# Translation of WordPress.com - Block Patterns in French (Switzerland) # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Block Patterns package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-05 14:13:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr_CH\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Block Patterns\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63: msgid " Let us showcase your crafting products through honest and authentic reviews that resonate with our readers." msgstr "Laisse-nous mettre en valeur tes produits artisanaux grâce à des critiques honnêtes et authentiques qui résonnent avec nos lecteurs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63: msgid "Product Reviews:" msgstr "Avis sur le produit :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22: msgid "Gift-giving becomes a truly heartfelt experience when you take the time to create something special with your own two hands. Whether it's a birthday, anniversary, or just a random act of kindness, homemade presents have a unique charm that can't be matched by store-bought items. In this post, we'll explore the art of crafting personalized gifts that are perfect for every occasion." msgstr "Offrir un cadeau devient une expérience vraiment sincère lorsque vous prenez le temps de créer quelque chose de spécial de vos propres mains. Que ce soit pour un anniversaire, un anniversaire de mariage ou simplement un acte de gentillesse aléatoire, les cadeaux faits maison ont un charme unique qui ne peut être égalé par les articles achetés en magasin. Dans cet article, nous explorerons l'art de fabriquer des cadeaux personnalisés qui conviennent parfaitement à toutes les occasions." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Our approach is holistic; we view each financial challenge as an opportunity to craft innovative strategies that drive success. Whether you‘re an individual seeking to optimize your tax position or a multinational corporation aiming for streamlined financial operations, Blockstar is your trusted partner in the journey to financial excellence. Embrace the future with clarity and confidence with us by your side." msgstr "Notre approche est holistique ; nous voyons chaque défi financier comme une opportunité de concevoir des stratégies innovantes qui favorisent le succès. Que vous soyez un particulier cherchant à optimiser votre situation fiscale ou une entreprise multinationale visant des opérations financières rationalisées, Blockstar est votre partenaire de confiance dans le parcours vers l'excellence financière. Embrassez l'avenir avec clarté et confiance à nos côtés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/about-2/: msgid "At Blockstar, we believe that true accounting mastery goes beyond mere numbers. With a rich legacy spanning over three decades, our firm has built its reputation on the principles of integrity, precision, and adaptability. Our team of dedicated professionals works tirelessly to understand the unique needs of each client, offering bespoke financial solutions tailored to ensure optimal financial health and sustainable growth." msgstr "Chez Blockstar, nous pensons que la maîtrise de la comptabilité va au-delà des simples chiffres. Forte d'un riche héritage s'étendant sur plus de trois décennies, notre entreprise a bâti sa réputation sur les principes d'intégrité, de précision et d'adaptabilité. Notre équipe de professionnels dévoués travaille sans relâche pour comprendre les besoins uniques de chaque client, en proposant des solutions financières sur mesure afin de garantir une santé financière optimale et une croissance durable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "You can find me on:" msgstr "Tu peux me trouver sur :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "This blog is meant to be a welcoming and supportive space for anyone looking to simplify their life and find more joy in the present moment." msgstr "Ce blog est destiné à être un espace accueillant et de soutien pour toute personne cherchant à simplifier sa vie et trouver plus de joie dans l'instant présent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Through this blog, I shares my insights, experiences, and tips on how to live a more simple and intentional life. I write about a variety of topics, including decluttering, mindfulness, sustainability, and self-care." msgstr "À travers ce blog, je partage mes tendances, expériences et astuces sur comment mener une vie plus simple et intentionnelle. J'écris sur divers sujets, y compris le désencombrement, la pleine conscience, la durabilité et le bien-être." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "After years of feeling overwhelmed by the demands of modern life and the pressure to keep up with the latest trends and possessions, I discovered the joys of minimalism and simplicity. I found that by decluttering my possessions, simplifying my schedule, and focusing on the things that truly mattered, I was able to experience greater peace, fulfillment, and joy in my life." msgstr "Après des années à me sentir submergé par les exigences de la vie moderne et la pression de suivre les dernières tendances et possessions, j'ai découvert les joies du minimalisme et de la simplicité. J'ai constaté qu'en désencombrant mes possessions, en simplifiant mon emploi du temps et en me concentrant sur les choses qui comptent vraiment, j'ai pu vivre une plus grande paix, épanouissement et joie dans ma vie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Hello, I'm Jane - the creator and author behind this website. I'm a minimalist and simple living enthusiast who has dedicated her life to living with less and finding joy in the simple things." msgstr "Salut, je suis Jane - la créatrice et l'auteur de ce site Web. Je suis une adepte du minimalisme et de la vie simple qui a consacré sa vie à vivre avec moins et à trouver la joie dans les choses simples." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: msgid "Our approach" msgstr "Notre approche" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: msgid "Every great journey begins with a story. Ours is no different. Established in 2016, we embarked on a mission to provide high-quality services at reasonable prices. What started as a humble beginning has since grown into a thriving enterprise, thanks to the hard work, dedication, and unwavering support of our team and community." msgstr "Chaque grand voyage commence par une histoire. La nôtre ne fait pas exception. Établie en 2016, nous nous sommes lancés dans une mission visant à fournir des services de haute qualité à des prix raisonnables. Ce qui a commencé comme un modeste début est depuis devenu une entreprise prospère, grâce au travail acharné, à la dévotion et à l'assistance inébranlable de notre équipe et de notre communauté." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: msgid "Our journey began with a simple idea and an unwavering passion. It was a moment of inspiration and determination that gave birth to Acme." msgstr "Notre voyage a commencé avec une idée simple et une passion inébranlable. C'était un moment d'inspiration et de détermination qui a donné naissance à Acme." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: msgid "How it all started" msgstr "Comment tout a commencé" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "— Happy Customer" msgstr "— Client satisfait" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "“Outstanding service and products at a reasonable price.”" msgstr "Service et produits exceptionnels à un prix raisonnable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Reverie is a block theme interpretation of ma.tt's theme, designed by Joen Asmussen and forked from Twenty Thirteen." msgstr "Reverie est une interprétation de thème bloc du thème de ma.tt, conçue par Joen Asmussen et dérivée de Twenty Thirteen." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Reverie is a theme inspired by the work of Mark Rothko. It features four style variations for each season — Spring (default), Summer, Fall, and Winter. Use it to illuminate your prose, poetry, stories, photos, and more." msgstr "Reverie est un thème inspiré par l'œuvre de Mark Rothko. Il propose quatre variations de style pour chaque saison - Printemps (par défaut), Été, Automne et Hiver. Utilisez-le pour illuminer vos proses, poèmes, histoires, photos et plus encore." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "" msgstr "" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "If you’re looking for a copywriter who can take your message from ordinary to extraordinary, let’s chat! Whether you’re launching a new campaign or simply want to infuse some magic into your brand, I’m here to help." msgstr "Si tu cherches un rédacteur qui peut transformer ton message de banal à extraordinaire, discutons ! Que tu lances une nouvelle campagne ou que tu veuilles simplement insuffler un peu de magie à ta marque, je suis là pour t'aider." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Let’s Connect!" msgstr "Connectons-nous !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Relevant Courses: Copywriting Fundamentals, Psychology of Persuasion, Content Marketing Strategies" msgstr "Cours pertinents : Fondamentaux de la rédaction publicitaire, Psychologie de la persuasion, Stratégies de marketing de contenu" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Bachelor of Arts in English | University of New Mexico" msgstr "Licence en lettres en anglais | Université du Nouveau-Mexique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Contributed to the development of social media content, enhancing brand visibility and engagement." msgstr "A contribué au développement de contenu sur les réseaux sociaux, améliorant la visibilité et l'engagement de la marque." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Collaborated with the marketing team to brainstorm and implement creative campaign concepts." msgstr "J'ai collaboré avec l'équipe marketing pour réfléchir et mettre en place des concepts de campagne créatifs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Conducted market research to identify target audience preferences and trends." msgstr "J'ai réalisé une étude de marché pour identifier les préférences et les tendances de notre public cible." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Assisted senior copywriters in creating and refining product descriptions, blog posts, and marketing collateral." msgstr "Aidé les rédacteurs seniors dans la création et l'amélioration des descriptions de produits, des articles de blog et des supports marketing." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Copywriting Intern | Dot Dot Sot | 2020 – 2022" msgstr "Stagiaire en rédaction | Dot Dot Sot | 2020 - 2022" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Fostered client relationships and consistently delivered projects on time and within budget." msgstr "J'ai développé des relations avec les clients et j'ai toujours livré les projets à temps et dans les limites du budget." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Generated creative and persuasive copy for ad campaigns resulting in increased click-through rates and conversions." msgstr "Généré des textes créatifs et persuasifs pour des campagnes publicitaires entraînant une augmentation des taux de clics et des conversions." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Developed engaging website content, email campaigns, social media posts, and product descriptions." msgstr "Développé un contenu attrayant pour le site Web, les campagnes d'e-mail, les publications sur les réseaux sociaux et les descriptions de produits." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Collaborated with diverse clients to craft copy that encapsulates brand identity and resonates with target audiences." msgstr "J'ai collaboré avec divers clients pour créer du contenu qui encapsule l'identité de la marque et résonne avec les publics cibles." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Freelance Copywriter | 2022 – Present" msgstr "Rédacteur indépendant | 2022 - Présent" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Designing impactful email campaigns that drive engagement and conversions." msgstr "Concevoir des campagnes d'e-mail percutantes qui favorisent l'engagement et les conversions." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Email Marketing Expertise:" msgstr "Expertise en marketing par e-mail :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Crafting messages that resonate with diverse target audiences." msgstr "Créer des messages qui résonnent avec des publics cibles divers." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Audience Understanding:" msgstr "Compréhension de l'audience :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Developing copy that aligns with marketing goals and strategies." msgstr "Développer un texte qui correspond aux objectifs et aux stratégies marketing." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Strategic Messaging:" msgstr "Message stratégique :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Harnessing the art of storytelling to connect with audiences on a deeper level." msgstr "Utiliser l'art de raconter des histoires pour se connecter avec les publics de manière plus profonde." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Storytelling Mastery:" msgstr "Maîtrise de la narration :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Writing content that’s not only engaging but also optimized for search engines." msgstr "Écrire du contenu qui soit non seulement captivant mais aussi optimisé pour les moteurs de recherche." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "SEO Optimization:" msgstr "Optimisation SEO :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Creating and maintaining consistent brand voices across various platforms." msgstr "Création et maintenance d'une voix de marque cohérente sur différentes plateformes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Brand Voice Development:" msgstr "Développement de la voix de la marque :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Turning concepts into compelling narratives that engage, persuade, and convert." msgstr "Transformer les concepts en récits captivants qui captivent, persuadent et convertissent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Compelling Copywriting:" msgstr "Rédaction captivante :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "My journey began with a love for storytelling, and over the years, it evolved into a mastery of creating copy that not only informs but resonates. I believe in the power of crafting messages that build bridges between businesses and their audience, sparking conversations that matter." msgstr "Mon voyage a commencé avec un amour pour raconter des histoires, et au fil des années, il s'est transformé en une maîtrise de la création de textes qui non seulement informent mais aussi résonnent. Je crois en la puissance de créer des messages qui construisent des ponts entre les entreprises et leur public, suscitant des conversations qui comptent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Hey there! I’m Lucas, a passionate freelance copywriter with a love for words that spark connections and drive action. With a knack for turning ideas into captivating stories and a fascination for the psychology of persuasion, I’ve spent the last 10 years working as a copywriter, helping brands find their voice and leave a lasting impact." msgstr "Salut ! Je suis Lucas, un rédacteur indépendant passionné avec un amour pour les mots qui créent des connexions et incitent à l'action. Avec un talent pour transformer des idées en histoires captivantes et une fascination pour la psychologie de la persuasion, j'ai passé les 10 dernières années à travailler en tant que rédacteur, aidant les marques à trouver leur voix et à laisser une empreinte durable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4: #: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8: #: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "about-us" msgstr "à-propos-de-nous" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: msgid "Our vision is to stand as the foremost provider of strategic solutions, consistently delivering exceptional and personalized services. Whether you’re starting a new venture, or poised for expansion, our commitment is to collaborate and propel you towards your goals." msgstr "Notre vision est d'être le principal fournisseur de solutions stratégiques, offrant constamment des services exceptionnels et personnalisés. Que vous commenciez une nouvelle entreprise ou que vous soyez prêt à vous développer, notre engagement est de collaborer et de vous propulser vers vos objectifs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: msgid "✓ Unlimited bandwidth" msgstr "✓ Bande passante illimitée" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "Choose a plan" msgstr "Choisir un plan" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: msgid "$200/month" msgstr "$200/mois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: msgid "Unlimited access to a growing library of classes, workshops, and exclusive content" msgstr "Accès illimité à une bibliothèque en pleine croissance de cours, d'ateliers et de contenu exclusif" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "Pricing (Page)" msgstr "Tarification (Page)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "✓ Premium themes" msgstr "✓ thèmes premium" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "$300 / month" msgstr "$300 / mois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "✓ Live chat support" msgstr "✓ assistance par live chat" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "✓ Free domain" msgstr "✓ Domaine Gratuit" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "$200 / month" msgstr "$200 / mois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "$100 / month" msgstr "$100 / mois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/about-22/: msgid "About 22" msgstr "Environ 22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: msgid "$100/month" msgstr "$100/mois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/: msgid "Plans" msgstr "Plans" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: msgid "$300" msgstr "$300" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "Plan Three" msgstr "Plan Trois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "Plan Two" msgstr "Plan Deux" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "✓ Unlimited designs" msgstr "✓ Designs illimités" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "✓ Unlimited bandwidth" msgstr "✓ Bande passante illimitée" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "✓ 100gb storage" msgstr "✓ 100 Go de stockage" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: msgid "✓ Basic themes" msgstr "✓ Thèmes Basic" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-6/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "Plan One" msgstr "Plan Un" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "+ Weekly Sync" msgstr "+ Synchronisation Hebdomadaire" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "+ Virtual Support" msgstr "+ Assistance Virtuelle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "$200" msgstr "$200" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "Online Course Only" msgstr "Cours en ligne uniquement" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: msgid "✓ Unlimited designs" msgstr "✓ Designs illimités" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: msgid "Pricing 10" msgstr "Tarification 10" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/: msgid "— Lila Patel" msgstr "— Lila Patel" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/: msgid "Amazing quality! It’s rare to find something that checks all the boxes, but this did. I’ll be recommending it to everyone I know!" msgstr "Qualité incroyable ! C'est rare de trouver quelque chose qui coche toutes les cases, mais ça l'a fait. Je vais le recommander à tout le monde que je connais !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: msgid "Five stars!" msgstr "Cinq étoiles !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/: msgid "— Mateo García" msgstr "— Mateo García" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/: msgid "From start to finish, the process was seamless. It's better than I imagined, and the customer support was incredibly responsive and friendly." msgstr "Du début à la fin, le processus a été sans accroc. C'est mieux que je l'imaginais, et l'assistance client était incroyablement adaptable et sympathique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: msgid "Highly recommend!" msgstr "Je recommande vivement !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/: msgid "I couldn’t be happier with my purchase. The quality is outstanding, and the attention to detail is impressive. I’ll definitely be back for more!" msgstr "Je ne pourrais pas être plus heureux de mon achat. La qualité est exceptionnelle, et l'attention portée aux détails est impressionnante. Je reviendrai certainement pour en acheter davantage !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: msgid "Exceptional!" msgstr "Exceptionnel !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: msgid "Reviews 1" msgstr "Commentaires 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-heading-with-four-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/review-stars-top-with-four-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/testimonial-large-centered-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "— Aya Nakamura" msgstr "— Aya Nakamura" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/testimonial-large-centered-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/pricing-page/: msgid "\"The quality is outstanding, and the attention to detail is impressive. I’ll definitely be back for more.\"" msgstr "La qualité est exceptionnelle, et l'attention aux détails est impressionnante. Je reviendrai certainement pour en avoir plus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/testimonial-large-centered-text/: msgid "Reviews 2" msgstr "Voir 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: msgid "9am-5pm" msgstr "9h-17h" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: msgid "San Franciso, CA 12345" msgstr "San Francisco, CA 12345" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/20/team-6/: msgid "Team 6" msgstr "Équipe 6" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=7: msgid "Compare and contrast the photographic techniques of Man Ray and Hannah Höch, two trailblazing Dada artists who revolutionized the medium. Discover how Ray's experimental darkroom processes and Höch's pioneering photomontages pushed the boundaries of photography." msgstr "Compare et contraste les techniques photographiques de Man Ray et Hannah Höch, deux artistes Dada novateurs qui ont révolutionné le médium. Découvre comment les processus expérimentaux de chambre noire de Ray et les photomontages pionniers de Höch ont repoussé les limites de la photographie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=7: msgid "Breaking Boundaries in Photography with Höch and Ray" msgstr "Franchir les frontières en photographie avec Höch et Ray" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=10: msgid "Examine the contrasting approaches of Marcel Duchamp and Hans Arp within the Dada movement. Explore how Duchamp's conceptual art challenged traditional notions of craftsmanship while Arp's organic forms celebrated spontaneity and chance." msgstr "Examine les approches contrastées de Marcel Duchamp et Hans Arp au sein du mouvement Dada. Explore comment l'art conceptuel de Duchamp a remis en question les notions traditionnelles de l'artisanat tandis que les formes organiques d'Arp célébraient la spontanéité et le hasard." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=10: msgid "Duchamp, Arp and A Clash of Dadaist Ideals" msgstr "Duchamp, Arp et un choc des idéaux dadaïstes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=12: msgid "Dive into the eclectic world of Kurt Schwitters, the pioneering Dadaist known for his innovative use of found objects and unconventional materials. Explore Schwitters' concept of 'Merz' and its influence on contemporary art and design." msgstr "Plonge dans le monde éclectique de Kurt Schwitters, le pionnier dadaïste connu pour son utilisation innovante d'objets trouvés et de matériaux non conventionnels. Explore le concept de 'Merz' de Schwitters et son influence sur l'art et le design contemporains." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=12: msgid "The Invention of Merz and Kurt Schwitters" msgstr "L'invention de Merz et Kurt Schwitters" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=14: msgid "Journey into the surreal landscapes of Max Ernst, a leading figure in both Dadaism and Surrealism. Examine Ernst's innovative collage techniques and his exploration of the subconscious mind, which inspired generations of artists to come. Read more →" msgstr "Voyage dans les paysages surréalistes de Max Ernst, une figure de proue du Dadaïsme et du Surréalisme. Examine les techniques de collage innovantes d'Ernst et son exploration de l'esprit subconscient, qui a inspiré des générations d'artistes à venir. Lire la suite →" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=14: msgid "Max Ernst's Dadaist Dreamscapes" msgstr "Les paysages de rêve dadaïstes de Max Ernst" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=16: msgid "Explore the life and legacy of Hannah Höch, a pioneering Dada artist whose photomontages challenged gender stereotypes and societal norms. Discover how Höch's subversive works shattered artistic conventions and paved the way for feminist art movements. Read more →" msgstr "Explore la vie et l'héritage de Hannah Höch, une artiste Dada pionnière dont les photomontages ont remis en question les stéréotypes de genre et les normes sociétales. Découvrez comment les œuvres subversives de Höch ont brisé les conventions artistiques et ouvert la voie aux mouvements artistiques féministes. Lire la suite →" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=16: msgid "The Most Radical Feminist of Dada was called Hannah. And We Love Her." msgstr "La féministe la plus radicale du Dada s'appelait Hannah. Et nous l'aimons." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=18: msgid "Step into the surreal world of Man Ray, the master of avant-garde photography and a key figure in both Dadaism and Surrealism. Uncover the techniques and concepts behind Ray's iconic photographs, which blurred the lines between reality and imagination." msgstr "Entrez dans le monde surréaliste de Man Ray, le maître de la photographie avant-gardiste et une figure clé du dadaïsme et du surréalisme. Découvrez les techniques et les concepts derrière les photographies emblématiques de Ray, qui brouillent les frontières entre la réalité et l'imagination." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=18: msgid "Capturing the Surreal: The Essence of an Artist" msgstr "Capturer le Surréal: L'Essence d'un Artiste" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=20: msgid "Explore the artistic philosophy of Hans Arp, a founding member of the Dada movement known for his embrace of randomness and spontaneity in art. Discover how Arp's playful compositions and biomorphic forms challenged traditional notions of beauty and order." msgstr "Explore la philosophie artistique de Hans Arp, un membre fondateur du mouvement Dada connu pour son adoption du hasard et de la spontanéité dans l'art. Découvrez comment les compositions ludiques d'Arp et ses formes biomorphiques ont remis en question les notions traditionnelles de beauté et d'ordre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=20: msgid "Embracing Chance and Chaos with Hans Arp" msgstr "Embrasser le Hasard et le Chaos avec Hans Arp" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=22: msgid "Delve into the life and groundbreaking works of Marcel Duchamp, the enigmatic figure who challenged the very definition of art. Explore how Duchamp's concept of the 'readymade' revolutionized the art world and paved the way for conceptual art movements. Read more →" msgstr "Plonge dans la vie et les œuvres révolutionnaires de Marcel Duchamp, la figure énigmatique qui a remis en question la définition même de l'art. Explore comment le concept de 'ready-made' de Duchamp a révolutionné le monde de l'art et ouvert la voie aux mouvements d'art conceptuel. Lire la suite →" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=22: msgid "The Provocateur Marcel Duchamp" msgstr "Le Provocateur Marcel Duchamp" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=24: msgid "Celebrate the contributions of women to the Dada movement, focusing on Hannah Höch and her contemporaries. Explore how Höch and other female Dadaists challenged gender stereotypes and redefined the role of women in the art world." msgstr "Célébrez les contributions des femmes au mouvement Dada, en mettant l'accent sur Hannah Höch et ses contemporaines. Explorez comment Höch et d'autres Dadaïstes féminines ont défié les stéréotypes de genre et redéfini le rôle des femmes dans le monde de l'art." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=10: block-patterns/adad.local/?p=12: #: block-patterns/adad.local/?p=14: block-patterns/adad.local/?p=16: #: block-patterns/adad.local/?p=18: block-patterns/adad.local/?p=20: #: block-patterns/adad.local/?p=22: block-patterns/adad.local/?p=24: #: block-patterns/adad.local/?p=26: block-patterns/adad.local/?p=7: msgid "articles" msgstr "articles" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=24: msgid "Hannah Höch and The Women of Dada" msgstr "Hannah Höch et les femmes du Dada" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=26: msgid "Reflecting on the lasting impact of the movement on contemporary art practices, from Marcel Duchamp's readymades to the digital collages of today. Explore how Dadaist concepts of anti-art and randomness continue to shape artistic expression in the 21st century." msgstr "Réfléchissant à l'impact durable du mouvement sur les pratiques artistiques contemporaines, des ready-mades de Marcel Duchamp aux collages numériques d'aujourd'hui. Explore comment les concepts dadaïstes d'anti-art et de hasard continuent de façonner l'expression artistique au 21e siècle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?p=26: msgid "Dadaism's Enduring Influence on Digital Art" msgstr "L'influence durable du dadaïsme sur l'art numérique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?page_id=48: msgid "Artists" msgstr "Artistes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adad.local/?page_id=50: msgid "Movement" msgstr " mouvement" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Jan 26, 2025" msgstr "26 janv. 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Jan 24, 2025" msgstr "24 janv. 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Jan 22, 2025" msgstr "22 janv. 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Jan 19, 2025" msgstr "19 janv. 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Jan 16, 2025" msgstr "16 janv. 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Events 4" msgstr "Événements 4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Events 1" msgstr "Événements 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: msgid "Events 3" msgstr "Événements 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Events 5" msgstr "Événements 5" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/: msgid "Event 1" msgstr "Événement 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: msgid "Our values" msgstr "Nos valeurs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: msgid "About (Page)" msgstr "À propos (Page)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: msgid "About 11" msgstr "À propos de 11" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/: msgid "About 12" msgstr "Environ 12" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/: msgid "Map 3" msgstr "Associer 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: msgid "Map 1" msgstr "Associer 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/: msgid "Stop by to explore our offerings, connect with our team, and experience our place firsthand. We can’t wait to welcome you." msgstr "Arrêtez-vous pour explorer nos offres, vous connecter avec notre équipe et découvrir notre lieu de première main. Nous avons hâte de vous accueillir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/: msgid "Map 2" msgstr "Associer 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/: msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary. This is a world where creativity knows no bounds, where the curious mind finds solace, and where the fearless heart discovers uncharted territories. Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey." msgstr "Bienvenue dans un monde de possibilités illimitées, où le voyage est aussi exaltant que la destination, et alors que nous naviguons dans la tapisserie complexe de l'existence, nous sommes constamment confrontés à des choix, chacun étant un chemin potentiel vers quelque chose d'extraordinaire. C'est un monde où la créativité ne connaît pas de limites, où l'esprit curieux trouve du réconfort, et où le cœur intrépide découvre des territoires inexplorés. En naviguant dans le tissu complexe de la vie, les choix ouvrent des chemins vers l'extraordinaire, exigeant créativité, curiosité et courage pour un voyage vraiment épanouissant." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/: msgid "About 8" msgstr "Environ 8" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/: msgid "About 10" msgstr "Environ 10" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/: msgid "About 6" msgstr "Environ 6" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/: msgid "Our mission is to challenge the status quo and create meaningful, lasting impact through everything we do. Driven by a vision to inspire change, push boundaries, we deliver work that makes a difference." msgstr "Notre mission est de remettre en question l'état des choses et de créer un impact significatif et durable à travers tout ce que nous faisons. Portés par une vision d'inspirer le changement et de repousser les limites, nous livrons un travail qui fait la différence." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/: msgid "A world filled with boundless opportunities and potential" msgstr "Un monde rempli d'opportunités et de potentiel sans limites" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/: msgid "About 5" msgstr "À propos de 5" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: msgid "ESTADIO" msgstr "STADIUM" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "São Paulo, BR" msgstr "São Paulo, BR" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Rio De Janeiro, BR" msgstr "Rio De Janeiro, BR" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Curitiba, BR" msgstr "Curitiba, BR" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: msgid "Estadio Bicentenario" msgstr "Estadio Bicentenario" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Santiago, CL" msgstr "Santiago, CL" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: msgid "31 JAN 2024" msgstr "31 JAN 2024" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Bogotá, CO" msgstr "Bogotá, CO" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: msgid "12 DEC 2024" msgstr "12 DÉC 2024" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "05 Feb 2025" msgstr "05 févr. 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "03 Feb 2025" msgstr "03 févr. 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "31 Jan 2025" msgstr "31 janv. 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico, Mexique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "12 Dec 2024" msgstr "12 déc. 2024" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Austin, Texas" msgstr "Austin, Texas" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/intro-left-aligned-header-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/about-22/: msgid "Our mission is to challenge the status quo, embrace innovation, and create meaningful, lasting impact through everything we do." msgstr "Notre mission est de remettre en question l'état des choses, d'embrasser l'innovation et de créer un impact significatif et durable à travers tout ce que nous faisons." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/intro-left-aligned-header-and-button/: msgid "About 2" msgstr "Environ 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/about-four-image-grid-content-on-right/: msgid "Our mission is to challenge the status quo, embrace innovation, and create meaningful, lasting impact through everything we do. Driven by a vision to inspire change, push boundaries, we deliver work that truly makes a difference." msgstr "Notre mission est de remettre en question l'état actuel des choses, d'embrasser l'innovation et de créer un impact significatif et durable à travers tout ce que nous faisons. Portés par une vision d'inspirer le changement et de repousser les limites, nous livrons un travail qui fait vraiment la différence." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/about-four-image-grid-content-on-right/: msgid "About 3" msgstr "Environ 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: msgid "24 Jan 2025 — 0800" msgstr "24 janv. 2025 — 08h00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: msgid "Event 4" msgstr "Événement 4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: msgid "22 Jan 2025 — 0800" msgstr "22 janv. 2025 — 08h00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: msgid "19 Jan 2025 — 0800" msgstr "19 janv. 2025 — 08h00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity and curiosity." msgstr "Naviguer dans le tissu complexe de la vie, les choix déploient des chemins vers l'extraordinaire, exigeant créativité et curiosité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: msgid "16 Jan 2025 — 0800" msgstr "16 janv. 2025 — 08h00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Allianz Parque" msgstr "Allianz Parque" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Farmasi Arena" msgstr "Farmasi Arena" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Pedreira Paulo Leminski" msgstr "Pedreira Paulo Leminski" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Estadio Bicentenario La Florida" msgstr "Estadio Bicentenario La Florida" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-list-with-buttons/: msgid "Coliseo MedPlus" msgstr "Coliseo MedPlus" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/: msgid "Wednesday, January 22, 2025" msgstr "Mercredi 22 janvier 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/: msgid "Event 3" msgstr "Événement 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/: msgid "Sunday, January 19, 2025" msgstr "dimanche 19 janvier 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/events-three-columns-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/: msgid "Event 2" msgstr "Événement 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/: msgid "Thursday, January 16, 2025" msgstr "Jeudi 16 janvier 2025" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/04/community-homepage/: msgid "Events (Page)" msgstr "Événements (Page)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/: msgid "About 1" msgstr "Environ 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-two-column-text-sections/: msgid "Services 1" msgstr "Services 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/: msgid "Services 2" msgstr "Services 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/: msgid "Posts 8" msgstr "Articles 8" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/: msgid "Posts 5" msgstr "Articles 5" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/: msgid "Posts 6" msgstr "Articles 6" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-posts/: msgid "Posts 3" msgstr "Articles 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/: msgid "Services 11" msgstr "Services 11" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/: msgid "Services 4" msgstr "Services 4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-of-headings-images-and-links/: msgid "Services 6" msgstr "Services 6" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/: msgid "Adding services to your website helps provide value by addressing specific needs or challenges that your clients face. Offer expertise, streamline processes, and create tailored solutions that enhance customer satisfaction." msgstr "Ajouter des services à votre site Web aide à apporter de la valeur en adressant des besoins ou des défis spécifiques auxquels vos clients sont confrontés. Offrez votre expertise, simplifiez les processus et créez des solutions sur mesure qui améliorent la satisfaction client." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-grid-of-text-features/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/: msgid "Services 5" msgstr "Services 5" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/: msgid "Services (Page)" msgstr "Services (page)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/: msgid "Posts (Page)" msgstr "Publications (Page)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/: msgid "Posts 7" msgstr "Articles 7" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/: msgid "Posts 4" msgstr "Articles 4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: msgid "Team 2" msgstr "Équipe 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/30/team-four-columns/: msgid "Team 3" msgstr "Équipe 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-3-columns/: msgid "Team 5" msgstr "Équipe 5" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-small-grid/: msgid "Team 4" msgstr "Équipe 4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/07/25/team-circles/: msgid "Team 1" msgstr "Équipe 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/09/10/donations/: msgid "Make a Difference" msgstr "Fais la différence" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/posts-9/: msgid "Posts 9" msgstr "Articles 9" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-9/: msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-9/: msgid "Services 9" msgstr "Services 9" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/services-3-2/: msgid "Services 3" msgstr "Services 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-below/: msgid "Posts 2" msgstr "Articles 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-6/: msgid "Posts 1" msgstr "Articles 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/: msgid "Made with WordPress" msgstr "Fait avec WordPress" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/: msgid "Atlas Vesper" msgstr "Atlas Vesper" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/: msgid "Link in Bio 1" msgstr "Lien en bio 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/: msgid "Perspective Shifter" msgstr "Changeur de perspective" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/: msgid "Rowan Ellis" msgstr "Rowan Ellis" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/: msgid "Link in Bio 2" msgstr "Lien en bio 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/: msgid "Made with w.link" msgstr "Fait avec w.link" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/: msgid "Join my Discord" msgstr "Rejoins mon Discord" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/: msgid "Listen on Pocket Casts" msgstr "Écoutez sur Pocket Casts" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/: msgid "Subscribe to the Abyss" msgstr "S'abonner à l'Abyss" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/: msgid "Lyra Steel" msgstr "Lyra Steel" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/: msgid "Writer—Chaos Architect" msgstr "Écrivain—Architecte du Chaos" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/12/03/link-in-bio-3/: msgid "Link in Bio 3" msgstr "Lien en bio 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=1: msgid "Batch a small, local bakery with a big love for chocolate chip cookies! Every batch is made with the finest ingredients, a sprinkle of nostalgia, and a whole lot of heart—bringing a little sweetness to our community one cookie at a time." msgstr "Batch une petite boulangerie locale avec un grand amour pour les cookies aux pépites de chocolat ! Chaque lot est fait avec les meilleurs ingrédients, une pincée de nostalgie, et beaucoup de cœur—apportant un peu de douceur à notre communauté un cookie à la fois." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15: msgid "Our cookies are best enjoyed fresh! If you need to store them, keep them in an airtight container at room temperature for up to 3 days—or freeze for up to a month for a longer-lasting treat." msgstr "Nos Cookies sont meilleurs quand ils sont frais ! Si tu dois les conserver, garde-les dans un contenant hermétique à température ambiante pendant jusqu'à 3 jours—ou congèle-les pendant jusqu'à un mois pour une friandise qui dure plus longtemps." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15: msgid "How should I store my cookies?" msgstr "Comment devrais-je stocker mes Cookies ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15: msgid "Absolutely! We offer a selection of gluten-free and vegan cookies, made with the same love and quality as our regular treats. Check out our menu for available options!" msgstr "Absolument ! Nous proposons une sélection de cookies sans gluten et véganes, faits avec le même amour et la même qualité que nos douceurs habituelles. Consultez notre menu pour les options disponibles !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15: msgid "Do you have gluten-free or vegan options?" msgstr "T'as des options sans gluten ou véganes ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15: msgid "We bake every batch fresh! Local deliveries typically arrive within 1–2 days of your order. You’ll receive a confirmation email with delivery details once your cookies are on their way." msgstr "Nous cuisons chaque lot frais ! Les livraisons locales arrivent généralement dans les 1 à 2 jours suivant votre commande. Vous recevrez un e-mail de confirmation avec les détails de la livraison une fois que vos Cookies sont en route." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15: msgid "How long will my order take to arrive?" msgstr "Combien de temps va prendre ma commande pour arriver ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15: msgid "We deliver our fresh-baked cookies to neighbourhoods across Sugarplum Cove and surrounding areas!" msgstr "Nous livrons nos cookies fraîchement cuits dans les quartiers de Sugarplum Cove et des environs !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=15: msgid "What areas do you deliver to?" msgstr "Dans quelles zones livrez-vous ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=18: msgid "Got a question, a cookie craving, or just want to say hello? We’d love to hear from you! Fill out the form below and we'll be in touch within 1-2 business days." msgstr "T'as une question, une envie de cookie, ou tu veux juste dire bonjour ? On serait ravi d'avoir de tes nouvelles ! Remplis le formulaire ci-dessous et on te contactera dans 1 à 2 jours ouvrables." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23: msgid "$24/six - Buy now" msgstr "$24/six - Achetez maintenant" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23: msgid "Milk, Egg, Wheat" msgstr "Lait, Œuf, Blé" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23: msgid "Allergens" msgstr "Allergènes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23: msgid "Butter, Granulated Sugar, Brown Sugar, Eggs, Vanilla, Flour, Baking Soda, Salt, Dark and Milk Chocolate." msgstr "Beurre, Sucre en Poudre, Sucre Brun, Oeufs, Vanille, Farine, Bicarbonate de Soude, Sel, Chocolat Noir et au Lait." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23: msgid "A classic chocolate chip cookie that's crispy on the edges, soft in the center, and packed with rich, melty chocolate in every bite, sprinkled generously with Maldon salt." msgstr "Un Cookie au chocolat classique qui est précis sur les bords, moelleux au centre, et rempli de chocolat riche et fondant à chaque bouchée, généreusement saupoudré de sel Maldon." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?p=23: msgid "Chocolate Chip Cookies" msgstr "Cookies aux pépites de chocolat" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "So, join Gwyneth Bush on the houseplant adventure of a lifetime. Whether you're a seasoned green thumb or a curious beginner, her podcast will enthrall you with delightful anecdotes, valuable insights, and the sheer joy that comes from connecting with the natural world. Prepare to be inspired, educated, and entertained as you embrace the greenery alongside the warm-hearted host of this imaginary podcast. Happy gardening!" msgstr "Alors, rejoignez Gwyneth Bush dans l'aventure des plantes d'intérieur d'une vie. Que vous soyez un jardinier expérimenté ou un débutant curieux, son podcast vous fascinera avec des anecdotes délicieuses, des Tendances précieuses et la joie pure qui vient de la connexion avec le monde naturel. Préparez-vous à être inspiré, éduqué et diverti alors que vous embrassez la verdure aux côtés de l'hébergeur au grand cœur de ce podcast imaginaire. Bon jardinage !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "When she's not immersed in the world of houseplants, you can find Gwyneth exploring botanical gardens, scouting for unique plant finds at local nurseries, or simply unwinding in the presence of her green companions. Her passion extends beyond the podcast as she actively engages with her online plant community, exchanging stories and fostering a supportive space for fellow enthusiasts." msgstr "Quand elle n'est pas plongée dans le monde des plantes d'intérieur, tu peux trouver Gwyneth en train d'explorer des jardins botaniques, à la recherche de trouvailles végétales uniques dans des pépinières locales, ou simplement en train de se détendre en présence de ses compagnons verts. Sa passion va au-delà du podcast, car elle s'engage activement avec sa communauté de plantes en ligne, échangeant des histoires et favorisant un espace d'assistance pour ses camarades passionnés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "With a warm and down-to-earth personality, Gwyneth's desire to share her knowledge and experiences is infectious. She understands the challenges that come with being a new plant parent and empathizes with the common pitfalls of caring for houseplants. Through her podcast, Gwyneth aims to provide practical tips, expert insights, and the latest trends to inspire listeners to embark on their own plant journeys with confidence." msgstr "Avec une personnalité chaleureuse et terre-à-terre, le désir de Gwyneth de partager ses connaissances et ses expériences est contagieux. Elle comprend les défis qui accompagnent le fait d'être un nouveau parent de plantes et empathise avec les pièges courants liés aux soins des plantes d'intérieur. À travers son podcast, Gwyneth vise à fournir des conseils pratiques, des Tendances d'experts et les dernières tendances pour inspirer les auditeurs à se lancer dans leurs propres aventures végétales avec confiance." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Gwyneth's journey into the realm of houseplants began with a small windowsill garden during her college years. What started as a few humble succulents soon blossomed into a full-fledged passion for nurturing greenery and transforming living spaces into urban jungles. Her genuine curiosity and love for plants have led her to explore various horticultural practices, from propagating her collection to experimenting with creative plant arrangements." msgstr "Le voyage de Gwyneth dans le monde des plantes d'intérieur a commencé avec un petit jardin sur le rebord de la fenêtre pendant ses années universitaires. Ce qui a commencé par quelques humbles succulentes s'est rapidement transformé en une véritable passion pour le soin de la verdure et la transformation des espaces de vie en jungles urbaines. Sa curiosité sincère et son amour pour les plantes l'ont amenée à explorer diverses pratiques horticoles, de la propagation de sa collection à l'expérimentation de compositions de plantes créatives." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?page_id=90: msgid "Establishing a consistent posting schedule is pivotal in building and retaining your podcast audience. We release new episodes every Wednesday, be our guest, and become part of the community." msgstr "Établir un calendrier de publication cohérent est essentiel pour construire et fidéliser votre audience de podcast. Nous publions de nouveaux épisodes chaque mercredi, soyez notre invité et devenez membre de la communauté." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "So, whether you're a budding enthusiast or an experienced gardener seeking fuss-free greenery, these top 10 low-maintenance houseplants will make your botanical dreams a reality. Start your green adventure today and let these delightful plants grace your living spaces with their natural charm and beauty! Happy planting!" msgstr "Alors, que vous soyez un passionné en herbe ou un jardinier expérimenté à la recherche de verdure sans tracas, ces 10 meilleures plantes d'intérieur à faible entretien réaliseront vos rêves botaniques. Commencez votre aventure verte aujourd'hui et laissez ces plantes délicieuses embellir vos espaces de vie avec leur charme et leur beauté naturels ! Bonne plantation !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Remember, successful plant care begins with observing and understanding your green companions' needs. With this handpicked selection of low-maintenance houseplants, you can embark on your indoor gardening journey with confidence. From dorm rooms to office spaces, these plants will infuse your environment with vitality, while their forgiving nature gives you room to grow as a plant parent." msgstr "Souviens-toi, prendre soin des plantes avec succès commence par observer et comprendre les besoins de tes compagnons verts. Avec cette sélection soigneusement choisie de plantes d'intérieur à faible entretien, tu peux te lancer dans ton aventure de jardinage intérieur en toute confiance. Des chambres d'étudiant aux espaces de bureau, ces plantes insuffleront de la vitalité à ton environnement, tandis que leur nature indulgente te laisse de la place pour grandir en tant que parent de plante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Lucky Bamboo (Dracaena sanderiana): Despite its name, Lucky Bamboo is not actually bamboo but a Dracaena species. Its sleek appearance and easy care make it a delightful addition to any home." msgstr "Bambou porte-bonheur (Dracaena sanderiana) : Malgré son nom, le Bambou porte-bonheur n'est en réalité pas un bambou mais une espèce de Dracaena. Son apparence soignée, élégante et son entretien facile en font un ajout agréable à tout foyer." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Heart-Leaf Philodendron (Philodendron hederaceum): A charming trailing plant that thrives in moderate light and is perfect for brightening up shelves or hanging baskets." msgstr "Philodendron à feuilles en cœur (Philodendron hederaceum) : Une plante grimpante charmante qui prospère dans une lumière modérée et est parfaite pour égayer des étagères ou des paniers suspendus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Chinese Evergreen (Aglaonema): Boasting attractive patterned leaves, the Chinese Evergreen is a versatile houseplant that adapts well to various light conditions." msgstr "Chinese Evergreen (Aglaonema): Avec ses feuilles à motifs attrayants, le Chinese Evergreen est une plante d'intérieur polyvalente qui s'adapte bien à différentes conditions d'éclairage." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Rubber Plant (Ficus elastica): With its broad, dark-green leaves, the Rubber Plant adds a touch of drama to your indoor space and can tolerate irregular watering." msgstr "Plante Caoutchouc (Ficus elastica) : Avec ses larges feuilles vert foncé, la Plante Caoutchouc ajoute une touche de drame à votre espace intérieur et peut tolérer un arrosage irrégulier." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Peace Lily (Spathiphyllum): Admired for its elegant white blooms, the Peace Lily purifies the air and can thrive in low-light conditions." msgstr "Peace Lily (Spathiphyllum): Appréciée pour ses élégantes fleurs blanches, la Peace Lily purifie l'air et peut prospérer dans des conditions de faible luminosité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Aloe Vera (Aloe barbadensis miller): Not only is Aloe Vera a resilient succulent, but its soothing gel also comes in handy for minor burns and skin irritations." msgstr "Aloe Vera (Aloe barbadensis miller): Non seulement l'Aloe Vera est une succulente résistante, mais son gel apaisant est aussi très utile pour les brûlures mineures et les irritations cutanées." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Spider Plant (Chlorophytum comosum): A classic favorite, the Spider Plant produces \"babies\" or plantlets, making it a joy to watch your plant grow and expand." msgstr "Plante Araignée (Chlorophytum comosum) : Un classique préféré, la Plante Araignée produit des \"bébés\" ou des plantules, ce qui en fait un plaisir de voir votre plante grandir et s'étendre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "ZZ Plant (Zamioculcas zamiifolia): With its glossy, waxy leaves, the ZZ Plant is virtually indestructible. It can handle low light and infrequent watering like a champ!" msgstr "Plante ZZ (Zamioculcas zamiifolia) : Avec ses feuilles brillantes et cireuses, la Plante ZZ est pratiquement indestructible. Elle peut supporter une faible luminosité et un arrosage peu fréquent comme un pro !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Pothos (Epipremnum aureum): A popular choice for beginners, Pothos is a trailing vine that forgives occasional neglect. Its heart-shaped leaves come in various shades, adding a touch of elegance to any room." msgstr "Pothos (Epipremnum aureum): Un choix populaire pour les débutants, le Pothos est une plante grimpante qui pardonne les négligences occasionnelles. Ses feuilles en forme de cœur se déclinent en différentes teintes, ajoutant une touche d'élégance à n'importe quelle pièce." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Snake Plant (Sansevieria trifasciata): Renowned for its air-purifying abilities, the Snake Plant tops our list for its hardiness and striking sword-like leaves. Water it sparingly, and it'll flourish!" msgstr "Plante Serpent (Sansevieria trifasciata) : Renommée pour ses capacités purificatrices d'air, la Plante Serpent arrive en tête de notre Liste pour sa robustesse et ses feuilles en forme d'épée frappantes. Arrose-la avec parcimonie, et elle s'épanouira !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Are you eager to bring the beauty of nature into your home but unsure where to start? Look no further! Welcome to our curated list of the top 10 low-maintenance houseplants, specially handpicked for beginners. Whether you're a first-time plant parent or a busy individual seeking green companions that thrive with minimal care, these resilient botanical wonders are sure to brighten up your living spaces effortlessly." msgstr "T'es impatient d'apporter la beauté de la nature chez toi mais tu sais pas par où commencer ? Ne cherche pas plus loin ! Bienvenue dans notre liste soigneusement sélectionnée des 10 meilleures plantes d'intérieur faciles d'entretien, spécialement choisies pour les débutants. Que tu sois un parent de plante novice ou une personne occupée à la recherche de compagnons verts qui prospèrent avec un minimum de soins, ces merveilles botaniques résilientes vont sûrement égayer tes espaces de vie sans effort." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Unlock the Green World: Houseplants Made Easy!" msgstr "Débloquez le Monde Vert : Plantes d'Intérieur Simplifiées !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=308: msgid "Low-Maintenance Houseplants for Beginners" msgstr "Plantes d'intérieur faciles d'entretien pour débutants" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "As you embark on this journey of decoding your plant's health and needs, remember that learning to read the signs is an ongoing process. Patience, observation, and a little trial and error will help you become a more skilled plant parent. So, let's embrace the art of understanding our green companions and watch as our gardens thrive under the guidance of attentive care and a deeper connection with nature." msgstr "Alors que tu te lances dans ce voyage pour décoder la santé et les besoins de ta plante, souviens-toi que apprendre à lire les signes est un processus continu. La patience, l'observation et un peu d'essais et d'erreurs t'aideront à devenir un parent de plante plus compétent. Alors, embrassons l'art de comprendre nos compagnons verts et regardons nos jardins prospérer sous la guidance d'un soin attentif et d'une connexion plus profonde avec la nature." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "10. Listen and Learn: Above all, develop a nurturing relationship with your plant. Listen to its needs, observe its responses, and learn from the experience. Each plant is unique, and attentive care will help you cultivate a strong bond with your green companion." msgstr "10. Écoutez et apprenez : Avant tout, développez une relation bienveillante avec votre plante. Écoutez ses besoins, observez ses réactions et apprenez de l'expérience. Chaque plante est unique, et des soins attentifs vous aideront à cultiver un lien fort avec votre compagnon vert." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "9. Seasonal Shifts: Your plant's needs may vary with changing seasons. Adapt your care routine accordingly, as seasonal adjustments can ensure your plant's continued well-being." msgstr "9. Changements saisonniers : Les besoins de votre plante peuvent varier avec les saisons changeantes. Adaptez votre routine de soins en conséquence, car des ajustements saisonniers peuvent garantir le bien-être continu de votre plante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "8. Repotting Rejuvenation: Decipher when your plant needs a larger home. Root-bound plants and lack of growth might indicate the need for repotting to provide fresh nutrients and ample space for your plant to flourish." msgstr "8. Rajeunissement par rempotage : Découvre quand ta plante a besoin d'un plus grand chez-soi. Les plantes à racines enchevêtrées et le manque de croissance peuvent indiquer qu'il est temps de rempoter pour fournir des nutriments frais et suffisamment d'espace pour que ta plante s'épanouisse." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "7. Pruning and Trimming: Regularly prune and trim your plants to maintain their health and appearance. Removing dead or damaged foliage not only enhances aesthetics but also promotes new growth." msgstr "7. Taille et Élagage : Taillez et élaguez régulièrement vos plantes pour maintenir leur santé et leur apparence. Enlever le feuillage mort ou endommagé améliore non seulement l'esthétique mais favorise aussi la nouvelle croissance." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "6. Pests and Pathogens: Keep a keen eye out for pests and diseases that may target your plants. Early detection and intervention can save your green companions from distress." msgstr "6. Ravageurs et Pathogènes : Restez attentif aux ravageurs et aux maladies qui pourraient cibler vos plantes. Une détection précoce et une intervention peuvent sauver vos compagnons verts de la détresse." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "5. Nutritional Nourishment: Nutrient deficiencies might manifest as discolored or misshapen leaves. Identifying these deficiencies will guide you in providing the right nutrients to support your plant's growth." msgstr "5. Nourriture Nutritionnelle : Les carences en nutriments peuvent se manifester par des feuilles décolorées ou mal formées. Identifier ces carences vous aidera à fournir les bons nutriments pour soutenir la croissance de votre plante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "4. Watering Wisely: Watering your plant is an art. By observing the soil's moisture level and learning to recognize thirst signals from your plant, you can strike the perfect balance between underwatering and overwatering." msgstr "4. Arroser avec sagesse : Arroser votre plante est un art. En observant le niveau d'humidité du sol et en apprenant à reconnaître les signaux de soif de votre plante, vous pouvez trouver le parfait équilibre entre un arrosage insuffisant et un arrosage excessif." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "3. Light and Shade: Pay attention to your plant's response to light. Leggy growth might suggest insufficient light, while scorched leaves could indicate too much sun. Adjusting the lighting conditions will help your plant thrive in its ideal environment." msgstr "3. Lumière et Ombre : Faites attention à la réaction de votre plante à la lumière. Une croissance étirée pourrait indiquer un manque de lumière, tandis que des feuilles brûlées pourraient signifier trop de soleil. Ajuster les conditions d'éclairage aidera votre plante à prospérer dans son environnement idéal." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "2. Wilting Woes: A drooping plant might just be in need of a drink. However, wilting can also indicate root issues or excessive moisture. Understanding the various reasons behind wilting will help you pinpoint the cause and revive your plant accordingly." msgstr "2. Problèmes de flétrissement : Une plante qui se fane a peut-être juste besoin d'un peu d'eau. Cependant, le flétrissement peut aussi indiquer des problèmes de racines ou un excès d'humidité. Comprendre les différentes raisons derrière le flétrissement vous aidera à identifier la cause et à revigorer votre plante en conséquence." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "1. Reading the Leaves: Leaves hold valuable clues to your plant's well-being. Yellowing leaves might signal overwatering, while crispy edges could indicate underwatering. Learning to observe and interpret these leafy messages will enable you to make informed adjustments to your plant's care routine." msgstr "1. Lire les Feuilles : Les feuilles contiennent des indices précieux sur le bien-être de votre plante. Des feuilles jaunies pourraient signaler un excès d'eau, tandis que des bords précis pourraient indiquer un manque d'eau. Apprendre à observer et à interpréter ces messages feuillus vous permettra d'apporter des ajustements éclairés à la routine de soin de votre plante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "As a plant parent, you may have found yourself wondering, \"What is my plant trying to tell me?\" Fear not, for in this blog post, we embark on a journey of deciphering the language of your plant's health and needs. From subtle cues to more apparent signs, we'll explore how your green companions communicate with you, allowing you to provide the best care and ensure their flourishing growth." msgstr "En tant que parent de plante, tu t'es peut-être demandé : « Que essaie de me dire ma plante ? » N'aie crainte, car dans cet article de blog, nous nous lançons dans un voyage pour déchiffrer le langage de la santé et des besoins de ta plante. Des indices subtils aux signes plus évidents, nous allons explorer comment tes compagnons verts communiquent avec toi, te permettant ainsi de fournir les meilleurs soins et d'assurer leur croissance épanouie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "Unraveling the Secrets to Thriving Greenery" msgstr "Démêler les secrets d'une végétation florissante" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=312: msgid "Decoding Your Plant's Health and Needs" msgstr "Décoder la santé et les besoins de votre plante" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "As you embark on this journey of embracing houseplants for a healthier home, remember that each green companion brings its unique benefits and charm. Whether you're an experienced plant parent or just starting your indoor gardening adventure, the rewards of cultivating a nurturing indoor environment are boundless. So, let's welcome the wonders of houseplants into our lives, celebrating their contributions to our well-being and transforming our homes into vibrant havens of health and happiness." msgstr "Alors que tu te lances dans ce voyage d'adoption de plantes d'intérieur pour un foyer plus sain, souviens-toi que chaque compagnon vert apporte ses avantages et son charme uniques. Que tu sois un parent de plante expérimenté ou que tu commences juste ton aventure de jardinage d'intérieur, les récompenses de la création d'un environnement intérieur nourrissant sont infinies. Alors, accueillons les merveilles des plantes d'intérieur dans nos vies, célébrant leurs contributions à notre bien-être et transformant nos maisons en havres vibrants de santé et de bonheur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Engage in mindful practices with houseplants as your focal point. Meditation sessions surrounded by greenery can promote a sense of calm and mindfulness, deepening your connection with nature." msgstr "Engagez-vous dans des pratiques conscientes avec des plantes d'intérieur comme point focal. Les séances de méditation entourées de verdure peuvent favoriser un sentiment de calme et de pleine conscience, approfondissant votre connexion avec la nature." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Mindful Meditation" msgstr "Méditation de pleine conscience" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Studies suggest that incorporating houseplants into indoor spaces can help alleviate symptoms of Sick Building Syndrome, such as headaches, eye irritation, and fatigue." msgstr "Des études suggèrent que l'incorporation de plantes d'intérieur dans les espaces intérieurs peut aider à atténuer les symptômes du Syndrome du Bâtiment Malade, tels que les maux de tête, l'irritation des yeux et la fatigue." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Combatting Sick Building Syndrome" msgstr "Combattre le syndrome du bâtiment malsain" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Cultivate a sense of responsibility and connection by caring for your houseplants. This nurturing aspect of indoor gardening can have positive effects on your emotional well-being." msgstr "Développez un sens de responsabilité et de connexion en prenant soin de vos plantes d'intérieur. Cet aspect nourrissant du jardinage d'intérieur peut avoir des effets positifs sur votre bien-être émotionnel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Nurturing Connection" msgstr "Favoriser la connexion" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Houseplants can act as natural humidifiers, regulating indoor humidity levels and alleviating dryness that may cause respiratory discomfort." msgstr "Les plantes d'intérieur peuvent agir comme des humidificateurs naturels, régulant les niveaux d'humidité intérieure et soulageant la sécheresse qui peut causer des inconforts respiratoires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Humidity Balance" msgstr "Équilibre d'humidité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Some houseplants release sleep-enhancing scents that promote relaxation and a better night's sleep. Create a soothing bedtime environment with these natural sleep aids." msgstr "Certaines plantes d'intérieur libèrent des parfums favorisant le sommeil qui encouragent la détente et une meilleure nuit de sommeil. Créez une ambiance apaisante pour le coucher avec ces aides naturelles au sommeil." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Restful Sleep" msgstr "Sommeil réparateur" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Introduce houseplants to your workspace, and watch your productivity soar. The invigorating energy of greenery can boost creativity and focus, making workdays more enjoyable and rewarding." msgstr "Introduisez des plantes d'intérieur dans votre espace de travail, et regardez votre productivité s'envoler. L'énergie vivifiante de la verdure peut stimuler la créativité et la concentration, rendant les journées de travail plus agréables et gratifiantes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Enhanced Productivity" msgstr "Productivité Améliorée" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Witness the positive impact of houseplants on your mental well-being. Their presence can reduce anxiety and depression, providing a natural form of therapy that fosters a sense of positivity and happiness." msgstr "Témoignez de l'impact positif des plantes d'intérieur sur votre bien-être mental. Leur présence peut réduire l'anxiété et la dépression, offrant une forme de thérapie naturelle qui favorise un sentiment de positivité et de bonheur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Improved Mental Health" msgstr "Amélioration de la santé mentale" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Immerse yourself in the calming presence of houseplants, known for their stress-reducing qualities. Studies have shown that being around greenery can lower cortisol levels and promote a sense of tranquility." msgstr "Plonge dans la présence apaisante des plantes d'intérieur, connues pour leurs qualités anti-stress. Des études ont montré que le fait d'être entouré de verdure peut réduire les niveaux de cortisol et favoriser un sentiment de tranquillité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Stress-Relieving Sanctuaries" msgstr "Sanctuaires anti-stress" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Breathe easy with houseplants that release oxygen during photosynthesis, refreshing the air in your home and creating a more conducive environment for better focus and productivity." msgstr "Respirez facilement avec des plantes d'intérieur qui libèrent de l'oxygène pendant la photosynthèse, rafraîchissant l'air de votre maison et créant un environnement plus propice à une meilleure concentration et productivité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Oxygen Boosters" msgstr "Boosters d'oxygène" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Discover the superheroes of indoor air quality - air-purifying houseplants. These green guardians filter out harmful pollutants, such as formaldehyde, benzene, and trichloroethylene, ensuring cleaner and fresher air for you and your loved ones." msgstr "Découvrez les super-héros de la qualité de l'air intérieur - les plantes d'intérieur purificatrices d'air. Ces gardiens verts filtrent les polluants nocifs, comme le formaldéhyde, le benzène et le trichloréthylène, garantissant un air plus pur et plus frais pour vous et vos proches." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Air-Purifying Allies" msgstr "Alliés Purificateurs d'Air" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Step into a healthier and happier home with the transformative power of houseplants! In this blog post, we explore the remarkable benefits of welcoming green companions into your living spaces and how they contribute to your physical, mental, and emotional well-being. From purifying the air to reducing stress, these natural wonders promise to enrich your life and create a nurturing sanctuary within the walls of your abode." msgstr "Entrez dans un foyer plus sain et plus heureux grâce au pouvoir transformateur des plantes d'intérieur ! Dans cet article de blog, nous explorons les avantages remarquables d'accueillir des compagnons verts dans vos espaces de vie et comment ils contribuent à votre bien-être physique, mental et émotionnel. De la purification de l'air à la réduction du stress, ces merveilles naturelles promettent d'enrichir votre vie et de créer un sanctuaire bienveillant au sein des murs de votre domicile." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Harnessing the Power of Greenery for Your Well-Being" msgstr "Exploiter le pouvoir de la verdure pour votre bien-être" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=310: msgid "Houseplants for a Healthier Home" msgstr "Plantes d'intérieur pour un foyer plus sain" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "As we journey through this exploration of vibrant foliage and unique leaf patterns, you'll find yourself drawn into the magical world of houseplants. These extraordinary plants showcase the boundless creativity of Mother Nature, transforming your indoor spaces into a canvas of living art. So, let's celebrate the diversity of striking leaves, each with its own story to tell, and elevate our indoor gardening experience to a whole new level. Embrace the beauty of botanical diversity and discover the remarkable allure of houseplants with vibrant foliage and unique patterns. Happy exploring!" msgstr "Alors que nous parcourons cette exploration de feuillage vibrant et de motifs de feuilles uniques, tu te retrouveras plongé dans le monde magique des plantes d'intérieur. Ces plantes extraordinaires mettent en valeur la créativité sans limites de Mère Nature, transformant tes espaces intérieurs en une toile d'art vivant. Alors, célébrons la diversité des feuilles saisissantes, chacune ayant sa propre histoire à raconter, et élevons notre expérience de jardinage d'intérieur à un tout nouveau niveau. Embrasse la beauté de la diversité botanique et découvre l'attrait remarquable des plantes d'intérieur avec un feuillage vibrant et des motifs uniques. Bonne exploration !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "8. Leaves with Personality: Witness the magic of houseplants with leaves that seemingly have personalities of their own. Whether they resemble fish, hearts, or even the fabled prayer hands, these extraordinary leaves will bring a smile to your face." msgstr "8. Feuilles avec Personnel : Découvrez la magie des plantes d'intérieur avec des feuilles qui semblent avoir leur propre personnalité. Qu'elles ressemblent à des poissons, des cœurs, ou même aux fameuses mains en prière, ces feuilles extraordinaires vont vous faire sourire." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "7. Foliage with a Twist: Delight in the surprises that nature has in store for us, as we encounter houseplants with leaves that curve, twist, or curl, adding a whimsical touch to your green haven." msgstr "7. Feuillage avec une Touche Originale : Réjouissez-vous des surprises que la nature nous réserve, alors que nous rencontrons des plantes d'intérieur avec des feuilles qui se courbent, s'enroulent ou se tordent, ajoutant une touche fantaisiste à votre havre de verdure." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "6. Tantalizing Textures: As we journey deeper into the world of striking leaves, we'll encounter houseplants with fascinating textures that beg to be touched. From smooth and glossy surfaces to velvety softness, these textures enhance the sensory experience of indoor gardening." msgstr "6. Textures Tantalantes : Alors que nous plongeons plus profondément dans le monde des feuilles saisissantes, nous rencontrerons des plantes d'intérieur avec des textures fascinantes qui appellent à être touchées. Des surfaces lisses et brillantes à la douceur veloutée, ces textures améliorent l'expérience sensorielle du jardinage d'intérieur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "5. The Allure of Reds and Pinks: Experience the romantic allure of leaves dressed in shades of red and pink. From soft blush tones to fiery crimson, these houseplants add a dash of passion and drama to your indoor garden." msgstr "5. L'Attrait des Rouges et des Roses : Découvrez l'attrait romantique des feuilles habillées de nuances de rouge et de rose. Des tons de rose doux aux cramoisis ardents, ces plantes d'intérieur ajoutent une touche de passion et de drame à votre jardin intérieur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "4. The Elegance of Silver and Gray: Discover a world of sophistication as we encounter houseplants with silver or gray foliage, evoking a sense of serenity and understated beauty. These plants lend a touch of refinement to any room they grace." msgstr "4. L'Élégance de l'Argent et du Gris : Découvrez un monde de sophistication en rencontrant des plantes d'intérieur avec un feuillage argenté ou gris, évoquant un sentiment de sérénité et de beauté discrète. Ces plantes apportent une touche de raffinement à n'importe quelle pièce qu'elles ornent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "3. Patterns that Mesmerize: Unravel the mystery of leaves adorned with intricate patterns, from delicate veins and stripes to bold geometric shapes. These patterns often create an arresting display, turning the humble leaf into a mesmerizing work of art." msgstr "3. Compositions qui hypnotisent : Dévoile le mystère des feuilles ornées de motifs complexes, des veines délicates et des rayures aux formes géométriques audacieuses. Ces compositions créent souvent un spectacle saisissant, transformant la humble feuille en une œuvre d'art fascinante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "2. Variegation Wonder: Meet the stunners with variegated leaves, showcasing a mesmerizing play of colors, streaks, and patterns. The contrast between light and dark variegations adds a touch of elegance to any space." msgstr "2. Merveille de la Variété : Découvrez les beautés aux feuilles variées, présentant un jeu de couleurs, de stries et de compositions fascinant. Le contraste entre les variétés claires et foncées ajoute une touche d'élégance à n'importe quel espace." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "1. Kaleidoscope of Colors: Step into a world of hues as we encounter houseplants with foliage that spans the entire color spectrum. From deep velvety purples and rich burgundies to electric blues and fiery oranges, these plants prove that green isn't the only color for leaves to don." msgstr "1. Kaléidoscope de Couleurs : Entrez dans un monde de teintes en découvrant des plantes d'intérieur avec un feuillage qui couvre tout le spectre des couleurs. Des violets profonds et veloutés aux riches bourgognes, en passant par des bleus électriques et des oranges flamboyants, ces plantes prouvent que le vert n'est pas la seule couleur que les feuilles peuvent arborer." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "Prepare to be dazzled by the captivating beauty of houseplants that go beyond the ordinary! In this blog post, we embark on a journey through the enchanting world of vibrant foliage and unique patterns that grace the leaves of these botanical treasures. From striking colors to mesmerizing patterns, join us as we explore the extraordinary diversity found within the lush greenery of these exceptional plants." msgstr "Préparez-vous à être ébloui par la beauté captivante des plantes d'intérieur qui vont au-delà de l'ordinaire ! Dans cet article de blog, nous nous embarquons dans un voyage à travers le monde enchanteur du feuillage vibrant et des compositions uniques qui ornent les feuilles de ces trésors botaniques. Des couleurs frappantes aux motifs hypnotisants, rejoignez-nous alors que nous explorons la diversité extraordinaire que l'on trouve dans la verdure luxuriante de ces plantes exceptionnelles." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "Unveiling the Extraordinary Diversity of Striking Houseplant Leaves" msgstr "Dévoiler l'extraordinaire diversité des feuilles de plantes d'intérieur frappantes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=317: msgid "Exploring Vibrant Foliage and Patterns" msgstr "Explorer le feuillage vibrant et les Compositions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Growing houseplants from food waste is not only an eco-friendly practice but also a delightful and rewarding journey. Embrace the wonders of sustainability and watch as your kitchen scraps flourish into thriving green wonders that grace your living spaces with natural beauty. So, let's join hands in reducing waste, embracing nature's gift of regeneration, and cultivating a greener and more vibrant world within our homes. Happy gardening!" msgstr "Faire pousser des plantes d'intérieur à partir de déchets alimentaires n'est pas seulement une pratique écologique, mais aussi un voyage agréable et gratifiant. Embrassez les merveilles de la durabilité et regardez vos restes de cuisine s'épanouir en merveilles vertes florissantes qui embellissent vos espaces de vie avec une beauté naturelle. Alors, unissons nos efforts pour réduire les déchets, accueillir le don de régénération de la nature et cultiver un monde plus vert et plus vibrant dans nos foyers. Bon jardinage !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Sprouting garlic cloves have the potential to become striking garlic greens. Plant them in soil, and you'll soon have a flavorful, edible addition to your indoor garden." msgstr "Les gousses d'ail germées ont le potentiel de devenir de superbes feuilles d'ail. Plante-les dans le sol, et tu auras bientôt un ajout savoureux et comestible à ton jardin d'intérieur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Unleash the Power of Garlic" msgstr "Libérez la puissance de l'ail" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Before discarding those citrus seeds, consider their potential to grow into thriving citrus plants. Plant them in rich, well-draining soil, and you'll soon have a fresh source of zesty fragrance and lush greenery." msgstr "Avant de jeter ces graines d'agrumes, pense à leur potentiel pour devenir de belles plantes d'agrumes. Plante-les dans un sol riche et bien drainé, et tu auras bientôt une source fraîche de parfum zesté et de verdure luxuriante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Transforming Citrus Seeds" msgstr "Transformer les graines d'agrumes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Those forgotten potatoes in your pantry can turn into vibrant and leafy houseplants. Place a sprouting potato in water until it develops roots and shoots, then transfer it to a pot for your potato plant to flourish." msgstr "Ces pommes de terre oubliées dans votre garde-manger peuvent se transformer en plantes d'intérieur vibrantes et feuillues. Placez une pomme de terre en germination dans l'eau jusqu'à ce qu'elle développe des racines et des pousses, puis transférez-la dans un pot pour que votre plante de pomme de terre s'épanouisse." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid " Sprouting Potatoes" msgstr "Pommes de terre germées" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "The crown of a sweet and juicy pineapple holds the secret to growing your very own tropical plant. Replant the crown in well-draining soil, and you'll soon witness the growth of striking foliage, adding a touch of exotic flair to your home." msgstr "La couronne d'un ananas doux et juteux renferme le secret pour faire pousser ta propre plante tropicale. Replante la couronne dans un sol bien drainant, et tu verras bientôt la croissance d'un feuillage saisissant, ajoutant une touche d'exotisme à ta maison." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Pineapple Top Propagation" msgstr "Propagation de la couronne d'ananas" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Avocado lovers, rejoice! Those large pits can be easily transformed into beautiful Avocado plants. Simply suspend the pit over water, and watch as roots develop, ready to be planted in soil once established. Soon, you'll have a stunning houseplant and the promise of future fruit!" msgstr "Amateurs d'avocat, réjouissez-vous ! Ces gros noyaux peuvent être facilement transformés en magnifiques plantes d'avocat. Il suffit de suspendre le noyau au-dessus de l'eau et de regarder les racines se développer, prêtes à être plantées dans le sol une fois établies. Bientôt, vous aurez une plante d'intérieur éblouissante et la promesse de futurs fruits !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "A Second Life for Avocado Pits" msgstr "Une seconde vie pour les noyaux d'avocat" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Don't toss those vegetable and herb scraps! With a little TLC, you can regrow kitchen favorites like green onions, lettuce, and herbs, such as basil, mint, and cilantro. Witness the magic of life sprouting from seemingly discarded ends and add a touch of freshness to your culinary creations." msgstr "Ne jetez pas ces restes de légumes et d'herbes ! Avec un peu d'attention, vous pouvez faire repousser des favoris de la cuisine comme des oignons verts, de la laitue et des herbes, comme le basilic, la menthe et la coriandre. Soyez témoin de la magie de la vie qui jaillit de bouts apparemment jetés et ajoutez une touche de fraîcheur à vos créations culinaires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Regrowing Veggies and Herbs" msgstr "Faire repousser des légumes et des herbes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Did you know that you can transform your kitchen scraps into thriving houseplants? Say hello to the fascinating world of growing houseplants from food waste! In this blog post, we'll unveil the secrets of sustainable gardening and how you can harness the power of leftovers to cultivate a vibrant indoor garden. Join us as we embark on a green journey that not only reduces waste but also brings new life to your living spaces." msgstr "Tu savais que tu peux transformer tes déchets de cuisine en plantes d'intérieur florissantes ? Dis bonjour au monde fascinant de la culture de plantes d'intérieur à partir de déchets alimentaires ! Dans cet article de blog, on va dévoiler les secrets du jardinage durable et comment tu peux exploiter le pouvoir des restes pour cultiver un jardin d'intérieur vibrant. Rejoins-nous alors qu'on se lance dans un voyage vert qui réduit non seulement les déchets mais apporte aussi une nouvelle vie à tes espaces de vie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Embrace Sustainability and Cultivate Green Wonders!" msgstr "Adoptez la durabilité et cultivez des merveilles vertes !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=315: msgid "Growing Houseplants from Food Waste" msgstr "Faire pousser des plantes d'intérieur à partir de déchets alimentaires" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "By unlocking the secret language of houseplants, you'll not only enhance your gardening skills but also foster a deeper connection with the green world around you. So, let's embark on this enchanting journey together, as we decipher the whispers of our leafy companions and nurture a harmonious relationship with the extraordinary realm of houseplants. Remember, attentive listening and keen observation will unveil the captivating mysteries of plant communication, enriching your botanical journey like never before. Happy decoding!" msgstr "En déverrouillant le langage secret des plantes d'intérieur, tu ne vas pas seulement améliorer tes compétences en jardinage, mais aussi favoriser une connexion plus profonde avec le monde vert qui t'entoure. Alors, embarquons ensemble dans ce voyage enchanteur, alors que nous déchiffrons les murmures de nos compagnons feuillus et cultivons une relation harmonieuse avec le royaume extraordinaire des plantes d'intérieur. N'oublie pas, une écoute attentive et une observation aiguisée révéleront les mystères captivants de la communication des plantes, enrichissant ton parcours botanique comme jamais auparavant. Bonne déchiffration !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "7. Time for Transplanting: When your plant's roots begin to outgrow their current home, they'll subtly signal their need for a larger pot. Understanding these signs will ensure you provide the perfect environment for your plant to thrive." msgstr "7. Temps pour le rempotage : Quand les racines de votre plante commencent à dépasser leur maison actuelle, elles signalent subtilement leur besoin d'un pot plus grand. Comprendre ces signes vous assurera de fournir l'environnement parfait pour que votre plante prospère." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "6. Communication Through Blooms: Blooms are a plant's most expressive form of communication. From attracting pollinators to showcasing their reproductive prowess, flowers have captivating stories to tell. Decode the significance of flower colors, shapes, and scents as we unveil the secret language of blossoms." msgstr "6. Communication à travers les fleurs : Les fleurs sont la forme de communication la plus expressive d'une plante. De l'attraction des pollinisateurs à la mise en valeur de leur pouvoir reproductif, les fleurs ont des histoires captivantes à raconter. Décodez la signification des couleurs, des formes et des parfums des fleurs alors que nous dévoilons le langage secret des fleurs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "5. Root Revelations: Though unseen, a plant's roots convey valuable information about its health. Healthy roots are firm and white, while mushy or discolored roots might indicate overwatering or root rot." msgstr "5. Révélations des racines : Bien que non visibles, les racines d'une plante transmettent des informations précieuses sur sa santé. Des racines saines sont fermes et blanches, tandis que des racines molles ou décolorées peuvent indiquer un excès d'eau ou une pourriture des racines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "4. Phototropism and Gravitropism: Witness the extraordinary phenomenon of phototropism, where plants bend and grow towards light sources, ensuring they receive the optimal amount of sunlight for photosynthesis. Gravitropism, on the other hand, explains how roots grow downwards, anchoring the plant firmly to the ground and providing essential nutrients." msgstr "4. Phototropisme et Gravitropisme : Découvrez le phénomène extraordinaire du phototropisme, où les plantes se penchent et poussent vers les sources de lumière, s'assurant ainsi qu'elles reçoivent la quantité optimale de lumière du soleil pour la photosynthèse. Le gravitropisme, quant à lui, explique comment les racines poussent vers le bas, ancrant la plante fermement au sol et fournissant des nutriments essentiels." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "3. Silent S.O.S: Plants can communicate through chemical signals, releasing scents that attract beneficial insects or ward off predators. The aroma of freshly-cut grass or the fragrant blooms of lavender are just a few examples of nature's secret language at work." msgstr "3. S.O.S silencieux : Les plantes peuvent communiquer par des signaux chimiques, libérant des parfums qui attirent les insectes bénéfiques ou repoussent les prédateurs. L'arôme de l'herbe fraîchement coupée ou les fleurs parfumées de la lavande ne sont que quelques exemples du langage secret de la nature à l'œuvre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "1. Leaves of Expression: The leaves of your houseplants are like intricate canvases, expressing a variety of emotions and conditions. Yellowing leaves might be a cry for help, signaling overwatering or nutrient deficiencies, while vibrant green foliage signifies optimal health. Learn to read these visual cues to better understand your plant's well-being." msgstr "1. Feuilles d'Expression : Les feuilles de vos plantes d'intérieur sont comme des toiles complexes, exprimant une variété d'émotions et de conditions. Les feuilles jaunies pourraient être un cri de détresse, signalant un excès d'eau ou des carences en nutriments, tandis que le feuillage vert vif signifie une santé optimale. Apprenez à lire ces indices visuels pour mieux comprendre le bien-être de votre plante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "Step into the enchanting world of houseplants, where lush foliage and vibrant blooms whisper tales of their well-being, needs, and desires. Welcome to \"The Secret Language of Houseplants,\" a captivating exploration of how these green wonders communicate with us in ways we might not even realize. As we delve into the fascinating realm of botanical signals, you'll discover the hidden messages your plants are trying to convey and learn how to foster a deeper connection with your leafy companions." msgstr "Entrez dans le monde enchanteur des plantes d'intérieur, où le feuillage luxuriant et les fleurs vibrantes murmurent des histoires de leur bien-être, de leurs besoins et de leurs désirs. Bienvenue dans 'Le Langage Secret des Plantes d'Intérieur', une exploration captivante de la façon dont ces merveilles vertes communiquent avec nous de manières que nous ne réalisons même pas. En plongeant dans le royaume fascinant des signaux botaniques, vous découvrirez les messages cachés que vos plantes essaient de transmettre et apprendrez à favoriser une connexion plus profonde avec vos compagnons feuillus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "Unlocking the Mysteries of Plant Communication" msgstr "Déverrouiller les mystères de la communication des plantes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=319: msgid "The Secret Language of Houseplants" msgstr "La Langue Secrète des Plantes d'Intérieur" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "How to stop killing Succulents" msgstr "Comment arrêter de tuer des succulentes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Humidity and how to Water houseplants" msgstr "Humidité et comment arroser les plantes d'intérieur" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Top Houseplants for beginners" msgstr "Plantes d'intérieur idéales pour les débutants" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Flowers" msgstr "Fleurs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "flowers" msgstr "fleurs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Welcome to THP, your ultimate source for all things indoor gardening! In this episode, Bigger Pots Make Better Plants, we explore the art and science behind choosing the right pot size for your green companions. As plant parents, we often wonder how pot size impacts the growth and health of our plants." msgstr "Bienvenue à THP, votre source ultime pour tout ce qui concerne le jardinage d'intérieur ! Dans cet épisode, Bigger Pots Make Better Plants, nous explorons l'art et la science derrière le choix de la bonne taille de pot pour vos compagnons verts. En tant que parents de plantes, nous nous demandons souvent comment la taille du pot impacte la croissance et la santé de nos plantes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Bigger pots make better plants" msgstr "Des pots plus grands font de meilleures plantes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "
Welcome to a fragrant and captivating episode of The Houseplants Podcast, The Art of Aromatic Garden. In this delightful segment, we immerse ourselves in the world of scents and explore how aromatic plants can transform your indoor and outdoor spaces into enchanting havens of sensory delight. From blooming flowers to aromatic herbs, our expert hosts will guide you through the art of cultivating a garden that tantalizes the senses and uplifts the spirit. Discover the therapeutic benefits of aromatherapy through plants, and learn how to harness their natural fragrances to create a soothing and refreshing ambiance in your home. Whether you're a seasoned gardener or a curious novice, this episode will inspire you to cultivate an aromatic oasis that not only pleases the nose but also nurtures the soul. Tune in to The Houseplants Podcast and embark on a scented journey through The Art of Aromatic Garden." msgstr "
