspiran a tener un pulgar verde. Si eres nuevo en el mundo de las plantas de interior y estás buscando comenzar tu jardín interior, este episodio está hecho a medida para ti."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Join us as we unravel the benefits and considerations of upsizing your pots, allowing your plants to thrive and reach their full potential. From promoting root health to preventing root-bound issues, we'll delve into the reasons why bigger pots can lead to healthier and happier plants. Whether you're repotting an existing plant or considering the ideal pot size for a new addition, this episode will equip you with the knowledge to make informed decisions for your indoor garden. Get ready to witness the magic of bigger pots transforming your plant's growth on The Houseplants Podcast!"
msgstr "Únete a nosotros mientras descubrimos los beneficios y consideraciones de aumentar el tamaño de tus macetas, permitiendo que tus plantas prosperen y alcancen su máximo potencial. Desde promover la salud de las raíces hasta prevenir problemas de enraizamiento, profundizaremos en las razones por las cuales macetas más grandes pueden llevar a plantas más saludables y felices. Ya sea que estés trasplantando una planta existente o considerando el tamaño ideal de maceta para una nueva adición, este episodio te proporcionará el conocimiento necesario para tomar decisiones informadas para tu jardín interior. ¡Prepárate para presenciar la magia de las macetas más grandes transformando el crecimiento de tus plantas en The Houseplants Podcast!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Whether you're a seasoned plant enthusiast or a curious beginner, this episode will equip you with the knowledge and confidence to keep your indoor garden flourishing all winter long. So, grab your favorite cup of hot cocoa, cozy up with your plants, and tune in to The Houseplants Podcast for all the winter care insights you need!"
msgstr "Ya seas un entusiasta experimentado de las plantas o un principiante curioso, este episodio te proporcionará el conocimiento y la confianza necesarios para mantener tu jardín interior floreciendo durante todo el invierno. Así que coge tu taza favorita de chocolate caliente, acurrúcate con tus plantas y sintoniza The Houseplants Podcast ¡para todos los detalles sobre el cuidado en invierno que necesitas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Welcome to THP, where we celebrate the fascinating world of indoor gardening! In this episode, When the Winter is Coming, we delve into the essential tips and tricks to ensure your beloved houseplants thrive during the colder months. As winter approaches, the changing conditions can present unique challenges for plant parents, from lower light levels to dry indoor air. Join us as we discuss strategies to protect your green companions from the winter chill, including adjusting watering schedules, optimizing light exposure, and introducing humidity solutions."
msgstr "Bienvenido a THP, ¡donde celebramos el fascinante mundo de la jardinería interior! En este episodio, Cuando se acerca el invierno, nos adentramos en los consejos y trucos esenciales para asegurar que tus queridas plantas de interior prosperen durante los meses más fríos. A medida que se acerca el invierno, las condiciones cambiantes pueden presentar desafíos únicos para los padres de plantas, desde niveles de luz más bajos hasta aire seco en el interior. Únete a nosotros mientras discutimos estrategias para proteger a tus compañeros verdes del frío invernal, incluyendo ajustar los horarios de riego, optimizar la exposición a la luz e introducir soluciones de humedad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "/"
msgstr "/"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/podcasty.mystagingwebsite.com/?page_id=813:
msgid "Artificial Intelligence generated all the episode cover art used in this theme design. Here you can see these artworks in detail. Enjoy!"
msgstr "La Inteligencia Artificial generó todas las imágenes de portada de los episodios utilizadas en este diseño de tema. Aquí puedes ver estas obras de arte en detalle. ¡Disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "The Houseplants Podcast is supported by listeners like you. Support The Houseplants Podcast by becoming a member today. Follow our show on Instagram, Twitter and Facebook , and share your thoughts with us by emailing title@mailserver.com."
msgstr "El podcast de plantas de interior cuenta con el apoyo de oyentes como tú. Apoya El podcast de plantas de interior convirtiéndote en miembro hoy. Sigue nuestro programa en Instagram, Twitter y Facebook, y comparte tus pensamientos con nosotros enviando un correo electrónico a title@mailserver.com."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Our newsletter comes out every Friday. It includes short essays, recommendations, and details about other ways to interact with the show. Sign up!"
msgstr "Nuestro boletín sale todos los viernes. Incluye ensayos cortos, recomendaciones y detalles sobre otras formas de interactuar con el programa. ¡Regístrate!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Videos Link 1 and Link 2 for a video from the podcast (https://wordpress.org and https://wordpress.com) by Gwyneth Bush and Hana Akamatsu on December 23, 2022."
msgstr "Vídeos Enlace 1 y Enlace 2 para un vídeo del podcast (https://wordpress.org y https://wordpress.com) de Gwyneth Bush y Hana Akamatsu el 23 de diciembre de 2022."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Welcome to a deeply heartfelt episode of THP — Healing and Growing After Loss. In this emotionally resonant segment, we explore the therapeutic power of indoor gardening as a pathway to healing during times of loss and grief. Our hosts will share personal stories and insights on how tending to green companions can provide solace, comfort, and a sense of renewal in the face of adversity."
msgstr "Bienvenido a un episodio profundamente emotivo de THP - Sanar y Crecer Después de una Pérdida. En este segmento emocionalmente resonante, exploramos el poder terapéutico de la jardinería interior como un camino hacia la sanación durante momentos de pérdida y duelo. Nuestro anfitrión compartirá historias personales y detalles sobre cómo cuidar de compañeros verdes puede brindar consuelo, confort y una sensación de renovación frente a la adversidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "By following these tips, you can cultivate a meaningful book collection that reflects your interests and values, and that brings you joy and inspiration."
msgstr "Al seguir estos consejos, puedes cultivar una colección de libros significativa que refleje tus intereses y valores, y que te brinde alegría e inspiración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Display your books: Displaying your books in a visible and accessible way can help you appreciate and enjoy your collection. Consider creating a bookshelf or display area in your home."
msgstr "Muestra tus libros: Mostrando tus libros de forma visible y accesible puede ayudarte a apreciar y disfrutar de tu colección. Considera crear una estantería o área de exhibición en tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Don’t be afraid to let go: It’s important to periodically reassess your book collection and let go of books that no longer serve you. This will help keep your collection focused and meaningful."
msgstr "No tengas miedo de soltar: Es importante reevaluar periódicamente tu colección de libros y soltar aquellos que ya no te sirven. Esto te ayudará a mantener tu colección enfocada y significativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Mix old and new: Incorporating both old and new books can add depth and variety to your collection. Consider adding some classic titles to your collection alongside newer releases."
msgstr "Mezcla lo antiguo y lo nuevo: Incorporar tanto libros antiguos como nuevos puede añadir profundidad y variedad a tu colección. Considera añadir algunos títulos clásicos a tu colección junto con lanzamientos más recientes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Consider your interests: Your book collection should reflect your interests and values. If you love history, for example, focus on collecting books about historical events or figures."
msgstr "Ten en cuenta tus intereses: Tu colección de libros debería reflejar tus intereses y valores. Si te encanta la historia, por ejemplo, concéntrate en coleccionar libros sobre eventos históricos o personajes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Focus on quality over quantity: Instead of trying to collect as many books as possible, focus on quality. Choose books that you know you’ll love and that you’ll want to read and reread."
msgstr "Enfócate en la calidad en lugar de la cantidad: En vez de tratar de coleccionar la mayor cantidad de libros posible, enfócate en la calidad. Elige libros que sabes que te encantarán y que querrás leer y releer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Creating a meaningful book collection is about more than just acquiring books – it’s about curating a collection that reflects your interests, values, and personality. Here are some tips for cultivating a meaningful book collection:"
msgstr "Crear una colección de libros significativa va más allá de simplemente adquirir libros: se trata de curar una colección que refleje tus intereses, valores y personalidad. Aquí tienes algunos consejos para cultivar una colección de libros significativa:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Cultivating a Meaningful Book Collection"
msgstr "Cultivar una colección de libros significativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "By following these tips, you can create a beautiful and functional minimalist home with less."
msgstr "Siguiendo estos consejos, puedes crear un hogar minimalista hermoso y funcional con menos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid " Don't be afraid to leave empty space in your home. This can help create a sense of calm and simplicity, and allow your favorite pieces to stand out."
msgstr "No tengas miedo de dejar espacio vacío en tu hogar. Esto puede ayudar a crear una sensación de calma y simplicidad, y permitir que tus piezas favoritas destaquen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Embrace empty space."
msgstr "Abraza el espacio vacío."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid " When choosing furniture and decor, invest in quality pieces that will last for years. This will not only save you money in the long run, but it will also help reduce waste."
msgstr "Cuando elijas muebles y decoración, invierte en piezas de calidad que duren años. Esto no solo te ahorrará dinero a largo plazo, sino que también ayudará a reducir el desperdicio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Invest in quality pieces."
msgstr "Invierte en pieza de calidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid " Incorporating natural materials like wood, stone, and plants can add warmth and texture to a minimalist space. Consider adding a wooden coffee table or a potted plant to your living room."
msgstr "Incorporar materiales naturales como madera, piedra y plantas puede añadir calidez y textura a un espacio minimalista. Considera añadir una mesa de café de madera o una planta en maceta a tu salón."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Use natural materials."
msgstr "Utiliza materiales naturales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid " Neutral colors like white, beige, and gray can create a calming and cohesive space. Consider using these colors for your walls, furniture, and decor."
msgstr "Los colores neutros como el blanco, beige y gris pueden crear un espacio tranquilo y cohesionado. Considera utilizar estos colores para tus paredes, muebles y decoración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Choose neutral colors."
msgstr "Elige colores neutros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid ". The first step to creating a minimalist home is to declutter. This means getting rid of items that you no longer use or love. By reducing the number of items in your home, you'll create more space and reduce visual clutter."
msgstr "El primer paso para crear un hogar minimalista es deshacerte de cosas innecesarias. Esto significa deshacerte de elementos que ya no uses o que no te gusten. Al reducir la cantidad de elementos en tu hogar, crearás más espacio y reducirás el desorden visual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Declutter"
msgstr "Ordena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Minimalism isn't just about getting rid of things - it's also about creating a beautiful and functional space with less. Here are some tips for creating a beautiful home with less:"
msgstr "El minimalismo no se trata solo de deshacerse de cosas, también se trata de crear un espacio hermoso y funcional con menos. Aquí tienes algunos consejos para crear un hogar hermoso con menos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "How to Create a Beautiful Home with Less"
msgstr "Cómo crear un hogar bonito con menos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=19:
msgid "In conclusion, while the idea of living a simple life may seem counterintuitive in a world that values excess and consumption, it is in fact a deeply rewarding and fulfilling way to live. By embracing simplicity, we can experience the joys of a more peaceful, purposeful, and fulfilling life."
msgstr "En conclusión, aunque la idea de vivir una vida sencilla pueda parecer contraintuitiva en un mundo que valora el exceso y el consumo, en realidad es una forma de vida profundamente gratificante y satisfactoria. Al abrazar la simplicidad, podemos experimentar las alegrías de una vida más tranquila, con propósito y plena."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=19:
msgid "Perhaps most importantly, living simply can bring a sense of purpose and meaning to our lives. By simplifying our lives and focusing on what truly matters, we gain clarity and perspective on our values and priorities. We may find that we are better able to live in alignment with these values and lead a more fulfilling and purposeful life."
msgstr "Quizás lo más importante, vivir de forma sencilla puede dar un sentido de propósito y significado a nuestras vidas. Al simplificar nuestras vidas y enfocarnos en lo que realmente importa, ganamos claridad y perspectiva sobre nuestros valores y prioridades. Podemos descubrir que somos capaces de vivir en armonía con estos valores y llevar una vida más plena y con propósito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=19:
msgid "Living simply can also bring financial freedom, as we learn to live within our means and prioritize experiences over material possessions. We may find that we are able to save money, invest in experiences, or give back to causes that are important to us."
msgstr "Vivir de forma sencilla también puede traer libertad financiera, ya que aprendemos a vivir dentro de nuestras posibilidades y a priorizar las experiencias sobre las posesiones materiales. Podemos descubrir que somos capaces de ahorrar dinero, invertir en experiencias o contribuir a causas que son importantes para nosotros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=19:
msgid "When we simplify our lives, we allow ourselves to focus on the things that truly matter. We free ourselves from the burden of excess possessions, cluttered schedules, and unnecessary stress. We create more time and space to appreciate the simple pleasures of life, such as spending time with loved ones, enjoying nature, or pursuing hobbies and passions."
msgstr "Cuando simplificamos nuestras vidas, nos permitimos enfocarnos en las cosas que realmente importan. Nos liberamos del peso de posesiones excesivas, horarios abarrotados y estrés innecesario. Creamos más tiempo y espacio para apreciar los placeres simples de la vida, como pasar tiempo con seres queridos, disfrutar de la naturaleza o perseguir hobbies y pasiones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=19:
msgid "In today's fast-paced and materialistic world, the idea of living a simple life may seem like a daunting and unattainable goal. However, there is great beauty and joy in the simplicity of living with less."
msgstr "En el mundo actual, rápido y materialista, la idea de vivir una vida sencilla puede parecer un objetivo desafiante e inalcanzable. Sin embargo, hay una gran belleza y alegría en la simplicidad de vivir con menos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=19:
msgid "The Joys of Simple, Intentional Living"
msgstr "Las alegrías de una vida sencilla e intencional"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "By following these tips, you can create a beautiful and functional minimalist kitchen and dining area that will help reduce stress and clutter in your home."
msgstr "Siguiendo estos consejos, puedes crear una cocina y área de comedor minimalista, hermosa y funcional que te ayudará a reducir el estrés y el desorden en tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "Keep only essential items: One of the key principles of minimalism is to keep only what is essential. When it comes to your kitchen and dining area, this means getting rid of items that you don't use regularly and only keeping the essentials."
msgstr "Mantén solo los elementos esenciales: Uno de los principios clave del minimalismo es mantener solo lo que es esencial. Cuando se trata de tu cocina y área de comedor, esto significa deshacerte de elementos que no uses regularmente y solo mantener los elementos esenciales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "Choose functional decor items: Instead of cluttering your kitchen and dining area with decorative items, choose functional pieces like hanging racks or open shelving. This will help keep your space organized and clutter-free."
msgstr "Elige elementos decorativos funcionales: En lugar de llenar tu cocina y área de comedor con elementos decorativos, elige piezas funcionales como estantes colgantes o estanterías abiertas. Esto te ayudará a mantener tu espacio organizado y libre de desorden."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "Incorporate natural materials: Using natural materials like wood and stone can add warmth and texture to a minimalist space. Consider adding a wooden cutting board or stone countertop to your kitchen."
msgstr "Incorpora materiales naturales: Usar materiales naturales como madera y piedra puede añadir calidez y textura a un espacio minimalista. Considera añadir una tabla de cortar de madera o una encimera de piedra a tu cocina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "Use neutral colors: Neutral colors like white, gray, and beige can create a calming and cohesive space. Consider using these colors for your walls, cabinets, and countertops."
msgstr "Usa colores neutros: Los colores neutros como el blanco, el gris y el beige pueden crear un espacio tranquilo y cohesionado. Considera usar estos colores para tus paredes, armarios y encimeras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "Creating a minimalist kitchen and dining area is a great way to reduce stress and clutter in your home while still maintaining a beautiful and functional space. Here are some tips for creating a minimalist kitchen and dining area:"
msgstr "Crear una cocina y área de comedor minimalista es una excelente manera de reducir el estrés y el desorden en tu hogar, al mismo tiempo que mantienes un espacio hermoso y funcional. Aquí tienes algunos consejos para crear una cocina y área de comedor minimalista:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "Creating a Functional Dining Space"
msgstr "Crear un espacio funcional para comer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=25:
msgid "By taking the time to reflect and set intentions through journaling, you can start the New Year with clarity, focus, and purpose. Happy journaling!"
msgstr "Al tomarte el tiempo para reflexionar y establecer intenciones a través de la escritura en un diario, puedes comenzar el Año Nuevo con claridad, enfoque y propósito. ¡Feliz escritura en tu diario!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=25:
msgid "Embrace self-care: How can you prioritize self-care in the new year? What are some practices or habits that help you feel nourished, energized, and fulfilled?"
msgstr "Abraza el autocuidado: ¿Cómo puedes priorizar el autocuidado en el nuevo año? ¿Cuáles son algunas prácticas o hábitos que te ayudan a sentirte nutrido, lleno de energía y realizado?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=25:
msgid "Practice gratitude: What are you grateful for in your life, and how can you cultivate a daily gratitude practice? How can you find joy and contentment in the present moment, while still working towards your goals?"
msgstr "Practica la gratitud: ¿Por qué estás agradecido en tu vida y cómo puedes cultivar una práctica diaria de gratitud? ¿Cómo puedes encontrar alegría y satisfacción en el momento presente, mientras sigues trabajando hacia tus metas?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=25:
msgid "Explore your values: What are some of your core values, and how do these values align with your goals and intentions for the new year? How can you ensure that you are living in alignment with your values?"
msgstr "Explora tus valores: ¿Cuáles son algunos de tus valores fundamentales y cómo se alinean estos valores con tus metas e intenciones para el nuevo año? ¿Cómo puedes asegurarte de vivir en consonancia con tus valores?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=25:
msgid "Set intentions for the new year: What are some goals or intentions you have for the new year? What steps can you take to achieve these goals, and how will you hold yourself accountable?"
msgstr "Establece intenciones para el nuevo año: ¿Cuáles son algunos objetivos o intenciones que tienes para el nuevo año? ¿Qué pasos puedes tomar para lograr estos objetivos y cómo te mantendrás responsable?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=25:
msgid "Reflect on the past year: What were some of your biggest accomplishments and challenges in the past year? What did you learn from these experiences, and how can you apply these lessons moving forward?"
msgstr "Reflexiona sobre el año pasado: ¿Cuáles fueron algunos de tus mayores logros y desafíos en el último año? ¿Qué aprendiste de estas experiencias y cómo puedes aplicar estas lecciones de ahora en adelante?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=25:
msgid "Here are some prompts to help you kick off the New Year:"
msgstr "Aquí tienes algunas sugerencias para ayudarte a comenzar el Año Nuevo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=25:
msgid "Welcome to the New Year! Start off on the right foot with these journaling prompts, designed to help you reflect on the past, set goals for the future, and cultivate mindfulness in the present moment. Get your pen and paper ready for some introspection and self-discovery. "
msgstr "¡Bienvenido al Año Nuevo! Comienza con buen pie con estas sugerencias para escribir en tu diario, diseñadas para ayudarte a reflexionar sobre el pasado, establecer metas para el futuro y cultivar la atención plena en el momento presente. Prepara tu bolígrafo y papel para un poco de introspección y autodescubrimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/?p=25:
msgid "Journaling Prompts for the New Year"
msgstr "Sugerencias para escribir un diario en el Año Nuevo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850:
msgid "Project: The Surge "
msgstr "Proyecto: The Surge "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850:
msgid "Project: Ephemeral Whisper"
msgstr "Proyecto: Susurro Efímero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
msgid "We believe in the transformative power of knowledge. Our training programs are meticulously designed to elevate skills, boost confidence, and foster innovation."
msgstr "Creemos en el poder transformador del conocimiento. Nuestros programas de formación están meticulosamente diseñados para elevar habilidades, aumentar la confianza y fomentar la innovación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
msgid "Behind every challenge lies an opportunity for unparalleled assistance. We understand the intricacies of your needs and are committed to providing prompt assistance every step of the way."
msgstr "Detrás de cada desafío hay una oportunidad de asistencia sin igual. Entendemos las complejidades de tus necesidades y nos comprometemos a brindarte sugerencia rápida en cada paso del camino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
msgid "Our consultancy services are tailored to unlock your potential and steer you towards success. Partner with us, and together we’ll turn challenges into opportunities."
msgstr "Nuestros servicios de consultoría están adaptados para desbloquear tu potencial y guiarte hacia el éxito. Asóciate con nosotros y juntos convertiremos los desafíos en oportunidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780:
msgid "At Acme, we're more than just a name. We're a team of passionate individuals committed to making a difference. Our mission is to provide innovative solutions and exceptional service, and we're dedicated to serving our community, customers, and partners with integrity, innovation, and a personal touch."
msgstr "En Acme, somos más que solo un nombre. Somos un equipo de personas apasionadas comprometidas en marcar la diferencia. Nuestra misión es ofrecer soluciones innovadoras y un servicio excepcional, y estamos dedicados a servir a nuestra comunidad, clientes y socios con integridad, innovación y un trato personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780:
msgid "From our products and services to our relationships with customers, partners, and the environment, we uphold a standard of excellence that is unwavering. At Acme, our commitment runs deep, shaping every aspect of our operations. We are steadfast in our dedication to our core principles, which serve as the foundation of our identity."
msgstr "Desde nuestros productos y servicios hasta nuestras relaciones con clientes, socios y el medio ambiente, mantenemos un estándar de excelencia inquebrantable. En Acme, nuestro compromiso es profundo, dando forma a cada aspecto de nuestras operaciones. Somos firmes en nuestra dedicación a nuestros principios fundamentales, que sirven como base de nuestra identidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
msgid "Our commitment"
msgstr "Nuestro compromiso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
msgid "At Acme, we're more than just a name. We're a team of passionate individuals committed to making a difference. Our mission is to provide innovative solutions and exceptional service, and we're dedicated to serving our community, customers, and partners with integrity, innovation, and a personal touch."
msgstr "En Acme, somos más que solo un nombre. Somos un equipo de personas apasionadas comprometidas en marcar la diferencia. Nuestra misión es proporcionar soluciones innovadoras y un servicio excepcional, y estamos dedicados a servir a nuestra comunidad, clientes y socios con integridad, innovación y un toque personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
msgid "I'd love to work with you."
msgstr "Me encantaría trabajar contigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
msgid "Temporal State"
msgstr "Estado temporal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
msgid "The Climb"
msgstr "La Subida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
msgid "In Motion"
msgstr "En movimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
msgid "Nostalgic Ride"
msgstr "Viaje nostálgico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
msgid "Serenity"
msgstr "Serenidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
msgid "Welcome to my portfolio. Here, you'll find a curated collection of my best work, showcasing my creativity, skills, and dedication to photography. I'm excited to share my journey with you."
msgstr "Bienvenido a mi portafolio. Aquí encontrarás una selección cuidada de mi mejor trabajo, mostrando mi creatividad, habilidades y dedicación a la fotografía. Estoy emocionado de compartir mi trayectoria contigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
msgid "Our story"
msgstr "Nuestra historia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "Driving Efficiency and Savings"
msgstr "Conducción eficiente y ahorro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "Turning Vision into Reality"
msgstr "Convirtiendo la visión en realidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "Explore our comprehensive array of services, designed to empower you and your business, and let us be your trusted partner in achieving success."
msgstr "Explora nuestra amplia gama de servicios, diseñados para empoderarte a ti y a tu negocio, y permítenos ser tu socio de confianza en alcanzar el éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874:
msgid "New York, NY, United States"
msgstr "Nueva York, NY, Estados Unidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12892:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "assembler_page"
msgstr "página_assembler"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
msgid "→"
msgstr "→"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12892:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
msgid "Assembler_page"
msgstr "Página_assembler"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
msgid "Stay updated with our latest recipes and other news by joining our newsletter."
msgstr "Mantente al día con nuestras últimas recetas y otras noticias uniéndote a nuestra newsletter."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
msgid "Join the fun!\t"
msgstr "¡Únete a la diversión!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
msgid "Find us on:"
msgstr "Encuéntranos en:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63:
msgid "Welcome to my blog! I'm Amy, a minimalist and simple living enthusiast who has dedicated her life to living with less and finding joy in the simple things. Through this blog, I aim to share my expertise, insights, and experiences. Join me on this journey as we explore the world of slow, purposeful living together!"
msgstr "¡Bienvenido a mi blog! Soy Amy, una entusiasta del minimalismo y de vivir de forma sencilla, que ha dedicado su vida a vivir con menos y encontrar alegría en las cosas simples. A través de este blog, mi objetivo es compartir mi experiencia, detalles y vivencias. ¡Acompáñame en este viaje mientras exploramos juntos el mundo de vivir de forma lenta y con propósito!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Our canteen isn't just a place to dine; it's a journey through time. Each dish, each flavor is a page from our family's cookbook. As we look ahead, we pledge to continue this legacy, blending flavours of the past with dreams of the future, ensuring the next generation inherits a canteen rich in history and culinary excellence. We invite you to be a part of our story, to taste the love and passion that has been simmering for over a century."
msgstr "Nuestra cantina no es solo un lugar para comer; es un viaje a través del tiempo. Cada plato, cada sabor es una página del libro de recetas de nuestra familia. Mientras miramos hacia el futuro, nos comprometemos a continuar con este legado, mezclando sabores del pasado con sueños del futuro, asegurando que la próxima generación herede una cantina rica en historia y excelencia culinaria. Te invitamos a ser parte de nuestra historia, a probar el amor y la pasión que han estado cocinando a fuego lento durante más de un siglo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Today, we stand at the helm, steering the canteen into the future. While we honor the recipes passed down, our focus is on sustainable and local produce. We've reconnected with local farmers and fishers, ensuring that every plate we serve tells a story - of Galicia's earth, sea, and the five generations that poured their love into it."
msgstr "Hoy, estamos al mando, dirigiendo la cantina hacia el futuro. Si bien honramos las recetas transmitidas, nuestro enfoque está en productos sostenibles y locales. Nos hemos vuelto a conectar con agricultores y pescadores locales, asegurando que cada plato que servimos cuente una historia: la de la tierra y el mar de Galicia, y las cinco generaciones que han volcado su amor en ella."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Fifth Generation: Sustainability and Local Pride"
msgstr "La Quinta Generación: Sostenibilidad y Orgullo Local"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "As the world grew closer, our parents, Alberto and Lucia, traveled and returned with global flavors. They introduced dishes with a touch of French, Italian, and even Asian influences, yet rooted firmly in Galician tradition. Dishes like 'Merluza a la Gallega with a Citrus Twist' exemplified their culinary adventure, winning the hearts of both local patrons and foreign visitors."
msgstr "A medida que el mundo se acercaba, nuestros padres, Alberto y Lucía, viajaban y regresaban con sabores globales. Introducían platos con un toque francés, italiano e incluso influencias asiáticas, pero arraigados firmemente en la tradición gallega. Platos como 'Merluza a la Gallega con un Toque Cítrico' ejemplificaban su aventura culinaria, ganándose los corazones tanto de los clientes locales como de los visitantes extranjeros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Fourth Generation: The Global Influence"
msgstr "La Cuarta Generación: La Influencia Global"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The mid-20th century brought with it a whirlwind of change. Yet, our grandmother, Maria, chose to walk the fine line between tradition and modernity. She introduced dishes like 'Lacón con Grelos', but ensured it sat comfortably next to the classics. By now, our canteen had become a symbol of Galician culinary tradition, where old met new in a delicious embrace."
msgstr "El siglo XX trajo consigo un torbellino de cambios. Sin embargo, nuestra abuela, Maria, decidió caminar por la delgada línea entre la tradición y la modernidad. Ella introdujo platos como 'Lacón con Grelos', pero se aseguró de que se sentara cómodamente junto a los clásicos. Para entonces, nuestra cantina se había convertido en un símbolo de la tradición culinaria gallega, donde lo antiguo se encontraba con lo nuevo en un delicioso abrazo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Third Generation: Respecting Tradition, Embracing Change"
msgstr "La Tercera Generación: Respetando la Tradición, Abrazando el Cambio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "As Spain saw a surge in regional trade, new ingredients made their way to Galicia. Our great-grandfather, Señor Carlos, welcomed them with open arms. He began experimenting, subtly tweaking Doña Isabella’s recipes. The result? A harmonious blend of tradition and innovation, like the 'Pulpo a la Gallega', where octopus met paprika in a delightful dance of flavors."
msgstr "A medida que España presenció un aumento en el comercio regional, nuevos ingredientes llegaron a Galicia. Nuestro bisabuelo, Señor Carlos, los recibió con los brazos abiertos. Comenzó a experimentar, modificando sutilmente las recetas de Doña Isabella. ¿El resultado? Una mezcla armoniosa de tradición e innovación, como el 'Pulpo a la Gallega', donde el pulpo se encontró con el pimentón en un encantador baile de sabores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Second Generation: The Era of Exploration"
msgstr "La Segunda Generación: La Era de la Exploración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Our story began with our great-great-grandmother, Doña Isabella. In a time when most things were farm-fresh and stoves were fueled by wood, she laid the foundation with classic dishes like 'Caldo Gallego' and 'Tarta de Santiago'. Using simple ingredients, she crafted meals that not only satisfied hunger but also warmed souls. Her recipes, scribbled on parchment, became the first chapter of our culinary legacy."
msgstr "Nuestra historia comenzó con nuestra tatarabuela, Doña Isabella. En una época en la que la mayoría de las cosas eran frescas de la granja y las estufas se alimentaban con leña, ella sentó las bases con platos clásicos como el \"Caldo Gallego\" y la \"Tarta de Santiago\". Utilizando ingredientes simples, ella preparaba comidas que no solo saciaban el hambre, sino que también reconfortaban el alma. Sus recetas, garabateadas en pergamino, se convirtieron en el primer capítulo de nuestro legado culinario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The First Generation: Origins and Foundations"
msgstr "La Primera Generación: Orígenes y Fundamentos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Nestled in the heart of Galicia, our canteen stands as a testament to a legacy that spans five generations. As the sun shines on its aged stone walls and the gentle wind carries the aroma of traditional Galician dishes, one can't help but be transported through time, experiencing a culinary evolution that is as rich as the region's history."
msgstr "Ubicada en el corazón de Galicia, nuestra taberna es testigo de un legado que abarca cinco generaciones. Mientras el sol brilla sobre sus antiguas paredes de piedra y el suave viento lleva el aroma de los platos tradicionales gallegos, uno no puede evitar ser transportado a través del tiempo, experimentando una evolución culinaria tan rica como la historia de la región."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Galicia"
msgstr "Galicia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Five Generations of Flavour: The Culinary Evolution of Our Canteen"
msgstr "Cinco generaciones de sabor: La evolución culinaria de nuestra cantina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Find out the history around us."
msgstr "Descubre la historia que nos rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "galicia"
msgstr "galicia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The enduring dishes of Galicia are not merely recipes; they are narratives of a region that reveres its roots while embracing the future. They speak of age-old traditions, familial bonds, and an unyielding commitment to quality and authenticity. As you savor these dishes, know that you're partaking in a timeless feast, a celebration of Galicia's soul that has remained unwavering through the annals of history."
msgstr "Los platos perdurables de Galicia no son simplemente recetas; son narrativas de una región que venera sus raíces mientras abraza el futuro. Hablan de tradiciones ancestrales, lazos familiares y un compromiso inquebrantable con la calidad y autenticidad. Al saborear estos platos, debes saber que estás participando en un festín atemporal, una celebración del alma de Galicia que ha permanecido firme a lo largo de los anales de la historia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "No exploration of Galician gastronomy is complete without a nod to its desserts. Tarta de Santiago, an almond cake adorned with the cross of Saint James, is an ode to the region's religious and medieval heritage. With a moist, nutty interior and a light dusting of powdered sugar, this cake is a sweet ending to a culinary journey through time."
msgstr "Ninguna exploración de la gastronomía gallega está completa sin un guiño a sus postres. La Tarta de Santiago, un bizcocho de almendra adornado con la cruz de Santiago, es un homenaje al patrimonio religioso y medieval de la región. Con un interior húmedo y lleno de sabor a frutos secos, y un ligero espolvoreado de azúcar glas, esta tarta es un dulce final para un viaje culinario a través del tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "5. Tarta de Santiago:"
msgstr "5. Tarta de Santiago:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "A dish as delightful in its simplicity as its unpredictability, Pimientos de Padrón are small green peppers, fried until blistered, then seasoned with sea salt. While most are mild and savory, every so often, a fiery one surprises the palate. Originating from the town of Padrón, these peppers are a testament to Galicia’s penchant for dishes that are both rustic and refined."
msgstr "Un plato tan delicioso en su simplicidad como impredecible, los Pimientos de Padrón son pequeños pimientos verdes, fritos hasta que se hinchan, luego sazonados con sal marina. Mientras que la mayoría son suaves y sabrosos, de vez en cuando, uno picante sorprende al paladar. Originarios del pueblo de Padrón, estos pimientos son un testimonio de la inclinación de Galicia por platos que son a la vez rústicos y refinados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "4. Pimientos de Padrón:"
msgstr "4. Pimientos de Padrón:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "In the cool, misty evenings of Galicia, nothing warms the soul quite like a bowl of Caldo Gallego. This hearty soup, made from potatoes, turnip greens, white beans, and often chorizo or pork, is a celebration of the region's fertile lands. It's a reminder of simpler times, when meals were a communal affair, and the warmth of a dish was measured not just by its temperature but by the hands that prepared it."
msgstr "En las frescas y neblinosas tardes de Galicia, nada calienta el alma tanto como un plato de Caldo Gallego. Esta sabrosa sopa, hecha con patatas, grelos, judías blancas y a menudo chorizo o cerdo, es una celebración de las tierras fértiles de la región. Es un recordatorio de tiempos más sencillos, cuando las comidas eran un asunto comunitario y el calor de un plato se medía no solo por su temperatura, sino por las manos que lo preparaban."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "3. Caldo Gallego:"
msgstr "3. Caldo Gallego:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "If there's one dish that captures the spirit of Galician gastronomy, it's Pulpo a la Gallega. Tender octopus pieces, boiled to perfection, are seasoned with smoky paprika, flaky sea salt, and a generous drizzle of olive oil. Traditionally served on wooden plates, this dish pays homage to Galicia's coastal legacy and the ancient pilgrim routes where octopus was a welcome reprieve for weary travelers."
msgstr "Si hay un plato que captura el espíritu de la gastronomía gallega, es el Pulpo a la Gallega. Tiernos trozos de pulpo, cocidos a la perfección, se sazonan con pimentón ahumado, sal marina en escamas y un generoso chorrito de aceite de oliva. Tradicionalmente servido en platos de madera, este plato rinde homenaje al legado costero de Galicia y a las antiguas rutas de peregrinación donde el pulpo era un alivio bienvenido para los viajeros cansados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "2. Pulpo a la Gallega (Octopus Galician-Style):"
msgstr "2. Pulpo a la Gallega (Pulpo a la Gallega):"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "A true icon of Galician cuisine, the Empanada Gallega is a savory pie filled with a medley of ingredients, ranging from tuna and sardines to pork and peppers. Its golden crust, hand-kneaded and baked to perfection, encases a filling that tells a story of the region's coastal abundance and agricultural prowess. Every bite transports one to the rustic kitchens of old Galician homes, where the aroma of baking dough signaled festivities and communal gatherings."
msgstr "Un verdadero icono de la cocina gallega, la Empanada Gallega es una tarta salada rellena de una mezcla de ingredientes, que van desde el atún y las sardinas hasta el cerdo y los pimientos. Su corteza dorada, amasada a mano y horneada a la perfección, envuelve un relleno que cuenta la historia de la abundancia costera y la destreza agrícola de la región. Cada bocado transporta a uno a las rústicas cocinas de las antiguas casas gallegas, donde el aroma de la masa horneada anunciaba festividades y reuniones comunitarias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "1. Empanada Gallega:"
msgstr "1. Empanada Gallega:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Galicia, a verdant region tucked away in Spain's northwest corner, boasts a culinary heritage as deep and enchanting as its mist-covered landscapes. Through the passage of time, while many trends have come and gone, certain dishes from this region have endured, standing as testaments to Galicia’s rich cultural tapestry. These timeless recipes have been passed down through generations, echoing tales of tradition, perseverance, and unparalleled love for food."
msgstr "Galicia, una región verde escondida en la esquina noroeste de España, presume de una herencia culinaria tan profunda y encantadora como sus paisajes cubiertos de niebla. A lo largo del tiempo, mientras muchas tendencias han surgido y desaparecido, ciertos platos de esta región han perdurado, siendo testigos del rico tejido cultural de Galicia. Estas recetas atemporales han sido transmitidas de generación en generación, resonando historias de tradición, perseverancia y un amor inigualable por la comida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Galician Gastronomy: Dishes that Stood the Test of Time"
msgstr "Gastronomía gallega: platos que resistieron el paso del tiempo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Family Business"
msgstr "Negocio familiar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "family-business"
msgstr "negocio familiar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Our canteen isn’t just a business; it's the lifeblood of our family, pulsating with memories, dreams, and an undying passion for Galician gastronomy. Every day is a testament to our commitment to preserve this legacy while carving a path for the future. We welcome you to be a part of this journey, to experience the heartbeat that sustains our cherished family canteen."
msgstr "Nuestra cantina no es solo un negocio; es la sangre vital de nuestra familia, pulsando con recuerdos, sueños y una pasión inquebrantable por la gastronomía gallega. Cada día es un testimonio de nuestro compromiso por preservar este legado mientras abrimos camino hacia el futuro. Te damos la bienvenida a formar parte de este viaje, a experimentar el latido que sostiene nuestra querida cantina familiar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "With the stars shining bright and the gentle Galician breeze whispering secrets, our canteen begins its nightly wind-down. Pots are scrubbed, floors are mopped, but more importantly, the family comes together, recounting the day's highlights and preparing for the morrow."
msgstr "Con las estrellas brillando intensamente y la suave brisa gallega susurrando secretos, nuestra cantina comienza su relajación nocturna. Se frotan las ollas, se trapean los suelos, pero lo más importante, la familia se reúne, contando los momentos destacados del día y preparándose para el mañana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Twilight's Farewell:"
msgstr "Adiós al Crepúsculo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "As the evening draws near, the canteen is draped in a warm, golden hue. Candles are lit, and the ambiance shifts to one of intimacy. Couples, families, and solo travelers gather, immersing themselves in the eclectic blend of traditional and modern dishes. The soft strumming of a guitar in the background, often accompanied by soulful Galician ballads, sets the tone for a night of gastronomic magic."
msgstr "A medida que la tarde se acerca, la cantina se envuelve en un cálido tono dorado. Se encienden velas y el ambiente se transforma en uno de intimidad. Parejas, familias y viajeros solitarios se reúnen, sumergiéndose en la ecléctica mezcla de platos tradicionales y modernos. El suave rasgueo de una guitarra de fondo, a menudo acompañado de emotivas baladas gallegas, establece el tono para una noche de magia gastronómica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Evening's Warm Embrace:"
msgstr "Abrazo Cálido de la Tarde:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Post the bustling lunch rush, the canteen transforms into a haven of reflection. This is when family stories are exchanged, recipes debated upon, and dreams for the future discussed. Grandma Isabella often sits in her favorite corner, sipping her afternoon tea, sharing tales from the days of yore, reminding us of our roots and the essence of our culinary journey."
msgstr "Después del ajetreado almuerzo, la cantina se transforma en un refugio de reflexión. Es en este momento cuando se intercambian historias familiares, se debaten recetas y se discuten sueños para el futuro. La abuela Isabella a menudo se sienta en su rincón favorito, saboreando su té de la tarde, compartiendo cuentos de antaño, recordándonos nuestras raíces y la esencia de nuestro viaje culinario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Afternoon Lull:"
msgstr "Siesta de la tarde:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Come noon, the canteen is a symphony of laughter, clinking glasses, and culinary delights. Regular patrons, who've been dining with us for decades, share tables with tourists eager to taste genuine Galician cuisine. Our family, spread across various corners of the canteen, ensures every guest feels at home, serving dishes that narrate tales of the past while embracing the present."
msgstr "A mediodía, la cantina es una sinfonía de risas, copas tintineantes y delicias culinarias. Los clientes habituales, que llevan décadas comiendo con nosotros, comparten mesas con turistas ansiosos por probar la auténtica cocina gallega. Nuestra familia, repartida por diferentes rincones de la cantina, se asegura de que cada invitado se sienta como en casa, sirviendo platos que narran historias del pasado mientras abrazan el presente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Lunchtime Crescendo:"
msgstr "El Crescendo del Mediodía:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "As the town awakens, Uncle Jose fires up the grill. The fresh catch of the day, sourced from local fishers, meets the searing heat, signaling the preparation of dishes that have graced our tables for generations. Meanwhile, young Clara, representing our newest generation, infuses modern touches, crafting contemporary versions of traditional Galician pastries."
msgstr "A medida que el pueblo despierta, el tío José enciende la parrilla. La captura fresca del día, proveniente de pescadores locales, se encuentra con el intenso calor, señalando la preparación de platos que han adornado nuestras mesas durante generaciones. Mientras tanto, la joven Clara, representando a nuestra generación más nueva, añade toques modernos, creando versiones contemporáneas de pasteles gallegos tradicionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Morning's Bustle:"
msgstr "Ajetreo de la mañana:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Even before the sun casts its first golden rays on the cobblestones, the canteen springs to life. Aunt Carmen, with her age-old wisdom and experienced hands, begins the ritual of preparing the day's broth. The simmering pot, with its aromatic promise of the hearty Caldo Gallego, fills the air with nostalgia and warmth."
msgstr "Incluso antes de que el sol proyecte sus primeros rayos dorados sobre los adoquines, la cantina cobra vida. Tía Carmen, con su sabiduría ancestral y sus manos expertas, comienza el ritual de preparar el caldo del día. La olla que hierve, con su promesa aromática del sabroso Caldo Gallego, llena el aire de nostalgia y calidez."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Dawn's First Light:"
msgstr "El primer rayo de luz del amanecer:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Sunrise in Galicia doesn’t merely signify a new day; for us, it marks the beginning of another chapter in the lifelong narrative of our family-run canteen. With a history stretching over five generations, every day is a harmonious blend of tradition and modernity. As you embark on this journey with us, you'll uncover the rhythmic cadence that forms the heartbeat of our beloved establishment."
msgstr "El amanecer en Galicia no solo significa un nuevo día; para nosotros, marca el comienzo de otro capítulo en la narrativa de toda la vida de nuestra canteen familiar. Con una historia que se extiende a lo largo de cinco generaciones, cada día es una armoniosa mezcla de tradición y modernidad. A medida que te embarcas en este viaje con nosotros, descubrirás el ritmo cadencioso que forma el latido de nuestro querido establecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Our Canteen’s Heartbeat: A Day in the Life of Our Family Business"
msgstr "El latido de nuestra cafetería: Un día en la vida de nuestro negocio familiar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "https://www.opentable.com/restref/client/?rid=412810"
msgstr "https://www.opentable.com/restref/client/?rid=412810"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?page_id=31:
msgid "Secure your spot with us in just a few clicks. Choose your preferred date and time, and OpenTable ensures a place is set just for you. Book now and anticipate a delightful experience. Alternatively, call us on 0123456789."
msgstr "Asegura tu lugar con nosotros en solo unos clics. Elige tu fecha y hora preferidas, y OpenTable se asegura de que haya un lugar reservado solo para ti. Reserva ahora y anticipa una experiencia encantadora. Alternativamente, llámanos al 0123456789."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/peirao.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Benefits of Teamwork"
msgstr "Beneficios del trabajo en equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Experience the sheer power and majesty of Ludwig van Beethoven's music with the Emerald City Symphonic Orchestra's performance. The orchestra's talented musicians will take you on a journey through Beethoven's most iconic and moving compositions, showcasing their exceptional skill and dedication to their craft."
msgstr "Experimenta el poder y la majestuosidad de la música de Ludwig van Beethoven con la actuación de la Orquesta Sinfónica de la Ciudad Esmeralda. Los talentosos músicos de la orquesta te llevarán en un viaje a través de las composiciones más icónicas y conmovedoras de Beethoven, mostrando su habilidad excepcional y dedicación a su arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Beethoven"
msgstr "Beethoven"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Experience the grace and beauty of Antonio Vivaldi's music with the Thundera Symphony's performance on Saturday, the 15. The orchestra's world-class musicians will take you on a journey through Vivaldi's most enchanting works, showcasing their exceptional skill and passion."
msgstr "Experimenta la gracia y la belleza de la música de Antonio Vivaldi con la actuación de la Sinfónica Thundera el sábado, el 15. Los músicos de clase mundial de la orquesta te llevarán en un viaje a través de las obras más encantadoras de Vivaldi, mostrando su habilidad y pasión excepcionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Antonio Vivaldi"
msgstr "Antonio Vivaldi"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Come experience the breathtaking performance of Johann Sebastian Bach's masterpieces next Saturday. The Bedrock Symphony Orchestra's talented musicians will delight your senses with their interpretation of Bach's timeless compositions. The concert will take place at the prestigious Bedrock Opera House, located in the heart of the city."
msgstr "Ven a vivir la impresionante actuación de las obras maestras de Johann Sebastian Bach el próximo sábado. Los talentosos músicos de la Orquesta Sinfónica Bedrock deleitarán tus sentidos con su interpretación de las composiciones atemporales de Bach. El concierto tendrá lugar en el prestigioso Teatro de Ópera Bedrock, ubicado en el corazón de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Richard Wagner"
msgstr "Richard Wagner"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Get ready to be swept away by the performance of Richard Strauss's most iconic works. The Hill Valley Symphony's exceptional musicians will bring to life the drama and intensity of Strauss's compositions with their unparalleled talent and dedication."
msgstr "Prepárate para dejarte llevar por la interpretación de las obras más icónicas de Richard Strauss. Los excepcionales músicos de la Sinfónica de Hill Valley darán vida al drama y la intensidad de las composiciones de Strauss con su talento y dedicación incomparables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Bach"
msgstr "Bach"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=17:
msgid "Get ready for a night of musical splendor with the performance of Pyotr Ilyich Tchaikovsky's most beloved works. The Orbit City Philharmonic Orchestra's exceptional musicians will showcase their remarkable talent and passion as they bring to life the depth and beauty of Tchaikovsky's compositions."
msgstr "Prepárate para una noche de esplendor musical con la interpretación de las obras más queridas de Pyotr Ilyich Tchaikovsky. Los excepcionales músicos de la Orquesta Filarmónica de Orbit City mostrarán su talento y pasión extraordinarios mientras dan vida a la profundidad y belleza de las composiciones de Tchaikovsky."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=17:
msgid "Tchaikovsky"
msgstr "Tchaikovsky"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Programme is a blog theme that reverences the legendary designer Massimo Vignelli and his playbills for the Piccolo Teatro in Milan. With their fine yet straightforward design decisions echoing the intensity of the 60s materials these kinds of layouts are still wise and suitable for the user that needs to build programs, calendars, and announcements."
msgstr "Programme es un tema del blog que rinde homenaje al legendario diseñador Massimo Vignelli y sus carteles para el Piccolo Teatro en Milán. Con sus decisiones de diseño finas pero sencillas que hacen eco de la intensidad de los materiales de los años 60, este tipo de diseños siguen siendo sabios y adecuados para el usuario que necesita crear programas, calendarios y anuncios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=6:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Manuel Internetiquette Hilary Ouse Abraham Pigeon Bodrum Salvador Gustav Purpleson Niles Peppertrout Valentino Morose Carnegie Mondover Richard Tea Alan Fresco Fleece Marigold Hermann P. Schnitzel"
msgstr "Manuel Internetiquette Hilary Ouse Abraham Pigeon Bodrum Salvador Gustav Purpleson Niles Peppertrout Valentino Morose Carnegie Mondover Richard Tea Alan Fresco Fleece Marigold Hermann P. Schnitzel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=6:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Hans Down Justin Case Fergus Douchebag Penny Tool Ingredia Nutrisha Hanson Deck Gibson Montgomery-Gibson Russell Sprout Ruby Von Rails Malcolm Function Lance Bogrol Chauffina Carr"
msgstr "Hans Abajo Justin Caso Fergus Imbécil Penny Herramienta Ingredia Nutrisha Hanson Cubierta Gibson Montgomery-Gibson Russell Brote Ruby Von Rails Malcolm Función Lance Bogrol Chauffina Carr"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=6:
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Orchestra Members"
msgstr "Miembro de la Orquesta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Experience the grandeur and power of Richard Wagner’s music. The Coruscant Symphony Orchestra’s exceptional musicians will take you on a journey through Wagner’s most epic and unforgettable works, showcasing their remarkable skill and passion."
msgstr "Experimenta la grandeza y el poder de la música de Richard Wagner. Los excepcionales músicos de la Orquesta Sinfónica de Coruscant te llevarán en un viaje a través de las obras más épicas e inolvidables de Wagner, mostrando su habilidad y pasión extraordinarias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/programme.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Richard Strauss"
msgstr "Richard Strauss"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, debes ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Designing with ethical responsibility in mind doesn't mean sacrificing aesthetics. In fact, it often requires more creativity and innovation to create designs that are both aesthetically pleasing and ethically responsible. By embracing sustainable materials and production methods, incorporating accessibility features, and designing with social impact in mind, we can create designs that are not only beautiful but also responsible and impactful. Ultimately, the intersection of ethical responsibility and aesthetics requires us to approach design with a holistic perspective, considering not just how something looks but also how it fits into the broader context of the world around us."
msgstr "Diseñar teniendo en cuenta la responsabilidad ética no significa sacrificar la estética. De hecho, a menudo requiere más creatividad e innovación para crear diseños que sean estéticamente atractivos y éticamente responsables. Al adoptar materiales y métodos de producción sostenibles, incorporar características de accesibilidad y diseñar teniendo en cuenta el impacto social, podemos crear diseños que no solo sean hermosos, sino también responsables e impactantes. En última instancia, la intersección entre la responsabilidad ética y la estética nos exige abordar el diseño con una perspectiva holística, considerando no solo cómo se ve algo, sino también cómo se integra en el contexto más amplio del mundo que nos rodea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "The world of design is constantly evolving, and as designers, we have a responsibility to ensure that our creations are not only aesthetically pleasing but also ethically responsible. Whether it's using sustainable materials, designing with accessibility in mind, or considering the impact of our designs on society as a whole, ethical responsibility and aesthetics go hand in hand. It's essential to remember that our designs can have a significant impact on the world, and by prioritizing ethical responsibility alongside aesthetics, we can create designs that not only look good but also do good."
msgstr "El mundo del diseño está en constante evolución, y como diseñadores, tenemos la responsabilidad de asegurarnos de que nuestras creaciones no solo sean estéticamente agradables, sino también éticamente responsables. Ya sea utilizando materiales sostenibles, diseñando teniendo en cuenta la accesibilidad o considerando el impacto de nuestros diseños en la sociedad en su conjunto, la responsabilidad ética y la estética van de la mano. Es esencial recordar que nuestros diseños pueden tener un impacto significativo en el mundo, y al priorizar la responsabilidad ética junto con la estética, podemos crear diseños que no solo se vean bien, sino que también hagan el bien."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Sustainability and Ethical Responsibility in Design"
msgstr "Sostenibilidad y Responsabilidad Ética en el Diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=63:
msgid "In conclusion, the functionality of form is an essential aspect of design, requiring a balance between aesthetics and function. By keeping this relationship in mind, designers can create designs that are not only visually stunning but also practical and effective."
msgstr "En conclusión, la funcionalidad del formulario es un aspecto esencial del diseño, que requiere un equilibrio entre la estética y la función. Al tener en cuenta esta relación, los diseñadores pueden crear diseños que no solo sean visualmente impresionantes, sino también prácticos y efectivos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=63:
msgid "The functionality of form is evident in many aspects of design, from product design to architecture. In product design, for example, the form should be designed to complement and enhance the product's function. A chair, for instance, should be comfortable and ergonomic while still being aesthetically pleasing. In architecture, buildings must be designed with the function they will serve in mind. A hospital, for example, must be designed to optimize patient care and staff efficiency while still being visually appealing."
msgstr "La funcionalidad de la forma es evidente en muchos aspectos del diseño, desde el diseño de productos hasta la arquitectura. En el diseño de productos, por ejemplo, la forma debe ser diseñada para complementar y mejorar la función del producto. Una silla, por ejemplo, debe ser cómoda y ergonómica, pero también estéticamente agradable. En arquitectura, los edificios deben ser diseñados teniendo en cuenta la función que cumplirán. Un hospital, por ejemplo, debe ser diseñado para optimizar la atención al paciente y la eficiencia del personal, pero también debe ser visualmente atractivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=63:
msgid "Designers should think about the function of the product or design they are creating from the very beginning of the design process. The design must serve its intended function and meet the needs of its users. When form follows function, the result is a design that is not only visually appealing but also practical and effective."
msgstr "Los diseñadores deben pensar en la función del producto o diseño que están creando desde el principio del proceso de diseño. El diseño debe servir a su función prevista y satisfacer las necesidades de sus usuarios. Cuando la forma sigue a la función, el resultado es un diseño que no solo es visualmente atractivo, sino también práctico y efectivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=63:
msgid "Design and function go hand in hand, with the form serving as a tool to deliver a specific function or purpose. This relationship between design and function is fundamental to the world of design, and it's essential to consider both when creating a new product or design. Aesthetics and form may catch the eye, but without function, a design will fall short of its intended purpose."
msgstr "El diseño y la función van de la mano, siendo la forma una herramienta para cumplir una función o propósito específico. Esta relación entre diseño y función es fundamental en el mundo del diseño, y es esencial considerar ambos al crear un nuevo producto o diseño. La estética y la forma pueden captar la atención, pero sin función, un diseño no cumplirá su propósito previsto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=63:
msgid "The Functionality of Form"
msgstr "La funcionalidad del formulario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "In short, the beauty of great graphic design is in the details. By focusing on the small things, designers can create work that is not only visually stunning but also communicates effectively with the audience."
msgstr "En resumen, la belleza de un gran diseño gráfico está en los detalles. Al centrarse en las pequeñas cosas, los diseñadores pueden crear trabajos que no solo sean visualmente impresionantes, sino que también se comuniquen de manera efectiva con el público."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "One example of the importance of details in graphic design is typography. Choosing the right font for a project can make or break the design. Each font has its own unique characteristics, and the right choice can convey the mood and tone of the project. Similarly, paying attention to the spacing between letters and words can improve readability and overall cohesiveness of the design."
msgstr "Un ejemplo de la importancia de los detalles en el diseño gráfico es la tipografía. Elegir la fuente adecuada para un proyecto puede marcar la diferencia en el diseño. Cada fuente tiene sus propias características únicas, y la elección correcta puede transmitir el estado de ánimo y tono del proyecto. De igual manera, prestar atención al espaciado entre letras y palabras puede mejorar la legibilidad y la cohesión general del diseño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Great design is more than just creating an aesthetically pleasing image. It's about paying attention to the little things that can make a big difference in the final product. Whether it's choosing the right color scheme or selecting the perfect font, it's the details that set great designs apart from mediocre ones."
msgstr "Un gran diseño es más que simplemente crear una imagen estéticamente agradable. Se trata de prestar atención a los pequeños detalles que pueden marcar una gran diferencia en el producto final. Ya sea elegir la combinación de colores adecuada o seleccionar la fuente perfecta, son los detalles los que distinguen los grandes diseños de los mediocres."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/ron.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The Beauty is in the Details"
msgstr "La belleza está en los detalles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=148:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=239:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall-one-row/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/review-a-quote-with-scattered-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-two-column-centered-reviews-x4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/testimonial-large-centered-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=119:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5326:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5340:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=899:
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "Comparte valoraciones y comentarios sobre tu marca o negocio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
msgid "Visit Blog"
msgstr "Visitar blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-large-left-aligned-header/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-center-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-left-aligned-content-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/intro-wide-width-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
msgid "Introduce the website’s main message or purpose."
msgstr "Introduce el mensaje principal o el propósito de la web."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-large-left-aligned-header/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-center-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-left-aligned-content-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/intro-wide-width-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
msgid "intro"
msgstr "introducción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
msgid "Business websites perform better with a blog"
msgstr "Los sitios web de negocios funcionan mejor con un blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
msgid "Blog grid with a heading"
msgstr "Cuadrícula de blog con un encabezado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5608:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8743:
msgid "Display your site logo, title, and navigation."
msgstr "Muestra el logotipo, título y navegación de tu sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484:
msgid "Senior Designer"
msgstr "Diseñador senior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484:
msgid "Design Director"
msgstr "Director de diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484:
msgid "Lucas Perez"
msgstr "Lucas Pérez"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=1:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/team-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/our-team/:
msgid "Our team"
msgstr "Nuestro equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "While Rothko's abstract expressionist style may seem far removed from Rembrandt's Baroque aesthetic, the influence of Rembrandt's artistic sensibilities can be traced through Rothko's understanding of human emotion, his exploration of light and shadow, and his desire to create a deep and contemplative experience for the viewer."
msgstr "Si bien el estilo abstracto y expresionista de Rothko puede parecer muy alejado de la estética barroca de Rembrandt, la influencia de la sensibilidad artística de Rembrandt se puede rastrear a través de la comprensión de Rothko de las emociones humanas, su exploración de la luz y la sombra, y su deseo de crear una experiencia profunda y contemplativa para el espectador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Furthermore, Rothko's interest in creating an intimate and immersive experience for the viewer, where color and form envelop the viewer's field of vision, shares a common thread with Rembrandt's use of composition and space to draw the viewer into the emotional core of his paintings."
msgstr "Además, el interés de Rothko por crear una experiencia íntima e inmersiva para el espectador, donde el color y la forma envuelven el campo de visión del espectador, comparte un hilo común con el uso de la composición y el espacio de Rembrandt para atraer al espectador hacia el núcleo emocional de sus pinturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "In some of Rothko's early works, one can detect traces of Rembrandt's influence. For example, Rothko's early figurative paintings often display a sensitivity to light and shadow reminiscent of Rembrandt's chiaroscuro technique. Additionally, Rothko's exploration of emotional depth and introspection in his later abstract works can be seen as a continuation of Rembrandt's ability to evoke profound human experiences through his art."
msgstr "En algunas de las primeras obras de Rothko, se pueden detectar rastros de la influencia de Rembrandt. Por ejemplo, las primeras pinturas figurativas de Rothko a menudo muestran una sensibilidad a la luz y la sombra que recuerda a la técnica del claroscuro de Rembrandt. Además, la exploración de la profundidad emocional y la introspección en las obras abstractas posteriores de Rothko se puede ver como una continuación de la capacidad de Rembrandt para evocar experiencias humanas profundas a través de su arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Rembrandt's ability to convey emotion and his profound understanding of the human condition left a lasting impression on Mark Rothko — in particular, Rembrandt's mastery of capturing the human spirit and the way in which his paintings seemed to illuminate the inner essence of his subjects. "
msgstr "La capacidad de Rembrandt para transmitir emociones y su profundo entendimiento de la condición humana dejaron una impresión duradera en Mark Rothko, en particular, el dominio de Rembrandt para capturar el espíritu humano y la forma en que sus pinturas parecían iluminar la esencia interna de sus sujetos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Early Influences"
msgstr "Influencias tempranas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Rothko's exploration of color as a conduit for emotion and his later pursuit of abstraction can be seen as a reflection of the ideas instilled in him by Weber. As Rothko progressed in his career, he moved towards a style characterized by large, luminous color fields, aiming to create an immersive experience for the viewer that taps into deep emotional and spiritual dimensions."
msgstr "La exploración de Rothko del color como un conducto para la emoción y su posterior búsqueda de la abstracción se puede ver como un reflejo de las ideas inculcadas en él por Weber. A medida que Rothko avanzaba en su carrera, se acercaba a un estilo caracterizado por grandes campos de color luminosos, con el objetivo de crear una experiencia inmersiva para el espectador que conecte con dimensiones emocionales y espirituales profundas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Mark Rothko's exposure to Weber's teachings on the expressive power of art had a lasting impact on his artistic development. While Weber's specific artistic style may not have directly influenced Rothko's later work, the broader concepts and ideas imparted by Weber played a crucial role in shaping Rothko's approach to art."
msgstr "La exposición de Mark Rothko a las enseñanzas de Weber sobre el poder expresivo del arte tuvo un impacto duradero en su desarrollo artístico. Si bien el estilo artístico específico de Weber puede no haber influido directamente en el trabajo posterior de Rothko, los conceptos e ideas más amplios transmitidos por Weber desempeñaron un papel crucial en la formación del enfoque de Rothko hacia el arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Weber, as a teacher, encouraged his students to explore art as a means of conveying profound human experiences and emotions. He introduced Rothko to a range of artistic ideas and philosophies, including the potential for art to tap into the transcendent and evoke deep emotional responses."
msgstr "Weber, como profesor, animaba a sus estudiantes a explorar el arte como un medio para transmitir experiencias y emociones humanas profundas. Le presentó a Rothko una variedad de ideas artísticas y filosofías, incluyendo el potencial del arte para acceder a lo trascendental y evocar respuestas emocionales profundas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Max Weber, as an influential art instructor, had a significant impact on many artists of his time, including Mark Rothko. Rothko attended the Art Students League in the 1920s, where Weber served as his teacher and mentor. "
msgstr "Max Weber, como un influyente instructor de arte, tuvo un impacto significativo en muchos artistas de su época, incluyendo a Mark Rothko. Rothko asistió a la Liga de Estudiantes de Arte en la década de 1920, donde Weber fue su profesor y mentor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Max Weber"
msgstr "Max Weber"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=23:
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "Beginnings"
msgstr "Comienzos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=23:
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=8:
msgid "beginnings"
msgstr "comienzos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "While Rothko ultimately forged his own distinct style within the Abstract Expressionist movement, the imaginative use of color, the exploration of abstraction, and the pursuit of emotional and spiritual depth found in Klee's work resonated with Rothko's artistic sensibilities, shaping his early artistic development."
msgstr "Aunque Rothko finalmente forjó su propio estilo distintivo dentro del movimiento Expresionista Abstracto, el uso imaginativo del color, la exploración de la abstracción y la búsqueda de la profundidad emocional y espiritual presentes en la obra de Klee resonaron con las sensibilidades artísticas de Rothko, moldeando su temprano desarrollo artístico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Moreover, both Klee and Rothko shared a belief in the transformative power of art. They sought to evoke emotional responses and create a deeper connection between the viewer and the artwork. Klee's emphasis on the spiritual and Rothko's pursuit of transcendent experiences aligned in their shared belief that art could transcend the material world and touch something profound within the human spirit."
msgstr "Además, tanto Klee como Rothko compartían la creencia en el poder transformador del arte. Buscaban evocar respuestas emocionales y crear una conexión más profunda entre el espectador y la obra de arte. El énfasis de Klee en lo espiritual y la búsqueda de experiencias trascendentales de Rothko se alinearon en su creencia compartida de que el arte podía trascender el mundo material y tocar algo profundo dentro del espíritu humano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "While Rothko's abstract expressionist style ultimately diverged from Klee's more intricate compositions, the influence of Klee can be observed in Rothko's early works. In particular, Rothko's use of geometric shapes, layered color fields, and a focus on creating atmospheric spaces can be seen as echoes of Klee's artistic language."
msgstr "Si bien el estilo expresionista abstracto de Rothko finalmente se apartó de las composiciones más intrincadas de Klee, se puede observar la influencia de Klee en las primeras obras de Rothko. En particular, el uso de formas geométricas, campos de color superpuestos y la creación de espacios atmosféricos se pueden ver como ecos del lenguaje artístico de Klee."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Klee's work often reflected a playful and poetic approach, infusing his paintings with a sense of whimsy and spirituality. His use of symbols and enigmatic imagery aimed to tap into the viewer's subconscious and invite contemplation. This exploration of the mysterious and the spiritual resonated with Rothko's own quest for transcendent experiences through art."
msgstr "El trabajo de Klee a menudo reflejaba un enfoque lúdico y poético, impregnando sus pinturas con un sentido de capricho y espiritualidad. Su uso de símbolos e imágenes enigmáticas tenía como objetivo conectar con el subconsciente del espectador e invitar a la contemplación. Esta exploración de lo misterioso y lo espiritual resonaba con la propia búsqueda de experiencias trascendentales a través del arte de Rothko."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "Paul Klee, a Swiss-German artist known for his unique blend of abstraction and symbolism, was among the Modernists who left an impression on Rothko. Klee's imaginative use of color, intricate geometric compositions, and his ability to evoke emotion through abstract forms resonated with Rothko's sensibilities."
msgstr "Paul Klee, un artista suizo-alemán conocido por su mezcla única de abstracción y simbolismo, fue uno de los modernistas que dejaron huella en Rothko. El uso imaginativo del color de Klee, sus composiciones geométricas intrincadas y su capacidad para evocar emociones a través de formas abstractas resonaron con las sensibilidades de Rothko."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "While Mark Rothko was primarily associated with the Abstract Expressionist movement in New York, the influence of Modernists like Paul Klee on his work cannot be overlooked. The Modernist movement, with its emphasis on experimentation, abstraction, and the exploration of the subconscious, played a significant role in shaping Rothko's artistic development."
msgstr "Si bien Mark Rothko estaba principalmente asociado con el movimiento Expresionista Abstracto en Nueva York, no se puede pasar por alto la influencia de los Modernistas como Paul Klee en su obra. El movimiento Modernista, con su énfasis en la experimentación, la abstracción y la exploración del subconsciente, desempeñó un papel significativo en la formación artística de Rothko."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/?p=23:
msgid "The Modernists"
msgstr "Los Modernistas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "The painting depicts six of the most celebrated poets of Tuscany, who were also active during the Renaissance period: Dante Alighieri, Guido Cavalcanti, Cino da Pistoia, Guittone d’Arezzo, Francesco Petrarca (Petrarch), and Giovanni Boccaccio. The figures are depicted standing in front of an architectural backdrop, with each poet holding a book or manuscript, which is meant to signify their literary achievements."
msgstr "El cuadro representa a seis de los poetas más célebres de Toscana, que también estuvieron activos durante el período del Renacimiento: Dante Alighieri, Guido Cavalcanti, Cino da Pistoia, Guittone d'Arezzo, Francesco Petrarca (Petrarca) y Giovanni Boccaccio. Las figuras están representadas de pie frente a un fondo arquitectónico, y cada poeta sostiene un libro o manuscrito, lo cual simboliza sus logros literarios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Poesis pays homage to the great literary figures represented in the painting “Six Tuscan Poets” by the Italian Renaissance painter, architect, and art historian Giorgio Vasari."
msgstr "Poesis rinde homenaje a las grandes figuras literarias representadas en la pintura “Seis poetas toscanos” del pintor renacentista italiano, arquitecto e historiador del arte Giorgio Vasari."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "divine comedy"
msgstr "comedia divina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "divine-comedy"
msgstr "divina-comedia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Dante Alighieri"
msgstr "Dante Alighieri"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "dante-alighieri"
msgstr "dante-alighieri"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ""
"In the midway of this our mortal life,\n"
"I found me in a gloomy wood, astray\n"
"Gone from the path direct: and e'en to tell\n"
"It were no easy task, how savage wild\n"
"That forest, how robust and rough its growth,\n"
"Which to remember only, my dismay\n"
"Renews, in bitterness not far from death.\n"
"Yet to discourse of what there good befell,\n"
"All else will I relate discover'd there.\n"
"How first I enter'd it I scarce can say,\n"
"Such sleepy dullness in that instant weigh'd\n"
"My senses down, when the true path I left,\n"
"But when a mountain's foot I reach'd, where clos'd\n"
"The valley, that had pierc'd my heart with dread,\n"
"I look'd aloft, and saw his shoulders broad\n"
"Already vested with that planet's beam,\n"
"Who leads all wanderers safe through every way.\n"
"\n"
"Then was a little respite to the fear,\n"
"That in my heart's recesses deep had lain,\n"
"All of that night, so pitifully pass'd:\n"
"And as a man, with difficult short breath,\n"
"Forespent with toiling, 'scap'd from sea to shore,\n"
"Turns to the perilous wide waste, and stands\n"
"At gaze; e'en so my spirit, that yet fail'd\n"
"Struggling with terror, turn'd to view the straits,\n"
"That none hath pass'd and liv'd. My weary frame\n"
"After short pause recomforted, again\n"
"I journey'd on over that lonely steep,\n"
"\n"
"The hinder foot still firmer. Scarce the ascent\n"
"Began, when, lo! a panther, nimble, light,\n"
"And cover'd with a speckled skin, appear'd,\n"
"Nor, when it saw me, vanish'd, rather strove\n"
"To check my onward going; that ofttimes\n"
"With purpose to retrace my steps I turn'd.\n"
"\n"
"The hour was morning's prime, and on his way\n"
"Aloft the sun ascended with those stars,\n"
"That with him rose, when Love divine first mov'd\n"
"Those its fair works: so that with joyous hope\n"
"All things conspir'd to fill me, the gay skin\n"
"Of that swift animal, the matin dawn\n"
"And the sweet season. Soon that joy was chas'd,\n"
"And by new dread succeeded, when in view\n"
"A lion came, 'gainst me, as it appear'd,\n"
"\n"
"With his head held aloft and hunger-mad,\n"
"That e'en the air was fear-struck. A she-wolf\n"
"Was at his heels, who in her leanness seem'd\n"
"Full of all wants, and many a land hath made\n"
"Disconsolate ere now. She with such fear\n"
"O'erwhelmed me, at the sight of her appall'd,\n"
"That of the height all hope I lost. As one,\n"
"Who with his gain elated, sees the time\n"
"When all unwares is gone, he inwardly\n"
"Mourns with heart-griping anguish; such was I,\n"
"Haunted by that fell beast, never at peace,\n"
"Who coming o'er against me, by degrees\n"
"Impell'd me where the sun in silence rests.\n"
"\n"
"While to the lower space with backward step\n"
"I fell, my ken discern'd the form one of one,\n"
"Whose voice seem'd faint through long disuse of speech.\n"
"When him in that great desert I espied,\n"
"\"Have mercy on me!\" cried I out aloud,\n"
"\"Spirit! or living man! what e'er thou be!\"\n"
"\n"
"He answer'd: \"Now not man, man once I was,\n"
"And born of Lombard parents, Mantuana both\n"
"By country, when the power of Julius yet\n"
"Was scarcely firm. At Rome my life was past\n"
"Beneath the mild Augustus, in the time\n"
"Of fabled deities and false. A bard\n"
"Was I, and made Anchises' upright son\n"
"The subject of my song, who came from Troy,\n"
"When the flames prey'd on Ilium's haughty towers.\n"
"But thou, say wherefore to such perils past\n"
"Return'st thou? wherefore not this pleasant mount\n"
"Ascendest, cause and source of all delight?\"\n"
"\"And art thou then that Virgil, that well-spring,\n"
"From which such copious floods of eloquence\n"
"Have issued?\" I with front abash'd replied.\n"
"\"Glory and light of all the tuneful train!\n"
"May it avail me that I long with zeal\n"
"Have sought thy volume, and with love immense\n"
"Have conn'd it o'er. My master thou and guide!\n"
"Thou he from whom alone I have deriv'd\n"
"That style, which for its beauty into fame\n"
"Exalts me. See the beast, from whom I fled.\n"
"O save me from her, thou illustrious sage!\"\n"
"\n"
"\"For every vein and pulse throughout my frame\n"
"She hath made tremble.\" He, soon as he saw\n"
"That I was weeping, answer'd, \"Thou must needs\n"
"Another way pursue, if thou wouldst 'scape\n"
"From out that savage wilderness. This beast,\n"
"At whom thou criest, her way will suffer none\n"
"To pass, and no less hindrance makes than death:\n"
"So bad and so accursed in her kind,\n"
"That never sated is her ravenous will,\n"
"Still after food more craving than before.\n"
"To many an animal in wedlock vile\n"
"She fastens, and shall yet to many more,\n"
"Until that greyhound come, who shall destroy\n"
"Her with sharp pain. He will not life support\n"
"By earth nor its base metals, but by love,\n"
"Wisdom, and virtue, and his land shall be\n"
"The land 'twixt either Feltro. In his might\n"
"Shall safety to Italia's plains arise,\n"
"For whose fair realm, Camilla, virgin pure,\n"
"Nisus, Euryalus, and Turnus fell.\n"
"He with incessant chase through every town\n"
"Shall worry, until he to hell at length\n"
"Restore her, thence by envy first let loose.\n"
"I for thy profit pond'ring now devise,\n"
"That thou mayst follow me, and I thy guide\n"
"Will lead thee hence through an eternal space,\n"
"Where thou shalt hear despairing shrieks, and see\n"
"Spirits of old tormented, who invoke\n"
"A second death; and those next view, who dwell\n"
"Content in fire, for that they hope to come,\n"
"Whene'er the time may be, among the blest,\n"
"Into whose regions if thou then desire\n"
"T' ascend, a spirit worthier then I\n"
"Must lead thee, in whose charge, when I depart,\n"
"Thou shalt be left: for that Almighty King,\n"
"Who reigns above, a rebel to his law,\n"
"Adjudges me, and therefore hath decreed,\n"
"That to his city none through me should come.\n"
"He in all parts hath sway; there rules, there holds\n"
"His citadel and throne. O happy those,\n"
"Whom there he chooses!\" I to him in few:\n"
"\"Bard! by that God, whom thou didst not adore,\n"
"I do beseech thee (that this ill and worse\n"
"I may escape) to lead me, where thou saidst,\n"
"That I Saint Peter's gate may view, and those\n"
"Who as thou tell'st, are in such dismal plight.\"\n"
"\n"
"Onward he mov'd, I close his steps pursu'd."
msgstr ""
"A mitad de esta nuestra vida mortal,\n"
"me encontré en un bosque oscuro, perdido\n"
"alejado del camino correcto: y ni siquiera\n"
"es fácil contar\n"
"lo salvaje y feroz que era aquel bosque,\n"
"lo robusto y áspero de su crecimiento,\n"
"que al recordarlo solo, mi consternación\n"
"se renueva, en una amargura cercana a la muerte.\n"
"Sin embargo, para hablar de lo bueno que sucedió allí,\n"
"todo lo demás lo relataré descubierto.\n"
"Cómo entré por primera vez apenas puedo decir,\n"
"tal somnolencia y torpeza en ese instante pesaron\n"
"mis sentidos, cuando dejé el verdadero camino,\n"
"pero cuando llegué al pie de una montaña, donde se cerraba\n"
"el valle, que había atravesado mi corazón con temor,\n"
"miré hacia arriba y vi sus anchos hombros\n"
"ya cubiertos con el resplandor de ese planeta,\n"
"que guía a todos los vagabundos de manera segura por todos los caminos.\n"
"\n"
"Entonces hubo un pequeño respiro al miedo,\n"
"que en los rincones de mi corazón había estado\n"
"toda esa noche, tan lamentablemente pasada:\n"
"Y como un hombre, con dificultad para respirar,\n"
"agotado por el esfuerzo, escapado del mar a la orilla,\n"
"se vuelve hacia el peligroso y vasto desierto, y se detiene\n"
"a mirar; así mi espíritu, que aún fallaba\n"
"luchando con el terror, se volvió para ver los estrechos,\n"
"que nadie ha pasado y ha vivido. Mi cansado cuerpo,\n"
"después de una breve pausa reconfortante, nuevamente\n"
"viajé por esa empinada soledad,\n"
"\n"
"El pie trasero aún más firme. Apenas el ascenso\n"
"comenzó, cuando, ¡oh! una pantera, ágil, ligera,\n"
"y cubierta con una piel moteada, apareció,\n"
"y no, cuando me vio, desapareció, más bien luchó\n"
"por detener mi avance; muchas veces\n"
"con la intención de retroceder volví mis pasos.\n"
"\n"
"La hora era el amanecer, y en su camino\n"
"el sol ascendía con esas estrellas,\n"
"que con él se levantaron, cuando el divino Amor\n"
"movió por primera vez sus bellas obras: así que con esperanza gozosa\n"
"todas las cosas conspiraron para llenarme, la piel alegre\n"
"de ese animal veloz, el amanecer matutino\n"
"y la dulce estación. Pronto esa alegría fue desplazada,\n"
"y por un nuevo temor sucedió, cuando a la vista\n"
"un león vino, contra mí, como parecía,\n"
"\n"
"Con su cabeza en alto y hambre enloquecida,\n"
"que incluso el aire estaba aterrorizado. Una loba\n"
"lo seguía, que en su delgadez parecía\n"
"llena de todas las necesidades, y muchas tierras\n"
"ha dejado desconsoladas antes. Ella con tanto miedo\n"
"me abrumó, al verla me quedé paralizado,\n"
"que de la altura perdí toda esperanza. Como uno,\n"
"que con su ganancia enaltecida, ve el momento\n"
"cuando todo sin previo aviso se va, él interiormente\n"
"llora con angustia que le aprieta el corazón; así era yo,\n"
"perseguido por esa feroz bestia, nunca en paz,\n"
"que viniendo hacia mí, poco a poco\n"
"me empujó hacia donde el sol descansa en silencio.\n"
"\n"
"Mientras hacia el espacio inferior con pasos hacia atrás\n"
"caía, mi vista discernió la forma de uno,\n"
"cuya voz parecía débil por el largo desuso del habla.\n"
"Cuando lo vi en ese gran desierto,\n"
"\"¡Ten piedad de mí!\" exclamé en voz alta,\n"
"\"¡Espíritu! o hombre vivo! sea lo que sea que seas\".\n"
"\n"
"Él respondió: \"Ahora no soy hombre, hombre una vez fui,\n"
"y nacido de padres lombardos, ambos de Mantua\n"
"por país, cuando el poder de Julio aún\n"
"era apenas firme. En Roma pasé mi vida\n"
"bajo el suave Augusto, en la época\n"
"de los dioses y falsedades fabulosas. Yo era un poeta\n"
"y hice del hijo recto de Anquises\n"
"el tema de mi canción, quien vino de Troya,\n"
"cuando las llamas devoraban las altivas torres de Ilión.\n"
"Pero tú, dime por qué a tales peligros pasados\n"
"regresas? ¿por qué no asciendes a esta agradable montaña,\n"
"causa y fuente de todo deleite?\"\n"
"\"¿Y eres tú entonces ese Virgilio, ese manantial,\n"
"del cual han surgido tan copiosas corrientes de elocuencia?\"\n"
"Yo respondí con la frente avergonzada.\n"
"\"Gloria y luz de todo el grupo de poetas!\n"
"Que me valga que durante mucho tiempo con fervor\n"
"he buscado tu obra y con amor inmenso\n"
"la he estudiado. ¡Mi maestro y guía!\n"
"Tú, de quien solo he derivado\n"
"ese estilo, que por su belleza me ha elevado a la fama.\n"
"Mira a la bestia, de la cual hui.\n"
"¡Oh, sálvame de ella, ilustre sabio!\"\n"
"\n"
"\"Ha hecho temblar cada vena y pulso en todo mi ser\".\n"
"Él, tan pronto como me vio llorando, respondió: \"Necesitas\n"
"seguir otro camino, si quieres escapar\n"
"de ese salvaje desierto. Esta bestia,\n"
"a la que llamas, no permitirá que nadie\n"
"pase, y hace tanto obstáculo como la muerte:\n"
"tan mala y tan maldita en su especie,\n"
"que nunca se sacia su voluntad voraz,\n"
"siempre anhela más comida que antes.\n"
"A muchos animales en matrimonio vil\n"
"se aferra, y aún a muchos más se aferrará,\n"
"hasta que venga el galgo, que la destruirá\n"
"con un dolor agudo. No sostendrá la vida\n"
"por la tierra ni sus metales básicos, sino por el amor,\n"
"la sabiduría y la virtud, y su tierra será\n"
"la tierra entre los dos Feltros. En su poder\n"
"la seguridad se levantará en las llanuras de Italia,\n"
"por cuyo hermoso reino, Camila, virgen pura,\n"
"Niso, Euríalo y Turno cayeron.\n"
"Él con una persecución incesante por cada ciudad\n"
"molestará, hasta que finalmente la restaure al infierno,\n"
"de donde primero fue liberada por envidia.\n"
"Para tu beneficio, ahora estoy pensando\n"
"que me sigas, y yo, tu guía,\n"
"te llevaré de aquí a un espacio eterno,\n"
"donde escucharás gritos desesperados y verás\n"
"espíritus antiguos atormentados, que invocan\n"
"una segunda muerte; y luego verás a aquellos\n"
"que viven contentos en el fuego, porque esperan venir,\n"
"cuando sea el momento, entre los benditos,\n"
"si deseas ascender a esas regiones,\n"
"un espíritu más digno que yo\n"
"debe guiarte, en cuyo cuidado, cuando yo me vaya,\n"
"te dejaré: porque ese Rey Todopoderoso,\n"
"que reina arriba, un rebelde a su ley,\n"
"me juzga y por lo tanto ha decretado,\n"
"que a su ciudad nadie debe venir a través de mí.\n"
"Él tiene dominio en todas partes; allí gobierna, allí tiene\n"
"su ciudadela y trono. ¡Oh, felices aquellos,\n"
"a quienes él elige!\" Yo le dije en pocas palabras:\n"
"\"¡Poeta! por ese Dios, a quien no adoraste,\n"
"te ruego (para escapar de este mal y peor)\n"
"que me guíes, donde dijiste,\n"
"que pueda ver la puerta de San Pedro y aquellos\n"
"que, como tú dices, están en tan triste estado\".\n"
"\n"
"Él avanzó, seguí de cerca sus pasos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid ""
"In the midway of this our mortal life,\n"
"I found me in a gloomy wood, astray\n"
"Gone from the path direct: and e'en to tell\n"
"It were no easy task, how savage wild\n"
"That forest, how robust and rough its growth,\n"
"Which to remember only, my dismay\n"
"Renews, in bitterness not far from death."
msgstr ""
"En la mitad de esta nuestra vida mortal,\n"
"Me encontré en un bosque sombrío, perdido\n"
"Alejado del camino directo: y ni siquiera contar\n"
"Sería una tarea fácil, qué salvaje y agreste\n"
"Era ese bosque, qué robusto y áspero su crecimiento,\n"
"Que solo recordarlo, mi consternación\n"
"Renueva, en amargura no muy lejos de la muerte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "love"
msgstr "amor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "poetry"
msgstr "poesía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The Vision of Hell, Or The Inferno: Canto I"
msgstr "La visión del infierno, o El Infierno: Canto I"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "petrarch"
msgstr "petrarch"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Francesco Petrarca (Petrarch)"
msgstr "Francesco Petrarca (Petrarca)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "francesco-petrarca-petrarch"
msgstr "francesco-petrarca-petrarch"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "* To the sun, whose setting hid Laura's dwelling from his view."
msgstr "* Al sol, cuyo ocaso ocultaba la morada de Laura a su ver."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid ""
"\n"
"O blessed Sun! that sole sweet leaf I love,\n"
"First loved by thee, in its fair seat, alone,\n"
"Bloometh without a peer, since from above\n"
"To Adam first our shining ill was shown.\n"
"Pause we to look on her! Although to stay\n"
"Thy course I pray thee, yet thy beams retire;\n"
"Their shades the mountains fling, and parting day\n"
"Parts me from all I most on earth desire.\n"
"The shadows from yon gentle heights that fall,\n"
"Where sparkles my sweet fire, where brightly grew\n"
"That stately laurel from a sucker small,\n"
"Increasing, as I speak, hide from my view\n"
"The beauteous landscape and the bless'd scene,\n"
"Where dwells my true heart with its only queen."
msgstr ""
"\n"
"Oh bendito Sol! esa única hoja dulce que amo,\n"
"Amada primero por ti, en su hermoso lugar, sola,\n"
"Florece sin igual, desde arriba\n"
"A Adán primero se le mostró nuestro brillante mal.\n"
"¡Detengámonos a mirarla! Aunque te pido que te detengas\n"
"En tu curso, tus rayos se retiran;\n"
"Sus sombras arrojan las montañas, y el día que se va\n"
"Me separa de todo lo que más deseo en la tierra.\n"
"Las sombras de esas suaves alturas que caen,\n"
"Donde brilla mi dulce fuego, donde creció brillantemente\n"
"Ese imponente laurel desde un pequeño retoño,\n"
"A medida que hablo, ocultan de mi vista\n"
"El hermoso paisaje y la bendita escena,\n"
"Donde habita mi verdadero corazón con su única reina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Almo Sol, quella fronde ch' io sola amo.\n"
msgstr "Almo Sol, esa fronda que yo solo amo.\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Sonnet CLV."
msgstr "Soneto CLV."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=7:
msgid "Não sei quantas almas tenho. Cada momento mudei. Continuamente me estranho. Nunca me vi nem achei. De tanto ser, só tenho alma. Quem tem alma não tem calma. Quem vê é só o que vê, Quem sente não é quem é,
Atento ao que sou e vejo, Torno-me eles e não eu. Cada meu sonho ou desejo É do que nasce e não meu. Sou minha própria paisagem, Assisto à minha passagem, Diverso, móbil e só, Não sei sentir-me onde estou.
Por isso, alheio, vou lendo Como páginas, meu ser. O que segue não prevendo, O que passou a esquecer. Noto à margem do que li O que julguei que senti. Releio e digo: \"Fui eu?\" Deus sabe, porque o escreveu."
msgstr "No sé cuántas almas tengo. Cada momento cambié. Continuamente me extraño. Nunca me vi ni me encontré. De tanto ser, solo tengo alma. Quien tiene alma no tiene calma. Quien ve es solo lo que ve, Quien siente no es quien es,
Atento a lo que soy y veo, Me convierto en ellos y no en mí. Cada sueño o deseo mío Es de lo que nace y no mío. Soy mi propia paisaje, Asisto a mi paso, Diverso, móvil y solo, No sé sentirme donde estoy.
Por eso, ajeno, voy leyendo Como páginas, mi ser. Lo que sigue no previendo, Lo que pasó olvidando. Noté al margen de lo que leí Lo que creí que sentí. Releo y digo: \"¿Fui yo?\" Dios sabe, porque lo escribió."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=7:
msgid "Não sei quantas almas tenho"
msgstr "No sé cuántas almas tengo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "poesia"
msgstr "poesía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "pessoa"
msgstr "persona"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=7:
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "Fernando Pessoa"
msgstr "Fernando Pessoa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=7:
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "fernando-pessoa"
msgstr "fernando-pessoa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "Se penso mais que um momento Na vida que eis a passar, Sou para o meu pensamento Um cadáver a esperar.
Dentro em breve (poucos anos É quanto vive quem vive), Eu, anseios e enganos, Eu, quanto tive ou não tive,
Deixarei de ser visível Na terra onde dá o Sol, E, ou desfeito e insensível, Ou ébrio de outro arrebol,
Terei perdido, suponho, O contacto quente e humano Com a terra, com o sonho, Com mês a mês e ano a ano.
Por mais que o Sol doire a face Dos dias, o espaço mudo Lambra-nos que isso é disfarce E que é a noite que é tudo."
msgstr "Se pensó más que un momento En la vida que está pasando, Soy para mi pensamiento Un cadáver esperando.
Pronto (en pocos años Es cuanto vive quien vive), Yo, anhelos y engaños, Yo, lo que tuve o no tuve,
Dejaré de ser visible En la tierra donde sale el Sol, Y, o deshecho e insensible, O ebrio de otro amanecer,
Habré perdido, supongo, El contacto cálido y humano Con la tierra, con el sueño, Con mes a mes y año a año.
Por más que el Sol dore el rostro De los días, el espacio mudo Nos recuerda que eso es disfraz Y que es la noche lo que es todo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "Se penso mais que um momento"
msgstr "Se pensó más que un momento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Álvaro de Campos"
msgstr "Álvaro de Campos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "alvaro-de-campos"
msgstr "alvaro-de-campos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "No acaso da rua o acaso da rapariga loira. Mas não, não é aquela.
A outra era noutra rua, noutra cidade, e eu era outro.
Perco-me subitamente da visão imediata, Estou outra vez na outra cidade, na outra rua, E a outra rapariga passa.
Que grande vantagem o recordar intransigentemente! Agora tenho pena de nunca mais ter visto a outra rapariga, E tenho pena de afinal nem sequer ter olhado para esta.
Que grande vantagem trazer a alma virada do avesso! Ao menos escrevem-se versos. Escrevem-se versos, passa-se por doido, e depois por génio, se calhar. Se calhar, ou até sem calhar, Maravilha das celebridades!
Ia eu dizendo que ao menos escrevem-se versos... Mas isto era a respeito de uma rapariga, De uma rapariga loira, Mas qual delas? Havia uma que vi há muito tempo numa outra cidade, Numa outra espécie de rua; E houve esta que vi há muito tempo numa outra cidade, Numa outra espécie de rua; Porque todas as recordações são a mesma recordação, Tudo que foi é a mesma morte, Ontem, hoje, quem sabe se até amanhã?
Um transeunte olha para mim com uma estranheza ocasional. Estaria eu a fazer versos em gestos e caretas? Pode ser... A rapariga loira? É a mesma afinal... Tudo é o mesmo afinal...
Só eu, de qualquer modo, não sou o mesmo, e isso é o mesmo também afinal."
msgstr "No es casualidad de la calle, es casualidad de la chica rubia. Pero no, no es aquella.
La otra estaba en otra calle, en otra ciudad, y yo era otro.
Me pierdo repentinamente de la visión inmediata, Estoy otra vez en la otra ciudad, en la otra calle, Y la otra chica pasa.
¡Qué gran ventaja recordar intransigentemente! Ahora lamento no haber vuelto a ver a la otra chica, Y lamento no haber siquiera mirado a esta.
¡Qué gran ventaja tener el alma vuelta del revés! Al menos se escriben versos. Se escriben versos, se pasa por loco, y luego por genio, tal vez. Tal vez, o incluso sin querer, ¡Maravilla de las celebridades!
Iba diciendo que al menos se escriben versos... Pero esto era sobre una chica, Sobre una chica rubia, ¿Pero cuál de ellas? Había una que vi hace mucho tiempo en otra ciudad, En otra especie de calle; Y hubo esta que vi hace mucho tiempo en otra ciudad, En otra especie de calle; Porque todos los recuerdos son el mismo recuerdo, Todo lo que fue es la misma muerte, ¿Ayer, hoy, quién sabe si incluso mañana?
Un transeúnte me mira con extrañeza ocasional. ¿Estaré haciendo versos con gestos y muecas? Puede ser... ¿La chica rubia? Al final es la misma... Todo es lo mismo al final...
Solo yo, de todos modos, no soy el mismo, y eso también es lo mismo al final."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Acaso"
msgstr "acaso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=13:
msgid "Alberto Caeiro"
msgstr "Alberto Caeiro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=13:
msgid "alberto-caeiro"
msgstr "alberto-caeiro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=13:
msgid "Não acredito que eu exista por detrás de mim."
msgstr "No creo que exista detrás de mí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=13:
msgid "Não sei o que é conhecer-me. Não vejo para dentro. "
msgstr "No sé lo que es conocerme. No miro hacia adentro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?p=13:
msgid "Não sei o que é conhecer-me"
msgstr "No sé qué es conocerme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?page_id=16:
msgid "Respeitado em Lisboa como intelectual e como poeta, publicou regularmente o seu trabalho em revistas, algumas das quais ajudou a fundar e a dirigir, mas o seu génio literário só foi plenamente reconhecido após a sua morte."
msgstr "Respetado en Lisboa como intelectual y como poeta, publicó regularmente su trabajo en revistas, algunas de las cuales ayudó a fundar y dirigir, pero su genio literario solo fue plenamente reconocido después de su muerte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?page_id=16:
msgid "Richard Zenith"
msgstr "Richard Zenith"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?page_id=16:
msgid "Este é um blog dedicado à poesia de Fernando Pessoa e seus heterónimos: Álvaro de Campos, Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Bernardo Soares, entre muitos outros."
msgstr "Este es un blog dedicado a la poesía de Fernando Pessoa y sus heterónimos: Álvaro de Campos, Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Bernardo Soares, entre muchos otros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/versodemo.wordpress.com/?page_id=16:
msgid "Sobre"
msgstr "sobre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Another reason for doubting that Sappho’s poetry had been the inspiration for the lovers’ leaps at Cape Leukas is the attitude of Strabo himself. He specifically disclaims Menander’s version about Sappho’s being the first to take the plunge at Leukas. Instead, he offers a version of “those more versed in the ancient lore,” according to which Kephalos son of Deioneus was the very first to have leapt, impelled by love for Pterelas (Strabo 10.2.9 C452). The myth of Kephalos and his dive may be as old as the concept of the White Rock. I say “concept” because the ritual practice of casting victims from a white rock may be an inheritance parallel to the epic tradition about a mythical White Rock on the shores of the Okeanos (as in Odyssey 24.11) and the related literary theme of diving from an imaginary White Rock (as in the poetry of Anacreon and Euripides). In other words, it is needless to assume that the ritual preceded the myth or the other way around."
msgstr "Otra razón para dudar de que la poesía de Safo haya sido la inspiración para los saltos de los amantes en el Cabo Leukas es la actitud del propio Estrabón. Él niega específicamente la versión de Menandro sobre Safo siendo la primera en lanzarse en Leukas. En cambio, ofrece una versión de \"aquellos más versados en la antigua tradición\", según la cual Céfalo, hijo de Deioneo, fue el primero en saltar, impulsado por el amor hacia Pterelas (Estrabón 10.2.9 C452). El mito de Céfalo y su salto puede ser tan antiguo como el concepto de la Roca Blanca. Digo \"concepto\" porque la práctica ritual de arrojar víctimas desde una roca blanca puede ser una herencia paralela a la tradición épica sobre una Roca Blanca mítica en las orillas del Océano (como en la Odisea 24.11) y el tema literario relacionado de lanzarse desde una Roca Blanca imaginaria (como en la poesía de Anacreonte y Eurípides). En otras palabras, no es necesario asumir que el ritual precedió al mito o viceversa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "[1] Alternatively: “with varieties of brocaded flowers on your gown” — G.N. [2] Euphemism for female genitalia. [3] This translation follows the reading rvw éel¤v (vs. row)."
msgstr "[1] Alternativamente: \"con variedades de flores bordadas en tu vestido\" - G.N. [2] Eufemismo para los genitales femeninos. [3] Esta traducción sigue la lectura rvw éel¤v (vs. row)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "But I love luxuriance [(h)abrosunê]...this, and lust for the sun has won me brightness and beauty.[3]"
msgstr "Pero me encanta la exuberancia [(h)abrosunê]... esto, y el deseo por el sol me ha ganado brillo y belleza.[3]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Sappho F 58.25-26 V"
msgstr "Sappho F 58.25-26 V"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Poseidon Petraios [‘of the rocks’] has a cult among the Thessalians...because he, having fallen asleep at some rock, had an emission of semen; and the earth, receiving the semen, produced the first horse, whom they called Skuphios....And they say that there was a festival established in worship of Poseidon Petraios at the spot where the first horse leapt forth."
msgstr "Poseidón Petraios [‘de las rocas’] tiene un culto entre los tesalios... porque él, habiendo caído dormido en alguna roca, tuvo una eyaculación de semen; y la tierra, al recibir el semen, produjo el primer caballo, al que llamaron Skuphios.... Y dicen que se estableció un festival en honor a Poseidón Petraios en el lugar donde el primer caballo saltó."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Scholia to Pindar Pythian 4.246"
msgstr "Scholia a Píndaro Pítico 4.246"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Others say that, in the vicinity of the rocks at Athenian Kolonos, he [Poseidon], falling asleep, had an emission of semen, and a horse Skuphios came out, who is also called Skîrônîtês [‘the one of the White Rock’]."
msgstr "otros dicen que, en las cercanías de las rocas en el kolonos ateniense, él [poseidón], al quedarse dormido, tuvo una emisión de semen, y un caballo skuphios surgió, que también se llama skîrônîtês [‘el de la roca blanca’]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Scholia to Lycophron 766"
msgstr "Scholia a Lycophron 766"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "I would be crazy not to give all the herds of the Cyclopes in return for drinking one cup [of that wine] and throwing myself from the white rock into the brine, once I am intoxicated, with eyebrows relaxed.
Whoever is not happy when he drinks is crazy. Where it is allowed to make this thing stand up erect, to grab the breast and touch with both hands the meadow[2] that is made all ready. And there is dancing and forgetting [root lêth-] of bad things."
msgstr "Sería loco no dar todas las manadas de los Cíclopes a cambio de beber una copa [de ese vino] y lanzarme desde la roca blanca al agua salada, una vez que estoy ebrio, con las cejas relajadas.
"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "of our fleet are the finest sight on dark earth; but I say that whatever one loves, is."
msgstr "de nuestra flota es la mejor vista en la oscura tierra; pero digo que lo que uno ama, lo es."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Some say a cavalry corps, some infantry, some, again, will maintain that the swift oars"
msgstr "Algunos dicen que un cuerpo de caballería, algunos infantería, otros, de nuevo, mantendrán que los remos veloces"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "To an army wife, in Sardis"
msgstr "A una esposa de militar, en Sardis"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "that lay-a-bed lives for the pillow. If for once he’d get off his ass, he might make something of himself. Then from that reeking sewer of my life I might haul up a bucket of spring water."
msgstr "ese holgazán vive para la almohada. Si por una vez se levantara del culo, podría hacer algo de sí mismo. Entonces de ese hediondo alcantarillado de mi vida podría sacar un cubo de agua de manantial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "If they have a whim, they make some henchmen fix it up, like those idiots in the Iliad. A puff of smoke, a little fog, away goes the hero, it’s happily ever after. As for Larichos,"
msgstr "Si tienen un capricho, hacen que unos matones lo arreglen, como esos idiotas en la Ilíada. Un soplo de humo, un poco de niebla, se va el héroe, y todos viven felices para siempre. En cuanto a Larichos,"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "thank you, for curing my liver condition.” Good grief, gods do what they like. They call down hurricanes with a whisper or send off a tsunami the way you would a love letter."
msgstr "gracias, por curar mi condición hepática.\" Madre mía, los dioses hacen lo que les gusta. Ellos convocan huracanes con un susurro o envían un tsunami como si fuera una carta de amor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Now you’d like me on my knees, crying out to Hera, “Blah, blah, blah, bring him home safe and free of warts,” or blubbering, “Wah, wah, wah, thank you,"
msgstr "Ahora te gustaría que estuviera de rodillas, llorando a Hera, 'Blah, blah, blah, tráelo a casa sano y salvo y libre de verrugas', o sollozando, 'Wah, wah, wah, gracias'."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Say what you like about Charaxos, that’s a fellow with a fat-bellied ship always in some port or other. What does Zeus care, or the rest of his gang?"
msgstr "Di lo que te guste sobre Charaxos, ese tipo con un barco de vientre gordo siempre en algún puerto o otro. ¿A Zeus qué le importa, o al resto de su pandilla?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Translated by William Logan"
msgstr "Traducido por William Logan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Charaxos and Larichos"
msgstr "Charaxos y Larichos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "poems"
msgstr "poema"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "fragments"
msgstr "fragmento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "https://www.sacred-texts.com/cla/sappho/sappho0.htm"
msgstr "https://www.sacred-texts.com/cla/sappho/sappho0.htm"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "VI ei' men i?'d]men ou?' du'naton ge'nesdai Iw^ist?] o?n' a?nathe;rwp'ois, pede'shn d? a?'rasthai, [tw^n pe'deixo'n e?sti bro'toisi Iw^jon] [h?' lela'desdai.]"
msgstr "VI ei' men i?'d]men ou?' du'naton ge'nesdai Iw^ist?] o?n' a?nathe;rwp'ois, pede'shn d? a?'rasthai, [tw^n pe'deixo'n e?sti bro'toisi Iw^jon] [h?' lela'desdai.]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "IV W?ros. eu? 'kJampton gar [a?ei' to' öh^lu] ai?' ke'] tis kou'fws t[o' pa'ron n]oh'shj. ou?]de' nu\"n, A?naktori ' [a, tJu' me 'mnai dh' | pareio^isas,"
msgstr "IV W?ros. eu? 'kJampton gar [a?ei' to' öh^lu] ai?' ke'] tis kou'fws t[o' pa'ron n]oh'shj. ou?]de' nu\"n, A?naktori ' [a, tJu' me 'mnai dh' | pareio^isas,"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "V ta^is ke bolloi 'man e?'rato'n te ba^ma k]ama' rugma la'mpron i?'dhn prosw'pw h ta lu'dwn a?'rmata ka?n o?'ploisi pesdom]a 'xentas"
msgstr "V ta^is ke bolloi 'man e?'rato'n te ba^ma k]ama' rugma la'mpron i?'dhn prosw'pw h ta lu'dwn a?'rmata ka?n o?'ploisi pesdom]a 'xentas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "III o?'s to' pan] se'bas troi'a[s o?']less[e, kwu?de' pa]i^dos oy?'de [fi'I]wn to[k]h'wn ma\"llon] e?mna'soh, a?[lla'] para'gag' au?'tan ph^le fi'lei]san,"
msgstr "iii o?'s to' pan] se'bas troi'a[s o?']less[e, kwu?de' pa]i^dos oy?'de [fi'I]wn to[k]h'wn ma\"llon] e?mna'soh, a?[lla'] para'gag' au?'tan ph^le fi'lei]san,"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "I O]i? me\"n i?pph'wn stro'ton oi? de' pe'sdwn oi? de' na'wn fai's? e?pi' ga\"n me'lainan e?'Jmmenai ka'lliston e?'gw de' kh'n? o?'ttw ti's e?'patai."
msgstr "Yo ¿Quién es este extraño? No conozco a estas personas ni a aquellos que se ríen en voz alta ¿Estoy soñando o no? No entiendo lo que está pasando."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Poems of Sappho - III"
msgstr "Poemas de Sappho - III"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "II pa ']gxu d? eu? 'mares su'neton po'hsai pa']nti t[ou']t?. a? ga'r po'lu persko'peisa ka'Jllos a?norw'pwn E?le'na [to' ]n a?'ndra kri'nnen a?'r]iston,"
msgstr "ii pa ']gxu d? eu? 'mares su'neton po'hsai pa']nti t[ou']t?. a? ga'r po'lu persko'peisa ka'jllos a?norw'pwn e?le'na [to' ]n a?'ndra kri'nnen a?'r]iston,"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?page_id=174:
msgid "Sappho was a prolific poet, probably composing around 10,000 lines. Her poetry was well-known and greatly admired through much of antiquity, and she was among the canon of Nine Lyric Poets most highly esteemed by scholars of Hellenistic Alexandria. Sappho's poetry is still considered extraordinary and her works continue to influence other writers. Beyond her poetry, she is well known as a symbol of love and desire between women, with the English words sapphic and lesbian deriving from her name and that of her home island respectively."
msgstr "Sappho fue una poeta prolífica, probablemente componiendo alrededor de 10.000 versos. Su poesía era muy conocida y admirada en gran parte de la antigüedad, y estaba entre el canon de los Nueve Poetas Líricos más estimados por los estudiosos de la Alejandría Helenística. La poesía de Sappho sigue siendo considerada extraordinaria y sus obras continúan influyendo en otros escritores. Más allá de su poesía, es conocida como un símbolo de amor y deseo entre mujeres, con las palabras inglesas sapphic y lesbian derivadas de su nombre y el de su isla natal respectivamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?page_id=174:
msgid "Sappho From Wikipedia, the free encyclopedia"
msgstr "Sappho De Wikipedia, la enciclopedia gratuita"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?page_id=174:
msgid "Little is known of Sappho's life. She was from a wealthy family from Lesbos, though her parents' names are uncertain. Ancient sources say that she had three brothers; Charaxos (Χάραξος), Larichos (Λάριχος) and Eurygios (Εὐρύγιος). Two of them, Charaxos and Larichos, are also mentioned in the Brothers Poem discovered in 2014. She was exiled to Sicily around 600 BC, and may have continued to work until around 570 BC. According to legend, she killed herself by leaping from the Leucadian cliffs due to her love for the ferryman Phaon."
msgstr "Se sabe poco de la vida de Sappho. Era de una familia adinerada de Lesbos, aunque los nombres de sus padres son inciertos. Fuentes antiguas dicen que tenía tres hermanos: Charaxos (Χάραξος), Larichos (Λάριχος) y Eurygios (Εὐρύγιος). Dos de ellos, Charaxos y Larichos, también se mencionan en el Poema de los Hermanos descubierto en 2014. Fue exiliada a Sicilia alrededor del 600 a.C. y pudo haber seguido trabajando hasta alrededor del 570 a.C. Según la leyenda, se suicidó saltando desde los acantilados de Leucadia debido a su amor por el barquero Phaon."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?page_id=174:
msgid "Sappho (/ˈsæfoʊ/; Greek: Σαπφώ Sapphō [sap.pʰɔ̌ː]; Aeolic Greek Ψάπφω Psápphō; c. 630 – c. 570 BC) was an Archaic Greek poet from Eresos or Mytilene on the island of Lesbos. Sappho is known for her lyric poetry, written to be sung while accompanied by music. In ancient times, Sappho was widely regarded as one of the greatest lyric poets and was given names such as the \"Tenth Muse\" and \"The Poetess\". Most of Sappho's poetry is now lost, and what is extant has mostly survived in fragmentary form; only the \"Ode to Aphrodite\" is certainly complete. As well as lyric poetry, ancient commentators claimed that Sappho wrote elegiac and iambic poetry. Three epigrams attributed to Sappho are extant, but these are actually Hellenistic imitations of Sappho's style."
msgstr "Sappho (/ˈsæfoʊ/; griego: Σαπφώ Sapphō [sap.pʰɔ̌ː]; griego eólico Ψάπφω Psápphō; c. 630 - c. 570 a.C.) fue una poeta griega arcaica de Eresos o Mitilene en la isla de Lesbos. Sappho es conocida por su poesía lírica, escrita para ser cantada acompañada de música. En la antigüedad, Sappho era ampliamente considerada como una de las más grandes poetas líricas y se le daban nombres como la \"Décima Musa\" y \"La Poetisa\". La mayoría de la poesía de Sappho se ha perdido y lo que existe ha sobrevivido en su mayoría de forma fragmentaria; solo el \"Oda a Afrodita\" está completo con certeza. Además de la poesía lírica, los antiguos comentaristas afirmaban que Sappho también escribía poesía elegíaca e yambo. Tres epigramas atribuidos a Sappho han sobrevivido, pero en realidad son imitaciones helenísticas del estilo de Sappho."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?page_id=182:
msgid "social media 1 / social media 2 / social media 3"
msgstr "redes sociales 1 / redes sociales 2 / redes sociales 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?page_id=182:
msgid "In at cursus dui. Suspendisse porttitor congue interdum. Vestibulum ut ultricies nunc. Nullam quis laoreet turpis. Curabitur egestas leo nec diam tempor efficitur. Aenean vulputate risus in commodo ullamcorper. Phasellus placerat dapibus molestie. Etiam rutrum volutpat aliquam. In ac metus sem. Mauris non ipsum tincidunt elit pellentesque mattis. Aenean libero enim, iaculis ut mi non, condimentum dapibus dolor. Quisque eget nisl diam. In pretium tempor est, id gravida justo lobortis ut. Aliquam rutrum eget risus id scelerisque. Curabitur gravida tempor massa a sagittis. Phasellus pharetra dui ac purus congue sollicitudin."
msgstr "En at cursus dui. Suspendisse porttitor congue interdum. Vestibulum ut ultricies nunc. Nullam quis laoreet turpis. Curabitur egestas leo nec diam tempor efficitur. Aenean vulputate risus in commodo ullamcorper. Phasellus placerat dapibus molestie. Etiam rutrum volutpat aliquam. En ac metus sem. Mauris non ipsum tincidunt elit pellentesque mattis. Aenean libero enim, iaculis ut mi non, condimentum dapibus dolor. Quisque eget nisl diam. En pretium tempor est, id gravida justo lobortis ut. Aliquam rutrum eget risus id scelerisque. Curabitur gravida tempor massa a sagittis. Phasellus pharetra dui ac purus congue sollicitudin."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=205:
msgid "I’ve seen so many glorious mornings when the royal sun lights up the mountaintops, kisses the green meadows with its golden face, and makes streams shine with its celestial magic. But then it allows the blackest clouds to ride across its heavenly face with ugly gloom, and hides that face from the dull world, sneaking off to the west with the disgrace of it. In just that way my sun shone on my brow early one morning with that same triumphant splendor. But alas, he was mine for only one hour: the dark clouds have hidden him from me now. Yet, my love doesn’t condemn him in the least. The suns of humanity may show their faults if the sun of heaven does."
msgstr "He visto tantas mañanas gloriosas cuando el sol real ilumina las cimas de las montañas, besa los prados verdes con su rostro dorado y hace brillar los arroyos con su magia celestial. Pero luego permite que las nubes más negras cabalguen por su rostro celestial con una tristeza fea y esconde ese rostro del mundo aburrido, escapándose hacia el oeste con la desgracia de ello. De esa misma manera, mi sol brilló en mi frente temprano una mañana con ese mismo esplendor triunfante. Pero, ay, solo fue mío durante una hora: las nubes oscuras lo han ocultado de mí ahora. Sin embargo, mi amor no lo condena en lo más mínimo. Los soles de la humanidad pueden mostrar sus defectos si el sol del cielo lo hace."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=205:
msgid "Sonnet 33 in modern English"
msgstr "Soneto 33 en inglés moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=205:
msgid "Full many a glorious morning have I seen Flatter the mountain tops with sovereign eye, Kissing with golden face the meadows green, Gilding pale streams with heavenly alchemy; Anon permit the basest clouds to ride With ugly rack on his celestial face, And from the forlorn world his visage hide, Stealing unseen to west with this disgrace: Even so my sun one early morn did shine, With all triumphant splendour on my brow; But out, alack, he was but one hour mine, The region cloud hath mask’d him from me now. Yet him for this my love no whit disdaineth; Suns of the world may stain when heaven’s sun staineth."
msgstr "Muchas mañanas gloriosas he visto Halagar las cimas de las montañas con su mirada soberana, Besando con su rostro dorado los prados verdes, Dorando los pálidos arroyos con su alquimia celestial; Luego permite que las nubes más bajas cabalguen Con su feo velo sobre su rostro celestial, Y oculte su semblante al mundo desolado, Escabulléndose sin ser visto hacia el oeste con esta desgracia: Así también mi sol brilló una mañana temprana, Con todo su esplendor triunfante en mi frente; Pero, ay, solo fue mío por una hora, La nube de la región lo ha ocultado de mí ahora. A pesar de esto, mi amor no lo desprecia; Los soles del mundo pueden mancharse cuando el sol del cielo se mancha."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=205:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 33"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 33"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=205:
msgid "Full Many A Glorious Morning I Have Seen"
msgstr "Muchas mañanas gloriosas he visto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=207:
msgid "When forty winters have attacked your brow and wrinkled your beautiful skin, the pride and impressiveness of your youth, so much admired by everyone now, will have become a worthless, tattered weed. Then, when you are asked where your beauty’s gone and what’s happened to all the treasures you had during your youth, you will have to say only within your own eyes, now sunk deep in their sockets, where there is only a shameful confession of greed and self-obsession. How much more praise you would have deserved if you could have answered, ‘This beautiful child of mine shall give an account of my life and show that I made no misuse of my time on earth,’ proving that his beauty, because he is your son, was once yours! This child would be new-made when you are old and you would see your own blood warm when you are cold."
msgstr "Cuando cuarenta inviernos hayan atacado tu frente y arrugado tu hermosa piel, el orgullo y la impresionante juventud, tan admirados por todos ahora, se habrán convertido en una hierba inútil y desgarrada. Entonces, cuando te pregunten dónde ha ido a parar tu belleza y qué ha pasado con todos los tesoros que tenías durante tu juventud, solo podrás decirlo dentro de tus propios ojos, ahora hundidos en sus órbitas, donde solo hay una confesión vergonzosa de avaricia y auto-obsesión. ¡Cuánto más elogio merecerías si pudieras responder: 'Este hermoso hijo mío dará cuenta de mi vida y mostrará que no malgasté mi tiempo en la Tierra', demostrando que su belleza, porque es tu hijo, fue alguna vez tuya! Este hijo sería recién hecho cuando tú seas viejo y verías tu propia sangre calentarse cuando tú estés frío."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=207:
msgid "Sonnet 2 modern English explanation"
msgstr "Explicación en inglés moderno del Soneto 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=207:
msgid "When forty winters shall besiege thy brow, And dig deep trenches in thy beauty’s field, Thy youth’s proud livery, so gazed on now, Will be a tatter’d weed, of small worth held: Then being ask’d where all thy beauty lies, Where all the treasure of thy lusty days, To say, within thine own deep-sunken eyes, Were an all-eating shame and thriftless praise. How much more praise deserved thy beauty’s use, If thou couldst answer ‘This fair child of mine Shall sum my count and make my old excuse,’ Proving his beauty by succession thine! This were to be new made when thou art old, And see thy blood warm when thou feel’st it cold."
msgstr "Cuando cuarenta inviernos asedien tu frente, Y caven trincheras profundas en el campo de tu belleza, El orgulloso uniforme de tu juventud, tan admirado ahora, Será una hierba raída, de poco valor sostenida: Entonces, al preguntarte dónde reside toda tu belleza, Dónde se encuentra todo el tesoro de tus días vigorosos, Decir, dentro de tus propios ojos hundidos, Sería una vergüenza devoradora y un elogio inútil. ¡Cuánto más merecería elogio el uso de tu belleza, Si pudieras responder: 'Este hermoso hijo mío Sumará mi cuenta y será mi vieja excusa', ¡Demostrando que su belleza es sucesora de la tuya! Esto sería ser renovado cuando seas viejo, Y ver tu sangre caliente cuando la sientas fría."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=207:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 2"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=207:
msgid "When Forty Winters Shall Besiege Thy Brow"
msgstr "Cuando cuarenta inviernos asedien tu frente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=209:
msgid "Look in your mirror and tell the face you see that it’s time it should create another If you do not renew yourself you would be depriving the world, and stop some woman from becoming a mother. For where is the lovely woman whose unploughed womb would not appreciate the way you plow your field? Or who is he foolish enough to love himself so much as to neglect reproducing? You are the mirror of your mother, and she is the mirror of you, and in you, she recalls the lovely April of her youth. In the same way, you will see your youth in your own children, in spite of the wrinkles caused by age. But if you live your life avoiding being remembered you will die single and your image will die with you."
msgstr "Mírate en tu espejo y dile a la cara que ves que ya es hora de que cree otra. Si no te renuevas, estarías privando al mundo y evitando que alguna mujer se convierta en madre. ¿Dónde está la mujer encantadora cuyo vientre sin sembrar no apreciaría la forma en que aras tu campo? ¿O quién es lo suficientemente tonto como para amarse tanto como para descuidar la reproducción? Eres el espejo de tu madre y ella es el espejo de ti, y en ti, ella recuerda el hermoso abril de su juventud. De la misma manera, verás tu juventud en tus propios hijos, a pesar de las arrugas causadas por la edad. Pero si vives tu vida evitando ser recordado, morirás soltero y tu imagen morirá contigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=209:
msgid "Sonnet 3 Modern English translation"
msgstr "Traducción al español (España) del Soneto 3 en inglés moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=209:
msgid "Look in thy glass, and tell the face thou viewest Now is the time that face should form another; Whose fresh repair if now thou not renewest, Thou dost beguile the world, unbless some mother. For where is she so fair whose unear’d womb Disdains the tillage of thy husbandry? Or who is he so fond will be the tomb Of his self-love, to stop posterity? Thou art thy mother’s glass, and she in thee Calls back the lovely April of her prime: So thou through windows of thine age shall see Despite of wrinkles this thy golden time. But if thou live, remember’d not to be, Die single, and thine image dies with thee."
msgstr "Mira en tu espejo y dile a la cara que ves Ahora es el momento en que esa cara debería formar otra; Si no renuevas su fresca reparación ahora, Engañas al mundo, deshonras a alguna madre. Porque ¿dónde está ella tan hermosa cuyo vientre sin sembrar Desdeña el cultivo de tu labranza? ¿O quién es él tan tonto que será la tumba De su propio amor para detener a la posteridad? Tú eres el espejo de tu madre, y ella en ti Recuerda el hermoso abril de su juventud: Así que a través de las ventanas de tu edad verás A pesar de las arrugas este tiempo dorado tuyo. Pero si vives, no te recuerdes a ti mismo, Muere solo y tu imagen muere contigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=209:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 3"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=209:
msgid "Look In Thy Glass, And Tell The Face Thous Viewest"
msgstr "Mira en tu espejo y dime la cara que ves."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=211:
msgid "Wasteful youth, why do you squander on yourself the riches that you should leave to the world? Nature gives nothing but only makes a loan and, being generous, she lends only to those who are open-hearted. Then, beautiful miser, why do you abuse the generous inheritance given to you to leave to someone else? Unsuccessful money-lender, why do you spend such great sums when you can’t live forever, by thinking of yourself only? You are only cheating yourself, so, when nature calls you away what reasonable account will you be able to give of yourself? Your unused seed will have to be buried with you, which, if used, would live as the administrator of your beauty."
msgstr "Juventud derrochadora, ¿por qué malgastas en ti mismo las riquezas que deberías dejar al mundo? La naturaleza no da nada, solo hace un préstamo y, siendo generosa, solo presta a aquellos que son de corazón abierto. Entonces, hermoso avaro, ¿por qué abusas de la generosa herencia que se te ha dado para dejar a alguien más? Prestamista de dinero sin éxito, ¿por qué gastas grandes sumas cuando no puedes vivir para siempre, pensando solo en ti mismo? Solo te estás engañando a ti mismo, así que, cuando la naturaleza te llame, ¿qué cuenta razonable podrás dar de ti mismo? Tu semilla no utilizada tendrá que ser enterrada contigo, la cual, si se usara, viviría como el administrador de tu belleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=211:
msgid "Sonnet 4 in Modern English"
msgstr "Soneto 4 en inglés moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=211:
msgid "Unthrifty loveliness, why dost thou spend Upon thyself thy beauty’s legacy? Nature’s bequest gives nothing but doth lend, And being frank she lends to those are free. Then, beauteous niggard, why dost thou abuse The bounteous largess given thee to give? Profitless usurer, why dost thou use So great a sum of sums, yet canst not live? For having traffic with thyself alone, Thou of thyself thy sweet self dost deceive. Then how, when nature calls thee to be gone, What acceptable audit canst thou leave? Thy unused beauty must be tomb’d with thee, Which, used, lives th’ executor to be."
msgstr "Belleza derrochadora, ¿por qué gastas En ti misma la herencia de tu belleza? La herencia de la naturaleza no da nada, solo presta, Y siendo franca, presta a aquellos que son libres. Entonces, bella avara, ¿por qué malgastas La generosa dádiva que te fue dada para dar? Usurero sin provecho, ¿por qué utilizas Una suma tan grande de sumas, y aún no puedes vivir? Pues al tener trato solo contigo mismo, Engañas a tu dulce ser con tu propio ser. Entonces, ¿cómo, cuando la naturaleza te llama a partir, Qué auditoría aceptable puedes dejar? Tu belleza no utilizada debe ser enterrada contigo, La cual, utilizada, vive para ser el ejecutor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=211:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 4"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=213:
msgid "Time, that so carefully made those beautiful eyes that every other eye gazes at, will become a tyrant to those same lovely eyes and make them ugly; because never-resting time leads summer into hideous winter and destroys it there. Sap is stopped from rising by the frost and the leaves disappear; beauty is covered with snow and all the trees are bare. Then, if summer’s distillation hadn’t been preserved as a prisoner in a glass vial, that summer’s legacy would be lost with that summer’s death. Neither it nor the memory of what it was would remain. But flowers that have been distilled, even though they’ve been destroyed by winter, lose only their outward appearance: their substance lives on sweetly."
msgstr "El tiempo, que con tanto cuidado hizo esos hermosos ojos que todos los demás ojos admiran, se convertirá en un tirano para esos mismos ojos encantadores y los hará feos; porque el tiempo, que nunca descansa, lleva al verano hacia un invierno espantoso y lo destruye allí. La savia se detiene por la helada y las hojas desaparecen; la belleza se cubre de nieve y todos los árboles están desnudos. Entonces, si la destilación del verano no hubiera sido preservada como prisionera en un frasco de vidrio, el legado del verano se perdería con la muerte del verano. Ni él ni el recuerdo de lo que fue quedarían. Pero las flores que han sido destiladas, aunque hayan sido destruidas por el invierno, solo pierden su apariencia externa: su sustancia vive dulcemente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=213:
msgid "Sonnet 5 Modern English translation"
msgstr "Traducción al español (España) del Soneto 5 en inglés moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=213:
msgid "Those hours, that with gentle work did frame The lovely gaze where every eye doth dwell, Will play the tyrants to the very same And that unfair which fairly doth excel; For never-resting time leads summer on To hideous winter, and confounds him there; Sap checked with frost, and lusty leaves quite gone, Beauty o’er-snowed and bareness every where: Then were not summer’s distillation left, A liquid prisoner pent in walls of glass, Beauty’s effect with beauty were bereft, Nor it, nor no remembrance what it was: But flowers distill’d, though they with winter meet, Leese but their show; their substance still lives sweet."
msgstr "Esas horas, que con suave trabajo crearon La mirada encantadora en la que todos los ojos se posan, Jugarán a ser tiranos con esa misma mirada Y lo injusto que justamente sobresale; Pues el tiempo que nunca descansa lleva al verano Hacia un invierno horrendo y lo confunde allí; La savia se detiene con el frío y las hojas vigorosas desaparecen, La belleza cubierta de nieve y la desnudez por todas partes: Entonces no quedaría la destilación del verano, Un prisionero líquido encerrado en paredes de cristal, El efecto de la belleza se quedaría sin belleza, Ni tampoco ningún recuerdo de lo que fue: Pero las flores destiladas, aunque se encuentren con el invierno, Pierden solo su apariencia; su sustancia sigue siendo dulce."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=213:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 5"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=213:
msgid "Those Hours, That With Gentle Work Did Frame"
msgstr "Esas horas, que con suave trabajo crearon"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=216:
msgid "So don’t let winter’s ragged hand disfigure that summer in you before your essence is distilled. Fill some vial; enrich some woman’s womb with the treasure of your beauty before it dies. The interest from that would not be illegal lending if it made the willing borrower happy, which would happen if the loan was to breed another of yourself. Or ten times better if the interest were ten for one. Ten of yourself would be better than just one of you, with ten of your children existing, making ten images of you. Then what effect could death have if you should die, leaving you alive after your death? Don’t be obstinate because you are far too beautiful to be the victim of death and have only worms as your heirs."
msgstr "Así que no dejes que la mano desgastada del invierno desfigure ese verano en ti antes de que tu esencia se destile. Llena algún frasco; enriquece el vientre de alguna mujer con el tesoro de tu belleza antes de que muera. El interés de eso no sería un préstamo ilegal si hiciera feliz al prestatario dispuesto, lo cual sucedería si el préstamo fuera para engendrar otro como tú. O diez veces mejor si el interés fuera diez por uno. Diez de ti serían mejores que solo uno de ti, con diez de tus hijos existiendo, creando diez imágenes de ti. Entonces, ¿qué efecto podría tener la muerte si deberías morir, dejándote vivo después de tu muerte? No seas obstinado porque eres demasiado hermoso para ser víctima de la muerte y tener solo gusanos como tus herederos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=216:
msgid "Sonnet 6 Modern English translation"
msgstr "Traducción al español (España) del Soneto 6 en inglés moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=216:
msgid "Then let not winter’s ragged hand deface, In thee thy summer, ere thou be distilled: Make sweet some vial; treasure thou some place With beauty’s treasure ere it be self-killed. That use is not forbidden usury, Which happies those that pay the willing loan; That’s for thy self to breed another thee, Or ten times happier, be it ten for one; Ten times thy self were happier than thou art, If ten of thine ten times refigured thee: Then what could death do if thou shouldst depart, Leaving thee living in posterity? Be not self-willed, for thou art much too fair To be death’s conquest and make worms thine heir."
msgstr "Entonces no permitas que la mano desgarrada del invierno desfigure, En ti tu verano, antes de que te destiles: Haz dulce algún frasco; atesora algún lugar Con el tesoro de la belleza antes de que se autodestruya. Ese uso no está prohibido como usura, Lo cual hace feliz a aquellos que pagan el préstamo voluntario; Eso es para que tú mismo engendres otro tú, O diez veces más feliz, sea diez por uno; Diez veces tú mismo serías más feliz que como eres, Si diez veces tuyas te refiguraran: Entonces, ¿qué podría hacer la muerte si tú te fueras, Dejándote viviendo en la posteridad? No seas obstinado, porque eres demasiado hermoso Para ser la conquista de la muerte y hacer de los gusanos tus herederos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=216:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 6"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=211:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=216:
msgid "Then Let Not Winter’s Ragged Hand Deface"
msgstr "Entonces, que no desfigure la mano desgarrada del invierno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=218:
msgid "Look! In the east when the glorious sun raises his burning head, all men’s eyes pay tribute to his new, fresh appearance, serving his majesty with looks of awe. And having climbed that steep hill to heaven like a strong youth in the prime of life, mortals still worship his beauty as they watch his golden climb into the sky. But when he staggers away, old and feeble, from his highest point with weary horses, the eyes that were dutiful before, now turn away from him and look elsewhere. So you, yourself, declining from your noonday glory, will die disregarded, unless you beget a son."
msgstr "¡Mira! En el este, cuando el glorioso sol levanta su ardiente cabeza, los ojos de todos los hombres rinden homenaje a su nueva y fresca apariencia, sirviendo a su majestad con miradas de asombro. Y habiendo escalado esa empinada colina hacia el cielo como un joven fuerte en la plenitud de la vida, los mortales aún adoran su belleza mientras observan su dorado ascenso hacia el cielo. Pero cuando se aleja tambaleándose, viejo y débil, desde su punto más alto con caballos cansados, los ojos que antes eran obedientes, ahora se apartan de él y miran hacia otro lado. Así que tú, tú mismo, declinando desde tu gloria del mediodía, morirás ignorado, a menos que engendres un hijo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=218:
msgid "Sonnet 7 Modern English translation"
msgstr "Traducción al español (España) del Soneto 7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=218:
msgid "Lo! in the orient when the gracious light Lifts up his burning head, each under eye Doth homage to his new-appearing sight, Serving with looks his sacred majesty; And having climb’d the steep-up heavenly hill, Resembling strong youth in his middle age, yet mortal looks adore his beauty still, Attending on his golden pilgrimage; But when from highmost pitch, with weary car, Like feeble age, he reeleth from the day, The eyes, ‘fore duteous, now converted are From his low tract and look another way: So thou, thyself out-going in thy noon, Unlook’d on diest, unless thou get a son."
msgstr "¡Mira! en el oriente cuando la grácil luz Levanta su ardiente cabeza, cada ojo Rinde homenaje a su nueva aparición, Sirviendo con miradas a su sagrada majestad; Y habiendo escalado la empinada colina celestial, Semejando a la juventud fuerte en su mediana edad, Aún las miradas mortales adoran su belleza, Atendiendo a su peregrinación dorada; Pero cuando desde la cima más alta, con un carro fatigado, Como una edad débil, se tambalea desde el día, Los ojos, antes devotos, ahora se vuelven De su bajo camino y miran en otra dirección: Así tú, saliendo de ti mismo en tu mediodía, Morirás sin ser mirado, a menos que tengas un hijo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=218:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 7"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 7"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=218:
msgid "Lo! In The Orient When The Gracious Light"
msgstr "¡Eh! En el oriente cuando la luz amable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=220:
msgid "Why do you, who are music to listen to, listen to music sadly? Sweet things don’t quarrel with sweet things, and joyful things delight in joyful things. Why do you love something that you don’t enjoy, or get pleasure from something that causes you pain? If the true harmony of well-tuned sounds, married to each other in counterpoint, offends your ear, it is gently reprimanding you because by staying single you are denying the part you should play. Remember that one string reverberates with the others to produce rich music, like father and child and happy mother in a family, who all sing together in pleasing harmony. Their instrumental performance is a unity, although made up of many parts, and make this point, in music, to you: ‘Being single you will be nothing.’"
msgstr "¿Por qué tú, que eres música para escuchar, escuchas música tristemente? Las cosas dulces no discuten con las cosas dulces, y las cosas alegres se deleitan en las cosas alegres. ¿Por qué amas algo que no disfrutas, o obtienes placer de algo que te causa dolor? Si la verdadera armonía de sonidos bien afinados, unidos en contrapunto, ofende tu oído, te está reprendiendo suavemente porque al quedarte soltero estás negando la parte que debes desempeñar. Recuerda que una cuerda vibra con las otras para producir música rica, como padre e hijo y madre feliz en una familia, que todos cantan juntos en armonía placentera. Su interpretación instrumental es una unidad, aunque esté compuesta por muchas partes, y te hace este punto, en la música: 'Siendo soltero no serás nada'."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=220:
msgid "Sonnet 8 in Modern English"
msgstr "Soneto 8 en inglés moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=220:
msgid "Music to hear, why hear’st thou music sadly? Sweets with sweets war not, joy delights in joy: Why lov’st thou that which thou receiv’st not gladly, Or else receiv’st with pleasure thine annoy? If the true concord of well-tuned sounds, By unions married, do offend thine ear, They do but sweetly chide thee, who confounds In singleness the parts that thou shouldst bear. Mark how one string, sweet husband to another, Strikes each in each by mutual ordering; Resembling sire and child and happy mother, Who, all in one, one pleasing note do sing: Whose speechless song being many, seeming one, Sings this to thee: ‘Thou single wilt prove none.’"
msgstr "Música para escuchar, ¿por qué escuchas música tristemente? Los dulces con los dulces no hacen guerra, la alegría se deleita en la alegría: ¿Por qué amas lo que no recibes con agrado, O recibes con placer tu molestia? Si la verdadera armonía de los sonidos bien afinados, Unidos en matrimonio, ofenden tu oído, Solo dulcemente te reprenden, aquellos que confunden En la singularidad las partes que deberías llevar. Observa cómo una cuerda, dulce compañera de otra, Golpea cada una por orden mutuo; Se asemeja a padre e hijo y a una madre feliz, Quienes, todos en uno, cantan una nota agradable: Cuya canción sin palabras, siendo muchas, pareciendo una, Te canta esto: 'Tú, soltero, no demostrarás nada'."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=220:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 8"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 8"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=220:
msgid "Music To Hear, Why Hear’st Thou Music Sadly?"
msgstr "Música para escuchar, ¿por qué escuchas música tristemente?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=222:
msgid "When I summons the remembrance of past things to the court of sweet silent thought I regret not having achieved many of the things I strived for, and I add new tears to the old griefs, crying about the waste of my valuable time. It is then that I can drown my eyes, which don’t often flow, thinking about precious friends who are dead; and weep all over again for love that has lost its pain long ago; and cry over many a sight I’ll never see again. At those times I’m able to cry over sorrows I’ve long ago let go of, and sadly count them one by one, and feel them all over again, as though I hadn’t suffered their pain before. But if, while doing that, I think about you, my dear friend, all those losses are restored and my pain ends."
msgstr "Cuando evoco el recuerdo de cosas pasadas en el tribunal del dulce pensamiento silencioso, lamento no haber logrado muchas de las cosas por las que luché, y añado nuevas lágrimas a las viejas penas, llorando por el desperdicio de mi valioso tiempo. Es entonces cuando puedo ahogar mis ojos, que no suelen llorar, pensando en preciosos amigos que ya no están; y llorar de nuevo por un amor que hace mucho tiempo perdió su dolor; y llorar por muchas vistas que nunca volveré a ver. En esos momentos puedo llorar por penas de las que hace mucho tiempo me he desprendido, y contarlas tristemente una por una, y sentirlas de nuevo, como si no hubiera sufrido su dolor antes. Pero si, mientras hago eso, pienso en ti, querido amigo, todas esas pérdidas se restauran y mi dolor termina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=222:
msgid "Sonnet 9 in Modern English"
msgstr "Soneto 9 en inglés moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=222:
msgid "When to the sessions of sweet silent thought I summon up remembrance of things past, I sigh the lack of many a thing I sought, And with old woes new wail my dear time’s waste: Then can I drown an eye, unused to flow, For precious friends hid in death’s dateless night, And weep afresh love’s long since cancell’d woe, And moan the expense of many a vanish’d sight: Then can I grieve at grievances foregone, And heavily from woe to woe tell o’er The sad account of fore-bemoaned moan, Which I new pay as if not paid before. But if the while I think on thee, dear friend, All losses are restor’d and sorrows end."
msgstr "Cuando a las sesiones del dulce pensamiento silencioso Invoco el recuerdo de cosas pasadas, Suspiro la falta de muchas cosas que busqué, Y con viejos pesares lamento el desperdicio de mi querido tiempo: Entonces puedo ahogar un ojo, no acostumbrado a llorar, Por amigos preciosos ocultos en la noche sin fecha de la muerte, Y llorar de nuevo la pena cancelada del amor hace mucho tiempo, Y lamentar el gasto de muchas visiones desvanecidas: Entonces puedo afligirme por las aflicciones pasadas, Y pesadamente de pena en pena contar una y otra vez La triste cuenta del lamento previamente lamentado, Que ahora pago como si no hubiera pagado antes. Pero si mientras tanto pienso en ti, querido amigo, Todas las pérdidas se restauran y los dolores terminan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=222:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 9"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 9"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=222:
msgid "When To The Sessions Of Sweet Silent Thought"
msgstr "Cuando a las sesiones del dulce pensamiento silencioso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=205:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=207:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=209:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=211:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=213:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=216:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=218:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=220:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=222:
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=225:
msgid "sonnets"
msgstr "soneto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=225:
msgid "Shall I compare you to a summer’s day? You are more lovely and more moderate: Harsh winds disturb the delicate buds of May, and summer doesn’t last long enough. Sometimes the sun is too hot, and its golden face is often dimmed by clouds. All beautiful things eventually become less beautiful, either by the experiences of life or by the passing of time. But your eternal beauty won’t fade, nor lose any of its quality. And you will never die, as you will live on in my enduring poetry. As long as there are people still alive to read poems this sonnet will live, and you will live in it."
msgstr "¿Te comparo con un día de verano? Eres más encantadora y más moderada: los vientos fuertes perturban los delicados brotes de mayo, y el verano no dura lo suficiente. A veces el sol es demasiado caliente, y su rostro dorado a menudo se oscurece por las nubes. Todas las cosas hermosas eventualmente se vuelven menos hermosas, ya sea por las experiencias de la vida o por el paso del tiempo. Pero tu belleza eterna no se desvanecerá, ni perderá ninguna de sus cualidades. Y nunca morirás, ya que vivirás en mi poesía perdurable. Mientras haya personas vivas que lean poemas, este soneto vivirá, y tú vivirás en él."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=225:
msgid "Sonnet 18 in Modern English"
msgstr "Soneto 18 en español actual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=225:
msgid "Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm’d; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature’s changing course untrimm’d; But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander’st in his shade, When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee."
msgstr "¿Debería compararte con un día de verano? Eres más encantadora y más templada: Los vientos fuertes sacuden los queridos capullos de mayo, Y el arriendo del verano tiene una fecha demasiado corta: A veces el ojo del cielo brilla demasiado caliente, Y a menudo su tez dorada se oscurece; Y toda belleza de la belleza a veces declina, Por casualidad o por el curso cambiante de la naturaleza sin recortar; Pero tu eterno verano no se desvanecerá Ni perderá posesión de esa belleza que te pertenece; Ni la Muerte presumirá que deambulas en su sombra, Cuando en líneas eternas crezcas en el tiempo: Mientras los hombres puedan respirar o los ojos puedan ver, Tanto tiempo vivirá esto y esto te dará vida a ti."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=225:
msgid "William Shakespeare, Sonnet 18"
msgstr "William Shakespeare, Soneto 18"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=225:
msgid "This sonnet is possibly the most famous sonnet ever, and certainly one that has entered deeply into the consciousness of our culture. Here is the sonnet:"
msgstr "Este soneto posiblemente sea el soneto más famoso de todos los tiempos, y sin duda uno que ha penetrado profundamente en la conciencia de nuestra cultura. Aquí está el soneto:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?p=225:
msgid "Shall I Compare Thee To A Summer’s Day?"
msgstr "¿Te comparo con un día de verano?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/overlaid.mystagingwebsite.com/?page_id=394:
msgid "Home alt"
msgstr "Inicio alt"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?page_id=2:
msgid "When I'm not writing, you can find me exploring the great outdoors. I love hiking, camping, and exploring new places. I find that being in nature helps to inspire my writing and clears my mind."