Bienvenue dans un épisode parfumé et captivant de The Houseplants Podcast, The Art of Aromatic Garden. Dans ce segment délicieux, nous nous immergeons dans le monde des senteurs et explorons comment les plantes aromatiques peuvent transformer vos espaces intérieurs et extérieurs en havres enchanteurs de délices sensoriels. Des fleurs en fleurs aux herbes aromatiques, nos hébergeurs experts vous guideront à travers l'art de cultiver un jardin qui titille les sens et élève l'esprit. Découvrez les bienfaits thérapeutiques de l'aromathérapie à travers les plantes, et apprenez à tirer parti de leurs fragrances naturelles pour créer une ambiance apaisante et rafraîchissante dans votre maison. Que vous soyez un jardinier expérimenté ou un novice curieux, cet épisode vous inspirera à cultiver une oasis aromatique qui non seulement ravit le nez mais nourrit aussi l'âme. Écoutez The Houseplants Podcast et embarquez pour un voyage parfumé à travers The Art of Aromatic Garden." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "The art of aromatic garden" msgstr "L'art du jardin aromatique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18: #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Basic Care" msgstr "Basic Care" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=18: #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "basic-care" msgstr "basic-care" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "When the Winter is Coming" msgstr "Quand l'Hiver arrive" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/: msgid "Intro 7" msgstr "Intro 7" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/: msgid "Intro 3" msgstr "Intro 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/: msgid "Intro 6" msgstr "Intro 6" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/: msgid "Intro 5" msgstr "Intro 5" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/: msgid "Intro 8" msgstr "Intro 8" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/: msgid "Intro 4" msgstr "Intro 4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: msgid "Menu (Page)" msgstr "Menu (Page)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/05/21/intro-large-longer-title-center-aligned/: msgid "Intro 2" msgstr "Intro 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/06/14/intro-wide-width-image/: msgid "Intro 1" msgstr "Intro 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: msgid "Spicy broth, pork, bok choy, chili oil." msgstr "Bouillon épicé, porc, bok choy, huile de chili." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: msgid "Spicy Tantanmen" msgstr "Nouilles Tantanmen épicées" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: msgid "Miso broth, pork, corn, sprouts, butter." msgstr "Bouillon de miso, porc, maïs, germes, beurre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: msgid "Miso Ramen" msgstr "Ramen au Miso" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: msgid "Soy broth, chicken, bamboo, spinach, fish cake." msgstr "Bouillon de soja, poulet, bambou, épinards, gâteau de poisson." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: msgid "Shoyu Ramen" msgstr "Shoyu Ramen" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: msgid "Pork broth, pork, egg, green onion, nori." msgstr "Bouillon de porc, porc, œuf, oignon vert, nori." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: msgid "Tonkotsu Ramen" msgstr "Tonkotsu Ramen" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Octopus balls, pickled ginger, green onion, bonito flakes." msgstr "Boulettes de poulpe, gingembre mariné, oignon vert, flocons de bonito." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Takoyaki" msgstr "Takoyaki" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Edamame, soy sauce, sesame seeds, red pepper flakes." msgstr "Edamame, sauce soja, graines de sésame, flocons de piment rouge." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Spicy Edamame" msgstr "Edamame épicé" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Pan-fried dumplings, ginger, soy dipping sauce" msgstr "Raviolis poêlés, gingembre, sauce soja pour tremper" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Gyoza Set" msgstr "Set de Gyoza" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Fried chicken, soy marinade, lemon wedge, dipping sauce." msgstr "Poulet frit, marinade de soja, quart de citron, sauce à tremper." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Karaage Plate" msgstr "Assiette de Karaage" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Rice, pork belly, scallions, soy glaze, pickled ginger." msgstr "Riz, poitrine de porc, oignons verts, glaçage au soja, gingembre mariné." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Chashu Don" msgstr "Chashu Don" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Veggie broth, tofu, mushroom, spinach, corn." msgstr "Bouillon de légumes, tofu, champignon, épinards, maïs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Vegetarian Ramen" msgstr "Ramen Végétarien" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "$11" msgstr "$11" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Fluffy pancakes, whipped cream, matcha syrup." msgstr "Des pancakes moelleux, de la crème chantilly, du sirop de matcha." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Japanese Pancakes" msgstr "Crêpes japonaises" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Rice balls (salmon, tuna, or plain), miso soup." msgstr "Boulettes de riz (saumon, thon ou nature), soupe miso." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Onigiri Set" msgstr "Ensemble Onigiri" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Steamed rice, scrambled eggs, soy glaze, nori." msgstr "Riz vapeur, œufs brouillés, glaçage au soja, nori." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Tamago Bowl" msgstr "Bol Tamago" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Light broth, egg, sausage, green onion, noodles." msgstr "Bouillon léger, œuf, saucisse, oignon vert, nouilles." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/11/15/menu-5/: msgid "Rice and Egg Bowl" msgstr "Bol de Riz et Œuf" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/wooblockpatterns.wpcomstaging.com/2024/06/17/small-discount-banner-with-image/: msgid "from" msgstr "de" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Video Coaching Sessions" msgstr "Séances de coaching vidéo" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "The program brings together individuals with similar challenges, and provides a supportive environment for personal and professional development." msgstr "Le programme réunit des personnes ayant des défis similaires et offre un environnement de soutien pour le développement personnel et professionnel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Group Coaching Sessions" msgstr "Séances de Coaching en Groupe" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Executive Coaching Sessions" msgstr "Séances de coaching exécutif" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8: msgid "Leading & Coaching | Ben Oatts | TEDxNYU" msgstr "Leadership & Coaching | Ben Oatts | TEDxNYU" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "FORUM SOSTENIBILITÀ 2023" msgstr "FORUM SOSTENIBILITÀ 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8: msgid "Talks" msgstr "Discussions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8: msgid "talks" msgstr "discussions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Coaching Expo 2023" msgstr "Coaching Expo 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57: msgid "[Coach Ava] ABOUT" msgstr "[Coach Ava] À PROPOS" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57: msgid "Ben's background in coaching and his empathetic and understanding approach make him a trusted resource for clients seeking to excel in various aspects of their lives. He believes in the transformative power of coaching to unlock potential and is committed to helping individuals and organizations thrive. Ben Oatts is a seasoned coach and a driving force behind our mission to inspire positive change and growth." msgstr "Le parcours de Ben en coaching et son approche empathique et compréhensive font de lui une ressource de confiance pour les clients cherchant à exceller dans divers aspects de leur vie. Il croit au pouvoir transformateur du coaching pour libérer le potentiel et s'engage à aider les individus et les organisations à prospérer. Ben Oatts est un coach expérimenté et une force motrice derrière notre mission d'inspirer un changement positif et une croissance." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57: msgid "Ben Oatts is the passionate and insightful blogger behind our coaching platform. With a deep commitment to personal and professional development, Ben brings experience and expertise to our coaching programs. His journey in coaching began with a genuine desire to empower individuals and teams, and her dedication has since transformed into a platform where people can access tailored guidance and support." msgstr "Ben Oatts est le blogueur passionné et perspicace derrière notre plateforme de coaching. Avec un engagement profond envers le développement personnel et professionnel, Ben apporte expérience et expertise à nos programmes de coaching. Son parcours dans le coaching a commencé avec un désir sincère d'autonomiser les individus et les équipes, et son dévouement s'est depuis transformé en une plateforme où les gens peuvent accéder à des conseils et une assistance sur mesure." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57: msgid "A seasoned coach and a driving force to inspire positive change and growth." msgstr "Un coach expérimenté et une force motrice pour inspirer un changement positif et une croissance." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57: msgid "Meet Ben Oatts" msgstr "Rencontrez Ben Oatts" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=126: msgid "Brain Food" msgstr "Alimentation Cérébrale" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128: msgid "Stay ahead in your career with our “Life Coaching Business Masterclass” program, designed to provide ongoing learning opportunities and keep your skills relevant in today’s ever-changing job market. Whether you want to refresh your knowledge, explore new trends, or earn professional development credits, our Continued Education courses offer flexible, bite-sized modules that fit your busy schedule." msgstr "Reste en avance dans ta carrière avec notre programme “Masterclass en Business de Coaching de Vie”, conçu pour offrir des opportunités d'apprentissage continu et garder tes compétences pertinentes dans le marché du travail en constante évolution d'aujourd'hui. Que tu veuilles rafraîchir tes connaissances, explorer de nouvelles tendances ou gagner des crédits de développement professionnel, nos cours de Formation Continue proposent des modules flexibles et courts qui s'adaptent à ton emploi du temps chargé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128: msgid "Life & Business Coaching" msgstr "Coaching de Vie & Business" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130: msgid "The 'Financial Planning Coaching Certification' is ideal for individuals looking to achieve mastery in their chosen field, whether it’s leadership, entrepreneurship, or a specific professional skill. Our expert instructors will provide you with in-depth insights, hands-on experience, and personalized guidance to help you reach your professional goals." msgstr "La certification 'Coaching en Planification Financière' est idéale pour les personnes cherchant à maîtriser leur domaine choisi, que ce soit le leadership, l'entrepreneuriat ou une compétence professionnelle spécifique. Nos instructeurs experts vous fourniront des Tendances approfondies, une expérience pratique et des conseils personnalisés pour vous aider à atteindre vos objectifs Professionnels." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130: msgid "Financial Planning Certification" msgstr "Certification en planification financière" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130: msgid "Financial Planning Coaching" msgstr "Coaching en planification financière" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Self-Reflection in Executive Coaching" msgstr "Auto-réflexion dans le coaching exécutif" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889: msgid "This course is ideal for individuals looking to achieve mastery in their chosen field, whether it’s leadership, entrepreneurship, or a specific professional skill. Our expert instructors will provide you with in-depth insights, hands-on experience, and personalized guidance to help you reach your professional goals." msgstr "Ce cours est idéal pour les personnes cherchant à maîtriser leur domaine choisi, que ce soit le leadership, l'entrepreneuriat ou une compétence professionnelle spécifique. Nos instructeurs experts vous fourniront des Tendances approfondies, une expérience pratique et des conseils personnalisés pour vous aider à atteindre vos objectifs Professionnels." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889: msgid "Stress Management Coaching Certification unlocks your full potential with our intensive, deep-dive course designed to take your skills and knowledge to the next level." msgstr "La certification en coaching de gestion du stress débloque votre plein potentiel avec notre cours intensif et approfondi conçu pour amener vos compétences et vos connaissances au niveau supérieur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889: msgid "Stress Management Coaching" msgstr "Coaching en gestion du stress" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/: msgid "Reach Ben" msgstr "Atteindre Ben" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/: msgid "Schedule your free consultation and find out how mindset coaching can help you." msgstr "Planifiez votre consultation gratuite et découvrez comment le coaching de mentalité peut vous aider." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/: msgid "Experience the uniqueness of coaching with Ben Oatts. Start your journey now!" msgstr "Découvrez l'unicité du coaching avec Ben Oatts. Commencez votre voyage maintenant !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/: msgid "Contact the coach" msgstr "Contacte le coach" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/contact-the-coach/: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/subscribe-horizontal/: msgid "cta" msgstr "cta" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/subscribe-horizontal/: msgid "We know that life's challenges are unique and complex for everyone. Coaching is here to help you find yourself and realize your full potential." msgstr "Nous savons que les défis de la vie sont uniques et complexes pour chacun. Le coaching est là pour t'aider à te trouver et à réaliser ton plein potentiel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/subscribe-horizontal/: msgid "Sign up for my weekly thoughts on Personal Development" msgstr "Inscris-toi pour mes réflexions hebdomadaires sur le Développement Personnel" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/2023/09/28/subscribe-horizontal/: msgid "Subscribe Horizontal" msgstr "S'abonner Horizontal" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: msgid "Boosting Employee Performance" msgstr "Améliorer la performance des employés" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: msgid "Innovation and Creative Problem Solving" msgstr "Innovation et résolution créative de problèmes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: msgid "The Effective Communication" msgstr "La Communication Efficace" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=320: msgid "Our coaching sessions are designed to empower individuals with the knowledge, skills, and emotional resilience needed for a smoother transition into this new chapter of life." msgstr "Nos séances de coaching sont conçues pour donner aux individus les connaissances, les compétences et la résilience émotionnelle nécessaires pour une transition plus fluide dans ce nouveau chapitre de la vie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=320: msgid "Parenthood Coaching" msgstr "Coaching de parentalité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=18: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Our experienced coaches conduct one-on-one sessions via video conferencing, ensuring a seamless and engaging experience." msgstr "Nos coachs expérimentés mènent des sessions individuelles via vidéoconférence, garantissant une expérience fluide et engageante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Video Coaching" msgstr "Coaching Vidéo" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "The group program brings together individuals with similar goals and challenges, providing a supportive and interactive environment for personal and professional development." msgstr "Le programme de groupe réunit des individus ayant des objectifs et des défis similaires, offrant un environnement d'assistance et interactif pour le développement personnel et professionnel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Group Coaching" msgstr "Coaching de Groupe" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=24: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Our program is tailored to meet the unique needs of each individual, providing one-on-one guidance and support." msgstr "Notre programme est adapté pour répondre aux besoins uniques de chaque individu, offrant une assistance et des conseils personnalisés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Executive Coaching" msgstr "Coaching Exécutif" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8: msgid "Editor: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Santana Inniss
Song: Fearless First by Kevin MacLeod" msgstr "Éditeur: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Santana Inniss
Chanson: Fearless First par Kevin MacLeod" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8: msgid "On Episode fifty-two of the WordPress Briefing podcast, join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy and special guest Héctor Prieto as they discuss phase three and why it’s more than just collaborative editing!" msgstr "Dans l'épisode cinquante-deux du podcast WordPress Briefing, rejoignez la directrice exécutive de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, et l'invité spécial Héctor Prieto alors qu'ils discutent de la phase trois et pourquoi c'est plus qu'un simple édition collaborative !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "And that, my friends, is your small list of big things. Thank you for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy, and I’ll see you again in a couple of weeks." msgstr "Et ça, mes amis, c'est votre petite liste de grandes choses. Merci de vous être connecté aujourd'hui pour le WordPress Briefing. Je suis votre hébergeur, Josepha Haden Chomphosy, et je vous retrouverai dans quelques semaines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "So if you’re wanting a little change of pace, I’d drop by their areas in the Making WordPress Slack to see if they have anything that’s up your alley." msgstr "Alors, si tu veux un petit changement de rythme, je te conseille de passer par leurs espaces dans le Making WordPress Slack pour voir s'ils ont quelque chose qui te plaît." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "And finally, there are a few working groups that folks can contribute to right now. We don’t always have working groups. We generally just kind of do stuff inside individual teams. But right now, we’ve got like the kids camp group, the sustainability group, and of course, that mentorship working group that I mentioned earlier in our list." msgstr "Et enfin, il y a quelques groupes de travail auxquels les gens peuvent contribuer en ce moment. On n'a pas toujours des groupes de travail. En général, on fait juste des trucs à l'intérieur des équipes individuelles. Mais en ce moment, on a par exemple le groupe du camp pour enfants, le groupe de durabilité, et bien sûr, ce groupe de travail sur le mentorat que j'ai mentionné plus tôt dans notre liste." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:30] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:30] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "That’s why he feels like jazz is such an important part of the DNA of the WordPress project. Like I said, it’s a short read. I’ll put a link to it in the show notes." msgstr "C'est pourquoi il pense que le jazz fait partie intégrante de l'ADN du projet WordPress. Comme je l'ai dit, c'est une lecture courte. Je mettrai un lien vers ça dans les notes de l'émission." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "The third thing on our small list of big things is that Matt put out a nice little post about kind of the history of why jazz has this strong background in the WordPress project. It’s a brief read. I’ll put a link to that in the show notes as well. But suffice it to say that he’s saying that jazz has a little bit of learned processes and rules but that the primary expectation is that you’re able to make of the jazz what you want. Like you get to make your own thing out of it. You get to be extemporaneous. You get to be very measured, whatever it is, that expresses what you are trying to do and what you are trying to say with it." msgstr "La troisième chose sur notre petite liste de grandes choses, c'est que Matt a publié un joli petit article sur un peu l'histoire de pourquoi le jazz a ce fort arrière-plan dans le projet WordPress. C'est une lecture brève. Je mettrai un lien vers ça dans les notes de l'émission aussi. Mais pour faire court, il dit que le jazz a un peu de processus et de règles apprises, mais que l'attente principale est que tu puisses faire du jazz ce que tu veux. J'aime dire que tu peux en faire ta propre chose. Tu peux être extemporané. Tu peux être très mesuré, peu importe ce que c'est, ça exprime ce que tu essaies de faire et ce que tu essaies de dire avec." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:38] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:38] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "And so, creating a mentorship program that is a bit sustainable and looks toward the health of the overall project, I think, is an excellent plan. " msgstr "Et donc, créer un programme de mentorat qui soit un peu durable et qui se tourne vers la santé du projet dans son ensemble, je pense que c'est un excellent plan. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "It should be debuting for essentially testing any day now, a link to the posts detailing that work, just in case you want to join that important initiative. But it is an important thing for me. I think that mentorship is a key element of many of our successful contributors’ onboarding journeys, a part of their story of coming to us." msgstr "Ça devrait débuter pour essentiellement tester n'importe quel jour maintenant, un lien vers les articles détaillant ce travail, juste au cas où tu voudrais rejoindre cette initiative importante. Mais c'est une chose importante pour moi. Je pense que le mentorat est un élément clé des parcours d'intégration de nombreux contributeurs qui réussissent, une partie de leur histoire de venir vers nous." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "The second thing is that we have an MVP of our new mentorship program that is underway." msgstr "La deuxième chose, c'est qu'on a un MVP de notre nouveau programme de mentorat qui est en cours." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:00] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:00] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "So it gives you a bit of like this aspirational overview of stuff that you could do with WordPress and then also gives you an inside look at how you would accomplish it yourself. It’s very cool. I like it a lot. Head on over there, but we’ll have a link to the show notes below." msgstr "Donc ça te donne un peu comme cette vue d'ensemble aspirante des trucs que tu pourrais faire avec WordPress et ça te donne aussi un aperçu de comment tu pourrais le faire toi-même. C'est très cool. J'aime beaucoup. Va jeter un œil là-bas, mais on aura un lien vers les notes de l'émission ci-dessous." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "Which brings us now to our small list of big things. First, we just launched the Developer Blog. It’s over at developer.wordpress.org/news. It has a bunch of content on it that not only is geared specifically toward developers that are using WordPress but especially the folks who are extending WordPress. It gives you kind of an in-depth look at various changes and projects, and implementations and what goes into each one of them." msgstr "Ce qui nous amène maintenant à notre petite Liste de grandes choses. D'abord, nous venons de lancer le Blog des Développeurs. C'est sur developer.wordpress.org/news. Il y a plein de contenu qui est non seulement destiné spécifiquement aux développeurs utilisant WordPress, mais surtout aux personnes qui étendent WordPress. Ça te donne un aperçu approfondi des différents changements, projets et mises en œuvre, et de ce qui entre dans chacun d'eux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid " [00:04:07]" msgstr " [00:04:07]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "So those are my three things I think you should know about WordPress right now. As a former WordPress builder who was never really super great with the code, this stuff makes me feel powerful. I just love these changes, and I hope you do too." msgstr "Alors voilà mes trois trucs que je pense que tu devrais savoir sur WordPress en ce moment. En tant qu'ancien constructeur WordPress qui n'a jamais vraiment été super doué avec le code, ces trucs me donnent l'impression d'avoir du pouvoir. J'adore ces changements, et j'espère que toi aussi." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:54] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:54] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "Yeah. Style Books. What will we think of next?" msgstr "Ouais. Livres de style. Qu'est-ce qu'on va penser ensuite ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "Yes. Also, all across the site. And you can edit buttons, separators, and individual blocks. Say it with me — all across the site. That is not a comprehensive list. There is a ton of stuff. You can see the styles that you have applied across the whole site. You can see them in context, and you can make any changes that you need globally, which means all across the site." msgstr "Ouais. Aussi, partout sur le site. Et tu peux éditer des boutons, des séparateurs, et des blocs individuels. Dis-le avec moi — partout sur le site. Ce n'est pas une liste exhaustive. Il y a plein de trucs. Tu peux voir les styles que tu as appliqués sur l'ensemble du site. Tu peux les voir dans leur contexte, et tu peux faire tous les changements dont tu as besoin globalement, ce qui veut dire partout sur le site." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "But if you click on the little eyeball icon that’s just underneath it, it pulls up a style book where you can also see and edit the styles globally. If that didn’t make sense to you, don’t worry. I’ve got you. I’m about to tell you a bunch of things you can do in here. You can edit the way headings and lists and tables, quotes, and code looks all across the site. You can edit the way images, galleries, files, and videos look using custom CSS." msgstr "Mais si tu clic sur la petite icône en forme d'œil juste en dessous, ça ouvre un livre de styles où tu peux aussi voir et éditer les styles globalement. Si ça ne te semble pas clair, t'inquiète pas. Je suis là pour ça. Je vais te dire plein de choses que tu peux faire ici. Tu peux éditer l'apparence des titres, des listes, des tables, des citations et du Code sur tout le site. Tu peux aussi modifier l'apparence des images, des galeries, des fichiers et des Vidéos en utilisant du CSS personnalisé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "And number three, a Style Book. So this thing is available in the template editing area, specifically, as is appropriate, given what it actually does. So if you’re in the template area, toward the top right of the screen is like a half moon day mode, night mode looking icon. If you click on that, you can make changes to things inside your blocks." msgstr "Et numéro trois, un Livre de Style. Donc cette chose est disponible dans la zone d'édition de modèle, spécifiquement, comme il se doit, étant donné ce qu'elle fait réellement. Donc si tu es dans la zone de modèle, vers le coin supérieur droit de l'écran, il y a une icône qui ressemble à un mode jour en demi-lune, mode nuit. Si tu clic dessus, tu peux apporter des modifications aux éléments à l'intérieur de tes blocs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:35] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:35] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "It lets you look through the images you’ve already added to your site, but it also lets you search for openly licensed images from Openverse. And if you choose one of those images from Openverse, it inserts the proper attribution for you. You still have to add your own alt text, but that’s the fun part anyway, right?" msgstr "Ça te permet de parcourir les images que t'as déjà ajoutées à ton site, mais ça te permet aussi de rechercher des images sous licence ouverte sur Openverse. Et si tu choisis une de ces images d'Openverse, ça insère la bonne attribution pour toi. Tu dois quand même ajouter ton propre texte alternatif, mais c'est la partie amusante de toute façon, non ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "That’s also available when you’re working on templates or template parts, so you can make changes everywhere instead of going page by page. The second thing that I think you should know is about the media browser in that same area where you browse your patterns; you can also now browse for media." msgstr "C'est aussi disponible quand tu travailles sur des modèles ou des parties de modèles, donc tu peux faire des changements partout au lieu de passer page par page. La deuxième chose que je pense que tu devrais savoir, c'est à propos du navigateur de médias dans cette même zone où tu parcours tes compositions ; tu peux aussi maintenant parcourir des médias." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:00] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:00] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "And if you, like me, know what you want your site to look like, but could not in a million years figure out how to build it from scratch out of individual blocks, then this is the area for you. It was like shopping, but you don’t have to go through a checkout process at the end, and you still have what you want. It’s great. " msgstr "Et si toi, comme moi, tu sais à quoi tu veux que ton site ressemble, mais que tu ne pourrais pas en un million d'années comprendre comment le construire à partir de blocs individuels, alors c'est l'endroit qu'il te faut. C'était comme faire du shopping, mais tu n'as pas à passer par un processus de validation de la commande à la fin, et tu as toujours ce que tu veux. C'est génial. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "If you use the main inserter, that’s a blue square in the top left of the screen. If you use that to add a block, you can still add individual blocks as usual. But there’s a new way to browse patterns, and in my opinion, it is so much better. It now brings out this drawer that has like thumbnails of patterns that will work with your theme." msgstr "Si tu utilises l'inserteur principal, c'est un carré bleu en haut à gauche de l'écran. Si tu l'utilises pour ajouter un bloc, tu peux toujours ajouter des blocs individuels comme d'habitude. Mais il y a une nouvelle façon de parcourir les compositions, et à mon avis, c'est tellement mieux. Ça fait maintenant apparaître ce tiroir qui a des miniatures de compositions qui fonctionneront avec ton thème." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "First, the pattern browser. We’re all aware of the block inserter by now, and a lot of us probably use the quick options, the keyboard shortcuts, or that kind of inline inserter, that little black box that’s in the middle of your post." msgstr "D'abord, le navigateur de compositions. On connaît tous l'outil d’insertion de bloc maintenant, et beaucoup d'entre nous utilisent probablement les options rapides, les raccourcis clavier, ou ce genre d'inserteur en ligne, cette petite boîte noire qui est au milieu de votre publication." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:08]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:08]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "It’s a big release that refines a lot of our design tools, but some of the most important changes are actually to the inserter. If you haven’t had a chance to get in there and play with it yet, here are the three things that I think you should know." msgstr "C'est une grosse mise à jour qui affine beaucoup de nos outils de design, mais certains des changements les plus importants concernent en fait l'inserteur. Si tu n'as pas encore eu l'occasion d'y aller et de jouer avec, voici les trois choses que je pense que tu devrais savoir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "The latest version of WordPress has shipped. WordPress 6.2, which was named after Eric Dolphy, was released on March 29th. And as is the way with software, there’s already a minor release underway to catch a few errant issues that folks like you have reported to us." msgstr "La dernière version de WordPress est sortie. WordPress 6.2, qui a été nommé d'après Eric Dolphy, a été publié le 29 mars. Et comme c'est souvent le cas avec les logiciels, il y a déjà une mise à jour mineure en cours pour corriger quelques problèmes errants que des gens comme vous nous ont signalés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "[00:00:28]" msgstr "[00:00:28]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "Hello everyone, and welcome to the WordPress Briefing, the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress Open Source project, some insight into the community that supports it, and get a small list of big things coming up in the next two weeks." msgstr "Salut tout le monde, et bienvenue dans le WordPress Briefing, le podcast où vous pouvez obtenir des explications rapides sur les idées derrière le projet WordPress Open Source, un aperçu de la communauté qui le soutient, et une petite liste des grandes choses à venir dans les deux prochaines semaines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:00]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:00]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "WordPress 6.2 “Dolphy”
Introducing the WordPress Developer Blog
WordPress Contributor Mentorship Program
Call for Volunteers: Contributor Working Group
Why Jazz
Make Slack channels #kidscamp and #sustainability" msgstr "WordPress 6.2 “Dolphy”
Présentation du blog des développeurs WordPress
Programme de mentorat pour contributeurs WordPress
Appel à bénévoles : Groupe de travail des contributeurs
Pourquoi le Jazz
Canaux Slack Make #kidscamp et #sustainability" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "Named after the multi-instrumentalist Eric Allan Dolphy Jr., WordPress 6.2 “Dolphy”‘s high notes are riffed on by WordPress’s Executive Director, Josepha Haden Chomphosy, in this 53rd episode of the WordPress Briefing." msgstr "Nommé d'après le multi-instrumentiste Eric Allan Dolphy Jr., WordPress 6.2 “Dolphy” est mis en avant par la Directrice Exécutive de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, dans cet 53ème épisode du WordPress Briefing." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "" "\n" "https://pca.st/0s0k4tem\n" msgstr "" "\n" "https://pca.st/0s0k4tem\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: msgid "Productivity Secrets: How Coaching Drives Efficiency" msgstr "Secrets de productivité : comment le coaching booste l'efficacité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "And that, my friends, is your small list of big things. Thanks for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy, and I’ll see you again in a couple of weeks. " msgstr "Et ça, mes amis, c'est votre petite liste de grandes choses. Merci de nous avoir rejoints aujourd'hui pour le WordPress Briefing. Je suis votre hébergeur, Josepha Haden Chomphosy, et je vous retrouverai dans quelques semaines. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Second thing is that there are many ways to celebrate WordPress’s 20th anniversary on May 27th. But one of the things you can do right now is record a short video or sound clip about a great memory or experience you have had in this community or just generally because of WordPress. Those will be featured on the WP 20 website, and maybe even a lucky few will make it into the second volume of the WordPress history book." msgstr "La deuxième chose, c'est qu'il y a plein de façons de célébrer le 20e anniversaire de WordPress le 27 mai. Mais une des choses que tu peux faire dès maintenant, c'est d'enregistrer une courte vidéo ou un extrait audio sur un super souvenir ou une expérience que tu as eue dans cette communauté ou juste en général grâce à WordPress. Ceux-ci seront présentés sur le site WP 20, et peut-être même que quelques chanceux feront partie du deuxième volume du livre d'histoire de WordPress." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "That brings me now to my small list of big things. It’s a very small list, but it is very big, as always. The first thing is that we are gearing up for the remaining major releases of the year, WP 6.3 and 6.4 in an atypical moment for our project. You can volunteer for both simultaneously if you want, and hopefully, you do want." msgstr "Ça me mène maintenant à ma petite liste de grandes choses. C’est une très petite liste, mais elle est très grande, comme toujours. La première chose, c’est qu’on se prépare pour les grandes sorties restantes de l’année, WP 6.3 et 6.4 dans un moment atypique pour notre projet. Tu peux te porter volontaire pour les deux en même temps si tu veux, et j'espère que tu veux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:33] Small List of Big Things" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:33] Petite Liste de Grandes Choses" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "But as with all fast-moving technological advances, I encourage you to leap in feet first, not head first. Get in up to your neck in the “why”s and “how”s of that new technology you’ve been worrying about. Be the first to become best at this arcane new thing because that’s why we open source at all so that you have the freedom to run, copy, distribute, study, change, and improve your software. " msgstr "Mais comme avec toutes les avancées technologiques rapides, je t'encourage à plonger à pieds joints, pas la tête la première. Immerge-toi jusqu'au cou dans les “pourquoi” et “comment” de cette nouvelle technologie qui t'inquiète. Sois le premier à devenir le meilleur dans cette nouvelle chose obscure, parce que c'est pour ça qu'on fait de l'open source, afin que tu aies la liberté de faire fonctionner, copier, distribuer, étudier, changer et améliorer ton logiciel. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "So be an active participant in these new technologies. Learn how GPT works and how it could work for you, even if it’s just writing better prompts. Learn how Gutenberg can support your needs, not subvert your needs, even if it’s just learning how to arrange a series of blocks into a pattern or patterns into a page." msgstr "Alors sois un participant actif dans ces nouvelles technologies. Apprends comment GPT fonctionne et comment ça pourrait t'aider, même si c'est juste pour écrire de meilleures invites. Apprends comment Gutenberg peut répondre à tes besoins, pas les contrecarrer, même si c'est juste apprendre à agencer une série de blocs dans une composition ou des compositions dans une page." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:35]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:35]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "We hear that in a slightly more routine way from folks around open source communities. Basically, the whole concept of open source software is being built by the folks who show up. You can’t influence the future of anything if you’re not showing up in the spaces where the influence happens." msgstr "On entend ça d'une manière un peu plus routinière de la part des gens des communautés open source. En gros, tout le concept de logiciel open source est construit par les gens qui se présentent. Tu ne peux pas influencer l'avenir de quoi que ce soit si tu ne te présentes pas dans les espaces où l'influence se produit." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "And while it’s not quite in the same vein, also things like Gutenberg. Advancements that are coming to technology around us, technology we’re familiar with. And it’s hard to see what’s in them sometimes. It’s hard to see what drives them. It’s hard to know how we can make them work for us. So I have to remind us all, as citizens of an open source community, that what protects us from those things we should be free from is directly connected to how active we are in the things we are free to. " msgstr "Et même si ce n'est pas tout à fait dans le même esprit, il y a aussi des choses comme Gutenberg. Des avancées qui arrivent dans la technologie qui nous entoure, une technologie que nous connaissons. Et parfois, c'est difficile de voir ce qu'il y a en elles. C'est difficile de voir ce qui les motive. C'est difficile de savoir comment nous pouvons les faire fonctionner pour nous. Donc, je dois nous rappeler à tous, en tant que citoyens d'une communauté open source, que ce qui nous protège de ces choses dont nous devrions être gratuits est directement lié à notre niveau d'engagement dans les choses dont nous sommes libres. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "And honestly, the things that we should be free from just include a lot of fear of loss. Loss of opportunity or relevance or livelihood. And I feel like for our project, and maybe for open source as a whole, we’re encountering a lot of that right now, whether we are aware of it or not. We’re seeing advancements like GPT3 or ChatGPT if that sounds more familiar and co-pilot." msgstr "Et honnêtement, les choses dont nous devrions être Gratuit incluent juste beaucoup de peur de la perte. Perte d'opportunité ou de pertinence ou de moyens de subsistance. Et j'ai l'impression que pour notre projet, et peut-être pour l'open source dans son ensemble, nous rencontrons beaucoup de ça en ce moment, que nous en soyons conscients ou non. Nous voyons des avancées comme GPT3 ou ChatGPT si ça sonne plus familier et co-pilot." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:13]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:13]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "We should have the freedom to know how our tools work, the freedom to know what information they need from us, and also the freedom to have some way to make that software work specifically for us because that’s why we have software because we have humans that need it. But we should also have freedom from having to hide our hacky enhancements or freedom from fear of losing our earned audience, or even the fear of losing access to copious amounts of content that we have created ourselves over the years." msgstr "On devrait avoir la liberté de savoir comment nos outils fonctionnent, la liberté de savoir quelles informations ils ont besoin de nous, et aussi la liberté d'avoir un moyen de faire fonctionner ce logiciel spécifiquement pour nous parce que c'est pour ça qu'on a des logiciels, parce qu'on a des humains qui en ont besoin. Mais on devrait aussi avoir la liberté de ne pas avoir à cacher nos améliorations bricolées ou la liberté de ne pas avoir peur de perdre notre audience acquise, ou même la peur de perdre l'accès à d'énormes quantités de contenu que nous avons créées nous-mêmes au fil des ans." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "When I look at the four freedoms of open source, this Bill of Rights for the Web, I see not only the freedoms that we should have but also the things that we should have freedom from. " msgstr "Quand je regarde les quatre libertés du logiciel libre, cette Déclaration des droits pour le Web, je vois non seulement les libertés que nous devrions avoir mais aussi les choses dont nous devrions être libres. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:28]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:28]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "A little more access to tools and jobs that weren’t available before. A slightly more open door to networks that undergird the success of entrepreneurs across the globe and a little more equity to the world of democratizing publishing. " msgstr "Un peu plus d'accès à des outils et des emplois qui n'étaient pas disponibles auparavant. Une porte légèrement plus ouverte aux réseaux qui soutiennent le succès des entrepreneurs à travers le monde et un peu plus d'équité dans le monde de la démocratisation de l'édition. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "And while I personally believe that creating software is inherently political or, at a minimum, concerned with the needs of people, that’s not what convinces anyone to participate in open source, and it’s certainly not what convinces people to use WordPress. But here’s the thing, as a leader in a widely used, free, and open source software project, as a leader in WordPress, I also know that every new user to our platform or any other open source platform represents a little more freedom in the world." msgstr "Et bien que je croie personnellement que créer des logiciels est intrinsèquement politique ou, au minimum, concerné par les besoins des gens, ce n'est pas ce qui convainc quiconque de participer à l'open source, et ce n'est certainement pas ce qui convainc les gens d'utiliser WordPress. Mais voilà le truc, en tant que leader d'un projet de logiciel largement utilisé, gratuit et open source, en tant que leader de WordPress, je sais aussi que chaque nouvel utilisateur de notre plateforme ou de toute autre plateforme open source représente un peu plus de liberté dans le monde." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:40]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:40]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Every once in a while, you might hear me talk about the effects of “open source at scale,” or you might hear Matt say that the four freedoms are essentially the “Bill of Rghts for the open web.” I almost never really dig into either of those topics because it’s just really complicated. But for starters, anytime you talk about what someone is entitled to or deserves or expects, there is a feeling of political bias." msgstr "De temps en temps, tu pourrais m'entendre parler des effets de « l'open source à grande échelle », ou tu pourrais entendre Matt dire que les quatre libertés sont essentiellement la « Déclaration des droits pour le web ouvert ». Je ne creuse presque jamais vraiment ces sujets parce que c'est juste vraiment compliqué. Mais pour commencer, chaque fois que tu parles de ce à quoi quelqu'un a droit, mérite ou s'attend, il y a un sentiment de biais politique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "The TLDR version of these freedoms is, essentially, that users have the freedom to run, copy, distribute, study, change, and improve the software. Now, normally when I speak about the freedoms of open source, I’m talking about it either from a practical or a philosophical standpoint, but I also spend a lot of time thinking about it from a leadership and organizational perspective." msgstr "La version TLDR de ces libertés est, essentiellement, que les utilisateurs ont la liberté d'exécuter, copier, distribuer, étudier, modifier et améliorer le logiciel. Maintenant, normalement quand je parle des libertés du logiciel libre, j'en parle soit d'un point de vue pratique, soit d'un point de vue philosophique, mais je passe aussi beaucoup de temps à y réfléchir d'un point de vue leadership et organisationnel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:47]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:47]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "The third freedom is the freedom to redistribute copies so that you can help others. And the fourth freedom is the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this, you can give the whole community a chance to benefit from your changes, and of course, also access to the source code is a precondition for this. " msgstr "La troisième liberté est la liberté de redistribuer des copies afin que tu puisses aider les autres. Et la quatrième liberté est la liberté de distribuer des copies de tes versions modifiées à d'autres. En faisant cela, tu peux donner à toute la communauté la chance de bénéficier de tes changements, et bien sûr, l'accès au code source est une condition préalable à cela. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "So the first thing is the freedom to run the program as you wish for any purpose. The second thing is the freedom to study how the program works and to change it so that it does your computing as you wish. As a side note, access to the source code is a precondition for this. " msgstr "Donc, la première chose est la liberté d'exécuter le programme comme tu le souhaites pour n'importe quel but. La deuxième chose est la liberté d'étudier comment le programme fonctionne et de le modifier pour qu'il fasse tes calculs comme tu le souhaites. En passant, l'accès au code source est une condition préalable à cela. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:12]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:12]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Just over 50 episodes ago, I shared some basic thoughts about the four freedoms of open source. I also talked through the most quoted phrase in open source  “free as in free speech, not free as in beer.” And honestly, what podcast about the freedoms of open source would be complete without that? If you haven’t listened to that episode, I suggest you do, but if you don’t have time, I’ll start by reminding us all of the definition of free software, which is most commonly referred to as the four freedoms of open source." msgstr "Il y a un peu plus de 50 épisodes, j'ai partagé quelques réflexions basiques sur les quatre libertés du logiciel libre. J'ai aussi évoqué la phrase la plus citée dans le monde du logiciel libre  “free as in free speech, not free as in beer.” Et honnêtement, quel podcast sur les libertés du logiciel libre serait complet sans ça ? Si tu n'as pas écouté cet épisode, je te conseille de le faire, mais si tu n'as pas le temps, je vais commencer par nous rappeler la définition du logiciel libre, qui est le plus souvent appelée les quatre libertés du logiciel libre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid " [Josepha Haden Chomphosy 00:00:40] Start of Show" msgstr " [Josepha Haden Chomphosy 00:00:40] Début du spectacle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "I’m your host, Josepha Haden Chomphosy. Here we go!" msgstr "Je suis votre hébergeur, Josepha Haden Chomphosy. C'est parti !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Hello, everyone! And welcome to the WordPress Briefing: the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress open source project, some insight into the community that supports it, and get a small list of big things coming up in the next two weeks. " msgstr "Salut tout le monde ! Et bienvenue au WordPress Briefing : le podcast où vous pouvez obtenir des explications rapides sur les idées derrière le projet open source de WordPress, un aperçu de la communauté qui le soutient, et une petite liste des grandes choses à venir dans les deux prochaines semaines. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Episode 2: WordPress is Free(dom)
OpenAI ChatGPT and Github Copilot
WordPress 6.3 Planning Proposal & Call for Volunteers
Preparing for the Next Underrepresented Gender-Led Release – WordPress 6.4
WP20 — Celebrating 20 years of WordPress" msgstr "Épisode 2 : WordPress est Gratuit(e)
OpenAI ChatGPT et Github Copilot
Proposition de Planification WordPress 6.3 & Appel aux Volontaires
Préparation pour la Prochaine Version Dirigée par un Genre Sous-représenté – WordPress 6.4
WP20 — Célébrons 20 ans de WordPress" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Editor: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Chloé Bringmann
Song: Fearless First by Kevin MacLeod" msgstr "Éditeur: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Chloé Bringmann
Chanson: Fearless First par Kevin MacLeod" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy in the 54th episode of the WordPress Briefing as she explores the concept of the four freedoms of open source and likens it to today’s Bill of Rights for the open web." msgstr "Rejoignez la Directrice Exécutive de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, dans le 54ème épisode du WordPress Briefing alors qu'elle explore le concept des quatre libertés du logiciel libre et le compare à la Déclaration des Droits d'aujourd'hui pour le web ouvert." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "" "\n" "https://pca.st/xv795ioo\n" msgstr "" "\n" "I'm sorry, but I can't translate URLs or links.\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Change Management and Coaching: Navigating Transitions" msgstr "Gestion du changement et coaching : naviguer à travers les transitions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "And that, my friends, is your small list of big things. Thank you for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy,  and I’ll see you again in a couple of weeks." msgstr "Et ça, mes amis, c'est votre petite liste de grandes choses. Merci de vous être joint à nous aujourd'hui pour le WordPress Briefing. Je suis votre hébergeur, Josepha Haden Chomphosy,  et je vous retrouverai dans quelques semaines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:28]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:28]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Not impossible, but it’s harder than going 1, 2, 3 In the normal sequential order. And so that’s a whole discussion that’s happening over there. There’s a link to all of these things in the show notes. " msgstr "Pas impossible, mais c’est plus dur que de faire 1, 2, 3 dans l’ordre séquentiel normal. Et donc, c’est toute une discussion qui se passe là-bas. Il y a un lien vers toutes ces choses dans les notes de l’émission. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:17]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:11:17]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "One of the things that we know about almost all contributor ladders is that there’s no time requirement between the steps, but in general, it functions like a ladder. So you do have to have, like, rung one. And then, rung two, if you try to skip from rung one to rung three, you will have a lot of difficulty. " msgstr "Une des choses que l'on sait sur presque toutes les échelles de contributeurs, c'est qu'il n'y a pas d'exigence de temps entre les étapes, mais en général, ça fonctionne comme une échelle. Donc, tu dois avoir, genre, le premier échelon. Et ensuite, le deuxième échelon, si tu essaies de sauter du premier échelon au troisième, tu vas avoir beaucoup de difficultés. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:57]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:57]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "And the final thing on my small, my big small list of big things is that we have a kind of a review of the currently defined contributor ladder for the Polyglots team. There are a number of posts over the years where we talk about the ways that people move through being a contributor. " msgstr "Et la dernière chose sur ma petite, ma grande petite liste de grandes choses, c'est qu'on a une sorte de révision de l'échelle des contributeurs actuellement définie pour l'équipe des Polyglots. Il y a un certain nombre d'articles au fil des ans où on parle des façons dont les gens avancent en tant que contributeur. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:37]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:37]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "There is also a team or two that needs some help with getting leads for the contributor day that happens leading up to WordCamp. Europe, I know that the testing team needs a lead for the table, and so if you enjoy the process of triaging or testing or helping people get their environment set up, that is a great opportunity. " msgstr "Il y a aussi une ou deux équipes qui ont besoin d'aide pour obtenir des pistes pour le jour des contributeurs qui se déroule avant le WordCamp. En Europe, je sais que l'équipe de test a besoin d'un responsable pour le tableau, donc si tu aimes le processus de triage ou de test ou d'aider les gens à configurer leur environnement, c'est une super opportunité. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:17]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:10:17]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "However, there is a final call for volunteers for anyone who wants to be able to help at the event. I personally have always enjoyed doing that kind of volunteer work. It helps you get to know your community even a bit better. And I don’t know; I’m just kind of an extroverted people person. So, of course, I always want to volunteer, but that call is still open. And they’re in the last phases of that. " msgstr "Cependant, il y a un dernier appel aux bénévoles pour quiconque veut pouvoir aider lors de l'événement. Personnellement, j'ai toujours aimé faire ce genre de travail bénévole. Ça t'aide à mieux connaître ta communauté, même un peu. Et je ne sais pas ; je suis juste un peu une personne extravertie. Donc, bien sûr, je veux toujours être bénévole, mais cet appel est toujours ouvert. Et ils sont dans les dernières phases de ça. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:54]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:54]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "The third thing is that we have WordCamp Europe coming up, that is June 8 and 10th. So a little bit past the two-week mark. " msgstr "La troisième chose, c'est qu'on a WordCamp Europe qui arrive, c'est du 8 au 10 juin. Donc un peu plus de deux semaines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:48]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:48]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "That 6.4 release is specifically going to be made up entirely of diverse genders. People that we historically see are underrepresented in technology, but as always, we accept contributions from everyone for all releases. " msgstr "Cette version 6.4 va être entièrement composée de genres divers. Des personnes que l'on voit historiquement sous-représentées dans la technologie, mais comme toujours, nous acceptons les contributions de tout le monde pour toutes les versions. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:32]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:32]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "It is an extra heavy release squad because we also are working toward the 6.4 release just at the same time. So there’s the folks who are running the 6.3 release, and they have committed to working openly and in public channels as much as possible so that the 6.4 folks have a chance to really take a look at what goes into a release, the questions that we ask, the philosophies we believe in, and then that 6.4 release oil pick up probably, my guess is August-ish, mid-August or so. " msgstr "C'est une équipe de sortie extra lourde parce qu'on travaille aussi sur la sortie 6.4 en même temps. Donc, il y a les gens qui gèrent la sortie 6.3, et ils se sont engagés à travailler de manière ouverte et dans des canaux publics autant que possible pour que les gens de la 6.4 aient vraiment la chance de voir ce qui entre dans une sortie, les questions qu'on pose, les philosophies en lesquelles on croit, et ensuite, la sortie 6.4 devrait probablement arriver, je parie vers août, mi-août ou quelque chose comme ça. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:58]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:58]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "So firstly, there is a post out about performance improvements from 6.2. That is just inviting an open discussion so that we can get more of those improvements in better shape to get into the 6.3 release. And speaking of the 6.3 release that is coming, just last week, we announced the release squad that we have. " msgstr "Alors d'abord, il y a un article sur les améliorations de performance de la version 6.2. Ça invite juste à une discussion ouverte pour qu'on puisse obtenir plus de ces améliorations en meilleur état pour les intégrer dans la version 6.3. Et en parlant de la version 6.3 qui arrive, juste la semaine dernière, on a annoncé l'équipe de publication que nous avons. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:38]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:38]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "So there are a lot of things happening in the WordPress project over the next couple of weeks. There is a lot of testing going on. There are a lot of releases that are getting underway. There are events and things. So here’s my rundown of stuff you should take a look at. " msgstr "Donc, il se passe beaucoup de choses dans le projet WordPress au cours des prochaines semaines. Il y a beaucoup de tests en cours. Il y a beaucoup de versions qui vont être lancées. Il y a des événements et des trucs. Alors voici un récapitulatif des choses que tu devrais jeter un œil." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:24]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:24]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Which brings us effervescently to the small list of big things. Yeah, I said effervescently. " msgstr "Ce qui nous amène effervescemment à la petite liste des grandes choses. Ouais, j'ai dit effervescemment. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:17]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:08:17]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "So grab a slice of cake, and raise a glass to 20 great years of WordPress, and I am going to raise a glass to 20 more years of continuing our journey together." msgstr "Alors prends une part de gâteau, et lève un verre à 20 belles années de WordPress, et je vais lever un verre à 20 autres années de notre aventure ensemble." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:59]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:59]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "And this low-code, no-code movement that we hear about from time to time that has been around since the 1970s, and just because we first became aware of it in the 1970s doesn’t mean that that’s when it actually first was discussed or thought about or used. Which means that you are in this moment, decades deep into projects that changed our entire understanding of the web. " msgstr "Et ce mouvement low-code, no-code dont on entend parler de temps en temps, qui existe depuis les années 1970, et juste parce qu'on en a pris conscience pour la première fois dans les années 1970, ça ne veut pas dire que c'est à ce moment-là qu'on en a réellement discuté, réfléchi ou utilisé. Ce qui signifie que vous êtes à ce moment-là, des décennies plongées dans des projets qui ont changé notre compréhension entière du web. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:34]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:34]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Gutenberg has been around since 2013. It’s 10 years. I know, don’t get scared, we’re celebrating 20 years. So it’s been around for half of our time as a concept. Open source as a concept was formalized in the 1980s. Though it definitely has been around longer than that as a concept and a way of working. " msgstr "Gutenberg existe depuis 2013. Ça fait 10 ans. Je sais, ne t'inquiète pas, on célèbre 20 ans. Donc ça fait partie de notre temps en tant que concept depuis la moitié de notre existence. Le concept de l'open source a été formalisé dans les années 1980. Bien qu'il existe définitivement depuis plus longtemps que ça en tant que concept et façon de travailler. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:14]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:07:14]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "You’ve been able to just put your thoughts on the internet with almost no effort for as long as you have known the internet existed, but WordPress, at the time, was and honestly remains the low code open source CMS of choice. It has been for years. And so, let me backtrack you through the 10,000-foot milestones of our journey here. " msgstr "Tu as pu mettre tes pensées sur internet avec presque aucun effort depuis que tu sais que l'internet existe, mais WordPress, à l'époque, était et reste honnêtement le CMS open source à faible code de choix. Ça l'a été pendant des années. Alors, laisse-moi te ramener à travers les événements marquants à 10 000 pieds de notre parcours ici. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:51]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:51]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "I really do love the work I do with you all. But I am equally in awe of this open-hearted journey of disruption that WordPress represents as an open source project. WordPress and its community is part of a long line of disruptors; blogs made publishing available to everyone, which maybe doesn’t sound like a big deal right now because you’ve been around blogging forever. " msgstr "J'aime vraiment le travail que je fais avec vous tous. Mais je suis tout aussi impressionné par ce voyage ouvert et disruptif que représente WordPress en tant que projet open source. WordPress et sa communauté font partie d'une longue lignée de perturbateurs ; les blogs ont rendu la publication accessible à tous, ce qui ne semble peut-être pas être un gros problème en ce moment parce que vous êtes dans le blogging depuis toujours. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:29]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:29]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Because WordPress as an organization understands that it is an integral part of an ecosystem of 1000s of global companies and millions of individual people who are building careers, starting businesses, learning new skills, and becoming part of something meaningful. I know that I talk just all the time about the greatness of WordPress as a software and community, which makes sense. " msgstr "Parce que WordPress en tant qu'organisation comprend qu'il fait partie intégrante d'un écosystème de milliers d'entreprises mondiales et de millions de personnes individuelles qui construisent des carrières, lancent des entreprises, apprennent de nouvelles compétences et deviennent partie prenante de quelque chose de significatif. Je sais que je parle tout le temps de la grandeur de WordPress en tant que logiciel et communauté, ce qui a du sens. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:03]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:06:03]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "We know that our strength is directly tied to the resilience of our contributors. And we know that the software we ship is shaped by the people who are willing to tell us what they love, what they hate, and what they hope to see. When the WordPress project started, we mainly had code contributions as a way to give back, but over time, the project has grown to include contributions to learning, community building, and translations, among other things, but all of that exists alongside the CMS-focused contributions. " msgstr "Nous savons que notre force est directement liée à la résilience de nos contributeurs. Et nous savons que le logiciel que nous livrons est façonné par les personnes qui sont prêtes à nous dire ce qu'elles aiment, ce qu'elles détestent et ce qu'elles espèrent voir. Lorsque le projet WordPress a commencé, nous avions principalement des contributions de code comme moyen de redonner, mais au fil du temps, le projet a évolué pour inclure des contributions à l'apprentissage, à la construction de communauté et aux traductions, entre autres choses, mais tout cela existe aux côtés des contributions axées sur le CMS. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:32]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:32]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "WordPress has survived, and I would dare to say thrived through decades of constant economic, cultural, and technological shifts. And I believe that the thing that keeps us innovating fast enough to stay relevant but slow enough to be ethical, is how the community actively engages with the open source project. " msgstr "WordPress a survécu, et j'oserais dire qu'il a prospéré à travers des décennies de changements économiques, culturels et technologiques constants. Et je crois que ce qui nous permet d'innover assez rapidement pour rester pertinent mais assez lentement pour être éthique, c'est la façon dont la communauté s'engage activement avec le projet open source. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:12]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:12]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "And as we look forward to the third phase of the Gutenberg Project, collaborative editing inside a WordPress installation will soon be a reality, which if you are like me and you never work on a website alone, you’re probably just dying to have. I say all this not to toot the horn have WordPress or belabor our success but rather to emphasize the importance of what I’m going to say next, which is how this CMS got to where it is, namely through the work of the community. " msgstr "Et alors que nous attendons avec impatience la troisième phase du Projet Gutenberg, l'édition collaborative au sein d'une installation WordPress sera bientôt une réalité, ce qui, si vous êtes comme moi et que vous ne travaillez jamais sur un site Web seul, vous devez probablement vraiment désirer. Je dis tout cela non pas pour vanter les mérites de WordPress ou pour insister sur notre succès, mais plutôt pour souligner l'importance de ce que je vais dire ensuite, à savoir comment ce CMS en est arrivé là, à savoir grâce au travail de la communauté. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:42]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:42]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "And if you think about the possibility to create media-rich content without having to work with shortcode, without having to know HTML workarounds, it opens the opportunity for many of us in the WordPress community to own our digital presence. In case it wasn’t already clear, this, my friends, is an audacious project, and it’s even more so if you remember that we have this existing and massive ecosystem that is enabled and empowered by our software. " msgstr "Et si tu penses à la possibilité de créer du contenu riche en médias sans avoir à travailler avec des codes courts, sans avoir à connaître des solutions de contournement HTML, ça ouvre l'opportunité pour beaucoup d'entre nous dans la communauté WordPress de posséder notre présence numérique. Au cas où ce ne serait pas déjà clair, ceci, mes amis, est un projet audacieux, et c'est encore plus vrai si tu te souviens que nous avons cet écosystème existant et massif qui est activé et renforcé par notre logiciel. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Arguably also very little skill with design. Although if you’ve ever seen me tried to design something with blocks, you will know it takes some skill. But still, the ultimate goal was to make those fundamental user interactions of managing the block and apply them in any place you could manage your site using WordPress. " msgstr "On peut aussi dire qu'il y a très peu de compétences en design. Bien que si vous m'avez déjà vu essayer de concevoir quelque chose avec des blocs, vous savez que ça demande un certain savoir-faire. Mais bon, l'objectif ultime était de rendre ces interactions fondamentales des utilisateurs pour gérer le bloc et de les appliquer partout où vous pouviez gérer votre site en utilisant WordPress. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:53]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:53]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Firstly, the software right at the end of 2018, the Gutenberg editor was merged into WordPress Core. And it’s subverted the way that people had always managed their content. It brought with it this new concept of site building that focused on blocks as the primary mode of creation. It was modular and required very little code knowledge. " msgstr "Tout d'abord, le logiciel à la fin de 2018, l'éditeur Gutenberg a été intégré dans le cœur de WordPress. Et ça a subverti la façon dont les gens avaient toujours géré leur contenu. Ça a apporté avec lui ce nouveau concept de construction de site qui se concentrait sur les blocs comme mode principal de création. C'était modulaire et nécessitait très peu de connaissances en code. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid " [Josepha Haden Chomphosy 00:03:31]" msgstr " [Josepha Haden Chomphosy 00:03:31]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "There are big plans for WordPress future, many of which are grounded in the promise of a new block editor within WordPress that aims to lower the barriers to entry for people at any point in their learning curve. So let’s take a look at what this means for WordPress, the software, and follow up about what it means for the WordPress community. " msgstr "Il y a de grands plans pour l'avenir de WordPress, dont beaucoup reposent sur la promesse d'un nouvel éditeur de blocs au sein de WordPress qui vise à réduire les barrières à l'entrée pour les personnes à n'importe quel stade de leur courbe d'apprentissage. Alors, jetons un œil à ce que cela signifie pour WordPress, le logiciel, et voyons ce que cela implique pour la communauté WordPress. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:13]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:13]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "And WordPress could just say pencils down, everybody. Good job, team, and just kind of watch what comes next. But I’ve never met a word processor, emboldened as we are by our belief in open source freedoms, who stepped away from a challenge worth facing the recognition that everyone should have those freedoms whether they know they exist or not. Because I know that no one cares as much about open source freedoms as open source maintainers. But the recognition that everyone has the right to them anyway is built into the foundations of what WordPress is and who WordPress is. " msgstr "Et WordPress pourrait simplement dire crayons au sol, tout le monde. Bon travail, l'équipe, et juste regarder ce qui vient ensuite. Mais je n'ai jamais rencontré de traitement de texte, renforcé comme nous le sommes par notre croyance dans les libertés open source, qui se soit éloigné d'un défi digne d'affronter la reconnaissance que tout le monde devrait avoir ces libertés, qu'ils sachent qu'elles existent ou non. Parce que je sais que personne ne se soucie autant des libertés open source que les mainteneurs open source. Mais la reconnaissance que tout le monde a le droit de les avoir de toute façon est intégrée dans les fondations de ce qu'est WordPress et de qui est WordPress. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:37] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:37] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "But according to that study, WordPress at the time was powering 82 million websites and enabled an estimated economy of $597 billion. The success of an economy like this and various other alternative economies hinges on the success of invisible open source software that powers the web, just like WordPress, that has a tonne of growth and a lot of wins since that first Cafe Log fork way back in 2003. " msgstr "Mais selon cette étude, WordPress à l'époque alimentait 82 millions de sites Web et permettait une économie estimée à 597 milliards de dollars. Le succès d'une économie comme celle-ci et de diverses autres économies alternatives dépend du succès de logiciels open source invisibles qui alimentent le web, tout comme WordPress, qui a connu une tonne de croissance et beaucoup de succès depuis ce premier fork de Cafe Log en 2003. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "In 2021. The first-ever study on the WordPress ecosystem gave us an idea of just how large our ecosystem is. We already kind of had a sense that millions of people make a living through WordPress because we know that we are supporting small business owners and freelancers all the way out to agencies and content creators. " msgstr "En 2021. La toute première étude sur l'écosystème WordPress nous a donné une idée de la taille de notre écosystème. On avait déjà un peu l'impression que des millions de personnes gagnent leur vie grâce à WordPress parce qu'on sait qu'on soutient des propriétaires de petites entreprises et des freelances jusqu'aux agences et créateurs de contenu. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:45] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:45] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Today, WordPress is the leading CMS in the market. And according to W3Tech’s it powers 43% of the web. And that’s like 35% of the top 10,000 sites that are built using this software. And sometimes, that’s as a website, sometimes as a framework, but always as a way for people and businesses to find a space on the web to call their own. " msgstr "Aujourd'hui, WordPress est le CMS leader sur le marché. Et selon W3Tech, il alimente 43% du web. Et c'est comme 35% des 10 000 meilleurs sites qui sont construits en utilisant ce logiciel. Et parfois, c'est en tant que site Web, parfois en tant que framework, mais toujours comme un moyen pour les gens et les Business de trouver un espace sur le web à eux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "I’ve got links to everything you need in the show notes. So if you haven’t done it yet, you can do that while you listen to today’s episode." msgstr "J'ai des liens vers tout ce dont tu as besoin dans les notes de l'émission. Donc, si tu ne l'as pas encore fait, tu peux le faire pendant que tu écoutes l'épisode d'aujourd'hui." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:14] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:14] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "But if you’ve not yet joined the celebrations, there’s still time to share your favorite WordPress merch, your favorite WordCamp memory, host a whole dang party if you want to, or share a video to post on wp20.wordpress.net. I’ve got links to everything you need in the show notes. So if you haven’t done it yet, you can do that while you listen to today’s episode." msgstr "Mais si tu n'as pas encore rejoint les célébrations, il est encore temps de partager tes produits dérivés WordPress préférés, ton souvenir préféré de WordCamp, d'organiser une vraie fête si tu veux, ou de partager une vidéo à publier sur wp20.wordpress.net. J'ai des liens vers tout ce dont tu as besoin dans les notes de l'émission. Donc, si tu ne l'as pas encore fait, tu peux le faire pendant que tu écoutes l'épisode d'aujourd'hui." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:59] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:59] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "There are a lot of celebrations and parties happening all across the world, hopefully with cake, because we all know that a party without cake is just a meeting and no one wants a year-long meeting about how old you are." msgstr "Il y a beaucoup de célébrations et de fêtes qui se déroulent partout dans le monde, espérons qu'il y ait du gâteau, parce qu'on sait tous qu'une fête sans gâteau, c'est juste une réunion et personne ne veut d'une réunion qui dure un an sur ton âge." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "In case you hadn’t heard yet. WordPress is celebrating its 20th anniversary on May 27th. " msgstr "Au cas où tu ne l'aurais pas encore entendu. WordPress célèbre son 20e anniversaire le 27 mai. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Hello everyone, and welcome to the WordPress Briefing, the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress Open Source project, some insight into the community that supports it, and get a smallest of big things coming up in the next two weeks." msgstr "Salut tout le monde, et bienvenue au WordPress Briefing, le podcast où vous pouvez obtenir des explications rapides sur les idées derrière le projet Open Source de WordPress, un aperçu de la communauté qui le soutient, et découvrir les petites grandes choses à venir dans les deux prochaines semaines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "WordCamp Europe:
Call for volunteers
Table Leads Needed for WCEU 2023 Contributor Day
Defining the Polyglots contributor ladder" msgstr "WordCamp Europe :
Appel à bénévoles
Besoin de responsables de table pour le jour des contributeurs WCEU 2023
Définir l'échelle des contributeurs Polyglots" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "The benefits of prioritizing and measuring performance in WordPress 6.2
WordPress 6.3 Planning Proposal & Call for Volunteers
Preparing for the Next Women & Nonbinary Release Squad
" msgstr "Les avantages de la priorisation et de la mesure de la performance dans WordPress 6.2
Proposition de plan pour WordPress 6.3 & Appel aux bénévoles
Préparation pour la prochaine équipe de sortie femmes & non binaires
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy in the 55th episode of the WordPress Briefing as she looks back at the 20 years of WordPress and how the open source community made WordPress what it is today." msgstr "Rejoignez la directrice exécutive de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, dans le 55e épisode du WordPress Briefing alors qu'elle revient sur les 20 ans de WordPress et comment la communauté open source a fait de WordPress ce qu'il est aujourd'hui." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "" "\n" "https://pca.st/zs09nypa\n" msgstr "" "\n" "https://pca.st/zs09nypa\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Coaching for Innovation and Creative Problem Solving" msgstr "Coaching pour l'Innovation et la Résolution Créative de Problèmes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "And that, my friends, is your smallest of big things. Thanks for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host Josepha Haden Chomposy, and I’ll see you again in a couple of weeks." msgstr "Et ça, mes amis, c'est votre plus petite des grandes choses. Merci de nous avoir rejoints aujourd'hui pour le WordPress Briefing. Je suis votre hébergeur Josepha Haden Chomposy, et je vous retrouverai dans quelques semaines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid " [Josepha Haden Chomphosy 00:05:12]" msgstr " [Josepha Haden Chomphosy 00:05:12]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "And the final thing is the second volume of The WordPress history book called Building Blocks: The Evolution of WordPress is now available for download in several formats as well as on GitHub. Stop buy, give it a read, and relive some of the highlights of the past ten years of the WordPress project. " msgstr "Et la dernière chose, c'est que le deuxième volume du livre d'histoire de WordPress intitulé Building Blocks: The Evolution of WordPress est maintenant disponible en téléchargement dans plusieurs formats ainsi que sur GitHub. Arrête-toi, lis-le, et revit certains des moments forts des dix dernières années du projet WordPress. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:54]" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:54]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Second is a call for brainpower! A call for your brainstorms! On the subject of the next generation, we’ve got a discussion going on about the next generation of WordCamps. We’ve been discussing what new types and varieties might be available, and that might make sense for people as we get back to in-person events. So if you’ve got a kind of WordCamp that you’ve been desperately wanting to try, now’s the time to let folks know about it. " msgstr "Deuxièmement, c'est un appel à la créativité ! Un appel à vos brainstorms ! Sur le sujet de la prochaine génération, on a une discussion en cours sur la prochaine génération de WordCamps. On a discuté des nouveaux types et variétés qui pourraient être disponibles, et qui pourraient avoir du sens pour les gens alors qu'on revient aux événements en personne. Donc, si vous avez un type de WordCamp que vous avez désespérément envie d'essayer, c'est le moment de le faire savoir aux gens. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:27] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:04:27] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "First on the list is WordCamp Europe. That’s coming up at the end of the week on June 8 through 10th in Athens, Greece. There will be a major update from Matt and friends, so even if you aren’t there in person, keep an eye out for those recordings. But for those who are there and you’re curious about the mentorship program or anything else to do with WordPress and contributing to the project, you can come find me or Angela Jin, Hari will also be there, Chloé will be there, Héctor will be there, lots of people, and we want to hear your thoughts and answer your questions. " msgstr "First on the liste is WordCamp Europe. That’s coming up at the end of the week on June 8 through 10th in Athens, Greece. There will be a major update from Matt and friends, so even if you aren’t there in person, keep an eye out for those recordings. But for those who are there and you’re curious about the mentorship program or anything else to do with WordPress and contributing to the project, you can come find me or Angela Jin, Hari will also be there, Chloé will be there, Héctor will be there, lots of people, and we want to hear your thoughts and answer your questions. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:56] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:56] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Which brings us now to our small list of big things. " msgstr "Ce qui nous amène maintenant à notre petite liste de grandes choses. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:53] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:03:53] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "The when and the where are essentially “right now and right here,” so that brings us finally to Why. Why are we doing this mentorship program? Apart from to help people who want to contribute have an easier path to success – which frankly is enough of a reason anyway – the why is wrapped up in our overall philosophies in the project. If we believe that good ideas can come from anywhere and that contributions of any size matter. And that open source is an idea that can change our generation and that we are democratizing publishing, then bringing new people brings new ideas, and beginner contributions can grow over time. We can maintain this idea, this concept of open source, into the next generation and to future generations. And always keep our sights on the open web. To learn more about this and other project-wide initiatives, swing by make.wordpress.org/project or check the links in today’s show notes on wordpress.org/news/podcast." msgstr "Le quand et le où sont essentiellement « maintenant et ici », donc cela nous amène enfin à Pourquoi. Pourquoi faisons-nous ce programme de mentorat ? En dehors de vouloir aider les gens qui veulent contribuer à avoir un chemin plus facile vers le succès – ce qui, franchement, est déjà une raison suffisante – le pourquoi est lié à nos philosophies globales dans le projet. Si nous croyons que de bonnes idées peuvent venir de n'importe où et que les contributions de n'importe quelle taille comptent. Et que l'open source est une idée qui peut changer notre génération et que nous démocratisons la publication, alors amener de nouvelles personnes apporte de nouvelles idées, et les contributions des débutants peuvent grandir avec le temps. Nous pouvons maintenir cette idée, ce concept d'open source, dans la prochaine génération et dans les générations futures. Et garder toujours notre regard sur le web ouvert. Pour en savoir plus sur cela et d'autres initiatives à l'échelle du projet, rendez-vous sur make.wordpress.org/project ou consultez les liens dans les notes de l'émission d'aujourd'hui sur wordpress.org/news/podcast." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "So next, what is this for? There are a few goals for the program. But the overarching goal is to increase the success of new contributors over time. We can all agree that if we were to have 1000s of new contributors every day, but they couldn’t find their way to impactful contributions or meaningful connections quickly, then we would have done them a disservice. And they probably won’t continue to be part of the community without a bit more effort. " msgstr "Alors ensuite, à quoi ça sert ? Il y a quelques objectifs pour le programme. Mais l'objectif principal est d'augmenter le succès des nouveaux contributeurs au fil du temps. Nous pouvons tous convenir que si nous avions des milliers de nouveaux contributeurs chaque jour, mais qu'ils ne pouvaient pas trouver rapidement leur chemin vers des contributions impactantes ou des connexions significatives, alors nous leur aurions rendu un mauvais service. Et ils ne continueront probablement pas à faire partie de la communauté sans un peu plus d'efforts. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:06] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:02:06] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "First up, who is doing this? This pilot program has been outlined by a community working group. We often have working groups in WordPress, and they almost always have specific projects around events or programs, or code updates. Since this working group is focused on a project-wide program, there is project-wide representation in it. All the names are at the bottom of the post, which you can find in our show notes. But it’s got folks who contribute with code or contribute with time or contribute with design folks who are self-sponsored or corporately sponsored, just a nice mix of people. The program as a whole, though, is being stewarded by Hari Shankar, a longtime supporter of and contributor to WordPress. " msgstr "D'abord, qui fait ça ? Ce programme pilote a été défini par un groupe de travail communautaire. Nous avons souvent des groupes de travail dans WordPress, et ils ont presque toujours des projets spécifiques autour d'événements ou de programmes, ou de mises à jour de code. Comme ce groupe de travail est axé sur un programme à l'échelle du projet, il y a une représentation à l'échelle du projet. Tous les noms sont en bas de l'article, que vous pouvez trouver dans nos notes de l'émission. Mais il y a des gens qui contribuent avec du code ou qui contribuent avec du temps ou qui contribuent avec des personnes de design, qui sont auto-financés ou sponsorisés par des entreprises, juste un joli mélange de personnes. Le programme dans son ensemble, cependant, est géré par Hari Shankar, un soutien de longue date et contributeur à WordPress. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:22] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:01:22] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "And now we’ve got a pilot program that’s been defined and is waiting for your feedback. If you’ve not read the post about the contributor mentorship program, for one do it. But if you would rather hear a synopsis from me, don’t worry, I’m about to give you a 10-cent tour. " msgstr "Et maintenant, nous avons un programme pilote qui a été défini et qui attend vos retours. Si vous n'avez pas lu l'article sur le programme de mentorat pour contributeurs, faites-le. Mais si vous préférez entendre un résumé de ma part, ne vous inquiétez pas, je vais vous donner un aperçu à 10 centimes. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Over the course of this year, there has been a lot of research and examination of the contributor funnel in the WordPress community. That research confirms some assumptions about what most contributor stories have in common: the hurdles, the general paths taken, and the way that problem-solving was done. Then in February of this year, Hari Shanker published a proposal for a mentorship program for WordPress. " msgstr "Au cours de cette année, il y a eu beaucoup de recherches et d'examens sur le funnel des contributeurs dans la communauté WordPress. Ces recherches confirment certaines hypothèses sur ce que la plupart des histoires de contributeurs ont en commun : les obstacles, les chemins généraux empruntés et la manière dont la résolution de problèmes a été faite. Puis, en février de cette année, Hari Shanker a publié une proposition pour un programme de mentorat pour WordPress. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:40] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:40] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "I’m your host, Joseph Hayden Chomphosy. Here we go!" msgstr "Je suis votre hébergeur, Joseph Hayden Chomphosy. C'est parti !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Hello everyone, and welcome to the WordPress Briefing, the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress open source project, some insight into the community that supports it, and get a small list of big things coming up in the next two weeks. " msgstr "Salut tout le monde, et bienvenue dans le WordPress Briefing, le podcast où vous pouvez obtenir des explications rapides sur les idées derrière le projet open source WordPress, un aperçu de la communauté qui le soutient, et une petite liste des grandes choses à venir dans les deux prochaines semaines. " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:00] " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:00:00] " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Read more: Episode 57: The Power of WordPress Mentorship" msgstr "Lire la suite : Épisode 57 : Le pouvoir du mentorat WordPress" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "WordCamp Europe 2023, Athens, Greece. This event includes a special Keynote from Matt Mullenweg, Josepha Haden Chomposy, and Matías Ventura.
 WordPress Contributor Mentorship Program: Pilot Program Proposal 
Make WordPress Community: Idea generation: Next Gen WordCamps!
WordPress ‘Milestones’ volume two book Building Blocks: The Evolution of WordPress is available in several formats for download on GitHub." msgstr "WordCamp Europe 2023, Athènes, Grèce. Cet événement inclut une conférence spéciale de Matt Mullenweg, Josepha Haden Chomposy et Matías Ventura.
Programme de mentorat pour contributeurs WordPress : Proposition de programme pilote
Faire la communauté WordPress : Génération d'idées : WordCamps de nouvelle génération !
Le livre 'Événements marquants' volume deux Building Blocks: The Evolution of WordPress est disponible en plusieurs formats à télécharger sur GitHub." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Editor: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Brett McSherry
Song: Fearless First by Kevin MacLeod" msgstr "Éditeur: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Brett McSherry
Chanson: Fearless First par Kevin MacLeod" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy in the 57th episode of the WordPress Briefing as she discusses the Contributor Mentorship Program to help increase the success of new contributors over time." msgstr "Rejoins la Directrice Exécutive de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, dans le 57e épisode du WordPress Briefing alors qu'elle parle du Programme de Mentorat pour Contributeurs afin d'aider à augmenter le succès des nouveaux contributeurs au fil du temps." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "" "\n" "https://pca.st/uq0oue6o\n" msgstr "" "\n" "I'm sorry, but I can't translate URLs or web links. If you have any other text you'd like translated, feel free to share!\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Resolving Workplace Conflicts Through Coaching" msgstr "Résoudre les conflits au travail grâce au coaching" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "(Intro music)" msgstr "(Musique d'intro)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Song: Fearless First by Kevin MacLeod" msgstr "Chanson : Fearless First par Kevin MacLeod" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Brett McSherry" msgstr "Brett McSherry" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Production: " msgstr "Production : " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Javier Arce" msgstr "Javier Arce" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Logo: " msgstr "Logo : " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Dustin Hartzler" msgstr "Dustin Hartzler" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Editor: " msgstr "Éditeur : " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Angela Jin" msgstr "Angela Jin" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Guest: " msgstr "Invité : " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Chloé Bringmann" msgstr "Chloé Bringmann" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Guest Host: " msgstr "Hôte invité : " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Join WordPress guest host, Chief of Staff and Head of Operations, Chloé Bringmann, and special guest Head of Programs and Contributor Experience, Angela Jin, in the 58th episode of the WordPress Briefing as they discuss the next generation of WordCamps." msgstr "Rejoignez l'hébergeur invité de WordPress, Chef de Cabinet et Responsable des Opérations, Chloé Bringmann, et l'invitée spéciale Responsable des Programmes et de l'Expérience des Contributeurs, Angela Jin, dans le 58ème épisode du WordPress Briefing alors qu'elles discutent de la prochaine génération de WordCamps." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "( Outro music )" msgstr "( Musique de fin )" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:22:42] Thanks for tuning in today for the WordPress Briefing. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy, and I’ll see you again in a couple of weeks." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:22:42] Merci de vous être connecté aujourd'hui pour le WordPress Briefing. Je suis votre hébergeur, Josepha Haden Chomphosy, et je vous retrouverai dans quelques semaines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:22:38] And that, my friends, is your small list of big things." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:22:38] Et ça, mes amis, c'est votre petite liste de grandes choses." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:22:20] A post has since been published on make.WordPress.org/meta calling for additional feedback on that idea, so that we have an understanding of what this could be, how the dashboard can kind of come to be. And so stop by and add your thoughts there in the comments. " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:22:20] Un article a depuis été publié sur make.WordPress.org/meta appelant à des commentaires supplémentaires sur cette idée, afin que nous comprenions ce que cela pourrait être, comment le Tableau de bord peut se concrétiser. Alors n'hésitez pas à passer et à ajouter vos réflexions là-bas dans les commentaires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:21:59] And then, finally, Matt mentioned at WordCamp Europe an idea that he had been thinking of for some time a Make team dashboard that would sort of help define team metrics and help identify for individual contributors what should indicate team health and where they can find the most impactful projects to work on." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:21:59] Et puis, enfin, Matt a mentionné lors de WordCamp Europe une idée à laquelle il pensait depuis un certain temps : un tableau de bord pour l'équipe Make qui aiderait à définir les métriques de l'équipe et à identifier pour les contributeurs individuels ce qui devrait indiquer la santé de l'équipe et où ils peuvent trouver les projets les plus impactants sur lesquels travailler." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:21:32] The second thing is that the mentorship program pilot that I have been talking about a little bit over the last few months has been formally launched." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:21:32] La deuxième chose, c'est que le programme pilote de mentorat dont j'ai parlé un peu au cours des derniers mois a été officiellement lancé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:21:17] It’s a hybrid event. There is an in-person component on the beautiful campus of Tulane University in New Orleans, Louisiana. I’ll add information about that in our show notes for anyone who would like to join in person or online. " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:21:17] C'est un événement hybride. Il y a une composante en personne sur le magnifique campus de l'Université Tulane à La Nouvelle-Orléans, en Louisiane. Je vais ajouter des informations à ce sujet dans nos notes de l'émission pour ceux qui souhaiteraient participer en personne ou en ligne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:20:59] So that brings us now to our small list of big things. First, WP Campus 2023 is taking place July 12th through the 14th. That’s a nonprofit three-day conference with topics that focus on the growth of higher education, accessibility, WordPress, and anyone who works in higher education." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:20:59] Donc, cela nous amène maintenant à notre petite liste de grandes choses. D'abord, WP Campus 2023 se déroule du 12 au 14 juillet. C'est une conférence de trois jours à but non lucratif avec des sujets qui se concentrent sur la croissance de l'enseignement supérieur, l'accessibilité, WordPress, et toute personne travaillant dans l'enseignement supérieur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "( Intermission music )" msgstr "( Musique d'entracte )" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:20:50] Thank you very much. " msgstr "[Alex Kirk  00:20:50] Merci beaucoup." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:20:45] Perfect. Alex, this has been such a fascinating conversation. Thank you so much for joining me today." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:20:45] Parfait. Alex, ça a été une conversation tellement fascinante. Merci beaucoup de m'avoir rejoint aujourd'hui." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:20:41] At make.WordPress.org/polyglots." msgstr "[Alex Kirk  00:20:41] À make.WordPress.org/polyglots." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:20:35] And if folks are not familiar where the Polyglots team works and meets, where would they find you all?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:20:35] Et si les gens ne savent pas où l'équipe des Polyglots travaille et se rencontre, où pourraient-ils vous trouver tous ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:20:04] So there is, like, in each community, there is like, we’re people based. We talk about what might be a good translation. We talk to each other, try to find rules that maybe prevent common mistranslations, or set the standards for how we want the software to be translated. And this is something where you get a voice as a translator, but as a GTE, you get into a position where you can actually make the changes or find consensus on how the software should be translated in your language." msgstr "[Alex Kirk  00:20:04] Donc, il y a, J'aime, dans chaque communauté, il y a, J'aime, on est basés sur les gens. On parle de ce qui pourrait être une bonne traduction. On se parle, on essaie de trouver des règles qui pourraient peut-être prévenir des erreurs de traduction courantes, ou établir les normes pour la façon dont on veut que le logiciel soit traduit. Et c'est quelque chose où tu as une voix en tant que traducteur, mais en tant que GTE, tu te retrouves dans une position où tu peux vraiment faire les changements ou trouver un consensus sur la façon dont le logiciel devrait être traduit dans ta langue." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:19:42] And further down the path then is the GTE, where you basically are allowed to approve translations across any project on translate.WordPress.org in your language. And that’s, usually you’ll be in, in that position with other GTEs." msgstr "[Alex Kirk 00:19:42] Et plus loin sur le chemin, il y a le GTE, où vous êtes essentiellement autorisé à approuver des traductions dans n'importe quel projet sur translate.WordPress.org dans votre langue. Et généralement, vous serez dans cette position avec d'autres GTE." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:19:16] So we’re always looking for people who like to help with translations. And you might be then promoted to be a Project Translation Editor. Basically, it means that for a single language in a project, you’ll be able to approve translations. So, you’ll be the one who says, like, this translation is a good one and this conforms to the to the rules that we have stated as a translation community." msgstr "[Alex Kirk 00:19:16] Donc, nous sommes toujours à la recherche de personnes qui aiment aider avec les traductions. Et vous pourriez alors être promu en tant qu'éditeur de traduction de projet. En gros, cela signifie que pour une seule langue dans un projet, vous pourrez approuver les traductions. Donc, vous serez celui qui dit, par exemple, que cette traduction est bonne et qu'elle respecte les règles que nous avons établies en tant que communauté de traduction." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:18:59] So, we’ve got different levels of translation editors. Basically, you start, you could say you start off as a translator, and this is how you can kind of show that you can do good translations or that you’re very firm in your language. And this might make you be noticed in the community." msgstr "[Alex Kirk  00:18:59] Donc, on a différents niveaux d'éditeurs de traduction. En gros, tu commences, tu pourrais dire que tu commences en tant que traducteur, et c'est comme ça que tu peux montrer que tu fais de bonnes traductions ou que tu es très à l'aise dans ta langue. Et ça pourrait te faire remarquer dans la communauté." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:18:54] So the path to GTE is a PTE. ( laughs )" msgstr "[Alex Kirk 00:18:54] Donc le chemin vers le GTE est un PTE. ( rit )" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:18:22] So there were a couple of different things that you mentioned over the course of our conversation. We’re gonna put some links to the show notes for all of those. But one thing that you mentioned that just kind of went by, and we never really had an opportunity to talk about it. You talked about the, I think it was GTEs, Global Translation Editors, the folks that are like approved as final approvers of translations. If there is someone who’s listening to this podcast who wants to become a GTE someday, where would they go to do that?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:18:22] Donc, il y a eu quelques choses différentes que tu as mentionnées au cours de notre conversation. On va mettre quelques liens dans les notes de l'émission pour tout ça. Mais une chose que tu as mentionnée qui est passée un peu inaperçue, et on n'a jamais vraiment eu l'occasion d'en parler. Tu as parlé des, je pense que c'était les GTE, Éditeurs de Traduction Globale, les gens qui sont approuvés comme approbateurs finaux des traductions. S'il y a quelqu'un qui écoute ce podcast et qui veut devenir GTE un jour, où irait-il pour faire ça ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:18:00] Like, I think that that is a big step forward for all of us and certainly for anyone who is having to use WordPress as not a native English speaker. And so you say it’s not related, but it still is a big, a big benefit for WordPress overall, I think, to have this kind of work happening so that we can have those benefits to the folks who are using our software. " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:18:00] J'aime, je pense que c'est un grand pas en avant pour nous tous et certainement pour quiconque doit utiliser WordPress en tant que non-anglophone natif. Et donc tu dis que ce n'est pas lié, mais c'est quand même un grand, un grand avantage pour WordPress dans l'ensemble, je pense, d'avoir ce genre de travail qui se fait afin que nous puissions avoir ces avantages pour les personnes qui utilisent notre logiciel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:17:27] And even if like that specific use case that you’re talking about isn’t related directly to what it is that you are working on for Polyglots and inside GlotPress and all of that, I do see that having more streamlined, more easy to see and access opportunities to like test the way that our software looks across varying environments, especially those that change it substantially from what we typically work in day-to-day for any individual developer or any individual WordPress site implementer." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:17:27] Et même si comme ce cas d'utilisation spécifique dont tu parles n'est pas directement lié à ce sur quoi tu travailles pour Polyglots et à l'intérieur de GlotPress et tout ça, je vois que le fait d'avoir des opportunités plus simplifiées, plus faciles à voir et à accéder pour tester la façon dont notre logiciel apparaît dans différents environnements, surtout ceux qui le changent substantiellement par rapport à ce avec quoi nous travaillons habituellement au quotidien pour n'importe quel développeur individuel ou n'importe quel implémenteur de site WordPress." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:17:06] I mean, it’s not specifically related to, to Translations Live, but also, I think that if we’re saying that WordPress not necessarily is going to lead the way with translations and native multilingual support in our CMS because, of course, it’s still a little bit far out on our roadmap. We certainly have an opportunity to have the best implementation of that." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:17:06] Je veux dire, ce n'est pas spécifiquement lié à Translations Live, mais aussi, je pense que si on dit que WordPress ne va pas nécessairement montrer la voie avec les traductions et l'assistance multilingue native dans notre CMS parce que, bien sûr, c'est encore un peu loin sur notre feuille de route. Nous avons certainement une opportunité d'avoir la meilleure mise en œuvre de cela." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:16:30] That, and also like for plug-in authors, it can be really good to see, you know, you can switch the languages in the Playground to another language, and you can quickly see like what’s the state of the translation in this language or in that language. And even things like, you know, Arabic as an RTL language rights to left language. The sidebar will change to the right, and you can also just switch language and see like, what’s my plugin like in this environment. I mean, this is not technically something that’s related to local GlotPress, but in this translation live ui, it’s very easy to change languages and see your plugin in another language." msgstr "[Alex Kirk 00:16:30] Ça, et aussi pour les auteurs d'extensions, c'est vraiment bien de voir, tu sais, tu peux changer les langues dans le Playground pour une autre langue, et tu peux rapidement voir comme quel est l'état de la traduction dans cette langue ou dans cette langue. Et même des choses comme, tu sais, l'arabe en tant que langue RTL, de droite à gauche. La colonne latérale va changer à droite, et tu peux aussi juste changer de langue et voir comme, à quoi ressemble mon extension dans cet environnement. Je veux dire, ce n'est pas techniquement quelque chose qui est lié à GlotPress local, mais dans cette interface utilisateur de traduction en direct, c'est très facile de changer de langue et de voir ton extension dans une autre langue." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Yeah?" msgstr "Ouais ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:16:02] Yeah. So, moving translations away from table-based translations where you kind of have to know what you’re looking for. So the Translate Live, along with local GlotPress, along with WP Playground, is going to make it so that it’s easier to see visually what needs to be translated, where, what’s most valuable to translate for your mid users and your end users, basically." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:16:02] Ouais. Donc, on déplace les traductions loin des traductions basées sur des tables où tu dois un peu savoir ce que tu cherches. Donc, le Translate Live, avec GlotPress local, et WP Playground, va rendre les choses plus faciles à voir visuellement ce qui doit être traduit, où, et ce qui est le plus précieux à traduire pour tes utilisateurs intermédiaires et tes utilisateurs finaux, en gros." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:15:33] And still, you can see what the translations will look like. You can see the strings next to each other, and what I think is most important, you will start with the strings that you see first, which are the most important ones. When you’re in the table view, those strings might be somewhere buried in the middle, and yeah, it’s really hard to see progress if you start with kind of obscure error messages, for example, versus just starting with the things that you see first." msgstr "[Alex Kirk  00:15:33] Et pourtant, tu peux voir à quoi ressembleront les traductions. Tu peux voir les chaînes côte à côte, et ce que je pense être le plus important, c'est que tu commenceras par les chaînes que tu vois en premier, qui sont les plus importantes. Quand tu es dans le tableau, ces chaînes peuvent être enfouies quelque part au milieu, et ouais, c'est vraiment difficile de voir les progrès si tu commences par des messages d'erreur un peu obscurs, par exemple, au lieu de commencer par les choses que tu vois en premier." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "And now, with WordPress Playground, you can put up a WordPress and run this plugin inside that Playground. And now, if you add local GlotPress to the picture, you can also do the inline translation of that plugin inside the WordPress Playground. So you’ve got inline translation. We add the glossary so they do make sure that you translate things the same way that they’re expected, and you don’t have to install the plugin." msgstr "Et maintenant, avec WordPress Playground, tu peux mettre en place un WordPress et faire fonctionner cette extension à l'intérieur de ce Playground. Et maintenant, si tu ajoutes GlotPress local à l'image, tu peux aussi faire la traduction en ligne de cette extension à l'intérieur de WordPress Playground. Donc, tu as la traduction en ligne. On ajoute le glossaire pour s'assurer que tu traduis les choses de la même manière qu'elles sont attendues, et tu n'as pas besoin d'installer l'extension." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:15:07]" msgstr "[Alex Kirk  00:15:07]" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:14:12] Right. So, Translate Live is kind of the next step after local GlotPress. It’s like this happy marriage between the WordPress Playground and local GlotPress. So the WordPress Playground is also something that has come up a lot. It’s basically a way for you to run WordPress inside a browser window, so in JavaScript. And at first, it seems like mildly interesting, I would say. But when you combine it with other things like local GlotPress, it can lead to really interesting opportunities. So with inline translation, for example, on WordPress.org, you would typically find for every plugin, the UI would look the same. You would have a table of strings, and all that makes you realize you’re translating this certain plugin is that in the header of the page, it says this name of the plugin, but other than that, it can look really all the same. " msgstr "[Alex Kirk  00:14:12] D'accord. Donc, Translate Live est un peu la prochaine étape après GlotPress local. C'est comme ce mariage heureux entre le Playground WordPress et GlotPress local. Donc, le Playground WordPress est aussi quelque chose qui a beaucoup été évoqué. C'est essentiellement un moyen pour vous de faire fonctionner WordPress dans une fenêtre de navigateur, donc en JavaScript. Et au début, ça semble légèrement intéressant, je dirais. Mais quand vous le combinez avec d'autres choses comme GlotPress local, cela peut mener à des opportunités vraiment intéressantes. Donc, avec la traduction en ligne, par exemple, sur WordPress.org, vous trouveriez généralement pour chaque extension, l'interface utilisateur aurait l'air la même. Vous auriez un tableau de chaînes, et tout cela vous fait réaliser que vous traduisez cette certaine extension, c'est que dans l'en-tête de la page, il est écrit le nom de l'extension, mais à part ça, ça peut vraiment sembler tout pareil." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:14:01] Is that the same or different as the live translations, Translate Live, that we talked about at the WordCamp Europe a couple weeks back?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:14:01] Est-ce que c'est la même chose ou différente que les traductions en direct, Translate Live, dont on a parlé au WordCamp Europe il y a quelques semaines ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:13:37] That’s certainly a thing in the US, the distinct dialects across our country. And so I imagine that that’s gonna be a really beneficial sort of implementation for countries that have a lot of different regional variations and certainly smaller countries that have technically the same language as somebody else, but a lot of regional differences, regional specific things." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:13:37] C’est certainement un truc aux États-Unis, les dialectes distincts à travers notre pays. Et donc j'imagine que ça va être une sorte de mise en œuvre vraiment bénéfique pour les pays qui ont beaucoup de variations régionales différentes et certainement les plus petits pays qui ont techniquement la même langue que quelqu'un d'autre, mais avec beaucoup de différences régionales, des choses spécifiques à chaque région." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:13:11] That seems awfully beneficial, especially as dialects. I’ve been having these conversations. I have, in my extended family, many children, and they are all learning languages and one of them has been having kind of thoughts about, like, dialects and how dialects are almost another language. And if so, like how do you know what everybody’s saying when you’re speaking all the same thing, but it’s kind of a little bit it sounds a little bit different." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:13:11] Ça semble vraiment bénéfique, surtout en ce qui concerne les dialectes. J'ai eu ces conversations. J'ai, dans ma famille élargie, beaucoup d'enfants, et ils apprennent tous des langues et l'un d'eux a eu un peu des réflexions sur, J'aime, les dialectes et comment les dialectes sont presque une autre langue. Et si c'est le cas, J'aime comment tu sais ce que tout le monde dit quand tu parles tous de la même chose, mais ça sonne un peu différent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:12:26] Basically, it’s completely independent of WordPress.org. We would ask you to contribute the translations back when you have them, but being independent also allows you to translate like premium plugins, which could not be hosted on WordPress.org or doing something like that we call like hyper-local translation. So, for example, I speak Austrian German natively, but even inside Austria, we’ve got different dialects or like special words that we use. And if I wanted to create a website that’s targeted at the Viennese market, for example, I might want to use those specific terms. And this is something I would have to argue for those translations to be accepted on WordPress.org because it’s a, it’s like a very targeted market. But if I have a local GlotPress, I can do those translations there." msgstr "[Alex Kirk 00:12:26] En gros, c’est complètement indépendant de WordPress.org. On vous demanderait de contribuer les traductions quand vous les avez, mais être indépendant vous permet aussi de traduire des extensions premium, qui ne pourraient pas être hébergées sur WordPress.org ou de faire quelque chose qu'on appelle la traduction hyper-locale. Par exemple, je parle l'allemand autrichien nativement, mais même à l'intérieur de l'Autriche, on a des dialectes différents ou des mots spéciaux qu'on utilise. Et si je voulais créer un site Web ciblé sur le marché viennois, par exemple, je pourrais vouloir utiliser ces termes spécifiques. Et c'est quelque chose pour lequel je devrais plaider pour que ces traductions soient acceptées sur WordPress.org parce que c'est un marché très ciblé. Mais si j'ai un GlotPress local, je peux faire ces traductions là-bas." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:12:20] Yeah. Yeah. So that’s something now that you can do in your local WordPress installation. " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:12:20] Ouais. Ouais. Donc c'est quelque chose que tu peux faire maintenant dans ta installation WordPress locale." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:11:56] So we can do things like inline translation. So, on your own WordPress and wp-admin, for example, we can highlight all the strings that can be translated, and those strings just have to right-click them and enter your translation, and that way, you can basically go about and translate the whole ui, seeing your progress, as you’re making, basically turning the screen from red to green." msgstr "[Alex Kirk  00:11:56] Donc, on peut faire des choses comme la traduction en ligne. Donc, sur ton propre WordPress et wp-admin, par exemple, on peut surligner toutes les chaînes qui peuvent être traduites, et ces chaînes, il suffit de faire un clic droit dessus et d'entrer ta traduction, et de cette façon, tu peux en gros traduire toute l'interface, en voyant tes progrès, au fur et à mesure que tu avances, transformant essentiellement l'écran de rouge à vert." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:11:37] That’s something that we call local GlotPress. And you know, since we then have all these translations in the local database, it means we can do even more with those translations. So typically, language packs would be delivered to WordPress, but with local GlotPress, you’ve got like all the GlotPress software there." msgstr "[Alex Kirk  00:11:37] C'est quelque chose qu'on appelle GlotPress local. Et tu sais, comme on a toutes ces traductions dans la base de données locale, ça veut dire qu'on peut faire encore plus avec ces traductions. Donc typiquement, les packs de langues seraient livrés à WordPress, mais avec GlotPress local, t'as comme tout le logiciel GlotPress là." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:11:35] So that’s with local GlotPress?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:11:35] Donc c'est avec GlotPress local ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:11:07] So you might have a non-English website that you want to use certain plugins with, and they might not be fully translated at this point, so obviously, you could go to WordPress.org and help translate them, and that’s the way to, that’s preferred. But you could also now go install GlotPress on your own website and translate there. And then you have the translations there right when you enter them. And you can then contribute those translations back to WordPress.org." msgstr "[Alex Kirk 00:11:07] Donc, tu pourrais avoir un site Web non anglophone avec lequel tu veux utiliser certaines extensions, et elles ne sont peut-être pas entièrement traduites à ce stade, donc évidemment, tu pourrais aller sur WordPress.org et aider à les traduire, et c'est la manière préférée. Mais tu pourrais aussi maintenant installer GlotPress sur ton propre site et traduire là-bas. Et ensuite, tu as les traductions là-bas dès que tu les entres. Et tu peux ensuite contribuer ces traductions à WordPress.org." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:10:27] So one direction that we’ve been taking GlotPress is basically making use of the fact that GlotPress is WordPress plugin now. And you know, typically, you would just use a GlotPress install. So on WordPress.Org, there’s like GlotPress installed, there’s translation projects created, something that we call “translation sets”. So for languages, you want to translate it to, it’s all pre-configured, and if you would install GlotPress to plugin on your own WordPress, it would be empty and not very useful. So what we’ve added is a way for you to basically be able to translate the plugins and themes that you’ve got installed in your WordPress into the language that you’re interested in." msgstr "[Alex Kirk 00:10:27] Donc, une direction que nous avons prise avec GlotPress est essentiellement d'exploiter le fait que GlotPress est maintenant une extension WordPress. Et tu sais, typiquement, tu utiliserais juste une installation de GlotPress. Donc sur WordPress.org, il y a une installation de GlotPress, des projets de traduction créés, quelque chose que nous appelons « ensembles de traduction ». Donc pour les langues vers lesquelles tu veux traduire, tout est pré-configuré, et si tu installais GlotPress comme extension sur ton propre WordPress, ce serait vide et pas très utile. Donc ce que nous avons ajouté, c'est un moyen pour toi de pouvoir traduire les extensions et thèmes que tu as installés dans ton WordPress dans la langue qui t'intéresse." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:10:16]That’s wonderful. So is that the major sort of next step that is coming for GlotPress, or are there other things that we should keep an eye out for in that software?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:10:16]C'est merveilleux. Donc, est-ce que c'est la principale étape suivante qui arrive pour GlotPress, ou y a-t-il d'autres choses auxquelles nous devrions faire attention dans ce logiciel ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:09:59]That’s exactly it. So basically, we give suggestions to the translators, and then they can modify a translation before they press save. It’s more of a, like supporting them in getting the translations, like looking up words more quickly and all of that." msgstr "[Alex Kirk  00:09:59]Exactement. Donc, en gros, on donne des suggestions aux traducteurs, et ensuite ils peuvent modifier une traduction avant de cliquer sur enregistrer. C'est plus une façon de les assister dans l'obtention des traductions, comme chercher des mots plus rapidement et tout ça." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:09:25]That is great. That’s one of those things I know that AI has been like a really popular thing to talk about. And AI, specifically for translations, I think has caused some concern that maybe we’ll just like translate it all and hope that computers get it right when we know pretty certainly that computers don’t always get the translations right. But that’s not what you’re talking about, right? What you’re suggesting is that AI would suggest what could be translated and what it could be translated to, and then human beings have to confirm that that’s correct, right?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:09:25] C'est génial. C'est un de ces trucs dont je sais que l'IA a été un sujet vraiment populaire à discuter. Et l'IA, spécifiquement pour les traductions, je pense qu'elle a suscité des inquiétudes que peut-être on va juste tout traduire et espérer que les ordinateurs s'en sortent bien alors qu'on sait assez certainement que les ordinateurs ne réussissent pas toujours les traductions. Mais ce n'est pas de ça que tu parles, n'est-ce pas ? Ce que tu suggères, c'est que l'IA proposerait ce qui pourrait être traduit et vers quoi cela pourrait être traduit, et ensuite les êtres humains doivent confirmer que c'est correct, n'est-ce pas ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:08:45]And other things that we’ve worked on is, like, with the recent search of AI, like getting help from AI on translation and also on reviews. So, there’s some interesting things that you can do with AI in that regard; that one important aspect of translations, it’s also that we’ve got glossaries for each language where people, basically the translation community, identifies certain words they want to translate them the same way every time. And with the AI, you can basically add to the prompt, like, please translate those words to those translations when you give me a translation for that. And as it can change over time, you can always adapt this to the prompt, and that has been proven quite helpful." msgstr "[Alex Kirk 00:08:45]Et d'autres choses sur lesquelles nous avons travaillé, c'est, comme, avec la recherche récente de l'IA, comme obtenir de l'aide de l'IA pour la traduction et aussi pour les avis. Donc, il y a des choses intéressantes que tu peux faire avec l'IA à cet égard ; un aspect important des traductions, c'est aussi que nous avons des glossaires pour chaque langue où les gens, en gros la communauté de traduction, identifient certains mots qu'ils veulent traduire de la même manière à chaque fois. Et avec l'IA, tu peux en gros ajouter à l'invite, comme, s'il te plaît, traduis ces mots avec ces traductions quand tu me donnes une traduction pour ça. Et comme ça peut changer au fil du temps, tu peux toujours adapter ça à l'invite, et ça s'est avéré assez utile." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:08:38]Yeah. Sort of a “No, but…” as opposed to a, just refusal to receive it." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:08:38]Ouais. Un peu comme un “Non, mais…” au lieu d'un simple refus de l'accepter." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:08:16]And that has been something that we felt wasn’t a very good and enticing way of telling people like, we appreciate your work. It wasn’t just quite right, but it’s more of a rejection. So this is how we came up with this like, let’s give people the option to say what was wrong and give them a chance to try again without making them feel rejected." msgstr "[Alex Kirk  00:08:16]Et ça a été quelque chose que nous avons ressenti comme n'étant pas une très bonne et attrayante façon de dire aux gens que nous apprécions leur travail. Ce n'était pas tout à fait juste, mais c'était plus un rejet. Donc, c'est comme ça que nous avons eu l'idée de dire, donnons aux gens l'option de dire ce qui n'allait pas et donnons-leur une chance de réessayer sans les faire se sentir rejetés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:07:40]Well, it can be like there was when GlotPress was created there, there is like the, a big part of GlotPress are these states, like the waiting state when you enter translation, and then there’s approved state, which basically a translation we say it’s set to current, and there’s all sorts of process around it. So if the software is updated or translation might get fuzzy. But also like, if somebody submits a translation that doesn’t fully conform to what’s the translation editors, or like what the standards of the translation community have been set to, then you would have to need to reject it." msgstr "[Alex Kirk  00:07:40]Eh bien, ça peut être comme à l'époque où GlotPress a été créé, il y a comme une grande partie de GlotPress qui sont ces états, comme l'état d'attente quand tu entres dans la traduction, et ensuite il y a l'état approuvé, qui est essentiellement une traduction qu'on dit être définie comme actuelle, et il y a toutes sortes de processus autour de ça. Donc, si le logiciel est mis à jour, la traduction peut devenir floue. Mais aussi, si quelqu'un soumet une traduction qui ne correspond pas entièrement à ce que les éditeurs de traduction, ou comme les normes de la communauté de traduction ont été établies, alors tu devrais devoir la rejeter." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:07:35]Super helpful. Shocked it wasn’t there before. Sorry, translators. Sorry, all of our polyglots." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:07:35]Super utile. Choqué que ce n'était pas là avant. Désolé, les traducteurs. Désolé, tous nos polyglottes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:07:19]Yeah, so I think for GlotPress there’s been a bit of an up and down over time in terms of engagement and progress on the software. But in, in the recent year, I think we’ve added a couple of things that have been very helpful for translators. So one of them was adding the commenting functionality, so yeah." msgstr "[Alex Kirk  00:07:19]Ouais, donc je pense que pour GlotPress, il y a eu un peu de hauts et de bas au fil du temps en termes d'engagement et de progrès sur le logiciel. Mais, dans l'année récente, je pense qu'on a ajouté quelques trucs qui ont été très utiles pour les traducteurs. Donc, l'un d'eux était d'ajouter la fonctionnalité de commentaire, donc ouais." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:07:02]Gotcha. I see, I see. Okay. Well, we talked a bit earlier about GlotPress’s timeline. It has been around for a bit, I know. But with that kind of in mind, have there been any notable changes to GlotPress recently? " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:07:02]Compris. Je vois, je vois. D'accord. Eh bien, on a un peu parlé plus tôt du fil d'actualité de GlotPress. Ça existe depuis un moment, je sais. Mais dans cette optique, y a-t-il eu des changements notables dans GlotPress récemment ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:05:48]And, 90% more of a motivational point. To be actually honest, I’m not sure if the threshold is 90% for every project or even if it’s actually 90%. It’s different between different GlotPress installations and it’s basically something that is made as a setting that can be changed. There’s, it’s an arbitrary number. Typically you’d actually want to make sure that the most important strings are translated first. So the ones like, if you look at the whole picture, software usually consists of many parts, many of whom are not encountered by people on a regular basis. For example, error messages that could be like obscure error messages, and you could argue that those might be not as important. Or even sometimes you could even say like, do they need to be translated? Because if you encounter an error message and you search the internet, wouldn’t you probably want everybody to search for the English one to find the solution? But that set-aside, it’s important to have like the headline of the plugin or like the most important strings translated, and typically translating those most important strings will take you to a pretty high percentage so that we can then say it’s good enough to be shipped." msgstr "[Alex Kirk 00:05:48]Et, 90% de plus d'un point de motivation. Pour être honnête, je ne suis pas sûr que le seuil soit de 90% pour chaque projet ou même si c'est vraiment 90%. C'est différent entre les différentes installations de GlotPress et c'est essentiellement quelque chose qui est fait comme un paramètre qui peut être changé. C'est un nombre arbitraire. En général, tu voudrais vraiment t'assurer que les chaînes les plus importantes sont traduites en premier. Donc celles qui, si tu regardes l'ensemble, le logiciel se compose généralement de nombreuses parties, dont beaucoup ne sont pas rencontrées par les gens sur une base régulière. Par exemple, des messages d'erreur qui pourraient être comme des messages d'erreur obscurs, et on pourrait dire que ceux-ci ne sont peut-être pas aussi importants. Ou même parfois tu pourrais même dire, est-ce qu'ils doivent être traduits ? Parce que si tu rencontres un message d'erreur et que tu cherches sur internet, tu voudrais probablement que tout le monde cherche la version anglaise pour trouver la solution, non ? Mais en mettant ça de côté, il est important d'avoir comme le titre de l'extension ou comme les chaînes les plus importantes traduites, et généralement, traduire ces chaînes les plus importantes te mènera à un pourcentage assez élevé pour que nous puissions ensuite dire que c'est assez bon pour être expédié." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:05:47]Good. ( laughs )" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy 00:05:47]Bien. ( rit )" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:05:34]Well. We strive for 100%, I would say. " msgstr "[Alex Kirk  00:05:34]Eh bien. Nous visons le 100%, je dirais." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:05:35]And is 90% the threshold for plugins only, or is that also the threshold for like themes and the CMS itself?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:05:35]Et est-ce que 90% est le seuil uniquement pour les extensions, ou est-ce aussi le seuil pour les thèmes J'aime et le CMS lui-même ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:05:20]So, for example, for a plugin, you would reach 90% of translated strings. Those translations will then be basically packed up into zip file, a language pack and delivered to each WordPress so that you can have the translations available there." msgstr "[Alex Kirk  00:05:20]Donc, par exemple, pour une extension, tu atteindrais 90% des chaînes traduites. Ces traductions seront ensuite regroupées dans un fichier zip, un pack de langue, et livrées à chaque WordPress pour que tu puisses avoir les traductions disponibles là-bas." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:05:03]You know, when you have like a small thing that’s just not right, like a missing full stop or something like that. They might just add it for you. And well, as soon as the plugin or software is translated to a certain level of translations those translations will be shipped out to the WordPress installs." msgstr "[Alex Kirk  00:05:03]Tu sais, quand t'as un petit truc qui va pas, comme un point manquant ou un truc du genre. Ils pourraient juste l'ajouter pour toi. Et bon, dès que l'extension ou le logiciel est traduit à un certain niveau de traductions, ces traductions seront envoyées aux installations WordPress." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:03:32]So, we’ve got people who have lots of experience in translation. And specifically in translating WordPress or WordPress plugins. And they’re kind of the, the people who help ensure good quality of translation. So anybody who’s working the WordPress project, so basically who has a WordPress.org account, can come in and address the translation. And that translation enters the system, so to speak, in a waiting state. And then somebody who we promoted to be a Translation Editor will come along and take a look at your translation and will approve it or will give you suggestions how to do the translation in a better way, or come up with maybe even a better translation." msgstr "[Alex Kirk 00:03:32]Donc, on a des gens qui ont beaucoup d'expérience en traduction. Et spécifiquement dans la traduction de WordPress ou des extensions WordPress. Et ce sont un peu les personnes qui aident à garantir la bonne qualité de la traduction. Donc, quiconque travaille sur le projet WordPress, donc en gros qui a un compte WordPress.org, peut venir et adresser la traduction. Et cette traduction entre dans le système, pour ainsi dire, dans un état d'attente. Et ensuite, quelqu'un que nous avons promu au poste d'éditeur de traduction viendra jeter un œil à ta traduction et l'approuvera ou te donnera des suggestions sur comment faire la traduction de manière plus efficace, ou proposera peut-être même une meilleure traduction." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:03:32]All right, so typically the WordPress software and plugins and themes are primarily created in English. And for it to be available in other languages, it needs to be translated. And for that to be able to happen, the programmers need to make the software translatable. Basically, they’re providing each English string for the translation software to be available to be transformed, so to speak, into another language and to what it’s being transformed to. This is what the translators do. So they go into the GlotPress software and see the list of texts that need to be translated and translate it to their language that they speak. Typically there is a process around this." msgstr "[Alex Kirk  00:03:32]Alors, typiquement, le logiciel WordPress et les extensions et thèmes sont principalement créés en anglais. Et pour qu'il soit disponible dans d'autres langues, il doit être traduit. Et pour que cela puisse se faire, les programmeurs doivent rendre le logiciel traduisible. En gros, ils fournissent chaque chaîne en anglais pour que le logiciel de traduction puisse être transformé, pour ainsi dire, en une autre langue et en ce à quoi elle est transformée. C'est ce que font les traducteurs. Donc, ils vont dans le logiciel GlotPress et voient la liste des textes qui doivent être traduits et les traduisent dans la langue qu'ils parlent. Typiquement, il y a un processus autour de cela." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:03:10]So Alex, tell me a little bit about what it takes to ship translated WordPress software. So, I mean, for people who don’t need translated WordPress, like obviously we don’t have a good idea of what it takes to make sure that WordPress is available in so many languages. So what goes into the work of making sure that that happens?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:03:10]Alors Alex, dis-moi un peu ce qu'il faut pour expédier un logiciel WordPress traduit. Donc, je veux dire, pour les gens qui n'ont pas besoin de WordPress traduit, comme évidemment on n'a pas une bonne idée de ce qu'il faut pour s'assurer que WordPress est disponible dans tant de langues. Alors qu'est-ce qui entre dans le travail pour s'assurer que cela se produise ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:02:55]Probably, WordPress.org is pretty, pretty massive. Also, I think it’s great that you said that GlotPress was created a couple of years ago, like that, that indicates to me that you’re working on a really different timescale than a lot of folks are in WordPress. " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:02:55]Probablement, WordPress.org est vraiment, vraiment énorme. Aussi, je pense que c'est génial que tu aies dit que GlotPress a été créé il y a quelques années, comme ça, ça m'indique que tu travailles sur une échelle de temps vraiment différente de beaucoup de gens dans WordPress." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:02:16]Right. So the translation system that powers WordPress.org is called GlotPress. It used to be a standalone software that was developed a couple of years ago, and it was transformed into a WordPress plugin at some point, and now powers the translation that happens on WordPress.org. So we translate WordPress core there from English to other languages, plugins, themes, block patterns, and it all happens through this software called GlotPress. There are a couple GlotPress installations around the world, but I think the WordPress.org one is one of the bigger ones." msgstr "[Alex Kirk  00:02:16] D'accord. Donc le système de traduction qui alimente WordPress.org s'appelle GlotPress. C'était un logiciel autonome qui a été développé il y a quelques années, et il a été transformé en extension WordPress à un moment donné, et maintenant il alimente la traduction qui se fait sur WordPress.org. Donc, nous traduisons le cœur de WordPress là-bas de l'anglais vers d'autres langues, les extensions, les thèmes, les compositions de blocs, et tout cela se fait à travers ce logiciel appelé GlotPress. Il y a quelques installations de GlotPress à travers le monde, mais je pense que celle de WordPress.org est l'une des plus grandes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:02:05]Cool. So for folks who don’t know too much about the Polyglots team or generally translating WordPress, the software, can you let us know a bit about what GlotPress is?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:02:05]Cool. Donc pour ceux qui ne connaissent pas trop l'équipe des Polyglots ou la traduction de WordPress en général, peux-tu nous dire un peu ce qu'est GlotPress ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:01:56]Yeah, there’s no clear path, but it’s our mission to find it. So that’s part of what makes things interesting." msgstr "[Alex Kirk  00:01:56]Ouais, il n'y a pas de chemin clair, mais c'est notre mission de le trouver. Donc, c'est ça qui rend les choses intéressantes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:01:46]So a lot of really big projects that you work on, all of that kind of stuff that has no easy solutions anymore, is where you are right now. Huh?" msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:01:46]Donc, beaucoup de projets vraiment importants sur lesquels tu travailles, tout ça, ce genre de trucs qui n'ont plus de solutions faciles, c'est là où tu en es en ce moment. Hein ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:01:19]All right. So, Automattic sponsors me to work in the WordPress project on the Meta team and on the Polyglots team. So I spent time on improving or helping improve the software that powers the translation on WordPress.org. But I also work on the meta team on things like Matrix and evaluating if it would be a good fit for WordPress to switch to Matrix for their chat system." msgstr "[Alex Kirk  00:01:19]Ça marche. Donc, Automattic me sponsorise pour travailler sur le projet WordPress dans l'équipe méta et dans l'équipe Polyglots. J'ai donc passé du temps à améliorer ou à aider à améliorer le logiciel qui alimente la traduction sur WordPress.org. Mais je travaille aussi dans l'équipe méta sur des choses comme Matrix et à évaluer si ce serait une bonne idée pour WordPress de passer à Matrix pour leur système de chat." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:01:05]I’m good. I’m good. Can you, let’s, because I bet that not a lot of people know who you are, can you first start by just telling me a bit about your work with WordPress, and then let us know what GlotPress is, for those of us who don’t know yet? " msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:01:05]Je vais bien. Je vais bien. Peux-tu, allons-y, parce que je parie que pas beaucoup de gens savent qui tu es, peux-tu d'abord commencer par me parler un peu de ton travail avec WordPress, et ensuite nous dire ce qu'est GlotPress, pour ceux d'entre nous qui ne le savent pas encore ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Alex Kirk  00:01:03]Hello, how are you doing? " msgstr "[Alex Kirk  00:01:03]Salut, comment ça va ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:00:59] So without further ado, Alex Kirk, welcome to the WordPress Briefing." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:00:59] Alors sans plus tarder, Alex Kirk, bienvenue au WordPress Briefing." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:00:39] I have with me Alex Kirk, who is a longtime WordPress contributor and who has been instrumental in recent innovations in the Polyglots’ work. Phase four of the Gutenberg project is native multilingual support, and so I see this work that is being done as instrumental, not only for our global community but in support of what’s to come in that specific roadmap." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:00:39] J'ai avec moi Alex Kirk, qui est un contributeur WordPress de longue date et qui a été essentiel dans les récentes innovations dans le travail des Polyglottes. La phase quatre du projet Gutenberg est l'assistance multilingue native, et je considère ce travail comme essentiel, non seulement pour notre communauté mondiale mais aussi en soutien à ce qui est à venir dans cette feuille de route spécifique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "[Josepha Haden Chomphosy  00:00:10] Hello everyone, and welcome to the WordPress Briefing, the podcast where you can catch quick explanations of the ideas behind the WordPress open source project, some insight into the community that supports it, and get a small list of big things coming up in the next two weeks. I’m your host, Josepha Haden Chomphosy. Here we go." msgstr "[Josepha Haden Chomphosy  00:00:10] Salut tout le monde, et bienvenue dans le WordPress Briefing, le podcast où vous pouvez obtenir des explications rapides sur les idées derrière le projet open source WordPress, un aperçu de la communauté qui le soutient, et une petite liste des grandes choses à venir dans les deux prochaines semaines. Je suis votre hébergeur, Josepha Haden Chomphosy. C'est parti." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Make Team Dashboards" msgstr "Créer des tableaux de bord d'équipe" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Polyglots team
Gutenberg Project roadmap
GlotPress plugin
Translating WordPress – Contribute to WordPress core, themes, and plugins by translating them into your language.
WordPress Playground – WordPress that runs entirely in your browser.
Translate Live: Updates to the Translation Playground
Polyglots Roles and Capabilities – Including the GTE and PTE roles.
WPCampus 2023 – A hybrid event, July 12th through the 14th, at Tulane University in New Orleans, Louisiana. Topics focus on the growth of higher education, accessibility, WordPress, and anyone who works in higher education.
Launch your WordPress Contributor Journey through the Mentorship Program Pilot – A cohort-based onboarding experience with guided courses and live workshops for those interested in contributing to the project but unsure where to begin." msgstr "Équipe des polyglottes
Feuille de route du projet Gutenberg
Extension GlotPress
Traduire WordPress – Contribue au cœur de WordPress, aux thèmes et aux extensions en les traduisant dans ta langue.
WordPress Playground – WordPress qui fonctionne entièrement dans ton navigateur.
Traduire en direct : Mises à jour du terrain de traduction
Rôles et capacités des polyglottes – Y compris les rôles de GTE et PTE.
WPCampus 2023 – Un événement hybride, du 12 au 14 juillet, à l'Université Tulane à La Nouvelle-Orléans, Louisiane. Les sujets portent sur la croissance de l'enseignement supérieur, l'accessibilité, WordPress et tous ceux qui travaillent dans l'enseignement supérieur.
Lance ton parcours de contributeur WordPress à travers le programme de mentorat pilote – Une expérience d'intégration basée sur des cohortes avec des cours guidés et des ateliers en direct pour ceux qui souhaitent contribuer au projet mais ne savent pas par où commencer." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Host: Josepha Haden Chomphosy
Guests: Alex Kirk
Editor: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Brett McSherry and Nicholas Garofalo
Song: Fearless First by Kevin MacLeod" msgstr "Hébergeur: Josepha Haden Chomphosy
Invités: Alex Kirk
Éditeur: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Brett McSherry et Nicholas Garofalo
Chanson: Fearless First par Kevin MacLeod" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy in the 59th episode of the WordPress Briefing. Today she invites guest speaker Alex Kirk to discuss Polyglots’ work to continue to help bring translation to WordPress." msgstr "Rejoignez la Directrice Exécutive de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, dans le 59e épisode du WordPress Briefing. Aujourd'hui, elle invite le conférencier Alex Kirk à discuter du travail des Polyglottes pour continuer à aider à apporter la traduction à WordPress." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "" "\n" "https://pca.st/cu54xi73\n" msgstr "" "\n" "https://pca.st/cu54xi73\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Boosting Employee Performance with Coaching" msgstr "Améliorer la performance des employés grâce au coaching" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "I’m your host, Josepha Haden Chomphosy. Here we go." msgstr "Je suis votre hébergeur, Josepha Haden Chomphosy. C'est parti." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "( Intro music )" msgstr "( Musique d'intro )" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Host: Josepha Haden Chomphosy
Guests: Mike Schroder
Editor: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Nicholas Garofalo
Song: Fearless First by Kevin MacLeod" msgstr "Hébergeur: Josepha Haden Chomphosy
Invités: Mike Schroder
Éditeur: Dustin Hartzler
Logo: Javier Arce
Production: Nicholas Garofalo
Chanson: Fearless First par Kevin MacLeod" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8: msgid "Have a question you’d like answered? You can submit them to wpbriefing@wordpress.org, either written or as a voice recording." msgstr "Vous avez une question à poser ? Vous pouvez les soumettre à wpbriefing@wordpress.org, soit par écrit, soit sous forme d'enregistrement vocal." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Join WordPress Executive Director Josepha Haden Chomphosy and Core Tech Lead Mike Schroder as they discuss their favorite new features and enhancements coming in WordPress 6.3." msgstr "Rejoignez la Directrice Exécutive de WordPress, Josepha Haden Chomphosy, et le Responsable Technique Principal, Mike Schroder, alors qu'ils discutent de leurs nouvelles fonctionnalités et améliorations préférées à venir dans WordPress 6.3." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=126: msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=126: msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Malheureusement, rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez réessayer avec des mots-clés différents." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889: msgid "You can enroll in the Master Class with Solo, Partner, or Group subscriptions, depending on your learning preferences. Solo subscriptions are for individual learners, Partner subscriptions allow you and a colleague to join together, and Group subscriptions are designed for teams or organizations seeking a shared learning experience." msgstr "Vous pouvez vous inscrire à la Master Class avec des abonnements Solo, Partenaire ou Groupe, selon vos préférences d'apprentissage. Les abonnements Solo sont pour les apprenants individuels, les abonnements Partenaire vous permettent, à vous et à un collègue, de vous inscrire ensemble, et les abonnements Groupe sont conçus pour les équipes ou les organisations cherchant une expérience d'apprentissage partagée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889: msgid "This course is offered twice a year, in the spring and fall." msgstr "Ce cours est proposé deux fois par an, au printemps et à l'automne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889: msgid "The Master Class is an intensive 8-week program." msgstr "La Master Class est un programme intensif de 8 semaines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128: msgid "Unlock your full potential with our \"Master Class\" – an intensive, deep-dive course designed to take your skills and knowledge to the next level. This course is ideal for individuals looking to achieve mastery in their chosen field, whether it's leadership, entrepreneurship, or a specific professional skill. Our expert instructors will provide you with in-depth insights, hands-on experience, and personalized guidance to help you reach your professional goals." msgstr "Débloquez votre plein potentiel avec notre \"Master Class\" – un cours intensif et approfondi conçu pour amener vos compétences et connaissances au niveau supérieur. Ce cours est idéal pour les personnes cherchant à atteindre la maîtrise dans leur domaine choisi, que ce soit le leadership, l'entrepreneuriat ou une compétence professionnelle spécifique. Nos instructeurs experts vous fourniront des Tendances approfondies, une expérience pratique et des conseils Personnalisés pour vous aider à atteindre vos objectifs Professionnels." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128: msgid "Master Class" msgstr "Master Class" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128: msgid "The Continued Education program is available with Solo, allowing individual learners to pick and choose courses, ensuring flexibility." msgstr "Le programme de formation continue est disponible avec Solo, permettant aux apprenants individuels de choisir des cours, garantissant ainsi flexibilité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128: msgid "We offer multiple Continued Education courses throughout the year, allowing you to choose the ones that align with your goals and interests." msgstr "Nous proposons plusieurs cours de formation continue tout au long de l'année, vous permettant de choisir ceux qui correspondent à vos objectifs et à vos intérêts." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889: msgid "Duration" msgstr "Durée" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=128: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=889: msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=128: msgid "Continued Education courses are short modules, typically ranging from 2 to 4 weeks each." msgstr "Les cours de formation continue sont de courts modules, généralement d'une durée de 2 à 4 semaines chacun." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130: msgid "Stay ahead in your career with our \"Continued Education\" program, designed to provide ongoing learning opportunities and keep your skills relevant in today's ever-changing job market. Whether you want to refresh your knowledge, explore new trends, or earn professional development credits, our Continued Education courses offer flexible, bite-sized modules that fit into your busy schedule." msgstr "Reste en avance dans ta carrière avec notre programme \"Formation Continue\", conçu pour offrir des opportunités d'apprentissage continu et garder tes compétences pertinentes dans le marché du travail en constante évolution d'aujourd'hui. Que tu veuilles rafraîchir tes connaissances, explorer de nouvelles tendances, ou gagner des crédits de développement professionnel, nos cours de Formation Continue proposent des modules flexibles et courts qui s'intègrent dans ton emploi du temps chargé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?page_id=130: msgid "Decision Taking" msgstr "Prise de Décision" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: msgid "Empowering Women in Leadership" msgstr "Autonomiser les femmes dans le leadership" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: msgid "Harnessing the Collective Genius" msgstr "Exploiter le Génie Collectif" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: msgid "The Evolution of Leadership: Trends to Watch in 2023" msgstr "L'évolution du leadership : tendances à surveiller en 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: msgid "Balancing Parenthood and Career" msgstr "Équilibrer la parentalité et la carrière" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: msgid "Mastering Virtual Leadership: Tips from Video Coaching" msgstr "Maîtriser le Leadership Virtuel : Conseils du Coaching Vidéo" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Invest in your virtual leadership journey today and watch as your ability to inspire and lead in the digital realm flourishes." msgstr "Investis dans ton parcours de leadership virtuel aujourd'hui et regarde ta capacité à inspirer et à diriger dans le domaine numérique s'épanouir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Mastering virtual leadership is essential for success in today's dynamic work environment. Video Coaching Sessions offer a valuable avenue for leaders to enhance their virtual leadership skills. By embracing personalized guidance, flexibility, and the tips mentioned above, you can become a confident and effective virtual leader, leading your team to success no matter where they are located." msgstr "Maîtriser le leadership virtuel est essentiel pour réussir dans l'environnement de travail dynamique d'aujourd'hui. Les Séances de Coaching Vidéo offrent une voie précieuse pour les leaders afin d'améliorer leurs compétences en leadership virtuel. En adoptant un accompagnement personnalisé, de la flexibilité et les conseils mentionnés ci-dessus, tu peux devenir un leader virtuel confiant et efficace, menant ton équipe vers le succès peu importe où elle se trouve." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Self-Care: Don't forget to take care of yourself. Virtual leadership can be demanding, so make time for self-care to maintain your well-being and effectiveness as a leader." msgstr "Auto-soin : N'oublie pas de prendre soin de toi. Le leadership virtuel peut être exigeant, alors prends du temps pour l'auto-soin afin de maintenir ton bien-être et ton efficacité en tant que leader." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Invest in Team Development: Prioritize team-building activities and professional development. These efforts can help create a cohesive and motivated virtual team." msgstr "Investir dans le développement de l'équipe : Priorisez les activités de team-building et le développement professionnel. Ces efforts peuvent aider à créer une équipe virtuelle cohésive et motivée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Embrace Flexibility: Recognize that flexibility is a strength in virtual leadership. Adapt to the unique needs and preferences of your team members while still meeting project goals." msgstr "Adoptez la flexibilité : Reconnaissez que la flexibilité est une force dans le leadership virtuel. Adaptez-vous aux besoins et aux préférences uniques de vos membres d'équipe tout en atteignant les objectifs du projet." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Build Trust: Building trust in a virtual setting requires transparency and consistency. Be reliable in your commitments, and encourage open and honest communication among team members." msgstr "Construire la confiance : Construire la confiance dans un environnement virtuel nécessite de la transparence et de la cohérence. Sois fiable dans tes engagements et encourage une communication ouverte et honnête entre les membres de l'équipe." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Leverage Technology: Familiarize yourself with the latest collaboration and communication tools. Use them to streamline workflows, foster engagement, and maintain a sense of connection among team members." msgstr "Tirez parti de la technologie : Familiarisez-vous avec les derniers outils de collaboration et de communication. Utilisez-les pour optimiser les flux de travail, favoriser l'engagement et maintenir un sentiment de connexion entre les membres de l'équipe." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Establish Clear Expectations: Clearly communicate your expectations and objectives to your team. Define roles, responsibilities, and project timelines to ensure everyone is on the same page." msgstr "Établir des attentes claires : Communique clairement tes attentes et objectifs à ton équipe. Défini les rôles, les responsabilités et les délais du projet pour que tout le monde soit sur la même page." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Here are some key tips and strategies from Video Coaching Sessions to help you master virtual leadership:" msgstr "Voici quelques conseils et stratégies clés des Sessions de Coaching Vidéo pour t'aider à maîtriser le leadership virtuel :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Key Tips from Video Coaching" msgstr "Conseils clés du coaching vidéo" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Enhanced Communication Skills: In the virtual world, effective communication is key. Video Coaching equips you with the tools to convey your message with clarity, empathy, and impact, even through a screen." msgstr "Compétences en communication améliorées : Dans le monde virtuel, une communication efficace est essentielle. Le coaching vidéo vous fournit les outils pour transmettre votre message avec clarté, empathie et impact, même à travers un écran." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Real-time Feedback: Through video conferencing, you receive real-time feedback on your communication, presence, and leadership techniques. This immediate feedback helps you make adjustments and improvements quickly." msgstr "Retour d'information en temps réel : Grâce à la vidéoconférence, tu reçois un retour d'information en temps réel sur ta communication, ta présence et tes techniques de leadership. Ce retour immédiat t'aide à faire des ajustements et des améliorations rapidement." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Flexibility: Virtual coaching eliminates geographical barriers, making it accessible to leaders around the world. It fits seamlessly into busy schedules, allowing you to learn and grow at your own pace." msgstr "Flexibilité : Le coaching virtuel élimine les barrières géographiques, le rendant accessible aux leaders du monde entier. Il s'intègre parfaitement dans des emplois du temps chargés, vous permettant d'apprendre et de grandir à votre propre rythme." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Personalized Guidance: In Video Coaching, you have the opportunity to work one-on-one with an experienced coach who tailors their guidance to your specific needs and challenges. This personalized approach allows you to address your unique leadership style and goals." msgstr "Conseils Personnalisés : Dans le Coaching Vidéo, tu as l'opportunité de travailler en tête-à-tête avec un coach expérimenté qui adapte ses conseils à tes besoins et défis spécifiques. Cette approche personnalisée te permet d'adresser ton style de leadership unique et tes objectifs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Video Coaching Sessions provide an ideal platform for honing virtual leadership skills. Here are some of the benefits that make it an invaluable resource:" msgstr "Les sessions de coaching vidéo offrent une plateforme idéale pour perfectionner les compétences en leadership virtuel. Voici quelques-uns des avantages qui en font une ressource inestimable :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "The Benefits of Video Coaching" msgstr "Les avantages du coaching vidéo" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Virtual leadership involves guiding and inspiring a team, not just through physical proximity and face-to-face interactions, but also through screens and digital platforms. It requires a unique set of skills to build trust, foster collaboration, and maintain productivity in a virtual setting. Leaders who can master these skills have a distinct advantage in today's global and remote work environment." msgstr "Le leadership virtuel implique de guider et d'inspirer une équipe, pas seulement par la proximité physique et les interactions en face à face, mais aussi à travers des écrans et des plateformes numériques. Cela nécessite un ensemble de compétences unique pour établir la confiance, favoriser la collaboration et maintenir la productivité dans un environnement virtuel. Les leaders qui peuvent maîtriser ces compétences ont un avantage distinct dans l'environnement de travail global et à distance d'aujourd'hui." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "Why Virtual Leadership Matters" msgstr "Pourquoi le leadership virtuel est important" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1027: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1029: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=1031: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=380: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=388: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=390: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=392: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=394: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "In today's rapidly evolving work landscape, virtual leadership has become more than just a buzzword; it's a necessity. With teams often spread across different locations or working remotely, the ability to lead effectively in a virtual environment is paramount. This is where Video Coaching Sessions can be a game-changer, offering valuable insights and strategies to help leaders excel in the digital realm." msgstr "Dans le paysage professionnel en évolution rapide d'aujourd'hui, le leadership virtuel est devenu plus qu'un simple mot à la mode ; c'est une nécessité. Avec des équipes souvent dispersées dans différents emplacements ou travaillant à distance, la capacité à diriger efficacement dans un environnement virtuel est primordiale. C'est là que les Séances de Coaching Vidéo peuvent faire la différence, offrant des Tendances et des stratégies précieuses pour aider les leaders à exceller dans le domaine numérique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-a.mystagingwebsite.com/?p=396: msgid "The Power of Self-Reflection in Executive Coaching" msgstr "La puissance de l'auto-réflexion dans le coaching exécutif" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735: msgid "Let’s connect to explore the best options for your needs. Our team will lead this conversation to help you make the right decision on a commitment-free basis." msgstr "Connectons-nous pour explorer les meilleures options pour vos besoins. Notre équipe mènera cette conversation pour vous aider à prendre la bonne décision sur une base sans engagement." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57: #: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735: msgid "Talk to the coach" msgstr "Parle au coach" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735: msgid "Ava's background in coaching, coupled with her empathetic and understanding approach, makes her a trusted resource for clients seeking to excel in various aspects of their lives. She believes in the transformative power of coaching to unlock potential and is committed to helping individuals and organizations thrive. Ava Reed is not only a seasoned coach but also a driving force behind our mission to inspire positive change and growth." msgstr "Le parcours d'Ava en coaching, associé à son approche empathique et compréhensive, fait d'elle une ressource de confiance pour les clients cherchant à exceller dans divers aspects de leur vie. Elle croit au pouvoir transformateur du coaching pour libérer le potentiel et s'engage à aider les individus et les organisations à prospérer. Ava Reed n'est pas seulement une coach expérimentée, mais aussi une force motrice derrière notre mission d'inspirer un changement positif et une croissance." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735: msgid "Ava Reed is the passionate and insightful blogger behind our coaching platform. With a deep commitment to personal and professional development, Ava brings a wealth of experience and expertise to our coaching programs. Her journey in coaching began with a genuine desire to empower individuals and teams, and her dedication has since transformed into a platform where people can access tailored guidance and support." msgstr "Ava Reed est la blogueuse passionnée et perspicace derrière notre plateforme de coaching. Avec un engagement profond envers le développement personnel et professionnel, Ava apporte une richesse d'expérience et d'expertise à nos programmes de coaching. Son parcours dans le coaching a commencé par un désir sincère d'autonomiser les individus et les équipes, et son dévouement s'est depuis transformé en une plateforme où les gens peuvent accéder à des conseils et une assistance sur mesure." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735: msgid "Meet coach Ava" msgstr "Rencontrez l'entraîneuse Ava" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Ava’s background in coaching, coupled with her empathetic and understanding approach, makes her a trusted resource for clients seeking to excel in various aspects of their lives. She believes in the transformative power of coaching to unlock potential and is committed to helping individuals and organizations thrive. Ava Reed is not only a seasoned coach but also a driving force behind our mission to inspire positive change and growth." msgstr "Le parcours d'Ava en coaching, associé à son approche empathique et compréhensive, fait d'elle une ressource de confiance pour les clients cherchant à exceller dans divers aspects de leur vie. Elle croit au pouvoir transformateur du coaching pour libérer le potentiel et s'engage à aider les individus et les organisations à prospérer. Ava Reed n'est pas seulement une coach expérimentée, mais aussi une force motrice derrière notre mission d'inspirer un changement positif et une croissance." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Unlocking Leadership Excellence Through Coaching" msgstr "Débloquer l'excellence en leadership grâce au coaching" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "When she’s not in the recording studio, Naomi enjoys volunteering at local schools, organizing community events, and finding fresh stories to share in her ever-growing collection of books." msgstr "Quand elle n'est pas dans le studio d'enregistrement, Naomi aime faire du bénévolat dans des écoles locales, organiser des événements communautaires et trouver des histoires fraîches à partager dans sa collection de livres en constante expansion." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Drawing from her own diverse background and life experiences as a Black woman navigating academia and storytelling, Naomi infuses Of Human Lives with insights that go beyond the usual biographies. She explores not only what these individuals accomplished, but why they matter today. Through each episode, Naomi brings her own thoughtful, compassionate lens to the people who dared to dream big and defy the odds." msgstr "S'inspirant de son propre arrière-plan diversifié et de ses expériences de vie en tant que femme noire naviguant dans le milieu académique et la narration, Naomi infuse Of Human Lives avec des tendances qui vont au-delà des biographies habituelles. Elle explore non seulement ce que ces individus ont accompli, mais pourquoi ils comptent aujourd'hui. À travers chaque épisode, Naomi apporte son propre regard réfléchi et compatissant sur les personnes qui ont osé rêver grand et défier les probabilités." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Naomi Ellis is a seasoned storyteller and historian with a passion for exploring the lives that have shaped our world. A lifelong learner with a degree in history and a love for the written word, Naomi spent over two decades working as an educator before finding her true calling in sharing stories with a global audience. Her warm, engaging narration brings history to life, making complex figures feel relatable, and encouraging listeners to find their own connections with the past." msgstr "Naomi Ellis est une conteuse et historienne expérimentée, passionnée par l'exploration des vies qui ont façonné notre monde. Apprenant tout au long de sa vie avec un diplôme en histoire et un amour pour l'écrit, Naomi a passé plus de deux décennies à travailler comme éducatrice avant de trouver sa véritable vocation dans le partage d'histoires avec un public mondial. Sa narration chaleureuse et engageante donne vie à l'histoire, rendant des figures complexes plus accessibles et encourageant les auditeurs à trouver leurs propres connexions avec le passé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Meet Naomi Ellis, Voice of Of Human Lives" msgstr "Rencontrez Naomi Ellis, Voix de Of Human Lives" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?page_id=90: msgid "
Of Human Lives is a captivating podcast dedicated to uncovering the extraordinary lives that have left a lasting impact on our world. Hosted by storyteller Naomi Ellis, each episode brings to life the powerful stories of individuals who defied the odds, reshaped history, and inspired generations. From artists and scientists to activists and leaders, Of Human Lives explores the legacies that continue to influence our world, weaving a rich tapestry of human resilience, vision, and courage." msgstr "
Of Human Lives est un podcast captivant dédié à la découverte des vies extraordinaires qui ont laissé une empreinte durable sur notre monde. Hébergé par la conteuse Naomi Ellis, chaque épisode donne vie aux histoires puissantes d'individus qui ont défié les probabilités, remodelé l'histoire et inspiré des générations. Des artistes et des scientifiques aux activistes et aux leaders, Of Human Lives explore les héritages qui continuent d'influencer notre monde, tissant une riche tapisserie de résilience humaine, de vision et de courage." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=20: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=24: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=26: #: block-patterns/casthub-simple.mystagingwebsite.com/?p=8: msgid "Credits" msgstr "Crédits" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/greenseeddemo.wordpress.com/2024/06/05/hello-world/: msgid "We are open! We are farmhouse®, a small grocery shop nestled in the heart of Musselburgh. Our ethos is simple: to connect our community with the freshest produce from local farmers. Discover a selection of vibrant fruits, crisp vegetables, and creamy dairy sourced directly from nearby fields and pastures. We are a celebration of our area’s rich agricultural heritage and a testament to the beauty of sustainable, locally sourced food." msgstr "Nous sommes ouverts ! Nous sommes farmhouse®, une petite épicerie nichée au cœur de Musselburgh. Notre éthique est simple : connecter notre communauté avec les produits les plus frais des agriculteurs locaux. Découvrez une sélection de fruits vibrants, de légumes précis et de produits laitiers crémeux provenant directement des champs et des pâturages voisins. Nous célébrons le riche patrimoine agricole de notre région et nous sommes un témoignage de la beauté de la nourriture durable et locale." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/greenseeddemo.wordpress.com/2024/06/05/hello-world/: msgid "We’re open, come visit!" msgstr "On est ouverts, viens visiter !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/greenseeddemo.wordpress.com/?page_id=1: msgid "We are farmhouse®, a small grocery shop nestled in the heart of Musselburgh. Our ethos is simple: to connect our community with the freshest produce from local farmers. Discover a selection of vibrant fruits, crisp vegetables, and creamy dairy sourced directly from nearby fields and pastures. We are a celebration of our area’s rich agricultural heritage and a testament to the beauty of sustainable, locally sourced food." msgstr "Nous sommes farmhouse®, une petite épicerie nichée au cœur de Musselburgh. Notre éthique est simple : connecter notre communauté avec les produits les plus frais des agriculteurs locaux. Découvrez une sélection de fruits vibrants, de légumes précis et de produits laitiers crémeux provenant directement des champs et pâturages voisins. Nous célébrons le riche patrimoine agricole de notre région et témoignons de la beauté de la nourriture durable et locale." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1: msgid "@aethereal" msgstr "@aethereal" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1: msgid "Inspired by the ethereal beauty of the skies and grounded in the resilience of the Earth, our birthstone pieces are designed to be as light and delicate as air, yet crafted with materials that stand the test of time. Each piece carries the essence of nature—unique, timeless, and enduring—so you can celebrate life's moments with jewelry that lasts a lifetime." msgstr "Inspirées par la beauté éthérée des cieux et ancrées dans la résilience de la Terre, nos pièces en pierres de naissance sont conçues pour être aussi légères et délicates que l'air, tout en étant fabriquées avec des matériaux qui résistent à l'épreuve du temps. Chaque pièce porte l'essence de la nature—unique, intemporelle et durable—pour que tu puisses célébrer les moments de la vie avec des bijoux qui durent toute une vie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1: msgid "Our philosophy" msgstr "Notre philosophie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=1: msgid "Aether was born from a love of both the natural world and the power of personal expression. We started with the idea of blending delicate, celestial-inspired designs with durable, high-quality materials. Every piece we craft tells a story—whether it’s celebrating a milestone, a birth month, or a meaningful connection. Our jewelry is made to last, honouring life’s moments with elegance and strength." msgstr "Aether est né d'un amour pour le monde naturel et le pouvoir de l'expression personnelle. Nous avons commencé avec l'idée de mélanger des designs délicats, inspirés par le céleste, avec des matériaux durables et de haute qualité. Chaque pièce que nous créons raconte une histoire—que ce soit pour célébrer un événement marquant, un mois de naissance, ou une connexion significative. Nos bijoux sont faits pour durer, honorant les moments de la vie avec élégance et force." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Questions, feedback, requests? You can contact us using the form below. We typically answer within 3-5 days." msgstr "Questions, retours, demandes ? Vous pouvez nous contacter en utilisant le formulaire ci-dessous. Nous répondons généralement dans un délai de 3 à 5 jours." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41: msgid "Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis. Vivamus tristique varius pellentesque. " msgstr "Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis. Vivamus tristique varius pellentesque." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41: msgid "Everything You Need to Know for Contributor Day" msgstr "Tout ce que vous devez savoir pour le jour des contributeurs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "It can also be used in this theme, but please remember that it doesn't have responsiveness. In the future, it will be reviewed and will become the perfect choice for conference schedules." msgstr "Ça peut aussi être utilisé dans ce thème, mais n'oublie pas que ça n'a pas d'adaptabilité. À l'avenir, ça sera revu et ça deviendra le choix parfait pour les emplois du temps des conférences." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Development" msgstr "Développement" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Blogging" msgstr "Bloguer" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "The Table Block component" msgstr "Le composant Bloc Tableau" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Tuesday Mar 21" msgstr "Mardi 21 mars" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "17:00" msgstr "17:00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "14:50" msgstr "14:50" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "14:00" msgstr "14:00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Lunch Break" msgstr "Pause déjeuner" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "12:30" msgstr "12:30" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "The One-sentence Secret to Marketing, Influence, and Getting a Yes" msgstr "Le secret en une phrase pour le marketing, l'influence et obtenir un oui" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "11:50" msgstr "11:50" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Track 3: Getting the most out of the REST API" msgstr "Track 3 : Tirer le meilleur parti de l'API REST" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Track 2: Advanced Performance & Scalability for PHP Developers" msgstr "Track 2 : Performance avancée & évolutivité pour les développeurs PHP" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Track 1: How Neuroscience Can Make You a Better Writer" msgstr "Track 1 : Comment les neurosciences peuvent faire de vous un meilleur écrivain" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "10:50" msgstr "10:50" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Track 3: WordPress Through The Terminal" msgstr "Track 3 : WordPress à travers le terminal" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Track 2: How To Create A Content Machine" msgstr "Track 2 : Comment créer une machine à contenu" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Track 1: Starting your WordPress blog – the first 6 months" msgstr "Track 1 : Démarrer votre blog WordPress – les 6 premiers mois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "10:00" msgstr "10:00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Registration and Welcoming Breakfast" msgstr "Inscription et petit-déjeuner d'accueil" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "08:30" msgstr "08:30" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Monday Mar 20" msgstr "Lundi 20 mars" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=9: msgid "Explore their profiles and offerings here, and consider how your organization can become a part of our design journey. Together, we can continue to push the boundaries of design innovation and shape the future of creativity. Thank you to all our sponsors for your invaluable support!\"" msgstr "Explorez leurs profils et offres ici, et réfléchissez à la façon dont votre organisation peut faire partie de notre parcours de conception. Ensemble, nous pouvons continuer à repousser les limites de l'innovation en design et façonner l'avenir de la créativité. Merci à tous nos sponsors pour votre soutien inestimable !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=9: msgid "We're delighted to showcase and express our heartfelt gratitude to the partners and sponsors who make this design extravaganza possible. Our sponsors play a pivotal role in supporting innovation, creativity, and knowledge sharing within the design community. " msgstr "Nous sommes ravis de présenter et d'exprimer notre sincère gratitude aux partenaires et sponsors qui rendent cette extravagance de design possible. Nos sponsors jouent un rôle clé dans l'assistance à l'innovation, à la créativité et au partage des connaissances au sein de la communauté de design." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Hallarmúli 1, 108
Reykjavík, Iceland, Reykjavik, IS" msgstr "Hallarmúli 1, 108