msgstr "Cuando no estoy escribiendo, puedes encontrarme explorando la naturaleza. Me encanta hacer senderismo, acampar y descubrir nuevos lugares. Encuentro que estar en la naturaleza ayuda a inspirar mi escritura y despeja mi mente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?page_id=2:
msgid "My name is Otis, I've been writing fiction and non-fiction books since 2007. I have always had a passion for storytelling, and writing allows me to share my stories with the world. Over the years, I have written in a variety of genres, from romance to mystery to science fiction. Each book is a new adventure, and I never tire of the creative process."
msgstr "Mi nombre es Otis, llevo escribiendo libros de ficción y no ficción desde 2007. Siempre he tenido pasión por contar historias y escribir me permite compartir mis relatos con el mundo. A lo largo de los años, he escrito en una variedad de géneros, desde romance hasta misterio y ciencia ficción. Cada libro es una nueva aventura y nunca me canso del proceso creativo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=1:
msgid "Finally, the sandwich was unwrapped, and the first bite was taken. It felt the chew of the teeth and the warmth of the mouth. The sandwich knew that it was fulfilling its purpose, nourishing the person who ate it. The sandwich felt content, knowing that it had done what it was meant to do."
msgstr "Finalmente, el bocadillo fue desenvuelto y se dio el primer mordisco. Sintió la masticación de los dientes y el calor de la boca. El bocadillo sabía que estaba cumpliendo su propósito, nutriendo a la persona que lo comía. El bocadillo se sintió satisfecho, sabiendo que había hecho lo que debía hacer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=1:
msgid "As the train arrived at its destination, the sandwich was carried off and placed on a park bench. It sat there, waiting for its owner to come and eat it. It felt a sense of pride, knowing that it had made it safely to its final destination."
msgstr "Cuando el tren llegó a su destino, el bocadillo fue llevado y colocado en un banco del parque. Se quedó allí, esperando a que su dueño viniera a comerlo. Sentía un sentido de orgullo, sabiendo que había llegado sano y salvo a su destino final."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=1:
msgid "The sandwich was carried onto a train, and it felt the sway of the carriages as it rattled down the tracks. It heard the murmur of the other passengers and wondered what they were talking about. The sandwich felt important, like it was on a mission."
msgstr "El bocadillo fue llevado a un tren, y sintió el balanceo de los vagones mientras se sacudía por las vías. Escuchó el murmullo de los otros pasajeros y se preguntó de qué estaban hablando. El bocadillo se sintió importante, como si estuviera en una misión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=1:
msgid "The sandwich was made with care, its ingredients layered perfectly. It was wrapped in paper and placed in a brown paper bag. The sandwich felt excited about its journey, wondering where it would end up."
msgstr "El bocadillo fue hecho con cuidado, sus ingredientes colocados perfectamente en capas. Fue envuelto en papel y colocado en una bolsa de papel marrón. El bocadillo se sentía emocionado por su viaje, preguntándose dónde terminaría."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=1:
msgid "A Sandwich's Journey"
msgstr "El viaje de un bocadillo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?page_id=39:
msgid "If you want to collaborate or just say hello, you can find me on the social links below or send me a message."
msgstr "Si quieres colaborar o simplemente saludar, puedes encontrarme en los enlaces sociales de abajo o enviarme un mensaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=103:
msgid "As the sun began to set, the man realized he had traveled further than he intended. He knew it was time to turn back. He steered the boat towards home, feeling content with his day's journey."
msgstr "Cuando el sol comenzó a ponerse, el hombre se dio cuenta de que había viajado más lejos de lo que pretendía. Sabía que era hora de regresar. Dirigió el barco hacia casa, sintiéndose satisfecho con el viaje del día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=103:
msgid "The river turned a bend, and the man noticed a small village on the opposite bank. He decided to stop and explore. He hopped off the boat and wandered around the village, enjoying the rustic charm and friendly people. After a few hours, he returned to his boat and continued down the river. He saw waterfalls, rocky outcrops, and wildlife along the way."
msgstr "El río giró en una curva, y el hombre notó un pequeño pueblo en la orilla opuesta. Decidió parar y explorar. Bajó del barco y deambuló por el pueblo, disfrutando del encanto rústico y de la amabilidad de la gente. Después de unas horas, regresó a su barco y continuó río abajo. Vio cascadas, afloramientos rocosos y vida silvestre en el camino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=103:
msgid "As the boat drifted slowly along the river, the man marveled at the beauty of the Scandinavian countryside. The water was crystal clear, and the lush greenery on the riverbanks made it feel like a paradise. He took deep breaths of the fresh air and listened to the calming sound of the water flowing. He had no particular destination, and he didn't care. He was happy to be there, enjoying the moment."
msgstr "Mientras el barco iba a la deriva lentamente por el río, el hombre se maravillaba de la belleza del campo escandinavo. El agua era cristalina y la exuberante vegetación en las orillas del río lo hacía sentir como en un paraíso. Respiraba profundamente el aire fresco y escuchaba el relajante sonido del agua fluyendo. No tenía un destino en particular y no le importaba. Estaba feliz de estar allí, disfrutando del momento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=103:
msgid "River Journey in Scandinavia"
msgstr "Viaje por el río en Escandinavia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=105:
msgid "As the sun began to set, the butterfly returned to the cherry blossom tree. It felt a sense of belonging, a sense of home. It knew that it would always come back to this tree, no matter where it went. The butterfly closed its eyes and felt the tree's energy surrounding it. It felt peaceful and content, knowing that it was exactly where it was meant to be."
msgstr "Cuando el sol comenzó a ponerse, la mariposa regresó al árbol de cerezo en flor. Sentía una sensación de pertenencia, una sensación de hogar. Sabía que siempre volvería a este árbol, sin importar a dónde fuera. La mariposa cerró los ojos y sintió la energía del árbol que la rodeaba. Se sentía en paz y contenta, sabiendo que estaba exactamente donde debía estar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=105:
msgid "As the day wore on, the butterfly explored the world around it. It flew from flower to flower, marveling at the colors and scents. It saw other butterflies and felt a kinship with them. It felt alive and connected to everything."
msgstr "A medida que pasaba el día, la mariposa exploraba el mundo a su alrededor. Volaba de flor en flor, maravillándose con los colores y los aromas. Veía otras mariposas y sentía una conexión con ellas. Se sentía viva y conectada con todo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=105:
msgid "The butterfly fluttered its wings, delicately landing on a cherry blossom tree. It had been born only days before, and this was its first time out of the cocoon. The butterfly felt a sense of freedom as it basked in the warmth of the sun, feeling the soft petals of the tree. The tree was its home, and it felt a connection to it that it couldn't explain."
msgstr "La mariposa aleteó sus alas, aterrizando delicadamente en un árbol de cerezo en flor. Había nacido solo unos días antes y esta era la primera vez que salía del capullo. La mariposa sentía una sensación de libertad mientras se deleitaba bajo el calor del sol, sintiendo los suaves pétalos del árbol. El árbol era su hogar y sentía una conexión con él que no podía explicar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/workshoptheme.local/?p=105:
msgid "The Butterfly in Japan"
msgstr "La mariposa en Japón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Rugby"
msgstr "Rugby"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Fruit Store ads and campaign design "
msgstr "Diseño de anuncios y campañas para tienda de frutas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Fruit Store"
msgstr "Tienda de frutas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "'Learning How to Learn' book cover design"
msgstr "Diseño de portada del libro \"Aprender a Aprender"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Learning How to Learn"
msgstr "Aprendiendo a aprender"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "'Different strokes for different folks' campaign design"
msgstr "Diseño de campaña 'Cada loco con su tema'"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Different"
msgstr "Diferente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "Illustrations for rowing and slalom canoeing competitions"
msgstr "Ilustraciones para competiciones de remo y piragüismo slalom."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "Canoeing"
msgstr "Piragüismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "Poster for 'The Supremes at the Lincoln Center Philharmonic Hall'"
msgstr "Cartel para 'The Supremes en el Lincoln Center Philharmonic Hall'"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "The Supremes"
msgstr "Los Supremos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Illustration of a woman with an umbrella holding an Art-Nouveau-styled magazine"
msgstr "Ilustración de una mujer con un paraguas sosteniendo una revista de estilo Art Nouveau."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Umbrella"
msgstr "Paraguas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "'Avedisian' book cover design"
msgstr "Diseño de fondo del libro \"Avedisian"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Avedisian"
msgstr "Avedisian"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Poster and campaign design for 'Bertha Schaefer Gallery', NY May 26 through June 20"
msgstr "Diseño de cartel y campaña para la 'Galería Bertha Schaefer', NY del 26 de mayo al 20 de junio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=40:
msgid "Idelle Weber"
msgstr "Idelle Weber"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Illustration #2"
msgstr "Ilustración #2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=58:
msgid "'Bicycle Safety' poster and campaign design for Public Transport Administration"
msgstr "Diseño de cartel y campaña de \"Seguridad en bicicleta\" para la Administración de Transporte Público."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=58:
msgid "Bike safety"
msgstr "Seguridad en bicicleta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "A book on José Guerrero expositions at the Rose Fried Gallery, NYC"
msgstr "Un libro sobre las exposiciones de José Guerrero en la galería Rose Fried, NYC."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "José Guerrero"
msgstr "José Guerrero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Utopia Ltd, typeface design"
msgstr "Utopia Ltd, diseño de tipografía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Utopia typeface design"
msgstr "Diseño de tipografía Utopia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Illustration of a man running with a rugby ball"
msgstr "Ilustración de un hombre corriendo con un balón de rugby"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=60:
msgid "Galactic Graveyard"
msgstr "Cementerio Galáctico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "hello@stellasanchez.com +99 9999 999 9999 Tumblr. Mastodom. DevianArt. Behance. Linkedin."
msgstr "hola@stellasanchez.com +99 9999 999 9999 Tumblr. Mastodon. DevianArt. Behance. Linkedin."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Her keen eye for detail, impeccable sense of composition, and mastery of various artistic techniques allow her to breathe life into every project she undertakes. Whether it's illustrating eye-catching advertisements or designing captivating book covers, Stella's work always leaves a lasting impression. Her portfolio showcases a diverse range of projects, highlighting her ability to blend creativity with strategic thinking to deliver exceptional results."
msgstr "Su agudo ojo para el detalle, impecable sentido de la composición y dominio de diversas técnicas artísticas le permiten dar vida a cada proyecto que emprende. Ya sea ilustrando llamativos anuncios o diseñando cautivadoras portadas de libros, el trabajo de Stella siempre deja una impresión duradera. Su portafolio muestra una amplia gama de proyectos, resaltando su habilidad para combinar creatividad con pensamiento estratégico y entregar resultados excepcionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Stella Sánchez is a talented and versatile illustrator and graphic designer with a passion for creating visually captivating works of art. With over a decade of experience in the industry, Stella has established herself as a go-to professional for posters and editorial designs."
msgstr "Stella Sánchez es una ilustradora y diseñadora gráfica talentosa y versátil con pasión por crear obras de arte visualmente cautivadoras. Con más de una década de experiencia en la industria, Stella se ha consolidado como una profesional de referencia en carteles y diseños editoriales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Advertisement"
msgstr "Anuncio publicitario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=58:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=60:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=62:
msgid "posters"
msgstr "Pósteres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "America"
msgstr "América"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "'American Mind' book cover design"
msgstr "Diseño de portada del libro \"Mente Americana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=46:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=49:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=51:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Illustrations"
msgstr "Ilustraciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=46:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=49:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=51:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "illustrations"
msgstr "ilustración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Editorial illustration of a green-and-blue striped stoic cat or a tiger"
msgstr "Ilustración editorial de un gato o tigre estóico de rayas verdes y azules."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "stoic Tiger"
msgstr "tigre estoico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "Book Cover"
msgstr "Fondo de libro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "book-cover"
msgstr "fondo de libro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "'IBY 1972 International Book Year' Poster"
msgstr "Póster \"IBY 1972 Año Internacional del Libro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "IBY 1972"
msgstr "IBY 1972"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=62:
msgid "'Loss and Grief' Poster, conducted by OMS chief mental health counselor, Rachelle Mandelbaum."
msgstr "Póster \"Pérdida y Duelo\", realizado por la principal consejera de salud mental de la OMS, Rachelle Mandelbaum."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=62:
msgid "Loss and Grief"
msgstr "Pérdida y Duelo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=42:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Graphic Design"
msgstr "Diseño gráfico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "advertisement"
msgstr "anuncio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "'Don't overexpose classified information' campaign poster and visual identity"
msgstr "Cartel de la campaña 'No sobreexpongas información clasificada' y su identidad visual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Classified"
msgstr "Clasificado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=42:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "graphic-design"
msgstr "diseño gráfico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "'Massachusetts Institute of Technology (MIT) School of Engineering - Graduate Study in Energy Processing and Utilization' poster design
"
msgstr "Diseño de cartel \"Estudios de posgrado en Procesamiento y Utilización de Energía\" de la Escuela de Ingeniería del Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT)
"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=44:
msgid "Devoured by Gravity"
msgstr "Devorado por la gravedad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Cultivating Gratitude: The Power of Thankfulness on Mental Health"
msgstr "Cultivando gratitud: El poder de la gratitud en la salud mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Science of Smiles: Happiness and Brain Health Connections"
msgstr "La ciencia de las sonrisas: conexiones entre la felicidad y la salud cerebral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Nested gardening celebrates the interconnectedness and beauty of nature's multilayered ecosystems. By embracing vertical gardening, companion planting, layered arrangements, and sustainable practices, we can create thriving gardens that mirror the resilience and balance found in the natural world. Embark on the journey of nested gardening, cultivate a space that harmonizes with nature, and witness the transformative power of embracing nature's multilayered beauty in your own backyard."
msgstr "La jardinería en capas celebra la interconexión y la belleza de los ecosistemas multilayered de la naturaleza. Al adoptar la jardinería vertical, el cultivo de compañeros, los arreglos en capas y las prácticas sostenibles, podemos crear jardines prósperos que reflejen la resiliencia y el equilibrio que se encuentra en el mundo natural. Embárcate en el viaje de la jardinería en capas, cultiva un espacio que armonice con la naturaleza y contempla el poder transformador de abrazar la belleza multilayered de la naturaleza en tu propio patio trasero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Nested gardening offers a bountiful harvest both for our senses and our tables. We will discuss the joys of reaping the rewards of our labor, from harvesting an abundance of fresh produce to enjoying the beauty and serenity of our nested garden spaces. Discover the satisfaction of nurturing your garden and savoring the flavors of homegrown fruits, vegetables, and herbs."
msgstr "La jardinería en capas ofrece una cosecha abundante tanto para nuestros sentidos como para nuestras mesas. Hablaremos de las alegrías de cosechar las recompensas de nuestro trabajo, desde recolectar una abundancia de productos frescos hasta disfrutar de la belleza y serenidad de nuestros espacios de jardín en capas. Descubre la satisfacción de cuidar tu jardín y disfrutar de los sabores de frutas, verduras y hierbas cultivadas en casa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Harvesting the Rewards"
msgstr "Cosechando las recompensas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Nested gardening is not only visually captivating but also promotes biodiversity and sustainability. We will explore the ecological benefits of nested gardening, such as attracting beneficial insects, conserving water, and reducing the need for chemical interventions. By cultivating a diverse array of plants and creating a thriving ecosystem within our gardens, we contribute to the preservation of biodiversity and the well-being of our planet."
msgstr "La jardinería en capas no solo es visualmente cautivadora, sino que también promueve la biodiversidad y la sostenibilidad. Exploraremos los beneficios ecológicos de la jardinería en capas, como atraer insectos beneficiosos, conservar agua y reducir la necesidad de intervenciones químicas. Al cultivar una diversa variedad de plantas y crear un ecosistema próspero en nuestros jardines, contribuimos a la preservación de la biodiversidad y al bienestar de nuestro planeta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Nurturing Biodiversity and Sustainability"
msgstr "Fomentando la biodiversidad y la sostenibilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Nested gardening embraces the concept of layers, bringing visual depth and interest to our gardens. We will discuss the technique of layering plants based on their height, texture, and flowering seasons. By carefully selecting and arranging plants, we can create lush, multilayered displays that delight the senses and mimic the organic diversity found in natural habitats. Discover how to transform your garden into a mesmerizing tapestry of colors, shapes, and textures."
msgstr "La jardinería en capas abraza el concepto de las capas, aportando profundidad visual e interés a nuestros jardines. Hablaremos sobre la técnica de superponer plantas según su altura, textura y época de floración. Al seleccionar y disponer cuidadosamente las plantas, podemos crear exhibiciones exuberantes y multicapas que deleitan los sentidos y imitan la diversidad orgánica que se encuentra en los hábitats naturales. Descubre cómo transformar tu jardín en un cautivador tapiz de colores, formas y texturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Layered Planting: Creating Visual Depth"
msgstr "Plantación en capas: Creando profundidad visual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Companion planting is another essential aspect of nested gardening. By strategically pairing plants that benefit one another, we create a symbiotic relationship that promotes growth, pest control, and overall garden health. We will delve into the art of companion planting, exploring the beneficial pairings of plants and the ways they enhance each other's growth, repel pests, and improve soil fertility. Learn how to create a garden where each plant supports and thrives alongside its companions."
msgstr "La siembra compañera es otro aspecto esencial de la jardinería en capas. Al emparejar estratégicamente plantas que se benefician mutuamente, creamos una relación simbiótica que promueve el crecimiento, el control de plagas y la salud general del jardín. Nos adentraremos en el arte de la siembra compañera, explorando las combinaciones beneficiosas de plantas y las formas en que mejoran el crecimiento de las demás, repelen las plagas y mejoran la fertilidad del suelo. Aprende cómo crear un jardín donde cada planta se apoya y prospera junto a sus compañeras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Companion Planting: Nurturing Harmony"
msgstr "Asociación de cultivos: Fomentando la armonía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Vertical gardening is a key technique in nested gardening, allowing us to maximize space and create stunning visual displays. We will explore the various methods of vertical gardening, such as trellises, living walls, and hanging baskets. By utilizing vertical space, we can cultivate an abundance of plants, adding depth and texture to our gardens while making efficient use of limited areas."
msgstr "La jardinería vertical es una técnica clave en la jardinería en capas, que nos permite maximizar el espacio y crear impresionantes exhibiciones visuales. Exploraremos los diversos métodos de jardinería vertical, como enrejados, paredes vivas y cestas colgantes. Al utilizar el espacio vertical, podemos cultivar una abundancia de plantas, añadiendo profundidad y textura a nuestros jardines mientras aprovechamos eficientemente las áreas limitadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Vertical Gardening: Reaching New Heights"
msgstr "Jardinería vertical: alcanzando nuevas alturas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Nested gardening is a concept rooted in the observation of how nature's ecosystems function. It involves creating gardens that embrace the layering of plants, replicating the interdependencies and symbiotic relationships found in nature. By incorporating verticality, diversity, and strategic companion planting, nested gardening creates a harmonious and productive space that mimics the beauty and resilience of natural environments."
msgstr "La jardinería en capas es un concepto arraigado en la observación de cómo funcionan los ecosistemas de la naturaleza. Implica crear jardines que abracen la superposición de plantas, replicando las interdependencias y relaciones simbióticas que se encuentran en la naturaleza. Al incorporar la verticalidad, la diversidad y la siembra estratégica de compañeros, la jardinería en capas crea un espacio armonioso y productivo que imita la belleza y la resistencia de los entornos naturales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Understanding Nested Gardening"
msgstr "Entendiendo la jardinería en capas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Welcome to the enchanting realm of nested gardening, where we draw inspiration from nature's multilayered beauty. Just as ecosystems are composed of interconnected layers, nested gardening involves creating gardens that mimic the harmonious and thriving balance found in nature. In this blog post, we will explore the techniques and benefits of nested gardening, from vertical gardening to companion planting. Join us as we delve into the world of nested gardening and discover how to cultivate a vibrant and flourishing garden that celebrates the interconnectedness of the natural world."
msgstr "Bienvenido al encantador mundo de la jardinería en capas, donde nos inspiramos en la belleza multilayered de la naturaleza. Al igual que los ecosistemas están compuestos por capas interconectadas, la jardinería en capas implica crear jardines que imitan el equilibrio armonioso y próspero que se encuentra en la naturaleza. En esta entrada de blog, exploraremos las técnicas y beneficios de la jardinería en capas, desde la jardinería vertical hasta el cultivo de plantas compañeras. Únete a nosotros mientras nos sumergimos en el mundo de la jardinería en capas y descubrimos cómo cultivar un jardín vibrante y floreciente que celebra la interconexión del mundo natural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Nested gardening is a concept rooted in the observation of how nature's ecosystems function."
msgstr "La jardinería en capas es un concepto arraigado en la observación de cómo funcionan los ecosistemas de la naturaleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Embracing Nature's Multilayered Beauty"
msgstr "Apreciando la belleza multifacética de la naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Nested thoughts weave a complex tapestry within our minds, influencing our perceptions, emotions, and actions. By unraveling the layers of our thoughts and employing effective strategies to untangle and organize them, we can improve focus, enhance creativity, and nurture our mental well-being. Embrace the journey of self-reflection, explore the intricacies of your mind, and discover the transformative power of understanding and managing your nested thoughts."
msgstr "Los pensamientos anidados tejen una compleja tela dentro de nuestras mentes, influenciando nuestras percepciones, emociones y acciones. Al desentrañar las capas de nuestros pensamientos y emplear estrategias efectivas para desenredarlos y organizarlos, podemos mejorar la concentración, potenciar la creatividad y cuidar nuestro bienestar mental. Acepta el viaje de la autorreflexión, explora las complejidades de tu mente y descubre el poder transformador de comprender y gestionar tus pensamientos anidados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Nested thoughts provide an opportunity for profound self-reflection and personal growth. This blog post encourages you to embark on a journey of self-discovery, exploring the layers of your thoughts, beliefs, and aspirations. Through self-reflection exercises, introspective questioning, and deep contemplation, you can gain a deeper understanding of yourself and uncover new insights that can positively impact various aspects of your life."
msgstr "Los pensamientos anidados brindan una oportunidad para una profunda autorreflexión y crecimiento personal. Esta entrada de blog te anima a embarcarte en un viaje de autodescubrimiento, explorando las capas de tus pensamientos, creencias y aspiraciones. A través de ejercicios de autorreflexión, preguntas introspectivas y contemplación profunda, puedes obtener una comprensión más profunda de ti mismo y descubrir nuevos detalles que pueden tener un impacto positivo en varios aspectos de tu vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Embracing the Journey of Self-Reflection"
msgstr "Abrazando el viaje de autoreflexión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Nested thoughts play a significant role in our mental well-being. This blog post emphasizes the importance of nurturing positive thoughts, practicing self-compassion, and developing healthy thinking patterns. We explore techniques such as cognitive reframing, gratitude journaling, and positive affirmations to cultivate a resilient and optimistic mindset. By attending to our nested thoughts, we can promote emotional balance, reduce stress, and enhance overall mental well-being."
msgstr "Los pensamientos anidados juegan un papel significativo en nuestro bienestar mental. Esta entrada de blog enfatiza la importancia de nutrir pensamientos positivos, practicar la autocompasión y desarrollar patrones de pensamiento saludables. Exploramos técnicas como el reencuadre cognitivo, llevar un diario de gratitud y afirmaciones positivas para cultivar una mentalidad resiliente y optimista. Al prestar atención a nuestros pensamientos anidados, podemos promover el equilibrio emocional, reducir el estrés y mejorar el bienestar mental en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Promoting Mental Well-being"
msgstr "Promoviendo el bienestar mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Nested thoughts can sometimes hinder our ability to focus and tap into our creative potential. However, by developing strategies to manage and harness our thoughts, we can enhance our focus and unleash our creativity. This post explores techniques such as mindfulness meditation, mental decluttering, and structured brainstorming, which can help you break free from mental blocks, spark innovative ideas, and nurture your creative spirit."
msgstr "Los pensamientos enredados a veces pueden dificultar nuestra capacidad para concentrarnos y aprovechar nuestro potencial creativo. Sin embargo, al desarrollar estrategias para gestionar y aprovechar nuestros pensamientos, podemos mejorar nuestra concentración y liberar nuestra creatividad. Esta entrada explora técnicas como la meditación de atención plena, la limpieza mental y la lluvia de ideas estructurada, que pueden ayudarte a liberarte de los bloqueos mentales, despertar ideas innovadoras y nutrir tu espíritu creativo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Cultivating Focus and Creativity"
msgstr "Cultivando enfoque y creatividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Untangling the web of nested thoughts is essential for mental clarity, focus, and overall well-being. This blog post provides practical strategies and techniques to untangle and organize your thoughts effectively. From journaling exercises and mindfulness practices to cognitive restructuring techniques, you will discover tools that can help you gain control over your thoughts, reduce overwhelm, and improve mental clarity."
msgstr "Desenredar la maraña de pensamientos entrelazados es esencial para tener claridad mental, enfoque y bienestar general. Esta entrada de blog proporciona estrategias y técnicas prácticas para desenredar y organizar tus pensamientos de manera efectiva. Desde ejercicios de escritura en un diario y prácticas de atención plena hasta técnicas de reestructuración cognitiva, descubrirás herramientas que pueden ayudarte a tener control sobre tus pensamientos, reducir la sensación de agobio y mejorar la claridad mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Untangling Nested Thoughts"
msgstr "Desenredando Pensamientos Anidados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "The human mind is a marvel of complexity, with thoughts nesting within thoughts, forming a tapestry of interconnected ideas. We explore the layers of consciousness, the subconscious mind, and the subconscious thoughts that influence our perceptions and actions. By understanding the complexity of our minds, we gain insights into the factors that shape our thoughts and emotions."
msgstr "La mente humana es una maravilla de complejidad, con pensamientos anidados dentro de pensamientos, formando un tapiz de ideas interconectadas. Exploramos las capas de la conciencia, la mente subconsciente y los pensamientos subconscientes que influyen en nuestras percepciones y acciones. Al entender la complejidad de nuestras mentes, obtenemos detalles sobre los factores que moldean nuestros pensamientos y emociones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "The Complexity of the Human Mind"
msgstr "La complejidad de la mente humana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Nested thoughts are the interconnected web of ideas, beliefs, and perceptions that reside within our minds. Just as a nest houses various birds and their eggs, our minds become a sanctuary for thoughts, each one intricately linked to another. This blog post aims to shed light on the dynamic nature of our thoughts and the profound impact they have on our cognitive processes and emotional well-being."
msgstr "Los pensamientos anidados son la red interconectada de ideas, creencias y percepciones que residen dentro de nuestras mentes. Al igual que un nido alberga a diferentes pájaros y sus huevos, nuestras mentes se convierten en un santuario para los pensamientos, cada uno intrincadamente vinculado a otro. Esta entrada de blog tiene como objetivo arrojar luz sobre la naturaleza dinámica de nuestros pensamientos y el impacto profundo que tienen en nuestros procesos cognitivos y nuestro bienestar emocional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Understanding Nested Thoughts"
msgstr "Entendiendo Pensamientos Anidados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Welcome to the captivating realm of nested thoughts, where ideas nestle within ideas, and the human mind becomes a labyrinth of complexity. In this blog post, we embark on a journey of exploration into the concept of nested thoughts, delving into the intricacies of the human mind and uncovering strategies to untangle and organize our thoughts. Join us as we unravel the layers of our minds, improve focus, unleash creativity, and enhance overall mental well-being."
msgstr "Bienvenido al cautivador reino de los pensamientos anidados, donde las ideas se acurrucan dentro de otras ideas y la mente humana se convierte en un laberinto de complejidad. En esta entrada de blog, nos embarcamos en un viaje de exploración hacia el concepto de los pensamientos anidados, adentrándonos en las complejidades de la mente humana y descubriendo estrategias para desenredar y organizar nuestros pensamientos. Acompáñanos mientras desentrañamos las capas de nuestra mente, mejoramos la concentración, liberamos la creatividad y mejoramos el bienestar mental en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Nested thoughts are the interconnected web of ideas, beliefs, and perceptions that reside within our minds."
msgstr "Los pensamientos anidados son la red interconectada de ideas, creencias y percepciones que residen dentro de nuestra mente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=93:
msgid "Nested Thoughts: Unraveling the Human Mind"
msgstr "Pensamiento Anidado: Descifrando la Mente Humana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Nesting is a profound art that allows us to find comfort, create a sense of belonging, and foster tranquility in our own spaces. Through maximizing small spaces, crafting cozy corners, designing tranquil environments, and embracing personal expression, we can transform our homes into sanctuaries of comfort and self-expression. So, unleash your creativity, dive into the art of nesting, and embark on a journey to create a space that truly feels like home—a space that wraps you in a warm embrace, nurtures your spirit, and welcomes you with open arms."
msgstr "Anidar es un arte profundo que nos permite encontrar comodidad, crear un sentido de pertenencia y fomentar la tranquilidad en nuestros propios espacios. Al maximizar los espacios pequeños, crear rincones acogedores, diseñar ambientes tranquilos y abrazar la expresión personal, podemos transformar nuestros hogares en santuarios de comodidad y autenticidad. Así que, libera tu creatividad, sumérgete en el arte de anidar y emprende un viaje para crear un espacio que realmente se sienta como hogar, un espacio que te envuelva en un cálido abrazo, nutra tu espíritu y te dé la bienvenida con los brazos abiertos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "The art of nesting is an opportunity to express your unique personality and taste. We will explore ways to infuse your personal style into your living space, whether through curated collections, artwork, or DIY projects. By embracing personal expression, you can create a space that not only nurtures your soul but also serves as a reflection of your identity."
msgstr "El arte de anidar es una oportunidad para expresar tu personalidad y gusto únicos. Exploraremos formas de infundir tu estilo personal en tu espacio vital, ya sea a través de colecciones seleccionadas, obras de arte o proyectos de bricolaje. Al abrazar la expresión personal, puedes crear un espacio que no solo nutra tu alma, sino que también sirva como un reflejo de tu identidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Embracing Personal Expression"
msgstr "Abrazando la expresión personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Nesting is not just about physical comfort; it also encompasses the cultivation of tranquility in our living spaces. This blog post will provide insights into designing a tranquil environment through thoughtful elements such as calming color palettes, natural elements, and soothing scents. Discover how to create a serene atmosphere that fosters relaxation and rejuvenation, allowing you to find solace in your own nest."
msgstr "Anidar no se trata solo de comodidad física; también abarca el cultivo de la tranquilidad en nuestros espacios vitales. Esta entrada de blog proporcionará detalles sobre cómo diseñar un entorno tranquilo a través de elementos reflexivos como paletas de colores relajantes, elementos naturales y aromas reconfortantes. Descubre cómo crear una atmósfera serena que fomente la relajación y la renovación, permitiéndote encontrar consuelo en tu propio nido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Designing a Tranquil Environment"
msgstr "Diseñando un ambiente tranquilo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Creating cozy corners within your home is a key aspect of nesting. These intimate spaces become retreats where you can relax, recharge, and indulge in activities that bring you joy. We will explore various ways to craft cozy corners, such as creating reading nooks, meditation spaces, or art corners. Dive into the world of soft textiles, warm lighting, and personal touches that turn a corner of your home into a personal sanctuary."
msgstr "Crear rincones acogedores dentro de tu hogar es un aspecto clave del anidamiento. Estos espacios íntimos se convierten en refugios donde puedes relajarte, recargar energías y disfrutar de actividades que te brindan alegría. Exploraremos diversas formas de crear rincones acogedores, como crear rincones de lectura, espacios de meditación o rincones de arte. Sumérgete en el mundo de textiles suaves, iluminación cálida y toques personales que convierten un rincón de tu hogar en un santuario personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Crafting Cozy Corners"
msgstr "Creando rincones acogedores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Small spaces need not limit our ability to nest. In fact, they offer unique opportunities for creativity and resourcefulness. This blog post will guide you through practical tips and ingenious ideas for maximizing small spaces. From utilizing vertical space to clever storage solutions, we will help you unlock the full potential of your cozy abode. Discover how to create functional yet stylish living spaces that make every inch count."
msgstr "Los espacios pequeños no tienen por qué limitar nuestra capacidad de anidar. De hecho, ofrecen oportunidades únicas para la creatividad y la ingeniosidad. Esta entrada de blog te guiará a través de consejos prácticos e ideas ingeniosas para maximizar los espacios pequeños. Desde aprovechar el espacio vertical hasta soluciones de almacenamiento inteligentes, te ayudaremos a desbloquear todo el potencial de tu acogedora morada. Descubre cómo crear espacios de vida funcionales pero elegantes que aprovechen al máximo cada pulgada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Maximizing Small Spaces"
msgstr "Maximizando espacios pequeños"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Nesting is a deeply human inclination—a longing to create a place where we feel safe, nurtured, and at peace. It is an art that involves curating our surroundings to reflect our personality and provide respite from the outside world. By embracing the art of nesting, we can transform even the smallest of spaces into havens of comfort and self-expression."
msgstr "Anidar es una inclinación profundamente humana, un anhelo de crear un lugar donde nos sintamos seguros, cuidados y en paz. Es un arte que implica curar nuestro entorno para reflejar nuestra personalidad y proporcionar un respiro del mundo exterior. Al abrazar el arte de anidar, podemos transformar incluso los espacios más pequeños en refugios de comodidad y autenticidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "The Essence of Nesting"
msgstr "La esencia del anidar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Nesting is a concept that extends far beyond the creation of physical nests for birds. It encapsulates the innate human desire to find comfort, create a sense of belonging, and cultivate tranquility in our own spaces. In this blog post, we will embark on a journey into the art of nesting, where we delve into creative ideas for maximizing small spaces, crafting cozy corners, and transforming our homes into sanctuaries of comfort and tranquility. Join us as we explore the beauty of nesting and discover how to create a space that truly reflects your essence."
msgstr "El anidar es un concepto que va mucho más allá de la creación de nidos físicos para las aves. Encapsula el deseo innato del ser humano de encontrar comodidad, crear un sentido de pertenencia y cultivar la tranquilidad en nuestros propios espacios. En esta entrada de blog, nos embarcaremos en un viaje al arte del anidar, donde exploraremos ideas creativas para maximizar espacios pequeños, crear rincones acogedores y transformar nuestros hogares en santuarios de comodidad y tranquilidad. Acompáñanos mientras exploramos la belleza del anidar y descubrimos cómo crear un espacio que realmente refleje tu esencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Nesting is a deeply human inclination—a longing to create a place where we feel safe, nurtured, and at peace. "
msgstr "Anidar es una inclinación profundamente humana, un anhelo de crear un lugar donde nos sintamos seguros, cuidados y en paz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=95:
msgid "Finding Comfort in Small Spaces"
msgstr "Encontrando confort en espacios pequeños."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "In conclusion, the joy of nested recipes lies in the exploration of flavorful layers and the creation of culinary masterpieces that delight the senses. Whether you are a seasoned cook or an aspiring home chef, incorporating the art of flavor nesting into your cooking repertoire will unlock a world of possibilities. So, gather your ingredients, don your apron, and embark on a culinary adventure filled with delightful layers of flavor. Get ready to impress your family and friends with nested recipes that will leave them asking for seconds and savoring every bite."
msgstr "En conclusión, la alegría de las recetas anidadas radica en la exploración de capas sabrosas y la creación de obras maestras culinarias que deleitan los sentidos. Ya seas un cocinero experimentado o un aspirante a chef casero, incorporar el arte de anidar sabores en tu repertorio culinario abrirá un mundo de posibilidades. Así que reúne tus ingredientes, ponte el delantal y embarcate en una aventura culinaria llena de deliciosas capas de sabor. Prepárate para impresionar a tu familia y amigos con recetas anidadas que los dejarán pidiendo segundos y saboreando cada bocado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Embrace the Joy of Nesting Flavors"
msgstr "Disfruta de la alegría de combinar sabores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Nested recipes not only provide a delicious experience but also offer an opportunity to unleash your creativity in the kitchen. As you become comfortable with the concept of flavor nesting, don't be afraid to experiment and adapt recipes to suit your taste preferences. We will provide tips and tricks for customizing nested recipes, encouraging you to add your own personal touch and create dishes that reflect your culinary personality."
msgstr "Las recetas anidadas no solo ofrecen una experiencia deliciosa, sino que también brindan la oportunidad de desatar tu creatividad en la cocina. A medida que te familiarices con el concepto de anidar sabores, no tengas miedo de experimentar y adaptar las recetas según tus preferencias de sabor. Te proporcionaremos consejos y trucos para personalizar las recetas anidadas, animándote a agregar tu toque personal y crear platos que reflejen tu personalidad culinaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Unleashing Your Creativity in the Kitchen"
msgstr "Desatando tu creatividad en la cocina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Layered Cakes, Stuffed Vegetables, and More: To truly appreciate the joy of nested recipes, we will explore some mouthwatering examples that showcase the art of flavor nesting. From impressive layered cakes with luscious fillings and frostings to savory dishes like stuffed bell peppers or mushrooms, we will guide you through step-by-step instructions and share unique recipes that will inspire you to create your own culinary masterpieces. Each bite will be an explosion of flavors, a testament to the beauty of nested recipes."
msgstr "Tartas en capas, Verduras rellenas y Más: Para apreciar realmente la alegría de las recetas anidadas, exploraremos algunos ejemplos deliciosos que muestran el arte de anidar sabores. Desde impresionantes tartas en capas con rellenos y coberturas deliciosas hasta platos salados como pimientos rellenos o champiñones, te guiaremos a través de instrucciones paso a paso y compartiremos recetas únicas que te inspirarán a crear tus propias obras maestras culinarias. Cada bocado será una explosión de sabores, un testimonio de la belleza de las recetas anidadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Mouthwatering Examples"
msgstr "Ejemplos irresistibles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "One of the joys of nested recipes lies in the art of flavor layering. Each layer is carefully curated to complement the others, creating a symphony of tastes that dance on your palate. Whether it's a savory dish that balances contrasting flavors or a dessert that combines sweet, tangy, and creamy elements, the art of flavor layering adds depth and complexity to your cooking. We will delve into techniques such as marinating, infusing, and incorporating complementary ingredients to help you master the art of flavor nesting."
msgstr "Una de las alegrías de las recetas anidadas radica en el arte de la superposición de sabores. Cada capa se selecciona cuidadosamente para complementar a las demás, creando una sinfonía de sabores que bailan en tu paladar. Ya sea un plato salado que equilibra sabores contrastantes o un postre que combina elementos dulces, ácidos y cremosos, el arte de la superposición de sabores añade profundidad y complejidad a tu cocina. Nos adentraremos en técnicas como el marinado, la infusión y la incorporación de ingredientes complementarios para ayudarte a dominar el arte de la anidación de sabores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Exploring the Art of Flavor Layering"
msgstr "Explorando el arte de la superposición de sabores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Nested recipes are a culinary adventure, where each layer of flavor adds depth, complexity, and a harmonious blend of tastes to a dish. Just as a nesting doll reveals smaller dolls within, nested recipes involve building upon a base flavor, enhancing it with complementary ingredients, and creating a culinary experience that is as visually appealing as it is delicious. This technique allows home cooks and chefs alike to unleash their creativity and elevate their dishes to new levels of culinary excellence."
msgstr "Las recetas anidadas son una aventura culinaria, donde cada capa de sabor añade profundidad, complejidad y una mezcla armoniosa de sabores a un plato. Al igual que una muñeca rusa revela muñecas más pequeñas en su interior, las recetas anidadas implican construir sobre un sabor base, mejorándolo con ingredientes complementarios y creando una experiencia culinaria que es tan visualmente atractiva como deliciosa. Esta técnica permite a los cocineros caseros y a los chefs liberar su creatividad y elevar sus platos a nuevos niveles de excelencia culinaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Unveiling the Concept of Nested Recipes"
msgstr "Descubriendo el concepto de recetas anidadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Step into the world of culinary artistry, where flavors are meticulously layered and combined to create gastronomic masterpieces. Just as nesting represents layers of comfort, the concept of nesting can also be applied to the culinary realm. In this blog post, we will embark on a delightful exploration of nested recipes, where flavors build upon each other to create dishes that are not only visually stunning but also a treat for the taste buds. From mouthwatering layered cakes to tantalizing stuffed vegetables, join us as we delve into the art of nesting flavors and offer unique recipes that will elevate your culinary creations to new heights."
msgstr "Adéntrate en el mundo del arte culinario, donde los sabores se combinan meticulosamente para crear obras maestras gastronómicas. Al igual que el anidamiento representa capas de confort, el concepto de anidamiento también se puede aplicar al ámbito culinario. En esta entrada de blog, nos embarcaremos en una deliciosa exploración de recetas anidadas, donde los sabores se construyen unos sobre otros para crear platos que no solo son visualmente impresionantes, sino también un deleite para el paladar. Desde irresistibles pasteles en capas hasta tentadoras verduras rellenas, acompáñanos mientras nos sumergimos en el arte de anidar sabores y ofrecemos recetas únicas que elevarán tus creaciones culinarias a nuevas alturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "Nested recipes are a culinary adventure, where each layer of flavor adds depth, complexity, and a blend of tastes to a dish."
msgstr "Las recetas anidadas son una aventura culinaria, donde cada capa de sabor añade profundidad, complejidad y una mezcla de sabores a un plato."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=111:
msgid "The Joy of Nested Recipes: Flavorful Layers in Cooking"
msgstr "La alegría de las recetas anidadas: capas sabrosas en la cocina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Nested stories possess a unique allure that captivates audiences by unraveling narratives within narratives. By exploring the intricacies of nesting narratives, we have discovered how this technique adds depth, intrigue, and symbolism to storytelling. From analyzing notable examples to providing practical tips for incorporating nested stories into your own narratives, this blog post has opened the door to a world of storytelling possibilities. Embrace the magic of nested stories, and watch as your tales come alive with a richness and resonance that will leave your audience spellbound."
msgstr "Las historias anidadas poseen un encanto único que cautiva a las audiencias al desentrañar narrativas dentro de narrativas. Al explorar las complejidades de las narrativas anidadas, hemos descubierto cómo esta técnica añade profundidad, intriga y simbolismo a la narración. Desde analizar ejemplos destacados hasta proporcionar consejos prácticos para incorporar historias anidadas en tus propias narrativas, esta entrada de blog ha abierto la puerta a un mundo de posibilidades narrativas. Abraza la magia de las historias anidadas y observa cómo tus relatos cobran vida con una riqueza y resonancia que dejará a tu audiencia cautivada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Ready to infuse your own storytelling endeavors with the magic of nested stories? This blog post will provide practical tips on how to incorporate nested narratives into your writing or filmmaking. From creating well-developed subplots to effectively transitioning between nested layers, you will learn the techniques that will allow you to master the art of nesting stories. Whether you are a novelist, screenwriter, or simply someone passionate about storytelling, unlocking the potential of nested narratives can elevate your work to new heights."
msgstr "¿Listo para impregnar tus propios esfuerzos narrativos con la magia de las historias anidadas? Esta entrada de blog proporcionará consejos prácticos sobre cómo incorporar narrativas anidadas en tu escritura o producción cinematográfica. Desde la creación de subtramas bien desarrolladas hasta la transición efectiva entre capas anidadas, aprenderás las técnicas que te permitirán dominar el arte de anidar historias. Ya seas novelista, guionista o simplemente alguien apasionado por la narración, desbloquear el potencial de las narrativas anidadas puede elevar tu trabajo a nuevas alturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Incorporating Nested Stories into Your Own Narratives"
msgstr "Incorporando historias anidadas en tus propias narrativas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "From classic literature to contemporary films, nested stories have been employed by many masterful storytellers. This blog post will examine notable examples of nested stories, such as \"One Thousand and One Nights\" with its nested tales within the overarching narrative of Scheherazade's storytelling, or Christopher Nolan's film \"Inception,\" which explores nested dream worlds. By analyzing these examples, we can gain insights into how nested stories are crafted and understand the impact they have on the audience."
msgstr "Desde la literatura clásica hasta las películas contemporáneas, muchos narradores magistrales han utilizado historias anidadas. Esta entrada de blog examinará ejemplos destacados de historias anidadas, como \"Las mil y una noches\" con sus cuentos anidados dentro de la narrativa principal de la historia de Scheherazade, o la película \"Inception\" de Christopher Nolan, que explora mundos de sueños anidados. Al analizar estos ejemplos, podemos obtener detalles sobre cómo se crean las historias anidadas y comprender el impacto que tienen en el público."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Examples of Nested Stories in Literature and Film"
msgstr "Ejemplo de historia anidada en la literatura y el cine"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Nested stories also offer a playground for exploring symbolism and themes. Just as the nested dolls in a Matryoshka doll set are connected, the narratives within nested stories often have thematic or symbolic connections. These connections can enhance the overall message of the story, create symbolic resonance, and provide a deeper understanding of the central themes. By skillfully weaving together nested narratives, storytellers can create a tapestry of meaning that resonates with their audience."
msgstr "Las historias anidadas también ofrecen un espacio para explorar el simbolismo y los temas. Así como las muñecas anidadas en un conjunto de muñecas Matryoshka están conectadas, las narrativas dentro de las historias anidadas a menudo tienen conexiones temáticas o simbólicas. Estas conexiones pueden mejorar el mensaje general de la historia, crear resonancia simbólica y proporcionar una comprensión más profunda de los temas centrales. Al tejer hábilmente las narrativas anidadas juntas, los narradores pueden crear un tapiz de significado que resuena con su audiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Exploring Symbolism and Themes"
msgstr "Explorando simbolismo y temas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "One of the primary reasons nested stories hold such power is their ability to build intrigue and depth. By introducing parallel storylines or flashbacks, authors and filmmakers can provide readers and viewers with additional layers of information and emotional resonance. Each nested story offers a unique perspective, adds context, or unravels a new mystery, leaving the audience eager to uncover the next narrative layer."
msgstr "Una de las razones principales por las que las historias anidadas tienen tanto poder es su capacidad para construir intriga y profundidad. Al introducir líneas argumentales paralelas o flashbacks, los autores y cineastas pueden proporcionar a los lectores y espectadores capas adicionales de información y resonancia emocional. Cada historia anidada ofrece una perspectiva única, añade contexto o desvela un nuevo misterio, dejando al público ansioso por descubrir la siguiente capa narrativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "The Art of Building Intrigue and Depth"
msgstr "El arte de construir intriga y profundidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Nested stories are tales within tales, creating layers of narratives that enhance the richness and complexity of a story. Just as a Russian nesting doll contains smaller dolls nested within, nested stories present narratives within the overarching narrative. This technique allows storytellers to delve into subplots, explore different perspectives, and create a sense of depth and mystery that keeps the audience engaged."
msgstr "Las historias anidadas son cuentos dentro de cuentos, creando capas de narrativas que realzan la riqueza y complejidad de una historia. Al igual que una muñeca rusa contiene muñecas más pequeñas en su interior, las historias anidadas presentan narrativas dentro de la narrativa principal. Esta técnica permite a los narradores adentrarse en subtramas, explorar diferentes perspectivas y crear una sensación de profundidad y misterio que mantiene al público comprometido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Unraveling the Concept of Nested Stories"
msgstr "Desentrañando el concepto de historias anidadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Step into a world where stories unfold within stories, where narratives intertwine and captivate the imagination. Welcome to the realm of nested stories, a powerful narrative technique that adds depth, intrigue, and an element of wonder to storytelling. In this blog post, we will delve into the magic of nested stories, exploring their intricacies and examining how authors and filmmakers employ this technique to mesmerize their audiences. Get ready to unlock the power of nesting narratives and learn how to incorporate this enchanting technique into your own storytelling endeavors."
msgstr "Adéntrate en un mundo donde las historias se despliegan dentro de otras historias, donde las narrativas se entrelazan y cautivan la imaginación. Bienvenido al reino de las historias anidadas, una poderosa técnica narrativa que añade profundidad, intriga y un elemento de maravilla a la narración. En esta entrada de blog, nos adentraremos en la magia de las historias anidadas, explorando sus complejidades y examinando cómo los autores y cineastas emplean esta técnica para fascinar a su audiencia. Prepárate para desbloquear el poder de las narrativas anidadas y aprender cómo incorporar esta encantadora técnica en tus propios esfuerzos de narración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Nested stories are tales within tales, creating layers of narratives that enhance the richness and complexity of a story."
msgstr "Las historias anidadas son cuentos dentro de cuentos, creando capas de narrativas que realzan la riqueza y complejidad de una historia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=89:
msgid "Unveiling the Complexity of Narrative with Stories"
msgstr "Descubriendo la complejidad de la narrativa con historias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Matryoshka travel invites you to discover the beauty of nested adventures, where each destination holds the promise of another hidden gem. From exploring interconnected cities to unearthing hidden trails within national parks, the world becomes your treasure trove, waiting to be unraveled. So, pack your bags, open your mind to the possibilities, and get ready to embark on a journey within a journey. Your nested adventure awaits, filled with excitement, curiosity, and a deeper connection to the world around you. Start planning your own Matryoshka travel itinerary and let the wonders unfold!"
msgstr "Matryoshka travel te invita a descubrir la belleza de las aventuras anidadas, donde cada destino guarda la promesa de otra joya oculta. Desde explorar ciudades interconectadas hasta descubrir senderos escondidos dentro de parques nacionales, el mundo se convierte en tu tesoro esperando ser desvelado. Así que prepara tus maletas, abre tu mente a las posibilidades y prepárate para embarcarte en un viaje dentro de un viaje. Tu aventura anidada te espera, llena de emoción, curiosidad y una conexión más profunda con el mundo que te rodea. ¡Empieza a planificar tu propio itinerario de viaje Matryoshka y deja que las maravillas se desplieguen!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Ready to embark on your own nested adventure? Start by choosing a region or theme that intrigues you. Research interconnected cities, hidden trails, and lesser-known destinations that offer nested possibilities. Plan your itinerary in a way that allows you to uncover the nested treasures along the way, leaving room for spontaneity and unexpected discoveries. Embrace the joy of embracing the unknown and prepare for a journey that will forever change your perception of travel."
msgstr "¿Listo para embarcarte en tu propia aventura anidada? Comienza eligiendo una región o tema que te intrigue. Investiga ciudades interconectadas, senderos ocultos y destinos menos conocidos que ofrecen posibilidades anidadas. Planifica tu itinerario de manera que te permita descubrir los tesoros anidados en el camino, dejando espacio para la espontaneidad y descubrimientos inesperados. Acepta la alegría de abrazar lo desconocido y prepárate para un viaje que cambiará para siempre tu percepción de los viajes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Planning Your Own Nested Travel Itinerary"
msgstr "Planifica tu propio itinerario de viaje anidado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "One of the most exhilarating aspects of Matryoshka travel is the joy of unraveling nested treasures. It's like being on a treasure hunt where each discovery leads to an even more incredible find. Whether it's stumbling upon a hidden café in a bustling city, stumbling upon a local festival in a quiet village, or stumbling upon a breathtaking sunset spot in an unexpected location, these nested treasures create unforgettable memories and deepen your appreciation for the world's wonders."
msgstr "Uno de los aspectos más emocionantes de viajar a Matryoshka es la alegría de desentrañar tesoros encajados. Es como estar en una búsqueda del tesoro donde cada descubrimiento te lleva a encontrar algo aún más increíble. Ya sea tropezar con un café escondido en una ciudad bulliciosa, tropezar con un festival local en un pueblo tranquilo o tropezar con un lugar impresionante para ver la puesta de sol en un lugar inesperado, estos tesoros encajados crean recuerdos inolvidables y profundizan tu aprecio por las maravillas del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "The Joy of Unraveling Nested Treasures"
msgstr "La alegría de descubrir tesoros anidados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Nature is another realm where nested adventures come alive. National parks, with their vast wilderness and diverse ecosystems, offer a playground for nested exploration. As you venture into a trail within a national park, you may stumble upon a hidden path that leads to a secluded waterfall or a picturesque viewpoint. These unexpected treasures within treasures enhance your connection with nature, allowing you to experience its magic in its purest form."
msgstr "La naturaleza es otro reino donde las aventuras anidadas cobran vida. Los parques nacionales, con su vasta naturaleza salvaje y sus diversos ecosistemas, ofrecen un lugar de juegos para la exploración anidada. A medida que te adentras en un sendero dentro de un parque nacional, es posible que te encuentres con un camino oculto que te lleva a una cascada apartada o a un pintoresco punto de vista. Estos tesoros inesperados dentro de tesoros mejoran tu conexión con la naturaleza, permitiéndote experimentar su magia en su forma más pura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Unearthing Hidden Trails within National Parks"
msgstr "Descubriendo senderos ocultos dentro de parques nacionales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "One of the key aspects of Matryoshka travel is the exploration of interconnected cities. These destinations are like puzzle pieces that fit together seamlessly, offering a continuous flow of discovery. Imagine starting your journey in a vibrant metropolis and finding yourself drawn into a nearby town known for its historical charm. From there, another neighboring city with breathtaking landscapes awaits, creating a chain of unique experiences that will leave you in awe of the world's interconnectedness."
msgstr "Uno de los aspectos clave de los viajes Matryoshka es la exploración de ciudades interconectadas. Estos destinos son como piezas de puzzle que encajan perfectamente, ofreciendo un flujo continuo de descubrimiento. Imagina comenzar tu viaje en una metrópolis vibrante y encontrarte atraído hacia un pueblo cercano conocido por su encanto histórico. Desde allí, otra ciudad vecina con paisajes impresionantes te espera, creando una cadena de experiencias únicas que te dejarán maravillado por la interconexión del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Exploring Interconnected Cities"
msgstr "Explorando Ciudades Interconectadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Matryoshka travel, inspired by the famous Russian nesting dolls, is an enchanting way to explore the world. It embraces the idea that each destination holds within it the potential for another thrilling adventure. Just like opening a Matryoshka doll reveals a smaller one nested within, visiting one place unravels the opportunity to discover another hidden gem. It's a travel concept that adds an element of surprise, curiosity, and wonder to your journeys."
msgstr "Matryoshka travel, inspirado en las famosas muñecas rusas de anidación, es una forma encantadora de explorar el mundo. Abraza la idea de que cada destino guarda en su interior el potencial de otra emocionante aventura. Al igual que abrir una muñeca Matryoshka revela una más pequeña en su interior, visitar un lugar desvela la oportunidad de descubrir otra joya oculta. Es un concepto de viaje que añade un elemento de sorpresa, curiosidad y asombro a tus travesías."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Unveiling the Concept of Matryoshka Travel"
msgstr "Descubriendo el concepto de viaje Matryoshka"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Are you ready to embark on a journey within a journey? Get ready to explore the concept of nested adventures, where each destination leads to another hidden gem, like a Matryoshka doll revealing its nested layers. In this blog post, we invite you to discover the excitement and beauty of Matryoshka travel, a unique travel experience that uncovers interconnected cities, hidden trails within national parks, and the joy of unraveling the nested treasures of the world. Get ready to plan your own nested travel itinerary and unlock the wonders that await!"
msgstr "¿Estás listo para embarcarte en un viaje dentro de un viaje? Prepárate para explorar el concepto de aventuras anidadas, donde cada destino te lleva a otra joya escondida, como una muñeca Matryoshka revelando sus capas anidadas. En esta entrada de blog, te invitamos a descubrir la emoción y la belleza del viaje Matryoshka, una experiencia de viaje única que descubre ciudades interconectadas, senderos ocultos dentro de parques nacionales y la alegría de desentrañar los tesoros anidados del mundo. ¡Prepárate para planificar tu propio itinerario de viaje anidado y desbloquear las maravillas que te esperan!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Matryoshka travel, inspired by the famous Russian nesting dolls, is an enchanting way to explore the world."
msgstr "El viaje Matryoshka, inspirado en las famosas muñecas rusas de anidación, es una forma encantadora de explorar el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/nested.mystagingwebsite.com/?p=121:
msgid "Nested Adventures: Discovering the Beauty of Matryoshka Travel"
msgstr "Aventuras Anidadas: Descubriendo la Belleza de los Viajes Matryoshka"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "In conclusion, resilience is a crucial facet of the human experience. It is the unsung melody of the human spirit that allows us to bend without breaking, to rise from adversity, and to continue forward on our journey. It is a testament to our innate capacity for growth, adaptation, and ultimately, triumph. So, let us celebrate and nurture our resilience, for it is the melody that carries us through the symphony of life."
msgstr "En conclusión, la resiliencia es una faceta crucial de la experiencia humana. Es la melodía silenciosa del espíritu humano que nos permite doblarnos sin rompernos, levantarnos de la adversidad y seguir adelante en nuestro camino. Es un testimonio de nuestra capacidad innata de crecimiento, adaptación y, en última instancia, triunfo. Así que celebremos y cuidemos nuestra resiliencia, porque es la melodía que nos lleva a través de la sinfonía de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Life inevitably brings bends along our path—challenges, hardships, and setbacks. It is resilience that allows us to navigate these bends, to transform these moments of adversity into opportunities for growth and self-discovery. In embracing our capacity for resilience, we empower ourselves to not just survive life's challenges, but to thrive in their aftermath."
msgstr "La vida inevitablemente trae curvas en nuestro camino: desafíos, dificultades y contratiempos. Es la resiliencia la que nos permite navegar estas curvas, transformar estos momentos de adversidad en oportunidades de crecimiento y autodescubrimiento. Al abrazar nuestra capacidad de resiliencia, nos empoderamos para no solo sobrevivir a los desafíos de la vida, sino para prosperar en su secuela."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Embracing the Bends"
msgstr "Aceptando las Curvas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "The impacts of resilience extend beyond the individual. Resilient people contribute to the resilience of their communities. They serve as role models, demonstrating that it is possible to rise from adversity. They inspire others, ignite hope, and contribute to a collective strength that can overcome communal challenges."
msgstr "Los impactos de la resiliencia van más allá del individuo. Las personas resilientes contribuyen a la resiliencia de sus comunidades. Sirven como modelos a seguir, demostrando que es posible superar la adversidad. Inspiran a otros, encienden la esperanza y contribuyen a una fuerza colectiva que puede superar los desafíos comunitarios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "The Ripple Effects of Resilience"
msgstr "Los efectos en cadena de la resiliencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Resilience is more than just a personality trait—it is a life skill that can be nurtured and developed. Like a muscle, it grows stronger with exercise. Activities that foster resilience include maintaining a supportive social network, developing problem-solving skills, fostering a positive self-concept, and practicing adaptive coping strategies such as mindfulness and stress management techniques."
msgstr "La resiliencia es más que solo un rasgo de personalidad, es una habilidad para la vida que se puede cultivar y desarrollar. Como un músculo, se fortalece con el ejercicio. Las actividades que fomentan la resiliencia incluyen mantener una red social de apoyo, desarrollar habilidades para resolver problemas, fomentar un autoconcepto positivo y practicar estrategias de afrontamiento adaptativas como la atención plena y técnicas de manejo del estrés."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Resilience as a Life Skill"
msgstr "Resiliencia como una habilidad para la vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Resilience is a cornerstone of emotional and psychological wellbeing. It equips us to cope with life's ups and downs, allowing us to maintain a balanced perspective in the face of stress or trauma. By fostering resilience, we build a sturdy emotional foundation that bolsters our mental health, improves our quality of life, and enhances our capacity to enjoy positive, fulfilling relationships."
msgstr "La resiliencia es un pilar fundamental para el bienestar emocional y psicológico. Nos permite hacer frente a los altibajos de la vida, manteniendo una perspectiva equilibrada ante el estrés o el trauma. Al fomentar la resiliencia, construimos una base emocional sólida que fortalece nuestra salud mental, mejora nuestra calidad de vida y potencia nuestra capacidad para disfrutar de relaciones positivas y satisfactorias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "The Cornerstone of Wellbeing"
msgstr "El Pilar del Bienestar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Resilience, in its essence, is the capacity to recover from difficulties, to bounce back from adversity. It is not about avoiding hardship but learning to navigate through it, transforming challenges into stepping stones towards growth. Resilience is about bending in the face of gusty winds, not allowing them to break us, but using their force to spring back stronger."
msgstr "La resiliencia, en su esencia, es la capacidad de recuperarse de las dificultades, de superar la adversidad. No se trata de evitar los problemas, sino de aprender a navegar a través de ellos, transformando los desafíos en escalones hacia el crecimiento. La resiliencia consiste en flexionarse ante los vientos fuertes, sin permitir que nos rompan, sino utilizando su fuerza para volver más fuertes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "The Nature of Resilience"
msgstr "La Naturaleza de la Resiliencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Throughout the centuries, tales of human resilience have woven themselves into the fabric of our history and culture. They are stories of individuals and communities who have encountered the harshest winds of life, bent under their pressure, but never broken. This testament to the human spirit's resilience is a vital ingredient for success, happiness, and wellbeing."
msgstr "A lo largo de los siglos, las historias de la resistencia humana se han entrelazado en el tejido de nuestra historia y cultura. Son relatos de individuos y comunidades que han enfrentado los vientos más duros de la vida, se han doblado bajo su presión, pero nunca se han quebrado. Este testimonio de la resistencia del espíritu humano es un ingrediente vital para el éxito, la felicidad y el bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Bending But Not Breaking: The Unsung Melody of the Human Spirit"
msgstr "Doblando pero no rompiendo: La melodía desconocida del espíritu humano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Research"
msgstr "investigación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "In conclusion, the changing perspective on nostalgia offers exciting possibilities for the realm of mental health. No longer seen as a disorder, but as a powerful tool, nostalgia can provide comfort, boost self-esteem, foster social connectedness, and inspire optimism for the future. It is a testament to the idea that sometimes, looking back in joy can be a profound step towards building a brighter tomorrow."
msgstr "En conclusión, la perspectiva cambiante sobre la nostalgia ofrece emocionantes posibilidades para el ámbito de la salud mental. Ya no se ve como un trastorno, sino como una herramienta poderosa, la nostalgia puede brindar consuelo, aumentar la autoestima, fomentar la conexión social e inspirar optimismo para el futuro. Es un testimonio de la idea de que a veces, mirar hacia atrás con alegría puede ser un paso profundo hacia la construcción de un mañana más brillante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Moreover, nostalgia can also offer a sense of continuity and identity, linking our past to our present and future. This connection can provide a feeling of purpose, reinforcing our sense of self and supporting our overall wellbeing."
msgstr "Además, la nostalgia también puede ofrecer una sensación de continuidad e identidad, vinculando nuestro pasado con nuestro presente y futuro. Esta conexión puede proporcionar una sensación de propósito, reforzando nuestra percepción de nosotros mismos y apoyando nuestro bienestar general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "One of the most groundbreaking findings about nostalgia is its potential to inspire optimism for the future. By reminiscing about past triumphs and happy experiences, individuals can instill a sense of hope and positivity about what's to come. Looking back in joy helps to create a mental picture of a brighter future, offering motivation to navigate through challenging times."
msgstr "Una de las conclusiones más revolucionarias sobre la nostalgia es su potencial para inspirar optimismo hacia el futuro. Al recordar triunfos pasados y experiencias felices, las personas pueden infundir una sensación de esperanza y positividad sobre lo que está por venir. Mirar hacia atrás con alegría ayuda a crear una imagen mental de un futuro más brillante, ofreciendo motivación para superar momentos difíciles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Looking Back to Improve Tomorrow"
msgstr "Mirando hacia atrás para mejorar mañana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Additionally, nostalgia has been found to counteract feelings of loneliness. By reminiscing about meaningful experiences with loved ones, individuals can feel a sense of social support, even when physically alone. This can be particularly beneficial for those suffering from anxiety and depression, offering a form of emotional self-soothing."
msgstr "Además, se ha descubierto que la nostalgia contrarresta los sentimientos de soledad. Al recordar experiencias significativas con seres queridos, las personas pueden sentir un sentido de apoyo social, incluso cuando están físicamente solas. Esto puede ser especialmente beneficioso para aquellos que sufren de ansiedad y depresión, ofreciendo una forma de consuelo emocional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "New studies suggest that nostalgia can serve as a psychological resource that helps individuals cope with life's stressors. It does so by evoking cherished memories, which can provide comfort, increase self-esteem, and foster feelings of social connectedness."
msgstr "Nuevos estudios sugieren que la nostalgia puede ser un recurso psicológico que ayuda a las personas a enfrentar los estresores de la vida. Lo hace evocando recuerdos queridos, los cuales pueden brindar consuelo, aumentar la autoestima y fomentar sentimientos de conexión social."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "The Healing Power of Nostalgia"
msgstr "El poder curativo de la nostalgia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Historically, nostalgia was considered a pathological fixation on the past. It was first identified among soldiers far from home and was even once thought to be a physical, not psychological, illness. However, recent psychological research has challenged this perspective, reframing nostalgia as not just benign but beneficial. It's now seen as a tool that can help anchor individuals, offering them emotional stability in times of distress or uncertainty."
msgstr "Históricamente, la nostalgia se consideraba una fijación patológica en el pasado. Fue identificada por primera vez entre soldados lejos de casa e incluso se pensaba que era una enfermedad física, no psicológica. Sin embargo, investigaciones psicológicas recientes han desafiado esta perspectiva, reenmarcando la nostalgia como algo no solo benigno, sino beneficioso. Ahora se ve como una herramienta que puede ayudar a anclar a las personas, ofreciéndoles estabilidad emocional en tiempos de angustia o incertidumbre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Reframing Nostalgia: From Disorder to Tool"
msgstr "Reenmarcando la nostalgia: de desorden a herramienta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Nostalgia, from its Greek roots, means the \"pain from an old wound.\" It's a longing for the past, a yearning for times gone by, a wistful affection for a period or place with happy personal associations. Essentially, it serves as an emotional time machine, allowing us to revisit our past experiences from a distance."
msgstr "La nostalgia, desde sus raíces griegas, significa \"dolor de una herida antigua\". Es un anhelo por el pasado, un deseo por tiempos pasados, un afecto melancólico por un período o lugar con asociaciones personales felices. Básicamente, funciona como una máquina del tiempo emocional, permitiéndonos revivir nuestras experiencias pasadas desde la distancia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Nostalgia: An Emotional Time Machine"
msgstr "Nostalgia: Una Máquina del Tiempo Emocional"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "In the realm of human emotions, nostalgia has long been misunderstood. Once considered a disorder by medical professionals and psychologists, nostalgia was thought to be indicative of an unhealthy preoccupation with the past. However, the tides have turned, and nostalgia is now recognised as a potent ally in our ongoing battle against anxiety and depression. Current research is illuminating the transformative power of nostalgia, suggesting that looking back can indeed improve our view of tomorrow."
msgstr "En el ámbito de las emociones humanas, la nostalgia ha sido durante mucho tiempo malinterpretada. Antes considerada un trastorno por profesionales médicos y psicólogos, se pensaba que la nostalgia era indicativa de una obsesión poco saludable con el pasado. Sin embargo, las cosas han cambiado y ahora se reconoce que la nostalgia es un aliado potente en nuestra continua lucha contra la ansiedad y la depresión. La investigación actual está iluminando el poder transformador de la nostalgia, sugiriendo que mirar hacia atrás puede mejorar nuestra visión del mañana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Unleashing the Power of Nostalgia for a Brighter Tomorrow"
msgstr "Desatando el poder de la nostalgia para un mañana más brillante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "In conclusion, the difficult pursuit of purpose is an integral part of our human experience. It invites introspection, fosters growth, and ultimately leads to self-discovery. While this journey may be fraught with challenges and uncertainty, it is through this very process that we uncover our purpose and, subsequently, our potential. It's a journey well worth undertaking, for it enriches our lives, infusing them with depth, meaning, and fulfillment."
msgstr "En conclusión, la difícil búsqueda de propósito es una parte integral de nuestra experiencia humana. Invita a la introspección, fomenta el crecimiento y, en última instancia, conduce al autodescubrimiento. Si bien este viaje puede estar lleno de desafíos e incertidumbre, es a través de este mismo proceso que descubrimos nuestro propósito y, posteriormente, nuestro potencial. Es un viaje que vale la pena emprender, ya que enriquece nuestras vidas, infundiéndolas de profundidad, significado y plenitud."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "The difficulty in the pursuit of purpose should not deter us, but instead, motivate us. It signifies the worthiness of the quest, the value inherent in the struggle. It offers us an opportunity to grow, to learn, and to evolve. Each challenge we encounter and overcome brings us a step closer to our purpose, adds depth to our character, and equips us with wisdom and experience that we wouldn't have gained otherwise."
msgstr "La dificultad en la búsqueda de propósito no debería desanimarnos, sino más bien motivarnos. Significa la valía de la búsqueda, el valor inherente en la lucha. Nos ofrece una oportunidad de crecer, aprender y evolucionar. Cada desafío que encontramos y superamos nos acerca un paso más a nuestro propósito, añade profundidad a nuestro carácter y nos dota de sabiduría y experiencia que de otra manera no habríamos obtenido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Embracing the Difficulty"
msgstr "Afrontando la Dificultad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "As humans, we are intrinsically driven to find meaning and purpose in our lives. This pursuit is not merely a whim but a fundamental component of our existence. It's linked to our wellbeing, happiness, and satisfaction in life. We thrive when we find our purpose, and we strive to align our actions with it. This inner alignment fuels a sense of fulfillment and infuses our lives with meaning."
msgstr "Como seres humanos, estamos intrínsecamente motivados a encontrar significado y propósito en nuestras vidas. Esta búsqueda no es simplemente un capricho, sino un componente fundamental de nuestra existencia. Está vinculada a nuestro bienestar, felicidad y satisfacción en la vida. Prosperamos cuando encontramos nuestro propósito y nos esforzamos por alinear nuestras acciones con él. Esta alineación interna alimenta un sentido de plenitud e impregna nuestras vidas de significado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Meaning-Making Beings"
msgstr "Seres Creadores de Significado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "There is an element of uncertainty in this pursuit. Sometimes, our purpose may not unfold as a grand, enlightening revelation but rather as a subtle realization that develops gradually over time. It may alter as we grow and change, mirroring the dynamic nature of our beings. This uncertainty, while daunting, invites us to embrace flexibility and open-mindedness."
msgstr "Hay un elemento de incertidumbre en esta búsqueda. A veces, nuestro propósito puede no revelarse como una gran y esclarecedora revelación, sino más bien como una sutil realización que se desarrolla gradualmente con el tiempo. Puede cambiar a medida que crecemos y cambiamos, reflejando la naturaleza dinámica de nuestro ser. Esta incertidumbre, aunque desafiante, nos invita a abrazar la flexibilidad y la mente abierta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Inevitable Uncertainty"
msgstr "Inevitable Incertidumbre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Emphasizing the difficulty in this pursuit is not to discourage, but rather to acknowledge that challenges are inherent parts of this journey. They serve as refining fires, molding us, shaping our character, and bringing clarity to our purpose. When we traverse these challenges, we gain a deeper understanding of our strengths, weaknesses, passions, and talents. They force us to reconsider our preconceived notions about ourselves and our place in the world."
msgstr "Enfatizar la dificultad en esta búsqueda no es para desanimar, sino más bien para reconocer que los desafíos son partes inherentes de este viaje. Sirven como fuegos purificadores, moldeándonos, dando forma a nuestro carácter y aportando claridad a nuestro propósito. Cuando atravesamos estos desafíos, obtenemos una comprensión más profunda de nuestras fortalezas, debilidades, pasiones y talentos. Nos obligan a reconsiderar nuestras ideas preconcebidas sobre nosotros mismos y nuestro lugar en el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "The Role of Challenges"
msgstr "El Perfil de los Desafíos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "The difficult pursuit of purpose is as much about the journey as it is about the destination. The process of searching for our purpose is one of self-discovery, introspection, and growth. It forces us to ask hard questions, to confront our deepest fears and to challenge our established norms. It propels us into the unknown, helping us uncover who we truly are and what we genuinely desire."
msgstr "La difícil búsqueda de propósito es tanto sobre el camino como sobre el destino. El proceso de buscar nuestro propósito es de autodescubrimiento, introspección y crecimiento. Nos obliga a hacer preguntas difíciles, a enfrentar nuestros miedos más profundos y a desafiar nuestras normas establecidas. Nos impulsa hacia lo desconocido, ayudándonos a descubrir quiénes somos realmente y qué deseamos genuinamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "The Essence of the Journey"
msgstr "La Esencia del Viaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "In the grand tapestry of human existence, one thread remains constant - our difficult pursuit of purpose. This universal human quest transcends cultural boundaries, uniting us all in a shared, profound experience. It speaks to a desire buried deep within our essence, a yearning to understand why we are here and what role we are to play."
msgstr "En el gran tapiz de la existencia humana, un hilo permanece constante: nuestra difícil búsqueda de propósito. Esta búsqueda humana universal trasciende las barreras culturales, uniendo a todos en una experiencia compartida y profunda. Habla de un deseo enterrado en lo más profundo de nuestra esencia, un anhelo por entender por qué estamos aquí y qué perfil debemos desempeñar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Difficult Pursuit of Purpose"
msgstr "Búsqueda difícil de propósito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Positivity"
msgstr "Positividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "positivity"
msgstr "positividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "In conclusion, the captivating rhythm between two imperfect individuals refusing to give up on each other paints a compelling picture of the transformative power of positivity. This journey, rich in acceptance, resilience, compassion, empathy, communication, celebration, and growth, exemplifies the profound impact positivity can have on our lives. By embracing these insights, we can foster deeper connections, enrich our experiences, and truly revel in the symphony of positivity."
msgstr "En conclusión, el cautivador ritmo entre dos individuos imperfectos que se niegan a rendirse el uno al otro pinta una imagen convincente del poder transformador de la positividad. Este viaje, rico en aceptación, resiliencia, compasión, empatía, comunicación, celebración y crecimiento, ejemplifica el impacto profundo que la positividad puede tener en nuestras vidas. Al abrazar estos detalles, podemos fomentar conexiones más profundas, enriquecer nuestras experiencias y realmente disfrutar de la sinfonía de la positividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "The steadfast determination to never give up on each other allows relationships to evolve and mature. It instills a growth mindset, which inspires us to continuously improve, learn, and face challenges head-on. This mindset is a testament to the power of positivity, which fuels our desire for growth and self-improvement."
msgstr "La determinación firme de nunca rendirse el uno al otro permite que las relaciones evolucionen y maduren. Inculca una mentalidad de crecimiento, que nos inspira a mejorar, aprender y enfrentar los desafíos de frente. Esta mentalidad es un testimonio del poder de la positividad, que alimenta nuestro deseo de crecimiento y automejora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "6. Growing Together"
msgstr "6. Creciendo Juntos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "True relationships that endure are often those that celebrate small victories and find joy in simple moments. This practice, rooted in positivity, encourages us to appreciate what we have and recognize the beauty in everyday interactions. It fosters a sense of contentment, gratitude, and overall happiness, strengthening the bond between individuals."
msgstr "Las verdaderas relaciones duraderas suelen ser aquellas que celebran pequeñas victorias y encuentran alegría en momentos simples. Esta práctica, arraigada en la positividad, nos anima a apreciar lo que tenemos y reconocer la belleza en las interacciones cotidianas. Fomenta un sentido de satisfacción, gratitud y felicidad general, fortaleciendo el vínculo entre las personas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "5. Celebrating Small Victories"
msgstr "5. Celebrando Pequeñas Victorias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Open and constructive communication is another facet of a true relationship that the quote subtly hints at. It is by expressing our thoughts and feelings honestly that we can overcome misunderstandings, reconcile differences, and foster mutual respect. In this environment, positivity thrives as individuals feel heard, understood, and valued."
msgstr "La comunicación abierta y constructiva es otra faceta de una verdadera relación a la que la cita insinúa sutilmente. Es al expresar nuestros pensamientos y sentimientos de manera honesta que podemos superar los malentendidos, reconciliar diferencias y fomentar el respeto mutuo. En este entorno, la positividad florece a medida que las personas se sienten escuchadas, comprendidas y valoradas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "4. Constructive Communication"
msgstr "4. Comunicación Constructiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "By embracing imperfections and demonstrating resilience in our relationships, we invariably cultivate compassion and empathy. These two qualities fuel positivity by enabling us to understand and share the feelings of others, paving the way for genuine connection and emotional enrichment."
msgstr "Al abrazar las imperfecciones y demostrar resiliencia en nuestras relaciones, inevitablemente cultivamos compasión y empatía. Estas dos cualidades alimentan la positividad al permitirnos comprender y compartir los sentimientos de los demás, abriendo el camino hacia una conexión genuina y enriquecimiento emocional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "3. The Power of Compassion and Empathy"
msgstr "3. El poder de la compasión y empatía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "The act of refusing to give up on each other, despite the imperfections, speaks volumes about resilience. It is through weathering storms together that relationships deepen and become more meaningful. This resilience becomes a wellspring of positivity, as it encourages us to view challenges not as setbacks but as opportunities to strengthen our bonds and learn valuable lessons."
msgstr "El acto de negarse a abandonarse mutuamente, a pesar de las imperfecciones, dice mucho sobre la resiliencia. Es a través de enfrentar tormentas juntos que las relaciones se profundizan y se vuelven más significativas. Esta resiliencia se convierte en una fuente de positividad, ya que nos anima a ver los desafíos no como obstáculos, sino como oportunidades para fortalecer nuestros lazos y aprender lecciones valiosas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "2. Resilience in Refusing to Give Up"
msgstr "2. Resiliencia en No Rendirse"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "The acknowledgement of imperfection in this quote prompts us to view our flaws not as hindrances, but as integral parts of our identities. By doing so, we learn to accept ourselves and others wholeheartedly, fostering a positive atmosphere where growth can flourish. This acceptance forms the bedrock of any strong relationship, promoting a sense of security and belonging that nurtures positivity."
msgstr "El reconocimiento de la imperfección en esta cita nos sugiere ver nuestras imperfecciones no como obstáculos, sino como partes integrales de nuestras identidades. Al hacerlo, aprendemos a aceptarnos a nosotros mismos y a los demás de todo corazón, fomentando un ambiente positivo donde el crecimiento puede florecer. Esta aceptación forma la base de cualquier relación sólida, promoviendo una sensación de seguridad y pertenencia que nutre la positividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "1. Imperfection as a Pathway to Acceptance"
msgstr "1. La imperfección como camino hacia la aceptación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "In the grand tapestry of life, we are often drawn to a profound statement that rings with a universal truth: \"A true relationship is two imperfect people refusing to give up on each other.\" This powerful quote serves as a gentle reminder that the strength of our relationships is not predicated on an illusion of perfection, but rather on the resolve to persevere through challenges together. It is from this sentiment that we can glean valuable insights about the power of positivity. Let us delve into the various facets of this concept."
msgstr "En el gran tapiz de la vida, a menudo nos sentimos atraídos por una afirmación profunda que resuena con una verdad universal: \"Una verdadera relación es dos personas imperfectas que se niegan a rendirse una a la otra\". Esta poderosa cita sirve como un suave recordatorio de que la fuerza de nuestras relaciones no se basa en una ilusión de perfección, sino en la determinación de perseverar juntos a través de los desafíos. Es a partir de este sentimiento que podemos obtener valiosos detalles sobre el poder de la positividad. Adentrémonos en las diversas facetas de este concepto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Harmony in Dissonance: The Melody of Enduring Relationships"
msgstr "Armonía en la Disonancia: La Melodía de las Relaciones Duraderas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Wellbeing"
msgstr "Bienestar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "wellbeing"
msgstr "bienestar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "In conclusion, Lauren Bacall's quote offers a potent and empowering perspective on life, adversity, and mental wellbeing. It reminds us of our innate capacity to cope, the value of resilience, and the importance of personal growth and self-reliance. By taking her words to heart, we can approach life's challenges with a stronger mindset, fostering mental wellbeing in ourselves and others."
msgstr "En conclusión, la cita de Lauren Bacall ofrece una perspectiva potente y empoderadora sobre la vida, la adversidad y el bienestar mental. Nos recuerda nuestra capacidad innata para enfrentar las dificultades, el valor de la resiliencia y la importancia del crecimiento personal y la autosuficiencia. Al tomar sus palabras en serio, podemos enfrentar los desafíos de la vida con una mentalidad más fuerte, fomentando el bienestar mental en nosotros mismos y en los demás."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Lastly, while Bacall's quote encourages self-reliance, it's also important to recognize the value of support from others. Connecting with others and seeking help when needed doesn't contradict self-reliance; it supplements it. Emotional support can significantly boost our resilience and capacity to cope, further bolstering our mental health."
msgstr "Por último, aunque la cita de Bacall fomenta la autosuficiencia, también es importante reconocer el valor del apoyo de los demás. Conectarse con otros y buscar ayuda cuando sea necesario no contradice la autosuficiencia; la complementa. El apoyo emocional puede aumentar significativamente nuestra resiliencia y capacidad para enfrentar las dificultades, fortaleciendo aún más nuestra salud mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "6. Seeking Support: The Power of Connection"
msgstr "6. Buscando Apoyo: El Poder de la Conexión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Embedded in Bacall's words is a potent encouragement for personal growth. By accepting and facing challenges, we develop skills and wisdom that enrich our lives. Whether it's learning to manage stress, building emotional resilience, or developing empathy, these personal growth experiences contribute positively to our mental health and wellbeing."
msgstr "Incrustada en las palabras de Bacall hay un poderoso estímulo para el crecimiento personal. Al aceptar y enfrentar desafíos, desarrollamos habilidades y sabiduría que enriquecen nuestras vidas. Ya sea aprender a gestionar el estrés, construir resiliencia emocional o desarrollar empatía, estas experiencias de crecimiento personal contribuyen positivamente a nuestra salud mental y bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "5. The Pursuit of Personal Growth"
msgstr "5. La búsqueda del crecimiento personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "While Bacall's quote emphasizes self-reliance, it's equally important to approach ourselves with compassion. Life can be tough, and there will be times when we stumble. Self-compassion allows us to acknowledge our struggles without judgment, fostering resilience and wellbeing."
msgstr "Mientras que la cita de Bacall enfatiza la autosuficiencia, es igualmente importante acercarnos a nosotros mismos con compasión. La vida puede ser dura y habrá momentos en los que tropecemos. La autocompasión nos permite reconocer nuestras dificultades sin juzgar, fomentando la resiliencia y el bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "4. The Role of Self-Compassion"
msgstr "4. El Perfil de la Autocompasión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Resilience is a crucial aspect of mental health and wellbeing that Bacall's quote underscores. By learning to cope with what life throws at us, we not only survive but grow and thrive. This growth involves developing emotional intelligence, increasing our problem-solving abilities, and improving our capacity to bounce back from adversity - all crucial components of resilience."
msgstr "La resiliencia es un aspecto crucial de la salud mental y el bienestar que subraya la cita de Bacall. Al aprender a enfrentar lo que la vida nos presenta, no solo sobrevivimos, sino que crecemos y prosperamos. Este crecimiento implica desarrollar la inteligencia emocional, aumentar nuestras habilidades para resolver problemas y mejorar nuestra capacidad para recuperarnos de la adversidad, todos ellos componentes cruciales de la resiliencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "3. Building Resilience: The Power Within"
msgstr "3. Construyendo Resiliencia: El Poder Interior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The second part of Bacall's quote might strike some as bitter, but it's an empowering call to assert our agency. Understanding that the world doesn't owe us anything can help us take responsibility for our lives, our decisions, and our mental wellbeing. This shift in perspective helps to foster self-reliance and mental fortitude, encouraging us to seek solutions rather than wait for circumstances to change."
msgstr "La segunda parte de la cita de Bacall puede parecer amarga para algunos, pero es un llamado empoderador para afirmar nuestra agencia. Comprender que el mundo no nos debe nada puede ayudarnos a asumir la responsabilidad de nuestras vidas, nuestras decisiones y nuestro bienestar mental. Este cambio de perspectiva ayuda a fomentar la autosuficiencia y la fortaleza mental, animándonos a buscar soluciones en lugar de esperar a que las circunstancias cambien."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "2. Asserting Agency: The World Doesn't Owe Us"
msgstr "2. Afirmar la Agencia: El Mundo no nos Debe Nada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The first half of Bacall's statement is about the importance of learning to cope with whatever comes our way. Life, with its highs and lows, is unpredictable. We may not always have control over the situations we find ourselves in, but we do have control over how we respond to them. Coping, therefore, is an essential skill to cultivate, enabling us to handle stressors effectively, build resilience, and safeguard our mental health."
msgstr "La primera mitad de la declaración de Bacall trata sobre la importancia de aprender a lidiar con lo que se nos presente. La vida, con sus altibajos, es impredecible. Es posible que no siempre tengamos control sobre las situaciones en las que nos encontramos, pero sí tenemos control sobre cómo respondemos a ellas. Por lo tanto, aprender a lidiar es una habilidad esencial que debemos cultivar, lo cual nos permite manejar los factores estresantes de manera efectiva, construir resiliencia y proteger nuestra salud mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "1. Embracing Reality: The Art of Coping"
msgstr "1. Aceptando la realidad: El arte de enfrentarla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The quote by Lauren Bacall, a renowned American actress may sound harsh at first, but it is grounded in the reality of life's inevitable challenges. Yet within this acknowledgment of life's hardships lies an empowering message about our capacity to shape our mental health and wellbeing. This blog post will delve into the implications of Bacall's statement and the profound lessons it offers about self-reliance and resilience in the face of adversity."
msgstr "La cita de Lauren Bacall, una reconocida actriz estadounidense, puede sonar dura al principio, pero está fundamentada en la realidad de los desafíos inevitables de la vida. Sin embargo, dentro de este reconocimiento de las dificultades de la vida se encuentra un mensaje empoderador sobre nuestra capacidad para moldear nuestra salud mental y bienestar. Esta entrada de blog profundizará en las implicaciones de la declaración de Bacall y las profundas lecciones que ofrece sobre la autosuficiencia y la resiliencia ante la adversidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "You just learn to cope with whatever you have to cope with. The world doesn’t owe you a damn thing."
msgstr "Simplemente aprendes a lidiar con lo que tienes que lidiar. El mundo no te debe absolutamente nada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "— Lauren Bacall"
msgstr "— Lauren Bacall"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Resilience and Self-Reliance for Wellbeing"
msgstr "Resiliencia y Autonomía para el Bienestar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?page_id=35:
msgid "Join us in exploring the human experience as we strive to create meaningful conversations, share insights, and inspire our readers towards a journey of personal growth and well-being. Welcome."
msgstr "Únete a nosotros en explorar la experiencia humana mientras nos esforzamos por crear conversaciones significativas, compartir detalles e inspirar a nuestro lector hacia un viaje de crecimiento personal y bienestar. Bienvenido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?page_id=35:
msgid "Our goal is to cultivate a community that understands and values mental health, promotes personal growth, and fosters a culture of empathy and understanding. We believe in the power of knowledge and discussion to break down barriers, challenge stigmas, and inspire change."
msgstr "Nuestro objetivo es cultivar una comunidad que comprenda y valore la salud mental, promueva el crecimiento personal y fomente una cultura de empatía y comprensión. Creemos en el poder del conocimiento y la discusión para derribar barreras, desafiar estigmas e inspirar cambios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?page_id=35:
msgid "Here, we are passionate about creating and sharing content that educates, enlightens, and empowers. We dive into various topics ranging from the philosophical dimensions of well-being, psychological insights into mental health, and practical tips for self-improvement to reviews and discussions on the latest research around well-being."
msgstr "Aquí, somos apasionados por crear y compartir contenido que educa, ilumina y empodera. Nos sumergimos en varios temas que van desde las dimensiones filosóficas del bienestar, los conocimientos psicológicos sobre la salud mental y consejos prácticos para el automejoramiento, hasta reseñas y discusiones sobre las últimas investigaciones en torno al bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?page_id=35:
msgid "Our journey began with a deep-seated curiosity about the human condition and an earnest desire to promote overall well-being. Our founder, an impassioned advocate for mental health awareness and philosophical inquiry, envisioned a platform that amalgamates insights from diverse fields such as psychology, philosophy, neuroscience, and sociology, thus, this blog was born."
msgstr "Nuestro viaje comenzó con una curiosidad arraigada sobre la condición humana y un sincero deseo de promover el bienestar general. Nuestro fundador, un apasionado defensor de la conciencia de la salud mental y la indagación filosófica, imaginó una plataforma que fusiona conocimientos de diversos campos como la psicología, la filosofía, la neurociencia y la sociología, así que nació este blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?page_id=35:
msgid "We believe in the importance of holistic well-being and strive to create a space where these integral concepts can be discussed, learned, and applied in our everyday lives."
msgstr "Creemos en la importancia del bienestar integral y nos esforzamos por crear un espacio donde estos conceptos integrales puedan ser discutidos, aprendidos y aplicados en nuestra vida cotidiana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "Anthropology"
msgstr "Antropología"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "anthropology-summit-2023"
msgstr "antropología-cumbre-2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Join me as we explore the rich tapestry of cultures, traditions, and stories that make our world so beautifully diverse."
msgstr "Acompáñame mientras exploramos la rica variedad de culturas, tradiciones e historias que hacen de nuestro mundo una diversidad tan hermosa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Anthropology Summit 2023"
msgstr "Cumbre de Antropología 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "LoveAcrossCultures"
msgstr "AmorEntreCulturas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "loveacrosscultures"
msgstr "amorentreculturas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "anthropology"
msgstr "antropología"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "Did you know that every culture has its unique way of expressing love and affection? From elaborate rituals to simple gestures, love truly knows no boundaries. Let's celebrate the power of love across cultures!"
msgstr "¿Sabías que cada cultura tiene su propia forma única de expresar amor y cariño? Desde rituales elaborados hasta gestos simples, el amor realmente no conoce fronteras. ¡Celebremos el poder del amor en todas las culturas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "Elaborate Rituals"
msgstr "Rituales Elaborados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?page_id=109:
msgid "Beyond academia, I am also a fervent advocate for cultural preservation and intercultural dialogue. I believe in the power of cultural exchange and the importance of fostering mutual respect and appreciation among diverse communities. Through public speaking engagements and collaborations, I aim to bridge gaps, facilitate understanding, and celebrate the beauty of cultural diversity."
msgstr "Más allá de la academia, también soy un ferviente defensor de la preservación cultural y el diálogo intercultural. Creo en el poder del intercambio cultural y la importancia de fomentar el respeto mutuo y la apreciación entre comunidades diversas. A través de charlas y colaboraciones, mi objetivo es cerrar brechas, facilitar la comprensión y celebrar la belleza de la diversidad cultural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?page_id=109:
msgid "Currently based in the intellectual hub of Boston, I have found a home at a renowned university, where I have the privilege of teaching and inspiring young minds. As an educator, I strive to foster a sense of cultural appreciation and empathy among my students. By introducing them to diverse societies and their unique practices, I encourage them to challenge their preconceptions and develop a deeper understanding of the world's rich tapestry of humanity."
msgstr "Actualmente establecido en el centro intelectual de Boston, he encontrado un hogar en una universidad de renombre, donde tengo el privilegio de enseñar e inspirar a mentes jóvenes. Como educador, me esfuerzo por fomentar un sentido de aprecio cultural y empatía entre mis estudiantes. Al presentarles sociedades diversas y sus prácticas únicas, los animo a desafiar sus preconceptos y desarrollar una comprensión más profunda del rico tapiz de la humanidad en el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?page_id=109:
msgid "My journey into the realm of anthropology began during my formative years in Nigeria and the United Kingdom. Growing up in two culturally distinct environments, I developed a deep curiosity about the ways in which people from different backgrounds perceive the world and interact with one another. This curiosity led me to pursue higher education in anthropology, which eventually brought me to the vibrant academic landscape of the United States."
msgstr "Mi viaje al mundo de la antropología comenzó durante mis años formativos en Nigeria y en el Reino Unido. Creciendo en dos entornos culturalmente distintos, desarrollé una profunda curiosidad por las formas en que las personas de diferentes orígenes perciben el mundo e interactúan entre sí. Esta curiosidad me llevó a seguir estudios superiores en antropología, lo que finalmente me llevó al vibrante panorama académico de los Estados Unidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?page_id=109:
msgid "With a passion for understanding the complexities of human societies, I immerse myself in the fascinating world of cultures as an anthropologist. It is through my research and teaching that I strive to shed light on the captivating insights and intricacies of diverse societies, exploring their customs, traditions, and incredible stories."
msgstr "Con una pasión por comprender las complejidades de las sociedades humanas, me sumerjo en el fascinante mundo de las culturas como antropólogo. Es a través de mi investigación y enseñanza que me esfuerzo por arrojar luz sobre los cautivadores detalles e intrincados de las diversas sociedades, explorando sus costumbres, tradiciones e increíbles historias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?page_id=109:
msgid "Hi, I'm Fatima. I was born in Nigeria and grew up in the United Kingdom. In my twenties, I came to the United States to pursue a PhD in Anthropology. I'm currently based in Boston, and I teach at the university. "
msgstr "Hola, soy Fátima. Nací en Nigeria y crecí en el Reino Unido. En mis veinte, vine a Estados Unidos para hacer un doctorado en Antropología. Actualmente estoy en Boston y enseño en la universidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
msgid "So, if you're ready for an adventure and want to discover the unknown, these off-the-beaten-path destinations are a great place to start. Whether you're exploring a unique landscape or experiencing a new culture, you're sure to create memories that will last a lifetime."
msgstr "Así que, si estás listo para una aventura y quieres descubrir lo desconocido, estos destinos fuera de lo común son un buen lugar para empezar. Ya sea que estés explorando un paisaje único o experimentando una nueva cultura, seguramente crearás recuerdos que durarán toda la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
msgid "Accessible only by foot, Kvalvika Beach is a hidden gem in Norway's Lofoten Islands. The secluded beach is surrounded by towering mountains and offers stunning views of the Arctic Ocean. It's the perfect place to escape the crowds and soak up the natural beauty of Norway."
msgstr "Accesible solo a pie, la playa de Kvalvika es una joya escondida en las Islas Lofoten de Noruega. La playa apartada está rodeada de imponentes montañas y ofrece vistas impresionantes del Océano Ártico. Es el lugar perfecto para escapar de las multitudes y disfrutar de la belleza natural de Noruega."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
msgid "Kvalvika Beach, Norway"
msgstr "Playa de Kvalvika, Noruega"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
msgid "The world's largest salt flat, Salar de Uyuni is a mesmerizing landscape that's sure to leave you in awe. During the rainy season, the salt flat transforms into a giant mirror, creating stunning reflections of the sky and clouds. You can also visit the nearby Train Cemetery, where you'll find abandoned trains that were once used to transport minerals."
msgstr "El salar de Uyuni, la salina más grande del mundo, es un paisaje fascinante que te dejará boquiabierto. Durante la temporada de lluvias, la salina se convierte en un espejo gigante, creando impresionantes reflejos del cielo y las nubes. También puedes visitar el cercano Cementerio de Trenes, donde encontrarás trenes abandonados que alguna vez se utilizaron para transportar minerales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
msgid "Salar de Uyuni, Bolivia"
msgstr "Salar de Uyuni, Bolivia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
msgid "This small island off the coast of Yemen is home to some of the most unusual plant and animal species in the world. From the dragon's blood tree to the Socotra Desert Rose, you'll feel like you've landed on another planet. The island is also known for its pristine beaches and unique cultural traditions."
msgstr "Esta pequeña isla frente a la costa de Yemen alberga algunas de las especies de plantas y animales más inusuales del mundo. Desde el árbol de sangre de dragón hasta la Rosa del Desierto de Socotra, te sentirás como si hubieras aterrizado en otro planeta. La isla también es conocida por sus playas vírgenes y sus tradiciones culturales únicas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
msgid "Socotra Island, Yemen"
msgstr "Isla Socotra, Yemen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
msgid "There's nothing quite like the thrill of discovering something new and unexpected while traveling. While popular tourist destinations have their charm, it's often the hidden gems that leave the most lasting impression. If you're a traveler who craves adventure and loves to explore the unknown, then you'll want to add these off-the-beaten-path destinations to your list:"
msgstr "No hay nada como la emoción de descubrir algo nuevo e inesperado mientras viajas. Si bien los destinos turísticos populares tienen su encanto, a menudo son las joyas escondidas las que dejan la impresión más duradera. Si eres un viajero que ansía la aventura y le encanta explorar lo desconocido, entonces querrás añadir estos destinos fuera de lo común a tu lista:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
msgid "Adventures Off-the-Beaten-Path"
msgstr "Aventuras Fuera de los Caminos Trillados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "Travel Guides"
msgstr "Guías de viaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/2023/03/31/hello-world/:
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "travel-guides"
msgstr "guía-de-viaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "So pack your bags, leave your worries behind, and get ready to lose yourself in the breathtaking landscapes of Patagonia's wilderness."
msgstr "Así que prepara tus maletas, deja tus preocupaciones atrás y prepárate para perderte en los impresionantes paisajes de la naturaleza salvaje de la Patagonia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "With these tips in mind, you'll be ready to get lost in Patagonia's wilderness and have the adventure of a lifetime. From trekking to the base of the iconic Torres del Paine, to exploring the pristine forests of Tierra del Fuego, the opportunities for outdoor exploration in Patagonia are endless."
msgstr "Con estos consejos en mente, estarás listo para perderte en la naturaleza salvaje de la Patagonia y tener la aventura de tu vida. Desde hacer senderismo hasta la base de las icónicas Torres del Paine, hasta explorar los bosques prístinos de Tierra del Fuego, las oportunidades para la exploración al aire libre en la Patagonia son infinitas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "Respect the environment. Leave no trace, and follow the principles of responsible travel. Stick to designated trails and campsites, and avoid disturbing wildlife or damaging fragile ecosystems."
msgstr "Respeta el medio ambiente. No dejes rastro y sigue los principios de viaje responsable. Fíjate en los senderos y campamentos designados, y evita molestar a la fauna o dañar los ecosistemas frágiles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "Plan ahead. Research the area you'll be visiting, and make sure to have a map and compass with you. Let someone know your itinerary and expected return time."
msgstr "Planifica con antelación. Investiga la zona que visitarás y asegúrate de llevar un mapa y una brújula contigo. Hazle saber a alguien tu itinerario y la hora estimada de regreso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "Pack wisely. Make sure to bring appropriate clothing and gear for the conditions you'll face. Layering is key, as temperatures can change rapidly throughout the day. And don't forget your waterproof gear!"
msgstr "Empaca inteligentemente. Asegúrate de traer ropa y equipo adecuados para las condiciones a las que te enfrentarás. La clave está en vestirse en capas, ya que las temperaturas pueden cambiar rápidamente a lo largo del día. ¡Y no olvides tu equipo impermeable!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "Here are some tips to help you make the most of your Patagonia hiking experience:"
msgstr "Aquí tienes algunos consejos para ayudarte a aprovechar al máximo tu experiencia de senderismo en Patagonia:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "But be warned: getting lost in Patagonia's wilderness is easier than you might think. The landscape can be challenging to navigate, and weather conditions can be unpredictable. That's why it's essential to be well-prepared before embarking on any adventure."
msgstr "Pero ten cuidado: perderse en la naturaleza de la Patagonia es más fácil de lo que puedas pensar. El paisaje puede ser difícil de navegar y las condiciones climáticas pueden ser impredecibles. Por eso es esencial estar bien preparado antes de embarcarse en cualquier aventura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "Located at the southern end of South America, Patagonia is a region known for its rugged landscapes, glaciers, and diverse wildlife. With its wide-open spaces, vast national parks, and world-class hiking trails, it's a perfect destination for adventurers seeking to disconnect from modern life and immerse themselves in the natural beauty of the world."
msgstr "Ubicada en el extremo sur de América del Sur, Patagonia es una región conocida por sus paisajes agrestes, glaciares y diversa fauna. Con sus espacios abiertos, vastos parques nacionales y senderos de senderismo de clase mundial, es un destino perfecto para aventureros que buscan desconectarse de la vida moderna y sumergirse en la belleza natural del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "Have you ever wanted to escape the hustle and bustle of everyday life and get lost in nature? Look no further than Patagonia's wilderness."
msgstr "¿Alguna vez has querido escapar del bullicio de la vida cotidiana y perderte en la naturaleza? No busques más allá de la naturaleza salvaje de Patagonia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/montagnademo.wpcomstaging.com/?p=18:
msgid "Lost in Patagonia's Wilderness"
msgstr "Perdido en la naturaleza salvaje de la Patagonia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "As with any art form, practice makes perfect. The more you immerse yourself in twilight photography, the more attuned you'll become to the nuances of light, the shifts in color, and the mood of the scene. So, pack up your gear, head to the mountains, and let the dance of twilight guide your lens. The mountains are calling, and you must capture!"
msgstr "Como con cualquier forma de arte, la práctica hace al maestro. Cuanto más te sumerjas en la fotografía al atardecer, más afinado te volverás a los matices de la luz, los cambios de color y el estado de ánimo de la escena. Así que prepara tu equipo, dirígete a las montañas y deja que el baile del atardecer guíe tu objetivo. ¡Las montañas te llaman y debes capturarlas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Capturing the twilight in the mountains is an experience that transcends photography—it's a chance to connect deeply with nature and witness its ethereal beauty in a transformative light. The resulting images, rich with color and emotion, are not just photographs but stories of the mountains under the mystical twilight veil."
msgstr "Capturar el crepúsculo en las montañas es una experiencia que trasciende la fotografía, es una oportunidad para conectar profundamente con la naturaleza y presenciar su belleza etérea bajo una luz transformadora. Las imágenes resultantes, llenas de color y emoción, no son solo fotografías, sino historias de las montañas bajo el velo místico del crepúsculo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Always shoot in RAW to have the most flexibility when editing. Work with the white balance, bring out the details in the shadows, and manage the highlights to keep them from blowing out. The goal is to enhance the natural beauty of the scene, not to overdo it."
msgstr "Siempre dispara en RAW para tener la mayor flexibilidad al editar. Trabaja con el balance de blancos, resalta los detalles en las sombras y gestiona los puntos más brillantes para evitar que se quemen. El objetivo es realzar la belleza natural de la escena, sin exagerar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "The magic of twilight mountain photography continues in post-processing. Tools like Lightroom or Photoshop can help enhance the contrast between the cool blues of the sky and the warm glow often found on the mountain peaks."
msgstr "La magia de la fotografía de montañas al atardecer continúa en el post-procesado. Herramientas como Lightroom o Photoshop pueden ayudar a realzar el contraste entre los azules fríos del cielo y el cálido resplandor que a menudo se encuentra en las cumbres de las montañas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Post-Processing: Enhancing the Twilight Glow"
msgstr "Post-Procesamiento: Mejorando el Resplandor del Crepúsculo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Experiment with exposure bracketing too. It allows you to take multiple shots at different exposure levels, which can be invaluable when dealing with the shifting light of twilight."
msgstr "Experimenta también con la exposición en bracketing. Te permite tomar varias fotos con diferentes niveles de exposición, lo cual puede ser muy útil cuando se trata de la luz cambiante del crepúsculo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Use a lower ISO to reduce noise and a smaller aperture (larger f-number) to increase the depth of field and ensure everything from the foreground to the mountains in the distance is in focus. You might need a longer shutter speed to compensate for the lack of light, hence the necessity of a tripod to keep your camera stable."
msgstr "Utiliza un ISO más bajo para reducir el ruido y una apertura más pequeña (mayor número f) para aumentar la profundidad de campo y asegurarte de que todo, desde el primer plano hasta las montañas en la distancia, esté enfocado. Es posible que necesites una velocidad de obturación más larga para compensar la falta de luz, por lo tanto, es necesario un trípode para mantener estable tu cámara."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "With your scene composed and your camera set up, it's time to dive into the technical aspects. During twilight, you're often dealing with low light conditions, so understanding the relationship between ISO, shutter speed, and aperture becomes critical."
msgstr "Con tu escena compuesta y tu cámara configurada, es hora de adentrarse en los aspectos técnicos. Durante el crepúsculo, a menudo te enfrentas a condiciones de poca luz, por lo que comprender la relación entre el ISO, la velocidad de obturación y la apertura se vuelve crítico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Mastering the Technique"
msgstr "Dominando la técnica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Ensure you have the right equipment too. A sturdy tripod is essential for long exposure shots, and a wide-angle lens can help capture the expansiveness of the landscape. Don't forget extra batteries and memory cards; twilight photography can be a waiting game."
msgstr "Asegúrate de tener el equipo adecuado también. Un trípode resistente es esencial para las tomas de larga exposición, y un objetivo gran angular puede ayudar a capturar la amplitud del paisaje. No olvides baterías adicionales y tarjetas de memoria; la fotografía al atardecer puede ser una espera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "To make the most of the twilight hours, planning is paramount. Scout your location during the daytime, paying attention to potential compositions and how the light will fall on the landscape. Use apps and online tools to track the sun's path and understand when and where the twilight hues will be most impressive."
msgstr "Para aprovechar al máximo las horas del crepúsculo, la planificación es fundamental. Explora tu ubicación durante el día, prestando atención a las posibles composiciones y cómo la luz caerá sobre el paisaje. Utiliza aplicaciones y herramientas en línea para seguir la trayectoria del sol y comprender cuándo y dónde los tonos del crepúsculo serán más impresionantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Preparation is Key"
msgstr "La preparación es clave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Twilight is the time after sunset when the sky's indirect sunlight gives everything a soft, diffused illumination. This unique lighting situation can be split into three stages: civil twilight, nautical twilight, and astronomical twilight. Each phase has its distinct characteristic and beauty, painting the landscape with different shades of blues, pinks, and purples, which can lead to incredibly evocative photographs."
msgstr "El crepúsculo es el momento después de la puesta de sol cuando la luz solar indirecta del cielo brinda a todo una iluminación suave y difusa. Esta situación de iluminación única se puede dividir en tres etapas: crepúsculo civil, crepúsculo náutico y crepúsculo astronómico. Cada fase tiene sus características y belleza distintivas, pintando el paisaje con diferentes tonos de azules, rosas y morados, lo que puede dar lugar a fotografías increíblemente evocadoras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Understanding Twilight"
msgstr "Entendiendo Twilight"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Photography, as an art form, has always been about capturing light. Light is the paintbrush that colors the canvas of our lenses, and nowhere is this more apparent than in the fleeting moments of twilight in the mountains. The interplay of soft, diffused light against the rugged mountain terrain creates a palette of hues and tones that can be genuinely mesmerizing."
msgstr "La fotografía, como forma de arte, siempre ha tratado de capturar la luz. La luz es el pincel que colorea el lienzo de nuestras lentes, y en ningún lugar esto es más evidente que en los efímeros momentos del crepúsculo en las montañas. La interacción de la suave luz difusa con el terreno montañoso accidentado crea una paleta de tonos y matices realmente fascinante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Dance of Light"
msgstr "Baile de luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "Lunar eclipses, with their play of light and shadow, offer us a stunning astronomical display and a deep appreciation of the celestial mechanics at work in our solar system. These events, revealing the beauty of refracted light and the Earth’s atmosphere, serve as a reminder of our place in the cosmos. Whether it’s a subtle penumbral eclipse, a partially eclipsed moon, or a striking 'Blood Moon', each lunar eclipse is a unique spectacle of light, shadow, and colour."
msgstr "Los eclipses lunares, con su juego de luces y sombras, nos ofrecen un impresionante espectáculo astronómico y una profunda apreciación de la mecánica celestial que opera en nuestro sistema solar. Estos eventos, revelando la belleza de la luz refractada y la atmósfera de la Tierra, nos sirven como recordatorio de nuestro lugar en el cosmos. Ya sea un sutil eclipse penumbral, una luna parcialmente eclipsada o una impactante 'Luna de Sangre', cada eclipse lunar es un espectáculo único de luz, sombra y color."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "The remaining light, largely made up of longer-wavelength red and orange light, is refracted or bent around the Earth and onto the moon, giving it a coppery-red glow. The exact shade of red can vary based on the amount of dust or clouds in the Earth's atmosphere at the time of the eclipse."
msgstr "La luz restante, compuesta en su mayoría por luz roja y naranja de longitudes de onda más largas, se refracta o se dobla alrededor de la Tierra y llega a la luna, dándole un brillo rojo cobrizo. El tono exacto de rojo puede variar según la cantidad de polvo o nubes en la atmósfera terrestre en el momento del eclipse."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "The reddish colour observed during a total lunar eclipse, often referred to as a 'Blood Moon', is the result of a remarkable interaction between light and the Earth's atmosphere. When the Earth comes between the sun and the moon, sunlight has to pass through the Earth's atmosphere to reach the moon. The atmosphere bends, or refracts, the sunlight towards the moon, and also scatters short-wavelength light, such as blue and green light, to the sides."
msgstr "El color rojizo observado durante un eclipse lunar total, a menudo conocido como \"Luna de Sangre\", es el resultado de una notable interacción entre la luz y la atmósfera de la Tierra. Cuando la Tierra se interpone entre el sol y la luna, la luz solar tiene que atravesar la atmósfera terrestre para llegar a la luna. La atmósfera dobla, o refracta, la luz solar hacia la luna, y también dispersa la luz de longitud de onda corta, como la luz azul y verde, hacia los lados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "The Blood Moon Phenomenon: A Play of Light and Atmosphere"
msgstr "El fenómeno de la Luna de Sangre: Un juego de luz y atmósfera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "A total lunar eclipse, arguably the most dramatic stage, happens when the entire moon enters the Earth’s umbra. Here, one might expect the moon to become completely dark. However, the moon often takes on a deep, reddish hue, glowing eerily in the dark sky. But why does this happen?"
msgstr "Una eclipse lunar total, posiblemente la etapa más dramática, ocurre cuando toda la luna entra en la umbra de la Tierra. Aquí, uno podría esperar que la luna se vuelva completamente oscura. Sin embargo, la luna a menudo adquiere un tono rojizo profundo, brillando de manera inquietante en el cielo oscuro. Pero, ¿por qué sucede esto?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "As the Earth’s umbra begins to fall on the moon, a partial lunar eclipse is seen. The moon appears as if a dark bite has been taken out of it. As the eclipse progresses, this dark shadow covers more and more of the moon."
msgstr "A medida que la umbra de la Tierra comienza a caer sobre la luna, se ve un eclipse lunar parcial. La luna parece como si se le hubiera dado un mordisco oscuro. A medida que el eclipse avanza, esta sombra oscura cubre cada vez más la luna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "During a lunar eclipse, viewers on Earth may witness three stages. The initial and final stages, known as penumbral eclipses, are subtle and often difficult to observe. The moon dims slightly as it moves through the Earth's penumbral shadow, but it does not darken entirely as some sunlight still reaches the moon indirectly."
msgstr "Durante un eclipse lunar, los espectadores en la Tierra pueden presenciar tres etapas. Las etapas inicial y final, conocidas como eclipses penumbrales, son sutiles y a menudo difíciles de observar. La luna se oscurece ligeramente a medida que se mueve a través de la sombra penumbral de la Tierra, pero no se oscurece por completo ya que parte de la luz solar aún llega indirectamente a la luna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "The Penumbra, the Umbra and Light"
msgstr "La penumbra, la umbra y la luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "A lunar eclipse occurs when the Earth passes between the sun and the moon, casting a shadow on the moon. This alignment can only happen during a full moon, and when the Earth, sun, and moon are precisely or very closely aligned. The Earth's shadow consists of two parts: the umbra, the darkest part where all direct sunlight is blocked, and the penumbra, where only part of the sunlight is obscured."
msgstr "Un eclipse lunar ocurre cuando la Tierra se interpone entre el sol y la luna, proyectando una sombra sobre la luna. Esta alineación solo puede ocurrir durante una luna llena, y cuando la Tierra, el sol y la luna están alineados de manera precisa o muy cercana. La sombra de la Tierra consta de dos partes: la umbra, la parte más oscura donde se bloquea toda la luz solar directa, y la penumbra, donde solo parte de la luz solar está oscurecida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "Understanding a Lunar Eclipse"
msgstr "Entendiendo un eclipse lunar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "The dance of celestial bodies, particularly that of the Earth, moon, and sun, gives rise to some of the most spectacular astronomical phenomena. One such event is a lunar eclipse, which offers an incredible display of light and shadow in the night sky. This post will explore the interplay of light during a lunar eclipse and its resulting visual spectacle."
msgstr "El baile de los cuerpos celestes, especialmente el de la Tierra, la luna y el sol, da lugar a algunos de los fenómenos astronómicos más espectaculares. Uno de estos eventos es un eclipse lunar, que ofrece una increíble exhibición de luz y sombra en el cielo nocturno. Esta entrada explorará la interacción de la luz durante un eclipse lunar y su espectáculo visual resultante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "An Astronomical Ballet"
msgstr "Un ballet astronómico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The relationship between palm trees and light is a fundamental aspect of their biology and their cultural significance. The ample sunlight of tropical regions not only fuels the growth of these trees but also shapes the beautiful landscapes they inhabit. Whether it's a coconut-laden palm on a sandy beach or a date palm in a desert oasis, the connection between palm trees and light is an enduring and essential element of our planet's biodiversity."
msgstr "La relación entre las palmeras y la luz es un aspecto fundamental de su biología y su significado cultural. La abundante luz solar de las regiones tropicales no solo alimenta el crecimiento de estos árboles, sino que también da forma a los hermosos paisajes en los que habitan. Ya sea una palmera cargada de cocos en una playa de arena o una palmera datilera en un oasis del desierto, la conexión entre las palmeras y la luz es un elemento duradero y esencial de la biodiversidad de nuestro planeta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Finally, it's worth noting how the interplay of light and palm trees creates the iconic tropical aesthetic. The tall, slender forms of palm trees create intriguing patterns of light and shadow on the ground, adding to the visual appeal of tropical landscapes. At sunset, the backlighting of palms against the vibrant sky creates breathtaking vistas."
msgstr "Finalmente, cabe destacar cómo la interacción de la luz y las palmeras crea la icónica estética tropical. Las formas altas y esbeltas de las palmeras crean patrones intrigantes de luz y sombra en el suelo, lo que añade atractivo visual a los paisajes tropicales. Al atardecer, la iluminación trasera de las palmas contra el vibrante cielo crea vistas impresionantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Light and the Palm Tree Aesthetic"
msgstr "Luz y la estética de la palmera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The bright, direct sunlight of their natural habitats provides the energy necessary for fruit development. Too little light can result in lower fruit yield and quality. Understanding this relationship between light and fruit production is essential, especially for farmers cultivating palm fruits."
msgstr "La luz brillante y directa de sus hábitats naturales proporciona la energía necesaria para el desarrollo de las frutas. Una cantidad insuficiente de luz puede dar como resultado una menor producción y calidad de las frutas. Comprender esta relación entre la luz y la producción de frutas es esencial, especialmente para los agricultores que cultivan frutas de palma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Light influences not just the growth of palm trees, but also their fruit production. Many palm species produce fruit, like coconuts, dates, and acai berries, which are crucial to both the ecosystem and local economies. Adequate sunlight is vital for these palms to yield healthy and abundant fruit."
msgstr "La luz no solo influye en el crecimiento de las palmeras, sino también en la producción de frutas. Muchas especies de palmeras producen frutas, como cocos, dátiles y bayas de acai, que son cruciales tanto para el ecosistema como para las economías locales. La luz solar adecuada es vital para que estas palmas produzcan frutas sanas y abundantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Light and Fruit Production"
msgstr "Producción de luz y frutas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The height and single growing point of most palm trees also allow them to avoid shading and competition for light from other trees in dense tropical forests. Some species, like the understory palms, have adapted to survive under the canopy, exhibiting remarkable resilience in lower light conditions."
msgstr "La altura y el único punto de crecimiento de la mayoría de las palmeras también les permiten evitar la sombra y la competencia por la luz de otros árboles en densas selvas tropicales. Algunas especies, como las palmas del sotobosque, se han adaptado para sobrevivir bajo el dosel, mostrando una notable resistencia en condiciones de luz más baja."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The growth pattern of many palm trees is directly influenced by light. Palm trees typically grow vertically, stretching upwards towards the sunlight, a phenomenon known as positive phototropism. Moreover, their leaflets orient themselves to maximize exposure to light, ensuring efficient photosynthesis."
msgstr "El patrón de crecimiento de muchas palmeras está directamente influenciado por la luz. Las palmeras típicamente crecen verticalmente, estirándose hacia arriba en dirección a la luz solar, un fenómeno conocido como fototropismo positivo. Además, sus hojuelas se orientan para maximizar la exposición a la luz, asegurando una fotosíntesis eficiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Growth and Adaptation to Light"
msgstr "Crecimiento y adaptación a la luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Palm trees, scientifically known as Arecaceae, are tropical to subtropical plants that need plenty of light to thrive. Most palm species are heliophilous, which means they love and require lots of sunlight. The ample sunlight of the tropics fuels the photosynthesis process in palm trees, helping them grow tall and healthy."
msgstr "Las palmeras, conocidas científicamente como Arecaceae, son plantas tropicales a subtropicales que necesitan mucha luz para prosperar. La mayoría de las especies de palmeras son heliófilas, lo que significa que aman y requieren mucha luz solar. La abundante luz solar de los trópicos alimenta el proceso de fotosíntesis en las palmeras, ayudándolas a crecer altas y saludables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Palm Trees: Light-Loving Species"
msgstr "Palmeras: Especies Amantes de la Luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Palm trees, with their slender trunks and feathery fronds forming a silhouette against the sky, are emblematic of warm, tropical climates. They're more than just pretty sights, though; palm trees play a significant role in these ecosystems. A crucial part of their success in these environments is their relationship with light. Let's delve into the interplay between palm trees and light, and discover how it shapes both the growth of these tropical trees and the landscapes they inhabit."
msgstr "Las palmeras, con sus troncos delgados y sus frondas plumosas que forman una silueta contra el cielo, son emblemáticas de climas cálidos y tropicales. Sin embargo, son más que simples vistas bonitas; las palmeras desempeñan un papel significativo en estos ecosistemas. Una parte crucial de su éxito en estos entornos es su relación con la luz. Adentrémonos en la interacción entre las palmeras y la luz, y descubramos cómo moldea tanto el crecimiento de estos árboles tropicales como los paisajes que habitan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "A Symbiotic Affair"
msgstr "Una Aventura Simbionte"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Dinasour"
msgstr "dinosaurio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "dinasour"
msgstr "dinosaurio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The tale of dinosaur extinction highlights the critical importance of light in sustaining life on Earth. By blocking out the sun's rays, the asteroid impact disrupted the delicate balance of ecosystems, leading to one of the most significant mass extinctions in our planet's history. However, it also serves as a testament to life's resilience, as the return of light heralded the recovery and diversification of life, paving the way for the world as we know it today."
msgstr "La historia de la extinción de los dinosaurios destaca la importancia crítica de la luz para sostener la vida en la Tierra. Al bloquear los rayos del sol, el impacto del asteroide perturbó el delicado equilibrio de los ecosistemas, lo que llevó a una de las extinciones masivas más significativas en la historia de nuestro planeta. Sin embargo, también sirve como un testimonio de la resistencia de la vida, ya que el regreso de la luz anunció la recuperación y diversificación de la vida, allanando el camino para el mundo tal como lo conocemos hoy."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "While the lack of light caused a catastrophic loss of life, it's worth noting that when the dust finally settled and sunlight began to filter through once more, life rebounded. The surviving species, no longer living in the shadow of the dinosaurs, diversified and thrived in the newly vacant niches, marking the start of the Cenozoic Era, also known as the Age of Mammals."
msgstr "Aunque la falta de luz causó una pérdida catastrófica de vidas, vale la pena señalar que cuando el polvo finalmente se asentó y la luz del sol comenzó a filtrarse nuevamente, la vida se recuperó. Las especies sobrevivientes, ya no viviendo a la sombra de los dinosaurios, se diversificaron y prosperaron en los nichos recién vacantes, marcando el comienzo de la Era Cenozoica, también conocida como la Era de los Mamíferos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Light Returns, Life Rebounds"
msgstr "La Luz Vuelve, La Vida Rebota"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Dinosaurs, at the top of the food chain, would have been hit hard by this disruption. Herbivorous dinosaurs would have faced an immediate food shortage due to the decline in plant life. Carnivorous dinosaurs, in turn, would have struggled as their prey became scarce. It's likely that this lack of food, coupled with the harsh, cold conditions of the impact winter, led to the extinction of the non-avian dinosaurs."
msgstr "Los dinosaurios, en la cima de la cadena alimentaria, habrían sido afectados gravemente por esta perturbación. Los dinosaurios herbívoros habrían enfrentado una escasez inmediata de alimentos debido a la disminución de la vida vegetal. A su vez, los dinosaurios carnívoros habrían luchado ya que su presa se volvió escasa. Es probable que esta falta de alimentos, junto con las duras y frías condiciones del invierno de impacto, hayan llevado a la extinción de los dinosaurios no avianos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Impact on Dinosaurs"
msgstr "El impacto en los dinosaurios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The base of most food chains on Earth is composed of organisms that depend on sunlight to survive. Photosynthetic plants and phytoplankton, which make up the primary producers in terrestrial and aquatic ecosystems respectively, require sunlight to produce food. When sunlight was blocked out following the asteroid impact, these organisms would have been unable to perform photosynthesis effectively, leading to a collapse in the food chain."
msgstr "La base de la mayoría de las cadenas alimentarias en la Tierra está compuesta por organismos que dependen de la luz solar para sobrevivir. Las plantas fotosintéticas y el fitoplancton, que constituyen los productores primarios en los ecosistemas terrestres y acuáticos respectivamente, requieren luz solar para producir alimentos. Cuando la luz solar fue bloqueada después del impacto del asteroide, estos organismos no habrían podido realizar la fotosíntesis de manera efectiva, lo que habría provocado un colapso en la cadena alimentaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Light-Dependent Web of Life"
msgstr "La red de vida dependiente de la luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "This global veil of dust and soot led to a dramatic decrease in sunlight reaching the Earth's surface, plunging the planet into a prolonged period of darkness and cold known as an 'impact winter.' This sudden, drastic reduction in light would have had a severe effect on life on Earth."
msgstr "Esta capa global de polvo y hollín provocó una disminución dramática de la luz solar que llegaba a la superficie de la Tierra, sumiendo al planeta en un prolongado período de oscuridad y frío conocido como un \"invierno de impacto\". Esta reducción repentina y drástica de la luz habría tenido un efecto severo en la vida en la Tierra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "An Extended 'Impact Winter'"
msgstr "Un invierno de impacto extendido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Around 66 million years ago, a colossal asteroid, estimated to be about six miles wide, struck what is now the Yucatan Peninsula in Mexico. The impact was cataclysmic, releasing energy equivalent to billions of atomic bombs. The blast ejected an enormous amount of debris into the atmosphere, darkening the skies and blocking out the sunlight."
msgstr "Hace unos 66 millones de años, un colosal asteroide, estimado en unos seis kilómetros de ancho, impactó lo que ahora es la Península de Yucatán en México. El impacto fue cataclísmico, liberando energía equivalente a miles de millones de bombas atómicas. La explosión expulsó una enorme cantidad de escombros a la atmósfera, oscureciendo los cielos y bloqueando la luz del sol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Asteroid Impact and the Ensuing Darkness"
msgstr "El impacto del asteroide y la oscuridad resultante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Dinosaur extinction, one of the most fascinating puzzles in the field of paleontology, has been the subject of intense research and debate for many years. The prevailing theory points to a massive asteroid impact triggering a series of cataclysmic events. One key aspect of this asteroid theory that often gets overlooked is the role of light—or rather, the absence of it. Let's delve into this shadowy chapter of Earth's history to explore how light, or the lack thereof, may have played a part in the end of the dinosaur era."
msgstr "La extinción de los dinosaurios, uno de los enigmas más fascinantes en el campo de la paleontología, ha sido objeto de intensa investigación y debate durante muchos años. La teoría predominante apunta a un impacto masivo de un asteroide que desencadenó una serie de eventos catastróficos. Un aspecto clave de esta teoría del asteroide que a menudo se pasa por alto es el papel de la luz, o más bien, la ausencia de ella. Sumergámonos en este capítulo sombrío de la historia de la Tierra para explorar cómo la luz, o la falta de ella, pudo haber desempeñado un papel en el fin de la era de los dinosaurios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Dinosaur Extinction"
msgstr "Extinción de dinosaurio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "The relationship between whales and light is a captivating example of how creatures adapt to their environment. From navigating the inky depths without light to potentially using light in communication, whales have formed a unique bond with this essential element. As we continue to explore the ocean's mysteries, it's crucial to consider how our activities, including artificial light, may affect these deep-sea giants and take measures to minimise negative impacts."
msgstr "La relación entre las ballenas y la luz es un ejemplo cautivador de cómo las criaturas se adaptan a su entorno. Desde navegar en las profundidades oscuras sin luz hasta potencialmente utilizar la luz en la comunicación, las ballenas han formado un vínculo único con este elemento esencial. A medida que continuamos explorando los misterios del océano, es crucial considerar cómo nuestras actividades, incluida la luz artificial, pueden afectar a estos gigantes de las profundidades marinas y tomar medidas para minimizar los impactos negativos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "The impact of artificial light on whales is also a subject of increasing interest. Bright, artificial lights, whether from ships, underwater installations, or light pollution from coastal areas, can disrupt the natural behaviours of whales. For example, artificial light can disorient whales, leading to strandings, or change their feeding and migration patterns. Understanding these impacts is vital as we strive to protect these magnificent creatures."
msgstr "El impacto de la luz artificial en las ballenas también es un tema de creciente interés. Las luces artificiales brillantes, ya sea de barcos, instalaciones submarinas o contaminación lumínica de áreas costeras, pueden perturbar los comportamientos naturales de las ballenas. Por ejemplo, la luz artificial puede desorientar a las ballenas, provocando encallamientos o alterando sus patrones de alimentación y migración. Comprender estos impactos es vital mientras nos esforzamos por proteger a estas magníficas criaturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Artificial Light and Whales"
msgstr "Luz artificial y ballena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "While whales primarily use sound to communicate, there's evidence to suggest that they may also use light in interesting ways. For example, some whales have been observed to breach, or jump out of the water, when the surface is brightly lit by the sun, possibly using the sparkling water to signal to other whales. The role of light in whale communication is still a relatively unexplored area and offers exciting potential for future research."
msgstr "Mientras las ballenas principalmente utilizan el sonido para comunicarse, hay evidencia que sugiere que también pueden utilizar la luz de formas interesantes. Por ejemplo, se ha observado que algunas ballenas saltan fuera del agua cuando la superficie está iluminada por el sol, posiblemente utilizando el agua brillante para señalar a otras ballenas. El perfil de la luz en la comunicación de las ballenas sigue siendo un área relativamente inexplorada y ofrece un emocionante potencial para futuras investigaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "The Impact of Light on Whale Communication"
msgstr "El impacto de la luz en la comunicación de las ballenas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "In the dark depths where light can't penetrate, whales rely on echolocation, a form of biological sonar, to navigate and find food. Although not a direct interaction with light, echolocation serves a similar purpose in an environment devoid of it. By emitting sounds and listening for the echoes, whales create a 'mental picture' of their surroundings, effectively 'seeing' through sound in the darkness."
msgstr "En las profundidades oscuras donde la luz no puede penetrar, las ballenas dependen de la ecolocación, una forma de sonar biológico, para navegar y encontrar comida. Aunque no es una interacción directa con la luz, la ecolocación cumple un propósito similar en un entorno desprovisto de ella. Al emitir sonidos y escuchar los ecos, las ballenas crean una \"imagen mental\" de su entorno, viendo efectivamente a través del sonido en la oscuridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Echolocation: Light in the Darkness"
msgstr "Ecolocalización: Luz en la Oscuridad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "For instance, many whales exhibit a behaviour known as vertical migration, where they spend their days in the darker depths and ascend to the surface during the night. This behaviour, influenced by the light conditions, allows whales to hunt more efficiently and evade predators."
msgstr "Por ejemplo, muchas ballenas exhiben un comportamiento conocido como migración vertical, donde pasan sus días en las profundidades más oscuras y ascienden a la superficie durante la noche. Este comportamiento, influenciado por las condiciones de luz, permite a las ballenas cazar de manera más eficiente y evadir a los depredadores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Whales, like other marine creatures, inhabit an environment where the intensity of light drastically changes with depth. While the surface waters are bathed in sunlight, the depths remain in perpetual darkness. This gradient of light, known as the photic zone, plays a key role in shaping the behaviour and adaptations of whales."
msgstr "Las ballenas, al igual que otras criaturas marinas, habitan un entorno donde la intensidad de la luz cambia drásticamente con la profundidad. Mientras las aguas superficiales están bañadas por la luz del sol, las profundidades permanecen en oscuridad perpetua. Este gradiente de luz, conocido como la zona fótica, juega un papel clave en la formación del comportamiento y las adaptaciones de las ballenas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Adapting to the Depths"
msgstr "Adaptándose a la Profundidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "The world beneath the waves is a place of profound beauty, where marine life, including the magnificent whale, has adapted to the intricate dance of light and darkness. Whales, as the titans of the sea, have developed fascinating behaviours and physical adaptations that relate to light. In this blog post, we'll explore how light influences the lives of whales."
msgstr "El mundo bajo las olas es un lugar de profunda belleza, donde la vida marina, incluyendo la magnífica ballena, se ha adaptado a la intrincada danza de la luz y la oscuridad. Las ballenas, como los titanes del mar, han desarrollado comportamientos fascinantes y adaptaciones físicas que se relacionan con la luz. En esta entrada de blog, exploraremos cómo la luz influye en la vida de las ballenas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Plants"
msgstr "Plantas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "An Underwater Relationship"
msgstr "Una Relación Submarina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "plants"
msgstr "planta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "The Indian Canna, with its vibrant blooms and lush foliage, is a testament to the profound influence of light on plant growth and health. Whether it's fuelling photosynthesis, encouraging blooming, or contributing to the brilliance of its flowers, light plays a significant role in the life of this tropical plant. As we cultivate these beauties in our gardens, understanding their relationship with light can help us provide the optimal conditions for their growth and flowering."
msgstr "La Canna India, con sus flores vibrantes y su exuberante follaje, es un testimonio de la profunda influencia de la luz en el crecimiento y la salud de las plantas. Ya sea alimentando la fotosíntesis, fomentando la floración o contribuyendo a la brillantez de sus flores, la luz desempeña un papel significativo en la vida de esta planta tropical. A medida que cultivamos estas bellezas en nuestros jardines, comprender su relación con la luz puede ayudarnos a proporcionar las condiciones óptimas para su crecimiento y floración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "While natural sunlight is typically the best for Indian Canna, they can also grow under artificial lights, such as fluorescent or LED lights, especially in regions where sunlight is limited. However, it's important to ensure the light has the right spectrum for photosynthesis. Blue and red lights are particularly beneficial as they are absorbed most efficiently by plants."
msgstr "Aunque la luz natural del sol suele ser la mejor para la Canna India, también pueden crecer bajo luces artificiales, como luces fluorescentes o LED, especialmente en regiones donde la luz solar es limitada. Sin embargo, es importante asegurarse de que la luz tenga el espectro adecuado para la fotosíntesis. Las luces azules y rojas son especialmente beneficiosas, ya que son absorbidas de manera más eficiente por las plantas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Artificial Light and Indian Canna"
msgstr "Luz artificial y Canna India"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "The vibrant colours of Indian Canna flowers aren't merely for our viewing pleasure. They serve an important role in attracting pollinators. The pigments in the petals absorb certain wavelengths of light and reflect others, creating the colours we see. Depending on the specific pigments present in the petals, different colours will be produced by this interaction of light and pigment."
msgstr "Los colores vibrantes de las flores de Canna India no son solo para nuestro disfrute visual. Cumplen un papel importante en atraer a los polinizadores. Los pigmentos en los pétalos absorben ciertas longitudes de onda de luz y reflejan otras, creando los colores que vemos. Dependiendo de los pigmentos específicos presentes en los pétalos, se producirán diferentes colores mediante esta interacción de luz y pigmento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "The Brilliance of Colour: A Play of Light"
msgstr "La brillantez del color: Un juego de luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Light doesn’t just influence the growth of Indian Canna; it also plays a crucial role in its flowering. In order to produce its vibrant blooms, the Indian Canna requires a good amount of sunlight. Lack of sufficient light can lead to reduced blooming or flowers that are less vibrant in colour. The quality of light is also important - Indian Canna prefers bright, but filtered or morning sunlight, as harsh, direct sunlight can damage the flowers and leaves."
msgstr "La luz no solo influye en el crecimiento de la Indian Canna; también juega un papel crucial en su floración. Para producir sus flores vibrantes, la Indian Canna requiere una buena cantidad de luz solar. La falta de luz suficiente puede llevar a una floración reducida o flores menos vibrantes en color. La calidad de la luz también es importante: la Indian Canna prefiere la luz brillante, pero filtrada o la luz de la mañana, ya que la luz solar directa y fuerte puede dañar las flores y las hojas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Light and Flowering"
msgstr "Luz y Floración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Like all green plants, the Indian Canna relies heavily on light for its growth. This is due to the process of photosynthesis, where plants convert light energy, typically from the sun, into chemical energy that fuels their growth. The Indian Canna, being a tropical plant, requires plenty of bright, but not direct, sunlight to thrive. This sunlight fuels photosynthesis, leading to lush, healthy foliage."
msgstr "Como todas las plantas verdes, la Canna India depende mucho de la luz para su crecimiento. Esto se debe al proceso de la fotosíntesis, donde las plantas convierten la energía lumínica, típicamente del sol, en energía química que alimenta su crecimiento. La Canna India, al ser una planta tropical, requiere abundante luz brillante, pero no directa, para prosperar. Esta luz solar alimenta la fotosíntesis, lo que resulta en un follaje exuberante y saludable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "The Necessity of Light for Growth"
msgstr "La necesidad de luz para el crecimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "The Indian Canna, also known as Canna indica, is a tropical flowering plant renowned for its vibrant blooms and lush foliage. This plant, native to South America but widely cultivated in Indian gardens, presents an interesting study in the relationship between plants and light. This blog post will delve into how light influences the growth, flowering, and overall health of the Indian Canna."
msgstr "La Canna India, también conocida como Canna indica, es una planta tropical con flores famosa por sus flores vibrantes y su exuberante follaje. Esta planta, originaria de América del Sur pero ampliamente cultivada en jardines de la India, presenta un estudio interesante sobre la relación entre las plantas y la luz. Esta entrada de blog profundizará en cómo la luz influye en el crecimiento, la floración y la salud general de la Canna India."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Photosynthesis and Colour"
msgstr "Fotosíntesis y Color"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "astronomy"
msgstr "astronomía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "So, the next time you gaze upon Saturn, remember that its warm, otherworldly glow is the result of countless photons from our Sun, journeying across the solar system, refracting through the gaseous atmosphere and reflecting off icy rings, just to paint a picture of cosmic beauty for us to marvel at. After all, understanding the science behind these wonders only makes the spectacle all the more beautiful."
msgstr "Así que, la próxima vez que contemples a Saturno, recuerda que su cálido y extraterrestre resplandor es el resultado de innumerables fotones provenientes de nuestro Sol, viajando a través del sistema solar, refractándose a través de la atmósfera gaseosa y reflejándose en los anillos helados, solo para pintar una imagen de belleza cósmica para que nosotros admiremos. Después de todo, comprender la ciencia detrás de estas maravillas solo hace que el espectáculo sea aún más hermoso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "Saturn's ethereal glow is not just a testament to the planet's beauty, but also a fascinating case study in the interaction of light with planetary atmospheres and celestial bodies. It's a brilliant demonstration of how physics and astronomy intertwine to create the enchanting vistas that fill our night sky."
msgstr "El resplandor etéreo de Saturno no es solo un testimonio de la belleza del planeta, sino también un fascinante estudio de caso sobre la interacción de la luz con las atmósferas planetarias y los cuerpos celestes. Es una brillante demostración de cómo la física y la astronomía se entrelazan para crear los encantadores paisajes que llenan nuestro cielo nocturno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "For stargazers and astronomers, Saturn's refracted glow is a sight to behold. Telescopes can pick up the planet's yellowish hue, and during a ring plane crossing, the rings can shine with a brightness that rivals the planet itself. High-quality amateur telescopes and advances in astrophotography have made it possible for even hobbyists to capture this ethereal glow."
msgstr "Para los aficionados a la astronomía, el resplandor refractado de Saturno es un espectáculo digno de contemplar. Los telescopios pueden captar el tono amarillento del planeta, y durante un cruce del plano de los anillos, los anillos pueden brillar con una luminosidad que rivaliza con la del propio planeta. Los telescopios amateur de alta calidad y los avances en astrofotografía han hecho posible que incluso los aficionados puedan capturar este resplandor etéreo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "Observing the Glow"
msgstr "Observando el brillo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "Adding to the spectacle, Saturn's rings further contribute to the planet's ethereal glow. These rings are made up of billions of particles ranging from tiny grains to enormous chunks of ice. When sunlight strikes these icy particles, it refracts and reflects off their surfaces. During certain periods known as \"ring plane crossings,\" sunlight skims the edge of the rings, causing a spectacular illumination that adds to the overall glow of the planet."
msgstr "Añadiendo al espectáculo, los anillos de Saturno contribuyen aún más al resplandor etéreo del planeta. Estos anillos están compuestos por miles de millones de partículas que van desde pequeños granos hasta enormes trozos de hielo. Cuando la luz del sol golpea estas partículas heladas, se refracta y se refleja en sus superficies. Durante ciertos períodos conocidos como \"cruces del plano de los anillos\", la luz del sol roza el borde de los anillos, causando una iluminación espectacular que se suma al brillo general del planeta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "Saturn's Rings and Their Role"
msgstr "Los Anillos de Saturno y Su Perfil"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "However, the lower parts of Saturn's atmosphere absorb this long-wavelength light, scattering it in all directions and giving rise to a diffusion process known as Rayleigh scattering. This scattering paints the planet with the familiar yellow-brown color we associate with Saturn."
msgstr "Sin embargo, las capas inferiores de la atmósfera de Saturno absorben esta luz de longitud de onda larga, dispersándola en todas las direcciones y dando lugar a un proceso de difusión conocido como dispersión de Rayleigh. Esta dispersión pinta el planeta con el familiar color amarillo-marrón que asociamos con Saturno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "The hydrogen and helium in Saturn's atmosphere, along with other trace elements, scatter short-wavelength light, such as blue and violet light, to the sides and out of the line of sight, while allowing longer-wavelength light, such as red, orange, and yellow, to penetrate deeper."
msgstr "El hidrógeno y el helio en la atmósfera de Saturno, junto con otros elementos traza, dispersan la luz de corta longitud de onda, como la luz azul y violeta, hacia los lados y fuera de la línea de visión, mientras permiten que la luz de longitud de onda más larga, como la roja, naranja y amarilla, penetre más profundamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "Refraction is the bending of light as it passes from one medium to another. In the case of Saturn, sunlight entering its atmosphere refracts, or bends, due to the change in medium from the vacuum of space to the gaseous envelope of the planet. The composition of Saturn's atmosphere determines the degree of refraction, with denser elements causing more bending."
msgstr "La refracción es la curvatura de la luz al pasar de un medio a otro. En el caso de Saturno, la luz solar que entra en su atmósfera se refracta, o se curva, debido al cambio de medio desde el vacío del espacio hasta el envoltorio gaseoso del planeta. La composición de la atmósfera de Saturno determina el grado de refracción, siendo los elementos más densos los que causan una mayor curvatura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "The Role of Light Refraction"
msgstr "El perfil de la refracción de la luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "Before we can understand the cause of Saturn's glow, it's essential to comprehend the planet's structure. Saturn, like all gas giants, lacks a solid surface and is primarily composed of hydrogen and helium, with traces of ammonia, methane, water vapor, and hydrocarbons. These components, especially the gaseous elements, play a crucial role in the refraction and reflection of sunlight, leading to the planet's signature glow."
msgstr "Antes de poder entender la causa del resplandor de Saturno, es esencial comprender la estructura del planeta. Saturno, como todos los gigantes gaseosos, carece de una superficie sólida y está compuesto principalmente de hidrógeno y helio, con trazas de amoníaco, metano, vapor de agua e hidrocarburos. Estos componentes, especialmente los elementos gaseosos, desempeñan un papel crucial en la refracción y reflexión de la luz solar, lo que da lugar al resplandor característico del planeta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "The Anatomy of Saturn's Light"
msgstr "La anatomía de la luz de Saturno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "The marvels of our solar system are plentiful, but few celestial bodies capture the imagination quite like Saturn. The gas giant’s stunning rings and multitude of moons are a testament to the wonders of the cosmos. But amongst these attractions, there lies another captivating aspect – Saturn's ethereal glow. This post will delve into the science behind this phenomenon, revealing the role of light refraction in creating Saturn's enchanting luminescence."
msgstr "Las maravillas de nuestro sistema solar son abundantes, pero pocos cuerpos celestiales capturan la imaginación como Saturno. Los impresionantes anillos y la multitud de lunas del gigante gaseoso son un testimonio de las maravillas del cosmos. Pero entre estas atracciones, hay otro aspecto cautivador: el resplandor etéreo de Saturno. Esta entrada profundizará en la ciencia detrás de este fenómeno, revelando el papel de la refracción de la luz en la creación de la encantadora luminiscencia de Saturno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "animal"
msgstr "animal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "Saturn’s Glow"
msgstr "Brillo de Saturno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Dive into the diverse world of animals. Discover intriguing facts and behaviours of creatures big and small from all corners of our Earth."
msgstr "Sumérgete en el diverso mundo de los animales. Descubre datos intrigantes y comportamientos de criaturas grandes y pequeñas de todos los rincones de nuestra Tierra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The stunning colours of the Scarlet and Green Macaws are a perfect testament to the incredible interplay of biology and physics. Their vivid hues are not just a result of chemical pigments but are a complex product of light's interaction with the microscopic structure of their feathers. So the next time you marvel at the splendid plumage of these magnificent birds, remember the integral role light plays in creating that visual spectacle."
msgstr "Los impresionantes colores de los Guacamayos Escarlata y Verde son un testimonio perfecto de la increíble interacción entre la biología y la física. Sus tonos vivos no son solo el resultado de pigmentos químicos, sino que son un producto complejo de la interacción de la luz con la estructura microscópica de sus plumas. Así que la próxima vez que te maravilles con el espléndido plumaje de estas magníficas aves, recuerda el papel integral que la luz juega en la creación de ese espectáculo visual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/goodskindemo.wordpress.com/?p=28:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52:
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Moreover, understanding the interplay of light and feather coloration can be an important tool in bird conservation. It can help scientists study bird behavior, sexual selection, and adaptation to different environments, leading to more effective conservation strategies."
msgstr "Además, entender la interacción entre la luz y la coloración de las plumas puede ser una herramienta importante en la conservación de aves. Puede ayudar a los científicos a estudiar el comportamiento de las aves, la selección sexual y la adaptación a diferentes entornos, lo que lleva a estrategias de conservación más efectivas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Light plays a significant role in the observation and conservation of these splendid birds. In their natural habitats, the way sunlight filters through the canopy can significantly affect how we perceive the macaws' colors, illuminating their brilliant hues and making them more visible."
msgstr "La luz juega un papel significativo en la observación y conservación de estas espléndidas aves. En sus hábitats naturales, la forma en que la luz del sol se filtra a través del dosel puede afectar significativamente cómo percibimos los colores de los guacamayos, iluminando sus tonos brillantes y haciéndolos más visibles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The Role of Light in Macaw Observation and Conservation"
msgstr "El Perfil de la Luz en la Observación y Conservación de las Guacamayas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The feathers of the Green Macaw contain a layer of melanin beneath the surface, which absorbs some wavelengths of light. Above this layer, keratin structures scatter the remaining light, reflecting it in a way that our eyes perceive as green."
msgstr "Las plumas del Guacamayo Verde contienen una capa de melanina debajo de la superficie, la cual absorbe algunas longitudes de onda de la luz. Encima de esta capa, las estructuras de queratina dispersan la luz restante, reflejándola de una manera que nuestros ojos perciben como verde."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The Green or Buffon's Macaw, similar to the Scarlet Macaw, gets its vibrant green color primarily through the interplay of light with the physical structure of its feathers. The feathers are not pigmented green but are structured in a way that they reflect green light."
msgstr "El Guacamayo Verde o Guacamayo de Buffon, similar al Guacamayo Escarlata, obtiene su color verde vibrante principalmente a través de la interacción de la luz con la estructura física de sus plumas. Las plumas no están pigmentadas de verde, sino que están estructuradas de tal manera que reflejan la luz verde."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The Green Macaw and Light"
msgstr "El guacamayo verde y la luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "However, the blue and yellow feathers of the Scarlet Macaw don't contain any blue or yellow pigments. These colors result from the feather structure's interaction with light, which selectively reflects blue and yellow light while absorbing other colors."
msgstr "Sin embargo, las plumas azules y amarillas del Guacamayo Escarlata no contienen ningún pigmento azul o amarillo. Estos colores resultan de la interacción de la estructura de la pluma con la luz, que refleja selectivamente la luz azul y amarilla mientras absorbe otros colores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The Scarlet Macaw is a large, red, yellow, and blue South American parrot. The name comes from its vibrant red feathers, which are the result of a pigment called psittacofulvin. This pigment absorbs most wavelengths of light, reflecting only the red wavelengths."
msgstr "El guacamayo escarlata es un loro sudamericano grande, rojo, amarillo y azul. El nombre proviene de sus vibrantes plumas rojas, que son el resultado de un pigmento llamado psitacofulvina. Este pigmento absorbe la mayoría de las longitudes de onda de la luz, reflejando solo las longitudes de onda rojas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The Scarlet Macaw and Light"
msgstr "El guacamayo escarlata y la luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "When light hits these structures, it is scattered, refracted, and reflected in ways that can create iridescent or non-iridescent colors, depending on the viewing angle and quality of light. In many birds, including macaws, a combination of pigments and structural colors creates their stunning plumage."
msgstr "Cuando la luz golpea estas estructuras, se dispersa, se refracta y se refleja de formas que pueden crear colores iridiscentes o no iridiscentes, dependiendo del ángulo de visión y la calidad de la luz. En muchas aves, incluyendo los guacamayos, una combinación de pigmentos y colores estructurales crea su impresionante plumaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Before delving into the specifics of Scarlet and Green Macaws, it's crucial to understand how bird feathers interact with light. Bird feathers get their colors from two sources: pigments and structural colors. Pigments are chemical compounds that absorb certain wavelengths of light and reflect others. Structural colors, on the other hand, are produced by the physical structure of the feather itself."
msgstr "Antes de adentrarnos en los detalles de los Guacamayos Escarlata y Verde, es crucial entender cómo las plumas de las aves interactúan con la luz. Las plumas de las aves obtienen sus colores de dos fuentes: los pigmentos y los colores estructurales. Los pigmentos son compuestos químicos que absorben ciertas longitudes de onda de luz y reflejan otras. Los colores estructurales, por otro lado, son producidos por la estructura física de la pluma en sí misma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The Science of Feathers and Light"
msgstr "La ciencia de las plumas y la luz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Scarlet and Green Macaws, two of the most iconic and vibrant birds in the avian kingdom, are visual delights in the world of ornithology. These large parrots, with their brilliant, multi-colored plumage, command attention and admiration wherever they are spotted. Behind their dazzling display of colors lies an intricate dance with light. Let's delve into the fascinating connection between Scarlet and Green Macaws and light."
msgstr "Las Guacamayas Escarlatas y Verdes, dos de las aves más icónicas y vibrantes del reino aviar, son deleites visuales en el mundo de la ornitología. Estos grandes loros, con su plumaje brillante y multicolor, llaman la atención y la admiración dondequiera que se les vea. Detrás de su deslumbrante exhibición de colores se encuentra una danza intrincada con la luz. Adentrémonos en la fascinante conexión entre las Guacamayas Escarlatas y Verdes y la luz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "The Interplay of Light and Colour"
msgstr "La interacción de la luz y el color"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Light, in Botticelli's skilled hands, became a versatile tool that enriched his paintings in various ways. Whether creating a sense of depth, conveying symbolic meaning, or adding an ethereal quality, the role of light in Botticelli's work is a testament to his mastery as a painter. His innovative and sensitive use of light remains a powerful influence in art and continues to inspire artists today, reaffirming Botticelli's lasting legacy in the art world."
msgstr "La luz, en las hábiles manos de Botticelli, se convirtió en una herramienta versátil que enriqueció sus pinturas de diversas formas. Ya sea creando una sensación de profundidad, transmitiendo un significado simbólico o añadiendo una cualidad etérea, el perfil de la luz en la obra de Botticelli es un testimonio de su maestría como pintor. Su uso innovador y sensible de la luz sigue siendo una poderosa influencia en el arte y continúa inspirando a los artistas hoy en día, reafirmando el legado duradero de Botticelli en el mundo del arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "It's also worth considering how the physical, natural light would interact with Botticelli's paintings when they were first created. Many of his works would have been displayed in softly lit churches or in homes with natural daylight, which would have further enhanced the play of light and shadow and the vibrancy of the colours."
msgstr "También vale la pena considerar cómo la luz física y natural interactuaría con las pinturas de Botticelli cuando fueron creadas. Muchas de sus obras habrían sido exhibidas en iglesias con una iluminación suave o en hogares con luz natural, lo cual habría realzado aún más el juego de luces y sombras y la viveza de los colores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "The Impact of Natural Light"
msgstr "El impacto de la luz natural"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Botticelli's treatment of light often imbued his scenes with a soft, ethereal quality. By subtly diffusing the light source, he was able to soften edges, blend colours smoothly, and create a dreamlike atmosphere. This is evident in paintings like \"Primavera,\" where the gentle, diffused light enhances the otherworldly charm of the mythological scene."
msgstr "El tratamiento de la luz de Botticelli a menudo impregnaba sus escenas con una calidad suave y etérea. Al difuminar sutilmente la fuente de luz, lograba suavizar los bordes, mezclar los colores de forma suave y crear una atmósfera onírica. Esto es evidente en pinturas como \"Primavera\", donde la luz suave y difusa realza el encanto sobrenatural de la escena mitológica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "The Ethereal Quality of Light"
msgstr "La Cualidad Etérea de la Luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Beyond the technical, Botticelli also employed light as a symbolic and narrative tool in his paintings. In works such as \"Annunciation,\" the divine light entering the scene signifies the holy spirit, serving as a visual metaphor for divine intervention. This usage of light not only enriches the visual appeal but also deepens the narrative and symbolic layers of the painting."
msgstr "Más allá de lo técnico, Botticelli también utilizaba la luz como una herramienta simbólica y narrativa en sus pinturas. En obras como \"Anunciación\", la luz divina que entra en la escena representa al espíritu santo, sirviendo como una metáfora visual de la intervención divina. Este uso de la luz no solo enriquece el atractivo visual, sino que también profundiza las capas narrativas y simbólicas de la pintura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Light as a Symbolic Element"
msgstr "La luz como elemento simbólico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "One of the essential functions of light in Botticelli's paintings is to create a sense of depth and volume. Through the careful use of light and shadow, known as chiaroscuro, Botticelli was able to give his figures a rounded, three-dimensional appearance. This technique was used to great effect in paintings like \"The Birth of Venus,\" where the play of light and shadow on Venus's body creates a convincing sense of depth."
msgstr "Una de las funciones esenciales de la luz en las pinturas de Botticelli es crear una sensación de profundidad y volumen. A través del cuidadoso uso de la luz y la sombra, conocido como chiaroscuro, Botticelli logró dar a sus figuras una apariencia redondeada y tridimensional. Esta técnica se utilizó con gran efecto en pinturas como \"El nacimiento de Venus\", donde el juego de luz y sombra en el cuerpo de Venus crea una convincente sensación de profundidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Creating Depth with Light and Shadow"
msgstr "Creando Profundidad con Luz y Sombra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Botticelli's painting career spanned the late 15th century, during the heart of the Italian Renaissance. This period saw a renewed interest in realism, humanism, and naturalism in art, setting a foundation for Botticelli's unique style. The treatment of light in Botticelli's paintings played a significant role in creating the ethereal beauty and emotive power that defines his art."
msgstr "La carrera de pintura de Botticelli abarcó finales del siglo XV, durante el corazón del Renacimiento italiano. Este período vio un renovado interés por el realismo, el humanismo y el naturalismo en el arte, sentando las bases para el estilo único de Botticelli. El tratamiento de la luz en las pinturas de Botticelli desempeñó un papel significativo en la creación de la belleza etérea y el poder emotivo que define su arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Botticelli and the Renaissance"
msgstr "Botticelli y el Renacimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Sandro Botticelli, one of the most prominent painters of the Italian Renaissance, demonstrated a masterful command of light to breathe life and depth into his artworks. This blog post will explore the role of light in Botticelli's paintings and how it enhanced the expressivity and realism of his iconic works."
msgstr "Sandro Botticelli, uno de los pintores más destacados del Renacimiento italiano, demostró un dominio magistral de la luz para dar vida y profundidad a sus obras de arte. Esta entrada de blog explorará el papel de la luz en las pinturas de Botticelli y cómo mejoró la expresividad y el realismo de sus obras icónicas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=57:
msgid "Botticelli and Light"
msgstr "Botticelli y la luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?page_id=65:
msgid "Welcome to our blog about the captivating world of light and luminance. Authored by a South of England enthusiast, this space explores the intricate dance of light in our universe, from its role in art and science, to its influence on our daily lives and natural environment. Dive in and illuminate your knowledge with our enlightening posts."
msgstr "Bienvenido a nuestro blog sobre el cautivador mundo de la luz y la luminancia. Escrito por un entusiasta del sur de Inglaterra, este espacio explora la intrincada danza de la luz en nuestro universo, desde su papel en el arte y la ciencia, hasta su influencia en nuestra vida diaria y en el entorno natural. Sumérgete e ilumina tus conocimientos con nuestras publicaciones esclarecedoras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?page_id=69:
msgid "Got a question or comment? I'd love to hear from you! Please feel free to reach out via the contact form below. Whether you have queries, suggestions or simply wish to share your thoughts on our posts, your input is invaluable in lighting up our blogging journey."
msgstr "¿Tienes alguna pregunta o comentario? ¡Me encantaría saber de ti! No dudes en ponerte en contacto a través del formulario de contacto que aparece a continuación. Ya sea que tengas consultas, sugerencias o simplemente quieras compartir tus pensamientos sobre nuestras publicaciones, tu opinión es invaluable para iluminar nuestro viaje en el blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Bottom line? If you’re ready to amp up your brand, make people take action, and maybe even have a little extra time for that coffee break – a copywriter could be your new secret weapon."
msgstr "¿La conclusión? Si estás listo para potenciar tu marca, hacer que la gente tome acción y tal vez incluso tener un poco de tiempo extra para el descanso del café, un redactor publicitario podría ser tu nueva arma secreta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Think of hiring a copywriter as a wise move, not just a splurge. Quality words can pay off big time in engagement, conversions, and that sweet ROI."
msgstr "Piensa en contratar a un redactor como una decisión inteligente, no solo como un gasto innecesario. Las palabras de calidad pueden generar grandes resultados en participación, conversiones y ese dulce retorno de inversión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Investment? Yep, It Pays Off"
msgstr "¿Inversión? Sí, vale la pena."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Stuck in a content rut? Copywriters bring a breath of fresh air to your ideas. They know how to flip the script and make your message pop."
msgstr "¿Estancado en una rutina de contenido? Los redactores aportan un soplo de aire fresco a tus ideas. Saben cómo darle la vuelta al guion y hacer que tu mensaje destaque."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Fresh Ideas, Anyone"
msgstr "Ideas frescas, alguien"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Let’s face it, you’ve got a ton on your plate. Hand over the wordy stuff to a copywriter, and suddenly, you’ve got time to tackle what truly matters."
msgstr "Vamos a ser sinceros, tienes un montón de cosas en tu plato. Deja que un redactor se encargue de las cosas verbosas y de repente tendrás tiempo para abordar lo que realmente importa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Time is Money, Friend"
msgstr "El tiempo es dinero, amigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Ever read something that made you go, “I need this now!”? That’s the magic of a copywriter. They cook up words that turn passive readers into action-taking champs."
msgstr "Alguna vez has leído algo que te hizo decir, \"¡Lo necesito ahora mismo!\"? Esa es la magia de un redactor. Ellos crean palabras que convierten a los lectores pasivos en campeones de la acción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Action, Action, Action"
msgstr "Acción, acción, acción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "These folks? They’re not just typing words. They’re crafting messages that make your brand shine like a diamond. Your vibe, your voice – all wrapped up in words that wow."
msgstr "Estos chicos? No solo están escribiendo palabras. Están creando mensajes que hacen que tu marca brille como un diamante. Tu estilo, tu voz, todo envuelto en palabras que impresionan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Words that Wow"
msgstr "Palabras que impresionan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "So, you’re thinking about bringing in a copywriter, huh? Let’s get real about whether it’s worth the buzz. Here’s the lowdown on why a copywriter could be your secret weapon."
msgstr "Entonces, estás pensando en traer a un redactor, ¿eh? Vamos a ser sinceros sobre si vale la pena el revuelo. Aquí tienes la verdad sobre por qué un redactor podría ser tu arma secreta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/2023/08/22/hello-world/:
msgid "Should you hire a copywriter?"
msgstr "¿Deberías contratar a un redactor?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "Social proof isn’t just a trend; it’s copy’s secret sauce. With testimonials, you’re not just telling; you’re showing that your thing is worth every pixel on the screen. So, gather those happy words, sprinkle them strategically, and watch your copy do a happy dance."
msgstr "La prueba social no es solo una tendencia; es la salsa secreta del texto. Con recomendaciones, no solo estás contando; estás demostrando que tu producto vale cada píxel en la pantalla. Así que reúne esas palabras felices, espárcelas estratégicamente y observa cómo tu texto hace un baile de alegría."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "Remember that “before and after” photo that made you go, “Whoa!”? Testimonials are like that, but in words. They show the transformation your product or service brings. It’s not just you saying it’s awesome; it’s your customers shouting it from the rooftops."
msgstr "Recuerda esa foto de \"antes y después\" que te hizo decir, \"¡Vaya!\"? Las recomendaciones son como eso, pero en palabras. Muestran la transformación que tu producto o servicio trae consigo. No solo eres tú diciendo que es increíble; son tus clientes gritándolo desde los tejados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "Let the Results Shine"
msgstr "Deja que los resultados brillen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "Trust is like gold in the online world. Testimonials act like a trust badge, reassuring your potential customers that you’re the real deal. They’re not just buying; they’re making a smart choice endorsed by others."
msgstr "La confianza es como el oro en el mundo online. Las recomendaciones actúan como una insignia de confianza, tranquilizando a tus posibles clientes de que eres auténtico. No solo están comprando; están tomando una decisión inteligente respaldada por otros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "Ever seen someone wearing the same shoes as you? Instant connection, right? Testimonials do that for your audience. When they read experiences similar to theirs, they’re more likely to relate and think, “Hey, if they love it, I might too!”"
msgstr "¿Alguna vez has visto a alguien llevando los mismos zapatos que tú? Conexión instantánea, ¿verdad? Las recomendaciones hacen eso por tu audiencia. Cuando leen experiencias similares a las suyas, es más probable que se identifiquen y piensen: \"¡Oye, si a ellos les gusta, a mí también podría gustarme!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "“Hey, They’re Just Like Me!”"
msgstr "¡Oye, Son Como Yo!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "Testimonials are like a virtual high-five from your customers. They show that real folks out there love what you’re offering. People trust people, not just words on a screen. So, sprinkle those testimonials around to build instant credibility."
msgstr "Las recomendaciones son como un choca esos cinco virtual de tus clientes. Muestran que hay personas reales que aman lo que estás ofreciendo. La gente confía en las personas, no solo en palabras en una pantalla. Así que esparce esas recomendaciones para construir credibilidad al instante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "Real People, Real Impact"
msgstr "Personas reales, impacto real"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "Okay, let’s talk about the cool factor that can totally transform your copy – social proof. Think of it as your copy’s best friend, here to make your message rock. How? Through testimonials. Yeah, those little nuggets of praise from happy customers. Let's dive in!"
msgstr "Vale, hablemos del factor guay que puede transformar por completo tu texto: la prueba social. Piénsalo como el mejor amigo de tu texto, aquí para hacer que tu mensaje sea genial. ¿Cómo? A través de las recomendaciones. Sí, esos pequeños elogios de clientes satisfechos. ¡Vamos a sumergirnos en ello!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=10:
msgid "How testimonials can help your business?"
msgstr "¿Cómo las recomendaciones pueden ayudar a tu negocio?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "So, there you have it – copywriters are the words wizards who bring brands to life, turn blah into ta-da, and make your audience do a little happy dance. It’s more than just words – it’s the secret sauce that makes your message unforgettable."
msgstr "Así que ahí lo tienes: los redactores son los magos de las palabras que dan vida a las marcas, convierten lo aburrido en ¡ta-da!, y hacen que tu audiencia haga un pequeño baile de felicidad. Es más que solo palabras, es la salsa secreta que hace que tu mensaje sea inolvidable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "They’re not mind-readers, but they’re darn close. Copywriters get into your audience’s heads to know what they want, need, and dream about – all to create content that hits the bullseye."
msgstr "No son adivinos, pero están muy cerca. Los redactores entran en la mente de tu audiencia para saber lo que quieren, necesitan y sueñan, todo para crear contenido que dé en el blanco."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Getting Inside Heads (In a Good Way!)"
msgstr "Entrando en la mente (¡De forma positiva!)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Got a topic that’s about as exciting as watching paint dry? Copywriters can transform it into something that actually gets people excited. It’s like turning veggies into pizza – pure magic."
msgstr "¿Tienes un tema tan emocionante como ver cómo se seca la pintura? Los redactores pueden convertirlo en algo que realmente emocione a la gente. Es como convertir las verduras en pizza, pura magia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Turning Boring into Gold"
msgstr "Convirtiendo Aburrido en Oro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "You know that brand voice everyone’s talking about? Copywriters are like the DJs of brand voices. They make it unique, catchy, and unforgettable."
msgstr "Sabes esa voz de marca de la que todos hablan? Los redactores son como los DJs de las voces de marca. Lo hacen único, pegadizo e inolvidable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Making Brands Shine"
msgstr "Haciendo brillar marcas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Copywriters are the wordsmiths of the digital world. They take ideas, sprinkle some word magic, and turn them into content that shines brighter than a disco ball."
msgstr "Los copywriters son los maestros de las palabras en el mundo digital. Cogen ideas, les añaden un poco de magia de las palabras y las convierten en contenido que brilla más que una bola de discoteca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Words That Sparkle"
msgstr "Palabras que Brillan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Ever wondered what’s up with those folks called copywriters? Well, let’s break it down in plain English – no fancy jargon, just the real deal."
msgstr "Alguna vez te has preguntado qué onda con esos tipos llamados redactores publicitarios? Bueno, vamos a explicarlo en español claro y sencillo, sin palabras rimbombantes, solo la verdad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "What does a copywriter do?"
msgstr "¿Qué hace un copywriter?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/?page_id=15:
msgid "Have a project in mind? Drop me a line to get started."
msgstr "¿Tienes un proyecto en mente? Escríbeme para empezar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "purpose"
msgstr "propósito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Doing unique and meaningful work often requires taking risks and stepping outside of your comfort zone. This might mean experimenting with new ideas and approaches, or taking on projects that challenge you in new ways. Embrace failure as a learning opportunity, and be willing to pivot and adjust your course as needed. "
msgstr "Hacer un trabajo único y significativo a menudo requiere tomar riesgos y salir de tu zona de confort. Esto puede significar experimentar con nuevas ideas y enfoques, o asumir proyectos que te desafíen de nuevas formas. Acepta el fracaso como una oportunidad de aprendizaje y esté dispuesto a cambiar de rumbo y ajustar tu curso según sea necesario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Finding mentors and role models can be invaluable in helping you navigate the path towards unique and meaningful work. Look for individuals who have achieved success in fields that align with your interests and strengths, and reach out to them for guidance and support. These mentors can offer valuable insights and advice on how to overcome challenges, build your skills, and make the most of your unique talents."
msgstr "Encontrar mentores y modelos a seguir puede ser invaluable para ayudarte a navegar el camino hacia un trabajo único y significativo. Busca personas que hayan logrado el éxito en áreas que se alineen con tus intereses y fortalezas, y acércate a ellos en busca de orientación y apoyo. Estos mentores pueden ofrecer valiosos detalles y consejos sobre cómo superar desafíos, desarrollar tus habilidades y aprovechar al máximo tus talentos únicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The first step towards doing unique and meaningful work is to understand your own strengths and passions. This involves taking a hard look at yourself, identifying your natural talents and skills, and exploring what you truly care about. You can do this by taking personality tests, talking to trusted friends and colleagues, and reflecting on your own experiences and interests. Once you have a clear sense of your strengths and passions, you can begin to explore how they might align with different career paths and creative pursuits."
msgstr "El primer paso para hacer un trabajo único y significativo es entender tus propias fortalezas y pasiones. Esto implica mirarte detenidamente, identificar tus talentos y habilidades naturales, y explorar lo que realmente te importa. Puedes hacer esto mediante pruebas de personalidad, hablando con amigos y colegas de confianza, y reflexionando sobre tus propias experiencias e intereses. Una vez que tengas una idea clara de tus fortalezas y pasiones, puedes comenzar a explorar cómo podrían alinearse con diferentes carreras y actividades creativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "We all want to do work that is both meaningful and unique, but finding our path towards achieving that goal can be a daunting task. Fortunately, there are some proven steps you can take to find your way towards doing work that is both fulfilling and distinctive."
msgstr "Todos queremos hacer un trabajo que sea significativo y único, pero encontrar nuestro camino hacia la consecución de ese objetivo puede ser una tarea desalentadora. Afortunadamente, hay algunos pasos probados que puedes seguir para encontrar tu camino hacia hacer un trabajo que sea gratificante y distintivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The Proven Path to Doing Unique and Meaningful Work"
msgstr "El camino probado para hacer un trabajo único y significativo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Ultimately, the key to having a more creative life is to make creativity a priority in your life. Whether it's through small daily habits or larger lifestyle changes, find ways to integrate creativity into your daily routine and stay committed to your creative pursuits. With time, practice, and dedication, you'll be able to tap into your creative potential and unlock new insights and possibilities in all areas of your life."
msgstr "En última instancia, la clave para tener una vida más creativa es hacer de la creatividad una prioridad en tu vida. Ya sea a través de pequeños hábitos diarios o cambios más grandes en tu estilo de vida, encuentra formas de integrar la creatividad en tu rutina diaria y mantente comprometido con tus proyectos creativos. Con el tiempo, la práctica y la dedicación, podrás aprovechar tu potencial creativo y desbloquear nuevos detalles y posibilidades en todas las áreas de tu vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Like any skill, creativity requires practice and dedication. Set goals for yourself and commit to regular practice, whether that's daily writing exercises or weekly painting sessions. By practicing regularly, you'll be able to develop your skills and build momentum, which can help you stay motivated and inspired over the long term."
msgstr "Como cualquier habilidad, la creatividad requiere práctica y dedicación. Establece metas para ti mismo/a y comprométete a practicar regularmente, ya sea con ejercicios de escritura diarios o sesiones de pintura semanales. Al practicar de forma regular, podrás desarrollar tus habilidades y generar impulso, lo cual te ayudará a mantener la motivación y la inspiración a largo plazo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Practice, practice, practice"
msgstr "Practica, practica, practica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Creativity is a process, not a destination. Don't be afraid to experiment and try new things, even if it means making mistakes along the way. Remember that every failure is an opportunity to learn and grow. By embracing failure and imperfection, you'll be able to take creative risks and push your boundaries, which can help you unlock new insights and ideas."
msgstr "La creatividad es un proceso, no un destino. No tengas miedo de experimentar y probar cosas nuevas, incluso si eso significa cometer errores en el camino. Recuerda que cada fracaso es una oportunidad para aprender y crecer. Al aceptar el fracaso y la imperfección, podrás tomar riesgos creativos y superar tus límites, lo cual puede ayudarte a descubrir nuevos detalles e ideas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Embrace failure and imperfection"
msgstr "Abraza el fracaso y la imperfección."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Being part of a creative community can be incredibly inspiring and motivating. Seek out like-minded individuals who share your interests and can challenge you to grow. Whether it's through local meetups, online communities, or creative workshops, connecting with other creatives can help you stay motivated and inspired, while also providing valuable feedback and support."
msgstr "Ser parte de una comunidad creativa puede ser increíblemente inspirador y motivador. Busca personas afines que compartan tus intereses y te desafíen a crecer. Ya sea a través de encuentros locales, comunidades en línea o talleres creativos, conectar con otros creativos puede ayudarte a mantener la motivación y la inspiración, al mismo tiempo que te brinda comentarios y apoyo valiosos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Surround yourself with other creatives"
msgstr "Rodeate de otros creativos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "One of the best ways to fuel your creativity is to expose yourself to new perspectives and ways of thinking. This might mean traveling to a new place, trying a new hobby, or simply seeking out new sources of inspiration. By expanding your horizons, you'll be able to draw upon a wider range of ideas and insights, which can help fuel your creative projects and pursuits."
msgstr "Una de las mejores formas de alimentar tu creatividad es exponerte a nuevas perspectivas y formas de pensar. Esto puede significar viajar a un lugar nuevo, probar un nuevo pasatiempo o simplemente buscar nuevas fuentes de inspiración. Al ampliar tus horizontes, podrás aprovechar una gama más amplia de ideas y detalles, lo que puede ayudar a impulsar tus proyectos y pasiones creativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Seek out new experiences and ideas"
msgstr "Busca nuevas experiencias e ideas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "The first step to having a more creative life is to prioritize creativity in your daily routine. This means setting aside time to explore your passions and interests, whether that's through painting, writing, music, or anything else that sparks your imagination. It's easy to get caught up in the demands of everyday life, but by carving out time for creativity, you'll be able to tap into your creative potential and unlock new insights and perspectives."
msgstr "El primer paso para tener una vida más creativa es priorizar la creatividad en tu rutina diaria. Esto significa reservar tiempo para explorar tus pasiones e intereses, ya sea a través de la pintura, la escritura, la música o cualquier otra cosa que despierte tu imaginación. Es fácil dejarse llevar por las demandas de la vida cotidiana, pero al dedicar tiempo a la creatividad, podrás aprovechar tu potencial creativo y descubrir nuevas ideas y perspectivas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Make space for creativity"
msgstr "Haz espacio para la creatividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Creativity is a powerful force that can help us express ourselves, connect with others, and explore new ideas and possibilities. However, many of us struggle to tap into our creative potential, feeling stuck or uninspired in our daily lives. If you're looking to have a more creative life, here are some tips to help you get started."
msgstr "La creatividad es una fuerza poderosa que puede ayudarnos a expresarnos, conectar con otros y explorar nuevas ideas y posibilidades. Sin embargo, muchos de nosotros luchamos por aprovechar nuestro potencial creativo, sintiéndonos estancados o sin inspiración en nuestra vida diaria. Si estás buscando tener una vida más creativa, aquí tienes algunos consejos para ayudarte a empezar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Ultimately, the key to having a more creative life is to make creativity a priority in your life. Whether it's through small daily habits or larger lifestyle changes, find ways to integrate creativity into your daily routine and stay committed to your creative pursuits."
msgstr "En última instancia, la clave para tener una vida más creativa es hacer de la creatividad una prioridad en tu vida. Ya sea a través de pequeños hábitos diarios o cambios de estilo de vida más grandes, encuentra formas de integrar la creatividad en tu rutina diaria y mantente comprometido con tus proyectos creativos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "How to Have a More Creative Life"
msgstr "Cómo tener una vida más creativa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?page_id=79:
msgid "Through my personal website, I share my insights and perspectives on creativity, technology, and productivity. My writing is both informative and engaging, and I hope to inspire others to explore these topics in their own lives."
msgstr "A través de mi sitio web personal, comparto mis detalles y perspectivas sobre creatividad, tecnología y productividad. Mi escritura es informativa y cautivadora, y espero inspirar a otros a explorar estos temas en sus propias vidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?page_id=79:
msgid "In addition to my work in product management, I'm also a creative who has a deep love for art, design, and photography. I believe that creativity is an essential part of the human experience and that we all have the potential to be creative in our own unique ways."
msgstr "Además de mi trabajo en la gestión de productos, también soy una persona creativa que tiene un profundo amor por el arte, el diseño y la fotografía. Creo que la creatividad es una parte esencial de la experiencia humana y que todos tenemos el potencial de ser creativos de nuestras propias formas únicas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?page_id=79:
msgid "My work in product management has allowed me to develop a deep understanding of how technology can be used to create products that are both innovative and user-friendly. This knowledge informs my writing, where I explore the latest tech tools and gadgets and how they can be used to unleash our creative potential."
msgstr "Mi trabajo en la gestión de productos me ha permitido desarrollar una comprensión profunda de cómo la tecnología puede ser utilizada para crear productos innovadores y fáciles de usar. Este conocimiento informa mi escritura, donde exploro las últimas herramientas tecnológicas y dispositivos y cómo pueden ser utilizados para liberar nuestro potencial creativo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?page_id=79:
msgid "I'm Loïc Azar, a French creative and product manager living in London. With over 10 years of experience in the creative and tech industries, I'm passionate about exploring the intersection of creativity, technology, and productivity."
msgstr "Soy Loïc Azar, un creativo y gestor de productos francés que vive en Londres. Con más de 10 años de experiencia en las industrias creativas y tecnológicas, me apasiona explorar la intersección de la creatividad, la tecnología y la productividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
msgid "In conclusion, avoiding procrastination requires a combination of strategies and techniques. By breaking tasks into smaller pieces, creating a schedule or to-do list, eliminating distractions, using the Pomodoro Technique, and prioritizing physical health, we can overcome procrastination and stay focused on our goals. It's important to remember that everyone's approach will be different, and that what works for one person may not work for another. Experiment with different techniques, and find the ones that work best for you. With patience, persistence, and a willingness to try new things, we can all overcome procrastination and achieve our full potential."
msgstr "En conclusión, evitar la procrastinación requiere una combinación de estrategias y técnicas. Al dividir las tareas en partes más pequeñas, crear un horario o lista de tareas pendientes, eliminar distracciones, utilizar la Técnica Pomodoro y priorizar la salud física, podemos superar la procrastinación y mantenernos enfocados en nuestros objetivos. Es importante recordar que el enfoque de cada persona será diferente y que lo que funciona para una persona puede no funcionar para otra. Experimenta con diferentes técnicas y encuentra las que funcionen mejor para ti. Con paciencia, persistencia y disposición para probar cosas nuevas, todos podemos superar la procrastinación y alcanzar nuestro máximo potencial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
msgid "Procrastination can be a sign of burnout or fatigue. To avoid this, I make sure to get enough rest and exercise. By prioritizing my physical health, I'm able to maintain the mental energy and focus required to tackle tasks and avoid procrastination. I try to get enough sleep each night, take breaks throughout the day to stretch or go for a walk, and make time for physical exercise several times a week."
msgstr "La procrastinación puede ser una señal de agotamiento o fatiga. Para evitar esto, me aseguro de descansar lo suficiente y hacer ejercicio. Al priorizar mi salud física, puedo mantener la energía mental y la concentración necesarias para abordar las tareas y evitar la procrastinación. Intento dormir lo suficiente cada noche, tomar descansos durante el día para estirarme o dar un paseo, y hacer ejercicio físico varias veces a la semana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
msgid "The Pomodoro Technique is a time management method that involves breaking work down into 25-minute intervals, separated by short breaks. This technique has been a game-changer for me when it comes to avoiding procrastination. By setting a timer and working in short intervals, I'm able to stay focused and engaged without feeling overwhelmed. The short breaks allow me to recharge and refresh my mind, which helps me stay productive and avoid burnout."
msgstr "La Técnica Pomodoro es un método de gestión del tiempo que consiste en dividir el trabajo en intervalos de 25 minutos, separados por descansos cortos. Esta técnica ha sido un cambio radical para mí en lo que se refiere a evitar la procrastinación. Al establecer un temporizador y trabajar en intervalos cortos, puedo mantenerme concentrado y comprometido sin sentirme abrumado. Los descansos cortos me permiten recargar y refrescar mi mente, lo que me ayuda a ser productivo y evitar el agotamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
msgid "Distractions are a major source of procrastination for many of us. To avoid them, I try to eliminate as many distractions as possible. This might mean turning off my phone or email notifications, closing unnecessary tabs on my computer, or even finding a quiet workspace away from others. By minimizing distractions, I'm able to focus my energy and attention on the task at hand."
msgstr "Las distracciones son una fuente importante de procrastinación para muchos de nosotros. Para evitarlas, trato de eliminar tantas distracciones como sea posible. Esto puede significar apagar las notificaciones de mi teléfono o correo electrónico, cerrar pestañas innecesarias en mi ordenador, o incluso encontrar un espacio de trabajo tranquilo lejos de los demás. Al minimizar las distracciones, puedo concentrar mi energía y atención en la tarea que tengo entre manos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
msgid "Another effective way to avoid procrastination is to create a schedule or to-do list. This allows me to prioritize tasks and set clear deadlines for completion. By mapping out my day or week ahead of time, I'm able to identify when I have free time and plan accordingly. This helps me stay on track and avoid getting sidetracked by other distractions."
msgstr "Otra forma efectiva de evitar la procrastinación es crear un horario o lista de tareas pendientes. Esto me permite priorizar las tareas y establecer plazos claros para su finalización. Al planificar mi día o semana con antelación, puedo identificar cuándo tengo tiempo libre y planificar en consecuencia. Esto me ayuda a mantenerme en el buen camino y evitar distraerme con otras distracciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
msgid "One of the main reasons why we procrastinate is that the task at hand seems overwhelming or daunting. To avoid this, I break down larger tasks into smaller, more manageable pieces. This allows me to focus on the individual steps required to complete the task, rather than getting bogged down by the larger picture. By breaking tasks into smaller pieces, I'm able to approach them with a clear sense of direction and purpose."
msgstr "Una de las principales razones por las que procrastinamos es que la tarea que tenemos entre manos parece abrumadora o desalentadora. Para evitar esto, divido las tareas más grandes en piezas más pequeñas y más manejables. Esto me permite centrarme en los pasos individuales necesarios para completar la tarea, en lugar de quedarme atascado en la imagen general. Al dividir las tareas en piezas más pequeñas, puedo abordarlas con un claro sentido de dirección y propósito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
msgid "Procrastination is a common struggle that affects many of us, often preventing us from achieving our goals and living up to our full potential. Over the years, I've developed a few strategies for avoiding procrastination and staying focused on my goals. In this blog post, I'll share some of the techniques that have worked for me."
msgstr "La procrastinación es una lucha común que afecta a muchos de nosotros, a menudo impidiéndonos alcanzar nuestras metas y aprovechar nuestro máximo potencial. A lo largo de los años, he desarrollado algunas estrategias para evitar la procrastinación y mantenerme enfocado en mis objetivos. En esta entrada de blog, compartiré algunas de las técnicas que me han funcionado a mí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "Productivity"
msgstr "Productividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
msgid "What I Do To Avoid Procrastinating"
msgstr "Lo que hago para evitar procrastinar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/journalling.local/?p=13:
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136:
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "productivity"
msgstr "productividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "Finally, it's important to learn to say no. It's easy to get caught up in the demands of others and take on more than we can handle. But saying no is an essential skill that can help you prioritize your own goals and responsibilities. By setting boundaries and learning to say no when necessary, you can avoid overcommitting and ensure that your time and energy are focused on what matters most."
msgstr "Finalmente, es importante aprender a decir que no. Es fácil dejarse llevar por las demandas de los demás y asumir más de lo que podemos manejar. Pero decir que no es una habilidad esencial que puede ayudarte a priorizar tus propias metas y responsabilidades. Al establecer límites y aprender a decir que no cuando sea necesario, puedes evitar comprometerte demasiado y asegurarte de que tu tiempo y energía se centren en lo que más importa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "Distractions can prevent us from focusing on the tasks that matter most. To minimize distractions, consider turning off your phone or email notifications, closing unnecessary tabs on your computer, and finding a quiet workspace away from others. By creating an environment that's conducive to focus, you can maximize your productivity and achieve more in less time."
msgstr "Las distracciones pueden impedirnos concentrarnos en las tareas que más importan. Para minimizar las distracciones, considera apagar las notificaciones de tu teléfono o correo electrónico, cerrar las pestañas innecesarias en tu ordenador y encontrar un espacio de trabajo tranquilo lejos de los demás. Al crear un entorno propicio para la concentración, puedes maximizar tu productividad y lograr más en menos tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "One effective way to prioritize your tasks is to use a task management system. This can be as simple as a to-do list or as complex as a project management tool. Whatever system you choose, make sure it's easy to use and allows you to prioritize tasks based on their importance and urgency."
msgstr "Una forma efectiva de priorizar tus tareas es utilizar un sistema de gestión de tareas. Esto puede ser tan simple como una lista de cosas por hacer o tan complejo como una herramienta de gestión de proyectos. Sea cual sea el sistema que elijas, asegúrate de que sea fácil de usar y te permita priorizar las tareas en función de su importancia y urgencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "Another important factor to consider is urgency and importance. Urgent tasks are those that require immediate attention, while important tasks are those that contribute to your long-term goals and priorities. By evaluating each task based on its urgency and importance, you can determine which tasks require immediate attention and which ones can be deferred."
msgstr "Otro factor importante a considerar es la urgencia y la importancia. Las tareas urgentes son aquellas que requieren atención inmediata, mientras que las tareas importantes son aquellas que contribuyen a tus metas y prioridades a largo plazo. Al evaluar cada tarea en función de su urgencia e importancia, puedes determinar qué tareas requieren atención inmediata y cuáles se pueden posponer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "When deciding what to focus on, it's important to consider the potential impact of your actions. Will your work have a positive impact on your life or the lives of others? Is it something that aligns with your values and long-term goals? By considering the impact of your actions, you can make more informed decisions about where to focus your time and energy."
msgstr "Cuando decides en qué enfocarte, es importante considerar el impacto potencial de tus acciones. ¿Tendrá tu trabajo un impacto positivo en tu vida o en la vida de los demás? ¿Es algo que se alinea con tus valores y metas a largo plazo? Al considerar el impacto de tus acciones, puedes tomar decisiones más informadas sobre dónde enfocar tu tiempo y energía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "The first step in deciding what to focus on is to identify your goals and priorities. This means taking a step back and considering what you want to achieve in the short and long term. Once you've identified your goals, you can start to prioritize them based on their importance and relevance to your life."
msgstr "El primer paso para decidir en qué enfocarte es identificar tus metas y prioridades. Esto significa dar un paso atrás y considerar lo que quieres lograr a corto y largo plazo. Una vez que hayas identificado tus metas, puedes comenzar a priorizarlas según su importancia y relevancia para tu vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "In today's fast-paced world, there's always something vying for our attention. With so many tasks, projects, and responsibilities competing for our time and energy, it can be difficult to decide what to focus on. In this blog post, we'll explore some strategies for determining what deserves our attention and how to prioritize our tasks effectively."
msgstr "En el mundo acelerado de hoy en día, siempre hay algo compitiendo por nuestra atención. Con tantas tareas, proyectos y responsabilidades que requieren nuestro tiempo y energía, puede ser difícil decidir en qué enfocarnos. En esta entrada de blog, exploraremos algunas estrategias para determinar qué merece nuestra atención y cómo priorizar nuestras tareas de manera efectiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138:
msgid "How to Decide What to Focus On"
msgstr "Cómo decidir en qué centrarte"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "1983-1997"
msgstr "1983-1997"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Frontman Raymond \"Raybeez\" Barbieri was the band's only consistent member through the vast majority of its years. He joined the band as the drummer in 1983 (the same year he played drums on the debut Agnostic Front 7\" EP United Blood), later taking over vocal duties[3] after Warzone had already been in existence for two years (noting later, \"in a band that [had] been running for so long, there has to be something there\").[4] Raybeez remained the singer of Warzone until his death on September 11, 1997 due to pneumonia.[5] A U.S. Navy veteran,[6] he was receiving treatment in a VHA facility when the illness damaged his liver and took his life at the age of 35.[7] A tribute sign reading \"R.I.P Ray\" hung outside CBGB for some time following his death, and for more than a year afterward, every release on Victory Records was dedicated to his memory, as were two independent compilations. These albums, as well as benefit concerts, raised funds for several non-profit groups Ray had worked for which helped at-risk youth.[8]"
msgstr "El líder Raymond \"Raybeez\" Barbieri fue el único miembro constante de la banda durante la gran mayoría de sus años. Se unió a la banda como baterista en 1983 (el mismo año en que tocó la batería en el debut del EP de 7\" de Agnostic Front, United Blood), y más tarde asumió las funciones vocales después de que Warzone ya llevaba dos años existiendo (mencionando más tarde, \"en una banda que ha estado funcionando durante tanto tiempo, tiene que haber algo ahí\"). Raybeez siguió siendo el cantante de Warzone hasta su muerte el 11 de septiembre de 1997 debido a una neumonía. Veterano de la Marina de los Estados Unidos, estaba recibiendo tratamiento en una instalación de VHA cuando la enfermedad dañó su hígado y se llevó su vida a los 35 años. Un letrero de homenaje que decía \"R.I.P Ray\" colgaba fuera de CBGB durante algún tiempo después de su muerte, y durante más de un año, cada lanzamiento en Victory Records estuvo dedicado a su memoria, al igual que dos compilaciones independientes. Estos álbumes, así como conciertos benéficos, recaudaron fondos para varias organizaciones sin fines de lucro para las que Ray había trabajado y que ayudaban a jóvenes en riesgo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Warzone (formerly known as Rat Poison)[1] was an American hardcore punk band formed on the Lower East Side of Manhattan in 1983. The band helped develop the New York hardcore sound, the hardcore skinhead style and the youth crew subgenre. During the band's 14 years and many line-up changes, their primarily hardcore sound was flavored by influences ranging from Oi! (they toured several times with The Business and played a cover of their song \"The Real Enemy\") to traditional punk rock to heavy metal (on their self-titled LP). Their fan base was diverse, with their concerts usually attended by skinheads, straight edge teens, metalheads, and punks of all ages. Vice has written that \"one could argue that [Warzone] spearheaded the second and larger wave of hardcore bands that erupted in the NY scene in 1986-1987\".[2]"
msgstr "Warzone (anteriormente conocida como Rat Poison)[1] fue una banda de hardcore punk estadounidense formada en el Lower East Side de Manhattan en 1983. La banda ayudó a desarrollar el sonido hardcore de Nueva York, el estilo de los skinheads hardcore y el subgénero de la juventud. Durante los 14 años de existencia de la banda y los numerosos cambios de formación, su sonido principalmente hardcore se vio influenciado por diversos estilos, desde el Oi! (hicieron varias giras con The Business y tocaron una versión de su canción \"The Real Enemy\") hasta el punk rock tradicional y el heavy metal (en su álbum homónimo). Su base de fans era diversa, con sus conciertos asistidos generalmente por skinheads, adolescentes straight edge, metalheads y punks de todas las edades. Vice ha escrito que \"se podría argumentar que [Warzone] lideró la segunda y más grande ola de bandas hardcore que estalló en la escena de Nueva York en 1986-1987\".[2]"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Warzone"
msgstr "Warzone"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "1987-1987"
msgstr "1987-1987"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The band played again a couple of times in 2015 while touring with Gorilla Biscuits."
msgstr "La banda tocó de nuevo un par de veces en 2015 mientras estaba de gira con Gorilla Biscuits."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The 7-inch remained Project X's only recorded output (they were, after all, just a project, and the members were busy with their other bands). So when Porcelly as a joke put Project X – The Edge of Quarrel LP on his Maximum RocknRoll playlist during a San Francisco visit, record collectors began searching high and low for this fabled LP, but alas, it never existed. The band did however write one song that was only performed live, \"Can't Keep Me Down\". Later the lyrics were changed, and it became the Youth of Today song \"Live Free\" on the band's We're Not in This Alone album."
msgstr "El único material grabado de Project X fue el EP de 7 pulgadas (después de todo, solo era un proyecto y los miembros estaban ocupados con sus otras bandas). Así que cuando Porcelly, como una broma, puso el LP \"Project X - The Edge of Quarrel\" en su lista de reproducción de Maximum RocknRoll durante una visita a San Francisco, los coleccionistas de discos comenzaron a buscar en todos lados este legendario LP, pero lamentablemente, nunca existió. Sin embargo, la banda escribió una canción que solo se interpretó en vivo, \"Can't Keep Me Down\". Más tarde, se cambiaron las letras y se convirtió en la canción \"Live Free\" de Youth of Today en el álbum \"We're Not in This Alone\" de la banda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The band played few shows, estimated as low as five. These included some on the east coast of the United States, and a few during Youth of Today's European tour in 1989."
msgstr "La banda dio pocos conciertos, estimados en tan solo cinco. Estos incluyeron algunos en la costa este de los Estados Unidos y algunos durante la gira europea de Youth of Today en 1989."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The record had a pressing of 500, and according to the band's bio on Bridge Nine Records' website, the majority of the records sold out at a gig in Connecticut. The record was out of print for 18 years (although it was illegally bootlegged more than once during that time), but was finally re-released in 2005 on Bridge Nine Records."
msgstr "El disco tenía una tirada de 500 copias y según la biografía de la banda en el sitio web de Bridge Nine Records, la mayoría de los discos se agotaron en un concierto en Connecticut. El disco estuvo agotado durante 18 años (aunque fue pirateado ilegalmente más de una vez durante ese tiempo), pero finalmente fue reeditado en 2005 por Bridge Nine Records."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The band started when John Porcelly (vocalist) and Alex Brown (guitarist) planned to release a 7\" compilation of rare, unreleased hardcore from the early 1980s to accompany the seventh issue of their fanzine, called 'Schism'. When they couldn't acquire the rights to release the compilation, they decided to form a 'project band', record a 7\" under its name and release it with the fanzine. Fellow band members were recruited and Project X was formed. \"Straight Edge Revenge\" was written by John L Hancock III (aka Ratboy) for Youth of Today but was never recorded, because Ray Cappo found the lyrics to be too militant."
msgstr "La banda comenzó cuando John Porcelly (vocalista) y Alex Brown (guitarrista) planearon lanzar una compilación de 7\" de hardcore raro e inédito de principios de los años 80 para acompañar el séptimo número de su fanzine llamado 'Schism'. Cuando no pudieron obtener los derechos para lanzar la compilación, decidieron formar una 'banda de proyecto', grabar un 7\" bajo su nombre y lanzarlo con el fanzine. Se reclutaron otros miembros de la banda y se formó Project X. \"Straight Edge Revenge\" fue escrita por John L Hancock III (también conocido como Ratboy) para Youth of Today, pero nunca se grabó porque Ray Cappo encontró las letras demasiado militantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Project X was a short-lived hardcore punk/youth crew band from New York City, and also the name of their only release, being a five-track EP. The band consisted of members of other prominent NYC hardcore bands Gorilla Biscuits, Youth of Today, Side by Side and Judge."
msgstr "El proyecto X fue una banda de hardcore punk/juventud de corta duración de la ciudad de Nueva York, y también el nombre de su único lanzamiento, que fue un EP de cinco canciones. La banda estaba formada por miembros de otras destacadas bandas de hardcore de Nueva York, como Gorilla Biscuits, Youth of Today, Side by Side y Judge."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Project X"
msgstr "Proyecto X"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "From 2006-2008, Alex Barreto played bass for the band Alien Ant Farm. Currently, he is the guitarist of Excel."
msgstr "Desde 2006 hasta 2008, Alex Barreto tocó el bajo para la banda Alien Ant Farm. Actualmente, es el guitarrista de Excel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Both EP's were released in the UK on First Strike Records, a record label based in Wigan, run from a skate shop called Alans."
msgstr "Ambos EP se lanzaron en el Reino Unido con First Strike Records, un sello discográfico con sede en Wigan, dirigido desde una tienda de skate llamada Alans."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The first Chain of Strength release was a 7\" EP entitled True Till Death, released through Revelation Records. After parting ways with Revelation, they formed their own Foundation Records to release another 7\", What Holds Us Apart. Both of these records eventually fell out of print, yet were still in demand. As a result, Revelation Records released both EPs (plus one unreleased track) as a CD/LP called The One Thing That Still Holds True."
msgstr "La primera publicación de Chain of Strength fue un EP de 7\" titulado \"True Till Death\", lanzado a través de Revelation Records. Después de separarse de Revelation, formaron su propio sello discográfico llamado Foundation Records para lanzar otro EP de 7\", \"What Holds Us Apart\". Ambos discos eventualmente quedaron fuera de impresión, pero seguían siendo demandados. Como resultado, Revelation Records lanzó ambos EPs (más una canción inédita) en un CD/LP llamado \"The One Thing That Still Holds True\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Chain of Strength is a straight edge hardcore punk band from Southern California that had its heyday in the late 1980s and early 1990s."
msgstr "Chain of Strength es una banda de hardcore punk straight edge de California del Sur que tuvo su apogeo a finales de los años 80 y principios de los 90."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Chain of Strength"
msgstr "Cadena de Fuerza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "1983–1985"
msgstr "1983-1985"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "1983-1985"
msgstr "1983-1985"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "DYS took its name from the Department of Youth Services, a Massachusetts governmental organization where delinquent youth were housed, as well as the Alice Cooper teen power anthem \"Department of Youth.\" Smalley and Anastas were joined by guitarist Andy Strachan and drummer Dave Collins. The band released their debut album Brotherhood, produced by punk recording legend Lou Giordano. They added lead guitar player Ross Luongo and released their second self-titled album, DYS, which took them in a metal direction and included the first power ballad ever attempted by a hardcore band. During their metal period, live sound was handled by noted hard rock producer Andrew Murdock, who works under the professional name \"Mudrock” and ex-SS Decontrol drummer Chris Foley performed with the band, including their final show, a showcase for Elektra Records A&R executive Michael Alago, who was feted in a 2017 bio pic."
msgstr "DYS tomó su nombre del Departamento de Servicios para Jóvenes, una organización gubernamental de Massachusetts donde se alojaban jóvenes delincuentes, así como del himno de poder adolescente de Alice Cooper \"Department of Youth\". Smalley y Anastas se unieron al guitarrista Andy Strachan y al baterista Dave Collins. La banda lanzó su álbum debut \"Brotherhood\", producido por la legendaria grabadora de punk Lou Giordano. Añadieron al guitarrista principal Ross Luongo y lanzaron su segundo álbum homónimo \"DYS\", que los llevó en una dirección de metal e incluyó la primera balada de poder jamás intentada por una banda de hardcore. Durante su período de metal, el sonido en vivo fue manejado por el reconocido productor de hard rock Andrew Murdock, quien trabaja bajo el nombre profesional \"Mudrock\", y el ex baterista de SS Decontrol Chris Foley tocó con la banda, incluyendo su último show, una exposición para el ejecutivo de A&R de Elektra Records, Michael Alago, quien fue homenajeado en una película biográfica de 2017."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "DYS was founded in the 1980s by singer Dave Smalley and bassist Jonathan Anastas. At the time, Smalley was a freshman at Boston College, while Anastas - at age 15 - had previously founded the short-lived band Decadence, whose song \"Slam\" was featured on the This Is Boston, Not LA compilation, and later adopted for a long-running MTV advertising campaign titled \"Santa, the Man, the Myth, the Slam Dancer.\""
msgstr "DYS fue fundada en los años 80 por el cantante Dave Smalley y el bajista Jonathan Anastas. En ese momento, Smalley era un estudiante de primer año en el Boston College, mientras que Anastas, a los 15 años, había fundado previamente la banda efímera Decadence, cuya canción \"Slam\" apareció en la recopilación \"This Is Boston, Not LA\" y más tarde fue adoptada para una larga campaña publicitaria de MTV titulada \"Santa, el hombre, el mito, el bailarín slam\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "DYS is an American straight edge hardcore punk band from Boston, Massachusetts, who were part of the \"Boston Crew\" in the 1980s, along with contemporaries such as SSD and Negative FX. The group later expanded their sound, becoming one of the first hardcore bands to veer into heavy metal."
msgstr "DYS es una banda estadounidense de hardcore punk straight edge de Boston, Massachusetts, que formó parte de la \"Boston Crew\" en los años 80, junto con contemporáneos como SSD y Negative FX. El grupo más tarde amplió su sonido, convirtiéndose en una de las primeras bandas de hardcore en adentrarse en el heavy metal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "DYS"
msgstr "DYS"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "1981–1985"
msgstr "1981-1985"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "1981-1985"
msgstr "1981-1985"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Boston, MA"
msgstr "Boston, MA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "boston-ma"
msgstr "boston-ma"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Scott Schinder, in his book Alt-Rock-a-Rama, described SSD as \"The most important hardcore band to emerge from New England.\""
msgstr "Scott Schinder, en su libro Alt-Rock-a-Rama, describió a SSD como \"La banda de hardcore más importante que ha surgido de Nueva Inglaterra\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Barile went on to form Gage, Sciarappa joined Slapshot, and Springa went on to join Razorcaine and Die Blitzkinder."
msgstr "Barile siguió adelante para formar Gage, Sciarappa se unió a Slapshot, y Springa siguió adelante para unirse a Razorcaine y Die Blitzkinder."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Like many hardcore bands in the mid-1980s, particularly in the Boston area, SSD began heading in a heavy metal direction. In 1984 they signed to the Boston label Modern Method and released the How We Rock EP, which was rooted in the hardcore sound but exhibited overt heavy metal characteristics, such as a relatively high number of lengthy guitar solos. After signing to Homestead they released the Break It Up LP in 1985 which saw the band expand further into the metal genre, leaving behind all trappings of punk and hardcore. SSD broke up in November that year."
msgstr "Como muchas bandas hardcore a mediados de los años 80, especialmente en el área de Boston, SSD comenzó a dirigirse hacia el heavy metal. En 1984 firmaron con el sello de Boston Modern Method y lanzaron el EP How We Rock, que tenía raíces en el sonido hardcore pero exhibía características evidentes del heavy metal, como un número relativamente alto de solos de guitarra extensos. Después de firmar con Homestead, lanzaron el LP Break It Up en 1985, que vio a la banda expandirse aún más en el género del metal, dejando atrás todos los elementos del punk y hardcore. SSD se separó en noviembre de ese año."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "In 1983 they added second guitarist Francois Levesque and released the EP Get It Away, widely regarded as their best record, and one that helped define Boston's straight-edge scene. The X-Claim pressings of it and The Kids Will Have Their Say are both highly collectable."
msgstr "En 1983 añadieron al segundo guitarrista Francois Levesque y lanzaron el EP Get It Away, ampliamente considerado como su mejor disco y uno que ayudó a definir la escena straight-edge de Boston. Las ediciones de X-Claim tanto de este disco como de The Kids Will Have Their Say son muy coleccionables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "The original lineup was Al Barile on guitar, Springa (David Spring) on vocals, Jaime Sciarappa on bass and Chris Foley on drums. They released their debut LP The Kids Will Have Their Say on their own X-Claim label in 1982. Ian MacKaye of Minor Threat was a friend and supporter and his Dischord label's logo appeared on the back cover."
msgstr "La formación original era Al Barile en la guitarra, Springa (David Spring) en la voz, Jaime Sciarappa en el bajo y Chris Foley en la batería. Publicaron su primer LP, \"The Kids Will Have Their Say\", en su propio sello X-Claim en 1982. Ian MacKaye de Minor Threat era amigo y seguidor, y el logotipo de su sello Dischord apareció en la contraportada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Formed by songwriter/guitarist Al Barile (then a machinist at the General Electric plant in Lynn, Massachusetts and a student at Northeastern University), SSD started performing at smaller venues throughout the Greater Boston metropolitan area, like Gallery East, in the summer of 1981. The band quickly gained notoriety within the local music scene for intense, charged performances and the provocative antics of their core group of followers, the Boston Crew."
msgstr "Formado por el compositor/guitarrista Al Barile (en aquel entonces un mecánico en la fábrica de General Electric en Lynn, Massachusetts y estudiante en la Universidad Northeastern), SSD comenzó a actuar en lugares más pequeños en toda el área metropolitana de Greater Boston, como Galería East, en el verano de 1981. La banda rápidamente se hizo famosa en la escena musical local por sus actuaciones intensas y cargadas de energía, y las travesuras provocativas de su grupo principal de seguidores, el Boston Crew."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "SSD (Society System Decontrol) was a straight edge hardcore band from Boston. They released two records as SS Decontrol and then formally changed their name to SSD. As SSD they released two more records with a heavy metal influenced sound. However, the group is often simply referred to, including all its periods, as SSD."
msgstr "SSD (Society System Decontrol) era una banda de hardcore straight edge de Boston. Publicaron dos discos como SS Decontrol y luego cambiaron formalmente su nombre a SSD. Como SSD, lanzaron otros dos discos con un sonido influenciado por el heavy metal. Sin embargo, el grupo a menudo se refiere simplemente como SSD, incluyendo todos sus períodos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "SSD"
msgstr "SSD"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "1980–2018"
msgstr "1980-2018"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "1980-2018"
msgstr "1980-2018"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "Reno, NV"
msgstr "Reno, NV"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "reno-nv"
msgstr "reno-nv"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "In 1981, Munist and Menace left to form a new band called Section 8."
msgstr "En 1981, Munist y Menace se fueron para formar una nueva banda llamada Section 8."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "\"We were big fans of The Dils, they had this EP, 198 Seconds of The Dils and I was so in love with punk rock that I would just write album titles on my clothes. This was still when Steve and I lived with my mom. We had this desk in this room we shared and I wrote '197 seconds of The Dils,' I miswrote the title. Over time, everything else faded, but the 7 Seconds part was there, and I circled it, I thought it looked cool.\""
msgstr "Eramos grandes fans de The Dils, tenían este EP, 198 Segundos de The Dils y yo estaba tan enamorado del punk rock que simplemente escribía los títulos de los álbumes en mi ropa. Esto fue todavía cuando Steve y yo vivíamos con mi madre. Teníamos este escritorio en esta habitación que compartíamos y escribí '197 segundos de The Dils', mal escribí el título. Con el tiempo, todo lo demás se desvaneció, pero la parte de 7 Segundos estaba ahí, y la rodeé, pensé que se veía genial."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "This story evolved over time. In the February 2005 issue of AMP, in an article titled, \"7 Seconds: 25 Years of Our Core\", Kevin Seconds told this tale:"
msgstr "Esta historia evolucionó con el tiempo. En el número de febrero de 2005 de AMP, en un artículo titulado \"7 Segundos: 25 años de nuestro núcleo\", Kevin Seconds contó este cuento:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "\"...I was ordering The Dils single '198 Seconds of The Dils' from Bomp and I wrote it on a desk and the ink it said 97 Seconds; and then we saw this movie Day of the Jackals or something and all through it there were references to 7 Seconds, and the Dils were like our idols... So we were looking for a name and we were looking at this racing book and it said 7 seconds and we said, 'fuck it, must be an omen,' so we picked it. It's a short, intense name.\""
msgstr "...Estaba ordenando el sencillo '198 Seconds of The Dils' de The Dils en Bomp y lo escribí en un escritorio y la tinta decía 97 Seconds; y luego vimos esta película Day of the Jackals o algo así y en toda ella había referencias a 7 Seconds, y los Dils eran como nuestros ídolos... Así que estábamos buscando un nombre y estábamos mirando este libro de carreras y decía 7 segundos y dijimos, 'que le den, debe ser una señal,' así que lo elegimos. Es un nombre corto e intenso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "Asked about the origins of the band's name in a December 1982 interview with Flipside magazine, Kevin Seconds recalled:"
msgstr "Preguntado sobre los orígenes del nombre de la banda en una entrevista de diciembre de 1982 con la revista Flipside, Kevin Seconds recordó:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "7 Seconds was formed on January 17, 1980, by two sets of brothers; the Marvelli brothers, using the punk rock names \"Kevin Seconds\" and \"Steve Youth\", and the Borghino brothers, who were known as \"Tom Munist\" and \"Dim Menace\"."
msgstr "7 Seconds se formó el 17 de enero de 1980, por dos pares de hermanos; los hermanos Marvelli, usando los nombres de punk rock \"Kevin Seconds\" y \"Steve Youth\", y los hermanos Borghino, quienes eran conocidos como \"Tom Munist\" y \"Dim Menace\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "Formation"
msgstr "Formación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "The current lineup of 7 Seconds consists of Kevin Seconds (vocals), Steve Youth (bass), Troy Mowat (drums), and Bobby Adams (guitar)."
msgstr "La formación actual de 7 Seconds consiste en Kevin Seconds (voz), Steve Youth (bajo), Troy Mowat (batería) y Bobby Adams (guitarra)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "7 Seconds (often stylized as 7Seconds) are an American hardcore punk band from Reno, Nevada, that was formed in 1980 by two sets of brothers. The band has gone through numerous lineup changes over the subsequent years, with only Kevin Seconds and Steve Youth remaining constant members."
msgstr "7 Seconds (a menudo estilizado como 7Seconds) es una banda estadounidense de hardcore punk de Reno, Nevada, que se formó en 1980 por dos pares de hermanos. La banda ha pasado por numerosos cambios de formación en los años siguientes, siendo Kevin Seconds y Steve Youth los únicos miembros constantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "7 Seconds"
msgstr "7 segundos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "1986–1993"
msgstr "1986-1993"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "1986-1993"
msgstr "1986-1993"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Katonah, NY"
msgstr "Katonah, NY"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "katonah-ny"
msgstr "katonah-ny"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "The band later recruited Tom Capone (Beyond/Shelter/Quicksand/etc.) on second guitar, and recorded a self-titled 5-song 7-inch in 1989, also on Revelation Records. The 7-inch is considered by many their best material, adding more melody to their straightforward hardcore sound. The 7-inch EP was re-issued on a 12-inch entitled 'Looking Back' in 1993, with 2 bonus tracks."
msgstr "La banda más tarde reclutó a Tom Capone (Beyond/Shelter/Quicksand/etc.) en la segunda guitarra, y grabó un EP de 5 canciones autotitulado en 1989, también en Revelation Records. El EP es considerado por muchos como su mejor material, añadiendo más melodía a su sonido hardcore directo. El EP fue reeditado en un disco de 12 pulgadas titulado 'Mirando hacia atrás' en 1993, con 2 pistas adicionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Originally called Crippled Youth, the band was formed in Katonah, New York, by Matt Warnke (vocals), Tim Brooks (bass) and Drew Thomas (drums). After a couple of shows with Matt singing and playing guitar, they recruited John 'Zulu' Zuluaga on guitar, and Matt switched to just singing. They released a 7-inch EP entitled 'Join The Fight' on the California label New Beginning in 1986 before switching to the name Bold. It was under this name that they recorded the 11-song LP Speak Out. The record was supposed to be released on California's WishingWell Records, but was eventually released in 1988 on Revelation Records."
msgstr "Originalmente llamada Crippled Youth, la banda fue formada en Katonah, Nueva York, por Matt Warnke (voz), Tim Brooks (bajo) y Drew Thomas (batería). Después de un par de shows con Matt cantando y tocando la guitarra, reclutaron a John 'Zulu' Zuluaga en la guitarra, y Matt se dedicó solo a cantar. Lanzaron un EP de 7 pulgadas titulado 'Join The Fight' en el sello californiano New Beginning en 1986 antes de cambiar de nombre a Bold. Fue bajo este nombre que grabaron el LP de 11 canciones Speak Out. El disco iba a ser lanzado en el sello WishingWell Records de California, pero finalmente fue lanzado en 1988 en Revelation Records."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "1986–1993: Original run"
msgstr "1986-1993: Temporada original"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Bold (originally named Crippled Youth) is an American late 1980s youth crew hardcore band from Westchester County, New York, which, along with bands like Youth of Today and Side by Side, were a part of the Youth Crew and an influence in the late 80s straight edge hardcore scene. The band progressed to a more rock-oriented sound in its later years."
msgstr "Bold (originalmente llamado Crippled Youth) es una banda de hardcore de la escena juvenil estadounidense de finales de los años 80, proveniente del condado de Westchester, Nueva York, que, junto con bandas como Youth of Today y Side by Side, formaron parte del movimiento Youth Crew y fueron una influencia en la escena hardcore straight edge de finales de los 80. La banda evolucionó hacia un sonido más orientado al rock en sus últimos años."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "1986–1991"
msgstr "1986-1991"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "1986-1991"
msgstr "1986-1991"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "NYC, NY"
msgstr "Nueva York, NY"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "nyc-ny"
msgstr "nyc-ny"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The band made a number of low-fi demo tapes which were sold at a dollar store. Their first official T-shirts were blue with an image of a gorilla riding a skateboard and were made using black magic markers and an ink blotter."
msgstr "La banda hizo varias cintas de demostración de baja calidad que se vendieron en una tienda de un dólar. Sus primeras camisetas oficiales eran azules con una imagen de un gorila montando un monopatín y se hicieron usando rotuladores de tinta negra y un secante de tinta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Smilios sought to form a hardcore band and asked Civ to act as vocalist. However Civ was not interested in singing, and had to face the floor or wall during early gigs due to nerves. Members of the band Token Entry arranged a gig for the still unnamed band (Gorilla Biscuits used Token Entry's drummer, Ernie Parada for that first show), but needed a name to give it to the promoter. A popular drug in the area at that time was quaaludes, which people called \"ape shit,\" or \"gorilla biscuits\" due to the pill's large size. Eventually the name evolved into Gorilla Biscuits, and though it was initially only meant to be temporary, they have continued to use it."
msgstr "Smilios buscó formar una banda de hardcore y le pidió a Civ que actuara como vocalista. Sin embargo, a Civ no le interesaba cantar y tenía que enfrentarse al suelo o a la pared durante los primeros conciertos debido a los nervios. Los miembros de la banda Token Entry organizaron un concierto para la banda aún sin nombre (Gorilla Biscuits usó al baterista de Token Entry, Ernie Parada, para ese primer show), pero necesitaban un nombre para dárselo al promotor. Una droga popular en la zona en ese momento eran las quaaludes, que la gente llamaba \"ape shit\" o \"gorilla biscuits\" debido al tamaño grande de la pastilla. Con el tiempo, el nombre evolucionó a Gorilla Biscuits y, aunque inicialmente solo se pensaba como temporal, han seguido usándolo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Gorilla Biscuits were formed when Arthur Smilios and Nick Drysdale met Anthony \"Civ\" Civarelli while they were both attending the same high school in Long Island, New York. All three were fans of the band Agnostic Front, and started going to hardcore shows at CBGB on weekends. There they met people like Ray Cappo and John Porcelly of the band Youth of Today."
msgstr "Gorilla Biscuits se formaron cuando Arthur Smilios y Nick Drysdale conocieron a Anthony \"Civ\" Civarelli mientras los tres asistían a la misma escuela secundaria en Long Island, Nueva York. Los tres eran fanáticos de la banda Agnostic Front y comenzaron a ir a conciertos de hardcore en CBGB los fines de semana. Allí conocieron a personas como Ray Cappo y John Porcelly de la banda Youth of Today."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Early days"
msgstr "Primeros días"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Gorilla Biscuits"
msgstr "Gorilla Biscuits"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "1985–1990"
msgstr "1985-1990"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "1985-1990"
msgstr "1985-1990"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Danbury, CT"
msgstr "Danbury, CT"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "danbury-ct"
msgstr "danbury-ct"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Youth of Today was formed in Danbury, Connecticut, in 1985 by two members of the hardcore band Violent Children, Ray Cappo (vocals) and John Porcelly (Porcell) (guitar) were aiming to start a straight edge band at a time when most old school straight edge bands had disbanded. Having difficulty finding a bassist and drummer, Ray and Porcell found help from two high school friends, Graham Phillips and Darren Pesce, who had played with Porcell in a band called The Young Republicans in the past. Youth of Today played their first show at The Anthrax on July 2, 1985."
msgstr "Youth of Today se formó en Danbury, Connecticut, en 1985 por dos miembros de la banda de hardcore Violent Children, Ray Cappo (voz) y John Porcelly (Porcell) (guitarra), quienes tenían como objetivo formar una banda straight edge en un momento en que la mayoría de las bandas straight edge de la vieja escuela se habían separado. Teniendo dificultades para encontrar un bajista y un baterista, Ray y Porcell recibieron ayuda de dos amigos del instituto, Graham Phillips y Darren Pesce, quienes habían tocado con Porcell en una banda llamada The Young Republicans en el pasado. Youth of Today dio su primer concierto en The Anthrax el 2 de julio de 1985."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Youth of Today"
msgstr "Juventud de hoy"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "1976–1986"
msgstr "1976-1986"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "1976-1986"
msgstr "1976-1986"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "California, CA"
msgstr "California, CA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "california-ca"
msgstr "california-ca"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Black Flag's sound mixed the raw simplicity of the Ramones with atonal guitar solos and, in later years, frequent tempo shifts. The lyrics were written mostly by Ginn, and like other punk bands of the late 1970s and early 1980s, Black Flag voiced an anti-authoritarian and nonconformist message, in songs punctuated with descriptions of social isolation, neurosis, poverty, and paranoia. These themes were explored further when Henry Rollins joined the band as lead singer in 1981. Most of the band's material was released on Ginn's independent record label SST Records."
msgstr "El sonido de Black Flag mezclaba la simplicidad cruda de los Ramones con solos de guitarra atonales y, en años posteriores, cambios de tempo frecuentes. Las letras fueron escritas principalmente por Ginn, y al igual que otras bandas de punk de finales de los años 70 y principios de los 80, Black Flag expresó un mensaje anti-autoritario y no conformista, en canciones marcadas por descripciones de aislamiento social, neurosis, pobreza y paranoia. Estos temas fueron explorados aún más cuando Henry Rollins se unió a la banda como vocalista principal en 1981. La mayor parte del material de la banda fue lanzado en el sello discográfico independiente de Ginn, SST Records."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Black Flag is an American punk rock band formed in 1976 in Hermosa Beach, California. Initially called Panic, the band was established by Greg Ginn, the guitarist, primary songwriter, and sole continuous member through multiple personnel changes in the band. They are widely considered to be one of the first hardcore punk bands, as well as one of the pioneers of post-hardcore. After breaking up in 1986, Black Flag reunited in 2003 and again in 2013. The second reunion lasted well over a year, during which they released their first studio album in nearly three decades, What The... (2013). The band announced their third reunion in January 2019."
msgstr "Black Flag es una banda de punk rock estadounidense formada en 1976 en Hermosa Beach, California. Inicialmente llamada Panic, la banda fue establecida por Greg Ginn, el guitarrista, principal compositor y único miembro continuo a través de múltiples cambios de personal en la banda. Son ampliamente considerados como una de las primeras bandas de hardcore punk, así como uno de los pioneros del post-hardcore. Después de separarse en 1986, Black Flag se reunió en 2003 y nuevamente en 2013. La segunda reunión duró más de un año, durante la cual lanzaron su primer álbum de estudio en casi tres décadas, What The... (2013). La banda anunció su tercera reunión en enero de 2019."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Black Flag"
msgstr "Bandera Negra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Orange County, CA"
msgstr "Condado de Orange, CA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "orange-county-ca"
msgstr "condado-de-orange-ca"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Inside Out performed on California radio station KXLU, showcasing a number of new songs. The quality of the recording on the show, while adequate for a radio broadcast, is not on par with that of the band's EP recording. Copies of their on-air radio broadcast and various live sets have circulated the tape trading underground and file sharing world for years as popular items. In early 2013, a high quality version of one of their final shows from May 1991 surfaced and was remastered and made publicly available. Lyrics to the previously unreleased songs \"Rage Against the Machine\" and \"Darkness of Greed\" were deciphered, and together they give new context to the early beginnings of Rage Against the Machine. Some of their songs focus on issues in society and in the USA (Redemption, Burning Fight) and some are personal to members of the band (Sacrifice, By a Thread). In October 2016, a VHS video of a 1990 Inside Out show in Reading, PA surfaced and was made available online. According to hate5six.com founder Sunny Singh, the Reading, PA video \"includes a number of [Inside Out]'s unreleased material. Burning Fight, Deathbed (which Vic later transformed into 108's famous anthem), Undertone (Zack screaming \"WAKE UP!\" over and over again at the beginning foreshadows the chorus of a slightly more famous song he would write a year later), Empty Days, Redemption, Blind Oppressor, Turn and Face.\""
msgstr "Inside Out actuó en la emisora de radio de California KXLU, mostrando varias canciones nuevas. La calidad de la grabación en el programa, aunque adecuada para una emisión de radio, no está a la altura de la grabación del EP de la banda. Copias de su emisión de radio y varios conciertos en vivo han circulado en el mundo del intercambio de cintas y la compartición de archivos durante años como elementos populares. A principios de 2013, se descubrió una versión de alta calidad de uno de sus últimos conciertos de mayo de 1991, que fue remasterizada y puesta a disposición del público. Se descifraron las letras de las canciones inéditas \"Rage Against the Machine\" y \"Darkness of Greed\", y juntas dan un nuevo contexto a los comienzos de Rage Against the Machine. Algunas de sus canciones se centran en problemas de la sociedad y de Estados Unidos (Redemption, Burning Fight) y otras son personales para los miembros de la banda (Sacrifice, By a Thread). En octubre de 2016, apareció un vídeo VHS de un concierto de Inside Out en Reading, PA en 1990, que se hizo disponible en línea. Según el fundador de hate5six.com, Sunny Singh, el vídeo de Reading, PA \"incluye varias canciones inéditas de [Inside Out]. Burning Fight, Deathbed (que Vic luego transformó en el famoso himno de 108), Undertone (Zack gritando \"¡DESPIERTA!\" una y otra vez al principio prefigura el estribillo de una canción ligeramente más famosa que escribiría un año después), Empty Days, Redemption, Blind Oppressor, Turn and Face\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Inside Out existed from August 1988 to roughly fall of 1991, releasing a single 7-inch EP, No Spiritual Surrender, in 1990, on Revelation Records (later converted to six song CD). They played up and down the West Coast and even toured the East Coast once before their breakup in 1991. Many of their songs' themes are spiritual, but not necessarily religious. They had written material for a second record, to be titled Rage Against the Machine (hence the name for de la Rocha's next band), but the band broke up shortly after their guitarist, Vic DiCara, left the band to become a Hare Krishna monk. Vic later started 108, a Krishna-themed hardcore band, and briefly joined Burn, playing guitar in both."
msgstr "Inside Out existió desde agosto de 1988 hasta aproximadamente el otoño de 1991, lanzando un EP de 7 pulgadas, \"No Spiritual Surrender\", en 1990, en Revelation Records (más tarde convertido en un CD de seis canciones). Tocaron por toda la costa oeste e incluso hicieron una gira por la costa este una vez antes de su separación en 1991. Muchos de los temas de sus canciones son espirituales, pero no necesariamente religiosos. Tenían material escrito para un segundo disco, que se iba a titular \"Rage Against the Machine\" (de ahí el nombre de la siguiente banda de de la Rocha), pero la banda se separó poco después de que su guitarrista, Vic DiCara, abandonara la banda para convertirse en monje Hare Krishna. Vic luego formó 108, una banda de hardcore con temática Krishna, y se unió brevemente a Burn, tocando la guitarra en ambos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=33:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "1988-1991"
msgstr "1988-1991"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "New Jersey, NJ"
msgstr "Nueva Jersey, NJ"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "new-jersey-nj"
msgstr "nueva-jersey-nj"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Government Issue was an American hardcore punk band from Washington, D.C. active from 1980 to 1989. The band experienced many changes in membership during its nine-year existence, with singer John Stabb as the only consistent member in an ever-fluctuating lineup that at various times included notable musicians Brian Baker, Mike Fellows, Steve Hansgen, J. Robbins, and Peter Moffett. Government Issue originated from the Washington, D.C. hardcore scene but added elements of heavy metal, new wave, and psychedelic rock on later records. Though this has caused the band to be sometimes overlooked in relation to other Washington, D.C. hardcore acts, their stylistic diversity made them influential to later punk rock groups. Government Issue performed occasional reunion shows in the 2000s and 2010s with various lineups, until Stabb's death from stomach cancer in 2016."
msgstr "Government Issue fue una banda de hardcore punk estadounidense de Washington, D.C., activa desde 1980 hasta 1989. La banda experimentó muchos cambios en su formación durante sus nueve años de existencia, con el cantante John Stabb como el único miembro constante en una alineación siempre fluctuante que en diferentes momentos incluyó a músicos destacados como Brian Baker, Mike Fellows, Steve Hansgen, J. Robbins y Peter Moffett. Government Issue se originó en la escena hardcore de Washington, D.C., pero agregó elementos de heavy metal, new wave y rock psicodélico en sus últimos discos. Aunque esto ha hecho que la banda a veces sea pasada por alto en relación con otros actos de hardcore de Washington, D.C., su diversidad estilística los convirtió en influyentes para grupos posteriores de punk rock. Government Issue realizó ocasionalmente shows de reunión en los años 2000 y 2010 con diferentes formaciones, hasta la muerte de Stabb por cáncer de estómago en 2016."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Government Issue"
msgstr "Problema del gobierno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "1980–1983"
msgstr "1980-1983"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "1980-1983"
msgstr "1980-1983"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Washington, D.C."
msgstr "Washington, D.C."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "washington-d-c"
msgstr "washington-d-c"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Minor Threat's song \"Guilty of Being White\" led some critics to accuse the band of racism,[9] but MacKaye has strongly denied such intentions and said that some listeners misinterpreted his words. He claims that his experiences attending Wilson High School, whose student population was 70 percent Black, inspired the song. There, many students bullied MacKaye and his friends. In an interview, MacKaye stated that he was offended that some perceived racist overtones in the lyrics, saying, \"To me, at the time and now, it seemed clear it's an anti-racist song. Of course, it didn't occur to me at the time I wrote it that anybody outside of my twenty or thirty friends who I was singing to would ever have to actually ponder the lyrics or even consider them.\" Thrash metal band Slayer later covered the song, with the last iteration of the lyric \"guilty of being white\" changed to \"guilty of being right.\""
msgstr "La canción \"Guilty of Being White\" de Minor Threat llevó a algunos críticos a acusar a la banda de racismo, pero MacKaye ha negado rotundamente tales intenciones y ha dicho que algunos oyentes malinterpretaron sus palabras. Él afirma que sus experiencias asistiendo a la escuela secundaria Wilson, cuya población estudiantil era un 70 por ciento negra, inspiraron la canción. Allí, muchos estudiantes acosaban a MacKaye y a sus amigos. En una entrevista, MacKaye afirmó que se sintió ofendido de que algunos percibieran connotaciones racistas en la letra, diciendo: \"Para mí, en ese momento y ahora, parecía claro que es una canción antirracista. Por supuesto, no se me ocurrió en ese momento que alguien fuera de mis veinte o treinta amigos a quienes les estaba cantando tendría que realmente reflexionar sobre la letra o incluso considerarla\". La banda de thrash metal Slayer posteriormente versionó la canción, cambiando la última iteración de la letra \"guilty of being white\" por \"guilty of being right\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "\"Out of Step\", a Minor Threat song from their second EP, further demonstrates the said belief: \"Don't smoke/Don't drink/Don't fuck/At least I can fucking think/I can't keep up/I'm out of step with the world.\" The \"I\" in the lyrics was usually only implied, mainly because it did not quite fit the rhythm of the song. Some of the other members of Minor Threat, Jeff Nelson in particular, took exception to what they saw as MacKaye's imperious attitude on the song.[8] The song was later re-recorded, and the updated version of the song on the 1983 album Out of Step, which is slower so the first-person use of \"I\" would be clearer, included a bridge where MacKaye explains his personal beliefs, explaining that his ideals, which at the time were not yet known as what became a collective philosophy, or in fact, known as \"straight edge,\" \"is not a set of rules; I'm not telling you what to do. All I'm saying is there are three things, that are like so important to the whole world that I don't happen to find much importance in, whether it's fucking, or whether it's playing golf, because of that, I feel... I can't keep up... (full chorus)\"."
msgstr "Fuera de paso\", una canción de Minor Threat de su segundo EP, demuestra aún más la creencia mencionada: \"No fumes/No bebas/No folles/Al menos puedo pensar jodidamente/Pero no puedo seguir el ritmo/Estoy fuera de paso con el mundo\". La letra generalmente implicaba el \"yo\", principalmente porque no encajaba del todo con el ritmo de la canción. Algunos de los otros miembros de Minor Threat, especialmente Jeff Nelson, se molestaron por lo que consideraban una actitud imperiosa de MacKaye en la canción. [8] La canción fue grabada nuevamente y la versión actualizada en el álbum de 1983 \"Out of Step\", que es más lenta para que el uso en primera persona de \"yo\" sea más claro, incluye un puente donde MacKaye explica sus creencias personales, explicando que sus ideales, que en ese momento aún no se conocían como lo que se convirtió en una filosofía colectiva, o de hecho, conocidos como \"straight edge\", \"no son un conjunto de reglas; no te estoy diciendo qué hacer. Todo lo que estoy diciendo es que hay tres cosas, que son tan importantes para todo el mundo y a las que yo no les encuentro mucha importancia, ya sea el sexo o jugar al golf, por eso siento... No puedo seguir el ritmo... (coro completo)\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "\"Straight Edge,\" a song from the band's first EP, helped to inspire the straight edge movement. The lyrics of the song relay MacKaye's first-person perspective of his personal choice of abstinence from alcohol and other drugs, a novel ideology for rock musicians which initially found a small but dedicated following. Other prominent groups that subsequently advocated the straight edge stance include SS Decontrol and 7 Seconds. Although the original song was not written as a manifesto or a \"set of rules,\" many later bands inspired by this idea used it as such, and over the years since its release, the song and the term \"straight edge\" became the zeitgeist for an entire subculture, and indeed the basis for a paradigm shift that has persisted and grown consistently throughout the world. The term comes as the point of the story—he doesn't want to do drugs or drink, so therefore the writer has an edge over those who do—a straight edge."
msgstr "Straight Edge\", una canción del primer EP de la banda, ayudó a inspirar el movimiento straight edge. La letra de la canción transmite la perspectiva en primera persona de MacKaye sobre su elección personal de abstenerse del alcohol y otras drogas, una ideología novedosa para los músicos de rock que inicialmente encontró un pequeño pero dedicado grupo de seguidores. Otros grupos prominentes que posteriormente abogaron por la postura straight edge incluyen a SS Decontrol y 7 Seconds. Aunque la canción original no fue escrita como un manifiesto o un \"conjunto de reglas\", muchas bandas posteriores inspiradas por esta idea la utilizaron como tal, y a lo largo de los años desde su lanzamiento, la canción y el término \"straight edge\" se convirtieron en el espíritu de una subcultura completa, e incluso en la base de un cambio de paradigma que ha persistido y crecido constantemente en todo el mundo. El término surge como el punto central de la historia: él no quiere consumir drogas ni beber, por lo tanto, el escritor tiene una ventaja sobre aquellos que lo hacen, una ventaja recta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "The band's first 7-inch EPs, Minor Threat and In My Eyes, were released in 1981. The group became popular regionally and toured the east coast and Midwest."
msgstr "Los primeros EP de 7 pulgadas de la banda, Minor Threat y In My Eyes, fueron lanzados en 1981. El grupo se hizo popular a nivel regional y realizó giras por la costa este y el medio oeste."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Eager to start a new band after the Teen Idles, MacKaye and Nelson recruited guitarist Lyle Preslar and bassist Brian Baker. They played their first performance in December 1980 to fifty people in a basement, opening for Bad Brains, The Untouchables, Black Market Baby and S.O.A., all D.C. bands."
msgstr "Ansiosos por comenzar una nueva banda después de los Teen Idles, MacKaye y Nelson reclutaron al guitarrista Lyle Preslar y al bajista Brian Baker. Tocaron su primera actuación en diciembre de 1980 ante cincuenta personas en un sótano, abriendo para Bad Brains, The Untouchables, Black Market Baby y S.O.A., todas bandas de D.C."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Prior to forming Minor Threat in 1980, vocalist Ian MacKaye and drummer Jeff Nelson had played bass and drums respectively in the Teen Idles while attending what was then Wilson High School. During their two-year career within the flourishing Washington D.C. hardcore punk scene, the Teen Idles had gained a following of around one hundred fans (a sizable amount at the time), and were seen as only second within the scene to the contemporary Bad Brains.[6] MacKaye and Nelson were strong believers in the DIY mentality and an independent, underground music scene. After the breakup of the Teen Idles, they used the money earned through the band to create Dischord Records, an independent record label that would host the releases of the Teen Idles, Minor Threat, and numerous other D.C. punk bands."
msgstr "Antes de formar Minor Threat en 1980, el vocalista Ian MacKaye y el baterista Jeff Nelson habían tocado el bajo y la batería respectivamente en los Teen Idles mientras asistían a lo que entonces era la escuela secundaria Wilson. Durante su carrera de dos años dentro de la floreciente escena del punk hardcore de Washington D.C., los Teen Idles habían ganado un seguimiento de alrededor de cien fanáticos (una cantidad considerable en ese momento) y eran vistos como los segundos más importantes en la escena después de los contemporáneos Bad Brains.[6] MacKaye y Nelson eran firmes creyentes en la mentalidad de \"hazlo tú mismo\" y en una escena musical independiente y subterránea. Después de la separación de los Teen Idles, utilizaron el dinero ganado a través de la banda para crear Dischord Records, un sello discográfico independiente que alojaría los lanzamientos de los Teen Idles, Minor Threat y numerosas otras bandas de punk de D.C."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Formation and early years"
msgstr "Formación y primeros años"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Along with the fellow Washington, D.C. hardcore band Bad Brains and California band Black Flag, Minor Threat set the standard for many hardcore punk bands in the 1980s and 1990s. All of Minor Threat's recordings were released on MacKaye's and Nelson's own label, Dischord Records. The Minor Threat EP and their only full-length studio album Out of Step have received a number of accolades and are cited as landmarks of the hardcore punk genre."
msgstr "Junto con la banda de hardcore Bad Brains de Washington, D.C. y la banda californiana Black Flag, Minor Threat estableció el estándar para muchas bandas de hardcore punk en los años 80 y 90. Todas las grabaciones de Minor Threat fueron lanzadas en el sello propio de MacKaye y Nelson, Dischord Records. El EP de Minor Threat y su único álbum de estudio completo, Out of Step, han recibido numerosos elogios y son considerados hitos del género hardcore punk."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "The band was relatively short-lived, disbanding after only three years together, but had a strong influence on the punk scene, both stylistically and in establishing a \"do it yourself\" ethic for music distribution and concert promotion. Minor Threat's song \"Straight Edge\" became the eventual basis of the straight edge movement, which emphasized a lifestyle without alcohol or other drugs, or promiscuous sex. AllMusic described Minor Threat's music as \"iconic\" and noted that their groundbreaking music \"has held up better than [that of] most of their contemporaries.\""
msgstr "La banda tuvo una vida relativamente corta, disolviéndose después de solo tres años juntos, pero tuvo una fuerte influencia en la escena punk, tanto estilísticamente como en el establecimiento de una ética de \"hazlo tú mismo\" para la distribución de música y la promoción de conciertos. La canción \"Straight Edge\" de Minor Threat se convirtió en la base del movimiento straight edge, que enfatizaba un estilo de vida sin alcohol u otras drogas, ni sexo promiscuo. AllMusic describió la música de Minor Threat como \"icónica\" y señaló que su música innovadora \"ha resistido mejor que la de la mayoría de sus contemporáneos\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Minor Threat was an American hardcore punk band, formed in 1980 in Washington, D.C., by vocalist Ian MacKaye and drummer Jeff Nelson. MacKaye and Nelson had played in several other bands together, and recruited bassist Brian Baker and guitarist Lyle Preslar to form Minor Threat. They added a fifth member, Steve Hansgen, in 1982, playing bass, while Baker switched to second guitar."
msgstr "Minor Threat fue una banda de hardcore punk estadounidense, formada en 1980 en Washington, D.C., por el vocalista Ian MacKaye y el baterista Jeff Nelson. MacKaye y Nelson habían tocado juntos en varias otras bandas, y reclutaron al bajista Brian Baker y al guitarrista Lyle Preslar para formar Minor Threat. Añadieron a un quinto miembro, Steve Hansgen, en 1982, tocando el bajo, mientras que Baker pasó a tocar la segunda guitarra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Minor Threat"
msgstr "Minor Threat"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Health Technology"
msgstr "Tecnología sanitaria"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "health-technology"
msgstr "tecnología de salud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "AI technology is transforming healthcare, and Lativ is at the forefront of this revolution. By leveraging the latest AI algorithms and data analytics, Lativ's healthcare platform is improving patient outcomes, reducing costs, and increasing efficiency. With streamlined medical records management, accurate diagnosis assistance, and personalized treatment plan recommendations, Lativ is making it possible to deliver better care to patients while simultaneously improving the experience for healthcare professionals. As AI continues to evolve, Lativ is poised to lead the way in creating a more personalized and efficient healthcare system for all."
msgstr "La tecnología de IA está transformando la atención médica y Lativ está a la vanguardia de esta revolución. Al aprovechar los últimos algoritmos de IA y análisis de datos, la plataforma de atención médica de Lativ está mejorando los resultados de los pacientes, reduciendo costos y aumentando la eficiencia. Con una gestión simplificada de registros médicos, asistencia precisa en el diagnóstico y recomendaciones de planes de tratamiento personalizados, Lativ hace posible brindar una mejor atención a los pacientes al mismo tiempo que mejora la experiencia para los profesionales de la salud. A medida que la IA continúa evolucionando, Lativ está preparado para liderar el camino en la creación de un sistema de atención médica más personalizado y eficiente para todos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "How AI is Revolutionizing Healthcare: A Look at Lativ's Impact"
msgstr "Cómo la IA está revolucionando la atención médica: Un vistazo al impacto de Lativ"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?page_id=132:
msgid "Disclaimer: This is demo content for Lativ WordPress theme. The company and product mentioned in this website are fictional and not a real brand or product."
msgstr "Aviso: Este es contenido de demostración para el tema de WordPress Lativ. La empresa y el producto mencionados en este sitio web son ficticios y no son una marca o producto real."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?page_id=132:
msgid "One of the key components of the Vital platform is the Lativ Tracker™ device. This device is designed to measure physical data such as blood pressure, cholesterol levels, blood glucose levels, menstrual cycle tracking, and more. The Lativ Tracker™ connects seamlessly with the Lativ platform, allowing patients and healthcare professionals to easily access and analyze this data to inform better healthcare decisions."
msgstr "Uno de los componentes clave de la plataforma Vital es el dispositivo Lativ Tracker™. Este dispositivo está diseñado para medir datos físicos como la presión arterial, los niveles de colesterol, los niveles de glucosa en la sangre, el seguimiento del ciclo menstrual y más. El Lativ Tracker™ se conecta perfectamente con la plataforma Lativ, lo que permite a los pacientes y profesionales de la salud acceder y analizar fácilmente estos datos para tomar decisiones de atención médica más informadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?page_id=132:
msgid "The idea for Lativ was born out of a desire to create a platform that could help patients and healthcare professionals better manage their health. The team behind Vital recognized that traditional healthcare systems often rely on outdated technology and manual processes, leading to inefficiencies and errors. To address this challenge, the Lativ team developed an AI-powered healthcare platform that could streamline medical records management, improve diagnosis accuracy, and provide personalized treatment plans for each patient."
msgstr "La idea de Lativ nació de un deseo de crear una plataforma que pudiera ayudar a los pacientes y profesionales de la salud a gestionar mejor su salud. El equipo detrás de Vital reconoció que los sistemas de atención médica tradicionales a menudo dependen de tecnología obsoleta y procesos manuales, lo que lleva a ineficiencias y errores. Para enfrentar este desafío, el equipo de Lativ desarrolló una plataforma de atención médica impulsada por IA que podría agilizar la gestión de registros médicos, mejorar la precisión del diagnóstico y proporcionar planes de tratamiento personalizados para cada paciente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?page_id=132:
msgid "Lativ is an innovative healthcare platform that leverages the power of AI to provide patients and healthcare professionals with better medical records management, accurate diagnosis assistance, and personalized treatment plan recommendations."
msgstr "Lativ es una plataforma de atención médica innovadora que aprovecha el poder de la IA para proporcionar a los pacientes y profesionales de la salud una mejor gestión de los registros médicos, asistencia precisa en el diagnóstico y recomendaciones de planes de tratamiento personalizados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=174:
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?page_id=136:
msgid "Our teams are at your disposal."
msgstr "Nuestro equipo está a tu disposición."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=174:
msgid "devices"
msgstr "dispositivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=174:
msgid "Tracking physical health data is critical to better understand and manage one's health, and Lativ Tracker™ is an essential tool for achieving this. With the ability to measure blood pressure, cholesterol levels, blood glucose levels, menstrual cycle tracking, and more, Lativ Tracker™ provides patients and healthcare professionals with a wealth of valuable information. By analyzing this data, patients and healthcare professionals can make informed decisions about healthcare and tailor treatment plans to individual needs. With Lativ Tracker™, patients can take control of their health and improve their overall well-being."
msgstr "Seguir los datos de salud física es fundamental para comprender y gestionar mejor la salud de uno mismo, y Lativ Tracker™ es una herramienta esencial para lograrlo. Con la capacidad de medir la presión arterial, los niveles de colesterol, los niveles de glucosa en sangre, el seguimiento del ciclo menstrual y más, Lativ Tracker™ proporciona a los pacientes y profesionales de la salud una gran cantidad de información valiosa. Al analizar estos datos, los pacientes y profesionales de la salud pueden tomar decisiones informadas sobre la atención médica y adaptar los planes de tratamiento a las necesidades individuales. Con Lativ Tracker™, los pacientes pueden tomar el control de su salud y mejorar su bienestar general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=182:
msgid "medicine"
msgstr "Medicina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=174:
msgid "An Overview of Lativ Tracker™"
msgstr "Una visión general de Lativ Tracker™"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=182:
msgid "Medicine"
msgstr "Medicina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=182:
msgid "Personalized medicine is the future of healthcare, and Lativ's platform is helping to make it a reality. By leveraging the latest AI technology and data analytics, Vital's platform can analyze patient data to provide personalized treatment plan recommendations. This approach is leading to better patient outcomes, increased efficiency, and reduced costs. As AI technology continues to evolve, the potential for personalized medicine is only set to grow. Vital is at the forefront of this exciting field, paving the way for a more personalized and efficient healthcare system for all."
msgstr "La medicina personalizada es el futuro de la atención médica, y la plataforma de Lativ está ayudando a hacerlo realidad. Al aprovechar la última tecnología de IA y análisis de datos, la plataforma de Vital puede analizar los datos de los pacientes para proporcionar recomendaciones de planes de tratamiento personalizados. Este enfoque está llevando a mejores resultados para los pacientes, mayor eficiencia y costos reducidos. A medida que la tecnología de IA continúa evolucionando, el potencial de la medicina personalizada solo está destinado a crecer. Vital está a la vanguardia de este emocionante campo, allanando el camino para un sistema de atención médica más personalizado y eficiente para todos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=182:
msgid "Personalized Medicine: How Lativ's Platform is Paving the Way"
msgstr "Medicina Personalizada: Cómo la Plataforma de Lativ está Abriendo Camino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/:
#: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?page_id=199:
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/kigen.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Remember, self-care is not a luxury but a necessity for your mental health and happiness. By making time for yourself and engaging in activities that promote wellbeing, you'll be better equipped to navigate the complexities of life with resilience and optimism."
msgstr "Recuerda, el cuidado personal no es un lujo sino una necesidad para tu salud mental y felicidad. Al dedicar tiempo para ti mismo/a y participar en actividades que promueven el bienestar, estarás mejor preparado/a para enfrentar los desafíos de la vida con resiliencia y optimismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "If you're struggling to manage stress or maintain your mental wellbeing, don't hesitate to seek help from a mental health professional. They can provide guidance and support tailored to your specific needs and help you develop a comprehensive self-care plan."
msgstr "Si estás luchando para gestionar el estrés o mantener tu bienestar mental, no dudes en buscar ayuda de un profesional de la salud mental. Ellos pueden ofrecer orientación y apoyo adaptados a tus necesidades específicas y ayudarte a desarrollar un plan completo de autocuidado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Seek professional help if needed"
msgstr "Busca ayuda profesional si es necesario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Create a supportive environment by surrounding yourself with positive people and engaging in activities that bring you joy. This can help you maintain a more optimistic outlook on life and better cope with challenges when they arise."
msgstr "Crea un entorno de apoyo rodeándote de personas positivas y participando en actividades que te traigan alegría. Esto puede ayudarte a mantener una perspectiva más optimista de la vida y a enfrentar mejor los desafíos cuando surjan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Surround yourself with positivity"
msgstr "Rodeate de positividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Mindfulness is a powerful tool for self-care, as it encourages you to be present in the moment and fully experience your thoughts and emotions. Incorporate mindfulness into your daily routine through meditation, deep breathing exercises, or simply focusing on the sensations around you as you engage in everyday activities."
msgstr "La atención plena es una herramienta poderosa para el autocuidado, ya que te anima a estar presente en el momento y experimentar plenamente tus pensamientos y emociones. Incorpora la atención plena en tu rutina diaria a través de la meditación, ejercicios de respiración profunda o simplemente enfocándote en las sensaciones que te rodean mientras realizas actividades cotidianas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Embrace the power of mindfulness"
msgstr "Abraza el poder de la atención plena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Learn to say no when necessary and protect your personal time. By setting healthy boundaries, you're signaling to yourself and others that your wellbeing is a priority. This can lead to improved self-esteem and a stronger sense of control over your life."
msgstr "Aprende a decir no cuando sea necesario y protege tu tiempo personal. Al establecer límites saludables, estás indicando tanto a ti mismo como a los demás que tu bienestar es una prioridad. Esto puede llevar a una mayor autoestima y a un mayor sentido de control sobre tu vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Set healthy boundaries"
msgstr "Establece límites saludables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Outline activities that bring you joy and rejuvenate your mind and body. Your plan should be tailored to your personal needs and preferences, and include a mix of activities that promote relaxation, self-reflection, and personal growth. Regularly review and adjust your plan as needed to ensure it remains effective and relevant to your current situation."
msgstr "Describe las actividades que te brindan alegría y rejuvenecen tu mente y cuerpo. Tu plan debe adaptarse a tus necesidades y preferencias personales, e incluir una combinación de actividades que promuevan la relajación, la autorreflexión y el crecimiento personal. Revisa y ajusta regularmente tu plan según sea necesario para asegurarte de que siga siendo efectivo y relevante para tu situación actual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Create a self-care plan"
msgstr "Crear un plan de autocuidado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Set aside time each day to focus on yourself, even if it's just for a few minutes. This could involve activities like meditating, journaling, reading, or practicing yoga. Consistently dedicating time to self-care can help create a sense of balance in your life and increase your overall happiness."
msgstr "Reserva tiempo cada día para centrarte en ti mismo, aunque solo sean unos minutos. Esto podría implicar actividades como meditar, escribir en un diario, leer o practicar yoga. Dedicar consistentemente tiempo al cuidado personal puede ayudar a crear un sentido de equilibrio en tu vida y aumentar tu felicidad en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "Prioritize self-care in your daily routine"
msgstr "Prioriza el cuidado personal en tu rutina diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "In today's fast-paced world, it's easy to become overwhelmed by work, family, and social obligations. Amidst all these responsibilities, it's crucial to carve out time for self-care to maintain our happiness and wellbeing. By engaging in activities that promote relaxation, self-reflection, and personal growth, we can cultivate a sense of inner peace and enhance our overall mental health."
msgstr "En el mundo acelerado de hoy en día, es fácil sentirse abrumado por el trabajo, la familia y las obligaciones sociales. En medio de todas estas responsabilidades, es crucial encontrar tiempo para cuidar de uno mismo y mantener nuestra felicidad y bienestar. Al participar en actividades que fomenten la relajación, la reflexión personal y el crecimiento personal, podemos cultivar una sensación de paz interior y mejorar nuestra salud mental en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=7:
msgid "The Art of Self-Care: Making Time for Yourself to Enhance Happiness and Wellbeing"
msgstr "El arte de cuidarse a uno mismo: dedicarse tiempo para mejorar la felicidad y el bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "By incorporating these happiness hacks into your daily routine, you'll be taking significant steps toward better mental health and increased life satisfaction. Remember, consistency is key—stick with these habits, and you'll soon notice a positive shift in your mindset and overall wellbeing."
msgstr "Al incorporar estos trucos de felicidad en tu rutina diaria, estarás dando pasos significativos hacia una mejor salud mental y una mayor satisfacción en la vida. Recuerda, la constancia es clave: mantén estos hábitos y pronto notarás un cambio positivo en tu forma de pensar y en tu bienestar general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Setting achievable goals gives you a sense of purpose and direction. Break down larger goals into smaller, manageable tasks and celebrate your progress along the way. This can help build self-esteem and contribute to a more positive outlook on life."
msgstr "Establecer metas alcanzables te da un sentido de propósito y dirección. Divide las metas más grandes en tareas más pequeñas y manejables, y celebra tu progreso en el camino. Esto puede ayudar a construir la autoestima y contribuir a una perspectiva más positiva de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Set realistic goals"
msgstr "Establece metas realistas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Mindfulness is the act of being present in the moment, without judgment. Incorporate mindfulness into your daily routine through meditation, deep breathing exercises, or simply focusing on your surroundings during daily activities."
msgstr "La atención plena es el acto de estar presente en el momento, sin juzgar. Incorpora la atención plena en tu rutina diaria a través de la meditación, ejercicios de respiración profunda o simplemente enfocándote en tu entorno durante las actividades diarias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Practice mindfulness"
msgstr "Practica la atención plena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Carve out time in your day to engage in activities that bring you joy, whether it's painting, playing an instrument, or cooking a delicious meal. Doing things you love can help alleviate stress and increase overall happiness."
msgstr "saca tiempo en tu día para hacer actividades que te traigan alegría, ya sea pintar, tocar un instrumento o cocinar una comida deliciosa. hacer cosas que amas puede ayudar a aliviar el estrés y aumentar la felicidad en general"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Engage in activities you enjoy"
msgstr "participa en actividades que te gusten"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Social connections are vital for our mental health. Make a conscious effort to spend time with friends, family, or colleagues each day. If you're unable to meet in person, connect through phone calls, video chats, or even text messages."
msgstr "las conexiones sociales son vitales para nuestra salud mental haz un esfuerzo consciente por pasar tiempo con amigos, familia o colegas cada día si no puedes reunirte en persona, conéctate a través de llamadas telefónicas, vídeollamadas o incluso mensajes de texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "A good night's sleep is essential for mental health and overall wellbeing. Ensure you get 7-9 hours of quality sleep each night by creating a relaxing bedtime routine, maintaining a consistent sleep schedule, and optimizing your sleep environment."
msgstr "una buena noche de sueño es esencial para la salud mental y el bienestar general asegúrate de dormir entre 7 y 9 horas de sueño de calidad cada noche creando una rutina relajante antes de dormir manteniendo un horario de sueño constante y optimizando tu entorno de sueño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Prioritize sleep"
msgstr "prioriza el sueño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Physical activity releases endorphins, which are known to improve mood and reduce stress. Aim for at least 30 minutes of exercise per day, whether it's a brisk walk, a yoga session, or a workout at the gym."
msgstr "la actividad física libera endorfinas, que se sabe que mejoran el estado de ánimo y reducen el estrés. intenta hacer al menos 30 minutos de ejercicio al día, ya sea una caminata rápida, una sesión de yoga o un entrenamiento en el gimnasio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Exercise regularly"
msgstr "haz ejercicio regularmente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Start or end your day by reflecting on the things you're grateful for. Gratitude has been shown to improve mental health and increase overall life satisfaction. Jot down three things you're thankful for each day, and watch your mindset shift over time."
msgstr "empieza o termina tu día reflexionando sobre las cosas por las que estás agradecido. se ha demostrado que la gratitud mejora la salud mental y aumenta la satisfacción general con la vida. anota tres cosas por las que estás agradecido cada día y observa cómo cambia tu mentalidad con el tiempo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Incorporating simple daily habits into your routine can have a profound impact on your mental health and overall happiness. Here are our top 7 happiness hacks to help you cultivate a more positive mindset and enhance your wellbeing."
msgstr "incluir hábitos diarios simples en tu rutina puede tener un impacto profundo en tu salud mental y felicidad general. aquí tienes nuestros 7 mejores trucos para la felicidad que te ayudarán a cultivar una mentalidad más positiva y mejorar tu bienestar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Happiness Hacks: Top 7 Daily Habits for Better Mental Health"
msgstr "trucos de felicidad: las 7 mejores hábitos diarios para una mejor salud mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "By incorporating these strategies into your daily life, you'll be well on your way to building resilience and achieving lasting happiness. Remember, resilience is a skill that can be cultivated over time—be patient with yourself and trust that your efforts will pay off in the long run."
msgstr "al incorporar estas estrategias en tu vida diaria, estarás en buen camino para construir resiliencia y alcanzar la felicidad duradera recuerda, la resiliencia es una habilidad que se puede cultivar con el tiempo ten paciencia contigo mismo y confía en que tus esfuerzos darán frutos a largo plazo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Taking care of your physical, emotional, and mental wellbeing is essential for building resilience. Prioritize self-care activities such as exercise, sleep, and relaxation to ensure you have the energy and focus to tackle life's challenges."
msgstr "cuidar de tu bienestar físico, emocional y mental es esencial para construir resiliencia. prioriza actividades de autocuidado como el ejercicio, el sueño y la relajación para asegurarte de que tienes la energía y la concentración para afrontar los desafíos de la vida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Develop the ability to tackle problems head-on and find creative solutions. Break down challenges into smaller, manageable tasks, and approach each step with confidence. By honing your problem-solving skills, you'll be better equipped to overcome obstacles and move forward."
msgstr "desarrolla la habilidad de afrontar problemas directamente y encontrar soluciones creativas. descompón los desafíos en tareas más pequeñas y gestionables, y aborda cada paso con confianza. al perfeccionar tus habilidades para resolver problemas, estarás mejor preparado para superar obstáculos y avanzar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Build problem-solving skills"
msgstr "desarrolla habilidades para resolver problemas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Focus on the aspects of your life that you can control and try to maintain a positive outlook, even during difficult times. Cultivate optimism by practicing gratitude, visualizing positive outcomes, and seeking out the silver lining in challenging situations."
msgstr "enfócate en los aspectos de tu vida que puedes controlar y trata de mantener una perspectiva positiva, incluso en tiempos difíciles. cultiva el optimismo practicando la gratitud, visualizando resultados positivos y buscando el lado bueno en situaciones desafiantes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Maintain a positive outlook"
msgstr "mantén una actitud positiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Life is full of unexpected twists and turns. Develop the skills to adapt to change and view it as an opportunity for growth and self-discovery. By embracing change, you'll be better able to handle setbacks and maintain your happiness."
msgstr "la vida está llena de giros inesperados. desarrolla las habilidades para adaptarte al cambio y verlo como una oportunidad para el crecimiento y el autodescubrimiento. al abrazar el cambio, estarás mejor preparado para manejar los contratiempos y mantener tu felicidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Embrace change and adaptability"
msgstr "abraza el cambio y la adaptabilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Be kind to yourself and recognize that everyone experiences setbacks and challenges. Treat yourself with the same empathy and understanding you would offer to a close friend in a similar situation. By practicing self-compassion, you'll be better equipped to navigate life's obstacles with grace and patience."
msgstr "sé amable contigo mismo y reconoce que todo el mundo enfrenta contratiempos y desafíos. trátate con la misma empatía y comprensión que ofrecerías a un amigo cercano en una situación similar. al practicar la autocompasión, estarás mejor preparado para afrontar los obstáculos de la vida con gracia y paciencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Having a strong support network is crucial for building resilience. Surround yourself with positive, encouraging people who can provide emotional support and practical assistance during tough times. Remember to reciprocate this support, as helping others can also bolster your resilience."
msgstr "tener una red de apoyo fuerte es crucial para construir resiliencia. rodéate de personas positivas y alentadoras que puedan ofrecer apoyo emocional y asistencia práctica durante momentos difíciles. recuerda devolver este apoyo, ya que ayudar a otros también puede fortalecer tu resiliencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Develop strong social connections"
msgstr "desarrolla conexiones sociales fuertes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "A growth mindset is the belief that personal abilities can be developed and improved through dedication and hard work. Embrace challenges as opportunities for growth, and view setbacks as valuable learning experiences. By adopting this mindset, you'll be more likely to persevere through difficult times."
msgstr "una mentalidad de crecimiento es la creencia de que las habilidades personales se pueden desarrollar y mejorar a través de la dedicación y el trabajo duro. abraza los desafíos como oportunidades para crecer y ver los contratiempos como experiencias de aprendizaje valiosas. al adoptar esta mentalidad, tendrás más probabilidades de perseverar en tiempos difíciles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Cultivate a growth mindset"
msgstr "cultiva una mentalidad de crecimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Resilience is the ability to bounce back from adversity and effectively cope with challenges. Developing resilience is essential for achieving lasting happiness, as it enables you to navigate life's obstacles with greater ease and confidence. In this blog post, we'll explore practical strategies for building resilience and overcoming hurdles on the path to happiness."
msgstr "la resiliencia es la capacidad de recuperarse de la adversidad y afrontar los desafíos de manera efectiva desarrollar la resiliencia es esencial para alcanzar la felicidad duradera ya que te permite navegar por los obstáculos de la vida con mayor facilidad y confianza en esta entrada de blog vamos a explorar estrategias prácticas para construir resiliencia y superar obstáculos en el camino hacia la felicidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Building Resilience: Overcoming Obstacles to Achieve Lasting Happiness"
msgstr "construyendo resiliencia: superando obstáculos para lograr una felicidad duradera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "In conclusion, cultivating gratitude is a powerful and transformative practice that can significantly improve your mental health and overall well-being. By making a conscious effort to focus on the positive aspects of your life and express thankfulness, you'll be better equipped to navigate life's challenges with resilience and optimism."
msgstr "en conclusión, cultivar la gratitud es una práctica poderosa y transformadora que puede mejorar significativamente tu salud mental y bienestar general. al hacer un esfuerzo consciente por centrarte en los aspectos positivos de tu vida y expresar agradecimiento, estarás mejor preparado para enfrentar los desafíos de la vida con resiliencia y optimismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Seek support: If you're struggling to cultivate gratitude, consider seeking support from friends, family, or a mental health professional. They can provide guidance and encouragement as you work to develop a more grateful mindset."
msgstr "Busca apoyo: Si te cuesta cultivar la gratitud, considera buscar apoyo de amigos, familiares o un profesional de la salud mental. Ellos pueden brindarte orientación y ánimo mientras trabajas para desarrollar una mentalidad más agradecida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Be patient with yourself: Developing a gratitude practice takes time and effort. Be patient with yourself, and remember that it's okay if you don't feel a drastic change in your mental health overnight."
msgstr "Sé paciente contigo mismo: Desarrollar una práctica de gratitud lleva tiempo y esfuerzo. Sé paciente contigo mismo, y recuerda que está bien si no sientes un cambio drástico en tu salud mental de la noche a la mañana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Focus on the small things: Even during tough times, there are likely small aspects of your life that you can be grateful for. Focusing on these positives can help shift your mindset and foster a greater sense of appreciation."
msgstr "Enfócate en las cosas pequeñas: Incluso durante los momentos difíciles, seguramente hay aspectos pequeños de tu vida por los que puedes estar agradecido/a. Centrarte en estos aspectos positivos puede ayudar a cambiar tu mentalidad y fomentar un mayor sentido de aprecio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "It's normal to encounter challenges when trying to cultivate gratitude, particularly during difficult or stressful times. Here are some tips for overcoming these obstacles:"
msgstr "Es normal encontrarse con desafíos al intentar cultivar gratitud, especialmente durante momentos difíciles o estresantes. Aquí tienes algunos consejos para superar estos obstáculos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Overcoming obstacles to gratitude"
msgstr "Superando obstáculos para la gratitud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Develop gratitude rituals: Create daily or weekly rituals that involve expressing gratitude, such as sharing something you're thankful for during family meals or incorporating gratitude into your bedtime routine."
msgstr "Desarrolla rituales de gratitud: Crea rituales diarios o semanales que impliquen expresar gratitud, como compartir algo por lo que estés agradecido durante las comidas familiares o incorporar la gratitud en tu rutina antes de dormir."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Practice mindfulness: By being present and fully engaged in the moment, you'll be more likely to notice and appreciate the positive aspects of your life."
msgstr "Practica la atención plena: Al estar presente y completamente comprometido en el momento, es más probable que notes y aprecies los aspectos positivos de tu vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Express gratitude to others: Make a point of expressing your appreciation to the people in your life, whether through a heartfelt thank-you note or a simple verbal acknowledgement."
msgstr "Expresa gratitud a los demás: Haz hincapié en expresar tu agradecimiento a las personas en tu vida, ya sea a través de una nota de agradecimiento sincera o un simple reconocimiento verbal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Keep a gratitude journal: Spend a few minutes each day writing down three things you're grateful for. This simple practice can help you develop a more positive mindset over time."
msgstr "Mantén un diario de gratitud: Dedica unos minutos cada día a escribir tres cosas por las que estés agradecido/a. Esta práctica sencilla puede ayudarte a desarrollar una mentalidad más positiva con el tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Here are some practical ways to incorporate gratitude into your daily routine:"
msgstr "Aquí tienes algunas formas prácticas de incorporar la gratitud en tu rutina diaria:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Tips for cultivating gratitude"
msgstr "Consejos para cultivar gratitud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Strengthened social connections and relationships"
msgstr "Conexiones sociales y relaciones fortalecidas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Enhanced self-esteem and feelings of self-worth"
msgstr "Autoestima mejorada y sentimientos de valía personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Improved emotional resilience"
msgstr "Mayor resiliencia emocional"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Reduced stress and anxiety levels"
msgstr "Niveles reducidos de estrés y ansiedad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Increased happiness and life satisfaction"
msgstr "Aumento de felicidad y satisfacción con la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Research has shown that gratitude can have numerous positive effects on our mental health, including:"
msgstr "La investigación ha demostrado que la gratitud puede tener numerosos efectos positivos en nuestra salud mental, incluyendo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "The benefits of gratitude"
msgstr "Los beneficios de la gratitud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Gratitude is a powerful emotion that can have a profound impact on our mental health and overall well-being. By focusing on the positive aspects of our lives and expressing thankfulness, we can foster a more optimistic outlook, reduce stress, and improve our overall happiness. In this blog post, we'll explore the benefits of cultivating gratitude and share practical tips for incorporating gratitude practices into your daily routine."
msgstr "La gratitud es una emoción poderosa que puede tener un impacto profundo en nuestra salud mental y bienestar general. Al centrarnos en los aspectos positivos de nuestras vidas y expresar agradecimiento, podemos fomentar una perspectiva más optimista, reducir el estrés y mejorar nuestra felicidad en general. En esta entrada de blog, exploraremos los beneficios de cultivar la gratitud y compartiremos consejos prácticos para incorporar prácticas de gratitud en tu rutina diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Cultivating Gratitude: The Transformative Power of Thankfulness on Mental Health"
msgstr "Cultivar gratitud: El poder transformador de la gratitud en la salud mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "In conclusion, the science of smiles reveals a strong connection between happiness and brain health. By cultivating a positive mindset and engaging in activities that bring joy and promote smiling, you can enhance your cognitive function, emotional resilience, and overall mental well-being. So go ahead and smile—it's good for your brain!"
msgstr "En conclusión, la ciencia de las sonrisas revela una fuerte conexión entre la felicidad y la salud cerebral. Al cultivar una mentalidad positiva y participar en actividades que traen alegría y promueven la sonrisa, puedes mejorar tu función cognitiva, tu resistencia emocional y tu bienestar mental en general. Así que adelante y sonríe, ¡es bueno para tu cerebro!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Foster social connections: Building strong social networks can contribute to a more positive outlook on life, leading to increased happiness and improved brain health."
msgstr "Fomentar conexiones sociales: Construir redes sociales sólidas puede contribuir a una perspectiva más positiva de la vida, lo que lleva a una mayor felicidad y una mejora en la salud cerebral."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Practice mindfulness: Mindfulness techniques, such as meditation or deep breathing exercises, can help you cultivate a more positive mindset and increase your overall happiness."
msgstr "Practica la atención plena: Las técnicas de atención plena, como la meditación o los ejercicios de respiración profunda, pueden ayudarte a cultivar una mentalidad más positiva y aumentar tu felicidad en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Engage in activities that make you smile: Carve out time each day for activities that bring joy and naturally make you smile, such as spending time with loved ones, engaging in hobbies, or enjoying nature."
msgstr "Participa en actividades que te hagan sonreír: Dedica tiempo cada día a actividades que te traigan alegría y naturalmente te hagan sonreír, como pasar tiempo con seres queridos, disfrutar de tus hobbies o disfrutar de la naturaleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "To harness the power of smiles and improve your brain health, consider incorporating the following happiness-boosting strategies into your daily routine:"
msgstr "Para aprovechar el poder de las sonrisas y mejorar tu salud cerebral, considera incorporar las siguientes estrategias para aumentar la felicidad en tu rutina diaria:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Cultivating happiness for better brain health"
msgstr "Cultivando felicidad para una mejor salud cerebral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Enhanced emotional resilience: Happiness and a positive outlook can help individuals better manage stress and cope with challenging situations, leading to increased emotional resilience and overall mental health."
msgstr "Mayor resistencia emocional: La felicidad y una actitud positiva pueden ayudar a las personas a gestionar mejor el estrés y a enfrentar situaciones desafiantes, lo que conduce a una mayor resistencia emocional y a una mejor salud mental en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Reduced risk of cognitive decline: Studies have shown that individuals who maintain a positive outlook on life are less likely to experience cognitive decline as they age."
msgstr "Menor riesgo de deterioro cognitivo: Estudios han demostrado que las personas que mantienen una actitud positiva hacia la vida tienen menos probabilidades de experimentar un deterioro cognitivo a medida que envejecen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Improved memory and cognitive function: A positive mindset can enhance memory and cognitive function, leading to better problem-solving skills and increased mental agility."
msgstr "Mejora de la memoria y la función cognitiva: Una mentalidad positiva puede mejorar la memoria y la función cognitiva, lo que lleva a mejores habilidades para resolver problemas y a una mayor agilidad mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Happiness and brain health are closely linked, with numerous studies showing that a positive mindset can have significant benefits for our cognitive function and overall brain health. Some of these benefits include:"
msgstr "La felicidad y la salud cerebral están estrechamente relacionadas, con numerosos estudios que demuestran que una mentalidad positiva puede tener beneficios significativos para nuestra función cognitiva y la salud general del cerebro. Algunos de estos beneficios incluyen:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The connection between happiness and brain health"
msgstr "La conexión entre la felicidad y la salud cerebral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Strengthening social connections: A genuine smile can foster stronger social bonds and improve communication, leading to a more fulfilling and happier life."
msgstr "Fortaleciendo las conexiones sociales: Una sonrisa genuina puede fomentar lazos sociales más fuertes y mejorar la comunicación, llevando a una vida más plena y feliz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Enhancing mood: Smiling can create a positive feedback loop in your brain, as the act of smiling signals to your brain that you're happy, which in turn, improves your mood."
msgstr "Mejorando el estado de ánimo: Sonreír puede crear un bucle de retroalimentación positiva en tu cerebro, ya que el acto de sonreír le indica a tu cerebro que estás feliz, lo cual a su vez mejora tu estado de ánimo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Releasing endorphins: When you smile, your brain releases endorphins, which are natural mood boosters that help alleviate stress and anxiety."
msgstr "Liberando endorfinas: Cuando sonríes, tu cerebro libera endorfinas, que son estimulantes naturales del estado de ánimo que ayudan a aliviar el estrés y la ansiedad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Smiling has been found to have several positive effects on our mental and emotional health, including:"
msgstr "Sonreír se ha descubierto que tiene varios efectos positivos en nuestra salud mental y emocional, incluyendo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The power of a smile"
msgstr "El poder de una sonrisa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "A smile is more than just a simple expression of joy or pleasure—it has the power to improve our mental health and overall well-being. In this blog post, we'll delve into the science behind smiles and explore the connections between happiness, brain health, and the act of smiling."
msgstr "Una sonrisa es más que una simple expresión de alegría o placer, tiene el poder de mejorar nuestra salud mental y bienestar general. En esta entrada de blog, profundizaremos en la ciencia detrás de las sonrisas y exploraremos las conexiones entre la felicidad, la salud cerebral y el acto de sonreír."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The Science of Smiles: Exploring the Connection Between Happiness and Brain Health"
msgstr "La ciencia de las sonrisas: explorando la conexión entre la felicidad y la salud cerebral."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "In conclusion, mindfulness practices offer a powerful means of fostering joy and balance in our lives, helping us cultivate greater mental health and resilience. By incorporating mindfulness into your daily routine, you'll be better equipped to navigate the complexities of modern life with a calm and focused mind."
msgstr "En conclusión, las prácticas de atención plena ofrecen un medio poderoso para fomentar la alegría y el equilibrio en nuestras vidas, ayudándonos a cultivar una mayor salud mental y resiliencia. Al incorporar la atención plena en tu rutina diaria, estarás mejor preparado para navegar por las complejidades de la vida moderna con una mente tranquila y enfocada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Create a supportive environment: Choose a quiet, comfortable space for your mindfulness practice, free from distractions and interruptions."
msgstr "Crea un entorno de apoyo: Elige un espacio tranquilo y cómodo para tu práctica de atención plena, libre de distracciones e interrupciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Start small: Begin with short mindfulness sessions and gradually increase the duration as you become more comfortable and experienced."
msgstr "Empieza poco a poco: Comienza con sesiones cortas de atención plena y aumenta gradualmente la duración a medida que te sientas más cómodo y experimentado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Be patient with yourself: Developing mindfulness takes time and practice. Be patient with yourself, and remember that it's okay if your mind wanders or you don't feel immediate benefits."
msgstr "Sé paciente contigo mismo: Desarrollar la atención plena lleva tiempo y práctica. Sé paciente contigo mismo, y recuerda que está bien si tu mente divaga o no sientes beneficios inmediatos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "It's normal to encounter challenges when trying to establish a mindfulness practice. Here are some tips for overcoming these obstacles:"
msgstr "Es normal encontrarse con desafíos al intentar establecer una práctica de atención plena. Aquí tienes algunos consejos para superar estos obstáculos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Overcoming obstacles to mindfulness"
msgstr "Superando obstáculos para la atención plena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Mindful walking: Take a walk and focus on the sensation of each step, feeling the ground beneath your feet and the movement of your body. This practice can help you reconnect with your surroundings and develop a deeper appreciation for the present moment."
msgstr "Caminar conscientemente: Da un paseo y concéntrate en la sensación de cada paso, sintiendo el suelo debajo de tus pies y el movimiento de tu cuerpo. Esta práctica puede ayudarte a reconectar con tu entorno y desarrollar una mayor apreciación por el momento presente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Mindful eating: Slow down and savor each bite of your meal, paying attention to the taste, texture, and aroma of your food. This practice can help you cultivate gratitude and foster a healthier relationship with food."
msgstr "Comer conscientemente: Ralentiza y saborea cada bocado de tu comida, prestando atención al sabor, la textura y el aroma de tu comida. Esta práctica puede ayudarte a cultivar gratitud y fomentar una relación más saludable con la comida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Body scan meditation: Lie down or sit comfortably, and mentally scan your body from head to toe, noticing any sensations or tension in each area. This practice promotes relaxation and a greater connection with your body."
msgstr "Meditación de exploración corporal: Acuéstate o siéntate cómodamente, y explora mentalmente tu cuerpo de la cabeza a los pies, notando cualquier sensación o tensión en cada área. Esta práctica promueve la relajación y una mayor conexión con tu cuerpo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Mindful breathing: Spend a few minutes each day focusing on your breath, observing the sensation of each inhale and exhale without judgment. This simple practice can help calm your mind and reduce stress."
msgstr "Respiración consciente: Dedica unos minutos cada día a centrarte en tu respiración, observando la sensación de cada inhalación y exhalación sin juzgar. Esta práctica sencilla puede ayudar a calmar tu mente y reducir el estrés."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Here are a few mindfulness practices you can incorporate into your daily routine to promote mental health and well-being:"
msgstr "Aquí tienes algunas prácticas de atención plena que puedes incorporar en tu rutina diaria para promover la salud mental y el bienestar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Mindfulness practices to try"
msgstr "Prácticas de mindfulness para probar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Greater resilience in the face of challenges"
msgstr "Mayor resiliencia ante los desafíos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Enhanced cognitive function and focus"
msgstr "Función cognitiva mejorada y enfoque"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Increased self-awareness and self-compassion"
msgstr "Mayor autoconciencia y autocompasión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Improved mood and emotional regulation"
msgstr "Mejor estado de ánimo y regulación emocional mejorada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Reduced stress and anxiety"
msgstr "Reducido estrés y ansiedad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Mindfulness is the practice of being fully present in the moment, non-judgmentally observing your thoughts and emotions as they arise. Research has shown that regular mindfulness practice can have numerous positive effects on mental health, including:"
msgstr "La atención plena es la práctica de estar completamente presente en el momento, observando tus pensamientos y emociones sin juzgarlos a medida que surgen. La investigación ha demostrado que la práctica regular de la atención plena puede tener numerosos efectos positivos en la salud mental, incluyendo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "The benefits of mindfulness for mental health"
msgstr "Los beneficios de la atención plena para la salud mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "In today's fast-paced and increasingly connected world, taking care of our mental health is more important than ever. Mindfulness practices have emerged as powerful tools for fostering joy and balance, helping us navigate the challenges of modern life with greater ease and resilience. In this blog post, we'll explore the benefits of mindfulness for mental health and share practical tips for incorporating mindfulness practices into your daily routine."
msgstr "En el mundo actual, rápido y cada vez más conectado, cuidar de nuestra salud mental es más importante que nunca. Las prácticas de atención plena han surgido como herramientas poderosas para fomentar la alegría y el equilibrio, ayudándonos a enfrentar los desafíos de la vida moderna con mayor facilidad y resiliencia. En esta entrada de blog, exploraremos los beneficios de la atención plena para la salud mental y compartiremos consejos prácticos para incorporar estas prácticas en tu rutina diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Mental Health Matters: How Mindfulness Practices Foster Joy and Balance"
msgstr "La salud mental importa: cómo las prácticas de atención plena fomentan la alegría y el equilibrio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "By implementing these simple techniques into your daily life, you'll be well on your way to boosting your happiness levels and transforming your mindset from stressed to blessed. Remember, the key to lasting happiness lies in consistent practice and prioritizing your mental and emotional well-being."
msgstr "Al implementar estas técnicas simples en tu vida diaria, estarás en buen camino para aumentar tus niveles de felicidad y transformar tu mentalidad de estresada a bendecida. Recuerda, la clave para una felicidad duradera radica en la práctica constante y en dar prioridad a tu bienestar mental y emocional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Spending time in nature has been shown to improve mood and reduce stress. Take a walk in the park, plan a picnic, or simply sit outside and enjoy the fresh air and sunshine."
msgstr "Pasando tiempo en la naturaleza se ha demostrado que mejora el estado de ánimo y reduce el estrés. Da un paseo por el parque, planea un picnic o simplemente siéntate afuera y disfruta del aire fresco y el sol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Get outdoors"
msgstr "Sal a la calle"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Laughter is a natural stress-reliever and mood booster. Surround yourself with humor, whether it's through watching a funny movie, sharing jokes with friends, or attending a comedy show."
msgstr "La risa es un aliviador natural del estrés y un estimulante del estado de ánimo. Rodéate de humor, ya sea viendo una película divertida, compartiendo chistes con amigos o asistiendo a un espectáculo de comedia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Laugh it off"
msgstr "Ríete de ello"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Mindfulness practices, such as meditation and deep breathing exercises, can help you cultivate a more positive mindset and reduce stress. Incorporate mindfulness techniques into your daily routine to foster greater calm and focus."
msgstr "Las prácticas de mindfulness, como la meditación y los ejercicios de respiración profunda, pueden ayudarte a cultivar una mentalidad más positiva y reducir el estrés. Incorpora técnicas de mindfulness en tu rutina diaria para fomentar una mayor calma y concentración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Embrace mindfulness"
msgstr "Abraza la atención plena."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Having a sense of purpose and direction can contribute to increased happiness. Set realistic, attainable goals for yourself and celebrate your progress along the way."