Reykjavík, Islande, Reykjavik, IS" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "The International Conference Centre" msgstr "Le Centre de Conférence International" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Add to your Calendar" msgstr "Ajouter à votre Calendrier" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Get Directions" msgstr "Obtenir des directions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Whether you're a seasoned professional or just starting your design journey, this conference promises an abundance of learning opportunities, unforgettable experiences, and the chance to be part of a global design community. Join us in Reykjavík, and let's shape the future of design together amidst the awe-inspiring landscapes and creative spirit of Iceland!" msgstr "Que tu sois un professionnel aguerri ou que tu commences juste ton parcours de conception, cette conférence promet une abondance d'opportunités d'apprentissage, des expériences inoubliables et la chance de faire partie d'une communauté de design mondiale. Rejoins-nous à Reykjavík, et façonnons ensemble l'avenir du design au milieu des paysages à couper le souffle et de l'esprit créatif de l'Islande !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Reykjavík, with its captivating blend of natural wonders, artistic energy, and dynamic design community, provides an unparalleled setting for our global gathering of designers, thinkers, and visionaries. As we come together to explore the latest trends, share insights, and forge new connections, we aim to inspire and empower each other to reach new heights in the realm of design." msgstr "Reykjavík, avec son mélange captivant de merveilles naturelles, d'énergie artistique et de communauté de design dynamique, offre un cadre sans pareil pour notre rassemblement mondial de concepteurs, penseurs et visionnaires. Alors que nous nous réunissons pour explorer les dernières tendances, partager des Tendances et forger de nouvelles connexions, nous visons à inspirer et à donner du pouvoir les uns aux autres pour atteindre de nouveaux sommets dans le domaine du design." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "The Acme Corp Design Summit 2024 will be held at the stunning backdrop of Reykjavík, Iceland! We are thrilled to invite you to a week-long journey into the world of design innovation and creativity in this extraordinary Nordic capital." msgstr "Le Sommet de Design 2024 d'Acme Corp se tiendra dans le cadre époustouflant de Reykjavík, en Islande ! Nous sommes ravis de vous inviter à un voyage d'une semaine dans le monde de l'innovation en design et de la créativité dans cette extraordinaire capitale nordique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "We are thrilled to invite you to a week-long journey into the world of design innovation and creativity. Reykjavík, the capital of Iceland, with its enchanting blend of natural wonders and artistic vibrancy, serves as the perfect canvas for this global gathering of designers, thinkers, and visionaries." msgstr "Nous sommes ravis de vous inviter à une semaine de voyage dans le monde de l'innovation en design et de la créativité. Reykjavík, la capitale de l'Islande, avec son mélange enchanteur de merveilles naturelles et de vitalité artistique, sert de toile parfaite pour ce rassemblement mondial de designers, penseurs et visionnaires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Lineup" msgstr "Lineup" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: msgid "David Lewis" msgstr "David Lewis" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: msgid "Lewis Ryan" msgstr "Lewis Ryan" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: msgid "Ryan Wilson" msgstr "Ryan Wilson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: msgid "Wilson David" msgstr "Wilson David" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: msgid "David Wislon" msgstr "David Wislon" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: msgid "Social link | Site | Dotorg Handle" msgstr "Lien social | Site | Dotorg Handle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: msgid "Attendees" msgstr "Participants" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: msgid "This post introduces the organizer named Surename from a given country, providing social media handles. The text offers a detailed character description without discussing specific activities or events." msgstr "Cet article présente l'organisateur nommé Surename d'un pays donné, fournissant des identifiants de réseaux sociaux. Le texte offre une description détaillée du personnage sans discuter d'activités ou d'événements spécifiques." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Jessica Turner" msgstr "Jessica Turner" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: msgid "The post shares information about the organizer, named Surename, from an unspecified country. It includes an extensive, general description and a note about an upcoming session." msgstr "L'article partage des informations sur l'organisateur, nommé Surename, d'un pays non spécifié. Il inclut une description générale et extensive ainsi qu'une note sur une session à venir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "David Wilson" msgstr "David Wilson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: msgid "The post provides information on an unnamed individual's background, social media handles, and professional expertise. It also mentions a linked session, though specifics aren't provided." msgstr "L'article fournit des informations sur l'arrière-plan d'un individu non nommé, ses comptes de réseaux sociaux et son expertise professionnelle. Il mentionne également une session liée, bien que les détails ne soient pas fournis." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Chloe Bennett" msgstr "Chloe Bennett" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: msgid "The post introduces an organizer, 'Name Surename' from a country, highlighting their skill in arranging engaging sessions. It further delves into the details of one such session." msgstr "L'article présente un organisateur, 'Name Surename' d'un pays, mettant en avant sa compétence à organiser des sessions captivantes. Il approfondit également les détails d'une de ces sessions." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Alex Murphy" msgstr "Alex Murphy" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: msgid "The post provides a detailed account about the event's organizer, Name Surename from a certain country, and outlines information about a session, including an active link to its title." msgstr "L'article fournit un compte rendu détaillé sur l'organisateur de l'événement, Name Surename d'un certain pays, et décrit des informations sur une session, y compris un lien actif vers son titre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Megan Foster" msgstr "Megan Foster" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=19: msgid "Organizers" msgstr "Organisateurs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: msgid "organizers" msgstr "organisateurs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: msgid "About the organizer" msgstr "À propos de l'organisateur" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: msgid "The post provides details about an event organizer named Surename from a specific country. It also mentions their social handles and includes a session with an active link." msgstr "L'article fournit des détails sur un organisateur d'événements nommé Surename d'un pays spécifique. Il mentionne aussi leurs réseaux sociaux et inclut une session avec un lien actif." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=21: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Ryan Lewis" msgstr "Ryan Lewis" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: msgid "The post introduces the speaker, \"Name Surename\" from a specified country, and provides their social handles. A description, as well as the title of their session is provided." msgstr "L'article présente le conférencier, \"Nom Prénom\" d'un pays spécifié, et fournit ses réseaux sociaux. Une description, ainsi que le titre de sa session, est fournie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: msgid "Liam Carter" msgstr "Liam Carter" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: msgid "Olivia Parker" msgstr "Olivia Parker" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: msgid "Daniel Hughes" msgstr "Daniel Hughes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: msgid "This is about a speaker, Name Surename from Country, known for his eloquence. The text contains his social media handles and a description of his impactful speaking sessions." msgstr "C'est à propos d'un intervenant, Nom Prénom de Pays, connu pour son éloquence. Le texte contient ses identifiants de réseaux sociaux et une description de ses sessions de prise de parole percutantes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: msgid "Emily Roberts" msgstr "Emily Roberts" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: msgid "The content introduces a speaker, Name Surename from a certain country, with some details that are lorem ipsum text. The session with the title is also mentioned." msgstr "Le contenu présente un intervenant, Nom Prénom d'un certain pays, avec quelques détails qui sont du texte lorem ipsum. La session avec le titre est également mentionnée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: msgid "James Anderson" msgstr "James Anderson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: msgid "Session" msgstr "Session" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: msgid "speakers" msgstr "Haut-parleurs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: msgid "Title of the Session with an active link" msgstr "Titre de la session avec un lien actif" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: msgid "Praesent vitae ante id libero pharetra egestas. Aliquam luctus, ante ac lacinia fermentum, ligula neque rhoncus neque, ut bibendum mauris nulla vel mauris. Aenean porta nunc ligula, a porttitor dolor fermentum non. Curabitur suscipit aliquet commodo. Aenean at nulla vitae lacus vestibulum eleifend at ac sapien. Donec pellentesque orci et leo ultricies commodo. Nam blandit, purus at aliquet sagittis, tellus ligula vestibulum tellus, in vulputate erat nibh ut sapien." msgstr "Praesent vitae ante id libero pharetra egestas. Aliquam luctus, ante ac lacinia fermentum, ligula neque rhoncus neque, ut bibendum mauris nulla vel mauris. Aenean porta nunc ligula, a porttitor dolor fermentum non. Curabitur suscipit aliquet commodo. Aenean at nulla vitae lacus vestibulum eleifend at ac sapien. Donec pellentesque orci et leo ultricies commodo. Nam blandit, purus at aliquet sagittis, tellus ligula vestibulum tellus, in vulputate erat nibh ut sapien." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: msgid "Fusce molestie consequat congue. Integer diam turpis, faucibus sit amet urna a, rutrum dapibus velit. Phasellus consectetur nulla dui, quis placerat nunc lobortis at. In metus turpis, vehicula eu tempor vitae, placerat vitae tellus. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Etiam vel sagittis leo. In posuere justo sed dolor dapibus facilisis. Nulla feugiat metus diam, nec gravida enim imperdiet sit amet. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Pellentesque non congue justo. Sed aliquam facilisis augue sit amet commodo. Aliquam sed dui est. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae;" msgstr "Fusce molestie consequat congue. Integer diam turpis, faucibus sit amet urna a, rutrum dapibus velit. Phasellus consectetur nulla dui, quis placerat nunc lobortis at. In metus turpis, vehicula eu tempor vitae, placerat vitae tellus. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Etiam vel sagittis leo. In posuere justo sed dolor dapibus facilisis. Nulla feugiat metus diam, nec gravida enim imperdiet sit amet. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Pellentesque non congue justo. Sed aliquam facilisis augue sit amet commodo. Aliquam sed dui est. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae;" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Maecenas ultrices elementum rutrum. Proin sit amet metus vitae urna pharetra dignissim et maximus quam. Sed vel faucibus dui. Aliquam nec erat vestibulum, rutrum diam ut, tincidunt velit. Cras vitae mauris sit amet lacus bibendum lacinia. Ut laoreet mauris eget orci bibendum, quis lobortis sapien mollis. Maecenas tincidunt vulputate felis in imperdiet. Curabitur ac fringilla risus, et interdum tellus. Donec non pulvinar nulla. Nunc ac purus dictum, dignissim mi eget, malesuada purus." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Maecenas ultrices elementum rutrum. Proin sit amet metus vitae urna pharetra dignissim et maximus quam. Sed vel faucibus dui. Aliquam nec erat vestibulum, rutrum diam ut, tincidunt velit. Cras vitae mauris sit amet lacus bibendum lacinia. Ut laoreet mauris eget orci bibendum, quis lobortis sapien mollis. Maecenas tincidunt vulputate felis in imperdiet. Curabitur ac fringilla risus, et interdum tellus. Donec non pulvinar nulla. Nunc ac purus dictum, dignissim mi eget, malesuada purus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: msgid "About the Speaker" msgstr "À propos de l'intervenant" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: msgid "The provided content introduces a speaker named Name Surname from a particular country with social handles but lacks definable details of the person or an upcoming session." msgstr "Le contenu fourni présente un intervenant nommé Name Surname d'un pays particulier avec des réseaux sociaux, mais manque de détails définissables sur la personne ou une session à venir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: msgid "Sarah Mitchell" msgstr "Sarah Mitchell" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43: msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin vehicula porta arcu, id rhoncus nisl malesuada nec." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin vehicula porta arcu, id rhoncus nisl malesuada nec." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43: msgid "Your Guide to the WordCamp US Sponsor Hall" msgstr "Votre guide pour le hall des sponsors de WordCamp US" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48: msgid "Vivamus tristique varius pellentesque. Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis." msgstr "Vivamus tristique varius pellentesque. Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48: msgid "WordCamp US Talks Available on YouTube Channel" msgstr "Les conférences de WordCamp US disponibles sur la chaîne YouTube" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=287: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=289: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=292: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=299: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=301: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=303: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=409: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=411: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=413: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=415: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=417: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=419: msgid "Name Surename, Country | @socialhandle1 @socialhandle2" msgstr "Nom Prénom, Pays | @socialhandle1 @socialhandle2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484: msgid "Registering is your first step toward becoming a part of our global design community and unlocking access to a world of innovative ideas and creative exploration. Secure your spot today and get ready to immerse yourself in the vibrant world of design amidst the breathtaking landscapes and artistic spirit of Reykjavík. Let's create unforgettable design experiences together – register now and be a part of something extraordinary!" msgstr "S'inscrire est votre première étape pour devenir membre de notre communauté mondiale de design et débloquer l'accès à un monde d'idées innovantes et d'exploration créative. Réservez votre place aujourd'hui et préparez-vous à vous plonger dans le monde vibrant du design au milieu des paysages à couper le souffle et de l'esprit artistique de Reykjavík. Créons ensemble des expériences de design inoubliables – inscrivez-vous maintenant et faites partie de quelque chose d'extraordinaire !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484: msgid "Welcome to the registration for the ADS2024 in Reykjavík, Iceland! We're excited to have you join us for this exceptional design event that promises to be a week filled with inspiration, knowledge sharing, and networking." msgstr "Bienvenue à l'inscription pour l'ADS2024 à Reykjavík, en Islande ! Nous sommes ravis de vous accueillir pour cet événement de design exceptionnel qui promet d'être une semaine remplie d'inspiration, de partage de connaissances et de réseautage." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265: msgid "What to Expect: Things to do in Iceland, Reykjavík" msgstr "À quoi s'attendre : choses à faire en Islande, Reykjavík" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536: msgid "In this blog post, provide a detailed overview of what attendees can expect at the conference, including highlights, keynote speakers, workshops, and networking opportunities." msgstr "Dans cet article de blog, donnez un aperçu détaillé de ce que les participants peuvent attendre de la conférence, y compris les points forts, les intervenants principaux, les ateliers et les opportunités de réseautage." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536: msgid "Designing a Unique Experience: At the ADS24" msgstr "Concevoir une expérience unique : à l'ADS24" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538: msgid "Offer a sneak peek of Reykjavík's unique charm, discussing must-visit places, local cuisine, and cultural attractions to inspire attendees to explore the host city." msgstr "Offrez un aperçu du charme unique de Reykjavík, en discutant des lieux incontournables, de la cuisine locale et des attractions culturelles pour inspirer les participants à explorer l'hébergeur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538: msgid "Reykjavík Unveiled: Exploring the Host City of the Summit" msgstr "Reykjavík Dévoilé : Explorer la Ville Hôte du Sommet" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540: msgid "Introduce the lineup of keynote speakers and provide insights into their backgrounds, expertise, and the topics they will be addressing during the conference." msgstr "Présentez la liste des intervenants principaux et donnez des Tendances sur leurs arrière-plans, expertises et les sujets qu'ils aborderont durant la conférence." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540: msgid "Speaker Spotlight: Unveiling Our Design Gurus" msgstr "Spotlight sur les intervenants : Révélation de nos gourous du design" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542: msgid "Highlight some of the workshops and interactive sessions planned for the event, sharing the skills and knowledge that attendees can gain." msgstr "Met en avant certains des ateliers et sessions interactives prévus pour l'événement, partageant les compétences et les connaissances que les participants peuvent acquérir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542: msgid "Workshop Wonders: A Glimpse into Hands-On Sessions" msgstr "Ateliers Merveilleux : Un Aperçu des Sessions Pratiques" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544: msgid "Curabitur et mauris ut mi vehicula molestie. Aenean posuere, lacus eu placerat aliquet, massa augue accumsan augue, quis volutpat lectus tellus eget metus. Proin ut justo sed est tempus mollis vel ac mauris. Integer vulputate ante sed sollicitudin pulvinar. Ut pellentesque nibh sed consequat congue. Integer ac tempus magna. Sed eget porttitor est. Pellentesque commodo volutpat dolor eget condimentum. Quisque pellentesque odio lacus, id vulputate elit volutpat quis. Fusce gravida imperdiet nisi, non tristique nisl ornare quis. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus." msgstr "Curabitur et mauris ut mi vehicula molestie. Aenean posuere, lacus eu placerat aliquet, massa augue accumsan augue, quis volutpat lectus tellus eget metus. Proin ut justo sed est tempus mollis vel ac mauris. Integer vulputate ante sed sollicitudin pulvinar. Ut pellentesque nibh sed consequat congue. Integer ac tempus magna. Sed eget porttitor est. Pellentesque commodo volutpat dolor eget condimentum. Quisque pellentesque odio lacus, id vulputate elit volutpat quis. Fusce gravida imperdiet nisi, non tristique nisl ornare quis. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544: msgid "Nulla odio massa, tincidunt vel lacus sed, imperdiet ultricies justo. Integer venenatis nulla aliquam massa tincidunt, in vehicula justo vehicula. Fusce nec elementum enim. Donec nisi nisl, laoreet vel maximus quis, aliquam sit amet orci. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Donec luctus augue et blandit viverra. Maecenas a commodo lectus, ultrices efficitur massa. Nam ligula lorem, mattis non euismod vel, facilisis vel odio. Sed fermentum erat at sodales iaculis. Vivamus viverra mi vitae commodo pellentesque. Curabitur in vestibulum justo. Quisque laoreet bibendum facilisis. Mauris efficitur sapien ut rutrum mattis. Proin in neque dolor. Aliquam sed dolor a enim rutrum venenatis nec sit amet purus." msgstr "Nulla odio massa, tincidunt vel lacus sed, imperdiet ultricies justo. Integer venenatis nulla aliquam massa tincidunt, in vehicula justo vehicula. Fusce nec elementum enim. Donec nisi nisl, laoreet vel maximus quis, aliquam sit amet orci. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Donec luctus augue et blandit viverra. Maecenas a commodo lectus, ultrices efficitur massa. Nam ligula lorem, mattis non euismod vel, facilisis vel odio. Sed fermentum erat at sodales iaculis. Vivamus viverra mi vitae commodo pellentesque. Curabitur in vestibulum justo. Quisque laoreet bibendum facilisis. Mauris efficitur sapien ut rutrum mattis. Proin in neque dolor. Aliquam sed dolor a enim rutrum venenatis nec sit amet purus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544: msgid "Vivamus sit amet venenatis justo, a dapibus sem. Nulla sit amet molestie risus, non volutpat metus. Fusce nec nisi suscipit, euismod velit ut, ultrices ipsum. Nunc semper mi nec porttitor venenatis. Donec a massa vitae dolor imperdiet commodo. Praesent vitae tincidunt augue. Mauris non vestibulum magna. Nam aliquet convallis orci, in blandit risus." msgstr "Vivamus sit amet venenatis justo, a dapibus sem. Nulla sit amet molestie risus, non volutpat metus. Fusce nec nisi suscipit, euismod velit ut, ultrices ipsum. Nunc semper mi nec porttitor venenatis. Donec a massa vitae dolor imperdiet commodo. Praesent vitae tincidunt augue. Mauris non vestibulum magna. Nam aliquet convallis orci, in blandit risus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544: msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin vehicula porta arcu, id rhoncus nisl malesuada nec. Mauris ultricies scelerisque massa vitae congue. Duis non justo id nisi euismod auctor. Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis. Vivamus tristique varius pellentesque. Quisque placerat odio quis velit vestibulum suscipit. Nullam quis sagittis leo. Nunc condimentum, ligula ac malesuada aliquet, risus ante interdum nisl, quis venenatis libero sem non magna. Nam vehicula ut urna eu faucibus. Fusce elit libero, fringilla non iaculis vel, dignissim et orci." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin vehicula porta arcu, id rhoncus nisl malesuada nec. Mauris ultricies scelerisque massa vitae congue. Duis non justo id nisi euismod auctor. Nunc eu ligula vitae diam eleifend iaculis. Vivamus tristique varius pellentesque. Quisque placerat odio quis velit vestibulum suscipit. Nullam quis sagittis leo. Nunc condimentum, ligula ac malesuada aliquet, risus ante interdum nisl, quis venenatis libero sem non magna. Nam vehicula ut urna eu faucibus. Fusce elit libero, fringilla non iaculis vel, dignissim et orci." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=265: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=41: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=43: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=48: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=536: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=538: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=540: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=542: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544: msgid "Vivamus sodales est vel efficitur egestas. Ut commodo dolor id mi ultricies, id auctor turpis tristique. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Mauris rhoncus urna sit amet nisi tempor feugiat. Ut luctus leo ut eros ultricies gravida. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Duis sollicitudin ornare vulputate. Sed blandit, mauris eu vestibulum tempus, libero diam finibus sem, eu ullamcorper risus diam ac lorem. Suspendisse potenti. Phasellus non dolor non leo varius commodo. Proin vestibulum eleifend magna nec scelerisque. Nam ut quam et lectus elementum fermentum in in dolor. Phasellus id blandit arcu. Proin venenatis ornare pulvinar." msgstr "Vivamus sodales est vel efficitur egestas. Ut commodo dolor id mi ultricies, id auctor turpis tristique. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Mauris rhoncus urna sit amet nisi tempor feugiat. Ut luctus leo ut eros ultricies gravida. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Duis sollicitudin ornare vulputate. Sed blandit, mauris eu vestibulum tempus, libero diam finibus sem, eu ullamcorper risus diam ac lorem. Suspendisse potenti. Phasellus non dolor non leo varius commodo. Proin vestibulum eleifend magna nec scelerisque. Nam ut quam et lectus elementum fermentum in in dolor. Phasellus id blandit arcu. Proin venenatis ornare pulvinar." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544: msgid "Spotlight the event's sponsors, showcasing their commitment to design and how their contributions will enhance the attendee experience." msgstr "Mettez en avant les sponsors de l'événement, en montrant leur engagement envers le design et comment leurs contributions amélioreront l'expérience des participants." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?p=544: msgid "Sponsorship Stories: The Brands Behind the Summit" msgstr "Histoires de parrainage : Les marques derrière le sommet" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "In sum, \"Danube\" is more than just a restaurant; it's a culinary journey through the heart of Europe, where every dish tells a story and every bite is a revelation. Whether you're a seasoned epicurean or simply seeking an unforgettable dining experience, \"Danube\" is sure to leave you craving for more." msgstr "En résumé, \"Danube\" est plus qu'un simple restaurant ; c'est un voyage culinaire au cœur de l'Europe, où chaque plat raconte une histoire et chaque bouchée est une révélation. Que vous soyez un épicurien chevronné ou simplement à la recherche d'une expérience gastronomique inoubliable, \"Danube\" ne manquera pas de vous donner envie de lire la suite." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Complementing the exceptional cuisine is an extensive wine list featuring varietals from renowned vineyards across Europe, expertly curated to pair harmoniously with each dish. The knowledgeable staff is on hand to offer recommendations and ensure that every aspect of your dining experience exceeds expectations." msgstr "Complétant la cuisine exceptionnelle, une vaste Liste de vins présente des variétés provenant de vignobles renommés à travers l'Europe, soigneusement sélectionnées pour s'accorder harmonieusement avec chaque plat. Le personnel compétent est à votre disposition pour offrir des recommandations et s'assurer que chaque aspect de votre expérience culinaire dépasse vos attentes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "No meal at \"Danube\" would be complete without sampling from their exquisite dessert selection. Treat yourself to the decadent chocolate soufflé, a rich and indulgent finale that leaves a lasting impression." msgstr "Aucun repas au \"Danube\" ne serait complet sans goûter à leur sélection de desserts exquise. Offrez-vous le soufflé au chocolat décadent, une finale riche et indulgente qui laisse une impression durable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "For the main course, indulge in the succulent beef tenderloin, cooked to perfection and served with a velvety red wine reduction and buttery mashed potatoes. Vegetarian options abound as well, with standouts like the wild mushroom risotto, bursting with earthy flavors and finished with a hint of truffle oil." msgstr "Pour le plat principal, régalez-vous avec le succulent filet de boeuf, cuit à la perfection et servi avec une réduction de vin rouge veloutée et une purée de pommes de terre beurrée. Les options végétariennes ne manquent pas non plus, avec des plats remarquables comme le risotto aux champignons sauvages, débordant de saveurs terreuses et fini avec une touche d'huile de truffe." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Start your culinary journey with the house-made charcuterie board, featuring an assortment of artisanal meats and cheeses sourced from local producers. Follow it up with the signature Danube salad, a refreshing blend of mixed greens, roasted beets, and goat cheese, drizzled with a tangy balsamic vinaigrette." msgstr "Commence ton voyage culinaire avec la planche de charcuterie maison, présentant un assortiment de viandes et de fromages artisanaux provenant de producteurs locaux. S'abonner ensuite à la salade Danube, un mélange rafraîchissant de légumes verts, de betteraves rôties et de fromage de chèvre, arrosé d'une vinaigrette balsamique acidulée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "But it's the menu that truly steals the spotlight. Drawing inspiration from the rich culinary traditions of the Danube region, each dish is a work of artistry, meticulously crafted to tantalize the taste buds and ignite the senses. From hearty Hungarian goulash to delicate Austrian schnitzel, the menu showcases a diverse array of flavors and textures, expertly curated to cater to every palate." msgstr "Mais c'est le menu qui vole vraiment la vedette. S'inspirant des riches traditions culinaires de la région du Danube, chaque plat est une œuvre d'art, soigneusement élaborée pour titiller les papilles et enflammer les sens. Du goulash hongrois copieux au délicat schnitzel autrichien, le menu présente un tableau diversifié de saveurs et de textures, habilement conçu pour satisfaire tous les palais." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "The restaurant's décor exudes understated sophistication, with soft lighting, sleek furniture, and subtle nods to its European inspiration. Whether you're seeking an intimate dinner for two or celebrating a special occasion with friends and family, \"Danube\" provides the perfect backdrop for any occasion." msgstr "La décoration du restaurant dégage une sophistication soignée, avec un éclairage doux, des meubles élégants et des clins d'œil subtils à son inspiration européenne. Que vous cherchiez un dîner intime à deux ou que vous célébriez une occasion spéciale avec des amis et de la famille, \"Danube\" offre le cadre parfait pour toute occasion." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Danube is a culinary gem nestled in the heart of the city, offering a delightful fusion of traditional European flavors with a modern twist. From the moment you step inside, you're enveloped in an ambiance that effortlessly blends elegance with warmth, setting the stage for a memorable dining experience." msgstr "Danube est un bijou culinaire niché au cœur de la ville, offrant une délicieuse fusion de saveurs européennes traditionnelles avec une touche moderne. Dès que tu mets les pieds à l'intérieur, tu es enveloppé dans une ambiance qui mélange sans effort élégance et chaleur, préparant le terrain pour une expérience gastronomique mémorable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "From the moment you step inside, you're enveloped in an ambiance that effortlessly blends elegance with warmth, setting the stage for a memorable dining experience." msgstr "Dès que tu mets les pieds à l'intérieur, tu es enveloppé dans une ambiance qui mélange sans effort élégance et chaleur, préparant le terrain pour une expérience culinaire mémorable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "fruit" msgstr "fruit" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Visiting \"Danube\"—European flavors with a twist" msgstr "Visiter \"Danube\"—des saveurs européennes avec une touche" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "nuts" msgstr "noix" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "healthy" msgstr "sain" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "coconut" msgstr "coco" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "bowls" msgstr "bols" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Image Source" msgstr "Source de l'Image" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Feel free to customize these fruit bowls with your favorite fruits and nuts. Kiwi slices, mango chunks, or pineapple tidbits would make excellent additions. To make this recipe vegan-friendly, omit the Greek yogurt or use a dairy-free alternative such as coconut yogurt. For added protein and fiber, consider sprinkling chia seeds or flaxseeds over the fruit bowls." msgstr "N'hésite pas à personnaliser ces bols de fruits avec tes fruits et noix préférés. Des tranches de kiwi, des morceaux de mangue ou des morceaux d'ananas seraient d'excellentes additions. Pour rendre cette recette adaptée aux vegans, omets le yaourt grec ou utilise une alternative sans produits laitiers comme le yaourt à la noix de coco. Pour ajouter des protéines et des fibres, pense à saupoudrer des graines de chia ou des graines de lin sur les bols de fruits." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Recipe Video" msgstr "Vidéo de recette" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "10 mins" msgstr "10 min" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "2 servings" msgstr "2 portions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "These healthy fruit bowls make a nutritious breakfast, snack, or even a light dessert option. You can prepare the fruit bowls in advance and store them covered in the refrigerator for up to a day." msgstr "Ces bols de fruits sains font un petit-déjeuner, une collation ou même une option de dessert léger nutritif. Tu peux préparer les bols de fruits à l'avance et les conserver couverts dans le réfrigérateur pendant un jour maximum." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Healthy Fruit Bowls with Coconut, Berries, and Nuts" msgstr "Bol de fruits sains avec noix de coco, baies et noix" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Make sure to use ripe avocados for the best texture and flavor. They should yield slightly to gentle pressure when pressed." msgstr "Assure-toi d'utiliser des avocats mûrs pour la meilleure texture et saveur. Ils devraient céder légèrement sous une pression douce quand on les presse." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Customize your avocado toast with additional toppings such as sliced cherry tomatoes, crumbled feta cheese, or arugula for added flavor and texture." msgstr "Personnalise ton toast à l'avocat avec des garnitures supplémentaires comme des tomates cerises tranchées, du fromage feta émietté ou de la roquette pour plus de saveur et de texture." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "For a creamier avocado spread, you can add a squeeze of fresh lemon juice or a splash of apple cider vinegar to the mashed avocado mixture." msgstr "Pour une tartinade d'avocat plus crémeuse, tu peux ajouter un filet de jus de citron frais ou un peu de vinaigre de cidre de pomme à la purée d'avocat." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid " Finish the avocado toast with a drizzle of olive oil and a sprinkle of additional chopped rosemary for garnish. Serve immediately and enjoy!" msgstr "Terminez le toast à l'avocat avec un filet d'huile d'olive et une pincée de romarin haché supplémentaire pour la garniture. Servez immédiatement et régalez-vous !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid " Slice the boiled eggs and place them on top of the mashed avocado layer. Season the eggs with a sprinkle of salt, pepper, and red pepper flakes if desired." msgstr "Coupe les œufs durs en tranches et place-les sur la couche d'avocat écrasé. Assaisonne les œufs avec une pincée de sel, de poivre et de flocons de piment rouge si tu le souhaites." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Top with Boiled Eggs:" msgstr "Top avec des œufs durs :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid " Spread a generous amount of the seasoned mashed avocado evenly onto each slice of toasted bread." msgstr "Étalez une quantité généreuse de l'avocat écrasé assaisonné uniformément sur chaque tranche de pain grillé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Assemble the Avocado Toast:" msgstr "Assemblez le Toast à l'Avocat :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid " Toast the slices of whole grain bread until golden brown and crispy. You can use a toaster or toast them in a skillet with a drizzle of olive oil for extra flavor." msgstr "Faites griller les tranches de pain complet jusqu'à ce qu'elles soient dorées et précises. Vous pouvez utiliser un grille-pain ou les faire griller dans une poêle avec un filet d'huile d'olive pour plus de saveur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Toast the Bread:" msgstr "Faire griller le pain :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid " Cut the ripe avocado in half and remove the pit. Scoop the flesh into a bowl and mash it with a fork until smooth. Season the mashed avocado with salt, pepper, and chopped rosemary. Mix well to combine." msgstr "Coupe l'avocat mûr en deux et enlève le noyau. Récupère la chair dans un bol et écrase-la avec une fourchette jusqu'à obtenir une consistance lisse. Assaisonne l'avocat écrasé avec du sel, du poivre et du romarin haché. Mélange bien pour combiner." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Prepare the Avocado:" msgstr "Prépare l'avocat :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid " Place the eggs in a small saucepan and cover them with cold water. Bring the water to a boil over medium-high heat. Once boiling, reduce the heat to low and let the eggs simmer for 8-10 minutes for hard-boiled eggs. Remove the eggs from the heat, drain the hot water, and rinse them under cold water. Peel the eggs and set them aside." msgstr "Place les œufs dans une petite casserole et couvre-les d'eau froide. Porte l'eau à ébullition à feu moyen-vif. Une fois que ça bout, réduis le feu à doux et laisse les œufs mijoter pendant 8 à 10 minutes pour des œufs durs. Retire les œufs du feu, égoutte l'eau chaude et rince-les sous l'eau froide. Écale les œufs et mets-les de côté." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Boil the Eggs:" msgstr "Fais bouillir les œufs :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Instructions:" msgstr "Instructions :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Olive oil (for drizzling)" msgstr "Huile d'olive (pour arroser)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Red pepper flakes (optional, for extra spice)" msgstr "Flocons de piment rouge (facultatif, pour un peu plus de piquant)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "1 teaspoon fresh rosemary, finely chopped" msgstr "1 cuillère à café de romarin frais, finement haché" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "2 eggs" msgstr "2 œufs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "1 ripe avocado" msgstr "1 avocat mûr" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "2 slices whole grain bread" msgstr "2 tranches de pain complet" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Ingredients:" msgstr "Ingrédients :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Calories per serving: Approximately 300-350 calories (depending on portion sizes and specific ingredients used)" msgstr "Calories par portion : Environ 300-350 calories (selon les tailles de portion et les ingrédients spécifiques utilisés)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Total Time: 15 minutes" msgstr "Temps total : 15 minutes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Cooking Time: 10 minutes" msgstr "Temps de cuisson : 10 minutes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Prep Time: 5 minutes" msgstr "Temps de préparation : 5 minutes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Servings: 2" msgstr "Portions : 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "This avocado toast recipe is versatile and can be enjoyed for breakfast, brunch, or a light meal any time of day. Pair it with a side salad or fresh fruit for a complete and satisfying meal. Feel free to experiment with different herbs and spices to suit your taste preferences. Basil, thyme, or cilantro would also complement the flavors of avocado and eggs beautifully. Enjoy!" msgstr "Cette recette de toast à l'avocat est polyvalente et peut être appréciée au petit-déjeuner, au brunch ou comme un repas léger à tout moment de la journée. Accompagnez-la d'une salade ou de fruits frais pour un repas complet et satisfaisant. N'hésitez pas à expérimenter avec différentes herbes et épices selon vos préférences. Le basilic, le thym ou la coriandre compléteraient également les saveurs de l'avocat et des œufs à merveille. Profitez-en !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Image Source" msgstr "Source de l'Image" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "This avocado toast recipe is versatile and can be enjoyed for breakfast, brunch, or a light meal any time of day. Pair it with a side salad or fresh fruit for a complete and satisfying meal." msgstr "Cette recette de toast à l'avocat est polyvalente et peut être appréciée au petit-déjeuner, au brunch ou comme un repas léger à tout moment de la journée. Accompagne-la d'une salade ou de fruits frais pour un repas complet et satisfaisant." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Easy Avocado Toast with Boiled Eggs and Rosemary" msgstr "Toast à l'avocat facile avec des œufs durs et du romarin" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170: msgid "I'm passionate about sharing mouthwatering recipes that reflect my love for wholesome and delicious food. Every recipe you find on my blog is a reflection of what I genuinely enjoy eating in my everyday life. If it doesn't pass the \"real-life\" test, it won't make it onto my blog. My mission is to ignite your culinary creativity and inspire you to embark on flavorful culinary adventures, whether you're cooking for yourself, your loved ones, or hosting a gathering with friends. My ultimate goal? To have you eagerly anticipating the end of your workday, eagerly awaiting the opportunity to dive into one of my recipes as soon as you step foot in your kitchen at 5 pm." msgstr "Je suis passionné par le partage de recettes délicieuses qui reflètent mon amour pour la nourriture saine et savoureuse. Chaque recette que tu trouves sur mon blog est le reflet de ce que j'aime vraiment manger dans ma vie quotidienne. Si ça ne passe pas le test de la \"vie réelle\", ça ne fera pas partie de mon blog. Ma mission est d'éveiller ta créativité culinaire et de t'inspirer à te lancer dans des aventures culinaires pleines de saveurs, que tu cuisines pour toi-même, pour tes proches, ou que tu héberges un rassemblement avec des amis. Mon objectif ultime ? Te faire attendre avec impatience la fin de ta journée de travail, en attendant avec impatience l'occasion de plonger dans l'une de mes recettes dès que tu mets les pieds dans ta cuisine à 17h." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170: msgid "I love food." msgstr "J'adore la nourriture." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170: msgid "Sign up for email updates" msgstr "Inscrivez-vous pour des mises à jour par e-mail" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170: msgid "What began as a simple passion project over a decade ago in 2008, during my time as a marketing executive, has blossomed into a thriving culinary empire, captivating audiences worldwide with delectable recipes every month. My work has been celebrated by leading publications such as Bon Appétit, Food & Wine and Martha Stewart Living." msgstr "Ce qui a commencé comme un simple projet passion il y a plus d'une décennie en 2008, pendant mon temps en tant que responsable marketing, s'est épanoui en un empire culinaire florissant, captivant des audiences du monde entier avec des recettes délicieuses chaque mois. Mon travail a été célébré par des publications de premier plan telles que Bon Appétit, Food & Wine et Martha Stewart Living." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "snacks" msgstr "Goûter" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?page_id=170: msgid "Hello dear foodies! My name is Jodie and I'm the author and creator behind Bain Marie." msgstr "Bonjour chers gourmets ! Je m'appelle Jodie et je suis l'auteur et créateur derrière Bain Marie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "sandwich" msgstr "sandwich" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "quick" msgstr "rapide" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "For a vegetarian option, simply omit the prosciutto or replace it with sliced roasted vegetables or a vegetarian alternative." msgstr "Pour une option végétarienne, il suffit d'omettre le prosciutto ou de le remplacer par des légumes rôtis tranchés ou une alternative végétarienne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid " Use a sharp knife to cut the sandwich in half, if desired. Serve immediately and enjoy!" msgstr "Utilisez un couteau bien aiguisé pour couper le sandwich en deux, si vous le souhaitez. Servez immédiatement et régalez-vous !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "Slice and Serve:" msgstr "Tranche et Sers :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid " Place the second slice of bread on top of the lettuce to form a sandwich." msgstr "Place la deuxième tranche de pain sur la laitue pour former un sandwich." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "Assemble the Sandwich:" msgstr "Assemble le Sandwich :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid " Layer one slice of bread with the prosciutto, followed by the cheese slices and fresh lettuce leaves." msgstr "Dispose une tranche de pain avec le prosciutto, suivie des tranches de fromage et des feuilles de laitue fraîches." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "Layer the Ingredients:" msgstr "Superpose les ingrédients :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid " Place the slices of bread on a clean surface. If desired, spread mustard, mayonnaise, or your preferred condiment on one or both slices of bread." msgstr "Place les tranches de pain sur une surface propre. Si tu le souhaites, étale de la moutarde, de la mayonnaise ou ton condiment préféré sur une ou les deux tranches de pain." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "Prepare the Bread:" msgstr "Prépare le pain :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "Optional: mustard, mayonnaise, or other condiments of your choice" msgstr "Facultatif : moutarde, mayonnaise ou autres condiments de votre choix" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "A handful of fresh lettuce leaves" msgstr "Une poignée de feuilles de laitue fraîches" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "2 slices of cheese (such as provolone, mozzarella, or Swiss)" msgstr "2 tranches de fromage (comme le provolone, la mozzarella ou le suisse)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "2 slices of prosciutto" msgstr "2 tranches de prosciutto" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "2 slices of your favorite bread (such as ciabatta, sourdough, or whole grain)" msgstr "2 tranches de votre pain préféré (comme la ciabatta, le pain au levain ou le pain complet)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "This sandwich is perfect for a quick and satisfying lunch or dinner option. Pair it with your favorite side salad or soup for a complete meal." msgstr "Ce sandwich est parfait pour un déjeuner ou un dîner rapide et satisfaisant. Accompagne-le de ta salade ou soupe préférée pour un repas complet." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "300/350 kcal" msgstr "300/350 kcal" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "5 mins" msgstr "5 min" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "1 serving" msgstr "1 portion" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "Image Source" msgstr "Source de l'Image" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "Savor the simple pleasures of a classic sandwich with our Prosciutto, Cheese, and Lettuce creation! This easy-to-make recipe combines savory prosciutto, creamy cheese, and crisp lettuce between two slices of your favorite bread for a deliciously satisfying meal in minutes. Whether you're packing a lunch, enjoying a picnic, or craving a light dinner, this sandwich is sure to hit the spot. With just a handful of ingredients and minimal prep time, it's the perfect option for busy days when you need a quick and tasty meal on the go." msgstr "Savourez les plaisirs simples d'un sandwich classique avec notre création Prosciutto, Fromage et Laitue ! Cette recette facile à réaliser combine du prosciutto savoureux, du fromage crémeux et de la laitue précise entre deux tranches de votre pain préféré pour un repas délicieusement satisfaisant en quelques minutes. Que vous prépariez un déjeuner, profitiez d'un pique-nique ou ayez envie d'un dîner léger, ce sandwich est sûr de faire l'affaire. Avec juste une poignée d'ingrédients et un temps de préparation minimal, c'est l'option parfaite pour les jours chargés où vous avez besoin d'un repas rapide et savoureux à emporter." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "This easy-to-make recipe combines savory prosciutto, creamy cheese, and crisp lettuce between two slices of your favorite bread for a deliciously satisfying meal in minutes." msgstr "Cette recette facile à réaliser combine du prosciutto savoureux, du fromage crémeux et de la laitue précise entre deux tranches de votre pain préféré pour un repas délicieusement satisfaisant en quelques minutes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: msgid "Prosciutto, Cheese and Lettuce Sandwich" msgstr "Sandwich au prosciutto, fromage et laitue" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "granola" msgstr "granola" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "blueberry" msgstr "myrtille" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Share this recipe:" msgstr "Partage cette recette :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "You can use fresh or frozen blueberries for this recipe. If using frozen blueberries, do not thaw them before adding to the batter. Feel free to customize the granola topping with your favorite mix-ins, such as chopped nuts, seeds, or dried fruit." msgstr "Tu peux utiliser des myrtilles fraîches ou congelées pour cette recette. Si tu utilises des myrtilles congelées, ne les décongèle pas avant de les ajouter à la pâte. N'hésite pas à personnaliser le topping de granola avec tes mélanges préférés, comme des noix hachées, des graines ou des fruits secs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid " Once baked, remove the cake from the oven and allow it to cool in the pan for 10-15 minutes. Then, transfer the cake to a wire rack to cool completely before slicing and serving." msgstr "Une fois cuit, retire le gâteau du four et laisse-le refroidir dans le moule pendant 10-15 minutes. Ensuite, transfère le gâteau sur une grille pour qu'il refroidisse complètement avant de le trancher et de le servir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Cool and Serve:" msgstr "Cool et Servir :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid " Place the cake pan in the preheated oven and bake for 40-45 minutes, or until a toothpick inserted into the center of the cake comes out clean." msgstr "Place le moule à gâteau dans le four préchauffé et fais cuire pendant 40-45 minutes, ou jusqu'à ce qu'un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte propre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Bake the Cake:" msgstr "Faire le gâteau :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid " Sprinkle the granola evenly over the top of the cake batter, pressing it lightly into the surface." msgstr "Éparpille le granola uniformément sur le dessus de la pâte à gâteau, en le pressant légèrement dans la surface." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Add Granola Topping:" msgstr "Ajouter un Topping Granola :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid " Pour the batter into the prepared cake pan, spreading it out evenly with a spatula." msgstr "Versez la pâte dans le moule à gâteau préparé, en l'étalant uniformément avec une spatule." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Transfer to Cake Pan:" msgstr "Transférer dans le moule à gâteau :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid " Gently fold in the fresh blueberries until evenly distributed throughout the batter." msgstr "Incorporez délicatement les myrtilles fraîches jusqu'à ce qu'elles soient uniformément réparties dans la pâte." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Fold in Blueberries:" msgstr "Incorporez les myrtilles :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid " Pour the wet ingredients into the bowl of dry ingredients. Stir gently until just combined, being careful not to overmix." msgstr "Versez les ingrédients humides dans le bol des ingrédients secs. Remuez doucement jusqu'à ce que ce soit juste combiné, en faisant attention de ne pas trop mélanger." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Combine Wet and Dry Ingredients:" msgstr "Mélangez les ingrédients humides et secs :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid " In a separate bowl, beat together the melted butter, Greek yogurt, eggs, and vanilla extract until smooth and creamy." msgstr "Dans un bol séparé, bats ensemble le beurre fondu, le yaourt grec, les œufs et l'extrait de vanille jusqu'à obtenir une consistance lisse et crémeuse." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid " In a large mixing bowl, whisk together the all-purpose flour, granulated sugar, baking powder, baking soda, and salt until well combined." msgstr "Dans un grand bol à mélanger, fouettez ensemble la farine tout usage, le sucre granulé, la levure chimique, le bicarbonate de soude et le sel jusqu'à ce que le tout soit bien mélangé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Prepare the Dry Ingredients:" msgstr "Prépare les ingrédients secs :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid " Preheat your oven to 350°F (175°C). Grease and flour a 9-inch round cake pan or line it with parchment paper for easy removal." msgstr "Préchauffe ton four à 350°F (175°C). Beurre et farine un moule à gâteau rond de 9 pouces ou tapisse-le de papier sulfurisé pour un démoulage facile." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Preheat the Oven:" msgstr "Préchauffez le four :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "1/2 cup granola (choose your favorite variety)" msgstr "1/2 tasse de granola (choisis ta variété préférée)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Beginner" msgstr "Débutant" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Servings" msgstr "Sert" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "15 minutes" msgstr "15 minutes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "1 cup fresh blueberries" msgstr "1 tasse de myrtilles fraîches" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "1 cup plain Greek yogurt" msgstr "1 tasse de yaourt grec nature" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "This granola blueberry cake makes a delicious breakfast treat or dessert. Serve it warm with a dollop of whipped cream or a scoop of vanilla ice cream for an extra indulgent treat. Enjoy!" msgstr "Ce gâteau granola aux myrtilles est un délice pour le petit déjeuner ou en dessert. Servez-le chaud avec une cuillerée de crème fouettée ou une boule de glace à la vanille pour un plaisir encore plus gourmand. Profitez-en !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "250/300 kcal" msgstr "250/300 kcal" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Calories" msgstr "Calories" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "45 minutes" msgstr "45 minutes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Cooking time" msgstr "Temps de cuisson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Prep time" msgstr "Temps de préparation" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "8-10 slices" msgstr "8-10 tranches" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Recipe by" msgstr "Recette par" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Image Source" msgstr "Source de l'Image" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Share Recipe" msgstr "Partage Recette" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Feel free to customize these fruit bowls with your favorite fruits and nuts. Kiwi slices, mango chunks, or pineapple tidbits would make excellent additions. To make this recipe vegan-friendly, omit the Greek yogurt or use a dairy-free alternative such as coconut yogurt. For added protein and fiber, consider sprinkling chia seeds or flaxseeds over the fruit bowls." msgstr "N'hésitez pas à personnaliser ces bols de fruits avec vos fruits et noix préférés. Des tranches de kiwi, des morceaux de mangue ou des morceaux d'ananas seraient d'excellentes additions. Pour rendre cette recette adaptée aux vegans, omettez le yaourt grec ou utilisez une alternative sans produits laitiers comme le yaourt à la noix de coco. Pour ajouter des protéines et des fibres, envisagez de saupoudrer des graines de chia ou des graines de lin sur les bols de fruits." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid " Garnish the fruit bowls with fresh mint leaves for a burst of freshness and color. Serve immediately and enjoy!" msgstr "Décore les bols de fruits avec des feuilles de menthe fraîches pour une touche de fraîcheur et de couleur. Sers immédiatement et régale-toi !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid " If desired, add a dollop of Greek yogurt on top of each fruit bowl. Drizzle with honey or maple syrup for a touch of sweetness." msgstr "Si tu veux, ajoute une cuillerée de yaourt grec sur chaque bol de fruits. Arrose de miel ou de sirop d'érable pour une touche de douceur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Optional Yogurt Drizzle:" msgstr "Option de filet de yaourt :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid " Sprinkle the unsweetened coconut flakes and chopped mixed nuts over the fruit in each bowl, distributing them evenly." msgstr "Parsemez les flocons de noix de coco non sucrés et les noix mélangées hachées sur les fruits dans chaque bol, en les répartissant uniformément." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Add Coconut and Nuts:" msgstr "Ajouter de la noix de coco et des noix :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid " Divide the mixed berries evenly between two serving bowls. Arrange the sliced banana on top of the berries." msgstr "Divise les baies mélangées également entre deux bols de service. Dispose les tranches de banane sur le dessus des baies." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Assemble the Bowls:" msgstr "Assemblez les bols :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid " Wash the berries thoroughly under cold water and pat them dry with a paper towel. If using strawberries, remove the stems and slice them into halves or quarters." msgstr "Rince les baies soigneusement sous l'eau froide et sèche-les avec un essuie-tout. Si tu utilises des fraises, enlève les tiges et coupe-les en deux ou en quartiers." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Prepare the Fruit:" msgstr "Préparez les fruits :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Directions" msgstr "Directions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Fresh mint leaves for garnish (optional)" msgstr "Feuilles de menthe fraîche pour la garniture (facultatif)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "1 tablespoon honey or maple syrup (optional)" msgstr "1 cuillère à soupe de miel ou de sirop d'érable (facultatif)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "1/4 cup Greek yogurt (optional)" msgstr "1/4 tasse de yaourt grec (facultatif)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "1 ripe banana, sliced" msgstr "1 banane mûre, tranchée" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "1/4 cup mixed nuts (such as almonds, walnuts, pecans), chopped" msgstr "1/4 tasse de noix mélangées (comme des amandes, des noix, des pacanes), hachées" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "1/2 cup unsweetened coconut flakes" msgstr "1/2 tasse de flocons de noix de coco non sucrés" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "1 cup mixed berries (such as strawberries, blueberries, raspberries)" msgstr "1 tasse de baies mélangées (comme des fraises, des myrtilles, des framboises)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "These healthy fruit bowls make a nutritious breakfast, snack, or even a light dessert option. You can prepare the fruit bowls in advance and store them covered in the refrigerator for up to a day. However, it's best to add the banana slices just before serving to prevent them from browning. Experiment with different toppings such as granola, dried fruits, or a drizzle of almond butter for added variety and flavor. Enjoy them any time of day for a refreshing and satisfying treat!" msgstr "Ces bols de fruits sains font un petit déjeuner, une collation ou même une option de dessert léger nutritif. Tu peux préparer les bols de fruits à l'avance et les conserver couverts dans le réfrigérateur pendant jusqu'à un jour. Cependant, il vaut mieux ajouter les tranches de banane juste avant de servir pour éviter qu'elles ne brunissent. Expérimente avec différentes garnitures comme du granola, des fruits secs ou un filet de beurre d'amande pour plus de variété et de saveur. Profite-en à tout moment de la journée pour une collation rafraîchissante et satisfaisante !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "
Indulge in a delightful fusion of wholesome goodness and fruity sweetness with our Granola Blueberry Cake recipe! This moist and tender cake combines the nutty crunch of granola with bursts of juicy blueberries for a truly irresistible treat. Perfect for breakfast, brunch, or dessert, each bite is a symphony of flavors and textures that will leave you craving more. Easy to make and even easier to devour, this cake is sure to become a staple in your baking repertoire. Get ready to impress your family and friends with this delectable creation!" msgstr "
Régalez-vous avec une délicieuse fusion de bienfaits sains et de douceur fruitée grâce à notre recette de Gâteau aux Myrtilles et Granola ! Ce gâteau moelleux et tendre allie le croquant des granolas aux éclats de myrtilles juteuses pour un délice vraiment irrésistible. Parfait pour le petit-déjeuner, le brunch ou le dessert, chaque bouchée est une symphonie de saveurs et de textures qui vous laissera en redemander. Facile à préparer et encore plus facile à dévorer, ce gâteau est sûr de devenir un incontournable de votre répertoire de pâtisserie. Préparez-vous à impressionner votre famille et vos amis avec cette création délicieuse !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "This granola blueberry cake makes a delicious breakfast treat or dessert. Serve it warm with a dollop of whipped cream or a scoop of vanilla ice cream for an extra indulgent treat." msgstr "Ce gâteau granola aux myrtilles est un délice pour le petit-déjeuner ou en dessert. Servez-le tiède avec une cuillerée de crème fouettée ou une boule de glace à la vanille pour un plaisir encore plus gourmand." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "meat" msgstr "viande" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=460: msgid "Granola Blueberry Cake" msgstr "Gâteau Granola aux Myrtilles" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "spaghetti" msgstr "spaghetti" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "meatballs" msgstr "boulettes de viande" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "leftover" msgstr "restant" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "italian" msgstr "italien" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Pasta" msgstr "Pâtes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "pasta" msgstr "pâtes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=455: #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Meat" msgstr "Viande" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Hummus with Bread Image Source" msgstr "Source de l'Image de Hummus avec Pain" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Fresh Grilled Fish Image Source" msgstr "Source de l'Image de Poisson Grillé Frais" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Carrots Image Source" msgstr "Source de l'Image des Carottes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Image Source" msgstr "Source de l'Image" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Salt" msgstr "Sel" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Sugar" msgstr "Sucre" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Lime juice" msgstr "Jus de citron vert" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Ingredient 3" msgstr "Ingrédient 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Ingredient 2" msgstr "Ingrédient 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Ingredient 1" msgstr "Ingrédient 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "With just a few simple ingredients and minimal prep time, it's the perfect recipe to add to your weeknight dinner rotation. Get ready to twirl your fork and savor every bite of this classic Italian-inspired dish!" msgstr "Avec juste quelques ingrédients simples et un temps de préparation minimal, c'est la recette parfaite à ajouter à votre rotation de dîners en semaine. Préparez-vous à tourner votre fourchette et à savourer chaque bouchée de ce plat inspiré de la cuisine italienne classique !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Served atop a bed of al dente spaghetti and garnished with grated Parmesan cheese and more parsley, this dish is a comforting and satisfying meal the whole family will love. With just a few simple ingredients and minimal prep time, it's the perfect recipe to add to your weeknight dinner rotation." msgstr "Servi sur un lit de spaghetti al dente et garni de fromage Parmesan râpé et de plus de persil, ce plat est un repas réconfortant et satisfaisant que toute la famille adorera. Avec juste quelques ingrédients simples et un temps de préparation minimal, c'est la recette parfaite à ajouter à votre rotation de dîners en semaine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Tender meatballs infused with fresh parsley, garlic, and Parmesan cheese are simmered in a rich tomato sauce until they're bursting with flavor. Served atop a bed of al dente spaghetti and garnished with grated Parmesan cheese and more parsley, this dish is a comforting and satisfying meal the whole family will love." msgstr "Des boulettes de viande tendres infusées de persil frais, d'ail et de fromage Parmesan sont mijotées dans une sauce tomate riche jusqu'à ce qu'elles débordent de saveur. Servies sur un lit de spaghetti al dente et garnies de fromage Parmesan râpé et de plus de persil, ce plat est un repas réconfortant et satisfaisant que toute la famille va adorer." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Elevate your spaghetti game with our Parsley Meatballs Spaghetti recipe! Tender meatballs infused with fresh parsley, garlic, and Parmesan cheese are simmered in a rich tomato sauce until they're bursting with flavor. Served atop a bed of al dente spaghetti and garnished with grated Parmesan cheese and more parsley, this dish is a comforting and satisfying meal the whole family will love. With just a few simple ingredients and minimal prep time, it's the perfect recipe to add to your weeknight dinner rotation. Get ready to twirl your fork and savor every bite of this classic Italian-inspired dish!" msgstr "Élevez votre jeu de spaghetti avec notre recette de Spaghetti aux boulettes de viande au persil ! Des boulettes de viande tendres infusées de persil frais, d'ail et de fromage Parmesan mijotent dans une riche sauce tomate jusqu'à ce qu'elles débordent de saveur. Servi sur un lit de spaghetti al dente et garni de fromage Parmesan râpé et de plus de persil, ce plat est un repas réconfortant et satisfaisant que toute la famille adorera. Avec juste quelques ingrédients simples et un temps de préparation minimal, c'est la recette parfaite à ajouter à votre rotation de dîners en semaine. Préparez-vous à enrouler votre fourchette et à savourer chaque bouchée de ce plat inspiré de la cuisine italienne classique !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Tender meatballs infused with fresh parsley, garlic, and Parmesan cheese are simmered in a rich tomato sauce until they're bursting with flavor." msgstr "Des boulettes de viande tendres infusées de persil frais, d'ail et de fromage Parmesan sont mijotées dans une sauce tomate riche jusqu'à ce qu'elles débordent de saveur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/y2kblog.mystagingwebsite.com/?p=465: msgid "Parsley Meatballs Spaghetti" msgstr "Spaghetti aux boulettes de viande au persil" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=28: msgid "[Hevor] Contact" msgstr "[Hevor] Contact" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88: msgid "[Al Dente] Contact" msgstr "[Al Dente] Contact" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/?page_id=108: msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/contact/: msgid "[Cultivate] Contact" msgstr "[Cultiver] Contact" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: msgid "Address Line 1" msgstr "Adresse Ligne 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: msgid "Address Line 2" msgstr "Adresse Ligne 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: msgid "Postcode" msgstr "Code Postal" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: msgid "Date For Cake Delivery" msgstr "Date de livraison du gâteau" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: msgid "Cake Name" msgstr "Nom du gâteau" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: msgid "City/Town" msgstr "Ville" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: msgid "[Gateau] Contact" msgstr "[Gateau] Contact" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484: #: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/?page_id=108: msgid "Other Details" msgstr "Autres détails" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=7: msgid "A new RSVP from your website" msgstr "Nouvelle notification Réponse souhaitée avant le... sur votre site Web" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?page_id=27: msgid "[Blockstar Demo] Contact" msgstr "[Blocstar Démo] Contact" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=7: msgid "Dietary requirements" msgstr "Prérequis alimentaires" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=177: msgid "Phone number" msgstr "Numéro de téléphone" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=177: msgid "Tell us about your pet (name, breed, age)" msgstr "Parle-nous de ton animal de compagnie (nom, race, âge)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?page_id=26: msgid "Chan tsiib" msgstr "Chan tsiib" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?page_id=26: msgid "K’aaba" msgstr "K’aaba" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?page_id=26: msgid "[Archeo] Contact" msgstr "[Archeo] Contact" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=12: msgid "[Annalee Washington] Work with Me" msgstr "[Annalee Washington] Travaille avec moi" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/contact/: msgid "[Blockbase] Contact" msgstr "[Blocbase] Contact" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=493: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=503: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=518: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=521: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=526: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=532: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=542: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=552: msgid "[Pattern Boilerplates] Form" msgstr "[Composition Boilerplates] Form" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gilbertstarter.wordpress.com/?page_id=6: #: block-patterns/rileystarter.wordpress.com/?page_id=2: msgid "[At the Fork] Home" msgstr "[At the Fork] Accueil" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/ibisstarter.wordpress.com/?page_id=8: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/contact/: msgid "URL" msgstr "Adresse web" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/maywoodstarter.wordpress.com/?page_id=11: msgid "[Maywood] Home" msgstr "[Maywood] Accueil" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/maywoodstarter.wordpress.com/?page_id=11: #: block-patterns/rockfieldstarter.wordpress.com/?page_id=6: msgid "Special requests" msgstr "Demandes spéciales" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389: msgid "Last Name" msgstr "Nom" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484: #: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/?page_id=108: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448: msgid "A new registration from your website" msgstr "Nouvelle inscription à votre site" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=518: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=521: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=526: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=532: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=542: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=552: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=636: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=655: msgid "First name" msgstr "Prénom" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=518: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=521: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=526: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=532: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=542: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=552: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=636: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=655: msgid "Last name" msgstr "Nom" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?page_id=27: #: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: #: block-patterns/maywoodstarter.wordpress.com/?page_id=11: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=526: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=532: #: block-patterns/rockfieldstarter.wordpress.com/?page_id=6: msgid "Phone" msgstr "Tél." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389: msgid "First Name" msgstr "Prénom" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=8: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: msgid "Contact form submission" msgstr "Soumission du formulaire de contact" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=8: #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88: #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=12: #: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=177: #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=18: #: block-patterns/blisseddemo.wordpress.com/?page_id=7: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?page_id=27: #: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57: #: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735: #: block-patterns/conference.mystagingwebsite.com/?page_id=484: #: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/?page_id=108: #: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/contact-5/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: #: block-patterns/geologistbluedemo.wordpress.com/contact/: #: block-patterns/geologistcreamdemo.wordpress.com/contact/: #: block-patterns/geologistdemo.wordpress.com/?page_id=2: #: block-patterns/geologistslatedemo.wordpress.com/contact/: #: block-patterns/geologistyellowdemo.wordpress.com/contact/: #: block-patterns/gilbertstarter.wordpress.com/?page_id=6: #: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=28: #: block-patterns/ibisstarter.wordpress.com/?page_id=8: #: block-patterns/maywoodstarter.wordpress.com/?page_id=11: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=493: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/?p=503: #: block-patterns/patternboilerplates.wordpress.com/contact/: #: block-patterns/rileystarter.wordpress.com/?page_id=2: #: block-patterns/rockfieldstarter.wordpress.com/?page_id=6: msgid "Name" msgstr "Nom" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aetherdemo.wordpress.com/?page_id=8: #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?page_id=88: #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=12: #: block-patterns/barkstaging.wpcomstaging.com/?page_id=177: #: block-patterns/batchthemedemo.wordpress.com/?page_id=18: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?page_id=27: #: block-patterns/coach-b.mystagingwebsite.com/?page_id=57: #: block-patterns/coachava.mystagingwebsite.com/?page_id=735: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2025/01/09/contact-5/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=77: #: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=28: msgid "Message" msgstr "Message" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "In conclusion, styling hype-worthy street outfits is all about embracing individuality, mastering proportions, and focusing on the details. Whether you're rocking a casual hoodie and joggers combo or experimenting with high-fashion streetwear looks, these tips will help you take your style game to the next level. So go ahead, mix and match with confidence, and let your personality shine through your streetwear aesthetic. After all, fashion is not just about what you wear, but how you wear it." msgstr "En conclusion, styliser des tenues de rue dignes d'intérêt, c'est avant tout embrasser l'individualité, maîtriser les proportions et se concentrer sur les détails. Que tu portes un combo décontracté de hoodie et de joggers ou que tu expérimentes avec des looks de streetwear haute couture, ces conseils t'aideront à élever ton style à un niveau supérieur. Alors vas-y, mélange et assortis avec confiance, et laisse ta personnalité briller à travers ton esthétique streetwear. Après tout, la mode n'est pas seulement une question de ce que tu portes, mais de la façon dont tu le portes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "It's often the little details that set apart an average outfit from a truly exceptional one. Pay attention to the details when styling your streetwear ensemble, whether it's the stitching on your jeans, the hardware on your accessories, or the print on your t-shirt. Elevate your look with carefully curated accessories like statement sunglasses, chains, hats, or socks that add an extra layer of interest. Remember, it's the small touches that make a big difference." msgstr "C'est souvent les petits détails qui distinguent une tenue moyenne d'une vraiment exceptionnelle. Fais attention aux détails quand tu styles ton ensemble streetwear, que ce soit la couture de tes jeans, le matériel de tes accessoires, ou l'imprimé de ton t-shirt. Élève ton look avec des accessoires soigneusement sélectionnés comme des lunettes de soleil audacieuses, des chaînes, des chapeaux, ou des chaussettes qui ajoutent une couche d'intérêt supplémentaire. N'oublie pas, ce sont les petites touches qui font une grande différence." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "Focus on Details" msgstr "Concentrez-vous sur les détails" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "One of the fundamental principles of styling street outfits is mastering proportions. Balance oversized pieces with more fitted ones to create visual interest and prevent your look from appearing sloppy. For example, pair a baggy graphic tee with slim-fit jeans or layer an oversized denim jacket over a fitted hoodie. Playing with proportions adds dimension to your outfit and keeps it looking polished." msgstr "Un des principes fondamentaux pour styliser des tenues de rue est de maîtriser les proportions. Équilibre les pièces surdimensionnées avec des pièces plus ajustées pour créer un intérêt visuel et éviter que ton look ne paraisse négligé. Par exemple, associe un t-shirt graphique ample avec un jean slim ou superpose une veste en denim surdimensionnée sur un hoodie ajusté. Jouer avec les proportions ajoute de la dimension à ta tenue et la garde soignée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "Pay Attention to Proportions" msgstr "Faites attention aux proportions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "At the heart of streetwear is the celebration of individuality. Don't be afraid to mix and match different pieces to create a look that reflects your unique personality. Experiment with bold colors, unconventional silhouettes, and statement accessories to make your outfit stand out from the crowd. Remember, the key to pulling off a killer street look is confidence, so own your style with pride." msgstr "Au cœur du streetwear, c'est la célébration de l'individualité. N'aie pas peur de mélanger et d'associer différentes pièces pour créer un look qui reflète ta personnalité unique. Expérimente avec des couleurs vives, des silhouettes non conventionnelles et des accessoires audacieux pour faire ressortir ta tenue de la foule. Souviens-toi, la clé pour réussir un look street killer, c'est la confiance, alors assume ton style avec fierté." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "Embrace Individuality" msgstr "Embrasser l'individualité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "In today's fashion landscape, streetwear has evolved from being a subculture to a mainstream phenomenon. The allure of streetwear lies in its ability to blend comfort, style, and self-expression effortlessly. From oversized hoodies to chunky sneakers, there's a myriad of elements to play with when crafting a standout street outfit. However, mastering the art of styling hype-worthy street outfits requires more than just throwing on trendy pieces. Here are some tips to help you elevate your streetwear game:" msgstr "Dans le paysage de la mode d'aujourd'hui, le streetwear a évolué d'une sous-culture à un phénomène grand public. L'attrait du streetwear réside dans sa capacité à mélanger confort, style et auto-expression sans effort. Des hoodies surdimensionnés aux baskets chunky, il y a une myriade d'éléments à jouer pour créer une tenue de rue qui se démarque. Cependant, maîtriser l'art de styliser des tenues de rue dignes d'intérêt nécessite plus que de simplement enfiler des pièces tendance. Voici quelques conseils pour vous aider à élever votre jeu de streetwear :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "Tips for Styling Hype-Worthy Street Outfits" msgstr "Conseils pour styliser des tenues de rue dignes d'engouement" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=112: msgid "We also have an online store where we sell second hand and limited edition pieces from our streetwear community." msgstr "On a aussi une boutique en ligne où on vend des pièces de seconde main et des éditions limitées de notre communauté streetwear." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=112: msgid "Our mission is to provide a platform where individuals can immerse themselves in the dynamic world of street culture, whether they're seeking fashion inspiration, staying updated on the latest drops, or simply indulging in the vibrant community that surrounds it. From exclusive interviews with industry insiders to in-depth analysis of emerging brands, Dropp is the go-to destination for those who live and breathe streetwear." msgstr "Notre mission est de fournir une plateforme où les individus peuvent s'immerger dans le monde dynamique de la culture urbaine, qu'ils recherchent de l'inspiration mode, qu'ils souhaitent rester à jour sur les dernières sorties, ou qu'ils s'adonnent simplement à la communauté vibrante qui l'entoure. Des interviews exclusives avec des acteurs de l'industrie à des analyses approfondies des marques émergentes, Dropp est la destination incontournable pour ceux qui vivent et respirent le streetwear." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=112: msgid "Dropp is a digital hub for streetwear enthusiasts, lifestyle aficionados, and trendsetters alike. Founded with a passion for urban culture and a keen eye for style, Dropp curates the latest in streetwear fashion, lifestyle and breaking news from the scene." msgstr "Dropp est un hub numérique pour les passionnés de streetwear, les aficionados de lifestyle et les créateurs de tendances. Fondé avec une passion pour la culture urbaine et un œil avisé pour le style, Dropp sélectionne les dernières tendances en mode streetwear, lifestyle et les actualités brûlantes de la scène." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "As fashion icon Iris Apfel once said, \"More is more and less is a bore.\" This sentiment rings especially true when it comes to mastering the art of layering in streetwear outfits. Whether you're channeling your inner urban explorer or seeking to make a bold fashion statement, layering allows you to express your creativity and individuality in unparalleled ways. So go ahead, experiment with different combinations, and let your personal style shine through your layered streetwear ensembles. After all, fashion is not about following trends but about expressing yourself authentically through your clothing choices." msgstr "Comme l'icône de la mode Iris Apfel l'a dit un jour, \"Lire la suite est plus et moins est ennuyeux.\" Ce sentiment est particulièrement vrai quand il s'agit de maîtriser l'art de l'empilement dans les tenues streetwear. Que tu canalises ton explorateur urbain intérieur ou que tu cherches à faire une déclaration de mode audacieuse, l'empilement te permet d'exprimer ta créativité et ton individualité de manière inégalée. Alors vas-y, expérimente avec différentes combinaisons, et laisse ton style personnel briller à travers tes ensembles streetwear superposés. Après tout, la mode n'est pas une question de suivre les tendances, mais d'exprimer authentiquement qui tu es à travers tes choix vestimentaires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Accessories are the finishing touches that can elevate your layered streetwear look to new heights. Incorporate statement pieces like scarves, beanies, and hats to add personality and flair to your outfit. Layering accessories not only adds visual interest but also provides additional warmth and functionality. Don't be afraid to experiment with bold prints, oversized silhouettes, and unexpected combinations to make a statement with your accessories." msgstr "Les accessoires sont les touches finales qui peuvent élever votre look streetwear superposé à de nouveaux sommets. Incorporez des pièces audacieuses comme des écharpes, des bonnets et des chapeaux pour ajouter de la personnalité et du style à votre tenue. Superposer des accessoires ajoute non seulement de l'intérêt visuel, mais offre aussi une chaleur et une fonctionnalité supplémentaires. N'ayez pas peur d'expérimenter avec des imprimés audacieux, des silhouettes surdimensionnées et des combinaisons inattendues pour faire une déclaration avec vos accessoires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Accessorizing with Layers" msgstr "Accessoiriser avec des couches" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Iris Apfel" msgstr "Iris Apfel" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "More is more and less is a bore." msgstr "Lire la suite est plus et moins c'est ennuyeux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "The beauty of layering lies in its versatility and ability to mix and match different pieces seamlessly. Don't be afraid to play with contrasting colors, patterns, and textures to create a dynamic look. For example, pair a graphic tee with a plaid flannel shirt and top it off with a denim jacket for a casual yet stylish ensemble. Experiment with layering different lengths, such as a longer shirt under a shorter jacket, to add depth to your outfit." msgstr "La beauté du layering réside dans sa polyvalence et sa capacité à mélanger et assortir différentes pièces sans effort. N'aie pas peur de jouer avec des couleurs, des compositions et des textures contrastées pour créer un look dynamique. Par exemple, associe un t-shirt graphique avec une chemise en flanelle à carreaux et termine le tout avec une veste en denim pour un ensemble décontracté mais stylé. Expérimente avec des longueurs différentes, comme une chemise plus longue sous une veste plus courte, pour ajouter de la profondeur à ta tenue." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Mixing and Matching" msgstr "Mélanger et assortir" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Before you start piling on the layers, it's crucial to understand the basic principles of layering. Start with lightweight, breathable fabrics as your base layer to ensure comfort and mobility. From there, gradually add heavier pieces like hoodies, jackets, and coats to provide warmth and texture. Experiment with different lengths, colors, and textures to create visual interest and balance in your outfit." msgstr "Avant de commencer à empiler les couches, il est crucial de comprendre les principes de base du layering. Commence avec des tissus légers et respirants comme couche de base pour assurer confort et mobilité. À partir de là, ajoute progressivement des pièces plus lourdes comme des sweat-shirts à capuche, des vestes et des manteaux pour apporter chaleur et texture. Expérimente avec différentes longueurs, couleurs et textures pour créer de l'intérêt visuel et de l'équilibre dans ta tenue." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Layering is an essential technique in streetwear fashion that not only adds depth and dimension to your outfit but also allows you to showcase your creativity and personal style. Whether you're braving the chill of winter or looking to make a fashion statement in milder weather, mastering the art of layering can take your streetwear game to the next level." msgstr "Le layering est une technique essentielle dans la mode streetwear qui ajoute non seulement de la profondeur et de la dimension à ta tenue, mais te permet aussi de mettre en avant ta créativité et ton style personnel. Que tu affrontes le froid de l'hiver ou que tu cherches à faire une déclaration de mode par temps plus doux, maîtriser l'art du layering peut propulser ton style streetwear à un niveau supérieur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "The Ultimate Guide To Layering in Streetwear Outfits" msgstr "Le Guide Ultime Pour Superposer des Tenues Streetwear" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201: msgid "Fashion enthusiasts are encouraged to mark their calendars and secure their spot at the House of Elves pop-up event in New York City. With limited edition pieces and exclusive merchandise available, this is one fashion event not to be missed." msgstr "Les passionnés de mode sont encouragés à marquer leur Calendrier et à réserver leur place pour l'événement éphémère House of Elves à New York. Avec des pièces en édition limitée et des produits exclusifs disponibles, c'est un événement de mode à ne pas manquer." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201: msgid "The pop-up event, set against the iconic backdrop of New York City, offers attendees the opportunity to immerse themselves in the world of House of Elves. From interactive installations to live performances by emerging artists, the pop-up promises an unforgettable experience for all who attend." msgstr "L'événement éphémère, sur fond de l'emblématique ville de New York, offre aux participants l'opportunité de s'immerger dans l'univers de la Maison des Elfes. Des installations interactives aux performances en direct d'artistes émergents, le pop-up promet une expérience inoubliable pour tous ceux qui y assistent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201: msgid "The exclusive collection, curated by House of Elves' visionary designers, showcases a fusion of streetwear staples with futuristic elements, promising to redefine urban fashion. From statement hoodies adorned with intricate embroidery to oversized jackets featuring bold graphics, each piece exudes the brand's signature blend of innovation and style." msgstr "La collection exclusive, conçue par les designers visionnaires de House of Elves, met en avant une fusion d'éléments essentiels du streetwear avec des éléments futuristes, promettant de redéfinir la mode urbaine. Des hoodies audacieux ornés de broderies complexes aux vestes surdimensionnées avec des graphiques audacieux, chaque pièce dégage le mélange signature d'innovation et de style de la marque." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201: msgid "Excitement fills the air as streetwear enthusiasts eagerly anticipate the launch of House of Elves' latest collection and pop-up event in New York City. Known for its avant-garde designs and commitment to pushing the boundaries of fashion, House of Elves promises a one-of-a-kind experience for fans and fashion aficionados alike." msgstr "L'excitation remplit l'air alors que les passionnés de streetwear attendent avec impatience le lancement de la dernière collection et de l'événement éphémère de House of Elves à New York. Connue pour ses designs avant-gardistes et son engagement à repousser les limites de la mode, House of Elves promet une expérience unique pour les fans et les aficionados de la mode." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201: msgid "House of Elves Launches Exclusive Collection and Pop-Up in New York City" msgstr "La Maison des Elfes lance une collection exclusive et un pop-up à New York." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201: #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203: #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "Streetwear" msgstr "Streetwear" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=140: #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=201: #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203: #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=68: msgid "streetwear" msgstr "streetwear" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203: msgid "With its innovative designs and commitment to inclusivity, AIRS®'s genderless collection marks a significant step forward in the fashion industry. By challenging conventional notions of gender in clothing, AIRS® continues to push the boundaries and pave the way for a more inclusive future in fashion." msgstr "Avec ses designs innovants et son engagement en faveur de l'inclusivité, la collection sans genre d'AIRS® marque un pas significatif en avant dans l'industrie de la mode. En remettant en question les notions conventionnelles de genre dans les vêtements, AIRS® continue de repousser les limites et d'ouvrir la voie à un avenir plus inclusif dans la mode." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203: msgid "Designed with versatility in mind, each piece in the genderless collection is crafted to transcend gender boundaries, allowing individuals to express themselves authentically without limitations. From oversized hoodies to tailored trousers, the collection offers a range of silhouettes and styles to suit every wearer." msgstr "Conçu avec la polyvalence à l'esprit, chaque pièce de la collection sans genre est fabriquée pour transcender les frontières de genre, permettant aux individus de s'exprimer de manière authentique sans limitations. Des hoodies surdimensionnés aux pantalons ajustés, la collection propose une gamme de silhouettes et de styles pour convenir à chaque utilisateur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203: msgid "AIRS®, the renowned streetwear brand celebrated for its bold designs and forward-thinking approach to fashion, has unveiled its latest venture: a groundbreaking genderless collection. Breaking away from traditional norms, the collection aims to redefine streetwear by embracing inclusivity and diversity." msgstr "AIRS®, la célèbre marque de streetwear reconnue pour ses designs audacieux et son approche novatrice de la mode, a dévoilé sa dernière initiative : une collection révolutionnaire sans genre. En s'éloignant des normes traditionnelles, la collection vise à redéfinir le streetwear en adoptant l'inclusivité et la diversité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=203: msgid "AIRS® Launches New Genderless Collection" msgstr "AIRS® lance une nouvelle collection sans genre" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206: msgid "Footwear" msgstr "Chaussures" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206: msgid "footwear" msgstr "chaussures" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206: msgid "With its bold design and cutting-edge technology, the Ghask Mountain Hi EK50 collaboration promises to be a game-changer in the world of streetwear. Stay tuned for the official release date and get ready to elevate your sneaker game to new heights with Ghask and Techwear+." msgstr "Avec son design audacieux et sa technologie de pointe, la collaboration Ghask Mountain Hi EK50 promet de révolutionner le monde du streetwear. Restez à l'écoute pour la date de sortie officielle et préparez-vous à élever votre jeu de sneakers à de nouveaux sommets avec Ghask et Techwear+." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206: msgid "The Ghask Mountain Hi EK50 features a sleek, futuristic design with elements inspired by outdoor exploration and urban utility. Constructed with premium materials and advanced technical features, these sneakers are not only stylish but also built to withstand the demands of modern city life." msgstr "La chaussure Ghask Mountain Hi EK50 présente un design soigné, élégant et futuriste avec des éléments inspirés par l'exploration en plein air et l'utilité urbaine. Construites avec des matériaux Premium et des fonctionnalités techniques avancées, ces sneakers sont non seulement élégantes mais aussi conçues pour résister aux exigences de la vie moderne en ville." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206: msgid "Ghask unveils its highly anticipated collaboration with Techwear+ - the Ghask Mountain Hi EK50. This groundbreaking collaboration merges Ghask's edgy aesthetic with Techwear+'s innovative technology, resulting in a collection that pushes the boundaries of urban fashion." msgstr "Ghask dévoile sa collaboration très attendue avec Techwear+ - le Ghask Mountain Hi EK50. Cette collaboration révolutionnaire fusionne l'esthétique audacieuse de Ghask avec la technologie innovante de Techwear+, résultant en une collection qui repousse les limites de la mode urbaine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?p=206: msgid "First Look at the Ghask Mountain Hi EK50 Collab with Techwear+" msgstr "Première vue sur la collaboration Ghask Mountain Hi EK50 avec Techwear+" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=210: msgid "Buy" msgstr "Acheter" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/streetwear.mystagingwebsite.com/?page_id=210: msgid "Welcome to Dropp Online Shop where we sell second hand and limited edition pieces from our streetwear community." msgstr "Bienvenue sur Dropp Online Shop où nous vendons des pièces de seconde main et des éditions limitées de notre communauté streetwear." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/cultivatedemo.wordpress.com/contact/: msgid "70 Corwin Street, San Francisco, California 94114, United States" msgstr "70 Corwin Street, San Francisco, Californie 94114, États-Unis" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16: msgid "Join me on a journey to unleash your inner artist and spread happiness." msgstr "Rejoins-moi dans un voyage pour libérer ton artiste intérieur et répandre le bonheur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16: msgid "Embracing Creativity and Joy" msgstr "Embrasser la créativité et la joie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12: msgid "Step into my world of cute outfits and endless smiles." msgstr "Entrez dans mon monde de tenues mignonnes et de sourires sans fin." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12: msgid "Sakura's Style Diary: Kawaii Looks of the Week" msgstr "Le Journal de Style de Sakura : Looks Kawaii de la Semaine" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14: msgid "Find joy in the little things and embrace the Kawaii spirit." msgstr "Trouve de la joie dans les petites choses et embrasse l'esprit Kawaii." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14: msgid "Spreading Positivity" msgstr "Diffuser de la positivité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21: msgid "Dive into the world of manga with these captivating reads." msgstr "Plonge dans le monde du manga avec ces lectures captivantes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21: msgid "Manga Madness: Must-Read Recommendations" msgstr "Folie du Manga : Recommandations à Lire Absolument" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19: msgid "Embark on a magical journey through Kyoto's picturesque streets!" msgstr "Embarquez pour un voyage magique à travers les rues pittoresques de Kyoto !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19: msgid "Kawaii Travel Diaries: Exploring Kyoto's Charm" msgstr "Journaux de Voyage Kawaii : Explorer le Charme de Kyoto" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7: msgid "Whip up some smiles with these irresistibly cute recipes." msgstr "Fais sourire avec ces recettes irrésistiblement mignonnes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7: msgid "Cute Cuisine: Kawaii Cooking Adventures" msgstr "Cuisine Mignonne : Aventures de Cuisine Kawaii" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2: msgid "Arigatou for being a part of the KawaiiChic community!" msgstr "Arigatou d'être une partie de la communauté KawaiiChic !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2: msgid "So, whether you're looking for Kawaii fashion inspiration, travel tips for your next Tokyo adventure, or simply a dose of cuteness to brighten your day, you've come to the right place. Join Sakura on this enchanting journey, and let's make the world a little bit sweeter, one Kawaii moment at a time!" msgstr "Alors, que tu cherches de l'inspiration pour la mode Kawaii, des conseils de voyage pour ta prochaine aventure à Tokyo, ou simplement une dose de mignonnerie pour égayer ta journée, tu es au bon endroit. Rejoins Sakura dans ce voyage enchanteur, et rendons le monde un peu plus doux, un moment Kawaii à la fois !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2: msgid "KawaiiChic is more than just a blog—it's a celebration of creativity, positivity, and the joy of embracing your unique style. Through her vibrant posts and charming illustrations, Sakura aims to inspire her readers to find happiness in the little things and spread love wherever they go." msgstr "KawaiiChic est plus qu'un simple blog—c'est une célébration de la créativité, de la positivité et de la joie d'embrasser son style unique. À travers ses publications vibrantes et ses illustrations charmantes, Sakura vise à inspirer ses lecteurs à trouver le bonheur dans les petites choses et à répandre l'amour partout où ils vont." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2: msgid "Sakura invites you to join her on a magical adventure through the world of Kawaii culture." msgstr "Sakura t'invite à la rejoindre pour une aventure magique à travers le monde de la culture Kawaii." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2: msgid "Meet Sakura, your bubbly host and the creative mind behind KawaiiChic. Hailing from the vibrant streets of Tokyo, Sakura is a true Kawaii enthusiast with a passion for all things cute and charming. From her love for adorable fashion to her knack for finding the cutest cafes in town, Sakura's journey is a delightful blend of creativity, whimsy, and endless smiles." msgstr "Rencontrez Sakura, votre hébergeur pétillante et l'esprit créatif derrière KawaiiChic. Originaire des rues vibrantes de Tokyo, Sakura est une véritable passionnée de Kawaii avec un amour pour tout ce qui est mignon et charmant. De son amour pour la mode adorable à son talent pour dénicher les cafés les plus mignons de la ville, le parcours de Sakura est un mélange délicieux de créativité, de fantaisie et de sourires sans fin." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?page_id=2: msgid "Welcome to KawaiiChic" msgstr "Bienvenue chez KawaiiChic" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7: msgid "Integer rhoncus sapien in leo gravida vulputate. Praesent tellus lectus, sollicitudin sed elit ac, facilisis maximus ipsum. Vivamus condimentum urna lacus, ac pharetra ex ultrices ut. Donec finibus augue a eros porta, mollis varius est placerat. Etiam pretium auctor erat, ut facilisis elit tincidunt eget. Aliquam tempor faucibus neque ac gravida. Mauris et magna augue. Donec convallis nulla ut ligula porta euismod. Cras odio sem, suscipit in ultrices ut, interdum quis felis. Aliquam mi arcu, auctor ac lorem id, aliquam tempus elit. Vivamus turpis tortor, sagittis ut fringilla et, fringilla sed erat. Nam ut commodo arcu. Etiam luctus tincidunt dictum. Aliquam sit amet placerat metus. Morbi lacus odio, ullamcorper sit amet elit ac, aliquam rhoncus sem." msgstr "Integer rhoncus sapien in leo gravida vulputate. Praesent tellus lectus, sollicitudin sed elit ac, facilisis maximus ipsum. Vivamus condimentum urna lacus, ac pharetra ex ultrices ut. Donec finibus augue a eros porta, mollis varius est placerat. Etiam pretium auctor erat, ut facilisis elit tincidunt eget. Aliquam tempor faucibus neque ac gravida. Mauris et magna augue. Donec convallis nulla ut ligula porta euismod. Cras odio sem, suscipit in ultrices ut, interdum quis felis. Aliquam mi arcu, auctor ac lorem id, aliquam tempus elit. Vivamus turpis tortor, sagittis ut fringilla et, fringilla sed erat. Nam ut commodo arcu. Etiam luctus tincidunt dictum. Aliquam sit amet placerat metus. Morbi lacus odio, ullamcorper sit amet elit ac, aliquam rhoncus sem." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7: msgid "Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Aenean est arcu, rutrum a elementum eget, mollis a velit. Fusce sem quam, lacinia id erat non, mollis sagittis ex. In vel dolor ac sem porttitor pellentesque vitae vitae justo. Pellentesque sit amet nulla nec sem viverra imperdiet accumsan dictum nibh. Nam tincidunt eu sem ac eleifend. Donec elementum ultrices est, nec dignissim est egestas nec. Phasellus sodales ex ligula, non facilisis turpis consequat et. Sed tincidunt sapien ut lacinia accumsan. Cras a metus tellus. In lacinia placerat ligula, a congue quam imperdiet et." msgstr "Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Aenean est arcu, rutrum a elementum eget, mollis a velit. Fusce sem quam, lacinia id erat non, mollis sagittis ex. In vel dolor ac sem porttitor pellentesque vitae vitae justo. Pellentesque sit amet nulla nec sem viverra imperdiet accumsan dictum nibh. Nam tincidunt eu sem ac eleifend. Donec elementum ultrices est, nec dignissim est egestas nec. Phasellus sodales ex ligula, non facilisis turpis consequat et. Sed tincidunt sapien ut lacinia accumsan. Cras a metus tellus. In lacinia placerat ligula, a congue quam imperdiet et." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=12: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=14: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=16: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=19: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=21: #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23: block-patterns/kawaiichic.local/?p=7: msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer suscipit nisi nunc, vitae dignissim mi posuere sed. Sed ac ex quis nisl cursus fermentum. In et erat sit amet diam auctor malesuada eu sit amet elit. Suspendisse suscipit erat eu felis sagittis, at vestibulum lectus luctus. Integer molestie ac lectus ut bibendum. Phasellus euismod arcu nec augue gravida porta. Phasellus ut pretium elit, vel mollis libero. Etiam egestas leo non odio venenatis, vitae finibus tellus vulputate. Vestibulum accumsan efficitur diam eget sagittis. Quisque vel mauris non sem dictum suscipit. Etiam id malesuada erat. In sit amet tortor facilisis, pulvinar orci in, rutrum velit. Mauris augue massa, vulputate varius massa at, eleifend porttitor purus." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer suscipit nisi nunc, vitae dignissim mi posuere sed. Sed ac ex quis nisl cursus fermentum. In et erat sit amet diam auctor malesuada eu sit amet elit. Suspendisse suscipit erat eu felis sagittis, at vestibulum lectus luctus. Integer molestie ac lectus ut bibendum. Phasellus euismod arcu nec augue gravida porta. Phasellus ut pretium elit, vel mollis libero. Etiam egestas leo non odio venenatis, vitae finibus tellus vulputate. Vestibulum accumsan efficitur diam eget sagittis. Quisque vel mauris non sem dictum suscipit. Etiam id malesuada erat. In sit amet tortor facilisis, pulvinar orci in, rutrum velit. Mauris augue massa, vulputate varius massa at, eleifend porttitor purus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23: msgid "Discover the latest adorable trends to elevate your style game." msgstr "Découvrez les dernières tendances adorables pour élever votre style." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.local/?p=23: msgid "Whimsical Wardrobe: My Fashion Finds in April" msgstr "Garde-robe Fantaisiste : Mes Trouvailles Mode en Avril" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.mystagingwebsite.com/?page_id=306: msgid "$12.99" msgstr "$12.99" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.mystagingwebsite.com/?page_id=306: msgid "Store Article XPTO " msgstr "Boutique Article XPTO" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.mystagingwebsite.com/?page_id=306: msgid "Get ready to be charmed! Follow me into the world of Kawaii, where the cutest items are waiting to amuse you at the Sakura-chan Store." msgstr "Prépare-toi à être charmé ! S'abonner à moi dans le monde de Kawaii, où les éléments les plus mignons t'attendent pour t'amuser à la boutique Sakura-chan." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kawaiichic.mystagingwebsite.com/?page_id=306: msgid "K-Store" msgstr "K-Boutique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48: msgid "This blog started with my yoga journey. Since then, I've become a certified yoga instructor and have recently begun organizing small group lessons and retreats. Nowadays, I find joy in practicing yoga at a small studio in LA. My blog serves as a public diary of my yoga journey, chronicling the triumphs and challenges." msgstr "Ce blog a commencé avec mon parcours de yoga. Depuis, je suis devenue instructrice de yoga certifiée et j'ai récemment commencé à organiser des cours en petits groupes et des retraites. De nos jours, je trouve de la joie à pratiquer le yoga dans un petit studio à LA. Mon blog sert de journal public de mon parcours de yoga, chroniquant les triomphes et les défis." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48: msgid "In 2010, I stumbled upon Power yoga, and it immediately became my go-to practice. Its dynamic and energetic nature perfectly aligns with my energy level. The vigorous flow and strength-building aspects of this style resonate deeply with me. The discipline of Bikram yoga, with its heated room and specific sequence, has also contributed significantly to my yoga journey." msgstr "En 2010, je suis tombé sur le Power yoga, et ça a tout de suite devenu ma pratique de prédilection. Sa nature dynamique et énergique s'aligne parfaitement avec mon niveau d'énergie. Le flow vigoureux et les aspects de renforcement musculaire de ce style résonnent profondément en moi. La discipline du Bikram yoga, avec sa salle chauffée et sa séquence spécifique, a également contribué de manière significative à mon parcours de yoga." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48: msgid "Yoga has been my constant companion since I embraced it in my twenties. Over the last five decades, I've had the privilege of immersing myself in various yoga styles: Kundalini yoga, Power yoga, and Bikram yoga. Each style has left a lasting imprint on my practice. A Kundalini yoga instructor once guided me into a challenging pose within 30 minutes. Every session, irrespective of the style, commences or concludes with mindful breathing exercises." msgstr "Le yoga a été mon compagnon constant depuis que je l'ai adopté dans la vingtaine. Au cours des cinq dernières décennies, j'ai eu le privilège de m'immerger dans divers styles de yoga : le yoga Kundalini, le Power yoga et le yoga Bikram. Chaque style a laissé une empreinte durable sur ma pratique. Un instructeur de yoga Kundalini m'a une fois guidé dans une pose difficile en 30 minutes. Chaque séance, peu importe le style, commence ou se termine par des exercices de respiration consciente." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "Contact Me" msgstr "Me Contacter" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48: msgid "Hello, I'm Jenn." msgstr "Salut, je suis Jenn." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=48: msgid "About Jenn" msgstr "À propos de Jenn" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "If you would like to have a more personalized practice completely adapted to you, your needs and your pace then this modality is for you." msgstr "Si tu veux avoir une pratique plus personnalisée complètement adaptée à toi, à tes besoins et à ton rythme, alors cette modalité est faite pour toi." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "60 minutes
Minimum 2 pax
At LA Yoga Studio or your home" msgstr "60 minutes
Minimum 2 personnes
À LA Yoga Studio ou chez vous" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "Private Lessons" msgstr "Leçons particulières" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "60 minutes
Minimum 1 pax/can be individual
Tue, Thu, Fri and Sat, 8 AM" msgstr "60 minutes
Minimum 1 pax/peut être individuel
Mar, Jeu, Ven et Sam, 8h" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "In Person Yoga" msgstr "Yoga en personne" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "Book Class" msgstr "Réserver une classe" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "Accessible to everyone lasting 1 hour, where we practice and build a conscious practice around different themes related to yoga and life." msgstr "Accessible à tous pendant 1 heure, où nous pratiquons et construisons une pratique consciente autour de différents thèmes liés au yoga et à la vie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "60 minutes
Minimum 2 pax
Mon and Wed, 7 AM and 8PM" msgstr "60 minutes
Minimum 2 pax
Lun et Mer, 7h et 20h" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "Online Yoga" msgstr "Yoga en ligne" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "My classes are adaptable and welcome to both beginner and seasoned yogis. I also teach individual classes for more individualized support." msgstr "Mes cours sont adaptables et accueillent aussi bien les débutants que les yogis expérimentés. J'enseigne également des cours individuels pour un soutien plus personnalisé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=115: msgid "Do you want to start or resume your yoga practice?