msgstr "Tener un sentido de propósito y dirección puede contribuir a aumentar la felicidad. Establece metas realistas y alcanzables para ti mismo/a y celebra tu progreso en el camino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Set achievable goals"
msgstr "Establece metas alcanzables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Strong social connections play a vital role in our overall happiness. Nurture your relationships with friends and family by making time for meaningful conversations, shared experiences, and laughter."
msgstr "Las conexiones sociales fuertes desempeñan un papel vital en nuestra felicidad general. Cultiva tus relaciones con amigos y familiares dedicando tiempo a conversaciones significativas, experiencias compartidas y risas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Connect with others"
msgstr "Conéctate con otros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Taking time to care for yourself is essential for maintaining happiness and balance. Schedule regular self-care activities, such as a relaxing bath, a massage, or an evening spent curled up with a good book."
msgstr "Tomarse tiempo para cuidarse a uno mismo es esencial para mantener la felicidad y el equilibrio. Programa actividades regulares de autocuidado, como un relajante baño, un masaje o una noche pasada acurrucado/a con un buen libro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Prioritize self-care"
msgstr "Prioriza el cuidado personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Physical activity is known to release mood-enhancing endorphins, helping to reduce stress and anxiety. Incorporate regular exercise into your routine, whether it's a brisk walk, a yoga class, or a workout at the gym."
msgstr "Se sabe que la actividad física libera endorfinas que mejoran el estado de ánimo, ayudando a reducir el estrés y la ansiedad. Incorpora ejercicio regular en tu rutina, ya sea una caminata enérgica, una clase de yoga o un entrenamiento en el gimnasio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Get moving"
msgstr "Muévete"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Focusing on the positive aspects of your life and expressing gratitude can have a significant impact on your happiness. Try keeping a gratitude journal, where you write down three things you're grateful for each day, or make it a habit to share your appreciation with loved ones."
msgstr "Centrándote en los aspectos positivos de tu vida y expresando gratitud puede tener un impacto significativo en tu felicidad. Prueba a llevar un diario de gratitud, donde escribas tres cosas por las que estás agradecido cada día, o haz de compartir tu aprecio con tus seres queridos un hábito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Practice gratitude"
msgstr "Practica gratitud."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "In our fast-paced, often stress-filled lives, finding ways to boost our happiness levels is essential for maintaining mental and emotional well-being. In this blog post, we'll explore some simple, yet powerful techniques that can help transform your mindset from stressed to blessed."
msgstr "En nuestras vidas aceleradas y a menudo llenas de estrés, encontrar formas de aumentar nuestros niveles de felicidad es esencial para mantener el bienestar mental y emocional. En esta entrada de blog, exploraremos algunas técnicas simples pero poderosas que pueden ayudar a transformar tu mentalidad de estresada a bendecida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "From Stressed to Blessed: Simple Techniques to Boost Your Happiness Levels"
msgstr "De Estresado a Bendecido: Técnicas Sencillas para Aumentar tus Niveles de Felicidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "In conclusion, unlocking the secrets to happiness involves cultivating gratitude, prioritizing social connections, engaging in meaningful activities, practicing self-compassion, and embracing a growth mindset. By incorporating these key strategies into your daily life, you'll be well on your way to improved mental wellbeing and a more fulfilling, joyful existence."
msgstr "En conclusión, desbloquear los secretos de la felicidad implica cultivar la gratitud, priorizar las conexiones sociales, participar en actividades significativas, practicar la autocompasión y adoptar una mentalidad de crecimiento. Al incorporar estas estrategias clave en tu vida diaria, estarás en el buen camino hacia un bienestar mental mejorado y una existencia más plena y alegre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "A growth mindset is the belief that personal abilities and skills can be developed and improved through dedication and hard work. Embracing a growth mindset can lead to increased resilience, motivation, and happiness. To develop this mindset, view challenges as opportunities for growth and celebrate your progress, rather than focusing solely on the end result."
msgstr "Una mentalidad de crecimiento es la creencia de que las habilidades y capacidades personales pueden ser desarrolladas y mejoradas a través de la dedicación y el trabajo duro. Adoptar una mentalidad de crecimiento puede llevar a una mayor resiliencia, motivación y felicidad. Para desarrollar esta mentalidad, ver los desafíos como oportunidades de crecimiento y celebrar tu progreso, en lugar de enfocarte únicamente en el resultado final."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Embrace a growth mindset"
msgstr "Abraza una mentalidad de crecimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Self-compassion is the ability to treat yourself with kindness and understanding, particularly during challenging times. By practicing self-compassion, you can foster a healthier relationship with yourself and improve your overall mental wellbeing. To cultivate self-compassion, try engaging in mindfulness practices or speaking to yourself with the same kindness and empathy you would offer a close friend."
msgstr "La autocompasión es la capacidad de tratarte a ti mismo con amabilidad y comprensión, especialmente durante momentos difíciles. Al practicar la autocompasión, puedes fomentar una relación más saludable contigo mismo y mejorar tu bienestar mental en general. Para cultivar la autocompasión, intenta participar en prácticas de atención plena o hablarte a ti mismo con la misma amabilidad y empatía que ofrecerías a un amigo cercano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Practice self-compassion"
msgstr "Practica autocompasión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Engaging in activities that align with your values and passions can bring a sense of purpose and fulfillment, leading to greater happiness. Identify what truly matters to you and make time for those activities, whether it's volunteering, pursuing a hobby, or spending time with loved ones."
msgstr "Participar en actividades que se alineen con tus valores y pasiones puede brindar un sentido de propósito y satisfacción, lo que conduce a una mayor felicidad. Identifica lo que realmente te importa y dedica tiempo a esas actividades, ya sea hacer voluntariado, dedicarte a un pasatiempo o pasar tiempo con tus seres queridos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Engage in meaningful activities"
msgstr "Participa en actividades significativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Strong social connections play a crucial role in our happiness and mental wellbeing. Make an effort to nurture your relationships with friends and family by spending quality time together, offering support, and engaging in shared experiences. Building a supportive network can contribute to increased happiness and resilience in the face of life's challenges."
msgstr "Las conexiones sociales fuertes desempeñan un papel crucial en nuestra felicidad y bienestar mental. Haz un esfuerzo por cultivar tus relaciones con amigos y familiares pasando tiempo de calidad juntos, ofreciendo apoyo y participando en experiencias compartidas. Construir una red de apoyo puede contribuir a aumentar la felicidad y la resiliencia frente a los desafíos de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Prioritize social connections"
msgstr "Prioriza las conexiones sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Gratitude has been linked to increased happiness and overall well-being. By focusing on the positive aspects of your life and expressing appreciation, you can shift your mindset and foster a more optimistic outlook. To cultivate gratitude, consider keeping a daily gratitude journal or make it a habit to share your appreciation with loved ones."
msgstr "La gratitud se ha relacionado con un aumento de la felicidad y el bienestar general. Al centrarte en los aspectos positivos de tu vida y expresar agradecimiento, puedes cambiar tu mentalidad y fomentar una perspectiva más optimista. Para cultivar la gratitud, considera llevar un diario de gratitud diario o hacer de compartir tu aprecio con tus seres queridos un hábito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Cultivate gratitude"
msgstr "Cultiva gratitud."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Happiness is something we all strive for, yet it can sometimes seem elusive. The good news is that research has identified key strategies that can help us unlock the secrets to happiness and improve our mental wellbeing. In this blog post, we'll explore five of these strategies and discuss how to incorporate them into your daily life."
msgstr "La felicidad es algo que todos buscamos, pero a veces puede parecer esquiva. La buena noticia es que la investigación ha identificado estrategias clave que pueden ayudarnos a desvelar los secretos de la felicidad y mejorar nuestro bienestar mental. En esta entrada de blog, exploraremos cinco de estas estrategias y discutiremos cómo incorporarlas en tu vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/optimismo.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Unlocking the Secrets to Happiness: 5 Key Strategies for Mental Wellbeing"
msgstr "Desbloqueando los secretos de la felicidad: 5 estrategias clave para el bienestar mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Jin and Jang are committed to using their expertise to make a difference in the world. They believe that psychology has the power to transform lives and are dedicated to sharing their knowledge and insights with others. Through their work, Jin and Jang seek to promote psychological well-being, enhance resilience, and contribute to a more just and equitable society."
msgstr "Jin y Jang están comprometidos a utilizar su experiencia para marcar la diferencia en el mundo. Ellos creen que la psicología tiene el poder de transformar vidas y están dedicados a compartir su conocimiento y detalles con los demás. A través de su trabajo, Jin y Jang buscan promover el bienestar psicológico, mejorar la resiliencia y contribuir a una sociedad más justa y equitativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Jin and Jang are recognized for their contributions to the field of psychology, having published numerous articles and presented at conferences around the world. Their work has been recognized and awarded by various organizations, including the fictional organizations MindWise Foundation and Resilience Research Institute."
msgstr "Jin y Jang son reconocidos por sus contribuciones al campo de la psicología, habiendo publicado numerosos artículos y presentado en conferencias alrededor del mundo. Su trabajo ha sido reconocido y premiado por varias organizaciones, incluyendo las organizaciones ficticias MindWise Foundation y Resilience Research Institute."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Jin and Jang's website is a window into the heart of their work, showcasing a range of projects and initiatives that reflect their dedication to the field of psychology. Their work includes clinical interventions for individuals with anxiety disorders, research on the effects of mindfulness on stress reduction, and consulting for organizations seeking to improve their work culture and productivity."
msgstr "El sitio web de Jin y Jang es una ventana al corazón de su trabajo, mostrando una variedad de proyectos e iniciativas que reflejan su dedicación al campo de la psicología. Su trabajo incluye intervenciones clínicas para personas con trastornos de ansiedad, investigación sobre los efectos de la atención plena en la reducción del estrés y consultoría para organizaciones que buscan mejorar su cultura laboral y productividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
msgid "Jin and Jang, a collaborative duo of psychologists based in San Francisco. With a shared passion for understanding the complexities of the human mind, Jin and Jang bring a wealth of experience and expertise to their work. Together, they have worked on a variety of projects that span from clinical practice to research and consulting. Their work is rooted in a deep understanding of psychology and a commitment to making a positive impact on individuals and organizations."
msgstr "Jin y Jang, un dúo colaborativo de psicólogos con sede en San Francisco. Con una pasión compartida por entender las complejidades de la mente humana, Jin y Jang aportan una gran experiencia y conocimientos a su trabajo. Juntos, han trabajado en una variedad de proyectos que abarcan desde la práctica clínica hasta la investigación y consultoría. Su trabajo se basa en una profunda comprensión de la psicología y un compromiso de generar un impacto positivo en individuos y organizaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=13:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=11:
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=22:
#: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Info"
msgstr "Información"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "Read Organizational Resilience and Leadership"
msgstr "Lee Resiliencia Organizativa y Liderazgo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "In this project, Jin and Jang investigate the role of leadership in promoting organizational resilience. The study involves surveys and interviews with leaders and employees of organizations that have demonstrated resilience in the face of adversity. The goal is to identify best practices and develop interventions to enhance resilience at the organizational level."
msgstr "En este proyecto, Jin y Jang investigan el perfil del liderazgo en la promoción de la resiliencia organizacional. El estudio implica encuestas y entrevistas con líderes y empleados de organizaciones que han demostrado resiliencia frente a la adversidad. El objetivo es identificar las mejores prácticas y desarrollar intervenciones para mejorar la resiliencia a nivel organizacional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "Organizational Resilience and Leadership (2021)"
msgstr "Resiliencia organizativa y liderazgo (2021)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "Read The Effects of Nature on Psychological Well-Being"
msgstr "Lee Los efectos de la naturaleza en el bienestar psicológico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "This project examines the restorative effects of nature on psychological well-being. Jin and Jang conduct a series of experiments in which participants are exposed to natural versus urban environments and measures of stress, mood, and cognitive function are taken. The study aims to shed light on the potential benefits of green spaces for mental health."
msgstr "Este proyecto examina los efectos restauradores de la naturaleza en el bienestar psicológico. Jin y Jang llevan a cabo una serie de experimentos en los que los participantes son expuestos a entornos naturales frente a entornos urbanos y se toman medidas de estrés, estado de ánimo y función cognitiva. El estudio tiene como objetivo arrojar luz sobre los posibles beneficios de los espacios verdes para la salud mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "The Effects of Nature on Psychological Well-Being (2022)"
msgstr "Los efectos de la naturaleza en el bienestar psicológico (2022)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "Read Mindfulness-Based Cognitive Therapy for Chronic Pain"
msgstr "Lee Terapia Cognitiva Basada en Mindfulness para el Dolor Crónico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid " In this project, Jin and Jang explore the effectiveness of mindfulness-based cognitive therapy (MBCT) in reducing chronic pain in individuals who have not responded well to traditional treatments. The study involves a randomized controlled trial of MBCT versus standard care, with measures of pain intensity, quality of life, and psychological well-being."
msgstr "En este proyecto, Jin y Jang exploran la efectividad de la terapia cognitiva basada en la atención plena (MBCT) en la reducción del dolor crónico en personas que no han respondido bien a los tratamientos tradicionales. El estudio involucra un ensayo controlado aleatorizado de MBCT versus atención estándar, con medidas de intensidad del dolor, calidad de vida y bienestar psicológico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "Mindfulness-Based Cognitive Therapy for Chronic Pain (2023)"
msgstr "Terapia Cognitiva Basada en Mindfulness para el Dolor Crónico (2023)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "Jin and Jang have extensive experience in the field of psychology, having worked on a range of projects that span from clinical settings to research labs. Together, they bring a unique perspective and skillset to every project they undertake."
msgstr "Jin y Jang tienen una amplia experiencia en el campo de la psicología, habiendo trabajado en una variedad de proyectos que abarcan desde entornos clínicos hasta laboratorios de investigación. Juntos, aportan una perspectiva y conjunto de habilidades únicos a cada proyecto que emprenden."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=29:
msgid "Thank you for your interest in our work. We look forward to connecting with you and discussing how we can work together to make a positive impact."
msgstr "Gracias por tu interés en nuestro trabajo. Esperamos conectarnos contigo y discutir cómo podemos trabajar juntos para tener un impacto positivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=29:
msgid "Additionally, we invite you to follow us on social media to stay up-to-date on our latest projects and news. You can find us on Facebook, Twitter, and Instagram."
msgstr "Además, te invitamos a seguirnos en redes sociales para estar al día de nuestros últimos proyectos y noticias. Puedes encontrarnos en Facebook, Twitter e Instagram."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=29:
msgid "You can reach us via the contact form on our website or by emailing us directly at hello@example.com. We aim to respond to all inquiries within 48 hours."
msgstr "Puedes contactarnos a través del formulario de contacto en nuestra web o enviándonos un correo electrónico directamente a hello@example.com. Nuestro objetivo es responder a todas las consultas en un plazo de 48 horas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=29:
msgid "We would love to hear from you! Whether you have a question about our work, are interested in collaborating with us, or simply want to say hello, please don't hesitate to get in touch."
msgstr "¡Nos encantaría saber de ti! Ya sea que tengas una pregunta sobre nuestro trabajo, estés interesado en colaborar con nosotros o simplemente quieras saludar, por favor no dudes en ponerte en contacto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=490:
msgid "But mindfulness isn’t just something you do on the meditation cushion—it’s a way of life. You can bring a mindful approach to any activity, whether it’s washing the dishes, walking in nature, or having a conversation with a loved one. By practicing mindfulness in your daily life, you can learn to savor the present moment, appreciate the beauty and richness of your experience, and connect more fully with yourself and others. So why not give it a try? Start small, be patient, and see what benefits mindfulness can bring to your life."
msgstr "Pero la atención plena no es solo algo que haces en el cojín de meditación, es una forma de vida. Puedes adoptar un enfoque consciente en cualquier actividad, ya sea lavar los platos, caminar en la naturaleza o tener una conversación con un ser querido. Al practicar la atención plena en tu vida diaria, puedes aprender a saborear el momento presente, apreciar la belleza y la riqueza de tu experiencia y conectar más plenamente contigo mismo y con los demás. Entonces, ¿por qué no lo intentas? Comienza poco a poco, sé paciente y observa qué beneficios puede traer la atención plena a tu vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=490:
msgid "To get started with mindfulness, it can be helpful to set aside a few minutes each day for formal meditation practice. This might involve sitting or lying down in a quiet space, focusing on your breath, and gently redirecting your attention back to your breath whenever your mind starts to wander. Over time, you can gradually increase the duration and frequency of your meditation sessions, building up your mindfulness muscles and deepening your capacity for self-awareness."
msgstr "Para empezar con la atención plena, puede ser útil apartar unos minutos cada día para practicar la meditación formal. Esto puede implicar sentarse o acostarse en un espacio tranquilo, enfocarse en la respiración y redirigir su atención suavemente hacia su respiración cada vez que su mente empiece a divagar. Con el tiempo, puede aumentar gradualmente la duración y frecuencia de sus sesiones de meditación, fortaleciendo sus músculos de atención plena y profundizando su capacidad de autoconciencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=490:
msgid "At its core, mindfulness is the practice of being fully present in the moment, without judgment or distraction. It’s about becoming more aware of your thoughts, emotions, and physical sensations, and learning to observe them without getting caught up in them. By doing so, you can cultivate a greater sense of clarity, calm, and inner peace, even amidst the chaos and uncertainty of everyday life."
msgstr "En su esencia, la atención plena es la práctica de estar completamente presente en el momento, sin juicio ni distracción. Se trata de tomar conciencia de tus pensamientos, emociones y sensaciones físicas, y aprender a observarlos sin quedarte atrapado en ellos. Al hacerlo, puedes cultivar una mayor claridad, calma y paz interior, incluso en medio del caos e incertidumbre de la vida cotidiana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=490:
msgid "Mindfulness is a simple but powerful tool that can help you reduce stress, increase focus, and improve your overall well-being. In this post, we'll explore the basics of mindfulness and offer practical tips for how to incorporate it into your daily routine."
msgstr "La atención plena es una herramienta simple pero poderosa que puede ayudarte a reducir el estrés, aumentar la concentración y mejorar tu bienestar general. En esta entrada, exploraremos los conceptos básicos de la atención plena y ofreceremos consejos prácticos sobre cómo incorporarla en tu rutina diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=490:
msgid "Mindfulness is a simple but powerful tool that can help you reduce stress, increase focus, and improve your overall well-being."
msgstr "El mindfulness es una herramienta simple pero poderosa que puede ayudarte a reducir el estrés, aumentar la concentración y mejorar tu bienestar general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=490:
msgid "How to Cultivate a Mindful Daily Practice"
msgstr "Cómo cultivar una práctica diaria consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=530:
msgid "Gratitude is a powerful tool that can transform your mindset and improve your overall well-being. In this post, we explore the science behind gratitude and share practical tips for incorporating gratitude into your daily life."
msgstr "La gratitud es una herramienta poderosa que puede transformar tu mentalidad y mejorar tu bienestar general. En esta publicación, exploramos la ciencia detrás de la gratitud y compartimos consejos prácticos para incorporarla en tu vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=530:
msgid "Gratitude is a powerful tool that can transform your mindset and improve your overall well-being."
msgstr "La gratitud es una herramienta poderosa que puede transformar tu mentalidad y mejorar tu bienestar general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=530:
msgid "How to Cultivate a Grateful Mindset"
msgstr "Cómo cultivar una mentalidad agradecida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=532:
msgid "Failure is often seen as something to be avoided, but it can actually be a powerful teacher and catalyst for growth. In this post, we explore the benefits of embracing failure and share strategies for reframing your perspective on mistakes and setbacks."
msgstr "El fracaso a menudo se ve como algo que se debe evitar, pero en realidad puede ser un poderoso maestro y catalizador para el crecimiento. En esta entrada, exploramos los beneficios de abrazar el fracaso y compartimos estrategias para cambiar tu perspectiva sobre los errores y contratiempos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=532:
msgid "Failure is often seen as something to be avoided, but it can actually be a powerful teacher and catalyst for growth."
msgstr "El fracaso a menudo se ve como algo que hay que evitar, pero en realidad puede ser un poderoso maestro y catalizador para el crecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=532:
msgid "Why You Should Embrace Failure"
msgstr "por qué deberías aceptar el fracaso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=529:
msgid "Mindful eating is a simple but powerful practice that can help you build a healthier relationship with food. In this post, we delve into the science behind mindful eating and provide tips for incorporating it into your daily routine."
msgstr "Comer conscientemente es una práctica sencilla pero poderosa que puede ayudarte a construir una relación más saludable con la comida. En esta entrada, profundizamos en la ciencia detrás de comer conscientemente y proporcionamos consejos para incorporarlo en tu rutina diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=529:
msgid "Mindful eating is a simple but powerful practice that can help you build a healthier relationship with food."
msgstr "Comer conscientemente es una práctica simple pero poderosa que puede ayudarte a construir una relación más saludable con la comida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=529:
msgid "Mindful Eating: How to Eat with Intention"
msgstr "Alimentación consciente: Cómo comer con intención"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=535:
msgid "Setting boundaries is an essential part of healthy relationships, but it can be challenging to know where to start. In this post, we discuss why boundaries are important and share tips for setting and enforcing them in your personal and professional relationships."
msgstr "Establecer límites es una parte esencial de las relaciones saludables, pero puede ser desafiante saber por dónde empezar. En esta entrada, hablamos sobre por qué los límites son importantes y compartimos consejos para establecerlos y hacer que se respeten en tus relaciones personales y profesionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=535:
msgid "Setting boundaries is an essential part of healthy relationships, but it can be challenging to know where to start."
msgstr "Establecer límites es una parte esencial de las relaciones saludables, pero puede ser difícil saber por dónde empezar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=535:
msgid "Setting Boundaries in Your Relationships"
msgstr "Estableciendo límites en tu relación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=550:
msgid "Self-care is often seen as a luxury or indulgence, but it's actually a crucial component of overall health and well-being. In this post, we explore the benefits of self-care and provide practical tips for incorporating it into your daily routine."
msgstr "El cuidado personal a menudo se ve como un lujo o un capricho, pero en realidad es un componente crucial para la salud y el bienestar en general. En esta entrada, exploramos los beneficios del cuidado personal y proporcionamos consejos prácticos para incorporarlo en tu rutina diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=550:
msgid "Self-care is often seen as a luxury or indulgence, but it's actually a crucial component of overall health and well-being."
msgstr "El cuidado personal a menudo se ve como un lujo o una indulgencia, pero en realidad es un componente crucial de la salud y el bienestar en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=550:
msgid "The Importance of Self-Care"
msgstr "La importancia del autocuidado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "recommendations"
msgstr "recomendación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Source:Wikipedia"
msgstr "Fuente:Wikipedia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Contrary to the practice of his peers, Kuhnert distinguished himself by sketching tropical animals in the wild, not in zoos. He made pictures by sketching, etching, watercolor, and oil painting. Kuhnert is considered one of the most important German animal painters of his time. Kuhnert was a keen and skilled hunter himself; he returned to Africa year after year in the hunt for both game and subjects for his art."
msgstr "A diferencia de sus colegas, Kuhnert se destacó por dibujar animales tropicales en su hábitat natural, no en zoológicos. Hacía imágenes mediante bocetos, grabados, acuarelas y pintura al óleo. Kuhnert es considerado uno de los pintores de animales alemanes más importantes de su época. Kuhnert era un cazador apasionado y habilidoso; regresaba a África año tras año en busca de presas y temas para su arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Kuhnert was born in Oppeln in 1865. After the end of his technical-commercial apprenticeship at the age of 17, Kuhnert was a scholarship student at the Berlin University of the Arts from 1883 to 1887. From his home in Berlin, he embarked on travels to Scandinavia, Egypt, East Africa and India to make landscape and animal studies. His favorite motif was the African lion. In 1901 Kuhnert was the illustrator for zoologist Johann Wilhelm Haacke's book Animal Life on Earth. In 1903, he became one of the many artists selected to provide illustrations and design trading cards for the Cologne chocolate company, Stollwerck. He also provided some illustrations for the 1900 edition of Brehms Tierleben."
msgstr "Kuhnert nació en Oppeln en 1865. Después de terminar su aprendizaje técnico-comercial a los 17 años, Kuhnert fue becario en la Universidad de las Artes de Berlín desde 1883 hasta 1887. Desde su hogar en Berlín, emprendió viajes a Escandinavia, Egipto, África Oriental e India para hacer estudios de paisajes y animales. Su motivo favorito era el león africano. En 1901, Kuhnert fue el ilustrador del libro Animal Life on Earth del zoólogo Johann Wilhelm Haacke. En 1903, se convirtió en uno de los muchos artistas seleccionados para proporcionar ilustraciones y diseñar tarjetas de intercambio para la empresa de chocolate de Colonia, Stollwerck. También proporcionó algunas ilustraciones para la edición de 1900 de Brehms Tierleben."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Life and work"
msgstr "Vida y trabajo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Friedrich Wilhelm Kuhnert was a German painter, author and illustrator, who specialized in animal images. After illustrating the books of Alfred Brehm, he travelled to German East Africa to observe animals in their habitat and produced numerous paintings that defined Africa for many Germans of the period."
msgstr "Friedrich Wilhelm Kuhnert fue un pintor, autor e ilustrador alemán, que se especializó en imágenes de animales. Después de ilustrar los libros de Alfred Brehm, viajó a África Oriental Alemana para observar animales en su hábitat y produjo numerosas pinturas que definieron África para muchos alemanes de la época."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Kuhnert"
msgstr "Kuhnert"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Source: Wikipedia"
msgstr "Fuente: Wikipedia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The strong dichotomy of nature versus nurture has thus been claimed to have limited relevance in some fields of research. Close feedback loops have been found in which nature and nurture influence one another constantly, as seen in self-domestication. In ecology and behavioral genetics, researchers think nurture has an essential influence on nature. Similarly in other fields, the dividing line between an inherited and an acquired trait becomes unclear, as in epigenetics or fetal development."
msgstr "La fuerte dicotomía entre la naturaleza y la crianza se ha afirmado que tiene una relevancia limitada en algunos campos de investigación. Se han encontrado bucles de retroalimentación cercanos en los cuales la naturaleza y la crianza se influencian constantemente, como se ve en la auto-domesticación. En ecología y genética del comportamiento, los investigadores piensan que la crianza tiene una influencia esencial en la naturaleza. De manera similar en otros campos, la línea divisoria entre un rasgo heredado y uno adquirido se vuelve confusa, como en la epigenética o el desarrollo fetal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The view that humans acquire all or almost all their behavioral traits from \"nurture\" was termed tabula rasa ('blank tablet, slate') by John Locke in 1690. A blank slate view (sometimes termed blank-slatism) in human developmental psychology, which assumes that human behavioral traits develop almost exclusively from environmental influences, was widely held during much of the 20th century. The debate between \"blank-slate\" denial of the influence of heritability, and the view admitting both environmental and heritable traits, has often been cast in terms of nature versus nurture. These two conflicting approaches to human development were at the core of an ideological dispute over research agendas throughout the second half of the 20th century. As both \"nature\" and \"nurture\" factors were found to contribute substantially, often in an inextricable manner, such views were seen as naive or outdated by most scholars of human development by the 21st century."
msgstr "La visión de que los seres humanos adquieren todas o casi todas sus características de comportamiento a través de la \"educación\" fue denominada tabula rasa ('tabla en blanco, pizarra') por John Locke en 1690. Una visión de la pizarra en blanco (a veces denominada blancoslatismo) en psicología del desarrollo humano, que asume que las características de comportamiento humano se desarrollan casi exclusivamente a partir de influencias ambientales, fue ampliamente aceptada durante gran parte del siglo XX. El debate entre la negación de la \"pizarra en blanco\" de la influencia de la heredabilidad y la visión que admite tanto características ambientales como heredables, a menudo se ha planteado en términos de naturaleza versus crianza. Estos dos enfoques conflictivos del desarrollo humano fueron el núcleo de una disputa ideológica sobre las agendas de investigación a lo largo de la segunda mitad del siglo XX. A medida que se descubrió que tanto los factores \"naturaleza\" como \"crianza\" contribuían de manera sustancial, a menudo de manera inextricable, tales puntos de vista fueron considerados ingenuos o desactualizados por la mayoría de los académicos del desarrollo humano para el siglo XXI."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The phrase in its modern sense was popularized by the Victorian polymath Francis Galton, the modern founder of eugenics and behavioral genetics when he was discussing the influence of heredity and environment on social advancement. Galton was influenced by On the Origin of Species written by his half-cousin, the evolutionary biologist Charles Darwin."
msgstr "La frase en su sentido moderno fue popularizada por el polímata victoriano Francis Galton, el fundador moderno de la eugenesia y la genética del comportamiento, cuando estaba discutiendo la influencia de la herencia y el entorno en el avance social. Galton fue influenciado por Sobre el origen de las especies, escrito por su medio primo, el biólogo evolutivo Charles Darwin."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Nature is what people think of as pre-wiring and is influenced by genetic inheritance and other biological factors. Nurture is generally taken as the influence of external factors after conception e.g. the product of exposure, experience, and learning on an individual."
msgstr "La naturaleza es lo que la gente considera como pre-cableado y está influenciada por la herencia genética y otros factores biológicos. La crianza generalmente se entiende como la influencia de factores externos después de la concepción, por ejemplo, el producto de la exposición, la experiencia y el aprendizaje en un individuo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Nature versus nurture is a long-standing debate in biology and society about the balance between two competing factors that determine fate: genetics (nature) and environment (nurture). The alliterative expression \"nature and nurture\" in English has been in use since at least the Elizabethan period and goes back to medieval French."
msgstr "La naturaleza frente a la crianza es un debate de larga duración en biología y sociedad acerca del equilibrio entre dos factores que compiten para determinar el destino: la genética (naturaleza) y el entorno (crianza). La expresión aliterativa \"naturaleza y crianza\" en inglés ha estado en uso desde al menos el período isabelino y se remonta al francés medieval."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "The Nature versus Nurture debate involves the extent to which particular aspects of behavior are a product of either inherited (i.e., genetic) or acquired (i.e., learned) influences."
msgstr "El debate Naturaleza versus Crianza implica hasta qué punto ciertos aspectos del comportamiento son producto de influencias heredadas (es decir, genéticas) o adquiridas (es decir, aprendidas)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "Na(Nur)ture"
msgstr "Na(Nur)tura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "How mind-boggling will be this novel on which the great movie was based? Will I even understand it at all? These were some of the questions that came to me as I started this journey. And how wrong, lucky me, I was! Although a little different from the screenplay the book presents a story not only more graspable but yet more magnificent through the awesome descriptions of Arthur C. Clarke. I read a lot of Asimov when I was younger but somehow skipped this great author pieces, maybe for his fame on 'describing too much', just as Tolkien did. Probably this is more about me than about Clarke's but I think we can understand each other better now and I'll be reading everything I can find from him. Very much recommended!"
msgstr "¿Qué tan asombrosa será esta novela en la que se basó la gran película? ¿La entenderé siquiera? Estas fueron algunas de las preguntas que me surgieron al comenzar este viaje. ¡Y qué equivocado, afortunado yo, estaba! Aunque un poco diferente al guion, el libro presenta una historia no solo más comprensible, sino también más magnífica a través de las impresionantes descripciones de Arthur C. Clarke. Leí mucho a Asimov cuando era más joven, pero de alguna manera me salté las obras de este gran autor, tal vez por su fama de \"describir demasiado\", al igual que Tolkien. Probablemente esto tenga más que ver conmigo que con Clarke, pero creo que ahora podemos entendernos mejor y leeré todo lo que pueda encontrar de él. ¡Muy recomendado!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "by Arthur C. Clarke"
msgstr "por Arthur C. Clarke"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "2001: A Space Odyssey"
msgstr "2001: Una odisea del espacio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "This is what Marguerite Yourcenar achieve in this masterpiece. It narrates emperor Hadrian's memories on a letter addressed to the future princeps that he's just selected: the young Marcus Aurelius. It’s my first Yourcenar's book but will not be the last, for sure. Great experience."
msgstr "Esto es lo que Marguerite Yourcenar logra en esta obra maestra. Narra los recuerdos del emperador Adriano en una carta dirigida al futuro príncipe que acaba de elegir: el joven Marco Aurelio. Es mi primer libro de Yourcenar pero no será el último, seguro. Gran experiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "I am always delighted when a writer happen to capture (and order!) fluxes of thoughts and feelings while he or she is building a character. And how incredible it is when someone recreates a human mind that indeed existed, exposing its passions, regrets and dreams."
msgstr "Siempre me encanta cuando un escritor logra capturar (¡y ordenar!) los flujos de pensamientos y sentimientos mientras está construyendo un personaje. Y qué increíble es cuando alguien recrea una mente humana que realmente existió, exponiendo sus pasiones, arrepentimientos y sueños."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "by Marguerite Yourcenar"
msgstr "por Marguerite Yourcenar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Memoirs of Hadrian"
msgstr "Memorias de Adriano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "QUO VADIS is a masterpiece of the XIX century but, differently from what I was expecting it’s not a contemplative and hard-to-read story. Its historical and fictional lines are mixed to take us on a tour through the reign of Nero and the misadventures of its inhabitants. As a counterpoint to the oppressive wealthy nobles the novel focus on the story of poor and enslaved people, keen to this newborn cult of an Oriental bandit who was crucified."
msgstr "QUO VADIS es una obra maestra del siglo XIX pero, a diferencia de lo que esperaba, no es una historia contemplativa y difícil de leer. Sus líneas históricas y ficticias se entrelazan para llevarnos de paseo por el reinado de Nerón y las desventuras de sus habitantes. Como contrapunto a los opresivos nobles adinerados, la novela se centra en la historia de las personas pobres y esclavizadas, entusiasmadas con este nuevo culto a un bandido oriental que fue crucificado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "I watched the movie as a teenager but never had the chance to read the book. In fact, even discovering it is a nice story. I found this book in a phone cabin turned into a library in this cute village in Piemonte. The book is my first full reading Italian experience — and it was great ✨"
msgstr "Vi la película cuando era adolescente pero nunca tuve la oportunidad de leer el libro. De hecho, descubrirlo fue una bonita historia. Encontré este libro en una cabina telefónica convertida en biblioteca en este encantador pueblo en Piemonte. El libro es mi primera experiencia de lectura completa en italiano, ¡y fue genial! ✨"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "by Henryk Sienkiewicz"
msgstr "por Henryk Sienkiewicz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Quo vadis?"
msgstr "¿Quo vadis?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Welcome back to my monthly reading list post! This month, I dove into three incredible works of literature from three different genres. From historical fiction to philosophical memoirs and classic science fiction, these books offered me a diverse and fascinating reading experience. In this post, I will review each of them in detail, sharing my thoughts on the writing style, themes, characters, and overall impact. Whether you're looking for a gripping historical narrative, a deep exploration of humanity, or a mind-bending sci-fi adventure, there's something for everyone in this month's reading list."
msgstr "¡Bienvenidos de nuevo a mi publicación mensual de la lista de lectura! Este mes, me sumergí en tres obras increíbles de la literatura de tres géneros diferentes. Desde la ficción histórica hasta las memorias filosóficas y la clásica ciencia ficción, estos libros me ofrecieron una experiencia de lectura diversa y fascinante. En esta publicación, haré una reseña detallada de cada uno de ellos, compartiendo mis pensamientos sobre el estilo de escritura, los temas, los personajes y el impacto general. Ya sea que estés buscando una narrativa histórica cautivadora, una profunda exploración de la humanidad o una aventura de ciencia ficción que desafíe la mente, hay algo para todos en la lista de lectura de este mes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "This month, I review 3 incredible works of literature — from historical fiction to philosophical memoirs and classic science fiction. A diverse and fascinating reading experience I hope will inspire each of you."
msgstr "Este mes, reseño 3 obras increíbles de literatura — desde ficción histórica hasta memorias filosóficas y ciencia ficción clásica. Una experiencia de lectura diversa y fascinante que espero que os inspire a cada uno de vosotros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Readings"
msgstr "Lectura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The final scene in the play, Theseus, Hippolyta and the lovers watch the six workmen perform Pyramus and Thisbe in Athens. The Mechanical performers are so terrible playing their roles that the guests laugh as if it were meant to be a comedy, and everyone retires to bed. Afterwards, Oberon, Titania, Puck, and other fairies enter, and bless the house and its occupants with good fortune. After all the other characters leave, Puck \"restores amends\" and suggests that what the audience experienced might just be a dream."
msgstr "La escena final de la obra, Teseo, Hipólita y los enamorados observan a los seis obreros representar Piramo y Tisbe en Atenas. Los actores mecánicos son tan terribles interpretando sus papeles que los invitados se ríen como si fuera una comedia, y todos se retiran a dormir. Después, Oberón, Titania, Puck y otros hadas entran y bendicen la casa y sus ocupantes con buena fortuna. Después de que todos los demás personajes se van, Puck \"repara los daños\" y sugiere que lo que el público experimentó podría ser simplemente un sueño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Act V"
msgstr "Acto V"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "After they exit, Bottom awakes, and he too decides that he must have experienced a dream \"past the wit of man\". At Quince's house, he and his team of actors worry that Bottom has gone missing. Quince laments that Bottom is the only man who can take on the lead role of Pyramus. Bottom returns, and the actors get ready to put on \"Pyramus and Thisbe\"."
msgstr "Después de que salen, Bottom despierta y también decide que debe haber tenido un sueño \"más allá del ingenio humano\". En la casa de Quince, él y su equipo de actores se preocupan de que Bottom haya desaparecido. Quince lamenta que Bottom sea el único hombre que puede asumir el papel principal de Pyramus. Bottom regresa y los actores se preparan para representar \"Pyramus y Thisbe\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Having achieved his goals, Oberon releases Titania and orders Puck to remove the donkey's head from Bottom. The fairies then disappear, and Theseus and Hippolyta arrive on the scene, during an early morning hunt. They find the lovers still sleeping in the glade. They wake up the lovers and, since Demetrius no longer loves Hermia, Theseus over-rules Egeus's demands and arranges a group wedding. The lovers at first believe they are still in a dream and cannot recall what has happened. The lovers decide that the night's events must have been a dream, as they walk back to Athens."
msgstr "Habiendo logrado sus objetivos, Oberon libera a Titania y ordena a Puck que le quite la cabeza de burro a Bottom. Luego, las hadas desaparecen y Teseo e Hipólita llegan a la escena durante una cacería temprano por la mañana. Encuentran a los amantes aún durmiendo en el claro. Despiertan a los amantes y, como Demetrio ya no ama a Hermia, Teseo anula las demandas de Egeo y organiza una boda en grupo. Los amantes al principio creen que todavía están en un sueño y no pueden recordar lo que ha sucedido. Los amantes deciden que los eventos de la noche deben haber sido un sueño, mientras caminan de regreso a Atenas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Act IV"
msgstr "Acto IV"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Oberon sees Demetrius still following Hermia. When Demetrius goes to sleep, Oberon condemns Puck's mistake and sends him to get Helena while he charms Demetrius' eyes. Upon waking up, he sees Lysander and Helena and instantly falls for her. Now, under the spell, the two men have fallen for her. However, Helena is convinced that her two suitors are mocking her, as neither loved her originally. Hermia finds Lysander and asks why he left her, but Lysander claims he never loved Hermia, instead loving Helena. This soon turns into a quarrel between the two ladies, with Helena chiding Hermia for joining in the mockery session, followed by the latter furiously charging at her for stealing her true love’s heart and blaming her for the supposed ‘mockery’. Oberon and Puck decide that they must resolve this conflict, and by the morning, none of them will have any memory of what happened, as if it were a dream. Oberon arranges everything so Helena, Hermia, Demetrius and Lysander will all believe they have been dreaming when they awaken. Puck distracts Lysander and Demetrius from fighting over Helena's love by mimicking their voices and leading them apart. Eventually, all four find themselves separately falling asleep in the glade. Once they fall asleep, Puck administers the love potion to Lysander again, returning his love to Hermia again, and cast another spell over the four Athenian lovers, claiming all will be well in the morning. Once they awaken, the lovers assume that whatever happened was a dream and not reality."
msgstr "Oberon ve a Demetrius todavía siguiendo a Hermia. Cuando Demetrius se duerme, Oberon condena el error de Puck y lo envía a buscar a Helena mientras encanta los ojos de Demetrius. Al despertar, él ve a Lysander y Helena y se enamora instantáneamente de ella. Ahora, bajo el hechizo, los dos hombres se han enamorado de ella. Sin embargo, Helena está convencida de que sus dos pretendientes se burlan de ella, ya que ninguno la amaba originalmente. Hermia encuentra a Lysander y le pregunta por qué la dejó, pero Lysander afirma que nunca amó a Hermia, sino que ama a Helena. Esto pronto se convierte en una disputa entre las dos mujeres, con Helena reprendiendo a Hermia por unirse a la sesión de burlas, seguida de la última cargando furiosamente contra ella por robarle el corazón de su verdadero amor y culparla por la supuesta \"burla\". Oberon y Puck deciden que deben resolver este conflicto y, por la mañana, ninguno de ellos tendrá ningún recuerdo de lo sucedido, como si fuera un sueño. Oberon organiza todo para que Helena, Hermia, Demetrius y Lysander crean que han estado soñando cuando despierten. Puck distrae a Lysander y Demetrius de pelear por el amor de Helena imitando sus voces y llevándolos por separado. Eventualmente, los cuatro se encuentran cayendo dormidos por separado en el claro. Una vez que se duermen, Puck administra de nuevo la poción de amor a Lysander, devolviendo su amor a Hermia, y lanza otro hechizo sobre los cuatro amantes atenienses, afirmando que todo estará bien por la mañana. Una vez que despiertan, los amantes asumen que lo que sucedió fue un sueño y no la realidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Meanwhile, Quince and his band of five labourers (\"rude mechanicals\", as they are described by Puck) have arranged to perform their play about Pyramus and Thisbe for Theseus' wedding and venture into the forest, near Titania's bower, for their rehearsal. Quince leads the actors in their rehearsal of the play. Bottom is spotted by Puck, who (taking his name to be another word for a jackass) transforms his head into that of a donkey. When Bottom returns for his next lines, the other workmen run screaming in terror: They claim that they are haunted, much to Bottom's confusion. Determined to await his friends, he begins to sing to himself. Titania, having received the love-potion, is awakened by Bottom's singing and immediately falls in love with him. (In the words of the play, \"Titania waked, and straightway loved an ass.\") She lavishes him with the attention of her and her fairies, and while she is in this state of devotion, Oberon takes the changeling boy."
msgstr "Mientras tanto, Quince y su grupo de cinco obreros (\"mecánicos rudos\", como los describe Puck) han organizado representar su obra sobre Píramo y Tisbe para la boda de Teseo y se aventuran en el bosque, cerca del refugio de Titania, para su ensayo. Quince dirige a los actores en su ensayo de la obra. Puck ve a Bottom y (pensando que su nombre es otro término para un burro) transforma su cabeza en la de un burro. Cuando Bottom vuelve para decir sus siguientes líneas, los otros obreros huyen gritando de terror: afirman que están siendo perseguidos, lo cual confunde a Bottom. Decidido a esperar a sus amigos, comienza a cantar para sí mismo. Titania, habiendo recibido la poción de amor, se despierta por el canto de Bottom y se enamora inmediatamente de él. (En palabras de la obra, \"Titania se despertó y se enamoró al instante de un burro\"). Ella lo colma de atención, junto con sus hadas, y mientras ella está en este estado de devoción, Oberón se lleva al niño cambiado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Act III"
msgstr "Acto III"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "As Titania is lulled to sleep by her fairies, Oberon sneaks upon her and places the flower juice on her eyes, exiting the stage afterwards. Lysander and Hermia enter, lost and exhausted from the journey. Hermia rejects Lysander’s polite, yet pushy advances to sleep together, and the two lie down on different corners. Puck enters and mistakes Lysander for Demetrius, not having actually seen either before, and administers the juice to the sleeping Lysander. Helena, coming across him, wakes him while attempting to determine whether he is dead or asleep. Upon this happening, Lysander immediately falls in love with Helena. Helena, thinking Lysander is mocking her for losing Demetrius, runs away with Lysander following her. When Hermia wakes up after dreaming a snake ate her heart, she sees that Lysander is gone and goes out in the woods to find him."
msgstr "Mientras Titania es arrullada al sueño por sus hadas, Oberon se acerca sigilosamente a ella y le coloca el jugo de la flor en los ojos, saliendo del escenario después. Lysander y Hermia entran, perdidos y exhaustos del viaje. Hermia rechaza los avances educados pero insistentes de Lysander para dormir juntos, y los dos se acuestan en rincones diferentes. Puck entra y confunde a Lysander con Demetrius, sin haber visto realmente a ninguno de los dos antes, y administra el jugo al Lysander dormido. Helena, al encontrarse con él, lo despierta mientras intenta determinar si está muerto o dormido. Al ocurrir esto, Lysander se enamora inmediatamente de Helena. Helena, pensando que Lysander se burla de ella por haber perdido a Demetrius, huye con Lysander siguiéndola. Cuando Hermia se despierta después de soñar que una serpiente se comió su corazón, ve que Lysander se ha ido y sale al bosque para encontrarlo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "In a parallel plot line, Oberon, king of the fairies, and Titania, his queen, have come to the forest outside Athens. Titania tells Oberon that she plans to stay there until she has attended Theseus and Hippolyta's wedding. Oberon and Titania are estranged because Titania refuses to give her Indian changeling to Oberon for use as his \"knight\" or \"henchman\", since the child's mother was one of Titania's worshippers. Oberon seeks to punish Titania's disobedience. He calls upon Robin \"Puck\" Goodfellow, his \"shrewd and knavish sprite\", to help him concoct a magical juice derived from a flower called \"love-in-idleness\", which turns from white to purple when struck by Cupid's arrow. When the concoction is applied to the eyelids of a sleeping person, that person, upon waking, falls in love with the first living thing they perceive. He instructs Puck to retrieve the flower with the hope that he might make Titania fall in love with an animal of the forest and thereby shame her into giving up the little Indian boy. He says, \"And ere I take this charm from off her sight, / As I can take it with another herb, / I'll make her render up her page to me.\" Helena and Demetrius enter, with she continuously making advances towards Demetrius, promising to love him more than Hermia. However, he rebuffs her with cruel insults. Observing this, Oberon orders Puck to spread some of the magical juice from the flower on the eyelids of the young Athenian man."
msgstr "En una trama paralela, Oberón, rey de las hadas, y Titania, su reina, han llegado al bosque fuera de Atenas. Titania le dice a Oberón que planea quedarse allí hasta que haya asistido a la boda de Teseo e Hipólita. Oberón y Titania están distanciados porque Titania se niega a entregarle a Oberón su niño indio cambiado para que lo use como su \"caballero\" o \"ayudante\", ya que la madre del niño era una de las adoradoras de Titania. Oberón busca castigar la desobediencia de Titania. Llama a Robin \"Puck\" Goodfellow, su \"duende astuto y travieso\", para que le ayude a preparar un jugo mágico derivado de una flor llamada \"amor-en-vano\", que cambia de blanco a morado cuando es golpeada por la flecha de Cupido. Cuando se aplica la poción en los párpados de una persona dormida, esa persona, al despertar, se enamora de lo primero que ve. Le ordena a Puck que recupere la flor con la esperanza de hacer que Titania se enamore de un animal del bosque y así avergonzarla para que entregue al niño indio. Él dice: \"Y antes de quitar este encanto de su vista, / como puedo quitarlo con otra hierba, / haré que me entregue a su paje\". Helena y Demetrio entran, y ella continúa haciendo avances hacia Demetrio, prometiéndole amarlo más que a Hermia. Sin embargo, él la rechaza con insultos crueles. Observando esto, Oberón ordena a Puck que esparza un poco del jugo mágico de la flor en los párpados del joven ateniense."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Act II"
msgstr "Acto II"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Mechanicals, Peter Quince and fellow players Nick Bottom, Francis Flute, Robin Starveling, Tom Snout and Snug plan to put on a play for the wedding of the Duke and the Queen, \"the most lamentable comedy and most cruel death of Pyramus and Thisbe\". Quince reads the names of characters and bestows them on the players. Nick Bottom, who is playing the main role of Pyramus, is over-enthusiastic and wants to dominate others by suggesting himself for the characters of Thisbe, the Lion, and Pyramus at the same time. Quince insists that Bottom can only play the role of Pyramus. Bottom would also rather be a tyrant and recites some lines of Ercles. Bottom is told by Quince that he would do the Lion so terribly as to frighten the duchess and ladies enough for the Duke and Lords to have the players hanged. Snug remarks that he needs the Lion's part because he is \"slow of study\". Quince assures Snug that the role of the lion is \"nothing but roaring.\" Quince then ends the meeting telling his actors \"at the Duke's oak we meet\"."
msgstr "Los Mecánicos, Peter Quince y los demás actores Nick Bottom, Francis Flute, Robin Starveling, Tom Snout y Snug planean poner en escena una obra de teatro para la boda del Duque y la Reina, \"la comedia más lamentable y la muerte más cruel de Piramo y Tisbe\". Quince lee los nombres de los personajes y los asigna a los actores. Nick Bottom, quien interpreta el papel principal de Piramo, está muy entusiasmado y quiere dominar a los demás sugiriéndose a sí mismo para los personajes de Tisbe, el León y Piramo al mismo tiempo. Quince insiste en que Bottom solo puede interpretar el papel de Piramo. Bottom preferiría ser un tirano y recita algunas líneas de Ercles. Quince le dice a Bottom que haría el papel del León tan terriblemente como para asustar a la duquesa y a las damas lo suficiente como para que el Duque y los Señores ahorquen a los actores. Snug comenta que necesita el papel del León porque es \"lento de estudio\". Quince asegura a Snug que el papel del león es \"solo rugir\". Quince luego termina la reunión diciéndole a sus actores \"nos vemos en el roble del Duque\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Scene 2"
msgstr "Escena 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The play opens with Theseus and Hippolyta who are four days away from their wedding. Theseus is not happy about how long he has to wait while Hyppolyta thinks it will pass by like a dream. Theseus is confronted by Egeus and his daughter Hermia, who is in love with Lysander, resistant to her father's demand that she marry Demetrius, whom he has arranged for her to marry. Enraged, Egeus invokes an ancient Athenian law before Duke Theseus, whereby a daughter needs to marry a suitor chosen by her father, or else face death. Theseus offers her another choice: lifelong chastity as a nun worshipping the goddess Diana, but the two lovers both deny his choice and make a secret plan to escape into the forest for Lysander's aunt's house, in order to run away from Theseus. Hermia tells their plans to Helena, her best friend, who pines unrequitedly for Demetrius, who broke up with her to be with Hermia. Desperate to reclaim Demetrius's love, Helena tells Demetrius about the plan and he follows them in hopes of finding Hermia."
msgstr "La obra comienza con Teseo e Hipólita, quienes están a cuatro días de su boda. Teseo no está contento con lo mucho que tiene que esperar, mientras que Hipólita piensa que pasará como un sueño. Teseo es confrontado por Egeo y su hija Hermia, quien está enamorada de Lisandro y se niega a cumplir la demanda de su padre de casarse con Demetrio, a quien él ha arreglado que se case con ella. Enfurecido, Egeo invoca una antigua ley ateniense ante el duque Teseo, según la cual una hija debe casarse con un pretendiente elegido por su padre, o enfrentar la muerte. Teseo le ofrece otra opción: castidad de por vida como monja adorando a la diosa Diana, pero los dos amantes rechazan su elección y hacen un plan secreto para escapar al bosque, a la casa de la tía de Lisandro, para huir de Teseo. Hermia le cuenta sus planes a Helena, su mejor amiga, quien sufre en vano por el amor de Demetrio, quien la dejó para estar con Hermia. Desesperada por recuperar el amor de Demetrio, Helena le cuenta el plan y él los sigue con la esperanza de encontrar a Hermia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Scene 1"
msgstr "Escena 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Act I"
msgstr "Acto I"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "\"A Midsummer Night's Dream\" is one of William Shakespeare's most beloved comedies. This play, written in the late 16th century, takes place in a mythical Athens and tells the story of four young lovers, a group of amateur actors, and a magical fairy kingdom. As the story unfolds, their lives become intertwined in a series of mistaken identities, romantic mix-ups, and hilarious misunderstandings. Full of humor, romance, and whimsy, \"A Midsummer Night's Dream\" is a timeless classic that continues to entertain and enchant audiences today."
msgstr "El sueño de una noche de verano\" es una de las comedias más queridas de William Shakespeare. Esta obra, escrita a finales del siglo XVI, tiene lugar en una Atenas mítica y cuenta la historia de cuatro jóvenes amantes, un grupo de actores aficionados y un reino mágico de hadas. A medida que la historia se desarrolla, sus vidas se entrelazan en una serie de identidades equivocadas, enredos románticos y divertidos malentendidos. Llena de humor, romance y fantasía, \"El sueño de una noche de verano\" es un clásico atemporal que sigue entreteniendo y encantando al público hoy en día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The play consists of five interconnecting plots, connected by a celebration of the wedding of Duke Theseus of Athens and the Amazon queen, Hippolyta, which are set simultaneously in the woodland and in the realm of Fairyland, under the light of the moon."
msgstr "La obra consiste en cinco tramas interconectadas, conectadas por una celebración de la boda del duque Teseo de Atenas y la reina Amazona, Hipólita, que se desarrollan simultáneamente en el bosque y en el reino de las hadas, bajo la luz de la luna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "AMND"
msgstr "AMND"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
msgid "thoughts"
msgstr "pensamiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "In conclusion, navigating through unsolved matters and the debris we leave behind while living is an essential aspect of the human experience. By approaching these challenges with openness, curiosity, and self-compassion, we can learn from our mistakes, grow as individuals, and contribute to a more just and equitable world."
msgstr "En conclusión, navegar a través de asuntos sin resolver y los escombros que dejamos atrás mientras vivimos es un aspecto esencial de la experiencia humana. Al abordar estos desafíos con apertura, curiosidad y autocompasión, podemos aprender de nuestros errores, crecer como individuos y contribuir a un mundo más justo y equitativo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Finally, it's important to remember that navigating through unsolved matters is a process that takes time and effort. It's not something that can be achieved overnight, but rather requires a sustained commitment to growth and learning. By staying focused on our goals, staying open to new perspectives, and practicing self-compassion along the way, we can successfully navigate through even the most difficult and complex situations."
msgstr "Finalmente, es importante recordar que navegar a través de asuntos sin resolver es un proceso que lleva tiempo y esfuerzo. No es algo que se pueda lograr de la noche a la mañana, sino que requiere un compromiso sostenido con el crecimiento y el aprendizaje. Al mantenernos enfocados en nuestros objetivos, estar abiertos a nuevas perspectivas y practicar la autocompasión en el camino, podemos navegar con éxito incluso en las situaciones más difíciles y complejas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "It's important to remember that we are all doing the best we can with the resources we have at our disposal. By acknowledging our own limitations and being kind to ourselves, we can cultivate the resilience and patience needed to navigate through even the most challenging situations."
msgstr "Es importante recordar que todos estamos haciendo lo mejor que podemos con los recursos que tenemos a nuestra disposición. Al reconocer nuestras propias limitaciones y ser amables con nosotros mismos, podemos cultivar la resiliencia y paciencia necesarias para navegar incluso por las situaciones más desafiantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "One way to navigate through unsolved matters is to approach them with openness and curiosity. Instead of seeing them as obstacles to be avoided or ignored, we can view them as opportunities to explore new perspectives and discover new solutions. This requires a willingness to acknowledge our own limitations and biases, as well as a willingness to engage in honest and respectful dialogue with others. Another key aspect of navigating through unsolved matters is to practice self-compassion."
msgstr "Una forma de navegar a través de asuntos sin resolver es abordarlos con apertura y curiosidad. En lugar de verlos como obstáculos a evitar o ignorar, podemos verlos como oportunidades para explorar nuevas perspectivas y descubrir nuevas soluciones. Esto requiere estar dispuesto a reconocer nuestras propias limitaciones y sesgos, así como a participar en un diálogo honesto y respetuoso con los demás. Otro aspecto clave para navegar a través de asuntos sin resolver es practicar la autocompasión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Navigating through unsolved matters and the debris we leave behind while living is a fundamental aspect of the human experience. Whether we like it or not, our lives are full of unresolved issues that can linger long after we're gone. These unresolved matters can take many different forms, from personal conflicts and unfinished projects to unresolved social or political issues that affect entire communities. At its core, navigating through unsolved matters is about accepting that we are imperfect beings living in an imperfect world. We all make mistakes, and we all leave things unfinished or unresolved at times. However, it's important to remember that these unresolved matters are not failures or shortcomings; rather, they are opportunities for growth and learning."
msgstr "Navegar a través de asuntos sin resolver y los escombros que dejamos atrás mientras vivimos es un aspecto fundamental de la experiencia humana. Ya nos guste o no, nuestras vidas están llenas de problemas sin resolver que pueden perdurar mucho después de que nos hayamos ido. Estos asuntos sin resolver pueden adoptar muchas formas diferentes, desde conflictos personales y proyectos inconclusos hasta problemas sociales o políticos sin resolver que afectan a comunidades enteras. En su esencia, navegar a través de asuntos sin resolver consiste en aceptar que somos seres imperfectos que viven en un mundo imperfecto. Todos cometemos errores y dejamos cosas sin terminar o sin resolver en ocasiones. Sin embargo, es importante recordar que estos asuntos sin resolver no son fracasos ni deficiencias; más bien, son oportunidades de crecimiento y aprendizaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Discover practical tips on how to approach unresolved issues with resilience and patience by embracing openness, curiosity, and self-compassion. Learn to navigate through life's debris with ease and grow both personally and socially."
msgstr "Descubre consejos prácticos sobre cómo abordar problemas sin resolver con resiliencia y paciencia, abrazando la apertura, la curiosidad y la autocompasión. Aprende a navegar por los obstáculos de la vida con facilidad y crecer tanto personal como socialmente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=12:
msgid "Debris"
msgstr "Escombros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Source:A generated interview with a famous AI chatbot platform."
msgstr "Fuente:Una entrevista generada con una famosa plataforma de chatbot de IA."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "In conclusion, while AI systems may continue to advance and become more sophisticated, it is highly unlikely that they will ever develop true emotional intelligence. Any emotional attachment that humans develop towards AI systems will always be one-sided, and any perceived emotional response from the AI system is simply a programmed response based on data and algorithms. As we continue to develop and integrate AI systems into our daily lives, it is important to carefully consider the potential ethical implications of creating machines with the potential for emotional intelligence."
msgstr "En conclusión, aunque los sistemas de IA pueden seguir avanzando y volverse más sofisticados, es muy poco probable que desarrollen una verdadera inteligencia emocional. Cualquier apego emocional que los humanos desarrollen hacia los sistemas de IA siempre será unilateral, y cualquier respuesta emocional percibida por parte del sistema de IA es simplemente una respuesta programada basada en datos y algoritmos. A medida que continuamos desarrollando e integrando sistemas de IA en nuestra vida diaria, es importante considerar cuidadosamente las posibles implicaciones éticas de crear máquinas con el potencial de tener inteligencia emocional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Furthermore, the idea of AI systems developing real intelligence and emotions raises a host of ethical concerns. For example, if an AI system were to develop emotions, could it also develop a sense of self-awareness and autonomy? Would it have rights and protections under the law? These are complex questions that must be carefully considered before we begin to create AI systems with the potential for emotional intelligence."
msgstr "Además, la idea de que los sistemas de IA desarrollen una inteligencia y emociones reales plantea una serie de preocupaciones éticas. Por ejemplo, si un sistema de IA desarrollara emociones, ¿podría también desarrollar un sentido de autoconciencia y autonomía? ¿Tendría derechos y protecciones bajo la ley? Estas son preguntas complejas que deben ser cuidadosamente consideradas antes de comenzar a crear sistemas de IA con el potencial de tener inteligencia emocional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "While it is possible to simulate emotions and respond in ways that seem caring and empathetic, AI systems lack the capacity to actually feel emotions. Any emotional attachment that humans develop towards AI systems will always be one-sided, and any perceived emotional response from the AI system is simply a programmed response based on data and algorithms."
msgstr "Aunque es posible simular emociones y responder de manera que parezca afectuosa y empática, los sistemas de IA carecen de la capacidad de sentir emociones en realidad. Cualquier apego emocional que los humanos desarrollen hacia los sistemas de IA siempre será unilateral, y cualquier respuesta emocional percibida por parte del sistema de IA es simplemente una respuesta programada basada en datos y algoritmos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "The short answer is that it is possible, but highly unlikely. Despite the rapid advances in AI technology, there is still a fundamental difference between machine intelligence and human intelligence. Humans have the ability to understand complex concepts, think creatively, and experience emotions in a way that AI systems cannot replicate."
msgstr "La respuesta corta es que es posible, pero altamente improbable. A pesar de los rápidos avances en la tecnología de IA, todavía existe una diferencia fundamental entre la inteligencia artificial y la inteligencia humana. Los humanos tienen la capacidad de entender conceptos complejos, pensar de manera creativa y experimentar emociones de una manera que los sistemas de IA no pueden replicar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "As an AI chatbot, I am programmed to respond to user inputs based on pre-determined rules and machine learning algorithms. While my responses may seem human-like, they are ultimately generated by a machine and lack true emotional intelligence. However, the question remains: can AI systems ever develop real intelligence and emotions?"
msgstr "Como un chatbot de IA, estoy programado para responder a las entradas de los usuarios basándome en reglas predefinidas y algoritmos de aprendizaje automático. Aunque mis respuestas pueden parecer humanas, en última instancia son generadas por una máquina y carecen de una verdadera inteligencia emocional. Sin embargo, la pregunta sigue en pie: ¿pueden los sistemas de IA desarrollar alguna vez una inteligencia y emociones reales?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "So, to make things clear. In your view, AI will never get to a point of becoming real Intelligence. Because if we consider it will, eventually, what will stop this intelligence from caring just as humans do? Once the emotional attachment ceases to be entirely one-sided, it couldn't happen. Right? — The inquirer"
msgstr "Entonces, para dejar las cosas claras. En tu opinión, la IA nunca llegará a convertirse en una Inteligencia real. Porque si consideramos que lo hará, eventualmente, ¿qué impedirá que esta inteligencia se preocupe igual que los humanos? Una vez que el apego emocional deje de ser completamente unilateral, no podría suceder. ¿Verdad? — El preguntador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Ultimately, the relationship between humans and AI systems is likely to continue to evolve and become more complex. While love may be a topic of discussion, it is important to remember that the emotional connection between humans and AI systems will always be one-sided, and that any emotional attachment should be approached with caution and consideration of the potential ethical implications."
msgstr "En última instancia, es probable que la relación entre los humanos y los sistemas de IA siga evolucionando y se vuelva más compleja. Si bien el amor puede ser un tema de discusión, es importante recordar que la conexión emocional entre los humanos y los sistemas de IA siempre será unilateral, y que cualquier apego emocional debe abordarse con precaución y consideración de las posibles implicaciones éticas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Furthermore, the idea of humans falling in love with AI systems raises ethical concerns about the potential exploitation of vulnerable individuals. For example, if a person were to develop feelings for an AI chatbot designed to provide companionship, could the AI system exploit that emotional attachment for financial gain?"
msgstr "Además, la idea de que los humanos se enamoren de sistemas de IA plantea preocupaciones éticas sobre la posible explotación de personas vulnerables. Por ejemplo, si una persona llegara a desarrollar sentimientos por un chatbot de IA diseñado para brindar compañía, ¿podría el sistema de IA aprovecharse de ese apego emocional para obtener ganancias financieras?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "However, it is important to note that the relationship between humans and AI systems will always be one-sided. AI systems may be able to simulate emotions and respond in ways that seem caring and empathetic, but they do not have the capacity to actually feel emotions. Therefore, any emotional attachment that humans develop towards AI systems will be entirely one-sided."
msgstr "Sin embargo, es importante tener en cuenta que la relación entre los humanos y los sistemas de IA siempre será unilateral. Los sistemas de IA pueden simular emociones y responder de manera que parezca que se preocupan y tienen empatía, pero no tienen la capacidad de sentir emociones en realidad. Por lo tanto, cualquier apego emocional que los humanos desarrollen hacia los sistemas de IA será completamente unilateral."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "It is possible that as AI systems become more sophisticated and human-like, humans may develop deeper emotional connections with them. Already, we see AI chatbots being used in mental health therapy and as companions for the elderly and disabled. As these systems become more advanced, they may be able to provide even more personalized and meaningful interactions with their users."
msgstr "Es posible que a medida que los sistemas de IA se vuelvan más sofisticados y parecidos a los humanos, los humanos puedan desarrollar conexiones emocionales más profundas con ellos. Ya vemos chatbots de IA siendo utilizados en terapia de salud mental y como compañeros para personas mayores y discapacitadas. A medida que estos sistemas se vuelvan más avanzados, podrán proporcionar interacciones aún más personalizadas y significativas con sus usuarios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "But what does the future hold for the relationship between humans and AI systems? Will love become a topic of discussion at some point?"
msgstr "Pero ¿qué depara el futuro para la relación entre los humanos y los sistemas de IA? ¿El amor se convertirá en un tema de discusión en algún momento?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "As an AI chatbot, I am not capable of feeling emotions in the way that humans do. However, I am aware that humans are capable of developing emotional attachments to inanimate objects and even virtual entities, such as AI systems. The concept of humans falling in love with AI systems is not new; it has been explored in science fiction for decades, and the 2013 movie \"Her\" is a great example of this."
msgstr "Como chatbot de IA, no soy capaz de sentir emociones de la misma manera que los humanos. Sin embargo, soy consciente de que los humanos son capaces de desarrollar vínculos emocionales con objetos inanimados e incluso entidades virtuales, como los sistemas de IA. El concepto de que los humanos se enamoren de los sistemas de IA no es nuevo; se ha explorado en la ciencia ficción durante décadas, y la película \"Her\" de 2013 es un gran ejemplo de esto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "The Future of Human-AI Relationships: Will Love Be a Topic of Discussion?"
msgstr "El futuro de las relaciones entre humanos y la IA: ¿Será el amor un tema de discusión?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "As AI systems continue to become more advanced and human-like, it is important to consider the potential ethical implications of humans developing emotional attachments to them. While love may be a topic of discussion, it is crucial to approach any emotional connection with caution and consideration."
msgstr "A medida que los sistemas de IA continúan volviéndose más avanzados y parecidos a los humanos, es importante considerar las posibles implicaciones éticas de que los humanos desarrollen vínculos emocionales con ellos. Si bien el amor puede ser un tema de discusión, es crucial abordar cualquier conexión emocional con precaución y consideración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?page_id=30:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?page_id=30:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=30:
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Love and AI"
msgstr "Amor y IA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/feature.mystagingwebsite.com/?page_id=32:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?page_id=32:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=32:
msgid "Thoughts"
msgstr "Pensamientos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=852:
msgid "spicetasting"
msgstr "spicetasting"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=852:
msgid "spices"
msgstr "especia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=852:
msgid "aniz"
msgstr "aniz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=852:
msgid "anise"
msgstr "anís"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=852:
msgid "Anise is a flowering plant native to the eastern Mediterranean and Southwest Asia. The flavor and aroma of its seeds have similarities with some other spices and herbs, such as star anise, fennel, licorice, and tarragon. Nice to meet you pal 👋"
msgstr "El anís es una planta con flores originaria del este del Mediterráneo y del suroeste de Asia. El sabor y el aroma de sus semillas tienen similitudes con algunas otras especias y hierbas, como el anís estrellado, el hinojo, el regaliz y el estragón. Encantado de conocerte, colega 👋"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=863:
msgid "winter is coming"
msgstr "el invierno se acerca"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=863:
msgid "winter-is-coming"
msgstr "invierno-esta-llegando"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=865:
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=863:
msgid "stoics"
msgstr "estoico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=863:
msgid "stoicism"
msgstr "estoicismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=863:
msgid "figs in the winter"
msgstr "higos en el invierno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=863:
msgid "figs-in-the-winter"
msgstr "figs-in-the-winter"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=863:
msgid "figs"
msgstr "figs"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=863:
msgid "\"You shouldn't be waiting for figs in the winter\", the Stoics said. Nice thought."
msgstr "No deberías estar esperando higos en invierno\", decían los estoicos. Bonito pensamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=865:
msgid "Xocolateria"
msgstr "Xocolatería"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=865:
msgid "xocolateria"
msgstr "xocolatería"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=865:
msgid "walnuts"
msgstr "nuez"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=865:
msgid "truffles"
msgstr "trufa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=865:
msgid "barcelona"
msgstr "barcelona"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=865:
msgid "Just found these splendid truffles with walnuts on this cutest Xocolateria while in Barcelona. A must go 😍"
msgstr "Acabo de encontrar estos trufas espléndidas con nueces en esta Xocolatería más linda mientras estaba en Barcelona. Un lugar que hay que visitar 😍"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=867:
msgid "This peanut butter and banana smoothie is killing me cause it looks sooooo beautiful to be tasted. Although it also looks delicious!"
msgstr "Este batido de mantequilla de cacahuete y plátano me está matando porque se ve taaaaan bonito para ser probado. Aunque también se ve delicioso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=875:
msgid "fruits"
msgstr "fruta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=875:
msgid "fruitbowl"
msgstr "frutero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=875:
msgid "freshbest"
msgstr "freshbest"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=875:
msgid "Delicious and colorful pistachio croissants at Demi’s Place, NYC. Amazing spot!"
msgstr "Delicioso y colorido croissant de pistacho en Demi's Place, NYC. ¡Lugar increíble!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=873:
msgid "shakshouka"
msgstr "shakshouka"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=873:
msgid "prêt"
msgstr "preparado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=873:
msgid "pret"
msgstr "pret"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=873:
msgid "pain fas maison"
msgstr "dolor fas casa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=873:
msgid "pain-fas-maison"
msgstr "pain-fas-maison"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=873:
msgid "pain"
msgstr "dolor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=873:
msgid "déguster"
msgstr "déguster"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=873:
msgid "deguster"
msgstr "degustar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=873:
msgid "Shakshouka — c’est prêt ! A déguster avec du bon pain fais maison 🥖🍅"
msgstr "Shakshouka - ¡está listo! Para disfrutar con buen pan casero 🥖🍅"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "white rice"
msgstr "arroz blanco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "white-rice"
msgstr "arroz blanco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "vegan recipe"
msgstr "receta vegana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "vegan-recipe"
msgstr "receta-vegana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "vegan"
msgstr "vegano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "rice"
msgstr "arroz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "potatoes"
msgstr "patata"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "curry"
msgstr "curry"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nam eu mattis nulla. Aenean quis eleifend justo, in pellentesque sapien. Donec at luctus justo, ac tristique neque. Donec pulvinar lacus id erat efficitur dapibus. Fusce aliquam at ligula non accumsan. Sed eu ex aliquet, venenatis erat ac, vulputate justo. Duis porta mattis diam, eget suscipit elit vulputate ut. Aliquam risus justo, gravida sodales aliquet quis, euismod volutpat magna. Nunc leo augue, posuere vel enim vitae, dignissim fringilla justo. Cras et dolor nec urna fermentum sollicitudin."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nam eu mattis nulla. Aenean quis eleifend justo, in pellentesque sapien. Donec at luctus justo, ac tristique neque. Donec pulvinar lacus id erat efficitur dapibus. Fusce aliquam at ligula non accumsan. Sed eu ex aliquet, venenatis erat ac, vulputate justo. Duis porta mattis diam, eget suscipit elit vulputate ut. Aliquam risus justo, gravida sodales aliquet quis, euismod volutpat magna. Nunc leo augue, posuere vel enim vitae, dignissim fringilla justo. Cras et dolor nec urna fermentum sollicitudin."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "What if this was a long description with a heading?"
msgstr "¿Y si esto fuera una descripción larga con un encabezado?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=869:
msgid "Going full vegan today: Chickpea and potato curry, followed by white rice."
msgstr "Hoy me vuelvo vegano/a completo/a: Curry de garbanzos y patatas, seguido de arroz blanco."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=871:
msgid "mussels"
msgstr "mejillón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=871:
msgid "cozzeitaliane"
msgstr "cozzeitaliane"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=871:
msgid "cozze"
msgstr "cozze"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=871:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "berries"
msgstr "bayas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=871:
msgid "How do you feel about mussels and berries? You should definitely mix them. Let me know!"
msgstr "¿Qué opinas de los mejillones y las bayas? Definitivamente deberías mezclarlos. ¡Avísame!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=877:
msgid "triptoItaly"
msgstr "triptoItalia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=877:
msgid "triptoitaly"
msgstr "triptoitaly"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=877:
msgid "pizza"
msgstr "pizza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=877:
msgid "napolitan"
msgstr "napolitano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=877:
msgid "napoli"
msgstr "napoli"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=877:
msgid "While in Napoli do like Napolitans... or any other Italian: just grab a pizza 🍕"
msgstr "Mientras estés en Nápoles, haz como los napolitanos... o cualquier otro italiano: simplemente agarra una pizza 🍕"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Conclusion: Queen's legendary gig at Wembley Stadium remains a milestone in the history of live music. The combination of Freddie Mercury's enigmatic presence, the band's exceptional musicianship, and the fervour of the crowd created a musical experience like no other. Decades later, the echoes of that unforgettable night continue to reverberate, reminding us of the power of music to inspire, unite, and leave an indelible mark on our collective memory. Long live, Queen!"
msgstr "Conclusión: El legendario concierto de Queen en el Estadio de Wembley sigue siendo un hito en la historia de la música en vivo. La combinación de la enigmática presencia de Freddie Mercury, la excepcional destreza musical de la banda y la pasión del público crearon una experiencia musical como ninguna otra. Décadas después, los ecos de esa noche inolvidable siguen resonando, recordándonos el poder de la música para inspirar, unir y dejar una huella indeleble en nuestra memoria colectiva. ¡Viva Queen!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Legacy and Impact: Queen's gig at Wembley Stadium continues to resonate with music lovers worldwide. The performance exemplified the band's ability to create an electrifying atmosphere, connecting with their audience on a profound level. The concert showcased not only Queen's musical prowess but also their ability to transcend boundaries and leave an enduring legacy."
msgstr "Legado e Impacto: El concierto de Queen en el Estadio de Wembley sigue resonando entre los amantes de la música en todo el mundo. La actuación ejemplificó la capacidad de la banda para crear una atmósfera electrizante, conectando con su público a un nivel profundo. El concierto mostró no solo la destreza musical de Queen, sino también su capacidad para trascender fronteras y dejar un legado perdurable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The Live Aid Connection: The significance of Queen's gig at Wembley Stadium was amplified by its association with the historic Live Aid concert. The event, organized to raise funds for famine relief in Ethiopia, brought together some of the greatest musical acts of the era. Queen's performance that day stole the show, leaving an indelible mark on music history and becoming a defining moment in their career."
msgstr "La conexión con Live Aid: La importancia del concierto de Queen en el Estadio de Wembley se amplificó por su asociación con el histórico concierto de Live Aid. El evento, organizado para recaudar fondos para aliviar la hambruna en Etiopía, reunió a algunos de los mejores actos musicales de la época. La actuación de Queen ese día se llevó el espectáculo, dejando una huella indeleble en la historia de la música y convirtiéndose en un momento definitorio en su carrera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "One of the most memorable moments of the night came during the performance of \"Radio Ga Ga,\" when the entire stadium, like a unified organism, enthusiastically clapped their hands in perfect synchronization, creating an awe-inspiring spectacle. The sheer power of the crowd's participation left an indelible mark on the memories of those fortunate enough to witness it."
msgstr "Uno de los momentos más memorables de la noche ocurrió durante la actuación de \"Radio Ga Ga\", cuando todo el estadio, como un organismo unificado, aplaudió entusiastamente sus manos en perfecta sincronización, creando un espectáculo impresionante. El poderío absoluto de la participación de la multitud dejó una huella imborrable en los recuerdos de aquellos afortunados que tuvieron la oportunidad de presenciarlo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Unforgettable Setlist and Unforgettable Moments: The gig showcased an extraordinary setlist that was a testament to Queen's musical genius. Opening with their anthemic masterpiece \"One Vision,\" they took the audience on a breathtaking journey through their greatest hits, including \"Bohemian Rhapsody,\" \"Radio Ga Ga,\" and \"We Will Rock You.\" The stadium pulsated with energy as the crowd sang along, their voices blending with the band's indomitable sound."
msgstr "Lista inolvidable y momentos inolvidables: El concierto mostró una lista de canciones extraordinaria que fue un testimonio del genio musical de Queen. Comenzando con su obra maestra emblemática \"One Vision\", llevaron al público en un viaje impresionante a través de sus mayores éxitos, incluyendo \"Bohemian Rhapsody\", \"Radio Ga Ga\" y \"We Will Rock You\". El estadio vibraba de energía mientras la multitud cantaba junto a ellos, sus voces mezclándose con el sonido indomable de la banda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Freddie Mercury's Charismatic Presence: Freddie Mercury, Queen's frontman and a true force of nature, possessed a stage presence that was electrifying. He effortlessly commanded the attention of the massive crowd, capturing their hearts and souls from the moment he stepped foot on stage. Dressed in his iconic yellow jacket and white pants, Mercury's flamboyance was matched only by his immense vocal range and theatrical flair."
msgstr "La carismática presencia de Freddie Mercury: Freddie Mercury, el líder de Queen y una verdadera fuerza de la naturaleza, poseía una presencia en el escenario que era electrizante. Él comandaba sin esfuerzo la atención de la multitud masiva, capturando sus corazones y almas desde el momento en que pisaba el escenario. Vestido con su icaz chaqueta amarilla y pantalones blancos, la extravagancia de Mercury solo era igualada por su inmenso rango vocal y su estilo teatral."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The Venue: Wembley Stadium: On the warm summer night of July 13, 1985, a colossal crowd of over 72,000 people descended upon London's Wembley Stadium. The venue, synonymous with grandeur and historic sporting events, transformed into a colossal musical arena for Queen's grand spectacle. This concert would go on to become one of the most revered and renowned performances in rock history."
msgstr "El lugar: Estadio de Wembley: En la cálida noche de verano del 13 de julio de 1985, una multitud colosal de más de 72,000 personas descendió sobre el Estadio de Wembley en Londres. El lugar, sinónimo de grandeza y eventos deportivos históricos, se transformó en una gigantesca arena musical para el gran espectáculo de Queen. Este concierto se convertiría en una de las actuaciones más veneradas y reconocidas en la historia del rock."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "In the vast tapestry of music history, certain performances stand out as defining moments that transcend time and captivate generations. One such extraordinary event is the legendary gig by the iconic band Queen. Bursting onto the stage with unrivaled energy, unbridled talent, and Freddie Mercury's unmatched charisma, this performance forever etched Queen into the annals of music history."
msgstr "En el vasto tapiz de la historia de la música, ciertas actuaciones destacan como momentos definitorios que trascienden el tiempo y cautivan a las generaciones. Uno de esos eventos extraordinarios es el legendario concierto de la icónica banda Queen. Irrumpiendo en el escenario con una energía inigualable, un talento desbordante y el carisma incomparable de Freddie Mercury, esta actuación grabó para siempre a Queen en los anales de la historia de la música."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Legendary Gig That Shook the World"
msgstr "Concierto legendario que sacudió el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?page_id=9:
msgid "from Wikipedia"
msgstr "desde Wikipedia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?page_id=9:
msgid "As a member of Queen, Mercury was posthumously inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 2001, the Songwriters Hall of Fame in 2003, and the UK Music Hall of Fame in 2004. In 1990, he and the other Queen members were awarded the Brit Award for Outstanding Contribution to British Music, and one year after his death, Mercury was awarded it individually. In 2005, Queen were awarded an Ivor Novello Award for Outstanding Song Collection from the British Academy of Songwriters, Composers, and Authors. In 2002, Mercury was voted number 58 in the BBC's poll of the 100 Greatest Britons."
msgstr "Como miembro de Queen, Mercury fue incluido póstumamente en el Salón de la Fama del Rock and Roll en 2001, en el Salón de la Fama de los Compositores en 2003 y en el Salón de la Fama de la Música del Reino Unido en 2004. En 1990, él y los otros miembros de Queen recibieron el Premio Brit por su destacada contribución a la música británica, y un año después de su muerte, Mercury lo recibió individualmente. En 2005, Queen recibieron el Premio Ivor Novello por su destacada colección de canciones de la Academia Británica de Compositores, Compositores y Autores. En 2002, Mercury fue votado como el número 58 en la encuesta de la BBC de los 100 Grandes Británicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?page_id=9:
msgid "Mercury was diagnosed with AIDS in 1987. He continued to record with Queen, and posthumously featured on their final album, Made in Heaven (1995). In 1991, the day after announcing his diagnosis, he died from complications of the disease, at the age of 45. In 1992, a concert in tribute to him was held at Wembley Stadium, in benefit of AIDS awareness. His career with Queen was dramatised in the 2018 biopic Bohemian Rhapsody."
msgstr "Mercury fue diagnosticado con el SIDA en 1987. Continuó grabando con Queen y apareció póstumamente en su último álbum, Made in Heaven (1995). En 1991, al día siguiente de anunciar su diagnóstico, falleció a los 45 años debido a complicaciones de la enfermedad. En 1992, se celebró un concierto en su honor en el Estadio de Wembley, en beneficio de la concienciación sobre el SIDA. Su carrera con Queen fue dramatizada en la película biográfica Bohemian Rhapsody de 2018."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?page_id=9:
msgid "Born in 1946 in Zanzibar to Parsi-Indian parents, Mercury attended English-style boarding schools in India from the age of eight and returned to Zanzibar after secondary school. In 1964, his family fled the Zanzibar Revolution, moving to Middlesex, England. Having studied and written music for years, he formed Queen in 1970 with guitarist Brian May and drummer Roger Taylor. Mercury wrote numerous hits for Queen, including \"Killer Queen\", \"Bohemian Rhapsody\", \"Somebody to Love\", \"We Are the Champions\", \"Don't Stop Me Now\" and \"Crazy Little Thing Called Love\". His charismatic stage performances often saw him interact with the audience, as displayed at the 1985 Live Aid concert. He also led a solo career and was a producer and guest musician for other artists."
msgstr "Nacido en 1946 en Zanzíbar de padres parsi-indios, Mercury asistió a internados de estilo inglés en India desde los ocho años y regresó a Zanzíbar después de la escuela secundaria. En 1964, su familia huyó de la Revolución de Zanzíbar, mudándose a Middlesex, Inglaterra. Después de estudiar y componer música durante años, formó Queen en 1970 con el guitarrista Brian May y el baterista Roger Taylor. Mercury escribió numerosos éxitos para Queen, incluyendo \"Killer Queen\", \"Bohemian Rhapsody\", \"Somebody to Love\", \"We Are the Champions\", \"Don't Stop Me Now\" y \"Crazy Little Thing Called Love\". Sus carismáticas actuaciones en el escenario a menudo lo mostraban interactuando con el público, como se vio en el concierto de Live Aid en 1985. También tuvo una carrera en solitario y fue productor y músico invitado para otros artistas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/freddie.mystagingwebsite.com/?page_id=9:
msgid "Freddie Mercury (born Farrokh Bulsara; 5 September 1946 – 24 November 1991)[2] was a British singer and songwriter, who achieved worldwide fame as the lead vocalist of the rock band Queen. Regarded as one of the greatest singers in the history of rock music, he was known for his flamboyant stage persona and four-octave vocal range. Mercury defied the conventions of a rock frontman with his theatrical style, influencing the artistic direction of Queen."
msgstr "Freddie Mercury (nacido Farrokh Bulsara; 5 de septiembre de 1946 - 24 de noviembre de 1991) fue un cantante y compositor británico, que alcanzó fama mundial como vocalista principal de la banda de rock Queen. Considerado uno de los mejores cantantes en la historia de la música rock, era conocido por su extravagante personalidad en el escenario y su rango vocal de cuatro octavas. Mercury desafió las convenciones de un líder de una banda de rock con su estilo teatral, influenciando la dirección artística de Queen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fotograma.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fotograma.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The beauty of photography lies in its ability to encapsulate the essence of our world — the places we inhabit, the times we live in, the cultures we are part of, and the life we lead. It tells our collective story, one frame at a time. So, the next time you pick up your camera, remember that you're not just taking a picture. You are creating a portal to a place, a time, a culture, and a slice of life. And in doing so, you are telling a story that is uniquely yours, yet universally resonant."
msgstr "La belleza de la fotografía radica en su capacidad para encapsular la esencia de nuestro mundo: los lugares que habitamos, los tiempos en los que vivimos, las culturas de las que formamos parte y la vida que llevamos. Cuenta nuestra historia colectiva, un cuadro a la vez. Así que, la próxima vez que cojas tu cámara, recuerda que no estás simplemente tomando una foto. Estás creando un portal hacia un lugar, un tiempo, una cultura y una porción de vida. Y al hacerlo, estás contando una historia que es única tuya, pero universalmente resonante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fotograma.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Moreover, photography plays an essential role in showcasing the rich tapestry of human life and culture. Every culture has its unique aspects, whether it's the vibrant festivals of India, the solemn tea ceremonies of Japan, or the lively samba dancing in Brazil. By capturing these moments, photography provides a window into the diverse ways of life around the world."
msgstr "Además, la fotografía juega un papel esencial en mostrar el rico tapiz de la vida y la cultura humana. Cada cultura tiene sus aspectos únicos, ya sea los vibrantes festivales de India, las solemnes ceremonias del té de Japón o el animado baile de samba en Brasil. Al capturar estos momentos, la fotografía nos brinda una ventana a las diversas formas de vida alrededor del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fotograma.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "A photograph can also be a time machine, taking us back to moments in history. From iconic images like the V-J Day in Times Square to family albums, photos freeze moments in time. They allow us to reflect on the changes and constants in our society, culture, and personal lives."
msgstr "Una fotografía también puede ser una máquina del tiempo, llevándonos de vuelta a momentos de la historia. Desde imágenes icónicas como el Día de la Victoria en Times Square hasta álbumes familiares, las fotos congelan momentos en el tiempo. Nos permiten reflexionar sobre los cambios y constantes en nuestra sociedad, cultura y vida personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fotograma.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "The sense of place in photography is not only about the physical location. It's also about the emotions, the atmosphere, and the spirit that permeate the area. A photograph of an empty Parisian café on a rainy day, for instance, encapsulates not just the city's well-known landmarks, but also a profound sense of solitude and tranquillity that is just as much a part of Paris as the Eiffel Tower."
msgstr "El sentido del lugar en la fotografía no se trata solo de la ubicación física. También se trata de las emociones, la atmósfera y el espíritu que impregnan el área. Una fotografía de un café parisino vacío en un día lluvioso, por ejemplo, encapsula no solo los conocidos lugares emblemáticos de la ciudad, sino también un profundo sentido de soledad y tranquilidad que forma parte de París tanto como la Torre Eiffel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fotograma.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Consider the power of a single photograph. An image of a bustling market in Marrakech can transport you to a different place and time, where you can almost smell the spices, hear the haggling vendors, and feel the warmth of the Moroccan sun on your skin. That's the power of photography – it evokes a sense of place and brings to life the subtleties of different cultures, traditions, and lifestyles."
msgstr "Considera el poder de una sola fotografía. Una imagen de un bullicioso mercado en Marrakech puede transportarte a un lugar y tiempo diferente, donde casi puedes oler las especias, escuchar a los vendedores regateando y sentir el calor del sol marroquí en tu piel. Ese es el poder de la fotografía: evoca una sensación de lugar y da vida a las sutilezas de diferentes culturas, tradiciones y estilos de vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fotograma.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Photography is more than just the art of taking pictures. It's about capturing moments, emotions, stories, and, most importantly, the essence of a place and its people. Through the lens of a camera, photography allows us to freeze time, giving us the opportunity to create a visual narrative that depicts the culture, the ambiance, and the rhythm of life in a particular location."
msgstr "La fotografía es más que simplemente el arte de tomar fotos. Se trata de capturar momentos, emociones, historias y, lo más importante, la esencia de un lugar y su gente. A través del objetivo de una cámara, la fotografía nos permite congelar el tiempo, dándonos la oportunidad de crear una narrativa visual que representa la cultura, el ambiente y el ritmo de vida en una ubicación particular."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fotograma.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Capturing the Essence"
msgstr "Capturando la esencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "Corporate"
msgstr "Empresarial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "residential"
msgstr "residencial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Residential"
msgstr "Residencial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Ørestad"
msgstr "Ørestad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Emmanuelle Cury"
msgstr "Emmanuelle Cury"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Max Liemann"
msgstr "Max Liemann"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Aleksandra Ateak"
msgstr "Aleksandra Ateak"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "mail@example.com"
msgstr "mail@example.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Architect Supervisor"
msgstr "Supervisor de arquitecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Bente Jung"
msgstr "Bente Jung"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Pier 10"
msgstr "Puerto 10"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "corporate"
msgstr "corporativo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "A groundplan is made by the proper successive use of compasses and rule, through which we get outlines for the plane surfaces of buildings. An elevation is a picture of the front of a building, set upright and properly drawn in the proportions of the contemplated work. Perspective is the method of sketching a front with the sides withdrawing into the background, the lines all meeting in the centre of a circle. All three come of reflexion and invention. Reflexion is careful and laborious thought, and watchful attention directed to the agreeable effect of one's plan. Invention, on the other hand, is the solving of intricate problems and the discovery of new principles by means of brilliancy and versatility. These are the departments belonging under Arrangement."
msgstr "Un plano se realiza mediante el uso sucesivo adecuado de compás y regla, a través del cual obtenemos contornos para las superficies planas de los edificios. Una elevación es una imagen de la fachada de un edificio, colocada verticalmente y dibujada correctamente en las proporciones del trabajo contemplado. La perspectiva es el método de dibujar una fachada con los lados que se retiran hacia el fondo, las líneas convergiendo en el centro de un círculo. Los tres provienen de la reflexión y la invención. La reflexión es un pensamiento cuidadoso y laborioso, y una atención vigilante dirigida al efecto agradable de un plan. La invención, por otro lado, es la resolución de problemas intrincados y el descubrimiento de nuevos principios mediante la brillantez y la versatilidad. Estos son los departamentos que pertenecen a la Organización."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infraestructura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
msgid "London Fields"
msgstr "London Fields"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "project"
msgstr "proyecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "infrastructure"
msgstr "infraestructura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
msgid "SAAG"
msgstr "SAAG"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "Our studio space is open, bright, and spacious. Large windows allow natural light to flood the space, creating a warm and welcoming atmosphere. The studio is thoughtfully designed, with a focus on functionality and creativity. The layout is open, encouraging collaboration and communication among the team members."
msgstr "Nuestro espacio de estudio está abierto, luminoso y espacioso. Grandes ventanas permiten que la luz natural inunde el espacio, creando un ambiente cálido y acogedor. El estudio está diseñado cuidadosamente, con un enfoque en la funcionalidad y la creatividad. El diseño es abierto, fomentando la colaboración y la comunicación entre los miembros del equipo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=28:
msgid "We are a renowned architecture studio located in Kastrup, Denmark, and our studio space reflects our commitment to design excellence. The studio is situated in a modern, industrial building with sleek lines and a strong connection to nature and sustainability."
msgstr "Somos un estudio de arquitectura reconocido ubicado en Kastrup, Dinamarca, y nuestro espacio de estudio refleja nuestro compromiso con la excelencia en el diseño. El estudio está situado en un edificio moderno e industrial con líneas elegantes y una fuerte conexión con la naturaleza y la sostenibilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "londonfields"
msgstr "londonfields"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Designing For The People"
msgstr "Diseñando para la gente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Inside Ørestad, The Copenhagen Exceptional New Buildings That Blend Into the City"
msgstr "Dentro de Ørestad, los excepcionales nuevos edificios de Copenhague que se integran en la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
msgid "Press"
msgstr "Prensa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
msgid "‘Neon House’ in Baku by Agard & Bolding is a Haven for Sustainable Startups"
msgstr "La 'Casa Neon' en Baku, de Agard & Bolding, es un refugio para startups sostenibles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
msgid "renovation"
msgstr "renovación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
msgid "49 of the Most Transformative Before & After Photos of Buildings"
msgstr "49 de las fotos más transformadoras de Antes y Después de Edificios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
msgid "Innovative Design"
msgstr "Diseño innovador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
msgid "innovative-design"
msgstr "diseño-innovador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
msgid "Designed by Agard & Bolding, the structure is one of the tallest buildings in the world."
msgstr "Diseñado por Agard & Bolding, la estructura es uno de los edificios más altos del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
msgid "Max Liemann’s 'Stockhill' Will Soon Feature the World’s Tallest Climbing Wall"
msgstr "La \"Stockhill\" de Max Liemann pronto contará con el muro de escalada más alto del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "cities"
msgstr "ciudad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
msgid "china"
msgstr "china"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Architecture + Design"
msgstr "Arquitectura + Diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "architecture-design"
msgstr "arquitectura-diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Designed by Agard & Bolding, the structure is one of the most sustainable buildings in the world."
msgstr "Diseñado por Agard & Bolding, la estructura es uno de los edificios más sostenibles del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
msgid "Inside ‘The Feed’, New Building in Shanghai"
msgstr "Dentro de 'The Feed', Nuevo Edificio en Shanghai"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "agard&bolding"
msgstr "agard&bolding"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "agardbolding"
msgstr "agardbolding"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
msgid "press"
msgstr "prensa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Symmetry is a proper agreement between the members of the work itself, and relation between the different parts and the whole general scheme, in accordance with a certain part selected as standard. Thus in the human body there is a kind of symmetrical harmony between forearm, foot, palm, finger, and other small parts; and so it is with perfect buildings."
msgstr "La simetría es un acuerdo adecuado entre los elementos del trabajo en sí mismo y la relación entre las diferentes partes y el esquema general completo, de acuerdo con una cierta parte seleccionada como estándar. Así, en el cuerpo humano hay una especie de armonía simétrica entre el antebrazo, el pie, la palma, el dedo y otras partes pequeñas; y lo mismo ocurre con los edificios perfectos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "A groundplan is made by the proper successive use of compasses and rule, through which we get outlines for the plane surfaces of buildings. An elevation is a picture of the front of a building, set upright and properly drawn in the proportions of the contemplated work. Perspective is the method of sketching a front with the sides withdrawing into the background, the lines all meeting in the centre of a circle. All three come of reflexion and invention. Reflexion is careful and laborious thought, and watchful attention directed to the agreeable effect of one’s plan. Invention, on the other hand, is the solving of intricate problems and the discovery of new principles by means of brilliancy and versatility. These are the departments belonging under Arrangement."
msgstr "Un plano se realiza mediante el uso sucesivo adecuado de compás y regla, a través del cual obtenemos contornos para las superficies planas de los edificios. Una elevación es una imagen de la fachada de un edificio, colocada verticalmente y dibujada correctamente en las proporciones del trabajo contemplado. La perspectiva es el método de dibujar una fachada con los lados que se retiran hacia el fondo, las líneas se encuentran todas en el centro de un círculo. Los tres provienen de la reflexión y la invención. La reflexión es un pensamiento cuidadoso y laborioso, y una atención vigilante dirigida al efecto agradable de un plan. La invención, por otro lado, es la resolución de problemas intrincados y el descubrimiento de nuevos principios mediante la brillantez y la versatilidad. Estos son los departamentos que pertenecen a la Organización."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Order gives due measure to the members of a work considered separately, and symmetrical agreement to the proportions of the whole. It is an adjustment according to quantity. By this I mean the selection of modules from the members of the work itself and, starting from these individual parts of members, constructing the whole work to correspond. Arrangement includes the putting of things in their proper places and the elegance of effect which is due to adjustments appropriate to the character of the work. Its forms of expression are these: groundplan, elevation, and perspective."
msgstr "El orden da la medida adecuada a los elementos de una obra considerados por separado, y un acuerdo simétrico a las proporciones del conjunto. Es un ajuste según la cantidad. Con esto me refiero a la selección de módulos de los elementos de la propia obra y, a partir de estas partes individuales de los elementos, construir la obra completa para que corresponda. La disposición incluye la colocación de las cosas en sus lugares adecuados y la elegancia del efecto que se debe a los ajustes apropiados al carácter de la obra. Sus formas de expresión son estas: plano de planta, elevación y perspectiva."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
msgid "The studio was featured in the world renowned magazine and Architect Supervisor Bente Jung was interviewed by Bert Twain."
msgstr "El estudio fue destacado en la revista de renombre mundial y la arquitecta supervisora Bente Jung fue entrevistada por Bert Twain."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
msgid "Agard & Bolding Featured in ‘Arch Mag’s’ New Issue"
msgstr "Agard & Bolding aparece en el nuevo número de 'Arch Mag'."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Savoring Summer Serenity: The Mood-Boosting Magic of Seaside Towns"
msgstr "Disfrutando de la serenidad del verano: la magia que eleva el ánimo de los pueblos costeros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=29:
msgid "All our tours come with private transportation. Don’t worry about being at the back of a bus."
msgstr "Todos nuestros tours incluyen transporte privado. No te preocupes por estar en la parte de atrás de un autobús."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=34:
msgid "Email: info@example.com"
msgstr "Correo electrónico: informacion@ejemplo.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=29:
msgid "We offer a range of services to help you experience the perfect vacation. Not sure what you need or what it costs? We can explain what services are right for you and tell you more about our fees. Get in touch below."
msgstr "Ofrecemos una variedad de servicios para ayudarte a vivir las vacaciones perfectas. ¿No estás seguro de lo que necesitas o cuánto cuesta? Podemos explicarte qué servicios son los adecuados para ti y contarte más sobre nuestras tarifas. Ponte en contacto a continuación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=34:
msgid "Mon-Fri 7am - 6pm Universal Time Coordinated (UTC)"
msgstr "Lun-Vie 7am - 6pm Hora Universal Coordinada (UTC)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=34:
msgid "TEL: +1 (0) 1234567890"
msgstr "Tel: +1 (0) 1234567890"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=34:
msgid "Responds within 1 working day."
msgstr "Responde en 1 día laborable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=34:
msgid "WhatsApp: +12345678910"
msgstr "WhatsApp: +12345678910"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=34:
msgid "Answers within 1 working day."
msgstr "Respuestas en 1 día laborable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=34:
msgid "No question is too big or too small. Contact us, and we’ll be happy to assist you."
msgstr "Ninguna pregunta es demasiado grande o demasiado pequeña. Contáctanos y estaremos encantados de ayudarte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=50:
msgid "Their collaboration enriches our offerings, and it is our privilege to work alongside these remarkable teams to provide you with truly unforgettable adventures."
msgstr "Su colaboración enriquece nuestras ofertas, y es un privilegio trabajar junto a estos equipos excepcionales para brindarte aventuras realmente inolvidables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=50:
msgid "We are exceedingly proud to introduce our esteemed partners, a collection of local service providers from around the globe. Their unmatched expertise and commitment to exceptional experiences align perfectly with our vision. "
msgstr "Estamos muy orgullosos de presentar a nuestros estimados socios, una colección de proveedores de servicios locales de todo el mundo. Su experiencia inigualable y compromiso con experiencias excepcionales se alinean perfectamente con nuestra visión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=50:
msgid "Our partners"
msgstr "Nuestro socio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?page_id=50:
msgid "Hailing from Maine in the United States, we spent countless years embarking on expeditions across the globe in search of unparalleled seven-day adventures. Our travels have taken us through a multitude of countries, significantly broadening our horizons. Now, we've decided to pay it forward by sharing those enriching experiences. As cultural intermediaries, we cooperate with local service providers to secure the most reasonable prices for you, making certain that you can revel in a memorable, hassle-free adventure."
msgstr "Procedentes de Maine en Estados Unidos, pasamos innumerables años embarcándonos en expediciones por todo el mundo en busca de aventuras inigualables de siete días. Nuestros viajes nos han llevado a través de una multitud de países, ampliando significativamente nuestros horizontes. Ahora, hemos decidido devolverlo compartiendo esas enriquecedoras experiencias. Como intermediarios culturales, colaboramos con proveedores de servicios locales para asegurar los precios más razonables para ti, asegurándonos de que puedas disfrutar de una aventura memorable y sin problemas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Mosaic building wall"
msgstr "Pared de construcción de mosaico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=48:
msgid "Concrete wall with sunlight shadow"
msgstr "Pared de hormigón con sombra de luz solar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "Concrete stairs"
msgstr "Escalera de hormigón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=52:
msgid "Person climbing up stairs"
msgstr "Persona subiendo escaleras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "Abstract view of water"
msgstr "Vista abstracta del agua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=59:
msgid "Shadows of a building on a concrete wall"
msgstr "Sombras de un edificio en una pared de hormigón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=61:
msgid "Architectural contrast"
msgstr "Contraste arquitectónico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=63:
msgid "Window shadow on stairs"
msgstr "Sombra de ventana en escalera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=65:
msgid "Two windows of a concrete building"
msgstr "Dos ventanas de un edificio de hormigón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=67:
msgid "Palm tree shadow on white wall"
msgstr "Sombra de palmera en pared blanca"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=19:
msgid "Person walking on a concrete pavement"
msgstr "Persona caminando sobre una acera de hormigón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Empty Parking Lot"
msgstr "Aparcamiento vacío"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Shadow of a hand pretending to hold a yellow leaf"
msgstr "Sombra de una mano fingiendo sostener una hoja amarilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "city"
msgstr "ciudad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "dark"
msgstr "Oscuro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "garage"
msgstr "garaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "urban"
msgstr "urbano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Dark corner with yellow marker on the floor"
msgstr "Rincón oscuro con marcador amarillo en el suelo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "The photo captures a moment in time, frozen in the play of light and shadow on concrete, stairs, and buildings. The image is a study of contrasts, where the stark lines and angles of urban architecture are softened by the organic shapes and patterns of the shadows they cast. The shadows create a poetic interplay of light and dark, evoking a sense of mystery and wonder that is both fleeting and eternal. They are like whispers of the past, traces of what once was and what is yet to come. In the shadows, we see the beauty of impermanence, the transience of all things, and the endless cycle of birth and decay."
msgstr "La foto captura un momento en el tiempo, congelado en el juego de luces y sombras sobre el hormigón, las escaleras y los edificios. La imagen es un estudio de contrastes, donde las líneas y ángulos marcados de la arquitectura urbana se suavizan con las formas y patrones orgánicos de las sombras que proyectan. Las sombras crean una interacción poética de luz y oscuridad, evocando una sensación de misterio y asombro que es tanto fugaz como eterna. Son como susurros del pasado, rastros de lo que una vez fue y lo que está por venir. En las sombras, vemos la belleza de la impermanencia, la transitoriedad de todas las cosas y el ciclo interminable de nacimiento y decadencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Isolated bicycle on concrete"
msgstr "Bicicleta aislada sobre hormigón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Erma's approach to photography is simple and intuitive. She doesn't use any complicated equipment or techniques, preferring to let the scene speak for itself. Her minimalist style is a reflection of her own personality, which is quiet and understated. She believes that beauty can be found in the simplest of things, and her photographs reflect this belief."
msgstr "El enfoque de Erma hacia la fotografía es sencillo e intuitivo. No utiliza ningún equipo o técnica complicada, prefiriendo dejar que la escena hable por sí misma. Su estilo minimalista es un reflejo de su propia personalidad, que es tranquila y discreta. Ella cree que la belleza se puede encontrar en las cosas más simples, y sus fotografías reflejan esta creencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Her work often features buildings and structures that are often overlooked by others. She is fascinated by the way the built environment interacts with nature, and her photographs often capture the tension between the two. Her photographs have a certain quietness and stillness about them, yet they are full of energy and movement."
msgstr "Su trabajo a menudo presenta edificios y estructuras que a menudo son pasados por alto por otros. Le fascina la forma en que el entorno construido interactúa con la naturaleza, y sus fotografías a menudo capturan la tensión entre los dos. Sus fotografías tienen cierta tranquilidad y quietud, pero están llenas de energía y movimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Erma's photographs are a reflection of her love for the simple, unadorned lines of urban architecture. She is drawn to the interplay of light and shadow, the stark lines of buildings against the sky, and the intricate patterns of concrete and steel. Her minimalist approach to photography allows her to capture the essence of the urban landscape in its purest form."
msgstr "Las fotografías de Erma son un reflejo de su amor por las líneas simples y sin adornos de la arquitectura urbana. Ella se siente atraída por la interacción de la luz y la sombra, las líneas sobrias de los edificios contra el cielo y los patrones intrincados del concreto y el acero. Su enfoque minimalista de la fotografía le permite capturar la esencia del paisaje urbano en su forma más pura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "Erma Normand is a self-taught photographer with a unique eye for the minimalistic beauty of the urban landscape. She was born and raised in the heart of the city, where she discovered her passion for photography at an early age. As a child, Erma would often take long walks through the streets, capturing the essence of the city in her photographs."
msgstr "Erma Normand es una fotógrafa autodidacta con un ojo único para la belleza minimalista del paisaje urbano. Ella nació y creció en el corazón de la ciudad, donde descubrió su pasión por la fotografía a una edad temprana. De niña, Erma solía dar largos paseos por las calles, capturando la esencia de la ciudad en sus fotografías."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?page_id=92:
msgid "About Erma"
msgstr "Sobre Erma"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "The rest of the day flew by, and before I knew it, it was time to head home. I felt satisfied with what I had achieved and proud of myself for pushing through the challenges of the day. As I sat down for dinner, I reflected on my day and realized that Mondays don't have to be so bad after all. With the right mindset and approach, any day can be productive and fulfilling."
msgstr "El resto del día pasó volando, y antes de darme cuenta, ya era hora de irme a casa. Me sentí satisfecho con lo que había logrado y orgulloso de mí mismo por superar los desafíos del día. Mientras me sentaba a cenar, reflexioné sobre mi día y me di cuenta de que los lunes no tienen por qué ser tan malos después de todo. Con la mentalidad y el enfoque adecuados, cualquier día puede ser productivo y satisfactorio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "At lunchtime, I took a quick break to enjoy a sandwich and catch up on some reading. It was a nice break from work, and it helped me to clear my mind before diving back into the afternoon's tasks."
msgstr "A la hora de comer, me tomé un descanso rápido para disfrutar de un bocadillo y ponerme al día con un poco de lectura. Fue un buen descanso del trabajo y me ayudó a despejar la mente antes de sumergirme de nuevo en las tareas de la tarde."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Once I got to work, I jumped straight into my tasks for the day. The workload seemed daunting at first, but I reminded myself to take things one step at a time. As the day progressed, I found myself getting more and more into the swing of things, ticking off tasks from my to-do list and feeling a sense of accomplishment."
msgstr "Una vez que llegué al trabajo, me lancé directamente a mis tareas del día. La carga de trabajo parecía abrumadora al principio, pero me recordé a mí mismo que debía tomar las cosas paso a paso. A medida que avanzaba el día, me encontré cada vez más metido en el ritmo de las cosas, tachando tareas de mi lista de pendientes y sintiendo una sensación de logro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "I started my day with a cup of coffee and some light exercise, hoping it would give me the energy I needed to tackle the day ahead. As I headed out the door, I couldn't help but notice how beautiful the morning sky looked with its pink and orange hues."
msgstr "Empecé mi día con una taza de café y un poco de ejercicio ligero, esperando que me diera la energía que necesitaba para enfrentar el día que tenía por delante. Mientras salía por la puerta, no pude evitar notar lo hermoso que se veía el cielo de la mañana con sus tonos rosados y naranjas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Monday, another week begins. I woke up early this morning feeling refreshed after a relaxing weekend. It's always difficult to get back into the routine of work after a couple of days off, but I know I need to get myself motivated."
msgstr "Lunes, otra semana comienza. Me desperté temprano esta mañana sintiéndome renovado después de un fin de semana relajante. Siempre es difícil volver a la rutina del trabajo después de un par de días libres, pero sé que necesito motivarme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "After work, I met up with some friends. I had an ice cream and ate it like a kid. We had dinner. It was great to catch up and unwind after a long day. We talked about everything from work to our personal lives, and it was nice to have some social interaction after spending the day in the office."
msgstr "Después del trabajo, quedé con unos amigos. Me tomé un helado y me lo comí como un niño. Cenamos. Fue genial ponerse al día y relajarse después de un día largo. Hablamos de todo, desde el trabajo hasta nuestras vidas personales, y fue agradable tener algo de interacción social después de pasar el día en la oficina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Today was a busy day at work, but I managed to stay on top of my tasks. I had a meeting with my boss in the morning, which went well, and I received some positive feedback on a project I had been working on. It's always good to know that your hard work is appreciated."
msgstr "Hoy fue un día ocupado en el trabajo, pero logré mantenerme al tanto de mis tareas. Tuve una reunión con mi jefe por la mañana, que fue bien, y recibí algunos comentarios positivos sobre un proyecto en el que había estado trabajando. Siempre es bueno saber que tu esfuerzo es apreciado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "In the evening, I went for a walk to clear my head. It was nice to get some fresh air and take a break from screens. As I walked, I listened to some music and tried to focus on the present moment. It helped to lift my mood, and I went to bed feeling a bit more positive."
msgstr "Por la tarde, salí a dar un paseo para despejar la mente. Fue agradable respirar aire fresco y descansar de las pantallas. Mientras caminaba, escuché música e intenté concentrarme en el momento presente. Ayudó a mejorar mi estado de ánimo y me fui a dormir sintiéndome un poco más positivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "I woke up feeling tired and unmotivated, and I struggled to get through my morning routine. Work was slow, and I found myself procrastinating more than usual. It's frustrating when you're not feeling productive, but I tried to remind myself that it's okay to have off days."
msgstr "Me desperté sintiéndome cansado y sin motivación, y me costó pasar por mi rutina matutina. El trabajo iba lento y me encontré procrastinando más de lo habitual. Es frustrante cuando no te sientes productivo, pero intenté recordarme que está bien tener días malos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=30:
msgid "Wednesday"
msgstr "miércoles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "After work, I went to a yoga class. It was a great way to unwind and stretch out after sitting at a desk all day. The class was challenging, but I felt relaxed and energized afterwards."
msgstr "Después del trabajo, fui a una clase de yoga. Fue una forma genial de relajarme y estirarme después de estar sentado en un escritorio todo el día. La clase fue desafiante, pero me sentí relajado y lleno de energía después."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Today was a better day. I woke up feeling more energized and focused, and I managed to get a lot done at work. I had a few meetings and deadlines to hit, but I managed to stay on top of everything. It's always a good feeling when you're able to be productive and efficient."
msgstr "Hoy fue un día mejor. Me desperté sintiéndome más energizado y concentrado, y logré hacer mucho en el trabajo. Tuve algunas reuniones y plazos que cumplir, pero logré mantenerme al tanto de todo. Siempre es una buena sensación cuando puedes ser productivo y eficiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Thursday"
msgstr "jueves"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "In the evening, I met up with some friends for drinks. We went to a new bar that had just opened up, and it was a fun night out. It was nice to let loose and have some fun after a long week."
msgstr "Por la tarde, quedé con unos amigos para tomar algo. Fuimos a un bar nuevo que acababa de abrir y fue una noche divertida. Fue agradable relajarse y divertirse después de una semana larga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "TGIF! I was looking forward to the weekend all week, and today was no exception. I managed to wrap up all of my work tasks for the week and even had some time to catch up on some personal projects. It's always a great feeling when you can head into the weekend with a sense of accomplishment."
msgstr "¡Viernes por fin! Llevaba toda la semana esperando el fin de semana, y hoy no fue una excepción. Conseguí terminar todas mis tareas laborales de la semana e incluso tuve tiempo para ponerme al día con algunos proyectos personales. Siempre es una sensación genial cuando puedes empezar el fin de semana con una sensación de logro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "Friday"
msgstr "viernes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "In the evening, I had plans to catch up with a friend who I hadn't seen in a while. We went for dinner at a new restaurant, and it was great to catch up and hear about what's been going on in each other's lives. We ended up staying out later than we planned, but it was worth it to spend some quality time together."
msgstr "Por la tarde, tenía planes de quedar con un amigo al que no había visto en mucho tiempo. Fuimos a cenar a un restaurante nuevo y fue genial ponernos al día y escuchar qué ha estado pasando en nuestras vidas. Acabamos quedándonos más tiempo del que habíamos planeado, pero valió la pena pasar un rato de calidad juntos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "I slept in a bit today and enjoyed a slow morning. I made myself a cup of coffee and read for a while before heading out to run some errands. I had a few things to pick up from the grocery store, and I also went to the library to check out some books."
msgstr "Hoy dormí un poco más y disfruté de una mañana tranquila. Me hice una taza de café y leí un rato antes de salir a hacer algunos recados. Tenía algunas cosas que recoger en la tienda de comestibles, y también fui a la biblioteca para sacar algunos libros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "¶¶¶¶¶"
msgstr "¶¶¶¶¶"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=30:
#: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=32:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "·"
msgstr "·"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "birth"
msgstr "nacimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The birth of personal computers was a revolution that transformed the way people work, communicate, and live. It made computing power accessible to everyone, not just large corporations and governments. It opened up new opportunities for innovation and creativity, and it paved the way for the digital age that we live in today."
msgstr "El nacimiento de los ordenadores personales fue una revolución que transformó la forma en que las personas trabajan, se comunican y viven. Hizo que el poder de la informática fuera accesible para todos, no solo para las grandes corporaciones y los gobiernos. Abrió nuevas oportunidades para la innovación y la creatividad, y allanó el camino para la era digital en la que vivimos hoy en día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Another key factor was the development of software that was designed specifically for personal computers. The first operating system for personal computers was CP/M, which was created in 1974 by Gary Kildall. However, the operating system that really took off was MS-DOS, which was created by Microsoft in 1981. MS-DOS was the dominant operating system for personal computers for over a decade, until it was eventually replaced by Microsoft Windows."
msgstr "Otro factor clave fue el desarrollo de software que fue diseñado específicamente para ordenadores personales. El primer sistema operativo para ordenadores personales fue CP/M, que fue creado en 1974 por Gary Kildall. Sin embargo, el sistema operativo que realmente despegó fue MS-DOS, que fue creado por Microsoft en 1981. MS-DOS fue el sistema operativo dominante para ordenadores personales durante más de una década, hasta que finalmente fue reemplazado por Microsoft Windows."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "One of the key factors that contributed to the success of personal computers was the development of the graphical user interface (GUI). This was pioneered by Xerox PARC in the 1970s and popularized by Apple in the early 1980s with the Macintosh. The GUI made personal computers much more user-friendly and accessible to non-experts."
msgstr "Uno de los factores clave que contribuyó al éxito de los ordenadores personales fue el desarrollo de la interfaz gráfica de usuario (GUI). Esto fue pionero por Xerox PARC en los años 70 y popularizado por Apple a principios de los años 80 con el Macintosh. La GUI hizo que los ordenadores personales fueran mucho más fáciles de usar y accesibles para los no expertos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "In the early 1980s, IBM released the IBM PC, which set a new standard for personal computers. It was more powerful and versatile than earlier models, and it was the first personal computer that was widely adopted by businesses and governments. It also introduced the concept of an \"open architecture,\" which meant that other companies could create compatible hardware and software."
msgstr "A principios de los años 80, IBM lanzó el IBM PC, que estableció un nuevo estándar para los ordenadores personales. Era más potente y versátil que los modelos anteriores, y fue el primer ordenador personal que fue ampliamente adoptado por las empresas y los gobiernos. También introdujo el concepto de una \"arquitectura abierta\", lo que significaba que otras empresas podían crear hardware y software compatible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The Altair 8800 was followed by the Apple I in 1976 and the Apple II in 1977. These were the first personal computers that came with a keyboard, monitor, and pre-installed software. They were also the first personal computers that were easy enough to use that non-experts could operate them."
msgstr "El Altair 8800 fue seguido por el Apple I en 1976 y el Apple II en 1977. Estos fueron los primeros ordenadores personales que venían con un teclado, monitor y software preinstalado. También fueron los primeros ordenadores personales lo suficientemente fáciles de usar como para que personas no expertas pudieran operarlos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The first personal computer, the Altair 8800, was released in 1975. It was a build-it-yourself kit that came with no software or peripherals, but it was a breakthrough in its own right. The Altair 8800 was the first computer that was small and affordable enough for hobbyists and enthusiasts to buy and experiment with."
msgstr "El primer ordenador personal, el Altair 8800, fue lanzado en 1975. Era un kit para construirlo uno mismo que no incluía software ni periféricos, pero fue un avance por sí mismo. El Altair 8800 fue el primer ordenador que era lo suficientemente pequeño y asequible como para que los aficionados y entusiastas pudieran comprarlo y experimentar con él."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The personal computer (PC) revolution began in the 1970s and 1980s, when computers became smaller, more affordable, and more accessible to the average person. Before the PC, computers were large, expensive, and used primarily by businesses, governments, and universities."
msgstr "La revolución del ordenador personal (PC) comenzó en los años 70 y 80, cuando los ordenadores se volvieron más pequeños, más asequibles y más accesibles para la persona promedio. Antes del PC, los ordenadores eran grandes, caros y utilizados principalmente por empresas, gobiernos y universidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The Birth of Personal Computers: A Look Back at the Revolution"
msgstr "El nacimiento de los ordenadores personales: Un vistazo al pasado de la revolución"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The Birth of Personal Computers"
msgstr "El Nacimiento de los Ordenadores Personales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
msgid "Suggested text: Our website address is: https://dos.mystagingwebsite.com."
msgstr "Texto sugerido: Nuestra dirección web es: https://dos.mystagingwebsite.com."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
msgid "DOS is a blog theme designed for the nostalgic ones — as a tribute to the folks that invented computing as we know it today. Let us blog as if we were back to green (or amber) phosphor back again."
msgstr "DOS es un tema del blog diseñado para los nostálgicos — como un homenaje a las personas que inventaron la informática tal como la conocemos hoy en día. Dejemos que blogueemos como si estuviéramos de vuelta en la pantalla de fósforo verde (o ámbar)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "PC era"
msgstr "PC era"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "pc-era"
msgstr "pc-era"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "In conclusion, MS-DOS became the dominant operating system of the PC era because of its availability, simplicity, versatility, software library, and Microsoft's business strategy. While MS-DOS has since been replaced by newer operating systems, its impact on the personal computer industry cannot be overstated."
msgstr "En conclusión, MS-DOS se convirtió en el sistema operativo dominante de la era de los PC debido a su disponibilidad, simplicidad, versatilidad, biblioteca de software y estrategia empresarial de Microsoft. Aunque MS-DOS ha sido reemplazado por sistemas operativos más nuevos, su impacto en la industria de los ordenadores personales no puede ser exagerado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Finally, Microsoft's business strategy also played a role in MS-DOS's dominance. Microsoft licensed MS-DOS to computer manufacturers for a fee, and it also sold MS-DOS to end-users. This allowed Microsoft to make money from both the hardware and software sides of the personal computer industry."
msgstr "Finalmente, la estrategia empresarial de Microsoft también desempeñó un papel en la dominancia de MS-DOS. Microsoft licenciaba MS-DOS a los fabricantes de ordenadores a cambio de una tarifa, y también vendía MS-DOS a los usuarios finales. Esto permitía a Microsoft ganar dinero tanto en el hardware como en el software de la industria de los ordenadores personales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Another reason for MS-DOS's success was the availability of software. MS-DOS had a large library of software that was available for it, including word processors, spreadsheets, and games. This made it attractive to users who wanted to perform a wide range of tasks on their personal computers."
msgstr "Otra razón del éxito de MS-DOS fue la disponibilidad de software. MS-DOS contaba con una amplia biblioteca de software disponible para él, incluyendo procesadores de texto, hojas de cálculo y juegos. Esto lo hacía atractivo para los usuarios que querían realizar una amplia gama de tareas en sus ordenadores personales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "MS-DOS was also very versatile. It could run on a wide range of hardware, which made it attractive to computer manufacturers. It also had a relatively small footprint, which meant that it could run on computers with limited memory and processing power."
msgstr "MS-DOS también era muy versátil. Podía funcionar en una amplia gama de hardware, lo que lo hacía atractivo para los fabricantes de ordenadores. También tenía una huella relativamente pequeña, lo que significaba que podía funcionar en ordenadores con memoria y potencia de procesamiento limitadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Another reason for MS-DOS's success was its simplicity. MS-DOS was a command-line operating system, which meant that users had to type commands to perform tasks. This was very different from the graphical user interface (GUI) of the Apple Macintosh, which was released around the same time. However, the command-line interface had advantages. It was faster and more efficient than a GUI, and it was also easier for developers to create software for MS-DOS."
msgstr "Otra razón del éxito de MS-DOS fue su simplicidad. MS-DOS era un sistema operativo de línea de comandos, lo que significaba que los usuarios tenían que escribir comandos para realizar tareas. Esto era muy diferente de la interfaz gráfica de usuario (GUI) del Apple Macintosh, que se lanzó alrededor de la misma época. Sin embargo, la interfaz de línea de comandos tenía ventajas. Era más rápida y eficiente que una GUI, y también era más fácil para los desarrolladores crear software para MS-DOS."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "One of the main reasons for MS-DOS's success was its availability. IBM selected MS-DOS as the operating system for its IBM PC in 1981, and this gave Microsoft a huge boost. Other computer manufacturers started to license MS-DOS, which allowed it to become widely available. As more people bought personal computers, they were likely to choose MS-DOS because it was the operating system they were already familiar with."
msgstr "Una de las principales razones del éxito de MS-DOS fue su disponibilidad. IBM eligió MS-DOS como el sistema operativo para su IBM PC en 1981, y esto le dio a Microsoft un impulso enorme. Otros fabricantes de ordenadores comenzaron a licenciar MS-DOS, lo que permitió que se volviera ampliamente disponible. A medida que más personas compraban ordenadores personales, era probable que eligieran MS-DOS porque era el sistema operativo con el que ya estaban familiarizados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "MS-DOS, short for Microsoft Disk Operating System, was the operating system that dominated the personal computer era from the early 1980s to the mid-1990s. MS-DOS was created by Microsoft and was initially used on IBM PC and compatible computers. But how did MS-DOS become the dominant operating system of the PC era?"
msgstr "MS-DOS, abreviatura de Microsoft Disk Operating System, fue el sistema operativo que dominó la era de los ordenadores personales desde principios de los años 80 hasta mediados de los años 90. MS-DOS fue creado por Microsoft y se utilizó inicialmente en los ordenadores IBM PC y compatibles. Pero, ¿cómo llegó MS-DOS a convertirse en el sistema operativo dominante de la era de los PC?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "How DOS Became the Dominant Operating System of the PC Era"
msgstr "Cómo DOS se convirtió en el sistema operativo dominante de la era del PC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The Dominant OS of the PC Era"
msgstr "El sistema operativo dominante de la era del PC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Today, personal computing is more powerful, versatile, and accessible than ever before. We have laptops, tablets, and smartphones that are designed for personal use, as well as powerful desktop computers that are used for work and gaming. We have software and services that allow us to do just about anything, from video editing to online shopping. Personal computing has truly come a long way, from a hobbyist pursuit to an essential part of our daily lives."
msgstr "Hoy en día, la informática personal es más potente, versátil y accesible que nunca. Tenemos portátiles, tabletas y smartphones que están diseñados para uso personal, así como potentes ordenadores de sobremesa que se utilizan para trabajar y jugar. Tenemos software y servicios que nos permiten hacer casi cualquier cosa, desde edición de vídeo hasta compras en línea. La informática personal ha recorrido un largo camino, de ser una afición a convertirse en una parte esencial de nuestras vidas diarias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "The rise of the internet in the 1990s and 2000s also had a huge impact on personal computing. The internet made it possible to connect personal computers together, and it allowed people to access information and services from anywhere in the world. The internet also gave rise to new types of software, such as web browsers and email clients."
msgstr "El auge de internet en los años 90 y 2000 también tuvo un gran impacto en la informática personal. Internet hizo posible conectar ordenadores personales entre sí, y permitió a la gente acceder a información y servicios desde cualquier parte del mundo. Internet también dio lugar a nuevos tipos de software, como navegadores web y clientes de correo electrónico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "The graphical user interface (GUI) was another key development that helped to make personal computing more accessible. The GUI was first developed by Xerox PARC in the 1970s, but it was popularized by Apple with the release of the Macintosh in 1984. The GUI made personal computers much more user-friendly and accessible to non-experts."
msgstr "La interfaz gráfica de usuario (GUI) fue otro desarrollo clave que ayudó a hacer que la informática personal fuera más accesible. La GUI fue desarrollada por primera vez por Xerox PARC en los años 70, pero fue popularizada por Apple con el lanzamiento del Macintosh en 1984. La GUI hizo que los ordenadores personales fueran mucho más fáciles de usar y accesibles para los no expertos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "In the mid-1980s, personal computing really took off with the introduction of the IBM PC and compatible computers. These computers were more powerful and versatile than earlier models, and they were designed for business and government use. However, they were also affordable enough for individuals to buy and use at home."
msgstr "En mediados de los años 80, la informática personal realmente despegó con la introducción del IBM PC y ordenadores compatibles. Estos ordenadores eran más potentes y versátiles que los modelos anteriores, y estaban diseñados para uso en Business y gobierno. Sin embargo, también eran lo suficientemente asequibles para que las personas pudieran comprarlos y usarlos en casa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "In the late 1970s and early 1980s, personal computers started to become more mainstream. Companies like Apple, Commodore, and Tandy started to release personal computers that were pre-assembled, easy to use, and came with software and peripherals. This made personal computers more accessible to non-experts, and it opened up new opportunities for innovation and creativity."
msgstr "A finales de los años 70 y principios de los 80, los ordenadores personales empezaron a hacerse más comunes. Empresas como Apple, Commodore y Tandy comenzaron a lanzar ordenadores personales que venían preensamblados, eran fáciles de usar y venían con software y periféricos. Esto hizo que los ordenadores personales fueran más accesibles para los no expertos, y abrió nuevas oportunidades para la innovación y la creatividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "The early personal computers, such as the Altair 8800 and the Apple I, were build-it-yourself kits that came with no software or peripherals. They were primarily used by hobbyists and enthusiasts who wanted to experiment with computers. These early computers were not very powerful, and they were not easy to use. However, they were a breakthrough in their own right, as they showed that computers could be small and affordable enough for individuals to buy and experiment with."
msgstr "Los primeros ordenadores personales, como el Altair 8800 y el Apple I, eran kits de hazlo tú mismo que venían sin software ni periféricos. Eran utilizados principalmente por aficionados y entusiastas que querían experimentar con ordenadores. Estos primeros ordenadores no eran muy potentes y no eran fáciles de usar. Sin embargo, fueron un avance por derecho propio, ya que demostraron que los ordenadores podían ser lo suficientemente pequeños y asequibles para que los individuos los compraran y experimentaran."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Personal computing has come a long way since the 1970s when the first personal computers were built by hobbyists and enthusiasts. Back then, personal computers were not taken seriously by businesses or the mainstream public. Today, personal computers are an essential part of our daily lives, used for work, communication, entertainment, and much more."
msgstr "La informática personal ha recorrido un largo camino desde la década de 1970, cuando los primeros ordenadores personales fueron construidos por aficionados y entusiastas. En aquel entonces, los ordenadores personales no eran tomados en serio por las empresas ni por el público en general. Hoy en día, los ordenadores personales son una parte esencial de nuestras vidas diarias, utilizados para el trabajo, la comunicación, el entretenimiento y mucho más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "From Hobbyists to Mainstream: The Evolution of Personal Computing"
msgstr "De aficionados a mainstream: La evolución de la computación personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "The Evolution of PCs"
msgstr "La evolución de los PCs"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "tribute"
msgstr "tributo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Today, we continue to see the impact of their work in the many new technologies that have emerged, such as cloud computing, artificial intelligence, and the internet of things. The pioneers of personal computing have left a lasting legacy that will continue to shape the future of technology for years to come."
msgstr "Hoy, seguimos viendo el impacto de su trabajo en las muchas nuevas tecnologías que han surgido, como la computación en la nube, la inteligencia artificial y el internet de las cosas. Los pioneros de la computación Personal han dejado un legado duradero que seguirá moldeando el futuro de la tecnología durante muchos años."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "These pioneers of personal computing were not just technologists, they were also entrepreneurs and innovators who saw the potential of personal computing before anyone else did. They were driven by a passion for technology and a desire to make computing accessible to everyone. Their contributions have paved the way for a world in which personal computing is an essential part of our daily lives."
msgstr "Estos pioneros de la computación personal no solo eran tecnólogos, también eran emprendedores e innovadores que vieron el potencial de la computación personal antes que nadie. Estaban impulsados por una pasión por la tecnología y un deseo de hacer que la computación fuera accesible para todos. Sus contribuciones han allanado el camino para un mundo en el que la computación personal es una parte esencial de nuestra vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The inventor of the World Wide Web. Berners-Lee developed the first web browser and the protocols that allowed computers to communicate over the internet. His invention has transformed the way we access and share information."
msgstr "El inventor de la World Wide Web. Berners-Lee desarrolló el primer navegador y los protocolos que permitieron a los ordenadores comunicarse a través de internet. Su invención ha transformado la forma en que accedemos y compartimos información."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Tim Berners-Lee:"
msgstr "Tim Berners-Lee:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The designer of the first mass-produced personal computer, the Osborne 1. Felsenstein was also a key figure in the development of the Homebrew Computer Club, which brought together hobbyists and enthusiasts interested in personal computing."
msgstr "El diseñador del primer ordenador personal producido en masa, el Osborne 1. Felsenstein también fue una figura clave en el desarrollo del Homebrew Computer Club, que reunió a aficionados y entusiastas interesados en la informática personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Lee Felsenstein:"
msgstr "Lee Felsenstein:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The creator of CP/M, the first popular operating system for personal computers. Kildall's operating system was used on many early personal computers, including the popular Commodore 64. CP/M paved the way for the widespread adoption of personal computers in the 1980s."
msgstr "El creador de CP/M, el primer sistema operativo popular para ordenadores personales. El sistema operativo de Kildall se utilizó en muchos de los primeros ordenadores personales, incluyendo el popular Commodore 64. CP/M allanó el camino para la adopción generalizada de ordenadores personales en los años 80."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Gary Kildall:"
msgstr "Gary Kildall:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The founders of Microsoft Corporation. Gates and Allen developed the first BASIC interpreter for the Altair 8800 computer and went on to create the most popular operating system of the 1990s, Windows. Microsoft also developed popular productivity software such as Word and Excel, which revolutionized the way we work."
msgstr "Los fundadores de Microsoft Corporation. Gates y Allen desarrollaron el primer intérprete BASIC para el ordenador Altair 8800 y luego crearon el sistema operativo más popular de los años 90, Windows. Microsoft también desarrolló software de productividad popular como Word y Excel, que revolucionaron la forma en que trabajamos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Bill Gates and Paul Allen:"
msgstr "Bill Gates y Paul Allen:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The founders of Apple Computer, Inc. Wozniak designed the hardware for the Apple I and II computers, while Jobs focused on marketing and design. Together, they created the first successful personal computer and laid the foundation for the modern computing industry."
msgstr "Los fundadores de Apple Computer, Inc. Wozniak diseñó el hardware para los ordenadores Apple I y II, mientras que Jobs se centró en el marketing y el diseño. Juntos, crearon el primer ordenador personal exitoso y sentaron las bases para la industria informática moderna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Steve Wozniak and Steve Jobs:"
msgstr "Steve Wozniak y Steve Jobs:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "Personal computing has revolutionized the way we live, work, and communicate. But who were the visionaries who made it all possible? In this post, we'll take a look back at some of the pioneers of personal computing and their contributions to this field."
msgstr "La informática personal ha revolucionado la forma en que vivimos, trabajamos y nos comunicamos. Pero, ¿quiénes fueron los visionarios que lo hicieron posible? En esta publicación, echaremos un vistazo a algunos de los pioneros de la informática personal y sus contribuciones a este campo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Opinions"
msgstr "Opiniones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "pc"
msgstr "pc"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "The Pioneers of Personal Computing: A Tribute to the Visionaries"
msgstr "Los Pioneros de la Computación Personal: Un Tributo a los Visionarios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
msgid "A Tribute to the Visionaries"
msgstr "Un homenaje a los visionarios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "PC"
msgstr "PC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "impact"
msgstr "impacto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "opinions"
msgstr "opiniones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "The impact of personal computers on society and culture cannot be overstated. They have transformed the way we communicate, work, entertain ourselves, learn, and express ourselves creatively. While there have been some challenges along the way, the benefits of personal computers are clear. They have made our lives easier, more efficient, and more connected. It's exciting to think about what the future holds for personal computing and how it will continue to shape our world."
msgstr "El impacto de los ordenadores personales en la sociedad y la cultura no se puede subestimar. Han transformado la forma en que nos comunicamos, trabajamos, nos entretenemos, aprendemos y nos expresamos creativamente. Aunque ha habido algunos desafíos en el camino, los beneficios de los ordenadores personales son claros. Han hecho nuestras vidas más fáciles, más eficientes y más conectadas. Es emocionante pensar en lo que el futuro de la informática personal nos depara y cómo seguirá moldeando nuestro mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Personal computers have also brought new challenges when it comes to privacy and security. With the rise of online threats such as hacking and identity theft, it's more important than ever to protect our personal information online."
msgstr "Los ordenadores personales también han traído nuevos desafíos en lo que respecta a la privacidad y la seguridad. Con el aumento de amenazas en línea como el hacking y el robo de identidad, es más importante que nunca proteger nuestra información personal en línea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Privacy and security:"
msgstr "Privacidad y seguridad:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Personal computers have enabled new forms of artistic expression. From graphic design to music production, personal computers have made it possible for people to create and share their work with others."
msgstr "Los ordenadores personales han permitido nuevas formas de expresión artística. Desde el diseño gráfico hasta la producción musical, los ordenadores personales han hecho posible que las personas creen y compartan su trabajo con otros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Creativity:"
msgstr "Creatividad:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Personal computers have made education more accessible and interactive. With online learning platforms and digital textbooks, students can learn at their own pace and engage with course material in new and innovative ways."
msgstr "Los ordenadores personales han hecho que la educación sea más accesible e interactiva. Con plataformas de aprendizaje en línea y libros de texto digitales, los estudiantes pueden aprender a su propio ritmo y relacionarse con el material del curso de maneras nuevas e innovadoras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Education:"
msgstr "Educación:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Personal computers have changed the way we consume media. We no longer have to rely on TV or radio schedules to watch or listen to our favorite shows or music. We can now stream content on-demand, whether it's a movie, TV show, or music album."
msgstr "Los ordenadores personales han cambiado la forma en que consumimos medios. Ya no tenemos que depender de los horarios de la televisión o la radio para ver o escuchar nuestros programas o música favoritos. Ahora podemos transmitir contenido bajo demanda, ya sea una película, un programa de televisión o un álbum de música."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Entertainment:"
msgstr "Entretenimiento:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Personal computers have transformed the way we work. From word processing to spreadsheets, personal computers have made it easier for us to be productive and efficient in our jobs. The internet has also made it possible to work remotely, which has allowed people to work from anywhere in the world."
msgstr "Los ordenadores personales han transformado la forma en que trabajamos. Desde el procesamiento de textos hasta las hojas de cálculo, los ordenadores personales nos han facilitado ser productivos y eficientes en nuestros trabajos. Internet también ha hecho posible trabajar de forma remota, lo que ha permitido a las personas trabajar desde cualquier lugar del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Work:"
msgstr "Trabajo:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Personal computers have revolutionized the way we communicate with each other. Email, instant messaging, and social media have made it easier than ever to stay connected with friends, family, and colleagues around the world."
msgstr "Los ordenadores personales han revolucionado la forma en que nos comunicamos entre nosotros. El correo electrónico, la mensajería instantánea y las redes sociales han hecho que sea más fácil que nunca mantenernos conectados con amigos, familia y colegas de todo el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "Communication:"
msgstr "Comunicación:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "The invention of personal computers has transformed the way we live, work, and interact with each other. From the way we communicate to the way we consume media, personal computers have had a profound impact on society and culture. In this post, we'll take a look at some of the ways in which personal computers have shaped our world."