Then come and practice with me!" msgstr "Tu veux commencer ou reprendre ta pratique du yoga ?
Alors viens pratiquer avec moi !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "kundalini" msgstr "kundalini" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "In conclusion, Kundalini Yoga is a sacred journey, a pathway to self-discovery, and a transformative odyssey that aligns body, mind, and spirit. As we navigate the nuances of this ancient practice, may the awakening Kundalini energy illuminate our paths and lead us towards profound spiritual insights." msgstr "En conclusion, le Kundalini Yoga est un voyage sacré, un chemin vers la découverte de soi, et une odyssée transformative qui aligne le corps, l'esprit et l'âme. Alors que nous naviguons à travers les nuances de cette pratique ancienne, que l'énergie Kundalini en éveil illumine nos chemins et nous guide vers des Tendances spirituelles profondes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "This holistic approach to life has been a beacon on my journey. Kundalini Yoga not only unlocks the potential within but also encourages a mindful and awakened existence. It's a practice that goes beyond the physical, inviting practitioners to embrace the spiritual essence woven into the fabric of every moment." msgstr "Cette approche holistique de la vie a été un phare sur mon chemin. Le Kundalini Yoga non seulement débloque le potentiel intérieur mais encourage aussi une existence consciente et éveillée. C'est une pratique qui va au-delà du physique, invitant les pratiquants à embrasser l'essence spirituelle tissée dans le tissu de chaque instant." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "Kundalini Yoga extends beyond the confines of a yoga mat; it's a way of life. The transformative effects of this practice seep into everyday existence, influencing thought patterns, actions, and perceptions. As I integrated Kundalini wisdom into my daily life, I found a renewed sense of purpose and connection." msgstr "Le Kundalini Yoga va au-delà des limites d'un tapis de yoga ; c'est un mode de vie. Les effets transformateurs de cette pratique s'infiltrent dans l'existence quotidienne, influençant les compositions de pensée, les actions et les perceptions. En intégrant la sagesse du Kundalini dans ma vie quotidienne, j'ai trouvé un nouveau sens à ma vie et une connexion renouvelée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "Integrating Kundalini Wisdom into Daily Life" msgstr "Intégrer la sagesse Kundalini dans la vie quotidienne" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "My journey through different yoga styles led me to appreciate the significance of pranayama in Kundalini Yoga. It serves as a bridge between the physical and the spiritual, preparing the practitioner for the deeper dimensions of the practice. The synchronicity of breath and movement creates a meditative flow that transcends the boundaries of conventional yoga." msgstr "Mon parcours à travers différents styles de yoga m'a amené à apprécier l'importance du pranayama dans le Yoga Kundalini. Il sert de pont entre le physique et le spirituel, préparant le pratiquant aux dimensions plus profondes de la pratique. La synchronisation de la respiration et du mouvement crée un flux méditatif qui transcende les limites du yoga conventionnel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "Every Kundalini Yoga session commences or concludes with pranayama, the practice of controlled breath. The breathwork in Kundalini Yoga, often intense and rhythmic, plays a pivotal role in elevating consciousness. The emphasis on specific breathing techniques, such as Breath of Fire, not only oxygenates the body but also activates the Kundalini energy, propelling it upwards." msgstr "Chaque séance de Kundalini Yoga commence ou se termine par le pranayama, la pratique de la respiration contrôlée. Le travail de respiration dans le Kundalini Yoga, souvent intense et rythmique, joue un rôle central dans l'élévation de la conscience. L'accent mis sur des techniques de respiration spécifiques, comme le Souffle de Feu, non seulement oxygène le corps mais active aussi l'énergie Kundalini, la propulsant vers le haut." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "Pranayama in Kundalini Yoga" msgstr "Pranayama dans le Yoga Kundalini" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "In my early years of exploration, a Kundalini yoga instructor guided me into a challenging pose within a mere 30 minutes. The experience was profound, sparking my curiosity and setting the stage for a lifelong journey. The unique blend of physical postures, breath control, and mantra chanting creates an alchemical process that stirs the dormant energy within." msgstr "Dans mes premières années d'exploration, un instructeur de yoga Kundalini m'a guidé dans une pose difficile en à peine 30 minutes. L'expérience a été profonde, éveillant ma curiosité et préparant le terrain pour un voyage de toute une vie. Le mélange unique de postures physiques, de contrôle de la respiration et de chant de mantras crée un processus alchimique qui réveille l'énergie dormante à l'intérieur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "Kundalini Yoga stands apart with its emphasis on awakening the dormant energy at the base of the spine, often depicted as a coiled serpent. This potent force, known as Kundalini energy, is believed to ascend through the chakras, bringing about spiritual enlightenment. The practice involves dynamic movements, breathwork, and chanting, creating a symphony that harmonizes the body, mind, and spirit." msgstr "Le Kundalini Yoga se distingue par son accent sur l'éveil de l'énergie dormante à la base de la colonne vertébrale, souvent représentée comme un serpent enroulé. Cette force puissante, connue sous le nom d'énergie Kundalini, est censée s'élever à travers les chakras, entraînant l'illumination spirituelle. La pratique implique des mouvements dynamiques, des exercices de respiration et des chants, créant une symphonie qui harmonise le corps, l'esprit et l'âme." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "The Spiritual Symphony of Kundalini Energy" msgstr "La Symphonie Spirituelle de l'Énergie Kundalini" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "Embracing Kundalini Yoga has been a transformative journey, one that transcends the boundaries of mere physical exercise. As I share insights into this profound practice, let's delve into the essence of Kundalini Yoga, its unique aspects, and the subtle energy it awakens." msgstr "Adopter le Kundalini Yoga a été un voyage transformateur, qui transcende les limites du simple exercice physique. Alors que je partage des tendances sur cette pratique profonde, plongeons dans l'essence du Kundalini Yoga, ses aspects uniques, et l'énergie subtile qu'il éveille." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "Kundalini Yoga stands apart with its emphasis on awakening the dormant energy at the base of the spine, often depicted as a coiled serpent." msgstr "Le Kundalini Yoga se distingue par son accent sur l'éveil de l'énergie dormante à la base de la colonne vertébrale, souvent représentée comme un serpent enroulé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "yoga" msgstr "yoga" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=137: msgid "Kundalini Yoga 101" msgstr "Kundalini Yoga 101" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Reflecting on the past six years, I realize that Yoga with Jenn is not just a blog – it's a living testament to the transformative power of yoga. It's a mosaic of stories, experiences, and shared moments of vulnerability and triumph. As I continue to unravel the threads of my yoga journey, I am grateful for the digital canvas that is Yoga with Jenn, capturing the essence of a practice that goes beyond the asanas – a practice that is, at its core, a journey back to the self." msgstr "En réfléchissant aux six dernières années, je réalise que Yoga with Jenn n'est pas juste un blog – c'est un témoignage vivant du pouvoir transformateur du yoga. C'est une mosaïque d'histoires, d'expériences et de moments partagés de vulnérabilité et de triomphe. Alors que je continue à dénouer les fils de mon parcours de yoga, je suis reconnaissant pour la toile numérique qu'est Yoga with Jenn, capturant l'essence d'une pratique qui va au-delà des asanas – une pratique qui est, au fond, un voyage vers soi." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Fast forward to the present, and Yoga with Jenn stands as a chronicle of growth. It witnessed my journey from a devoted practitioner to a certified instructor organizing small group lessons and retreats. The community that burgeoned around the blog became a source of inspiration, a reminder that we're all fellow travelers on this yoga journey." msgstr "Avançons jusqu'à aujourd'hui, et Yoga with Jenn se présente comme une chronique de croissance. Elle a été le témoin de mon parcours, passant de pratiquante dévouée à instructrice certifiée organisant des cours en petits groupes et des retraites. La communauté qui a fleuri autour du blog est devenue une source d'inspiration, un rappel que nous sommes tous des compagnons de voyage dans ce parcours de yoga." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "The turning point arrived when I decided to pursue formal certification as a yoga instructor. The blog, initially a personal refuge, now transformed into a space to share not just my reflections but also the knowledge gained through teaching. The transition was organic, a seamless blend of personal anecdotes and the wisdom I gathered on the mat." msgstr "Le tournant est arrivé quand j'ai décidé de poursuivre une certification formelle en tant qu'instructeur de yoga. Le blog, au départ un refuge personnel, s'est maintenant transformé en un espace pour partager non seulement mes réflexions mais aussi les connaissances acquises grâce à l'enseignement. La transition a été organique, un mélange harmonieux d'anecdotes personnelles et de la sagesse que j'ai recueillie sur le tapis." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "As Yoga with Jenn unfolded, so did my journey as a yogi. The blog mirrored the evolution of my practice – from the discovery of new styles to the nuances of solo home practice. Each post became a snapshot of my experiences, a testament to the resilience of the human spirit through the lens of yoga." msgstr "Au fur et à mesure que Yoga avec Jenn se développait, mon parcours en tant que yogi se déployait aussi. Le blog reflétait l'évolution de ma pratique – de la découverte de nouveaux styles aux nuances de la pratique solo à la maison. Chaque article est devenu un instantané de mes expériences, un témoignage de la résilience de l'esprit humain à travers le prisme du yoga." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "I vividly recall the impetus behind that first post. It was a crisp autumn morning, and I found myself on my yoga mat, reflecting on the profound impact this practice had on my life. In a world that seemed to move at an unrelenting pace, my mat became a haven of stillness. The words flowed effortlessly as I penned my initial post, a love letter to yoga and its transformative magic." msgstr "Je me souviens clairement de l'impulsion derrière cet article. C'était un matin d'automne précis, et je me retrouvais sur mon tapis de yoga, réfléchissant à l'impact profond que cette pratique avait sur ma vie. Dans un monde qui semblait avancer à un rythme implacable, mon tapis est devenu un havre de tranquillité. Les mots ont coulé sans effort alors que je rédigeais ma première publication, une lettre d'amour au yoga et à sa magie transformative." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "At that time, yoga had been my sanctuary for over two decades. I had traversed the diverse landscapes of Sivananda, Jivamukti, Iyengar, and Ashtanga yoga, each style leaving its indelible mark on my practice. The idea of chronicling this odyssey seemed like a natural progression, a way to document the ebbs and flows, the triumphs and the stumbles." msgstr "À cette époque, le yoga était mon sanctuaire depuis plus de deux décennies. J'avais traversé les paysages divers du yoga Sivananda, Jivamukti, Iyengar et Ashtanga, chaque style laissant sa marque indélébile sur ma pratique. L'idée de chroniquer cette odyssée semblait être une progression naturelle, une façon de documenter les hauts et les bas, les triomphes et les faux pas." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Six years ago, in the quiet corners of the internet, I embarked on a journey that would shape the course of my life – the inception of my blog, Yoga with Jenn. It wasn't just a platform to share poses and techniques; it became a canvas for me to paint the evolving portrait of my relationship with yoga." msgstr "Il y a six ans, dans les coins tranquilles d'internet, j'ai entrepris un voyage qui allait façonner le cours de ma vie – la création de mon blog, Yoga with Jenn. Ce n'était pas juste une plateforme pour partager des poses et des techniques ; c'est devenu une toile pour peindre le portrait évolutif de ma relation avec le yoga." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "Reflecting on the past six years, I realize that Yoga with Jenn is not just a blog – it's a living testament to the transformative power of yoga." msgstr "En réfléchissant aux six dernières années, je réalise que Yoga with Jenn n'est pas juste un blog – c'est un témoignage vivant du pouvoir transformateur du yoga." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152: msgid "More Info" msgstr "Plus d’infos" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?p=140: msgid "How my blog Yoga with Jenn started 6 years ago" msgstr "Comment mon blog Yoga avec Jenn a commencé il y a 6 ans" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152: msgid "3 Day Private Silence Yoga Retreat" msgstr "Retraite de Yoga en Silence Privée de 3 Jours" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152: msgid "Feb 14, 2024" msgstr "14 févr. 2024" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152: msgid "5 Day Saṃsāra Yoga Retreat " msgstr "Retraite de Yoga Saṃsāra de 5 Jours " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152: msgid "Retreats are adaptable and welcome to both beginner and seasoned yogis. I will be there during all the retreat for guidance and individualized support." msgstr "Les retraites sont adaptables et accueillent aussi bien les débutants que les yogis expérimentés. Je serai là pendant toute la retraite pour des conseils et une assistance individualisée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152: msgid "Join me and other yogis in one of my retreats to deepen your practice and unleash spiritual awakenings. Join me in this incredible journey." msgstr "Rejoins-moi et d'autres yogis lors de l'un de mes retraites pour approfondir ta pratique et libérer des éveils spirituels. Rejoins-moi dans ce voyage incroyable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152: msgid "Retreats" msgstr "Retraites" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=622: msgid "Kirsten provides a collection of vibrant salad recipes that prove healthy eating can be both delicious and satisfying. These salads incorporate Mediterranean flavors and fresh ingredients for a nutritious and flavorful meal." msgstr "Kirsten propose une collection de recettes de salades vibrantes qui prouvent que manger sain peut être à la fois délicieux et satisfaisant. Ces salades intègrent des saveurs méditerranéennes et des ingrédients frais pour un repas nutritif et savoureux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=622: msgid "Satisfying Salads with a Mediterranean Twist" msgstr "Salades Satisfaisantes avec une Touche Méditerranéenne" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=630: msgid "Tips and Techniques: Explore the nuances of cooking with olive oil in Mediterranean cuisine. Kirsten provides insights into when and how to use extra virgin olive oil, including temperature considerations and flavor enhancements in various dishes." msgstr "Conseils et Techniques : Explore les nuances de la cuisine méditerranéenne avec l'huile d'olive. Kirsten partage des Tendances sur quand et comment utiliser l'huile d'olive extra vierge, y compris les considérations de température et les améliorations de saveur dans divers plats." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=630: msgid "Cooking with Olive Oil" msgstr "Cuisson avec de l'huile d'olive" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=610: msgid "Kirsten reveals how to create flavorful infusions and reductions, whether for dressings, sauces, or beverages. Learn how to intensify the taste of your dishes through techniques employed by chefs in Mediterranean cuisine." msgstr "Kirsten révèle comment créer des infusions et des réductions savoureuses, que ce soit pour des vinaigrettes, des sauces ou des boissons. Apprenez à intensifier le goût de vos plats grâce aux techniques utilisées par les chefs de la cuisine méditerranéenne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=620: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=622: msgid "Healthy Eating" msgstr "Alimentation saine" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=610: msgid "The Art of Flavor Enhancement: Infusions and Reductions" msgstr "L'Art de l'Amélioration des Saveurs : Infusions et Réductions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=620: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=622: msgid "healthy-eating" msgstr "alimentation-saine" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=620: msgid "Kirsten delves into the principles of the Mediterranean diet, offering insights into how to create healthy, flavorful meals inspired by this heart-healthy tradition. Discover recipes and tips for adopting this lifestyle." msgstr "Kirsten explore les principes du régime méditerranéen, offrant des tendances sur comment créer des repas sains et savoureux inspirés par cette tradition bénéfique pour le cœur. Découvrez des recettes et des conseils pour adopter ce mode de vie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=620: msgid "The Mediterranean Diet Demystified" msgstr "La diète méditerranéenne démystifiée" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=624: msgid "A Guide to Local and Sustainable Sourcing: Explore Kirsten's tips for sourcing local and sustainable ingredients for your Mediterranean-inspired dishes. She discusses the importance of supporting local farmers and reducing the carbon footprint of your meals." msgstr "Un guide pour l'approvisionnement local et durable : Découvrez les conseils de Kirsten pour sourcer des ingrédients locaux et durables pour vos plats inspirés de la Méditerranée. Elle aborde l'importance de soutenir les agriculteurs locaux et de réduire l'empreinte carbone de vos repas." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=632: msgid "Citrus" msgstr "Agrumes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=624: msgid "From Farm to Table" msgstr "De la ferme à la table" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=632: msgid "citrus" msgstr "citrus" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=632: msgid "The Citrus Essentials: Kirsten explores the versatility of citrus fruits in Mediterranean cooking. Learn about using lemon zest, juice, and other citrus elements to add brightness and flavor to a wide range of dishes, from savory to sweet." msgstr "Les Essentiels des Agrumes : Kirsten explore la polyvalence des agrumes dans la cuisine méditerranéenne. Découvrez comment utiliser le zeste de citron, le jus et d'autres éléments d'agrumes pour ajouter de la luminosité et de la saveur à une large gamme de plats, des salés aux sucrés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=632: msgid "Zest, Juice, and Tang" msgstr "Zeste, Jus et Tang" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=616: msgid "Kirsten curates a comprehensive guide to pairing Mediterranean seafood dishes with the perfect wines. Whether you're serving grilled octopus or a seafood paella, this post offers expert recommendations to elevate your dining experience." msgstr "Kirsten propose un guide complet pour associer les plats de fruits de mer méditerranéens avec les vins parfaits. Que vous serviez du poulpe grillé ou une paella de fruits de mer, cet article offre des recommandations d'experts pour rehausser votre expérience culinaire." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=616: msgid "Mediterranean Seafood and Wine Pairing Guide" msgstr "Guide de mariage des fruits de mer méditerranéens et du vin" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=634: msgid "Citrus in Mediterranean Sweets: Delve into the use of citrus fruits in Mediterranean dessert recipes. Kirsten shares delectable recipes, such as lemon-infused olive oil cake and orange-scented baklava, to satisfy your sweet tooth with a touch of Mediterranean zest." msgstr "Citrus dans les douceurs méditerranéennes : Plonge dans l'utilisation des agrumes dans les recettes de desserts méditerranéens. Kirsten partage des recettes délicieuses, comme le gâteau à l'huile d'olive infusé au citron et la baklava parfumée à l'orange, pour satisfaire ta dent sucrée avec une touche de zeste méditerranéen." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=634: msgid "Sunkissed Desserts" msgstr "Desserts au soleil" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "Join Kirsten on a culinary adventure that promises to transport you to the sun and sea with every bite. Explore her delectable recipes, expert tips, and culinary stories that share a glimpse into the heart of Mediterranean cuisine. Whether you're an aspiring home cook or a seasoned food enthusiast, you're invited to savor the rich tapestry of Mediterranean flavors, traditions, and the innovative twists that make Kirsten's culinary creations a unique experience. Come, let's embark on this gastronomic journey together." msgstr "Rejoignez Kirsten dans une aventure culinaire qui promet de vous transporter au soleil et à la mer à chaque bouchée. Explorez ses recettes délicieuses, ses conseils d'expert et ses histoires culinaires qui partagent un aperçu du cœur de la cuisine méditerranéenne. Que vous soyez un cuisinier amateur ou un passionné de gastronomie chevronné, vous êtes invité à savourer la riche tapisserie des saveurs méditerranéennes, des traditions et des touches innovantes qui rendent les créations culinaires de Kirsten une expérience unique. Venez, embarquons ensemble dans ce voyage gastronomique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "Kirsten's work is more than just cooking; it's a manifestation of her passion for celebrating life through food. Her dishes are a testament to the warmth, vibrancy, and bold flavors of the Mediterranean. They're a reflection of the love she carries for her homeland, her respect for the environment, and her dedication to crafting delicious, healthy, and sustainable meals." msgstr "Le travail de Kirsten est plus qu'une simple cuisine ; c'est une manifestation de sa passion pour célébrer la vie à travers la nourriture. Ses plats sont un témoignage de la chaleur, de la vitalité et des saveurs audacieuses de la Méditerranée. Ils reflètent l'amour qu'elle porte pour sa terre natale, son respect pour l'environnement et son dévouement à créer des repas délicieux, sains et durables." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "Global Inspiration Meets a Delicious Legacy" msgstr "L'inspiration mondiale rencontre un héritage délicieux" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "Throughout her career, Kirsten has had the opportunity to travel the world, exploring diverse culinary traditions and gathering inspiration from the global food scene. She has worked in renowned restaurants and kitchens, collaborating with talented chefs and artisans, and sharing her own Mediterranean expertise with culinary enthusiasts from all walks of life. Her culinary adventures have taken her to the bustling markets of Istanbul, the vineyards of Provence, and the vibrant food festivals of Barcelona. Each journey has enriched her culinary perspective and added unique layers to her repertoire." msgstr "Tout au long de sa carrière, Kirsten a eu l'opportunité de voyager à travers le monde, explorant diverses traditions culinaires et rassemblant de l'inspiration de la scène gastronomique mondiale. Elle a travaillé dans des restaurants et des cuisines renommés, collaborant avec des chefs et des artisans talentueux, et partageant sa propre expertise méditerranéenne avec des passionnés de cuisine de tous horizons. Ses aventures culinaires l'ont menée dans les marchés animés d'Istanbul, les vignobles de Provence, et les festivals gastronomiques vibrants de Barcelone. Chaque voyage a enrichi sa perspective culinaire et ajouté des couches uniques à son répertoire." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "Kirsten's culinary education began at the renowned Culinary Institute of Athens, where she honed her skills and deepened her understanding of the rich tapestry of Mediterranean cuisine. Here, she delved into the art of combining the freshest, locally sourced ingredients with centuries-old cooking techniques, all while infusing each dish with her own creative touch. Kirsten's devotion to this culinary heritage became evident as she continued to master the delicate balance of flavors, the finesse of plating, and the alchemy of transforming simple ingredients into extraordinary meals." msgstr "L'éducation culinaire de Kirsten a commencé au célèbre Culinary Institute of Athens, où elle a perfectionné ses compétences et approfondi sa compréhension de la riche tapisserie de la cuisine méditerranéenne. Ici, elle s'est plongée dans l'art de combiner les ingrédients les plus frais, sourcés localement, avec des techniques de cuisson séculaires, tout en insufflant à chaque plat sa propre touche créative. Le dévouement de Kirsten à ce patrimoine culinaire est devenu évident alors qu'elle continuait à maîtriser l'équilibre délicat des saveurs, la finesse du dressage et l'alchimie de la transformation d'ingrédients simples en repas extraordinaires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "From the sun-soaked landscapes of Crete to the bustling kitchen of her family home, Kirsten's culinary story is one of immersion and passion. Her earliest memories are intertwined with the intoxicating aromas of Mediterranean herbs, the sizzle of fresh fish on a grill, and the laughter of family gatherings around the dinner table. It was here that she first felt the magic of food—how it can bring people together, tell stories, and create unforgettable memories." msgstr "Des paysages ensoleillés de Crète à la cuisine animée de sa maison familiale, l'histoire culinaire de Kirsten est une histoire d'immersion et de passion. Ses premiers souvenirs sont entrelacés avec les arômes enivrants des herbes méditerranéennes, le crépitement du poisson frais sur le grill, et les rires des réunions de famille autour de la table. C'est ici qu'elle a ressenti pour la première fois la magie de la nourriture—comment elle peut rassembler les gens, raconter des histoires, et créer des souvenirs inoubliables." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "The Culinary Odyssey Begins" msgstr "L'odyssée culinaire commence" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "Welcome to the culinary world of Kirsten Suavis, a passionate chef hailing from the captivating island of Crete, Greece. Kirsten's journey in the world of food is an odyssey deeply rooted in her Mediterranean heritage, where the love for flavors, fresh ingredients, and time-honored traditions has been passed down through generations." msgstr "Bienvenue dans le monde culinaire de Kirsten Suavis, une chef passionnée originaire de l'île captivante de Crète, en Grèce. Le parcours de Kirsten dans le monde de la nourriture est une odyssée profondément ancrée dans son héritage méditerranéen, où l'amour des saveurs, des ingrédients frais et des traditions séculaires a été transmis à travers les générations." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "About Kirsten Suavis" msgstr "À propos de Kirsten Suavis" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?page_id=38: msgid "About the Chef" msgstr "À propos du Chef" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=616: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=618: msgid "Wine Pairing" msgstr "Accords mets et vins" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=616: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=618: msgid "wine-pairing" msgstr "accord mets-vins" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=618: msgid "Discover the art of pairing wine with Mediterranean meze and tapas. Kirsten shares tips on selecting the right wines for various small plates, creating harmonious flavor combinations that will impress your guests." msgstr "Découvrez l'art d'associer le vin avec des meze et tapas méditerranéens. Kirsten partage des conseils pour choisir les bons vins pour différents petits plats, créant des combinaisons de saveurs harmonieuses qui impressionneront vos invités." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=618: msgid "Wine Pairing for Mediterranean Meze" msgstr "Accords de vin pour les mezze méditerranéens" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=614: msgid "Explore the exciting world of Mediterranean food festivals. Kirsten provides a guide to some of the most vibrant events across the region, from the Tomato Festival in Spain to the Olive Festival in Greece, offering an insight into the culinary traditions and celebrations of each." msgstr "Explore le monde passionnant des festivals de cuisine méditerranéenne. Kirsten propose un guide de certains des événements les plus vibrants de la région, du Festival de la Tomate en Espagne au Festival de l'Olive en Grèce, offrant un aperçu des traditions culinaires et des célébrations de chacun." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=614: msgid "Mediterranean Food Festivals: A Gastronomic Odyssey" msgstr "Festivals de Cuisine Méditerranéenne : Une Odyssée Gastronomique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=628: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=630: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=634: msgid "olive-oil" msgstr "huile d'olive" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=628: msgid "In this post, Kirsten takes readers on a journey through different olive varieties found in the Mediterranean region. Learn about the distinct flavors and characteristics of olives and how to choose the right type for your recipes." msgstr "Dans cet article, Kirsten emmène les lecteurs dans un voyage à travers les différentes variétés d'olives que l'on trouve dans la région méditerranéenne. Découvrez les saveurs et les caractéristiques distinctes des olives et comment choisir le bon saisir pour vos recettes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=628: msgid "A Journey Through Mediterranean Olive Varieties" msgstr "Un Voyage à Travers les Variétés d'Oliviers Méditerranéens" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=626: msgid "Making the Most of Your Ingredients: Kirsten shares practical strategies for reducing food waste in the kitchen. Learn how to repurpose ingredients and make use of every part of your produce, creating sustainable and flavorful dishes while reducing environmental impact." msgstr "Optimiser vos ingrédients : Kirsten partage des stratégies pratiques pour réduire le gaspillage alimentaire dans la cuisine. Apprenez à réutiliser les ingrédients et à utiliser chaque partie de vos produits, en créant des plats durables et savoureux tout en réduisant l'impact environnemental." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=626: msgid "Zero-Waste Cooking" msgstr "Cuisine Zéro Déchet" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=608: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=610: msgid "Kitchen Hacks" msgstr "Astuces de cuisine" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=608: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=610: msgid "kitchen-hacks" msgstr "astuces de cuisine" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=608: msgid "Explore essential knife techniques and tricks that every home cook can use. Kirsten shares her professional insights on knife selection, cutting styles, and knife maintenance, making prep work in the kitchen a breeze." msgstr "Explore les techniques et astuces de couteau essentielles que chaque cuisinier à domicile peut utiliser. Kirsten partage ses tendances professionnelles sur la sélection des couteaux, les styles de coupe et l'entretien des couteaux, rendant le travail de préparation en cuisine un jeu d'enfant." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=608: msgid "Mastering Knife Skills: A Chef's Guide" msgstr "Maîtriser les compétences avec le couteau : Le guide d'un chef" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=614: msgid "Travel Adventures" msgstr "Aventures de Voyage" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=614: msgid "travel-adventures" msgstr "aventures de voyage" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Join me in celebrating the flavors, aromas, and stories that make Catania a captivating destination for food enthusiasts. Until we can explore this charming city together, I hope this virtual journey inspires you to recreate a piece of Sicily in your own kitchen and savor the magic of Catania's culinary delights. Buon viaggio e buon appetito!" msgstr "Rejoins-moi pour célébrer les saveurs, les arômes et les histoires qui font de Catane une destination captivante pour les passionnés de cuisine. En attendant que nous puissions explorer cette charmante ville ensemble, j'espère que ce voyage virtuel t'inspirera à recréer un morceau de Sicile dans ta propre cuisine et à savourer la magie des délices culinaires de Catane. Buon viaggio e buon appetito !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Our virtual journey through Catania is a mere taste of the Sicilian wonders awaiting you. As you explore the markets, savor street food, dine in traditional trattorias, and indulge in Sicilian sweets, you'll discover that the heart of Catania beats to the rhythm of its culinary traditions." msgstr "Notre voyage virtuel à travers Catane n'est qu'un aperçu des merveilles siciliennes qui vous attendent. En explorant les marchés, en savourant la street food, en dînant dans des trattorias traditionnelles et en vous régalant de douceurs siciliennes, vous découvrirez que le cœur de Catane bat au rythme de ses traditions culinaires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Beyond the culinary delights, Catania offers a cultural tapestry to explore. The historic city center is a UNESCO World Heritage site, and the Baroque architecture, ancient ruins, and vibrant piazzas are a testament to its rich heritage." msgstr "Au-delà des délices culinaires, Catane offre une tapisserie culturelle à explorer. Le centre historique de la ville est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO, et l'architecture baroque, les ruines anciennes et les piazzas vibrantes témoignent de son riche héritage." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Immerse Yourself in Sicilian Culture" msgstr "Plongez-vous dans la culture sicilienne" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Sicily is not only famous for its food but also for its wine. The Etna region, with its volcanic soil, produces exceptional wines that perfectly complement the local cuisine. Enjoy a glass of Etna Rosso or Carricante while watching the sunset over Mount Etna, the island's iconic volcano. Don't forget to partake in the local aperitivo culture – a leisurely evening ritual of sipping vermouth, Aperol, or Campari, often accompanied by light bites and good company." msgstr "La Sicile n'est pas seulement célèbre pour sa nourriture mais aussi pour son vin. La région de l'Etna, avec son sol volcanique, produit des vins exceptionnels qui complètent parfaitement la cuisine locale. Profitez d'un verre d'Etna Rosso ou de Carricante en regardant le coucher de soleil sur le mont Etna, le volcan emblématique de l'île. N'oubliez pas de participer à la culture de l'aperitivo local – un rituel de soirée décontracté consistant à siroter du vermouth, de l'Aperol ou du Campari, souvent accompagné de petites bouchées et de bonne compagnie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Wine and Aperitivo Culture" msgstr "Culture du vin et de l'apéritif" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "In Catania, the sweet tooth is well catered to with a range of delectable desserts. From the beloved cassata, a colorful cake adorned with marzipan and candied fruit, to granita, a refreshing, semi-frozen dessert served with a brioche, you'll find an array of sweet indulgences to satisfy your cravings." msgstr "À Catane, les gourmands sont bien servis avec une gamme de desserts délicieux. De la cassata bien-aimée, un gâteau coloré orné de pâte d'amande et de fruits confits, à la granita, un dessert rafraîchissant et semi-froid servi avec une brioche, tu trouveras un tableau de douceurs pour satisfaire tes envies." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Sicilian Sweets and Desserts" msgstr "Douceurs et Desserts Siciliens" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "When it comes to dining in Catania, the traditional trattorias offer an authentic taste of Sicilian home cooking. Fresh pasta dishes, often featuring the beloved local specialty, pasta alla Norma, are lovingly prepared with sun-ripened tomatoes, fragrant basil, and the saltiness of grated ricotta salata. These cozy family-run establishments capture the essence of Sicilian hospitality." msgstr "Quand il s'agit de dîner à Catane, les trattorias traditionnelles offrent un goût authentique de la cuisine sicilienne. Les plats de pâtes fraîches, mettant souvent en vedette la spécialité locale adorée, la pasta alla Norma, sont préparés avec soin avec des tomates mûries au soleil, du basilic parfumé et la salinité de la ricotta salata râpée. Ces établissements familiaux et chaleureux capturent l'essence de l'hospitalité sicilienne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Traditional Sicilian Trattorias" msgstr "Trattorias siciliennes traditionnelles" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Catania is renowned for its vibrant street food culture, and no visit is complete without savoring some of its delicious street-side treats. Arancini, those golden rice balls stuffed with ragù, cheese, and peas, are a must-try. And don't miss the quintessential Sicilian snack, the humble but heavenly \"cannoli.\" The contrast of crispy shells and creamy ricotta filling is a true Sicilian delight." msgstr "Catania est réputée pour sa culture de street food dynamique, et aucune visite n'est complète sans savourer quelques-unes de ses délicieuses friandises de rue. Les arancini, ces boules de riz dorées farcies de ragù, de fromage et de petits pois, sont un incontournable. Et ne manquez pas le snack sicilien par excellence, le modeste mais divin \"cannoli.\" Le contraste entre les coques précises et la garniture crémeuse de ricotta est un véritable délice sicilien." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "The Aromas of Street Food" msgstr "Les Arômes de la Street Food" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Our culinary adventure begins in the bustling heart of Catania, where the local markets are a sensory feast. The Pescheria, the city's famous fish market, comes to life in the early hours with the daily catch glistening on ice. Here, you'll find an abundance of seafood, from fresh sardines and swordfish to the prized red prawns of Sicily. It's a testament to the Sicilian love affair with the sea, and the perfect place to discover the soul of Mediterranean seafood." msgstr "Notre aventure culinaire commence dans le cœur animé de Catane, où les marchés locaux sont un festin sensoriel. La Pescheria, le célèbre marché aux poissons de la ville, s'anime aux premières heures avec la pêche du jour scintillant sur la glace. Ici, tu trouveras une abondance de fruits de mer, des sardines fraîches et des espadons aux précieuses crevettes rouges de Sicile. C'est un témoignage de la romance sicilienne avec la mer, et l'endroit parfait pour découvrir l'âme des fruits de mer méditerranéens." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "The Vibrant Markets of Catania" msgstr "Les marchés vibrants de Catane" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "The enchanting island of Sicily, with its rich history, stunning landscapes, and, of course, its remarkable cuisine, has always held a special place in my heart. This time, I invite you to join me on a virtual journey as we explore the culinary treasures of Catania, one of Sicily's most vibrant and culturally rich cities." msgstr "L'île enchanteresse de Sicile, avec son histoire riche, ses paysages époustouflants et, bien sûr, sa cuisine remarquable, a toujours occupé une place spéciale dans mon cœur. Cette fois, je t'invite à me rejoindre pour un voyage virtuel alors que nous explorons les trésors culinaires de Catane, l'une des villes les plus vibrantes et culturellement riches de Sicile." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dossier.mystagingwebsite.com/?p=612: msgid "Sicilian Delights: A Culinary Journey through Catania" msgstr "Délices Siciliens : Un Voyage Culinaire à Travers Catane" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=58: msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Proin libero nunc consequat interdum varius. Mi bibendum neque egestas congue quisque egestas diam in arcu. Egestas integer eget aliquet nibh praesent tristique magna. Egestas diam in arcu cursus euismod quis viverra nibh. Odio ut sem nulla pharetra diam. Tincidunt dui ut ornare lectus sit amet est placerat. Ut tellus elementum sagittis vitae et leo duis ut. Malesuada fames ac turpis egestas sed tempus. Scelerisque mauris pellentesque pulvinar pellentesque. Est sit amet facilisis magna etiam tempor. Proin libero nunc consequat interdum. Nascetur ridiculus mus mauris vitae ultricies." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Proin libero nunc consequat interdum varius. Mi bibendum neque egestas congue quisque egestas diam in arcu. Egestas integer eget aliquet nibh praesent tristique magna. Egestas diam in arcu cursus euismod quis viverra nibh. Odio ut sem nulla pharetra diam. Tincidunt dui ut ornare lectus sit amet est placerat. Ut tellus elementum sagittis vitae et leo duis ut. Malesuada fames ac turpis egestas sed tempus. Scelerisque mauris pellentesque pulvinar pellentesque. Est sit amet facilisis magna etiam tempor. Proin libero nunc consequat interdum. Nascetur ridiculus mus mauris vitae ultricies." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=58: msgid "An option for those looking to expand and teach their yoga practice." msgstr "Une option pour ceux qui cherchent à élargir et enseigner leur pratique du yoga." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=58: msgid "Teacher Training" msgstr "Formation des enseignants" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63: msgid "360$/month" msgstr "360$/mois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63: msgid "Open, Intermediate & Advanced — Full Studio Access" msgstr "Ouvrir, Intermédiaire & Avancé — Accès Complet au Studio" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63: msgid "240$/month" msgstr "240$/mois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63: msgid "Open, Intermediate & Advanced —4 lessons per week" msgstr "Ouvrir, Intermédiaire & Avancé — 4 leçons par semaine" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63: msgid "The city’s most beautiful and friendly yoga studio, where the most talented teachers are ready to help you discover, explore and develop your yoga practice." msgstr "Le studio de yoga le plus beau et accueillant de la ville, où les enseignants les plus talentueux sont prêts à t'aider à découvrir, explorer et développer ta pratique du yoga." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jenn.mystagingwebsite.com/?page_id=152: #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "Book" msgstr "Livre" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63: msgid "Prices" msgstr "Prix" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63: msgid "120$/month" msgstr "120$/mois" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63: msgid "Open, Intermediate & Advanced — 2 lessons per week" msgstr "Ouvrir, Intermédiaire & Avancé — 2 leçons par semaine" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=63: msgid "Our flexible rates for those looking to maintain a consistent yoga practice." msgstr "Nos tarifs flexibles pour ceux qui cherchent à maintenir une pratique de yoga régulière." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "Thurday, August 6" msgstr "Jeudi 6 août" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "See All" msgstr "Voir tout" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "Leon London" msgstr "Leon London" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "06:30 PM – 08:00 PM Rocket Yoga - Open Level" msgstr "18h30 – 20h00 Yoga Fusée - Niveau Ouvert" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "Hortense Suleyman" msgstr "Hortense Suleyman" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "12:30 PM – 01:30 PM Power Hour - Open Level" msgstr "12h30 – 13h30 Heure de puissance - Niveau ouvert" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "Pamela Jahn (substitute)" msgstr "Pamela Jahn (remplaçante)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "10:30 AM – 12:00 PM Mandala Vinyasa - Open Level" msgstr "10h30 – 12h00 Mandala Vinyasa - Niveau Ouvert" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "Wednesday, August 5" msgstr "Mercredi 5 août" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/yogabusiness.mystagingwebsite.com/?page_id=65: msgid "In-Studio Timetables" msgstr "Horaires en studio" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128: msgid "This workshop is suitable for practitioners of all levels, whether you are a yoga enthusiast or a seasoned yogi. Stewart's inclusive and engaging teaching style creates a space for open dialogue and self-reflection, fostering a sense of community among participants." msgstr "Cet atelier est adapté aux praticiens de tous niveaux, que vous soyez un passionné de yoga ou un yogi expérimenté. Le style d'enseignement inclusif et engageant de Stewart crée un espace pour un dialogue ouvert et une auto-réflexion, favorisant un sentiment de communauté parmi les participants." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128: msgid "As a seasoned yoga teacher and spiritual guide, Stewart brings a unique blend of wisdom, humor, and authenticity to his teachings. The workshop will blend theory and practice, offering a holistic approach to understanding and transcending the Kleshas. Participants will explore how these afflictions manifest in daily life and, more importantly, learn practical techniques to navigate through them on the mat and beyond." msgstr "En tant qu'enseignant de yoga expérimenté et guide spirituel, Stewart apporte un mélange unique de sagesse, d'humour et d'authenticité à son enseignement. L'atelier combinera théorie et pratique, offrant une approche holistique pour comprendre et transcender les Kleshas. Les participants exploreront comment ces afflictions se manifestent dans la vie quotidienne et, plus important encore, apprendront des techniques pratiques pour les traverser sur le tapis et au-delà." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128: msgid "Dive deep into the philosophy of yoga as Stewart Gilchrist unravels the wisdom behind \"The Kleshas.\" These are the mental and emotional afflictions that can cloud our consciousness and hinder our path to true self-discovery. In this immersive online workshop, Stewart will guide participants through a journey of self-awareness, helping unravel the layers of these hindrances and providing tools to overcome them." msgstr "Plongez profondément dans la philosophie du yoga alors que Stewart Gilchrist dévoile la sagesse derrière \"Les Kleshas.\" Ce sont les afflictions mentales et émotionnelles qui peuvent obscurcir notre conscience et entraver notre chemin vers la véritable découverte de soi. Dans cet atelier en ligne immersif, Stewart guidera les participants à travers un voyage de conscience de soi, aidant à dénouer les couches de ces obstacles et fournissant des outils pour les surmonter." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128: msgid "Date: August 5, 2024
Location: Online – Kamala Studio, LA
Level: All levels" msgstr "Date : 5 août 2024
Emplacement : En ligne – Kamala Studio, LA
Niveau : Tous niveaux" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128: msgid "Embark on a profound exploration of the mind and spirit with the renowned yoga instructor, Stewart Gilchrist, in the upcoming online workshop hosted by Kamala Studio in LA. Join us for an enlightening experience on August 5, 2024, as we delve into the transformative realm of \"The Kleshas.\"" msgstr "Embarquez pour une exploration profonde de l'esprit et de l'âme avec le célèbre instructeur de yoga, Stewart Gilchrist, lors du prochain atelier en ligne hébergé par Kamala Studio à LA. Rejoignez-nous pour une expérience éclairante le 5 août 2024, alors que nous plongeons dans le domaine transformateur des \"Kleshas\"." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128: msgid "The Kleshas with Stewart Gilchrist" msgstr "Les Kleshas avec Stewart Gilchrist" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130: msgid "As we gather in the virtual space, participants will have the opportunity to connect with like-minded individuals, share experiences, and ask questions in real-time. Kamala Studio is committed to creating a supportive and inclusive community, making this workshop a perfect environment for growth and learning. Whether you're a beginner or an advanced yogi, this Headstand Workshop with Sainaa Janchivdorj promises to be a enriching experience that deepens your yoga journey." msgstr "Alors que nous nous rassemblons dans l'espace virtuel, les participants auront l'opportunité de se connecter avec des personnes partageant les mêmes idées, de partager des expériences et de poser des questions en temps réel. Kamala Studio s'engage à créer une communauté solidaire et inclusive, faisant de cet atelier un environnement parfait pour la croissance et l'apprentissage. Que vous soyez débutant ou yogi avancé, cet atelier de posture sur la tête avec Sainaa Janchivdorj promet d'être une expérience enrichissante qui approfondit votre parcours de yoga." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130: msgid "In this immersive online session, Sainaa will break down the headstand, offering step-by-step instructions and personalized tips to cater to individual needs. Discover the physical and mental benefits of this empowering pose, including improved strength, balance, and focus." msgstr "Dans cette session en ligne immersive, Sainaa va décomposer le poirier, offrant des instructions étape par étape et des conseils personnalisés pour répondre aux besoins individuels. Découvrez les bienfaits physiques et mentaux de cette posture valorisante, y compris une force, un équilibre et une concentration améliorés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130: msgid "This workshop is designed for yogis of all levels, from beginners looking to conquer their first headstand to seasoned practitioners aiming to refine their technique. Sainaa Janchivdorj brings a wealth of knowledge and expertise to guide you through the intricacies of the headstand, also known as Sirsasana. Learn the foundations, proper alignment, and techniques to safely and confidently incorporate this powerful inversion into your practice." msgstr "Cet atelier est conçu pour les yogis de tous niveaux, des débutants cherchant à conquérir leur premier équilibre sur la tête aux pratiquants expérimentés visant à affiner leur technique. Sainaa Janchivdorj apporte une richesse de connaissances et d'expertise pour vous guider à travers les subtilités de l'équilibre sur la tête, également connu sous le nom de Sirsasana. Apprenez les bases, l'alignement approprié et les techniques pour intégrer en toute sécurité et confiance cette inversion puissante dans votre pratique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128: #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130: msgid "About the Workshop" msgstr "À propos de l'atelier" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=128: #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130: msgid "Enroll in Workshop" msgstr "Inscrivez-vous au Workshop" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130: msgid "Date: June 5, 2024
Location:
Online
Level: Intermediate/Advanced" msgstr "Date: 5 juin 2024
Emplacement:
En ligne
Niveau: Intermédiaire/Avancé" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130: msgid "Join us for a transformative online yoga workshop hosted by Kamala Studio in LA, featuring the talented and experienced yoga instructor, Sainaa Janchivdorj. Get ready to turn your world upside down with the Headstand Workshop on June 5, 2024." msgstr "Rejoignez-nous pour un atelier de yoga en ligne transformateur animé par Kamala Studio à LA, avec la talentueuse et expérimentée instructrice de yoga, Sainaa Janchivdorj. Préparez-vous à bouleverser votre monde avec l'Atelier de la posture sur la tête le 5 juin 2024." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/kamalademo.wordpress.com/?page_id=130: msgid "Headstand with Sainaa Janchivdorj (Online)" msgstr "Poste sur la tête avec Sainaa Janchivdorj (En ligne)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Highlight songs and music that feature rainbows and discuss how they have become anthems of happiness and celebration." msgstr "Mettez en avant des chansons et de la musique qui mettent en scène des arcs-en-ciel et discutez de la façon dont elles sont devenues des hymnes de bonheur et de célébration." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "\"Rainbows and Music: Songs That Celebrate Color and Joy\"" msgstr "Arc-en-ciel et Musique : Chansons qui Célèbrent la Couleur et la Joie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "by Felicia Dorothea Hemans" msgstr "par Felicia Dorothea Hemans" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Singing Colors and Joy" msgstr "Chansons, couleurs et joie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "From medieval depictions of heavenly judgment to contemporary installations celebrating diversity, the rainbow’s journey through art history is as varied and colorful as the phenomenon itself. It serves as a reminder of both nature’s beauty and humanity’s enduring fascination with light, color, and the mysteries of the world around us." msgstr "Des représentations médiévales du jugement céleste aux installations contemporaines célébrant la diversité, le parcours de l'arc-en-ciel à travers l'histoire de l'art est aussi varié et coloré que le phénomène lui-même. Il rappelle à la fois la beauté de la nature et la fascination durable de l'humanité pour la lumière, la couleur et les mystères du monde qui nous entoure." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "Throughout history, the rainbow has remained a powerful symbol and visual motif in art. Whether seen as a divine sign, a scientific curiosity, or a symbol of human emotion, its allure has transcended time and artistic movements. As we continue into the 21st century, artists will no doubt continue to explore the rainbow’s ever-evolving meanings, keeping it as a vibrant and enduring subject of creative expression." msgstr "À travers l'histoire, l'arc-en-ciel est resté un symbole puissant et un motif visuel dans l'art. Qu'il soit perçu comme un signe divin, une curiosité scientifique ou un symbole de l'émotion humaine, son attrait a transcendé le temps et les mouvements artistiques. Alors que nous avançons dans le 21e siècle, les artistes ne manqueront pas de continuer à explorer les significations en constante évolution de l'arc-en-ciel, le maintenant comme un sujet vibrant et durable d'expression créative." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "The Timeless Appeal of the Rainbow" msgstr "L'attrait intemporel de l'arc-en-ciel" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "Contemporary artists continue to reimagine the rainbow in innovative ways. Yayoi Kusama’s immersive installations often feature bright, rainbow-like colors, evoking a sense of wonder and surrealism. Meanwhile, Olafur Eliasson’s installations, such as Your Rainbow Panorama (2011), offer viewers the chance to experience the world through the colors of a rainbow in a three-dimensional space. His work highlights the relationship between natural phenomena and human perception, inviting us to reconsider the rainbow as more than just an optical event." msgstr "Les artistes contemporains continuent de réinventer l'arc-en-ciel de manière innovante. Les installations immersives de Yayoi Kusama présentent souvent des couleurs vives, semblables à un arc-en-ciel, évoquant un sentiment d'émerveillement et de surréalisme. Pendant ce temps, les installations d'Olafur Eliasson, comme Your Rainbow Panorama (2011), offrent aux spectateurs la chance de vivre le monde à travers les couleurs d'un arc-en-ciel dans un espace tridimensionnel. Son travail met en lumière la relation entre les phénomènes naturels et la perception humaine, nous invitant à reconsidérer l'arc-en-ciel comme plus qu'un simple événement optique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "In modern and contemporary art, the rainbow has become a powerful symbol of identity, politics, and personal expression. The 20th century saw rainbows transformed into representations of hope, diversity, and the universal pursuit of peace. In the 1960s and 70s, the rainbow flag emerged as a symbol of the LGBTQ+ rights movement, and it has since been used in various forms of artistic expression." msgstr "Dans l'art moderne et contemporain, l'arc-en-ciel est devenu un symbole puissant d'identité, de politique et d'expression personnelle. Le 20ème siècle a vu les arcs-en-ciel se transformer en représentations d'espoir, de diversité et de la quête universelle de paix. Dans les années 60 et 70, le drapeau arc-en-ciel a émergé comme un symbole du mouvement des droits LGBTQ+, et il a depuis été utilisé sous diverses formes d'expression artistique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "Modern and Contemporary Art: New Meanings and Explorations" msgstr "Art moderne et contemporain : nouvelles significations et explorations" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "Meanwhile, post-Impressionist artists like Vincent van Gogh and Paul Signac took the rainbow’s essence—its vibrant colors—and infused them into their bold, expressive works. Van Gogh’s Starry Night (1889), with its swirling skies, might be seen as an abstraction of the same natural forces that produce rainbows, though not in a literal sense." msgstr "Pendant ce temps, des artistes post-impressionnistes comme Vincent van Gogh et Paul Signac ont pris l'essence de l'arc-en-ciel—ses couleurs vibrantes—et les ont infusées dans leurs œuvres audacieuses et expressives. La Nuit étoilée de Van Gogh (1889), avec ses cieux tourbillonnants, pourrait être vue comme une abstraction des mêmes forces naturelles qui produisent des arcs-en-ciel, bien que pas dans un sens littéral." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "By the time the Impressionists arrived in the late 19th century, the rainbow had taken on new life as a subject for celebrating light and color itself. Artists like Claude Monet, who were fascinated by the play of light, found inspiration in the rainbow’s prismatic spectrum. Though Monet didn’t focus heavily on the rainbow specifically, his approach to painting light and color reflected the same principles that made the rainbow so captivating." msgstr "Au moment où les Impressionnistes sont arrivés à la fin du 19ème siècle, l'arc-en-ciel avait pris une nouvelle vie en tant que sujet pour célébrer la lumière et la couleur elle-même. Des artistes comme Claude Monet, qui étaient fascinés par le jeu de la lumière, ont trouvé de l'inspiration dans le spectre prismatique de l'arc-en-ciel. Bien que Monet ne se soit pas concentré spécifiquement sur l'arc-en-ciel, son approche de la peinture de la lumière et de la couleur reflétait les mêmes principes qui rendaient l'arc-en-ciel si captivant." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "Impressionism and Beyond: Celebrating Light and Color" msgstr "Impressionnisme et au-delà : Célébrer la lumière et la couleur" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "Moving into the Romantic era, the rainbow became a symbol of human emotion, the sublime, and the natural world. Artists like J.M.W. Turner, a master of capturing nature’s fury and beauty, often incorporated rainbows into his atmospheric landscapes. In his painting Rain, Steam, and Speed (1844), a faint rainbow can be seen through the mist of a train speeding across a bridge. For Turner, the rainbow served as a subtle reminder of nature’s presence amid the encroaching industrialization of the world." msgstr "En entrant dans l'ère romantique, l'arc-en-ciel est devenu un symbole de l'émotion humaine, du sublime et du monde naturel. Des artistes comme J.M.W. Turner, un maître de la capture de la fureur et de la beauté de la nature, incorporaient souvent des arcs-en-ciel dans ses paysages atmosphériques. Dans sa peinture Rain, Steam, and Speed (1844), un faible arc-en-ciel peut être vu à travers la brume d'un train filant sur un pont. Pour Turner, l'arc-en-ciel servait de rappel subtil de la présence de la nature au milieu de l'industrialisation envahissante du monde." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "The Baroque era brought with it a sense of grandeur and emotional intensity, and rainbows were no exception. Artists like Peter Paul Rubens used the rainbow to create contrast and heighten drama in their works. In his painting Landscape with a Rainbow (c. 1636), Rubens showcases the rainbow as both a hopeful symbol and a dramatic compositional tool, guiding the viewer’s eye across a turbulent sky." msgstr "L'ère baroque a apporté avec elle un sens de la grandeur et une intensité émotionnelle, et les arcs-en-ciel n'ont pas fait exception. Des artistes comme Peter Paul Rubens ont utilisé l'arc-en-ciel pour créer du contraste et intensifier le drame dans leurs œuvres. Dans sa peinture Paysage avec un arc-en-ciel (vers 1636), Rubens met en avant l'arc-en-ciel à la fois comme un symbole d'espoir et comme un outil de composition dramatique, guidant l'œil du lecteur à travers un ciel tumultueux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "Baroque and Romantic Eras: Drama and Emotion" msgstr "Époques baroque et romantique : drame et émotion" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "A notable example is Raphael’s The Triumph of Galatea (1514), where the nymph Galatea is surrounded by mythological creatures beneath a vivid rainbow. Here, the rainbow is not only a natural phenomenon but also a celebration of harmony and divine beauty in nature. Artists like Raphael were beginning to blend mythological references with a more detailed observation of the world around them." msgstr "Un exemple notable est Le Triomphe de Galatée de Raphael (1514), où la nymphe Galatée est entourée de créatures mythologiques sous un arc-en-ciel vif. Ici, l'arc-en-ciel n'est pas seulement un phénomène naturel mais aussi une célébration de l'harmonie et de la beauté divine dans la nature. Des artistes comme Raphael commençaient à mélanger des références mythologiques avec une observation plus détaillée du monde qui les entoure." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "With the dawn of the Renaissance, art embraced a more naturalistic and scientific approach to the world, and this extended to rainbows. The period marked an increased curiosity about nature’s phenomena. Figures like Leonardo da Vinci studied the physics of light and color, and artists began to depict rainbows with greater accuracy, though still rich with symbolism." msgstr "Avec l'aube de la Renaissance, l'art a adopté une approche plus naturaliste et scientifique du monde, et cela s'est étendu aux arcs-en-ciel. Cette période a marqué une curiosité accrue pour les phénomènes de la nature. Des figures comme Léonard de Vinci ont étudié la physique de la lumière et de la couleur, et les artistes ont commencé à représenter les arcs-en-ciel avec plus de précision, bien qu'ils soient toujours riches en symbolisme." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "The Renaissance: Scientific Curiosity Meets Symbolism" msgstr "La Renaissance : La curiosité scientifique rencontre le symbolisme" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "In medieval Christian art, the rainbow took on new theological meanings, especially as a symbol of hope and divine promise. In biblical stories, such as Noah’s Ark, the rainbow signified God’s covenant to never again flood the earth. Illuminated manuscripts and stained-glass windows from this era often depicted Christ seated on a rainbow during scenes of the Last Judgment, signifying divine authority and judgment." msgstr "Dans l'art chrétien médiéval, l'arc-en-ciel a pris de nouvelles significations théologiques, surtout en tant que symbole d'espoir et de promesse divine. Dans les récits bibliques, comme l'Arche de Noé, l'arc-en-ciel signifiait l'alliance de Dieu de ne plus jamais inonder la terre. Les manuscrits enluminés et les vitraux de cette époque représentaient souvent le Christ assis sur un arc-en-ciel lors des scènes du Jugement Dernier, signifiant l'autorité divine et le jugement." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "The earliest depictions of rainbows can be traced back to ancient cultures, where they were seen as divine symbols. In Greek and Roman mythology, the rainbow was personified by Iris, the messenger of the gods, often shown with her colorful bridge connecting heaven and earth. Similarly, in Norse mythology, the Bifröst was a shimmering, rainbow-like bridge connecting the realm of humans (Midgard) to the realm of gods (Asgard)." msgstr "Les premières représentations des arcs-en-ciel remontent à des cultures anciennes, où ils étaient vus comme des symboles divins. Dans la mythologie grecque et romaine, l'arc-en-ciel était personnifié par Iris, la messagère des dieux, souvent montrée avec son pont coloré reliant le ciel et la terre. De même, dans la mythologie nordique, le Bifröst était un pont scintillant, semblable à un arc-en-ciel, reliant le royaume des humains (Midgard) au royaume des dieux (Asgard)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "Ancient and Medieval Rainbows: Signs from the Divine" msgstr "Arc-en-ciel anciens et médiévaux : signes du divin" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "Rainbows have always held a special place in human imagination. As nature’s most fleeting and awe-inspiring phenomenon, they’ve appeared in myths, religious symbolism, and art throughout history. From ancient cave paintings to contemporary masterpieces, the rainbow has taken on various meanings, shapes, and forms. Join me on this colorful journey through the ages as we explore how artists across time have depicted rainbows in their works and how these representations have evolved." msgstr "Les arcs-en-ciel ont toujours occupé une place spéciale dans l'imaginaire humain. En tant que phénomène le plus éphémère et inspirant de la nature, ils sont apparus dans des mythes, des symboles religieux et de l'art à travers l'histoire. Des peintures rupestres anciennes aux chefs-d'œuvre contemporains, l'arc-en-ciel a pris diverses significations, formes et apparences. Rejoins-moi dans ce voyage coloré à travers les âges alors que nous explorons comment les artistes à travers le temps ont représenté les arcs-en-ciel dans leurs œuvres et comment ces représentations ont évolué." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "by Joseph Addison" msgstr "par Joseph Addison" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: msgid "A Colorful Journey Through the Ages" msgstr "Un voyage coloré à travers les âges" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "Showcase public art installations that use rainbows as a medium to transform and beautify city landscapes, fostering a sense of community." msgstr "Vitrine des installations d'art public qui utilisent des arcs-en-ciel comme moyen pour transformer et embellir les paysages urbains, favorisant un sentiment de communauté." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "\"Public Art Installations: How Rainbows Transform Urban Spaces\"" msgstr "Installations d'art public : comment les arcs-en-ciel transforment les espaces urbains" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid " by W. H. Davies" msgstr " par W. H. Davies" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "How Rainbows Transform Urban Spaces" msgstr "Comment les arcs-en-ciel transforment les espaces urbains" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Discuss the history and significance of the rainbow flag as a symbol of the LGBTQ+ community, as well as its impact on society." msgstr "Discutez de l'histoire et de la signification du drapeau arc-en-ciel en tant que symbole de la communauté LGBTQ+, ainsi que de son impact sur la société." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "\"The Rainbow Flag: Symbol of LGBTQ+ Pride and Inclusion\"" msgstr "Le Drapeau Arc-en-Ciel : Symbole de la Fierté et de l'Inclusion LGBTQ+" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "by Charles Lamb" msgstr "par Charles Lamb" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "LGBTQ+ Pride and Inclusion" msgstr "Fierté et inclusion LGBTQ+" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Rainbows in children's literature serve as powerful symbols of hope, diversity, and imagination. They inspire young readers to dream, to embrace differences, and to believe in a world full of possibilities. As children flip through the pages of these books, they not only learn to appreciate the beauty of rainbows but also the beauty of diversity and the endless wonders of their own imaginations. So the next time you read a children's book featuring a rainbow, remember that it's not just a spectrum of colors in the sky; it's a bridge to a world of dreams and lessons waiting to be discovered by young hearts and curious minds." msgstr "Les arcs-en-ciel dans la littérature pour enfants servent de puissants symboles d'espoir, de diversité et d'imagination. Ils inspirent les jeunes lecteurs à rêver, à embrasser les différences et à croire en un monde plein de possibilités. Alors que les enfants feuillettent les pages de ces livres, ils apprennent non seulement à apprécier la beauté des arcs-en-ciel mais aussi la beauté de la diversité et les merveilles infinies de leur propre imagination. Donc, la prochaine fois que tu lis un livre pour enfants mettant en scène un arc-en-ciel, souviens-toi que ce n'est pas juste un spectre de couleurs dans le ciel ; c'est un pont vers un monde de rêves et de leçons attendant d'être découvert par de jeunes cœurs et des esprits curieux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Example 6: \"Elmer\" by David McKee follows the story of a patchwork elephant who discovers that being different is what makes him special. His bright and colorful personality shines like a rainbow." msgstr "Exemple 6 : \"Elmer\" de David McKee suit l'histoire d'un éléphant en patchwork qui découvre que c'est sa différence qui le rend spécial. Sa personnalité vive et colorée brille comme un arc-en-ciel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Example 5: \"The Day the Crayons Quit\" by Drew Daywalt tells the tale of a box of crayons going on strike, leading to a world devoid of color until a young boy uses them to create a colorful masterpiece." msgstr "Exemple 5 : « Le jour où les crayons ont démissionné » de Drew Daywalt raconte l'histoire d'une boîte de crayons en grève, menant à un monde dépourvu de couleur jusqu'à ce qu'un jeune garçon les utilise pour créer un chef-d'œuvre coloré." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "The enchanting and vibrant colors of rainbows often spark a child's creativity and imagination. In children's literature, rainbows frequently lead to fantastical worlds where the ordinary becomes extraordinary." msgstr "Les couleurs envoûtantes et vibrantes des arcs-en-ciel éveillent souvent la créativité et l'imagination des enfants. Dans la littérature pour enfants, les arcs-en-ciel mènent souvent à des mondes fantastiques où l'ordinaire devient extraordinaire." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Rainbows Fostering Imagination" msgstr "Les arcs-en-ciel favorisent l'imagination" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Example 4: \"Strictly No Elephants\" by Lisa Mantchev explores themes of inclusivity and friendship as a young boy and his pet elephant are excluded from a pet club for not being \"traditional\" pets. A colorful parade, complete with a rainbow, shows that differences should be celebrated." msgstr "Exemple 4 : \"Strictly No Elephants\" de Lisa Mantchev explore les thèmes de l'inclusivité et de l'amitié alors qu'un jeune garçon et son éléphant de compagnie sont exclus d'un club de pets pour ne pas être des animaux de compagnie \"traditionnels\". Une parade colorée, avec un arc-en-ciel, montre que les différences devraient être célébrées." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Example 3: \"The Crayon Box That Talked\" by Shane DeRolf tells the story of a box of crayons, each of a different color, learning to appreciate their unique qualities and work together to create beautiful art." msgstr "Exemple 3 : \"La boîte de crayons qui parlait\" de Shane DeRolf raconte l'histoire d'une boîte de crayons, chacun d'une couleur différente, apprenant à apprécier leurs qualités uniques et à travailler ensemble pour créer de belles œuvres d'art." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Rainbows are also powerful symbols of diversity and inclusivity. They represent a wide spectrum of colors coming together harmoniously, just as diverse individuals can come together in unity. Children's literature often uses rainbows to encourage acceptance and celebrate differences." msgstr "Les arcs-en-ciel sont aussi de puissants symboles de diversité et d'inclusivité. Ils représentent un large spectre de couleurs qui se rassemblent harmonieusement, tout comme des individus divers peuvent s'unir. La littérature pour enfants utilise souvent les arcs-en-ciel pour encourager l'acceptation et célébrer les différences." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Rainbows Celebrating Diversity" msgstr "Des arcs-en-ciel célébrant la diversité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Example 2: \"The Rainbow Fish\" by Marcus Pfister teaches children about the joy of sharing and friendship, using the rainbow-hued scales of the fish as a symbol of the value of giving." msgstr "Exemple 2 : « Le Poisson Arc-en-ciel » de Marcus Pfister apprend aux enfants la joie du partage et de l'amitié, en utilisant les écailles colorées du poisson comme symbole de la valeur de donner." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Example 1: \"The Wonderful Wizard of Oz\" by L. Frank Baum features the famous \"Land of Oz,\" where a rainbow serves as the gateway to a world of enchantment and adventure." msgstr "Exemple 1 : « Le merveilleux magicien d'Oz » de L. Frank Baum présente la célèbre « Terre d'Oz », où un arc-en-ciel sert de porte d'entrée vers un monde d'enchantement et d'aventure." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Rainbows have long been recognized as universal symbols of hope. In children's literature, they often serve as beacons of optimism and possibilities. Whether it's the protagonist searching for a pot of gold at the end of the rainbow or simply the appearance of a rainbow after a storm, these vibrant arcs in the sky evoke a sense of wonder and anticipation." msgstr "Les arcs-en-ciel ont longtemps été reconnus comme des symboles universels d'espoir. Dans la littérature pour enfants, ils servent souvent de phares d'optimisme et de possibilités. Que ce soit le protagoniste à la recherche d'un pot d'or au bout de l'arc-en-ciel ou simplement l'apparence d'un arc-en-ciel après une tempête, ces arcs vibrants dans le ciel évoquent un sentiment d'émerveillement et d'anticipation." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Rainbows as Symbols of Hope" msgstr "Les arcs-en-ciel comme symboles d'espoir" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Children's literature is a magical realm where imagination knows no bounds, and where vivid stories help young minds grow. Among the many elements that capture a child's imagination, rainbows stand out as symbols of hope, diversity, and boundless creativity. In this blog post, we'll embark on a colorful journey through the world of children's literature, exploring how rainbows are used as powerful symbols and motifs to inspire and teach young readers." msgstr "La littérature pour enfants est un royaume magique où l'imagination ne connaît pas de limites, et où des histoires vives aident les jeunes esprits à grandir. Parmi les nombreux éléments qui capturent l'imagination d'un enfant, les arcs-en-ciel se distinguent comme des symboles d'espoir, de diversité et de créativité sans limites. Dans cet article de blog, nous allons nous lancer dans un voyage coloré à travers le monde de la littérature pour enfants, en explorant comment les arcs-en-ciel sont utilisés comme des symboles et des motifs puissants pour inspirer et enseigner aux jeunes lecteurs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Arts" msgstr "Arts" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Diversity and imagination on Literature" msgstr "La diversité et l'imagination dans la littérature" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Take a journey around the world to explore how different cultures interpret and celebrate rainbows, each with its own unique perspective." msgstr "Fais un voyage autour du monde pour explorer comment différentes cultures interprètent et célèbrent les arcs-en-ciel, chacune avec sa propre perspective unique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Rainbow Phenomena Around the World: Unique Cultural Perspectives" msgstr "Phénomènes de l'arc-en-ciel à travers le monde : perspectives culturelles uniques" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "by Thomas Campbell" msgstr "par Thomas Campbell" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Rainbow Phenomena Around the World" msgstr "Phénomènes Arc-en-ciel à Travers le Monde" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=143: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "arts" msgstr "arts" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Discover how artists and photographers draw inspiration from rainbows, and how you can use them to add a touch of magic to your own creations." msgstr "Découvrez comment les artistes et les photographes s'inspirent des arcs-en-ciel, et comment vous pouvez les utiliser pour ajouter une touche de magie à vos propres créations." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "The Artistic Beauty of Rainbows: Inspiring Creativity" msgstr "La beauté artistique des arcs-en-ciel : inspirer la créativité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "by Emily Dickinson" msgstr "par Emily Dickinson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Inspiring Creativity" msgstr "Inspirer la créativité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Explore how meteorologists use rainbows as indicators of atmospheric conditions and what these colorful phenomena reveal about the weather." msgstr "Explore comment les météorologues utilisent les arcs-en-ciel comme indicateurs des conditions atmosphériques et ce que ces phénomènes colorés révèlent sur la météo." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Reading the Rainbow: A Guide to Understanding Meteorological Significance" msgstr "Lire l'arc-en-ciel : Un guide pour comprendre la signification météorologique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Science" msgstr "Science" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Culture" msgstr "Culture" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "by William Wordsworth" msgstr "par William Wordsworth" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Recognizing Meteorological Significance" msgstr "Reconnaître la Signification Météorologique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=12: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=20: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "culture" msgstr "culture" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Delve into the cultural and mythological significance of rainbows across different societies and the messages they convey." msgstr "Plonge dans la signification culturelle et mythologique des arcs-en-ciel à travers différentes sociétés et les messages qu'ils véhiculent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Rainbows in Mythology and Culture: Symbols of Hope and Promise" msgstr "Les arcs-en-ciel dans la mythologie et la culture : symboles d'espoir et de promesse" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "by James Thomson" msgstr "par James Thomson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Symbols of Hope and Promise" msgstr "Symboles d'espoir et de promesse" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "science" msgstr "science" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Dive into the physics of rainbows and learn how sunlight and water droplets create this stunning natural phenomenon." msgstr "Plonge dans la physique des arcs-en-ciel et découvre comment la lumière du soleil et les gouttes d'eau créent ce phénomène naturel époustouflant." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "The Science Behind Rainbows: Exploring the Spectrum of Light" msgstr "La science derrière les arcs-en-ciel : explorer le spectre de la lumière" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "A poem by Les Murray" msgstr "Un poème de Les Murray" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclass.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "The Science Behind Rainbows" msgstr "La science derrière les arcs-en-ciel" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclassic.mystagingwebsite.com/?page_id=194: msgid "Duis diam lacus, lacinia rhoncus sollicitudin condimentum, laoreet eget felis. Pellentesque ante orci, varius id velit ut, bibendum tempus odio. Morbi a leo eget odio cursus blandit ut id massa. Nam aliquam convallis posuere. Praesent eget orci eget leo semper commodo dignissim id velit. Sed vel nisl vestibulum, volutpat lorem vitae, pellentesque orci. Suspendisse tempor justo sed dui lacinia finibus vitae at dolor. Aliquam erat volutpat. Nulla dignissim nibh vitae quam tempus, eu tincidunt quam congue. Quisque hendrerit eros a massa facilisis, eget laoreet nibh fermentum. Aenean et hendrerit ligula, ac tempus arcu. Ut eu fermentum dolor. In egestas posuere massa in congue. Integer cursus nisl arcu, at suscipit tortor ornare nec. Vivamus elementum facilisis risus, ut vestibulum mi vulputate eget." msgstr "Duis diam lacus, lacinia rhoncus sollicitudin condimentum, laoreet eget felis. Pellentesque ante orci, varius id velit ut, bibendum tempus odio. Morbi a leo eget odio cursus blandit ut id massa. Nam aliquam convallis posuere. Praesent eget orci eget leo semper commodo dignissim id velit. Sed vel nisl vestibulum, volutpat lorem vitae, pellentesque orci. Suspendisse tempor justo sed dui lacinia finibus vitae at dolor. Aliquam erat volutpat. Nulla dignissim nibh vitae quam tempus, eu tincidunt quam congue. Quisque hendrerit eros a massa facilisis, eget laoreet nibh fermentum. Aenean et hendrerit ligula, ac tempus arcu. Ut eu fermentum dolor. In egestas posuere massa in congue. Integer cursus nisl arcu, at suscipit tortor ornare nec. Vivamus elementum facilisis risus, ut vestibulum mi vulputate eget." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclassic.mystagingwebsite.com/?page_id=194: msgid "Sed molestie ipsum nec eros sagittis dignissim. Donec elit nibh, laoreet et hendrerit sit amet, dapibus sed nibh. Etiam blandit mauris ac lacinia viverra. Quisque molestie interdum ante id tincidunt. Aenean nec dictum massa, id semper leo. Aenean faucibus at purus non sagittis. Morbi egestas tincidunt metus, at malesuada magna imperdiet et. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam semper condimentum euismod. Nam ut mauris finibus, venenatis lacus vel, tempus arcu. Vestibulum porttitor vulputate quam, sed condimentum est elementum vel." msgstr "Sed molestie ipsum nec eros sagittis dignissim. Donec elit nibh, laoreet et hendrerit sit amet, dapibus sed nibh. Etiam blandit mauris ac lacinia viverra. Quisque molestie interdum ante id tincidunt. Aenean nec dictum massa, id semper leo. Aenean faucibus at purus non sagittis. Morbi egestas tincidunt metus, at malesuada magna imperdiet et. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam semper condimentum euismod. Nam ut mauris finibus, venenatis lacus vel, tempus arcu. Vestibulum porttitor vulputate quam, sed condimentum est elementum vel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorclassic.mystagingwebsite.com/?page_id=194: msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus eu enim eu magna convallis accumsan sodales et metus. Quisque at metus id purus luctus aliquet. Proin venenatis arcu nec dolor dapibus, vitae ornare sapien volutpat. Nam magna leo, sollicitudin tincidunt imperdiet at, gravida eu massa. Vestibulum ex ligula, convallis at ante sit amet, tristique vehicula lectus. Donec consequat congue orci, ac cursus erat volutpat id. Duis fringilla tincidunt mauris, quis consequat neque egestas sit amet. Nam vitae ultricies nisi, a dictum urna. Quisque nunc dolor, vulputate a mollis quis, rutrum ut mi. Suspendisse sed lobortis nunc." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus eu enim eu magna convallis accumsan sodales et metus. Quisque at metus id purus luctus aliquet. Proin venenatis arcu nec dolor dapibus, vitae ornare sapien volutpat. Nam magna leo, sollicitudin tincidunt imperdiet at, gravida eu massa. Vestibulum ex ligula, convallis at ante sit amet, tristique vehicula lectus. Donec consequat congue orci, ac cursus erat volutpat id. Duis fringilla tincidunt mauris, quis consequat neque egestas sit amet. Nam vitae ultricies nisi, a dictum urna. Quisque nunc dolor, vulputate a mollis quis, rutrum ut mi. Suspendisse sed lobortis nunc." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "This exploration is an ode to the brilliance that emerges from the Earth's core, encapsulated in the radiant shades of cobalt blue. Whether you're an art enthusiast or a science aficionado, join us as we delve into the captivating history and enduring significance of cobalt—a color that bridges the realms of artistic expression and scientific marvel." msgstr "Cette exploration est une ode à la brillance qui émerge du cœur de la Terre, encapsulée dans les teintes radieuses de bleu cobalt. Que tu sois un passionné d'art ou un aficionado de la science, rejoins-nous alors que nous plongeons dans l'histoire captivante et la signification durable du cobalt—une couleur qui fait le lien entre les domaines de l'expression artistique et des merveilles scientifiques." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "In \"Cobalt: Blue Brilliance from the Earth's Core,\" join us in unraveling this remarkable color's captivating history and enduring significance. Explore the artistic brilliance that cobalt has brought to cultures across the globe, from ancient civilizations to modern innovations. Dive into the scientific wonders unlocked by this elemental blue, revealing the intersections between art and technology." msgstr "Dans \"Cobalt : Brillance bleue du cœur de la Terre\", rejoignez-nous pour découvrir l'histoire captivante et la signification durable de cette couleur remarquable. Explorez l'éclat artistique que le cobalt a apporté aux cultures du monde entier, des civilisations anciennes aux innovations modernes. Plongez dans les merveilles scientifiques révélées par ce bleu élémentaire, dévoilant les intersections entre l'art et la technologie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "Unraveling the Enduring Significance:" msgstr "Démêler la Signification Durable :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "Beyond its role in art, cobalt is a scientific wonder. With its magnetic properties and applications in technology, cobalt has become a key player in various industries, from electronics to medicine. The same element that provides the radiant blue hues in art also contributes to the development of cutting-edge technologies, showcasing the multifaceted nature of this remarkable element." msgstr "Au-delà de son rôle dans l'art, le cobalt est une merveille scientifique. Avec ses propriétés magnétiques et ses applications dans la technologie, le cobalt est devenu un acteur clé dans diverses industries, de l'électronique à la médecine. Le même élément qui fournit les teintes bleues éclatantes dans l'art contribue également au développement de technologies de pointe, mettant en valeur la nature multifacette de cet élément remarquable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "Scientific Wonder:" msgstr "Merveille scientifique :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "Cobalt blue, known for its intense and enduring color, has left an indelible mark on the world of art. From traditional Chinese porcelain to the masterpieces of European painters, cobalt blue has been a medium of choice for artists seeking a color that captures the essence of the sky and sea. Its brilliance, depth, and stability make it a beloved pigment that has stood the test of time." msgstr "Le bleu cobalt, connu pour sa couleur intense et durable, a laissé une empreinte indélébile dans le monde de l'art. Des porcelaines chinoises traditionnelles aux chefs-d'œuvre des peintres européens, le bleu cobalt a été un choix privilégié pour les artistes à la recherche d'une couleur qui capture l'essence du ciel et de la mer. Sa brillance, sa profondeur et sa stabilité en font un pigment adoré qui a traversé les âges." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "Artistic Brilliance:" msgstr "Brillance Artistique :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "Cobalt, a metallic element with a distinctive deep blue color, holds within it the secrets of the Earth's core. Extracted from cobalt ores, this radiant hue has been prized for centuries for its ability to infuse art and industry with a brilliance that transcends the ordinary. The natural beauty of cobalt blue is a testament to the geological processes that give rise to this captivating color." msgstr "Le cobalt, un élément métallique d'une couleur bleu profond distinctive, renferme en lui les secrets du noyau terrestre. Extrait des minerais de cobalt, cette teinte radieuse est prisée depuis des siècles pour sa capacité à infuser l'art et l'industrie d'une brillance qui transcende l'ordinaire. La beauté naturelle du bleu cobalt est un témoignage des processus géologiques qui donnent naissance à cette couleur captivante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "The Earth's Blue Essence:" msgstr "L'Essence Bleue de la Terre :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "In the diverse realm of Rocks, Minerals, Twigs, and Bugs, there exists a color that emanates brilliance from the very heart of the Earth – Cobalt. Unveil the captivating history and enduring significance of this striking hue, a color steeped in both artistic brilliance and scientific wonder, as we journey into the realms where earth's secrets converge with vibrant shades of blue." msgstr "Dans le royaume divers des Roches, Minéraux, Branches et Insectes, il existe une couleur qui émane de la brillance du cœur même de la Terre – le Cobalt. Découvrez l'histoire captivante et la signification durable de cette teinte frappante, une couleur imprégnée à la fois de brillance artistique et de merveille scientifique, alors que nous voyageons dans les domaines où les secrets de la terre convergent avec des nuances vibrantes de bleu." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "Unveil the captivating history and enduring significance of cobalt, a color steeped in both artistic brilliance and scientific wonder." msgstr "Dévoilez l'histoire captivante et la signification durable du cobalt, une couleur imprégnée à la fois de brillance artistique et de merveille scientifique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "Cobalt or the Blue Brilliance from the Earth's