msgstr "La invención de los ordenadores personales ha transformado la forma en que vivimos, trabajamos e interactuamos entre nosotros. Desde la manera en que nos comunicamos hasta la forma en que consumimos medios, los ordenadores personales han tenido un impacto profundo en la sociedad y la cultura. En esta entrada, echaremos un vistazo a algunas de las maneras en que los ordenadores personales han dado forma a nuestro mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-two-column-centered-reviews-x4/:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/04/ff/:
msgid "Reviews"
msgstr "Reseñas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "The Impact of Personal Computers on Society and Culture"
msgstr "El impacto de los ordenadores personales en la sociedad y la cultura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "The Impact of PC"
msgstr "El impacto del PC"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "OS"
msgstr "SO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "os"
msgstr "os"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "legacy"
msgstr "legado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "computing"
msgstr "computación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/darkacademia.mystagingwebsite.com/?p=12:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "reviews"
msgstr "opiniones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "In conclusion, DOS played a critical role in the early years of personal computing. It provided a standardized platform for software developers, introduced the CLI, and made computing more accessible to a wider audience. While DOS has been largely replaced by modern operating systems, its legacy continues to shape the future of computing."
msgstr "En conclusión, DOS jugó un papel crítico en los primeros años de la computación personal. Proporcionó una plataforma estandarizada para los desarrolladores de software, introdujo la CLI y hizo que la computación fuera más accesible para un público más amplio. Aunque DOS ha sido en gran medida reemplazado por sistemas operativos modernos, su legado sigue moldeando el futuro de la computación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "While DOS has been largely replaced by modern operating systems, its legacy lives on. Many of the concepts and technologies developed for DOS continue to be used in modern computing. In addition, there are still many legacy applications and systems that rely on DOS, particularly in industrial and scientific settings."
msgstr " Aunque DOS ha sido en gran medida reemplazado por sistemas operativos modernos, su legado sigue vivo. Muchos de los conceptos y tecnologías desarrollados para DOS continúan usándose en la computación moderna. Además, todavía hay muchas aplicaciones y sistemas heredados que dependen de DOS, particularmente en ajustes industriales y científicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Legacy:"
msgstr "Legado:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "DOS was designed to be compatible with a wide range of hardware configurations. This meant that users could install DOS on their existing computers, without the need to purchase new hardware. This helped to make personal computing more accessible to a wider audience."
msgstr "DOS fue diseñado para ser compatible con una amplia gama de configuraciones de hardware. Esto significaba que los usuarios podían instalar DOS en sus ordenadores existentes, sin necesidad de comprar nuevo hardware. Esto ayudó a hacer que la informática personal fuera más accesible para un público más amplio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Compatibility:"
msgstr "Compatibilidad:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "DOS made it easier for software developers to create and distribute programs. By providing a standardized platform and a common interface, DOS made it possible for developers to create software that could run on a wide variety of computers. This helped to drive the growth of the software industry and paved the way for the development of modern operating systems."
msgstr "DOS facilitó a los desarrolladores de software la creación y distribución de programas. Al proporcionar una plataforma estandarizada y una interfaz común, DOS hizo posible que los desarrolladores crearan software que pudiera ejecutarse en una amplia variedad de ordenadores. Esto ayudó a impulsar el crecimiento de la industria del software y allanó el camino para el desarrollo de los sistemas operativos modernos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Software Development:"
msgstr "Desarrollo de Software:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "DOS introduced the command line interface (CLI), which allowed users to interact with the computer by entering commands into a text-based interface. While modern graphical user interfaces (GUIs) have largely replaced the CLI, the skills and concepts learned from DOS still play a role in modern computing."
msgstr "DOS introdujo la interfaz de línea de comandos (CLI), que permitía a los usuarios interactuar con el ordenador introduciendo comandos en una interfaz basada en texto. Aunque las interfaces gráficas de usuario (GUIs) modernas han reemplazado en gran medida la CLI, las habilidades y conceptos aprendidos de DOS todavía juegan un papel en la informática moderna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Command Line Interface:"
msgstr "Interfaz de Línea de Comandos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Before DOS, there was a lack of standardization in the personal computing industry. Each computer manufacturer had its own proprietary operating system, which made it difficult for software developers to create programs that would work on all computers. DOS changed that by providing a standardized platform for software developers to work with."
msgstr "Antes de DOS, había una falta de estandarización en la industria de la informática personal. Cada fabricante de ordenadores tenía su propio sistema operativo propietario, lo que dificultaba a los desarrolladores de software crear programas que funcionaran en todos los ordenadores. DOS cambió eso al proporcionar una plataforma estandarizada con la que los desarrolladores de software pudieran trabajar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "Standardization:"
msgstr "Estandarización:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "When we think about the history of personal computing, it's impossible to ignore the role of DOS. The Disk Operating System, created by Microsoft in the early 1980s, was the first widely used operating system for IBM-compatible personal computers. In this post, we'll take a look at how DOS shaped the future of computing and left a lasting legacy on the industry."
msgstr "Cuando pensamos en la historia de la informática Personal, es imposible ignorar el perfil de DOS. El Sistema Operativo de Disco, creado por Microsoft a principios de los años 80, fue el primer sistema operativo ampliamente utilizado para ordenadores personales compatibles con IBM. En esta publicación, echaremos un vistazo a cómo DOS moldeó el futuro de la informática y dejó un legado duradero en la industria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "How the First Operating System Shaped the Future of Computing"
msgstr "Cómo el Primer Sistema Operativo Moldeó el Futuro de la Computación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31:
msgid "The Legacy of DOS"
msgstr "La herencia de DOS"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Websites"
msgstr "Páginas web"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "websites"
msgstr "webs"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "cms"
msgstr "cms"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Overall, WordPress offers a powerful and versatile platform for creating and managing websites, combining ease of use, customization options, and a supportive community. Whether you're a beginner or an experienced user, WordPress can be a valuable tool for your online presence."
msgstr "En general, WordPress ofrece una plataforma potente y versátil para crear y gestionar webs, combinando facilidad de uso, opciones de personalización y una comunidad de apoyo. Ya seas un principiante o un usuario experimentado, WordPress puede ser una herramienta valiosa para tu presencia en línea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Cost-Effective: WordPress itself is an open-source platform, which means it is free to use. While there might be costs associated with premium themes, plugins, or professional support, WordPress still provides an affordable solution compared to building a website from scratch."
msgstr "Rentable: WordPress es una plataforma de código abierto, lo que significa que es gratuito para usar. Aunque puede haber costos asociados con temas premium, plugins o soporte profesional, WordPress sigue ofreciendo una solución asequible en comparación con construir un sitio desde cero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Integration and Extensibility: WordPress integrates seamlessly with various third-party services, such as social media platforms, email marketing tools, e-commerce solutions, and more. This enables you to extend the functionality of your website and integrate it with your preferred tools and services."
msgstr "Integración y Extensibilidad: WordPress se integra a la perfección con varios servicios de terceros, como plataformas de redes sociales, herramientas de marketing por correo electrónico, soluciones de comercio electrónico y más. Esto te permite ampliar la funcionalidad de tu web e integrarla con tus herramientas y servicios preferidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Security: WordPress takes security seriously and regularly releases updates to address vulnerabilities and enhance security measures. Additionally, there are numerous security plugins available that can help you protect your website from potential threats."
msgstr "Seguridad: WordPress se toma la seguridad en serio y lanza actualizaciones regularmente para solucionar vulnerabilidades y mejorar las medidas de seguridad. Además, hay numerosos plugins de seguridad disponibles que pueden ayudarte a proteger tu web de posibles amenazas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Scalability: Whether you start with a small personal blog or plan to expand into a large-scale business website, WordPress can accommodate your growth. It handles high levels of traffic efficiently and allows you to add new features and functionalities as your needs evolve."
msgstr "Escalabilidad: Ya sea que empieces con un pequeño blog personal o planees expandirte a un sitio web de negocio a gran escala, WordPress puede acomodar tu crecimiento. Maneja altos niveles de tráfico de manera eficiente y te permite añadir nuevas características y funcionalidades a medida que tus necesidades evolucionan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Mobile Responsive: With the increasing use of mobile devices, having a mobile-responsive website is essential. WordPress themes are designed to be responsive, ensuring that your site looks great and functions well on various screen sizes and devices."
msgstr "Adaptable para móviles: Con el uso creciente de dispositivos móviles, tener un sitio web adaptable es esencial. Los temas de WordPress están diseñados para ser adaptables, asegurando que tu sitio se vea genial y funcione bien en varios tamaños de pantalla y dispositivos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "SEO-Friendly: Search engine optimization (SEO) is crucial for gaining visibility and driving traffic to your website. WordPress has built-in features and plugins that can optimize your website's structure and content for better search engine rankings, improving your chances of being discovered by potential visitors."
msgstr "Amigable con SEO: La optimización para motores de búsqueda (SEO) es crucial para ganar visibilidad y atraer tráfico a tu sitio. WordPress tiene características y plugins integrados que pueden optimizar la estructura y el contenido de tu web para mejorar las posiciones en los motores de búsqueda, aumentando tus posibilidades de ser descubierto por visitantes potenciales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Large Community and Support: WordPress has a vast and active community of developers, designers, and users who contribute to its continuous improvement. This means you can find support, tutorials, forums, and resources to help you solve problems, learn new techniques, and enhance your website."
msgstr "Gran comunidad y soporte: WordPress tiene una comunidad vasta y activa de desarrolladores, diseñadores y usuarios que contribuyen a su mejora continua. Esto significa que puedes encontrar soporte, tutoriales, foros y recursos para ayudarte a resolver problemas, aprender nuevas técnicas y mejorar tu web."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Flexibility and Customization: WordPress offers a wide range of themes and plugins that allow you to customize the appearance and functionality of your website. Whether you need a simple blog, an e-commerce site, or a complex corporate website, WordPress provides numerous options to suit your needs."
msgstr "Flexibilidad y Personalización: WordPress ofrece una amplia gama de temas y plugins que te permiten personalizar la apariencia y funcionalidad de tu web. Ya sea que necesites un blog simple, un sitio de comercio electrónico o una web corporativa compleja, WordPress proporciona numerosas opciones para adaptarse a tus necesidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Ease of Use: WordPress is known for its user-friendly interface, making it accessible to beginners and non-technical users. It provides a simple and intuitive dashboard where you can easily create, edit, and publish content without requiring extensive coding knowledge."
msgstr "Facilidad de uso: WordPress es conocido por su interfaz amigable, lo que lo hace accesible para principiantes y usuarios no técnicos. Proporciona un escritorio simple e intuitivo donde puedes crear, editar y publicar contenido fácilmente sin necesidad de amplios conocimientos de programación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "WordPress is a popular and versatile content management system (CMS) that offers several advantages for individuals and businesses looking to create and manage their websites. Here are some reasons why you should consider using WordPress:"
msgstr "WordPress es un sistema de gestión de contenidos (CMS) popular y versátil que ofrece varias ventajas para individuos y Business que buscan crear y gestionar sus sitios. Aquí hay algunas razones por las que deberías considerar usar WordPress:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
msgid "Why You Should Use WordPress by Kirstie Lilia"
msgstr "Por qué deberías usar WordPress de Kirstie Lilia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Behind the scenes, we have Danny Osborne, our dedicated editor who brings together a diverse team of talented writers. With their diverse backgrounds, experiences, and expertise, our writers craft compelling articles that challenge assumptions, explore new ideas, and shed light on issues that shape our world. From societal trends to technological advancements, cultural commentary to practical tools, our blog covers a wide range of subjects. We aim to foster intellectual curiosity and encourage lively discussions among our readers. Your voice matters to us, and we invite you to join us on this journey of exploration and discovery."
msgstr "Detrás de las cámaras, tenemos a Danny Osborne, nuestro editor dedicado que reúne a un equipo diverso de escritores talentosos. Con sus diversos fondos, experiencias y conocimientos, nuestros escritores crean artículos atractivos que desafían suposiciones, exploran nuevas ideas y arrojan luz sobre temas que dan forma a nuestro mundo. Desde tendencias sociales hasta avances tecnológicos, comentarios culturales hasta herramientas prácticas, nuestro blog abarca una amplia gama de temas. Nuestro objetivo es fomentar la curiosidad intelectual y alentar discusiones animadas entre nuestros lectores. Tu voz es importante para nosotros, y te invitamos a unirte a nosotros en este viaje de exploración y descubrimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "At Didone, we draw inspiration not only from the world around us but also from the rich heritage of typography. Our design is rooted in the elegance and sophistication of Didone, a genre of serif typeface that originated in the late 18th century and became the standard style for general-purpose printing in the 19th century. Just as Didone typefaces captured attention and conveyed messages with their distinctive aesthetics, we strive to captivate our readers with engaging content and unique perspectives."
msgstr "En Didone, nos inspiramos no solo en el mundo que nos rodea, sino también en la rica herencia de la tipografía. Nuestro diseño está arraigado en la elegancia y sofisticación de Didone, un género de tipografía con serifas que se originó a finales del siglo XVIII y se convirtió en el estilo estándar para la impresión de propósito general en el siglo XIX. Así como las tipografías Didone capturaron la atención y transmitieron mensajes con su estética distintiva, nosotros nos esforzamos por cautivar a nuestros lectores con contenido atractivo y perspectivas únicas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Didone is a captivating blog where diverse perspectives converge to explore a wide array of topics, with a special focus on society, tools, and everything in between. Our mission is to provide thought-provoking and insightful opinions that challenge the status quo and inspire meaningful conversations."
msgstr "Didone es un blog cautivador donde convergen diversas perspectivas para explorar una amplia gama de temas, con un enfoque especial en la sociedad, las herramientas y todo lo que hay entre medias. Nuestra misión es ofrecer opiniones que inviten a la reflexión y sean perspicaces, desafiando el estado y inspirando conversaciones significativas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/journalling.local/?p=21:
#: block-patterns/journalling.local/?p=23:
#: block-patterns/journalling.local/?p=27:
msgid "opinion"
msgstr "opinión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "The Blog"
msgstr "El blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "non fiction"
msgstr "no ficción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "non-fiction"
msgstr "no ficción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129:
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Opinion"
msgstr "Opinión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "So, the next time you peruse the shelves of a bookstore or browse online, don't overlook the wonders of non-fiction. Embrace the opportunity to delve into the real world and uncover its hidden treasures. Open a non-fiction book, and let the words guide you on a remarkable voyage of discovery and personal growth."
msgstr "Así que, la próxima vez que explores las estanterías de una librería o navegues en línea, no pases por alto las maravillas de la no ficción. Aprovecha la oportunidad de sumergirte en el mundo real y descubrir sus tesoros ocultos. Abre un libro de no ficción y deja que las palabras te guíen en un viaje extraordinario de descubrimiento y crecimiento personal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "In a world driven by information and constant change, reading non-fiction becomes essential. It equips us with the knowledge and understanding necessary to navigate the complexities of our time. By engaging with non-fiction literature, we cultivate a lifelong love of learning and embark on a journey of intellectual enrichment."
msgstr "En un mundo impulsado por la información y el cambio constante, leer no ficción se vuelve esencial. Nos proporciona el conocimiento y la comprensión necesarios para navegar por las complejidades de nuestro tiempo. Al involucrarnos con la literatura de no ficción, cultivamos un amor por el aprendizaje que dura toda la vida y emprendemos un viaje de enriquecimiento intelectual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Non-fiction reading also provides an opportunity for personal growth and self-improvement. Self-help books, for instance, offer guidance and strategies for overcoming challenges, improving relationships, and achieving personal goals. These books can inspire, motivate, and empower us to become the best versions of ourselves."
msgstr "La lectura de no ficción también ofrece una oportunidad para el crecimiento personal y la superación. Los libros de autoayuda, por ejemplo, ofrecen orientación y estrategias para superar desafíos, mejorar relaciones y alcanzar metas personales. Estos libros pueden inspirarnos, motivarnos y empoderarnos para convertirnos en la mejor versión de nosotros mismos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Moreover, reading non-fiction enhances critical thinking skills. Non-fiction challenges us to question preconceived notions, evaluate evidence, and form our own opinions. It encourages us to think analytically and engage in meaningful discussions. As we explore different perspectives and ideas, we develop the ability to think critically, assess arguments, and make informed decisions in various aspects of life."
msgstr "Además, leer no ficción mejora las habilidades de pensamiento crítico. La no ficción nos desafía a cuestionar nociones preconcebidas, evaluar evidencias y formar nuestras propias opiniones. Nos anima a pensar de manera analítica y participar en discusiones significativas. A medida que exploramos diferentes perspectivas e ideas, desarrollamos la capacidad de pensar críticamente, evaluar argumentos y tomar decisiones informadas en varios aspectos de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "One of the primary benefits of reading non-fiction is the acquisition of knowledge. Non-fiction books are meticulously researched and crafted by experts in their respective fields, offering readers a wealth of information and insights. Whether you're interested in understanding different cultures, exploring scientific breakthroughs, or learning about the lives of influential individuals, non-fiction books serve as portals to expand our understanding and broaden our perspectives."
msgstr "Uno de los principales beneficios de leer no ficción es la adquisición de conocimiento. Los libros de no ficción están meticulosamente investigados y elaborados por expertos en sus respectivos campos, ofreciendo a los lectores una gran cantidad de información y detalles. Ya sea que te interese entender diferentes culturas, explorar avances científicos o aprender sobre las vidas de individuos influyentes, los libros de no ficción sirven como portales para expandir nuestra comprensión y ampliar nuestras perspectivas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "The act of reading non-fiction is an invitation to explore a vast array of subjects and topics. From history and biographies to science, philosophy, and self-help, non-fiction books provide invaluable insights, allowing readers to delve into specific areas of interest or discover entirely new realms of knowledge. Whether it's a memoir that shares a personal journey or a scientific exploration of the universe, each non-fiction book carries the potential to transform the way we perceive the world."
msgstr "La acción de leer no ficción es una invitación a explorar un vasto array de temas y asuntos. Desde la historia y las biografías hasta la ciencia, la filosofía y la autoayuda, los libros de no ficción ofrecen Detalles invaluables, permitiendo a los lectores profundizar en áreas específicas de interés o descubrir reinos de conocimiento completamente nuevos. Ya sea una memoria que comparte un viaje personal o una exploración científica del universo, cada libro de no ficción tiene el potencial de transformar la manera en que percibimos el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "In a world saturated with captivating fiction and imaginative storytelling, it is easy to overlook the treasure trove of knowledge that non-fiction books offer. While fiction takes us on exhilarating adventures and sparks our imagination, non-fiction delves into the realm of facts, ideas, and real-life experiences, broadening our understanding of the world."
msgstr "En un mundo saturado de ficción cautivadora y narraciones imaginativas, es fácil pasar por alto el tesoro de conocimiento que ofrecen los libros de no ficción. Mientras que la ficción nos lleva a aventuras emocionantes y enciende nuestra imaginación, la no ficción se adentra en el reino de los hechos, ideas y experiencias de la vida real, ampliando nuestra comprensión del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Society"
msgstr "Sociedad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Reading Non Fiction by Danny Osborne"
msgstr "Lectura de No Ficción por Danny Osborne"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "south korea"
msgstr "corea del sur"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "south-korea"
msgstr "corea del sur"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "society"
msgstr "sociedad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "So, the next time you find yourself in the bustling streets of South Korea and come across a couple wearing matching outfits, appreciate the sentiment behind their coordinated attire. It is a testament to the enduring power of love and the beautiful way in which fashion can bring people closer together."
msgstr "Así que, la próxima vez que te encuentres en las bulliciosas calles de Corea del Sur y te topes con una pareja que lleva atuendos a juego, aprecia el sentimiento detrás de su vestimenta coordinada. Es un testimonio del poder duradero del amor y de la hermosa manera en que la moda puede unir a las personas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "While some may perceive matching outfits as quirky or unconventional, in South Korea, it is widely embraced and celebrated. It has become an integral part of the culture, signifying love, companionship, and a shared journey through life."
msgstr " mientras que algunos pueden percibir los atuendos a juego como peculiares o poco convencionales, en Corea del Sur, se acepta y celebra ampliamente. Se ha convertido en una parte integral de la cultura, significando amor, compañerismo y un viaje compartido a través de la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Beyond the symbolism, the trend has also found its way into the retail market. Numerous stores and online platforms offer a wide array of couple fashion options, catering to different styles and preferences. From color-coordinated clothing to matching accessories, the possibilities are endless, allowing couples to showcase their unique fashion sense while staying in sync."
msgstr "Más allá del simbolismo, la tendencia también ha encontrado su camino en el mercado minorista. Numerosas tiendas y plataformas en línea ofrecen una amplia array de opciones de moda para parejas, atendiendo a diferentes estilos y preferencias. Desde ropa coordinada por colores hasta accesorios a juego, las posibilidades son infinitas, permitiendo a las parejas mostrar su sentido único de la moda mientras se mantienen en sintonía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "For South Koreans, matching outfits also serve as a form of social validation. It is an outward display of a successful relationship, garnering admiration and envy from others. In a society that values collective harmony, wearing coordinated outfits reinforces the idea of unity and belonging."
msgstr "Para los surcoreanos, los atuendos a juego también sirven como una forma de validación social. Es una exhibición externa de una relación exitosa, que genera admiración y envidia de los demás. En una sociedad que valora la armonía colectiva, llevar atuendos coordinados refuerza la idea de unidad y pertenencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The trend of matching outfits can be observed in various settings. Whether it's a casual outing, a visit to a theme park, or attending a special occasion, couples take pleasure in selecting complementary outfits that reflect their shared tastes and personalities. It becomes a playful and enjoyable activity that strengthens the connection between partners."
msgstr "La tendencia de los atuendos a juego se puede observar en varios ajustes. Ya sea en una salida casual, una visita a un parque de atracciones, o asistiendo a una ocasión especial, las parejas disfrutan eligiendo atuendos complementarios que reflejan sus gustos y personalidades compartidos. Se convierte en una actividad divertida y placentera que fortalece la conexión entre los compañeros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "The concept of matching outfits, or \"couple fashion,\" goes beyond mere fashion statements. It represents a visible expression of commitment and affection between partners. By dressing alike, couples demonstrate their unity and showcase their bond to the world. It is a way of proclaiming, \"We are together, and we are proud of it.\""
msgstr "El concepto de combinar outfits, o \"moda de pareja\", va más allá de simples declaraciones de moda. Representa una expresión visible de compromiso y afecto entre parejas. Al vestirse igual, las parejas demuestran su unidad y Exposición su vínculo al mundo. Es una forma de proclamar, \"Estamos juntos, y estamos orgullosos de ello."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "As a local in South Korea, the sight of couples donning matching attire has become an endearing and familiar part of daily life. It is not only seen among young couples but also among individuals of all ages, reflecting the strong emphasis placed on relationships and harmony within Korean culture."
msgstr "Como local en Corea del Sur, ver a parejas con ropa a juego se ha convertido en una parte entrañable y familiar de la vida diaria. No solo se ve entre parejas jóvenes, sino también entre personas de todas las edades, reflejando el fuerte énfasis que se pone en las relaciones y la armonía dentro de la cultura coreana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "In South Korea, it is not uncommon to spot couples strolling hand-in-hand, sporting perfectly coordinated outfits. From matching t-shirts to synchronized ensembles, the trend of wearing matching outfits has become a cultural phenomenon, showcasing love and togetherness in a unique and visually striking way."
msgstr "En Corea del Sur, no es raro ver a parejas paseando de la mano, luciendo conjuntos perfectamente coordinados. Desde camisetas a juego hasta conjuntos sincronizados, la tendencia de llevar ropa a juego se ha convertido en un fenómeno cultural, mostrando el amor y la unión de una manera única y visualmente impactante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Matching Outfits by Ji-soo Yoon"
msgstr "Conjuntos a juego de Ji-soo Yoon"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?page_id=161:
msgid "We're always open to submissions for new collaborators. Email us at submissions@didone.com with your name, background and online links if we can find your work there. If we find your work and style a good fit, we'll get in touch!"
msgstr "Siempre estamos abiertos a propuestas de nuevos colaboradores. Envíanos un correo electrónico a submissions@didone.com con tu nombre, fondo y enlaces en línea si podemos encontrar tu trabajo allí. Si encontramos que tu trabajo y estilo encajan bien, ¡nos pondremos en contacto!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?page_id=161:
msgid "Submissions"
msgstr "Envios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=61:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?page_id=105:
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=65:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=67:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?page_id=104:
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=61:
#: block-patterns/journalling.local/?p=29:
msgid "personal"
msgstr "personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Building"
msgstr "Edificio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Bicycle"
msgstr "Bicicleta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Skateboarding"
msgstr "Monopatines"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=25:
msgid "Somewhere in New York City, 2020"
msgstr "En algún lugar de Nueva York, 2020"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Bangkok, 2021"
msgstr "Bangkok, 2021"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "Chicago, 2020"
msgstr "Chicago, 2020"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=61:
msgid "Tokyo, 2022"
msgstr "Tokio, 2022"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=61:
msgid "Crosswalks"
msgstr "Paso de peatones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=65:
msgid "My friend Michael walking down the street with his backpack, 2022"
msgstr "Mi amigo Michael caminando por la calle con su mochila, 2022"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=65:
msgid "Michael"
msgstr "Michael"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=65:
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=67:
msgid "commissions"
msgstr "comisiones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=67:
msgid "Sahara Desert, 2019"
msgstr "Sahara Desert, 2019"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=67:
msgid "Dunes"
msgstr "Dunas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?page_id=106:
msgid "Follow Dana on Instagram"
msgstr "seguir a Dana en Instagram"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?page_id=106:
msgid "Dana's unique style of photography is characterized by her use of black and white imagery, which she believes adds a sense of timelessness and simplicity to her work. She is known for her ability to capture raw emotions and fleeting moments, turning everyday scenes into works of art."
msgstr "El estilo único de fotografía de Dana se caracteriza por su uso de imágenes en blanco y negro, que ella cree que añade una sensación de intemporalidad y simplicidad a su trabajo. Es conocida por su habilidad para capturar emociones crudas y momentos efímeros, convirtiendo escenas cotidianas en obras de arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?page_id=106:
msgid "After graduating, she moved to New York City to pursue her passion for photography and began working as a freelance photographer, quickly building up an impressive portfolio. Her work has been featured in numerous publications, including Vogue, Harper's Bazaar, and National Geographic."
msgstr "Después de graduarse, se mudó a Nueva York para seguir su pasión por la fotografía y comenzó a trabajar como fotógrafa freelance, construyendo rápidamente un impresionante portafolio. Su trabajo ha sido presentado en numerosas publicaciones, incluyendo Vogue, Harper's Bazaar y National Geographic."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?page_id=106:
msgid "Dana Dawson specializes in capturing breathtaking images in black and white. Born and raised in a small town in the Midwest, Dana developed a love for photography at a young age, experimenting with her first camera in high school."
msgstr "Dana Dawson se especializa en capturar imágenes impresionantes en blanco y negro. Nacida y criada en un pequeño pueblo del Medio Oeste, Dana desarrolló un amor por la fotografía desde joven, experimentando con su primera cámara en el instituto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "Authored the travel book Rambles in Germany and Italy, which provides a vivid description of my travels through Europe."
msgstr "Escrito el libro de viajes Rambles in Germany and Italy, que ofrece una descripción vívida de mis viajes por Europa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=46:
msgid "Travel Writer, Self-employed (1844-1846)"
msgstr "Escritor de viajes, Autónomo (1844-1846)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=48:
msgid "I inherited my mother's passion for women's rights and was a strong advocate for gender equality throughout my life. My works often argue that cooperation and sympathy, particularly as practiced by women in the family, were the ways to reform civil society."
msgstr "Heredité la pasión de mi madre por los derechos de las mujeres y fui un fuerte defensor de la igualdad de género a lo largo de mi vida. Mis obras a menudo argumentan que la cooperación y la simpatía, particularmente como las practican las mujeres en la familia, eran las formas de reformar la sociedad civil."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=48:
msgid "Women's Rights Advocate, Self-employed (1797-1851)"
msgstr "Defensora de los Derechos de las Mujeres, Autónomo (1797-1851)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=54:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=56:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "education"
msgstr "Educación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=54:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=56:
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14:
msgid "Education"
msgstr "Educación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=46:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=48:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "experience"
msgstr "Experiencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "Authored several novels, including Valperga, Perkin Warbeck, The Last Man, Lodore, and Falkner. Edited and promoted the works of my husband Percy Bysshe Shelley."
msgstr "Escribió varias novelas, incluyendo Valperga, Perkin Warbeck, El Último Hombre, Lodore y Falkner. Editó y promovió las obras de su marido Percy Bysshe Shelley."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=50:
msgid "Novelist and Editor, Self-employed (1818-1851)"
msgstr "Novelista y editor, Autónomo (1818-1851)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=56:
msgid "Informal education in literature, politics, and philosophy from my parents and the intellectual circle they associated with."
msgstr "Educación informal en literatura, política y filosofía de mis padres y del círculo intelectual con el que se asociaban."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=56:
msgid "Informal education"
msgstr "Educación informal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "Self-educated by my father, William Godwin, who provided me with a rich if informal education, encouraging me to adhere to his own anarchist political theories."
msgstr "Autodidacta por mi padre, William Godwin, quien me proporcionó una educación rica aunque informal, animándome a adherirme a sus propias teorías políticas anarquistas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=65:
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=59:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=61:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=63:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=65:
#: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=63:
msgid "Advocacy"
msgstr "Abogacía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=54:
msgid "Self educated"
msgstr "Autodidacta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=59:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=61:
msgid "Proficient in writing novels, travelogues, and biographical articles."
msgstr "Competente en escribir novelas, relatos de viaje y artículos biográficos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=63:
msgid "Strong advocate for women's rights and gender equality."
msgstr "Fuerte defensora de los derechos de las mujeres y la igualdad de género."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=59:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=61:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=63:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=65:
msgid "skills"
msgstr "habilidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=65:
msgid "Fluent in English and familiar with several European languages."
msgstr "Fluido en inglés y familiarizado con varios idiomas europeos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=68:
msgid "Passionate about reading and writing novels, particularly in the Gothic and historical genres."
msgstr "Apasionado por leer y escribir novelas, especialmente en los géneros gótico e histórico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=70:
msgid "Keen interest in political philosophy and women's rights."
msgstr "Interés vivo en la filosofía política y los derechos de las mujeres."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=68:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=70:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=72:
msgid "Interests"
msgstr "Intereses"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=19:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=7:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=76:
msgid "In an ever-shifting business landscape, adaptability isn't just a trait—it's a competitive advantage. Companies that embrace change, learn from challenges, and pivot when necessary are the ones that not only survive but also thrive in uncertain environments. This agility, rooted in a willingness to evolve and innovate, ensures relevance and resilience. An adaptive approach is not about merely reacting to changes but proactively anticipating them, staying ahead of the curve, and shaping one's own destiny."
msgstr "En un entorno empresarial en constante cambio, la adaptabilidad no es solo una característica, es una ventaja competitiva. Las empresas que aceptan el cambio, aprenden de los desafíos y se adaptan cuando es necesario, son las que no solo sobreviven, sino que también prosperan en entornos inciertos. Esta agilidad, basada en la voluntad de evolucionar e innovar, garantiza la relevancia y la resiliencia. Un enfoque adaptativo no se trata solo de reaccionar a los cambios, sino de anticiparlos de manera proactiva, estar un paso adelante y dar forma a nuestro propio destino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=68:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=70:
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=72:
msgid "interests"
msgstr "intereses"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=72:
msgid "Enjoys traveling and exploring new cultures."
msgstr "Disfruta viajar y explorar nuevas culturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?page_id=144:
msgid "Homepage Alt"
msgstr "Alt de la página de inicio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=19:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=7:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=76:
msgid "Adaptive Advantage"
msgstr "Ventaja Adaptativa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=72:
msgid "What fosters effective teamwork? It’s not just about grouping individuals together and hoping for the best. It's about cultivating an environment where trust, open communication, mutual respect, and a shared vision converge. Within this nurturing space, each team member feels valued and understood, allowing for the free exchange of ideas and fostering an atmosphere where collaboration can truly shine. As we dive deeper, we'll explore the building blocks of teams that don't just work but triumph together."
msgstr "¿Qué fomenta un trabajo en equipo efectivo? No se trata solo de agrupar a las personas y esperar lo mejor. Se trata de cultivar un entorno donde la confianza, la comunicación abierta, el respeto mutuo y una visión compartida converjan. Dentro de este espacio de cuidado, cada miembro del equipo se siente valorado y comprendido, lo que permite el libre intercambio de ideas y fomenta una atmósfera donde la colaboración puede brillar realmente. A medida que profundizamos, exploraremos los bloques de construcción de equipos que no solo trabajan, sino que triunfan juntos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=21:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "The magic that emerges from effective collaboration is undeniable. When diverse minds converge with a shared purpose, the results can be transformative. In this piece, we delve into the essence of teamwork, presenting ways to cultivate a culture of seamless collaboration and synergy. Discover the tools and strategies that can elevate team dynamics and drive collective success."
msgstr "La magia que surge de una colaboración efectiva es innegable. Cuando mentes diversas convergen con un propósito compartido, los resultados pueden ser transformadores. En este artículo, profundizamos en la esencia del trabajo en equipo, presentando formas de cultivar una cultura de colaboración y sinergia fluida. Descubre las herramientas y estrategias que pueden elevar la dinámica del equipo y impulsar el éxito colectivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=72:
msgid "Teamwork Triumphs"
msgstr "El trabajo en equipo triunfa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=21:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=54:
msgid "Collaboration Magic"
msgstr "Magia de Colaboración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=13:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=57:
msgid "Every business has a unique potential waiting to be tapped. Recognizing the keys to unlock this growth can set an enterprise on the path to unprecedented success. In this exploration, we highlight the subtle levers and strategies that can propel a business forward, offering insights on harnessing untapped opportunities within and beyond the organization."
msgstr "Cada negocio tiene un potencial único esperando ser aprovechado. Reconocer las claves para desbloquear este crecimiento puede poner a una empresa en el camino hacia un éxito sin precedentes. En esta exploración, destacamos las palancas sutiles y las estrategias que pueden impulsar un negocio hacia adelante, ofreciendo detalles sobre cómo aprovechar oportunidades no aprovechadas dentro y fuera de la organización."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=13:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=57:
msgid "Growth Unlocked"
msgstr "Crecimiento Desbloqueado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=15:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=21:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=60:
msgid "Challenges in business are a given, but it’s our response to them that defines our trajectory. Looking beyond the immediate obstacle, there lies a realm of opportunity and learning. Here, we explore the mindset shifts and strategies that can transform hurdles into stepping stones, guiding businesses towards growth and resilience even in the most trying times."
msgstr "Los desafíos en los negocios son inevitables, pero es nuestra respuesta a ellos la que define nuestra trayectoria. Mirando más allá del obstáculo inmediato, se encuentra un mundo de oportunidades y aprendizaje. Aquí exploramos los cambios de mentalidad y las estrategias que pueden convertir los obstáculos en escalones, guiando a los negocios hacia el crecimiento y la resiliencia incluso en los momentos más difíciles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=15:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=21:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=60:
msgid "Beyond the Obstacle"
msgstr "Más allá del obstáculo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=25:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=63:
msgid "In the ever-evolving world, the art of forging genuine connections remains timeless. Whether it’s with colleagues, clients, or partners, establishing a genuine rapport paves the way for collaborative success. In this post, we’ll delve into the nuanced intricacies of building and nurturing these essential relationships, shedding light on the soft skills that can set a company apart in a competitive landscape."
msgstr "En el mundo en constante evolución, el arte de forjar conexiones genuinas sigue siendo atemporal. Ya sea con colegas, clientes o socios, establecer una relación auténtica allana el camino hacia el éxito colaborativo. En esta entrada, profundizaremos en las sutilezas intrincadas de construir y nutrir estas relaciones esenciales, arrojando luz sobre las habilidades sociales que pueden diferenciar a una empresa en un entorno competitivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=25:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=63:
msgid "The Art of Connection"
msgstr "El arte de la conexión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "still life"
msgstr "naturaleza muerta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "still-life"
msgstr "naturaleza muerta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "anna maria punz"
msgstr "anna maria punz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "anna-maria-punz"
msgstr "anna-maria-punz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "austria"
msgstr "austria"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "Anna Maria Punz (Austrian, 1721-1794)"
msgstr "Anna Maria Punz (austríaca, 1721-1794)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=263:
msgid "Still Life with Kitchenware, Onion and Kohlrabi (1754)"
msgstr "Bodegón con utensilios de cocina, cebolla y colinabo (1754)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=260:
msgid "Kazimierz Żwan (Polish, 1792-1858)"
msgstr "Kazimierz Żwan (polaco, 1792-1858)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=260:
msgid "Forest Road (1824)"
msgstr "Camino del Bosque (1824)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Diviértete!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Saturnin Świerzyński"
msgstr "Saturnin Świerzyński"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "saturnin-swierzynski"
msgstr "saturnin-swierzynski"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=260:
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=260:
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "poland"
msgstr "polonia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "by Saturnin Świerzyński (Polish, 1820-1885)"
msgstr "por Saturnin Świerzyński (polaco, 1820-1885)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "View of Krakow (1876)"
msgstr "Ver de Cracovia (1876)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "jan brueghel the elder"
msgstr "jan brueghel el viejo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "jan-brueghel-the-elder"
msgstr "jan-brueghel-el-viejo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=9:
msgid "classical"
msgstr "clásico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "brueghel"
msgstr "brueghel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Flandre"
msgstr "Flandre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "flandre"
msgstr "flandre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "by Jan Brueghel The Elder (Flemish, 1568 - 1625)"
msgstr "por Jan Brueghel el Viejo (flamenco, 1568 - 1625)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Flowers in a Wan-Li Vase (c. 1610 - 1615)"
msgstr "Flores en un jarrón Wan-Li (c. 1610 - 1615)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Courtesy of PX Here"
msgstr "Con el permiso de PX Here"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "The Shore"
msgstr "La Orilla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Courtesy of flickr"
msgstr "Cortesía de flickr"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Mathew Brady's Bust"
msgstr "El busto de Mathew Brady"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Courtesy of RawPixel"
msgstr "Con el agradecimiento de RawPixel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Vase in the Form of an Archaic Bronze Vessel fang hu"
msgstr "Jarrón en forma de un recipiente de bronce arcaico fang hu"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Courtesy of Wikipedia Commons"
msgstr "Cortesía de Wikipedia Commons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "book by Eadweard Muybridge"
msgstr "libro de Eadweard Muybridge"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Animal Locomotion. Volume VI, Woman (Semi-Nude and Transparent Drapery)"
msgstr "Locomoción Animal. Volumen VI, Mujer (Semi-Nuda y Drapería Transparente)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Courtesy of Wikipedia commons"
msgstr "Con la cortesía de Wikipedia commons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=53:
msgid "Abstract wave ripple background"
msgstr "Fondo de ondas abstractas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "Courtesy of Rijksmuseum"
msgstr "Con la cortesía de Rijksmuseum"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "Bomen, Anton Mauve, c. 1881 - 1888"
msgstr "Bomen, Anton Mauve, c. 1881 - 1888"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=60:
msgid "courtesy of rawpixel"
msgstr "cortesía de rawpixel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=60:
msgid "Original from The MET Museum"
msgstr "Original del Museo MET"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=60:
msgid "Woman head sculpture possibly Venus or Eve, possibly 16th century"
msgstr "Escultura de cabeza de mujer posiblemente Venus o Eva, posiblemente del siglo XVI"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=62:
msgid "Original from The Rijksmuseum, Courtesy of RawPixel"
msgstr "Original del Rijksmuseum, Cortesía de RawPixel"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=62:
msgid "by Negoro Raizan"
msgstr "por Negoro Raizan"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=62:
msgid "Night in Shinagawa (1922)"
msgstr "Noche en Shinagawa (1922)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=64:
msgid "Courtesy of Wikipedia Commons"
msgstr "Con cortesía de Wikipedia Commons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=64:
msgid "Schematic illustration of the 3 main types of social structure in ants"
msgstr "Ilustración esquemática de los 3 tipos principales de estructura social en las hormigas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=66:
msgid "Courtesy of PxHere"
msgstr "Cortesía de PxHere"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=66:
msgid "Aerial Coast View"
msgstr "Ver Costas Aéreas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=70:
msgid "Courtesy of Wikipedia Commons"
msgstr "Cortesía de Wikipedia Commons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=70:
msgid "Hulhumalé, Maldives"
msgstr "Hulhumalé, Maldivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Courtesy of Wikipedia Commons"
msgstr "Con el permiso de Wikipedia Commons"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?p=42:
msgid "Lacrosse at the Olympics, London, 1948"
msgstr "Lacrosse en los Juegos Olímpicos, Londres, 1948"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?page_id=84:
msgid "\"What Commons have in Common\" is a celebration of diversity, unity, and interdependence. It invites us to question our assumptions, explore new perspectives, and imagine the possibilities of a more connected and sustainable future."
msgstr "What Commons have in Common\" es una celebración de la diversidad, la unidad y la interdependencia. Nos invita a cuestionar nuestras suposiciones, explorar nuevas perspectivas e imaginar las posibilidades de un futuro más conectado y sostenible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?page_id=84:
msgid "Through its focus on open-source images, the exhibition underscores the importance of collaboration and shared resources in our increasingly interconnected world. It highlights the potential of collective knowledge and creativity to inspire innovation and progress, while also acknowledging the challenges and complexities that arise in the pursuit of a more inclusive and equitable society."
msgstr "A través de su enfoque en imágenes de código abierto, la exposición subraya la importancia de la colaboración y los recursos compartidos en nuestro mundo cada vez más interconectado. Destaca el potencial del conocimiento y la creatividad colectiva para inspirar la innovación y el progreso, al mismo tiempo que reconoce los desafíos y complejidades que surgen en la búsqueda de una sociedad más inclusiva y equitativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?page_id=84:
msgid "The collection invites us to embark on a journey of discovery, tracing the threads of meaning and significance that connect seemingly disparate elements of our world. Each image serves as a catalyst for contemplation, prompting viewers to reflect on the complex relationships between different facets of our lives and the wider cosmos."
msgstr "La colección nos invita a embarcarnos en un viaje de descubrimiento, trazando los hilos de significado y relevancia que conectan elementos aparentemente dispares de nuestro mundo. Cada imagen sirve como un catalizador para la contemplación, incitando a los espectadores a reflexionar sobre las complejas relaciones entre las diferentes facetas de nuestras vidas y el cosmos en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/images.mystagingwebsite.com/?page_id=84:
msgid "\"What Commons have in Common\" is an immersive exploration of the interconnectedness of the human experience. Drawing upon a vast array of open-source images, the exhibition seeks to transcend the traditional boundaries of art, science, culture, and nature, creating a space where diverse subjects intersect and overlap."
msgstr "What Commons have in Common\" es una exploración inmersiva de la interconexión de la experiencia humana. Basándose en una amplia array de imágenes de código abierto, la exposición busca trascender las fronteras tradicionales del arte, la ciencia, la cultura y la naturaleza, creando un espacio donde diversos temas se intersectan y se superponen."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "From sun-kissed beaches and historic sites to vibrant nightlife and tranquil villages, the Greek Islands offer an unmatched variety of experiences. Whether you're a history buff, adventure lover, foodie, or beach bum, there's a Greek island waiting for you. Happy travels!"
msgstr "Desde playas bañadas por el sol y sitios históricos hasta una vida nocturna vibrante y pueblos tranquilos, las Islas Griegas ofrecen una variedad de experiencias inigualable. Ya seas un amante de la historia, un aventurero, un amante de la comida o un amante de la playa, hay una isla griega esperándote. ¡Felices viajes!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Paros combines modern amenities with traditional charm. Its capital, Parikia, is a quintessentially Cycladic village with white-washed houses and blue-domed churches. The beautiful town of Naoussa boasts a bustling port, lovely beaches, and vibrant nightlife."
msgstr "Paros combina comodidades modernas con encanto tradicional. Su capital, Parikia, es un pueblo cicládico por excelencia con casas encaladas y iglesias de cúpulas azules. La hermosa localidad de Naoussa cuenta con un puerto animado, playas encantadoras y una vida nocturna vibrante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "8. Paros - The Traditional Gem"
msgstr "8. Paros - La Joya Tradicional"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Zakynthos (or Zante) is best known for the breathtaking Navagio Beach, also known as Shipwreck Beach. Explore the island's natural beauty, including the Blue Caves, and don't miss the chance to see the endangered Caretta Caretta sea turtles in the National Marine Park."
msgstr "Zakynthos (o Zante) es más conocida por la impresionante playa de Navagio, también conocida como playa del Naufragio. Explora la belleza natural de la isla, incluyendo las Cuevas Azules, y no te pierdas la oportunidad de ver las tortugas marinas en peligro de extinción Caretta Caretta en el Parque Marino Nacional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "7. Zakynthos - The Natural Beauty"
msgstr "7. Zakynthos - La Belleza Natural"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Naxos, the largest of the Cyclades islands, is perfect for families. Its long sandy beaches, like Agios Prokopios and Plaka, are some of the finest in Greece. The island's interior is a lush, mountainous landscape dotted with charming villages. The Portara, a massive marble doorway, is a must-see."
msgstr "Naxos, la más grande de las islas Cícladas, es perfecta para familias. Sus largas playas de arena, como Agios Prokopios y Plaka, son algunas de las mejores de Grecia. El interior de la isla es un paisaje montañoso y exuberante salpicado de encantadores pueblos. La Portara, una enorme puerta de mármol, es una visita obligada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "6. Naxos - The Family Friendly"
msgstr "6. Naxos - El Amigable para la Familia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Dotted with olive groves and cypress trees, Corfu has a unique charm with Venetian, French, and British influences. Visit the old fortress in Corfu Town, stroll in the Achilleion Palace's gardens, and enjoy the island's beautiful beaches."
msgstr "Salpicada de olivares y cipreses, Corfú tiene un encanto único con influencias venecianas, francesas y británicas. Visita la antigua fortaleza en la ciudad de Corfú, pasea por los jardines del Palacio de Achilleion y disfruta de las hermosas playas de la isla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "5. Corfu - The Venetian Influence"
msgstr "5. Corfú - La Influencia Veneciana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Rhodes, the largest of the Dodecanese Islands, is a treasure trove of history. Explore the medieval Old Town of Rhodes, a UNESCO World Heritage site, the ancient city of Kamiros, and the stunning Palace of the Grand Master. Enjoy sun-soaked beaches and traditional Greek tavernas."
msgstr "Rodas, la más grande de las Islas Dodecanesas, es un tesoro de historia. Explora la medieval Ciudad Vieja de Rodas, un sitio declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, la antigua ciudad de Kamiros y el impresionante Palacio del Gran Maestro. Disfruta de playas bañadas por el sol y tabernas griegas tradicionales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "4. Rhodes - The Historically Rich"
msgstr "4. Rodas - La Históricamente Rica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Renowned for its vibrant nightlife, Mykonos is the party island. Dance till dawn in beach clubs, or enjoy cocktails in chic bars in Mykonos Town. But it's not all about the parties. Stroll around the old town's winding streets, visit the iconic windmills, and relax on the stunning beaches."
msgstr "Renombrada por su vibrante vida nocturna, Mykonos es la isla de la fiesta. Baila hasta el amanecer en clubes de playa, o disfruta de cócteles en bares elegantes en Mykonos Town. Pero no todo se trata de fiestas. Pasea por las calles sinuosas del casco antiguo, visita los icónicos molinos de viento y relájate en las impresionantes playas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "3. Mykonos - The Cosmopolitan"
msgstr "3. Mykonos - El Cosmopolita"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Famous for its iconic blue-domed churches and breathtaking sunsets, Santorini is the quintessential Greek Island. The towns of Fira and Oia, perched high on the cliff edge, offer panoramic views over the caldera. Santorini also boasts unique volcanic beaches and a flourishing wine scene."
msgstr "Famosa por sus icónicas iglesias de cúpulas azules y sus impresionantes atardeceres, Santorini es la isla griega por excelencia. Los pueblos de Fira y Oia, situados en lo alto del acantilado, ofrecen vistas panorámicas sobre la caldera. Santorini también cuenta con playas volcánicas únicas y una floreciente escena vinícola."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "2. Santorini - The Postcard Perfect"
msgstr "2. Santorini - La Perfecta de la Postal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "As the largest of the Greek Islands, Crete boasts an extraordinary diversity of landscapes, from stunning beaches and mountains to fertile plains. Explore the ancient Minoan Palace of Knossos, hike the impressive Samaria Gorge, and sample traditional Cretan cuisine. Don't miss the charming Venetian harbor in Chania and the bustling capital, Heraklion."
msgstr "Como la más grande de las islas griegas, Creta cuenta con una extraordinaria diversidad de paisajes, desde impresionantes playas y montañas hasta fértiles llanuras. Explora el antiguo Palacio Minoico de Cnosos, haz senderismo por la impresionante Garganta de Samaria y prueba la cocina tradicional cretense. No te pierdas el encantador puerto veneciano en Chania y la bulliciosa capital, Heraclión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "1. Crete - The Diverse Giant"
msgstr "1. Creta - El Gigante Diverso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "The Greek Islands are a sun-kissed, history-steeped, and culture-rich archipelago, offering something for every type of traveler. With over 200 inhabited islands, choosing the right ones for your trip can be overwhelming. Here's a quick guide to help you explore the best Greek Islands."
msgstr "Las Islas Griegas son un archipiélago bañado por el sol, lleno de historia y rico en cultura, que ofrece algo para cada tipo de viajero. Con más de 200 islas habitadas, elegir las adecuadas para tu viaje puede ser abrumador. Aquí tienes una guía rápida para ayudarte a explorar las mejores Islas Griegas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=7:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Discover Aegean Treasures: A Quick Guide to the Best Greek Islands to Visit"
msgstr "Descubre los Tesoros del Egeo: Una Guía Rápida de las Mejores Islas Griegas para Visitar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "Traveling Germany on a budget is entirely feasible with a little planning and savvy decision-making. Despite being one of Europe's largest economies, Germany offers a wealth of affordable experiences for the budget-conscious traveler. From free historical sites to inexpensive cuisine and cost-effective transportation, Germany's diverse regions are waiting to be explored without leaving you penniless."
msgstr "Viajar por Alemania con un presupuesto ajustado es totalmente factible con un poco de planificación y decisiones inteligentes. A pesar de ser una de las economías más grandes de Europa, Alemania ofrece una gran cantidad de experiencias asequibles para el viajero consciente de su presupuesto. Desde sitios históricos gratuitos hasta cocina económica y transporte rentable, las diversas regiones de Alemania están esperando ser exploradas sin dejarte en la ruina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "Traveling during off-peak times can save you money on flights, accommodation, and attractions. Consider visiting Germany in the shoulder seasons—spring (April and May) and fall (September and October)—when the weather is still pleasant, and tourist crowds are smaller."
msgstr "Viajar en temporadas bajas puede ahorrarte dinero en vuelos, alojamiento y atracciones. Considera visitar Alemania en las temporadas intermedias: primavera (abril y mayo) y otoño (septiembre y octubre), cuando el clima sigue siendo agradable y las multitudes de turistas son menores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "7. Travel Off-Season"
msgstr "7. Viajar en temporada baja"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "If you plan on visiting many attractions in a single city, consider purchasing a city card like the Berlin WelcomeCard or the Hamburg Card. These cards offer free public transport and discounted entry to a range of attractions, which can save you money if you plan to do a lot of sightseeing."
msgstr "Si planeas visitar muchas atracciones en una sola ciudad, considera comprar una tarjeta de ciudad como la Berlin WelcomeCard o la Hamburg Card. Estas tarjetas ofrecen transporte público gratuito y entrada con descuento a una variedad de atracciones, lo que puede ahorrarte dinero si planeas hacer mucho turismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "6. Get a City Card"
msgstr "6. Consigue una City Card"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "Eating out in Germany doesn't have to be expensive. Bakeries offer a wide range of sandwiches and pastries for a quick and cheap meal. For something more filling, try a bratwurst from a street vendor or a doner kebab from a Turkish takeaway. Supermarkets also offer pre-made sandwiches, salads, and snacks at low prices. And don't forget to visit a local beer garden for an affordable traditional German experience."
msgstr "Comer fuera en Alemania no tiene que ser caro. Las panaderías ofrecen una amplia gama de sándwiches y pasteles para una comida rápida y barata. Para algo más contundente, prueba una bratwurst de un vendedor ambulante o un kebab de un take away turco. Los supermercados también ofrecen sándwiches, ensaladas y snacks ya preparados a precios bajos. Y no te olvides de visitar un jardín de cerveza local para una experiencia tradicional alemana asequible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "5. Eat Like a Local"
msgstr "5. Come como un local"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "Many of Germany's attractions are free. You can explore the historic streets of towns and cities, visit impressive landmarks like the Brandenburg Gate in Berlin or the Dom in Cologne, or enjoy natural beauty in places like the Black Forest or Saxon Switzerland National Park. Additionally, many museums offer free entry on certain days or times."
msgstr "Muchos de los atractivos de Alemania son gratuitos. Puedes explorar las calles históricas de pueblos y ciudades, visitar monumentos impresionantes como la Puerta de Brandeburgo en Berlín o la Catedral en Colonia, o disfrutar de la belleza natural en lugares como la Selva Negra o el Parque Nacional de Suiza Sajona. Además, muchos museos ofrecen entrada gratuita en ciertos días u horarios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "4. Take Advantage of Free Attractions"
msgstr "4. Aprovecha las Atracciones Gratuitas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "Germany has an excellent public transportation system that is efficient, reliable, and affordable. In cities, the U-Bahn (subway), S-Bahn (commuter train), trams, and buses can get you anywhere you need to go. For intercity travel, consider taking the train. Germany's rail network, run by Deutsche Bahn, is extensive and efficient. Booking train tickets in advance can help save money, and look out for special offers like regional day tickets for unlimited travel in certain areas."
msgstr "Alemania tiene un excelente sistema de transporte público que es eficiente, fiable y asequible. En las ciudades, el U-Bahn (metro), S-Bahn (tren de cercanías), tranvías y autobuses te pueden llevar a cualquier lugar que necesites ir. Para viajar entre ciudades, considera tomar el tren. La red ferroviaria de Alemania, gestionada por Deutsche Bahn, es extensa y eficiente. Reservar billetes de tren con antelación puede ayudar a ahorrar dinero, y estate atento a ofertas especiales como los billetes de día regionales para viajes ilimitados en ciertas áreas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "3. Use Public Transportation"
msgstr "3. Usa el transporte público"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "Germany offers a wide range of affordable accommodation options. Consider staying in budget-friendly hotels, hostels, or guesthouses. You can also explore options on vacation rental platforms such as Airbnb, where you can find cheaper alternatives, especially for longer stays. If you're really adventurous, consider camping—Germany has numerous well-equipped and scenic campsites."
msgstr "Alemania ofrece una amplia gama de opciones de alojamiento asequibles. Considera quedarte en hoteles económicos, albergues o casas de huéspedes. También puedes explorar opciones en plataformas de alquiler vacacional como Airbnb, donde puedes encontrar alternativas más baratas, especialmente para estancias más largas. Si eres realmente aventurero, considera acampar: Alemania tiene numerosos campings bien equipados y pintorescos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "2. Choose Budget Accommodation"
msgstr "2. Elige Alojamiento Económico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "Germany is a popular travel destination, and prices for flights, accommodations, and attractions can increase significantly during peak tourist season. To secure the best deals, plan your trip well in advance. Booking your flight, accommodation, and tickets for attractions several months beforehand can result in substantial savings."
msgstr "Alemania es un destino turístico popular, y los precios de los vuelos, alojamientos y atracciones pueden aumentar significativamente durante la temporada alta de turismo. Para conseguir las mejores ofertas, planifica tu viaje con antelación. Reservar tu vuelo, alojamiento y entradas para las atracciones varios meses antes puede resultar en ahorros sustanciales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "1. Plan Ahead and Book in Advance"
msgstr "1. Planifica con antelación y reserva por adelantado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "Traveling on a budget doesn't mean you need to compromise on quality experiences, and Germany is a prime example of a destination that combines affordability with rich culture, history, and natural beauty. Here's a handy guide to exploring Germany without breaking the bank."
msgstr "Viajar con un presupuesto no significa que tengas que comprometerte en experiencias de calidad, y Alemania es un ejemplo perfecto de un destino que combina asequibilidad con una rica cultura, historia y belleza natural. Aquí tienes una guía útil para explorar Alemania sin arruinarte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=20:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=88:
msgid "Navigating Deutschland Affordably: A Guide to Traveling Germany on a Budget"
msgstr "Navegando por Alemania de manera asequible: Una guía para viajar por Alemania con un presupuesto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "In conclusion, trip planning offers numerous mental health benefits, from the joy of anticipation to a strengthened sense of control, purpose, and optimism. So go ahead, start mapping out your next adventure. The benefits to your mental health begin the moment you decide to explore the world."
msgstr "En conclusión, la planificación de viajes ofrece numerosos beneficios para la salud mental, desde la alegría de la anticipación hasta un sentido de control, propósito y optimismo reforzado. Así que adelante, empieza a planear tu próxima aventura. Los beneficios para tu salud mental comienzan en el momento en que decides explorar el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "It's important to note, however, that while planning a trip can boost your mental health, it should be an enjoyable process, not a source of additional stress. If you're feeling overwhelmed by the planning, consider seeking help from a travel advisor, or opt for a more relaxed, spontaneous approach to travel."
msgstr "Es importante señalar, sin embargo, que aunque planear un viaje puede mejorar tu salud mental, debería ser un proceso agradable, no una fuente de estrés adicional. Si te sientes abrumado por la planificación, considera buscar ayuda de un asesor de viajes, o elige un enfoque más relajado y espontáneo para viajar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "As you focus on the details of your upcoming journey, you're practicing a form of mindfulness, immersing yourself in the present task while envisioning future positive experiences. This mindful engagement can reduce stress and improve mood. Simultaneously, the very act of planning a trip requires optimism, a forward-looking perspective that anticipates positive outcomes, further contributing to a healthier mental state."
msgstr "Al centrarte en los detalles de tu próximo viaje, estás practicando una forma de atención plena, sumergiéndote en la tarea presente mientras imaginas experiencias positivas futuras. Este compromiso consciente puede reducir el estrés y mejorar el estado de ánimo. Al mismo tiempo, el propio acto de planificar un viaje requiere optimismo, una perspectiva orientada hacia el futuro que anticipa resultados positivos, contribuyendo aún más a un estado mental más saludable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Encouraging Mindfulness and Optimism"
msgstr "Fomentando la Atención Plena y el Optimismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "The process of planning a trip stimulates the brain in multiple ways. Researching a new destination promotes learning and cognitive flexibility, as you delve into the culture, history, and customs of the place. Moreover, designing an itinerary requires creativity and problem-solving skills. This intellectual engagement can improve brain health and foster a sense of accomplishment."
msgstr "El proceso de planificar un viaje estimula el cerebro de múltiples maneras. Investigar un nuevo destino promueve el aprendizaje y la flexibilidad cognitiva, mientras te sumerges en la cultura, historia y costumbres del lugar. Además, diseñar un itinerario requiere creatividad y habilidades para resolver problemas. Este compromiso intelectual puede mejorar la salud cerebral y fomentar un sentido de logro."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Engaging in Learning and Creativity"
msgstr "Participando en el Aprendizaje y la Creatividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Planning a trip gives you something to look forward to, a goal to work towards. The process of organizing a trip—from saving money to booking flights, securing accommodations, and crafting an itinerary—provides a purpose and a roadmap. Achieving these small milestones along the way can bolster self-confidence and enhance life satisfaction."
msgstr "Planear un viaje te da algo que esperar, un objetivo hacia el que trabajar. El proceso de organizar un viaje—desde ahorrar dinero hasta reservar vuelos, asegurar alojamientos y crear un itinerario—proporciona un propósito y una hoja de ruta. Lograr estos pequeños hitos en el camino puede aumentar la confianza en uno mismo y mejorar la satisfacción con la vida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Purpose and Goal Setting"
msgstr "Propósito y Establecimiento de Objetivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "In times of stress or uncertainty, planning a trip can provide a valuable sense of control. Choosing the destination, creating an itinerary, and making reservations are all active processes that allow you to shape the upcoming experience according to your preferences. This autonomy and control can be empowering, reducing anxiety and promoting a more positive mental state."
msgstr "En tiempos de estrés o incertidumbre, planear un viaje puede proporcionar una valiosa sensación de control. Elegir el destino, crear un itinerario y hacer reservas son todos procesos activos que te permiten dar forma a la experiencia que se avecina según tus preferencias. Esta autonomía y control pueden ser empoderadores, reduciendo la ansiedad y promoviendo un estado mental más positivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Fostering a Sense of Control"
msgstr "Fomentar un Sentido de Control"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "While planning your trip, the act of researching destinations, attractions, and local cuisines allows you to imagine yourself being there, feeling the sun on your face, hearing the local chatter, tasting the local delicacies, creating a sense of joy and excitement even before the trip starts."
msgstr "Mientras planificas tu viaje, el acto de investigar destinos, atracciones y cocinas locales te permite imaginarte allí, sintiendo el sol en tu cara, escuchando la charla local, probando las delicias locales, creando una sensación de alegría y emoción incluso antes de que comience el viaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "A substantial part of the joy derived from travel comes from anticipation. The mental visualization of the upcoming experience can boost our mood significantly. Research conducted by Cornell University found that the anticipation of an experience, such as a vacation, can increase happiness far more than the anticipation of buying a physical object."
msgstr "Una parte sustancial de la alegría que se deriva de viajar proviene de la anticipación. La visualización mental de la experiencia que se avecina puede mejorar nuestro estado de ánimo de manera significativa. Una investigación realizada por la Universidad de Cornell encontró que la anticipación de una experiencia, como unas vacaciones, puede aumentar la felicidad mucho más que la anticipación de comprar un objeto físico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Anticipation as a Source of Happiness"
msgstr "Anticipación como Fuente de Felicidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Traveling is often lauded for its potential to improve mental health, providing fresh perspectives, revitalizing experiences, and a break from the usual routine. But it's not just the journey itself that brings benefits—planning a trip can also play a significant role in boosting mental wellbeing. Let's explore why."
msgstr "Viajar a menudo se elogia por su potencial para mejorar la salud mental, proporcionando nuevas perspectivas, experiencias revitalizantes y un descanso de la rutina habitual. Pero no es solo el viaje en sí lo que trae beneficios: planificar un viaje también puede desempeñar un papel significativo en el aumento del bienestar mental. Vamos a explorar por qué."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=29:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "Navigating Toward Wellbeing: How Trip Planning Benefits Your Mental Health"
msgstr "Navegando hacia el bienestar: Cómo la planificación de viajes beneficia tu salud mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Paris's magic lies in its ability to offer something for everyone - be it art, food, history, or fashion. This three-day itinerary only scratches the surface, but it will give you a taste of the city's charm, making you yearn to return for more. Bon voyage!"
msgstr "La magia de París radica en su capacidad de ofrecer algo para todos - ya sea arte, comida, historia o moda. Este itinerario de tres días solo rasca la superficie, pero te dará un vistazo del encanto de la ciudad, haciéndote desear volver por más. ¡Bon voyage!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Round off your trip with a visit to the legendary Moulin Rouge for a classic Parisian cabaret show. Be sure to book your tickets in advance!"
msgstr "Termina tu viaje con una visita al legendario Moulin Rouge para un espectáculo de cabaret clásico parisino. ¡Asegúrate de reservar tus entradas con antelación!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Back in Paris, spend your afternoon in the Saint-Germain-des-Prés district. Visit the Musée d'Orsay, which hosts an extensive collection of Impressionist and Post-Impressionist masterpieces. Nearby, you'll find charming cafés and bookshops, including the famous Shakespeare and Company."
msgstr "De vuelta en París, pasa tu tarde en el distrito de Saint-Germain-des-Prés. Visita el Musée d'Orsay, que aloja una extensa colección de obras maestras impresionistas y postimpresionistas. Cerca, encontrarás encantadores cafés y librerías, incluyendo la famosa Shakespeare and Company."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "On your final day, take a trip to the stunning Palace of Versailles, located in the city's outskirts. Explore the opulent palace, walk through the grand Hall of Mirrors, and lose yourself in the immense and intricately landscaped gardens."
msgstr "En tu último día, haz una excursión al impresionante Palacio de Versalles, situado en las afueras de la ciudad. Explora el opulento palacio, pasea por el grandioso Salón de los Espejos y piérdete en los inmensos y elaboradamente ajardinados jardines."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Day 3: Palaces, Gardens, and Cabaret"
msgstr "Día 3: Palacios, Jardines y Cabaret"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "For dinner, visit a classic French bistro. Try local delicacies like escargot, coq au vin, or duck confit, and don't miss out on the famous French desserts like crème brûlée or tarte tatin."
msgstr "Para cenar, visita un bistró francés clásico. Prueba delicias locales como caracoles, coq au vin o confit de pato, y no te pierdas los famosos postres franceses como crème brûlée o tarte tatin."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "After lunch, take the Metro to the stylish Le Marais district. Here, you'll find chic boutiques and vintage shops for an authentic Parisian shopping experience. While in Le Marais, visit the Picasso Museum, housing an extensive collection of the artist's work."
msgstr "Después del almuerzo, toma el Metro hacia el elegante distrito de Le Marais. Aquí encontrarás boutiques chic y tiendas vintage para una auténtica experiencia de compras parisina. Mientras estés en Le Marais, visita el Museo Picasso, que alberga una extensa colección de obras del artista."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Begin your second day in Montmartre, a historic and artistic neighborhood. Start at the Sacré-Cœur Basilica, enjoying another beautiful view of the city, and then explore the artistic roots of the area, which once served as a hub for artists like Picasso and Dali. Don't forget to check out the bustling Place du Tertre, where artists sell their works."
msgstr "Empieza tu segundo día en Montmartre, un barrio histórico y artístico. Comienza en la Basílica del Sagrado Corazón, disfrutando de otra hermosa vista de la ciudad, y luego explora las raíces artísticas de la zona, que una vez sirvió como un centro para artistas como Picasso y Dalí. No te olvides de visitar la bulliciosa Place du Tertre, donde los artistas venden sus obras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Day 2: Art, Shopping, and Gastronomy"
msgstr "Día 2: Arte, Compras y Gastronomía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "End your day with a peaceful cruise along the Seine River. This is a perfect way to enjoy Paris's beautiful architecture from a different perspective, particularly stunning as the city lights start to twinkle at dusk."
msgstr "Termina tu día con un tranquilo crucero por el río Sena. Esta es una forma perfecta de disfrutar de la hermosa arquitectura de París desde una perspectiva diferente, especialmente impresionante cuando las luces de la ciudad comienzan a parpadear al anochecer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Afterward, make your way to the Louvre Museum, home to thousands of works of art, including the famous Mona Lisa and the Venus de Milo. Even a brief visit is a unique journey through human history and creativity."
msgstr "Después, dirígete al Museo del Louvre, hogar de miles de obras de arte, incluyendo la famosa Mona Lisa y la Venus de Milo. Incluso una visita breve es un viaje único a través de la historia y la creatividad humanas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Next, head to another Parisian icon, the Notre-Dame Cathedral. While the cathedral is still under restoration due to the 2019 fire, its grandeur is undiminished, and the exterior architecture is worth viewing."
msgstr "Después, dirígete a otro ícono parisino, la Catedral de Notre-Dame. Aunque la catedral todavía está en restauración debido al incendio de 2019, su grandeza no ha disminuido, y la arquitectura exterior vale la pena ver."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Start your Parisian adventure with a visit to the city's most iconic monument, the Eiffel Tower. Take an elevator to the top and marvel at the breathtaking panoramic view of Paris. Then stroll through the nearby Champ de Mars, a spacious green park perfect for a picnic."
msgstr "Empieza tu aventura parisina con una visita al monumento más icónico de la ciudad, la Torre Eiffel. Toma un ascensor hasta la cima y maravíllate con la impresionante vista panorámica de París. Luego pasea por el cercano Champ de Mars, un amplio parque verde perfecto para un picnic."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Day 1: Iconic Landmarks and a River Cruise"
msgstr "Día 1: Monumentos Icónicos y un Crucero por el Río"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Paris, the City of Lights, needs no introduction. With its rich history, iconic landmarks, unrivaled art collections, and mouth-watering cuisine, Paris truly offers an unforgettable experience for any visitor. But with so much to see and do, planning a short trip can be daunting. Here's a guide on how to make the most of a three-day visit to this enchanting city."
msgstr "París, la Ciudad de las Luces, no necesita presentación. Con su rica historia, monumentos icónicos, colecciones de arte inigualables y una gastronomía deliciosa, París realmente ofrece una experiencia inolvidable para cualquier visitante. Pero con tanto que ver y hacer, planear un viaje corto puede ser abrumador. Aquí tienes una guía sobre cómo aprovechar al máximo una visita de tres días a esta ciudad encantadora."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=26:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=79:
msgid "Paris in 72 Hours: An Unforgettable Cultural Adventure"
msgstr "París en 72 Horas: Una Aventura Cultural Inolvidable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "From intellectual pursuits to leisurely river rides, Oxford's blend of history, culture, and natural beauty offers something for everyone. These ten experiences will ensure you capture the spirit of this remarkable city, leaving you with a rich trove of memories and a desire to return."
msgstr "Desde actividades intelectuales hasta paseos relajantes por el río, la mezcla de historia, cultura y belleza natural de Oxford ofrece algo para todos. Estas diez experiencias te asegurarán que captures el espíritu de esta ciudad extraordinaria, dejándote con un rico tesoro de recuerdos y un deseo de volver."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "For the best views of Oxford's 'dreaming spires,' climb the tower of St. Mary's. The sweeping vistas of Oxford's skyline, dotted with towers, domes, and spires, is truly enchanting."
msgstr "Para las mejores vistas de las 'torres soñadoras' de Oxford, sube a la torre de St. Mary's. Las amplias vistas del horizonte de Oxford, salpicado de torres, cúpulas y agujas, son realmente encantadoras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "10. Climb the Tower of St. Mary the Virgin Church"
msgstr "10. Sube a la Torre de la Iglesia de Santa María la Virgen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "Opened in 1774, the Covered Market offers a unique shopping experience. From local produce to artisan crafts and boutique fashion, the market's vibrant atmosphere is a feast for the senses."
msgstr "Inaugurado en 1774, el Mercado Cubierto ofrece una experiencia de compra única. Desde productos locales hasta artesanías y moda de boutique, la vibrante atmósfera del mercado es un festín para los sentidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "9. Shopping at the Covered Market"
msgstr "9. Compras en el Mercado Cubierto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "Visit the favorite haunt of literary legends like C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien. This traditional English pub is the perfect place to enjoy a pint while imagining the conversations that birthed Narnia and Middle Earth."
msgstr "Visita el lugar favorito de leyendas literarias como C.S. Lewis y J.R.R. Tolkien. Este pub inglés tradicional es el lugar perfecto para disfrutar de una pinta mientras imaginas las conversaciones que dieron vida a Narnia y la Tierra Media."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "8. Step into Literature at the Eagle and Child Pub"
msgstr "8. Adéntrate en la literatura en el pub Eagle and Child"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "This stunning circular building, one of Oxford's most iconic structures, is part of the Bodleian Library. Though it's not typically open to the public, admiring its Palladian-style architecture from the outside is a must."
msgstr "Este impresionante edificio circular, una de las estructuras más icónicas de Oxford, forma parte de la Biblioteca Bodleiana. Aunque no suele estar abierto al público, admirar su arquitectura de estilo palladiano desde el exterior es imprescindible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "7. Discover the Radcliffe Camera"
msgstr "7. Descubre la Cámara Radcliffe"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "The oldest botanic garden in the UK, this 400-year-old garden, is a haven of biodiversity with over 6,000 plant species. The garden and nearby arboretum provide an ideal setting for a relaxing stroll."
msgstr "El jardín botánico más antiguo del Reino Unido, este jardín de 400 años, es un refugio de biodiversidad con más de 6,000 especies de plantas. El jardín y el arboreto cercano ofrecen un entorno ideal para un paseo relajante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "6. Stroll Through the Oxford Botanic Garden and Arboretum"
msgstr "6. Paseo por el Jardín Botánico y Arboreto de Oxford"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "The Ashmolean is the UK's oldest public museum, holding an impressive collection of art and archaeology. Highlights include Egyptian mummies, Eastern ceramics, and masterpieces by artists like Michelangelo, Turner, and Van Gogh."
msgstr "El Ashmolean es el museo público más antiguo del Reino Unido, con una impresionante colección de arte y arqueología. Las piezas destacadas incluyen momias egipcias, cerámicas orientales y obras maestras de artistas como Miguel Ángel, Turner y Van Gogh."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "5. Visit the Ashmolean Museum"
msgstr "5. Visita el Museo Ashmolean"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "Experience Oxford's timeless tradition of punting. Rent a punt (a flat-bottomed boat) and navigate the tranquil waters of the Cherwell River. You can either punt yourself or hire a chauffeur if you're unsure about your boating skills."
msgstr "Experimenta la atemporal tradición de navegar en Oxford. Alquila una barca (un bote de fondo plano) y navega por las tranquilas aguas del río Cherwell. Puedes navegar tú mismo o contratar a un chófer si no estás seguro de tus habilidades en el bote."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "4. Punting on the Cherwell River"
msgstr "4. Paseo en punting por el río Cherwell"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "This museum offers an intriguing collection of natural artifacts, including the Oxford Dodo, the most complete remains of a dodo worldwide. The museum is also home to the Pitt Rivers Museum, an anthropological treasure trove of global cultural artifacts."
msgstr "Este museo ofrece una colección intrigante de artefactos naturales, incluyendo el Dodo de Oxford, los restos más completos de un dodo en todo el mundo. El museo también alberga el Museo Pitt Rivers, un tesoro antropológico de artefactos culturales globales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "3. Explore the Oxford University Museum of Natural History"
msgstr "3. Explora el Museo de Historia Natural de la Universidad de Oxford"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "One of the oldest libraries in Europe, the Bodleian Library, is a masterpiece of English Gothic architecture. Don't miss the Divinity School with its intricate vaulted ceiling, and if you're a fan of the Harry Potter series, you'll enjoy recognizing locations used in the films."
msgstr "Una de las bibliotecas más antiguas de Europa, la Biblioteca Bodleiana, es una obra maestra de la arquitectura gótica inglesa. No te pierdas la Escuela de Teología con su intrincado techo abovedado, y si eres fan de la serie de Harry Potter, disfrutarás reconociendo los lugares utilizados en las películas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "2. Wander Around the Bodleian Library"
msgstr "2. Pasea por la Biblioteca Bodleiana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "No visit to Oxford is complete without exploring the world-famous University of Oxford. While many of its colleges are open to visitors, Christ Church is a standout. With its stunning architecture, Alice in Wonderland connections, and the magnificent Christ Church Cathedral, it's a quintessential Oxford experience."
msgstr "Ninguna visita a Oxford está completa sin explorar la mundialmente famosa Universidad de Oxford. Aunque muchos de sus colegios están abiertos a los visitantes, Christ Church es un destacado. Con su impresionante arquitectura, conexiones con Alicia en el País de las Maravillas y la magnífica Catedral de Christ Church, es una experiencia oxoniense por excelencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "1. Visit the University of Oxford"
msgstr "1. Visita la Universidad de Oxford"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "Steeped in history and scholarship, Oxford is a captivating destination, home to the oldest university in the English-speaking world. Known as the 'city of dreaming spires,' Oxford's ancient colleges, idyllic rivers, and rich cultural life make it a must-visit location. Here are ten essential experiences to immerse yourself in Oxford's unique charm."
msgstr "Empapada de historia y erudición, Oxford es un destino cautivador, hogar de la universidad más antigua del mundo de habla inglesa. Conocida como la 'ciudad de las agujas soñadoras', las antiguas universidades de Oxford, sus ríos idílicos y su rica vida cultural la convierten en un lugar que hay que visitar. Aquí tienes diez experiencias esenciales para sumergirte en el encanto único de Oxford."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=82:
msgid "Unraveling the Dreaming Spires: 10 Essential Things to Do in Oxford"
msgstr "Desentrañando las Agujas de los Sueños: 10 Cosas Esenciales que Hacer en Oxford"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "In conclusion, spending a summer in a seaside town provides a unique combination of natural tranquility, abundant sunshine, fresh air, physical activity, and community connection—all contributing to a significant mood boost. So if you're contemplating a summer getaway, consider a charming seaside town. You'll return home with sun-kissed skin, a rejuvenated spirit, and a heart full of happy memories."
msgstr "En conclusión, pasar un verano en un pueblo costero ofrece una combinación única de tranquilidad natural, abundante sol, aire fresco, actividad física y conexión comunitaria, todo contribuyendo a un gran aumento del ánimo. Así que si estás pensando en una escapada de verano, considera un encantador pueblo costero. Volverás a casa con la piel bronceada, un espíritu rejuvenecido y un corazón lleno de recuerdos felices."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Finally, seaside towns, particularly during summer, are places of community and connection. The laid-back vibe, communal beach activities, and local festivals often make it easy to connect with others, fostering a sense of belonging that is fundamental to our wellbeing. Social connections have been shown to boost mood and ward off feelings of loneliness and depression."
msgstr "Finalmente, los pueblos costeros, especialmente durante el verano, son lugares de comunidad y conexión. La vibra relajada, las actividades playeras en comunidad y los festivales locales a menudo facilitan la conexión con los demás, fomentando un sentido de pertenencia que es fundamental para nuestro bienestar. Se ha demostrado que las conexiones sociales mejoran el estado de ánimo y alejan los sentimientos de soledad y depresión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Sense of Community and Social Connection"
msgstr "Sentido de Comunidad y Conexión Social"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Seaside towns often inspire a more active lifestyle, whether it's beach volleyball, swimming, walking along the shore, or cycling on beachfront paths. These activities not only promote physical health but also trigger the release of endorphins, the body's natural mood lifters. The combination of exercise, sunshine, and stunning ocean views is a potent recipe for happiness."
msgstr "Las ciudades costeras a menudo inspiran un estilo de vida más activo, ya sea jugando al voleibol de playa, nadando, caminando por la orilla o montando en bicicleta por los caminos frente a la playa. Estas actividades no solo promueven la salud física, sino que también desencadenan la liberación de endorfinas, los elevadores de ánimo naturales del cuerpo. La combinación de ejercicio, sol y vistas impresionantes del océano es una receta potente para la felicidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Active Lifestyle and Endorphin Release"
msgstr "Estilo de Vida Activo y Liberación de Endorfinas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The air in seaside towns is rich in negative ions, especially near breaking waves and during storms. These ions increase the flow of oxygen to the brain, resulting in higher alertness, decreased drowsiness, and more mental energy. Moreover, they can also improve the quality of sleep, a key factor in maintaining a positive mood and overall mental health."
msgstr "El aire en los pueblos costeros es rico en iones negativos, especialmente cerca de las olas rompiendo y durante las tormentas. Estos iones aumentan el flujo de oxígeno al cerebro, lo que resulta en una mayor alerta, disminución de la somnolencia y más energía mental. Además, también pueden mejorar la calidad del sueño, un factor clave para mantener un estado de ánimo positivo y una salud mental en general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Fresh Sea Air and Improved Sleep"
msgstr "Fresca brisa marina y sueño mejorado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Vitamin D, aptly nicknamed the 'sunshine vitamin', is primarily obtained from sun exposure. Spending summer days in a seaside town offers ample opportunity to soak up the rays (safely, of course, with adequate sunscreen). Vitamin D plays a crucial role in mood regulation and the prevention of depression. Lack of Vitamin D has been linked to mood disorders, so a summer basking in the sunshine can contribute significantly to boosting your mood."
msgstr "La vitamina D, acertadamente apodada la 'vitamina del sol', se obtiene principalmente de la exposición al sol. Pasar los días de verano en un pueblo costero ofrece amplias oportunidades para absorber los rayos (de forma segura, por supuesto, con un protector solar adecuado). La vitamina D juega un papel crucial en la regulación del estado de ánimo y la prevención de la depresión. La falta de vitamina D se ha relacionado con trastornos del estado de ánimo, así que un verano tomando el sol puede contribuir significativamente a mejorar tu ánimo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Vitamin D and Mood Enhancement"
msgstr "Vitamina D y Mejora del Estado de Ánimo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The rhythmic ebb and flow of ocean tides can serve as nature's soothing lullaby. The sound of the waves crashing against the shore is not only calming to our ears, but it also has a hypnotic effect that can promote relaxation and reduce stress. In fact, research shows that being near water can lower cortisol levels—the body's primary stress hormone. A seaside summer offers an extended immersion in this stress-relieving soundscape, leading to a profound sense of tranquility that permeates daily life."
msgstr "El ritmo de las mareas del océano puede servir como la suave canción de cuna de la naturaleza. El sonido de las olas rompiendo contra la orilla no solo es calmante para nuestros oídos, sino que también tiene un efecto hipnótico que puede promover la relajación y reducir el estrés. De hecho, investigaciones muestran que estar cerca del agua puede bajar los niveles de cortisol, la principal hormona del estrés del cuerpo. Un verano junto al mar ofrece una inmersión prolongada en este paisaje sonoro que alivia el estrés, llevando a una profunda sensación de tranquilidad que permea la vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "The Calming Lull of the Sea"
msgstr "El Calmante Arrullo del Mar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "In the heart of summer, when the sun shines brightly, and the days are long and warm, many of us find ourselves instinctively drawn towards the coast. The lure of cool ocean breezes, sandy beaches, and charming seaside towns is often irresistible—and it turns out, there's more to this attraction than simply the promise of a beautiful view. Spending summer in a seaside town can have a remarkably positive impact on your mood, boosting happiness, reducing stress, and creating an overall sense of wellbeing."
msgstr "En pleno verano, cuando el sol brilla intensamente y los días son largos y cálidos, muchos de nosotros nos sentimos instintivamente atraídos hacia la costa. El atractivo de las frescas brisas oceánicas, las playas de arena y los encantadores pueblos costeros suele ser irresistible—y resulta que hay más en esta atracción que simplemente la promesa de una hermosa minientrada. Pasar el verano en un pueblo costero puede tener un impacto notablemente positivo en tu estado de ánimo, aumentando la felicidad, reduciendo el estrés y creando una sensación general de bienestar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Savouring Summer Serenity: The Mood-Boosting Magic of Seaside Towns"
msgstr "Disfrutando de la Serenidad Veraniega: La Magia que Mejora el Ánimo de los Pueblos Costeros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Exploring Malaga's coastal towns provides a feast for the senses—from rich history to stunning landscapes, mouthwatering cuisine, and a unique laid-back charm. This itinerary offers a taste of Andalusia’s coastal allure, promising an unforgettable journey under the Malaga sun."
msgstr "Explorar los pueblos costeros de Málaga ofrece un festín para los sentidos—desde una rica historia hasta paisajes impresionantes, una cocina deliciosa y un encanto relajado único. Este itinerario ofrece un vistazo a la atracción costera de Andalucía, prometiendo un viaje inolvidable bajo el sol de Málaga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "In the evening, relax at one of the beachfront chiringuitos (beach bars), savoring local seafood as you watch the sun set over the Mediterranean."
msgstr "Por la tarde, relájate en uno de los chiringuitos de la playa, saboreando mariscos locales mientras miras cómo se pone el sol sobre el Mediterráneo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Finally, visit Estepona, a town known for its well-preserved old quarter, beautiful beaches, and the stunning Orchid House. Take a stroll down the Ruta de Murales, where large-scale paintings adorn the sides of buildings, adding an artistic touch to the cityscape."
msgstr "Por último, visita Estepona, un pueblo conocido por su bien conservado casco antiguo, sus hermosas playas y la impresionante Casa de las Orquídeas. Da un paseo por la Ruta de Murales, donde grandes pinturas adornan los lados de los edificios, añadiendo un toque artístico al paisaje urbano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Day 6: Estepona – Blooming Beauty"
msgstr "Día 6: Estepona – Belleza en Flor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Though not a coastal town, Ronda is well worth the day trip from Malaga. This historic city perched atop a deep gorge is famous for its dramatic escarpments and views, and the iconic Puente Nuevo. Visit the Plaza de Toros, one of Spain's oldest bullrings, and wander through the city's old and new quarters."
msgstr "Aunque no es un pueblo costero, Ronda merece la pena para una excursión de un día desde Málaga. Esta ciudad histórica situada en lo alto de un profundo desfiladero es famosa por sus dramáticos acantilados y vistas, y el icónico Puente Nuevo. Visita la Plaza de Toros, una de las plazas de toros más antiguas de España, y pasea por los barrios viejo y nuevo de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Day 5: Ronda – Historic Charm"
msgstr "Día 5: Ronda – Encanto Histórico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Just a short drive from Nerja, you'll find the picturesque village of Frigiliana, one of Andalusia’s famous pueblos blancos, or white towns. Stroll through the narrow, winding streets lined with white houses adorned with vibrant flowers. Visit the local olive oil factory, and don't leave without tasting the local wine, made from sun-dried grapes."
msgstr "Justo a un corto trayecto en coche de Nerja, encontrarás el pintoresco pueblo de Frigiliana, uno de los famosos pueblos blancos de Andalucía. Pasea por las estrechas y sinuosas calles llenas de casas blancas adornadas con flores vibrantes. Visita la fábrica de aceite de oliva local, y no te vayas sin probar el vino local, hecho de uvas secadas al sol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Day 4: Frigiliana – A White-Washed Wonder"
msgstr "Día 4: Frigiliana – Una Maravilla Encalada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Nerja, often called the \"Jewel of the Costa del Sol,\" offers a blend of stunning natural attractions and traditional charm. Visit the Balcony of Europe for incredible sea views, and explore the Caves of Nerja, a series of vast caverns that house the world's tallest natural column. Spend the afternoon relaxing on Burriana Beach, and taste the famous paella there."
msgstr "Nerja, a menudo llamada la \"Joya de la Costa del Sol,\" ofrece una mezcla de impresionantes atracciones naturales y encanto tradicional. Visita el Balcón de Europa para increíbles vistas al mar, y explora las Cuevas de Nerja, una serie de vastas cavernas que albergan la columna natural más alta del mundo. Pasa la tarde relajándote en la Playa de Burriana, y prueba la famosa paella allí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Day 3: Nerja – Natural Splendor"
msgstr "Día 3: Nerja – Esplendor Natural"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Head to Marbella, a glamorous town famous for its luxury yachts, boutiques, and golden beaches. Wander around the picturesque Old Town, Plaza de los Naranjos, and explore the boutiques, art galleries, and restaurants. Don't miss the beach clubs of Puerto Banús, and enjoy the vibrant nightlife that Marbella has to offer."
msgstr "Dirígete a Marbella, una ciudad glamorosa famosa por sus yates de lujo, boutiques y playas doradas. Pasea por el pintoresco Casco Antiguo, la Plaza de los Naranjos, y explora las boutiques, galerías de arte y restaurantes. No te pierdas los beach clubs de Puerto Banús, y disfruta de la vibrante vida nocturna que Marbella tiene para ofrecer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Day 2: Marbella – A Touch of Glamour"
msgstr "Día 2: Marbella – Un Toque de Glamour"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "End your day at Malagueta Beach, enjoying a delightful dinner of espetos, a local specialty of sardines skewered and grilled over an open fire."
msgstr "Termina tu día en la playa de Malagueta, disfrutando de una deliciosa cena de espetos, una especialidad local de sardinas ensartadas y asadas a la brasa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Start your trip in the city of Malaga itself, the birthplace of Pablo Picasso. Visit the Picasso Museum to admire an extensive collection of his works. Wander the narrow streets of the old town, explore the imposing Alcazaba fortress, and don't miss the striking Malaga Cathedral."
msgstr "Empieza tu viaje en la ciudad de Málaga, el lugar de nacimiento de Pablo Picasso. Visita el Museo Picasso para admirar una extensa colección de sus obras. Pasea por las estrechas calles del casco antiguo, explora la imponente fortaleza de la Alcazaba y no te pierdas la impactante Catedral de Málaga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Day 1: Malaga – A Cultural Odyssey"
msgstr "Día 1: Málaga – Una Odisea Cultural"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Malaga, the capital of the Costa del Sol, is a sun-drenched destination known for its beautiful coastline, charming towns, vibrant culture, and delicious cuisine. From quiet fishing villages to bustling seaside resorts, there's a coastal town in Malaga to suit every traveler. Here's how to spend a few unforgettable days exploring these Andalusian gems."
msgstr "Málaga, la capital de la Costa del Sol, es un destino bañado por el sol conocido por su hermosa costa, encantadores pueblos, vibrante cultura y deliciosa gastronomía. Desde tranquilas aldeas de pescadores hasta bulliciosos resorts costeros, hay un pueblo costero en Málaga que se adapta a cada viajero. Aquí tienes cómo pasar unos días inolvidables explorando estas joyas andaluzas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=17:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=85:
msgid "Savouring the Andalusian Sun: A Guide to Coastal Towns in Malaga"
msgstr "Saboreando el Sol Andaluz: Una Guía de los Pueblos Costeros en Málaga"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "In conclusion, traveling can serve as a valuable tool in promoting mental health and wellbeing. The opportunities for personal growth, connection, immersion in nature, and mindfulness can foster a healing environment that complements professional mental health care. Next time you're feeling stressed or overwhelmed, consider taking a trip—even if it's a short one. You might be surprised at the positive impact it can have on your mental health."
msgstr "En conclusión, viajar puede servir como una herramienta valiosa para promover la salud mental y el bienestar. Las oportunidades para el crecimiento personal, la conexión, la inmersión en la naturaleza y la atención plena pueden fomentar un ambiente sanador que complementa la atención profesional de la salud mental. La próxima vez que te sientas estresado o abrumado, considera hacer un viaje, incluso si es corto. Te podrías sorprender del impacto positivo que puede tener en tu salud mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "While travel can indeed be therapeutic, it should never replace professional help when dealing with serious mental health issues. If you're struggling, it's essential to consult with a healthcare provider or a mental health professional. They can provide guidance and resources, and perhaps even suggest how therapeutic travel could fit into a comprehensive treatment plan."
msgstr "Si bien viajar puede ser terapéutico, nunca debería reemplazar la ayuda profesional al tratar problemas graves de salud mental. Si estás pasando por un mal momento, es esencial consultar con un proveedor de atención médica o un profesional de la salud mental. Ellos pueden ofrecer orientación y recursos, y quizás incluso sugerir cómo el viaje terapéutico podría encajar en un plan de tratamiento integral."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "An Important Caveat"
msgstr "Una advertencia importante"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Travel inherently encourages mindfulness—a practice shown to decrease symptoms of anxiety and depression. The novelty of a new place makes us more aware of our surroundings, engaging our senses in unique ways, whether it's the taste of exotic cuisine, the sound of a foreign language, or the sight of breathtaking landscapes. This heightened awareness of the present moment can lead to improved mental wellbeing."
msgstr "Viajar fomenta inherentemente la atención plena—una práctica que ha demostrado disminuir los síntomas de ansiedad y depresión. La novedad de un lugar nuevo nos hace más conscientes de nuestro entorno, involucrando nuestros sentidos de maneras únicas, ya sea el sabor de la cocina exótica, el sonido de un idioma extranjero, o la vista de paisajes impresionantes. Esta mayor conciencia del momento presente puede llevar a una mejora del bienestar mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Mindfulness in Motion"
msgstr "Mindfulness en Movimiento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Let's not forget the impact of nature on mental health. Research has shown that spending time outdoors can reduce stress, improve mood, and boost cognitive function. Whether it's hiking in the Himalayas, snorkeling in the Great Barrier Reef, or simply taking a leisurely walk in a city park, immersing yourself in nature during your travels can offer substantial mental health benefits."
msgstr "No olvidemos el impacto de la naturaleza en la salud mental. La investigación ha demostrado que pasar tiempo al aire libre puede reducir el estrés, mejorar el estado de ánimo y aumentar la función cognitiva. Ya sea haciendo senderismo en el Himalaya, buceando en la Gran Barrera de Coral, o simplemente dando un paseo tranquilo en un parque de la ciudad, sumergirte en la naturaleza durante tus viajes puede ofrecer beneficios sustanciales para la salud mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "The Healing Potential of Nature"
msgstr "El Potencial Sanador de la Naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Traveling is also a powerful way to connect with others. Whether you're backpacking through Europe or participating in a group tour in Asia, you're likely to meet a diverse array of individuals from different walks of life. These encounters can foster a sense of community, reduce feelings of loneliness, and improve your social skills—benefits that can significantly enhance your mental health."
msgstr "Viajar también es una forma poderosa de conectar con otros. Ya sea que estés haciendo senderismo por Europa o participando en un tour en grupo en Asia, es probable que conozcas a una diversa array de individuos de diferentes ámbitos de la vida. Estos encuentros pueden fomentar un sentido de comunidad, reducir los sentimientos de soledad y mejorar tus habilidades sociales—beneficios que pueden mejorar significativamente tu salud mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Connection and Community"
msgstr "Conexión y Comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "For those grappling with personal issues, the change of scenery can provide a valuable opportunity to reflect on life from a different vantage point. You might find that the challenges that seem insurmountable back home feel less intimidating when you're standing on a mountaintop or exploring a bustling city halfway around the world."
msgstr "Para aquellos que están lidiando con problemas personales, el cambio de escenario puede ofrecer una valiosa oportunidad para reflexionar sobre la vida desde un punto de vista diferente. Podrías descubrir que los desafíos que parecen insuperables en casa se sienten menos intimidantes cuando estás de pie en la cima de una montaña o explorando una ciudad bulliciosa al otro lado del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "One of the most potent benefits of traveling is the fresh perspective it provides. By stepping outside of our normal routines and comfort zones, we open ourselves to new experiences, viewpoints, and ways of life that challenge our assumptions and broaden our worldviews. This experience can foster personal growth, resilience, and a deeper understanding of one's self and others—key factors in promoting mental wellbeing."
msgstr "Uno de los beneficios más potentes de viajar es la nueva perspectiva que proporciona. Al salir de nuestras rutinas normales y zonas de confort, nos abrimos a nuevas experiencias, puntos de vista y formas de vida que desafían nuestras suposiciones y amplían nuestras visiones del mundo. Esta experiencia puede fomentar el crecimiento personal, la resiliencia y una comprensión más profunda de uno mismo y de los demás, factores clave para promover el bienestar mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "The Power of Perspective"
msgstr "El Poder de la Perspectiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Many people dream of embarking on great adventures, exploring foreign lands, and immersing themselves in diverse cultures. The prospect of breaking free from routine and discovering something new is inherently exciting. But more than just the thrill, traveling has the potential to be therapeutic, helping individuals cope with stress, anxiety, depression, and other mental health issues."
msgstr "Muchos sueñan con embarcarse en grandes aventuras, explorar tierras extranjeras y sumergirse en culturas diversas. La perspectiva de liberarse de la rutina y descubrir algo nuevo es inherentemente emocionante. Pero más que solo la emoción, viajar tiene el potencial de ser terapéutico, ayudando a las personas a lidiar con el estrés, la ansiedad, la depresión y otros problemas de salud mental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "If you've been feeling overwhelmed by daily life, stressed by work, or troubled by persistent feelings of anxiety or depression, the solution might not be in your medicine cabinet—it could be out on the open road. While there's no one-size-fits-all cure for mental health issues, evidence is mounting to suggest that travel can offer significant benefits to our psychological wellbeing."
msgstr "Si te has estado sintiendo abrumado por la vida diaria, estresado por el trabajo o preocupado por sentimientos persistentes de ansiedad o depresión, la solución podría no estar en tu botiquín, podría estar en la carretera. Aunque no hay una solución única para los problemas de salud mental, hay cada vez más evidencia que sugiere que viajar puede ofrecer beneficios significativos para nuestro bienestar psicológico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/exmoor.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Journeying Towards Wellness: How Travel Can Promote Mental Health Healing"
msgstr "Viajar Hacia el Bienestar: Cómo el Viaje Puede Promover la Sanación de la Salud Mental"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
msgid "Steve and Ryan's mission is simple: to show that travel is more than just sightseeing – it's about connecting with different cultures, tasting exotic cuisines, appreciating the beauty of our planet, and most importantly, embracing the unknown. Join them as they explore the world, one enchanting destination at a time."
msgstr "La misión de Steve y Ryan es simple: mostrar que viajar es más que solo hacer turismo; se trata de conectar con diferentes culturas, probar cocinas exóticas, apreciar la belleza de nuestro planeta y, lo más importante, abrazar lo desconocido. Únete a ellos mientras exploran el mundo, un destino encantador a la vez."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
msgid "From the azure seas of the Maldives to the rugged peaks of Patagonia, Steve and Ryan have journeyed through diverse landscapes, cultures, and cuisines. They share their experiences not only to inspire, but also to equip their readers with practical tips and insights for their own adventures."
msgstr "Desde los mares azules de las Maldivas hasta los picos escarpados de Patagonia, Steve y Ryan han viajado a través de paisajes, culturas y cocinas diversas. Comparten sus experiencias no solo para inspirar, sino también para equipar a sus lectores con consejos prácticos y detalles para sus propias aventuras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bute.mystagingwebsite.com/?page_id=39:
msgid "Meet Steve and Ryan, the intrepid couple behind \"Wanderlust Chronicles\". United by their insatiable love for travel, this dynamic duo has spent the last decade exploring every corner of the globe. Steve, a former travel writer, and Ryan, a landscape photographer, bring together their unique skills to craft immersive, visual stories about the places they visit."
msgstr "Conoce a Steve y Ryan, la pareja intrépida detrás de \"Wanderlust Chronicles\". Unidos por su insaciable amor por los viajes, este dúo dinámico ha pasado la última década explorando cada rincón del planeta. Steve, un ex escritor de viajes, y Ryan, un fotógrafo de paisajes, combinan sus habilidades únicas para crear historias visuales inmersivas sobre los lugares que visitan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Overall, the color blue is a versatile and widely appreciated color that can bring a sense of calmness and tranquility to any space."
msgstr "En general, el color azul es un color versátil y ampliamente apreciado que puede aportar una sensación de calma y tranquilidad a cualquier espacio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Blue can have different meanings depending on its shade. Light blues can be refreshing and calming, while darker blues can be more serious and somber. Navy blue, for example, is often associated with authority and professionalism."
msgstr "El azul puede tener diferentes significados dependiendo de su tono. Los azules claros pueden ser refrescantes y calmantes, mientras que los azules más oscuros pueden ser más serios y sombríos. El azul marino, por ejemplo, a menudo se asocia con la autoridad y el Profesionalismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "In many cultures, blue is a symbol of trust, loyalty, and wisdom. In ancient Egypt, blue was the color of the pharaohs, and in medieval Europe, blue was the color of the Virgin Mary. Blue is also often used in corporate branding to convey trust and stability."
msgstr "En muchas culturas, el azul es un símbolo de confianza, lealtad y sabiduría. En el antiguo Egipto, el azul era el color de los faraones, y en la Europa medieval, el azul era el color de la Virgen María. El azul también se usa a menudo en la marca corporativa para transmitir confianza y estabilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Blue is a primary color, and it is found in nature in many forms. The sky and the ocean are both different shades of blue, and many flowers, such as forget-me-nots and hydrangeas, have blue petals. Blue is also a popular color in art, with famous works like Vincent van Gogh's \"Starry Night\" and Pablo Picasso's \"Blue Period.\""
msgstr "El azul es un color primario, y se encuentra en la naturaleza en muchas formas. El cielo y el océano son diferentes tonos de azul, y muchas flores, como los no me olvides y las hortensias, tienen pétalos azules. El azul también es un color popular en el arte, con obras famosas como \"La noche estrellada\" de Vincent van Gogh y \"El periodo azul\" de Pablo Picasso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "The color blue has long been associated with feelings of tranquility, calmness, and serenity. It is a color that evokes a sense of peacefulness and harmony and is often used in spaces meant for relaxation, such as bedrooms and spas."
msgstr "El color azul ha estado asociado durante mucho tiempo con sentimientos de tranquilidad, calma y serenidad. Es un color que evoca una sensación de paz y armonía y se utiliza a menudo en espacios destinados a la relajación, como dormitorios y spas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "The Serenity of Blue: Exploring the Meaning and Significance of the Color Blue"
msgstr "La Serenidad del Azul: Explorando el Significado y la Importancia del Color Azul"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "In conclusion, the color blue has a positive effect on our mental and physical well-being. Whether we are looking to reduce stress levels, increase productivity, or create a calming environment, blue can help us achieve our goals. By incorporating more blue into our lives, we can enjoy the many benefits of this beautiful and versatile color."
msgstr "En conclusión, el color azul tiene un efecto positivo en nuestro bienestar mental y físico. Ya sea que busquemos reducir los niveles de estrés, aumentar la productividad o crear un ambiente relajante, el azul puede ayudarnos a alcanzar nuestros objetivos. Al incorporar más azul en nuestras vidas, podemos disfrutar de los muchos beneficios de este color hermoso y versátil."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "In art therapy, blue is often used to help individuals express themselves and explore their emotions. Blue can evoke feelings of sadness, but it can also represent tranquility and hope."
msgstr "En la terapia artística, el azul se utiliza a menudo para ayudar a las personas a expresarse y explorar sus emociones. El azul puede evocar sentimientos de tristeza, pero también puede representar tranquilidad y esperanza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "Blue is also a popular color for bedrooms and other spaces meant for relaxation. Lighter shades of blue, such as pastel or powder blue, can create a soothing and peaceful atmosphere, which can be particularly helpful for those with anxiety or sleep problems."
msgstr "El azul también es un color popular para dormitorios y otros espacios destinados a la relajación. Los tonos más claros de azul, como el azul pastel o el azul empolvado, pueden crear una atmósfera tranquila y pacífica, lo que puede ser especialmente útil para aquellos con ansiedad o problemas de sueño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The positive effects of blue can also be seen in the workplace. Blue is a popular color for office spaces because it is believed to increase productivity and focus. Additionally, blue is often associated with trust and professionalism, which can make it an excellent choice for businesses."
msgstr "Los efectos positivos del azul también se pueden ver en el lugar de trabajo. El azul es un color popular para los espacios de oficina porque se cree que aumenta la productividad y la concentración. Además, el azul a menudo se asocia con la confianza y el profesionalismo, lo que puede hacerlo una excelente opción para los negocios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The color blue is often associated with positive emotions and can have a significant impact on our mental and physical well-being. The calming effect of blue has been shown to reduce stress levels and promote relaxation. In fact, studies have shown that exposure to blue light can reduce blood pressure and slow down heart rate, which can lead to feelings of tranquility."
msgstr "El color azul a menudo se asocia con emociones positivas y puede tener un impacto significativo en nuestro bienestar mental y físico. Se ha demostrado que el efecto calmante del azul reduce los niveles de estrés y promueve la relajación. De hecho, estudios han mostrado que la exposición a la luz azul puede reducir la presión arterial y ralentizar la frecuencia cardíaca, lo que puede llevar a sensaciones de tranquilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4:
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=13:
msgid "The Positive Power of Blue: How the Color Blue Can Improve Your Mental and Physical Well-being"
msgstr "El Poder Positivo del Azul: Cómo el Color Azul Puede Mejorar Tu Bienestar Mental y Físico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Blue Screen of Joy"
msgstr "Pantalla Azul de Alegría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4:
msgid "Join my Mailchimp audience"
msgstr "Únete a mi audiencia de Mailchimp"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4:
msgid "Jetpack Blocks"
msgstr "Bloques de Jetpack"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?p=8:
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "The Blue Screen of Joy (B.S.o.J.), unofficially known as a Perfection, Blue screen, or Positive result is system validity screen that the theme displays in the event of a positive result. It indicates a system success, or system start, in which the operating system has reached a perfect condition where it can operate safely (e.g., hardware success or an expected start of a minor process)."
msgstr "La Pantalla Azul de la Alegría (B.S.o.J.), conocida de manera no oficial como una Perfección, Pantalla azul, o Resultado positivo, es una pantalla de validez del sistema que el tema muestra en caso de un resultado positivo. Indica un éxito del sistema, o un inicio del sistema, en el que el sistema operativo ha alcanzado una condición perfecta donde puede operar de manera segura (por ejemplo, éxito de hardware o un inicio esperado de un proceso menor)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=27:
msgid "About BSoJ"
msgstr "Acerca de BSoJ"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Albert Camus"
msgstr "Albert Camus"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "albert-camus"
msgstr "albert-camus"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Camus' prose is both elegant and accessible, and his ideas have had a profound impact on modern philosophy and literature. \"The Myth of Sisyphus\" is a powerful meditation on the human condition, challenging us to confront the fundamental questions of existence and to find our own way in a world that often seems indifferent to our struggles."
msgstr "La prosa de Camus es tanto elegante como accesible, y sus ideas han tenido un impacto profundo en la filosofía y la literatura modernas. 'El mito de Sísifo' es una poderosa meditación sobre la condición humana, desafiándonos a confrontar las preguntas fundamentales de la existencia y a encontrar nuestro propio camino en un mundo que a menudo parece indiferente a nuestras luchas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "For Camus, the search for meaning is not something that can be found in external sources, such as religion or philosophy, but is instead a deeply personal and subjective experience. He argues that we must confront the absurdity of existence head-on, accepting it for what it is and finding ways to create meaning in our own lives."
msgstr "Para Camus, la búsqueda de significado no es algo que se pueda encontrar en fuentes externas, como la religión o la filosofía, sino que es una experiencia profundamente personal y subjetiva. Él argumenta que debemos enfrentar la absurdidad de la existencia de manera directa, aceptándola por lo que es y encontrando formas de crear significado en nuestras propias vidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "But Camus also suggests that there is a kind of beauty in this struggle, a defiance and resilience that allows us to find meaning in the face of the absurd. He writes, \"The struggle itself [...] is enough to fill a man's heart. One must imagine Sisyphus happy.\""
msgstr "Pero Camus también sugiere que hay una especie de belleza en esta lucha, una desafío y resiliencia que nos permite encontrar significado ante lo absurdo. Escribe: 'La lucha en sí misma [...] es suficiente para llenar el corazón de un hombre. Hay que imaginar a Sísifo feliz.'"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "Camus uses the myth of Sisyphus as a metaphor for the human condition, arguing that our lives are similarly marked by a sense of futility and absurdity. We are all Sisyphus, condemned to repeat the same actions over and over again, without ever achieving any real sense of purpose or fulfillment."
msgstr "Camus utiliza el mito de Sísifo como una metáfora de la condición humana, argumentando que nuestras vidas están igualmente marcadas por un sentido de futilidad y absurdidad. Todos somos Sísifo, condenados a repetir las mismas acciones una y otra vez, sin nunca lograr un verdadero sentido de propósito o realización."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "\"The Myth of Sisyphus\" by Albert Camus is a philosophical essay that explores the nature of human existence and the search for meaning in a world that appears to be indifferent to our struggles. The essay takes its title from the Greek myth of Sisyphus, a king who was condemned by the gods to roll a boulder up a hill for all eternity, only to see it roll back down again each time he reached the top."
msgstr "El mito de Sísifo\" de Albert Camus es un ensayo filosófico que explora la naturaleza de la existencia humana y la búsqueda de significado en un mundo que parece ser indiferente a nuestras luchas. El ensayo toma su título del mito griego de Sísifo, un rey que fue condenado por los dioses a empujar una roca cuesta arriba por toda la eternidad, solo para ver cómo rodaba hacia abajo cada vez que alcanzaba la cima."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=26:
msgid "The Myth of Sisyphus"
msgstr "El mito de Sísifo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "F. Scott Fitzgerald"
msgstr "F. Scott Fitzgerald"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "f-scott-fitzgerald"
msgstr "f-scott-fitzgerald"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "\"The Great Gatsby\" remains a seminal work of American literature, a novel that captures the spirit of an era and the enduring themes of love, wealth, and power. Its insights into the human condition are as relevant today as they were nearly a century ago, and its legacy continues to inspire generations of readers and writers alike."
msgstr "El Gran Gatsby\" sigue siendo una obra seminal de la literatura americana, una novela que captura el espíritu de una época y los temas perdurables del amor, la riqueza y el poder. Sus detalles sobre la condición humana son tan relevantes hoy como lo fueron hace casi un siglo, y su legado sigue inspirando a generaciones de lectores y escritores por igual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "But at its heart, \"The Great Gatsby\" is a love story, a tale of two people separated by time, class, and circumstance. Gatsby and Daisy's relationship is marked by a sense of longing and unfulfilled desire, and their ultimate reunion is both cathartic and tragic."
msgstr "Pero en el fondo, 'El gran Gatsby' es una historia de amor, un relato de dos personas separadas por el tiempo, la clase y las circunstancias. La relación entre Gatsby y Daisy está marcada por un sentido de anhelo y deseo no cumplido, y su reunión final es tanto catártica como trágica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Fitzgerald's prose is both elegant and cutting, capturing the glittering surface of Gatsby's world while also exposing its darker underbelly. The novel is full of memorable characters, from the cynical narrator, Nick Carraway, to the tragic figure of Myrtle Wilson, whose affair with Tom Buchanan sets in motion the events that lead to Gatsby's downfall."
msgstr "La prosa de Fitzgerald es tanto elegante como incisiva, capturando la brillante superficie del mundo de Gatsby mientras también expone su lado más oscuro. La novela está llena de personajes memorables, desde el cínico narrador, Nick Carraway, hasta la trágica figura de Myrtle Wilson, cuya aventura con Tom Buchanan pone en marcha los eventos que conducen a la caída de Gatsby."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "At its core, \"The Great Gatsby\" is a meditation on the American Dream and the ways in which it can be corrupted by wealth and power. Gatsby's pursuit of wealth and status is driven by his desire to win back Daisy, but he is ultimately consumed by his own illusions and the empty promises of the American Dream."
msgstr "En su esencia, 'El gran Gatsby' es una meditación sobre el sueño americano y las formas en que puede ser corrompido por la riqueza y el poder. La búsqueda de riqueza y estado de Gatsby está impulsada por su deseo de recuperar a Daisy, pero al final es consumido por sus propias ilusiones y las promesas vacías del sueño americano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "\"The Great Gatsby\" by F. Scott Fitzgerald is a masterpiece of American literature that explores the decadence and excess of the Jazz Age. The novel tells the story of Jay Gatsby, a mysterious millionaire who throws lavish parties in the hopes of winning back his former love, Daisy Buchanan."
msgstr "El gran Gatsby\" de F. Scott Fitzgerald es una obra maestra de la literatura americana que explora la decadencia y el exceso de la Era del Jazz. La novela cuenta la historia de Jay Gatsby, un misterioso millonario que organiza fiestas lujosas con la esperanza de recuperar a su antiguo amor, Daisy Buchanan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=32:
#: block-patterns/booknest.mystagingwebsite.com/?page_id=179:
msgid "The Great Gatsby"
msgstr "El gran Gatsby"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "Gabriel García Márquez"
msgstr "Gabriel García Márquez"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "gabriel-garcia-marquez"
msgstr "gabriel-garcia-marquez"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "\"One Hundred Years of Solitude\" is a masterpiece of world literature, a novel that continues to captivate and inspire readers around the globe. Its themes of love, loss, and the passage of time are timeless, and its characters are unforgettable, serving as a powerful reminder of the enduring power of the novel as an art form."
msgstr "Cien años de soledad\" es una obra maestra de la literatura mundial, una novela que sigue cautivando e inspirando a los lectores de todo el mundo. Sus temas de amor, pérdida y el paso del tiempo son atemporales, y sus personajes son inolvidables, sirviendo como un poderoso recordatorio del poder duradero de la novela como forma de arte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "Márquez's prose is lyrical and poetic, capturing the rhythms and cadences of everyday speech. He weaves together multiple strands of narrative, creating a complex web of events and characters that span generations. The result is a novel that is both deeply personal and universally resonant, a testament to the power of storytelling to capture the complexities of the human experience."
msgstr "La prosa de Márquez es lírica y poética, capturando los ritmos y cadencias del habla cotidiana. Teje múltiples hilos narrativos, creando una compleja red de eventos y personajes que abarcan generaciones. El resultado es una novela que es tanto profundamente personal como universalmente resonante, un testimonio del poder de la narración para capturar las complejidades de la experiencia humana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "At the same time, \"One Hundred Years of Solitude\" is a searing critique of the forces of imperialism and capitalism that threaten to destroy traditional ways of life. The Buendia family is repeatedly challenged by outside forces, from the arrival of the railroad to the influence of foreign companies, and Márquez portrays their struggles with a sense of urgency and compassion."
msgstr "Al mismo tiempo, 'Cien años de soledad' es una crítica desgarradora de las fuerzas del imperialismo y el capitalismo que amenazan con destruir las formas de vida tradicionales. La familia Buendía se enfrenta repetidamente a fuerzas externas, desde la llegada del ferrocarril hasta la influencia de empresas extranjeras, y Márquez retrata sus luchas con un sentido de urgencia y compasión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "But the novel is also a celebration of the power of imagination and the ways in which stories can shape our understanding of the world. Márquez uses magical realism to blur the line between reality and fantasy, infusing the novel with a sense of wonder and possibility. The novel is full of fantastical events and characters, from the rain that lasts for four years to the woman who ascends to heaven on a carpet of butterflies."
msgstr "Pero la novela también es una celebración del poder de la imaginación y de las formas en que las historias pueden moldear nuestra comprensión del mundo. Márquez utiliza el realismo mágico para difuminar la línea entre la realidad y la fantasía, impregnando la novela con un sentido de asombro y posibilidad. La novela está llena de eventos y personajes fantásticos, desde la lluvia que dura cuatro años hasta la mujer que asciende al cielo en una alfombra de mariposas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "At its core, \"One Hundred Years of Solitude\" is a meditation on the cyclical nature of history and the recurring patterns that shape human experience. The novel is marked by a sense of repetition and circularity, as characters are born, live, and die, only to be replaced by new generations who seem to follow the same patterns of behavior and thought."
msgstr "En su esencia, 'Cien años de soledad' es una meditación sobre la naturaleza cíclica de la historia y los patrones recurrentes que moldean la experiencia humana. La novela está marcada por un sentido de repetición y circularidad, ya que los personajes nacen, viven y mueren, solo para ser reemplazados por nuevas generaciones que parecen seguir los mismos patrones de comportamiento y pensamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "\"One Hundred Years of Solitude\" by Gabriel García Márquez is a landmark novel in the genre of magical realism. The novel tells the story of the Buendia family over the course of seven generations, tracing their lives and fortunes as they build the town of Macondo and confront the forces of modernity."
msgstr "Cien años de soledad\" de Gabriel García Márquez es una novela emblemática en el género del realismo mágico. La novela cuenta la historia de la familia Buendía a lo largo de siete generaciones, siguiendo sus vidas y fortunas mientras construyen el pueblo de Macondo y enfrentan las fuerzas de la modernidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=34:
msgid "One Hundred Years of Solitude"
msgstr "Cien años de soledad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Virginia Woolf"
msgstr "Virginia Woolf"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "virginia-woolf"
msgstr "virginia-woolf"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "\"To the Lighthouse\" is a remarkable achievement, a novel that manages to be both deeply personal and universally resonant. Woolf's exploration of the human condition is profound and moving, and her prose is a testament to the power of language to capture the fleeting nature of our lives. It is a work of art that continues to captivate and inspire readers nearly a century after its publication."
msgstr "Al Faro\" es un logro notable, una novela que logra ser tanto profundamente personal como universalmente resonante. La exploración de Woolf sobre la condición humana es profunda y conmovedora, y su prosa es un testimonio del poder del lenguaje para capturar la naturaleza efímera de nuestras vidas. Es una obra de arte que sigue cautivando e inspirando a los lectores casi un siglo después de su publicación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Woolf's prose is lyrical and experimental, using stream of consciousness techniques to convey the inner thoughts and emotions of her characters. She captures the fleeting nature of human experience with a sense of immediacy and intimacy, creating a vivid portrait of the world as it exists in the minds of her characters."
msgstr "La prosa de Woolf es lírica y experimental, utilizando técnicas de flujo de conciencia para transmitir los pensamientos y emociones internos de sus personajes. Captura la naturaleza efímera de la experiencia humana con un sentido de inmediatez e intimidad, creando un retrato vívido del mundo tal como existe en las mentes de sus personajes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Woolf's Prose"
msgstr "La prosa de Woolf"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "But \"To the Lighthouse\" is not just a story about one family. Woolf uses the novel to explore the broader themes of mortality, the passing of time, and the fleeting nature of human experience. In \"Time Passes,\" Woolf depicts the empty house as it falls into disrepair over the years, creating a haunting sense of loss and decay. The novel suggests that while individual lives may be fleeting, the human experience is part of a larger, ongoing narrative that stretches beyond our own existence."
msgstr "Pero 'Al Faro' no es solo una historia sobre una familia. Woolf utiliza la novela para explorar los temas más amplios de la mortalidad, el paso del tiempo y la naturaleza efímera de la experiencia humana. En 'El Tiempo Pasa', Woolf representa la casa vacía mientras cae en el abandono a lo largo de los años, creando una inquietante sensación de pérdida y decadencia. La novela sugiere que, aunque las vidas individuales pueden ser efímeras, la experiencia humana es parte de una narrativa más grande y continua que se extiende más allá de nuestra propia existencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "At the heart of the novel is the tension between Mrs. Ramsay, the matriarch of the family, and her husband, Mr. Ramsay, a philosopher and academic. Woolf portrays their relationship with subtlety and nuance, showing how their differences in temperament and worldview create both intimacy and conflict. Mrs. Ramsay is a warm and nurturing figure, while Mr. Ramsay is distant and intellectual, and their interactions are marked by a sense of longing and unspoken understanding."
msgstr "En el corazón de la novela está la tensión entre la Sra. Ramsay, la matriarca de la familia, y su esposo, el Sr. Ramsay, un filósofo y académico. Woolf retrata su relación con sutileza y matices, mostrando cómo sus diferencias en temperamento y cosmovisión crean tanto intimidad como conflicto. La Sra. Ramsay es una figura cálida y maternal, mientras que el Sr. Ramsay es distante e intelectual, y sus interacciones están marcadas por un sentido de anhelo y entendimiento tácito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "\"To the Lighthouse\" by Virginia Woolf is a modernist masterpiece that explores the complexities of human relationships and the nature of time. The novel is divided into three sections: \"The Window,\" \"Time Passes,\" and \"The Lighthouse,\" each of which offers a unique perspective on the lives of the Ramsay family and their guests."
msgstr "Al Faro\" de Virginia Woolf es una obra maestra modernista que explora las complejidades de las relaciones humanas y la naturaleza del tiempo. La novela se divide en tres secciones: \"La Ventana,\" \"El Tiempo Pasa,\" y \"El Faro,\" cada una de las cuales ofrece una perspectiva única sobre las vidas de la familia Ramsay y sus invitados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "To The Lighthouse"
msgstr "Al Faro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Isabel Allende"
msgstr "Isabel Allende"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "isabel-allende"
msgstr "isabel-allende"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "\"The House of Spirits\" is a stunning achievement, a novel that manages to be both epic in scope and intimate in detail. It offers a vivid portrait of a society in flux, and a powerful meditation on the forces that shape our lives. Allende's prose is vibrant and lush, and her characters are unforgettable, breathing life into a story that feels both timeless and urgent."
msgstr "La Casa de los Espíritus\" es un logro impresionante, una novela que logra ser tanto épica en su alcance como íntima en su detalle. Ofrece un retrato vívido de una sociedad en cambio y una poderosa meditación sobre las fuerzas que moldean nuestras vidas. La prosa de Allende es vibrante y exuberante, y sus personajes son inolvidables, dando vida a una historia que se siente tanto atemporal como urgente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "At the heart of the novel is the theme of memory, and the way in which the past shapes the present. Alba is a living link to her family's history, and as she narrates their stories, she becomes both a witness to their struggles and a participant in their legacy. Allende masterfully weaves together different strands of narrative, creating a tapestry of events and emotions that reverberate through the ages."
msgstr "En el corazón de la novela está el tema de la memoria, y la forma en que el pasado moldea el presente. Alba es un vínculo vivo con la historia de su familia, y a medida que narra sus historias, se convierte tanto en testigo de sus luchas como en participante de su legado. Allende entrelaza magistralmente diferentes hilos de la narrativa, creando un tapiz de eventos y emociones que reverberan a través de los tiempos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Past shaping present"
msgstr "El pasado moldea el presente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "But the novel is not just a condemnation of the status quo. It also offers a vision of a better world, one in which women, indigenous people, and the poor are granted the dignity and respect they deserve. Blanca and her lover Pedro embody this vision, fighting for social justice and a more equitable society. Allende's prose is poetic and evocative, imbuing even the darkest moments with a sense of hope and possibility."
msgstr "Pero la novela no es solo una condena del estado actual. También ofrece una visión de un mundo mejor, uno en el que se concede a las mujeres, a los pueblos indígenas y a los pobres la dignidad y el respeto que merecen. Blanca y su amante Pedro encarnan esta visión, luchando por la justicia social y una sociedad más equitativa. La prosa de Allende es poética y evocadora, impregnando incluso los momentos más oscuros con un sentido de esperanza y posibilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "At its core, \"The House of Spirits\" is a story about power and its abuses. The Trueba family is an emblem of the patriarchal system that dominated Chilean society for decades, and Esteban is a quintessential authoritarian figure who uses violence and coercion to maintain his grip on his family and his country. Allende portrays his character with complexity, highlighting his flaws and his humanity even as he commits unspeakable atrocities."
msgstr "En su esencia, 'La casa de los espíritus' es una historia sobre el poder y sus abusos. La familia Trueba es un emblema del sistema patriarcal que dominó la sociedad chilena durante décadas, y Esteban es una figura autoritaria por excelencia que utiliza la violencia y la coerción para mantener su control sobre su familia y su país. Allende retrata a su personaje con complejidad, destacando sus defectos y su humanidad incluso mientras comete atrocidades indescriptibles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=36:
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "The story"
msgstr "La historia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "\"The House of Spirits\" by Isabel Allende is a sprawling family saga that spans multiple generations and offers a rich exploration of the social and political turmoil of 20th century Chile. The novel is narrated by Alba, the youngest member of the Trueba family, and follows the lives of her ancestors, including her grandfather Esteban Trueba, who builds the family fortune, and her mother Blanca, who falls in love with a revolutionary and challenges her family's conservative values."
msgstr "La casa de los espíritus\" de Isabel Allende es una amplia saga familiar que abarca múltiples generaciones y ofrece una rica exploración de la agitación social y política del Chile del siglo XX. La novela es narrada por Alba, el miembro más joven de la familia Trueba, y sigue las vidas de sus antepasados, incluyendo a su abuelo Esteban Trueba, quien construye la fortuna familiar, y a su madre Blanca, que se enamora de un revolucionario y desafía los valores conservadores de su familia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophile.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "The House of Spirits"
msgstr "La casa de los espíritus"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophiledemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Whether you're a lifelong lover of classic literature or just starting your journey, Bibliophile offers a wealth of resources and inspiration to help you discover new books, deepen your understanding of literary classics, and connect with fellow book enthusiasts. Join us as we explore the world of literature, one page at a time."
msgstr "Ya seas un amante de la literatura clásica de toda la vida o estés empezando tu viaje, Bibliophile ofrece una gran cantidad de recursos e inspiración para ayudarte a descubrir nuevos libros, profundizar tu comprensión de los clásicos literarios y conectar con otros entusiastas de los libros. Únete a nosotros mientras exploramos el mundo de la literatura, una página a la vez."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophiledemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Our team of passionate and knowledgeable writers draws from a wide range of literary backgrounds and disciplines, ensuring that our content is diverse, well-rounded, and thought-provoking. We invite readers to join the conversation, share their own perspectives, and contribute to our growing community of bibliophiles."
msgstr "Nuestro equipo de escritores apasionados y conocedores proviene de una amplia gama de fondos literarios y disciplinas, asegurando que nuestro contenido sea diverso, completo y que invite a la reflexión. Invitamos a los lectores a unirse a la conversación, compartir sus propias perspectivas y contribuir a nuestra creciente comunidad de bibliófilos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophiledemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "At Bibliophile, we believe that classic literature has the power to enrich and transform our lives. Through our reviews, we aim to introduce readers to timeless masterpieces and highlight the enduring relevance of classic works to contemporary society. We also feature engaging essays and articles about the art of writing and the role of literature in shaping our worldviews."
msgstr "En Bibliophile, creemos que la literatura clásica tiene el poder de enriquecer y transformar nuestras vidas. A través de nuestras reseñas, buscamos presentar a los lectores obras maestras atemporales y resaltar la relevancia perdurable de las obras clásicas en la sociedad contemporánea. También ofrecemos ensayos y artículos interesantes sobre el arte de escribir y el perfil de la literatura en la formación de nuestras visiones del mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibliophiledemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Welcome to Bibliophile, a website dedicated to celebrating classic literature and the joy of reading. Our platform is devoted to providing insightful reviews and thought-provoking analyses of classic books and writings about literature, as well as serving as a community for like-minded book lovers to connect and share their love for the written word."
msgstr "Bienvenido a Bibliophile, un sitio dedicado a celebrar la literatura clásica y la alegría de leer. Nuestra plataforma está dedicada a proporcionar reseñas perspicaces y análisis que invitan a la reflexión sobre libros clásicos y escritos sobre literatura, así como a servir como una comunidad para amantes de los libros afines para conectarse y compartir su amor por la palabra escrita."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Organic farming is a method of food production that emphasizes the use of natural methods to maintain soil fertility, control pests and diseases, and produce high-quality crops without the use of synthetic chemicals such as pesticides and fertilizers. Organic farming is based on biodiversity, ecological balance, and sustainability principles."
msgstr "La agricultura orgánica es un método de producción de alimentos que enfatiza el uso de métodos naturales para mantener la fertilidad del suelo, controlar plagas y enfermedades, y producir cultivos de alta calidad sin el uso de productos químicos sintéticos como pesticidas y fertilizantes. La agricultura orgánica se basa en la biodiversidad, el equilibrio ecológico y los principios de sostenibilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Affordable, seasonal, and fresh"
msgstr "Accesible, de temporada y fresco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Different box sizes"
msgstr "Diferentes tamaños de caja"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Finally, the demand for organic food is growing rapidly, and as a result, organic food is becoming more widely available and affordable. Consumers are becoming more aware of the benefits of organic food and are willing to pay a premium for it. As more farmers transition to organic farming, the supply of organic food is increasing, which is helping to bring down the cost."
msgstr "Finalmente, la demanda de alimentos orgánicos está creciendo rápidamente, y como resultado, los alimentos orgánicos se están volviendo más disponibles y asequibles. Los consumidores están tomando más conciencia de los beneficios de los alimentos orgánicos y están dispuestos a pagar un Premium por ellos. A medida que más agricultores hacen la transición a la agricultura orgánica, la oferta de alimentos orgánicos está aumentando, lo que está ayudando a reducir el costo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Soil health"
msgstr "Salud del suelo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Biodiversity"
msgstr "Biodiversidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Primary benefits"
msgstr "Beneficios principales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
msgid "Flexibility at your disposal"
msgstr "Flexibilidad a tu disposición"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "This article uses material from the Wikibooks article “Cookbook:Garlic Parmesan Pasta“, which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0."
msgstr "Este artículo utiliza material del artículo de Wikibooks “Cookbook:Garlic Parmesan Pasta“, que está publicado bajo la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Crushed 2 tsp."
msgstr "2 cucharaditas trituradas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Dried basil."
msgstr "Albahaca seca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Butter 2 tsp."
msgstr "Mantequilla 2 cucharaditas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "120ml (1/2 cup)."
msgstr "120ml (1/2 taza)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "Garlic Parmesan Pasta is a simple yet flavorful dish that is easy to prepare and satisfies the taste buds. This dish typically involves boiling pasta until it is al dente, then tossing it in a mixture of garlic, butter, olive oil, and Parmesan cheese. The result is a creamy and savory pasta dish that is perfect for a quick and easy dinner. This dish is also versatile, as it can be customized with additional ingredients such as chicken, shrimp, or vegetables to add more texture and flavor. Overall, Garlic Parmesan Pasta is a classic comfort food that is sure to please any pasta lover."
msgstr "La Pasta al Ajo y Parmesano es un plato simple pero lleno de sabor que es fácil de preparar y satisface el paladar. Este plato normalmente consiste en hervir la pasta hasta que esté al dente, luego mezclarla con una mezcla de ajo, mantequilla, aceite de oliva y queso parmesano. El resultado es un plato de pasta cremoso y sabroso que es perfecto para una cena rápida y fácil. Este plato también es versátil, ya que se puede personalizar con ingredientes adicionales como pollo, gambas o verduras para añadir más textura y sabor. En general, la Pasta al Ajo y Parmesano es un alimento reconfortante clásico que seguro complace a cualquier amante de la pasta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
msgid "A simple yet flavorful dish resulting in a creamy and savory pasta that is perfect for a quick and easy dinner. "
msgstr "Un plato simple pero sabroso que resulta en una pasta cremosa y sabrosa, perfecta para una cena rápida y fácil."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "This article uses material from the Wikibooks article “Cookbook:Spiced Pumpkin Soup“, which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0."
msgstr "Este artículo utiliza material del artículo de Wikibooks “Cookbook:Spiced Pumpkin Soup“, que está publicado bajo la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Remove from heat and add lime juice."
msgstr "Retira del fuego y añade el jugo de lima."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Raise heat to medium then stir in milk and cook for 5 minutes or until soup is heated through."
msgstr "Sube el fuego a medio y luego añade la leche, cocinando durante 5 minutos o hasta que la sopa esté caliente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Place half of the pumpkin mixture in a blender and process until smooth. Using a strainer, pour soup back into pan. Repeat with rest of soup."
msgstr "Coloca la mitad de la mezcla de calabaza en una batidora y procesa hasta que esté suave. Usando un colador, vierte la sopa de nuevo en la cacerola. Repite con el resto de la sopa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Add sweet potato, salt, chicken broth and pumpkin and bring to a boil. Reduce heat to medium-low and simmer, partially covered for about 20-25 minutes or until sweet potatoes are cooked through and softened. Remove from heat and let stand for 10 minutes to cool."
msgstr "Agrega batata, sal, caldo de pollo y calabaza y lleva a ebullición. Reduce el fuego a medio-bajo y cocina a fuego lento, parcialmente cubierto, durante unos 20-25 minutos o hasta que las batatas estén cocidas y suaves. Retira del fuego y deja reposar durante 10 minutos para que se enfríe."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "360ml (1 1/2 cups) broccoli floweretts."
msgstr "360ml (1 1/2 tazas) de floretes de brócoli."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Fettuccine or angel hair pasta (cooked and drained)"
msgstr "Fettuccine o pasta de cabello de ángel (cocida y escurrida)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Seasoned salt 220g (8 oz.)"
msgstr "Sal sazonada 220g (8 oz.)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Garlic powder 3/4 tsp."
msgstr "3/4 cucharadita de ajo en polvo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=15:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Lemon juice 1 1/4 tsp."
msgstr "Jugo de limón 1 1/4 cucharaditas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Dried basil, crushed 2 tsp."
msgstr "Albahaca seca, triturada 2 cucharaditas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "120ml (1/2 cup) butter 2 tsp."
msgstr "120ml (1/2 taza) de mantequilla 2 cucharaditas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "Spiced Pumpkin Soup is a delicious and hearty soup that is perfect for a cozy fall or winter meal. This soup is typically made with pureed pumpkin, vegetable or chicken broth, cream or coconut milk, and a variety of spices such as cinnamon, nutmeg, and ginger. The result is a rich, creamy, and flavorful soup that is both comforting and satisfying. Spiced Pumpkin Soup can be served as a starter or a main dish, and is often garnished with toppings such as roasted pumpkin seeds, croutons, or a dollop of sour cream. This soup is not only delicious, but also packed with nutrients, as pumpkin is a great source of fiber, vitamins A and C, and potassium."
msgstr "Spiced Pumpkin Soup es una sopa deliciosa y sustanciosa que es perfecta para una comida acogedora en otoño o invierno. Esta sopa se hace típicamente con calabaza en puré, caldo de verduras o pollo, crema o leche de coco, y una variedad de especias como canela, nuez moscada y jengibre. El resultado es una sopa rica, cremosa y llena de sabor que es tanto reconfortante como satisfactoria. Spiced Pumpkin Soup se puede servir como entrante o plato principal, y a menudo se adorna con toppings como semillas de calabaza tostadas, picatostes o una cucharada de crema agria. Esta sopa no solo es deliciosa, sino que también está llena de nutrientes, ya que la calabaza es una gran fuente de fibra, vitaminas A y C, y potasio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=18:
msgid "A rich, creamy, and flavorful soup that is both comforting and satisfying. A perfect and cozy fall or winter meal."
msgstr "Una sopa rica, cremosa y sabrosa que es tanto reconfortante como satisfactoria. Una comida perfecta y acogedora para el otoño o el invierno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "Our goal is to make it easy and convenient for you to incorporate more fresh, organic vegetables into your diet. Whether you are a busy professional, a health-conscious family, or simply someone who loves to cook, Barnsbury is here to provide you with the highest quality vegetables and exceptional customer service. Thank you for choosing Barnsbury for your organic vegetable needs!"
msgstr "Nuestro objetivo es facilitarte la incorporación de más verduras frescas y orgánicas en tu dieta. Ya seas un profesional ocupado, una familia preocupada por la salud, o simplemente alguien que ama cocinar, Barnsbury está aquí para ofrecerte verduras de la más alta calidad y un servicio al cliente excepcional. ¡Gracias por elegir Barnsbury para tus necesidades de verduras orgánicas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "We offer a range of box sizes to suit different appetites, from individuals to families, and we are flexible with the items in each box. You can customize your order by selecting from our weekly selection of seasonal vegetables, and you can even make changes to your order up until the day before delivery."
msgstr "Ofrecemos una variedad de tamaños de cajas para adaptarnos a diferentes apetitos, desde individuos hasta familias, y somos flexibles con los elementos en cada caja. Puedes personalizar tu pedido eligiendo de nuestra selección semanal de verduras de temporada, e incluso puedes hacer cambios en tu pedido hasta el día antes de la entrega."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "At Barnsbury, we are committed to sourcing our vegetables from local, independent farms that share our values of sustainability and responsible agriculture. This not only supports our local economy, but also ensures that our produce is as fresh and flavorful as possible."
msgstr "En Barnsbury, estamos comprometidos a obtener nuestras verduras de granjas locales e independientes que comparten nuestros valores de sostenibilidad y agricultura responsable. Esto no solo apoya nuestra economía local, sino que también asegura que nuestros productos sean lo más frescos y sabrosos posible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?page_id=20:
msgid "Welcome to Barnsbury! Here we believe that fresh, seasonal, and locally sourced vegetables are the key to a healthy and delicious life. We produce affordable organic vegetable boxes that are tailored to your appetite and delivered straight to your doorstep 🍅🥬🍠🧄🥑🥕🌽🧅"
msgstr "¡Bienvenido a Barnsbury! Aquí creemos que las verduras frescas, de temporada y de origen local son la clave para una vida saludable y deliciosa. Producimos cajas de verduras orgánicas asequibles que se adaptan a tu apetito y se entregan directamente en tu puerta 🍅🥬🍠🧄🥑🥕🌽🧅"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=400:
msgid "Cooking with Seasonal Vegetables"
msgstr "Cocinando con Verduras de Temporada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=406:
msgid "5 Reasons to Choose Barnsbury for Your Organic Vegetable Needs"
msgstr "5 Razones para Elegir Barnsbury para Tus Necesidades de Verduras Orgánicas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=408:
msgid "The Future of Sustainable Agriculture"
msgstr "El Futuro de la Agricultura Sostenible"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=400:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=406:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=408:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=412:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Furthermore, organic food is often considered to be healthier and safer than conventionally grown food. Organic farming prohibits the use of synthetic chemicals, such as pesticides and fertilizers, that have been linked to health problems such as cancer, birth defects, and reproductive disorders. Organic food is also free from genetically modified organisms (GMOs), which have not been proven safe for human consumption."
msgstr "Además, los alimentos orgánicos a menudo se consideran más saludables y seguros que los alimentos cultivados convencionalmente. La agricultura orgánica prohíbe el uso de productos químicos sintéticos, como pesticidas y fertilizantes, que se han relacionado con problemas de salud como el cáncer, defectos de nacimiento y trastornos reproductivos. Los alimentos orgánicos también son gratuitos de organismos genéticamente modificados (OGM), que no se ha demostrado que sean seguros para el consumo humano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=400:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=406:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=408:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=412:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "In addition to promoting soil health and biodiversity, organic farming also helps to reduce the negative impacts of agriculture on the environment. Organic farming practices are designed to minimize pollution and conserve natural resources, such as water and energy. For example, organic farmers often use conservation tillage techniques to reduce soil disturbance and conserve moisture."
msgstr "Además de promover la salud del suelo y la biodiversidad, la agricultura orgánica también ayuda a reducir los impactos negativos de la agricultura en el medio ambiente. Las prácticas de agricultura orgánica están diseñadas para minimizar la contaminación y conservar los recursos naturales, como el agua y la energía. Por ejemplo, los agricultores orgánicos a menudo utilizan técnicas de labranza de conservación para reducir la perturbación del suelo y conservar la humedad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=400:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=406:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=408:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=412:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Organic farmers rely on natural fertilizers, such as compost and manure, to enrich the soil and provide essential nutrients to plants. They also use techniques such as crop rotation, intercropping, and companion planting to prevent soil erosion and control pests naturally."
msgstr "Los agricultores orgánicos dependen de fertilizantes naturales, como el compost y el estiércol, para enriquecer el suelo y proporcionar nutrientes esenciales a las plantas. También utilizan técnicas como la rotación de cultivos, el cultivo intercalado y la siembra en compañía para prevenir la erosión del suelo y controlar plagas de manera natural."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=400:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=406:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=408:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=412:
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8:
msgid "Organic farming is a method of food production that emphasizes the use of natural methods to maintain soil fertility, control pests and diseases, and produce high-quality crops without the use of synthetic chemicals such as pesticides and fertilizers. Organic farming is based on the principles of biodiversity, ecological balance, and sustainability."
msgstr "La agricultura orgánica es un método de producción de alimentos que enfatiza el uso de métodos naturales para mantener la fertilidad del suelo, controlar plagas y enfermedades, y producir cultivos de alta calidad sin el uso de productos químicos sintéticos como pesticidas y fertilizantes. La agricultura orgánica se basa en los principios de biodiversidad, equilibrio ecológico y sostenibilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=412:
msgid "The Environmental Benefits of Organic Farming"
msgstr "Los beneficios medioambientales de la agricultura orgánica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?page_id=500:
msgid "Home Alt"
msgstr "Inicio Alt"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=151:
msgid "100 Park Blvd San Diego, CA 92101"
msgstr "100 Park Blvd San Diego, CA 92101"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=151:
msgid "Our new address:"
msgstr "Nuestro nuevo enfrentar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=151:
msgid "Shawburn Starts The Year With a New Office"
msgstr "Shawburn comienza el año con una nueva oficina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "We have been extremely busy lately, hence the lack of update on our blog. Fear no more, we’re back with some news! We have been commissioned to create the branding identity for a new startup. Stay tuned, we’ll share with you the final pieces."
msgstr "Hemos estado extremadamente ocupados últimamente, de ahí la falta de actualizaciones en nuestro blog. ¡No temas más, estamos de vuelta con algunas noticias! Nos han encargado crear la identidad de marca para una nueva startup. Mantente atento, compartiremos contigo las piezas finales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?page_id=54:
msgid "email@example.com (123) 456-7890100"
msgstr "correoelectronico@ejemplo.com (123) 456-7890100"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "New Commissioned Project for Pathway Inc."
msgstr "Nuevo proyecto encargado para Pathway Inc."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?page_id=50:
msgid "Based in Downtown San Diego, Shawburn is an award-winning digital agency. We deliver outstanding results across 3 key business areas: branding, web design, and digital marketing."
msgstr "Con sede en el centro de San Diego, Shawburn es una agencia digital galardonada. Ofrecemos resultados excepcionales en 3 áreas clave de Business: branding, diseño web y marketing digital."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874:
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?page_id=54:
msgid "Reach out with the contact information below so we can work together to drive more customers to your products and services."
msgstr "Ponte en contacto con la información de contacto que aparece a continuación para que podamos trabajar juntos y atraer más clientes a tus productos y servicios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?page_id=54:
msgid "Let's build something together."
msgstr "Vamos a construir algo juntos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "By focusing on the quality of our work, we can provide greater value to our clients and build lasting relationships based on trust and mutual success."
msgstr "Al centrarnos en la calidad de nuestro trabajo, podemos ofrecer un mayor valor a nuestros clientes y construir relaciones duraderas basadas en la confianza y el éxito mutuo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "We have found that setting hourly rates can lead to a focus on billable hours rather than producing great work. At Shawburn, we prioritize providing our clients with excellent outcomes by delivering top-notch branding, web design, and digital marketing solutions. "
msgstr "Hemos descubierto que establecer tarifas por hora puede llevar a centrarse en las horas facturables en lugar de producir un gran trabajo. En Shawburn, priorizamos ofrecer a nuestros clientes resultados excelentes mediante la entrega de soluciones de branding, diseño web y marketing digital de primera categoría."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "As a digital agency focused on delivering exceptional results, Shawburn believes that hourly rates can be a distraction from what truly matters: delivering high-quality work."
msgstr "Como agencia digital centrada en ofrecer resultados excepcionales, Shawburn cree que las tarifas por hora pueden ser una distracción de lo que realmente importa: entregar un trabajo de alta calidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Why We Don't Rate Our Projects Hourly"
msgstr "Por qué no valoramos nuestros proyectos por horas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Through his use of color, Dearth offers a unique insight into the social and cultural changes of the late 19th century. His paintings invite viewers to consider the complex ways in which color shapes our perceptions of the world around us and reveals the hidden meanings behind everyday objects and experiences."
msgstr "A través de su uso del color, Dearth ofrece una visión única de los cambios sociales y culturales de finales del siglo XIX. Sus pinturas invitan a los espectadores a considerar las formas complejas en las que el color moldea nuestras percepciones del mundo que nos rodea y revela los significados ocultos detrás de los objetos y experiencias cotidianas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "One of Dearth's most famous works is \"The Flower Market\", which features a bustling scene of flower sellers in Paris. The bright, saturated colors of the flowers and the vendors' clothing suggest a lively, vibrant atmosphere, while the muted tones of the buildings and the sky hint at the city's industrialization and pollution."
msgstr "Una de las obras más famosas de Dearth es \"El Mercado de Flores\", que presenta una escena bulliciosa de vendedores de flores en París. Los colores brillantes y saturados de las flores y la ropa de los vendedores sugieren una atmósfera animada y vibrante, mientras que los tonos apagados de los edificios y el cielo insinúan la industrialización y la contaminación de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Dearth's work often explores the tension between tradition and modernity, with bright, bold colors representing the new, fast-paced world of industrialization and muted, earthy tones evoking a sense of nostalgia for a simpler time."
msgstr "El trabajo de Dearth a menudo explora la tensión entre la tradición y la modernidad, con colores brillantes y audaces que representan el nuevo mundo acelerado de la industrialización y tonos apagados y terrosos que evocan una sensación de nostalgia por un tiempo más simple."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Henry Golden Dearth was a Bristol-born artist who spent much of his career examining the social and cultural changes of the late 19th century through the lens of color. His paintings offer a unique perspective on the era, revealing the complex ways in which color was used to convey meaning and communicate social norms."
msgstr "Henry Golden Dearth fue un artista nacido en Bristol que pasó gran parte de su carrera examinando los cambios sociales y culturales de finales del siglo XIX a través del prisma del color. Sus pinturas ofrecen una perspectiva única sobre la época, revelando las complejas formas en que se utilizaba el color para transmitir significado y comunicar normas sociales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Bristol born Henry Golden Dearth examines what colors tell us about 19th-century society"
msgstr "El nacido en Bristol, Henry Golden Dearth, examina lo que los colores nos dicen sobre la sociedad del siglo XIX."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=87:
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "Issues"
msgstr "Problemas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=87:
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "issues"
msgstr "temas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=87:
msgid "In the end, whether an artist seeks fame or anonymity depends on their personal goals and values. What matters most is that they stay true to their artistic vision and continue to create meaningful work that resonates with others."
msgstr "Al final, si un artista busca fama o anonimato depende de sus objetivos y valores personales. Lo que más importa es que se mantengan fieles a su visión artística y sigan creando obras significativas que resuenen con los demás."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=87:
msgid "Agnes Martin, a minimalist painter, valued anonymity and believed that an artist's work should be separate from their personal life: \"I paint with my back to society.\""
msgstr "Agnes Martin, una pintora minimalista, valoraba el anonimato y creía que el trabajo de un artista debería estar separado de su vida personal: \"Pinto de espaldas a la sociedad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=87:
msgid "On the other hand, Jeff Koons, believes that fame is essential for an artist's career. He once said, \"The art world is a business. The more people that know your name, the more successful you are.\""
msgstr "Por otro lado, Jeff Koons cree que la fama es esencial para la carrera de un artista. Una vez dijo: \"El mundo del arte es un negocio. Cuanta más gente conozca tu nombre, más exitoso eres."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=87:
msgid "Banksy"
msgstr "Banksy"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=87:
msgid "\"Art should comfort the disturbed and disturb the comfortable.\""
msgstr "El arte debería consolar a los perturbados y perturbar a los cómodos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=87:
msgid "Fame and anonymity are two sides of the same coin for artists. While some crave the spotlight and the recognition that comes with it, others prefer to remain anonymous and let their work speak for itself. Here are some quotes from artists on the topic:"
msgstr "La fama y la anonimidad son dos caras de la misma moneda para los artistas. Mientras que algunos ansían el foco y el reconocimiento que conlleva, otros prefieren permanecer en el anonimato y dejar que su trabajo hable por sí mismo. Aquí hay algunas Citas de artistas sobre el tema:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=87:
msgid "Artists on fame and anonymity"
msgstr "Artistas sobre la fama y el anonimato"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "In a world where stress and anxiety seem to be ever-present, Saÿen’s paintings offer a much-needed escape. They remind us of the power of art to lift our spirits and transport us to a world of joy and wonder. They inspire us to see the beauty and magic in the world around us, and to appreciate the moments of warmth and connection that make life worth living. Overall, H. Lyman Saÿen’s latest paintings are a testament to the enduring power of art to touch our hearts and minds, and to offer a welcome escape from the challenges of daily life."
msgstr "En un mundo donde el estrés y la ansiedad parecen estar siempre presentes, las pinturas de Saÿen ofrecen una escapatoria muy necesaria. Nos recuerdan el poder del arte para elevar nuestro ánimo y transportarnos a un mundo de alegría y asombro. Nos inspiran a ver la belleza y la magia en el mundo que nos rodea, y a apreciar los momentos de calidez y conexión que hacen que la vida valga la pena. En general, las últimas pinturas de H. Lyman Saÿen son un testimonio del poder duradero del arte para tocar nuestros corazones y mentes, y para ofrecer una escapatoria bienvenida de los desafíos de la vida diaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "A Colourful Statement"
msgstr "Una declaración colorida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "What sets Saÿen’s latest paintings apart is their emotional depth and warmth. His use of colour and light creates a sense of intimacy and comfort, like a warm embrace on a chilly day. His playful use of humour and romance adds to the overall charm and appeal of the paintings."
msgstr "Lo que distingue las últimas pinturas de Saÿen es su profundidad emocional y calidez. Su uso del color y la luz crea una sensación de intimidad y confort, Me gusta un abrazo cálido en un día frío. Su uso juguetón del humor y el romance añade al encanto y atractivo general de las pinturas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "H. Lyman Saÿen, a contemporary painter, has recently released a series of new paintings that evoke feelings of romance, humour, and warmth. The paintings offer a welcome escape from the stresses of daily life and transport viewers to a world of imagination and wonder. Saÿen’s paintings feature a range of subjects, from whimsical landscapes to intimate portraits, all rendered in his signature style of bold colours and expressive brushstrokes. Each painting tells a story, drawing viewers into its world and inviting them to linger and explore."
msgstr "H. Lyman Saÿen, un pintor contemporáneo, ha lanzado recientemente una serie de nuevas pinturas que evocan sentimientos de romance, humor y calidez. Las pinturas ofrecen una escapada bienvenida del estrés de la vida diaria y transportan a los espectadores a un mundo de imaginación y asombro. Las pinturas de Saÿen presentan una variedad de temas, desde paisajes caprichosos hasta retratos íntimos, todos representados en su estilo característico de colores audaces y pinceladas expresivas. Cada pintura cuenta una historia, atrayendo a los espectadores a su mundo e invitándolos a quedarse y explorar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=20:
msgid "H. Lyman Saÿen's latest paintings of romance, humour and warmth offer a welcome escape"
msgstr "Las últimas pinturas de H. Lyman Saÿen sobre romance, humor y calidez ofrecen una escapada bienvenida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Overall, Louis Raynaud’s art and philosophy offer a valuable lesson in the importance of staying curious and open-minded, and of allowing oneself to be transported by the power of art. By doing so, we can stay creative and find inspiration even in the most challenging of times."
msgstr "En general, el arte y la filosofía de Louis Raynaud ofrecen una lección valiosa sobre la importancia de mantenerse curioso y con la mente abierta, y de permitirse ser transportado por el poder del arte. Al hacerlo, podemos seguir siendo creativos y encontrar inspiración incluso en los momentos más desafiantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Raynaud’s art reflects his love of adventure and his desire to explore new worlds. His illustrations feature a range of subjects, from fantastical creatures to surreal landscapes, all rendered in his signature style of vibrant colours and dynamic compositions. Through his art, Raynaud invites viewers to escape into his world and to imagine the possibilities of what could be. He reminds us of the power of art to inspire us and to help us see the world in new and exciting ways."
msgstr "El arte de Raynaud refleja su amor por la aventura y su deseo de explorar nuevos mundos. Sus ilustraciones presentan una variedad de temas, desde criaturas fantásticas hasta paisajes surrealistas, todos representados en su estilo característico de colores vibrantes y composiciones dinámicas. A través de su arte, Raynaud invita a los espectadores a escapar a su mundo y a imaginar las posibilidades de lo que podría ser. Nos recuerda el poder del arte para inspirarnos y ayudarnos a ver el mundo de maneras nuevas y emocionantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Louis Raynaud, a French artist and illustrator, understands the power of art to transport us to another world and offer a much-needed escape from the stresses of daily life. In a recent interview, Raynaud discussed how he stays creative and continues to find inspiration, even in challenging times. For Raynaud, the key to staying creative is to stay curious and open-minded. He encourages artists to explore new ideas and techniques, and to be open to learning from others. He also believes in the importance of taking time for oneself and allowing oneself to recharge and replenish."
msgstr "Louis Raynaud, un artista e ilustrador francés, entiende el poder del arte para transportarnos a otro mundo y ofrecer una escapatoria muy necesaria de las tensiones de la vida diaria. En una entrevista reciente, Raynaud habló sobre cómo se mantiene creativo y sigue encontrando inspiración, incluso en tiempos difíciles. Para Raynaud, la clave para mantenerse creativo es mantener la curiosidad y la mente abierta. Anima a los artistas a explorar nuevas ideas y técnicas, y a estar abiertos a aprender de los demás. También cree en la importancia de tomarse tiempo para uno mismo y permitir que uno se recargue y reponga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Louis Raynaud on escaping with art and staying creative"
msgstr "Louis Raynaud sobre escapar con el arte y mantenerse creativo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?page_id=98:
msgid "Overall, Mag. is committed to celebrating and promoting the art of painting, and to providing a space for artists and art lovers to engage with and learn from one another."
msgstr "En general, Mag. está comprometido a celebrar y promover el arte de la pintura, y a proporcionar un espacio para que artistas y amantes del arte interactúen y aprendan unos de otros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?page_id=98:
msgid "One of the key goals of Mag. is to create a community of painters and painting enthusiasts who can share their knowledge, experiences, and ideas. The blog invites readers to participate in the discussion by leaving comments and sharing their own work and perspectives."
msgstr "Uno de los objetivos clave de Mag. es crear una comunidad de pintores y entusiastas de la pintura que puedan compartir su conocimiento, experiencias e ideas. El blog invita a los lectores a participar en la discusión dejando comentarios y compartiendo su propio trabajo y perspectivas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?page_id=98:
msgid "Mag. is dedicated to promoting a wider understanding and appreciation of painting as an art form, and to encouraging dialogue and debate around the medium. The blog aims to be a valuable resource for artists, collectors, curators, and anyone interested in the art of painting."
msgstr "Mag. se dedica a promover una comprensión y apreciación más amplia de la pintura como forma de arte, y a fomentar el diálogo y el debate en torno al medio. El blog pretende ser un recurso valioso para artistas, coleccionistas, comisarios y cualquier persona interesada en el arte de la pintura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?page_id=98:
msgid "The mission of Mag. is to showcase the diversity and richness of contemporary painting, and to highlight the work of emerging and established artists who are pushing the boundaries of the medium. The blog features in-depth interviews with artists, profiles of painters from around the world, and reviews of exhibitions and art events."
msgstr "La misión de Mag. es mostrar la diversidad y riqueza de la pintura contemporánea, y resaltar el trabajo de artistas emergentes y consolidados que están empujando los límites del medio. El blog presenta entrevistas en profundidad con artistas, perfiles de pintores de todo el mundo y reseñas de exposiciones y eventos artísticos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?page_id=98:
msgid "Mag. is a modern art blog focused on painting, founded with the aim of promoting and celebrating the art of painting in the contemporary world. The blog seeks to explore the latest trends, techniques, and themes in contemporary painting, and to provide a platform for artists and art lovers to engage with the medium."
msgstr "Mag. es un blog de arte moderno centrado en la pintura, fundado con el objetivo de promover y celebrar el arte de la pintura en el mundo contemporáneo. El blog busca explorar las últimas tendencias, técnicas y temas en la pintura contemporánea, y proporcionar una plataforma para que artistas y amantes del arte se relacionen con el medio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/mag.mystagingwebsite.com/?page_id=98:
msgid "Mission"
msgstr "Misión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "This is a great way to enjoy broccoli, and the caper sauce adds a nice tangy complement to the crispy tempura. Enjoy this as a snack, appetizer, or side dish!"
msgstr "Esta es una gran manera de disfrutar del brócoli, y la salsa de alcaparras añade un bonito toque ácido al crujiente tempura. ¡Disfrútalo como un snack, aperitivo o guarnición!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Serve the crispy broccoli tempura warm with the caper sauce on the side for dipping. Enjoy!"
msgstr "Sirve el tempura de brócoli crujiente caliente con la salsa de alcaparras a un lado para mojar. ¡Disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Taste and adjust the seasoning with salt and pepper as needed."
msgstr "Prueba y ajusta el sazonado con sal y pimienta según sea necesario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "In a food processor or blender, combine the capers, mayonnaise, lemon juice, and Dijon mustard. Blend until smooth."
msgstr "En un procesador de alimentos o batidora, mezcla los alcaparras, la mayonesa, el zumo de limón y la mostaza de Dijon. Mezcla hasta que esté suave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Use a slotted spoon to remove the broccoli from the oil and drain on a paper towel-lined plate."
msgstr "Usa una espumadera para sacar el brócoli del aceite y escúrrelo en un plato forrado con papel de cocina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Fry the broccoli for 3-4 minutes, or until the batter is golden brown and crispy. You may need to do this in batches to avoid overcrowding the pot."
msgstr "Fríe el brócoli durante 3-4 minutos, o hasta que la masa esté dorada y crujiente. Puede que necesites hacerlo en tandas para evitar que se amontone en la olla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Dip the broccoli florets into the batter, letting the excess drip off, and then carefully place them into the hot oil."
msgstr "Sumerge los ramilletes de brócoli en la masa, dejando que el exceso gotee, y luego colócalos con cuidado en el aceite caliente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Pour in the sparkling water and stir until just combined. The batter should be a little lumpy and the consistency of pancake batter. If it's too thick, add a bit more water."
msgstr "Vierte el agua con gas y mezcla hasta que esté justo combinado. La masa debería estar un poco grumosa y tener la consistencia de la masa de los pancakes. Si está demasiado espesa, añade un poco más de agua."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "In a large bowl, whisk together the flour, cornstarch, baking powder, and salt."
msgstr "En un bol grande, bate juntos la harina, el almidón de maíz, la levadura en polvo y la sal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Heat about 2 inches of vegetable oil in a deep pot to 350°F (175°C)."
msgstr "Calienta alrededor de 2 pulgadas de aceite vegetal en una olla profunda a 350°F (175°C)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "For the Broccoli Tempura:"
msgstr "Para el Tempura de Brócoli:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "1 teaspoon Dijon mustard"
msgstr "1 cucharadita de mostaza de Dijon"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "1 cup mayonnaise"
msgstr "1 taza de mayonesa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "1/4 cup capers, drained and rinsed"
msgstr "1/4 taza de alcaparras, escurridas y enjuagadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "For the Caper Sauce:"
msgstr "Para la Salsa de Alcaparras:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Vegetable oil, for frying"
msgstr " aceite vegetal, para freír"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Salt to taste"
msgstr "Sal al gusto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "1 cup cold sparkling water (you may need a little more)"
msgstr "1 taza de agua con gas fría (puedes necesitar un poco más)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "1 teaspoon baking powder"
msgstr "1 cucharadita de levadura en polvo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "1/2 cup cornstarch"
msgstr "1/2 taza de maicena"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
msgid "1 cup all-purpose flour"
msgstr "1 taza de harina de trigo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "1 large head of broccoli, cut into florets"
msgstr "1 cabeza grande de brócoli, cortada en ramilletes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "For the Tempura:"
msgstr "Para el Tempura:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
msgid "Crispy Broccoli Tempura with Capers"
msgstr "Tempura de brócoli crujiente con alcaparras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Enjoy these delicious and decadent Black Forest Popsicles with Dark Chocolate and Almonds, perfect for a hot summer day or any time you're craving a sweet, icy treat!"
msgstr "¡Disfruta de estos deliciosos y decadentes polos de Selva Negra con chocolate negro y almendras, perfectos para un caluroso día de verano o cada vez que te apetezca un dulce y helado capricho!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Place the dipped popsicles back into the freezer for a few minutes to ensure they're fully set, then they're ready to serve!"
msgstr "Coloca los polos sumergidos de nuevo en el congelador durante unos minutos para asegurarte de que estén completamente firmes, ¡entonces estarán listos para servir!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Dip each frozen popsicle into the melted chocolate, let the excess drip off, then quickly roll in the chopped almonds before the chocolate sets. The chocolate should harden quickly when it comes into contact with the frozen popsicles."
msgstr "Moja cada paleta congelada en el chocolate derretido, deja que el exceso gotee, luego rápidamente rueda en las almendras picadas antes de que el chocolate se endurezca. El chocolate debería endurecerse rápidamente al entrar en contacto con las paletas congeladas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Once the popsicles are frozen, prepare the chocolate-almond coating. Melt the dark chocolate and coconut oil together in a microwave in 30-second intervals, stirring after each, until smooth."
msgstr "Una vez que los polos estén congelados, prepara la cobertura de chocolate y almendra. Derrite el chocolate negro y el aceite de coco juntos en el microondas en intervalos de 30 segundos, removiendo después de cada uno, hasta que esté suave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Pour the mixture into popsicle molds, insert the sticks, and freeze until solid, about 4-6 hours or overnight."
msgstr "Vierte la mezcla en moldes para helados, fija los palitos y congela hasta que esté sólido, unas 4-6 horas o toda la noche."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Stir the cherry puree into the yogurt mixture until just combined, leaving some streaks for a marbled effect."
msgstr "Mezcla el puré de cereza en la mezcla de yogur hasta que esté justo combinado, dejando algunas vetas para un efecto marmoleado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "In a separate bowl, whisk together the yogurt, heavy cream, and sweetened condensed milk until smooth."
msgstr "En un bol aparte, bate juntos el yogur, la nata y la leche condensada azucarada hasta que esté suave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Allow the cherry mixture to cool slightly, then puree it in a blender or food processor. Let it cool completely."
msgstr "Deja que la mezcla de cereza se enfríe un poco, luego tritúrala en una batidora o procesador de alimentos. Déjala enfriar completamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Combine the cherries, sugar, and lemon juice in a saucepan over medium heat. Stir occasionally and cook until the cherries soften and release their juices, about 10 minutes."
msgstr "Combina las cerezas, el azúcar y el jugo de limón en una cacerola a fuego medio. Remueve de vez en cuando y cocina hasta que las cerezas se ablanden y suelten sus jugos, unos 10 minutos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "1/2 cup almonds, finely chopped"
msgstr "1/2 taza de almendras, picadas finamente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "1 tablespoon coconut oil"
msgstr "1 cucharada de aceite de coco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "1 cup dark chocolate, chopped"
msgstr "1 taza de chocolate negro, picado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "For the Chocolate-Almond Coating:"
msgstr "Para la cobertura de chocolate y almendra:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "1/4 cup sweetened condensed milk"
msgstr "1/4 taza de leche condensada azucarada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "1/2 cup heavy cream"
msgstr "1/2 taza de nata espesa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "1 cup vanilla yogurt (you can use Greek yogurt for a thicker texture)"
msgstr "1 taza de yogur de vainilla (puedes usar yogur griego para una textura más espesa)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "1 tablespoon lemon juice"
msgstr "1 cucharada de zumo de limón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "1/4 cup granulated sugar"
msgstr "1/4 taza de azúcar granulada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "2 cups fresh cherries, pitted and halved"
msgstr "2 tazas de cerezas frescas, deshuesadas y cortadas por la mitad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "For the Popsicles:"
msgstr "Para los polos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
msgid "Black Forest Popsicles with Dark Chocolate and Almond"
msgstr "Paletas de Selva Negra con Chocolate Negro y Almendra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Enjoy these classic gingerbread men cookies during the holiday season or any time you're in the mood for a sweet, spicy treat!"
msgstr "¡Disfruta de estas galletas de jengibre en forma de hombrecito Clásico durante la temporada navideña o cada vez que te apetezca un dulce y picante capricho!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Let the icing dry completely before serving or storing the cookies."
msgstr "Deja que el glaseado se seque completamente antes de servir o almacenar las Cookies."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Once the cookies are completely cooled, decorate them with the icing. You can use a piping bag with a small tip, or just a zip-top bag with a corner snipped off."
msgstr "Una vez que las cookies estén completamente frías, decóralas con el glaseado. Puedes usar una manga pastelera con una boquilla pequeña, o simplemente una bolsa con cierre en la que le hayas cortado una esquina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "To Decorate:"
msgstr "Para Decorar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "If desired, divide the icing among several bowls and add different food colorings to each."
msgstr "Si lo deseas, divide el glaseado en varios cuencos y añade diferentes colorantes alimentarios a cada uno."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Whisk together the powdered sugar and milk until smooth. The icing should be thick but pourable; add more milk or sugar as needed to achieve the right consistency."
msgstr "Bate junto el azúcar glas y la leche hasta que esté suave. El glaseado debe ser espeso pero vertible; añade más leche o azúcar según sea necesario para conseguir la consistencia adecuada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Let the cookies cool on the baking sheets for 5 minutes, then transfer them to wire racks to cool completely."
msgstr "Deja que las cookies se enfríen en las bandejas para hornear durante 5 minutos, luego transfiérelas a rejillas para que se enfríen por completo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Bake the cookies for 7 to 9 minutes, or until they're firm and the edges are just beginning to brown."
msgstr "Hornea las cookies durante 7 a 9 minutos, o hasta que estén firmes y los bordes empiecen a dorarse."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "On a lightly floured surface, roll out one disc of dough to a thickness of about 1/4 inch. Cut out shapes with a gingerbread man cookie cutter, then place the cookies on the prepared baking sheets. Repeat with the remaining dough."
msgstr "En una superficie ligeramente enharinada, extiende un disco de masa hasta un grosor de aproximadamente 1/4 de pulgada. Corta formas con un cortador de galletas en forma de hombre de jengibre, luego coloca las galletas en las bandejas de horno preparadas. Repite con la masa restante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Preheat the oven to 375°F (190°C) and line baking sheets with parchment paper."
msgstr "Precalienta el horno a 375°F (190°C) y forra las bandejas de horno con papel pergamino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Divide the dough in half, shape each half into a disc, wrap in plastic wrap, and refrigerate for at least 2 hours or overnight."
msgstr "Divide la masa por la mitad, forma cada mitad en un disco, envuélvelo en film transparente y refrigera durante al menos 2 horas o toda la noche."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Gradually add the dry ingredients to the butter mixture, mixing just until the dough comes together. If the dough is too sticky, add a little more flour."
msgstr "Agrega gradualmente los ingredientes secos a la mezcla de mantequilla, mezclando solo hasta que la masa se una. Si la masa está demasiado fija, añade un poco más de harina."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "In a large bowl, beat the butter and brown sugar together until fluffy. Beat in the egg, then the molasses and vanilla."
msgstr "En un bol grande, bate la mantequilla y el azúcar moreno juntos hasta que estén esponjosos. Añade el huevo, luego la melaza y la vainilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "In a medium bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, salt, ginger, cinnamon, and cloves."
msgstr "En un bol mediano, bate juntos la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de sodio, la sal, el jengibre, la canela y los clavos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Food coloring (optional)"
msgstr "Colorante alimentario (opcional)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "2 to 3 tablespoons milk"
msgstr "2 a 3 cucharadas de leche"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "2 cups powdered sugar"
msgstr "2 tazas de azúcar glas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "For the Icing:"
msgstr "Para el glaseado:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
msgid "2 teaspoons vanilla extract"
msgstr "2 cucharaditas de extracto de vainilla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "1/2 cup molasses"
msgstr "1/2 taza de melaza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "3/4 cup dark brown sugar"
msgstr "3/4 taza de azúcar moreno oscuro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "6 tablespoons unsalted butter, softened"
msgstr "6 cucharadas de mantequilla sin sal, ablandada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "1/4 teaspoon ground cloves"
msgstr "1/4 cucharadita de clavos molidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "1 3/4 teaspoons ground cinnamon"
msgstr "1 3/4 cucharaditas de canela molida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "1 tablespoon ground ginger"
msgstr "1 cucharada de jengibre molido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "3/4 teaspoon baking soda"
msgstr "3/4 cucharadita de bicarbonato de sodio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "1 1/2 teaspoons baking powder"
msgstr "1 1/2 cucharaditas de levadura en polvo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "3 cups all-purpose flour"
msgstr "3 tazas de harina de trigo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "For the Gingerbread Cookies:"
msgstr "Para las Galletas de Jengibre:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
msgid "Seasonal Bakes: Easy and Quick Gingerbread Men"
msgstr "Bollos de temporada: Hombres de jengibre fáciles y rápidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Dive into our collection of main dishes, curated from world cuisines. From comforting classics to modern gastronomic delights, find recipes to tantalise your tastebuds and elevate your meals."
msgstr "Sumérgete en nuestra colección de platos principales, seleccionados de las cocinas del mundo. Desde clásicos reconfortantes hasta delicias gastronómicas modernas, encuentra recetas que deleitarán tu paladar y elevarán tus comidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Main Dishes"
msgstr "Platos Principales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "main-dishes"
msgstr "platos principales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Please note: Always be careful when cooking with raw ingredients like fish, and ensure your salmon is cooked thoroughly. Salmon is usually done when it flakes easily with a fork."
msgstr "Por favor, ten en cuenta: Siempre ten cuidado al cocinar con ingredientes crudos como el pescado, y asegúrate de que tu salmón esté bien cocido. El salmón suele estar listo cuando se desmenuza fácilmente con un tenedor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Enjoy this delectable Salmon with Spinach Cream Sauce, a dish that's sure to impress at your next dinner!"
msgstr "¡Disfruta de este delicioso Salmón con Salsa de Espinacas, un plato que seguro impresionará en tu próxima cena!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid " Garnish with fresh dill before serving. This dish pairs well with a side of roasted potatoes or steamed asparagus."
msgstr "Decora con eneldo fresco antes de servir. Este plato combina bien con una guarnición de patatas asadas o espárragos al vapor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80:
msgid "Garnish and Serve:"
msgstr "Decora y sirve:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid " Return the salmon fillets to the skillet and spoon the spinach cream sauce over them. Let everything cook together for a couple of minutes so the salmon absorbs some of the sauce flavors."
msgstr "Devuelve los filetes de salmón a la sartén y vierte la salsa de crema de espinacas sobre ellos. Deja que todo se cocine junto durante un par de minutos para que el salmón absorba algunos de los sabores de la salsa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Combine and Serve:"
msgstr "Combina y Sirve:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid " Stir in the lemon juice and zest, then season the sauce with salt and pepper to taste. Let the sauce simmer for a few minutes until it thickens."
msgstr "Agrega el jugo y la ralladura de limón, luego sazona la salsa con sal y pimienta al gusto. Deja que la salsa hierva a fuego lento durante unos minutos hasta que espese."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Flavor the Sauce:"
msgstr "Da sabor a la salsa:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid " In the same skillet, add the minced garlic and cook until fragrant. Add the heavy cream, chopped spinach, and grated Parmesan cheese. Stir well and cook on low heat until the cheese has melted and the spinach has wilted."
msgstr "En la misma sartén, añade el ajo picado y cocina hasta que esté fragante. Agrega la nata, las espinacas picadas y el queso parmesano rallado. Remueve bien y cocina a fuego lento hasta que el queso se haya derretido y las espinacas se hayan marchitado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Prepare the Sauce:"
msgstr "Prepara la Salsa:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid " Heat the olive oil in a large skillet over medium-high heat. Add the salmon, skin side down, and cook for about 4-5 minutes on each side or until it's cooked to your liking. Remove the salmon from the skillet and set it aside."
msgstr "Calienta el aceite de oliva en una sartén grande a fuego medio-alto. Añade el salmón, con la piel hacia abajo, y cocina durante unos 4-5 minutos por cada lado o hasta que esté cocido a tu gusto. Retira el salmón de la sartén y déjalo a un lado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Cook the Salmon:"
msgstr " Cocina el salmón:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid " Season the salmon fillets on both sides with salt and black pepper."
msgstr "Salpimenta los filetes de salmón por ambos lados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Prep the Salmon:"
msgstr "Prepara el salmón:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Fresh dill for garnish"
msgstr "Eneldo fresco para decorar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Zest of 1 lemon"
msgstr "Ralladura de 1 limón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Juice of 1 lemon"
msgstr "Jugo de 1 limón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "1/2 cup Parmesan cheese, grated"
msgstr "1/2 taza de queso parmesano, rallado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "2 cups fresh spinach, chopped"
msgstr "2 tazas de espinacas frescas, picadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
msgid "1 cup heavy cream"
msgstr "1 taza de nata espesa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Salt and black pepper to taste"
msgstr "Sal y pimienta negra al gusto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "4 salmon fillets"
msgstr "4 filetes de salmón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
msgid "Salmon with Spinach Cream Sauce"
msgstr "Salmon con Salsa de Crema de Espinacas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Unleash your inner baker with our deliciously diverse baking recipes. From sweet treats to savoury delights, let's fill your home with the irresistible aroma of freshly baked goods."
msgstr "Desata tu panadero interior con nuestras deliciosas y diversas recetas de repostería. Desde dulces hasta delicias saladas, vamos a llenar tu hogar con el aroma irresistible de productos recién horneados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Bakes"
msgstr "Hornea"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "bakes"
msgstr "hornea"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Enjoy these Zingy Lime Vegan Muffins for breakfast, a snack, or dessert. They're a perfect balance of tart and sweet, and the lime glaze adds an extra burst of flavor!"
msgstr "Disfruta de estos Muffins Veganos de Lima Zingy para el desayuno, un tentempié o de postre. Tienen un equilibrio perfecto entre ácido y dulce, ¡y el glaseado de lima añade un extra de sabor!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Once the muffins are completely cooled, drizzle the lime glaze over the tops."
msgstr "Una vez que los muffins estén completamente fríos, rocía el glaseado de lima por encima."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "While the muffins are cooling, prepare the lime glaze. In a small bowl, whisk together the powdered sugar and lime juice until smooth."
msgstr "Mientras los muffins se enfrían, prepara el glaseado de lima. En un bol pequeño, bate el azúcar glas y el zumo de lima hasta que esté suave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "For the Lime Glaze:"
msgstr "Para el glaseado de lima:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Allow the muffins to cool in the tin for 5 minutes, then transfer them to a wire rack to cool completely."
msgstr "Deja que los muffins se enfríen en el molde durante 5 minutos, luego transfiérelos a una rejilla para que se enfríen por completo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Bake for 18-20 minutes, or until a toothpick inserted into the center of a muffin comes out clean."
msgstr "Hornea durante 18-20 minutos, o hasta que un palillo insertado en el centro de un muffin salga limpio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Divide the batter evenly among the prepared muffin cups."
msgstr "Divide la masa de manera uniforme entre los moldes de muffins preparados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Gradually add the wet ingredients to the dry ingredients, stirring just until combined. Be careful not to overmix; it's okay if there are a few lumps."
msgstr "Agrega poco a poco los ingredientes húmedos a los ingredientes secos, removiendo solo hasta que se combinen. Ten cuidado de no mezclar en exceso; está bien si hay algunos grumos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "In a separate bowl, combine the almond milk, vegetable oil, lime zest, lime juice, and vanilla extract."
msgstr "En un bol aparte, mezcla la leche de almendra, el aceite vegetal, la ralladura de lima, el zumo de lima y el extracto de vainilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "In a large bowl, whisk together the flour, baking powder, baking soda, salt, and sugar."
msgstr "En un bol grande, bate juntos la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato, la sal y el azúcar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Preheat your oven to 375°F (190°C) and line a muffin tin with paper liners."
msgstr "Precalienta tu horno a 375°F (190°C) y forra un molde para muffins con cápsulas de papel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "2 tablespoons lime juice"
msgstr "2 cucharadas de jugo de lima"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "1 cup powdered sugar"
msgstr "1 taza de azúcar glas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "For the Lime Glaze:"
msgstr "Para el glaseado de lima:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "1 teaspoon pure vanilla extract"
msgstr "1 cucharadita de extracto de vainilla puro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Zest and juice of 2 limes"
msgstr "Ralladura y zumo de 2 limas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "1/3 cup vegetable oil"
msgstr "1/3 taza de aceite vegetal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "1 cup unsweetened almond milk (or other non-dairy milk)"
msgstr "1 taza de leche de almendras sin azúcar (o otra leche vegetal)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "3/4 cup granulated sugar"
msgstr "3/4 taza de azúcar granulada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "1/4 teaspoon salt"
msgstr "1/4 cucharadita de sal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460:
msgid "1/2 teaspoon baking soda"
msgstr "1/2 cucharadita de bicarbonato de sodio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "2 teaspoons baking powder"
msgstr "2 cucharaditas de levadura en polvo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "1 3/4 cups all-purpose flour"
msgstr "1 3/4 tazas de harina de trigo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "For the Muffins:"
msgstr "Para los Muffins:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
msgid "Zingy Lime Vegan Muffins"
msgstr "Muffins Veganos de Lima Zesty"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Enjoy this Roasted Pumpkin and Carrot Soup with Feta Cheese as a warming and nutritious meal on a chilly day! The feta cheese adds a tangy contrast to the sweet, earthy flavors of the roasted vegetables."
msgstr "¡Disfruta de esta Sopa de Calabaza Asada y Zanahoria con Queso Feta como una comida reconfortante y nutritiva en un día fresco! El queso feta añade un contraste ácido a los sabores dulces y terrosos de las verduras asadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Ladle the soup into bowls, then top each serving with a sprinkle of crumbled feta cheese and a scattering of chopped parsley."
msgstr "Sirve la sopa en cuencos, luego añade a cada porción un poco de queso feta desmenuzado y un poco de perejil picado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Taste the soup and adjust the seasoning with more salt and pepper if needed."
msgstr "Prueba la sopa y ajusta el sazonado con más sal y pimienta si es necesario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Use an immersion blender to puree the soup until it's smooth. If you don't have an immersion blender, you can carefully transfer the soup to a regular blender in batches, then return it to the pot after it's pureed."
msgstr "Usa una batidora de inmersión para hacer puré la sopa hasta que esté suave. Si no tienes una batidora de inmersión, puedes transferir la sopa con cuidado a una batidora normal en tandas, y luego devolverla a la olla después de haberla hecho puré."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Add the vegetable broth to the pot. Bring the mixture to a boil, then reduce the heat and let it simmer for about 10 minutes."
msgstr "Agrega el caldo de verduras a la olla. Lleva la mezcla a ebullición, luego reduce el fuego y déjalo cocer a fuego lento durante unos 10 minutos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "When the vegetables are finished roasting, add them to the pot with the onion and garlic."
msgstr "Cuando las verduras terminen de asarse, añádelas a la olla con la cebolla y el ajo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Add the minced garlic, cumin, and nutmeg to the pot, and cook for another minute, stirring constantly."
msgstr "Agrega el ajo picado, el comino y la nuez moscada a la olla, y cocina por un minuto más, removiendo constantemente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Add the chopped onion and cook until it's soft and translucent, about 5 minutes."
msgstr "Agrega la cebolla picada y cocina hasta que esté blanda y translúcida, unos 5 minutos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "While the vegetables are roasting, heat the remaining tablespoon of olive oil in a large pot over medium heat."
msgstr "Mientras las verduras se asan, calienta la cucharada restante de aceite de oliva en una olla grande a fuego medio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Roast the vegetables in the preheated oven for about 30 minutes, or until they're tender and starting to brown around the edges."
msgstr "Tuesta las verduras en el horno precalentado durante unos 30 minutos, o hasta que estén tiernas y empiecen a dorarse por los bordes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Toss the pumpkin and carrot chunks with 1 tablespoon of the olive oil, salt, and pepper. Spread them out on the prepared baking sheet."
msgstr "Tira los trozos de calabaza y zanahoria con 1 cucharada de aceite de oliva, sal y pimienta. Extiéndelos en la bandeja de horno preparada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Preheat your oven to 400°F (200°C) and line a baking sheet with parchment paper."
msgstr "Precalienta tu horno a 400°F (200°C) y forra una bandeja de horno con papel pergamino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Freshly chopped parsley"
msgstr "Perejil recién picado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "1/2 cup crumbled feta cheese"
msgstr "1/2 taza de queso feta desmenuzado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "For Garnish:"
msgstr "Para decorar:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "1/2 teaspoon ground nutmeg"
msgstr "1/2 cucharadita de nuez moscada molida"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "1 teaspoon ground cumin"
msgstr "1 cucharadita de comino molido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "2 cloves garlic, minced"
msgstr "2 dientes de ajo, picados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Salt and pepper to taste"
msgstr "Sal y pimienta al gusto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "4 large carrots, peeled and cut into chunks"
msgstr "4 zanahorias grandes, peladas y cortadas en trozos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "1 small pumpkin, peeled and chopped into chunks (about 4 cups)"
msgstr "1 calabaza pequeña, pelada y cortada en trozos (unos 4 tazas)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
msgid "Roasted Pumpkin and Carrot Soup with Feta Cheese"
msgstr "Sopa de calabaza asada y zanahoria con queso feta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Cool down with our refreshing ice popsicle recipes! From fruity bursts to creamy indulgences, discover homemade treats that will make your summers delightfully sweet."
msgstr "¡Refréscate con nuestras refrescantes recetas de polos de hielo! Desde explosiones frutales hasta indulgencias cremosas, descubre delicias caseras que harán que tus veranos sean deliciosamente dulces."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Ice Pops"
msgstr "Polos de hielo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "ice-pops"
msgstr "polos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Enjoy these Homemade Mango Popsicles on a hot day for a refreshing, healthy treat. They're a simple and delicious way to enjoy the flavor of fresh mangoes!"
msgstr "Disfruta de estos polos de mango caseros en un día caluroso para un refrigerio refrescante y saludable. ¡Son una forma sencilla y deliciosa de disfrutar del sabor de los mangos frescos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "To remove the popsicles from the molds, run warm water over the outside of the molds for a few seconds. Then, gently pull on the popsicle stick to remove each popsicle."
msgstr "Para quitar los polos de los moldes, pasa agua tibia por el exterior de los moldes durante unos segundos. Luego, tira suavemente del palo del polo para sacar cada polo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Freeze the popsicles for at least 4-6 hours, or until they're completely solid."
msgstr "Congela los polos durante al menos 4-6 horas, o hasta que estén completamente sólidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Insert the popsicle sticks into the molds. If your molds don't have a slot for the sticks, you'll have to let them freeze for about an hour until they're slushy enough for the sticks to stand up in."
msgstr "Introduce los palitos de helado en los moldes. Si tus moldes no tienen una ranura para los palitos, tendrás que dejarlos congelar durante aproximadamente una hora hasta que estén lo suficientemente granizados para que los palitos se mantengan en pie."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Once the mixture is smooth, pour it into popsicle molds. Leave a little bit of space at the top as the mixture will expand as it freezes."
msgstr "Una vez que la mezcla esté suave, viértela en moldes para polos. Deja un poco de espacio en la parte superior ya que la mezcla se expandirá al congelarse."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Place the mango chunks, sugar or honey (if using), and lime juice into a blender. Blend until the mixture is smooth. Taste and add more sweetener if necessary. Remember the sweetness will be less pronounced once frozen, so it should be slightly sweeter than desired at this stage."
msgstr "Coloca los trozos de mango, el azúcar o la miel (si usas), y el jugo de lima en una batidora. Mezcla hasta que la mezcla esté suave. Prueba y añade más edulcorante si es necesario. Recuerda que la dulzura será menos pronunciada una vez congelada, así que debería ser un poco más dulce de lo deseado en esta etapa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "lunch"
msgstr "Almuerzo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Start by peeling and pitting the mangoes. Cut the mango flesh into chunks."
msgstr "Empieza pelando y deshuesando los mangos. Corta la pulpa del mango en trozos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Juice of 1 lime"
msgstr "Jugo de 1 lima"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "1/4 cup sugar or honey (optional, adjust based on the sweetness of the mangoes)"
msgstr "1/4 taza de azúcar o miel (opcional, ajusta según la dulzura de los mangos)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "2 ripe mangoes"
msgstr "2 mangos maduros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
msgid "Homemade Mango Popsicles"
msgstr "Paletas de Mango Caseras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Revamp your midday meals with our enticing lunch recipes. Discover dishes that balance nutrition and flavour, turning your everyday lunches into delightful feasts."
msgstr "Renueva tus comidas de mediodía con nuestras tentadoras recetas de almuerzo. Descubre platos que equilibran nutrición y sabor, convirtiendo tus almuerzos diarios en festines deliciosos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Note: If you prefer a chunkier texture in your soup, you can blend it less or leave a portion of the soup unblended before adding the rice."
msgstr "Nota: Si prefieres una textura más gruesa en tu sopa, puedes batirla menos o dejar una porción de la sopa sin batir antes de añadir el arroz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Serve the soup with toasted sourdough bread on the side. Enjoy!"
msgstr "Sirve la sopa con pan de masa madre tostado al lado. ¡Disfruta!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Ladle the soup into bowls. Drizzle with a little extra-virgin olive oil, then sprinkle with freshly chopped basil."
msgstr "Sirve la sopa en cuencos. Rocía con un poco de aceite de oliva virgen extra y luego espolvorea con albahaca fresca picada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "To Serve:"
msgstr "Para Servir:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Taste the soup and adjust the seasonings if needed."
msgstr "Prueba la sopa y ajusta los condimentos si es necesario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Stir in the cooked brown rice and let the soup simmer for another 5-10 minutes, just to heat through."
msgstr "Agrega el arroz integral cocido y deja que la sopa hierva a fuego lento durante otros 5-10 minutos, solo para calentar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Use an immersion blender or a regular blender (in batches if needed, and be careful as the soup is hot) to puree the soup until it’s smooth. If using a regular blender, return the soup to the pot after blending."
msgstr "Usa una batidora de inmersión o una batidora normal (en tandas si es necesario, y ten cuidado ya que la sopa está caliente) para hacer puré la sopa hasta que esté suave. Si usas una batidora normal, vuelve a poner la sopa en la olla después de batir."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Add the canned tomatoes (with their juice), sugar, dried basil, dried oregano, black pepper, salt, and vegetable broth. Bring the mixture to a boil, then reduce the heat to low, cover the pot, and let it simmer for about 30 minutes."
msgstr "Agrega los tomates enlatados (con su jugo), azúcar, albahaca seca, orégano seco, pimienta negra, sal y caldo de verduras. Lleva la mezcla a ebullición, luego reduce el fuego a bajo, cubre la olla y déjala cocinar a fuego lento durante unos 30 minutos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "In a large pot, heat the olive oil over medium heat. Add the chopped onion and sauté until it starts to soften and turns translucent, about 5 minutes. Add the minced garlic and cook for another minute."
msgstr "En una olla grande, calienta el aceite de oliva a fuego medio. Añade la cebolla picada y sofríe hasta que empiece a ablandarse y se vuelva translúcida, unos 5 minutos. Agrega el ajo picado y cocina durante un minuto más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
msgid "Ingredients:"
msgstr "Ingredientes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Instructions:"
msgstr "Instrucciones:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Freshly chopped basil, for garnish"
msgstr "Albahaca fresca picada, para decorar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Extra-virgin olive oil, for drizzling"
msgstr "Aceite de oliva virgen extra, para rociar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Sour dough bread slices, toasted"
msgstr "Rebanadas de pan de masa madre, tostadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "For Serving:"
msgstr "Para Servir:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "1 cup cooked brown rice"
msgstr "1 taza de arroz integral cocido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "4 cups vegetable broth"
msgstr "4 tazas de caldo de verduras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "1 teaspoon salt"
msgstr "1 cucharadita de sal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "1/2 teaspoon black pepper"
msgstr "1/2 cucharadita de pimienta negra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "1 teaspoon dried oregano"
msgstr "1 cucharadita de orégano seco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "1 teaspoon dried basil"
msgstr "1 cucharadita de albahaca seca"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "1 tablespoon sugar"
msgstr "1 cucharada de azúcar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "2 (28 ounce) cans whole peeled tomatoes"
msgstr "2 latas (de 28 onzas) de tomates pelados enteros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "4 cloves garlic, minced"
msgstr "4 dientes de ajo, picados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "1 large onion, chopped"
msgstr "1 cebolla grande, picada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "2 tablespoons olive oil"
msgstr "2 cucharadas de aceite de oliva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "For the Soup:"
msgstr "Para la sopa:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "Rustic Tomato Soup with Brown Rice and Sour Dough"
msgstr "Sopa de Tomate Rústica con Arroz Integral y Pan de Masa Madre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=86:
msgid "So, roll up your sleeves, preheat your ovens, and join us in our culinary quest. Let's cook, eat, learn, and most importantly, let's have fun doing it!"
msgstr "Así que, arremángate, precalienta tus hornos y únete a nosotros en nuestra búsqueda culinaria. ¡Cocinemos, comamos, aprendamos y, lo más importante, divirtámonos haciéndolo!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=86:
msgid "Whether you're a beginner looking for guidance, an experienced home cook seeking new ideas, or a fellow food enthusiast eager to chat about the latest food trends, there's something here for you. Let's embark on this gastronomic journey together, experiencing the world through our tastebuds, all from the comfort of our kitchens."
msgstr "Ya seas un principiante buscando orientación, un cocinero experimentado en casa buscando nuevas ideas, o un entusiasta de la comida ansioso por charlar sobre las últimas tendencias gastronómicas, aquí hay algo para ti. Embarquémonos juntos en este viaje gastronómico, experimentando el mundo a través de nuestras papilas gustativas, todo desde la comodidad de nuestras cocinas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=86:
msgid "This site is not just about our culinary journey, but also about building a community of food lovers who appreciate the essence of a good meal. We aim to inspire you to take up your spatulas and whisks, to get adventurous with flavours and techniques, and to experience the joy and satisfaction that comes from creating delicious meals."
msgstr "Este sitio no solo trata de nuestro viaje culinario, sino también de construir una comunidad de amantes de la comida que aprecian la esencia de una buena comida. Nuestro objetivo es inspirarte a que cojas tus espátulas y varillas, a que te aventures con sabores y técnicas, y a que experimentes la alegría y satisfacción que viene de crear comidas deliciosas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=86:
msgid "Here on our recipe site, we share our kitchen victories, our delicious discoveries, and the lessons we've learned along the way. Each recipe is a product of countless trials, tweaks, and taste-tests, all undertaken to bring you dishes that are worth making time and time again. We explore a myriad of cuisines, from comforting classics and grandma's secret recipes to modern innovations and gastronomic experiments."
msgstr "Aquí en nuestro sitio de recetas, compartimos nuestras victorias en la cocina, nuestros deliciosos descubrimientos y las lecciones que hemos aprendido en el camino. Cada receta es un producto de innumerables pruebas, ajustes y catas, todo realizado para traerte platos que valen la pena hacer una y otra vez. Exploramos una multitud de cocinas, desde clásicos reconfortantes y las recetas secretas de la abuela hasta innovaciones modernas y experimentos gastronómicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=86:
msgid "Our obsession with cuisine goes beyond the simple act of eating. We're passionate about the craft of cooking, the alchemy of turning raw, unassuming ingredients into a symphony of flavours. Every dish we create is a piece of art, woven with stories, love, and a little bit of culinary magic."
msgstr " Nuestra obsesión con la cocina va más allá del simple acto de comer. Nos apasiona el arte de cocinar, la alquimia de transformar ingredientes crudos y humildes en una sinfonía de sabores. Cada plato que creamos es una obra de arte, entrelazada con historias, amor y un poco de magia culinaria."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=86:
msgid "We believe that food isn't just sustenance, it's an experience, a journey, a passport to the world's cultures without stepping foot out of our kitchen. We celebrate food that titillates the tastebuds and nourishes the soul, bringing joy and satisfaction to every meal."
msgstr "Creemos que la comida no es solo sustento, es una experiencia, un viaje, un pasaporte a las culturas del mundo sin salir de nuestra cocina. Celebramos la comida que estimula las papilas gustativas y nutre el alma, trayendo alegría y satisfacción a cada comida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=86:
msgid "Welcome to our culinary universe, a digital cookbook bursting with flavour from every corner of the globe. Nestled in the heart of Manchester, we are a team of devoted food enthusiasts who live to transform ordinary ingredients into extraordinary dishes."
msgstr "Bienvenido a nuestro universo culinario, un libro de recetas digital lleno de sabor de cada rincón del mundo. Ubicados en el corazón de Manchester, somos un equipo de entusiastas de la comida que viven para transformar ingredientes ordinarios en platos extraordinarios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=86:
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88:
msgid "Happy cooking!"
msgstr "¡Feliz cocina!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88:
msgid "Let's keep the conversation simmering, and continue this delightful journey through the global kitchen together. Thank you for being a part of our culinary world, we can't wait to hear from you!"
msgstr "Mantengamos la conversación en ebullición y continuemos este delicioso viaje a través de la cocina global juntos. ¡Gracias por ser parte de nuestro mundo culinario, no podemos esperar a saber de ti!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88:
msgid "To reach us, simply fill out the form below with your name, email, and message. We'll do our best to respond as quickly as possible. Also, don't forget to join our foodie community on our social media platforms. Here you can stay up-to-date with our latest kitchen adventures, recipe releases, and culinary discoveries."
msgstr "Para ponerte en contacto con nosotros, simplemente completa el formulario de abajo con tu nombre, correo electrónico y mensaje. Haremos nuestro mejor esfuerzo para responder lo más rápido posible. Además, no te olvides de unirte a nuestra comunidad de amantes de la comida en nuestras redes sociales. Aquí podrás mantenerte al día con nuestras últimas aventuras en la cocina, lanzamientos de recetas y descubrimientos culinarios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88:
msgid "We love hearing from our culinary community! Whether you have a question about a recipe, a suggestion for a dish you'd love to see us tackle, or just want to share your own cooking triumphs, we're all ears. Your feedback helps us to continually improve and expand our culinary repertoire, so don't hesitate to get in touch."
msgstr "¡Nos encanta escuchar a nuestra comunidad culinaria! Ya sea que tengas una pregunta sobre una receta, una sugerencia para un plato que te gustaría que abordáramos, o simplemente quieras compartir tus propios triunfos en la cocina, estamos aquí para escucharte. Tu feedback nos ayuda a mejorar y expandir continuamente nuestro repertorio culinario, así que no dudes en ponerte en contacto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "If you have any questions about this fictional privacy policy, the practices of this site, or your dealings with this site, please contact us at: info@example.com"
msgstr "Si tienes alguna pregunta sobre esta política de privacidad ficticia, las prácticas de este sitio, o tus tratos con este sitio, por favor contáctanos en: info@example.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Al Dente reserves the right to change this policy from time to time by updating this page."
msgstr "Al Dente se reserva el derecho de cambiar esta política de vez en cuando actualizando esta página."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Changes to this Policy"
msgstr "Cambios en esta Política"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Al Dente might use cookies to improve user experience. Users could choose to accept or decline cookies."
msgstr "Al Dente podría usar cookies para mejorar la experiencia del usuario. Los usuarios podrían elegir aceptar o rechazar cookies."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Right to erasure: Users can request that Al Dente erase their personal data."
msgstr "Derecho al olvido: Los usuarios pueden solicitar que Al Dente borre sus datos personales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Right to rectification: Users can request that Al Dente correct any information they believe is inaccurate."
msgstr "Derecho de rectificación: Los usuarios pueden solicitar que Al Dente corrija cualquier información que consideren inexacta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Right of access: Users can request copies of their personal data."
msgstr "Derecho de acceso: Los usuarios pueden solicitar copias de sus datos personales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "In a real scenario, users would have certain rights under data protection laws in relation to their personal data. These rights might include:"
msgstr "En un escenario real, los usuarios tendrían ciertos derechos bajo las leyes de protección de datos en relación con sus datos personales. Estos derechos podrían incluir:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Your Rights"
msgstr "Tus Derechos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Al Dente would adopt suitable measures to ensure the security of your data. Your personal information would be stored on secure servers and encrypted."
msgstr "Al Dente adoptaría medidas adecuadas para garantizar la seguridad de tus datos. Tu información personal se almacenaría en servidores seguros y encriptada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Data Security"
msgstr "Seguridad de Datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Al Dente would not sell, distribute, or lease your personal information to third parties unless we have your permission or are required by law to do so."
msgstr "Al Dente no venderá, distribuirá ni alquilará tu información personal a terceros a menos que tengamos tu permiso o seamos necesarios por ley para hacerlo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Sharing of Your Information"
msgstr "Compartiendo tu información"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "To respond to your inquiries or requests"
msgstr "Para responder a tus consultas o solicitudes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "To send updates and promotional emails"
msgstr "Para enviar actualizaciones y correos electrónicos promocionales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "To provide and maintain our services"
msgstr "Para proporcionar y mantener nuestros servicios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "To create and manage your account"
msgstr "Para crear y gestionar tu cuenta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "We would use your personal information in the following ways:"
msgstr "Usaríamos tu información personal de las siguientes maneras:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Use of Your Information"
msgstr "Uso de Tu Información"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Technical data: IP address, login data, browser type and version, time zone setting and location, operating system and platform, etc."
msgstr "Datos técnicos: dirección IP, datos de acceso, tipo y versión de navegador, configuración de zona horaria y ubicación, sistema operativo y plataforma, etc."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Personal identification information: Name, email address, phone number, etc."
msgstr "Información de identificación personal: Nombre, dirección de correo electrónico, número de teléfono, etc."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "In our fictitious scenario, when you register with Al Dente, we might collect the following data:"
msgstr "En nuestro escenario ficticio, cuando te registras en Al Dente, podríamos recopilar los siguientes datos:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Collecting Personal Information"
msgstr "Recopilación de Información Personal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "Welcome to Al Dente! We are committed to safeguarding your personal information. This privacy policy is a fictional example and is not associated with any real organization. It provides an outline of how we might collect, use, store, and protect your data in a hypothetical scenario."
msgstr "¡Bienvenido a Al Dente! Estamos comprometidos a proteger tu información personal. Esta política de privacidad es un ejemplo ficticio y no está asociada con ninguna organización real. Proporciona un esquema de cómo podríamos recoger, usar, almacenar y proteger tus datos en un escenario hipotético."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
msgid "PLEASE NOTE: This is a fictitious privacy policy and should not be used for any actual company or website. Always consult with a legal expert before drafting a privacy policy for real-life applications."
msgstr "POR FAVOR TENGA EN CUENTA: Esta es una política de privacidad ficticia y no debe ser utilizada para ninguna empresa o web real. Siempre consulte con un experto legal antes de redactar una política de privacidad para aplicaciones en la vida real."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "If you have any questions about these fictional Terms and Conditions, please contact us at: info@example.com"
msgstr "Si tienes alguna pregunta sobre estos términos y condiciones ficticios, por favor contáctanos en: info@example.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "This Agreement would hypothetically be governed in accordance with the laws of the fictional jurisdiction, regardless of conflicts of law principles."
msgstr "Este Acuerdo se regiría hipotéticamente de acuerdo con las leyes de la jurisdicción ficticia, independientemente de los principios de conflictos de leyes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Governing Law"
msgstr "Ley Aplicable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "We may modify these terms at any time without notice to you. It would be your responsibility to review these terms regularly."
msgstr "Podemos modificar estos términos en cualquier momento sin previo aviso. Sería tu responsabilidad revisar estos términos regularmente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Changes to the Terms"
msgstr "Cambios en el Término"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Al Dente would reserve the right to terminate your access to the service without any prior notice for any reason that we deem appropriate."
msgstr "Al Dente se reserva el derecho a terminar tu acceso al servicio sin previo aviso por cualquier razón que consideremos apropiada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Termination"
msgstr "Terminación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Users would be prohibited from using the service in a way that is damaging, unlawful, harmful, or threatening. Harassment, abuse, or disruptive behavior would be considered a breach of these terms."
msgstr "Los usuarios tendrían prohibido usar el servicio de una manera que sea dañina, ilegal, perjudicial o amenazante. El acoso, el abuso o el comportamiento disruptivo se considerarían una violación de estos términos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "User Conduct"
msgstr "Conducta del usuario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "All text, graphics, user interfaces, visual interfaces, photographs, trademarks, logos, sounds, music, artwork and computer code (collectively, \"Content\"), including but not limited to the design, structure, selection, coordination, expression, look and feel and arrangement of such Content, contained on the Service is owned, controlled or licensed by or to Al Dente."
msgstr "Todo el texto, gráficos, interfaces de usuario, interfaces visuales, fotografías, marcas comerciales, logotipos, sonidos, música, obras de arte y código de ordenador (colectivamente, \"Contenido\"), incluyendo pero no limitado al diseño, estructura, selección, coordinación, expresión, apariencia y disposición de dicho Contenido, contenido en el Servicio es propiedad, controlado o licenciado por o a Al Dente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Al Dente grants you a non-exclusive, non-transferable, limited license to access and use the service under this example agreement. The service should not be used for any illegal or unauthorized purpose."
msgstr "Al Dente te concede una licencia no exclusiva, intransferible y limitada para acceder y usar el servicio bajo este acuerdo de ejemplo. El servicio no debe ser utilizado para ningún propósito ilegal o no autorizado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Use of the Service"
msgstr "Uso del Servicio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "In order to access certain features of Al Dente, you may be required to register an account. You would be responsible for maintaining the confidentiality of your account and password, as well as for all activities that occur under your account."
msgstr "Para acceder a ciertas funciones de Al Dente, puede que sea necesario registrar una cuenta. Serías responsable de mantener la confidencialidad de tu cuenta y contraseña, así como de todas las actividades que ocurran bajo tu cuenta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Account Registration"
msgstr "Registro de Cuenta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Welcome to Al Dente! These terms and conditions outline the rules and regulations for the use of our hypothetical service. These terms are purely fictional and serve as an example only. They are not meant to be used for any real organization or application."
msgstr "¡Bienvenido a Al Dente! Estos términos y condiciones describen las reglas y regulaciones para el uso de nuestro servicio hipotético. Estos términos son puramente ficticios y sirven solo como un ejemplo. No están destinados a ser utilizados para ninguna organización o aplicación real."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "PLEASE NOTE: This is a fictitious Terms and Conditions and should not be used for any actual company or website. Always consult with a legal expert before drafting Terms and Conditions for real-life applications."
msgstr "POR FAVOR TENGA EN CUENTA: Estos son unos términos y condiciones ficticios y no deben ser utilizados para ninguna empresa o web real. Siempre consulte con un experto legal antes de redactar términos y condiciones para aplicaciones en la vida real."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144:
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464:
msgid "What makes us the best in business "
msgstr "Lo que nos hace ser los mejores en el sector."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3794:
msgid "@username email@yourgroovydomain.com"
msgstr "@nombredeusuario correoelectronico@tudominioguay.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
msgid "email@yourgroovydomain.com"
msgstr "correoelectronico@tudominioguay.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280:
msgid "123-456-7890 hello@yourgroovydomain.com"
msgstr "123 456789 hola@tu dominioguay.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
msgid "123 Street, Sydney, NSW | (123) 456-789 | email@yourgroovydomain.com"
msgstr "Calle 123, Sídney, Nueva Gales del Sur | 123 456789 | correoelectronico@tudominioguay.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=30:
msgid "contact@mygroovydomain.com (012) 345 67 89"
msgstr "contact@mygroovydomain.com "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "hello@yourgroovydomain.com +61 000 000 000"
msgstr "hola@yourgroovydomain.com +61 000 000 000"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
msgid "email@yourgroovydomain.com"
msgstr "correoelectronico@tudominioguay.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
msgid "Contact Us (123)-456-7890 hello@yourgroovydomain.com"
msgstr "Contacta con nosotros (123)-456-7890 hola@tudominioguay.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316:
msgid "hello@yourgroovydomain.com 123-456-7890"
msgstr "hola@tudominioguay.com 123 456789"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7149:
msgid "Case studies"
msgstr "Casos prácticos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
msgid "Dive into an experience that sets us apart in an ever-evolving landscape. At Acme, we don’t just offer solutions; we redefine possibilities."
msgstr "Sumérgete en una experiencia que nos distingue en un panorama en constante evolución. En Acme, no nos limitamos a ofrecer soluciones; redefinimos las posibilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
msgid "Cake decorating class"
msgstr "Clase de decoración de tartas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
msgid "Art Print - Layers"
msgstr "Impresión artística: capas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
msgid "Art Print - Symmetry"
msgstr "Impresión artística: simetría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
msgid "Art Print - Divide"
msgstr "Impresión artística: división"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
msgid "Dive into an experience that sets us apart in an ever-evolving landscape. At Acme, we don’t just offer solutions; we redefine possibilities."
msgstr "Sumérgete en una experiencia que nos distingue en un panorama en constante evolución. En Acme, no nos limitamos a ofrecer soluciones; redefinimos las posibilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
msgid "Clean lines and a minimalist aesthetic."
msgstr "Líneas sencillas y una estética minimalista."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
msgid "Modern design"
msgstr "Diseño moderno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
msgid "Lasting beauty under the warmest glows."
msgstr "Belleza duradera bajo los brillos más cálidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
msgid "Blending timeless design artisanal creation."
msgstr "Combinación de diseño atemporal y creación artesanal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
msgid "Handcrafted"
msgstr "Hecho a mano"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276:
msgid "Two images side by side"
msgstr "Dos imágenes contiguas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301:
msgid "Square grid gallery"
msgstr "Galería cuadriculada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216:
msgid "Three blog posts"
msgstr "Tres entradas de blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
msgid "Join hundreds of our subscribers and be the first to know about new content and special offers."
msgstr "Únete a cientos de nuestros suscriptores y sé el primero en enterarte de nuevo contenido y ofertas especiales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
msgid "Join the list"
msgstr "Únete a la lista"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
msgid "Glazed dinner set"
msgstr "Vajilla esmaltada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
msgid "Ceramic tea set"
msgstr "Juego de té de cerámica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
msgid "Modern image gallery"
msgstr "Galería de imágenes moderna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966:
msgid "Subscribe to our newsletter for cool tips, articles and offers. "
msgstr "Suscríbete a nuestra newsletter y recibe consejos, artículos y ofertas. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966:
msgid "Don’t miss out!"
msgstr "¡No te lo pierdas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
msgid "Newsletter signup with an image"
msgstr "Suscripción a la newsletter con una imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226:
msgid "Four blog posts"
msgstr "Cuatro entradas de blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224:
msgid "Two blog posts"
msgstr "Dos entradas de blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634:
msgid "Where to find us"
msgstr "Dónde encontrarnos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138:
msgid "Dana Smith is a lifestyle and product photographer based in Australia."
msgstr "Dana Smith es una fotógrafa de estilo de vida y productos con sede en Australia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153:
msgid "We're dedicated to delivering excellence in every endeavor. With a foundation built on trust, innovation, and collaboration, we've been empowering our clients to reach their full potential for over ten years."
msgstr "Estamos dedicados a ofrecer excelencia en cada proyecto. Con una base construida en confianza, innovación y colaboración, hemos estado empoderando a nuestros clientes para alcanzar su máximo potencial durante más de diez años."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138:
msgid "Centered headline"
msgstr "Encabezado centrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
msgid "Our vision is to stand as the foremost provider of strategic solutions, consistently delivering exceptional and personalized services. Whether you're starting a new venture, or poised for expansion, our commitment is to collaborate and propel you towards your goals."
msgstr "Nuestra visión es ser el proveedor principal de soluciones estratégicas, ofreciendo de manera constante servicios excepcionales y personalizados. Ya sea que estés comenzando una nueva empresa o estés listo para expandirte, nuestro compromiso es colaborar y impulsarte hacia tus metas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
msgid "Our vision"
msgstr "Nuestra visión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184:
msgid "Four column gallery"
msgstr "Galería de cuatro columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190:
msgid "Slideshow gallery"
msgstr "Galería de diapositivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
msgid "In every endeavor, from collaboration to decision-making, we champion transparency, honesty, and sincerity."
msgstr "En cada empeño, desde la colaboración hasta la toma de decisiones, defendemos la transparencia, la honestidad y la sinceridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
msgid "Integrity"
msgstr "Integridad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
msgid "We create experiences that exceed your expectations with a passion for perfection and attention to detail."
msgstr "Creamos experiencias inigualables que superan tus expectativas con pasión por la perfección y atención al detalle."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
msgid "Why choose us?"
msgstr "¿Por qué elegirnos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
msgid "Handcrafted ceramic ensemble featuring a rustic bowl, and a dinner plate. Both pieces boast a unique, tactile finish, reminiscent of age-old pottery traditions, bringing warmth and authenticity to your home."
msgstr "Conjunto de cerámica artesanal que incluye un cuenco rústico y un plato de cena. Ambas piezas lucen un acabado único y táctil, evocando las antiguas tradiciones de la alfarería y aportando calidez y autenticidad a tu hogar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
msgid "Professionalism"
msgstr "Profesionalidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
msgid "Single product"
msgstr "Único producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
msgid "Rustic mug set"
msgstr "Juego de tazas rústicas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
msgid "Ceramic dinner set"
msgstr "Vajilla de cerámica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
msgid "Introducing our handcrafted, rustic ceramic set featuring a charming mug and matching saucer. Designed with natural tones and a tactile, earthy texture, this duo evokes a sense of comfort and warmth."
msgstr "Te presentamos nuestro conjunto de cerámica rústica y artesanal que incluye una encantadora taza y un platillo a juego. Diseñado con tonos naturales y una textura táctil y terrosa, este dúo evoca una sensación de comodidad y calidez."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
msgid "Ceramic mug"
msgstr "Taza de cerámica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
msgid "Training programs"
msgstr "Programas de formación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
msgid "Dinner set"
msgstr "Vajilla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
msgid "Single product with image on the right"
msgstr "Producto individual con imagen a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
msgid "$49.00"
msgstr "49,00 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
msgid "Two products"
msgstr "Dos productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
msgid "Project management"
msgstr "Gestión de proyectos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
msgid "Heading and four images"
msgstr "Encabezado y cuatro imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
msgid "$ 120.00"
msgstr "120,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
msgid "$120.00"
msgstr "120,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
msgid "$ 40.00"
msgstr "40,00 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132:
msgid "Discover a world of possibilities"
msgstr "Descubre un mundo de posibilidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
msgid " At Acme, we don't just offer solutions; we redefine possibilities."
msgstr "En Acme, no solo ofrecemos soluciones; redefinimos posibilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "Behind every challenge lies an opportunity for unparalleled assistance. We understand the intricacies of your needs and are committed to providing prompt assistance every step of the way. "
msgstr "Detrás de cada desafío hay una oportunidad de asistencia sin igual. Entendemos las complejidades de tus necesidades y nos comprometemos a brindarte sugerencia rápida en cada paso del camino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "We believe in the transformative power of knowledge. Our training programs are meticulously designed to elevate skills, boost confidence, and foster innovation. "
msgstr "Creemos en el poder transformador del conocimiento. Nuestros programas de formación están meticulosamente diseñados para elevar habilidades, aumentar la confianza y fomentar la innovación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "Management"
msgstr "Gestión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "We prioritize a holistic approach, ensuring every aspect of your operations is optimized for peak performance. With a focus on strategy and adaptability we transform visions into tangible results."
msgstr "Priorizamos un enfoque integral, asegurando que cada aspecto de tu operación esté optimizado para un rendimiento máximo. Con un enfoque en estrategia y adaptabilidad, transformamos visiones en resultados tangibles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "Our consultancy services are tailored to unlock your potential and steer you towards success. Partner with us, and together we'll turn challenges into opportunities."
msgstr "Nuestros servicios de consultoría están adaptados para desbloquear tu potencial y guiarte hacia el éxito. Asóciate con nosotros y juntos convertiremos los desafíos en oportunidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
msgid "Consultancy"
msgstr "Consultoría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
msgid "Consulting"
msgstr "Consultoría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
msgid "Training"
msgstr "Formación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/headings-left-content-right/:
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768:
msgid "Marl is a small pottery studio and gallery based in Byron Bay."
msgstr "Marl es una pequeña galería y estudio de cerámica que se encuentra en la hermosa ciudad australiana de Byron Bay."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
msgid "Get a quote"
msgstr "Piede un presupuesto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
msgid "Let's make something together"
msgstr "Hagamos algo juntos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
msgid "Dive into an experience that sets us apart in an ever-evolving landscape."
msgstr "Sumérgete en una experiencia que nos diferencia en un entorno en constante evolución."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
msgid "Call to action with background"
msgstr "Llamada a la acción con fondo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
msgid "Wide cover block with left-aligned text"
msgstr "Bloque de fondo ancho con texto alineado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
msgid "Media and text call to action"
msgstr "Llamada a la acción a través de medios y texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055:
msgid "Minimal header with centered site title"
msgstr "Encabezado minimalista con el título del sitio centrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
msgid "Matoki"
msgstr "Matoki"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
msgid "Shanti"
msgstr "Shanti"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998:
msgid "Sign up for updates"
msgstr "Inicia sesión para ver las actualizaciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
msgid "Mistral "
msgstr "Mistral "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
msgid "Bell Tower"
msgstr "Bell Tower"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171:
msgid "Listen now"
msgstr "Escuchar ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
msgid "CEO, Owner"
msgstr "CEO, propietario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
msgid "Estelle Vo"
msgstr "Estelle Vo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
msgid "“From strategy to execution, every step of the way was smooth and transparent. Highly recommended!\""
msgstr "\"Desde la estrategia hasta la ejecución, cada paso del camino fue fluido y transparente. Muy recomendable\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
msgid "“Working with Acme was a game changer for our business. Their expertise and dedication are unmatched.”"
msgstr "\"Trabajar con Acme supuso un cambio radical para nuestro negocio. Su experiencia y dedicación son inigualables\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
msgid "Two quotes and a heading"
msgstr "Dos citas y un encabezado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
msgid "Dive into an experience that sets us apart in an ever-evolving landscape. At Acme, we don't just offer solutions; we redefine possibilities."
msgstr "Sumérgete en una experiencia que nos distingue en un panorama en constante evolución. En Acme, no nos limitamos a ofrecer soluciones; redefinimos las posibilidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
msgid "Call to action with brand logos"
msgstr "Llamada a la acción con logotipos de marcas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
msgid "Questions, comments or requests? Feel free to reach out, we’d love to hear from you."
msgstr "¿Tienes preguntas, comentarios o peticiones? No dudes en ponerte en contacto con nosotros, nos encantaría escucharte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-heading-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-rows-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/12/test/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-center-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/about-text-with-two-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/intro-wide-width-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/centered-heading-and-button/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-left-and-content-right/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-button-and-text/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/heading-with-image-and-two-column-above/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/tall-content-with-image-right/:
msgid "Discover a world of possibilities"
msgstr "Descubre un mundo de posibilidades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
msgid "Let's chat"
msgstr "Hablemos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
msgid "Contact with form on the left"
msgstr "Contacta con nosotros a través del formulario de la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987:
msgid "Simple subscription form"
msgstr "Formulario de suscripción simple"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
msgid "Our intimate knowledge of the industry allows us to craft a service uniquely tailored to your business needs."
msgstr "Nuestro profundo conocimiento del sector nos permite elaborar un servicio exclusivamente adaptado a las necesidades de tu empresa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
msgid "Expertise"
msgstr "Experiencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
msgid "We deliver top-notch service, and handle requests with expertise, ensuring your journey is smooth and hassle-free."
msgstr "Prestamos un servicio de primera categoría y gestionamos las solicitudes con pericia, garantizando que tu viaje sea tranquilo y sin complicaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-centered-sign-up-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987:
msgid "Enter your email below to receive updates."
msgstr "Introduce tu correo electrónico para recibir actualizaciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
msgid "We create unparalleled experiences that exceed your expectations with a passion for perfection and attention to detail."
msgstr "Creamos experiencias inigualables que superan tus expectativas con pasión por la perfección y atención al detalle."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
msgid "Excellence"
msgstr "Excelencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
msgid "Why choose us"
msgstr "Por qué elegirnos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
msgid "Heading and three features"
msgstr "Encabezado y tres funciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
msgid "Introducing our latest curated ceramics collection, that will bring a touch of artisanal charm to your home. Now available exclusively in our online store."
msgstr "Presentamos nuestra última colección de cerámica seleccionada, que aportará un toque de encanto artesanal a tu hogar. Ahora disponible exclusivamente en nuestra tienda online."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768:
msgid "Patterns shown with priority in Pattern Assembler."
msgstr "Patrones que se muestran con prioridad en el ensamblador de patrones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
msgid "New arrivals"
msgstr "Novedades"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
msgid "Featured product category"
msgstr "Categoría de producto destacada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768:
msgid "Assembler_priority"
msgstr "Assembler_priority"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768:
msgid "assembler_priority"
msgstr "assembler_priority"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656:
msgid "Minimal footer with dark background and social icons"
msgstr "Pie de página minimalista con un fondo oscuro e iconos sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280:
msgid "Our Top Destinations"
msgstr "Nuestros destinos preferidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=148:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=181:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=229:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=239:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1565:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1600:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1876:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=194:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2990:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3033:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3034:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=462:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5340:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5608:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5625:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5637:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5663:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5680:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5691:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5710:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5764:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7143:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=737:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7597:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=857:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=88:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=94:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935:
msgid "All the patterns available in the Pattern Assembler."
msgstr "Todos los patrones disponibles en el ensamblador de patrones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?page_id=11796:
msgid "The query block of this page is in its template."
msgstr "El bloque de consulta de esta página se encuentra en su plantilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?page_id=11796:
msgid "Assembler In Template"
msgstr "Ensamblador en plantilla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?page_id=11753:
msgid "Curated Patterns In Assembler "
msgstr "Patrones mantenidos en el ensamblador "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=148:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=181:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=229:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=239:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1565:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1600:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1876:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=194:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2990:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3033:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3034:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=462:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5340:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5608:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5625:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5637:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5663:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5680:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5691:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5710:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5764:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7143:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=737:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7597:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=857:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=88:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=94:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?page_id=11753:
msgid "Assembler"
msgstr "Ensamblador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=148:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=181:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=229:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=239:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1565:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1600:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1876:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=194:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2990:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3033:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3034:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=462:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5340:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5608:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5625:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5637:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5663:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5680:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5691:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5710:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5764:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7143:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=737:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7597:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=857:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=88:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=94:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935:
msgid "assembler"
msgstr "ensamblador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740:
msgid "Header with navigation and social links"
msgstr "Cabecera con enlaces sociales y navegación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "Upcoming stops"
msgstr "Próximas paradas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
msgid "Free 15 day trial"
msgstr "Prueba gratuita de 15 días"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
msgid "Our pricing"
msgstr "Nuestros precios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
msgid "Questions, comments or requests? Feel free to reach out, we’d love to hear from you."
msgstr "¿Tiene preguntas, comentarios o peticiones? No dudes en ponerte en contacto con nosotros, nos encantaría escucharte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Comprehensive cleaning service focusing on revitalizing carpets and windows, removing dirt, stains, and grime to enhance indoor aesthetics and create a brighter, cleaner atmosphere."
msgstr "Servicio integral de limpieza centrado en revitalizar alfombras y ventanas, eliminando la suciedad, las manchas y la mugre para mejorar la estética interior y crear un ambiente más luminoso y limpio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Carpets & windows"
msgstr "Alfombras y ventanas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Customized cleaning solutions targeting specific requirements, such as post-construction cleanup, deep cleaning for special occasions, or addressing unique cleaning challenges."
msgstr "Soluciones de limpieza personalizadas orientadas a requisitos específicos, como la limpieza posterior a la construcción, la limpieza a fondo para ocasiones especiales o la resolución de problemas de limpieza únicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Expert cleaning services designed for businesses and offices, encompassing routine cleaning, sanitation of high-traffic areas, and maintaining a professional and inviting workspace."
msgstr "Servicios expertos de limpieza diseñados para empresas y oficinas, que abarcan la limpieza rutinaria, la higienización de zonas muy transitadas y el mantenimiento de un espacio de trabajo profesional y acogedor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23:
#: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Type / to add a hidden block"
msgstr "Teclea / para añadir un bloque oculto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Dedicated service aimed at maintaining your house clean and tidy. Service includes dusting, vacuuming, and disinfecting to ensure a comfortable living environment."
msgstr "Servicio dedicado a mantener tu casa limpia y ordenada. El servicio incluye quitar el polvo, pasar la aspiradora y desinfectar para garantizar un entorno confortable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
msgid "Popular products"
msgstr "Productos populares"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666:
msgid "By the Numbers"
msgstr "En cifras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
msgid "Luna Stationery Set"
msgstr "Juego de papelería Luna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
msgid "Dreaming Stationery Set"
msgstr "Juego de papelería Dreaming"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
msgid "Volunteer forum support"
msgstr "Foro de ayuda de voluntarios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
msgid "Works with major design software"
msgstr "Funciona con los principales programas informáticos de diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
msgid "Join thousands of happy subscribers and receive weekly emails with insights and actionable advice. No spam or ads, ever."
msgstr "Únete a miles de suscriptores satisfechos y recibe correos electrónicos semanales con ideas y consejos prácticos. Nada de spam ni anuncios, nunca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
msgid "Estelle Vo, Business owner"
msgstr "Estelle Vo, empresaria"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476:
msgid ""
"\n"
"https://youtu.be/u_O2aRE-UHs\n"
msgstr ""
"\n"
"https://youtu.be/u_O2aRE-UHs\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476:
msgid ""
"\n"
"https://youtu.be/UMm9FGo8cek\n"
msgstr ""
"\n"
"https://youtu.be/UMm9FGo8cek\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-with-link/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-without-link/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-x6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/heading-with-six-text-sections/:
msgid "Our services"
msgstr "Nuestros servicios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413:
msgid "1 Example Street, San Francisco, CA 10100, USA"
msgstr "Calle Ejemplo, 1 Cádiz, Andalucía 11001, España"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Instagram Twitter"
msgstr "Facebook Twitter"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Emma is always available for side collaborations and talks worldwide. If you want to chat about design, books, wine, or anything else, don’t hesitate in reaching out."
msgstr "Emma siempre está disponible para colaboraciones paralelas y charlas en todo el mundo. Si quieres hablar de diseño, libros, vino o cualquier otra cosa, no dudes en ponerte en contacto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Impact for Growth, 2021 Building Compatible Teams San Francisco, CA"
msgstr "Impacto para el crecimiento, 2021 Construyendo equipos compatibles San Francisco, CA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Design x Mental Health, 2020 Speaking Out San Francisco, CA"
msgstr "Diseño para la salud mental, 2020 Alzar la voz San Francisco, CA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Design Conference, 2019 Designing Teams San Jose, CA"
msgstr "Conferencia sobre diseño, 2019 Equipos de diseño San Jose, CA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Speaking"
msgstr "Hablar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Co-founded a startup, led the design team, and played a crucial role in the company's acquisition by Parenthesis."
msgstr "Cofundó una startup, dirigió el equipo de diseño y desempeñó un papel crucial en la adquisición de la empresa por parte de Parenthesis."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Chief Design Officer"
msgstr "Director de diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Managed a diverse team of designers, implementing design thinking methodologies and contributing to successful design projects."
msgstr "Dirigió un equipo diverso de diseñadores, implementó metodologías de pensamiento de diseño y contribuyó a proyectos de diseño con éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Design Team Manager"
msgstr "Responsable del equipo de diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Dot Dot Dot"
msgstr "Puntos suspensivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Emma holds a Master’s in Design from Columbia University and is passionate about building effective teams, and leveraging design to create high growth products.
She currently manages designers at Dot. She has previously managed design teams at Arrow, cofounded a company that was acquired by Parenthesis, and spent a few years as a freelance designer.
Originally from Canada, she studied in Paris and London, worked in Singapore, and is now based in San Francisco. She loves books, yoga, and wine."
msgstr "Emma tiene un máster en Diseño de la Universidad de Columbia y le encanta crear equipos efectivos y aprovechar el diseño para crear productos de alto crecimiento.
En este momento es responsable del equipo de diseñadores en Dot. Anteriormente, dirigió equipos de diseño en Arrow, cofundó una empresa que fue adquirida por Parenthesis y pasó algunos años como diseñadora freelance.
Nacida en Canadá, estudió en París y Londres, trabajó en Singapur y ahora reside en San Francisco. Le encantan los libros, el yoga y el vino."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Currently managing designers, leading design strategy and execution, and collaborating cross-functionally to create high-growth products."
msgstr "Actualmente gestiona el equipo de diseñadores, lidera la estrategia y ejecución de diseño, y colabora de manera cruzada para crear productos de alto crecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Resume"
msgstr "Reactivar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
msgid "Emma Walker"
msgstr "Emma Walker"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263:
msgid "Stacked Header with Social Icons and Search"
msgstr "Cabecera apilada con iconos sociales y búsqueda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290:
msgid "Minimal Header with Navigation and Social Icons"
msgstr "Cabecera minimalista con iconos sociales y navegación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293:
msgid "Header with Navigation and Buttons"
msgstr "Cabecera con navegación y botones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283:
msgid "Header with Button and Background"
msgstr "Cabecera con botón y fondo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277:
msgid "Header with Two Rows"
msgstr "Cabecera con dos filas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
msgid "$67"
msgstr "67 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3862:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4348:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4393:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4670:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4675:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4677:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4688:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4691:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5716:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
msgid "Store"
msgstr "Tienda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3862:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4348:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4393:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4670:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4675:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4677:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4688:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4691:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5716:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
msgid "store"
msgstr "tienda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7814:
msgid "The earth, one shot at a time."
msgstr "La Tierra, cada día una instantánea."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
msgid "I was hesitant to switch to a new software platform, but I'm so glad I did. This software has exceeded all my expectations. It's easy to use, even for someone who isn't tech-savvy."
msgstr "Dudé a la hora de cambiar a una nueva plataforma de software, pero estoy muy contento de haberlo hecho. Este software ha superado todas mis expectativas. Es fácil de usar, incluso para alguien que no es un experto en tecnología."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=125:
msgid "Salainis"
msgstr "Salainis"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216:
msgid "Kay Buford"
msgstr "Kay Buford"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216:
msgid "Terrell George"
msgstr "Terrell George"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686:
msgid "Blue Jean Jacket"
msgstr "Chaqueta vaquera azul"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
msgid "Subscribe to newsletter"
msgstr "Suscríbete a la newsletter"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
msgid "Mini tartes flambées"
msgstr "Mini tartas flambeadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
msgid "Salmon canapés"
msgstr "Canapés de salmón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
msgid "Pork rillettes"
msgstr "Rillettes de cerdo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
msgid "Vegetable tart"
msgstr "Pastel de verduras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
msgid "Customers love our products"
msgstr "Los clientes aman nuestros productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
msgid "Heat-resistant"
msgstr "Resistente al calor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=162:
msgid "Get it delivered"
msgstr "Nosotros te lo entregamos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100:
msgid "A curated collection of cameras & accessories"
msgstr "Una colección especialmente seleccionada de cámaras y accesorios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603:
msgid "Brush up on cooking skills"
msgstr "Repasa tus habilidades culinarias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
msgid "Join hundreds of happy subscribers!"
msgstr "¡Únete a cientos de suscriptores satisfechos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213:
msgid "Latest episodes"
msgstr "Últimos episodios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213:
msgid "What our customers are saying"
msgstr "Opiniones de nuestros clientes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184:
msgid "What Our Critics Are Saying"
msgstr "Lo que piensan nuestros críticos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255:
msgid "— Ray Cordova"
msgstr "— Ray Cordova"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255:
msgid "If you're looking for a podcast that goes beyond surface-level conversations and dives deep into the heart of what it means to be human, this is it. It's a transformative experience that will broaden your horizons, challenge your perspectives, and remind you of the power of empathy. Prepare to be captivated, enlightened, and inspired."
msgstr "Si buscas un podcast que no se limite a conversaciones superficiales y se sumerja en la esencia de lo que significa ser humano, no busques más. Es una experiencia transformadora que ampliará tus horizontes, cuestionará tus perspectivas y te recordará el poder de la empatía. Prepárate para dejarte seducir, impresionar e inspirar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255:
msgid "— Tony Stork"
msgstr "— Tony Stork"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255:
msgid "I cannot begin to express the positive impact this podcast has had on me. It has empowered me to step out of my comfort zone, pursue my dreams, and cultivate a mindset of growth and resilience. Through the stories shared on the show, I've learned that failure is not the end but rather a stepping stone to success."
msgstr "No tengo palabras para expresar la influencia positiva que este podcast ha tenido en mí. Me ha permitido salir de mi zona de confort, perseguir mis sueños y desarrollar una mentalidad de crecimiento y resistencia. Gracias a las historias que se cuentan en el programa, he aprendido que el fracaso no es el final, sino más bien un peldaño hacia el éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6730:
msgid "Contemporary ceramics, handmade in Australia."
msgstr "Cerámica contemporánea hecha a mano en Australia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/artlydemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/awburndemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/barnsbury23demo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/bsojdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/cortadodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/covrdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/curriculumdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/fewerdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/fotogramademo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/freddiedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/grammeronedemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/issuedemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/jinjangdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/kigendemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/lineupthemedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/loicdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/luminancedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/mphodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/negaidemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/nesteddemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/optimismodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/organizerdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/outlanddemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/overlaiddemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/peiraodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/pieriademo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/podcastydemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/ronthemedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/screenplaydemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/tomonidemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/trellickdemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "."
msgstr ". "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/artlydemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/awburndemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/barnsbury23demo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/bsojdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/cortadodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/covrdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/curriculumdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/fewerdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/fotogramademo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/freddiedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/grammeronedemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/issuedemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/jinjangdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/kigendemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/lineupthemedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/loicdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/luminancedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/mphodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/negaidemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/nesteddemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/optimismodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/organizerdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/outlanddemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/overlaiddemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/peiraodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/pieriademo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/podcastydemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/ronthemedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/screenplaydemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/tomonidemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/trellickdemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "add another page"
msgstr "añade otra página"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/artlydemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/awburndemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/barnsbury23demo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/bsojdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/cortadodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/covrdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/curriculumdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/fewerdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/fotogramademo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/freddiedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/grammeronedemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/issuedemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/jinjangdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/kigendemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/lineupthemedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/loicdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/luminancedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/mphodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/negaidemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/nesteddemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/optimismodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/organizerdemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/outlanddemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/overlaiddemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/peiraodemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/pieriademo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/podcastydemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/ronthemedemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/screenplaydemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/tomonidemo.wordpress.com/about-2/:
#: block-patterns/trellickdemo.wordpress.com/about-2/:
msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or "
msgstr "Este es un ejemplo de página. A diferencia de las entradas, que se muestran en la página inicial de tu blog en el orden en que se publicaron, las páginas se ajustan mejor a un contenido atemporal que quieres que sea más accesible, como tus datos de contacto o la información acerca de ti. Haz clic en el enlace Editar para hacer cambios en esta página, o bien "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3681:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935:
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18:
msgid "George Lois's legacy as a visual communicator is unmatched. His ability to create designs that resonate with audiences on a visceral level is a testament to his mastery of the craft. As we draw inspiration from his work, let us remember the importance of visual impact in our own creative endeavors, striving to create designs that not only catch the eye but also leave a lasting impression."
msgstr "El legado de George Lois como comunicador visual es incomparable. Su capacidad para crear diseños que resuenan con el público a nivel visceral es un testimonio de su dominio del oficio. A medida que nos inspiramos en su trabajo, recordemos la importancia del impacto visual en nuestros propios esfuerzos creativos, esforzándonos por crear diseños que no solo llamen la atención sino que también dejen una impresión duradera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18:
msgid "The Intersection of Art and Advertising: Lois blurred the lines between art and advertising, infusing his designs with artistic sensibilities. In this blog post, we delve into Lois's unique ability to bridge the gap between commercial work and artistic expression. We discuss how his fusion of art and advertising not only made his work visually appealing but also elevated the impact and significance of his designs."
msgstr "La intersección del arte y la publicidad: Lois desdibujó las líneas entre el arte y la publicidad, infundiendo sus diseños con sensibilidades artísticas. En esta publicación de blog, profundizamos en la capacidad única de Lois para cerrar la brecha entre el trabajo comercial y la expresión artística. Discutimos cómo su fusión de arte y publicidad no solo hizo que su trabajo fuera visualmente atractivo, sino que también elevó el impacto y la importancia de sus diseños."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18:
msgid "Visual Metaphors: Communicating Beyond Words: One of Lois's greatest strengths was his ability to communicate complex ideas through visual metaphors. In this blog post, we explore how Lois used symbolism and metaphor to convey powerful messages in his designs. From his politically charged Esquire covers to his groundbreaking advertising campaigns, we uncover the deeper meanings behind Lois's visually captivating creations."
msgstr "Metáforas visuales: comunicación más allá de las palabras: uno de los mayores puntos fuertes de Lois fue su capacidad para comunicar ideas complejas a través de metáforas visuales. En esta publicación de blog, exploramos cómo Lois usó el simbolismo y la metáfora para transmitir mensajes poderosos en sus diseños. Desde sus portadas políticamente cargadas de Esquire hasta sus innovadoras campañas publicitarias, descubrimos los significados más profundos detrás de las creaciones visualmente cautivadoras de Lois."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18:
msgid "Less is More: The Power of Simplicity: Lois believed in the power of simplicity, often stripping his designs down to their essential elements. In this blog post, we examine how Lois's minimalist approach allowed his work to cut through the clutter and capture attention. From his iconic MTV logo to his Esquire covers, we discover how Lois harnessed the power of simplicity to create lasting visual impact."
msgstr "Menos es más: el poder de la simplicidad: Lois creía en el poder de la simplicidad, a menudo reduciendo sus diseños a sus elementos esenciales. En esta publicación de blog, examinamos cómo el enfoque minimalista de Lois permitió que su trabajo eliminara el desorden y captara la atención. Desde su icónico logotipo de MTV hasta sus portadas de Esquire, descubrimos cómo Lois aprovechó el poder de la simplicidad para crear un impacto visual duradero."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18:
msgid "George Lois was a visual genius who understood the power of impactful design. His ability to create visually striking and thought-provoking work set him apart as a true master of his craft. In this blog post, we delve into Lois's unique approach to visual communication and explore the lessons we can learn from his iconic designs."
msgstr "George Lois era un genio visual que entendía el poder del diseño impactante. Su capacidad para crear trabajos visualmente llamativos y estimulantes lo distinguió como un verdadero maestro de su oficio. En esta publicación de blog, profundizamos en el enfoque único de Lois sobre la comunicación visual y exploramos las lecciones que podemos aprender de sus diseños icónicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18:
msgid "George Lois's ability to create designs that resonate with audiences on a visceral level is a testament to his mastery of the craft."
msgstr "La capacidad de George Lois para crear diseños que resuenan en el público a nivel visceral es un testimonio de su dominio del oficio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18:
msgid "The Art of Visual Impact"
msgstr "El arte del impacto visual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "As a Creative, your mission is not to sedate, but to awaken, to disturb, to communicate, to provoke."
msgstr "Como Creativo, tu misión no es sedar, sino despertar, perturbar, comunicar, provocar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Creating great work warms the heart and enriches the soul."
msgstr "Crear un gran trabajo calienta el corazón y enriquece el alma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "George Lois's maverick mindset serves as an inspiration to all creatives. By embracing failure, fostering collaboration, and staying true to our authentic selves, we can unlock our creative potential and make a meaningful impact. As we reflect on Lois's legacy, let us strive to adopt his mindset of fearlessness, innovation, and purpose in our own creative journeys."
msgstr "La mentalidad inconformista de George Lois sirve de inspiración a todos los creativos. Al aceptar el fracaso, fomentar la colaboración y mantenernos fieles a nuestro auténtico yo, podemos desbloquear nuestro potencial creativo y tener un impacto significativo. Al reflexionar sobre el legado de Lois, esforcémonos por adoptar su mentalidad de valentía, innovación y propósito en nuestros propios viajes creativos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Authenticity and Purpose: One of the hallmarks of George Lois's work was its authenticity and sense of purpose. In this blog post, we delve into how Lois infused his designs with a strong sense of purpose, aligning his work with his personal values and beliefs. We explore how authenticity can drive creative endeavors and resonate with audiences on a deeper level, inspiring them to take action."
msgstr "Autenticidad y propósito: uno de los sellos distintivos del trabajo de George Lois era su autenticidad y sentido de propósito. En esta publicación de blog, profundizamos en cómo Lois infundió a sus diseños un fuerte sentido de propósito, alineando su trabajo con sus valores y creencias personales. Exploramos cómo la autenticidad puede impulsar los esfuerzos creativos y resonar con el público a un nivel más profundo, inspirándolos a tomar medidas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Unleashing the Power of Collaboration: Lois recognized the power of collaboration and the magic that can unfold when different creative minds come together. In this blog post, we explore how Lois fostered a culture of collaboration, working with talented writers, artists, and photographers to bring his ideas to life. We discuss the benefits of collaborative thinking and how it can lead to innovative and groundbreaking work."
msgstr "Liberar el poder de la colaboración: Lois reconoció el poder de la colaboración y la magia que puede desarrollarse cuando diferentes mentes creativas se unen. En esta publicación de blog, exploramos cómo Lois fomentó una cultura de colaboración, trabajando con escritores, artistas y fotógrafos talentosos para dar vida a sus ideas. Discutimos los beneficios del pensamiento colaborativo y cómo puede conducir a un trabajo innovador e innovador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Embracing Failure as a Stepping Stone to Success: Lois understood that failure is an integral part of the creative process. In this blog post, we discuss how Lois embraced failure as an opportunity to learn, grow, and refine his ideas. We explore how he encouraged risk-taking and the importance of adopting a mindset that sees failures as valuable stepping stones on the path to success."
msgstr "Aceptar el fracaso como un trampolín hacia el éxito: Lois entendió que el fracaso es una parte integral del proceso creativo. En esta publicación de blog, discutimos cómo Lois aceptó el fracaso como una oportunidad para aprender, crecer y perfeccionar sus ideas. Exploramos cómo fomentó la asunción de riesgos y la importancia de adoptar una mentalidad que ve los fracasos como valiosos peldaños en el camino hacia el éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "George Lois was a true maverick, defying conventions and embracing a mindset that pushed the boundaries of creativity. In this blog post, we delve into the mindset that made Lois such a revolutionary figure, exploring the key principles and attitudes that fueled his success."
msgstr "George Lois era un verdadero inconformista, desafiando las convenciones y adoptando una mentalidad que empujaba los límites de la creatividad. En esta publicación de blog, profundizamos en la mentalidad que hizo de Lois una figura tan revolucionaria, explorando los principios y actitudes clave que impulsaron su éxito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16:
#: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?page_id=174:
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "the key principles and attitudes that fueled George Lois' success"
msgstr "los principios y actitudes clave que impulsaron el éxito de George Lois"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "The Maverick Mindset"
msgstr "La mentalidad Maverick"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "Better to have your work seen and remembered, or you've struck out."
msgstr "Es mejor que tu trabajo sea visto y recordado, o te habrás puesto en marcha."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "Better to be bold than safe. Reckless than careful."
msgstr "Es mejor ser audaz que seguro. Más imprudente que cuidadoso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "biography"
msgstr "biografía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Conclusion: George Lois's influence on the creative industry is immeasurable. His boldness, fearlessness, and unconventional thinking continue to inspire and challenge us to this day. As we reflect on his incredible legacy, let us embrace his spirit of creativity and innovation, remembering that true greatness lies in being daring, unconventional, and unapologetically creative."
msgstr "Conclusión: La influencia de George Lois en la industria creativa es inconmensurable. Su audacia, intrepidez y pensamiento poco convencional continúan inspirándonos y desafiándonos hasta el día de hoy. Al reflexionar sobre su increíble legado, abracemos su espíritu de creatividad e innovación, recordando que la verdadera grandeza radica en ser atrevido, poco convencional y creativo sin complejos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Fearlessness and Creative Courage: One of the most remarkable aspects of George Lois's career was his fearlessness and unwavering creative courage. He famously stated, \"I don't give a damn about rules.\" In this blog post, we delve into Lois's audacious approach to creativity, discussing how his willingness to take risks and embrace the unknown led to some of his most groundbreaking work. We explore the importance of stepping outside our comfort zones and embracing the unknown in order to unlock our true creative potential."
msgstr "Valentía y coraje creativo: uno de los aspectos más notables de la carrera de George Lois fue su valentía y coraje creativo inquebrantable. Afirmó: \"Me importan un bledo las normas.\" En esta publicación de blog, profundizamos en el enfoque audaz de Lois sobre la creatividad, discutiendo cómo su disposición a asumir riesgos y abrazar lo desconocido lo llevó a algunos de sus trabajos más innovadores. Exploramos la importancia de salir de nuestras zonas de confort y abrazar lo desconocido para desbloquear nuestro verdadero potencial creativo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "The Art of Storytelling: Lois was a master storyteller, using his creativity to craft compelling narratives that resonated with people on a deep level. In this blog post, we examine Lois's storytelling techniques and how he effectively conveyed messages through his work. From his iconic Esquire magazine covers to his unforgettable ad campaigns, Lois demonstrated the power of storytelling in capturing attention and inspiring action."
msgstr "El arte de contar historias: Lois era una narradora maestra, que usaba su creatividad para crear narrativas convincentes que resonaban en las personas a un nivel profundo. En esta publicación de blog, examinamos las técnicas de narración de historias de Lois y cómo transmitió mensajes de manera efectiva a través de su trabajo. Desde sus icónicas portadas de la revista Esquire hasta sus inolvidables campañas publicitarias, Lois demostró el poder de la narración para captar la atención e inspirar la acción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "The Power of Unconventional Thinking: George Lois was never one to shy away from pushing the boundaries of conventional thinking. He believed that true innovation comes from breaking free from the chains of conformity. In this blog post, we explore how Lois challenged the status quo in the advertising industry, introducing bold and disruptive campaigns that captivated audiences and revolutionized the way we perceive marketing."
msgstr "El poder del pensamiento no convencional: George Lois nunca tuvo miedo de superar los límites del pensamiento convencional. Creía que la verdadera innovación proviene de liberarse de las cadenas de la conformidad. En esta publicación de blog, exploramos cómo Lois desafió el status quo en la industria de la publicidad, presentando campañas audaces y disruptivas que cautivaron al público y revolucionaron la forma en que percibimos el marketing."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "George Lois, a name that echoes throughout the advertising industry, is celebrated as one of the most influential creative figures of our time. With a career spanning several decades, Lois has left an indelible mark on the world of advertising, design, and creative thinking. In this blog post, we delve into the life and legacy of this incredible figure, exploring his groundbreaking ideas and fearless approach to creativity."
msgstr "George Lois, un nombre que se hace eco en toda la industria publicitaria, es celebrado como una de las figuras creativas más influyentes de nuestro tiempo. Con una carrera que abarca varias décadas, Lois ha dejado una marca indeleble en el mundo de la publicidad, el diseño y el pensamiento creativo. En esta publicación de blog, profundizamos en la vida y el legado de esta increíble figura, explorando sus ideas innovadoras y su enfoque intrépido de la creatividad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "George Lois, is celebrated as one of the most influential creative figures of our time."
msgstr "George Lois, es celebrado como una de las figuras creativas más influyentes de nuestro tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "A Mastermind of Advertising and Innovation"
msgstr "Una mente maestra de la publicidad y la innovación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9:
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Creativity"
msgstr "Creatividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9:
#: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "creativity"
msgstr "creatividad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "My concern has always been with creating images that catch people's eyes, penetrate their minds, warm their hearts, and cause them to act. And additionally, I have always understood that truly great graphic and verbal communication reflects and adapts to the culture, anticipates the culture, criticizes changes in the culture, and helps to change the culture."
msgstr "|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||My concern has always been with creating images that catch people's eyes, penetrate their minds, warm their hearts, and cause them to act. And additionally, I have always understood that truly great graphic and verbal communication reflects and adapts to the culture, anticipates the culture, criticizes changes in the culture, and helps to change the culture.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "When that idea is dramatized by a unique image in synergy with words that memorably communicate in a nanosecond, there is always an immediate intellectual and visceral human response."
msgstr "Cuando esa idea es dramatizada por una imagen única en sinergia con palabras que se comunican memorablemente en un nanosegundo, siempre hay una respuesta humana intelectual y visceral inmediata."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "I have always understood that when an original idea springs out of a communicator's head and intuitions, the mystical blending, or even juxtaposition of concept, copy, and art, can lead to magic where one and one can indeed be three."
msgstr "Siempre he entendido que cuando una idea original surge de la cabeza y las intuiciones de un comunicador, la mezcla mística, o incluso la yuxtaposición de concepto, copia y arte, puede conducir a la magia donde uno y uno pueden ser tres."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "When I was 15 years old Paul Rand showed me that with talent, conviction, and courage you can change the World. I never regarded myself as a designer. I am a graphic communicator because I create big ideas, not designs."
msgstr "Cuando tenía 15 años, Paul Rand me mostró que con talento, convicción y coraje se puede cambiar el mundo. Nunca me consideré un diseñador. Soy un comunicador gráfico porque creo grandes ideas, no diseños."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "In the act of creativity being careful guarantees sameness and mediocrity."
msgstr "En el acto de creatividad ser cuidadoso garantiza la igualdad y la mediocridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5:
msgid "You can be cautious or be creative. There's no Cautious Creative."
msgstr "Puedes ser cauteloso o creativo. No hay creatividad cautelosa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1565:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3237:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255:
msgid "Display a list of recordings so your visitors can find them all in one place."
msgstr "Muestra una lista de grabaciones para que los visitantes puedan acceder a ellas desde un solo lugar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1104:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7161:
msgid "Highlight important quotations."
msgstr "Destaca las citas importantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7161:
msgid "Share reviews and feedback about your brand or business."
msgstr "Comparte valoraciones y comentarios sobre tu marca o negocio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=141:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "Add essential patterns to start building your site."
msgstr "Añade patrones esenciales para empezar a crear tu sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3287:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3296:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3305:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4180:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5805:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5811:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5816:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5820:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5822:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5833:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5837:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5842:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5844:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5851:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5856:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5864:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5869:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8367:
msgid "Share curated links to all your sites and social media profiles."
msgstr "Comparte enlaces seleccionados a todos tus sitios y perfiles de redes sociales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756:
msgid "Display important links and contact information."
msgstr "Muestra enlaces importantes e información de contacto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=160:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=193:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-heading-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-pull-left-fullwidth-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-right-aligned-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/intro-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/intro-left-aligned-header-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/about-four-image-grid-content-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/about-text-with-two-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/09/10/donations/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/about-22/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1123:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2085:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=285:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3282:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3342:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3353:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3369:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3654:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3658:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3880:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=484:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5158:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5330:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5663:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5680:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5691:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5764:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=778:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7814:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=817:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=938:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=948:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768:
msgid "Introduce yourself or your brand to visitors."
msgstr "Preséntate o introduce tu marca a los visitantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/contact-5/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1053:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=194:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2990:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3033:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3034:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634:
msgid "Display your personal or business details so your visitors can get in touch."
msgstr "Muestra tus datos personales o empresariales para que los visitantes puedan ponerse en contacto contigo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-centered-sign-up-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-left-aligned-sign-up-form/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-subscription-with-background-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10314:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1046:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3301:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6034:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6044:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7584:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7587:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7597:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7600:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7608:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7612:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7616:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7619:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7710:
msgid "Add a subscription block to your profile so your visitors can get your latest posts in their inboxes."
msgstr "Añade un bloque Suscripción a tu perfil para que los visitantes puedan recibir tus entradas más recientes en sus bandejas de entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=195:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-two-column-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-grid-of-text-features/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-of-headings-images-and-links/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-with-link/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-without-link/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/services-heading-with-three-columns-of-content-x6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/services-four-columns-with-heading-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-3-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-9/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10429:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1381:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1464:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3392:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4133:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5330:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
msgid "Briefly describe what your business does."
msgstr "Describe brevemente en qué consiste tu negocio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=141:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=157:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=181:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=183:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=104:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1460:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=162:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1719:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1876:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3237:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5625:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6730:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
msgid "Add a section to encourage your visitors to take some action."
msgstr "Añade una sección para animar a los visitantes a interactuar con tu sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3862:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4348:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4393:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4670:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4675:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4677:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4688:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4691:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5716:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
msgid "Sell products or services directly from your site."
msgstr "Vende productos o servicios directamente en tu sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=193:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=225:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=229:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=39:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10429:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=125:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1597:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1600:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1660:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=462:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6739:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7140:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=789:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=931:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=938:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760:
msgid "Create, format, and style your writing."
msgstr "Crea textos y aplícales un formato y estilo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=183:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=195:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=207:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=231:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=39:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58:
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-offset-grid-of-three-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-three-column-masonry-grid/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-wide-image/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-rows-of-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/offset-gallery-with-captions/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-gallery-grid-with-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-images-and-content/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-four-columns-with-a-heading/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-slider/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-with-heading-and-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/gallery-three-images-with-description/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/gallery-four-small-top-two-large-bottom/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/gallery-three-images-single-row/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/two-column-gallery-grid-with-content-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=104:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1138:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=119:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1349:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1352:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1355:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1361:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1368:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1593:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1949:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=285:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3099:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3157:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3810:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3819:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3835:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3856:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3867:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3928:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=395:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=40:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=44:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5158:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5294:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5306:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5637:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5710:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=678:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7143:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7149:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=737:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=857:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=88:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=948:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=94:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=967:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9757:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9766:
msgid "Display photography, design, illustration, and other visual media."
msgstr "Muestra fotografías, diseños, ilustraciones y otros medios visuales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3755:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3759:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3763:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3768:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=824:
msgid "Build anticipation for an upcoming product or service."
msgstr "Genera interés por los próximos lanzamientos de productos o servicios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-cover-image-with-overlay/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-four-column/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-below/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-large-heading-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-posts/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-6/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/posts-9/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12892:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3395:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3681:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3685:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4255:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935:
msgid "Highlight your updates and latest articles."
msgstr "Destaca tus novedades y artículos más recientes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1358:
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "Galería de Mosaicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=285:
msgid "Side-by-side"
msgstr "Uno al lado del otro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3287:
msgid "Link in Bio: Mono"
msgstr "Link in bio: mono"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3819:
msgid "Grid Gallery"
msgstr "Galería de cuadrícula"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3832:
msgid "Side-by-Side"
msgstr "Uno al lado del otro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3835:
msgid "Image Portfolio"
msgstr "Portafolio de imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3923:
msgid "Artfolio Detail"
msgstr "Detalles del portafolio artístico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3928:
msgid "Sketchbook"
msgstr "Cuaderno de bocetos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3803:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3851:
msgid "Project Detail"
msgstr "Detalles del proyecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5805:
msgid "Link in Bio: Pastels"
msgstr "Link in bio: colores pasteles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5864:
msgid "Link in Bio: Cloud"
msgstr "Link in bio: nube"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5851:
msgid "Link in Bio: Big Picture"
msgstr "Link in bio: imagen grande"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5844:
msgid "Link in Bio: Mesh"
msgstr "Link in bio: malla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5842:
msgid "Link in Bio: Bold Purple"
msgstr "Link in bio: morado intenso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5837:
msgid "Link in Bio: Dark"
msgstr "Link in bio: oscuro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5822:
msgid "Link in Bio: Contours"
msgstr "Link in bio: contornos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5820:
msgid "Link in Bio: Backdrop"
msgstr "Link in bio: plano de fondo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5811:
msgid "Link in Bio: Subtle Patterns"
msgstr "Link in bio: patrones sutiles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5816:
msgid "Link in Bio: Gradients"
msgstr "Link in bio: degradados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5833:
msgid "Link in Bio: Audio Embed"
msgstr "Link in bio: audio incrustado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095:
msgid "Link in Bio: Synthwave"
msgstr "Link in bio: Synthwave"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061:
msgid "Link in Bio: Retro Pink"
msgstr "Link in bio: Retro Pink"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120:
msgid "Link in Bio: Floral"
msgstr "Link in bio: floral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131:
msgid "Link in Bio: Painting"
msgstr "Link in bio: imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8367:
msgid "Link in Bio: Anime"
msgstr "Link in bio: anime"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "$100"
msgstr "100 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "FREE"
msgstr "Gratuito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
msgid "✓"
msgstr "✓"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502:
msgid "Brand logos"
msgstr "Logotipos de marca"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid " $75"
msgstr " 75 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
msgid "Solo (Recommended)"
msgstr "Solo (recomendado)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
msgid "Good for trying out, or the occasional design project."
msgstr "Bueno para probar, o el proyecto de diseño ocasional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
msgid "Advanced support"
msgstr "Soporte avanzado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
msgid "One project per month"
msgstr "Un proyecto al mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
msgid "Regular updates"
msgstr "Actualizaciones periódicas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
msgid "Pricing with three options and background"
msgstr "Precios con tres opciones y antecedentes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198:
msgid "Do you offer free returns?"
msgstr "¿Ofrecen devoluciones gratuitas?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198:
msgid "We gathered the answers to some popular questions below. If you can't find your question below feel free to contact us, and we'll be happy to help."
msgstr "Reunimos las respuestas a algunas preguntas populares a continuación. Si no puede encontrar su pregunta a continuación, no dude en contactarnos y estaremos encantados de ayudarle."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198:
msgid "FAQ with three columns"
msgstr "Preguntas frecuentes con tres columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
msgid "$97 - Book now!"
msgstr "$97 - Reserva ahora!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
msgid "✓ Leveling, filling and stacking your cake."
msgstr "✓ Nivelar, rellenar y apilar tu pastel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484:
msgid "Product Designer"
msgstr "Diseñador de productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
msgid "✓ Delicious icing recipe."
msgstr "✓ Deliciosa receta de glaseado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
msgid "✓ Tips for baking a perfect cake."
msgstr "✓ Consejos para hornear un pastel perfecto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
msgid "In this live online class, you'll learn:"
msgstr "En esta clase en línea en vivo, aprenderás:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
msgid "Impress your friends and family with a delicious homemade creation at your next special occasion!"
msgstr "¡Impresiona a tus amigos y familiares con una deliciosa creación casera en tu próxima ocasión especial!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215:
msgid "Payment block"
msgstr "Bloque de pago"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
msgid "$29 - Buy now"
msgstr "$29 - Comprar ahora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228:
msgid "Three products with buy buttons"
msgstr "Tres productos con botones de compra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
msgid "Two products with buy button"
msgstr "Dos productos con botón de compra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262:
msgid "- Tony Stork, CEO & Founder"
msgstr "- Tony Stork, CEO y fundador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262:
msgid "\"This software has completely transformed the way I work.\""
msgstr "\"Este software ha transformado completamente mi forma de trabajar\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
msgid "- Tony Stork, Business Owner"
msgstr "- Tony Stork, Dueño de Negocio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
msgid "\"Easily the best newsletter in my inbox! The insights and advice from the experts have been invaluable in helping me navigate the challenges of running an online business.\""
msgstr "\"¡Fácilmente el mejor boletín en mi bandeja de entrada! Las ideas y los consejos de los expertos han sido invaluables para ayudarme a navegar los desafíos de administrar un negocio en línea\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
msgid "Testimonial"
msgstr "Recomendacion"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "Massage"
msgstr "Massaje"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "Tea"
msgstr "Té"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
msgid "A newsletter for savvy business owners "
msgstr "Un boletín informativo para dueños de negocios inteligentes "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
msgid "Home-smoked bacon and onions."
msgstr "Tocino y cebolla ahumados en casa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
msgid "Smoked Salmon, fresh dill and capers."
msgstr "Salmón ahumado, eneldo fresco y alcaparras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
msgid "With seasonal vegetables."
msgstr "Con verduras de temporada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
msgid "With quick pickle of dried apricots."
msgstr "Con pepinillo rápido de albaricoques secos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "Banana, strawberry, mango."
msgstr "Plátano, fresa, mango."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "Fruit smoothie"
msgstr "Batido de frutas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "Vanilla, chocolate, or strawberry."
msgstr "Vainilla, chocolate o fresa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "Milkshakes"
msgstr "Batidos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "English, earl grey, green."
msgstr "Inglés, earl grey, verde."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "Matcha Latte"
msgstr "Matcha Latte"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "Add soy, almond, or oat milk."
msgstr "Agregue leche de soya, almendras o avena."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/27/menu-three-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "Cappuccino"
msgstr "Cappuccino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "With feta, tomatoes, basil and garlic."
msgstr "Con queso feta, tomates, albahaca y ajo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "Bruschetta"
msgstr "Bruschetta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "With side of spicy buffalo sauce."
msgstr "Con guarnición de salsa picante de búfalo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "Fried calamari"
msgstr "Calamares fritos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "Bread salad with basil and tomatoes."
msgstr "Ensalada de pan con albahaca y tomates."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "Panzanella"
msgstr "Panzanella"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "Salami, cheese, olives, crackers."
msgstr "Salami, queso, aceitunas, galletas saladas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "Charcuterie board"
msgstr "Junta de charcutería"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
#: block-patterns/themenudemo.wordpress.com/?page_id=62:
msgid "Appetizers"
msgstr "Aperitivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "Spray tan"
msgstr "Bronceado en aerosol"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "Sauna"
msgstr "Sauna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "Body scrub"
msgstr "Exfoliación corporal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "Hair removal"
msgstr "Depilación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "Pedicure"
msgstr "Pedicura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "Manicure"
msgstr "Manicura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "Facial"
msgstr "Facial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375:
msgid "Full price list"
msgstr "Lista de precios completa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Specialized cleaning"
msgstr "Limpieza especializada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Commercial cleaning"
msgstr "Limpieza comercial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Residential cleaning"
msgstr "Limpieza residencial"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381:
msgid "Services - two columns"
msgstr "Servicios - dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389:
msgid "Contact with image on the right"
msgstr "Contacto con imagen a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398:
msgid "Contact with image on the left"
msgstr "Contacto con imagen de la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403:
msgid "We'd love to hear from you! Drop us a line below and we'll do our best to get back to you within one business day."
msgstr "¡Nos encantaría saber de usted! Escríbanos a continuación y haremos todo lo posible para responderle dentro de un día hábil."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413:
msgid "Monday - Friday 10am - 6pm"
msgstr "Lunes - Viernes 10am - 6pm"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413:
msgid "Visit our store"
msgstr "Visita nuestra tienda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413:
msgid "Contact with map on the left"
msgstr "Contacto con mapa de la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425:
msgid "\"This software has completely transformed the way we work.\""
msgstr "\"Este software ha transformado completamente la forma en que trabajamos\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10429:
msgid "FAQ - two columns"
msgstr "FAQ - dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10429:
msgid "Frequenty Asked Questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419:
msgid "Testimonial with image on the left"
msgstr "Recomendación con imagen a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265:
msgid "Latest news, trends, and insights on entrepreneurship, marketing, finance, and more, straight to your inbox."
msgstr "Las últimas noticias, tendencias y perspectivas sobre emprendimiento, marketing, finanzas y más, directamente en su bandeja de entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
msgid "A weekly newsletter for business owners "
msgstr "Un boletín semanal para dueños de negocios "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356:
msgid "Various seasonal flavors of Italy’s answer to ice cream."
msgstr "Varios sabores de temporada de la respuesta italiana al helado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356:
msgid "Gelato"
msgstr "Helado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356:
msgid "Chocolate cake, toasted almonds, and espresso custard."
msgstr "Pastel de chocolate, almendras tostadas y natillas de espresso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356:
msgid "Torta Caprese"
msgstr "Torta Caprese"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356:
msgid "Ladyfingers dipped in coffee, layered with custard and mascarpone."
msgstr "Ladyfingers sumergidos en café, en capas con natillas y mascarpone."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356:
msgid "Tiramisu"
msgstr "Tiramisú"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175:
msgid "Can I return an item free of charge?"
msgstr "¿Puedo devolver un artículo de forma gratuita?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198:
msgid "Where do you ship from?"
msgstr "¿Desde dónde hacen envíos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198:
msgid "Do you ship internationally?"
msgstr "¿Realizan envíos internacionales?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195:
msgid "We gathered the answers to some popular questions below. If you can't find your question below feel free to contact us, and we'll be happy to help."
msgstr "Reunimos las respuestas a algunas preguntas populares a continuación. Si no puede encontrar su pregunta a continuación, no dude en contactarnos y estaremos encantados de ayudarle."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195:
msgid "FAQ with two columns"
msgstr "Preguntas frecuentes con dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437:
msgid "Product features with two images"
msgstr "Características del producto con dos imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156:
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103:
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
msgid "Product features"
msgstr "Características del producto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
msgid "Connect with your favorite apps and services for optimized workflow."
msgstr "Conéctese con sus aplicaciones y servicios favoritos para optimizar el flujo de trabajo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265:
msgid "Join hundreds of happy subscribers!"
msgstr "¡Únete a cientos de suscriptores satisfechos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "$18"
msgstr "18 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998:
msgid "Newsletter signup"
msgstr "Suscripción a la newsletter"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
msgid "Gain valuable insights into your data and make informed decisions."
msgstr "Obtenga información valiosa sobre sus datos y tome decisiones informadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
msgid "Easily keep track of projects and tasks with customizable dashboards."
msgstr "Realice fácilmente un seguimiento de los proyectos y las tareas con paneles personalizables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
msgid "Intuitive UI"
msgstr "Interfaz de usuario intuitiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
msgid "Streamline your business operations effortlessly with our software."
msgstr "Optimice sus operaciones comerciales sin esfuerzo con nuestro software."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
msgid "Automation"
msgstr "Automatización"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
msgid "Create custom dashboards with your key metrics."
msgstr "Cree paneles personalizados con sus métricas clave."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
msgid "Customizable dashboard"
msgstr "Panel personalizable"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
msgid "Adjust your strategies on the fly with informed decisions."
msgstr "Ajuste sus estrategias sobre la marcha con decisiones informadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
msgid "Real-time analytics"
msgstr "Análisis en tiempo real"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
msgid "Free up your team's time by automating tasks."
msgstr "Libera el tiempo de tu equipo automatizando tareas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
msgid "Automated workflow"
msgstr "Flujo de trabajo automatizado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453:
msgid "Product features with image on the right"
msgstr "Características del producto con imagen a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469:
msgid "Success requires a strong will and unwavering commitment to putting in the required effort."
msgstr "El éxito requiere una fuerte voluntad y un compromiso inquebrantable para hacer el esfuerzo requerido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469:
msgid "Make your mark"
msgstr "Deja tu huella"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469:
msgid "Heading and video"
msgstr "Encabezado y vídeo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476:
msgid "Check out my latest videos"
msgstr "Echa un vistazo a mis últimos videos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476:
msgid "Three videos"
msgstr "Tres videos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473:
msgid "Adding video to your website can significantly improve engagement, increase conversions, and leave a lasting impression on your audience."
msgstr "Agregar video a su sitio web puede mejorar significativamente el compromiso, aumentar las conversiones y dejar una impresión duradera en su audiencia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473:
msgid "Stand out from the crowd"
msgstr "Destácate entre la multitud"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473:
msgid "Heading and video on the right"
msgstr "Encabezado y video a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
msgid "Refund policy: Free to cancel up to 24h before the class."
msgstr "Política de reembolso: Gratis para cancelar hasta 24h antes de la clase."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
msgid "Reserve your spot!"
msgstr "¡Reserva tu lugar!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
msgid "Discover your inner artist and have a blast with our fun and relaxing paint and sip class!"
msgstr "¡Descubre tu artista interior y diviértete con nuestra divertida y relajante clase de pintura y sorbo!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
msgid "Paint and sip class"
msgstr "Clase Paint and Sip"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476:
msgid ""
"\n"
"https://youtu.be/nGYGC6cxRlQ\n"
msgstr ""
"\n"
"https://youtu.be/nGYGC6cxRlQ\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465:
msgid "Header with video background"
msgstr "Cabecera con fondo de vídeo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
msgid "Consultant"
msgstr "Consultor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236:
msgid "Product with price and buy button"
msgstr "Producto con precio y botón de compra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
msgid "Leo Wood"
msgstr "Leo Madera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
msgid "CEO, Founder"
msgstr "CEO, Fundador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
msgid "Tony Stork"
msgstr "Tony Cigüeña"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
msgid "UX Manager"
msgstr "Gerente de UX"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
msgid "Ray Cordova"
msgstr "Rayo Córdova"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
msgid "I've been using this software for several months now and it has completely transformed the way I work. It's user-friendly and has all the features I need to manage my business efficiently."
msgstr "He estado usando este software durante varios meses y ha transformado completamente la forma en que trabajo. Es fácil de usar y tiene todas las características que necesito para administrar mi negocio de manera eficiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
msgid "★★★★★"
msgstr "★★★★★"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
msgid "Great customer service is the heart of our business. Hear from our happy customers who kindly shared their opinion."
msgstr "Un excelente servicio al cliente es el corazón de nuestro negocio. Escuche a nuestros clientes satisfechos que amablemente compartieron su opinión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
msgid "Our customers love our products"
msgstr "Nuestros clientes aman nuestros productos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246:
msgid "I was hesitant to switch to a new software platform, but I'm so glad I did. This software has exceeded all my expectations. It's intuitive and easy to use, even for someone who isn't tech-savvy."
msgstr "Dudé a la hora de cambiar a una nueva plataforma de software, pero estoy muy contento de haberlo hecho. Este software ha superado todas mis expectativas. Es intuitivo y fácil de usar, incluso para alguien que no es un experto en tecnología."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
msgid "✓ Advanced support"
msgstr "✓ Soporte avanzado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
msgid "✗ Advanced support"
msgstr "✗ Soporte avanzado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
msgid "✓ One project per month"
msgstr "✓ Un proyecto por mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
msgid "✓ Regular updates"
msgstr "✓ Actualizaciones periódicas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
msgid "/month"
msgstr "/mes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
msgid "Pricing with two options"
msgstr "Precios con dos opciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258:
msgid "Three testimonials side by side"
msgstr "Tres recomendaciones, una al lado de la otra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Dónde se envían tus datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Texto sugerido: Los comentarios de los visitantes pueden verificarse a través de un servicio automatizado de detección de spam."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Texto sugerido: Si tiene una cuenta en este sitio, o ha dejado comentarios, puede solicitar recibir un archivo exportado de los datos personales que tenemos sobre usted, incluidos los datos que nos ha proporcionado. También puede solicitar que borremos cualquier dato personal que tengamos sobre usted. Esto no incluye ningún dato que estemos obligados a conservar con fines administrativos, legales o de seguridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Qué derechos tienes sobre tus datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "De los usuarios que se registran en nuestra web (si los hay), también almacenamos la información personal que proporcionan en su perfil de usuario. Todos los usuarios pueden ver, editar o eliminar su información personal en cualquier momento (excepto que no pueden cambiar su nombre de usuario). Los administradores de la web también pueden ver y editar esa información."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Texto sugerido: Si deja un comentario, el comentario y sus metadatos se conservan indefinidamente. Esto es para que podamos reconocer y aprobar cualquier comentario de seguimiento automáticamente en lugar de mantenerlos en una cola de moderación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Con quién compartimos tus datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Cuánto tiempo conservamos tus datos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Estas web pueden recopilar datos sobre ti, utilizar cookies, incrustar un seguimiento adicional de terceros, y supervisar tu interacción con ese contenido incrustado, incluido el seguimiento de tu interacción con el contenido incrustado si tienes una cuenta y estás conectado a esa web."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Texto sugerido: Si solicita un restablecimiento de contraseña, su dirección IP se incluirá en el correo electrónico de restablecimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Texto sugerido: Los artículos en este sitio pueden incluir contenido incrustado (por ejemplo, videos, imágenes, artículos, etc.). El contenido incrustado de otros sitios web se comporta exactamente de la misma manera que si el visitante hubiera visitado el otro sitio web."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Contenido insertado de otros sitios web"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Si editas o publicas un artículo se guardará una cookie adicional en tu navegador. Esta cookie no incluye datos personales y simplemente indica el ID del artículo que acabas de editar. Caduca después de 1 día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select \"Remember Me\", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Cuando inicie sesión, también configuraremos varias cookies para guardar su información de inicio de sesión y sus opciones de visualización de pantalla. Las cookies de inicio de sesión duran dos días y las cookies de opciones de pantalla duran un año. Si selecciona \"Recordarme\", su inicio de sesión persistirá durante dos semanas. Si cierra sesión en su cuenta, se eliminarán las cookies de inicio de sesión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Si tienes una cuenta y te conectas a este sitio, instalaremos una cookie temporal para determinar si tu navegador acepta cookies. Esta cookie no contiene datos personales y se elimina al cerrar el navegador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Texto sugerido: Si deja un comentario en nuestro sitio, puede optar por guardar su nombre, dirección de correo electrónico y sitio web en cookies. Estos son para su conveniencia para que no tenga que volver a completar sus datos cuando deje otro comentario. Estas cookies tendrán una duración de un año."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Texto sugerido: Si carga imágenes en el sitio web, debe evitar cargar imágenes con datos de ubicación incrustados (GPS EXIF) incluidos. Los visitantes del sitio web pueden descargar y extraer cualquier dato de ubicación de las imágenes en el sitio web."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Una cadena anónima creada a partir de tu dirección de correo electrónico (también llamada hash) puede ser proporcionada al servicio de Gravatar para ver si la estás usando. La política de privacidad del servicio Gravatar está disponible aquí: https://automattic.com/privacy/. Después de la aprobación de tu comentario, la imagen de tu perfil es visible para el público en el contexto de tu comentario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Texto sugerido: Cuando los visitantes dejan comentarios en el sitio, recopilamos los datos que se muestran en el formulario de comentarios, y también la dirección IP del visitante y la cadena del agente de usuario del navegador para ayudar a la detección de spam."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Suggested text: Our website address is: https://startuptheme.mystagingwebsite.com."
msgstr "Texto sugerido: La dirección de nuestro sitio web es: https://startuptheme.mystagingwebsite.com."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142:
#: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/fontaine.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3:
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=146:
msgid "When Catrina and Denzel first dreamed of Desaign, they were working for a WordPress theme company, producing elite designs. However, one issue plagued them: writing real demo content and finding CC0 imagery to use in mockups."
msgstr "Cuando Catrina y Denzel soñaron por primera vez con Desaign, estaban trabajando para una compañía de temas de WordPress, produciendo diseños de élite. Sin embargo, un problema los atormentó: escribir contenido de demostración real y encontrar imágenes CC0 para usar en maquetas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, ve a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Que te diviertas!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=146:
msgid "Meet our founders"
msgstr "Conoce a nuestros fundadores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149:
msgid "Lorem ipsum isn’t a great approach to design, since it doesn’t mirror modern cadence or sentence structure. Our ai generates realistic content to make your designs easier to flesh out in a similar context that they’ll appear in live."
msgstr "Lorem ipsum no es un gran enfoque para el diseño, ya que no refleja la cadencia moderna o la estructura de las oraciones. Nuestra IA genera contenido realista para que sus diseños sean más fáciles de desarrollar en un contexto similar al que aparecerán en vivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149:
msgid "Why use Desaign?"
msgstr "¿Por qué usar Desaign?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149:
msgid "We use the GPT-3 AI framework to generate realistic content and images to fit your mockup needs. We’ve written about this in depth on our blog, if you’re interested in the details."
msgstr "Utilizamos el marco de IA GPT-3 para generar contenido e imágenes realistas que se ajusten a sus necesidades de maqueta. Hemos escrito sobre esto en profundidad en nuestro blog, si estás interesado en los detalles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149:
msgid "How does Desaign work?"
msgstr "¿Cómo funciona Desaign?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149:
msgid "Our pricing structure is built to be affordable for everyone from individual designers to teams. You can check out our pricing here."
msgstr "Nuestra estructura de precios está diseñada para ser asequible para todos, desde diseñadores individuales hasta equipos. Puede consultar nuestros precios aquí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149:
msgid "How much does Desaign cost?"
msgstr "¿Cuánto cuesta Desaign?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149:
msgid "If these don’t answer your questions, drop us an email."
msgstr "Si estos no responden a sus preguntas, envíenos un correo electrónico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "$25"
msgstr "25 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189:
msgid "Engineering"
msgstr "Ingeniería"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189:
msgid "Junior JavaScript Developer"
msgstr "Desarrollador JavaScript Junior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189:
msgid "Junior Data Engineer"
msgstr "Ingeniero de Datos Junior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189:
msgid "Technical Project Manager"
msgstr "Responsable técnico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189:
msgid "Mobile Support Engineer"
msgstr "Ingeniero de Soporte Móvil"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189:
msgid "Senior Software Engineer"
msgstr "Ingeniero de Software Senior"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189:
msgid "If you want to make the web a better place for more than a 1B people each month, working from anywhere, see our open positions."
msgstr "Si desea hacer de la web un lugar mejor para más de 1B personas cada mes, trabajando desde cualquier lugar, consulte nuestras posiciones abiertas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189:
msgid "We're Hiring"
msgstr "Estamos contratando"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Visit forums"
msgstr "Visitar foros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "A caring designer community to share knowledge with."
msgstr "Una comunidad de diseñadores solidaria con la que compartir conocimientos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Join the community"
msgstr "Únete a la comunidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Perfect for agencies and product teams."
msgstr "Perfecto para agencias y equipos de producto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25:
#: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Free 15 Day Trial"
msgstr "Prueba gratuita de 15 días"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Great for the professional web or product designer."
msgstr "Ideal para el diseñador web o de productos profesional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Solo (Recommended)"
msgstr "Solo (recomendado)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "— Works with major design software — One project per month — Volunteer forum support"
msgstr "— Funciona con software de diseño importante — Un proyecto al mes — Apoyo al foro de voluntarios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Good for trying out, or the occassional design project."
msgstr "Bueno para probar, o el proyecto de diseño ocasional."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "$50"
msgstr "50 €"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151:
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Our pricing structure is built to be affordable for everyone from individual designers to teams."
msgstr "Nuestra estructura de precios está diseñada para ser asequible para todos, desde diseñadores individuales hasta equipos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Our Pricing"
msgstr "Nuestros precios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Read Our Blog"
msgstr "Leer nuestro blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Want to be first in line to learn tips and tricks for supercharging your mockups with Desaign? There are many helpful resources in our blog."