Core" msgstr "Cobalt ou la Brillance Bleue du Noyau de la Terre" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "This exploration is an invitation to step back in time, to the banks of the Nile, where artisans blended earth and fire to create a hue that transcended the material world. Join us as we unveil the sacred significance and enduring allure of Egyptian Blue—a journey into the heart of ancient artistry and the mystical connection between color, culture, and the divine." msgstr "Cette exploration est une invitation à faire un pas en arrière dans le temps, sur les rives du Nil, où les artisans mélangeaient la terre et le feu pour créer une teinte qui transcendait le monde matériel. Rejoignez-nous alors que nous dévoilons la signification sacrée et l'attrait durable du Bleu Égyptien—un voyage au cœur de l'art ancien et de la connexion mystique entre la couleur, la culture et le divin." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "In \"Egyptian Blue: A Journey through Ancient Artistry,\" join us in unraveling the historical odyssey of this mesmerizing pigment. Explore the sacred context in which Egyptian Blue was employed, understanding its role in religious ceremonies, burial practices, and daily life. Witness the artistic expressions it adorned, from the serene faces of deities to the vibrant scenes of everyday existence." msgstr "Dans \"Egyptian Blue: A Journey through Ancient Artistry,\" rejoignez-nous pour déchiffrer l'odyssée historique de ce pigment fascinant. Explorez le contexte sacré dans lequel le Bleu égyptien était utilisé, en comprenant son rôle dans les cérémonies religieuses, les pratiques funéraires et la vie quotidienne. Soyez témoin des expressions artistiques qu'il a ornées, des visages sereins des divinités aux scènes vibrantes de l'existence quotidienne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "Unveiling the Odyssey:" msgstr "Dévoiler l'Odyssée :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "The creation of Egyptian Blue was an artistic feat that showcased the advanced knowledge of ancient Egyptian artisans. Its synthesis required a deep understanding of chemistry and alchemy, making it not just a pigment but a symbol of the intertwined mastery of art and science. As the vibrant blue pigment emerged from the kilns, it transformed ordinary materials into objects of profound beauty and cultural significance." msgstr "La création du Bleu égyptien était un exploit artistique qui mettait en valeur les connaissances avancées des artisans égyptiens anciens. Sa synthèse nécessitait une compréhension approfondie de la chimie et de l'alchimie, en faisant non seulement un pigment mais un symbole de la maîtrise entrelacée de l'art et de la science. Alors que le pigment bleu vibrant émergeait des fours, il transformait des matériaux ordinaires en objets de beauté profonde et de signification culturelle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "Artistic Mastery:" msgstr "Maîtrise Artistique :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "Despite the passage of millennia, the allure of Egyptian Blue has not dimmed. Its radiant and captivating hue has retained its vibrancy, echoing through time as a testament to the skill and craftsmanship of ancient Egyptian artists. The longevity of Egyptian Blue-painted artifacts, from pottery to frescoes, attests to the enduring quality of this pigment." msgstr "Malgré le passage des millénaires, l'attrait du Bleu égyptien n'a pas diminué. Sa teinte radieuse et captivante a conservé sa vivacité, résonnant à travers le temps comme un témoignage du talent et du savoir-faire des artistes égyptiens anciens. La longévité des artefacts peints en Bleu égyptien, des poteries aux fresques, atteste de la qualité durable de ce pigment." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "Enduring Allure:" msgstr "Attrait Durable :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "Egyptian Blue is not merely a color; it is a symbol of divine connection in the ancient world. Created by heating a mixture of quartz sand, copper, and alkaline compounds, this striking blue pigment adorned the tombs of pharaohs and sacred objects. Its use was not just artistic; it held a spiritual significance, representing the heavens and the eternal cycle of life and death." msgstr "Le bleu égyptien n'est pas simplement une couleur ; c'est un symbole de connexion divine dans le monde ancien. Créé en chauffant un mélange de sable de quartz, de cuivre et de composés alcalins, ce pigment bleu frappant ornait les tombes des pharaons et des objets sacrés. Son utilisation n'était pas seulement artistique ; elle avait une signification spirituelle, représentant les cieux et le cycle éternel de la vie et de la mort." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "The Sacred Significance:" msgstr "La Signification Sacrée :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "In the expansive canvas of Earth and Fire, one pigment stands as a testament to the mastery of ancient artistry – Egyptian Blue. Embark on a historical odyssey as we unveil the sacred significance and enduring allure of this mesmerizing pigment that graced the artworks of ancient Egypt, leaving an indelible mark on the tapestry of human creativity." msgstr "Dans la vaste toile de la Terre et du Feu, un pigment se dresse comme un témoignage de la maîtrise de l'art ancien – le Bleu égyptien. Embarquez pour une odyssée historique alors que nous dévoilons la signification sacrée et l'attrait durable de ce pigment fascinant qui a orné les œuvres d'art de l'Égypte ancienne, laissant une empreinte indélébile sur la tapisserie de la créativité humaine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "Embark on a historical odyssey, unveiling the sacred significance and enduring allure of the mesmerizing Egyptian Blue pigment." msgstr "Embarquez pour une odyssée historique, dévoilant la signification sacrée et l'attrait durable du fascinant pigment bleu égyptien." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "Egyptian Blue: A Journey through
Ancient Artistry" msgstr "Bleu Égyptien : Un Voyage à Travers l'Art Ancien" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "This exploration is a celebration of the unexpected beauty found in nature's smallest inhabitants—a reminder that even the tiniest creatures can leave a profound impact on the world of color and art. Join us as we uncover the secrets of Cochineal, Nature's Scarlet Secret, and embark on a journey through the surprising and colorful tapestry woven by these small, unassuming insects." msgstr "Cette exploration est une célébration de la beauté inattendue que l'on trouve chez les plus petits habitants de la nature—un rappel que même les plus minuscules créatures peuvent laisser un impact profond sur le monde des couleurs et de l'art. Rejoignez-nous alors que nous découvrons les secrets de la Cochenille, le Secret Écarlate de la Nature, et embarquons pour un voyage à travers la tapisserie surprenante et colorée tissée par ces petits insectes discrets." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "In \"Cochineal: Nature's Scarlet Secret,\" we invite you to explore the surprising world of this vivid colorant. Delve into the historical and cultural significance of Cochineal, understanding its role in trade, art, and even as a symbol of status. Witness the captivating process that transforms a tiny insect into a source of vibrant and enduring color." msgstr "Dans \"Cochineal: Nature's Scarlet Secret,\" on t'invite à explorer le monde surprenant de ce colorant vif. Plonge dans la signification historique et culturelle de la Cochenille, en comprenant son rôle dans le commerce, l'art, et même comme symbole d'état. Sois témoin du processus captivant qui transforme un petit insecte en une source de couleur vibrante et durable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Exploring Nature's Scarlet Secret:" msgstr "Explorer le Secret Écarlate de la Nature :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Cochineal's journey from bug to brilliant scarlet involves a unique alchemical process. By carefully harvesting, drying, and crushing the insects, artists and dyers can extract a pigment that ranges from soft pinks to deep reds. The versatility of Cochineal as a dye has made it a sought-after material for textiles, paintings, and various artistic endeavors." msgstr "Le parcours de la cochenille, de l'insecte à l'écarlate brillant, implique un processus alchimique unique. En récoltant, séchant et écrasant soigneusement les insectes, les artistes et les teinturiers peuvent extraire un pigment qui va des roses doux aux rouges profonds. La polyvalence de la cochenille en tant que teinture en a fait un matériau prisé pour les textiles, les peintures et diverses entreprises artistiques." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Artistic Alchemy:" msgstr "Alchimie Artistique :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Journey with us as we unravel the intriguing tales hidden within the vibrant depths of Cochineal. From its ancient use by indigenous cultures to its introduction to European markets, Cochineal carries a narrative that spans continents and centuries. The insect's transformation into a colorant reveals the delicate dance between nature's creations and human ingenuity." msgstr "Voyage avec nous alors que nous dévoilons les récits intrigants cachés dans les profondeurs vibrantes de la cochenille. De son utilisation ancienne par les cultures autochtones à son introduction sur les marchés européens, la cochenille porte un récit qui traverse les continents et les siècles. La transformation de l'insecte en colorant révèle la danse délicate entre les créations de la nature et l'ingéniosité humaine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Revealing Intriguing Tales:" msgstr "Révélant des histoires intrigantes :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Cochineal, a color derived from tiny-scale insects, challenges preconceptions and unveils the unexpected beauty that nature can provide. Harvested from the cochineal bug native to South America and Mexico, this scarlet pigment has been a well-kept secret in the world of natural dyes, surprising artists and enthusiasts with its vivid and captivating hue." msgstr "La cochenille, une couleur dérivée de minuscules insectes à écailles, remet en question les préjugés et révèle la beauté inattendue que la nature peut offrir. Récoltée à partir du puceron cochenille originaire d'Amérique du Sud et du Mexique, ce pigment écarlate a été un secret bien gardé dans le monde des teintures naturelles, surprenant les artistes et les passionnés avec sa teinte vive et captivante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "The Unlikely Source:" msgstr "La source improbable :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "In the captivating realm of Rocks, Minerals, Twigs, and Bugs, a surprising world of color exists, concealed within an unexpected source – Cochineal. Nature's Scarlet Secret, this vibrant hue holds within it intriguing tales hidden within its depths. Join us on a journey into the surprising world of Cochineal, where the unexpected becomes a source of rich, vibrant color and stories waiting to be unveiled." msgstr "Dans le royaume captivant des Roches, Minéraux, Branches et Insectes, un monde surprenant de couleurs existe, caché dans une source inattendue – la Cochenille. Le Secret Écarlate de la Nature, cette teinte vibrante renferme des histoires intrigantes dissimulées dans ses profondeurs. Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde surprenant de la Cochenille, où l'inattendu devient une source de couleurs riches et vibrantes et d'histoires prêtes à être révélées." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Journey into the surprising world of Cochineal, a color derived from an unexpected source, revealing the intriguing tales hidden within its vibrant depths." msgstr "Voyage dans le monde surprenant de la cochenille, une couleur dérivée d'une source inattendue, révélant les histoires intrigantes cachées dans ses profondeurs vibrantes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: msgid "Cochineal and the Nature's Scarlet Secret" msgstr "Cochenille et le secret écarlate de la nature" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Join us on a journey through the annals of history, where Tyrian Purple draped the shoulders of rulers and dignitaries, leaving an indelible mark on the pages of time. This exploration is an ode to the royal elegance encapsulated within the depths of a simple marine shell—a hue that transcends its humble origins to embody the grandeur of a bygone era." msgstr "Rejoignez-nous dans un voyage à travers les annales de l'histoire, où le Pourpre Tyrian drapait les épaules des souverains et des dignitaires, laissant une empreinte indélébile sur les pages du temps. Cette exploration est une ode à l'élégance royale encapsulée dans les profondeurs d'une simple coquille marine—une teinte qui transcende ses humbles origines pour incarner la grandeur d'une époque révolue." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "In \"Tyrian Purple: Royal Elegance in a Shell,\" we invite you to uncover the luxurious tales woven into this captivating hue. Explore the historical significance of Tyrian Purple as a marker of nobility and divine favor. Delve into the fascinating process that transforms humble marine snails into purveyors of a color that has stood the test of time." msgstr "Dans \"Bannière Tyrian Purple: Royal Elegance in a Shell,\" nous vous invitons à découvrir les récits luxueux tissés dans cette teinte captivante. Explorez la signification historique du Tyrian Purple en tant que marqueur de noblesse et de faveur divine. Plongez dans le processus fascinant qui transforme de modestes escargots marins en fournisseurs d'une couleur qui a résisté à l'épreuve du temps." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Luxurious Tales Unveiled:" msgstr "Contes Luxueux Dévoilés :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Creating Tyrian Purple is a laborious and intricate process that involves harvesting the elusive Murex snails, extracting their glandular secretions, and subjecting them to sunlight to produce the vibrant purple hue. This meticulous and time-consuming process contributed to the rarity and exclusivity of Tyrian Purple, enhancing its allure and elevating its status to that of a luxury reserved for the elite." msgstr "Créer le Pourpre Tyrian est un processus laborieux et complexe qui implique de récolter les escargots Murex insaisissables, d'extraire leurs sécrétions glandulaires et de les soumettre à la lumière du soleil pour produire la teinte violette vibrante. Ce processus méticuleux et chronophage a contribué à la rareté et à l'exclusivité du Pourpre Tyrian, renforçant son attrait et élevant son état à celui d'un luxe réservé à l'élite." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "The Captivating Process:" msgstr "Le Processus Captivant :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Tyrian Purple, often called \"purple gold,\" owes its regal status to its rich history as a symbol of prestige and luxury. Derived from the secretions of marine snails, particularly the Murex shell, this majestic hue became synonymous with royalty in ancient civilizations. From the Phoenicians to the Romans, Tyrian Purple adorned the robes of kings and emperors, symbolizing power, wealth, and sophistication." msgstr "Le Pourpre Tyrian, souvent appelé \"or pourpre\", doit son état royal à sa riche histoire en tant que symbole de prestige et de luxe. Dérivé des sécrétions de mollusques marins, en particulier de la coquille Murex, cette teinte majestueuse est devenue synonyme de royauté dans les civilisations anciennes. Des Phéniciens aux Romains, le Pourpre Tyrian ornait les robes des rois et des empereurs, symbolisant le pouvoir, la richesse et la sophistication." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "The Essence of Royal Splendor:" msgstr "L'Essence de la Splendeur Royale :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "In the eclectic realm of Rocks, Minerals, Twigs, and Bugs, one hue emerges as a symbol of opulence and regal elegance – Tyrian Purple. Historically reserved for nobility, this luxurious color is steeped in captivating tales of its creation, encapsulating a regal history that transcends the realms of rocks, minerals, and the tiny creatures that contribute to its creation. Join us as we uncover the regal history and captivating process behind Tyrian Purple, a hue that whispers tales of royalty and timeless sophistication." msgstr "Dans le domaine éclectique des Roches, Minéraux, Branches et Insectes, une teinte émerge comme un symbole d'opulence et d'élégance royale – le Pourpre Tyrian. Historiquement réservé à la noblesse, cette couleur luxueuse est imprégnée de récits captivants de sa création, encapsulant une histoire royale qui transcende les royaumes des roches, des minéraux et des petites créatures qui contribuent à sa création. Rejoignez-nous alors que nous découvrons l'histoire royale et le processus captivant derrière le Pourpre Tyrian, une teinte qui chuchote des histoires de royauté et de sophistication intemporelle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Uncover the regal history and captivating process behind Tyrian Purple, a hue historically reserved for nobility, steeped in luxurious tales of its creation." msgstr "Découvre l'histoire royale et le processus captivant derrière le Pourpre Tyrian, une teinte historiquement réservée à la noblesse, imprégnée de récits luxueux de sa création." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Tyrian Purple — Royal Elegance in a Shell" msgstr "Pourpre Tyrian — Élégance Royale dans une Coquille" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "This exploration is an ode to the enduring legacy of Red Ocher—a color that connects us to our primal roots, reminding us of the boundless creativity that has flowed through humanity since time immemorial. Join us as we navigate the depths of Earth's crimson canvas, discovering the stories told by Red Ocher and the echoes of our earliest creative expressions." msgstr "Cette exploration est une ode à l'héritage durable de l'Ocre Rouge—une couleur qui nous relie à nos racines primitives, nous rappelant la créativité sans limites qui a traversé l'humanité depuis des temps immémoriaux. Rejoignez-nous alors que nous naviguons dans les profondeurs de la toile cramoisie de la Terre, découvrant les histoires racontées par l'Ocre Rouge et les échos de nos premières expressions créatives." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "In \"Red Ocher: Earth's Crimson Canvas,\" we invite you to dive into the rich history and artistic significance of this elemental color. Explore the geological processes that give rise to Red Ocher, unravel its symbolic power in ancient rituals, and witness its enduring impact on modern artistic expressions." msgstr "Dans \"Red Ocher: Earth's Crimson Canvas,\" on t'invite à plonger dans la riche histoire et la signification artistique de cette couleur élémentaire. Explore les processus géologiques qui donnent naissance au Red Ocher, découvre son pouvoir symbolique dans les rituels anciens, et sois témoin de son impact durable sur les expressions artistiques modernes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Diving into the Crimson Canvas:" msgstr "Plongée dans la Toile Cramoisie :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Beyond its primal roots, Red Ocher has maintained its artistic significance through the ages. It has been utilized by ancient civilizations, revered by indigenous cultures, and embraced by contemporary artists seeking a connection to our artistic origins. Its warm, earthy tones evoke a sense of grounding and authenticity, making it a timeless choice for those seeking to infuse their creations with a touch of primal energy." msgstr "Au-delà de ses racines primitives, l'Ocre Rouge a maintenu son importance artistique à travers les âges. Il a été utilisé par les civilisations anciennes, vénéré par les cultures indigènes, et adopté par des artistes contemporains cherchant une connexion avec nos origines artistiques. Ses tons chauds et terreux évoquent un sentiment de ancrage et d'authenticité, en faisant un choix intemporel pour ceux qui cherchent à infuser leurs créations d'une touche d'énergie primitive." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Artistic Significance:" msgstr "Signification Artistique :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "The use of Red Ocher predates written history, taking us back to a time when early humans expressed themselves through the raw materials provided by the Earth. Used in cave paintings dating thousands of years, Red Ocher was a medium for storytelling, a tool for communication, and a conduit for expressing the human experience in its rawest form." msgstr "L'utilisation de l'Ocre Rouge précède l'histoire écrite, nous ramenant à une époque où les premiers humains s'exprimaient à travers les matières premières fournies par la Terre. Utilisé dans des peintures rupestres datant de milliers d'années, l'Ocre Rouge était un moyen de raconter des histoires, un outil de communication, et un conduit pour exprimer l'expérience humaine dans sa forme la plus brute." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Primal Roots:" msgstr "Racines Primitives :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Red Ocher, born from the earth's mineral-rich soils, holds within it the very essence of our planet's palette. Its deep red hues, ranging from earthy terracotta to fiery crimson, have adorned the earliest canvases of human existence. Cave paintings, pottery, and ceremonial artifacts bear witness to Red Ocher's foundational role in our artistic evolution." msgstr "Le Rouge Ocre, né des sols riches en minéraux de la terre, renferme en lui l'essence même de la palette de notre planète. Ses teintes rouges profondes, allant du terracotta terreux au cramoisi ardent, ont orné les premières toiles de l'existence humaine. Les peintures rupestres, la poterie et les artefacts cérémoniels témoignent du rôle fondamental du Rouge Ocre dans notre évolution artistique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "The Essence of Earth's Palette:" msgstr "L'Essence de la Palette de la Terre :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "In the vast tapestry of Earth and Fire, Red Ocher is one color that is a testament to our primal creativity. A hue that echoes the essence of our earliest expressions paints Earth's canvas with a deep, resonant crimson. Join us as we dive into Red Ocher's primal roots and artistic significance, exploring the captivating story woven within its earthly tones." msgstr "Dans la vaste tapisserie de la Terre et du Feu, l'Ocre Rouge est une couleur qui témoigne de notre créativité primitive. Une teinte qui fait écho à l'essence de nos premières expressions peint la toile de la Terre d'un cramoisi profond et résonnant. Rejoignez-nous alors que nous plongeons dans les racines primitives de l'Ocre Rouge et sa signification artistique, explorant la captivante Story tissée dans ses tons terrestres." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Dive into the primal roots and artistic significance of Red Ocher, a color that embodies the essence of our earliest creative expressions." msgstr "Plonge dans les racines primordiales et la signification artistique de l'Ocre Rouge, une couleur qui incarne l'essence de nos premières expressions créatives." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: msgid "Red Ocher: Earth's Crimson Canvas" msgstr "Ocre Rouge : La Toile Cramoisie de la Terre" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Discover the myriad facets of orange, from its visual warmth to its deep cultural roots. Uncover its allure in art, its impact on culture, and its dynamic presence in the world of design. \"Vibrant Visions\" awaits, promising an exploration into the captivating essence of orange – a color that transcends the ordinary and paints the world with its vivid, energetic strokes." msgstr "Découvrez les multiples facettes de l'orange, de sa chaleur visuelle à ses profondes racines culturelles. Dévoilez son attrait dans l'art, son impact sur la culture, et sa présence dynamique dans le monde du design. \"Vibrant Visions\" vous attend, promettant une exploration de l'essence captivante de l'orange – une couleur qui transcende l'ordinaire et peint le monde avec ses coups de pinceau vifs et énergiques." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "In \"Vibrant Visions: Exploring the Essence of Orange,\" we invite you to unravel the secrets behind this dynamic hue. Delve into the psychological effects of orange on the human mind, its historical significance in various cultures, and its transformative power in design. Witness how this color has become a canvas for expression, a bridge between tradition and innovation." msgstr "Dans \"Vibrant Visions: Exploring the Essence of Orange,\" nous vous invitons à découvrir les secrets derrière cette teinte dynamique. Plongez dans les effets psychologiques de l'orange sur l'esprit humain, son importance historique dans diverses cultures, et son pouvoir transformateur dans le design. Soyez témoin de la façon dont cette couleur est devenue une toile d'expression, un pont entre tradition et innovation." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Unveiling the Secrets:" msgstr "Dévoiler les Secrets :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Artists, designers, and creators alike have harnessed the power of orange to evoke emotion and create bold statements. From the canvases of master painters to the sleek designs of modern interiors, orange has played a pivotal role in shaping aesthetics. Explore the impact of this color on various artistic movements, from the avant-garde to the contemporary." msgstr "Les artistes, concepteurs et créateurs ont tous exploité le pouvoir de l'orange pour évoquer des émotions et créer des déclarations audacieuses. Des toiles des maîtres peintres aux designs soignés et élégants des intérieurs modernes, l'orange a joué un rôle clé dans la formation des esthétiques. Explore l'impact de cette couleur sur divers mouvements artistiques, de l'avant-garde au contemporain." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Impact on Art, Culture, and Design:" msgstr "Impact sur l'Art, la Culture et le Design :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Beyond its visual appeal, orange is a color steeped in symbolism. It represents energy, enthusiasm, and creativity. The vibrant hue symbolizes change and transition, capturing the dynamic spirit that propels us forward. From cultural festivities to artistic expression, orange weaves a narrative transcending geographical and cultural boundaries." msgstr "Au-delà de son attrait visuel, l'orange est une couleur chargée de symbolisme. Elle représente l'énergie, l'enthousiasme et la créativité. La teinte vibrante symbolise le changement et la transition, capturant l'esprit dynamique qui nous propulse en avant. Des festivités culturelles à l'expression artistique, l'orange tisse un récit transcendant les frontières géographiques et culturelles." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Symbolism Woven in Hues:" msgstr "Symbolisme tissé dans les teintes :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Orange, with its radiant glow, immediately invokes a sense of warmth. It's the color of sunsets, autumn leaves, and the cozy embrace of a crackling fire. As a visual experience, orange captures the essence of heat and radiance, infusing spaces with a vitality that transcends the visual spectrum." msgstr "Orange, avec son éclat radieux, évoque immédiatement une sensation de chaleur. C'est la couleur des couchers de soleil, des feuilles d'automne et de l'étreinte chaleureuse d'un feu crépitant. En tant qu'expérience visuelle, l'orange capture l'essence de la chaleur et de la radiance, insufflant aux espaces une vitalité qui transcende le spectre visuel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "The Warmth of Orange:" msgstr "La Chaleur de l'Orange :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "In the kaleidoscope of Modern Colors, one hue bursts forth with unparalleled energy and vibrancy – Orange. A color that radiates warmth, carries profound symbolism and leaves an indelible mark on art, culture, and design. Join us as we embark on a journey to discover the captivating allure of orange, unveiling the secrets behind this dynamic hue." msgstr "Dans le kaléidoscope des Couleurs Modernes, une teinte éclate avec une énergie et une vitalité sans pareilles – Orange. Une couleur qui irradie de chaleur, porte un symbolisme profond et laisse une empreinte indélébile sur l'art, la culture et le design. Rejoignez-nous alors que nous nous lançons dans un voyage pour découvrir l'attrait captivant de l'orange, dévoilant les secrets derrière cette teinte dynamique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Discover the captivating allure of orange - its warmth, symbolism, and impact on art, culture, and design. Unveil the secrets behind this dynamic hue." msgstr "Découvrez l'attrait captivant de l'orange - sa chaleur, son symbolisme et son impact sur l'art, la culture et le design. Dévoilez les secrets derrière cette teinte dynamique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Vibrant Visions: Exploring
the Essence of Orange" msgstr "Visions Vibrantes : Explorer l'Essence de l'Orange" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "\"Yellow Ocher: Harnessing the Sun's Glow in Art\" invites you to embrace the luminosity of this golden pigment. Whether you're an artist seeking inspiration, a history enthusiast tracing the roots of creativity, or simply captivated by the brilliance of earth's golden treasure, join us on this exploration of Yellow Ocher—a radiant chapter in the ever-evolving story of color." msgstr "Jaune Ocre : Saisir l'Éclat du Soleil dans l'Art\" t'invite à embrasser la luminosité de ce pigment doré. Que tu sois un artiste à la recherche d'inspiration, un passionné d'histoire traçant les racines de la créativité, ou simplement captivé par l'éclat du trésor doré de la terre, rejoins-nous dans cette exploration du Jaune Ocre—un chapitre radieux dans l'histoire en constante évolution de la couleur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Join us as we delve into the world of Yellow Ocher, exploring the artistic mastery and historical significance of this earthy pigment. From the ochre mines to the artist's palette, each step in the journey reveals the magical transformation of earth into art, capturing the sun's warmth in every stroke." msgstr "Rejoignez-nous alors que nous plongeons dans le monde de l'ocre jaune, explorant la maîtrise artistique et la signification historique de ce pigment terreux. Des mines d'ocre à la palette de l'artiste, chaque étape du voyage révèle la transformation magique de la terre en art, capturant la chaleur du soleil dans chaque coup de pinceau." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Exploring the Golden Threads:" msgstr "Explorer les fils d'or :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "What sets Yellow Ocher apart is its timeless utilization across diverse artistic movements. Whether used by ancient civilizations to adorn ceremonial artifacts or by modern artists experimenting with avant-garde techniques, Yellow Ocher remains a symbol of creativity and a bridge between the ancient and contemporary worlds." msgstr "Ce qui distingue l'Ocre Jaune, c'est son utilisation intemporelle à travers divers mouvements artistiques. Que ce soit utilisé par les civilisations anciennes pour orner des artefacts cérémoniels ou par des artistes modernes expérimentant des techniques avant-gardistes, l'Ocre Jaune reste un symbole de créativité et un pont entre les mondes ancien et contemporain." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Timeless Utilization:" msgstr "Utilisation intemporelle :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "The history of Yellow Ocher in art is as rich as its color. From the cave paintings of prehistoric times to the masterpieces of the Renaissance, Yellow Ocher has graced the palettes of artists throughout the ages. Its warm, golden tones bring vibrancy to landscapes, depth to portraiture, and a sense of warmth to the works of those who seek to harness the sun's glow in their creations." msgstr "L'histoire de l'ocre jaune dans l'art est aussi riche que sa couleur. Des peintures rupestres de la préhistoire aux chefs-d'œuvre de la Renaissance, l'ocre jaune a orné les palettes des artistes à travers les âges. Ses tons chauds et dorés apportent de la vitalité aux paysages, de la profondeur aux portraits, et une sensation de chaleur aux œuvres de ceux qui cherchent à capturer l'éclat du soleil dans leurs créations." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Artistic Prowess:" msgstr "Talent Artistique :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Yellow Ocher is more than just a pigment; it's a testament to the alchemy of nature. Extracted from ochre clay, artists have used this golden-hued earth pigment for centuries, its warm tones reflecting the beauty of sunlight captured in the very substance of the earth." msgstr "Le jaune ocre est plus qu'un simple pigment ; c'est un témoignage de l'alchimie de la nature. Extrait de l'argile ocre, les artistes ont utilisé ce pigment terreux de couleur dorée pendant des siècles, ses tons chauds reflétant la beauté de la lumière du soleil capturée dans la substance même de la terre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Earth's Golden Treasure:" msgstr "Le Trésor d'Or de la Terre :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "In the vast palette of Earth and Fire, one color stands out like the sun itself—Yellow Ocher. This radiant hue, derived from the very earth beneath our feet, holds within it the essence of the sun's glow. Join us on a journey as we unravel the golden threads of Yellow Ocher, exploring its artistic prowess and timeless utilization in the realm of colors." msgstr "Dans la vaste palette de la Terre et du Feu, une couleur se démarque comme le soleil lui-même—Ocre Jaune. Cette teinte radieuse, dérivée de la terre même sous nos pieds, renferme l'essence de l'éclat du soleil. Rejoignez-nous dans un voyage alors que nous dénouons les fils dorés de l'Ocre Jaune, explorant sa prouesse artistique et son utilisation intemporelle dans le domaine des couleurs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Unravel the golden threads of Yellow Ocher, exploring its artistic prowess and timeless utilization in the realm of colors." msgstr "Démêle les fils dorés de l'Ocre Jaune, en explorant sa prouesse artistique et son utilisation intemporelle dans le domaine des couleurs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Harnessing the Sun's Glow in Art
with Yellow Ocher" msgstr "Exploiter l'éclat du soleil dans l'art avec de l'ocre jaune" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Earth and Fire" msgstr "Terre et Feu" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=10: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=20: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "earth-and-fire" msgstr "terre-et-feu" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "\"Greek White: Radiance from the Aegean Shores\" beckons you to immerse yourself in the luminous world of this timeless color. Whether you're an art enthusiast, a history buff, or someone captivated by the enduring allure of classical aesthetics, join us as we unravel the layers of meaning woven into Greek White, a radiant legacy from the shores of the Aegean." msgstr "Greek White: Radiance from the Aegean Shores\" t'invite à plonger dans le monde lumineux de cette couleur intemporelle. Que tu sois un passionné d'art, un amateur d'histoire, ou quelqu'un captivé par l'attrait durable des esthétiques classiques, rejoins-nous alors que nous déchiffrons les couches de signification tissées dans le Greek White, un héritage radiant des rives de l'Égée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "In this exploration, we invite you to discover Greek White's cultural and artistic significance. Journey through the sunlit landscapes of ancient Greece, where marble quarries yielded the raw materials for masterpieces. Explore the symbolism embedded in every stroke of white paint, reflecting the ideals of a civilization that celebrated beauty, balance, and the pursuit of the sublime." msgstr "Dans cette exploration, nous vous invitons à découvrir la signification culturelle et artistique du Blanc grec. Voyagez à travers les paysages ensoleillés de la Grèce antique, où les carrières de marbre ont fourni les matières premières pour des chefs-d'œuvre. Explorez le symbolisme intégré dans chaque coup de pinceau de peinture blanche, reflétant les idéaux d'une civilisation qui célébrait la beauté, l'équilibre et la quête du sublime." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Discovering the Legacy" msgstr "Découvrir l'Héritage" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "The elegance of Greek White extends beyond the ancient world, leaving a lasting imprint on the collective memory of art and design. Its timeless appeal has inspired artists throughout the ages, from the Renaissance to neoclassical movements, each era adding its own layer to the narrative of this enduring color." msgstr "L'élégance du Blanc Grec s'étend au-delà du monde ancien, laissant une empreinte durable sur la mémoire collective de l'art et du design. Son attrait intemporel a inspiré des artistes à travers les âges, de la Renaissance aux mouvements néoclassiques, chaque époque ajoutant sa propre couche à la narration de cette couleur durable." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Echoes of Elegance" msgstr "Échos d'Élégance" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "At the heart of Greek art and architecture, Greek White played a pivotal role. It adorned iconic structures such as the Parthenon, highlighting the architectural mastery of the time. The statues of gods and goddesses, carved with meticulous detail, were brought to life by the radiant white marble, infusing them with a sense of ethereal beauty and divine presence." msgstr "Au cœur de l'art et de l'architecture grecques, le Blanc grec a joué un rôle central. Il ornait des structures emblématiques comme le Parthénon, mettant en valeur la maîtrise architecturale de l'époque. Les statues des dieux et des déesses, sculptées avec un soin méticuleux, prenaient vie grâce au marbre blanc éclatant, leur insufflant un sentiment de beauté éthérée et de présence divine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Artistic Significance" msgstr "Signification Artistique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Greek White is not merely a color; it is a reflection of the cultural brilliance that emanated from the ancient Aegean shores. In the world of ancient Greece, this radiant white hue adorned temples, sculptures, and pottery, creating a visual language that spoke of purity, divinity, and the pursuit of aesthetic perfection." msgstr "Le Blanc Grec n'est pas simplement une couleur ; c'est un reflet de l'éclat culturel qui émanait des anciennes côtes égéennes. Dans le monde de la Grèce antique, cette teinte blanche éclatante ornait les temples, les sculptures et la poterie, créant un langage visuel qui parlait de pureté, de divinité et de la quête de la perfection esthétique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "The Cultural Tapestry" msgstr "La Tapisserie Culturelle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "In the realm of Earth and Fire, a color transcends time, echoing the elegance and purity of ancient Grecian art and architecture – Greek White. This pristine hue, born from the sun-drenched landscapes and rich cultural tapestry of Greece, holds within it a profound significance in both the artistic and historical realms." msgstr "Dans le royaume de la Terre et du Feu, une couleur transcende le temps, faisant écho à l'élégance et à la pureté de l'art et de l'architecture grecs anciens – le Blanc Grec. Cette teinte immaculée, née des paysages baignés de soleil et de la riche tapisserie culturelle de la Grèce, renferme en elle une signification profonde tant dans les domaines artistique qu'historique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Discover the cultural and artistic significance of Greek White, a color that echoes the elegance and purity of ancient Grecian art and architecture." msgstr "Découvrez la signification culturelle et artistique du Blanc Grec, une couleur qui fait écho à l'élégance et à la pureté de l'art et de l'architecture grecs anciens." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Greek White and the radiance from the
Aegean Shores" msgstr "Blanc Grec et la radiance des
Côtes Égéennes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Modern Colors" msgstr "Couleurs modernes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=18: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "modern-colors" msgstr "couleurs modernes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "In this exploration, we invite you to uncover emerald's mesmerizing history and rich symbolism. Journey through the annals of time to understand how this captivating green hue has woven itself into the fabric of human culture and creativity. Delve into the world of gemology, exploring the geological processes that give rise to these precious stones and their vibrant, envy-inducing color." msgstr "Dans cette exploration, nous vous invitons à découvrir l'histoire fascinante de l'émeraude et son riche symbolisme. Voyagez à travers les âges pour comprendre comment cette teinte verte captivante s'est intégrée dans le tissu de la culture et de la créativité humaines. Plongez dans le monde de la gemmologie, en explorant les processus géologiques qui donnent naissance à ces pierres précieuses et à leur couleur vibrante, suscitant l'envie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Uncovering the Secrets" msgstr "Dévoiler les Secrets" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "What sets emerald apart is its ability to transcend trends and remain a symbol of timeless sophistication. From the regal robes of historical figures to the sleek lines of modern fashion, emerald continues to make a statement, effortlessly blending into both classic and contemporary aesthetics." msgstr "Ce qui distingue l'émeraude, c'est sa capacité à transcender les tendances et à rester un symbole de sophistication intemporelle. Des robes royales des figures historiques aux lignes soignées de la mode moderne, l'émeraude continue de faire une déclaration, se fondant sans effort dans les esthétiques à la fois classiques et contemporaines." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Timeless Sophistication" msgstr "Sophistication Intemporelle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "With its deep green hue, Emerald has come to symbolize both opulence and the beauty of the natural world. The color's association with precious gemstones has elevated it to a status of luxury, often adorning the crowns and jewelry of royalty. Simultaneously, emerald's connection to nature evokes visions of lush landscapes and vibrant flora, creating a harmonious blend of man-made luxury and the untouched beauty of the earth." msgstr "Avec sa teinte vert profond, l'Émeraude est devenue un symbole à la fois d'opulence et de la beauté du monde naturel. L'association de cette couleur avec des pierres précieuses l'a élevée à un état de luxe, ornant souvent les couronnes et les bijoux de la royauté. En même temps, la connexion de l'émeraude à la nature évoque des visions de paysages luxuriants et de flore vibrante, créant un mélange harmonieux de luxe fait par l'homme et de la beauté intacte de la terre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Symbolism of Luxury and Nature's Beauty" msgstr "Symbolisme du luxe et de la beauté de la nature" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Emerald has a storied past, with its origins dating back to ancient civilizations. Revered by the Egyptians for its association with rebirth and fertility and cherished by the Incas as a symbol of power, the emerald has long been a coveted gemstone. As a color, emerald became particularly prominent during the Art Deco era, where it adorned the glamorous creations of iconic designers and artists." msgstr "Émeraude a un passé chargé d'histoire, avec des origines remontant aux civilisations anciennes. Révérée par les Égyptiens pour son association avec la renaissance et la fertilité et chérie par les Incas comme un symbole de pouvoir, l'émeraude a longtemps été une pierre précieuse convoitée. En tant que couleur, l'émeraude est devenue particulièrement proéminente pendant l'ère Art Déco, où elle ornait les créations glamour de designers et d'artistes emblématiques." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "The Mesmerizing History" msgstr "L'Histoire Envoûtante" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "In the realm of modern colors, one hue stands out as a beacon of sophistication and allure – Emerald. With its rich history and symbolic resonance, this captivating shade of green has redefined opulence and become a timeless symbol of luxury and natural beauty." msgstr "Dans le domaine des couleurs modernes, une teinte se distingue comme un phare de sophistication et d'attrait – Émeraude. Avec sa riche histoire et sa résonance symbolique, cette teinte captivante de vert a redéfini l'opulence et est devenue un symbole intemporel de luxe et de beauté naturelle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Uncover the mesmerizing history and rich symbolism of emerald, a hue that embodies luxury, nature's beauty, and timeless sophistication." msgstr "Découvrez l'histoire fascinante et le riche symbolisme de l'émeraude, une teinte qui incarne le luxe, la beauté de la nature et la sophistication intemporelle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Emerald: Green with Envy,
Redefining Opulence" msgstr "Émeraude : Vert de jalousie, redéfinissant l'opulence" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "Rocks, Minerals and Bugs" msgstr "Roches, Minéraux et Insectes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=12: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=7: msgid "rocks-minerals-and-bugs" msgstr "roches-minéraux-et-insectes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Embark on a visual journey as we uncover the pigmented treasures hidden within the Green Earth spectrum. Each shade tells a story of geological processes and artistic ingenuity, from subtle olive undertones to bold emerald strokes. Discover the harmony between the raw, untamed beauty of the Earth and the meticulous strokes of human creativity." msgstr "Embarquez pour un voyage visuel alors que nous découvrons les trésors pigmentés cachés dans le spectre de la Terre Verte. Chaque teinte raconte une histoire de processus géologiques et d'ingéniosité artistique, des sous-tons olive subtils aux coups de pinceau émeraude audacieux. Découvrez l'harmonie entre la beauté brute et sauvage de la Terre et les coups de pinceau méticuleux de la créativité humaine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Exploring Pigmented Treasures" msgstr "Explorer des trésors pigmentés" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "In the contemporary art scene, Green Earth continues to inspire. Its connection to nature, coupled with a nuanced ability to convey depth and emotion, makes it a favorite among modern artists. Whether used in traditional paintings or innovative mixed-media installations, the allure of Green Earth persists, adapting to and shaping the ever-evolving art landscape." msgstr "Dans la scène artistique contemporaine, Green Earth continue d'inspirer. Sa connexion à la nature, couplée à une capacité nuancée à transmettre profondeur et émotion, en fait un favori parmi les artistes modernes. Que ce soit dans des peintures traditionnelles ou des installations innovantes en mixed-media, l'attrait de Green Earth persiste, s'adaptant et façonnant le paysage artistique en constante évolution." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "The Evolution Continues" msgstr "L'évolution continue" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Beyond mere pigments, green earth tones have proven to be a versatile medium for artistic expression. Over centuries, artists have harnessed these colors' vibrancy to breathe life into their creations. From ancient cave paintings to Renaissance masterpieces, Green Earth pigments have left an indelible mark on the world's artistic legacy." msgstr "Au-delà de simples pigments, les tons terreux verts se sont révélés être un médium polyvalent pour l'expression artistique. Au fil des siècles, les artistes ont exploité la vivacité de ces couleurs pour donner vie à leurs créations. Des peintures rupestres anciennes aux chefs-d'œuvre de la Renaissance, les pigments de Terre Verte ont laissé une empreinte indélébile sur l'héritage artistique mondial." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Artistic Versatility" msgstr "Polyvalence artistique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Green Earth pigments trace their origins to the rich, verdant landscapes that have adorned our planet for millennia. Derived from minerals like celadonite and glauconite, these pigments embody the lushness of nature's greenery, capturing the essence of forests, meadows, and valleys." msgstr "Les pigments de la Terre verte trouvent leurs origines dans les paysages riches et verdoyants qui ont orné notre planète pendant des millénaires. Dérivés de minéraux comme celadonite et glauconite, ces pigments incarnent la luxuriance de la verdure de la nature, capturant l'essence des forêts, des prairies et des vallées." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "The Roots of Green Earth" msgstr "Les Racines de la Terre Verte" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "In the vast canvas of our planet, nature has generously shared its palette, offering hues that captivate the human eye and spark the imagination. The earthy greens stand out as a testament to the symbiotic relationship between art and nature. In this exploration, we delve into the enchanting world of \"Green Earth\" tones, uncovering pigments and the essence of artistic evolution." msgstr "Dans la vaste toile de notre planète, la nature a généreusement partagé sa palette, offrant des teintes qui captivent l'œil humain et éveillent l'imagination. Les verts terreux se démarquent comme un témoignage de la relation symbiotique entre l'art et la nature. Dans cette exploration, nous plongeons dans le monde enchanteur des tons \"Terre Verte\", découvrant des pigments et l'essence de l'évolution artistique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Explore the natural beauty and artistic versatility of green earth tones, revealing the earth's pigmented treasures and their artistic evolution." msgstr "Explore la beauté naturelle et la polyvalence artistique des tons terreux verts, révélant les trésors pigmentés de la terre et leur évolution artistique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Green Earth and Nature's Palette from Unearthed" msgstr "Terre Verte et Palette de la Nature de Unearthed" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61: msgid "Elena Azure" msgstr "Elena Azure" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61: msgid "Warm regards," msgstr "Cordialement," #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61: msgid "Thank you for being a part of this colorful journey. Here's to a kaleidoscopic adventure through the fascinating realms of fashion and color!" msgstr "Merci de faire partie de ce voyage coloré. Voici une aventure kaléidoscopique à travers les royaumes fascinants de la mode et de la couleur !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61: msgid "Let's connect over our shared love for colors, textiles, and the stories they whisper. Feel free to dive into the blog posts, share your thoughts, and join the conversation. After all, the world is a more beautiful place when we paint it with the colors of our shared enthusiasm." msgstr "Connectons-nous autour de notre amour commun pour les couleurs, les textiles et les histoires qu'ils murmurent. N'hésite pas à plonger dans les articles de blog, partager tes pensées et rejoindre la conversation. Après tout, le monde est un endroit plus beau quand on le peint avec les couleurs de notre enthousiasme partagé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61: msgid "Why a Blog? Why a blog, you might ask? Because I believe that the joy of colors and the tales they tell should be shared. Through written words and visual delights, I aspire to ignite your passion for the hues that surround us and invite you to see the world through the eyes of a fashion alchemist." msgstr "Pourquoi un blog ? Pourquoi un blog, vous pourriez demander ? Parce que je crois que la joie des couleurs et les histoires qu'elles racontent devraient être partagées. À travers des mots écrits et des délices visuels, j'aspire à enflammer votre passion pour les teintes qui nous entourent et à vous inviter à voir le monde à travers les yeux d'un alchimiste de la mode." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61: msgid "The Blog Journey: In this corner of the internet, I invite you to join me on a journey where fashion meets history, and color becomes the protagonist. From the striking red ochers to the captivating cobalt blues, we'll unravel the stories behind each pigment, exploring their impact on art, culture, and, of course, fashion." msgstr "Le Voyage du Blog : Dans ce coin d'internet, je t'invite à me rejoindre dans un voyage où la mode rencontre l'histoire, et où la couleur devient le protagoniste. Des ocres rouges saisissants aux bleus cobalts captivants, nous allons déchiffrer les histoires derrière chaque pigment, en explorant leur impact sur l'art, la culture, et, bien sûr, la mode." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61: msgid "A Fashionable Alchemist: Beyond the atelier, I am an enthusiastic explorer of the history of art and color alchemy. I delve into the pigments that adorned ancient civilizations, seeking inspiration from the cobalt blues, Egyptian blues, and the regal purples of Tyrian Purple. My designs are a reflection of the stories told by these hues—each garment, a wearable piece of history and a celebration of the enduring beauty of colors." msgstr "Un Alchimiste à la Mode : Au-delà de l'atelier, je suis un explorateur enthousiaste de l'histoire de l'art et de l'alchimie des couleurs. Je plonge dans les pigments qui ornaient les civilisations anciennes, cherchant l'inspiration dans les bleus cobalt, les bleus égyptiens et les pourpres royaux du Pourpre de Tyr. Mes conceptions sont un reflet des histoires racontées par ces teintes—chaque vêtement, une pièce d'histoire portable et une célébration de la beauté durable des couleurs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61: msgid "The Palette of My Creativity: With a paintbrush in one hand and a sewing needle in the other, I embark on a creative journey where fashion becomes a canvas, and colors become my words. Each stitch, each hue, is an expression of my love for the rich tapestry of life and the artistry that resides in the world around us." msgstr "La Palette de Ma Créativité : Avec un pinceau dans une main et une aiguille à coudre dans l'autre, je me lance dans un voyage créatif où la mode devient une toile, et les couleurs deviennent mes mots. Chaque point, chaque teinte, est une expression de mon amour pour la riche tapisserie de la vie et l'art qui réside dans le monde qui nous entoure." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloops.mystagingwebsite.com/?page_id=61: msgid "Greetings, color enthusiasts and art aficionados! I'm Elena Azure, your guide through the vibrant realms of fashion, history, and the alchemy of color. As a passionate fashion designer, I've always believed that the language of color has the power to weave stories, evoke emotions, and transcend the boundaries of time." msgstr "Salut, passionnés de couleur et aficionados d'art ! Je suis Elena Azure, votre guide à travers les royaumes vibrants de la mode, de l'histoire et de l'alchimie des couleurs. En tant que designer de mode passionnée, j'ai toujours cru que le langage des couleurs a le pouvoir de tisser des histoires, d'évoquer des émotions et de transcender les frontières du temps." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/colorloopsdemo.wordpress.com/?page_id=1: msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or add another page." msgstr "Ceci est un exemple de page. Contrairement aux articles, qui sont affichés sur la page d'accueil de votre blog dans l'ordre où ils sont publiés, les pages sont mieux adaptées pour un contenu plus intemporel que vous souhaitez rendre facilement accessible, comme vos informations À propos ou Contact. Clic sur le lien Modifier pour apporter des modifications à cette page ou ajouter une autre page." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Beyond the written word, I find inspiration in the everyday – a sunset painting the sky in hues of orange and pink, the laughter shared among friends, or the quiet moments of introspection. These snippets of life find their way into my stories, adding layers of authenticity to the fictional worlds I craft." msgstr "Au-delà du mot écrit, je trouve de l'inspiration dans le quotidien – un coucher de soleil peignant le ciel de teintes orange et rose, les rires partagés entre amis, ou les moments de calme introspectif. Ces instants de la vie trouvent leur place dans mes histoires, ajoutant des couches d'authenticité aux mondes fictifs que je crée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "After studying literature at a quaint university, I embarked on a journey to explore the nuances of storytelling. From ancient myths to contemporary novels, I immersed myself in the vast tapestry of fiction, unraveling the threads that wove tales together. It was during this exploration that the idea of curating my own collection of stories blossomed into reality. From whimsical fantasies to poignant dramas, my pen dances across genres, reflecting the kaleidoscope of emotions and experiences that make us human. Through \"Fictionary,\" I invite readers to join me in a journey of escapism, where the constraints of reality momentarily fade, and the extraordinary unfolds in the ordinary." msgstr "Après avoir étudié la littérature dans une université pittoresque, je me suis lancé dans un voyage pour explorer les nuances de la narration. Des mythes anciens aux romans contemporains, je me suis immergé dans la vaste tapisserie de la fiction, dénouant les fils qui tissaient les histoires ensemble. C'est au cours de cette exploration que l'idée de créer ma propre collection d'histoires a fleuri pour devenir réalité. Des fantasmes fantaisistes aux drames poignants, ma plume danse à travers les genres, reflétant le kaléidoscope d'émotions et d'expériences qui font de nous des êtres humains. À travers \"Fictionary\", j'invite les lecteurs à me rejoindre dans un voyage d'évasion, où les contraintes de la réalité s'estompent momentanément, et l'extraordinaire se déploie dans l'ordinaire." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Hello! I'm Ruth, the dreamweaver behind \"Fictionary,\" a little corner of the internet where stories come to life. As a storyteller by heart and a chronic daydreamer, I've always found solace in the realm of fiction. My journey with words began when I discovered the magic of storytelling tucked away in the pages of worn-out books and the whispered tales of the wind. Born and raised in a small town, I quickly learned that stories have the power to transcend the ordinary. I found myself enraptured by the ability of words to paint vivid landscapes, evoke emotions, and transport readers to far-off places. It was in these literary adventures that the seed of \"Fictionary\" was planted." msgstr "Salut ! Je suis Ruth, la tisseuse de rêves derrière \"Fictionary\", un petit coin d'internet où les histoires prennent vie. En tant que conteuse dans l'âme et rêveuse chronique, j'ai toujours trouvé du réconfort dans le royaume de la fiction. Mon voyage avec les mots a commencé quand j'ai découvert la magie de la narration cachée dans les pages de livres usés et les contes chuchotés par le vent. Née et élevée dans une petite ville, j'ai vite compris que les histoires ont le pouvoir de transcender l'ordinaire. Je me suis retrouvée envoûtée par la capacité des mots à peindre des paysages vivants, à évoquer des émotions et à transporter les lecteurs vers des lieux lointains. C'est dans ces aventures littéraires que la graine de \"Fictionary\" a été plantée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "new york" msgstr "new york" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "new-york" msgstr "new-york" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "argentinian" msgstr "argentin" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "With a sense of gratitude and anticipation, Mateo embraced the journey that lay ahead. The guidance, once secretive, had become an integral part of his artistic narrative. As he navigated the world of filmmaking, bridging the essence of Argentina with the vibrancy of New York, Mateo Garcia realized that the path to greatness was often illuminated by unexpected sources—whether hidden in the shadows or standing boldly in the light of creative expression." msgstr "Avec un sentiment de gratitude et d'anticipation, Mateo a embrassé le voyage qui l'attendait. La guidance, autrefois secrète, était devenue une partie intégrante de son récit artistique. Alors qu'il naviguait dans le monde du cinéma, reliant l'essence de l'Argentine à la vitalité de New York, Mateo Garcia a réalisé que le chemin vers la grandeur était souvent illuminé par des sources inattendues—qu'elles soient cachées dans l'ombre ou se tenant fièrement à la lumière de l'expression créative." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "One day, as Mateo stood on the rooftop of his apartment building, overlooking the sprawling cityscape, he received an email with a subject line that simply read, \"The Next Chapter.\" The message contained an invitation to a prestigious film festival where his latest project had been selected for screening." msgstr "Un jour, alors que Mateo se tenait sur le toit de son immeuble, surplombant l'immense paysage urbain, il a reçu un e-mail avec un objet qui disait simplement : « Le Prochain Chapitre. » Le message contenait une invitation à un festival de cinéma prestigieux où son dernier projet avait été sélectionné pour une projection." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "As the months unfolded, Mateo's films gained recognition on the global stage. His unique perspective, shaped by the rich tapestry of Argentinian culture and the dynamic energy of New York, resonated with audiences worldwide. The guidance, once mysterious, became a silent partner in his artistic endeavors, a force that nudged him toward stories that transcended borders and spoke to the shared human experience." msgstr "Au fil des mois, les films de Mateo ont gagné en reconnaissance sur la scène mondiale. Sa perspective unique, façonnée par la riche tapisserie de la culture argentine et l'énergie dynamique de New York, a résonné avec des publics du monde entier. L'orientation, autrefois mystérieuse, est devenue un partenaire silencieux dans ses efforts artistiques, une force qui l'a poussé vers des histoires qui transcendaient les frontières et parlaient de l'expérience humaine partagée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "In a moment of clarity, Mateo made a decision. He would embrace the guidance, not as a constraint, but as a catalyst for his creative journey. The clandestine society, shrouded in mystery, had become an unexpected ally in his pursuit of artistic excellence." msgstr "Dans un moment de clarté, Mateo a pris une décision. Il allait accueillir la guidance, non pas comme une contrainte, mais comme un catalyseur pour son parcours créatif. La société clandestine, enveloppée de mystère, était devenue un allié inattendu dans sa quête d'excellence artistique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "One evening, as Mateo filmed the sunset over the Hudson River, he found himself at a crossroads. The emails, once a source of paranoia, now served as signposts on the path of his artistic evolution. He reflected on the words of Emma and the purpose that had brought him to New York—the desire to bridge worlds through storytelling." msgstr "Un soir, alors que Mateo filmait le coucher de soleil sur le fleuve Hudson, il se retrouva à un carrefour. Les e-mails, autrefois source de paranoïa, servaient maintenant de panneaux indicateurs sur le chemin de son évolution artistique. Il réfléchit aux mots d'Emma et au but qui l'avait amené à New York—le désir de relier des mondes à travers la narration." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "In the weeks that followed, Mateo navigated the duality of his existence. The mysterious guidance continued, subtle nudges that steered him toward collaborations, projects, and opportunities that expanded the reach of his art. Yet, an undercurrent of defiance simmered within him, a longing for artistic independence that transcended the unseen influence." msgstr "Dans les semaines qui ont suivi, Mateo a navigué dans la dualité de son existence. Les conseils mystérieux ont continué, des coups de pouce subtils qui l'ont dirigé vers des collaborations, des projets et des opportunités qui ont élargi la portée de son art. Pourtant, un courant de défi bouillonnait en lui, un désir d'indépendance artistique qui transcendait l'influence invisible." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "As Mateo grappled with the revelations, he realized the weight of responsibility that accompanied his artistic endeavors. The clandestine guidance, though unconventional, had nudged him toward moments of creative brilliance. Yet, the desire for autonomy tugged at his spirit, urging him to define his journey on his own terms." msgstr "Alors que Mateo luttait avec les révélations, il réalisa le poids de la responsabilité qui accompagnait ses efforts artistiques. La guidance clandestine, bien que peu conventionnelle, l'avait poussé vers des moments de brillance créative. Pourtant, le désir d'autonomie tiraillait son esprit, l'incitant à définir son parcours selon ses propres termes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Emma's expression softened. \"It's always been your choice, Mateo. The society exists to support, not control. If you choose to walk your path independently, the guidance will cease. But remember, the journey you undertake has far-reaching consequences. Your art has the power to shape perceptions, to bridge divides, and to inspire change.\"" msgstr "L'expression d'Emma s'adoucit. \"Ça a toujours été ton choix, Mateo. La société existe pour apporter de l'assistance, pas pour contrôler. Si tu choisis de suivre ton chemin de manière indépendante, l'assistance cessera. Mais souviens-toi, le voyage que tu entreprends a des conséquences de grande portée. Ton art a le pouvoir de façonner les perceptions, de combler les fossés et d'inspirer le changement." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Mateo, conflicted and overwhelmed, sought clarity. \"And what if I choose to reject this guidance? What if I want to navigate my journey on my own terms?\"" msgstr "Mateo, en conflit et accablé, cherchait de la clarté. \"Et si je choisissais de rejeter cette guidance ? Que se passerait-il si je voulais naviguer mon parcours selon mes propres termes ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "\"The society operates in the shadows for a reason,\" Emma replied. \"The artistic journey is a delicate dance between inspiration and distraction. Sometimes, knowing too much can hinder the creative spirit. You needed to be guided without the burden of conscious influence.\"" msgstr "La société opère dans l'ombre pour une raison,\" répondit Emma. \"Le parcours artistique est une danse délicate entre inspiration et distraction. Parfois, en savoir trop peut entraver l'esprit créatif. Tu devais être guidé sans le poids de l'influence consciente." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Skepticism wrestled with curiosity in Mateo's mind. \"Why the secrecy? Why not just tell me directly?\"" msgstr "Le scepticisme luttait avec la curiosité dans l'esprit de Mateo. \"Pourquoi le secret ? Pourquoi ne pas simplement me le dire directement ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "As Mateo absorbed the revelation, Emma continued, \"I've been tasked with guiding you, ensuring that your artistic journey remains untainted. The emails were a way to keep you on course, to remind you of the purpose that brought you here.\"" msgstr "Alors que Mateo absorbait la révélation, Emma continua, \"On m'a chargée de te guider, de m'assurer que ton parcours artistique reste pur. Les e-mails étaient un moyen de te garder sur la bonne voie, de te rappeler le but qui t'a amené ici." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "\"Mateo, you are a bridge between worlds—the Argentinian storyteller in the heart of New York. The society has been monitoring your progress, ensuring that you stay true to your vision and resist the distractions that could lead you astray,\" Emma explained." msgstr "Mateo, tu es un pont entre les mondes—le conteur argentin au cœur de New York. La société a surveillé tes progrès, s'assurant que tu restes fidèle à ta vision et que tu résistes aux distractions qui pourraient te détourner,\" expliqua Emma." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Mateo, torn between skepticism and a strange sense of curiosity, listened as Emma unveiled a narrative that transcended the realms of art and reality. She spoke of a secret society of artists, a clandestine collective that operated behind the scenes, shaping the destinies of those deemed to be torchbearers of cultural change." msgstr "Mateo, déchiré entre le scepticisme et une étrange curiosité, écoutait Emma dévoiler un récit qui transcendait les domaines de l'art et de la réalité. Elle parlait d'une société secrète d'artistes, un collectif clandestin qui opérait dans l'ombre, façonnant les destins de ceux considérés comme des porteurs de flambeau du changement culturel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Emma leaned forward, her eyes intense. \"I've been following your every move because I believe in your potential, Mateo. You're destined for greatness, but there are forces at play that could derail your journey. I'm here to help you navigate the path ahead.\"" msgstr "Emma se pencha en avant, ses yeux intenses. \"Je suis abonné à chacun de tes mouvements parce que je crois en ton potentiel, Mateo. Tu es destiné à la grandeur, mais il y a des forces en jeu qui pourraient dérailler ton parcours. Je suis ici pour t'aider à naviguer le chemin à venir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Mateo, his mind a whirlwind of confusion, demanded an explanation. \"Guide me? What do you mean, Emma? Why have you been sending me those emails?\"" msgstr "Mateo, son esprit un tourbillon de confusion, exigea une explication. \"Me guider ? Que veux-tu dire, Emma ? Pourquoi m'as-tu envoyé ces e-mails ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "\"I've been watching you, Mateo,\" Emma began, her voice carrying a tone of calculated revelation. \"Your journey, your art, your dreams—I know them intimately. But I'm not here to harm you. I'm here to guide you.\"" msgstr "Je t'ai observé, Mateo,\" commença Emma, sa voix portant un ton de révélation calculée. \"Ton parcours, ton art, tes rêves—je les connais intimement. Mais je ne suis pas ici pour te nuire. Je suis ici pour te guider." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "It was Emma. The playwright, once a friend and confidante, now wore a mysterious expression that belied the warmth of their previous interactions." msgstr "C'était Emma. La dramaturge, autrefois amie et confidente, arborait maintenant une expression mystérieuse qui trahissait la chaleur de leurs interactions passées." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "\"Sit, Mateo,\" the figure said, gesturing to the empty chair across the table." msgstr "Assieds-toi, Mateo,\" dit la silhouette en désignant la chaise vide de l'autre côté de la table." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Intrigued and wary, Mateo decided to investigate. He arrived at the café, his senses heightened, and scanned the room for any sign of the mysterious sender. A figure seated in the shadows caught his eye, and as their gazes met, Mateo recognized the enigmatic presence." msgstr "Intrigué et méfiant, Mateo décida d'enquêter. Il arriva au café, ses sens en alerte, et scruta la pièce à la recherche du moindre signe de l'expéditeur mystérieux. Une silhouette assise dans l'ombre attira son attention, et lorsque leurs regards se croisèrent, Mateo reconnut la présence énigmatique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "One evening, as Mateo grappled with the dilemma, he received an email that struck a different chord. The subject line simply read, \"Meet Me at the Café.\" The message contained an address and a time—his favorite corner café in Greenwich Village." msgstr "Un soir, alors que Mateo luttait avec le dilemme, il a reçu un e-mail qui a résonné différemment. L'objet disait simplement : \"Retrouve-moi au Café.\" Le message contenait une adresser et une heure—son café préféré dans Greenwich Village." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Disturbed by the intrusion, Mateo confided in Emma and his artistic comrades. Concerned for his well-being, they urged him to report the matter to the authorities. Mateo, however, hesitated. The cryptic nature of the emails made it difficult to discern whether he was a victim of harassment or an unwitting participant in an elaborate performance art piece." msgstr "Perturbé par l'intrusion, Mateo s'est confié à Emma et à ses camarades artistes. Inquiets pour son bien-être, ils l'ont poussé à signaler l'affaire aux autorités. Mateo, cependant, a hésité. La nature cryptique des e-mails rendait difficile de discerner s'il était une victime de harcèlement ou un participant involontaire à une pièce d'art performatif élaborée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Days turned into weeks, and the mysterious emails continued. Each message delved deeper into Mateo's life, referencing specific locations, people he had met, and even his innermost thoughts as expressed in private conversations. The sender's knowledge extended beyond the realm of coincidence, creating a sense of paranoia that cast a shadow over Mateo's otherwise vibrant existence." msgstr "Les jours se sont transformés en semaines, et les e-mails mystérieux ont continué. Chaque message plongeait plus profondément dans la vie de Mateo, faisant référence à des emplacements spécifiques, des personnes qu'il avait rencontrées, et même à ses pensées les plus intimes telles qu'exprimées dans des conversations privées. La connaissance de l'expéditeur dépassait le domaine de la coïncidence, créant un sentiment de paranoïa qui jetait une ombre sur l'existence autrement vibrante de Mateo." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Mateo, initially dismissive, felt a ripple of unease. The sender seemed to know things that weren't public knowledge, raising questions about the source of this information. Was it a prank, a random act of mischief, or something more sinister?" msgstr "Mateo, au départ désinvolte, ressentit une vague de malaise. L'expéditeur semblait savoir des choses qui n'étaient pas de notoriété publique, soulevant des questions sur la source de cette information. Était-ce une blague, un acte de malice aléatoire, ou quelque chose de plus sinistre ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "One evening, as Mateo edited footage in his apartment, he received an anonymous email. The subject line read, \"I Know What You're Secretly Up To.\" Intrigued and slightly unnerved, Mateo opened the message. The body of the email was cryptic, hinting at an awareness of his every move, his aspirations, and even the intricacies of his personal life." msgstr "Un soir, alors que Mateo montait des séquences dans son appartement, il a reçu un e-mail anonyme. L'objet disait : \"Je sais ce que tu manigances en secret.\" Intrigué et légèrement inquiet, Mateo a ouvert le message. Le corps de l'e-mail était cryptique, laissant entendre une connaissance de chacun de ses mouvements, de ses aspirations, et même des subtilités de sa vie personnelle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Amidst his artistic pursuits, Mateo found solace in the routine of his daily life—a cup of coffee from the corner café, the clatter of the subway as it whisked him from one borough to another, and the camaraderie of his newfound friends in the artistic collective. Yet, beneath the surface, a mysterious force seemed to be at play." msgstr "Au milieu de ses activités artistiques, Mateo trouva du réconfort dans la routine de sa vie quotidienne : une tasse de café du café du coin, le bruit du métro qui l'emportait d'un quartier à l'autre, et la camaraderie de ses nouveaux amis dans le collectif artistique. Pourtant, sous la surface, une force mystérieuse semblait être à l'œuvre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "As the film gained recognition in local festivals, Mateo's reputation as a storyteller grew. His unique perspective, shaped by his Argentinian roots and his experiences in the melting pot of New York, set him apart in the competitive world of filmmaking." msgstr "Alors que le film gagnait en reconnaissance dans les festivals locaux, la réputation de Mateo en tant que conteur grandissait. Sa perspective unique, façonnée par ses racines argentines et ses expériences dans le melting pot de New York, le distinguait dans le monde compétitif du cinéma." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Their collaboration, titled \"Harmony in Diversity,\" became a poignant exploration of cultural fusion and shared humanity. The short film, shot against the backdrop of Harlem's eclectic streets, captured the essence of a community that thrived on diversity. Mateo's lens painted a canvas of faces, each telling a story that resonated with the heartbeat of the city." msgstr "Leur collaboration, intitulée \"Harmony in Diversity\", est devenue une exploration poignante de la fusion culturelle et de l'humanité partagée. Le court-métrage, tourné sur fond des rues éclectiques de Harlem, a capturé l'essence d'une communauté qui prospérait grâce à la diversité. L'objectif de Mateo a peint une toile de visages, chacun racontant une histoire qui résonnait avec le battement de cœur de la ville." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Mateo was captivated. After the performance, he approached the poet, named Malik, expressing his admiration for the artistry. Malik, with a warm smile, invited Mateo to collaborate on a project that would blend visual storytelling with spoken word." msgstr "Mateo était captivé. Après la performance, il s'est approché du poète, nommé Malik, exprimant son admiration pour l'art. Malik, avec un sourire chaleureux, a invité Mateo à collaborer sur un projet qui mélangerait narration visuelle et poésie parlée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "One day, as Mateo roamed the vibrant streets of Harlem, his camera capturing the rhythm of life, he stumbled upon a small theater tucked away in a corner. Intrigued, he ventured inside and found himself immersed in the world of spoken word poetry. The poet on stage, a magnetic presence with roots in the Caribbean, spoke of resilience, identity, and the universal desire for belonging." msgstr "Un jour, alors que Mateo déambulait dans les rues vibrantes de Harlem, sa caméra capturant le rythme de la vie, il tomba sur un petit théâtre caché dans un coin. Intrigué, il s'aventura à l'intérieur et se retrouva plongé dans le monde de la poésie de spoken word. Le poète sur scène, une présence magnétique avec des racines dans les Caraïbes, parlait de résilience, d'identité et du désir universel d'appartenance." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "As Mateo delved deeper into the New York artistic scene, he discovered a filmmaker's collective that welcomed him with open arms. The members, hailing from different corners of the world, shared a common passion for storytelling. Together, they embarked on collaborative projects that celebrated the mosaic of cultures that made up the city." msgstr "Alors que Mateo s'immergeait plus profondément dans la scène artistique de New York, il découvrit un collectif de cinéastes qui l'accueillit à bras ouverts. Les membres, venus de différents coins du monde, partageaient une passion commune pour la narration. Ensemble, ils se lancèrent dans des projets collaboratifs qui célébraient le mosaïque de cultures qui composait la ville." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "The conversation flowed effortlessly, and soon Mateo found himself embraced by this eclectic group of artists. They became his comrades in creativity, exploring the city together, exchanging ideas, and inspiring each other to push the boundaries of their art." msgstr "La conversation a coulé sans effort, et bientôt Mateo se retrouva embrassé par ce groupe éclectique d'artistes. Ils devinrent ses camarades de créativité, explorant la ville ensemble, échangeant des idées et s'inspirant mutuellement à repousser les limites de leur art." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "\"I've always been fascinated by the dynamic energy of this city,\" Mateo explained. \"And I believe that there are stories here that resonate with people across the globe. I want to capture the beauty of cultural diversity, the dreams that bring us together.\"" msgstr "J'ai toujours été fasciné par l'énergie dynamique de cette ville,\" expliqua Mateo. \"Et je crois qu'il y a des histoires ici qui résonnent avec des gens à travers le monde. Je veux capturer la beauté de la diversité culturelle, les rêves qui nous rassemblent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Emma's interest piqued. \"A filmmaker from Argentina in the heart of New York—now that's a story waiting to be told. What brings you here, Mateo?\"" msgstr "L'intérêt d'Emma s'est éveillé. \"Un réalisateur d'Argentine au cœur de New York—voilà une histoire qui attend d'être racontée. Qu'est-ce qui t'amène ici, Mateo ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "\"I'm from Buenos Aires,\" Mateo replied, a smile playing on his lips. \"I came here to tell stories, to capture the essence of life through my lens.\"" msgstr "Je viens de Buenos Aires,\" répondit Mateo, un sourire aux lèvres. \"Je suis venu ici pour raconter des histoires, pour capturer l'essence de la vie à travers mon objectif." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "\"Where are you from?\" Emma asked, her eyes bright with curiosity." msgstr "D'où viens-tu ?\" demanda Emma, ses yeux brillants de curiosité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "As Mateo sipped his espresso, he noticed a group of artists huddled at a nearby table. Their animated discussion about the intersection of art and culture drew him in, and soon, he found himself engaged in a conversation with them. Among the group was Emma, a spirited playwright with a penchant for weaving tales of human connection." msgstr "Alors que Mateo sirotait son espresso, il remarqua un Groupe d'artistes regroupés à une table voisine. Leur discussion animée sur l'intersection de l'art et de la culture l'attira, et bientôt, il se retrouva engagé dans une conversation avec eux. Parmi le Groupe se trouvait Emma, une dramaturge pleine d'esprit avec un penchant pour tisser des récits de connexion humaine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "One sunny afternoon, Mateo found himself in a small café in Greenwich Village. The aroma of freshly brewed coffee mingled with the murmur of conversations, creating an atmosphere that felt both familiar and foreign. He settled into a corner, his camera at his side, ready to capture the nuances of the city that never slept." msgstr "Un après-midi ensoleillé, Mateo se retrouva dans un petit café à Greenwich Village. L'arôme du café fraîchement préparé se mêlait au murmure des conversations, créant une atmosphère à la fois familière et étrangère. Il s'installa dans un coin, sa caméra à ses côtés, prêt à capturer les nuances de la ville qui ne dort jamais." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "His first few weeks in the city were a whirlwind of discovery. The towering skyscrapers, the diverse neighborhoods, and the kaleidoscope of faces on the subway—all of it fueled his creative spirit. Mateo's camera became an extension of his eye, capturing moments that spoke of the universal human experience, transcending borders and backgrounds." msgstr "Ses premières semaines dans la ville furent un tourbillon de découvertes. Les gratte-ciels imposants, les quartiers diversifiés et le kaléidoscope de visages dans le métro—tout cela alimentait son esprit créatif. L'appareil photo de Mateo est devenu une extension de son œil, capturant des moments qui parlaient de l'expérience humaine universelle, transcendant les frontières et les arrière-plans." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Mateo had come to New York with a singular purpose—to pursue his passion for filmmaking. Back in Buenos Aires, he had studied at the prestigious National Film Institute, honing his skills in storytelling and cinematography. Now, in the heart of the cinematic world, he aimed to carve his niche and tell stories that bridged the gap between his Argentinian roots and the vibrancy of New York." msgstr "Mateo était venu à New York avec un but singulier : poursuivre sa passion pour le cinéma. De retour à Buenos Aires, il avait étudié à l'prestigieux National Film Institute, perfectionnant ses compétences en narration et en cinématographie. Maintenant, au cœur du monde cinématographique, il visait à se faire une place et à raconter des histoires qui comblaient le fossé entre ses racines argentines et la vitalité de New York." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Armed with a suitcase filled with dreams and a heart full of ambition, Mateo Garcia, a young Argentinian who had recently landed in the United States, embarked on a journey that would weave the threads of his past with the tapestry of his future." msgstr "Armé d'une valise remplie de rêves et d'un cœur plein d'ambition, Mateo Garcia, un jeune Argentin qui venait d'arriver aux États-Unis, s'est lancé dans un voyage qui tisserait les fils de son passé avec la tapisserie de son avenir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "I Know What You’re Secretly Up To" msgstr "Je sais ce que tu manigances en secret" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "1988" msgstr "1988" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "And so, in the heart of Buenos Aires, where the tango met the pulse of rock and folk, \"Esperanza Rebelde\" became a beacon of hope for Argentina. Their story, interwoven with the spirit of '1988 AC,' echoed through the cobblestone streets, the bustling neighborhoods, and the collective heart of a nation that dared to dream of a brighter future." msgstr "Et donc, au cœur de Buenos Aires, où le tango rencontrait le pouls du rock et du folk, \"Esperanza Rebelde\" est devenu un phare d'espoir pour l'Argentine. Leur histoire, entrelacée avec l'esprit de '1988 AC,' résonnait à travers les rues pavées, les quartiers animés, et le cœur collectif d'une nation qui osait rêver d'un avenir meilleur." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "As the night unfolded, \"Esperanza Rebelde\" took the stage in the café that had witnessed their evolution. The music, a fusion of passion and rebellion, filled the air. The familiar faces of the patrons, now joined by a new generation of dreamers, swayed to the rhythm of change." msgstr "Alors que la nuit se déroulait, \"Esperanza Rebelde\" a pris la scène dans le café qui avait été témoin de leur évolution. La musique, une fusion de passion et de rébellion, remplissait l'air. Les visages familiers des clients, maintenant rejoints par une nouvelle génération de rêveurs, se balançaient au rythme du changement." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Santiago, his leather-bound notebook now filled with verses inspired by the journey, spoke with a quiet reverence. \"We are a living testament to the power of art and the resilience of a generation that refused to be silenced.\"" msgstr "Santiago, son carnet en cuir maintenant rempli de couplets inspirés par le voyage, parlait avec une calme révérence. \"Nous sommes un témoignage vivant du pouvoir de l'art et de la résilience d'une génération qui a refusé d'être réduite au silence." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Mateo, strumming a few chords on his guitar, grinned. \"We dared to dream, and look where it took us. '1988 AC' wasn't just an album; it was a catalyst for our own story.\"" msgstr "Mateo, grattant quelques accords sur sa guitare, sourit. \"On a osé rêver, et regarde où ça nous a menés. '1988 AC' n'était pas juste un album ; c'était un catalyseur pour notre propre Story." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "\"I still can't believe we did it,\" Martina said, her eyes reflecting a mix of pride and disbelief." msgstr "Je n'arrive toujours pas à croire qu'on l'a fait,\" dit Martina, ses yeux reflétant un mélange de fierté et d'incrédulité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "One evening, in the very café where their dreams took flight, the friends gathered once more. The air buzzed with nostalgia as they reminisced about the journey from the record store in San Telmo to the stages that now echoed with their music." msgstr "Un soir, dans le même café où leurs rêves prenaient leur envol, les amis se sont réunis une fois de plus. L'air bourdonnait de nostalgie alors qu'ils se remémoraient le chemin parcouru depuis la boutique de disques à San Telmo jusqu'aux scènes qui résonnaient maintenant de leur musique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "The café that had witnessed their humble beginnings became a symbol of resilience, a testament to the transformative power of art and camaraderie. The walls, adorned with graffiti and posters, told the story of \"Esperanza Rebelde\" and the community that rallied behind them." msgstr "Le café qui avait été le témoin de leurs débuts modestes est devenu un symbole de résilience, un témoignage du pouvoir transformateur de l'art et de la camaraderie. Les murs, ornés de graffitis et d'affiches, racontaient l'histoire de \"Esperanza Rebelde\" et de la communauté qui les soutenait." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "As the years passed, \"Esperanza Rebelde\" evolved into more than just a band; it became a movement. The friends, once bound by the magic of a record titled \"1988 AC,\" now stood at the forefront of a cultural revolution. Their music resonated with a generation that sought to redefine Argentina, to carve a path forward while acknowledging the echoes of the past." msgstr "Au fil des ans, \"Esperanza Rebelde\" est devenu plus qu'un simple groupe ; c'est devenu un mouvement. Les amis, autrefois unis par la magie d'un disque intitulé \"1988 AC,\" se tenaient maintenant à l'avant-garde d'une révolution culturelle. Leur musique résonnait avec une génération qui cherchait à redéfinir l'Argentine, à tracer un chemin vers l'avenir tout en reconnaissant les échos du passé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Their band, named \"Esperanza Rebelde,\" captured the essence of hope and rebellion that pulsed through the veins of their beloved Argentina. Mateo's guitar became a rallying cry, Martina's vocals a fearless proclamation, and Santiago's poetry a testament to resilience. Their performances, infused with the spirit of '1988 AC,' drew a growing audience hungry for the authenticity and rawness of their art." msgstr "Leur groupe, nommé \"Esperanza Rebelde,\" a capturé l'essence de l'espoir et de la rébellion qui pulsaient dans les veines de leur chère Argentine. La guitare de Mateo est devenue un cri de ralliement, les voix de Martina une proclamation intrépide, et la poésie de Santiago un témoignage de résilience. Leurs performances, imprégnées de l'esprit de '1988 AC,' attiraient un public grandissant avide de l'authenticité et de la rudesse de leur art." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "And so, fueled by the energy of their shared dreams, the friends embarked on a journey of creative exploration. Mateo, Martina, and Santiago poured their hearts into crafting music that echoed the rhythms of their generation. The streets of Buenos Aires became their stage, the walls of the café their canvas." msgstr "Et donc, alimentés par l'énergie de leurs rêves partagés, les amis se sont lancés dans un voyage d'exploration créative. Mateo, Martina et Santiago ont mis tout leur cœur à créer de la musique qui résonnait avec les rythmes de leur génération. Les rues de Buenos Aires sont devenues leur scène, les murs du café leur toile." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Santiago, usually reserved, spoke with a quiet intensity. \"Art has the power to shape the narrative. Let's tell our story through music, poetry, and whatever else our hearts desire.\"" msgstr "Santiago, habituellement réservé, parlait avec une intensité tranquille. \"L'art a le pouvoir de façonner le récit. Racontons notre Story à travers la musique, la poésie, et tout ce que nos cœurs désirent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Martina's eyes sparkled with enthusiasm. \"Yes! Let's channel the spirit of '1988 AC' into something tangible, something that speaks for us and those who can't speak.\"" msgstr "Les yeux de Martina brillaient d'enthousiasme. \"Oui ! Canalisons l'esprit de '1988 AC' en quelque chose de tangible, quelque chose qui parle pour nous et pour ceux qui ne peuvent pas parler." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Mateo, his fingers absentmindedly tapping a rhythm on the table, broke the silence. \"What if we create something of our own? A band, a movement, a reflection of our generation.\"" msgstr "Mateo, ses doigts tapotant distraitement un rythme sur la table, rompit le silence. \"Et si on créait quelque chose de notre propre? Un groupe, un mouvement, un reflet de notre génération." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "One evening, as the sun dipped below the horizon, painting the Buenos Aires skyline with hues of orange and pink, the friends gathered in their favorite café. The conversation shifted from music to life, and the question of their individual paths lingered in the air." msgstr "Un soir, alors que le soleil se couchait sous l'horizon, peignant la skyline de Buenos Aires avec des teintes d'orange et de rose, les amis se sont rassemblés dans leur café préféré. La conversation est passée de la musique à la vie, et la question de leurs chemins individuels flottait dans l'air." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Excitement bubbled within the group as they huddled around the record player in Mateo's cramped apartment. The needle crackled as it met the vinyl, and the room was filled with the rich, warm sound of Argentine music. From the haunting melodies of Mercedes Sosa to the rebellious beats of Los Fabulosos Cadillacs, \"1988 AC\" became the soundtrack of their lives. In the weeks that followed, the friends immersed themselves in the music, dissecting lyrics, debating meanings, and allowing the melodies to seep into the very fabric of their existence. Each song became a conversation, a piece of the collective consciousness that echoed through the café, the streets of San Telmo, and the hidden corners of their hearts." msgstr "L'excitation bouillonnait au sein du groupe alors qu'ils se blottissaient autour du tourne-disque dans le petit appartement de Mateo. La aiguille crépitait en touchant le vinyle, et la pièce était remplie du son riche et chaud de la musique argentine. Des mélodies envoûtantes de Mercedes Sosa aux rythmes rebelles de Los Fabulosos Cadillacs, \"1988 AC\" est devenu la bande-son de leurs vies. Dans les semaines qui ont suivi, les amis se sont immergés dans la musique, disséquant les paroles, débattant des significations, et laissant les mélodies s'infiltrer dans le tissu même de leur existence. Chaque chanson est devenue une conversation, un morceau de la conscience collective qui résonnait à travers le café, les rues de San Telmo, et les coins cachés de leurs cœurs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "In that record store, the friends stumbled upon a vinyl album that would come to symbolize the spirit of their friendship and the times they lived in. It was titled \"1988 AC,\" a compilation of songs by emerging Argentine artists, each contributing a piece of their soul to the tapestry of a changing nation." msgstr "Dans cette boutique de disques, les amis sont tombés sur un album vinyle qui allait symboliser l'esprit de leur amitié et les temps qu'ils vivaient. Il s'intitulait \"1988 AC,\" une compilation de chansons d'artistes argentins émergents, chacun contribuant une part de son âme à la tapisserie d'une nation en mutation." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "One day, as they strolled through the bohemian streets of San Telmo, they stumbled upon an old record store tucked away in a corner. The store, a treasure trove of vinyl records and faded concert posters, drew them in like a magnetic force. Mateo's eyes lit up as he browsed through the records, his fingers tracing the grooves of classic rock albums. Martina, drawn to the eclectic collection of Argentine folk music, marveled at the diversity of sounds encapsulated in those dusty sleeves. Santiago, immersed in the poetry section, discovered the verses of writers who had found refuge in the power of words." msgstr "Un jour, alors qu'ils se promenaient dans les rues bohèmes de San Telmo, ils sont tombés sur un vieux magasin de disques caché dans un coin. La boutique, un véritable trésor de disques vinyles et d'affiches de concerts fanées, les a attirés comme une force magnétique. Les yeux de Mateo se sont illuminés en parcourant les disques, ses doigts traçant les sillons des albums de rock classique. Martina, attirée par la collection éclectique de musique folk argentine, s'est émerveillée de la diversité des sons encapsulés dans ces pochettes poussiéreuses. Santiago, immergé dans la section poésie, a découvert les couplets d'écrivains qui avaient trouvé refuge dans le pouvoir des mots." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "As the night unfolded, the friends delved into their dreams, fears, and aspirations. The café, with its flickering neon sign and the distant strains of a tango wafting through the air, became a haven for their discussions, a sanctuary where they could be themselves in a world that often demanded conformity. The year 1988 carried the weight of history for Argentina. The military junta had crumbled, but the scars of the past lingered, casting shadows on the present. The friends, like many others in their generation, found solace in their gatherings, using music and camaraderie as a form of resistance against a society still finding its footing." msgstr "Alors que la nuit se déroulait, les amis plongeaient dans leurs rêves, peurs et aspirations. Le café, avec son enseigne au néon clignotante et les lointains accents d'un tango flottant dans l'air, devenait un havre pour leurs discussions, un sanctuaire où ils pouvaient être eux-mêmes dans un monde qui exigeait souvent la conformité. L'année 1988 portait le poids de l'histoire pour l'Argentine. La junte militaire s'était effondrée, mais les cicatrices du passé persistaient, projetant des ombres sur le présent. Les amis, J'aime beaucoup d'autres de leur génération, trouvaient du réconfort dans leurs rassemblements, utilisant la musique et la camaraderie comme une forme de résistance contre une société qui peinait encore à trouver son équilibre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Santiago, always thoughtful, added, \"Music has a way of capturing the spirit of the times. It becomes a voice for those who can't speak openly.\"" msgstr "Santiago, toujours pensif, ajouta : « La musique a une façon de capturer l'esprit des temps. Elle devient une voix pour ceux qui ne peuvent pas s'exprimer ouvertement. »" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Martina nodded enthusiastically. \"Their new album is a rebellion in itself. It's like they're singing for all of us, daring to challenge the status quo.\"" msgstr "Martina hocha la tête avec enthousiasme. \"Leur nouvel album est une rébellion en soi. C'est comme s'ils chantaient pour nous tous, osant défier l'état." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "\"Have you heard the latest from Los Fabulosos Cadillacs?\" asked Mateo, strumming a few chords on his guitar." msgstr "As-tu entendu les dernières nouvelles des Los Fabulosos Cadillacs ?\" demanda Mateo, grattant quelques accords sur sa guitare." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "As they sipped on their café cortado, the conversation shifted from the latest rock albums to the political climate of Argentina. The scars of the Dirty War were still fresh, and the country was grappling with the aftermath of a tumultuous period." msgstr "Alors qu'ils sirotaient leur café cortado, la conversation est passée des derniers albums de rock au climat politique de l'Argentine. Les cicatrices de la Guerre sale étaient encore fraîches, et le pays luttait avec les conséquences d'une période tumultueuse." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "The air was filled with a heady mix of cigarette smoke and animated chatter as the friends, a diverse bunch brought together by their love for music and rebellion, settled into their usual corner booth. Mateo, with his unruly curls and a perpetually disheveled air, was the group's unofficial leader. His guitar, adorned with stickers of iconic bands, was never far from his side. Next to him sat Martina, a fiery redhead with a penchant for bold fashion and an insatiable curiosity about the world. Closest to the window was Santiago, a quiet poet with a mop of jet-black hair, often lost in the words flowing from his leather-bound notebook." msgstr "L'air était rempli d'un mélange enivrant de fumée de cigarette et de bavardages animés alors que les amis, un groupe divers rassemblé par leur amour pour la musique et la rébellion, s'installaient dans leur coin habituel. Mateo, avec ses boucles indisciplinées et un air perpétuellement en désordre, était le leader officieux du groupe. Sa guitare, ornée de labels de groupes emblématiques, n'était jamais loin de lui. À côté de lui se trouvait Martina, une rousse flamboyante avec un penchant pour la mode audacieuse et une curiosité insatiable pour le monde. Le plus près de la fenêtre était Santiago, un poète silencieux avec une touffe de cheveux noir de jais, souvent perdu dans les mots qui s'échappaient de son carnet en cuir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "1988 AC" msgstr "1988 AC" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Esperanza" msgstr "Esperanza" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "esperanza" msgstr "esperanza" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "argentina" msgstr "argentine" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "andes" msgstr "andes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "In the heart of Argentina, where the Andes met the Pampas and the village of Esperanza bloomed with culture, Juan and Isabella's story became a testament to the power of chance encounters, shared passions, and the beautiful fusion of two worlds that once seemed twelve miles away." msgstr "Au cœur de l'Argentine, là où les Andes rencontraient les Pampas et où le village d'Esperanza fleurissait de culture, l'histoire de Juan et Isabella est devenue un témoignage du pouvoir des rencontres fortuites, des passions partagées et de la belle fusion de deux mondes qui semblaient autrefois à douze miles." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "The collaboration between Juan and Isabella became an annual tradition in Esperanza, a celebration that brought the community together in a symphony of wine and music. The Martinez estate and Isabella's accordion continued to weave stories beneath the Argentine sky, creating a legacy that resonated through the hills and vineyards." msgstr "La collaboration entre Juan et Isabella est devenue une tradition annuelle à Esperanza, une célébration qui rassemblait la communauté dans une symphonie de vin et de musique. Le domaine des Martinez et l'accordéon d'Isabella continuaient de tisser des histoires sous le ciel argentin, créant un héritage qui résonnait à travers les collines et les vignobles." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Isabella smiled, her accordion still cradled in her arms. \"The pleasure is mine, Juan. Our worlds may have been twelve miles apart, but tonight, they danced as one.\"" msgstr "Isabella sourit, son accordéon toujours blotti dans ses bras. \"Le plaisir est pour moi, Juan. Nos mondes ont peut-être été séparés par douze miles, mais ce soir, ils dansaient comme un seul." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "\"Tonight has been more magical than I could have imagined,\" he confessed. \"Your music has breathed new life into these vineyards, and I am grateful for the connection we've forged.\"" msgstr "Ce soir a été plus magique que je ne l'aurais imaginé,\" avoua-t-il. \"Ta musique a insufflé une nouvelle vie à ces vignobles, et je suis reconnaissant pour la connexion que nous avons tissée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "As the event drew to a close, the villagers applauded the seamless collaboration between the Martinez vineyard and La Musa de Esperanza. Juan, his eyes reflecting a newfound joy, approached Isabella amidst the applause." msgstr "Alors que l'événement touchait à sa fin, les villageois ont applaudi la collaboration sans faille entre le vignoble Martinez et La Musa de Esperanza. Juan, les yeux reflétant une joie nouvelle, s'est approché d'Isabella au milieu des applaudissements." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "As the night unfolded, Juan and Isabella found themselves caught in the dance of life, twirling under the argent moonlight. The twelve miles that once separated them now seemed inconsequential, for their worlds had merged into a harmonious blend of music, wine, and shared dreams." msgstr "Alors que la nuit se déroulait, Juan et Isabella se retrouvaient pris dans la danse de la vie, tournoyant sous la lumière argentée de la lune. Les douze miles qui les séparaient autrefois semblaient maintenant insignifiants, car leurs mondes s'étaient mêlés en un mélange harmonieux de musique, de vin et de rêves partagés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "The night of the event arrived, and the Martinez estate transformed into a haven of lights and music. The aroma of freshly uncorked wine mingled with the notes of the accordion, creating an atmosphere that seemed to transcend the boundaries of time. The people of Esperanza gathered, their hearts synchronized with the rhythm of the tango, as Isabella's accordion and the Martinez wines painted a masterpiece beneath the starlit sky." msgstr "La nuit de l'événement est arrivée, et le domaine Martinez s'est transformé en un havre de lumières et de musique. L'arôme du vin fraîchement débouché se mêlait aux notes de l'accordéon, créant une atmosphère qui semblait transcender les frontières du temps. Les gens d'Esperanza se sont rassemblés, leurs cœurs synchronisés avec le rythme du tango, tandis que l'accordéon d'Isabella et les vins Martinez peignaient un chef-d'œuvre sous le ciel étoilé." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Juan, intrigued by the idea, agreed wholeheartedly. The fusion of Isabella's music and the Martinez vineyard became the talk of Esperanza. The village buzzed with anticipation for the upcoming event, which promised to be a celebration of art, culture, and the rich tapestry of Argentine life." msgstr "Juan, intrigué par l'idée, accepta de tout cœur. La fusion de la musique d'Isabella et du vignoble Martinez devint le sujet de conversation à Esperanza. Le village bourdonnait d'anticipation pour l'événement à venir, qui promettait d'être une célébration de l'art, de la culture et de la riche tapisserie de la vie argentine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Isabella, inspired by the passion woven into Juan's words, proposed a collaboration. \"What if we bring the magic of music to your vineyard? A night of tango and folk songs under the stars, with your wines as the backdrop.\"" msgstr "Isabella, inspirée par la passion tissée dans les mots de Juan, proposa une collaboration. \"Et si on apportait la magie de la musique à ton vignoble ? Une nuit de tango et de chansons folkloriques sous les étoiles, avec tes vins en toile de fond." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "\"This land has been in my family for generations,\" Juan shared, his gaze lingering on the vine-covered hills. \"The Martinez wines are not just a product; they are a piece of our history, a testament to the love we pour into every bottle.\"" msgstr "Cette terre est dans ma famille depuis des générations,\" partagea Juan, son regard s'attardant sur les collines couvertes de vignes. \"Les vins Martinez ne sont pas juste un produit ; ils sont un morceau de notre histoire, un témoignage de l'amour que nous mettons dans chaque bouteille." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "In the days that followed, Juan invited Isabella to visit his vineyard. The Martinez estate, with its rows of grapevines stretching toward the horizon, unfolded like a patchwork quilt under the Argentine sun. Isabella, her eyes wide with admiration, listened intently as Juan spoke of the family's legacy in winemaking." msgstr "Dans les jours qui ont suivi, Juan a invité Isabella à visiter son vignoble. Le domaine Martinez, avec ses rangées de vignes s'étendant vers l'horizon, se déployait comme une couverture en patchwork sous le soleil argentin. Isabella, les yeux grands ouverts d'admiration, écoutait attentivement Juan parler de l'héritage familial dans la vinification." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "As the festival continued, Juan and Isabella found themselves drawn to each other's company. They explored the colorful stalls, shared stories of their families and dreams, and danced beneath the starlit sky. The twelve miles that once stood as a distance between them seemed to dissolve in the magic of the moment." msgstr "Alors que le festival se poursuivait, Juan et Isabella se retrouvèrent attirés par la compagnie de l'autre. Ils explorèrent les étals colorés, partagèrent des histoires de leurs familles et de leurs rêves, et dansèrent sous le ciel étoilé. Les douze miles qui constituaient autrefois une distance entre eux semblaient se dissoudre dans la magie du moment." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Juan nodded, a subtle smile playing on his lips. Little did they know that this chance encounter would set in motion a series of events that would weave their lives together." msgstr "Juan hocha la tête, un sourire subtil jouant sur ses lèvres. Ils ne savaient pas que cette rencontre fortuite déclencherait une série d'événements qui tisseraient leurs vies ensemble." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Isabella, her eyes twinkling with gratitude, responded, \"Thank you, señor. Music has a way of connecting souls, don't you think?\"" msgstr "Isabella, les yeux pétillants de gratitude, répondit : \"Merci, señor. La musique a une façon de connecter les âmes, tu ne trouves pas ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "\"Bravo, señorita! Your music is like a breath of fresh air,\" Juan complimented, his voice gruff but sincere." msgstr "Bravo, señorita ! Ta musique est J'aime un souffle d'air frais,\" complimenta Juan, sa voix rauque mais sincère." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "The last notes of the accordion resonated, and the crowd erupted in applause. Isabella, with a radiant smile, acknowledged the cheers and descended from the stage. As she navigated the bustling plaza, her path collided with Juan, who had been quietly watching from the shadows." msgstr "Les dernières notes de l'accordéon résonnèrent, et la foule éclata en applaudissements. Isabella, avec un sourire radieux, reconnut les acclamations et descendit de la scène. Alors qu'elle traversait la place animée, son chemin croisa celui de Juan, qui avait observé silencieusement depuis l'ombre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "As she began to play, her fingers dancing over the keys with finesse, the audience fell into a trance. Among the captivated onlookers was Juan Martinez, who found himself drawn to the enchanting melodies drifting through the warm summer night." msgstr "Alors qu'elle commençait à jouer, ses doigts dansant avec finesse sur les touches, le public tomba dans une transe. Parmi les spectateurs captivés se trouvait Juan Martinez, qui se sentit attiré par les mélodies envoûtantes flottant dans la douce nuit d'été." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Esperanza's Plaza Mayor buzzed with energy as the festival unfolded. The scent of grilled empanadas wafted through the air, and the vibrant colors of traditional costumes blended with the hues of the setting sun. Isabella, dressed in a flowing skirt adorned with intricate embroidery, took the stage with her accordion." msgstr "La Plaza Mayor d'Esperanza bourdonnait d'énergie alors que le festival se déroulait. L'odeur des empanadas grillées flottait dans l'air, et les couleurs vives des costumes traditionnels se mêlaient aux teintes du soleil couchant. Isabella, vêtue d'une jupe fluide ornée de broderies complexes, monta sur scène avec son accordéon." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "The two lived just twelve miles away from each other, yet their worlds had yet to collide. Fate, however, had its own plans, and it all began one sultry summer evening at the village's annual festival." msgstr "Les deux vivaient à seulement douze miles l'un de l'autre, pourtant leurs mondes n'avaient pas encore eu l'occasion de se croiser. Le destin, cependant, avait ses propres plans, et tout a commencé un soir d'été sultry lors du festival annuel du village." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Isabella Ramirez, on the other hand, was a spirited young woman who filled the air with the melodies of her accordion. She was known for her enchanting renditions of traditional Argentine folk songs, performed at the local café. Her free-spirited nature and music resonated through the village, earning her the affectionate nickname \"La Musa de Esperanza.\"" msgstr "Isabella Ramirez, d'un autre côté, était une jeune femme pleine d'esprit qui remplissait l'air des mélodies de son accordéon. Elle était connue pour ses interprétations envoûtantes de chansons folkloriques argentines, jouées au café local. Sa nature libre et sa musique résonnaient à travers le village, lui valant le surnom affectueux de \"La Musa de Esperanza\"." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Juan Martinez, a stoic man with sun-kissed skin weathered by years working the fields, owned a vineyard on the outskirts of Esperanza. His days were spent cultivating Malbec grapes, a labor of love passed down through generations. The Martinez estate, with its sprawling vineyards and adobe farmhouse, was a testament to the Martinez family's commitment to the art of winemaking." msgstr "Juan Martinez, un homme stoïque avec une peau dorée par le soleil et marquée par des années de travail dans les champs, possédait un vignoble à la périphérie d'Esperanza. Ses journées étaient consacrées à cultiver des raisins Malbec, un travail d'amour transmis à travers les générations. Le domaine Martinez, avec ses vastes vignobles et sa ferme en adobe, était un témoignage de l'engagement de la famille Martinez envers l'art de la vinification." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Where the Andes kissed the sky and the Pampas stretched endlessly, there was a small village named Esperanza. It was a place of warm-hearted people, vibrant colors, and the rhythmic dance of tango that echoed through its cobblestone streets. In this picturesque village lived two souls whose stories were destined to intertwine—Juan and Isabella." msgstr "Là où les Andes embrassaient le ciel et les Pampas s'étendaient à l'infini, il y avait un petit village nommé Esperanza. C'était un endroit avec des gens chaleureux, des couleurs vibrantes, et la danse rythmée du tango qui résonnait à travers ses rues pavées. Dans ce village pittoresque vivaient deux âmes dont les histoires étaient destinées à s'entrelacer—Juan et Isabella." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "house" msgstr "maison" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: msgid "Twelve Miles Away" msgstr "Twelve Miles Away\" se traduit par \"À Douze Miles\"." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "lake" msgstr "lac" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "anderson" msgstr "anderson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "And so, under the vast expanse of the evening sky, the house by the lake stood as a beacon of continuity, a testament to the enduring power of family, love, and the unbroken thread that wove through the generations." msgstr "Et donc, sous l'immense étendue du ciel du soir, la maison au bord du lac se tenait comme un phare de continuité, un témoignage du pouvoir durable de la famille, de l'amour et du fil ininterrompu qui tissait à travers les générations." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "The family listened, their hearts stirred by Sarah's words. The porch, witness to countless tales, embraced the present moment with open arms. As the sun dipped below the horizon, the lake shimmered in agreement, carrying forth the legacy of the Anderson family into the tapestry of time." msgstr "La famille écoutait, leurs cœurs émus par les mots de Sarah. Le porche, témoin de maintes histoires, accueillait le moment présent à bras ouverts. Alors que le soleil plongeait sous l'horizon, le lac scintillait en accord, portant l'héritage de la famille Anderson dans la tapisserie du temps." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "\"Listen, everyone,\" Sarah began, her eyes shining with a mix of nostalgia and hope. \"This house, this lake – they are more than just a backdrop to our lives. They are the keepers of our stories, the guardians of our shared history. As we navigate the currents of life, let us never forget the roots that anchor us. Let us cherish the legacy of the house by the lake, and may its magic endure in our hearts, no matter where life takes us.\"" msgstr "« Écoutez, tout le monde, » commença Sarah, ses yeux brillants d'un mélange de nostalgie et d'espoir. « Cette maison, ce lac – ils sont plus qu'un simple décor de nos vies. Ils sont les gardiens de nos histoires, les protecteurs de notre histoire commune. Alors que nous naviguons dans les courants de la vie, n'oublions jamais les racines qui nous ancrent. Chérissons l'héritage de la maison au bord du lac, et que sa magie demeure dans nos cœurs, peu importe où la vie nous mène. »" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "One summer evening, with the porch bathed in the glow of a setting sun, Sarah gathered her family around. The air buzzed with anticipation, and the lake reflected the hues of a vibrant sky. It was time for her to pass on the tales of the house, just as her grandfather had done for her." msgstr "Un soir d'été, avec le porche baigné par la lueur d'un soleil couchant, Sarah rassembla sa famille autour d'elle. L'air bourdonnait d'anticipation, et le lac reflétait les teintes d'un ciel vibrant. Il était temps pour elle de transmettre les histoires de la maison, tout comme son grand-père l'avait fait pour elle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "Days turned into nights, and Sarah found herself rekindling the magic of the house by the lake. She gathered her family for impromptu reunions, shared stories around the fireplace, and introduced her own children to the art of fishing by the pier. The echoes of laughter returned, not as a mere memory but as a living, breathing testament to the enduring spirit of the Anderson family." msgstr "Les jours se sont transformés en nuits, et Sarah s'est retrouvée à raviver la magie de la maison au bord du lac. Elle a rassemblé sa famille pour des retrouvailles improvisées, a partagé des histoires autour de la cheminée, et a initié ses propres enfants à l'art de la pêche près du quai. Les échos des rires sont revenus, non pas comme un simple souvenir mais comme un témoignage vivant et vibrant de l'esprit durable de la famille Anderson." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "As Sarah rowed across the lake, the gentle rhythm of the oars became a melody of reflection. She felt a renewed connection to the house, to the lake, and to the legacy of the Anderson family. In that moment, the simplicity of life by the water's edge embraced her like a comforting embrace." msgstr "Alors que Sarah ramait à travers le lac, le rythme doux des rames devenait une mélodie de réflexion. Elle ressentait une connexion renouvelée avec la maison, avec le lac, et avec l'héritage de la famille Anderson. À ce moment-là, la simplicité de la vie au bord de l'eau l'enveloppait comme une étreinte réconfortante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "The following day, Sarah decided to take a stroll along the familiar paths that led to the lake's edge. As she walked, lost in her thoughts, she stumbled upon an old rowboat tucked away beneath the willow trees. Memories of childhood adventures flooded back, and a smile crept across her face." msgstr "Le lendemain, Sarah décida de faire une promenade le long des chemins familiers qui menaient au bord du lac. Alors qu'elle marchait, perdue dans ses pensées, elle tomba sur une vieille barque cachée sous les saules. Des souvenirs d'aventures d'enfance lui revinrent en mémoire, et un sourire se dessina sur son visage." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "As the sun dipped below the horizon, casting a golden glow on the lake, Sarah pondered her mother's words. The house, once a bustling haven, now stood as a quiet witness to the ebb and flow of life. The lake, always constant, seemed to echo the sentiment that change was as natural as the ripples on its surface." msgstr "Alors que le soleil plongeait sous l'horizon, projetant une lueur dorée sur le lac, Sarah réfléchissait aux mots de sa mère. La maison, autrefois un havre animé, se tenait maintenant comme un témoin silencieux du va-et-vient de la vie. Le lac, toujours constante, semblait faire écho au sentiment que le changement était aussi naturel que les ondulations à sa surface." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "Emily sighed, her eyes reflecting a mix of melancholy and wisdom. \"Change is inevitable, sweetheart. The house stands as a testament to our shared history, but we can't freeze time. Life moves forward, and so must we. What matters is that we carry the essence of this place with us, no matter where life takes us.\"" msgstr "Emily soupira, ses yeux reflétant un mélange de mélancolie et de sagesse. \"Le changement est inévitable, ma chérie. La maison se dresse comme un témoignage de notre histoire commune, mais nous ne pouvons pas figer le temps. La vie avance, et nous devons en faire de même. Ce qui compte, c'est que nous emportions l'essence de cet endroit avec nous, peu importe où la vie nous mène." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "\"Mom,\" Sarah finally spoke, breaking the quietude, \"I miss the way things used to be. The laughter, the stories, the feeling of all of us being together. It's different now.\"" msgstr "Maman,\" Sarah finit par dire, rompant le silence, \"le manque de la façon dont les choses étaient. Les rires, les histoires, le sentiment que nous étions tous ensemble. C'est différent maintenant." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "Sarah's thoughts were interrupted by her mother, Emily, joining her on the porch. The two women sat in silence, the lake stretching out before them like a canvas of memories." msgstr "Les pensées de Sarah furent interrompues par sa mère, Emily, qui la rejoignit sur le porche. Les deux femmes s'assirent en silence, le lac s'étendant devant elles comme une toile de souvenirs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "One summer, Sarah returned to the house by the lake, the familiar creak of the porch floorboards welcoming her back like an old friend. She found herself sitting on the porch, gazing at the lake, lost in contemplation. The once vibrant echoes of family gatherings were replaced by a subtle quiet, a reflection of the passage of time." msgstr "Un été, Sarah est retournée à la maison au bord du lac, le grincement familier des lames de plancher du porche l'accueillant comme un vieil ami. Elle s'est retrouvée assise sur le porche, regardant le lac, perdue dans sa contemplation. Les échos autrefois vibrants des réunions de famille avaient été remplacés par un silence subtil, un reflet du passage du temps." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "Years passed, and the Anderson children, now grown with families of their own, scattered across the country. The old house by the lake became a nexus, a place of reunion for weddings, holidays, and the occasional quiet weekend getaway. Yet, as the family expanded, so did the complexities of life." msgstr "Les années passèrent, et les enfants Anderson, maintenant grands avec leurs propres familles, se dispersèrent à travers le pays. La vieille maison au bord du lac devint un nexus, un lieu de réunion pour les mariages, les vacances et les escapades tranquilles occasionnelles. Pourtant, à mesure que la famille s'agrandissait, les complexités de la vie augmentaient aussi." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "As George painted a vivid picture of the family's history, the porch became a vessel of nostalgia. The family, with each member wrapped in the warmth of shared memories, felt the invisible threads of their connection tightening. The lake, shimmering in the moonlight, seemed to hold its breath, captivated by the tales of generations." msgstr "Alors que George peignait un tableau vivant de l'histoire de la famille, le porche devenait un vaisseau de nostalgie. La famille, chaque membre enveloppé dans la chaleur des souvenirs partagés, ressentait les fils invisibles de leur connexion se resserrer. Le lac, scintillant au clair de lune, semblait retenir son souffle, captivé par les récits des générations." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "A hearty laugh escaped George's lips as he leaned back in his rocking chair. \"Ah, the giant fish! That's a story for another time, Jake. Tonight, I want to share a different tale – the story of us, right here in this house.\"" msgstr "Un rire chaleureux s'échappa des lèvres de George alors qu'il se penchait en arrière dans son rocking chair. \"Ah, le poisson géant ! C'est une histoire pour une autre fois, Jake. Ce soir, je veux partager un conte différent – l'histoire de nous, ici même dans cette maison." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "\"Tell us about the time you caught the giant fish, Grandpa!\" exclaimed Jake, Sarah's older brother." msgstr "Raconte-nous le moment où tu as attrapé le poisson géant, Papy !\" s'exclama Jake, le grand frère de Sarah." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "\"Sarah,\" George began, his eyes sparkling with memories, \"this house has seen it all. Your grandma and I raised our children here, right where you're sitting now. There's something magical about a house by the lake – it cradles the echoes of laughter, the whispers of the wind, and the passage of time.\"" msgstr "Sarah,\" commença George, ses yeux pétillants de souvenirs, \"cette maison a tout vu. Ta grand-mère et moi avons élevé nos enfants ici, juste là où tu es assise maintenant. Il y a quelque chose de magique dans une maison au bord du lac – elle berce les échos des rires, les murmures du vent, et le passage du temps." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "One summer evening, the Anderson family gathered on the porch. Sarah, the youngest granddaughter, her eyes filled with wonder, listened intently to her grandfather's tales." msgstr "Un soir d'été, la famille Anderson s'est rassemblée sur le porche. Sarah, la plus jeune petite-fille, les yeux remplis d'émerveillement, écoutait attentivement les histoires de son grand-père." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "George Anderson, a rugged man with calloused hands and a heart as vast as the lake, had built the house with his own two hands. It was a testament to his dreams of a quiet, idyllic life by the water's edge. As the patriarch of the Anderson family, he instilled values of love, resilience, and a deep appreciation for the simple joys of life in his children and grandchildren." msgstr "George Anderson, un homme robuste avec des mains calleuses et un cœur aussi vaste que le lac, avait construit la maison de ses propres mains. C'était un témoignage de ses rêves d'une vie tranquille et idyllique au bord de l'eau. En tant que patriarche de la famille Anderson, il a inculqué à ses enfants et petits-enfants des valeurs d'amour, de résilience et une profonde appréciation pour les joies simples de la vie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "In the heart of a tranquil forest, surrounded by towering pines and weeping willows, stood a weathered house overlooking a serene lake. Its timeworn shutters whispered tales of generations past, of laughter that had once echoed through the halls and the rhythmic rocking of chairs on the porch. This was the Anderson family home, a place where memories clung to the walls like shadows, and the roots of love ran deep." msgstr "Dans le cœur d'une forêt tranquille, entourée de pins majestueux et de saules pleureurs, se tenait une maison usée par le temps surplombant un lac serein. Ses volets vieillissants murmuraient des histoires de générations passées, de rires qui avaient autrefois résonné dans les couloirs et du balancement rythmique des chaises sur le porche. C'était la maison de la famille Anderson, un endroit où les souvenirs s'accrochaient aux murs comme des ombres, et où les racines de l'amour étaient profondes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: msgid "A House by the Lake" msgstr "Une maison au bord du lac" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "spaceship" msgstr "vaisseau spatial" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "ants" msgstr "fourmis" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "As the spaceship continued its interstellar journey, the astronauts and ants navigated the cosmic expanse side by side, two species separated by size but bound together by the shared adventure of exploration. The ants, unwitting pioneers of a minuscule civilization in the vastness of space, became a testament to the unpredictable nature of cosmic encounters." msgstr "Alors que le vaisseau spatial poursuivait son voyage interstellaire, les astronautes et les fourmis naviguaient dans l'immensité cosmique côte à côte, deux espèces séparées par la taille mais unies par l'aventure partagée de l'exploration. Les fourmis, pionnières inconscientes d'une civilisation minuscule dans l'immensité de l'espace, devenaient un témoignage de la nature imprévisible des rencontres cosmiques." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "In a surprising turn of events, the astronauts chose the path of coexistence. Recognizing the remarkable resilience and adaptability of the ants, they sealed the breach in the spaceship's exterior, preventing further incursions. The crew, now aware of their tiny cohabitants, modified their mission parameters to accommodate the unexpected presence of the industrious ants." msgstr "Dans un tournant surprenant des événements, les astronautes ont choisi le chemin de la coexistence. Reconnaissant la résilience et l'adaptabilité remarquables des fourmis, ils ont scellé la brèche dans l'extérieur du vaisseau spatial, empêchant d'autres incursions. L'équipage, désormais conscient de leurs petits cohabitants, a modifié ses paramètres de mission pour accueillir la présence inattendue des fourmis industrielles." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "A dilemma unfolded within the confines of the spaceship – a clash between the aspirations of human explorers and the innate survival instincts of the humble ants. The crew, faced with the unexpected challenge of an interspecies encounter, grappled with ethical considerations. Should they exterminate the tiny intruders, risking damage to their delicate systems, or coexist with the unintended passengers?" msgstr "Un dilemme s'est déroulé dans les confins du vaisseau spatial – un affrontement entre les aspirations des explorateurs humains et les instincts de survie innés des humbles fourmis. L'équipage, confronté au défi inattendu d'une rencontre interespèces, a lutté avec des considérations éthiques. Devront-ils exterminer les petits intrus, risquant d'endommager leurs systèmes délicats, ou coexister avec les passagers non intentionnels ?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "Tensions escalated when the crew started finding microscopic tunnels etched into vital electronic components. The once-covert ant society now posed a threat to the spacecraft's functionality. Alarmed by the potential consequences, the astronauts initiated a meticulous search, tracing the source of the mysterious markings and uncovering the tiny architects behind the disruptions." msgstr "Les tensions ont augmenté lorsque l'équipage a commencé à trouver des tunnels microscopiques gravés dans des composants électroniques vitaux. La société secrète des fourmis, autrefois cachée, représentait maintenant une menace pour la fonctionnalité du vaisseau spatial. Alarmés par les conséquences potentielles, les astronautes ont lancé une recherche méticuleuse, traçant la source des mystérieuses marques et découvrant les petits architectes derrière les perturbations." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "Yet, as the spaceship ventured deeper into uncharted space, the harmony between the astronauts and their tiny cohabitants began to unravel. The ants, driven by instinct, sought sustenance in the spacecraft's food supplies. The crew, discovering their rations dwindling faster than anticipated, were perplexed by the apparent discrepancy. Little did they know that the resourceful ants had formed alliances, transporting crumbs and morsels to hidden chambers within the ship." msgstr "Pourtant, alors que le vaisseau spatial s'aventurait plus profondément dans l'espace inexploré, l'harmonie entre les astronautes et leurs minuscules cohabitants commençait à se défaire. Les fourmis, poussées par leur instinct, cherchaient de la nourriture dans les provisions du vaisseau. L'équipage, découvrant que leurs rations diminuaient plus vite que prévu, était perplexe face à cette apparente disparité. Ils ne savaient pas que les fourmis ingénieuses avaient formé des alliances, transportant des miettes et des morceaux vers des chambres cachées à l'intérieur du vaisseau." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "Days turned into weeks, and the ants, adapting to their newfound habitat, became unwitting accomplices in the crew's scientific pursuits. They inadvertently assisted in data collection, their tiny footprints tracing patterns on control panels. The astronauts, puzzled by the mysterious markings, attributed them to cosmic radiation or technical glitches, unaware that the real architects were the industrious ants." msgstr "Les jours se sont transformés en semaines, et les fourmis, s'adaptant à leur nouvel habitat, sont devenues des complices involontaires des recherches scientifiques de l'équipage. Elles ont sans le vouloir aidé à la collecte de données, leurs minuscules empreintes traçant des compositions sur les panneaux de contrôle. Les astronautes, perplexes face à ces marques mystérieuses, les ont attribuées à des radiations cosmiques ou à des bugs techniques, sans se douter que les véritables architectes étaient les fourmis industrielles." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "As the astronauts conducted experiments and monitored systems, the ants forged their own miniature society within the metallic confines. They tirelessly constructed tunnels along the walls, utilizing the spaceship's infrastructure as a sprawling canvas for their industrious endeavors. The astronauts, preoccupied with their mission, remained oblivious to the miniature metropolis flourishing under their very noses." msgstr "Alors que les astronautes réalisaient des expériences et surveillaient les systèmes, les fourmis forgeaient leur propre société miniature dans les confins métalliques. Elles construisaient sans relâche des tunnels le long des murs, utilisant l'infrastructure du vaisseau spatial comme une toile tentaculaire pour leurs efforts laborieux. Les astronautes, préoccupés par leur mission, restaient inconscients de la métropole miniature qui prospérait sous leurs yeux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "The journey began smoothly, the hum of the spacecraft's engines resonating through its metallic corridors. As the astronauts marveled at the celestial wonders beyond their windows, a subtle rustling emanated from the walls. Unbeknownst to the crew, a small crack in the exterior had allowed a determined group of ants to infiltrate the spaceship. These tiny stowaways, survivors of an inadvertent launch from Earth, now navigated the intricate labyrinth of the spacecraft." msgstr "Le voyage a commencé en douceur, le bourdonnement des moteurs du vaisseau résonnant à travers ses corridors métalliques. Alors que les astronautes s'émerveillaient des merveilles célestes au-delà de leurs fenêtres, un léger bruissement émanait des murs. À l'insu de l'équipage, une petite fissure à l'extérieur avait permis à un groupe déterminé de fourmis de s'infiltrer dans le vaisseau spatial. Ces minuscules passagers clandestins, survivants d'un lancement inadvertant depuis la Terre, naviguaient maintenant dans le labyrinthe complexe du vaisseau." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "A group of intrepid astronauts embarked on an interstellar voyage, leaving behind the familiar bounds of Earth for the vastness of space. The spaceship, a marvel of technological innovation, brimmed with life support systems, advanced navigation controls, and a diverse crew eager to explore the cosmic unknown. Among the many creatures on board, there were uninvited guests of minuscule proportions – a colony of ants." msgstr "Un groupe d'astronautes intrépides s'est lancé dans un voyage interstellaire, laissant derrière eux les limites familières de la Terre pour l'immensité de l'espace. Le vaisseau spatial, une merveille de l'innovation technologique, débordait de systèmes de support de vie, de contrôles de navigation avancés et d'un équipage diversifié désireux d'explorer l'inconnu cosmique. Parmi les nombreuses créatures à bord, il y avait des invités non invités de proportions minuscules – une colonie de fourmis." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "Short Stories" msgstr "Nouvelles" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "Ants In a Spaceship" msgstr "Fourmis dans un vaisseau spatial" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "willowbrook" msgstr "willowbrook" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "whirlwind" msgstr "tourbillon" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "hills" msgstr "collines" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=36: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=38: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=40: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=42: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=44: #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "short-stories" msgstr "nouvelles" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "As the whirlwind dissipated into the ether, leaving the town in a state of calm, the chosen ones stood together, their hearts intertwined with the fate of Willowbrook. The legend, though born of mystery, had imparted a timeless lesson – that true magic lies not in the extraordinary, but in the bonds that connect ordinary lives." msgstr "Alors que le tourbillon se dissipait dans l'éther, laissant la ville dans un état de calme, les élus se tenaient ensemble, leurs cœurs entrelacés avec le destin de Willowbrook. La légende, bien que née du mystère, avait transmis une leçon intemporelle – que la vraie magie ne réside pas dans l'extraordinaire, mais dans les liens qui relient des vies ordinaires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "The once-unified town now faced internal discord and external threats. The townspeople, blinded by the allure of the extraordinary, had neglected the bonds that held them together. It fell upon the chosen ones to confront the shadows that lurked in the wake of the whirlwind. United by a newfound purpose, Amelia, Samuel, and Elara embarked on a journey to restore balance to Willowbrook. Through trials and tribulations, they discovered the true meaning of their gifts – not as a source of personal glory, but as tools to strengthen the community." msgstr "La ville autrefois unie faisait maintenant face à des discordes internes et à des menaces externes. Les habitants, aveuglés par l'attrait de l'extraordinaire, avaient négligé les liens qui les unissaient. Il revenait aux élus de confronter les ombres qui se cachaient dans le sillage du tourbillon. Unis par un nouveau but, Amelia, Samuel et Elara se lancèrent dans un voyage pour rétablir l'équilibre à Willowbrook. À travers des épreuves et des tribulations, ils découvrirent le véritable sens de leurs dons – non pas comme une source de gloire personnelle, mais comme des outils pour renforcer la communauté." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "Amelia, now the renowned pastry chef, found herself grappling with the weight of expectations and the envy of rivals. Samuel's artistic prowess brought him acclaim, but it also attracted the attention of those who sought to exploit his talents. Elara, while admired for her mesmerizing paintings, became a recluse, haunted by visions that only she could see." msgstr "Amelia, maintenant la célèbre chef pâtissière, se retrouvait à lutter contre le poids des attentes et l'envie de ses rivaux. Le talent artistique de Samuel lui a valu des éloges, mais cela a aussi attiré l'attention de ceux qui cherchaient à exploiter ses talents. Elara, bien qu'admirée pour ses peintures envoûtantes, est devenue une recluse, hantée par des visions que seule elle pouvait voir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "However, as with all legends, there was a twist to the tale. The whirlwind, having bestowed its gifts, began to wane, and with its departure, a shadowy force emerged. A darkness that sought to balance the scales of fate." msgstr "Cependant, comme pour toutes les légendes, il y avait un rebondissement dans l'histoire. Le tourbillon, ayant accordé ses dons, commença à s'estomper, et avec son départ, une force ombreuse émergea. Une obscurité qui cherchait à équilibrer les échelles du destin." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "The townspeople marveled at the transformations, their skepticism replaced by awe. Willowbrook flourished under the influence of the chosen ones, who, in turn, embraced their newfound abilities with humility and gratitude. The once-sleepy town became a haven for artists, craftsmen, and those seeking the extraordinary." msgstr "Les habitants de la ville s'émerveillaient des transformations, leur scepticisme remplacé par l'émerveillement. Willowbrook a prospéré sous l'influence des élus, qui, à leur tour, ont embrassé leurs nouvelles capacités avec humilité et gratitude. L'ancienne ville endormie est devenue un refuge pour les artistes, les artisans et ceux en quête de l'extraordinaire." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "The whirlwind, now a gentle breeze, encircled the trio, imparting them with gifts beyond their wildest imaginations. Amelia discovered an ancient recipe that transformed her humble pastries into delicacies that enchanted the taste buds of all who sampled them. Samuel's hands, once calloused from forging tools, now possessed the magic to shape metal into exquisite works of art. Elara's paintings took on a life of their own, captivating anyone who gazed upon them." msgstr "Le tourbillon, maintenant une douce brise, entourait le trio, leur offrant des cadeaux au-delà de leurs rêves les plus fous. Amelia découvrit une ancienne recette qui transforma ses humbles pâtisseries en délicatesses qui envoûtèrent les papilles de tous ceux qui les goûtèrent. Les mains de Samuel, autrefois calleuses à force de forger des outils, possédaient maintenant la magie de façonner le métal en œuvres d'art exquises. Les peintures d'Elara prenaient vie, captivant quiconque les regardait." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "From within the heart of the whirlwind emerged three figures, each bathed in a radiant glow. The townspeople gasped, recognizing them as the chosen ones – individuals destined to be touched by the whims of fate. There was Amelia, the kind-hearted baker with a secret longing for adventure; Samuel, the skilled blacksmith burdened by unfulfilled dreams; and Elara, the enigmatic artist who saw the world through a different lens." msgstr "Du cœur du tourbillon émergèrent trois figures, chacune baignée d'une lueur radieuse. Les habitants de la ville poussèrent un soupir, les reconnaissant comme les élus – des individus destinés à être touchés par les caprices du destin. Il y avait Amelia, la boulangère au grand cœur avec un secret désir d'aventure ; Samuel, le forgeron habile accablé par des rêves inachevés ; et Elara, l'artiste énigmatique qui voyait le monde à travers un objectif différent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "As the appointed day arrived, the townspeople gathered in the town square, eyes fixed on the horizon. The atmosphere crackled with a mixture of excitement and trepidation, for no one knew what the whirlwind would bring. Suddenly, a gentle breeze stirred, and the air shimmered with an otherworldly energy. The whirlwind materialized, a swirling maelstrom of colors that seemed to defy the laws of nature." msgstr "Alors que le jour désigné arrivait, les habitants de la ville se rassemblaient sur la place, les yeux fixés sur l'horizon. L'atmosphère crépitait d'un mélange d'excitation et de crainte, car personne ne savait ce que le tourbillon apporterait. Soudain, une douce brise se leva, et l'air scintillait d'une énergie d'un autre monde. Le tourbillon se matérialisa, un maelström tourbillonnant de couleurs qui semblait défier les lois de la nature." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "As the years passed, the legend faded into the background of everyday life. The townspeople went about their routines, tending to their fields, raising families, and exchanging pleasantries in the local market. Yet, as the centennial anniversary approached, an air of anticipation enveloped Willowbrook." msgstr "Au fil des ans, la légende s'est estompée dans l'arrière-plan de la vie quotidienne. Les habitants de la ville poursuivaient leurs routines, s'occupant de leurs champs, élevant des familles et échangeant des politesses sur le marché local. Pourtant, à l'approche du centenaire, un air d'anticipation enveloppait Willowbrook." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "In the quaint town of Willowbrook, nestled between rolling hills and meandering streams, there existed an ancient legend whispered among the townsfolk. They spoke of a mystical whirlwind that swept through the town once every century, bringing with it both blessings and curses. The elders claimed it was a force beyond human comprehension, a celestial dance of fate that left its mark on the chosen few." msgstr "Dans la charmante ville de Willowbrook, nichée entre des collines ondulantes et des ruisseaux sinueux, il existait une ancienne légende chuchotée parmi les habitants. Ils parlaient d'un tourbillon mystique qui traversait la ville une fois par siècle, apportant avec lui à la fois des bénédictions et des malédictions. Les anciens affirmaient que c'était une force au-delà de la compréhension humaine, une danse céleste du destin qui laissait sa marque sur les quelques élus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fictionary.mystagingwebsite.com/?p=46: msgid "The Whirlwind" msgstr "Le Tourbillon" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8: msgid "Over the last decades of the 20th century, the museum opened its doors to the great exponents of modern art on an international level. Thus, works by geniuses such as Pablo Picasso, Amedeo Modigliani, Marc Chagall, Vassily Kandinsky, Paul Klee, Lucio Fontana, Jackson Pollock, Mark Rothko, and Henry Moore were added to its collection." msgstr "Au cours des dernières décennies du 20ème siècle, le musée a ouvert ses portes aux grands représentants de l'art moderne à l'échelle internationale. Ainsi, des œuvres de génies tels que Pablo Picasso, Amedeo Modigliani, Marc Chagall, Vassily Kandinsky, Paul Klee, Lucio Fontana, Jackson Pollock, Mark Rothko et Henry Moore ont été ajoutées à sa collection." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8: msgid "latest on the collection" msgstr "dernier sur la collection" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8: msgid "In 1933, the museum found its current home in the remodeled Recoleta Pump House, a work of art in itself designed by architect Alejandro Bustillo. This relocation saw the addition of valuable pieces, including 'Woman by the sea' by Paul Gauguin, 'Le Moulin de la Galette' by Vincent van Gogh, and 'Christ in the Garden of Olives' by El Greco." msgstr "En 1933, le musée a trouvé son emplacement actuel dans la station de pompage Recoleta remodelée, une œuvre d'art en soi conçue par l'architecte Alejandro Bustillo. Ce déménagement a vu l'ajout de pièces précieuses, y compris 'Femme au bord de la mer' de Paul Gauguin, 'Le Moulin de la Galette' de Vincent van Gogh, et 'Christ dans le jardin des Oliviers' d'El Greco." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8: msgid "A new era dawned in 1911 with the opening of the Argentine Pavilion, a monumental structure from the 1889 Paris Universal Exhibition, situated in Plaza San Martín. This marked the incorporation of notable new acquisitions, such as Édouard Manet's 'The surprised nymph' and Claude Monet's 'Banks of the Seine.'" msgstr "Une nouvelle ère a commencé en 1911 avec l'ouverture du Pavillon argentin, une structure monumentale de l'Exposition universelle de Paris de 1889, située sur la Plaza San Martín. Cela a marqué l'incorporation de nouvelles acquisitions notables, telles que 'La nymphe surprise' d'Édouard Manet et 'Bords de la Seine' de Claude Monet." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8: msgid "In its first decade, during the commemoration of the Centennial of the May Revolution, the museum already exhibited masterpieces by renowned artists such as Francisco de Goya, Joaquín Sorolla y Bastida, Edgar Degas, and Pierre-Auguste Renoir." msgstr "Dans sa première décennie, lors de la commémoration du centenaire de la Révolution de Mai, le musée a déjà exposé des chefs-d'œuvre d'artistes renommés tels que Francisco de Goya, Joaquín Sorolla y Bastida, Edgar Degas et Pierre-Auguste Renoir." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8: msgid "Foundation" msgstr "Fondation" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=8: msgid "Founded in the heart of Buenos Aires in 1896, the International Art Museum has, from its inception, housed a rich diversity of works spanning different periods and artistic movements globally. It emerged with the mission not only to safeguard the richness of international art but also to foster the flourishing of Argentine art within a context of cultural renewal." msgstr "Fondé au cœur de Buenos Aires en 1896, le Musée International d'Art a, depuis ses débuts, abrité une riche diversité d'œuvres couvrant différentes périodes et mouvements artistiques à l'échelle mondiale. Il est né avec la mission non seulement de préserver la richesse de l'art international mais aussi de favoriser l'épanouissement de l'art argentin dans un contexte de renouveau culturel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=13: msgid "Collection" msgstr "Collection" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Integer ultrices congue neque, at blandit est elementum ut. In hac habitasse platea dictumst. Sed eros ante, pharetra a cursus quis, iaculis in tortor. Proin ut velit ut augue molestie lacinia et vitae mi. Proin elementum diam urna, ut fringilla leo lobortis id. Phasellus malesuada ullamcorper arcu in hendrerit. Curabitur id sapien consectetur, auctor sapien sit amet, hendrerit mi. Mauris viverra tellus ex, eu consectetur nisi pharetra vitae. Maecenas cursus mauris ut felis fermentum egestas. Mauris fermentum accumsan rutrum." msgstr "Integer ultrices congue neque, at blandit est elementum ut. In hac habitasse platea dictumst. Sed eros ante, pharetra a cursus quis, iaculis in tortor. Proin ut velit ut augue molestie lacinia et vitae mi. Proin elementum diam urna, ut fringilla leo lobortis id. Phasellus malesuada ullamcorper arcu in hendrerit. Curabitur id sapien consectetur, auctor sapien sit amet, hendrerit mi. Mauris viverra tellus ex, eu consectetur nisi pharetra vitae. Maecenas cursus mauris ut felis fermentum egestas. Mauris fermentum accumsan rutrum." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Donec imperdiet" msgstr "Donec imperdiet" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Donec pretium, sapien vel congue condimentum, nunc erat commodo tellus, sit amet scelerisque lacus urna sit amet nisl. Nam pharetra mi et purus ornare pulvinar. Sed sagittis eros at eros molestie, tempus imperdiet nibh efficitur. Proin sem eros, lacinia eu justo a, imperdiet sagittis augue. Aenean non sollicitudin velit, dignissim tincidunt nibh. Donec elementum nisl non dui faucibus suscipit. Donec rhoncus mauris ac odio aliquet euismod. Nullam fringilla ipsum enim, eget hendrerit leo suscipit a." msgstr "Donec pretium, sapien vel congue condimentum, nunc erat commodo tellus, sit amet scelerisque lacus urna sit amet nisl. Nam pharetra mi et purus ornare pulvinar. Sed sagittis eros at eros molestie, tempus imperdiet nibh efficitur. Proin sem eros, lacinia eu justo a, imperdiet sagittis augue. Aenean non sollicitudin velit, dignissim tincidunt nibh. Donec elementum nisl non dui faucibus suscipit. Donec rhoncus mauris ac odio aliquet euismod. Nullam fringilla ipsum enim, eget hendrerit leo suscipit a." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Duis malesuada malesuada aliquam. Pellentesque aliquam ultrices iaculis. Fusce a purus dui. Nulla vel diam ultrices erat fringilla scelerisque. Vestibulum tincidunt sit amet libero in ornare. Nulla facilisi. Quisque varius ex mauris, sed interdum arcu rutrum vitae. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Quisque eget turpis lectus. Etiam vestibulum dapibus tincidunt. Sed faucibus velit eu venenatis lacinia. Phasellus eu gravida urna. Cras in hendrerit leo, non placerat ipsum. Curabitur efficitur rhoncus mi et imperdiet." msgstr "Duis malesuada malesuada aliquam. Pellentesque aliquam ultrices iaculis. Fusce a purus dui. Nulla vel diam ultrices erat fringilla scelerisque. Vestibulum tincidunt sit amet libero in ornare. Nulla facilisi. Quisque varius ex mauris, sed interdum arcu rutrum vitae. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Quisque eget turpis lectus. Etiam vestibulum dapibus tincidunt. Sed faucibus velit eu venenatis lacinia. Phasellus eu gravida urna. Cras in hendrerit leo, non placerat ipsum. Curabitur efficitur rhoncus mi et imperdiet." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Integer faucibus placerat" msgstr "Integer faucibus placerat" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "In ac neque varius, malesuada diam quis, pretium eros. Cras posuere justo lacus, non auctor mi scelerisque ornare. Pellentesque euismod dignissim augue sed aliquet. In ut condimentum sapien. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Aenean ante neque, dapibus a cursus vitae, aliquam at ipsum. Mauris rhoncus rhoncus ipsum id egestas. Donec a condimentum purus, ac pharetra nunc. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Morbi feugiat eget neque sit amet elementum. Maecenas varius, nisl sed consectetur fringilla, augue odio malesuada dolor, a venenatis nisl nibh a purus. Sed aliquet porta ante nec facilisis. Vivamus quis consectetur mauris, ut tincidunt lacus. In ac luctus odio." msgstr "Dans ac neque varius, malesuada diam quis, pretium eros. Cras posuere justo lacus, non auctor mi scelerisque ornare. Pellentesque euismod dignissim augue sed aliquet. In ut condimentum sapien. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Aenean ante neque, dapibus a cursus vitae, aliquam at ipsum. Mauris rhoncus rhoncus ipsum id egestas. Donec a condimentum purus, ac pharetra nunc. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Morbi feugiat eget neque sit amet elementum. Maecenas varius, nisl sed consectetur fringilla, augue odio malesuada dolor, a venenatis nisl nibh a purus. Sed aliquet porta ante nec facilisis. Vivamus quis consectetur mauris, ut tincidunt lacus. In ac luctus odio." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer finibus massa id sem sagittis, ac venenatis lectus interdum. Nam elementum sem dignissim, cursus quam at, egestas magna. Donec a diam laoreet, sodales mauris ut, faucibus nunc. Sed a gravida ligula. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus pulvinar sollicitudin lorem id auctor. Donec at tristique nibh. Nullam dignissim velit libero, vel finibus lorem elementum id. Mauris et massa eget metus gravida tempus. Sed porttitor cursus arcu, sed accumsan ipsum." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer finibus massa id sem sagittis, ac venenatis lectus interdum. Nam elementum sem dignissim, cursus quam at, egestas magna. Donec a diam laoreet, sodales mauris ut, faucibus nunc. Sed a gravida ligula. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus pulvinar sollicitudin lorem id auctor. Donec at tristique nibh. Nullam dignissim velit libero, vel finibus lorem elementum id. Mauris et massa eget metus gravida tempus. Sed porttitor cursus arcu, sed accumsan ipsum." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Jun" msgstr "Juin" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Jul" msgstr "juil" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Aug" msgstr "aoû" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Sep" msgstr "sept" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Oct" msgstr "Oct" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Nov" msgstr "nov" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Dic" msgstr "Dic" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Apr" msgstr "Avr" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Dibujos Italianos, Navegantes, El Gaúcho y el Sur, Renacimiento Al Romaticismo, and Archaeological Treasures of Taranto." msgstr "Dibujos Italianos, Navegantes, El Gaúcho y el Sur, Renacimiento Al Romantisme, et Trésors Archéologiques de Tarente." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Mar" msgstr "mars" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Feb" msgstr "Fév" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Dibujos Italianos, Navegantes, El Gaúcho y el Sur, Renacimiento Al Romaticismo." msgstr "Dibujos Italianos, Navegantes, El Gaúcho y el Sur, Renacimiento au Romantisme." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Jan" msgstr "Jan" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?page_id=17: msgid "Agenda 2023" msgstr "Agenda 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77: msgid "Ancient and Asia Art" msgstr "Art ancien et asiatique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77: msgid "ancient-and-asia-art" msgstr "art-ancien-et-asiatique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77: msgid "There is also a commercial and collecting concept of ancient art, understood as antiques; that is, as the term used to encompass all types of artistic objects that are not considered Modern Art, whether they belong to the Middle Ages or later periods (medieval art, early modern art, and even a good part of contemporary art if this is not understood. not only as the most current but as all the art of the Contemporary Age - since the middle of the 18th century -). This is how ancient art passed to the art we have now." msgstr "Il existe aussi un concept commercial et de collection d'art ancien, compris comme des antiquités ; c'est-à-dire, comme le terme utilisé pour englober tous les types d'objets artistiques qui ne sont pas considérés comme de l'Art Moderne, qu'ils appartiennent au Moyen Âge ou à des périodes ultérieures (art médiéval, art moderne précoce, et même une bonne partie de l'art contemporain si cela n'est pas compris uniquement comme le plus actuel mais comme tout l'art de l'Âge Contemporain - depuis le milieu du 18ème siècle -). C'est ainsi que l'art ancien est passé à l'art que nous avons maintenant." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77: msgid "Unlike Western civilization, African, Far Eastern, and American civilizations did not experience the marked discontinuity that Western art presents between ancient art and medieval art; Therefore, this last concept does not usually apply to these civilizations." msgstr "Contrairement à la civilisation occidentale, les civilisations africaines, d'Extrême-Orient et américaines n'ont pas connu la rupture marquée que l'art occidental présente entre l'art ancien et l'art médiéval ; Par conséquent, ce dernier concept ne s'applique généralement pas à ces civilisations." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77: msgid "Its chronological delimitation goes from the beginning of History (approximately the 4th millennium BC in the Near East and Egypt) to the fall of the Western Roman Empire (5th century). The geographical extension of the development of the first civilizations – defined by the appearance of writing and political and religious power – dictates where they can be located (Mediterranean civilizations, of India, of the Far East, of Pre-Columbian America and of the rest of Europe and Africa) and when each one can speak of a historical period (History) or a prehistoric period (Prehistory), which would determine that their artistic production was the object of the history of prehistoric art; Although the methodology for its study is largely common, there is a fundamental difference, and that is the possibility of using written sources for historical periods. This resource is irreplaceable, since it not only allows the identification, where appropriate, of the authors or sponsors of the artistic work and the reconstruction of the context in which it was produced, but also enables the interpretation of Art in its relationship with intellectual production in other countries. areas of thought, especially religion and philosophy. In this way, a reading of art can be carried out that understands it through the worldview (Weltanschauung) or dominant ideology in times and places as far away from us as the civilizations of Ancient Age, and of which Art is the material embodiment. and visual." msgstr "La délimitation chronologique va du début de l'Histoire (environ le 4ème millénaire avant J.-C. au Proche-Orient et en Égypte) à la chute de l'Empire romain d'Occident (5ème siècle). L'extension géographique du développement des premières civilisations – définies par l'apparence de l'écriture et le pouvoir politique et religieux – dicte où elles peuvent être situées (civilisations méditerranéennes, d'Inde, d'Extrême-Orient, d'Amérique précolombienne et du reste de l'Europe et de l'Afrique) et quand on peut parler de période historique (Histoire) ou de période préhistorique (Préhistoire), ce qui déterminerait que leur production artistique était l'objet de l'histoire de l'art préhistorique ; Bien que la méthodologie pour son étude soit largement commune, il existe une différence fondamentale, à savoir la possibilité d'utiliser des sources écrites pour les périodes historiques. Cette ressource est irremplaçable, car elle permet non seulement l'identification, le cas échéant, des auteurs ou des commanditaires de l'œuvre artistique et la reconstruction du contexte dans lequel elle a été produite, mais elle permet également l'interprétation de l'Art dans sa relation avec la production intellectuelle dans d'autres domaines de pensée, en particulier la religion et la philosophie. De cette manière, une lecture de l'art peut être réalisée qui le comprend à travers la vision du monde (Weltanschauung) ou l'idéologie dominante dans des temps et des lieux aussi éloignés de nous que les civilisations de l'Antiquité, et dont l'Art est l'incarnation matérielle et visuelle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77: msgid "Ancient Art or Art of Antiquity is the art of the Ancient Age. The history of ancient art is the division of art history that focuses on its formal, technical, structural, and ideological (iconographic, iconological) study and interpretation and on its historical explanation; although archeology is the historical science whose object is the material culture of which works of art are the most valuable manifestation, and is responsible for its discovery and contextual analysis." msgstr "L'Art Ancien ou l'Art de l'Antiquité est l'art de l'Âge Ancien. L'histoire de l'art ancien est la division de l'histoire de l'art qui se concentre sur son étude et son interprétation formelles, techniques, structurelles et idéologiques (iconographique, iconologique) ainsi que sur son explication historique ; bien que l'archéologie soit la science historique dont l'objet est la culture matérielle dont les œuvres d'art sont la manifestation la plus précieuse, et est responsable de sa découverte et de son analyse contextuelle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77: msgid "Arte antiguo su delimitación cronológica va desde el comienzo de la Historia hasta la caída del Imperio romano de Occidente (siglo V)." msgstr "L'art ancien, sa délimitation chronologique va du début de l'Histoire jusqu'à la chute de l'Empire romain d'Occident (Ve siècle)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77: msgid "Ancient Art" msgstr "Art Ancien" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Pre-Hispanic and Colonial Art" msgstr "Art préhispanique et colonial" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "pre-hispanic-and-colonial-art" msgstr "art préhispanique et colonial" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "The harquebusier angels make up a strictly American pictorial style that was developed in the Marquisate of Yavi in the puna of Jujuy, then belonging to the province of Tucumán, with their teacher being Mateo Pisarro. These are asexual angels dressed in soldier's clothes and armed with a harquebus. Today there are only two collections: in Uquía (Cuzco school) and in Casabindo (CTC teacher)." msgstr "Les anges harquebusiers forment un style pictural strictement américain qui a été développé dans le Marquisat de Yavi dans la puna de Jujuy, alors appartenant à la province de Tucumán, avec pour maître Mateo Pisarro. Ce sont des anges asexués vêtus de vêtements de soldat et armés d'une harquebuse. Aujourd'hui, il n'existe que deux collections : à Uquía (école de Cuzco) et à Casabindo (maître CTC)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "In the current northwest of Argentina and especially in Jujuy, the Cuzco school developed in the churches, with its images of harquebusier angels (related to the conquistadors) and triangular virgins (syncretism of the cult of the Virgin Mary and the Pachamama)." msgstr "Dans le nord-ouest actuel de l'Argentine et surtout à Jujuy, l'école de Cuzco s'est développée dans les églises, avec ses images d'anges harquebusiers (liés aux conquistadors) et de vierges triangulaires (syncrétisme du culte de la Vierge Marie et de la Pachamama)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Another source of colonial painting is the books and manuscripts made by colonizers, priests, scientists and visitors. Among these, the drawings and watercolors of the German Jesuit Florián Paucke (1719-1789) stand out." msgstr "Une autre source de la peinture coloniale est les livres et manuscrits réalisés par les colonisateurs, prêtres, scientifiques et visiteurs. Parmi ceux-ci, les dessins et aquarelles du jésuite allemand Florián Paucke (1719-1789) se distinguent." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "During Spanish colonial rule, painting was developed mainly as religious art in churches, intended to Christianize indigenous peoples. Colonial religious painting was often carried out by entrusted or reduced indigenous people and African American slaves, under the power of religious orders." msgstr "Pendant la période de la colonisation espagnole, la peinture s'est principalement développée en tant qu'art religieux dans les églises, destiné à christianiser les peuples autochtones. La peinture religieuse coloniale était souvent réalisée par des autochtones réduits ou de confiance et des esclaves afro-américains, sous le pouvoir des ordres religieux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Painting during the colony" msgstr "Peinture pendant la colonie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Various pictorial records are recorded among the pre-Hispanic cultures that inhabited the current Argentine territory, in the northwest Andean the agro-pottery civilizations that developed there, from the Condorhuasi Culture (400 BC-700 AD) to that of La Aguada (650-950) and Santa María (1200-1470), present a broad development of painting on ceramics and stone pieces, among which the feline image stood out. This painting was specially studied by the Argentine painter Enrique Sobisch, during two years of stay, study and improvement in Mexico." msgstr "Différents enregistrements picturaux sont consignés parmi les cultures préhispaniques qui habitaient le territoire argentin actuel, dans le nord-ouest andin, les civilisations agro-potières qui s'y sont développées, de la Culture Condorhuasi (400 av. J.-C.-700 apr. J.