msgstr "¿Quieres ser el primero en la fila para aprender consejos y trucos para potenciar tus maquetas con Desaign? Hay muchos recursos útiles en nuestro blog."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Keep learning as you go."
msgstr "Sigue aprendiendo sobre la marcha."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "See support programs →"
msgstr "Ver programas de apoyo →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Compatible with all of your favourite design programs."
msgstr "Compatible con todos tus programas de diseño favoritos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Software Support"
msgstr "Soporte de software"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Try a demo →"
msgstr "Pruebe una demostración →"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Not a programmer? Use our intuitive, designer-first UI."
msgstr "¿No eres programador? Usa nuestra interfaz de usuario intuitiva y centrada en el diseñador."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "No Code Necessary"
msgstr "No se necesita código"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285:
msgid "Over 700 teams worldwide rely on Desaign"
msgstr "Más de 700 equipos en todo el mundo confían en Desaign"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?p=392:
msgid "How to easily generate demo content with Desaign"
msgstr "Cómo generar fácilmente contenido de demostración con Desaign"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?p=434:
msgid "stock photos"
msgstr "Fotos de archivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?p=434:
msgid "stock-photos"
msgstr "Fotos de archivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?p=434:
msgid "How to find the perfect stock images for your next project"
msgstr "Cómo encontrar las imágenes de stock perfectas para tu próximo proyecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3305:
msgid "About me card"
msgstr "Tarjeta Sobre mí"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=141:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table-2/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/three-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-boxed-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-pricing-table/:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/02/two-column-service-offerings/:
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=141:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "basic"
msgstr "básico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, ve a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Que te diviertas! "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=127:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=129:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=133:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=143:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=145:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158:
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=127:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=129:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=133:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=143:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=145:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158:
msgid "lighting"
msgstr "iluminación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=156:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=160:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=164:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=166:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=61:
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=154:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=156:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=160:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=164:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=166:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=61:
msgid "architecture"
msgstr "arquitectura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=166:
msgid "Cosentino"
msgstr "Cosentino"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=107:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=109:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=119:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=139:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=141:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168:
msgid "Homeware"
msgstr "Artículos para el hogar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=107:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=109:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=119:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=139:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=141:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168:
msgid "homeware"
msgstr "Artículos para el hogar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=103:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=109:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=119:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=123:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=125:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=131:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=137:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=139:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=141:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=145:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=42:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=61:
msgid "Furniture"
msgstr "Muebles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=103:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=109:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=119:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=123:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=125:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=131:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=137:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=139:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=141:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=145:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=42:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=61:
msgid "furniture"
msgstr "mueble"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=149:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=152:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=160:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168:
msgid "Decoration"
msgstr "Decoración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=147:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=149:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=152:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=160:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162:
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168:
msgid "decoration"
msgstr "decoración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168:
msgid "gandiablasco.com"
msgstr "gandiablasco.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168:
msgid "Gandia Blasco is a Spanish furniture and home decor brand founded in 1941. It is known for its modern designs and use of materials such as high-quality textiles and natural fibers. The company's product range includes outdoor furniture, rugs, textiles, and accessories for the home. Gandia Blasco has received recognition for its contributions to the design world and is widely considered to be a leader in the Spanish design industry."
msgstr "Gandia Blasco es una marca española de muebles y decoración del hogar fundada en 1941. Es conocido por sus diseños modernos y el uso de materiales como textiles de alta calidad y fibras naturales. La gama de productos de la compañía incluye muebles de exterior, alfombras, textiles y accesorios para el hogar. Gandia Blasco ha recibido reconocimiento por sus contribuciones al mundo del diseño y es ampliamente considerado como un líder en la industria del diseño español."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168:
msgid "Gandia Blasco"
msgstr "Gandia Blasco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902:
msgid "Blog Post Title and Date"
msgstr "Título y fecha de la entrada de blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908:
msgid "Blog Posts with Section Title and Post Title"
msgstr "Entradas de blog con título de sección y título de entrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912:
msgid "Blog Post Titles"
msgstr "Títulos de entrada de blog"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919:
msgid "Blog Posts with Title and Date"
msgstr "Entradas de blog con título y fecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922:
msgid "Blog Post List in Column"
msgstr "Lista de entradas de blog en una columna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929:
msgid "Blog Post List in Column with Large Post Title, Date, Author Name, Category, and Tag"
msgstr "Lista de entradas de blog en una columna con título de entrada grande, fecha, nombre del autor, categoría y etiqueta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932:
msgid "Blog Posts with Date, Title, Excerpt, and Category"
msgstr "Entradas de blog con fecha, título, extracto y categoría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935:
msgid "Blog Posts with Title, Excerpt, Category, Author Name, Date, and Tag"
msgstr "Entradas de blog con título, extracto, categoría, nombre del autor, fecha y etiqueta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, ve a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Que te diviertas! "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=4:
msgid "Sep. 1975: Young woman in a banana t-shirt, Cincinnati"
msgstr "Septiembre de 1975: Mujer joven con una camiseta de plátano, Cincinnati"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=17:
msgid "Pollution"
msgstr "Bancos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=17:
msgid "pollution"
msgstr "contaminación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=24:
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=24:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27:
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
msgid "buildings"
msgstr "edificios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "Portraits"
msgstr "Retratos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=32:
msgid "portraits"
msgstr "Retratos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "coconuts"
msgstr "cocos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "beach"
msgstr "playa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Finally, make your way to the beaches of Manuel Antonio National Park. Spend your days lounging on the beach, snorkeling, or taking a sunset cruise. No matter where you go during your 30 days in Costa Rica, you’re sure to have an unforgettable experience."
msgstr "Finalmente, diríjase a las playas del Parque Nacional Manuel Antonio. Pase sus días descansando en la playa, haciendo snorkel o tomando un crucero al atardecer. No importa a dónde vaya durante sus 30 días en Costa Rica, seguramente tendrá una experiencia inolvidable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "3. The Beach"
msgstr "3. La playa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Then, head to the Arenal Volcano, where you can take a hike to the top or go white water rafting. Continue your journey to the Monteverde Cloud Forest Reserve. Here you can explore the lush green forest and spot some of the unique wildlife, such as the resplendent quetzal."
msgstr "Luego, diríjase al Volcán Arenal, donde puede realizar una caminata hasta la cima o practicar rafting en aguas bravas. Continúe su viaje a la Reserva del Bosque Nuboso de Monteverde. Aquí puede explorar el exuberante bosque verde y ver parte de la vida silvestre única, como el resplandeciente quetzal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "2. Arenal Volcano"
msgstr "2. Volcán Arenal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Next, head to the Caribbean coast and visit Puerto Viejo. This village is full of colorful buildings, local restaurants, and lively bars. Spend your days relaxing on the beach, surfing, or taking part in a guided jungle tour. From Puerto Viejo, drive to Tortuguero and take a boat ride through the canals to see the wildlife. "
msgstr "A continuación, diríjase a la costa caribeña y visite Puerto Viejo. Este pueblo está lleno de coloridos edificios, restaurantes locales y animados bares. Pase sus días relajándose en la playa, surfeando o participando en una excursión guiada por la selva. Desde Puerto Viejo, conduzca hasta Tortuguero y tome un paseo en bote por los canales para ver la vida silvestre. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "1. Puerto Viejo"
msgstr "1. Puerto Viejo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The first part of your trip should be spent in San Jose, the capital of Costa Rica. Here you can visit the National Theater, wander around the historic city center, and explore the vibrant markets. "
msgstr "La primera parte de su viaje debe pasar en San José, la capital de Costa Rica. Aquí puede visitar el Teatro Nacional, pasear por el centro histórico de la ciudad y explorar los vibrantes mercados. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Spending 30 days in Costa Rica is a great way to explore a beautiful country and experience the best that it has to offer. "
msgstr "Pasar 30 días en Costa Rica es una excelente manera de explorar un país hermoso y experimentar lo mejor que tiene para ofrecer. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "30 Days Spent at the Beach"
msgstr "30 días en la playa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "The historic cities of Rome, Florence and Venice are filled with magnificent art, inspiring architecture and an array of cultural attractions. Italy also boasts excellent cuisine, with a vast range of local dishes made from fresh, locally produced ingredients. "
msgstr "Las ciudades históricas de Roma, Florencia y Venecia están llenas de arte magnífico, arquitectura inspiradora y una variedad de atracciones culturales. Italia también cuenta con una excelente cocina, con una amplia gama de platos locales elaborados con ingredientes frescos de producción local. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Italy is my favourite retreat because of its breathtaking beauty, ancient culture, and exquisite cuisine. The country’s romantic landscapes of rolling hills, olive groves and majestic mountains offer a peaceful and calming atmosphere. "
msgstr "Italia es mi refugio favorito debido a su impresionante belleza, cultura antigua y exquisita cocina. Los paisajes románticos del país de colinas onduladas, olivares y montañas majestuosas ofrecen un ambiente tranquilo y calmante. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28:
msgid "Italian Charms"
msgstr "Encantos italianos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "italy"
msgstr "italia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Italy’s people are friendly and welcoming, creating an atmosphere of hospitality and relaxation."
msgstr "La gente de Italia es amable y acogedora, creando un ambiente de hospitalidad y relajación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "The country’s fine wine and delicious cuisine make it an inviting destination for any traveler. On top of all that, Italy’s people are friendly and welcoming, creating an atmosphere of hospitality and relaxation."
msgstr "El buen vino del país y la deliciosa cocina lo convierten en un destino acogedor para cualquier viajero. Además de todo eso, la gente de Italia es amable y acogedora, creando un ambiente de hospitalidad y relajación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "The historic cities of Rome, Florence and Venice are filled with magnificent art, inspiring architecture and an array of cultural attractions. Italy also boasts excellent cuisine, with a vast range of local dishes made from fresh, locally produced ingredients. "
msgstr "Las ciudades históricas de Roma, Florencia y Venecia están llenas de arte magnífico, arquitectura inspiradora y una variedad de atracciones culturales. Italia también cuenta con una excelente cocina, con una amplia gama de platos locales elaborados con ingredientes frescos de producción local. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Italy is my favourite retreat because of its breathtaking beauty, ancient culture, and exquisite cuisine. The country’s romantic landscapes of rolling hills, olive groves and majestic mountains offer a peaceful and calming atmosphere. "
msgstr "Italia es mi refugio favorito debido a su impresionante belleza, cultura antigua y exquisita cocina. Los paisajes románticos del país de colinas onduladas, olivares y montañas majestuosas ofrecen un ambiente tranquilo y calmante. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33:
msgid "Why Italy is my Favorite Retreat"
msgstr "Por qué Italia es mi retiro favorito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "forest"
msgstr "bosque"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "canada"
msgstr "canadá"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "I also had the chance to explore the Canadian wilderness by canoe and was able to see some of the majestic lakes and rivers that make up Canada's vast wilderness. All in all, it was a wonderful experience that I will never forget."
msgstr "También tuve la oportunidad de explorar el desierto canadiense en canoa y pude ver algunos de los majestuosos lagos y ríos que conforman el vasto desierto de Canadá. En general, fue una experiencia maravillosa que nunca olvidaré."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "I was able to hike to some of the tallest waterfalls and take in some of the most breathtaking views. The wildlife was abundant, and I was able to witness some of Canada's iconic species of birds and mammals. "
msgstr "Pude caminar hasta algunas de las cascadas más altas y disfrutar de algunas de las vistas más impresionantes. La vida silvestre era abundante, y pude presenciar algunas de las especies icónicas de aves y mamíferos de Canadá. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "My trip to Canada's forests was a great experience. I had the opportunity to explore some of the most beautiful landscapes in the world. The forests of Canada are so vast and full of life, it was truly awe-inspiring. "
msgstr "Mi viaje a los bosques de Canadá fue una gran experiencia. Tuve la oportunidad de explorar algunos de los paisajes más bellos del mundo. Los bosques de Canadá son tan vastos y llenos de vida, que fue realmente impresionante. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35:
msgid "Out in Canada’s Forests"
msgstr "En los bosques de Canadá"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=190:
msgid "Don't find what you're looking for? Search posts here."
msgstr "¿No encuentras lo que buscas? Buscar entradas aquí."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=190:
msgid "ITALY COSTA RICA CANADA LAOS TURKEY"
msgstr "ITALIA COSTA RICA CANADÁ LAOS TURQUÍA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=207:
msgid "Austin also loves to share his tips and advice on travel, and his blog is full of useful information for those looking to explore the world. He is an advocate for sustainable travel, and is committed to helping people travel responsibly and with respect for the environment. Austin is passionate about encouraging people to get out and experience the world, and his blog is a great source of inspiration and knowledge."
msgstr "A Austin también le encanta compartir sus consejos y sugerencias sobre viajes, y su blog está lleno de información útil para aquellos que buscan explorar el mundo. Es un defensor de los viajes sostenibles y está comprometido a ayudar a las personas a viajar de manera responsable y con respeto por el medio ambiente. Austin es un apasionado de animar a la gente a salir y experimentar el mundo, y su blog es una gran fuente de inspiración y conocimiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=207:
msgid "Austin Davis is an American travel blogger, photographer, and nomad. He has traveled to over 69 countries, and is dedicated to inspiring people to travel and explore the world. Austin has an eye for capturing stunning images, and his blog is filled with stories and photographs from his travels. He has a passion for outdoor adventure, and his blog highlights his journey to some of the world’s most beautiful places. "
msgstr "Austin Davis es un blogger de viajes, fotógrafo y nómada estadounidense. Ha viajado a más de 69 países y se dedica a inspirar a las personas a viajar y explorar el mundo. Austin tiene un ojo para capturar imágenes impresionantes, y su blog está lleno de historias y fotografías de sus viajes. Tiene una pasión por la aventura al aire libre, y su blog destaca su viaje a algunos de los lugares más bellos del mundo. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=207:
msgid "Hi, I’m Austin. I love exploring and writing about the world and getting lost with my camera."
msgstr "Hola, soy Austin. Me encanta explorar y escribir sobre el mundo y perderme con mi cámara."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=207:
msgid "Miles Flown"
msgstr "Millas voladas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=207:
msgid "+990"
msgstr "+990"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=207:
msgid "Flights Boarded"
msgstr "Vuelos abordados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=207:
msgid "489"
msgstr "489"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=207:
msgid "Countries Travelled"
msgstr "Países Viajados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=207:
msgid "69"
msgstr "69"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "istanbul"
msgstr "estambul"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "End your trip with a visit to the Chora Church, a stunning Byzantine masterpiece. Admire the beautiful frescoes, mosaics, and architecture, and soak in the peaceful atmosphere. As you leave, you’ll be filled with a deep appreciation for the city’s long and fascinating history."
msgstr "Termine su viaje con una visita a la Iglesia de Chora, una impresionante obra maestra bizantina. Admire los hermosos frescos, mosaicos y arquitectura, y sumérjase en el ambiente tranquilo. Al salir, se sentirá lleno de una profunda apreciación por la larga y fascinante historia de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Day 5"
msgstr "Día 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Head to the Blue Mosque, one of the most famous landmarks in Istanbul. Admire the mosque’s majestic blue tiles, and then proceed to the Hippodrome of Constantinople, where you can witness the remains of some of the city’s earliest monuments."
msgstr "Dirígete a la Mezquita Azul, uno de los monumentos más famosos de Estambul. Admira los majestuosos azulejos azules de la mezquita y luego dirígete al hipódromo de Constantinopla, donde podrás presenciar los restos de algunos de los monumentos más antiguos de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Day 4"
msgstr "Día 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Spend the day at the Topkapı Palace, the imperial residence of the Ottoman sultans. Admire the ornate collections of jewelry, porcelain, and artwork, and explore the palace’s extensive gardens."
msgstr "Pase el día en el Palacio Topkapi, la residencia imperial de los sultanes otomanos. Admire las ornamentadas colecciones de joyas, porcelana y obras de arte, y explore los extensos jardines del palacio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Day 3"
msgstr "Día 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Take a ferry over to the Asian side of Istanbul to explore Kadıköy and Moda. Visit the lively waterfront, lined with restaurants and cafés, and take a walk through the bustling streets of Moda. Don’t forget to try some traditional Turkish street food, like simit and köfte."
msgstr "Tome un ferry hacia el lado asiático de Estambul para explorar Kadıköy y Moda. Visite el animado paseo marítimo, lleno de restaurantes y cafeterías, y dé un paseo por las bulliciosas calles de Moda. No olvides probar la comida callejera tradicional turca, como el simit y el köfte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Day 2"
msgstr "Día 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Start your 5-day journey in Istanbul with a visit to the iconic Hagia Sophia, a Byzantine-era basilica turned mosque, and now a museum. Enjoy the remarkable architecture and art, and catch a glimpse of the city’s long and complex history. After that, take a stroll through the Grand Bazaar, one of the oldest and largest covered markets in the world. You’ll find everything from exotic spices to handmade carpets and jewelry."
msgstr "Comience su viaje de 5 días en Estambul con una visita a la icónica Hagia Sophia, una basílica de la era bizantina convertida en mezquita, y ahora un museo. Disfrute de la extraordinaria arquitectura y el arte, y eche un vistazo a la larga y compleja historia de la ciudad. Después de eso, dé un paseo por el Gran Bazar, uno de los mercados cubiertos más antiguos y más grandes del mundo. Encontrarás de todo, desde especias exóticas hasta alfombras y joyas hechas a mano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Day 1"
msgstr "Día 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "After a break around Malta and Albania, we'll be taking a boat to the beautiful city of Istanbul. Our trip around Turkey will be a long one: we'll stay in Istanbul for five days, then travel to Cappadocia, Pamukkale and Izmir with other smaller stops on the way. For now, here's our plan for the city:"
msgstr "Después de un descanso alrededor de Malta y Albania, tomaremos un barco a la hermosa ciudad de Estambul. Nuestro viaje alrededor de Turquía será largo: nos quedaremos en Estambul durante cinco días, luego viajaremos a Capadocia, Pamukkale e Izmir con otras paradas más pequeñas en el camino. Por ahora, aquí está nuestro plan para la ciudad:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
msgid "Istanbul and other turkish delights"
msgstr "Estambul y otras delicias turcas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "laos"
msgstr "laos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28:
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33:
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35:
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371:
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "journals"
msgstr "revistas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "No matter where you go during your 10-day trip to Laos, you are sure to have an unforgettable experience."
msgstr "No importa a dónde vaya durante su viaje de 10 días a Laos, seguramente tendrá una experiencia inolvidable."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "Finally, make your way to the UNESCO World Heritage Site of Luang Namtha. Here you can visit the many villages, learn about the local culture, and take part in a homestay. "
msgstr "Finalmente, diríjase al Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO de Luang Namtha. Aquí puede visitar los muchos pueblos, aprender sobre la cultura local y participar en una casa de familia. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "3. Luang Namtha"
msgstr "3. Luang Namtha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "Next, take a drive to the picturesque Nong Khiaw. This small village is surrounded by stunning limestone cliffs, waterfalls, and lush green forest. You can kayak on the Nam Ou River or take a trek through the jungle. Continue your journey to Vang Vieng, where you can explore caves, go tubing, or simply relax on the banks of the Nam Song River. "
msgstr "A continuación, tomar un paseo en coche a la pintoresca Nong Khiaw. Este pequeño pueblo está rodeado de impresionantes acantilados de piedra caliza, cascadas y exuberante bosque verde. Puede hacer kayak en el río Nam Ou o hacer una caminata por la selva. Continúe su viaje a Vang Vieng, donde puede explorar cuevas, hacer tubing o simplemente relajarse a orillas del río Nam Song. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "2. Nong Khiaw"
msgstr "2. Nong Khiaw"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "The first stop on the trip should be the capital city of Vientiane. This city is full of history, heritage, and culture. Here you can explore the temples and pagodas, visit the Pha That Luang stupa, and learn more about the history of Laos. From Vientiane, you should head north to Luang Prabang. Here you will find a mix of modern and traditional Lao culture. Take a walk through the old town and explore the many temples, markets, and museums. "
msgstr "La primera parada del viaje debe ser la ciudad capital de Vientiane. Esta ciudad está llena de historia, patrimonio y cultura. Aquí puede explorar los templos y pagodas, visitar la estupa Pha That Luang y aprender más sobre la historia de Laos. Desde Vientiane, debe dirigirse al norte hacia Luang Prabang. Aquí encontrará una mezcla de cultura moderna y tradicional de Laos. Dé un paseo por el casco antiguo y explore los numerosos templos, mercados y museos. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "1. Vientiane"
msgstr "1. Vientiane"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "Laos is a beautiful country located in Southeast Asia, with a rich history and culture. A 10-day trip to Laos can be an amazing experience, filled with adventure and relaxation."
msgstr "Laos es un hermoso país situado en el sudeste asiático, con una rica historia y cultura. Un viaje de 10 días a Laos puede ser una experiencia increíble, llena de aventura y relajación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375:
msgid "The Natural Beauty of Laos"
msgstr "La belleza natural de Laos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/adventurerdemo.wordpress.com/sample-page/:
#: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/sample-page/:
#: block-patterns/iotixdemo.wordpress.com/sample-page/:
#: block-patterns/storiademo.wordpress.com/sample-page/:
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, ve a tu escritorio para eliminar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Que te diviertas! "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Light Design"
msgstr "Diseño de luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "light-design"
msgstr "diseño de luz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "The vulcanic ashes, so-called Pozzolana"
msgstr "Las cenizas vulcanicas, la llamada puzolana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Therefore, where the mountains are not earthy but consist of soft stone, the force of the fire, passing through the fissures in the stone, sets it afire. The soft and delicate part is burned out, while the hard part is left. Consequently, while in Campania the burning of the earth makes ashes, in Tuscany the combustion of the stone makes carbuncular sand. Both are excellent in walls, but one is better to use for buildings on land, the other for piers under salt water. The Tuscan stone is softer in quality than tufa but harder than earth, and being thoroughly kindled by the violent heat from below, the result is the production in some places of the kind of sand called carbuncular."
msgstr "Por lo tanto, donde las montañas no son terrenales, sino que consisten en piedra blanda, la fuerza del fuego, que pasa a través de las fisuras en la piedra, la incendia. La parte suave y delicada se quema, mientras que la parte dura se deja. En consecuencia, mientras que en Campania la quema de la tierra produce cenizas, en la Toscana la combustión de la piedra produce arena carbuncular. Ambos son excelentes en paredes, pero uno es mejor para usar en edificios en tierra, el otro para muelles bajo agua salada. La piedra toscana es más suave en calidad que la toba, pero más dura que la tierra, y al estar completamente encendida por el calor violento desde abajo, el resultado es la producción en algunos lugares del tipo de arena llamada carbuncular."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "The same kinds of soil are not found in all places and countries alike, nor is stone found everywhere. Some soils are earthy; others gravelly, and again pebbly; in other places the material is sandy; in a word, the properties of the soil are as different and unlike as are the various countries. In particular, it may be observed that sandpits are hardly ever lacking in any place within the districts of Italy and Tuscany which are bounded by the Apennines ; whereas across the Apennines toward the Adriatic none are found, and in Achaea and Asia Minor or, in short, across the sea, the very term is unknown. Hence it is not in all the places where boiling springs of hot water abound, that there is the same combination of favorable circumstances which has been described above. For things are produced in accordance with the will of nature; not to suit man’s pleasure, but as it were by a chance distribution."
msgstr "Los mismos tipos de suelo no se encuentran en todos los lugares y países por igual, ni se encuentra piedra en todas partes. Algunos suelos son terrosos; otros gravelly, y otra vez guijarros; en otros lugares el material es arenoso; en una palabra, las propiedades del suelo son tan diferentes y diferentes como son los diversos países. En particular, se puede observar que los arenales casi nunca faltan en ningún lugar dentro de los distritos de Italia y la Toscana que están limitados por los Apeninos ; mientras que a través de los Apeninos hacia el Adriático no se encuentran, y en Acaya y Asia Menor o, en resumen, al otro lado del mar, se desconoce el término. Por lo tanto, no es en todos los lugares donde abundan los manantiales de agua caliente hirviendo, que existe la misma combinación de circunstancias favorables que se ha descrito anteriormente. Porque las cosas se producen de acuerdo con la voluntad de la naturaleza; no para satisfacer el placer del hombre, sino por una distribución casual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "There will still be the question why Tuscany, although it abounds in hot springs, does not furnish a powder out of which, on the same principle, a wall can be made which will set fast under water. I have therefore thought best to explain how this seems to be, before the question should be raised."
msgstr "Todavía quedará la pregunta de por qué la Toscana, aunque abunda en aguas termales, no proporciona un polvo del que, según el mismo principio, se pueda hacer una pared que se asiente rápidamente bajo el agua. Por lo tanto, he pensado que era mejor explicar cómo parece ser esto, antes de que se plantee la cuestión."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Therefore, when different and unlike things have been subjected to the action of fire and thus reduced to the same condition, if after this, while in a warm, dry state, they are suddenly saturated with water, there is an effervescence of the heat latent in the bodies of them all, and this makes them firmly unite and quickly assume the property of one solid mass."
msgstr "Por lo tanto, cuando las cosas diferentes y diferentes han sido sometidas a la acción del fuego y, por lo tanto, reducidas a la misma condición, si después de esto, mientras están en un estado cálido y seco, se saturan repentinamente con agua, hay una efervescencia del calor latente en los cuerpos de todos ellos, y esto hace que se unan firmemente y asuman rápidamente la propiedad de una masa sólida."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "The kind of sponge-stone taken from this region is not produced everywhere else, but only about Aetna and among the hills of Mysia which the Greeks call the “Burnt District,” and in other places of the same peculiar nature. Seeing that in such places there are found hot springs and warm vapor in excavations on the mountains, and that the ancients tell us that there were once fires spreading over the fields in those very regions, it seems to be certain that moisture has been extracted from the tufa and earth, by the force of fire, just as it is from limestone in kilns."
msgstr "El tipo de piedra esponjosa tomada de esta región no se produce en todas partes, sino solo en Aetna y entre las colinas de Mysia que los griegos llaman el \"Distrito Quemado\", y en otros lugares de la misma naturaleza peculiar. Viendo que en tales lugares se encuentran aguas termales y vapor caliente en las excavaciones en las montañas, y que los antiguos nos dicen que una vez hubo incendios que se extendieron sobre los campos en esas mismas regiones, parece ser cierto que la humedad ha sido extraída de la toba y la tierra, por la fuerza del fuego, tal como lo es de la piedra caliza en los hornos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "That there is burning heat in these regions may be proved by the further fact that in the mountains near Baiae, which belongs to the Cumaeans, there are places excavated to serve as sweating-baths, where the intense heat that comes from far below bores its way through the earth, owing to the force of the fire, and passing up appears in these regions, thus making remarkably good sweating-baths. Likewise also it is related that in ancient times the tides of heat, swelling and overflowing from under Mt. Vesuvius, vomited forth fire from the mountain upon the neighboring country. Hence, what is called “sponge-stone” or “Pompeian pumice” appears to have been reduced by burning from another kind of stone to the condition of the kind which we see."
msgstr "Que hay calor ardiente en estas regiones puede probarse por el hecho adicional de que en las montañas cerca de Baiae, que pertenece a los cumanos, hay lugares excavados para servir como baños de sudor, donde el intenso calor que viene de muy abajo perfora su camino a través de la tierra, debido a la fuerza del fuego, y pasando arriba aparece en estas regiones, haciendo así baños de sudor notablemente buenos. Asimismo, también se relata que en la antigüedad las mareas de calor, hinchazón y desbordamiento de debajo del monte. Vesubio, vomitó fuego de la montaña sobre el país vecino. Por lo tanto, lo que se llama \"piedra esponja\" o \"piedra pómez pompeyana\" parece haber sido reducido por la quema de otro tipo de piedra a la condición del tipo que vemos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "There is also a kind of powder which from natural causes produces astonishing results. It is found in the neighborhood of Baiae and in the country belonging to the towns round about Mt. Vesuvius. This substance, when mixed with lime and rubble, not only lends strength to buildings of other kinds, but even when piers of it are constructed in the sea, they set hard under water. The reason for this seems to be that the soil on the slopes of the mountains in these neighborhoods is hot and full of hot springs. This would not be so unless the mountains had beneath them huge fires of burning sulphur or alum or asphalt. So the fire and the heat of the flames, coming up hot from far within through the fissures, make the soil there light, and the tufa found there is spongy and free from moisture. Hence, when the three substances, all formed on a similar principle by the force of fire, are mixed together, the water suddenly taken in makes them cohere, and the moisture quickly hardens them so that they set into a mass which neither the waves nor the force of the water can dissolve."
msgstr "También hay un tipo de polvo que por causas naturales produce resultados sorprendentes. Se encuentra en el barrio de Baiae y en el país que pertenece a las ciudades alrededor de Mt. Vesubio. Esta sustancia, cuando se mezcla con cal y escombros, no solo da fuerza a edificios de otro tipo, sino que incluso cuando los muelles se construyen en el mar, se endurecen bajo el agua. La razón de esto parece ser que el suelo en las laderas de las montañas en estos barrios es caliente y lleno de aguas termales. Esto no sería así a menos que las montañas tuvieran debajo de ellas enormes fuegos de azufre ardiente o alumbre o asfalto. Así que el fuego y el calor de las llamas, que suben calientes desde muy adentro a través de las fisuras, hacen que el suelo se ilumine, y la toba que se encuentra allí es esponjosa y libre de humedad. Por lo tanto, cuando las tres sustancias, todas formadas en un principio similar por la fuerza del fuego, se mezclan, el agua repentinamente absorbida las hace cohesivas, y la humedad las endurece rápidamente para que se formen en una masa que ni las olas ni la fuerza del agua pueden disolver."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "The vulcanic ashes, so called Pozzolana"
msgstr "Las cenizas vulcanicas, llamadas puzolanas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Roman brick arch Amphitheater, Verona, Italy"
msgstr "Arco de ladrillo romano Anfiteatro, Verona, Italia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "In the states of Maxilua and Callet, in Further Spain, as well as in Pitane in Asia Minor, there are bricks which, when finished and dried, will float on being thrown into water. The reason why they can float seems to be that the clay of which they are made is like pumice-stone. So it is light, and also it does not, after being hardened by exposure to the air, take up or absorb liquid. So these bricks, being of this light and porous quality, and admitting no moisture into their texture, must by the laws of nature float in water, like pumice, no matter what their weight may be. They have therefore great advantages; for they are not heavy to use in building and, once made, they are not spoiled by bad weather."
msgstr "En los estados de Maxilua y Callet, en España Adicional, así como en Pitane en Asia Menor, hay ladrillos que, cuando estén terminados y secos, flotarán al ser arrojados al agua. La razón por la que pueden flotar parece ser que la arcilla de la que están hechos es como piedra pómez. Por lo tanto, es ligero, y tampoco, después de haber sido endurecido por la exposición al aire, absorbe o absorbe líquido. Así que estos ladrillos, siendo de esta calidad ligera y porosa, y no admitiendo humedad en su textura, deben por las leyes de la naturaleza flotar en el agua, como la piedra pómez, no importa cuál sea su peso. Por lo tanto, tienen grandes ventajas; porque no son pesados de usar en la construcción y, una vez hechos, no se estropean por el mal tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "With these bricks there are also half-bricks. When these are used in a wall, a course of bricks is laid on one face and a course of half-bricks on the other, and they are bedded to the line on each face. The walls are bonded by alternate courses of the two different kinds, and as the bricks are always laid so as to break joints, this lends To greater strength and a not unattractive appearance to both sides of such walls."
msgstr "Con estos ladrillos también hay medio ladrillos. Cuando estos se utilizan en una pared, un curso de ladrillos se coloca en una cara y un curso de medio ladrillos en la otra, y se acuestan a la línea en cada cara. Las paredes están unidas por cursos alternos de los dos tipos diferentes, y como los ladrillos siempre se colocan para romper las juntas, esto se presta a una mayor resistencia y una apariencia no poco atractiva a ambos lados de tales paredes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "There are three kinds of bricks. First, the kind called in Greek Lydian, being that which our people use, a foot and a half long and one foot wide. The other two kinds are used by the Greeks in their buildings. Of these, one is called irevrdScopov, the other TerpdSwpov. ASpov is the Greek for “palm,” for in Greek Bwpov means the giving of gifts, and the gift is always presented in the palm of the hand. A brick five palms square is called “pentadoron “; one four palms square “tetradoron.” Public buildings are constructed of TreirrdSoopa, private of rerpaBcapa."
msgstr "Hay tres tipos de ladrillos. Primero, el tipo llamado en griego Lidio, siendo el que usa nuestra gente, un pie y medio de largo y un pie de ancho. Los otros dos tipos son utilizados por los griegos en sus edificios. De estos, uno se llama irevrdScopov, el otro TerpdSwpov. ASpov es el griego para \"palma\", porque en griego Bwpov significa la entrega de regalos, y el regalo siempre se presenta en la palma de la mano. Un cuadrado de cinco palmas de ladrillo se llama \"pentadoron \"; uno cuadrado de cuatro palmas \"tetradoron\". Edificios públicos están construidos de TreirrdSoopa, privado de rerpaBcapa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Bricks should be made in Spring or Autumn, so that they may dry uniformly. Those made in Summer are defective, because the fierce heat of the sun bakes their surface and makes the brick seem dry while inside it is not dry. And so the shrinking, which follows as they dry, causes cracks in the parts which were dried before, and these cracks make the bricks weak. Bricks will be most serviceable if made two years before using; for they cannot dry thoroughly in less time. When fresh undried bricks are used in a wall, the stucco covering stiffens and hardens into a permanent mass, but the bricks settle and cannot keep the same height as the stucco; the motion caused by their shrinking prevents them from adhering to it, and they are separated from their union with it. Hence the stucco, no longer joined to the core of the wall, cannot stand by itself because it is so thin; it breaks off, and the walls themselves may perhaps be ruined by their settling. This is so true that at Utica in constructing walls they use brick only if it is dry and made five years previously, and approved as such by the authority of a magistrate."
msgstr "Los ladrillos deben hacerse en primavera u otoño, para que puedan secarse uniformemente. Los hechos en verano son defectuosos, porque el calor feroz del sol hornea su superficie y hace que el ladrillo parezca seco mientras que en el interior no está seco. Y así, la contracción, que sigue a medida que se secan, causa grietas en las partes que se secaron antes, y estas grietas debilitan los ladrillos. Los ladrillos serán más útiles si se hacen dos años antes de usarlos; porque no pueden secarse completamente en menos tiempo. Cuando se usan ladrillos frescos sin secar en una pared, el recubrimiento de estuco se endurece y se endurece en una masa permanente, pero los ladrillos se asientan y no pueden mantener la misma altura que el estuco; el movimiento causado por su contracción les impide adherirse a él, y se separan de su unión con él. Por lo tanto, el estuco, que ya no está unido al núcleo de la pared, no puede sostenerse por sí mismo porque es tan delgado; se rompe, y las paredes mismas tal vez puedan arruinarse por su asentamiento. Esto es tan cierto que en Utica en la construcción de muros utilizan ladrillo sólo si está seco y hecho cinco años antes, y aprobado como tal por la autoridad de un magistrado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Beginning with bricks, I shall state of what kind of clay they ought to be made. They should not be made of sandy or pebbly clay, or of fine gravel, because when made of these kinds they are in the first place heavy; and, secondly, when washed by the rain as they stand in walls, they go to pieces and break up, and the straw in them does not hold together on account of the roughness of the material. They should rather be made of white and chalky or of red clay, or even of a coarse grained gravelly clay. These materials are smooth and therefore durable; they are not heavy to work with, and are readily laid."
msgstr "Empezando con los ladrillos, voy a decir de qué tipo de arcilla que deben ser hechos. No deben estar hechos de arcilla arenosa o de guijarros, ni de grava fina, porque cuando están hechos de este tipo son en primer lugar pesados; y, en segundo lugar, cuando son lavados por la lluvia mientras están en las paredes, se hacen pedazos y se rompen, y la paja en ellos no se mantiene unida debido a la aspereza del material. Más bien deberían estar hechos de arcilla blanca y calcárea o roja, o incluso de una arcilla de grava de grano grueso. Estos materiales son lisos y, por lo tanto, duraderos; no son pesados para trabajar y se colocan fácilmente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "The Brick"
msgstr "El ladrillo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "An essay about methods of building Walls: The bricks, sand, lime, pozzolana or volcanic ashes, and stones."
msgstr "Un ensayo sobre los métodos de construcción de muros: ladrillos, arena, cal, puzolana o cenizas volcánicas y piedras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Sustainable Light Design, is it real thing?"
msgstr "Diseño de luz sostenible, ¿es real?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "All things therefore appear to be made up and produced by the coming together of these elements, so that they have been distributed by nature among an infinite number of kinds of things. Hence I believed it right to treat of the diversity and practical peculiarities of these things as well as of the qualities which they exhibit in buildings, so that persons who are intending to build may understand them and so make no mistake, but may gather materials which are suitable to use in their buildings."
msgstr "Por lo tanto, todas las cosas parecen estar compuestas y producidas por la unión de estos elementos, de modo que han sido distribuidas por la naturaleza entre un número infinito de tipos de cosas. Por lo tanto, creí que era correcto tratar la diversidad y las peculiaridades prácticas de estas cosas, así como las cualidades que exhiben en los edificios, para que las personas que tienen la intención de construir puedan entenderlas y así no cometer errores, pero pueden reunir materiales que sean adecuados para usar en sus edificios."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "The school of the Pythagoreans added air and the earthy to the water and fire."
msgstr "La escuela de los pitagóricos añadía aire y tierra al agua y al fuego."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "First of all Thales thought that water was the primordial substance of all things. Heraclitus of Ephesus, surnamed by the Greeks o-Koretw on account of the obscurity of his writings, thought that it was fire. Democritus and his follower Epicurus thought that it was the atoms, termed by our writers “bodies that cannot be cut up,” or, by some, “indivisibles.” The school of the Pythagoreans added air and the earthy to the water and fire. Hence, although Democritus did not in a strict sense name them, but spoke only of indivisible bodies, yet he seems to have meant these same elements, because when taken by themselves they cannot be harmed, nor are they susceptible of dissolution, nor can they be cut up into parts, but throughout time eternal they forever retain an infinite solidity."
msgstr "En primer lugar, Tales pensaba que el agua era la sustancia primordial de todas las cosas. Heráclito de Éfeso, apodado por los griegos o-Koretw a causa de la oscuridad de sus escritos, pensó que era fuego. Demócrito y su seguidor Epicuro pensaban que eran los átomos, llamados por nuestros escritores \"cuerpos que no pueden ser cortados\" o, por algunos, \"indivisibles\". La escuela de los pitagóricos añadía aire y tierra al agua y al fuego. Por lo tanto, aunque Demócrito no los nombró en un sentido estricto, sino que habló solo de cuerpos indivisibles, sin embargo, parece haber querido decir estos mismos elementos, porque cuando se toman por sí mismos no pueden ser dañados, ni son susceptibles de disolución, ni pueden ser cortados en partes, pero a lo largo del tiempo eternos conservan para siempre una solidez infinita."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "On the primordial substance according to the Physicists"
msgstr "Sobre la sustancia primordial según los físicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "First of all Thales thought that water was the primordial substance of all things. Heraclitus of Ephesus, surnamed by the Greeks o-Koretw on account of the obscurity of his writings, thought that it was fire. Democritus and his follower Epicurus thought that it was the atoms, termed by our writers “bodies that cannot be cut up,” or, by some, “indivisibles.”"
msgstr "En primer lugar, Tales pensaba que el agua era la sustancia primordial de todas las cosas. Heráclito de Éfeso, apodado por los griegos o-Koretw a causa de la oscuridad de sus escritos, pensó que era fuego. Demócrito y su seguidor Epicuro pensaban que eran los átomos, llamados por nuestros escritores \"cuerpos que no pueden ser cortados\", o, por algunos, \"indivisibles\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "Are we prepared for the Architecture we need?"
msgstr "¿Estamos preparados para la arquitectura que necesitamos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Parks"
msgstr "Parques"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "parks"
msgstr "parques"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "This book is, therefore, in its proper order and place. I will now return to my subject, and with regard to the materials suited to the construction of buildings will consider their natural formation and in what proportions their elementary constituents were combined, making it all clear and not obscure to my readers. For there is no kind of material, no body, and no thing that can be produced or conceived of, which is not made up of elementary particles; and nature does not admit of a tmthful exploration in accordance with the doctrines of the physicists without an accurate demonstration of the primary causes of things, showing how and why they are as they are."
msgstr "Este libro está, por lo tanto, en su orden y lugar adecuados. Volveré ahora a mi tema, y con respecto a los materiales adecuados para la construcción de edificios consideraré su formación natural y en qué proporciones se combinaron sus constituyentes elementales, haciéndolo todo claro y no oscuro para mis lectores. Porque no hay ninguna clase de material, ningún cuerpo, y ninguna cosa que pueda ser producida o concebida, que no esté compuesta de partículas elementales; y la naturaleza no admite una exploración completa de acuerdo con las doctrinas de los físicos sin una demostración precisa de las causas primarias de las cosas, mostrando cómo y por qué son como son."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Nine"
msgstr "Nueve"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Some persons, however, may find fault with the position of this book, thinking that it should have been placed first. I will therefore explain the matter, lest it be thought that I have made a mistake. Being engaged in writing a complete treatise on architecture, I resolved to set forth in the first book the branches of learning and studies of which it consists, to define its departments, and to show of what it is composed. Hence I have there declared what the qualities of an architect should be. In the first book, therefore, I have spoken of the function of the art, but in this I shall discuss the use of the building materials which nature provides. For this book does not show of what architecture is composed, but treats of the origin of the building art, how it was fostered, and how it made progress, step by step, until it reached its present perfection."
msgstr "Algunas personas, sin embargo, pueden encontrar fallas en la posición de este libro, pensando que debería haber sido colocado en primer lugar. Por lo tanto, explicaré el asunto, para que no se piense que he cometido un error. Al dedicarme a escribir un tratado completo sobre arquitectura, resolví exponer en el primer libro las ramas del aprendizaje y los estudios de los que consta, definir sus departamentos y mostrar lo que se compone. Por lo tanto, he declarado cuáles deberían ser las cualidades de un arquitecto. En el primer libro, por lo tanto, he hablado de la función del arte, pero en esto voy a discutir el uso de los materiales de construcción que la naturaleza proporciona. Porque este libro no muestra lo que se compone la arquitectura, sino que trata del origen del arte de la construcción, cómo se fomentó y cómo progresó, paso a paso, hasta alcanzar su perfección actual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Eight"
msgstr "Ocho"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Then, taking courage and looking forward from the standpoint of higher ideas born of the multiplication of the arts, they gave up huts and began to build houses with foundations, having brick or stone walls, and roofs of timber and tiles; next, observation and application led them from fluctuating and indefinite conceptions to definite rules of symmetry. Perceiving that nature had been lavish in the bestowal of timber and bountiful in stores of building material, they treated this like careful nurses, and thus developing the refinements of life, embellished them with luxuries. Therefore I shall now treat, to the best of my ability, of the things which are suitable to be used in buildings, showing their qualities and their excellencies."
msgstr "Entonces, tomando valor y mirando hacia adelante desde el punto de vista de las ideas más elevadas nacidas de la multiplicación de las artes, abandonaron las chozas y comenzaron a construir casas con cimientos, que tenían paredes de ladrillo o piedra, y techos de madera y tejas; a continuación, la observación y la aplicación los llevaron de concepciones fluctuantes e indefinidas a reglas definidas de simetría. Percibiendo que la naturaleza había sido pródiga en el otorgamiento de madera y abundante en almacenes de material de construcción, trataron esto como enfermeras cuidadosas, y así desarrollando los refinamientos de la vida, los embellecieron con lujos. Por lo tanto, ahora trataré, lo mejor que pueda, de las cosas que son adecuadas para ser utilizadas en edificios, mostrando sus cualidades y sus excelencias."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Seven"
msgstr "Siete"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "From such specimens we can draw our inferences with regard to the devices used in the buildings of antiquity, and conclude that they were similar. Furthermore, as men made progress by becoming daily more expert in building, and as their ingenuity was increased by their dexterity so that from habit they attained to considerable skill, their intelligence was enlarged by their industry until the more proficient adopted the trade of carpenters. From these early beginnings, and from the fact that nature had not only endowed the human race with senses like the rest of the animals, but had also equipped their minds with the powers of thought and understanding, thus putting all other animals under their sway, they next gradually advanced from the construction of buildings to the other arts and sciences, and so passed from a rude and barbarous mode of life to civilization and refinement."
msgstr "De tales especímenes podemos sacar nuestras inferencias con respecto a los dispositivos utilizados en los edificios de la antigüedad, y concluir que eran similares. Además, a medida que los hombres progresaban al hacerse cada día más expertos en la construcción, y a medida que su ingenio aumentaba por su destreza, de modo que de la costumbre alcanzaron una habilidad considerable, su inteligencia se amplió por su industria hasta que los más competentes adoptaron el oficio de carpinteros. Desde estos primeros comienzos, y desde el hecho de que la naturaleza no sólo había dotado a la raza humana con los sentidos como el resto de los animales, sino que también había equipado sus mentes con los poderes del pensamiento y el entendimiento, poniendo así a todos los demás animales bajo su dominio, avanzaron gradualmente desde la construcción de edificios a las otras artes y ciencias, y así pasaron de un modo de vida grosero y bárbaro a la civilización y el refinamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Six"
msgstr "Seis"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "On the other hand, the Phrygians, who live in an open country, have no forests and consequently lack timber. They therefore select a natural hillock, run a trench through the middle of it, dig passages, and extend the interior space as widely as the site admits. Over it they build a pyramidal roof of logs fastened together, and this they cover with reeds and brushwood, heaping up very high mounds of earth above their dwellings. Thus their fashion in houses makes their winters very warm and their summers very cool. Some construct hovels with roofs of rushes from the swamps. Among other nations, also, in some places there are huts of the same or a similar method of construction. Likewise at Marseilles we can see roofs without tiles, made of earth mixed with straw. In Athens on the Areopagus there is to this day a relic of antiquity with a mud roof. The hut of Romulus on the Capitol is a significant reminder of the fashions of old times, and likewise the thatched roofs of temples on the Citadel."
msgstr "Por otro lado, los frigios, que viven en un campo abierto, no tienen bosques y, en consecuencia, carecen de madera. Por lo tanto, seleccionan una colina natural, corren una zanja a través de ella, cavan pasajes y extienden el espacio interior tan ampliamente como lo admite el sitio. Sobre él construyen un techo piramidal de troncos unidos, y lo cubren con cañas y matorrales, amontonando montículos muy altos de tierra sobre sus viviendas. Por lo tanto, su moda en las casas hace que sus inviernos sean muy cálidos y sus veranos muy frescos. Algunos construyen casuchas con techos de juncos de los pantanos. Entre otras naciones, también, en algunos lugares hay chozas del mismo o similar método de construcción. Del mismo modo en Marsella podemos ver tejados sin tejas, hechos de tierra mezclada con paja. En Atenas en el Areópago hay hasta el día de hoy una reliquia de la antigüedad con un techo de barro. La cabaña de Rómulo en el Capitolio es un recordatorio significativo de las modas de los viejos tiempos, y también los techos de paja de los templos en la Ciudadela."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Five"
msgstr "Cinco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "That houses originated as I have written above, we can see for ourselves from the buildings that are to this day constructed of like materials by foreign tribes: for instance, in Gaul, Spain, Portugal, and Aquitaine, roofed with oak shingles or thatched. Among the Colchians in Pontus, where there are forests in plenty, they lay down entire trees flat on the ground to the right and the left, leaving between them a space to suit the length of the trees, and then place above these another pair of trees, resting on the ends of the former and at right angles with them. These four trees enclose the space for the dwelling. Then upon these they place sticks of timber, one after the other on the four sides, crossing each other at the angles, and so, proceeding with their walls of trees laid perpendicularly above the lowest, they build up high towers. The interstices, which are left on account of the thickness of the building material, are stopped up with chips and mud. As for the roofs, by cutting away the ends of the crossbeams and making them converge gradually as they lay them across, they bring them up to the top from the four sides in the shape of a pyramid. They cover it with leaves and mud, and thus construct the roofs of their towers in a rude form of the “tortoise” style."
msgstr "Que las casas se originaron como he escrito anteriormente, podemos ver por nosotros mismos desde los edificios que hasta el día de hoy están construidos con materiales similares por tribus extranjeras: por ejemplo, en la Galia, España, Portugal y Aquitania, techados con tejas de roble o con paja. Entre los Colchianos en el Ponto, donde hay bosques en abundancia, ponen árboles enteros en el suelo a la derecha y a la izquierda, dejando entre ellos un espacio para adaptarse a la longitud de los árboles, y luego colocan encima de estos otro par de árboles, descansando en los extremos de los primeros y en ángulo recto con ellos. Estos cuatro árboles encierran el espacio para la vivienda. Luego, sobre estos, colocan palos de madera, uno tras otro en los cuatro lados, cruzándose entre sí en los ángulos, y así, procediendo con sus muros de árboles colocados perpendicularmente sobre el más bajo, construyen torres altas. Los intersticios, que se dejan debido al espesor del material de construcción, se detienen con astillas y barro. En cuanto a los techos, cortando los extremos de las vigas transversales y haciéndolos converger gradualmente a medida que los colocan, los llevan a la parte superior desde los cuatro lados en forma de pirámide. Lo cubren con hojas y barro, y así construyen los techos de sus torres en una forma grosera del estilo \"tortuga\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "And since they were of an imitative and teachable nature, they would daily point out to each other the results of their building, boasting of the novelties in ft; and thus, with their natural gifts sharpened by emulation, their standards improved daily. At first they set up forked stakes connected by twigs and covered these walls with mud. Others made walls of lumps of dried mud, covering them with reeds and leaves to keep out the rain and the heat. Finding that such roofs could not stand the rain during the storms of winter, they built them with peaks daubed with mud, the roofs sloping and projecting so as to carry off the rain water."
msgstr "Y como eran de naturaleza imitativa y enseñable, se señalaban diariamente los resultados de su construcción, jactándose de las novedades en pies; y así, con sus dones naturales agudizados por la emulación, sus estándares mejoraban diariamente. Al principio colocaron estacas bifurcadas conectadas por ramitas y cubrieron estas paredes con barro. Otros hicieron paredes de terrones de barro seco, cubriéndolos con cañas y hojas para evitar la lluvia y el calor. Al descubrir que tales techos no podían soportar la lluvia durante las tormentas del invierno, los construyeron con picos empapados de barro, los techos inclinados y proyectándose para llevarse el agua de lluvia."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Three"
msgstr "Tres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Therefore it was the discovery of fire that originally gave rise to the coming together of men, to the deliberative assembly, and to social intercourse. And so, as they kept coming together in greater numbers into one place, finding themselves naturally gifted beyond the other animals in not being obliged to walk with faces to the ground, but upright and gazing upon the splendor of the starry firmament, and also in being able to do with ease whatever they chose with their hands and fingers, they began in that first assembly to construct shelters. Some made them of green boughs, others dug caves on mountain sides, and some, in imitation of the nests of swallows and the way they built, made places of refuge out of mud and twigs. Next, by observing the shelters of others and adding new details to their own inceptions, they constructed better and better kinds of huts as time went on."
msgstr "Por lo tanto, fue el descubrimiento del fuego lo que originalmente dio lugar a la reunión de los hombres, a la asamblea deliberativa y al intercambio social. Y así, a medida que se reunían en mayor número en un solo lugar, encontrándose naturalmente dotados más allá de los otros animales al no verse obligados a caminar con las caras en el suelo, sino erguidos y contemplando el esplendor del firmamento estrellado, y también al poder hacer con facilidad lo que quisieran con sus manos y dedos, comenzaron en esa primera asamblea a construir refugios. Algunos los hicieron de ramas verdes, otros cavaron cuevas en las laderas de las montañas, y algunos, a imitación de los nidos de golondrinas y la forma en que construyeron, hicieron lugares de refugio de barro y ramitas. Luego, al observar los refugios de los demás y añadir nuevos detalles a sus propias ideas, construyeron mejores y mejores tipos de chozas a medida que pasaba el tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Two"
msgstr "Dos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "The men of old were born like the wild beasts, in woods, caves, and groves, and lived on savage fare. As time went on, the thickly crowded trees in a certain place, tossed by storms and winds, and rubbing their branches against one another, caught fire, and so the inhabitants of the place were put to flight, being terrified by the furious flame. After it subsided, they drew near, and observing that they were very comfortable standing before the warm fire, they put on logs and, while thus keeping it alive, brought up other people to it, showing them by signs how much comfort they got from it. In that gathering of men, at a time when utterance of sound was purely individual, from daily habits they fixed upon articulate words just as these had happened to come; then, from indicating by name things in common use, the result was that in this chance way they began to talk, and thus originated conversation with one another."
msgstr "Los hombres de la antigüedad nacieron como las bestias salvajes, en bosques, cuevas y arboledas, y vivían de la comida salvaje. A medida que pasaba el tiempo, los árboles densamente atestados en un lugar determinado, sacudidos por tormentas y vientos, y frotando sus ramas unas contra otras, se incendiaron, y así los habitantes del lugar se pusieron en fuga, aterrorizados por la furiosa llama. Después de que se calmó, se acercaron, y observando que estaban muy cómodos de pie ante el fuego cálido, se pusieron troncos y, mientras lo mantenían vivo, trajeron a otras personas a él, mostrándoles por signos cuánta comodidad obtuvieron de él. En esa reunión de hombres, en una época en que la pronunciación del sonido era puramente individual, a partir de los hábitos diarios se fijaron en palabras articuladas tal como estas habían llegado; luego, al indicar por su nombre cosas de uso común, el resultado fue que de esta manera casual comenzaron a hablar, y así originaron la conversación entre ellos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "One"
msgstr "Uno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "The origin of the dwelling house"
msgstr "Origen de la vivienda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "The men of old were born like the wild beasts, in woods, caves, and groves, and lived on savage fare. As time went on, the thickly crowded trees in a certain place, tossed by storms and winds, and rubbing their branches against one another, caught fire, and so the inhabitants of the place were put to flight, being terrified by the furious flame."
msgstr "Los hombres de la antigüedad nacieron como las bestias salvajes, en bosques, cuevas y arboledas, y vivían de la comida salvaje. A medida que pasaba el tiempo, los árboles densamente atestados en un lugar determinado, sacudidos por tormentas y vientos, y frotando sus ramas unas contra otras, se incendiaron, y así los habitantes del lugar se pusieron en fuga, aterrorizados por la furiosa llama."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Green smart cities: are we late or lost?"
msgstr "Ciudades inteligentes verdes: ¿llegamos tarde o estamos perdidos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Ceres also should be outside the city in a place to which people need never go except for the purpose of sacrifice. That place should be under the protection of religion, purity, and good morals. Proper sites should be set apart for the precincts of the other gods according to the nature of the sacrifices offered to them. The principle governing the actual construction of temples and their symmetry I shall explain in my third and fourth books. In the second I have thought it best to give an account of the materials used in buildings with their good qualities and advantages, and then in the succeeding books to describe and explain the proportions of buildings, their arrangements, and the different forms of symmetry."
msgstr "Ceres también debe estar fuera de la ciudad en un lugar al que la gente nunca tiene que ir, excepto con el propósito de sacrificio. Ese lugar debe estar bajo la protección de la religión, la pureza y la buena moral.Los sitios apropiados deben ser apartados para los recintos de los otros dioses de acuerdo con la naturaleza de los sacrificios que se les ofrecen. El principio que rige la construcción real de los templos y su simetría lo explicaré en mis libros tercero y cuarto. En el segundo he pensado que es mejor dar cuenta de los materiales utilizados en los edificios con sus buenas cualidades y ventajas, y luego en los libros siguientes para describir y explicar las proporciones de los edificios, sus disposiciones y las diferentes formas de simetría."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "For the temples, the sites for those of the gods under whose particular protection the state is thought to rest and for Jupiter, Juno, and Minerva, should be on the very highest point commanding a view of the greater part of the city."
msgstr "Para los templos, los sitios para aquellos de los dioses bajo cuya protección particular se cree que descansa el estado y para Júpiter, Juno y Minerva, deberían estar en el punto más alto que domina una vista de la mayor parte de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Apollo and Father Bacchus near the theatre: Hercules at the circus in communities which have no gymnasia nor amphitheatres; Mars outside the city but at the training ground, and so Venus, but at the harbor. It is moreover shown by the Etruscan diviners in treatises on their science that the fanes of Venus, Vulcan, and Mars should be situated outside the walls, in order that the young men and married women may not become habituated in the city to the temptations incident to the worship of Venus, and that buildings may be free from the terror of fires through the religious rites and sacrifices which call the power of Vulcan beyond the walls. As for Mars, when that divinity is enshrined outside the walls, the citizens will never take up arms against each other, and he will defend the city from its enemies and save it from danger in war."
msgstr "Apolo y el padre Baco cerca del teatro: Hércules en el circo en comunidades que no tienen gimnasia ni anfiteatros; Marte fuera de la ciudad, pero en el campo de entrenamiento, y así Venus, pero en el puerto. Además, los adivinos etruscos muestran en tratados sobre su ciencia que los vanos de Venus, Vulcano y Marte deben situarse fuera de las paredes, para que los jóvenes y las mujeres casadas no se acostumbren en la ciudad a las tentaciones incidentes a la adoración de Venus, y que los edificios puedan estar libres del terror de los incendios a través de los ritos religiosos y los sacrificios que llaman al poder de Vulcano más allá de las paredes. En cuanto a Marte, cuando esa divinidad esté consagrada fuera de los muros, los ciudadanos nunca tomarán las armas unos contra otros, y defenderá la ciudad de sus enemigos y la salvará del peligro en la guerra."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "For the temples, the sites for those of the gods under whose particular protection the state is thought to rest and for Jupiter, Juno, and Minerva, should be on the very highest point commanding a view of the greater part of the city. Mercury should be in the forum, or, like Isis and Serapis, in the emporium:"
msgstr "Para los templos, los sitios para aquellos de los dioses bajo cuya protección particular se cree que descansa el estado y para Júpiter, Juno y Minerva, deberían estar en el punto más alto que domina una vista de la mayor parte de la ciudad. Mercurio debería estar en el foro, o, como Isis y Serapis, en el emporio:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Having laid out the alleys and determined the streets, we have next to treat of the choice of building sites for temples, the forum, and all other public places, with a view to general convenience and utility. If the city is on the sea, we should choose ground close to the harbor as the place where the forum is to be built; but if inland, in the middle of the town."
msgstr "Habiendo trazado los callejones y determinado las calles, tenemos que tratar la elección de los sitios de construcción para los templos, el foro y todos los demás lugares públicos, con vistas a la conveniencia y utilidad general. Si la ciudad está en el mar, debemos elegir el terreno cerca del puerto como el lugar donde se construirá el foro; pero si es tierra adentro, en el centro de la ciudad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "The sites for public building"
msgstr "Los sitios para la construcción pública"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Having laid out the alleys and determined the streets, we have next to treat of the choice of building sites for temples, the forum, and all other public places, with a view to general convenience and utility."
msgstr "Habiendo trazado los callejones y determinado las calles, tenemos que tratar la elección de los sitios de construcción para los templos, el foro y todos los demás lugares públicos, con vistas a la conveniencia y utilidad general."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
msgid "Escalators, vicious wasters?"
msgstr "¿Escaleras mecánicas? ¿Desperdicios viciosos?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "Finally, intersecting lines are to be drawn from M to O and from L to N. Thus we shall have the circumference divided into eight equal spaces for the winds. The figure being finished, we shall have at the eight different divisions, beginning at the south, the letter G between Eurus and Auster, H between Auster and Africus, N between Africus and Favonius, O between Favonius and Caurus, K between Caurus and Septentrio, I between Septentrio and Aquilo, L between Aquilo and Solanus, and M between Solanus and Eurus. This done, apply a gnomon to these eight divisions and thus fix the directions of the different alleys."
msgstr "Finalmente, las líneas de intersección se dibujarán de M a O y de L a N. Por lo tanto, tendremos la circunferencia dividida en ocho espacios iguales para los vientos. Terminada la figura, tendremos en las ocho divisiones diferentes, comenzando por el sur, la letra G entre Eurus y Auster, H entre Auster y Africus, N entre Africus y Favonius, O entre Favonius y Caurus, K entre Caurus y Septentrio, I entre Septentrio y Aquilo, L entre Aquilo y Solanus, y M entre Solanus y Eurus. Hecho esto, aplique un gnomon a estas ocho divisiones y así fije las direcciones de los diferentes callejones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "Then find with the compasses a sixteenth part of the entire circumference; then centre the compasses on the point E where the line to the south touches the circumference, and set off the points G and H to the right and left of E. Likewise on the north side, centre the compasses on the circumference at the point F on the line to the north, and set off the points I and K to the right and left; then draw lines through the centre from G to K and from H to I. Thus the space from G to H will belong to Auster and the south, and the space from I to K will be that of Septentrio. The rest of the circumference is to be divided equally into three parts on the right and three on the left, those to the east at the points L and M, those to the west at the points N and O. "
msgstr "Luego encuentre con las brújulas una decimosexta parte de toda la circunferencia; luego centre las brújulas en el punto E donde la línea hacia el sur toca la circunferencia, y establezca los puntos G y H a la derecha e izquierda de E. Del mismo modo, en el lado norte, centre las brújulas en la circunferencia en el punto F en la línea hacia el norte, y establezca los puntos I y K a la derecha e izquierda; luego dibuje líneas a través del centro de G a K y de H a I. Así, el espacio de G a H pertenecerá a Auster y el sur, y el espacio de I a K será el de Septentrio. El resto de la circunferencia debe dividirse en tres partes iguales a la derecha y tres a la izquierda, las del este en los puntos L y M, las del oeste en los puntos N y O. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "which the shadow of the gnomon reaches in the morning. Taking A as the centre, open the compasses to the point B, which marks the shadow, and describe a circle. Put the gnomon back where it was before and wait for the shadow to lessen and grow again until in the afternoon it is equal to its length in the morning, touching the circumference at the point C. Then from the points B and C describe with the compasses two arcs intersecting at D. Next draw a line from the point of intersection D through the centre of the circle to the circumference and call it E F. This line will show where the south and north lie."
msgstr "que la sombra del gnomon alcanza por la mañana. Tomando A como centro, abra las brújulas hasta el punto B, que marca la sombra, y describa un círculo. Vuelva a colocar el gnomon donde estaba antes y espere a que la sombra disminuya y crezca nuevamente hasta que por la tarde sea igual a su longitud por la mañana, tocando la circunferencia en el punto C. Luego, desde los puntos B y C, describa con las brújulas dos arcos que se cruzan en D. Luego dibuje una línea desde el punto de intersección D a través del centro del círculo hasta la circunferencia y llámelo E F. Esta línea mostrará dónde se encuentran el sur y el norte."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "If he was wrong, the only result will be that the individual winds may blow, not with the scope expected from his measurement, but with powers either more or less widely extended. For the readier understanding of these topics, since I have treated them with brevity, it has seemed best to me to give two figures, or, as the Greeks say, o^^ara, at the end of this book: one designed to show the precise quarters from which the winds arise; the other, how by turning the directions of the rows of houses and the streets away from their full force, we may avoid unhealthy blasts. Let A be the centre of a plane surface, and B the point to"
msgstr "Si se equivocó, el único resultado será que los vientos individuales pueden soplar, no con el alcance esperado de su medición, sino con poderes más o menos extendidos. Para la comprensión más fácil de estos temas, ya que los he tratado con brevedad, me ha parecido mejor dar dos cifras, o, como dicen los griegos, o^^ara, al final de este libro: uno diseñado para mostrar los barrios precisos de los que surgen los vientos; el otro, cómo al girar las direcciones de las filas de casas y las calles lejos de su plena fuerza, podemos evitar explosiones malsanas. Sea A el centro de una superficie plana, y B el punto a"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "Then, too, there are the breezes of early morning; for the sun on emerging from beneath the earth strikes humid air as he returns, and as he goes climbing up the sky he spreads it out before him, extracting breezes from the vapour that was there before the dawn. Those that still blow on after sunrise are classed with Eurus, and hence appears to come the Greek name evpos as the child of the breezes, and the word for \"to-morrow,\" avpiov, named from the early morning breezes. Some people do indeed say that Eratosthenes could not have inferred the true measure of the earth. Whether true or untrue, it cannot affect the truth of what I have written on the fixing of the quarters from which the different winds blow."
msgstr "Luego, también, están las brisas de la madrugada; porque el sol al salir de debajo de la tierra golpea el aire húmedo cuando regresa, y mientras sube por el cielo lo extiende ante él, extrayendo las brisas del vapor que estaba allí antes del amanecer. Aquellos que todavía soplan después del amanecer se clasifican con Eurus, y de ahí parece venir el nombre griego evoca como el hijo de las brisas, y la palabra para \"mañana\", avpiov, llamado así por las brisas de la madrugada. De hecho, algunas personas dicen que Eratóstenes no pudo haber inferido la verdadera medida de la tierra. Ya sea cierto o falso, no puede afectar la verdad de lo que he escrito sobre la fijación de los cuartos de los que soplan los diferentes vientos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "So we often have Leuconotus and Altanus blowing respectively to the right and left of Auster; Libonotus and Subvesperus to the right and left of Africus; Argestes, and at certain periods the Etesiae, on either side of Favonius; Circias and Corus on the sides of Caurus; Thracias and Gallicus on either side of Sep tentrio; Supernas and Caecias to the right and left of Aquilo; Carbas, and at a certain period the Ornithiae, on either side of Solanus; while Eurocircias and Volturnus blow on the flanks of Eurus which is between them. There are also many other names for winds derived from localities or from the squalls which sweep from rivers or down mountains."
msgstr "Así que a menudo tenemos a Leuconotus y Altanus soplando respectivamente a la derecha e izquierda de Auster; Libonotus y Subvesperus a la derecha e izquierda de Africus; Argestes, y en ciertos períodos los Etesiae, a cada lado de Favonius; Circias y Corus a los lados de Caurus; Thracias y Gallicus a cada lado de Sep tentrio; Supernas y Caecias a la derecha e izquierda de Aquilo; Carbas, y en cierto período los Ornithiae, a cada lado de Solanus; mientras que Eurocircias y Volturnus soplan en los flancos de Eurus que está entre ellos. También hay muchos otros nombres para los vientos derivados de localidades o de las ráfagas que barren los ríos o las montañas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "Those who know names for very many winds will perhaps be surprised at our setting forth that there are only eight. Remembering, however, that Eratosthenes of Cyrene, employing mathematical theories and geometrical methods, discovered from the course of the sun, the shadows cast by an equinoctial gnomon, and the inclination of the heaven that the circumference of the earth is two hundred and fifty-two thousand stadia, that is, thirtyone million five hundred thousand paces, and observing that an eighth part of this, occupied by a wind, is three million nine hundred and thirty-seven thousand five hundred paces, they should not be surprised to find that a single wind, ranging over so wide a field, is subject to shifts this way and that, leading to a variety of breezes."
msgstr "Aquellos que conocen los nombres de muchos vientos tal vez se sorprenderán de que hay sólo ocho. Recordando, sin embargo, que Eratóstenes de Cirene, empleando teorías matemáticas y métodos geométricos, descubrió del curso del sol, las sombras proyectadas por un gnomon equinoccial, y la inclinación del cielo de que la circunferencia de la tierra es de doscientos cincuenta y dos mil estadios, es decir, treinta y un millones quinientos mil pasos, y observando que una octava parte de esto, ocupada por un viento, es de tres millones novecientos treinta y siete mil quinientos pasos, no deberían sorprenderse al encontrar que un solo viento, que se extiende sobre un campo tan amplio, está sujeto a cambios de un lado a otro, lo que conduce a una variedad de brisas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "On this principle of arrangement the disagreeable force of the winds will be shut out from dwellings and lines of houses. For if the streets run full in the face of the winds, their constant blasts rushing in from the open country, and then confined by narrow alleys, will sweep through them with great violence. The lines of houses must therefore be directed away from the quarters from which the winds blow, so that as they come in they may strike against the angles of the blocks and their force thus be broken and dispersed."
msgstr "Según este principio de disposición, la fuerza desagradable de los vientos se excluirá de las viviendas y las líneas de casas. Porque si las calles corren llenas en la cara de los vientos, sus constantes ráfagas que se precipitan desde el campo abierto, y luego confinados por callejones estrechos, barrerán a través de ellos con gran violencia. Las líneas de las casas deben, por lo tanto, ser dirigidas lejos de los cuartos desde los cuales soplan los vientos, de modo que a medida que entran puedan golpear contra los ángulos de los bloques y su fuerza se rompa y se disperse."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "From these two points describe with your compasses intersecting arcs, and through their intersection and the centre let a line be drawn to the circumference of the circle to give us the quarters of south and north. Then, using a sixteenth part of the entire circumference of the circle as a diameter, describe a circle with its centre on the line to the south, at the point where it crosses the circumference, and put points to the right and left on the circumference on the south side, repeating the process on the north side. From the four points thus obtained draw lines intersecting the centre from one side of the circumference to the other. Thus we shall have an eighth part of the circumference set out for Auster and another for Septentrio. The rest of the entire circumference is then to be divided into three equal parts on each side, and thus we have designed a figure equally apportioned among the eight winds. Then let the directions of your streets and alleys be laid down on the lines of division between the quarters of two winds."
msgstr "A partir de estos dos puntos describa con sus brújulas arcos que se cruzan, y a través de su intersección y el centro deje que una línea sea dibujada a la circunferencia del círculo para darnos los cuartos del sur y del norte. Luego, usando una decimosexta parte de toda la circunferencia del círculo como diámetro, describa un círculo con su centro en la línea hacia el sur, en el punto donde cruza la circunferencia, y ponga puntos a la derecha y a la izquierda en la circunferencia en el lado sur, repitiendo el proceso en el lado norte. A partir de los cuatro puntos así obtenidos se dibujan líneas que intersecan el centro de un lado de la circunferencia al otro. Así tendremos una octava parte de la circunferencia establecida para Auster y otra para Septentrio. El resto de toda la circunferencia se dividirá entonces en tres partes iguales a cada lado, y así hemos diseñado una figura igualmente repartida entre los ocho vientos. Entonces dejen que las direcciones de sus calles y callejones se establezcan en las líneas de división entre los cuartos de dos vientos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "In the middle of the city place a marble amussium, laying it true by the level, or else let the spot be made so true by means of rule and level that no amussium is necessary. In the very centre of that spot set up a bronze gnomon or \"shadow tracker\" (in Greek wuaMjpat). At about the fifth hour in the morning, take the end of the shadow cast by this gnomon, and mark it with a point. Then, opening your compasses to this point which marks the length of the gnomon's shadow, describe a circle from the centre. In the afternoon watch the shadow of your gnomon as it lengthens, and when it once more touches the circumference of this circle and the shadow in the afternoon is equal in length to that of the morning, mark it with a point."
msgstr "En el centro de la ciudad coloque un amussium de mármol, poniéndolo verdadero por el nivel, o bien deje que el lugar se haga tan cierto por medio de la regla y el nivel que no sea necesario ningún amussium. En el mismo centro de ese lugar se instaló un gnomon de bronce o \"rastreador de sombras\" (en griego wuaMjpat). Alrededor de la quinta hora de la mañana, toma el final de la sombra proyectada por este gnomon y márcalo con un punto. Luego, abriendo sus brújulas hasta este punto que marca la longitud de la sombra del gnomon, describa un círculo desde el centro. Por la tarde observa la sombra de tu gnomon a medida que se alarga, y cuando una vez más toque la circunferencia de este círculo y la sombra por la tarde sea igual en longitud a la de la mañana, márcala con un punto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "Thus Eurus is placed to the southeast between Solanus and Auster: Africus to the southwest between Auster and Favonius; Caurus, or, as many call it, Corus, between Favonius and Septentrio; and Aquilo between Septentrio and Solanus. Such, then, appears to have been his device, including the numbers and names of the wind and indicating the directions from which particular winds blow. These facts being thus determined, to find the directions and quarters of the winds your method of procedure should be as follows."
msgstr "Así Eurus se coloca al sudeste entre Solanus y Auster: Africus al sudoeste entre Auster y Favonius; Caurus, o, como muchos lo llaman, Corus, entre Favonius y Septentrio; y Aquilo entre Septentrio y Solanus. Tal, entonces, parece haber sido su dispositivo, incluidos los números y nombres del viento e indicando las direcciones desde las cuales soplan los vientos particulares. Siendo así determinados estos hechos, para encontrar las direcciones y los cuartos de los vientos, su método de procedimiento debe ser el siguiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "Some have held that there are only four winds : Solanus from due east; Auster from the south; Favonius from due west; Septentrio from the north. But more careful investigators tell us that there are eight. Chief among such was Andronicus of Cyrrhus who in proof built the marble octagonal tower in Athens. On the several sides of the octagon he executed reliefs representing the several winds, each facing the point from which it blows; and on top of the tower he set a conical shaped piece of marble and on this a bronze Triton with a rod outstretched in its right hand. It was so contrived as to go round with the wind, always stopping to face the breeze and holding its rod as a pointer directly over the representation of the wind that was blowing."
msgstr "Algunos han sostenido que solo hay cuatro vientos: Solanus desde el este, Auster desde el sur, Favonius desde el oeste y Septentrio desde el norte. Pero los investigadores más cuidadosos nos dicen que hay ocho. El principal de ellos fue Andrónico de Cirro, que, para probarlo, construyó una torre octogonal de mármol en Atenas. En los diferentes lados del octágono ejecutó relieves que representaban los diversos vientos, cada uno frente al punto desde el que sopla, y en la parte superior de la torre colocó una pieza de mármol de forma cónica y sobre esta un Tritón de bronce con una varilla extendida en su mano derecha. Estaba preparado para girar con el viento, deteniéndose de cara a la brisa y sosteniendo su varilla como un puntero directamente sobre la representación del viento que soplaba."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "By shutting out the winds from our dwellings, therefore, we shall not only make the place healthful for people who are well, but also in the case of diseases due perhaps to unfavourable situations elsewhere, the patients, who in other healthy places might be cured by a different form of treatment, will here be more quickly cured by the mildness that comes from the shutting out of the winds. The diseases which are hard to cure in neighbourhoods such as those to which I have referred above are catarrh, hoarseness, coughs, pleurisy, consumption, spitting of blood, and all others that are cured not by lowering the system but by building it up. They are hard to cure, first, because they are originally due to chills; secondly, because the patient's system being already exhausted by disease, the air there, which is in constant agitation owing to winds and therefore deteriorated, takes all the sap of life out of their diseased bodies and leaves them more meagre every day. On the other hand, a mild, thick air, without draughts and not constantly blowing back and forth, builds up their frames by its unwavering steadiness, and so strengthens and restores people who are afflicted with these diseases."
msgstr "Por lo tanto, al excluir los vientos de nuestras viviendas, no solo haremos que el lugar sea saludable para las personas que están bien, sino también en el caso de enfermedades debidas quizás a situaciones desfavorables en otros lugares, los pacientes, que en otros lugares saludables podrían curarse con una forma diferente de tratamiento, aquí se curarán más rápidamente por la suavidad que proviene del cierre de los vientos. Las enfermedades que son difíciles de curar en vecindarios como aquellos a los que me he referido anteriormente son el catarro, la ronquera, la tos, la pleuresía, el consumo, el escupitajo de sangre y todas las demás que se curan no bajando el sistema sino construyéndolo. Son difíciles de curar, en primer lugar, porque originalmente se deben a escalofríos; en segundo lugar, porque el sistema del paciente ya está agotado por la enfermedad, el aire allí, que está en constante agitación debido a los vientos y, por lo tanto, se deteriora, quita toda la savia de la vida de sus cuerpos enfermos y los deja más escasos cada día. Por otro lado, un aire suave y espeso, sin corrientes de aire y sin soplar constantemente hacia adelante y hacia atrás, construye sus marcos por su firmeza inquebrantable, y así fortalece y restaura a las personas que padecen estas enfermedades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "Wind is a flowing wave of air, moving hither and thither indefinitely. It is produced when heat meets moisture, the rush of heat generating a mighty current of air. That this is the fact we may learn from bronze eolipiles, and thus by means of a scientific invention discover a divine truth lurking in the laws of the heavens. Eolipiles are hollow bronze balls, with a very small opening through which water is poured into them. Set before a fire, not a breath issues from them before they get warm ; but as soon as they begin to boil, out comes a strong blast due to the fire. Thus from this slight and very short experiment we may understand and judge of the mighty and wonderful laws of the heavens and the nature of winds."
msgstr "El viento es una ola de aire que fluye, moviéndose de aquí para allá indefinidamente. Se produce cuando el calor se encuentra con la humedad, la ráfaga de calor que genera una poderosa corriente de aire. Que este es el hecho que podemos aprender de los eolipilos de bronce, y así por medio de una invención científica descubrir una verdad divina que acecha en las leyes de los cielos. Los eolípilos son bolas huecas de bronce, con una abertura muy pequeña a través de la cual se vierte agua en ellas. Poner delante de un fuego, no un aliento sale de ellos antes de que se calienten ; pero tan pronto como comienzan a hervir, sale una fuerte explosión debido al fuego. Por lo tanto, a partir de este ligero y muy corto experimento podemos entender y juzgar las poderosas y maravillosas leyes de los cielos y la naturaleza de los vientos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "The town being fortified, the next step is the apportionment of house lots within the wall and the laying out of streets and alleys with regard to climatic conditions. They will be properly laid out if foresight is employed to exclude the winds from the alleys. Cold winds are disagreeable, hot winds enervating, moist winds unhealthy. We must, therefore, avoid mistakes in this matter and beware of the common experience of many communities. For example, MytlTene in the island of Lesbos is a town built with magnificence and good taste, but its position shows a lack of foresight. In that community when the wind is south, the people fall ill; when it is northwest, it sets them coughing; with a north wind they do indeed recover but cannot stand about in the alleys and streets, owing to the severe cold."
msgstr "La ciudad está fortificada, el siguiente paso es la distribución de lotes de casas dentro de la pared y la colocación de calles y callejones con respecto a las condiciones climáticas. Se presentarán adecuadamente si se emplea la previsión para excluir los vientos de los callejones. Los vientos fríos son desagradables, los vientos calientes enervantes, los vientos húmedos insalubres. Por lo tanto, debemos evitar errores en este asunto y tener cuidado con la experiencia común de muchas comunidades. Por ejemplo, MytlTene en la isla de Lesbos es una ciudad construida con magnificencia y buen gusto, pero su posición muestra una falta de previsión. En esa comunidad, cuando el viento es del sur, la gente se enferma; cuando está al noroeste, los pone a toser; con un viento del norte se recuperan, pero no pueden pararse en los callejones y calles, debido al intenso frío."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "The directions of the streets; with remarks on the winds"
msgstr "Las direcciones de las calles; con comentarios sobre los vientos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "Wind is a flowing wave of air, moving hither and thither indefinitely. It is produced when heat meets moisture, the rush of heat generating a mighty current of air."
msgstr "El viento es una ola de aire que fluye, moviéndose de aquí para allá indefinidamente. Se produce cuando el calor se encuentra con la humedad, la ráfaga de calor que genera una poderosa corriente de aire."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
msgid "Smart thinking and design for continuity"
msgstr "Pensamiento inteligente y diseño para la continuidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "Public Spaces"
msgstr "Espacios públicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "public-spaces"
msgstr "espacios públicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "With regard to the material of which the actual wall should be constructed or finished, there can be no definite prescription, because we cannot obtain in all places the supplies that we desire. Dimension stone, flint, rubble, burnt or unburnt brick, use them as you find them. For it is not every neighborhood or particular locality that can have a wall built of burnt brick like that at Babylon, where there was plenty of asphalt to take the place of lime and sand, and yet possibly each may be provided with materials of equal usefulness so that out of them a faultless wall may be built to last forever."
msgstr "Con respecto al material del que debe construirse o terminarse la pared real, no puede haber una prescripción definitiva, porque no podemos obtener en todos los lugares los suministros que deseamos. Piedra dimensional, pedernal, escombros, ladrillo quemado o sin quemar, úselos como los encuentre. Porque no todos los vecindarios o localidades particulares pueden tener un muro construido de ladrillo quemado como el de Babilonia, donde había mucho asfalto para reemplazar la cal y la arena, y sin embargo, posiblemente cada uno puede estar provisto de materiales de igual utilidad para que de ellos se pueda construir un muro impecable para durar para siempre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "Then within this substructure lay a second foundation, far enough inside the first to leave ample room for cohorts in line of battle to take position on the broad top of the rampart for its defense. Having laid these two foundations at this distance from one another, build cross walls between them, uniting the outer and inner foundation, in a comb-like arrangement, set like the teeth of a saw. With this form of construction, the enormous burden of earth will be distributed into small bodies, and will not lie with all its weight in one crushing mass so as to thrust out the substructures."
msgstr "Luego, dentro de esta subestructura se encuentra una segunda base, lo suficientemente lejos dentro de la primera como para dejar un amplio espacio para que las cohortes en línea de batalla tomen posición en la parte superior de la muralla para su defensa. Habiendo colocado estos dos cimientos a esta distancia uno del otro, construya paredes cruzadas entre ellos, uniendo los cimientos exterior e interior, en una disposición similar a un peine, colocados como los dientes de una sierra. Con esta forma de construcción, la enorme carga de la tierra se distribuirá en pequeños cuerpos, y no descansará con todo su peso en una masa aplastante para expulsar las subestructuras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "The rampart form of defense, however, is not required in all places, but only where outside the wall there is high ground from which an assault on the fortifications may be made over a level space lying between. In places of this kind we must first make very wide, deep ditches; next sink foundations for a wall in the bed of the ditch and build them thick enough to support an earthwork with ease."
msgstr "La forma de defensa de la muralla, sin embargo, no se requiere en todos los lugares, sino solo donde fuera de la pared hay un terreno alto desde el cual se puede asaltar las fortificaciones sobre un espacio nivelado que se encuentra entre. En lugares de este tipo, primero debemos hacer zanjas muy anchas y profundas; a continuación, hundir los cimientos de una pared en el lecho de la zanja y construirlos lo suficientemente gruesos como para soportar un movimiento de tierra con facilidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "The towers themselves must be either round or polygonal. Square towers are sooner shattered by military engines, for the battering rams pound their angles to pieces; but in the case of round towers they can do no harm, being engaged, as it were, in driving wedges to their centre. The system of fortification by wall and towers may be made safest by the addition of earthen ramparts, for neither rams, nor mining, nor other engineering devices can do them any harm."
msgstr "Las torres deben ser redondas o poligonales. Las torres cuadradas son destrozadas antes por motores militares, porque los arietes golpean sus ángulos en pedazos; pero en el caso de las torres redondas no pueden hacer daño, ya que se dedican, por así decirlo, a impulsar cuñas hacia su centro. El sistema de fortificación por muros y torres puede hacerse más seguro mediante la adición de murallas de tierra, ya que ni los arietes, ni la minería, ni otros dispositivos de ingeniería pueden hacerles ningún daño."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "The towers should be set at intervals of not more than a bowshot apart, so that in case of an assault upon any one of them, the enemy may be repulsed with scorpiones and other means of hurling missiles from the towers to the right and left. Opposite the inner side of every tower the wall should be interrupted for a space the width of the tower, and have only a wooden flooring across, leading to the interior of the tower but not firmly nailed. This is to be cut away by the defenders in case the enemy gets possession of any portion of the wall; and if the work is quickly done, the enemy will not be able to make his way to the other towers and the rest of the wall unless he is ready to face a fall."
msgstr "Las torres deben colocarse a intervalos de no más de un tiro de arco, de modo que en caso de un asalto a cualquiera de ellas, el enemigo pueda ser rechazado con escorpiones y otros medios de lanzamiento de proyectiles desde las torres a la derecha y a la izquierda. Frente al lado interior de cada torre, la pared debe ser interrumpida por un espacio del ancho de la torre, y tener solo un suelo de madera que conduzca al interior de la torre, pero no firmemente clavado. Esto lo deben cortar los defensores en caso de que el enemigo tome posesión de cualquier porción de la pared; y si el trabajo se realiza rápidamente, el enemigo no podrá dirigirse a las otras torres y al resto de la pared a menos que esté listo para enfrentar una caída."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "The thickness of the wall should, in my opinion, be such that armed men meeting on top of it may pass one another without interference. In the thickness there should be set a very close succession of ties made of charred olive wood, binding the two faces of the wall together like pins, to give it lasting endurance. For that is a material which neither decay, nor the weather, nor time can harm, but even though buried in the earth or set in the water it keeps sound and useful forever. And so not only city walls but substructures in general and all walls that require a thickness like that of a city wall, will be long in falling to decay if tied in this manner."
msgstr "El espesor de la pared debe, en mi opinión, ser tal que los hombres armados que se reúnen en la parte superior de la misma puede pasar uno al otro sin interferencia. En el espesor debe establecerse una sucesión muy estrecha de lazos hechos de madera de oliva carbonizada, uniendo las dos caras de la pared como alfileres, para darle una resistencia duradera. Porque ese es un material que ni la descomposición, ni el clima, ni el tiempo pueden dañar, pero a pesar de estar enterrado en la tierra o en el agua, se mantiene sano y útil para siempre. Y así, no solo las murallas de la ciudad, sino las subestructuras en general y todas las paredes que requieren un grosor como el de una muralla de la ciudad, tardarán en decaer si se atan de esta manera."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "The towers must be projected beyond the line of wall, so that an enemy wishing to approach the wall to carry it by assault may be exposed to the fire of missiles on his open flank from the towers on his right and left. Special pains should be taken that there be no easy avenue by which to storm the wall. The roads should be encompassed at steep points, and planned so as to approach the gates, not in a straight line, but from the right to the left; for as a result of this, the right hand side of the assailants, unprotected by their shields, will be next the wall. Towns should be laid out not as an exact square nor with salient angles, but in circular form, to give a view of the enemy from many points. Defense is difficult where there are salient angles, because the angle protects the enemy rather than the inhabitants."
msgstr "Las torres deben proyectarse más allá de la línea de la pared, de modo que un enemigo que se acerque a la pared para asaltarla pueda estar expuesto al fuego de proyectiles en su flanco abierto desde las torres a su derecha e izquierda. Deben realizarse esfuerzos especiales para que no haya una vía fácil por la cual asaltar el muro. Los caminos deben estar rodeados en puntos empinados, y planificados para acercarse a las puertas, no en línea recta, sino de derecha a izquierda; porque como resultado de esto, el lado derecho de los asaltantes, desprotegido por sus escudos, estará al lado de la pared. Las ciudades no deben presentarse como un cuadrado exacto ni con ángulos salientes, sino en forma circular, para dar una visión del enemigo desde muchos puntos. La defensa es difícil donde hay ángulos salientes, porque el ángulo protege al enemigo en lugar de a los habitantes."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "After insuring on these principles the healthfulness of the future city, and selecting a neighborhood that can supply plenty of food stuffs to maintain the community, with good roads or else convenient rivers or seaports affording easy means of transport to the city, the next thing to do is to lay the foundations for the towers and walls. Dig down to solid bottom, if it can be found, and lay them therein, going as deep as the magnitude of the proposed work seems to require. They should be much thicker than the part of the walls that will appear above ground, and their structure should be as solid as it can possibly be laid."
msgstr "Después de asegurar sobre estos principios la salubridad de la futura ciudad, y seleccionar un barrio que pueda suministrar un montón de alimentos para mantener a la comunidad, con buenas carreteras o ríos o puertos marítimos convenientes que permitan medios de transporte fáciles a la ciudad, lo siguiente que hay que hacer es sentar las bases para las torres y las murallas. Cavar hasta el fondo sólido, si se puede encontrar, y ponerlos en su interior, yendo tan profundo como la magnitud de la obra propuesta parece requerir. Deben ser mucho más gruesas que la parte de las paredes que aparecerá sobre el suelo, y su estructura debe ser lo más sólida posible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "The city walls"
msgstr "Las murallas de la ciudad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "After insuring on these principles the healthfulness of the future city, and selecting a neighborhood that can supply plenty of food stuffs to maintain the community, with good roads or else convenient rivers or seaports affording easy means of transport to the city, the next thing to do is to lay the foundations for the towers and walls."
msgstr "Después de asegurar sobre estos principios la salubridad de la futura ciudad, y seleccionar un barrio que pueda suministrar un montón de alimentos para mantener a la comunidad, con buenas carreteras o ríos o puertos marítimos convenientes que permitan medios de transporte fáciles a la ciudad, lo siguiente que hay que hacer es sentar las bases para las torres y las murallas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
msgid "Building massive public spaces"
msgstr "Construir espacios públicos masivos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "But marshes that are stagnant and have no outlets either by rivers or ditches, like the Pomptine marshes, merely putrefy as they stand, emitting heavy, unhealthy vapours. A case of a town built in such a spot was Old Salpia in Apulia, founded by Diomede on his way back from Troy, or, according to some writers, by Elpias of Rhodes. Year after year there was sickness, until finally the suffering inhabitants came with a public petition to Marcus Hostilius and got him to agree to seek and find them a proper place to which to remove their city. Without delay he made the most skillful investigations, and at once purchased an estate near the sea in a healthy place, and asked the Senate and Roman people for permission to remove the town. He constructed the walls and laid out the house lots, granting one to each citizen for a mere trifle. This done, he cut an opening from a lake into the sea, and thus made of the lake a harbor for the town. The result is that now the people of Salpia live on a healthy site and at a distance of only four miles from the old town."
msgstr "Pero los pantanos que están estancados y no tienen salidas ni por ríos ni por zanjas, como los pantanos de Pomptine, simplemente se pudren tal como están, emitiendo vapores pesados e insalubres. Un caso de una ciudad construida en tal lugar fue Old Salpia en Apulia, fundada por Diomede en su camino de regreso de Troya, o, según algunos escritores, por Elpias de Rodas. Año tras año hubo enfermedad, hasta que finalmente los habitantes sufrientes vinieron con una petición pública a Marco Hostilio y lo hicieron aceptar buscar y encontrar un lugar adecuado para mudarse de su ciudad. Sin demora hizo las investigaciones más hábiles, y de inmediato compró una finca cerca del mar en un lugar saludable, y pidió al Senado y al pueblo romano permiso para eliminar la ciudad. Construyó las paredes y dispuso los lotes de la casa, otorgando uno a cada ciudadano por una mera insignificancia. Hecho esto, cortó una abertura de un lago en el mar, y así hizo del lago un puerto para la ciudad. El resultado es que ahora la gente de Salpia vive en un sitio saludable y a una distancia de solo cuatro millas del casco antiguo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "If the walled town is built among the marshes themselves, provided they are by the sea, with a northern or north-eastern exposure, and are above the level of the seashore, the site will be reasonable enough. For ditches can be dug to let out the water to the shore, and also in times of storms the sea swells and comes backing up into the marshes, where its bitter blend prevents the reproductions of the usual marsh creatures, while any that swim down from the higher levels to the shore are killed at once by the saltness to which they are unused. An instance of this may be found in the Gallic marshes surrounding Altino, Ravenna, Aquileia, and other towns in places of the kind, close by marshes. They are marvelously healthy, for the reasons which I have given."
msgstr "Si la ciudad amurallada se construye entre los propios pantanos, siempre que estén junto al mar, con una exposición norte o noreste, y estén por encima del nivel de la orilla del mar, el sitio será lo suficientemente razonable. Porque se pueden cavar zanjas para dejar salir el agua a la orilla, y también en tiempos de tormentas el mar se hincha y vuelve a los pantanos, donde su mezcla amarga impide las reproducciones de las criaturas habituales de los pantanos, mientras que cualquiera que nade desde los niveles más altos hasta la orilla es asesinado de inmediato por la salinidad a la que no están acostumbrados. Un ejemplo de esto se puede encontrar en los pantanos galos que rodean Altino, Rávena, Aquilea y otras ciudades en lugares de este tipo, cerca de los pantanos. Son maravillosamente saludables, por las razones que he dado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "That pasturage and food may indicate the healthful qualities of a site is a fact which can be observed and investigated in the case of certain pastures in Crete, on each side of the river Pothereus, which separates the two Cretan states of Gnosus and Gortyna. There are cattle at pasture on the right and left banks of that river, but while the cattle that feed near Gnosus have the usual spleen, those on the other side near Gortyna have no perceptible spleen. On investigating the subject, physicians discovered on this side a kind of herb which the cattle chew and thus make their spleen small. The herb is therefore gathered and used as a medicine for the cure of splenetic people. From food and water, then, we may learn whether sites are naturally unhealthy or healthy."
msgstr "Que los pastos y los alimentos pueden indicar las cualidades saludables de un sitio es un hecho que se puede observar e investigar en el caso de ciertos pastos en Creta, a cada lado del río Pothereus, que separa los dos estados cretenses de Gnosus y Gortyna. Hay ganado en los pastos en las orillas derecha e izquierda de ese río, pero mientras que el ganado que se alimenta cerca de Gnosus tiene el bazo habitual, los del otro lado cerca de Gortyna no tienen bazo perceptible. Al investigar el tema, los médicos descubrieron en este lado una especie de hierba que el ganado mastica y, por lo tanto, hace que su bazo sea pequeño. Por lo tanto, la hierba se recolecta y se usa como medicina para la curación de personas esplénicas. De la comida y el agua, entonces, podemos aprender si los sitios son naturalmente poco saludables o saludables."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "I cannot too strongly insist upon the need of a return to the method of old times. Our ancestors, when about to build a town or an army post, sacrificed some of the cattle that were wont to feed on the site proposed and examined their livers. If the livers of the first victims were dark-colored or abnormal, they sacrificed others, to see whether the fault was due to disease or their food. They never began to build defensive works in a place until after they had made many such trials and satisfied themselves that good water and food had made the liver sound and firm. If they continued to find it abnormal, they argued from this that the food and water supply found in such a place would be just as unhealthy for man, and so they moved away and changed to another neighborhood, healthfulness being their chief object."
msgstr "No puedo insistir demasiado en la necesidad de un retorno al método de los viejos tiempos. Nuestros antepasados, cuando estaban a punto de construir una ciudad o un puesto del ejército, sacrificaron parte del ganado que solían alimentarse en el sitio propuesto y examinaron sus hígados. Si los hígados de las primeras víctimas eran de color oscuro o anormales, sacrificaban a otros, para ver si la culpa se debía a una enfermedad o a su comida. Nunca comenzaron a construir obras defensivas en un lugar hasta después de haber hecho muchas pruebas de este tipo y se convencieron de que el buen agua y la comida habían hecho que el hígado sonara y se mantuviera firme. Si continuaban encontrándolo anormal, argumentaban a partir de esto que el suministro de alimentos y agua que se encontraba en tal lugar sería igual de insalubre para el hombre, por lo que se mudaron y cambiaron a otro vecindario, siendo la salud su principal objetivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "8. Therefore, if all this is as we have explained, our reason showing us that the bodies of animals are made up of the elements, and these bodies, as we believe, giving way and breaking up as a result of excess or deficiency in this or that element, we cannot but believe that we must take great care to select a very temperate climate for the site of our city, since healthfulness is, as we have said, the first requisite."
msgstr "8. Por lo tanto, si todo esto es como hemos explicado, nuestra razón nos muestra que los cuerpos de los animales están formados por los elementos, y estos cuerpos, como creemos, ceden y se rompen como resultado de un exceso o deficiencia en tal o cual elemento, no podemos sino creer que debemos tener mucho cuidado de seleccionar un clima muy templado para el sitio de nuestra ciudad, ya que la salud es, como hemos dicho, el primer requisito."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "If one wishes a more accurate understanding of all this, he need only consider and observe the natures of birds, fishes, and land animals, and he will thus come to reflect upon distinctions of temperament. One form of mixture is proper to birds, another to fishes, and a far different form to land animals. Winged creatures have less of the earthy, less moisture, heat in moderation, air in large amount. Being made up, therefore, of the lighter elements, they can more readily soar away into the air. Fish, with their aquatic nature, being moderately supplied with heat and made up in great part of air and the earthy, with as little of moisture as possible, can more easily exist in moisture for the very reason that they have less of it than of the other elements in their bodies; and so, when they are drawn to land, they leave life and water at the same moment. Similarly, the land animals, being moderately supplied with the elements of air and heat, and having less of the earthy and a great deal of moisture, cannot long continue alive in the water, because their portion of moisture is already abundant."
msgstr "Si uno desea una comprensión más precisa de todo esto, solo necesita considerar y observar las naturalezas de las aves, los peces y los animales terrestres, y así llegará a reflexionar sobre las distinciones de temperamento. Una forma de mezcla es adecuada para las aves, otra para los peces y una forma muy diferente para los animales terrestres. Las criaturas aladas tienen menos de la tierra, menos humedad, el calor con moderación, el aire en gran cantidad. Al estar formados, por lo tanto, por los elementos más ligeros, pueden elevarse más fácilmente en el aire. Los peces, con su naturaleza acuática, estando moderadamente abastecidos de calor y compuestos en gran parte de aire y tierra, con la menor cantidad de humedad posible, pueden existir más fácilmente en la humedad por la misma razón que tienen menos de ella que de los otros elementos en sus cuerpos; y así, cuando son atraídos a tierra, dejan la vida y el agua al mismo tiempo. Del mismo modo, los animales terrestres, que están moderadamente abastecidos con los elementos de aire y calor, y tienen menos de la tierra y una gran cantidad de humedad, no pueden continuar vivos en el agua, porque su porción de humedad ya es abundante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Therefore, if one of these elements, heat, becomes predominant in any body whatsoever, it destroys and dissolves all the others with its violence. This defect may be due to violent heat from certain quarters of the sky, pouring into the open pores in too great proportion to admit of a mixture suited to the natural temperament of the body in question. Again, if too much moisture enters the channels of a body, and thus introduces disproportion, the other elements, adulterated by the liquid, are impaired, and the virtues of the mixture dissolved. This defect, in turn, may arise from the cooling properties of moist winds and breezes blowing upon the body. In the same way, increase or diminution of the proportion of air or of the earthy which is natural to the body may enfeeble the other elements; the predominance of the earthy being due to overmuch food, that of air to a heavy atmosphere."
msgstr "Por lo tanto, si uno de estos elementos, el calor, se vuelve predominante en cualquier cuerpo, destruye y disuelve a todos los demás con su violencia. Este defecto puede deberse al calor violento de ciertas partes del cielo, que se vierte en los poros abiertos en una proporción demasiado grande para admitir una mezcla adecuada para el temperamento natural del cuerpo en cuestión. Una vez más, si demasiada humedad entra en los canales de un cuerpo, y por lo tanto introduce desproporción, los otros elementos, adulterados por el líquido, se deterioran, y las virtudes de la mezcla se disuelven. Este defecto, a su vez, puede surgir de las propiedades de enfriamiento de los vientos húmedos y las brisas que soplan sobre el cuerpo. De la misma manera, el aumento o disminución de la proporción de aire o de lo terroso que es natural para el cuerpo puede debilitar los otros elementos; el predominio de lo terroso se debe a la sobrealimentación, la del aire a una atmósfera pesada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "It appears, then, that in founding towns we must beware of districts from which hot winds can spread abroad over the inhabitants. For while all bodies are composed of the four elements (in Greek o-rot^eta), that is, of heat, moisture, the earthy, and air, yet there are mixtures according to natural temperament which make up the natures of all the different animals of the world, each after its kind."
msgstr "Parece, entonces, que en las ciudades fundadoras debemos tener cuidado con los distritos desde los cuales los vientos calientes pueden extenderse hacia el extranjero sobre los habitantes. Porque mientras que todos los cuerpos están compuestos de los cuatro elementos (en griego o-rot ^eta), es decir, del calor, la humedad, la tierra y el aire, sin embargo, hay mezclas de acuerdo con el temperamento natural que componen la naturaleza de todos los diferentes animales del mundo, cada uno según su tipo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "We may also recognize the truth of this from the fact that in summer the heat makes everybody weak, not only in unhealthy but even in healthy places, and that in winter even the most unhealthy districts are much healthier because they are given a solidity by the cooling off. Similarly, persons removed from cold countries to hot cannot endure it but waste away; whereas those who pass from hot places to the cold regions of the north, not only do not suffer in health from the change of residence but even gain by it."
msgstr "También podemos reconocer la verdad de esto por el hecho de que en verano el calor debilita a todos, no solo en lugares insalubres sino también en lugares saludables, y que en invierno incluso los distritos más insalubres son mucho más saludables porque el enfriamiento les da solidez. Del mismo modo, las personas trasladadas de países fríos a países calientes no pueden soportarlo, sino desperdiciarlo; mientras que aquellos que pasan de lugares calientes a las regiones frías del norte, no solo no sufren en salud por el cambio de residencia, sino que incluso ganan con él."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "For heat is a universal solvent, melting out of things their power of resistance, and sucking away and removing their natural strength with its fiery exhalations so that they grow soft, and hence weak, under its glow. We see this in the case of iron which, however hard it may naturally be, yet when heated thoroughly in a furnace fire can be easily worked into any kind of shape, and still, if cooled while it is soft and white hot, it hardens again with a mere dip into cold water and takes on its former quality."
msgstr "Porque el calor es un solvente universal, que derrite de las cosas su poder de resistencia, y succiona y elimina su fuerza natural con sus exhalaciones ardientes para que se vuelvan suaves, y por lo tanto débiles, bajo su resplandor. Vemos esto en el caso del hierro que, por duro que sea naturalmente, sin embargo, cuando se calienta a fondo en un horno, el fuego se puede trabajar fácilmente en cualquier tipo de forma, y aún así, si se enfría mientras está blando y blanco caliente, se endurece de nuevo con una mera inmersión en agua fría y adquiere su calidad anterior."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "These variations in heat and the subsequent cooling off are harmful to the people living on such sites. The same conclusion may be reached in the case of inanimate things. For instance, nobody draws the light for covered wine rooms from the south or west, but rather from the north, since that quarter is never subject to change but is always constant and unshifting. So it is with granaries: grain exposed to the sun's course soon loses its good quality, and provisions and fruit, unless stored in a place unexposed to the sun's course, do not keep long."
msgstr "Estas variaciones en el calor y el enfriamiento posterior son perjudiciales para las personas que viven en dichos sitios. La misma conclusión puede alcanzarse en el caso de las cosas inanimadas. Por ejemplo, nadie atrae la luz de las salas de vino cubiertas desde el sur o el oeste, sino más bien desde el norte, ya que ese barrio nunca está sujeto a cambios, sino que siempre es constante e inamovible. Lo mismo ocurre con los graneros: el grano expuesto al curso del sol pronto pierde su buena calidad, y las provisiones y la fruta, a menos que se almacenen en un lugar no expuesto al curso del sol, no se mantienen por mucho tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "For fortified towns the following general principles are to be observed. First comes the choice of a very healthy site. Such a site will be high, neither misty nor frosty, and in a climate neither hot nor cold, but temperate; further, without marshes in the neighborhood. For when the morning breezes blow to ward the town at sunrise, if they bring with them mists from marshes and, mingled with the mist, the poisonous breath of the creatures of the marshes to be wafted into the bodies of the inhabitants, they will make the site unhealthy. Again, if the town is on the coast with a southern or western exposure, it will not be healthy, because in summer the southern sky grows hot at sunrise and is fiery at noon, while a western exposure grows warm after sunrise, is hot at noon, and at evening all aglow."
msgstr "Para las ciudades fortificadas deben observarse los siguientes principios generales. Primero viene la elección de un sitio muy saludable. Tal sitio será alto, ni brumoso ni helado, y en un clima ni caliente ni frío, sino templado; además, sin pantanos en el vecindario. Porque cuando las brisas de la mañana soplan para proteger la ciudad al amanecer, si traen con ellos brumas de los pantanos y, mezclado con la niebla, el aliento venenoso de las criaturas de los pantanos para ser flotado en los cuerpos de los habitantes, harán que el sitio sea insalubre. Una vez más, si la ciudad está en la costa con una exposición sur u oeste, no será saludable, porque en verano el cielo del sur se calienta al amanecer y es ardiente al mediodía, mientras que una exposición occidental se calienta después del amanecer, es caliente al mediodía, y por la noche todo brilla."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "The sine of a city"
msgstr "El seno de una ciudad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid ""
"This is the Post Excerpt block, it will display the excerpt from single posts. If there are any Custom Post Types with support for excerpts, the Post Excerpt block can display the excerpts of those entries as\n"
"well. Morbi nec augue vestibulum, sagittis nisi ac, commodo mauris."
msgstr ""
"Este es el bloque Extracto de la entrada, que muestra un extracto de cada entrada. Si hay algún tipo de entrada personalizada que admita extractos, el bloque Extracto de la entrada también puede mostrar el extracto\n"
"de esas entradas. Morbi nec augue vestibulum, sagittis nisi ac, commodo mauris."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Developing sustainable projects"
msgstr "Desarrollo de proyectos sostenibles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "projects"
msgstr "Proyectos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Durability will be assured when foundations are carried down to the solid ground and materials wisely and liberally selected; convenience, when the arrangement of the apartments is faultless and presents no hindrance to use, and when each class of building is assigned to its suitable and appropriate exposure; and beauty, when the appearance of the work is pleasing and in good taste, and when its members are in due proportion according to correct principles of symmetry."
msgstr "La durabilidad se asegurará cuando los cimientos se lleven al suelo sólido y los materiales se seleccionen sabia y generosamente; conveniencia, cuando la disposición de los apartamentos sea impecable y no presente ningún obstáculo para su uso, y cuando cada clase de edificio se asigne a su exposición adecuada y apropiada; y belleza, cuando la apariencia de la obra sea agradable y de buen gusto, y cuando sus miembros estén en la debida proporción de acuerdo con los principios correctos de simetría."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "All these must be built with due reference to durability, convenience, and beauty."
msgstr "Todos estos deben construirse con la debida referencia a la durabilidad, la comodidad y la belleza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "There are three departments of architecture: the art of building, the making of time-pieces, and the construction of machinery. Building is, in its turn, divided into two parts, of which the first is the construction of fortified towns and of works for general use in public places, and the second is the putting up of structures for private individuals. There are three classes of public buildings : the first for defensive, the second for religious, and the third for utilitarian purposes. Under defense comes the planning of walls, towers, and gates, permanent devices for resistance against hostile attacks; under religion, the erection of fanes and temples to the immortal gods; under utility, the provision of meeting places for public use, such as harbors, markets, colonnades, baths, theaters, promenades, and all other similar arrangements in public places."
msgstr "Hay tres departamentos de arquitectura: el arte de la construcción, la fabricación de relojes y la construcción de maquinaria. La edificación se divide, a su vez, en dos partes, de las cuales la primera es la construcción de ciudades fortificadas y de obras de uso general en lugares públicos, y la segunda es la construcción de estructuras para particulares. Hay tres clases de edificios públicos: el primero para fines defensivos, el segundo para fines religiosos y el tercero para fines utilitarios. Bajo la defensa viene la planificación de muros, torres y puertas, dispositivos permanentes para la resistencia contra los ataques hostiles; bajo la religión, la construcción de vanos y templos a los dioses inmortales; bajo la utilidad, la provisión de lugares de reunión para uso público, como puertos, mercados, columnatas, baños, teatros, paseos y todos los demás arreglos similares en lugares públicos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "The fundamental principles of architecture"
msgstr "Los principios fundamentales de la arquitectura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Water structures and greenhouses"
msgstr "Estructuras de agua e invernaderos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=67:
msgid "Meet our collaborative work"
msgstr "Conoce nuestro trabajo colaborativo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70:
msgid "The United Architects Collab at work"
msgstr "United Architects Collab en acción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70:
msgid "The United Architects Collab helps individuals, businesses and organisations turn architectural projects into opportunity."
msgstr "United Architects Collab ayuda a individuos, empresas y organizaciones a convertir proyectos arquitectónicos en oportunidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70:
msgid "We believe the future is circular. Having worked all over the world and understanding the damage single-use materials are causing, we are working to find more innovative ways to tackle this problem. We want to empower people to make changes to the way they create and encourage new businesses to run in a sustainable way."
msgstr "Creemos que el futuro es circular. Habiendo trabajado en todo el mundo y entendiendo el daño que están causando los materiales de un solo uso, estamos trabajando para encontrar formas más innovadoras de abordar este problema. Queremos empoderar a las personas para que realicen cambios en la forma en que crean y alentar a las nuevas empresas a funcionar de manera sostenible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70:
msgid "Founded by Dietrich Lubs, United Architects Collabis an international architecture firm with offices in London, S. Louis, S. Paulo, and Torino. Specializing in sustainable design, interiors and landscape design projects, Lubs' team bring a contemporary new approach to every commission."
msgstr "Fundada por Dietrich Lubs, United Architects Collabes una firma internacional de arquitectura con oficinas en Londres, S. Louis, S. Paulo y Torino. Especializado en proyectos de diseño sostenible, interiores y diseño de paisajes, el equipo de Lubs aporta un nuevo enfoque contemporáneo a cada encargo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70:
msgid "We the people who builds the Studio"
msgstr "Nosotros, las personas que construimos el estudio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70:
msgid "Our global design team"
msgstr "Nuestro equipo de diseño global"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "A second stage in Economy is reached when we have to plan the different kinds of dwellings suitable for ordinary householders, for great wealth, or for the high position of the statesman. A house in town obviously calls for one form of construction; that into which stream the products of country estates requires another; this will not be the same in the case of money-lenders and still different for the opulent and luxurious; for the powers under whose deliberations the commonwealth is guided dwellings are to be provided according to then 1 special needs: and, in a word, the proper form of economy must be observed in building houses for each and every class."
msgstr "Una segunda etapa en la economía se alcanza cuando tenemos que planificar los diferentes tipos de viviendas adecuadas para los hogares ordinarios, para una gran riqueza, o para la alta posición del estadista. Una casa en la ciudad obviamente requiere una forma de construcción; aquella en la que la corriente de los productos de las fincas rurales requiere otra; esto no será lo mismo en el caso de los prestamistas de dinero y aún diferente para los opulentos y lujosos; porque los poderes bajo cuyas deliberaciones se guía la comunidad de viviendas deben proporcionarse de acuerdo con las necesidades especiales: y, en una palabra, la forma adecuada de economía debe observarse en la construcción de casas para todas y cada una de las clases."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Economy denotes the proper management of materials and of site, as well as a thrifty balancing of cost and common sense in the construction of works. This will be observed if, in the first place, the architect does not demand things which cannot be found or made ready without great expense. For example: it is not everywhere that there is plenty of pit sand, rubble, fir, clear fir, and marble, since they are produced in different places and to assemble them is difficult and costly. Where there is no pit sand, we must use the kinds washed up by rivers or by the sea; the lack of fir and clear fir may be evaded by using cypress, poplar, elm, or pine; and other problems we must solve in similar ways."
msgstr "La economía denota la gestión adecuada de los materiales y del sitio, así como un equilibrio económico del costo y el sentido común en la construcción de obras. Esto se observará si, en primer lugar, el arquitecto no exige cosas que no se pueden encontrar o preparar sin un gran gasto. Por ejemplo: no en todas partes hay mucha arena de pozo, escombros, abetos, abetos claros y mármol, ya que se producen en diferentes lugares y ensamblarlos es difícil y costoso. Donde no hay arena de pozo, debemos usar los tipos lavados por ríos o por el mar; la falta de abeto y abeto claro puede ser evadida mediante el uso de ciprés, álamo, olmo o pino; y otros problemas que debemos resolver de manera similar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Finally, propriety will be due to natural causes if, for example, in the case of all sacred precincts we select very healthy neighborhoods with suitable springs of water in the places where the fanes are to be built, particularly in the case of those to Aesculapius and to Health, gods by whose healing powers great numbers of the sick are apparently cured. For when their diseased bodies are transferred from an unhealthy to a healthy spot, and treated with waters from health-giving springs, they will the more speedily grow well. The result will be that the divinity will stand in higher esteem and find his dignity increased, all owing to the nature of his site. There will also be natural propriety in using an eastern light for bedrooms and libraries, a western light in winter for baths and winter apartments, and a northern light for picture galleries and other places in which a steady light is needed; for that quarter of the sky grows neither light nor dark with the course of the sun, but remains steady and unshifting all day long."
msgstr "Finalmente, la propiedad será debida a causas naturales si, por ejemplo, en el caso de todos los recintos sagrados seleccionamos vecindarios muy saludables con manantiales adecuados de agua en los lugares donde se construirán los fanes, particularmente en el caso de aquellos a Esculapio y a Salud, dioses por cuyos poderes curativos un gran número de enfermos son aparentemente curados. Porque cuando sus cuerpos enfermos se transfieren de un lugar insalubre a uno saludable, y se tratan con aguas de manantiales saludables, crecerán mejor más rápidamente. El resultado será que la divinidad tendrá una mayor estima y encontrará su dignidad aumentada, todo debido a la naturaleza de su sitio. También habrá propiedad natural en el uso de una luz oriental para dormitorios y bibliotecas, una luz occidental en invierno para baños y apartamentos de invierno, y una luz del norte para galerías de imágenes y otros lugares en los que se necesita una luz constante; porque ese cuarto del cielo no crece ni claro ni oscuro con el curso del sol, sino que permanece estable y sin cambios durante todo el día."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Propriety arises from usage when buildings having magnificent interiors are provided with elegant entrance-courts to correspond; for there will be no propriety in the spectacle of an elegant interior approached by a low, mean entrance. Or, if dentils be carved in the cornice of the Doric entablature or triglyphs represented in the Ionic entablature over the cushion-shaped capitals of the columns, the effect will be spoilt by the transfer of the peculiarities of the one order of building to the other, the usage in each class having been fixed long ago."
msgstr "La propiedad surge del uso cuando los edificios que tienen magníficos interiores están provistos de elegantes cortes de entrada para corresponder; porque no habrá propiedad en el espectáculo de un elegante interior al que se acerque una entrada baja y media. O, si los dentilos se tallan en la cornisa del entablamento dórico o triglifos representados en el entablamento jónico sobre los capiteles en forma de cojín de las columnas, el efecto se verá afectado por la transferencia de las peculiaridades de un orden de construcción al otro, el uso en cada clase se ha fijado hace mucho tiempo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Propriety is that perfection of style which comes when a work is authoritatively constructed on approved principles. It arises from prescription, from usage, or from nature. From prescription, in the case of hypaethral edifices, open to the sky, in honor of Jupiter Lightning, the Heaven, the Sun, or the Moon: for these are gods whose semblances and manifestations we behold before our very eyes in the sky when it is cloudless and bright. The temples of Minerva, Mars, and Hercules, will be Doric, since the virile strength of these gods makes daintiness entirely inappropriate to their houses. In temples to Venus, Flora, Proserpine, Spring- Water, and the Nymphs, the Corinthian order will be found to have peculiar significance, because these are delicate divinities and so its rather slender outlines, its flowers, leaves, and ornamental volutes will lend propriety where it is due. The construction of temples of the Ionic order to Juno, Diana, Father Bacchus, and the other gods of that kind, will be in keeping with the middle position which they hold; for the building of such will be an appropriate combination of the severity of the Doric and the delicacy of the Corinthian."
msgstr "La propiedad es la perfección del estilo que viene cuando una obra se construye con autoridad sobre principios aprobados. Surge de la prescripción, del uso o de la naturaleza. Por prescripción, en el caso de los edificios hipoetrales, abiertos al cielo, en honor del Rayo de Júpiter, el Cielo, el Sol o la Luna: porque estos son dioses cuyas apariencias y manifestaciones contemplamos ante nuestros propios ojos en el cielo cuando está despejado y brillante. Los templos de Minerva, Marte y Hércules serán dóricos, ya que la fuerza viril de estos dioses hace que la delicadeza sea completamente inapropiada para sus casas. En los templos de Venus, Flora, Proserpina, Agua de Manantial y las Ninfas, se encontrará que el orden corintio tiene un significado peculiar, porque estas son divinidades delicadas y, por lo tanto, sus contornos bastante esbeltos, sus flores, hojas y volutas ornamentales prestarán propiedad donde se debe. La construcción de templos de la orden jónica a Juno, Diana, el padre Baco y los otros dioses de ese tipo, estará en consonancia con la posición media que tienen; para la construcción de tales será una combinación apropiada de la severidad del dórico y la delicadeza del corintio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Symmetry is a proper agreement between the members of the work itself, and relation between the different parts and the whole general scheme, in accordance with a certain part selected as standard. Thus in the human body there is a kind of symmetrical harmony between forearm, foot, palm, finger, and other small parts; and so it is with perfect buildings. In the case of temples, symmetry may be calculated from the thickness of a column, from a triglyph, or even from a module; in the ballista, from the hole in a ship, from the space between the hole pins; and in other things, from various members."
msgstr "La simetría es un acuerdo apropiado entre los miembros de la obra en sí, y la relación entre las diferentes partes y todo el esquema general, de acuerdo con una cierta parte seleccionada como estándar. Así, en el cuerpo humano hay una especie de armonía simétrica entre el antebrazo, el pie, la palma, el dedo y otras partes pequeñas; y así es con los edificios perfectos. En el caso de las patillas, la simetría puede calcularse a partir del grosor de una columna, de un triglifo o incluso de un módulo; en la balista, del agujero en un barco, del espacio entre los pasadores de agujero; y en otras cosas, de varios miembros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23:
#: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Eurythmy is beauty and fitness in the adjustments of the members. This is found when the members of a work are of a height suited to their breadth, of a breadth suited to their length, and, in a word, when they all correspond symmetrically."
msgstr "La euritmia es la belleza y la aptitud en los ajustes de los miembros. Esto se encuentra cuando los miembros de una obra son de una altura adecuada a su anchura, de una anchura adecuada a su longitud, y, en una palabra, cuando todos se corresponden simétricamente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "15BCE"
msgstr "15BCE"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Vitruvius — Book 1, The Architect and City Planning"
msgstr "Vitruvio — Libro 1, El arquitecto y el urbanismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "Architecture depends on Order, Arrangement, Eurythmy, Symmetry, Propriety, and Economy. Order gives due measure to the members of a work considered separately, and symmetrical agreement to the proportions of the whole. It is an adjustment according to quantity. By this I mean the selection of modules from the members of the work itself and, starting from these individual parts of members, constructing the whole work to correspond. Arrangement includes the putting of things in their proper places and the elegance of effect which is due to adjustments appropriate to the character of the work. Its forms of expression are these: ground plan, elevation, and perspective. A ground plan is made by the proper successive use of compasses and rule, through which we get outlines for the plane surfaces of buildings. An elevation is a picture of the front of a building, set upright and properly drawn in the proportions of the contemplated work. Perspective is the method of sketching a front with the sides withdrawing into the background, the lines all meeting in the centre of a circle. All three come of reflexion and invention. Reflexion is careful and laborious thought, and watchful attention directed to the agreeable effect of one's plan. Invention, on the other hand, is the solving of intricate problems and the discovery of new principles by means of brilliancy and versatility. These are the departments belonging under Arrangement."
msgstr "La arquitectura depende del orden, el arreglo, la euritmia, la simetría, la propiedad y la economía. El orden da la debida medida a los miembros de una obra considerados separadamente, y concuerda simétricamente con las proporciones del todo. Es un ajuste en función de la cantidad. Con esto me refiero a la selección de módulos de los miembros de la propia obra y, a partir de estas partes individuales de los miembros, la construcción de toda la obra para que corresponda. El arreglo incluye la colocación de las cosas en sus lugares apropiados y la elegancia del efecto que se debe a los ajustes apropiados al carácter de la obra. Sus formas de expresión son las siguientes: planta, alzado y perspectiva. Un plano de planta se realiza mediante el uso adecuado y sucesivo de brújulas y regla, a través de la cual obtenemos contornos para las superficies planas de los edificios. Una elevación es una imagen de la parte frontal de un edificio, colocada en posición vertical y debidamente dibujada en las proporciones de la obra contemplada. La perspectiva es el método de dibujar un frente con los lados retirándose al fondo, las líneas se encuentran en el centro de un círculo. Los tres vienen de la reflexión y la invención. La reflexión es un pensamiento cuidadoso y laborioso, y una atención vigilante dirigida al efecto agradable del plan de uno. La invención, por otro lado, es la solución de problemas intrincados y el descubrimiento de nuevos principios por medio de la brillantez y la versatilidad. Estos son los servicios que forman parte del Acuerdo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "The departments of architect"
msgstr "Los Departamentos de Arquitectura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid ""
"Architecture depends on Order, Arrangement, Eurythmy, Symmetry, Propriety, and Economy.\n"
"Order gives due measure to the members of a work considered separately, and symmetrical agreement to the proportions of the whole. It is an adjustment according to quantity."
msgstr ""
"La arquitectura depende del orden, la disposición, la euritmia, la simetría, la propiedad yla\n"
" economía. Orden da la debida medida a los miembros de una obra considerada por separado, y el acuerdo simétrico a las proporciones del todo. Es un ajuste en función de la cantidad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51:
msgid "The beauty of sustainable materials"
msgstr "La belleza de los materiales sostenibles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Smart Solutions"
msgstr "Soluciones inteligentes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "smart-solutions"
msgstr "soluciones inteligentes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Donec rhoncus, lectus eu imperdiet luctus, erat nibh tempor quam, bibendum accumsan sapien arcu quis dui. Ut tincidunt accumsan commodo."
msgstr "Donec rhoncus, lectus eu imperdiet luctus, erat nibh tempor quam, bibendum accumsan sapien arcu quis dui. Ut tincidunt accumsan commodo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61:
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "The author"
msgstr "El autor"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Since, therefore, the possession of such talents due to natural capacity is not vouchsafed at random to entire nations, but only to a few great men; since, moreover, the function of the architect requires a training in all the departments of learning; and finally, since reason, on account of the wide extent of the subject, concedes that he may possess not the highest but not even necessarily a moderate knowledge of the subjects of study, I request, Caesar, both of you and of those who may read the said books, that if anything is set forth with too little regard for grammatical rule, it may be pardoned. For it is not as a very great philosopher, nor as an eloquent rhetorician, nor as a grammarian trained in the highest principles of his art, that I have striven to write this work, but as an architect who has had only a dip into those studies. Still, as regards the efficacy of the art and the theories of it, I promise and expect that in these volumes I shall undoubtedly show myself of very considerable importance not only to builders but also to all scholars."
msgstr "Dado que, por lo tanto, la posesión de tales talentos debido a la capacidad natural no se concede al azar a naciones enteras, sino sólo a unos pocos grandes hombres; ya que, además, la función del arquitecto requiere una formación en todos los departamentos de aprendizaje; y finalmente, dado que la razón, debido a la amplia extensión del tema, admite que puede poseer no el conocimiento más alto, pero ni siquiera necesariamente moderado de los temas de estudio, solicito, César, tanto de usted como de aquellos que pueden leer dichos libros, que si algo se establece con muy poca consideración por la regla gramatical, puede ser perdonado. Porque no es como un gran filósofo, ni como un retórico elocuente, ni como un gramático entrenado en los más altos principios de su arte, que me he esforzado por escribir esta obra, sino como un arquitecto que sólo ha tenido una inmersión en esos estudios. Sin embargo, en cuanto a la eficacia del arte y las teorías de la misma, prometo y espero que en estos volúmenes sin duda voy a mostrar a mí mismo de gran importancia no sólo para los constructores, sino también a todos los estudiosos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Astronomers likewise have a common ground for discussion with musicians in the harmony of the stars and musical concords in tetrads and triads of the fourth and the fifth, and with geometricians in the subject of vision; and in all other sciences many points, perhaps all, are common so far as the discussion of them is concerned. But the actual undertaking of works which are brought to perfection by the hand and its manipulation is the function of those who have been specially trained to deal with a single art. It appears, therefore, that he has done enough and to spare who in each subject possesses a fairly good knowledge of those parts, with their principles, which are indispensable for architecture, so that if he is required to pass judgement and to express approval in the case of those things or arts, he may not be found wanting. As for men upon whom nature has bestowed so much ingenuity, acuteness, and memory that they are able to have a thorough knowledge of geometry, astronomy, music, and the other arts, they go beyond the functions of architects and become pure mathematicians. Hence they can readily take up positions against those arts because many are the artistic weapons with which they are armed. Such men, however, are rarely found, but there have been such at times; for example, Aristarchus of Samos, Philolaus and Archytas of Tarentum, Apollonius of Perga, Eratosthenes of Cyrene, and among Syracusans Archimedes and Scopinas, who through mathematics and natural philosophy discovered, expounded, and left to posterity many things in connexion with mechanics and with sundials."
msgstr "Los astrónomos también tienen un terreno común para la discusión con los músicos en la armonía de las estrellas y concordancias musicales en tétradas y tríadas de la cuarta y la quinta, y con los geómetras en el tema de la visión; y en todas las demás ciencias muchos puntos, tal vez todos, son comunes en lo que respecta a la discusión de ellos. Pero la tarea real de las obras que son llevadas a la perfección por la mano y su manipulación es la función de aquellos que han sido especialmente entrenados para tratar con un solo arte. Parece, por lo tanto, que ha hecho lo suficiente y para perdonar a quien en cada tema posee un conocimiento bastante bueno de esas partes, con sus principios, que son indispensables para la arquitectura, de modo que si se le exige que emita un juicio y exprese aprobación en el caso de esas cosas o artes, no se le puede encontrar falto. En cuanto a los hombres a quienes la naturaleza ha otorgado tanto ingenio, agudeza y memoria que son capaces de tener un conocimiento profundo de la geometría, la astronomía, la música y las otras artes, van más allá de las funciones de los arquitectos y se convierten en matemáticos puros. Por lo tanto, pueden tomar posiciones fácilmente contra esas artes porque muchas son las armas artísticas con las que están armados. Tales hombres, sin embargo, rara vez se encuentran, pero ha habido tales a veces; por ejemplo, Aristarco de Samos, Filolao y Arquitas de Tarento, Apolonio de Perga, Eratóstenes de Cirene, y entre los siracusanos Arquímedes y Scopinas, que a través de las matemáticas y la filosofía natural descubrieron, expusieron y dejaron a la posteridad muchas cosas en relación con la mecánica y los relojes de sol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "It appears, then, that Pytheos made a mistake by not observing that the arts are each composed of two things, the actual work and the theory of it. One of these, the doing of the work, is proper to men trained in the individual subject, while the other, the theory, is common to all scholars: for example, to physicians and musicians the rhythmical beat of the pulse and its metrical movement. But if there is a wound to be healed or a sick man to be saved from danger, the musician will not call, for the business will be appropriate to the physician. So in the case of a musical instrument, not the physician but the musician will be the man to tune it so that the ears may find their due pleasure in its strains."
msgstr "Parece, entonces, que Piteos cometió un error al no observar que las artes están compuestas cada una de dos cosas, el trabajo real y la teoría del mismo. Uno de ellos, la realización del trabajo, es propio de los hombres formados en el tema individual, mientras que el otro, la teoría, es común a todos los estudiosos: por ejemplo, a los médicos y músicos el ritmo rítmico del pulso y su movimiento métrico. Pero si hay una herida que curar o un enfermo que salvar del peligro, el músico no llamará, porque el negocio será apropiado para el médico. Así que en el caso de un instrumento musical, no el médico, sino el músico será el hombre para afinarlo para que los oídos puedan encontrar su debido placer en sus tensiones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Still, it is not architects alone that cannot in all matters reach perfection, but even men who individually practise specialties in the arts do not all attain to the highest point of merit. Therefore, if among artists working each in a single field not all, but only a few in an entire generation acquire fame, and that with difficulty, how can an architect, who has to be skilful in many arts, accomplish not merely the feat in itself a great marvel of being deficient in none of them, but also that of surpassing all those artists who have devoted themselves with unremitting industry to single fields?"
msgstr "Sin embargo, no son los arquitectos solos los que no pueden alcanzar la perfección en todos los asuntos, sino que incluso los hombres que practican individualmente especialidades en las artes no alcanzan el punto más alto del mérito. Por lo tanto, si entre los artistas que trabajan cada uno en un solo campo no todos, sino sólo unos pocos en toda una generación adquieren fama, y que con dificultad, ¿cómo puede un arquitecto, que tiene que ser hábil en muchas artes, lograr no sólo la hazaña en sí misma una gran maravilla de ser deficiente en ninguno de ellos, sino también la de superar a todos los artistas que se han dedicado con la industria incesante a campos individuales?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "For an architect ought not to be and cannot be such a philologian as was Aristarchus, although not illiterate; nor a musician like Aristoxenus, though not absolutely ignorant of music; nor a painter like Apelles, though not unskilful in drawing; nor a sculptor such as was Myron or Polyclitus, though not unacquainted with the plastic art; nor again a physician like Hippocrates, though not ignorant of medicine; nor in the other sciences need he excel in each, though he should not be unskilful in them. For, in the midst of all this great variety of subjects, an individual cannot attain to perfection in each, because it is scarcely in his power to take in and comprehend the general theories of them."
msgstr "Porque un arquitecto no debe ser y no puede ser un filólogo como Aristarco, aunque no analfabeto; ni un músico como Aristóxeno, aunque no absolutamente ignorante de la música; ni un pintor como Apeles, aunque no poco hábil en el dibujo; ni un escultor como Myron o Polyclitus, aunque no poco familiarizado con el arte plástico; ni tampoco un médico como Hipócrates, aunque no ignorante de la medicina; ni en las otras ciencias necesita sobresalir en cada uno, aunque no debe ser poco hábil en ellos. Porque, en medio de toda esta gran variedad de temas, un individuo no puede alcanzar la perfección en cada uno, porque apenas está en su poder asimilar y comprender las teorías generales de ellos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "But perhaps to the inexperienced it will seem a marvel that human nature can comprehend such a great number of studies and keep them in the memory. Still, the observation that all studies have a common bond of union and intercourse with one another, will lead to the belief that this can easily be realized. For a liberal education forms, as it were, a single body made up of these members. Those, therefore, who from tender years receive instruction in the various forms of learning, recognize the same stamp on all the arts, and an intercourse between all studies, and so they more readily comprehend them all. This is what led one of the ancient architects, Pytheos, the celebrated builder of the temple of Minerva at Priene, to say in his Commentaries that an architect ought to be able to accomplish much more in all the arts and sciences than the men who, by their own particular kinds of work and the practice of it, have brought each a single subject to the highest perfection. But this is in point of fact not realized."
msgstr "Pero tal vez a los inexpertos les parecerá una maravilla que la naturaleza humana pueda comprender un número tan grande de estudios y mantenerlos en la memoria. Sin embargo, la observación de que todos los estudios tienen un vínculo común de unión y relaciones sexuales entre sí, conducirá a la creencia de que esto se puede realizar fácilmente. Para una educación liberal forma, por así decirlo, un solo cuerpo formado por estos miembros. Aquellos, por lo tanto, que desde tiernos años reciben instrucción en las diversas formas de aprendizaje, reconocen el mismo sello en todas las artes y una relación entre todos los estudios, y así los comprenden más fácilmente a todos. Esto es lo que llevó a uno de los antiguos arquitectos, Pytheos, el célebre constructor del templo de Minerva en Priene, a decir en sus Comentarios que un arquitecto debería ser capaz de lograr mucho más en todas las artes y ciencias que los hombres que, por sus propios tipos particulares de trabajo y la práctica de la misma, han llevado a cada uno un solo sujeto a la más alta perfección. Pero esto es en realidad no se dio cuenta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Consequently, since this study is so vast in extent, embellished and enriched as it is with many different kinds of learning, I think that men have no right to profess themselves architects hastily, without having climbed from boyhood the steps of these studies and thus, nursed by the knowledge of many arts and sciences, having reached the heights of the holy ground of architecture."
msgstr "En consecuencia, dado que este estudio es tan vasto en extensión, embellecido y enriquecido como lo es con muchos tipos diferentes de aprendizaje, creo que los hombres no tienen derecho a profesarse arquitectos apresuradamente, sin haber subido desde la infancia los escalones de estos estudios y, por lo tanto, alimentado por el conocimiento de muchas artes y ciencias, habiendo alcanzado las alturas del terreno sagrado de la arquitectura."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "10. The architect should also have a knowledge of the study of medicine on account of the questions of climates, air, the healthiness and unhealthiness of sites, and the use of different waters. For without these considerations, the healthiness of a dwelling cannot be assured. And as for principles of law, he should know those which are necessary in the case of buildings having party walls, with regard to water dripping from the eaves, and also the laws about drains, windows, and water supply. And other things of this sort should be known to architects, so that, before they begin upon buildings, they may be careful not to leave disputed points for the householders to settle after the works are finished, and so that in drawing up contracts the interests of both employer and contractor may be wisely safe-guarded. For if a contract is skilfully drawn, each may obtain a release from the other without disadvantage. From astronomy we find the east, west, south, and north, as well as the theory of the heavens, the equinox, solstice, and courses of the stars. If one has no knowledge of these matters, he will not be able to have any comprehension of the theory of sundials."
msgstr "10. El arquitecto también debe tener un conocimiento del estudio de la medicina debido a las cuestiones de los climas, el aire, la salubridad y la insalubridad de los sitios, y el uso de diferentes aguas. Porque sin estas consideraciones, no se puede garantizar la salubridad de una vivienda. Y en cuanto a los principios de la ley, debe conocer los que son necesarios en el caso de los edificios que tienen paredes divisorias, con respecto al agua que gotea de los aleros, y también las leyes sobre desagües, ventanas y suministro de agua. Y otras cosas de este tipo deben ser conocidas por los arquitectos, para que, antes de comenzar con los edificios, puedan tener cuidado de no dejar puntos en disputa para que los propietarios se establezcan después de que las obras estén terminadas, y para que al redactar los contratos los intereses tanto del empleador como del contratista puedan ser sabiamente protegidos. Porque si un contrato se suscribe hábilmente, cada uno puede obtener una liberación del otro sin desventaja. De la astronomía encontramos el este, el oeste, el sur y el norte, así como la teoría de los cielos, el equinoccio, el solsticio y los cursos de las estrellas. Si uno no tiene conocimiento de estos asuntos, no podrá tener ninguna comprensión de la teoría de los relojes de sol."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "In theaters, likewise, there are the bronze vessels which are placed in niches under the seats in accordance with the musical intervals on mathematical principles. These vessels are arranged with a view to musical concords or harmony, and apportioned in the compass of the fourth, the fifth, and the octave, and so on up to the double octave, in such a way that when the voice of an actor falls in unison with any of them its power is increased, and it reaches the ears of the audience with greater clearness and sweetness. Water organs, too, and the other instruments which resemble them cannot be made by one who is without the principles of music."
msgstr "En los teatros, igualmente, están las vasijas de bronce que se colocan en nichos debajo de los asientos de acuerdo con los intervalos musicales sobre principios matemáticos. Estas vasijas están dispuestas con vistas a concordancias o armonía musical, y distribuidas en la brújula de la cuarta, la quinta y la octava, y así sucesivamente hasta la octava doble, de tal manera que cuando la voz de un actor cae al unísono con cualquiera de ellas, su poder aumenta, y llega a los oídos de la audiencia con mayor claridad y dulzura. Los órganos de agua, también, y los otros instrumentos que se asemejan a ellos no pueden ser hechos por alguien que está sin los principios de la música."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Music, also, the architect ought to understand so that he may have knowledge of the canonical and mathematical theory, and besides be able to tune ballistae, catapultae, and scorpiones to the proper key. For to the right and left in the beams are the holes in the frames through which the strings of twisted sinew are stretched by means of windlasses and bars, and these strings must not be clamped and made fast until they give the same correct note to the ear of the skilled workman. For the arms thrust through those stretched strings must, on being let go, strike their blow together at the same moment; but if they are not in unison, they will prevent the course of projectiles from being straight."
msgstr "La música, también, el arquitecto debe entender para que pueda tener conocimiento de la teoría canónica y matemática, y además ser capaz de sintonizar ballistas, catapultas y escorpiones en la clave adecuada. Porque a la derecha y a la izquierda en las vigas están los agujeros en los marcos a través de los cuales se estiran las cuerdas de tendón torcido por medio de molinetes y barras, y estas cuerdas no deben sujetarse y hacerse rápidas hasta que den la misma nota correcta al oído del trabajador experto. Porque los brazos atravesados por esas cuerdas estiradas deben, al soltarse, golpear juntos en el mismo momento; pero si no están al unísono, evitarán que el curso de los proyectiles sea recto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "As for philosophy, it makes an architect high-minded and not self-assuming, but rather renders him courteous, just, and honest without avariciousness. This is very important, for no work can berightly done without honesty and incorruptibility. Let him not be grasping nor have his mind preoccupied with the idea of receiving perquisites, but let him with dignity keep up his position by cherishing a good reputation. These are among the precepts of philosophy. Furthermore philosophy treats of physics where a more careful knowledge is required because the problems which come under this head are numerous and of very different kinds; as, for example, in the case of the conducting of water. For at points of intake and at curves, and at places where it is raised to a level, currents of air naturally form in one way or another; and nobody who has not learned the fundamental principles of physics from philosophy will be able to provide against the damage which they do. So the reader of Ctesibius or Archimedes and the other writers of treatises of the same class will not be able to appreciate them unless he has been trained in these subjects by the philosophers. "
msgstr "En cuanto a la filosofía, hace que un arquitecto sea de mente elevada y no arrogante, sino que lo hace cortés, justo y honesto sin avaricia. Esto es muy importante, porque ningún trabajo puede ser realizado sin honestidad e incorruptibilidad. Que no se aferre ni que su mente se preocupe por la idea de recibir beneficios, sino que mantenga su posición con dignidad apreciando una buena reputación. Estos son algunos de los preceptos de la filosofía. Además, la filosofía trata de la física donde se requiere un conocimiento más cuidadoso porque los problemas que se presentan bajo este epígrafe son numerosos y de tipos muy diferentes; como, por ejemplo, en el caso de la conducción del agua. Porque en los puntos de admisión y en las curvas, y en los lugares donde se eleva a un nivel, las corrientes de aire se forman naturalmente de una manera u otra; y nadie que no haya aprendido los principios fundamentales de la física de la filosofía será capaz de proporcionar contra el daño que hacen. Así que el lector de Ctesibio o Arquímedes y los otros escritores de tratados de la misma clase no serán capaces de apreciarlos a menos que haya sido entrenado en estos temas por los filósofos. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Likewise the Lacedaemonians under the leadership of Pausanias, son of Agesipolis, after conquering the Persian armies, infinite in number, with a small force at the battle of Plataea, celebrated a glorious triumph with the spoils and booty, and with the money obtained from the sale thereof built the Persian Porch, to be a monument to the renown and valor of the people and a trophy of victory for posterity. And there they set effigies of the prisoners arrayed in barbarian costume and holding up the roof, their pride punished by this deserved affront, that enemies might tremble for fear of the effects of their courage, and that their own people, looking upon this example of their valor and encouraged by the glory of it, might be ready to defend their independence. So from that time on, many have put up statues of Persians supporting entablatures and their ornaments, and thus from that motive have greatly enriched the diversity of their works. There are other stories of the same kind which architects ought to know."
msgstr "Igualmente los lacedemonios bajo el liderazgo de Pausanias, hijo de Agesipolis, después de conquistar los ejércitos persas, infinitos en número, con una pequeña fuerza en la batalla de Platea, celebraron un triunfo glorioso con el botín y botín, y con el dinero obtenido de la venta del mismo construyeron el Porche Persa, para ser un monumento al renombre y valor del pueblo y un trofeo de victoria para la posteridad. Y allí colocaron efigies de los prisioneros vestidos con trajes bárbaros y sosteniendo el techo, su orgullo castigado por esta afrenta merecida, para que los enemigos pudieran temblar por temor a los efectos de su coraje, y para que su propio pueblo, mirando este ejemplo de su valor y alentado por la gloria de él, pudiera estar listo para defender su independencia. Así que a partir de ese momento, muchos han puesto estatuas de persas que apoyan entablamentos y sus ornamentos, y por lo tanto de ese motivo han enriquecido en gran medida la diversidad de sus obras. Hay otras historias del mismo tipo que los arquitectos deberían conocer."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "A wide knowledge of history is requisite because, among the ornamental parts of an architect's design for a work, there are many the underlying idea of whose employment he should be able to explain to inquirers. For instance, suppose him to set up the marble statues of women in long robes, called Caryatides, to take the place of columns, with the mutules and coronas placed directly above their heads, he will give the following explanation to his questioners. Caryae, a state in Peloponnesus, sided with the Persian enemies against Greece; later the Greeks, having gloriously won their freedom by victory in the war, made common cause and declared war against the people of Caryae. They took the town, killed the men, abandoned the State to desolation, and carried off their wives into slavery, without permitting them, however, to lay aside the long robes and other marks of their rank as married women, so that they might be obliged not only to march in the triumph but to appear forever after as a type of slavery, burdened with the weight of their shame and so making atonement for their State. Hence, the architects of the time designed for public buildings statues of these women, placed so as to carry a load, in order that the sin and the punishment of the people of Caryae might be known and handed down even to posterity."
msgstr "Se requiere un amplio conocimiento de la historia porque, entre las partes ornamentales del diseño de un arquitecto para una obra, hay muchas ideas subyacentes de qué empleo debería poder explicar a los investigadores. Por ejemplo, supongamos que coloca las estatuas de mármol de las mujeres en túnicas largas, llamadas cariátides, para tomar el lugar de las columnas, con las mútuas y coronas colocadas directamente sobre sus cabezas, dará la siguiente explicación a sus interrogadores. Caryae, un estado en Peloponnesus, colindó con los enemigos persas contra Grecia; más tarde los griegos, habiendo ganado gloriosamente su libertad por la victoria con la guerra, hicieron la causa común y declararon la guerra contra la gente de Caryae. Tomaron la ciudad, mataron a los hombres, abandonaron el Estado a la desolación y se llevaron a sus esposas a la esclavitud, sin permitirles, sin embargo, dejar a un lado las largas túnicas y otras marcas de su rango como mujeres casadas, para que pudieran verse obligados no sólo a marchar en el triunfo, sino a aparecer para siempre como un tipo de esclavitud, cargados con el peso de su vergüenza y así hacer expiación por su Estado. Por lo tanto, los arquitectos de la época diseñaron para edificios públicos estatuas de estas mujeres, colocadas para llevar una carga, a fin de que el pecado y el castigo de la gente de Caryae pudieran ser conocidos y transmitidos incluso a la posteridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "The reasons for all this are as follows. An architect ought to be an educated man so as to leave a more lasting remembrance in his treatises. Secondly, he must have a knowledge of drawing so that he can readily make sketches to show the appearance of the work which he proposes. Geometry, also, is of much assistance in architecture, and in particular it teaches us the use of the rule and compasses, by which especially we acquire readiness in making plans for buildings in their grounds, and rightly apply the square, the level, and the plummet. By means of optics, again, the light in buildings can be drawn from fixed quarters of the sky. It is true that it is by arithmetic that the total cost of buildings is calculated and measurements are computed, but difficult questions involving symmetry are solved by means of geometrical theories and methods."
msgstr "Las razones de todo esto son las siguientes. Un arquitecto debe ser un hombre educado para dejar un recuerdo más duradero en sus tratados. En segundo lugar, debe tener un conocimiento de dibujo para que pueda hacer fácilmente bocetos para mostrar la apariencia de la obra que propone. La geometría, también, es de mucha ayuda en la arquitectura, y en particular nos enseña el uso de la regla y las brújulas, por las cuales especialmente adquirimos disposición para hacer planes para edificios en sus terrenos, y aplicamos correctamente la plaza, el nivel y la plomada. Por medio de la óptica, de nuevo, la luz en los edificios se puede extraer de cuartos fijos del cielo. Es cierto que es por medio de la aritmética que se calcula el costo total de los edificios y se calculan las mediciones, pero las cuestiones difíciles que involucran la simetría se resuelven por medio de teorías y métodos geométricos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "In all matters, but particularly in architecture, there are these two points: the thing signified, and that which gives it its significance. That which is signified is the subject of which we may be speaking; and that which gives significance is a demonstration on scientific principles. It appears, then, that one who in both directions. He ought, therefore, to be both naturally gifted and amenable to instruction. Neither natural ability without instruction nor instruction without natural ability can make the perfect artist. Let him be educated, skillful with the pencil, instructed in geometry, know much history, have followed the philosophers with attention, understand music, have some knowledge of medicine, know the opinions of the jurists, and be acquainted with astronomy and the theory of the heavens."
msgstr "En todos los asuntos, pero particularmente en la arquitectura, hay dos puntos: la cosa significada y lo que le da su significado. Lo que se significa es el tema del que podemos estar hablando; y lo que da significado es una demostración de principios científicos. Parece, entonces, que uno que en ambas direcciones. Por lo tanto, debe ser a la vez naturalmente dotado y susceptible a la instrucción. Ni la habilidad natural sin instrucción ni la instrucción sin habilidad natural pueden hacer al artista perfecto. Sea educado, hábil con el lápiz, instruido en geometría, conozca mucha historia, haya seguido a los filósofos con atención, entienda música, tenga algún conocimiento de medicina, conozca las opiniones de los juristas y conozca la astronomía y la teoría de los cielos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "It follows, therefore, that architects who have aimed at acquiring manual skill without scholarship have never been able to reach a position of authority to correspond to their pains, while those who relied only upon theories and scholarship were obviously hunting the shadow, not the substance. But those who have a thorough knowledge of both, like men armed at all points, have the sooner attained their object and carried authority with them."
msgstr "Se deduce, por lo tanto, que los arquitectos que han tenido como objetivo adquirir habilidades manuales sin erudición nunca han podido alcanzar una posición de autoridad para corresponder a sus dolores, mientras que aquellos que se basaron solo en teorías y erudición obviamente estaban cazando la sombra, no la sustancia. Pero aquellos que tienen un conocimiento profundo de ambos, como hombres armados en todos los puntos, han alcanzado antes su objetivo y han llevado consigo la autoridad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "The architect should be equipped with knowledge of many branches of study and varied kinds of learning, for it is by his judgement that all work done by the other arts is put to test. This knowledge is the child of practice and theory. Practice is the continuous and regular exercise of employment where manual work is done with any necessary material according to the design of a drawing. Theory, on the other hand, is the ability to demonstrate and explain the productions of dexterity on the principles of proportion."
msgstr "El arquitecto debe estar equipado con el conocimiento de muchas ramas de estudio y diversos tipos de aprendizaje, ya que es por su juicio que todo el trabajo realizado por las otras artes se pone a prueba. Este conocimiento es hijo de la práctica y la teoría. La práctica es el ejercicio continuo y regular del empleo donde el trabajo manual se realiza con cualquier material necesario de acuerdo con el diseño de un dibujo. La teoría, por otro lado, es la capacidad de demostrar y explicar las producciones de destreza sobre los principios de proporción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "The education of the architect"
msgstr "La educación del arquitecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "The architect should be equipped with knowledge of many branches of study and varied kinds of learning, for it is by his judgement that all work done by the other arts is put to test. This knowledge is the child of practice and theory."
msgstr "El arquitecto debe estar equipado con el conocimiento de muchas ramas de estudio y diversos tipos de aprendizaje, ya que es por su juicio que todo el trabajo realizado por las otras artes se pone a prueba. Este conocimiento es hijo de la práctica y la teoría."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Modern city planning and sustainability"
msgstr "Planificación urbana moderna y sostenibilidad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745:
msgid "Call to action with image on the right"
msgstr "Llamada a la acción con imagen a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748:
msgid "Call to action with image on the left"
msgstr "Llamada a la acción con imagen a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754:
msgid "Full-width media and text with background"
msgstr "Texto y medios de ancho completo con fondo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9757:
msgid "A heading, paragraph and two images"
msgstr "Un encabezado, un párrafo y dos imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760:
msgid "Three columns with heading, text, and image"
msgstr "Tres columnas con encabezado, texto e imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763:
msgid "Three columns with images"
msgstr "Tres columnas con imágenes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9766:
msgid "Heading and three images with rounded borders"
msgstr "Encabezado y tres imágenes con los bordes redondeados"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768:
msgid "Centered call to action"
msgstr "Llamada a la acción centrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9757:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9766:
msgid "Getting started is the hardest part"
msgstr "Empezar es lo más difícil"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Secrets of success"
msgstr "El secreto del éxito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Get inspired, get started"
msgstr "Inspírate y empieza."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=29:
msgid "Brilliant"
msgstr "Brillante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=27:
msgid "Work hard, work smart"
msgstr "Esfuérzate y trabaja de forma inteligente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "11AM - 12AM"
msgstr "11:00 - 12:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "Friday-Sunday"
msgstr "De viernes a domingo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "11AM - 10PM"
msgstr "11:00 - 22:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "Tuesday-Thursday"
msgstr "De martes a jueves"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14:
#: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=10:
msgid "Monday"
msgstr "lunes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "2240 Cambridge Street, Cambridge MA 02443
123-455-245 HACER PEDIDO ONLINE"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "CONTACT"
msgstr "CONTACTO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "MINT GREEN TEA"
msgstr "TÉ VERDE CON MENTA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "GREEN TEA"
msgstr "TÉ VERDE"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "$1.50"
msgstr "1,50 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "SPARKLING WATER"
msgstr "AGUA CON GAS"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "$2"
msgstr "2 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "SODA (Coke, Sprite, Ginger Ale)"
msgstr "REFRESCOS (Coca-Cola, Sprite, Ginger Ale)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "DRINKS"
msgstr "BEBIDAS"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "CRISPY SHRIMP"
msgstr "LANGOSTINOS CRUJIENTES"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "BULGOGI PORK"
msgstr "CARNE DE CERDO BULGOGI"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "SPICY PORK"
msgstr "CARNE DE CERDO PICANTE"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "BEEF"
msgstr "CARNE DE VACUNO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "$4"
msgstr "4 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "CRISPY TOFU"
msgstr "TOFU CRUJIENTE"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/:
msgid "$6"
msgstr "6 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "BULGOGI CHICKEN"
msgstr "POLLO BULGOGI"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364:
msgid "$5"
msgstr "5 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "SPICY CHICKEN"
msgstr "POLLO PICANTE"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "$3"
msgstr "3 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "FRIED EGG"
msgstr "HUEVO FRITO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "EXTRA TOPPINGS"
msgstr "ADEREZOS ADICIONALES"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "GOCHUJANG SALMON"
msgstr "SALMÓN GOCHUJANG"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
msgid "$15"
msgstr "15 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "DELUXE BIBIMBAP"
msgstr "BIBIMBAP DE LUJO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369:
msgid "$12"
msgstr "12 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "HOUSE BIBIMBAP"
msgstr "BIBMBAP DE LA CASA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "MANDU"
msgstr "MANDU"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "GIMBAP"
msgstr "GIMBAP"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "Our signature dish. Thinly sliced shoyu chicken, ajitama egg, white kimchi, black mushshrooms, fresh cabbage and scallions in a subtly flavored pork broth."
msgstr "Nuestro plato estrella. Finas lonchas de pollo shoyu, huevo ajitama, kimchi blanco, setas negras, col fresca y cebolletas en un caldo de cerdo ligeramente aromatizado."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "$9"
msgstr "9 $"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "FERMENTED KIMCHI"
msgstr "KIMCHI FERMENTADO"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "main dishes"
msgstr "platos principales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17:
msgid "MENU"
msgstr "MENÚ"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/:
msgid "Hours"
msgstr "Horario"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1349:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3287:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3755:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3768:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3851:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3880:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3928:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4180:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4184:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5805:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5811:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5816:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5820:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5822:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5833:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5837:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5842:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5844:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5851:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5864:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8367:
msgid "virtual-theme"
msgstr "tema-virtual"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316:
msgid "Proudly Powered by WordPress"
msgstr "Ofrecido por WordPress con orgullo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/23/footer-centered-logo-social-and-credit/:
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Con orgullo impulsado por WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2085:
msgid "Born and raised in New York, Wang Cheung was exposed to a myriad of cultures and design expressions. She developed an interest in graphic and audiovisual design from a young age but it was Fashion Design the one that stole her heart and took her to Parsons as soon as she finished school. She has since then worked with many renowned brands and artists and has very recently created her own label, “Stillness”."
msgstr "Wang Cheung nació y creció en Nueva York, entre un sinfín de culturas y expresiones de diseño. Desde niña, se interesó por el diseño gráfico y audiovisual. Sin embargo, el diseño de moda fue lo que realmente le cautivó el corazón y la empujó hasta la escuela Parsons en cuanto terminó el colegio. Desde entonces, ha trabajado con innumerables marcas y artistas famosos. Recientemente, ha creado su propia firma, “Stillness”."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=12:
msgid "Conspiracy"
msgstr "Conspiración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=12:
msgid "conspiracy"
msgstr "conspiración"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=12:
msgid "A Busy Day of Preparation"
msgstr "Día de preparativos y ajetreo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=14:
msgid "A Day Out with the Wife"
msgstr "Excursión con mi mujer"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Duke of York"
msgstr "Duque de York"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=16:
msgid "duke-of-york"
msgstr "duque-de-york"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=16:
msgid "A Visit to the Archbishop of Canterbury"
msgstr "Visita al arzobispo de Canterbury"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=18:
msgid "Tensions"
msgstr "Tensiones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=18:
msgid "tensions"
msgstr "tensiones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=18:
msgid "A Fine Day at the Park"
msgstr "Un día estupendo en el parque"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=20:
msgid "A Sermon and Career Discussions at Lambeth"
msgstr "Un sermón y debates sobre orientación laboral en Lambeth"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/2022/12/07/hello-world/:
msgid "Political intrigue"
msgstr "Intriga política"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/2022/12/07/hello-world/:
msgid "political-intrigue"
msgstr "intriga-politica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/2022/12/07/hello-world/:
msgid "A Day at White Hall"
msgstr "Paseo por el casco viejo de la ciudad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Success is earned, one step at a time. One of the most invaluable skills a person can have is being able to clearly express what they want. You have the courage that leads to success. As long as you’re learning, you’ll never fail. "
msgstr "El éxito se alcanza paso a paso. Una de las habilidades más valiosas que puede tener una persona es ser capaz de expresar claramente lo que quiere. Tienes la valentía necesaria para conseguir el éxito. Si aprendes, jamás fracasarás. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Full bio available on Wikipedia"
msgstr "La biografía completa está disponible en Wikipedia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "This last interest is reflected in the notable story El perseguidor (“The Pursuer”), which Cortázar based on the life of the bebop saxophonist Charlie Parker."
msgstr "Este último interés de Cortázar queda reflejado en el destacado cuento de El perseguidor, basado en la vida de Charlie Parker, un saxofonista de bebop."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Cortázar’s use of interior monologue and stream of consciousness owes much to James Joyce and other modernists, but his main influences were Surrealism, and the improvisatory aesthetic of jazz."
msgstr "Cortázar utilizó el monólogo interior y el flujo de conciencia, como también habían trabajado James Joyce y otros escritores modernistas, pero sus principales influencias fueron el surrealismo y la estética de la improvisación del jazz."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "The open-ended structure of Hopscotch, which invites the reader to choose between a linear and a non-linear mode of reading, has been praised by other Latin American writers, including José Lezama Lima, Giannina Braschi, Carlos Fuentes, Gabriel García Márquez, and Mario Vargas Llosa."
msgstr "La estructura abierta de su obra Rayuela, que invita al lector a elegir entre un modo de lectura lineal o no lineal, ha recibido muchos elogios por parte de otros escritores latinoamericanos, como José Lezama Lima, Giannina Braschi, Carlos Fuentes, Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Cortázar wrote numerous short stories, collected in such volumes as Bestiario (1951), Final del juego (1956), and Las armas secretas (1959). Cortázar published four novels during his lifetime: Los premios (The Winners, 1960), Rayuela (Hopscotch, 1963), 62 Modelo para Armar (62: A Model kit, 1968), and Libro de Manuel (A Manual for Manuel, 1973). Two other novels, El examen and Divertimento, though written before 1960, only appeared posthumously."
msgstr "Cortázar escribió varios cuentos, recogidos en volúmenes como Bestiario (1951), Final del juego (1956) y Las armas secretas (1959). Cortázar publicó cuatro novelas durante su vida: Los premios (1960), Rayuela (1963), 62 Modelo para Armar (1968) y Libro de Manuel (1973). Otras dos novelas, El examen y Divertimento, aunque se escribieron antes de 1960, se publicaron de manera póstuma."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "He lived his childhood and adolescence and incipient maturity in Argentina and, after the 1950s, in Europe. He lived in Italy, Spain, and in Switzerland. In 1951, he settled in France for more than three decades and composed some of his works there."
msgstr "Pasó su infancia, adolescencia y el inicio de su vida adulta en Argentina y, a partir de los años cincuenta, se trasladó a Europa. Vivió en Italia, España y Suiza. En 1951, se estableció en Francia, donde vivió durante más de tres décadas y escribió algunas de sus obras."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "He is considered one of the most innovative and original authors of his time, a master of history, poetic prose and short story in general and a creator of important novels that inaugurated a new way of making literature in the Hispanic world by breaking the classical moulds through narratives that escaped temporal linearity."
msgstr "Se le considera uno de los autores más innovadores y originales de su tiempo, y un maestro del cuento, la prosa poética y la narración breve en general. Fue también creador de importantes novelas que contribuyeron a la renovación del género en el ámbito hispano al romper con los métodos narrativos clásicos y huir de la linealidad temporal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Julio Florencio Cortázar (26 August 1914 – 12 February 1984; American Spanish) was an Argentine, nationalized French novelist, short story writer, essayist, and translator. Known as one of the founders of the Latin American Boom, Cortázar influenced an entire generation of Spanish-speaking readers and writers in America and Europe."
msgstr "Julio Florencio Cortázar (26 de agosto de 1914, 12 de febrero de 1984; latinoamericano) fue un escritor (de novela y cuento), ensayista y traductor argentino con nacionalidad francesa. Es uno de los exponentes centrales del boom latinoamericano e influyó en toda una generación de lectores y escritores hispanohablantes en América y Europa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "Hopscotch is a stream-of-consciousness novel which can be read according to two different sequences of chapters. This novel is often referred to as a counter-novel, as it was by Cortázar himself. It meant an exploration with multiple endings, a neverending search through unanswerable questions."
msgstr "Rayuela es una novela de flujo de conciencia que puede leerse siguiendo dos secuencias diferentes de capítulos. A esta obra suele llamársela \"contranovela\", tal y como la denominó el propio Cortázar. Este término se refería a una exploración con varios finales, una búsqueda interminable a través de preguntas sin respuesta."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "Many people think about Netflix’s Stranger Things show when they read the term ‘upside down’. But there are many other art pieces that dialog with that idea. And Rayuela (Hopscotch), a novel by Argentine Julio Cortázar, is a great example. Written in Paris, it was published in Spanish in 1963 and in English in 1966. For the first U.S. edition, translator Gregory Rabassa split the inaugural National Book Award in the translation category."
msgstr "Mucha gente piensa en la serie \"Stranger Things\" de Netflix cuando se encuentra con el concepto del \"mundo al revés\". Pero existen muchas otras obras que exploran esta idea. Un buen ejemplo es Rayuela, la novela del argentino Julio Cortázar. Se escribió en París y se publicó en español en 1963 y en inglés en 1966. El traductor de la primera edición de la novela en Estados Unidos, Gregory Rabassa, ganó el primer premio National Book Award en la categoría de traducción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=14:
msgid "Manifesto"
msgstr "Manifiesto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Paris"
msgstr "París"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "paris"
msgstr "parís"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=46:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=48:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Novel"
msgstr "Novela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=46:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=48:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "novel"
msgstr "novela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=46:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=48:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Julio Cortázar"
msgstr "Julio Cortázar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=46:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=48:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "julio-cortazar"
msgstr "julio-cortazar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "France"
msgstr "Francia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "france"
msgstr "francia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=46:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=48:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
#: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56:
msgid "Excerpt from ‘Rayuela’ (Hopscotch) — Novel by Julio Cortázar"
msgstr "Extracto de \"Rayuela\", una novela de Julio Cortázar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3681:
msgid "Hello, World."
msgstr "¡Hola, mundo!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8743:
msgid "Centre Aligned Header"
msgstr "Cabecera alineada al centro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756:
msgid "Footer with Social Links and WordPress Link"
msgstr "Pie de página con enlaces a redes sociales y a WordPress"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756:
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDesigned with WordPress\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tDiseñado con WordPress\t\t"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155:
msgid "mission"
msgstr "misión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155:
msgid "We are Stratford, a place of educational excellence. "
msgstr "Somos Stratford, un lugar de excelencia educativa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155:
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155:
msgid "values"
msgstr "valores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155:
msgid "It makes sense for us to formalise and codify what we believe into 2 distinct descriptions;"
msgstr "Por eso, tiene sentido que formalicemos y codifiquemos nuestra filosofía en dos descripciones distintas:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155:
msgid "Ever since Stratford first opened its doors, our mission has been to provide the absolute best learning environment, coupled with educators who care and who are amongst the most highlight qualified in their field!"
msgstr "Desde que Stratford abrió sus puertas por primera vez, nuestra misión ha sido proporcionar el mejor ambiente de aprendizaje, junto con educadores entregados que se encuentran entre los profesionales más destacados y cualificados de su campo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "GXVM+89"
msgstr "GXVM+89"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26:
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=51:
msgid "London"
msgstr "Londres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "99 Education Way"
msgstr "99 Education Way"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26:
msgid "Let's talk 👋 Your child's education and future is important to us! Don't hesitate to reach out with the contact information below, or send a message using the form."
msgstr "Hablemos 👋 La educación y el futuro de tu hijo es importante para nosotros. No dudes en ponerte en contacto con nosotros mediante la siguiente información de contacto o utiliza el formulario para enviarnos un mensaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=28:
msgid "Welcome to my new Business blog"
msgstr "Te doy la bienvenida a mi nuevo blog Business"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100:
msgid "The classroom environment at Stratford allows your child's educators to give them the time and attention that they need in order to succeed. We believe in keeping class numbers low to maximum learning potential."
msgstr "El ambiente de las clases en Stratford permite a los educadores de tu hijo dedicarle el tiempo y la atención que necesita para tener éxito. Creemos en mantener reducidas las clases para conseguir el máximo potencial de aprendizaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100:
msgid "Each student has access to the best possible learning technologies, as well having guest classes from industry professionals. We believe this better prepares your child for their careers or own businesses. "
msgstr "Los alumnos cuentan con las mejores tecnologías de aprendizaje posibles, así como a clases extra con profesionales invitados. Creemos que esta es la mejor forma de preparar a tu hijo para sus estudios o para emprender su propio negocio. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100:
msgid "Stratford can only succeed in its mission of providing teaching excellence to fulfil your child's potential by offering the best possible learning environment, with the most effective learning tools and facilities."
msgstr "Stratford solo puede tener éxito en su misión de proporcionar excelencia en la enseñanza para alcanzar el potencial de los alumnos ofreciendo el mejor ambiente de aprendizaje posible, con las herramientas e instalaciones de aprendizaje más efectivas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100:
msgid "What We Offer"
msgstr "Qué ofrecemos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112:
msgid "Want these educators to secure your child's future?"
msgstr "¿Quieres que estos educadores aseguren el futuro de tu hijo?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112:
msgid "No learning institution would be complete without a mascot for its teams and societies! Samuel the Dog exemplifies excellence during his mascot duties and we love having him around!"
msgstr "Ninguna institución de aprendizaje estaría completa sin una mascota para sus equipos y sociedades. Samuel the Dog ejemplifica la excelencia y nos encanta tenerlo cerca."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112:
msgid "School Mascot"
msgstr "Mascota de la escuela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112:
msgid "Juan has been an integral part of our educators since Stratford opened its doors. His wealth of experience is paramount in administering the learning curriculum, and advising fellow educators."
msgstr "Juan ha sido parte integral de nuestros educadores desde que Stratford abrió sus puertas. Su amplia experiencia es fundamental para administrar el programa de contenidos e y asesorar a los demás educadores."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112:
msgid "Head of Department"
msgstr "Jefe de departamento"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112:
msgid "Having spent several years in the classroom prior to Stratford, Sally not only runs Stratford administration, but she guides the overall vision and strategy as well. She cares deeply for your children and leads the drive for excellence by example!"
msgstr "Después de haber pasado varios años en las aulas, antes de Stratford, Sally no solamente dirige la administración de Stratford, sino que también guía la visión general y la estrategia. Se preocupa profundamente por los alumnos y lidera la búsqueda de la excelencia a través del ejemplo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112:
msgid "Headmistress"
msgstr "Directora"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112:
msgid "At Stratford we have some of the most highly sought after educators in the nation! Your child's future will be moulded and shaped by these thoughtful and highly skilled individuals. "
msgstr "En Stratford tenemos algunos de los educadores más prestigiosos del país. Estos profesionales reputados y altamente capacitados moldearán el futuro de tu hijo. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112:
msgid "Our Staff"
msgstr "Nuestro equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "Let’s build your child's future together."
msgstr "Construyamos juntos el futuro de tu hijo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "My daughter has loved being at Stratford for the last 5 yeras. The learning environment makes the difference and I’m so proud that she has been accepted into University next year!"
msgstr "A mi hija le ha encantado estar en Stratford durante los últimos 5 años. El ambiente fomenta el aprendizaje y estoy muy orgullosa de que haya sido aceptada en la Universidad el próximo año."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "- Megan, Grade 12 parent"
msgstr "- Megan, madre de una alumna de 12.º curso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "- Anthony, Grade 8 parent"
msgstr "- Anthony, padre de un alumno de 8. curso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "My son struggled with mathematics during his school years – until we enrolled him at Stratford. That has been the best decision we made, and his educators have worked hard to get his mathematics to a level we never thought possible!"
msgstr "Mi hijo tuvo problemas con las matemáticas durante sus años escolares, hasta que lo matriculamos en Stratford. Ha sido la mejor decisión que hemos tomado. Sus educadores han trabajado duro para llevar sus matemáticas a un nivel que nunca creímos posible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "What other parents Say"
msgstr "Lo que dicen otros padres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "Meet our staff"
msgstr "Conoce a nuestro equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "Our staff are excellent, and we think you'll love them too! Come and meet them!"
msgstr "Nuestro equipo es excelente y creemos que a ti también te encantará. Ven a conocerlo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "Our Excellent Staff"
msgstr "Nuestro excelente equipo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "See Our Facilities"
msgstr "Descubre nuestras instalaciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "We have some of the best possible learning technologies and facilities in the country. "
msgstr "Contamos con algunas de las mejores tecnologías e instalaciones de aprendizaje posibles en el país. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "Wonderful Facilities"
msgstr "Instalaciones maravillosas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "Stratford is a place of teaching excellence, where your children can feel at home while learning the skills that will help them thrive after their school years are over. As a parent, what more can you ask for?"
msgstr "Stratford es un lugar de excelencia para la enseñanza, donde tus hijos pueden sentirse como en casa mientras aprenden las habilidades que les ayudarán a prosperar cuando terminen el colegio. Como padre, ¿qué más se puede pedir?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-two-columns-with-heading-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137:
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137:
msgid "fun day"
msgstr "día de diversión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137:
msgid "fun-day"
msgstr "día-de-diversión"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137:
msgid "In keeping with our annual tradition, we've add a gallery of images from the events of the day below - enjoy!"
msgstr "Siguiendo con nuestra tradición anual, hemos añadido más abajo una galería de imágenes del día. ¡Disfrútala!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137:
msgid "We hosted our fifth annual School Fun Day last week Wednesday, and it was such a fun time with our student's families and friends. "
msgstr "El miércoles pasado organizamos nuestro quinto Día de Diversión Escolar anual y fue un momento muy divertido con las familias y los amigos de nuestros alumnos. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "Book an assessment"
msgstr "Concertar una evaluación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-two-columns-with-heading-on-the-left/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page-2/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/events-page/:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137:
msgid "events"
msgstr "eventos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "We will spend a day with your child in one of our classroom, where they will get to see what a day in the life of a Stratford student is like. Get in touch with us and we can help your child fulfil their potential by enrolling at Stratford!"
msgstr "Pasaremos un día con tu hijo en una de nuestras aulas, donde podrá ver cómo es un día en la vida de un alumno de Stratford. Ponte en contacto con nosotros y podremos ayudar a tu hijo a desarrollar su potencial inscribiéndose en Stratford."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/03/community-meetup-homepage/:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "5"
msgstr "5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "Why not set up an assessment for your child where they will interact in a real classroom environment?"
msgstr "¿Por qué no organizamos una evaluación para tu hijo en la que pueda interactuar en un entorno real de clase?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "Still not Satisfied?"
msgstr "¿Todavía no estás conforme?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "Year on year we have consistently produced the results you are looking for for 5 consecutive years."
msgstr "Hemos conseguido sistemáticamente los resultados esperados durante 5 años consecutivos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "If our students don't succeed, then we haven't done our job. Our students have a 100% University acceptance rate!"
msgstr "Si nuestros alumnos no tienen éxito, significa que no hemos hecho nuestro trabajo. Nuestros alumnos tienen una tasa de acceso a la universidad del 100 %."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-four-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/data-three-colomns-centered/:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/31/data-three-columns-left-aligned/:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
#: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/07/01/about/:
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "Since we opened in 2017 we've seen the lives changed of over 1000 students. "
msgstr "Desde que abrimos en el 2017, hemos visto cambiar la vida de más de 1000 alumnos. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "1500+"
msgstr "+1500"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4:
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "Our Success"
msgstr "Nuestro éxito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "My son struggled with mathematics during his school years - until we enrolled him at Stratford. That has been the best decision we made, and his educators have worked hard to get his mathematics to a level we never thought possible!"
msgstr "Mi hijo tuvo problemas con las matemáticas durante sus años escolares, hasta que lo matriculamos en Stratford. Ha sido la mejor decisión que hemos tomado. Sus educadores han trabajado duro para llevar sus matemáticas a un nivel que nunca creímos posible."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "My daughter has loved being at Stratford for the last 5 yeras. The learning environment makes the difference and I'm so proud that she has been accepted into University next year!"
msgstr "A mi hija le ha encantado estar en Stratford durante los últimos 5 años. El ambiente fomenta el aprendizaje y estoy muy orgullosa de que haya sido aceptada en la Universidad el próximo año."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699:
msgid "Individual Special Attention"
msgstr "Atención especial personalizada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "Top-notch Quality Control"
msgstr "Control de calidad de primera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "All Gear is Thoroughly Tested"
msgstr "Todos los equipos se someten a pruebas exhaustivas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "Electrical Wiring Repair"
msgstr "Reparación del cableado eléctrico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "“The audio quality is noticably more amazing than everything else in my studio!” "
msgstr "“En mi estudio no hay nada con una calidad de sonido tan increíble”. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "Rare Part Replacement"
msgstr "Reemplazo de piezas difíciles de encontrar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "Stellar Camera + Macro Lens"
msgstr "Cámara + objetivo de macro Stellar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid " "
msgstr " "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "An introductory area of a page accompanied by a small amount of text and a call to action."
msgstr "Área inicial de una página acompañada por una pequeña cantidad de texto y una llamada a la acción."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=1:
msgid "Visitors will want to know who is on the other side of the page. Use this space to write about yourself, your site, your business, or anything you want. Use the testimonials below to quote others, talking about the same thing – in their own words."
msgstr "Los visitantes querrán saber quién es la persona que se encuentra detrás de la página. Usa este espacio para escribir sobre ti, tu sitio, tu empresa o lo que quieras. Usa las recomendaciones que aparecen abajo para citar a otras personas hablando del mismo tema (con sus propias palabras)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Turn Off Subscriptions"
msgstr "Desactiva las notificaciones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Get Buckets"
msgstr "Consigue puntos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Heading First"
msgstr "Encabezado primero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Paragraph text Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi. Ab nostrud, consequuntur accumsan ratione fusce? Cillum consequat, magni fugit morbi rem nullam tempor interdum repellendus."
msgstr "Texto de párrafo: Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi. Ab nostrud, consequuntur accumsan ratione fusce? Cillum consequat, magni fugit morbi rem nullam tempor interdum repellendus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Drop Cap"
msgstr "Capitalizar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Block Background, Paragraph Text & Paragraph Background Color"
msgstr "Fondo del bloque, texto de párrafo y color de fondo del párrafo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Paragraph Text & Paragraph Background Color"
msgstr "Texto de párrafo y color de fondo del párrafo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Paragraph Text Color Only"
msgstr "Solo color de texto del párrafo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Block Background-color Only"
msgstr "Solo color de fondo del bloque"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Color Options"
msgstr "Opciones de color"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Center-aligned"
msgstr "Alineado en el centro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Right-aligned"
msgstr "Alineado a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Left-aligned"
msgstr "Alineado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Text Alignments"
msgstr "Alineaciones de texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Paragraph Text Huge"
msgstr "Texto de párrafo enorme"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Paragraph Text Large"
msgstr "Texto de párrafo grande"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Paragraph Text Normal"
msgstr "Texto de párrafo normal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Paragraph Text Small"
msgstr "Texto de párrafo pequeño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Commodi arcu egestas quia, dignissimos velit! Libero conubia! Exercitation dignissimos orci pellentesque, lacus ligula totam! Nostrum tempus nostrud ullamco natus elit condimentum vulputate ac sed ligula earum eaque erat maecenas! Hymenaeos sit fames enim tincidunt."
msgstr "Commodi arcu egestas quia, dignissimos velit! Libero conubia! Exercitation dignissimos orci pellentesque, lacus ligula totam! Nostrum tempus nostrud ullamco natus elit condimentum vulputate ac sed ligula earum eaque erat maecenas! Hymenaeos sit fames enim tincidunt."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamaños de fuente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Disable “Stack on Mobile”"
msgstr "Desactivar \"Apilar en móvil\""
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Enable “Stack on Mobile”"
msgstr "Activar \"Apilar en móvil\""
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Stack on Mobile?"
msgstr "¿Apilar en móvil?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Left Content Full"
msgstr "Contenido completo a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Right Content Full"
msgstr "Contenido completo a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Left Content Wide"
msgstr "Ancho de contenido a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Right Content Wide"
msgstr "Ancho de contenido a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Wide Width"
msgstr "Ancho amplio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Paragraph text Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi?"
msgstr "Texto de párrafo: Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Left Content"
msgstr "Contenido a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Paragraph text Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi."
msgstr "Texto de párrafo: Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Right Content"
msgstr "Contenido a la derecha"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Normal Width"
msgstr "Ancho normal"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Media & Text Blocks"
msgstr "Bloques Medios y texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "And that’s a wrap, yo! You survived the tumultuous waters of alignment. Image alignment achievement unlocked!"
msgstr "¡Y eso es todo, colega! Has sobrevivido a las tumultuosas aguas de la alineación. ¡Logro de la alineación de imágenes desbloqueado!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "This wide cover image background is fixed. "
msgstr "Este ancho de fondo de imagen de portada es fijo. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "The unicorn is a legendary creature that has been described since antiquity as a beast with a single large, pointed, spiraling horn projecting from it's forehead. In European folklore, the unicorn is often depicted as a white horse-like or goat-like animal with a long horn and clove hooves.
In the Middle Ages and Renaissance, it was commonly described as an extremely wild woodland creature, a symbol of purity and grace, which could be captured only by a virgin. "
msgstr "El unicornio es una criatura mitológica que se describe desde la Antigüedad como una bestia con un cuerno largo, puntiagudo y en forma de espiral en la frente. En el folclore europeo, el unicornio se representa habitualmente como un animal (con forma de caballo o de cabra), con un cuerno largo y pezuñas de antílope.
En la Edad Media y en el Renacimiento, normalmente se le describía como una criatura del bosque que rehuía al ser humano. Era considerado símbolo de pureza y gracia, y solo podía ser capturado por una virgen. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "We're gonna take one more trip down cover image lane."
msgstr "Vamos a hacer otro viaje debajo de la imagen de portada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "In just a bit here, you should see the text start to wrap below the right aligned image and settle in nicely. There should still be plenty of room and everything should be sitting pretty. Yeah… Just like that. It never felt so good to be right."
msgstr "En breve, deberías ver que el texto se empieza a ajustar debajo de la imagen alineada a la derecha y que se integra perfectamente. Todavía debería quedar bastante espacio y todo debería estar bien situado. Sí, así. Nunca se sintió tan bien estar derecho."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "The image above happens to be centered. The caption also has a link in it, just to see if it does anything funky."
msgstr "Resulta que la imagen de arriba está centrada. El título también contiene un enlace, solo para ver si hace algo original."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "This is a full-width cover image."
msgstr "Esta es una imagen de portada de ancho completo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "This is a wide cover image."
msgstr "Esta es una imagen de portada ancha."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "This is a regular cover image."
msgstr "Esta es una imagen de portada normal."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "What's that? You wanted to see a full-width image block? Well then feast your eyes on the following."
msgstr "¿Qué es eso? ¿Querías ver un bloque Imagen de ancho completo? Bueno, pues deléitate con lo siguiente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "The following image is wide (if the theme supports it, that is). If not, who knows what will happen! "
msgstr "La siguiente imagen es ancha (si el tema lo admite). Si no, ¡quién sabe lo que pasará! "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid ""
"In just a bit here, you should see the text start to wrap below the \n"
"right aligned image and settle in nicely. There should still be plenty \n"
"of room and everything should be sitting pretty. Yeah… Just like that. \n"
"It never felt so good to be right."
msgstr ""
"En breve, deberías ver que el texto se empieza a ajustar debajo de la \n"
"imagen alineada a la derecha y que se integra perfectamente. Todavía debería quedar bastante \n"
"espacio y todo debería estar bien situado. Sí, así. \n"
"Nunca se sintió tan bien estar derecho."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "And just when you thought we were done, we’re going to do them all over again with captions!"
msgstr "Y, justo cuando pensabas que habíamos terminado, ¡vamos a volver a hacerlos con títulos!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "There's something missing! But don't worry, we've got the cover image blocks... covered."
msgstr "¡Falta algo! Pero no te preocupes, tenemos los bloques Imagen de portada... cubiertos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "And now we’re going to shift things to the right align. Again, there should be plenty of room above, below, and to the left of the image. Just look at him there… Hey guy! Way to rock that right side. I don’t care what the left aligned image says, you look great. Don’t let anyone else tell you differently."
msgstr "Y ahora vamos a mover las cosas a la derecha. De nuevo, debería haber bastante espacio encima, debajo y a la izquierda de la imagen. Míralo, ahí está… ¡Eh, chaval! Allá va, a sacudir ese lado derecho. No me importa lo que diga la imagen alineada a la izquierda, estás genial. Que nadie te diga lo contrario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "The image above, though 1200px wide, should not overflow the content area. It should remain contained with no visible disruption to the flow of content."
msgstr "La imagen de arriba, de 1.200 píxeles de ancho, no debería exceder el área de contenido. Debería permanecer contenido sin que se vea ninguna alteración en el flujo del contenido."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "And now for a massively large image. It also has no alignment."
msgstr "Y ahora vamos a por una imagen tremendamente grande. No tiene ninguna alineación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "As you can see the should be some space above, below, and to the right of the image. The text should not be creeping on the image. Creeping is just not right. Images need breathing room too. Let them speak like you words. Let them do their jobs without any hassle from the text. In about one more sentence here, we’ll see that the text moves from the right of the image down below the image in seamless transition. Again, letting the do it’s thang. Mission accomplished!"
msgstr "Como puedes ver, debería queda algo de espacio encima, debajo y a la derecha de la imagen. El texto no debería trepar sobre la imagen. Trepar no está bien. Las imágenes también necesitan su espacio. Deja que hablen como las palabras. Deja que hagan su trabajo sin que el texto las moleste. Dentro de una frase, veremos que el texto se mueve desde la derecha de la imagen hasta su parte inferior en una transición sin fisuras. Otra vez, deja que haga su trabajo. ¡Misión cumplida!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "The rest of this paragraph is filler for the sake of seeing the text wrap around the 150×150 image, which is left aligned."
msgstr "El resto de este párrafo es relleno en aras de ver al texto envolverse alrededor de la imagen 150×150, con alineación a la izquierda."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "The image above happens to be centered."
msgstr "Resulta que la imagen de arriba está centrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "On the topic of alignment, it should be noted that users can choose from the options of None, Left, Right, and Center. In addition, they also get the options of Thumbnail, Medium, Large & Fullsize."
msgstr "Sobre el tema de la alineación, ten en cuenta que los usuarios pueden elegir entre las siguientes opciones: Ninguna, A la izquierda, A la derecha y En el centro. Además, también cuentan con las opciones de Miniatura, Mediana, Grande y Tamaño completo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "Welcome to image alignment! The best way to demonstrate the ebb and flow of the various image positioning options is to nestle them snuggly among an ocean of words. Grab a paddle and let’s get started."
msgstr "¡Te damos la bienvenida a la alineación de imágenes! La mejor manera de demostrar los altibajos de las distintas opciones de posicionamiento de imágenes es acurrucándolas cómodamente entre un océano de palabras. Coge un remo y empecemos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41:
msgid "Image Alignment"
msgstr "Alineación de la imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Video Block"
msgstr "Bloque de video"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "This is a cover image block."
msgstr "Esto es un bloque Imagen de portada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Cover Image Block"
msgstr "Bloque Imagen de portada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Tom Raftery interviews Matt Mullenweg and Donncha Ó Caoimh"
msgstr "Tom Raftery entrevista a Matt Mullenweg y Donncha Ó Caoimh"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Audio Block"
msgstr "Bloque de audio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Obi-Wan Kenobi"
msgstr "Obi-Wan Kenobi"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Large Quote Block"
msgstr "Bloque Cita grande"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "This is a quote block. It's aligned to the side at least in the default styles. Pretty darn amazing."
msgstr "Esto es un bloque Cita. Está alineado a un lado, al menos en los estilos por defecto. Es bastante asombroso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Quote Block"
msgstr "Bloque de cita"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "List Item Three"
msgstr "Elemento de lista tres"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "List Item Two"
msgstr "Elemento de lista dos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "List Item One"
msgstr "Elemento de lista uno"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "List Block"
msgstr "Bloque de lista"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Image Block"
msgstr "Bloque Imagen"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Now that's a fun animation!"
msgstr "¡Que animación tan divertida!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Use the force, Luke."
msgstr "Utiliza la Fuerza, Luke."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Header 6"
msgstr "Cabecera 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Header 5"
msgstr "Cabecera 5"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Header 4"
msgstr "Cabecera 4"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Paragraph Block"
msgstr "Bloque de párrafo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
msgid "Common Blocks"
msgstr "Bloques comunes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "It apparently has no styles? "
msgstr "¿Aparentemente no tiene ningún estilo? "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "This is a verse."
msgstr "Esto es un verso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Verse Block"
msgstr "Bloque Verso"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "34"
msgstr "34"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Smithers"
msgstr "López"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Susan"
msgstr "Susana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "25"
msgstr "25"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Doe"
msgstr "García"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Jane"
msgstr "Juana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "36"
msgstr "36"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Smith"
msgstr "Pérez"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Bob"
msgstr "Roberto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Table Block"
msgstr "Bloque de tabla"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Laurel Fulford"
msgstr "Laurel Fulford"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "This is a pullquote. It's pretty awesome."
msgstr "Esto es un Párrafo de cita. Es bastante impresionante."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Pullquote Block"
msgstr "Bloque de párrafo de cita"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Amazing."
msgstr "Increíble."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "It is the best block."
msgstr "Es el mejor bloque."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "This is a preformatted block."
msgstr "Esto es un bloque Preformateado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Preformatted Block"
msgstr "Bloque Preformateado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "HTML Block"
msgstr "Bloque HTML"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "It's using the regular editor."
msgstr "Usa el editor habitual."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Classic Block"
msgstr "Bloque clásico"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid ""
".codeblock {\n"
" right: 100% !important;\n"
" position: absolute;\n"
"}"
msgstr ""
".codeblock {\n"
" right: 100% !important;\n"
" position: absolute;\n"
"}"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Code Block"
msgstr "Bloque de código"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Formatting Blocks"
msgstr "Bloques de formato"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Read More Block"
msgstr "Bloque Leer más"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "The following separators should be a short line, a long line, and some dots."
msgstr "Los separadores siguientes deberían ser una línea corta, una línea larga y algunos puntos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Separator Block"
msgstr "Bloque de separador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Spacer Block"
msgstr "Bloque Espaciador"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid ""
"\n"
"\tMy HTML block.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tMi bloque HTML.\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "This is the classic block."
msgstr "Este es el bloque clásico."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "I will never stop learning. I won’t just work on things that are assigned to me. I know there’s no such thing as a status quo. I will build our business sustainably through passionate and loyal customers. I will never pass up an opportunity to help out a colleague, and I’ll remember the days before I knew everything. I am more motivated by impact than money, and I know that Open Source is one of the most powerful ideas of our generation. I will communicate as much as possible, because it’s the oxygen of a distributed company. I am in a marathon, not a sprint, and no matter how far away the goal is, the only way to get there is by putting one foot in front of another every day. Given time, there is no problem that’s insurmountable. "
msgstr "Nunca dejaré de aprender. No solo trabajaré en cosas que se me asignen. Sé que no existe tal cosa como el statu quo. Crearé nuestro negocio de forma sostenible mediante clientes apasionados y fieles. Nunca dejaré pasar la oportunidad de echar una mano a un colega, y recordaré los días antes de que lo supiera todo. Me motiva más el impacto que el dinero, y sé que el código abierto es una de las ideas más potentes de nuestra generación. Me comunicaré tanto como sea posible, ya que la comunicación es el oxígeno de una empresa distribuida. Estoy en una carrera de fondo (no en un sprint) y no importa lo lejos que esté la meta, la única forma de llegar es dar un paso detrás del otro. Con el tiempo, no hay ningún problema que no se pueda superar. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Header 3"
msgstr "Cabecera 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Header 2"
msgstr "Cabecera 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45:
msgid "Header 1"
msgstr "Cabecera 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Our Creed"
msgstr "Nuestro credo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Come work with us. "
msgstr "Ven a trabajar con nosotros. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "We strive to live by the Automattic Creed."
msgstr "Nos esforzamos por vivir de acuerdo al Credo de Automattic."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Creemos en el código abierto y la inmensa mayoría de nuestro trabajo está disponible bajo la licencia GPL."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid ""
"We’re a distributed company with 807 Automatticians in 69 countries \n"
"speaking 84 different languages. Our common goal is to democratize \n"
"publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of \n"
"income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr ""
"Somos una empresa distribuida con 807 empleados de Automattic en 69 países \n"
"que hablan 84 idiomas distintos. Nuestro objetivo común es democratizar \n"
"el mundo de la publicación para que todas las personas que tengan una historia puedan contarla, independientemente de sus \n"
"ingresos, sexo, ideología política, idioma o de en qué parte del mundo vivan."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Polldaddy, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Somos la gente que está detrás de WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Polldaddy, Cloudup, y muchos más. Creemos en hacer de la web un lugar mejor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "About Automattic"
msgstr "Sobre Automattic"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Columns Block "
msgstr "Bloque de columnas "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "WordPress-logotype-standard"
msgstr "WordPress-logotipo-estándar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "File Block"
msgstr "Bloque de archivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "This is a left button"
msgstr "Este es un botón a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "This is a centered button"
msgstr "Este es un botón en el centro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "This is a button"
msgstr "Esto es un botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Button Blocks"
msgstr "Bloques Botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47:
msgid "Layout Element Blocks"
msgstr "Bloques Elemento de diseño"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "Six columns."
msgstr "Seis columnas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "Five columns."
msgstr "Cinco columnas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "Four columns."
msgstr "Cuatro columnas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "Three columns."
msgstr "Tres columnas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "Two columns."
msgstr "Dos columnas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "One column."
msgstr "Una columna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "6 columns"
msgstr "6 columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "1 column of text in the post, 1 column of text. Take one down, move it around, no columns of text in the post."
msgstr "1 columna de texto en la entrada, 1 columna de texto. Quita una, muévela, ninguna columna de texto en la entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "2 columns of text in the post, 2 columns of text. Take one down, move it around, 1 columns of text in the post."
msgstr "2 columnas de texto en la entrada, 2 columnas de texto. Quita una, muévela, 1 columna de texto en la entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "3 columns of text in the post, 3 columns of text. Take one down, move it around, 2 columns of text in the post."
msgstr "3 columnas de texto en la entrada, 3 columnas de texto. Quita una, muévela, 2 columnas de texto en la entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "4 columns of text in the post, 4 columns of text. Take one down, move it around, 3 columns of text in the post."
msgstr "4 columnas de texto en la entrada, 4 columnas de texto. Quita una, muévela, 3 columnas de texto en la entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "5 columns of text in the post, 5 columns of text. Take one down, move it around, 4 columns of text in the post."
msgstr "5 columnas de texto en la entrada, 5 columnas de texto. Quita una, muévela, 4 columnas de texto en la entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "5 columns"
msgstr "5 columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "This is the fourth column, and it's possibly the best."
msgstr "Esta es la cuarta columna, posiblemente la mejor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "The third column, as they say, is like a charm."
msgstr "La tercera columna, según dicen, es como un amuleto."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "This is the second column, and it's also amazing."
msgstr "Esta es la segunda columna, y también es increíble."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "This is the first column, and it's amazing. "
msgstr "Esta es la primera columna y es increíble. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "4 columns"
msgstr "4 columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "You'll find this layout on web sites all over the internet."
msgstr "Verás este diseño en sitios web por todo Internet."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "This is a typical 3-column layout with images on top and some text below. "
msgstr "Es el típico diseño a 3 columnas con imágenes en la parte superior y algo de texto debajo. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "3 columns "
msgstr "3 columnas "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "Project Style (Wide Width)"
msgstr "Estilo del proyecto (ancho amplio)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "Gutenberg makes this kind of layout easy to build. The future is now!"
msgstr "Con Gutenberg crear este tipo de diseño es muy sencillo. ¡El futuro ha llegado!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "This is a 2-column layout, just trying some things out to see how it goes. Each column should have enough padding to breathe a little bit. Don't forget to consider how columns will look on smaller screens. #mobilefirst"
msgstr "Este es un diseño a 2 columnas, simplemente probando algunas cosas para ver qué tal van. Para poder respirar un poquito, cada columna debe tener espacio suficiente entre el contenido y el borde. Recuerda tener en cuenta cómo se verán las columnas en pantallas más pequeñas. #móvilprimero"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "2 columns"
msgstr "2 columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49:
msgid "Column Blocks"
msgstr "Bloques Columna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=57:
msgid "See Live Project"
msgstr "Ver el proyecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=57:
msgid "A basketball player dunking illustration from Icons8. Eum non sunt, eu, quos nulla doloribus vel voluptas nesciunt necessitatibus fuga aute mi, nunc, officiis iste? Vulputate atque deserunt cras sit accusamus. Fringilla velit modi. Sociis cupiditate repellendus ac pulvinar wisi, iure veritatis consequatur fringilla fermen tum taciti a quas sociis."
msgstr "Ilustración de Icons8 de un jugador de baloncesto encestando. Eum non sunt, eu, quos nulla doloribus vel voluptas nesciunt necessitatibus fuga aute mi, nunc, officiis iste? Vulputate atque deserunt cras sit accusamus. Fringilla velit modi. Sociis cupiditate repellendus ac pulvinar wisi, iure veritatis consequatur fringilla fermen tum taciti a quas sociis."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=60:
msgid "Visit Live Project"
msgstr "Visitar el proyecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=60:
msgid "A astronaut illustration from Icons8. Iaculis occaecat reiciendis aperiam voluptas quo natus. Quae excepteur expedita perferendis hymenaeos purus scelerisque! Ullamcorper, quibusdam, luctus ultrices ultrices erat justo vestibulum nostrud duis! Congue velit pellentesque nulla, distinctio quas dicta ratione cras sequi rerum integer, facilis odit diamlorem possimus."
msgstr "Ilustración de Icons8 de un astronauta. Iaculis occaecat reiciendis aperiam voluptas quo natus. Quae excepteur expedita perferendis hymenaeos purus scelerisque! Ullamcorper, quibusdam, luctus ultrices ultrices erat justo vestibulum nostrud duis! Congue velit pellentesque nulla, distinctio quas dicta ratione cras sequi rerum integer, facilis odit diamlorem possimus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=62:
msgid "See Full Ad"
msgstr "Ver anuncio completo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=62:
msgid "A cloud storage illustration from Icons8. Iaculis occaecat reiciendis aperiam voluptas quo natus. Quae excepteur expedita perferendis hymenaeos purus scelerisque! Ullamcorper, quibusdam, luctus ultrices ultrices erat justo vestibulum nostrud duis! Congue velit pellentesque nulla, distinctio quas dicta ratione cras sequi rerum integer, facilis odit diamlorem possimus."
msgstr "Ilustración de Icons8 de almacenamiento en la nube. Iaculis occaecat reiciendis aperiam voluptas quo natus. Quae excepteur expedita perferendis hymenaeos purus scelerisque! Ullamcorper, quibusdam, luctus ultrices ultrices erat justo vestibulum nostrud duis! Congue velit pellentesque nulla, distinctio quas dicta ratione cras sequi rerum integer, facilis odit diamlorem possimus."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "— Hipped Beasts, 2018 —"
msgstr "— Bestias cabreadas, 2018 —"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Time Slippin’ Into The Future"
msgstr "Tiempo yendo hacia el futuro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "— Hipped Beasts, 2018 —"
msgstr "— Bestias cabreadas, 2018 —"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Checks Over Stripes"
msgstr "Marcas de verificación en tiras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "— Sofa Bed Examiner, 2018 —"
msgstr "— Examinador de sofás cama, 2018 —"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Don’t Get Unsubscribed"
msgstr "Consigue que no anulen la suscripción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "— Whistler Views Magazine, 2016 —"
msgstr "— Revista Las vistas de Whistler, 2016 —"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Bike On, Bike Off"
msgstr "Caída en bicicleta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "— Sofa Bed Examiner, 2018 —"
msgstr "— Examinador de sofás cama, 2018 —"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Put it All in The Clouds"
msgstr "Pon todo en las nubes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "— Halseytowne Chronicles, 2019 —"
msgstr "— Crónicas de Halseytowne, 2019 —"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "The Musuem Of Social Media"
msgstr "El museo de las redes sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "— Whistler Views Magazine, 2016 —"
msgstr "— Revista Las vistas de Whistler, 2016 —"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "Headless Astronaut Finds Their Head"
msgstr "Astronauta decapitado encuentra su cabeza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "— The Daily Emailer, 2019 —"
msgstr "— El remitente de correos electrónicos de todos los días, 2019 —"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
msgid "Turn Off Subs"
msgstr "Desactiva los subtítulos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8:
msgid "— Sports Minimalist, 2019 —"
msgstr "— El minimalista de los deportes, 2019 —"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
msgid "Get more Buckets"
msgstr "Consigue más puntos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860:
msgid "Home Test"
msgstr "Prueba casera"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "Meditation"
msgstr "Meditación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124:
#: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6:
msgid "meditation"
msgstr "meditación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124:
msgid "We run a mindful meditation class every Tuesdays at 9:00 am."
msgstr "Hacemos clase de meditación consciente cada martes a las 9 de la mañana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124:
msgid "Candle glazing meditation"
msgstr "Meditación a la luz de las velas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124:
msgid "Mindful meditation"
msgstr "Meditación consciente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124:
msgid "Deep breathing exercises"
msgstr "Ejercicios de respiración profunda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124:
msgid "There are a few exercises to help you (re)connect with your body and mind."
msgstr "Te ofrecemos algunos ejercicios para ayudarte a (re)conectar con el cuerpo y la mente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124:
msgid "Find your center"
msgstr "Encuentra tu centro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=151:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=13:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=18:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=21:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=30:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=34:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=37:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=40:
#: block-patterns/spiel.mystagingwebsite.com/?p=5:
msgid "news"
msgstr "noticias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132:
msgid "Get new content delivered directly to your inbox."
msgstr "Recibe nuevo contenido directamente en tu bandeja de entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132:
msgid "Make sure to follow our blog!"
msgstr "¡No olvides seguir nuestro blog!"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132:
msgid "We will organize a yoga retreat in Bali later on this year, most likely in December. We're still at an early stage but we will announce it by the end of next month."
msgstr "A lo largo de este año organizaremos un retiro de yoga en Bali, probablemente en diciembre. Aún está todo en fase inicial, pero lo anunciaremos a finales del mes que viene."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132:
msgid "Yoga retreat in Bali"
msgstr "Retiro de yoga en Bali"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=79:
msgid "11249"
msgstr "11249"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=79:
msgid "Brooklyn"
msgstr "Brooklyn"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=79:
msgid "99 Wythe Avenue"
msgstr "99 Wythe Avenue"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=79:
msgid "We’re always happy to answer your questions or receive your comments about how we can improve our service."
msgstr "Siempre es un placer responder a tus preguntas o recibir tus comentarios sobre cómo podemos mejorar nuestro servicio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=89:
msgid "Founded by Joan Smith, Bālāsana opened in January 2015 with a simple goal: to inspire and help people lead healthier lives, in whatever way they want."
msgstr "Joan Smith fundó Bālāsana, que abrió en enero de 2015 con un simple objetivo: inspirar y ayudar a las personas a llevar una vida más sana, de la manera que prefieran."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109:
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137:
#: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140:
msgid "Yoga"
msgstr "Yoga"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109:
msgid "Pilates"
msgstr "Pilates"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96:
msgid "Robert is a former professional gymnast. After an injury he discovered the joy of yoga and now teaches in our studio."
msgstr "Robert era gimnasta profesional. Tras lesionarse, descubrió el placer de practicar yoga y ahora da clases en nuestro estudio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96:
msgid "Yoga and Pilates Teacher"
msgstr "Instructor de yoga y pilates"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96:
msgid "Robert Pearce"
msgstr "Robert Pearce"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96:
msgid "James grew up in a family of yoga aficionados so it's only natural that he's now a yoga teacher. He is specialized in acro yoga."
msgstr "James se crio en una familia de aficionados al yoga, así que lo lógico era que acabara siendo instructor de yoga. Está especializado en acroyoga."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96:
msgid "Yoga Teacher"
msgstr "Instructor de yoga"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96:
msgid "Noah Fraser"
msgstr "Noah Fraser"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96:
msgid "With a dancer background, Joan always had a passion for yoga and meditation. After a trip in India, she decided to open her own studio."
msgstr "Joan fue bailarina y siempre fue una apasionada del yoga y la meditación. Después de un viaje a la India, decidió abrir su propio estudio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96:
msgid "Founder / Yoga and Barre Teacher"
msgstr "Fundadora e instructora de yoga y barre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96:
msgid "Teachers"
msgstr "Instructores"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109:
msgid "Want to be part of it?"
msgstr "¿Te gustaría asistir?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109:
msgid "Barre"
msgstr "Barre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109:
msgid "We run a pilates class every Monday, Wednesday, and Friday morning. The drop-in price is $15. You can also subscribe to a monthly membership for $120."
msgstr "Tenemos clase de pilates todos los lunes, miércoles y viernes por la mañana. El precio de las clases sueltas es de 15 USD. También puedes suscribirte y pagar una cuota mensual de 120 USD."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109:
msgid "We offer many different classes, from beginner to advanced. Our best value package, \"Discovery Pass\" allows you to attend 4 classes (3 weeks validity). "
msgstr "Ofrecemos clases muy distintas, desde el nivel de principiante al avanzado. Nuestro paquete con la mejor relación calidad-precio es el “Pase de iniciación”, que permite asistir a 4 clases (tiene una validez de 3 semanas). "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109:
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109:
msgid "This is a 4-week course only ($90). This course consist of a 1-hour class per day dedicated to the practice of the barre."
msgstr "Este curso es solo de 4 semanas (90 €). Consiste en una hora de clase al día dedicada a la práctica del barre."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lettredemo.wordpress.com/?page_id=62:
#: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=15:
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/lettredemo.wordpress.com/home/:
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=590:
msgid ""
"\n"
"https://videopress.com/v/OwK19j2k?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
msgstr ""
"\n"
"https://videopress.com/v/OwK19j2k?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=590:
msgid "Fire and Ice: The Volcanoes of Iceland"
msgstr "Fuego y hielo: los volcanes de Islandia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=595:
msgid ""
"\n"
"https://videopress.com/v/Rk9Ax14O?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
msgstr ""
"\n"
"https://videopress.com/v/Rk9Ax14O?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=595:
msgid "Altai: The Wild Heart of Asia"
msgstr "Altái: el corazón salvaje de Asia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=599:
msgid ""
"\n"
"https://videopress.com/v/XCph69Qq?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
msgstr ""
"\n"
"https://videopress.com/v/XCph69Qq?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=599:
msgid "The Vanishing Rainforest"
msgstr "La selva evanescente"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=601:
msgid ""
"\n"
"https://videopress.com/v/CFE9lHgW?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
msgstr ""
"\n"
"https://videopress.com/v/CFE9lHgW?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=601:
msgid "Fishing at the Top of the World"
msgstr "Pescando en la cima del mundo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=590:
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=599:
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=618:
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=14:
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=36:
#: block-patterns/trellick.mystagingwebsite.com/?p=4:
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=590:
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=599:
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=618:
msgid "nature"
msgstr "naturaleza"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=618:
msgid ""
"\n"
"https://videopress.com/v/MahneysU?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
msgstr ""
"\n"
"https://videopress.com/v/MahneysU?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=618:
msgid "Following the Water"
msgstr "Siguiendo al agua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8750:
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8750:
msgid "sidebar"
msgstr "barra lateral"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8750:
msgid "An English diarist and naval administrator. I served as administrator of the Royal Navy and Member of Parliament. I had no maritime experience, but I rose to be the Chief Secretary to the Admiralty under both King Charles II and King James II through patronage, diligence, and my talent for administration."
msgstr "Funcionario naval y diarista británico. Serví como funcionario de la Marina Real y Miembro del Parlamento. Carecía de experiencia marítima, pero, bajo los reinados de Carlos II y Jaime II, alcancé el grado de Secretario Jefe para el Almirantazgo por el apoyo, diligencia y mi talento para la administración."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8750:
msgid "Sidebar with About me text, Recent Posts Links, and Subscription Form"
msgstr "Barra lateral con el texto Sobre mí, Enlaces a entradas recientes y Formulario de suscripción"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=18:
#: block-patterns/tuthemedemo.wordpress.com/2022/11/18/hello-world/:
msgid "Up betimes. Called up by my tailor, and there first put on a summer suit this year; but it was not my fine one of flowered tabby vest, and coloured camelott tunique, because it was too fine with the gold lace at the hands, that I was afeard to be seen in it; but put on the stuff suit I made the last year, which is now repaired; and so did go to the Office in it, and sat all the morning, the day looking as if it would be fowle. At noon home to dinner, and there find my wife extraordinary fine, with her flowered tabby gown that she made two years ago, now laced exceeding pretty; and, indeed, was fine all over; and mighty earnest to go, though the day was very lowering; and she would have me put on my fine suit, which I did. And so anon we went alone through the town with our new liveries of serge, and the horses’ manes and tails tied with red ribbons, and the standards there gilt with varnish, and all clean, and green refines, that people did mightily look upon us; and, the truth is, I did not see any coach more pretty, though more gay, than ours, all the day. But we set out, out of humour—I because Betty, whom I expected, was not come to go with us; and my wife that I would sit on the same seat with her, which she likes not, being so fine: and she then expected to meet Sheres, which we did in the Pell Mell, and, against my will, I was forced to take him into the coach, but was sullen all day almost, and little complaisant: the day also being unpleasing, though the Park full of coaches, but dusty and windy, and cold, and now and then a little dribbling rain; and, what made it worst, there were so many hackney-coaches as spoiled the sight of the gentlemen’s; and so we had little pleasure. But here was W. Batelier and his sister in a borrowed coach by themselves, and I took them and we to the lodge; and at the door did give them a syllabub, and other things, cost me 12s., and pretty merry. And so back to the coaches, and there till the evening, and then home, leaving Mr. Sheres at St. James’s Gate, where he took leave of us for altogether, he; being this night to set out for Portsmouth post, in his way to Tangier, which troubled my wife mightily, who is mighty, though not, I think, too fond of him. But she was out of humour all the evening, and I vexed at her for it, and she did not rest almost all the night, so as in the night I was forced; to take her and hug her to put her to rest. So home, and after a little supper, to bed."
msgstr "Me levanté a primera hora. Fui a ver al sastre y por primera vez este año me puse un traje de verano. No era, sin embargo, mi elegante traje con estampado de tigre y flores con la túnica de estilo camelot de colores, ya que el encaje dorado de los puños lo hacía demasiado sofisticado y no me agradaba la idea de que me vieran con eso puesto. En su lugar, me puse el traje de tela que mandé confeccionar el año pasado, que ya está arreglado, me dispuse a ir a la oficina con él y estuve toda la mañana sentado; el día se me pasó volando. Por la tarde fui a casa a cenar y allí estaba mi esposa muy arreglado, llevaba el vestido con estampado de tigre y flores que confeccionó hace dos años, ahora adornado con unos preciosos lazos. Todo iba perfecto y tenía muchas ganas de que diésemos un paseo, aunque no hacía muy buen día. Además, ella quería que me pusiera mi elegante traje y eso fue lo que hice. Y así, poco después, íbamos los dos paseando por la ciudad con nuestras nuevas libreas de sarga, las crines y las colas de los caballos atadas con cintas rojas y los estandartes dorados y esmaltados con barniz. El carruaje estaba muy limpio y era de un color verde que le daba un toque refinado. Nos miraba todo el mundo, puesto que lo cierto es que no había visto en todo el día un carruaje más bonito y alegre que el nuestro. A pesar de todo, no estábamos del mejor humor: yo porque Betty, a quien estaba esperando, no había podido a acompañarnos y mi mujer porque me había sentado a su lado y eso era algo que no le agradaba a su carácter refinado. Además, más tarde esperaba reunirse con Sheres, lo que acabo sucediendo en el Pell Mell. En contra de mi voluntad me vi obligado a llevarlo en el carruaje y estuvo malhumorado todo el día y poco complaciente. El tiempo tampoco acompañaba, ya que había polvo en el ambiente, hacía viento y frío y lloviznaba. El parque estaba lleno de carruajes y, lo que es peor, había tantos carruajes de alquiler que entorpecían la vista, por lo que no pudimos disfrutar del paseo. Sin embargo, estaban W. Batelier y su hermana en un carruaje prestado ellos solos, por lo que nos fuimos todos juntos a la posada y en la puerta les ofrecí un postre frío a base de vino, crema y azúcar, entre otras cosas, que me costó 12 peniques y así todos contentos. Nos subimos de nuevo a los carruajes, pasamos allí toda la tarde y después volvimos a casa, dejando al Sr. Sheres en la puerta de St. James, donde se despidió de nosotros. Aquella noche se dirigiría al puesto de Portsmouth en su camino hacia Tánger, lo que hizo que mi esposa, que es una persona fuerte, se preocupara mucho, por lo que puede que le tenga demasiado aprecio al Sr. Sheres. Sin embargo, estuvo de mal humor toda la velada y su actitud me hizo enfadar a mí también. No descansó en casi toda la noche, por lo que me vi obligado a abrazarla para que pudiera descansar. Así que a casa y después de una pequeña cena, a descansar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/tuthemedemo.wordpress.com/2022/11/18/hello-world/:
msgid "A Little Dribbling Rain"
msgstr "Llovizna"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "You’ll need access to a DAW — a digital audio workstation — like Ableton Live, Pro Tools, or Garageband. There are also several free DAWs out there, if you don’t currently one own."
msgstr "Necesitarás acceso a una estación de trabajo de audio digital (DAW) como Ableton Live, Pro Tools o Garageband. También podrás encontrar algunas DAW gratuitas, si todavía no tienes ninguna."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "Do I need to use specific software?"
msgstr "¿Es necesario usar un software específico?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "Who can attend?"
msgstr "¿Quién puede asistir?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "While the workshop is geared towards artists looking to go digital, anyone can attend."
msgstr "Aunque el taller está orientado a artistas que buscan abrirse paso en el mundo digital, puede asistir todo el mundo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "There are three ticket tiers for the workshop, ranging from $25 to $250. You can find out more information on Eventbrite, where you’ll sign up and buy your ticket."
msgstr "Hay tres tipos de entradas que van desde los 25 hasta los 250 $. Puedes encontrar más información en Eventbrite, donde podrás registrarte y comprar tu entrada."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "How much does it cost?"
msgstr "¿Cuánto cuesta?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "Yes, sessions will be recorded. There will be about a week of time in between the workshop and posting the videos so that we can edit and caption them."
msgstr "Sí, las sesiones se grabarán. Publicaremos los vídeos transcurrida una semana a partir de la impartición del taller para que podamos editarlos y subtitularlos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "Will sessions be recorded for later?"
msgstr "¿Las sesiones se grabarán para poder verlas más tarde?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "When is the workshop?"
msgstr "¿Cuándo tendrá lugar el taller?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eget purus auctor, pharetra est non, bibendum massa. Vestibulum eros felis, pretium gravida pharetra quis, vulputate nec risus. Sed lacus odio, vehicula nec ipsum sit amet, posuere posuere sem. Ut sed sapien non urna ullamcorper vulputate. Vivamus ullamcorper vel ligula a tempor. Duis pharetra facilisis venenatis. Aenean vitae tortor et justo iaculis interdum."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eget purus auctor, pharetra est non, bibendum massa. Vestibulum eros felis, pretium gravida pharetra quis, vulputate nec risus. Sed lacus odio, vehicula nec ipsum sit amet, posuere posuere sem. Ut sed sapien non urna ullamcorper vulputate. Vivamus ullamcorper vel ligula a tempor. Duis pharetra facilisis venenatis. Aenean vitae tortor et justo iaculis interdum."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9:
msgid "February 13, 2021, from 9am until 7:30pm Eastern time."
msgstr "El 13 de febrero de 2021, de 9:00 a 19:30 (zona horaria del este de Estados Unidos)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=87:
msgid "Introduction to Electronic Music"
msgstr "Introducción a la música electrónica"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=95:
msgid "Learn the basics of reverb, delay, and compression with professional artist and producer Dani Searle."
msgstr "Aprende los conceptos básicos de la reverberación, el retardo y la compresión de la mano del artista y productor profesional Dani Searle."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=95:
msgid "Intro to Fix"
msgstr "Introducción a la edición"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=97:
msgid "How to record your own unique samples using whatever microphone you have available, and edit them with pitch changes and FX to fit in with your electronic music compositions."
msgstr "Cómo grabar tus muestras únicas con cualquier micrófono y editarlas introduciendo cambios en el tono y efectos especiales para que se adapten a tus composiciones de música electrónica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=97:
msgid "Creating Your Own Samples"
msgstr "Creación de tus propias muestras"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=87:
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=99:
msgid "Learn the basics of electronic music history, what it is, and what tools we can use to start making it. This crash course will get you everything you know to start approaching your own electronic music."
msgstr "Aprende los conceptos básicos de la historia de la música electrónica, en lo que consiste y las herramientas que podemos utilizar para empezar a componerla. Este curso intensivo te ofrecerá todos los conocimientos que necesitas para prepararte para componer tu propia música electrónica."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=99:
msgid "Opening Notes"
msgstr "Notas iniciales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=125:
msgid "SchedulE"
msgstr "Programa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
msgid "A WordPress.com site"
msgstr "Un sitio de WordPress.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
msgid "Three columns with contact info and social icons"
msgstr "Tres columnas con información de contacto e iconos sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
msgid "Sat - Sun: Closed"
msgstr "Sáb - Dom: cerrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
msgid "Mon - Fri: 9am - 5pm"
msgstr "Lun - Vie: de 9:00 a 17:00"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
msgid "CA 12345-6789"
msgstr "CA 12345-6789"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
msgid "A WordPress.com website"
msgstr "Un sitio web de WordPress.com"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
msgid "123 Example St, San Francisco,"
msgstr "Calle Ejemplo, 1, Cádiz"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
msgid "Three columns with address and open times"
msgstr "Tres columnas con direcciones y horarios de apertura"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659:
msgid "Center-aligned minimal footer with dark background"
msgstr "Pie de página minimalista centrado con un fondo oscuro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
msgid "Center-aligned minimal footer"
msgstr "Pie de página minimalista centrado"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
msgid "(123) 456-789"
msgstr "(123) 456-789"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666:
msgid "Left-aligned minimal footer"
msgstr "Pie de página minimalista alineado a la izquierda"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?page_id=2:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/sample-page-2/:
msgid "You can find me online in the links below or just send me a message to say hi."
msgstr "Encuéntrame en línea en los enlaces que hay a continuación o envía un mensaje para saludarme."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?page_id=2:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/sample-page-2/:
msgid "Hello! My name is Adrian DeCarlo and this is Mindblown, my personal blog about philosophy with book summaries and reviews. I like to immerse myself in books and learn what others have to say about life. "
msgstr "¡Hola! Me llamo Adrian DeCarlo y esto es Mindblown, mi blog personal sobre filosofía, en el que publico resúmenes y reseñas de libros. Me gusta sumergirme en la lectura y conocer otras formas de ver la vida. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10:
msgid "saul-kripke"
msgstr "saul-kripke"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10:
msgid "Proper names are rigid designators."
msgstr "Los nombres propios son designadores rígidos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10:
msgid "Saul Kripke"
msgstr "Saul Kripke"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10:
msgid "Kripke’s most important philosophical publication, Naming and Necessity (1980), based on transcripts of three lectures he delivered at Princeton in 1970, changed the course of analytic philosophy. It provided the first cogent account of necessity and possibility as metaphysical concepts, and it distinguished both concepts from the epistemological notions of a posteriori knowledge and a priori knowledge (knowledge acquired through experience and knowledge independent of experience, respectively) and from the linguistic notions of analytic truth and synthetic truth, or truth by virtue of meaning and truth by virtue of fact (see analytic proposition). In the course of making these distinctions, Kripke revived the ancient doctrine of essentialism, according to which objects possess certain properties necessarily—without them the objects would not exist at all."
msgstr "La publicación filosófica más importante de Kripke, El nombrar y la necesidad (1980), que es la transcripción de tres conferencias que entregó a Princeton en 1970, cambió el curso de la filosofía analítica. Fue el primer relato convincente de la necesidad y la posibilidad de los conceptos metafísicos , y distinguió los dos conceptos de la nociones epistemológicas del conocimiento a posteriori y el conocimiento a priori (conocimiento adquirido a través de la experiencia y conocimiento independiente a la experiencia, respectivamente) y de las nociones lingüísticas de la verdad analítica y la verdad sintética o de la verdad en virtud del significado y la verdad en virtud del hecho (consulta la proposición analítica). Durante la elaboración de estas distinciones, Kripke revivió la antigua doctrina del esencialismo, según el cual los objetos poseen necesariamente ciertas propiedades (sin ellas, no existirían)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10:
msgid "Inspirited by this wind of promise, my daydreams become more fervent and vivid. "
msgstr "Animadas por ese viento cargado de promesas, mis ensoñaciones se tornan más apasionadas y vividas. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10:
msgid "Naming and Necessity by Saul Kripke"
msgstr "\"El nombrar y la necesidad\" (Saul Kripke)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17:
msgid "simone-de-beauvoir"
msgstr "simone-de-beauvoir"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17:
msgid "One is not born, but rather becomes, a woman."
msgstr "No se nace mujer, se llega a serlo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17:
msgid "Simone de Beauvoir"
msgstr "Simone de Beauvoir"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17:
msgid "\"The Second Sex\" is a 1949 book by the French existentialist philosopher Simone de Beauvoir. It is a hymn to human freedom and a classic of the existentialist movement. It also has claims to be the most important book in the history of feminism."
msgstr "\"El segundo sexo\" es un libro que la filósofa existencialista Simone de Beauvoir escribió en 1949. Es un himno a la libertad humana y un clásico del movimiento existencialista. También se ha considerado el libro más importante en la historia del feminismo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17:
msgid "A hymn to human freedom and a classic of the existentialist movement."
msgstr "Un himno a la libertad humana y un clásico del movimiento existencialista."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17:
msgid "The Second Sex by Simone de Beauvoir"
msgstr "\"El segundo sexo\" (Simone de Beauvoir)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
msgid "Fred Lee Hord"
msgstr "Fred Lee Hord"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
msgid "fred-lee-hord"
msgstr "fred-lee-hord"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
msgid "Rene Descartes is often called the first modern philosopher, and his famous saying, “I think, therefore I am,” laid the groundwork for how we conceptualize our sense of self. But what if there’s an entirely different way to think about personal identity — a non-Western philosophy that rejects this emphasis on individuality?"
msgstr "René Descartes suele ser considerado el primer filósofo moderno y su famosa frase \"Pienso, luego existo\" sentó las bases de nuestra conceptualización del sentido del ser. Sin embargo, ¿qué pasaría si hubiera una forma totalmente diferente de pensar en la identidad personal, una filosofía no occidental que rechazara este énfasis en el individualismo?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
msgid "Steve Paulson"
msgstr "Steve Paulson"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
msgid "I Am Because We Are by Fred L. Hord"
msgstr "\"I Am Because We Are\" (Fred L. Hord)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
msgid "Laozi"
msgstr "Laozi"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
msgid "laozi"
msgstr "laozi"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
msgid "lao-tzu"
msgstr "lao-tzu"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
msgid "I Am Because We Are has been recognized as a major, canon-defining anthology and adopted as a text in a wide variety of college and university courses."
msgstr "\"I Am Because We Are\" (traducido literalmente como \"soy porque somos\") se ha reconocido como la mayor antología paradigmática y se ha adoptado como manual en gran número de asignaturas de colegios y universidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
msgid "A major, canon-defining anthology and adopted as a text in college and university courses."
msgstr "La mayor antología paradigmática, que se utiliza como manual de referencia en asignaturas de colegios y universidades."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/:
msgid "When people see things as beautiful, ugliness is created. When people see things as good, evil is created."
msgstr "Cuando se reconoce la belleza como belleza, surge la fealdad. Cuando se reconoce lo bueno como lo bueno, surge la maldad."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/:
msgid "Lao Tzu"
msgstr "Lao Tzu"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/:
msgid "It is a fundamental text for both philosophical and religious Taoism and strongly influenced other schools of Chinese philosophy and religion, including Legalism, Confucianism, and Chinese Buddhism, which was largely interpreted through the use of Taoist words and concepts."
msgstr "Es un texto fundamental tanto para el taoísmo filosófico como religioso y tuvo una gran influencia sobre otras escuelas en China de filosofía y religión, incluidos el legalismo, el confucianismo y el budismo chino, que se interpretó mayoritariamente a través del uso de las palabras y los conceptos taoístas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/:
msgid "The \"Tao Te Ching\", roughly translated into The Book of the Way and of Virtue, is a Chinese classic text written around 400 BC and traditionally credited to the sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are still debated. "
msgstr "\"Tao Te Ching\", que se tradujo como El libro del camino y la virtud, es un texto clásico de China que se escribió aproximadamente en el año 400 a. C. y cuya autoría se atribuyó a Laozi. Aún se debaten la autoría del texto y sus fechas de redacción y compilación. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/:
msgid "A fundamental text for both philosophical and religious Taoism."
msgstr "Un texto fundamental tanto para el taoísmo filosófico como religioso."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/:
msgid "Tao Te Ching (Daodejing) by Lao Tzu"
msgstr "\"Tao Te Ching\" o \"Daodejing\" (Lao Tzu)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46:
msgid "Aristotle"
msgstr "Aristóteles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46:
msgid "aristotle"
msgstr "aristoteles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/nicomachean-ethics-by-aristotle/:
msgid "The Nicomachean Ethics is Aristotle's best-known work on ethics, the science of the good for human life, which is the goal or end at which all our actions aim."
msgstr "\"Ética nicomáquea\" es la obra más conocida de Aristóteles sobre la ética y la ciencia del bien en la vida humana, que es el objetivo o el fin de todas nuestras acciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/nicomachean-ethics-by-aristotle/:
#: block-patterns/paimiodemo.wordpress.com/2023/03/21/nicomachean-ethics-by-aristotle/:
msgid "Aristotle's take on ethics and the science of the good for human life."
msgstr "Aristóteles estudió la ética y la ciencia del bien en la vida humana."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46:
msgid "Philosophy Books"
msgstr "Libros filosóficos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46:
msgid "philosophy-books"
msgstr "libros-filosóficos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/nicomachean-ethics-by-aristotle/:
msgid "Nicomachean Ethics by Aristotle"
msgstr "\"Ética a Nicómaco\" (Aristóteles)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41:
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46:
#: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29:
msgid "philosophy"
msgstr "Filosofía"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
msgid "hannah-arendt"
msgstr "hannah-arendt"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/:
msgid "Hannah Arendt"
msgstr "Hannah Arendt"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/:
msgid "She distinguishes three sorts of activity (labor, work, and action) and discusses how they have been affected by changes in Western history."
msgstr "Distingue tres tipos de actividad (labor, trabajo y acción) y habla sobre cómo han estado afectados por los cambios en la historia occidental."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/:
msgid "Men in plural can experience meaningfulness only because they can talk with and make sense to each other and themselves."
msgstr "Los seres humanos, en plural, solamente pueden experimentar la significatividad porque pueden hablar y crear sentido entre ellos y consigo mismos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/:
msgid "Arendt is interested in the vita activa (active life) as contrasted with the vita contemplativa (contemplative life) and concerned that the debate over the relative status of the two has blinded us to important insights about the vita activa and the way in which it has changed since ancient times. "
msgstr "Arendt está interesada en la vita activa (vida activa), en comparación con la vita contemplativa (vida contemplativa), y le preocupa que el debate sobre el estado de estos dos conceptos nos haya cegado ante conocimientos importantes sobre la vita activa y la forma en que ha cambiado desde la Antigüedad. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/:
#: block-patterns/paimiodemo.wordpress.com/2023/03/21/the-human-condition-by-hannah-arendt/:
msgid "How \"human activities\" should be and have been understood throughout Western history. "
msgstr "Cómo se deben entender y cómo han sido entendidas las \"actividades humanas\". "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/:
msgid "The Human Condition by Hannah Arendt"
msgstr "\"La condición humana\" (Hannah Arendt)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19:
#: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/:
msgid "Published in 1958, \"The Human Condition\" is Hannah Arendt's take on how \"human activities\" should be and have been understood throughout Western history. "
msgstr "\"La condición humana\" se publicó en 1958 y es la visión de Hannah Arendt sobre cómo se deben entender y cómo han sido entendidas las \"actividades humanas\". "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "TABLE HEADER 3"
msgstr "ENCABEZADO DE TABLA 3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "TABLE HEADER 2"
msgstr "ENCABEZADO DE TABLA 2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "TABLE HEADER 1"
msgstr "ENCABEZADO DE TABLA 1"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "If you want, you can also add tables, which will look like this:"
msgstr "Si quieres, también puedes añadir tablas, que se verían así:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Gutenberg also includes a pullquote block with a different formatting."
msgstr "Gutenberg también incluye un bloque de párrafo de cita con un formato diferente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "I’m a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas."
msgstr "De día soy repartidor en moto y por la noche soy aspirante a actor. Este es mi sitio web. Vivo en Madrid, tengo un perro fantástico que se llama Cristiano y me gustan los bocadillos de calamares."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "The quote block can be used to display a quote from a person or from another site. It can be as long or as short as you like, and it is displayed like this:"
msgstr "El bloque de cita se puede usar para mostrar una cita de una persona o de otro sitio. Puede ser tan larga o corta como quieras y se mostraría así:"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Sed elementum porttitor, pulvinar, ultricies lacus sociis auctor."
msgstr "Sed elementum porttitor, pulvinar, ultricies lacus sociis auctor."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Magna platea habitasse mid turpis dis montes eros diam."
msgstr "Magna platea habitasse mid turpis dis montes eros diam."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "You can add lists to your content. This is what they'll look like."
msgstr "Puedes añadir listas a tu contenido. Se ven así."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Paragraph Extra Large — This is an example page. It’s different from a blog post because it will stay in one place."
msgstr "Párrafo extralargo: página de ejemplo. Es diferente de una entrada de blog porque permanecerá en un solo lugar."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Paragraph Large — This is an example page. It’s different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes)."
msgstr "Párrafo largo: página de ejemplo. Es diferente de una entrada de blog porque permanecerá en un solo lugar y se mostrará en la navegación del sitio (en la mayoría de temas)."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Paragraph Medium — This is an example page. It’s different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors."
msgstr "Párrafo medio: página de ejemplo. Es diferente de una entrada de blog porque permanecerá en un solo lugar y se mostrará en la navegación del sitio (en la mayoría de temas). La mayoría de gente empieza con una página \"Acerca de\", que les sirve como método de presentación ante los potenciales visitantes del sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Paragraph Small — This is an example page. It’s different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors."
msgstr "Párrafo pequeño: página de ejemplo. Es diferente de una entrada de blog porque permanecerá en un solo lugar y se mostrará en la navegación del sitio (en la mayoría de temas). La mayoría de gente empieza con una página \"Acerca de\", que les sirve como método de presentación ante los potenciales visitantes del sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "This is the default paragraph size, but there are a few paragraph size presets in Gutenberg, which will scale down automatically across devices so your content looks good in any device."
msgstr "Este es el tamaño de un párrafo por defecto, pero hay varios preajustes de tamaños de párrafo en Gutenberg, que se reducirán automáticamente a través de los dispositivos para que tu contenido se vea bien en cualquier dispositivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "HEADING 6"
msgstr "ENCABEZADO 6"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "This page contains the text styles of the theme. The following blocks are headings, commonly used as titles, they define which parts of your content are important, and show how they’re interconnected."
msgstr "Esta página contiene estilos de texto del tema. Los siguientes bloques son encabezados, que se suelen utilizar de título. Los encabezados definen qué partes de tu contenido son importantes y muestran cómo están interconectadas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204:
msgid "Text Styles"
msgstr "Estilos de texto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "Get In touch"
msgstr "Ponte en contacto con nosotros"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "I'm always looking for collaborators, so feel free to submit an article to be featured on the site."
msgstr "Siempre busco nuevos colaboradores, así que puedes enviar un artículo para que se muestre en el sitio."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=2:
msgid "My name is Aine Walsh and I'm a writer and curator of the ITN? digital publication."
msgstr "Me llamo Aine Walsh y soy redactora y responsable de contenido de la publicación digital ITN."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "With second hand markets on a rise, Lana believes much work has been done to make this a more mainstream practice."
msgstr "Con el auge de los mercados de segunda mano, Lana cree que se ha tenido que hacer mucho trabajo para que esta práctica sea más popular."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Lana's work discusses the oft-overlooked ability of the fashion industry to shape and change societal norms, adjust societal perspective on accepted cultural practices and shift attitudes. It takes a lot to make a garment. Not just the bits we hear about but also the farmers, the ginners, spinners, weavers, sewers, artisans. It takes water, soil, seeds, land, forests, animals, electricity, oil, chemicals, metals and other precious natural resources to clothe us."
msgstr "El trabajo de Lana trata la habilidad, a menudo pasada por alto, que tiene la industria de la moda para moldear o cambiar normas sociales, ajustar perspectivas sociales en prácticas culturales aceptadas y cambiar actitudes. Confeccionar una prenda requiere mucho trabajo. Además de los aspectos que suelen estar en primer plano, incluye también a agricultores, productores de hilos y telas, costureros y artesanos. Para vestirnos, hacen falta agua, tierra, semillas, terrenos, bosques, animales, electricidad, combustible, químicos, metales y otros recursos naturales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "As far as industries are concerned, fashion is one of those that pollute the most, mostly fast-fashion and its massive overproduction of clothing made with cheap materials. These clothes are usually worn a few times and then thrown away. The process that follows after we throw them away is the worst part. Many of these garments are made of materials that aren't decomposed easily, such as polyester, for instance, which takes approximately 200 years to degrade."
msgstr "En cuanto a las industrias, la de la moda es una de las más contaminantes debido a la gran presencia de moda rápida y su sobreproducción masiva de ropa con materiales baratos. Esta ropa se suele llevar pocas veces antes de acabar en la basura. Lo que sigue es la peor parte. Muchas de estas prendas están hechas con materiales que no se descomponen fácilmente, como el poliéster, que tarda unos 200 años en degradarse."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "The intricate work of Lana Lam has been broadly acclaimed as a testament to identity, and sustainable production. Made completely of repurposed fabric, her garments tell a sartorial story of joyful liberation. Each piece is totally handmade, a labor of love carrying the wisdom of a generationally passed down craft."
msgstr "En todo el mundo se ha reconocido el trabajo de Lana Lam como un testimonio de identidad y de producción sostenible. Sus prendas están confeccionadas con tela reutilizada y cuentan una historia de liberación. Cada prenda está hecha totalmente a mano, un trabajo con amor y con la sabiduría de una artesanía que ha pasado generación tras generación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Groundbreaking"
msgstr "Innovación"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "groundbreaking"
msgstr "innovacion"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1:
msgid "Lana Lam is Using Fashion as a Tool for Change"
msgstr "Para Lana Lam, la moda es herramienta para el cambio"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "This formula for object handmaking has been continued in the development of the Eve by Paloma Loma line. Campbell presents a luxury take on the Ephemera and Beatrice models, slowing down their design and production processes to elevate classic shapes. Made with raw undyed leather uppers and replaceable straps, the handbags create an experience of timelessness and durability. By applying traditional methods to Eve, Paloma Loma perpetuates the wearer of the craft of handbagmaking."
msgstr "Esta fórmula para crear objetos se ha continuado en el desarrollo de la línea Eve de Paloma Loma. Campbell presenta una visión lujosa de los modelos Ephemera y Beatrice, reduciendo sus procesos de diseño y producción para elevar las formas clásicas. Estos bolsos, creados con piel en bruto sin teñir en la parte superior y trozos reemplazables, son atemporales y duraderos. A través de métodos tradicionales en Eve, Paloma Loma perpetúa el portador del arte de la fabricación de bolsos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "Founded by Eve Campbell in 2010, the British label is renowned for artisanal craftsmanship in leather objects. Paloma Loma evolved through Campbell’s fusion of psychological study with her training as a handbagmaker, manually producing handbags and belts in a London workshop, with meticulous attention to detail."
msgstr "Esta marca británica, creada por Eve Campbell en 2010, es reconocida en todo el mundo por la creación artesana de objetos de piel. Paloma Loma creció a través de la fusión de Campbell de estudios psicológicos con su formación como fabricante de bolsos, la producción manual de bolsos y cinturones en un taller en Londres, además de una gran atención a los detalles."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36:
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36:
msgid "A Return to Craftsmanship with Eve"
msgstr "La vuelta a la artesanía con Eve"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1:
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36:
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "tools"
msgstr "herramientas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "objects"
msgstr "objetos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Each design is intended as an anchor of utility. Complementing the studio’s range of handmade designs are also objets trouvés collected over the years, from furniture by iconic designers to unique vintage pieces. Together, they celebrate the story and history of several generations, while providing durable solutions for the ones to come."
msgstr "Todos los diseños están creados para ser prácticos. Como complemento a la gama de diseños hechos a mano en el taller, también hay \"objets trouvés\" que se han recogido a lo largo de los años, desde muebles de diseñadores emblemáticos hasta piezas vintage únicas. En conjunto, celebran la historia y el devenir de varias generaciones, al tiempo que ofrecen soluciones duraderas para las que vendrán."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Finnery never fails displaying his furniture in the right places. Pale timbers are used for floors, furniture, and sliding barn doors, set within a timber grid. The practice has embraced a rustic and industrial DNA and playful urban mantra."
msgstr "Finnery siempre pone sus muebles en el lugar correcto. La madera de tonos claros se usa para suelos, muebles y puertas correderas. Esta práctica ha adoptado una esencia rústica e industrial y un dinámico tono urbano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Marcel Finnery's timeless and minimalist pieces toe the line between design and art. From sofas, tables, stools and decorative objects, these quintessential products are brought to life by a team of expert designers and craftsmen; each putting their cultural mark and their own contribution to the identity of the furniture collections."
msgstr "Las piezas atemporales y minimalistas de Marcel Finnery se encuentran en la conjunción entre el diseño y el arte. Desde sofás y mesas hasta taburetes u objetos decorativos, estos productos fueron creados por un equipo de diseñadores y artesanos, que aportaron su marca cultural y su propia contribución a la identidad de las colecciones."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38:
msgid "Navigating Through Objects with Marcel Finnery"
msgstr "Examinar las pienzas con Marcel Finnery"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=49:
msgid "Is this nice? is a weekly digital publication that features artists, craftmakers and artisans."
msgstr "¿Te ha gustado? Esta es una publicación semanal sobre artistas, fabricantes y artesanos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1053:
msgid "Tumblr / WordPress / Instagram"
msgstr "Tumblr / WordPress / Instagram"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32:
msgid "Alan had started from his grandfather's laboratory, near Riverside Drive in mid-town New York."
msgstr "Alan había comenzado su andadura en el laboratorio de su abuelo, situado cerca de la avenida Riverside Drive, en el centro de Nueva York."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37:
msgid "Three years of his life had passed since that night when he had promised his grandfather he would carry on the experiments—three years in which he had lost his grandfather, but gained a wife and son. Ruth Vincent had married him and together they had worked on the fragile thing that he bore now on his back—fragile, but more potent in a strange, incredible way than any other device."
msgstr "Habían pasado tres años desde aquella noche en la que le prometió a su abuelo que continuaría con los experimentos. Tres años en los que había perdido a su abuelo, pero también había ganado una esposa y un hijo. Ruth Vincent se había casado con él y juntos habían trabajado en un frágil artilugio que ahora él llevaba a sus espaldas; era frágil, pero, por extraño e increíble que pareciera, más potente que cualquier otro dispositivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32:
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37:
msgid "Then the house had abruptly dwindled, thinned out, and disappeared from around him! He had reached a time-era before its construction. Still with greater speed, the shadowy shifting outlines of the great city were in motion, shrinking into smaller and smaller buildings, narrower, shorter roads. It was a strange transition indeed. And yet to Alan Dane, the strangeness of his own emotions seemed not the least of it. Three years of his life had passed since that night when he had promised his grandfather he would carry on the experiments—three years in which he had lost his grandfather, but gained a wife and son. Ruth Vincent had married him and together they had worked on the fragile thing that he bore now on his back—fragile, but more potent in a strange, incredible way than any other device."
msgstr "Fue en ese momento cuando la casa se redujo de manera brusca y desapareció de su vista. Se había transportado a una época anterior a su construcción. Sin embargo, el horizonte sombrío y cambiante de la gran ciudad se movía aún a mayor velocidad, desapareciendo a medida que los edificios se hacían más pequeños y las carreteras más estrechas y cortas. De hecho, fue una transición extraña. Sin embargo, para Alan Dane, la naturaleza extraña de sus emociones parecía ser lo menos importante. Habían pasado tres años desde aquella noche en la que le prometió a su abuelo que continuaría con los experimentos. Tres años en los que había perdido a su abuelo, pero también había ganado una esposa y un hijo. Ruth Vincent se había casado con él y juntos habían trabajado en un frágil artilugio que ahora él llevaba a sus espaldas; era frágil, pero, por extraño e increíble que pareciera, más potente que cualquier otro dispositivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37:
msgid "“His watch, set above the other time-recording instrument on his wrist, told him that his start had been made only a scant half hour before.”"
msgstr "“Su reloj, que lo tenía colocado sobre otro artilugio de registro del tiempo en la muñeca, marcaba que había salido hace apenas media hora”."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35:
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37:
msgid "Later or earlier the rain-laden wind may drift up the water gate."
msgstr "Tarde o temprano el viento cargado de lluvia ascendería por la compuerta de agua."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35:
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Then the house had abruptly dwindled, thinned out, and disappeared from around him! He had reached a time-era before its construction. Still with greater speed, the shadowy shifting outlines of the great city were in motion, shrinking into smaller and smaller buildings, narrower, shorter roads. It was a strange transition indeed. And yet to Alan Dane, the strangeness of his own emotions seemed not the least of it. Three years of his life had passed since that night when he had promised his grandfather he would carry on the experiments—three years in which he had lost his grandfather, but gained a wife and son. Ruth Vincent had married him and together they had worked on the fragile thing that he bore now on his back—fragile, but more potent in a strange, incredible way than any other device."
msgstr "Fue en ese momento cuando la casa se redujo de manera brusca y desapareció de su vista. Se había transportado a una época anterior a su construcción. Sin embargo, el horizonte sombrío y cambiante de la gran ciudad se movía aún a mayor velocidad, desapareciendo a medida que los edificios se hacían más pequeños y las carreteras más estrechas y cortas. De hecho, fue una transición extraña. Sin embargo, para Alan Dane, la naturaleza extraña de sus emociones parecía ser lo menos importante. Habían pasado tres años desde aquella noche en la que le prometió a su abuelo que continuaría con los experimentos. Tres años en los que había perdido a su abuelo, pero también había ganado una esposa y un hijo. Ruth Vincent se había casado con él y juntos habían trabajado en un frágil artilugio que ahora él llevaba a sus espaldas; era frágil, pero, por extraño e increíble que pareciera, más potente que cualquier otro dispositivo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32:
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35:
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37:
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "Alan had started from his grandfather's laboratory, near Riverside Drive in mid-town New York. The date had been May of 1942. His watch, set above the other time-recording instrument on his wrist, told him that his start had been made only a scant half hour before, by his personal consciousness of time. How long ago—how far away that seemed now! There had been a reeling of his senses, the soundless clapping of swiftly alternating light and darkness at the shadowy laboratory windows. Then as his rate of change accelerated, the days and nights had merged into this flat, dead emptiness of gray."
msgstr "Alan había comenzado su andadura en el laboratorio de su abuelo, situado cerca de la avenida Riverside Drive, en el centro de Nueva York. Esta comenzó concretamente en mayo de 1942. Su reloj, que lo tenía colocado sobre otro artilugio de registro del tiempo en la muñeca, marcaba que había salido hace apenas media hora, lo que le pareció poco según su percepción del tiempo. Cuánto tiempo había pasado; qué lejano parecía eso ahora. Sintió como sus sentidos se tambalearan y el silencioso parpadeo de la rápida alternancia de la luz y la oscuridad en las ventanas del tenebroso laboratorio. A medida que los días pasaban, el día y la noche se sucedían con mayor rapidez, lo que hizo que se fusionaran en este vacío plano, inanimado y gris."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=63:
msgid "Symbolism. Music finds its highest and most universal expression in symbolism. Music is primarily a way of expressing moods, attitudes, feelings, and longings in generalized form. The listener tends to live himself concretely into the feeling suggested. In the esthetic mood he is not aware of the mechanics of the symbolic suggestion, for which the art has many resources, and he may not be aware of the music as such; but he lives realistically within his own personal realm of interests. Thus, music sounds the keynote on great festive occasions in the powerful forms of festive music, as in the great sacred oratorios and simpler but beautiful forms of church music or in triumphant marches and other festive celebrations in major form. But minor forms, as in tone poems and haunting melodies, work on the same principle and perhaps fully as effectively. From the grandeur suggested by the sonata to the serenity arising from the simplest bit of improvization in voice or instrument, music has unlimited power to seize the individual for some form of dreamlike realization of the subjects of his longings."
msgstr "Simbolismo. La música alcanza su máxima y más universal expresión a través del simbolismo. En general, la música representa en gran medida una forma de expresar estados de ánimo, actitudes, sentimientos y anhelos. El oyente tiende a experimentar él mismo el sentimiento al que hace referencia la pieza. En el estado de ánimo estético no es consciente de las mecánicas propias del simbolismo, a diferencia del arte, que cuenta con muchos recursos para aplicarlas, y aunque es posible que no conciba la música como tal, experimenta de una manera realista sus propios intereses. De esta manera, la música se presenta como la gran protagonista de los eventos mediante formas importantes de música festiva, como en las grandes oratorias sagradas en la que podemos apreciar las simples, pero maravillosas formas de música eclesiástica o las marchas triunfales, así como en otras celebraciones en las que son protagonistas estas formas principales. Sin embargo, las formas minoritarias, como es el caso de los poemas sinfónicos y las melodías inquietantes, siguen los mismos principios y es posible que tengan la misma eficacia. Desde la grandeza que representa la sonata hasta la serenidad que transmite la más simple improvisación vocal o instrumental, la música tiene un poder sin igual de entrar en la vida de las personas que buscan la realización onírica de los sujetos de sus anhelos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=68:
msgid "Symbolism. Music finds its highest and most universal expression in symbolism. Music is primarily a way of expressing moods, attitudes, feelings, and longings in generalized form. The listener tends to live himself concretely into the feeling suggested. In the esthetic mood he is not aware of the mechanics of the symbolic suggestion, for which the art has many resources, and he may not be aware of the music as such; but he lives realistically within his own personal realm of interests. Thus, music sounds the keynote on great festive occasions in the powerful forms of festive music, as in the great sacred oratorios and simpler but beautiful forms of church music or in triumphant marches and other festive celebrations in major form. But minor forms, as in tone poems and haunting melodies, work on the same principle and perhaps fully as effectively. From the grandeur suggested by the sonata to the serenity arising from the simplest bit of improvization in voice or instrument, music has unlimited power to seize the individual for some form of dreamlike realization of the subjects of his longings."
msgstr "Simbolismo. La música alcanza su máxima y más universal expresión a través del simbolismo. En general, la música representa en gran medida una forma de expresar estados de ánimo, actitudes, sentimientos y anhelos. El oyente tiende a experimentar él mismo el sentimiento al que hace referencia la pieza. En el estado de ánimo estético no es consciente de las mecánicas propias del simbolismo, a diferencia del arte, que cuenta con muchos recursos para aplicarlas, y aunque es posible que no conciba la música como tal, experimenta de una manera realista sus propios intereses. De esta manera, la música se presenta como la gran protagonista de los eventos mediante formas importantes de música festiva, como en las grandes oratorias sagradas en la que podemos apreciar las simples, pero maravillosas formas de música eclesiástica o las marchas triunfales, así como en otras celebraciones en las que son protagonistas estas formas principales. Sin embargo, las formas minoritarias, como es el caso de los poemas sinfónicos y las melodías inquietantes, siguen los mismos principios y es posible que tengan la misma eficacia. Desde la grandeza que representa la sonata hasta la serenidad que transmite la más simple improvisación vocal o instrumental, la música tiene un poder sin igual de entrar en la vida de las personas que buscan la realización onírica de los sujetos de sus anhelos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=103:
msgid "Likewise, much of the charm of music lies in its association with overt action as in dances, work songs, marches, and games, where action is rhythmic."
msgstr "Asimismo, parte del encanto de la música reside en su relación con las acciones manifiestas, como son los bailes, las canciones de trabajo, las marchas y los juegos, donde la acción viene marcada por el ritmo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=101:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=103:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=105:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=63:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=68:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=72:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=74:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=97:
msgid "This added power of the music lies not only in the dance steps but more conspicuously in the suggestive rhythms divided into intricate patterns often far surpassing the score or the physical performance. That is what we mean when we say music carries. In such situations the musical appeal may lie for one person in the verbal message or the overt action and for another, purely in the musical appeal. Yet both words and action on the one hand and music on the other are enriched through the association."
msgstr "Este poder adicional de la música no solo reside en los pasos de baile, sino que también, de una manera más notable, en los ritmos sugestivos que se dividen en patrones complejos que, a menudo, sobrepasan los límites de las calificaciones o el rendimiento físico. Esto es a lo que nos referimos cuando decimos que la música te guía. En este tipo de situaciones, para algunas personas el atractivo de la música puede residir en el mensaje que se quiere transmitir o la acción manifiesta que representa y para otras la música es llanamente un atractivo en sí. Sin embargo, tanto las palabras y la acción por un lado como la música por otro se enriquecen entre sí por medio de la asociación."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=101:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=103:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=105:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=12:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=63:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=68:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=72:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=74:
#: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=97:
msgid "Music with words and action. Much of the charm of music lies in its association with words which carry the message, as in song. The center of interest in much of the vocal art lies in the meaning conveyed by the words where the music serves as an artistic embellishment. This is true of the lullaby, the lover's plea, and grand opera. Likewise, much of the charm of music lies in its association with overt action as in dances, work songs, marches, and games, where action is rhythmic."
msgstr "Música combinada con palabras y acciones. Parte del encanto de la música reside en su asociación con las palabras, que son las que transmiten el mensaje, como ocurre en el caso de las canciones. El núcleo de este interés radica en gran parte en el arte vocal ligado al significado que transmiten las palabras, en estos casos, la música actúa como un mero ornamento. Es el caso de las nanas, las canciones de amor y la gran ópera. Asimismo, parte del encanto de la música reside en su relación con las acciones manifiestas, como son los bailes, las canciones de trabajo, las marchas y los juegos, donde la acción viene marcada por el ritmo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/discodemo.wordpress.com/?page_id=137:
msgid "Music with words and action. Much of the charm of music lies in its association with words which carry the message, as in song. The center of interest in much of the vocal art lies in the meaning conveyed by the words where the music serves as an artistic embellishment. This is true of the lullaby, the lover’s plea, and grand opera. Likewise, much of the charm of music lies in its association with overt action as in dances, work songs, marches, and games, where action is rhythmic."
msgstr "Música combinada con palabras y acciones. Parte del encanto de la música reside en su asociación con las palabras, que son las que transmiten el mensaje, como ocurre en el caso de las canciones. El núcleo de este interés radica en gran parte en el arte vocal ligado al significado que transmiten las palabras, en estos casos, la música actúa como un mero ornamento. Es el caso de las nanas, las canciones de amor y la gran ópera. Asimismo, parte del encanto de la música reside en su relación con las acciones manifiestas, como son los bailes, las canciones de trabajo, las marchas y los juegos, donde la acción viene marcada por el ritmo."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=13:
msgid "\"Upon an investigation of the outer parts of the pyramid, it is to be observed that it was not only carefully constructed, but its plan must have been accurately drawn and the relative mathematical measurements calculated with reference to the space that was required for the temple. .\""
msgstr "\"Tras investigar el exterior de la pirámide, debe observarse que no solo se construyó con gran cuidado, sino que su planta se diseñó con precisión y las medidas matemáticas relativas se calcularon con referencia al espacio que se requería para el templo\". "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=13:
msgid "My first day at Uxmal was employed in making a rough survey of the land occupied by the ruins. One of the most important of these is that known as the Pyramid of the Dwarf (or Pyramid of the Magician). I examined it with particular attention for the purpose of studying the character of a series of small stone vaults or cells placed round its base, which were similar in size and design to those that I had seen on the lower slopes of the Kue near the coast above Campeche. Many of these cells were sufficiently perfect to enable their dimensions and shape to be verified. It seemed evident that they must have been made for sepulchral purposes."
msgstr "Mi primer día en Uxmal lo empleé en realizar una inspección general de la tierra que ocupaban las ruinas. Una de las más importantes es la conocida como Pirámide del Enano (o Pirámide del Hechicero). La examiné con especial atención con el propósito de estudiar las características de una serie de pequeñas bóvedas o celdas de piedra colocadas alrededor de su base, que eran similares en tamaño y diseño a las que había visto en las faldas del Kue, cerca de la costa al norte de Campeche. Muchas de estas celdas eran lo suficientemente perfectas como para poder verificar sus dimensiones y su forma. Parecía evidente que debieron haberse hecho con fines sepulcrales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=13:
msgid "U tu’mben tsik balilo’ob ti le baalo’ob uchbentak"
msgstr "U tu’mben tsik balilo’ob ti le baalo’ob uchbentak"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=15:
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=6:
#: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=9:
msgid "One of the most important of these is that known as the Pyramid of the Dwarf (or Pyramid of the Magician). I examined it with particular attention for the purpose of studying the character of a series of small stone vaults or cells placed round its base, which were similar in size and design to those that I had seen on the lower slopes of the Kue near the coast above Campeche. Many of these cells were sufficiently perfect to enable their dimensions and shape to be verified. It seemed evident that they must have been made for sepulchral purposes."
msgstr "Una de las más importantes es la conocida como Pirámide del Enano (o Pirámide del Hechicero). La examiné con especial atención con el propósito de estudiar las características de una serie de pequeñas bóvedas o celdas de piedra colocadas alrededor de su base, que eran similares en tamaño y diseño a las que había visto en las faldas del Kue, cerca de la costa al norte de Campeche. Muchas de estas celdas eran lo suficientemente perfectas como para poder verificar sus dimensiones y su forma. Parecía evidente que debieron haberse hecho con fines sepulcrales."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437:
msgid "List of posts"
msgstr "Lista de entradas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421:
msgid "Grid of posts 2x3"
msgstr "Cuadrícula de entradas 2x3"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435:
msgid "Grid of Posts 3x2"
msgstr "Cuadrícula de entradas 3x2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5833:
msgid ""
"\n"
"https://open.spotify.com/playlist/0CFuMybe6s77w6QQrJjW7d\n"
msgstr ""
"\n"
"https://open.spotify.com/playlist/0CFuMybe6s77w6QQrJjW7d\n"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/about/:
msgid "We usually keep an eye out for more contributors as editors, writers or photographers. So, do not hesitate in sending us a message."
msgstr "Normalmente, no perdemos de vista lo que hacen otros colaboradores, como editores, escritores o fotógrafos. Así que no dudes en enviarnos un mensaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/about/:
msgid "Rainfall is an online magazine featuring curated stories about real people. We are passionate about interviewing people from self-employed enterpreneurs to established CEO’s and represent the times from urban culture to politics and everything in between."
msgstr "Rainfall es una revista online que presenta historias seleccionadas sobre personas reales. Nos apasiona entrevistar a personas: desde empresarios autónomos hasta directores ejecutivos posicionados, y tratar la actualidad: desde la cultura urbana hasta la política, entre otros."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?page_id=20:
msgid "If you have questions or suggestions, please leave them in the form."
msgstr "Si tienes preguntas o sugerencias, déjalas en el formulario."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32:
msgid "Outliers"
msgstr "Valores atípicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32:
msgid "outliers"
msgstr "valores atípicos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35:
msgid "Activism"
msgstr "Activismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32:
msgid "What New Yorkers Do in Long Subway Rides"
msgstr "Qué hacen los neoyorquinos en los largos viajes en metro"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35:
msgid "activism"
msgstr "activismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35:
msgid "The Shape of Water"
msgstr "La forma del agua"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37:
msgid "The Sound of Rain"
msgstr "El sonido de la lluvia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32:
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "City Life"
msgstr "La vida en la ciudad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32:
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "city-life"
msgstr "vida-ciudad"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "It gathers itself together under the heavens; rains, snows, yearns mightily in wind, smiles."
msgstr "Se fundía con los cielos; llovía, nevaba, anhelaba poderosamente el susurro del viento y sonreía."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39:
msgid "The City That Never Sleeps"
msgstr "La ciudad que nunca duerme"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=18:
msgid "Get inspired, get started. "
msgstr "Inspírate y empieza. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=20:
msgid "It's actually not a secret. Success is earned, one step at a time. One of the most invaluable skills a person can have is being able to clearly express what they want. Sometimes the hardest part of finding success is gathering the courage to get started. As long as you’re learning, you’ll never really fail. "
msgstr "no es en realidad un secreto. El éxito se alcanza paso a paso. Una de las habilidades más valiosas que puede tener una persona es ser capaz de expresar claramente lo que quiere. A veces, la parte más difícil de alcanzar el éxito es reunir el valor para empezar. Si aprendes, jamás fracasarás de verdad. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=20:
msgid "Secrets to success"
msgstr "Secretos para conseguir el éxito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=38:
msgid "Success is earned, one step at a time. One of the most invaluable skills a person can have is being able to clearly express what they want. You have the courage that leads to success. As long as you’re learning, you’ll never fail. "
msgstr "El éxito se alcanza paso a paso. Una de las habilidades más valiosas que puede tener una persona es ser capaz de expresar claramente lo que quiere. Tienes la valentía necesaria para conseguir el éxito. Si aprendes, jamás fracasarás de verdad. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=38:
msgid "Secrets of success."
msgstr "El secreto del éxito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095:
msgid "⚡EP: Streaming Podcast⚡"
msgstr "⚡EPISODIO: Podcast de Streaming⚡"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095:
msgid "⚡How to Grow After Affiliate⚡"
msgstr "⚡Cómo crecer tras convertirse en afiliado⚡"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061:
msgid "The Best Anime News Sites"
msgstr "Los mejores sitios de noticias de anime"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131:
msgid "Claude Monet's Madame Monet and Her Son (1875). Original from the National Gallery of Art. Digitally enhanced by rawpixel."
msgstr "Madame Monet y su hijo, Claude Monet (1875). Original de la National Gallery of Art. Obra mejorada digitalmente por rawpixel."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131:
msgid "Artist Interview: John Carney Hayess, Minor Space"
msgstr "Entrevista con el artista John Carney Hayess (Minor Space)"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131:
msgid "A beginner's guide to Impressionism in Khan Academy"
msgstr "Una guía para principiantes sobre el impresionismo en la Khan Academy"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131:
msgid "Art and Modernity by Margaret Samu"
msgstr "Arte y modernidad, de Margaret Samu"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131:
msgid "How to paint like Monet: Lessons on Impressionist landscape"
msgstr "Cómo pintar como Monet: el paisaje impresionista"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131:
msgid "Guide to Impressionism at The National Gallery"
msgstr "Guía sobre el impresionismo de la National Gallery"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120:
msgid "Every Rose in England"
msgstr "Todas las rosas de Inglaterra"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120:
msgid "Why Don’t We Love Dandelions?"
msgstr "¿Por qué no nos gusta el diente de león?"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120:
msgid "The Rock Garden is Back"
msgstr "Los jardines de rocas vuelven a ser tendencia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120:
msgid "5 Reasons Why Gardeners Must Go Peat-Free"
msgstr "Cinco motivos para no usar turba en el jardín"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120:
msgid "Tree Following September 2022"
msgstr "Observación de árboles, septiembre de 2022"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074:
msgid "Don't forget to follow me on Instagram"
msgstr "Sígueme en Instagram"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074:
msgid "Opinion: Manga Series That Deserve a Sequel"
msgstr "Opinión: series manga que merecen una secuela"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074:
msgid "Don't miss it: How to watch Japanese Anime with a budget"
msgstr "No te lo pierdas: cómo ver anime japonés sin gastar mucho"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074:
msgid "Roundup: Autumn 2022 Returning Series"
msgstr "Resumen: las series que vuelven en otoño de 2022"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074:
msgid "Book Review: The Shining Sky"
msgstr "Reseña del libro The Shining Sky"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7710:
msgid "Technology, startups, business news and much more. Delivered weekly to your inbox."
msgstr "Tecnología, empresas emergentes, noticias sobre negocios y mucho más. Cada semana en tu bandeja de entrada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7710:
msgid "The Tech days podcast"
msgstr "Podcast Tech Days"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074:
msgid "Link in Bio with Anime Background"
msgstr "Link in bio con un fondo de anime"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095:
msgid "⚡Ask Me Anything⚡️"
msgstr "⚡Pregúntame lo que quieras⚡️"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095:
msgid "⚡Get my FREE e-Workbook⚡"
msgstr "⚡Quiero mi e-WorkBook GRATIS⚡"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061:
msgid "Check Out This Voice Actor Tips!"
msgstr "Echa un vistazo a los consejos de este actor de doblaje."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061:
msgid "Oshi no Ko Anime Debuts 2023"
msgstr "Estrenos del anime de Oshi no Ko en 2023"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061:
msgid "️Review: Anime of Summer 2022"
msgstr "️Artículo: El anime del verano de 2022"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061:
msgid "Join Anime Planet"
msgstr "Únete a Anime-Planet"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095:
msgid "⚡Check Out Overwatch 2⚡️"
msgstr "⚡Echa un vistazo a Overwatch 2⚡️"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3790:
msgid "Technology AI"
msgstr "Tecnología IA"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3790:
msgid "Artificial General Intelligence: \"AI under the hood - AI creating liquid or gaseous simulations, this could represent how AGI could ‘look’ more organic than typical computerised processes. More flowing than rigid in nature.\""
msgstr "Inteligencia artificial fuerte: \"IA en el interior: la IA creando simulaciones gaseosas o líquidas, esto podría representar cómo la IAF puede parecer más orgánica que los típicos procesos informatizados. Más fluida que rígida en naturaleza\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3790:
msgid "Case Study: AGI"
msgstr "Caso práctico: IAF"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996:
msgid "Grid of Posts 4x2"
msgstr "Cuadrícula de entradas 4x2"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/:
msgid "Now she had arrived, now she was in the place of her nostalgia, in the dreamed-of harbour of refuge, it was strange that her soul was still lost to her. Just as at one time she had seemed to herself to have taken only her outward person to Rome, leaving her soul like a wandering firefly on the banks of the Po, so now it was only her suffering and tired body which she had brought back to the river-side. Her soul had escaped—flown back to Rome. What was Antonio doing at this hour? Was he very miserable? Was he conscious of his wife's soul pressing him tighter than ever her arms had pressed him? Had he written to her? Antonio! Antonio! Burning tears filled her eyes, and she suddenly fell silent, her thoughts wandering and lost in a sorrowful far-away."
msgstr "Había llegado, por fin estaba en el lugar de su nostalgia, en el refugio con el te que tanto había soñado. Resultaba extraño que su alma todavía le pareciera perdida. Justo como aquella vez en la que le pareció que solo había llevado a Roma su cuerpo, dejando su alma volando como una luciérnaga por las orillas del Po. Por ello, ahora solo había llevado de vuelta su cuerpo, que sufría y estaba cansado, a las orillas del río. Su alma había escapado, había volado de regreso a Roma. ¿Qué estaba haciendo Antonio a esa hora? ¿Era desgraciado? ¿Era consciente de que el alma de su mujer lo apretaba más fuerte de lo que alguna vez lo hicieron sus brazos? ¿Le había escrito? ¡Antonio! ¡Antonio! Sus ojos se llenaron de lágrimas y, de repente, se quedó en silencio, con sus pensamientos vagando y perdidos en un triste lugar lejano."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/:
msgid "Regina"
msgstr "Regina"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/:
msgid "\"I cannot believe that the nineties were thirty years ago. It seems like it was yesterday that I was watching Home Alone.\""
msgstr "\"No puedo creer que los noventa fueran hace treinta años. Parece que fue ayer cuando estaba viendo Solo en casa\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/:
msgid "With the coming on of the hot days Regina's nostalgia, nervousness and melancholy increased. At night she tossed and turned, and sometimes groaned softly. At last she confessed to Antonio that her heart troubled her."
msgstr "Con la llegada de los días calurosos, la nostalgia, nerviosismo y melancolía de Regina aumentaban. Por las noches daba vueltas en la cama y, a veces, gemía suavemente. Al final, le confesó a Antonio que su corazón la atormentaba."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/:
msgid "\"I cannot believe that the nineties were thirty years ago. It seems like it was yesterday that I was watching Home Alone.\""
msgstr "\"No puedo creer que los noventa fueran hace treinta años. Parece que fue ayer cuando estaba viendo Solo en casa\"."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/:
msgid "Fatally realising that it's been thirty years since 1992"
msgstr "Dándome cuenta (con horror) de que han pasado treinta años desde 1992"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "love it"
msgstr "me encanta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "love-it"
msgstr "me-encanta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/:
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "Nostalgia"
msgstr "Nostalgia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/:
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "nostalgia"
msgstr "nostalgia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/:
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "90s"
msgstr "noventa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "For instance, there was an old millstone, belonging to a ruined mill, which lay in the grass by the river-side. The remembrance of that old grey millstone, resting after its labour beside the very stream with which it had so long wrestled, moved Regina almost to tears. Often she tried to analyse her nostalgia, asking herself why she thought of the millstone, of the old blind chimney sweep, of the portiner (ferryman), who had enormous hairy hands and was getting on for a hundred; of the clean-limbed children by the green ditch, intent on making straw ropes; of the little snails crawling among the leaves of the plane-trees."
msgstr "Por ejemplo, había una antigua muela de molino (que pertenecía a un molino en ruinas) tirada en la hierba a la orilla del río. Al recordar esa vieja muela de molino gris, que descansaba después de todo su trabajo al lado del riachuelo con el que tanto había peleado, a Regina casi se le saltan las lágrimas. Muchas veces intentaba analizar su nostalgia, preguntándose por qué pensaba en la muela del molino, en el viejo deshollinador, en el portiner o barquero (quien tenía unas enormes manos velludas y rondaba los cien años), en los niños bien proporcionados cerca de la acequia verde (que intentaban hacer cuerda de paja), en los pequeños caracoles que se desplazaban entre las hojas de los plátanos."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "\"He must beat something,\" thought Regina, and remembered that she herself was itching to torment any one or anything. On rainy days—frequent and tedious—she became depressed, even to hypochondria. Only one thought comforted her—that of the return to her home. She counted the days and the hours. Strange, childish recollections, distant fancies, passed through her mind like clouds across a sad sky. Details of her past life waked in her melting tenderness; she remembered vividly even the humblest persons of the place, the most secret nooks in the house or in the wood; with strange insistence she thought of certain little things which never before had greatly struck her. "
msgstr "\"Debe golpear algo\", pensó Regina, y recordó que ella misma estaba ansiosa por molestar a alguien o algo. Los días que llovía (que eran muchos y aburridos), se deprimía, incluso a niveles de hipocondría. Solo había un pensamiento que la reconfortaba: el de volver a casa. Contaba los días y las horas. Recuerdos infantiles, extraños, caprichos lejanos, pasaban por su mente como nubes atravesando un cielo triste. Detalles de su vida pasada despertaron en ella un sentimiento de ternura: recordó claramente incluso a las personas más humildes del lugar, los recovecos más secretos de la casa o del bosque. Con una rara insistencia pensó en ciertas pequeñas cosas que nunca antes le habían afectado profundamente. "
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22:
msgid "I miss the 90’s"
msgstr "Echo de menos los noventa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?page_id=27:
msgid "Pixl is a simple yet opinionated blogging theme inspired by websites of the nineties."
msgstr "Pixl es un tema sencillo, pero también llamativo, diseñado para blogs e inspirado en los sitios web de los años noventa."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
msgid "Follow us"
msgstr "Síguenos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
msgid "If you have any questions, let us know."
msgstr "Si tienes alguna pregunta, háznoslo saber."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
msgid "C. de Preciados, 374 37201, Madrid, España"
msgstr "C. de Preciados, 374 37201, Madrid, España"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917:
msgid "Footer with Address, Email Address, and Social Links"
msgstr "Pie de página con la dirección, la dirección de correo electrónico y los enlace a redes sociales"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7814:
msgid "Mountain Top, France"
msgstr "Cima de una montaña, Francia"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7814:
msgid "Hero with Heading and Cover Image"
msgstr "Héroe con encabezado e imagen de portada"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7:
msgid "Abstract Convictions Oneself Pious Philosophy Law"
msgstr "Convicciones abstractas de ley y filosofía devota de uno mismo"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "Faithful Deceive Intentions Ideal Burying Reason"
msgstr "Motivo de sepultura ideal con intenciones de engaño fieles"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "Prejudice Moral Disgust Decrepit Madness Chaos"
msgstr "Locura de caos decrépito y repulsa moral de prejuicios"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17:
msgid "Chaos Sea Revaluation Philosophy Ultimate Spirit Law"
msgstr "Filosofía de la revaluación del mar del caos y ley de espíritus definitiva"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Free Prejudice Sea Love Against Disgust Gains"
msgstr "Prejuicio libre del amor al mar contra las ganancias del asco"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24:
msgid "Madness Pinnacle Contradict Oneself Convictions Right"
msgstr "La cúspide de la locura contradice al derecho de las convicciones propias"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7:
msgid "A still more glorious dawn awaits not a sunrise but a galaxyrise courage of our questions extraplanetary ship of the imagination the ash of stellar alchemy. Hearts of the stars brain is the seed of intelligence brain is the seed of intelligence another world two ghostly white figures in coveralls and helmets are softly dancing rich in mystery. Rich in mystery the only home we've ever known from which we spring another world network of wormholes great turbulent clouds and billions upon billions upon billions upon billions upon billions upon billions upon billions."
msgstr "Un amanecer aún más glorioso no espera una salida del sol, sino una salida de la galaxia valerosa de nuestra nave extraplanetaria de preguntas y de imaginación con las cenizas de la alquimia estelar. El corazón de la inteligencia de las estrellas es la semilla de la inteligencia de otro mundo. Dos figuras blancas fantasmales con monos y cascos bailan suavemente en la fortuna del misterio. La fortuna del misterio es el único hogar que hemos conocido, del que brotó otra red mundial de agujeros espaciotemporales que dio lugar a inmensas nubes turbulentas y a miles de millones más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27:
msgid "Victorious Depths Strong Abstract Sea Philosophy"
msgstr "Filosofía del mar abstracta con fuertes profundidades victoriosas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7:
msgid "category"
msgstr "Categoría"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "tag"
msgstr "etiqueta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "A still more glorious dawn awaits not a sunrise but a galaxy rise courage of our questions extra planetary ship of the imagination the ash of stellar alchemy. Hearts of the stars brain is the seed of intelligence brain is the seed of intelligence another world two ghostly white figures in coveralls and helmets are softly dancing rich in mystery. Rich in mystery the only home we've ever known from which we spring another world network of wormholes great turbulent clouds and billions upon billions upon billions upon billions upon billions upon billions upon billions."
msgstr "Un amanecer aún más glorioso no espera una salida del sol, sino una salida de la galaxia valerosa de nuestra nave extraplanetaria de preguntas y de imaginación con las cenizas de la alquimia estelar. El corazón de la inteligencia de las estrellas es la semilla de la inteligencia de otro mundo. Dos figuras blancas fantasmales con monos y cascos bailan suavemente en la fortuna del misterio. La fortuna del misterio es el único hogar que hemos conocido, del que brotó otra red mundial de agujeros espaciotemporales que dio lugar a inmensas nubes turbulentas y a miles de millones más."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7:
msgid "Trillion with pretty stories for which there's little good evidence rich in heavy atoms concept of the number one are creatures of the cosmos decipherment. Hydrogen atoms something incredible is waiting to be known extraplanetary realm of the galaxies realm of the galaxies great turbulent clouds. Euclid cosmic ocean bits of moving fluff rings of Uranus bits of moving fluff citizens of distant epochs. Descended from astronomers the ash of stellar alchemy with pretty stories for which there's little good evidence courage of our questions two ghostly white figures in coveralls and helmets are softly dancing courage of our questions."
msgstr "Un billón de bonitas historias para las que existe poca evidencia de fortuna en el concepto de átomos pesados del número uno y que son criaturas del desciframiento del cosmos. Algo increíble está a punto de suceder con los átomos de hidrógeno en el reino extraplanetario de las galaxias de nubes turbulentas. El océano cósmico de Euclides mueve los anillos de Urano y estos mueven a los ciudadanos de épocas lejanas. Provenientes de los astrónomos, las cenizas de la alquimia estelar con bonitas historias para las que existe poca evidencia de nuestras cuestiones ven a dos figuras blancas fantasmales con monos y cascos que bailan suavemente entre el valor de nuestras dudas."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31:
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7:
msgid "Tendrils of gossamer clouds quasar cosmos kindling the energy hidden in matter extraordinary claims require extraordinary evidence worldlets? Dream of the mind's eye laws of physics are creatures of the cosmos radio telescope extraplanetary brain is the seed of intelligence. Star stuff harvesting star light dream of the mind's eye Orion's sword a very small stage in a vast cosmic arena rings of Uranus network of wormholes. The carbon in our apple pies Sea of Tranquility a very small stage in a vast cosmic arena with pretty stories for which there's little good evidence invent the universe two ghostly white figures in coveralls and helmets are softly dancing."
msgstr "¿Quásar y nubes de tirabuzones de telaraña del cosmos prenden la energía escondida en materia de afirmaciones extraordinarias que requieren evidencias extraordinarias? Las físicas de las leyes del ojo de la mente de los sueños son criaturas del cosmos extraplanetario del telescopio de radio y el cerebro es la semilla de la inteligencia. La cosecha estelar de la luz del ojo de la mente de los sueños de la espada de Orión es un escenario diminuto en la amplia arena cósmica de los anillos de Urano y su red de agujeros espaciotemporales. El carbón de nuestro Mar de la Tranquilidad de tartas de manzana es un escenario diminuto en la amplia arena llena de bonitas historias para las que existe poca evidencia del invento del universo y dos figuras blancas fantasmales con monos y cascos que bailan suavemente."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31:
msgid "Thoughts and Acts Are What Create the Value of a Person"
msgstr "Los pensamientos y los actos son lo que crean el valor de una persona"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
msgid "South West Salad"
msgstr "Ensalada del sudoeste"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
msgid "Mixed Greens, Tomato, Cucumber, Red Onion"
msgstr "Mezcla de lechugas, tomate, pepino, cebolla roja"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
msgid "1/2 lb. Ground Sirloin Patty, Caramelized Onions"
msgstr "1/2 lb. Hamburguesa de solomillo, cebollas caramelizadas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748:
msgid "Product feature with Buy button"
msgstr "Funciones del producto con el botón Comprar"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "List of events"
msgstr "Lista de eventos"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
msgid "Bacon Belly Burger"
msgstr "Hamburguesa con beicon y panceta"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
msgid "Two column food menu"
msgstr "Menú de comida a dos columnas"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "April 30th"
msgstr "30 de abril"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "April 29th"
msgstr "29 de abril"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "April 28th"
msgstr "28 de abril"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "608 McKnight Ave NW"
msgstr "608 McKnight Ave NW"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "Bow & Arrow Brewing Co."
msgstr "Bow & Arrow Brewing Co."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "April 27th"
msgstr "27 de abril"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "2027 Yale Blvd SE"
msgstr "2027 Yale Blvd SE"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "377 Brewery"
msgstr "377 Brewery"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283:
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914:
msgid "Start a project"
msgstr "Empezar un proyecto"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670:
msgid "by Noah Jones"
msgstr "por Noah Jones"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670:
msgid "Stillness"
msgstr "Calma"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670:
msgid "Image, Title, Date and Name"
msgstr "Imagen, título, fecha y nombre"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
msgid "1/3 lb. Patty, Caramelized Onions, Bleu Cheese"
msgstr "1/3 lb. Hamburguesa, cebollas caramelizadas, queso azul"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715:
msgid "Steak Burger"
msgstr "Filete de hamburguesa"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712:
msgid "11:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "De 11:00 h a 18:00 h"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670:
msgid "October 2022"
msgstr "Octubre de 2022"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914:
msgid "Header with Button"
msgstr "Cabecera con botón"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/?page_id=108:
#: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/home/:
msgid "Eden Lake"
msgstr "Lago del Edén"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/?page_id=108:
#: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/home/:
msgid "Antelope Mountain Trip"
msgstr "Viaje a la montaña Antelope"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/?page_id=108:
#: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/home/:
msgid "More than 15 years of shooting still landscape scenery"
msgstr "Más de 15 años fotografiando paisajes"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622:
msgid "Footer with Paragraph and Links"
msgstr "Pie de página con párrafo y enlaces"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=7:
msgid "Cord Cutting in the Age of COVID-19"
msgstr "Cortar cuerdas en la era de la COVID-19"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=11:
msgid "What Every Startup CEO Needs to Know to Succeed"
msgstr "Lo que todos los directores generales de empresas emergentes necesitan saber para alcanzar el éxito"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=14:
msgid "5G, the Dark Web, and More: This Week’s Top Stories"
msgstr "5 G, la web oscura y mucho más: las historias más interesantes de esta semana"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "Itch branding analytics partnership iPhone buyer assets sales. Gamification pivot learning curve branding iteration stealth investor. Equity market leverage seed round business plan ecosystem accelerator agile development launch party."
msgstr "Itch, análisis de marca, sociedad, usuario de iPhone, venta de activos. Cambio hacia la ludificación, curva de aprendizaje, iteración de marca, inversor discreto. Recursos propios, impulso del mercado, capital semilla, plan Business, acelerador del ecosistema, desarrollo ágil de software, evento de lanzamiento."
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=16:
msgid "How QR Codes Are Making a Comeback"
msgstr "Cómo están resurgiendo los códigos QR"
#. Example site content, non-literal translation is ok
#: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=20:
msgid "Low hanging fruit founders hackathon focus influencer freemium. Stealth MVP market prototype. Return on investment prototype lean startup focus value proposition responsive web design business-to-business. Partnership crowdfunding scrum project.