-C.) à celle de La Aguada (650-950) et Santa María (1200-1470), présentent un large développement de la peinture sur céramiques et pièces en pierre, parmi lesquelles l'image féline se distinguait. Cette peinture a été spécialement étudiée par le peintre argentin Enrique Sobisch, pendant deux ans de séjour, d'étude et d'amélioration au Mexique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "Pre-Columbian painting" msgstr "Peinture précolombienne" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: msgid "American pre-Hispanic and colonial art" msgstr "Art préhispanique et colonial américain" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: msgid "The abuse of the ornamental, the overloading in art, is also known as baroqueism." msgstr "L'abus de l'ornemental, la surcharge dans l'art, est aussi connu sous le nom de baroque." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: msgid "Art became more refined and ornate, with the survival of a certain classicist rationalism but adopting more dynamic and effective forms and a taste for the surprising and anecdotal, for optical illusions and effects. A preponderance of realistic representation is observed: in a time of economic hardship, man faces reality more crudely. On the other hand, this crude reality is often subjected to the mentality of a troubled and disillusioned era, which manifests itself in a certain distortion of forms, in forced and violent effects, strong contrasts of lights and shadows and a certain tendency towards imbalance. and the exaggeration." msgstr "L'art est devenu plus raffiné et orné, avec la survie d'un certain rationalisme classique mais adoptant des formes plus dynamiques et efficaces et un goût pour le surprenant et l'anecdotique, pour les illusions et effets optiques. Une prépondérance de la représentation réaliste est observée : en période de difficultés économiques, l'homme fait face à la réalité de manière plus crue. D'autre part, cette réalité crue est souvent soumise à la mentalité d'une époque troublée et désillusionnée, qui se manifeste par une certaine distorsion des formes, des effets forcés et violents, de forts contrastes de lumières et d'ombres et une certaine tendance vers le déséquilibre et l'exagération." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: msgid "Although it is usually understood as a specific artistic period, aesthetically the term \"baroque\" also indicates any artistic style opposed to classicism, a concept introduced by Heinrich Wölfflin in 1915. Thus, the term \"baroque\" can be used both as a noun and as an adjective. According to this approach, any artistic style goes through three phases: archaic, classical and baroque. Examples of baroque phases would be Hellenistic art, Gothic art, romanticism or modernism." msgstr "Bien qu'il soit généralement compris comme une période artistique spécifique, esthétiquement le terme \"baroque\" indique aussi tout style artistique opposé au classicisme, un concept introduit par Heinrich Wölfflin en 1915. Ainsi, le terme \"baroque\" peut être utilisé à la fois comme un nom et comme un adjectif. Selon cette approche, tout style artistique passe par trois phases : archaïque, classique et baroque. Des exemples de phases baroques seraient l'art hellénistique, l'art gothique, le romantisme ou le modernisme." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: msgid "As an artistic style, the Baroque emerged at the beginning of the 17th century (according to other authors at the end of the 16th century) in Italy - a period also known in this country as Seicento -, from where it spread to most of Europe. For a long time (18th and 19th centuries) the term \"baroque\" had a pejorative meaning, meaning overloaded, deceptive, capricious, until it was later revalued at the end of the 19th century by Jacob Burckhardt and, in the 20th, by Benedetto. Croce and Eugenio d'Ors. Some historians divide the Baroque into three periods: \"early\" (1580-1630), \"mature\" or \"full\" (1630-1680) and \"late\" (1680-1750)." msgstr "En tant que style artistique, le Baroque est apparu au début du 17ème siècle (selon d'autres auteurs à la fin du 16ème siècle) en Italie - une période également connue dans ce pays sous le nom de Seicento -, d'où il s'est répandu dans la plupart de l'Europe. Pendant longtemps (18ème et 19ème siècles), le terme \"baroque\" avait une connotation péjorative, signifiant surchargé, trompeur, capricieux, jusqu'à ce qu'il soit ensuite revalorisé à la fin du 19ème siècle par Jacob Burckhardt et, au 20ème, par Benedetto. Croce et Eugenio d'Ors. Certains historiens divisent le Baroque en trois périodes : \"précoce\" (1580-1630), \"mature\" ou \"plein\" (1630-1680) et \"tardif\" (1680-1750)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: msgid "The Baroque was a period of history in Western culture originated by a new way of conceiving art (the \"baroque style\") and which, starting from different historical-cultural contexts, produced works in numerous artistic fields: literature, architecture, sculpture, painting, music, opera, dance, theater, etc. It manifested itself mainly in Western Europe, although due to colonialism it also occurred in numerous colonies of European powers, mainly in Latin America. Chronologically, it covered the entire 17th century and the beginning of the 18th century, with a greater or lesser extension in time depending on each country. It is usually placed between Mannerism and Rococo, in an era characterized by strong religious disputes between Catholic and Protestant countries, as well as marked political differences between absolutist and parliamentary states, where an incipient bourgeoisie began to lay the foundations of capitalism." msgstr "Le Baroque était une période de l'histoire de la culture occidentale, née d'une nouvelle façon de concevoir l'art (le \"style baroque\") et qui, à partir de différents contextes historique-culturels, a produit des œuvres dans de nombreux domaines artistiques : littérature, architecture, sculpture, peinture, musique, opéra, danse, théâtre, etc. Il s'est manifesté principalement en Europe occidentale, bien que, en raison du colonialisme, il se soit également produit dans de nombreuses colonies des puissances européennes, principalement en Amérique latine. Chronologiquement, il a couvert tout le 17ème siècle et le début du 18ème siècle, avec une plus grande ou moindre extension dans le temps selon chaque pays. Il est généralement placé entre le Maniérisme et le Rococo, dans une époque caractérisée par de fortes disputes religieuses entre les pays catholiques et protestants, ainsi que par des différences politiques marquées entre les États absolutistes et parlementaires, où une bourgeoisie naissante a commencé à poser les bases du capitalisme." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: msgid "Un período de la historia en la cultura occidental originado por una nueva forma de concebir el arte (el «estilo barroco») y que, partiendo desde diferentes contextos histórico-culturales, produjo obras en numerosos campos artísticos." msgstr "Une période de l'histoire dans la culture occidentale, née d'une nouvelle façon de concevoir l'art (le «style baroque») et qui, partant de différents contextes historique-culturels, a produit des œuvres dans de nombreux domaines artistiques." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: msgid "Art from the XII to XVIII century" msgstr "Art du XII au XVIII siècle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86: msgid "Since the mid-19th century, the first artistic institutions in the country began to be organized: fundamentally the Sociedad Estímulo de Bellas Artes and the National Museum of Fine Arts, whose first director was the painter Eduardo Schiaffino. The great wave of European immigration (1870-1930) established a strong relationship with European painting, mainly through Italian painters or children of Italians. Eduardo Sívori (1847-1918), introduced naturalism, with classic works such as The Awakening of the Maid, followed by painters such as Reynaldo Giudici (1853-1927) and Ernesto de la Cárcova (1866-1927), the latter notable with Sin pan and without work. Ángel della Valle (1852-1903) developed a movement of country manners painting, with works such as The Return of the Malón." msgstr "Depuis le milieu du 19ème siècle, les premières institutions artistiques du pays ont commencé à s'organiser : fondamentalement la Sociedad Estímulo de Bellas Artes et le National Museum of Fine Arts, dont le premier directeur était le peintre Eduardo Schiaffino. La grande vague d'immigration européenne (1870-1930) a établi une forte relation avec la peinture européenne, principalement à travers des peintres italiens ou des enfants d'italiens. Eduardo Sívori (1847-1918) a introduit le naturalisme, avec des œuvres classiques telles que L'Éveil de la Servante, suivi par des peintres comme Reynaldo Giudici (1853-1927) et Ernesto de la Cárcova (1866-1927), ce dernier étant notable avec Sin pan et sans travail. Ángel della Valle (1852-1903) a développé un mouvement de peinture de mœurs campagnardes, avec des œuvres telles que Le Retour du Malón." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86: msgid "In the third decade, Carlos Morel (1813-1894) appears, who has been considered the first strictly Argentine painter. Shortly after, Prilidiano Pueyrredón (1823-1870) and Cándido López (1840-1902) followed, recording in painting the life of the gauchos and the wars of pre-modern Argentina. The first female painters were Luisa Sánchez de Arteaga (1823-1883) and Procesa del Carmen Sarmiento (1819-1899)." msgstr "Dans la troisième décennie, Carlos Morel (1813-1894) apparaît, considéré comme le premier peintre strictement argentin. Peu après, Prilidiano Pueyrredón (1823-1870) et Cándido López (1840-1902) suivent, enregistrant dans la peinture la vie des gauchos et les guerres de l'Argentine pré-moderne. Les premières peintres femmes étaient Luisa Sánchez de Arteaga (1823-1883) et Procesa del Carmen Sarmiento (1819-1899)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86: msgid "In the first years of the 19th century, already at the time of independence and the opening of the country, several foreign artists visited and resided, and left their works. Among them the English sailor Emeric Essex Vidal (1791-1861), a watercolorist who has left important graphic testimonies of the Argentine past; Carlos E. Pellegrini (1800-1875), French engineer who dedicated himself to painting out of necessity and who would be the father of President Carlos Pellegrini; the sailor Adolfo D'Hastrel (1805-1875), who published his drawings and watercolors in the book Collection of views and customs of the Río de la Plata (1875); the lithographers Andrea (1796 - 1855) and César Hipólito Bacle (1790-1838); among others." msgstr "Dans les premières années du 19ème siècle, déjà à l'époque de l'indépendance et de l'ouverture du pays, plusieurs artistes étrangers ont visité et résidé, et ont laissé leurs œuvres. Parmi eux, le marin anglais Emeric Essex Vidal (1791-1861), un aquarelliste qui a laissé d'importants témoignages graphiques du passé argentin ; Carlos E. Pellegrini (1800-1875), ingénieur français qui s'est consacré à la peinture par nécessité et qui serait le père du président Carlos Pellegrini ; le marin Adolfo D'Hastrel (1805-1875), qui a publié ses dessins et aquarelles dans le livre Collection de vues et coutumes du Río de la Plata (1875) ; les lithographes Andrea (1796 - 1855) et César Hipólito Bacle (1790-1838) ; parmi d'autres." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86: msgid "Art from the XIX century (1800-1910)" msgstr "Art du XIXe siècle (1800-1910)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "XX to XXI (1945-Present)" msgstr "XX au XXI (1945-Présent)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "xx-to-xxi-1945-present" msgstr "xx-au-xxi-1945-présent" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "The La Boca Group, with painters such as Víctor Cúnsolo, Samuel Mallo López, Fortunato Lacámera, Alfredo Lazzari, Tito Gando, Benito Quinquela Martín and Miguel Carlos Victorica. Strongly influenced by Italian immigration, he developed a peculiar style, focused on work and immigrant neighborhoods." msgstr "Le Groupe La Boca, avec des peintres comme Víctor Cúnsolo, Samuel Mallo López, Fortunato Lacámera, Alfredo Lazzari, Tito Gando, Benito Quinquela Martín et Miguel Carlos Victorica. Fortement influencé par l'immigration italienne, il a développé un style particulier, axé sur le travail et les quartiers d'immigrés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "The Boedo Group, Around 1920 the People's Artists emerged, a plastic correlate of the Boedo literary group. Far from the folklorism or nostalgia for the past fostered by the previous generation, this nucleus formed in leftist libraries in the heat of Tolstoy's works, placed emphasis on social problems. José Arato, Adolfo Bellocq, Guillermo Facio Hebequer, Abraham Vigo and the sculptor Agustín Riganelli exhibited in factories and neighborhoods and created a Salon of Independents. Its central theme was social issues and struggles. They gathered around the Claridad publishing house, with a socialist tendency, which had its workshops on Boedo Street, in the working-class suburbs of the city, and they met at the neighboring Café El Japonés a few meters from the aforementioned Claridad Editorial." msgstr "Le Groupe Boedo, Vers 1920, les Artistes du Peuple ont émergé, un corrélat plastique du groupe littéraire Boedo. Loin du folklorisme ou de la nostalgie du passé encouragés par la génération précédente, ce noyau formé dans des bibliothèques de gauche dans la chaleur des œuvres de Tolstoï, mettait l'accent sur les problèmes sociaux. José Arato, Adolfo Bellocq, Guillermo Facio Hebequer, Abraham Vigo et le sculpteur Agustín Riganelli ont exposé dans des usines et des quartiers et ont créé un Salon des Indépendants. Son thème central était les questions et luttes sociales. Ils se sont rassemblés autour de la maison d'édition Claridad, avec une tendance socialiste, qui avait ses ateliers sur la rue Boedo, dans les banlieues ouvrières de la ville, et ils se retrouvaient au Café El Japonés, à quelques mètres de la Claridad Editorial mentionnée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "The Florida Group or Paris Group, with painters such as Aquiles Badi, Héctor Basaldúa, Antonio Berni, Norah Borges, Horacio Butler, Emilio Centurión, Juan del Prete, Raquel Forner, Ramón Gómez Cornet, Alfredo Guttero, Emilio Pettoruti, Xul Solar and Lino Aeneas Spilimbergo. It was characterized by paying maximum attention to aesthetic issues. Under the slogan of seeking “the eminently structural aspects of plastic values.” Its members belonged mostly to middle or upper classes, and met at the \"Richmond\" candy store on the central and elegant Florida Street, from which the group takes its name." msgstr "Le Groupe Florida ou Groupe de Paris, avec des peintres comme Aquiles Badi, Héctor Basaldúa, Antonio Berni, Norah Borges, Horacio Butler, Emilio Centurión, Juan del Prete, Raquel Forner, Ramón Gómez Cornet, Alfredo Guttero, Emilio Pettoruti, Xul Solar et Lino Aeneas Spilimbergo. Il se caractérisait par une attention maximale portée aux questions esthétiques. Sous le slogan de rechercher “les aspects éminemment structurels des valeurs plastiques.” Ses membres appartenaient principalement aux classes moyennes ou supérieures, et se retrouvaient à la boutique de bonbons \"Richmond\" sur la rue Florida, centrale et élégante, d'où le groupe tire son nom." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "In this context, registering more or less influence from the School of Paris (Modigliani, Chagall, Soutine, Klee), three large groups develop:" msgstr "Dans ce contexte, enregistrant plus ou moins d'influence de l'École de Paris (Modigliani, Chagall, Soutine, Klee), trois grands groupes se développent :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "The first great pictorial movements in Argentina, with characteristics typical of Latin American painting that was beginning to develop throughout the continent, coincide with the first manifestations of political freedom in the country, with the sanction of the secret and universal vote for men in 1912 and the arrival to the government of the first president elected by popular vote, Hipólito Yrigoyen in 1916 and the cultural revolution that implied the University Reform of 1918." msgstr "Les premiers grands mouvements picturaux en Argentine, avec des caractéristiques typiques de la peinture latino-américaine qui commençait à se développer à travers le continent, coïncident avec les premières manifestations de la liberté politique dans le pays, avec la sanction du vote secret et universel pour les hommes en 1912 et l'arrivée au gouvernement du premier président élu par vote populaire, Hipólito Yrigoyen en 1916 et la révolution culturelle que impliquait la Réforme universitaire de 1918." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "First vanguard" msgstr "Première avant-garde" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "Shortly after, Fernando Fader (1882-1935) and the artists of the Nexus group began to press for the development of artistic currents that, without ignoring or ignoring the painting that was fashionable in Paris, were capable of expressing autonomous visions of painting." msgstr "Peu après, Fernando Fader (1882-1935) et les artistes du Groupe Nexus ont commencé à revendiquer le développement de courants artistiques qui, sans ignorer ou négliger la peinture à la mode à Paris, étaient capables d'exprimer des visions autonomes de la peinture." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "At the beginning of the 20th century, Martín Malharro (1865-1911) introduced impressionism with an exhibition held in 1902. He was followed by painters such as Faustino Brughetti (1877-1956), Walter de Navazio (1887-1919) and Ramón Silva (1890-1919)." msgstr "Au début du 20ème siècle, Martín Malharro (1865-1911) a introduit l'impressionnisme avec une exposition tenue en 1902. Il a été suivi par des peintres comme Faustino Brughetti (1877-1956), Walter de Navazio (1887-1919) et Ramón Silva (1890-1919)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "At the beginning of the 20th century, Martín Malharro introduced impressionism with an exhibition held in 1902. He was followed by painters such as Faustino Brughetti, Walter de Navazio and Ramón Silva." msgstr "Au début du 20ème siècle, Martín Malharro a introduit l'impressionnisme avec une exposition tenue en 1902. Il a été suivi par des peintres comme Faustino Brughetti, Walter de Navazio et Ramón Silva." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: msgid "Art from the XX to XXI century (1945-Present)" msgstr "Art du XX au XXI siècle (1945-Présent)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "In Córdoba, artists such as Lino Eneas Spilimbergo, José Américo Malanca, Mariana Accornero, Roger Mantegani, Angela Alonso, Carlos Alonso, Marcela Argañaraz, Pedro Pont Vergés, Olga Argañaraz, Tito Miravet, Patricia Ávila, Sergio Fonseca, María Teresa Belloni, Eduardo stand out Bendersky, Niní Bernardello, Ernesto Fariña, Natalia Bernardi, Fernando Fader, Vanesa Di Giacomo, Fernando Fraenza, Liliana Di Negro, Nicasio Alberto, Zulema Di Siena, Diego Cuquejo, Alejandra Escribano, Martiniano Scieppaquercia, Alejandra Espinosa, Eduardo Giusiano, Clara Ferrer Serrano , Antonio Seguí, Cristina Figueroa, Arando Sica, Susana Funes and José Aguilera among others." msgstr "À Córdoba, des artistes comme Lino Eneas Spilimbergo, José Américo Malanca, Mariana Accornero, Roger Mantegani, Angela Alonso, Carlos Alonso, Marcela Argañaraz, Pedro Pont Vergés, Olga Argañaraz, Tito Miravet, Patricia Ávila, Sergio Fonseca, María Teresa Belloni, Eduardo Bendersky, Niní Bernardello, Ernesto Fariña, Natalia Bernardi, Fernando Fader, Vanesa Di Giacomo, Fernando Fraenza, Liliana Di Negro, Nicasio Alberto, Zulema Di Siena, Diego Cuquejo, Alejandra Escribano, Martiniano Scieppaquercia, Alejandra Espinosa, Eduardo Giusiano, Clara Ferrer Serrano, Antonio Seguí, Cristina Figueroa, Arando Sica, Susana Funes et José Aguilera parmi d'autres." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "During the 20th century, there was a great development of the plastic arts in the province of Córdoba, from realism and hyperrealism, moderate expressionism to symbolic languages of dream origin. The Córdoba Biennials consisted of important international competitions." msgstr "Pendant le 20ème siècle, il y a eu un grand développement des arts plastiques dans la province de Córdoba, du réalisme et hyperréalisme, du modérer expressionnisme aux langages symboliques d'origine onirique. Les Biennales de Córdoba consistaient en d'importants concours internationaux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "Plastic arts in Córdoba" msgstr "Arts plastiques à Córdoba" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "Starting in 1946, there was a shift in the academic policy of the Fine Arts schools of Argentina, to the sound of the political departures of Argentine teachers expelled from other fine arts schools such as Mendoza or Buenos Aires. In 1948, the Painting Workshop of the Higher Institute of Arts of the National University of Tucumán was organized under the leadership of Lino Enés Spilimbergo and the direction of Guido Parpagnoli, where a pole of Argentine plastic arts of great interest was formed with the most outstanding artists. : the School of Tucumán Muralists, inspired by the teachings of Lothe and the harmonic principles of Matyla Ghyka. The project of the Higher Institute of Arts was joined in different disciplines by: Lorenzo Domínguez for the sculpture section, Víctor Rebuffo and Pompeyo Audivert in engraving and Pedro Zurro de la Fuente in metalwork. Ramón Gómez Cornet and the cartoonists Lajos Szalay and Aurelio Salas also participated in this venture together with Carlos Alonso, Juan Carlos de la Motta, Eduardo Audivert, Leonor Vassena, Alfredo Portillos, Medardo Pantoja, Luis Lobo de la Vega, Mercedes Romero, Nieto Palacios and others." msgstr "À partir de 1946, il y a eu un changement dans la politique académique des écoles des Beaux-Arts en Argentine, sur fond de départs politiques de professeurs argentins expulsés d'autres écoles des beaux-arts comme Mendoza ou Buenos Aires. En 1948, l'Atelier de Peinture de l'Institut Supérieur des Arts de l'Université Nationale de Tucumán a été organisé sous la direction de Lino Enés Spilimbergo et la direction de Guido Parpagnoli, où un pôle des arts plastiques argentins d'un grand intérêt s'est formé avec les artistes les plus remarquables : l'École des Muralistes de Tucumán, inspirée par les enseignements de Lothe et les principes harmoniques de Matyla Ghyka. Le projet de l'Institut Supérieur des Arts a été rejoint dans différentes disciplines par : Lorenzo Domínguez pour la section sculpture, Víctor Rebuffo et Pompeyo Audivert en gravure et Pedro Zurro de la Fuente en métallurgie. Ramón Gómez Cornet et les dessinateurs Lajos Szalay et Aurelio Salas ont également participé à cette aventure avec Carlos Alonso, Juan Carlos de la Motta, Eduardo Audivert, Leonor Vassena, Alfredo Portillos, Medardo Pantoja, Luis Lobo de la Vega, Mercedes Romero, Nieto Palacios et d'autres." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "School of Tucumán Muralists" msgstr "École des Muralistes de Tucumán" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "Florencio Molina Campos can also be located in this sector, in a type of social painting with naive elements, caricature and the \"sensitive\" use of color; and Medardo Pantoja from Tilcar, an expression of Andean painting with an indigenous and Latin American projection." msgstr "Florencio Molina Campos peut aussi être situé dans ce secteur, dans un saisit de peinture sociale avec des éléments naïfs, de la caricature et l'utilisation \"sensible\" de la couleur ; et Medardo Pantoja de Tilcar, une expression de la peinture andine avec une projection indigène et latino-américaine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "The neorealists, critical realism of the 30s, which in some way continue the line of the Boedo Group, but with rigorous and avant-garde pictorial elements, where Pompeyo Audivert, Carlos Alonso, Lino Enea Spilimbergo, Antonio Berni, Juan Carlos Castagnino, Demetrio Urruchúa, Enrique Policastro, who appealed to the mural, to techniques and procedures such as collage, photography and montage and developed an important educational task in artistic teaching centers." msgstr "Les néo-réalistes, le réalisme critique des années 30, qui continuent d'une certaine manière la ligne du Groupe Boedo, mais avec des éléments picturaux rigoureux et avant-gardistes, où Pompeyo Audivert, Carlos Alonso, Lino Enea Spilimbergo, Antonio Berni, Juan Carlos Castagnino, Demetrio Urruchúa, Enrique Policastro, qui ont fait appel au mural, à des techniques et procédés tels que le collage, la photographie et le montage et ont développé une importante tâche éducative dans les centres d'enseignement artistique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "The naive painters, with a painting without human or social conflicts, like Luis Centurión and Norah Borges." msgstr "Les peintres naïfs, avec une peinture sans conflits humains ou sociaux, J'aime Luis Centurión et Norah Borges." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "Sensitive painters cultivated the expression of delicate nuances with a strong charge of subjectivity, characterized by the use of color as an emotional tool, mainly Raúl Soldi, but also Fortunato Lacámera, Miguel Carlos Victorica, Raúl Russo, Eugenio Daneri, Esteban Semino and Miguel Diomede." msgstr "Des peintres sensibles ont cultivé l'expression de nuances délicates avec une forte charge de subjectivité, caractérisée par l'utilisation de la couleur comme outil émotionnel, principalement Raúl Soldi, mais aussi Fortunato Lacámera, Miguel Carlos Victorica, Raúl Russo, Eugenio Daneri, Esteban Semino et Miguel Diomede." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "The Orión Group, with surrealist proposals, made up of Luis Barragán, Vicente Forte, Orlando Pierri and Leopoldo Presas, however, these artists identified with the postulates of social change adopted some avant-garde traits such as Berni or Spilimbergo, who experienced almost surreal moments. Others, however, such as Pompeyo Audivert, José Planas Casas and Juan Batlle Planas were “pure” exponents of this trend." msgstr "Le Groupe Orión, avec des propositions surréalistes, composé de Luis Barragán, Vicente Forte, Orlando Pierri et Leopoldo Presas, cependant, ces artistes qui s'identifiaient aux postulats du changement social ont adopté certains traits avant-gardistes tels que Berni ou Spilimbergo, qui ont vécu des moments presque surréalistes. D'autres, cependant, comme Pompeyo Audivert, José Planas Casas et Juan Batlle Planas étaient des exponents “purs” de cette tendance." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "The second avant-garde, in Argentine painting, developed in the 1930s, in which many of the painters of the first avant-garde evolved and changed their artistic location. Among the main pictorial groupings are:" msgstr "La deuxième avant-garde, dans la peinture argentine, s'est développée dans les années 1930, dans laquelle beaucoup de peintres de la première avant-garde ont évolué et changé leur emplacement artistique. Parmi les principaux regroupements picturaux, on trouve :" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "A new vanguard" msgstr "Une nouvelle avant-garde" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "La segunda vanguardia, en la pintura argentina desarrolladas de la década del 30, en la que muchos de los pintores de la primera vanguardia evolucionaron y cambiaron de ubicación artística." msgstr "La deuxième avant-garde, dans la peinture argentine développée dans les années 30, où beaucoup des peintres de la première avant-garde ont évolué et changé de position artistique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "Art from the XX century (1910-1945)" msgstr "Art du XXe siècle (1910-1945)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324: msgid "He died in poverty in 1870 at Boulogne-sur-Mer." msgstr "Il est mort dans la pauvreté en 1870 à Boulogne-sur-Mer." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324: msgid "He dedicated his efforts to many different activities during his stay in Chile. He traveled through the country, invested in mines, and created a ranching estate. His first years as a drawing professor in Paris helped in forming notable artists of the time like Francisco Mandiola and Procesa Sarmiento. Along with French painter Clara Filleul, he mobilized the pictorial art in Chile and Argentina. He was elevated to a Knight of the Legion of Honor in 1857,[1] and returned to France in 1858, but his fame had vanished." msgstr "Il a dédié ses efforts à de nombreuses activités différentes pendant son séjour au Chili. Il a voyagé à travers le pays, investi dans des mines et créé un domaine d'élevage. Ses premières années en tant que professeur de dessin à Paris ont aidé à former des artistes notables de l'époque comme Francisco Mandiola et Procesa Sarmiento. Avec la peintre française Clara Filleul, il a mobilisé l'art pictural au Chili et en Argentine. Il a été élevé au rang de Chevalier de la Légion d'Honneur en 1857,[1] et est retourné en France en 1858, mais sa renommée avait disparu." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324: msgid "Interested in the opportunities in the newly independent Americas, Monvoisin travelled to Argentina and from there to Chile. He received an official invitation from the Chilean government to direct the Academy of Painting which was officially created on March 17, 1848. With almost no funds, he arrived at Santiago. Preceded by his fame, he was introduced to the high-class families of the capital and, in turn, to work as a successful portrait painter. His works had a decisive influence in the new Chilean society, which acquired the inclinations of European fashion, especially French." msgstr "Intéressé par les opportunités dans les Amériques nouvellement indépendantes, Monvoisin se rendit en Argentine puis au Chili. Il reçut une invitation officielle du gouvernement chilien pour diriger l'Académie de Peinture qui fut officiellement créée le 17 mars 1848. Avec presque aucun fonds, il arriva à Santiago. Précédé par sa renommée, il fut présenté aux familles de la haute société de la capitale et, à son tour, à travailler comme un peintre portraitiste à succès. Ses œuvres eurent une influence décisive dans la nouvelle société chilienne, qui acquit les inclinations de la mode européenne, en particulier française." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324: msgid "Monvoisin was born in Bordeaux. Although he initiated a career in the military by indication of his father, at the age of eighteen Monvoisin fully dedicated himself to painting. He moved from Bordeaux to Paris and was employed at the workshop of Pierre Guérin, with whom he worked in the neoclassic and mythologic themes that were center of attention by artists and scholars at the time. He studied in the Académie des Beaux-Arts of France, and his work soon earned him the support of the critics. His works achieved commercial success. He was hired by merchants, bankers and other members of the newly emerging middle-class. In 1819 he carried out his first exposition in the Museum of the Louvre. The fame he achieved in his own country earned him the Legion of Honor. After obtaining recognition in Paris, he travelled to Italy where he obtained a scholarship to study in Villa Medici in Rome." msgstr "Monvoisin est né à Bordeaux. Bien qu'il ait commencé une carrière militaire sur l'indication de son père, à l'âge de dix-huit ans, Monvoisin s'est entièrement consacré à la peinture. Il a déménagé de Bordeaux à Paris et a été employé dans l'atelier de Pierre Guérin, avec qui il a travaillé sur des thèmes néoclassiques et mythologiques qui étaient au centre de l'attention des artistes et des érudits à l'époque. Il a étudié à l'Académie des Beaux-Arts de France, et son travail lui a rapidement valu l'assistance des critiques. Ses œuvres ont rencontré un succès commercial. Il a été engagé par des marchands, des banquiers et d'autres membres de la nouvelle classe moyenne émergente. En 1819, il a réalisé sa première exposition au Musée du Louvre. La renommée qu'il a acquise dans son propre pays lui a valu la Légion d'Honneur. Après avoir obtenu une reconnaissance à Paris, il a voyagé en Italie où il a obtenu une bourse pour étudier à la Villa Médicis à Rome." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324: msgid "Raymond Auguste Quinsac Monvoisin (May 31, 1790 – March 26, 1870)" msgstr "Raymond Auguste Quinsac Monvoisin (31 mai 1790 – 26 mars 1870)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324: msgid "Self portrait" msgstr "Autoportrait" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86: msgid "XIX century (1800-1910)" msgstr "XIXe siècle (1800-1910)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86: msgid "xix-century-1800-1910" msgstr "xix-century-1800-1910" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329: msgid "In 1844 he accompanied Louis Philippe on his official trip to England, a country that he visited repeatedly. His connection with power was lasting, he made several equestrian portraits of the royal family and the circle of Emperor Napoleon III (2).
Horses in the Wild shows a landscape of fenced hills with three Arabian horses. The main specimen, a splendid chestnut, exhibits all the characteristic qualities of its breed: small head, large eyes and nostrils, long, arched neck and high tail. The detail is striking, to the point that the fur on the back is worn, evidencing a frequently mounted animal. The treatment of the sunlit grass and the cloudy sky with yellow reflections on the horizon show the impact of English romantic landscaping whose elements allow Dedreux to give more character to this scene.
The Madariaga-Anchorena collection had three works by the artist, a predilection not at all coincidental if we keep in mind that among the Buenos Aires upper class in the 1900s there was a manifest love for turf and the refinement of equine livestock (3)." msgstr "En 1844, il a accompagné Louis Philippe lors de son voyage officiel en Angleterre, un pays qu'il a visité à plusieurs reprises. Son lien avec le pouvoir a été durable, il a réalisé plusieurs portraits équestres de la famille royale et du cercle de l'Empereur Napoléon III (2).
Horses in the Wild montre un paysage de collines clôturées avec trois chevaux arabes. Le spécimen principal, un splendide alezan, exhibe toutes les qualités caractéristiques de sa race : petite tête, grands yeux et narines, long cou arqué et queue haute. Le détail est frappant, au point que le pelage sur le dos est usé, témoignant d'un animal monté fréquemment. Le traitement de l'herbe baignée de soleil et du ciel nuageux avec des reflets jaunes à l'horizon montre l'impact du paysage romantique anglais dont les éléments permettent à Dedreux de donner plus de caractère à cette scène.
La collection Madariaga-Anchorena comptait trois œuvres de l'artiste, une prédilection pas du tout coïncidentale si l'on garde à l'esprit qu'au sein de la haute société de Buenos Aires dans les années 1900, il y avait un amour manifeste pour les courses et le raffinement de l'élevage équin (3)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329: msgid "His painting enjoyed great acceptance throughout his life since he specialized in one genre: horse scenes. This was a favorite among the nobility who also liked to have their portraits taken on his favorite steeds. The great reference of the genre, and fundamental in Dedreux's career, was the British George Stubbs (1724-1806) whose equine portraits immersed in the landscape were central to English art in the second half of the 18th century. After the Napoleonic wars, the passion for horse racing spread from England to France, and Dedreux was located there to satisfy this demand that added to the taste for horses in their traditional aspects: hunting and riding." msgstr "Sa peinture a connu une grande acceptation tout au long de sa vie puisqu'il s'est spécialisé dans un genre : les scènes de chevaux. C'était un favori parmi la noblesse qui aimait aussi faire prendre leurs portraits sur ses chevaux préférés. La grande référence du genre, et fondamentale dans la carrière de Dedreux, était le Britannique George Stubbs (1724-1806) dont les portraits équins immergés dans le paysage étaient centraux dans l'art anglais de la seconde moitié du 18ème siècle. Après les guerres napoléoniennes, la passion pour les courses de chevaux s'est répandue de l'Angleterre à la France, et Dedreux s'y est installé pour satisfaire cette demande qui s'ajoutait au goût pour les chevaux dans leurs aspects traditionnels : la chasse et l'équitation." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329: msgid "“Who doesn't know him? Who has not seen one of those countless paintings; always variants and always the same, from Horses by Alfred de Dreux?” Charles Blanc asked himself in 1860 from the pages of the Gazette des Beaux-Arts, giving an account of the fame of the recently deceased painter (1). A member of a family of artists, he was the son of an architect and nephew of Joseph Dedreux-Dorcy (1789-1874), a painter and close friend of Géricault, whose paintings of horses had a lasting impact on the young artist." msgstr "« Qui ne le connaît pas ? Qui n'a pas vu l'un de ces innombrables tableaux ; toujours des variantes et toujours les mêmes, des Chevaux d'Alfred de Dreux ? » s'interrogeait Charles Blanc en 1860 dans les pages de la Gazette des Beaux-Arts, rendant compte de la renommée du peintre récemment décédé (1). Membre d'une famille d'artistes, il était le fils d'un architecte et le neveu de Joseph Dedreux-Dorcy (1789-1874), un peintre et ami proche de Géricault, dont les peintures de chevaux ont eu un impact durable sur le jeune artiste." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329: msgid "Horses in Freedom" msgstr "Chevaux en Liberté" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: msgid "XII to XVIII century" msgstr "XII au XVIII siècle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: msgid "xii-to-xviii-century" msgstr "xii-à-xviii-siècle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332: msgid "Pierre Restany's prologue to the Paris exhibition stated: “Nicolás Uriburu is the latest conquest of this always young queen who entered the myth, they say, because she knew how to perfectly adapt her life to her whims. […] This painting is not pop: it clearly announces the advent of yeyé preciousness, the kindly sublimated quintessence of rock-art and roll-painting.” The iconography of the series, in fact, does not coincide with that which characterizes pop art: we do not see icons of cinema or music, nor products linked to the cultural industry or mass consumption. These paintings represent, through pronounced curves and a strident palette, courtesans surrounded by sheep, cats and flowers full of sensuality. However, the intense use of color (deployed earlier in the collective series) recalls the visual power of the most striking comics or advertisements. The reds, greens and yellows with almost no value modulations are cut into planes of sinuous contours and vibrant contrasts. On the other hand, if we take into account the link with the designer Pierre Cardin de García Uriburu and his wife –the then model Blanca Isabel Álvarez de Toledo–, it is feasible to think that the display of hats, headdresses and dresses refers to the glamor of the world of The couture." msgstr "Le prologue de Pierre Restany à l'exposition de Paris déclarait : “Nicolás Uriburu est la dernière conquête de cette reine toujours jeune qui est entrée dans le mythe, dit-on, parce qu'elle savait parfaitement adapter sa vie à ses caprices. […] Cette peinture n'est pas pop : elle annonce clairement l'avènement de la précieuse yeyé, la quintessence gentiment sublimée de l'art rock et de la peinture roll.” L'iconographie de la série, en fait, ne coïncide pas avec celle qui caractérise l'art pop : nous ne voyons pas d'icônes du cinéma ou de la musique, ni de produits liés à l'industrie culturelle ou à la consommation de masse. Ces peintures représentent, à travers des courbes prononcées et une palette stridente, des courtisanes entourées de moutons, de chats et de fleurs pleines de sensualité. Cependant, l'utilisation intense de la couleur (déployée plus tôt dans la série collective) rappelle la puissance visuelle des bandes dessinées ou des publicités les plus frappantes. Les rouges, verts et jaunes avec presque aucune modulation de valeur sont découpés en plans de contours sinueux et de contrastes vibrants. D'autre part, si nous prenons en compte le lien avec le designer Pierre Cardin de García Uriburu et sa femme – l'ancienne mannequin Blanca Isabel Álvarez de Toledo – il est envisageable de penser que l'exposition de chapeaux, de coiffes et de robes fait référence au glamour du monde de la couture." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332: msgid "In 1965, García Uriburu had been awarded in the drawing section of the Braque Prize. The reward for this contest organized by the French Embassy consisted of a scholarship that took the artist to Paris towards the end of that year. The Three Graces is part of the series about Marie Antoinette and the favorites of the court of Louis XV, painted in France and exhibited at the Iris Clert gallery in February 1967. In Greek mythology, the Graces are associated with the Muses and the god of music, Apollo. Since ancient times they have been represented, usually in threes, naked and dancing hand in hand. The three Graces constitute a theme dear to the history of art, from imperial Rome to Botticelli, Rubens and Boucher, since these deities of charm and beauty had been given the gift of exquisite appearance. García Uriburu claims to have been inspired by the three De Mailly-Nesle sisters, favorites of the king and, from that background, influential on the political scene. The artist remembers having made, also in 1967, another version of this same painting with a blue background instead of green, which was acquired by a family from Ostend, Belgium." msgstr "En 1965, García Uriburu avait été récompensé dans la section dessin du Prix Braque. La récompense de ce concours organisé par l'Ambassade de France consistait en une bourse qui a conduit l'artiste à Paris vers la fin de cette année-là. Les Trois Grâces font partie de la série sur Marie-Antoinette et les favorites de la cour de Louis XV, peintes en France et exposées à la galerie Iris Clert en février 1967. Dans la mythologie grecque, les Grâces sont associées aux Muses et au dieu de la musique, Apollon. Depuis l'Antiquité, elles ont été représentées, généralement par trois, nues et dansant main dans la main. Les trois Grâces constituent un thème cher à l'histoire de l'art, de la Rome impériale à Botticelli, Rubens et Boucher, puisque ces divinités du charme et de la beauté avaient reçu le don d'une apparence exquise. García Uriburu affirme avoir été inspiré par les trois sœurs De Mailly-Nesle, favorites du roi et, de ce contexte, influentes sur la scène politique. L'artiste se souvient avoir réalisé, également en 1967, une autre version de cette même peinture avec un arrière-plan bleu au lieu de vert, qui a été acquise par une famille d'Ostende, en Belgique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332: msgid "It is not possible to pass in front of the Three Graces without it attracting our gaze. The press of the time expressed it this way: “García Uriburu's work is an explosion of joy. With something of the frivolous and gallant spirit of the painters of the 18th century, his contemporary satire could be said, his large panels develop graceful bucolic scenes, in which images of favorites and sheep are intermingled. The columnist was referring to the Buenos Aires exhibition that in October 1968 brought together some 50 paintings by Nicolás García Uriburu at the Rubbers gallery. It was a colorful return after a two-year stay in Paris. The exhibition was sponsored by the Museum of Modern Art of Buenos Aires and the artist had just received the Unique Prize for Painting at the National Salon in 1968 with the oil painting The Three Graces." msgstr "Il n'est pas possible de passer devant les Trois Grâces sans que cela n'attire notre regard. La presse de l'époque l'exprimait ainsi : “L'œuvre de García Uriburu est une explosion de joie. Avec quelque chose de l'esprit frivole et galant des peintres du XVIIIe siècle, sa satire contemporaine pourrait-on dire, ses grands panneaux développent des scènes bucoliques gracieuses, dans lesquelles des images de favorites et de moutons s'entremêlent. Le chroniqueur faisait référence à l'exposition de Buenos Aires qui, en octobre 1968, a réuni une cinquantaine de tableaux de Nicolás García Uriburu à la galerie Rubbers. C'était un retour coloré après un séjour de deux ans à Paris. L'exposition était parrainée par le Musée d'Art Moderne de Buenos Aires et l'artiste venait de recevoir le Prix Unique de Peinture au Salon National en 1968 avec le tableau à l'huile Les Trois Grâces." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332: msgid "Las tres gracias" msgstr "Les trois grâces" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: msgid "It is difficult to place her work within a certain trend. From a first position referring to social issues, she created her own imaginary, until leading to a symbolic expressionism centered on an original mythology of space." msgstr "C'est difficile de situer son travail dans une certaine tendance. D'une première position faisant référence aux enjeux sociaux, elle a créé son propre imaginaire, jusqu'à mener à un expressionnisme symbolique centré sur une mythologie originale de l'espace." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: msgid "In 1982 she created the Forner-Bigatti Foundation." msgstr "En 1982, elle a créé la Fondation Forner-Bigatti." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: msgid "A member of the Royal Society of Arts of England, she received important awards including the Gold Medal at the International Exhibition, Paris 1937; the First National Prize for Painting at the National Hall, Buenos Aires, 1942; the Palanza Prize, Buenos Aires 1947; the Grand Prize of Honor at the National Hall, Buenos Aires, 1956; the Grand Prize of Honor at the IKA American Art Biennial, Córdoba, 1962; the Juan B. Castagnino Foundation Award, Rosario, 1979 and she was awarded by the National Fund for the Arts in 1987." msgstr "Membre de la Royal Society of Arts d'Angleterre, elle a reçu d'importants prix, dont la Médaille d'Or à l'Exposition Internationale, Paris 1937 ; le Premier Prix National de Peinture au National Hall, Buenos Aires, 1942 ; le Prix Palanza, Buenos Aires 1947 ; le Grand Prix d'Honneur au National Hall, Buenos Aires, 1956 ; le Grand Prix d'Honneur à la Biennale d'Art Américain IKA, Córdoba, 1962 ; le Prix de la Fondation Juan B. Castagnino, Rosario, 1979 et elle a été récompensée par le Fonds National pour les Arts en 1987." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: msgid "In her extensive career, she held numerous personal and collective exhibitions both in our country and abroad. Her works appear in the most important museums in Argentina and abroad (USA, Canada, Mexico, Brazil, Portugal, Uruguay, etc.)." msgstr "Dans sa carrière extensive, elle a tenu de nombreuses expositions personnelles et collectives tant dans notre pays qu'à l'étranger. Ses œuvres apparaissent dans les musées les plus importants d'Argentine et à l'étranger (États-Unis, Canada, Mexique, Brésil, Portugal, Uruguay, etc.)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: msgid "In 1936 she married Alfredo Bigatti, whom she had met in Buenos Aires and frequented in Europe." msgstr "En 1936, elle épousa Alfredo Bigatti, qu'elle avait rencontré à Buenos Aires et qu'elle avait fréquenté en Europe." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: msgid "She was born in Buenos Aires on April 22, 1902 and died in the same city on June 10, 1988. She graduated from the National Academy of Fine Arts as a drawing teacher in 1922.
She comes into contact with the group of painters and sculptors based in Paris, later known as The Paris Group." msgstr "Elle est née à Buenos Aires le 22 avril 1902 et est morte dans la même ville le 10 juin 1988. Elle a obtenu son diplôme de l'Académie nationale des beaux-arts en tant que professeur de dessin en 1922.
Elle entre en contact avec le groupe de peintres et de sculpteurs basé à Paris, connu plus tard sous le nom de Groupe de Paris." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: msgid "Raquel Forner (1902 – 1988)" msgstr "Raquel Forner (1902 – 1988)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "XX century (1910-1945)" msgstr "XXe siècle (1910-1945)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "xx-century-1910-1945" msgstr "xx-siècle-1910-1945" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337: msgid "In 2006, the Municipal Council of Rosario honored her by naming her \"Outstanding Post Mortem Artist\", and the Rosario Municipal Publishing House launched a book about her, which includes \"Mirror in Shadow\" (1927), the only book by the artist published during her lifetime. , a selection of the rest of his poetry, and a gallery of portraits that make up the heritage of museums in El Trébol, Rosario, Santa Fe, Paraná and Buenos Aires, and private collections." msgstr "En 2006, le Conseil Municipal de Rosario l'a honorée en la nommant \"Artiste Post Mortem Émérite\", et la Maison d'Édition Municipale de Rosario a lancé un livre à son sujet, qui inclut \"Miroir dans l'Ombre\" (1927), le seul livre de l'artiste publié de son vivant, une sélection du reste de sa poésie, et une galerie de portraits qui constituent le patrimoine des musées d'El Trébol, Rosario, Santa Fe, Paraná et Buenos Aires, ainsi que des collections privées." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337: msgid "Emilia Bertolé as an artist is a symbol for the culture of Rosario. Her art represents the powerful attack of a woman who lived linked to a world of men. She was admired as a painter, but also for the sensuality of her hands, her sweetness and her striking beauty." msgstr "Emilia Bertolé en tant qu'artiste est un symbole de la culture de Rosario. Son art représente l'attaque puissante d'une femme qui a vécu liée à un monde d'hommes. Elle était admirée en tant que peintre, mais aussi pour la sensualité de ses mains, sa douceur et sa beauté frappante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337: msgid "Among them, those ordered by President Hipólito Irigoyen in 1923 stand out, one of which today is part of the collection of the National Historical Museum. Along with her work as a painter, she developed her vocation for writing, publishing in 1927 her first book of poetry titled \"Mirror in Shadows.\" She was a member of both the literary elite that met at the Café Tortoni in Buenos Aires and the Anaconda group, chaired by Horacio Quiroga. With the Revolution of 1930, her career was affected as her commissions decreased. Therefore, she had to carry out other types of activities. She collaborated with illustrations for the newspaper La Capital and the magazine El Hogar. In addition, she made the drawings for a series of notebooks titled Women of America. In 1937 she resumed her participation in the Rosario Salon, exhibiting Nude and Self-Portrait. Among other activities she carried out, in 1925 she participated as a jury at the Salon d'Automne along with Alfredo Guido and Emilio Ortiz Grognet, a member of the CMBA. She obtained recognitions such as: Gold Medal, Mateo Casella Academy 1904, and Second Prize Municipality of Buenos Aires 1921. In 1944 she returned to her hometown to care for her mother until 1949, the year of her death. Emilia Bertolé died two months later, on July 25, 1949, at 53 years of age." msgstr "Parmi eux, ceux commandés par le président Hipólito Irigoyen en 1923 se distinguent, dont l'un fait aujourd'hui partie de la collection du Musée Historique National. En plus de son travail en tant que peintre, elle a développé sa vocation pour l'écriture, publiant en 1927 son premier livre de poésie intitulé \"Miroir dans les Ombres.\" Elle était membre de l'élite littéraire qui se réunissait au Café Tortoni à Buenos Aires et du groupe Anaconda, présidé par Horacio Quiroga. Avec la Révolution de 1930, sa carrière a été affectée alors que ses commandes diminuaient. Par conséquent, elle a dû réaliser d'autres types d'activités. Elle a collaboré avec des illustrations pour le journal La Capital et le magazine El Hogar. De plus, elle a réalisé les dessins pour une série de carnets intitulée Femmes d'Amérique. En 1937, elle a repris sa participation au Salon de Rosario, exposant Nu et Autoportrait. Parmi les autres activités qu'elle a réalisées, en 1925, elle a participé en tant que jury au Salon d'Automne avec Alfredo Guido et Emilio Ortiz Grognet, membre du CMBA. Elle a obtenu des reconnaissances telles que : Médaille d'Or, Académie Mateo Casella 1904, et Deuxième Prix de la Municipalité de Buenos Aires 1921. En 1944, elle est retournée dans sa ville natale pour s'occuper de sa mère jusqu'en 1949, l'année de sa mort. Emilia Bertolé est décédée deux mois plus tard, le 25 juillet 1949, à l'âge de 53 ans." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337: msgid "Initially, her painting was characterized by a certain affiliation with symbolism, especially with the style of Eugene Carriere. This symbolist conception of art constituted a derivation of Romanticism, which can be seen in a contemplative and melancholic attitude on the part of the artists. In those years, Bertolé created dense atmospheres, especially in pastels, where she fused the contours of the figures into the backgrounds often decorated with modernist motifs. She dedicated herself primarily to painting portraits, of which she was commissioned in abundance while she resided in Buenos Aires." msgstr "Au départ, sa peinture se caractérisait par une certaine affiliation au symbolisme, notamment avec le style d'Eugène Carrière. Cette conception symboliste de l'art constituait une dérivation du romantisme, ce qui se manifeste par une attitude contemplative et mélancolique de la part des artistes. À cette époque, Bertolé créait des atmosphères denses, surtout dans des pastels, où elle fusionnait les contours des figures avec les arrière-plans souvent décorés de motifs modernistes. Elle se consacrait principalement à la peinture de portraits, dont elle recevait de nombreuses commandes pendant son séjour à Buenos Aires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337: msgid "Argentine plastic artist, portraitist and poet. Friend of Alfonsina Storni and Horacio Quiroga, a prominent figure of Buenos Aires bohemia in the 1920s. She was born in El Trébol, province of Santa Fe, in 1898. Then her family moved to Rosario, where she received a scholarship from the newspaper Patria degli Italiani to study drawing and painting at the Domético Morelli Academy, together with Alfredo Guido and Augusto Schiavoni. During the 1920s she settled in Buenos Aires." msgstr "Artiste plasticienne argentine, portraitiste et poétesse. Amie d'Alfonsina Storni et d'Horacio Quiroga, figure marquante de la bohème de Buenos Aires dans les années 1920. Elle est née à El Trébol, province de Santa Fe, en 1898. Ensuite, sa famille a déménagé à Rosario, où elle a reçu une bourse du journal Patria degli Italiani pour étudier le dessin et la peinture à l'Académie Domético Morelli, avec Alfredo Guido et Augusto Schiavoni. Pendant les années 1920, elle s'est installée à Buenos Aires." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337: msgid "Retrato de mi madre" msgstr "Portrait de ma mère" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547: msgid "The exhibition, curated by the director of the National Archaeological Museum of Taranto (MArTA), Eva Degl'Innocenti, and the researcher Lorenzo Mancini, will bring together ceramic vessels, statuettes, helmets, coins, gold jewelry, goldsmith's pieces and objects linked to the cult of the dead, war and the ritual of theater, belonging to the collections of this Italian institution, one of the most important museums of its kind in the world." msgstr "L'exposition, organisée par la directrice du Musée Archéologique National de Tarente (MArTA), Eva Degl'Innocenti, et le chercheur Lorenzo Mancini, rassemblera des vases en céramique, des statuettes, des casques, des pièces de monnaie, des bijoux en or, des pièces d'orfèvrerie et des objets liés au culte des morts, à la guerre et au rituel du théâtre, appartenant aux collections de cette institution italienne, l'un des musées les plus importants de son genre au monde." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547: msgid "The National Museum of Fine Arts, together with the Italian Embassy in Argentina and the Istituto Italiano di Cultura of Buenos Aires, opens to the public on Wednesday, December 7, the exhibition “Treasures of the National Archaeological Museum of Taranto. Greeks and other ancient civilizations of Southern Italy”, which will present 60 pieces exhibited for the first time in our country in room 33 on the first floor." msgstr "Le Musée National des Beaux-Arts, en collaboration avec l'Ambassade d'Italie en Argentine et l'Istituto Italiano di Cultura de Buenos Aires, ouvre au public le mercredi 7 décembre l'exposition « Trésors du Musée Archéologique National de Tarente. Grecs et autres civilisations anciennes du Sud de l'Italie », qui présentera 60 pièces exposées pour la première fois dans notre pays dans la salle 33 au premier étage." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547: msgid "60 pieces from the Italian collection are on display, telling the story of the only Greek colony in the Apulia region, founded in 701 BC. C, and the ancient civilizations that inhabited it." msgstr "60 pièces de la collection italienne sont exposées, racontant l'histoire de la seule colonie grecque dans la région des Pouilles, fondée en 701 av. J.-C., et des anciennes civilisations qui l'ont habitée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547: msgid "Archaeological treasures of Taranto" msgstr "Trésors archéologiques de Tarente" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Some of the most scathing and serious images of him, the result of a visit to London, appeared in L'Illustration. He also illustrated the novels of Honoré de Balzac and The Wandering Jew by Eugène Sue." msgstr "Certaines des images les plus cinglantes et sérieuses de lui, résultant d'une visite à Londres, sont apparues dans L'Illustration. Il a également illustré les romans d'Honoré de Balzac et Le Juif errant d'Eugène Sue." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Most of his best work appeared in Le Charivari. He had been invited by the editor François Caboche to draw for the magazine. Gavarni had never drawn caricatures and was reluctant to accept the request, but was persuaded to submit some drawings for his approval. He did so and they were accepted, but he did not care about the subtitles that the magazine's editors had added. From then on, he began writing his own. This was the beginning of the Boites aux lettres series." msgstr "La plupart de ses meilleures œuvres sont parues dans Le Charivari. Il avait été invité par l'éditeur François Caboche à dessiner pour le magazine. Gavarni n'avait jamais dessiné de caricatures et était réticent à accepter la demande, mais il a été persuadé de soumettre quelques dessins pour son approbation. Il l'a fait et ils ont été acceptés, mais il ne se souciait pas des sous-titres que les éditeurs du magazine avaient ajoutés. À partir de ce moment-là, il a commencé à écrire les siens. C'était le début de la série Boites aux lettres." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Gavarni followed his interests and began a series of lithographed sketches in which he portrayed the most striking characteristics, weaknesses and vices of the various classes of French society. The typographical explanations attached to his drawings were brief, but energetic and humorous, if sometimes trivial, and suited to the particular themes. At first he limited himself to the study of Parisian customs, more especially those of Parisian youth." msgstr "Gavarni a suivi ses intérêts et a commencé une série de croquis lithographiés dans lesquels il a dépeint les caractéristiques les plus frappantes, les faiblesses et les vices des différentes classes de la société française. Les explications typographiques attachées à ses dessins étaient brèves, mais énergiques et humoristiques, parfois triviales, et adaptées aux thèmes particuliers. Au début, il s'est limité à l'étude des coutumes parisiennes, plus particulièrement celles de la jeunesse parisienne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "At that time, Gavarni was barely thirty years old. His sharp and ingenious drawings gave these generally ordinary and unartistic figures a lifelike appearance and expression that soon earned him a name in fashion circles. He gradually gave more attention to this more enjoyable work and eventually gave up working as an engineer to become the editor of the magazine Les Gens du monde." msgstr "À cette époque, Gavarni n'avait à peine trente ans. Ses dessins aigus et ingénieux donnaient à ces figures généralement ordinaires et peu artistiques une apparence et une expression vivantes qui lui valurent rapidement un nom dans les cercles de la mode. Il a progressivement accordé plus d'attention à ce travail plus agréable et a finalement abandonné son emploi d'ingénieur pour devenir l'éditeur du magazine Les Gens du monde." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "His first published drawings of him were for the Journal des Modes magazine." msgstr "Ses premiers dessins publiés de lui étaient pour le magazine Journal des Modes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Gavarni's father, Sulpice Chevalier, was from a family line of Burgundian coopers. Paul began working as a mechanical worker in a machine factory, but realized that to progress in his profession, he had to know how to draw; Consequently, in his free time in the afternoons, he took drawing classes. He devoted his special attention to architectural and mechanical drawing and worked in surveying and cartography, which led to him obtaining a position in the Government Ordnance Department as a draftsman. It was not until he was thirty that he turned his attention to his own vocation as an artist." msgstr "Le père de Gavarni, Sulpice Chevalier, venait d'une lignée de tonneliers bourguignons. Paul a commencé à travailler comme ouvrier mécanicien dans une usine de machines, mais il s'est rendu compte que pour progresser dans sa profession, il devait savoir dessiner ; par conséquent, pendant son temps libre l'après-midi, il a suivi des cours de dessin. Il a consacré une attention particulière au dessin architectural et mécanique et a travaillé dans l'arpentage et la cartographie, ce qui l'a amené à obtenir un poste au Département de l'armement du gouvernement en tant que dessinateur. Ce n'est qu'à l'âge de trente ans qu'il a tourné son attention vers sa propre vocation d'artiste." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Au Mont de piété, Paul Gavarni. Paul Gavarni was the pseudonym of Sulpice Guillaume Chevalier, a French illustrator born in Paris." msgstr "Au Mont de piété, Paul Gavarni. Paul Gavarni était le pseudonyme de Sulpice Guillaume Chevalier, un illustrateur français né à Paris." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "From March 29 to June 18, 2023" msgstr "Du 29 mars au 18 juin 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: msgid "Dibujos italianos" msgstr "Dessins italiens" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "Navigators
From March 29, 2023 to June 18, 2023" msgstr "Navigateurs
Du 29 mars 2023 au 18 juin 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "In August 2013, an exhibition by the Association of merchants of the Casale di Meta (NA) in Naples displayed many of his sketches and works." msgstr "En août 2013, une exposition de l'Association des commerçants du Casale di Méta (NA) à Naples a présenté de nombreux croquis et œuvres." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "Edoardo De Martino died in London in 1912." msgstr "Edoardo De Martino est mort à Londres en 1912." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "He was a Marine painter in Ordinary to King Edward VII, often accompanying him on his naval tours, and was appointed an Honorary Commander of the Royal Victorian Order (CVO) in the 1902 Birthday Honours, receiving the decoration from the King at Sandringham House on November 9, 1902." msgstr "Il était peintre marin ordinaire du roi Édouard VII, l'accompagnant souvent lors de ses tournées navales, et a été nommé Commandeur honoraire de l'Ordre royal victorien (CVO) dans les honneurs d'anniversaire de 1902, recevant la décoration du roi à Sandringham House le 9 novembre 1902." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "Since 1905 onward, he has also painted many Italian naval ships. He made a number of paintings during his travels, including of the Brazilian coast." msgstr "Depuis 1905, il a aussi peint de nombreux navires de guerre italiens. Il a réalisé un certain nombre de peintures pendant ses voyages, y compris de la côte brésilienne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "He was born in Meta di Sorrento. He served as an officer in the Italian Navy, but by age thirty, influenced by members of the School of Resina, he turned to painting, first in Naples. He gained fame in London, where his depictions of famous British naval victories and ships were highly prized, including by Queen Victoria. He has painted depictions of the naval battles of Trafalgar, of the Nile, and of Cape San Vincenzo." msgstr "Il est né à Meta di Sorrento. Il a servi comme officier dans la Marine italienne, mais à l'âge de trente ans, influencé par des membres de l'École de Resina, il s'est tourné vers la peinture, d'abord à Naples. Il a gagné en notoriété à Londres, où ses représentations des célèbres victoires navales britanniques et des navires étaient très prisées, y compris par la reine Victoria. Il a peint des représentations des batailles navales de Trafalgar, du Nil et du Cap San Vincenzo." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "Edoardo Federico De Martino (March 29, 1838 – May 12, 1912) was an Italian painter, active in South America and London as a painter of warships and naval battles." msgstr "Edoardo Federico De Martino (29 mars 1838 – 12 mai 1912) était un peintre italien, actif en Amérique du Sud et à Londres en tant que peintre de navires de guerre et de batailles navales." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "Admiral Brown arriving in port by Eduardo de Martino (Italian, 1838-1912)" msgstr "Amiral Brown arrivant au port par Eduardo de Martino (Italien, 1838-1912)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547: msgid "From October 25, 2022 to February 25, 2023" msgstr "Du 25 octobre 2022 au 25 février 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "Navegantes" msgstr "Navegantes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "Italian drawings
From March 29, 2023 to June 18, 2023" msgstr "Dessins italiens
Du 29 mars 2023 au 18 juin 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "Most of his works were signed." msgstr "La plupart de ses œuvres étaient signées." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "His works were equally successful in England, where he exhibited them since 1878. Likewise, his works achieved high prices in the United States." msgstr "Ses œuvres ont également rencontré un grand succès en Angleterre, où il les a exposées depuis 1878. De même, ses œuvres ont atteint des prix élevés aux États-Unis." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "He was a founding member of the Society of French Artists." msgstr "Il était un membre fondateur de la Société des Artistes Français." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "Van Marcke's first exhibition at the Paris Salon was in 1857 and he was quickly ranked as the greatest animal painter. He won awards in 1857, 1869 and 1870. He was distinguished with the Legion of Honor in 1872.1" msgstr "La première exposition de Van Marcke au Salon de Paris a eu lieu en 1857 et il a rapidement été classé comme le plus grand peintre animalier. Il a remporté des prix en 1857, 1869 et 1870. Il a été distingué par la Légion d'honneur en 1872.1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "Vaches dans Paysage National Museum of Fine Arts (Argentina)." msgstr "Vaches dans le Musée National des Beaux-Arts (Argentine)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "Van Marcke left Sèvres and began his animal studies at the imperial farm of Villeneuve de Etand and Grignon. Then, after having worked in Brittany, he settled in Normandy, at Bouttencourt in the valley of the river Bresle. The landscape characteristics of this land were of utmost importance for the development of his talent. In his works, the cows and the landscape were worked with great knowledge, through compositions of great harmony." msgstr "Van Marcke quitta Sèvres et commença ses études animales à la ferme impériale de Villeneuve de Etand et Grignon. Ensuite, après avoir travaillé en Bretagne, il s'installa en Normandie, à Bouttencourt dans la vallée de la rivière Bresle. Les caractéristiques paysagères de cette terre étaient d'une importance capitale pour le développement de son talent. Dans ses œuvres, les vaches et le paysage étaient traités avec une grande connaissance, à travers des compositions d'une grande harmonie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "It was at Sèvres that Van Marcke, who was also a painter-decorator of porcelain work, formed an association with Troyon, the great animalist painter. Troyon discovered Van Marcke's talent and advised him on his career, in such a way that the young painter ended up following in his footsteps." msgstr "C'est à Sèvres que Van Marcke, qui était aussi un peintre-décorateur de porcelaine, a formé une association avec Troyon, le grand peintre animalier. Troyon a découvert le talent de Van Marcke et lui a conseillé sur sa carrière, de telle sorte que le jeune peintre a fini par suivre ses traces." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "Emile van Marcke De Lummen (Sèvres, August 20, 1827 - Hyères, December 24, 1890) was a French painter and engraver of the Barbizon School of the 19th century." msgstr "Emile van Marcke De Lummen (Sèvres, 20 août 1827 - Hyères, 24 décembre 1890) était un peintre et graveur français de l'École de Barbizon du 19ème siècle." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=547: msgid "exhibitions" msgstr "Expositions" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "Cows in a landscape by Emile van Marcke (1827–1890)" msgstr "Vaches dans un paysage par Emile van Marcke (1827–1890)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "From October 12, 2022 to February 1, 2023" msgstr "Du 12 octobre 2022 au 1er février 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "El gaúcho y el Sur" msgstr "Le gaúcho et le Sud" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "Renaissance to Romanticism
From March 29, 2023 to June 18, 2023" msgstr "Renaissance au Romantisme
Du 29 mars 2023 au 18 juin 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=26: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=28: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "Exhibition" msgstr "Exposition" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "Towards the summer of 1884, Tomás García Sampedro invited him to visit the Asturian town of Muros del Nalón. On successive summer trips, both painters, in the company of other students and friends, dedicated themselves to natural painting around the municipality, giving rise to the \"colony of Muros\", a plenary collective, among whose participants, in addition to García Sampedro, There were Heliodoro Guillén Pedemonti, Campuzano, Perea, Lhardy, Francisco Alcántara, Maximino Peña Muñoz, Vicente Bas, Tomás Muñoz Lucena, Luis Romea, Luis Bertodano, Antonio Cordero, Ángel Andrade, Marcelina Poncela, Rafael de la Torre, Adolfo Marín, in addition to other more veteran painters such as Manuel Domínguez and José Robles." msgstr "Vers l'été 1884, Tomás García Sampedro l'a invité à visiter la ville asturienne de Muros del Nalón. Lors de voyages d'été successifs, les deux peintres, en compagnie d'autres étudiants et amis, se sont consacrés à la peinture naturelle autour de la municipalité, donnant naissance à la \"colonie de Muros\", un collectif plénier, parmi les participants, en plus de García Sampedro, il y avait Heliodoro Guillén Pedemonti, Campuzano, Perea, Lhardy, Francisco Alcántara, Maximino Peña Muñoz, Vicente Bas, Tomás Muñoz Lucena, Luis Romea, Luis Bertodano, Antonio Cordero, Ángel Andrade, Marcelina Poncela, Rafael de la Torre, Adolfo Marín, en plus d'autres peintres plus vétérans comme Manuel Domínguez et José Robles." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "Established in Madrid, Plasencia would become the portrait painter of Kings Alfonso XII and María de las Mercedes. He also excelled in religious painting. As deputy director of the artistic work of San Francisco the Great, in addition to participating in the decoration of the main dome of the temple, he was in charge of the paintings of the chapel called the Order of Charles III, whose sketches are preserved in the Museum of the Meadow. Also in Madrid, he participated in the decoration of the Café de Fornos, the palace of the Marquis of Linares and was a founding member and president of the Círculo de Bellas Artes." msgstr "Établi à Madrid, Plasencia deviendrait le peintre portraitiste des rois Alfonso XII et María de las Mercedes. Il excellait également dans la peinture religieuse. En tant que directeur adjoint de l'œuvre artistique de San Francisco le Grand, en plus de participer à la décoration de la coupole principale du temple, il était en charge des peintures de la chapelle appelée l'Ordre de Charles III, dont les esquisses sont conservées au Musée du Pré. Toujours à Madrid, il participa à la décoration du Café de Fornos, du palais du Marquis de Linares et était membre fondateur et président du Círculo de Bellas Artes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "He was born on July 17, 1846 in the Guadalajara town of Cañizar. Son of a rural doctor, he was orphaned in his adolescence. Under the protection of successive heroes, he noted 1 he traveled to Madrid and entered the Academy of Fine Arts of San Fernando, being part of the first class of pensioners for the Spanish Academy of Fine Arts in Rome. His definitive accolade in academic circles was achieved with Origin of the Roman Republic, with which he obtained a first medal at the National Exhibition of 1878 and a third medal and grand cross of the Legion of Honor at the Universal Exhibition in Paris that same year." msgstr "Il est né le 17 juillet 1846 dans la ville de Cañizar à Guadalajara. Fils d'un médecin rural, il a été orphelin durant son adolescence. Sous la protection de héros successifs, il a noté 1 qu'il a voyagé à Madrid et est entré à l'Académie des Beaux-Arts de San Fernando, faisant partie de la première promotion de boursiers de l'Académie espagnole des Beaux-Arts à Rome. Son accolade définitive dans les cercles académiques a été obtenue avec l'Origine de la République romaine, avec laquelle il a obtenu une première médaille à l'Exposition nationale de 1878 et une troisième médaille et la grande croix de la Légion d'honneur à l'Exposition universelle de Paris la même année." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "Casto Plasencia y Maestro (Cañizar, July 17, 1846-Madrid, May 18, 1890) was a Spanish painter. He practiced historical painting, portraiture, painting of customs, decorative painting and large murals, with a later evolution towards painting from life that would lead him to create the artistic colony of Muros dedicated to plenary landscaping." msgstr "Casto Plasencia y Maestro (Cañizar, 17 juillet 1846 - Madrid, 18 mai 1890) était un peintre espagnol. Il a pratiqué la peinture historique, le portrait, la peinture de genre, la peinture décorative et les grandes fresques, avec une évolution ultérieure vers la peinture d'après nature qui l'a conduit à créer la colonie artistique de Muros dédiée au paysage en plein air." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "The milkmaid of Casto Plasencia (1846–1890)" msgstr "La laitière de Casto Plasencia (1846–1890)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "From March 27 to July 29, 2023" msgstr "Du 27 mars au 29 juillet 2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "Renacimiento al Romanticismo" msgstr "Renaissance au Romantisme" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71: msgid "Arte Argentino" msgstr "Arte Argentino" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71: msgid "arte-argentino" msgstr "arte-argentino" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71: msgid "Another important pictorial record of prehistory is located in the north of Córdoba and constitutes one of the pictographic testimonies with the highest density of images in the world, with more than 35,000 pictographs located in the Colorado, Veladero, Intihuasi and Desmonte hills." msgstr "Un autre enregistrement pictural important de la préhistoire se trouve au nord de Córdoba et constitue l'un des témoignages pictographiques avec la plus haute densité d'images au monde, avec plus de 35 000 pictogrammes situés dans les collines de Colorado, Veladero, Intihuasi et Desmonte." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71: msgid "In Argentina, there is the Cueva de las Manos, one of the masterpieces of Paleolithic painting in the Pinturas River, in the Province of Santa Cruz. They have been declared by UNESCO as part of the World Heritage Site.1​" msgstr "En Argentine, il y a la Cueva de las Manos, l'un des chefs-d'œuvre de la peinture paléolithique dans la rivière Pinturas, dans la province de Santa Cruz. Ils ont été déclarés par l'UNESCO comme faisant partie du site du patrimoine mondial.1​" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71: msgid "The third decade of the 20th century represented a fundamental stage for the development of painting, with great events related to new aesthetic orientations taking place. It is for this reason that the period between 1920 and 1930 is considered the period of formation of modern Argentine painting, having exponents such as Antonio Berni, Gyula Kosice - founder of the Madí Movement, the New Argentine Figuration movement -, Raúl Soldi and Leon Ferrari; and exponents of popular painting such as Florencio Molina Campos and Benito Quinquela Martín." msgstr "La troisième décennie du 20ème siècle a représenté une étape fondamentale pour le développement de la peinture, avec de grands événements liés à de nouvelles orientations esthétiques. C'est pour cette raison que la période entre 1920 et 1930 est considérée comme la période de formation de la peinture moderne argentine, ayant des exponents tels qu'Antonio Berni, Gyula Kosice - fondateur du Mouvement Madí, le mouvement de la Nouvelle Figuration Argentine -, Raúl Soldi et Leon Ferrari ; et des exponents de la peinture populaire comme Florencio Molina Campos et Benito Quinquela Martín." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71: msgid "The painting of Argentina is all the pictorial production carried out in the territory of Argentina during all the centuries. Like its sculpture, Argentine painting draws on innovative styles with European and Amerindian influences." msgstr "La peinture de l'Argentine est toute la production picturale réalisée sur le territoire de l'Argentine au cours de tous les siècles. J'aime sa sculpture, la peinture argentine s'inspire de styles innovants avec des influences européennes et amérindiennes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=324: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=329: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=332: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=334: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=337: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=77: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=80: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=83: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=86: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=89: #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=92: msgid "collection" msgstr "recouvrement" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71: msgid "Vast panorama, with works by its greatest representatives" msgstr "Vaste panorama, avec des œuvres de ses plus grands représentants" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=71: msgid "Argentinian Art" msgstr "Art argentin" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: msgid "masterpieces" msgstr "chefs-d'œuvre" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: msgid "Instead of Venus this figure seems to be one of those “women in distress” noted by Gloria Groom in Redon's late work, such as Andromeda and Angelica, both saved from a dragon by Perseus and Roger respectively. The indeterminate background of this painting, with its cloud of white, gray and blue in the upper area, corresponds perfectly with those compositions, for example with Roger and Angelica, ca. 1910 (The Museum of Modern Art, New York) exhibited at the Armory Show in 1913." msgstr "Au lieu de Vénus, cette figure semble être l'une de ces « femmes en détresse » notées par Gloria Groom dans les dernières œuvres de Redon, comme Andromède et Angelica, toutes deux sauvées d'un dragon par Persée et Roger respectivement. L'arrière-plan indéterminé de cette peinture, avec son nuage de blanc, gris et bleu dans la zone supérieure, correspond parfaitement à ces compositions, par exemple avec Roger et Angelica, vers 1910 (The Museum of Modern Art, New York) exposé au Armory Show en 1913." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: msgid "The origin of his fear or resistance seems to be the circular shape on the right (half the size of the figure) that resembles more an insect or one of the underwater monsters painted by Redon than the recognizable flowers and leaves on the left. This interpretation is based on the use of black to outline and fill part of this shape, a color associated by Redon with the fantastic world of his first charcoals and lithographs." msgstr "L'origine de sa peur ou de sa résistance semble être la forme circulaire à droite (de la moitié de la taille de la figure) qui ressemble plus à un insecte ou à l'un des monstres sous-marins peints par Redon qu'aux fleurs et feuilles reconnaissables à gauche. Cette interprétation est basée sur l'utilisation du noir pour délimiter et remplir une partie de cette forme, une couleur associée par Redon au monde fantastique de ses premiers fusains et lithographies." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: msgid "These aspects, however, are the only ones that would justify the title of The Bath of Venus. The figure is not naked, it appears (barely) clothed and lacks another attribute inherent to the goddess of love. Her movement does not correspond to a bathing scene and the character demonstrates a hesitation unworthy of someone born from the sea. With both arms extended forward and her head back, she appears to move from right to left as if she were running away from something – in a position relatively similar to that of the drawing Female Nude (Bridgestone Museum, Tokyo)." msgstr "Ces aspects, cependant, sont les seuls qui justifieraient le titre de Le Bain de Vénus. La figure n'est pas nue, elle semble (à peine) vêtue et manque d'un autre attribut inhérent à la déesse de l'amour. Son mouvement ne correspond pas à une scène de bain et le personnage démontre une hésitation indigne de quelqu'un né de la mer. Avec les deux bras tendus en avant et la tête en arrière, elle semble se déplacer de droite à gauche comme si elle fuyait quelque chose – dans une position relativement similaire à celle du dessin Femme Nue (Musée Bridgestone, Tokyo)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: msgid "The original title of this painting may have been given by Redon, since the work was apparently purchased from the artist without intermediaries. The touches of blue and green in the lower right area of the cloth can be considered a representation of water, and the figure's headdress can evoke a mythological character." msgstr "Le titre original de cette peinture a peut-être été donné par Redon, puisque l'œuvre a apparemment été achetée directement à l'artiste sans intermédiaires. Les touches de bleu et de vert dans la partie inférieure droite du tissu peuvent être considérées comme une représentation de l'eau, et le couvre-chef de la figure peut évoquer un personnage mythologique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: msgid "Commentary on 'Le bain de Vénus'" msgstr "Commentaire sur 'Le bain de Vénus'" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: msgid "El baño de Venus" msgstr "Le bain de Vénus" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: msgid "Explore the masterpieces of all time on display" msgstr "Explore les chefs-d'œuvre de tous les temps exposés" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hall.mystagingwebsite.com/?p=74: msgid "Masterpieces" msgstr "Chef-d'œuvre" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jazzygrid.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "En tant que nouvel utilisateur WordPress, tu devrais aller à ton tableau de bord pour supprimer cette page et créer de nouvelles pages pour ton contenu. Amuse-toi bien !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=47: msgid "Paul Marvin Rudolph (October 23, 1918 – August 8, 1997) was an American architect and the chair of Yale University's Department of Architecture for six years, known for his use of reinforced concrete and highly complex floor plans. His most famous work is the Yale Art and Architecture Building (A&A Building), a spatially-complex Brutalist concrete structure. He is one of the modernist architects considered an early practitioner of the Sarasota School of Architecture." msgstr "Paul Marvin Rudolph (23 octobre 1918 – 8 août 1997) était un architecte américain et le président du Département d'Architecture de l'Université de Yale pendant six ans, connu pour son utilisation du béton armé et des plans d'étage très complexes. Son œuvre la plus célèbre est le Bâtiment d'Art et d'Architecture de Yale (A&A Building), une structure en béton brutaliste spatialement complexe. Il est l'un des architectes modernistes considérés comme un praticien précoce de l'École d'Architecture de Sarasota." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=47: msgid "Paul Marvin Rudolph was an American architect and the chair of Yale University's Department of Architecture for six years, known for his use of reinforced concrete and highly complex floor plans." msgstr "Paul Marvin Rudolph était un architecte américain et le président du Département d'Architecture de l'Université de Yale pendant six ans, connu pour son utilisation du béton armé et des plans d'étage très complexes." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=47: msgid "Paul Rudolph" msgstr "Paul Rudolph" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49: msgid "Kahn created a style that was monumental and monolithic; his heavy buildings for the most part do not hide their weight, their materials, or the way they are assembled. He was awarded the AIA Gold Medal and the RIBA Gold Medal. At the time of his death he was considered by some as \"America's foremost living architect.\"" msgstr "Kahn a créé un style qui était monumental et monolithique ; ses bâtiments lourds ne cachent pour la plupart ni leur poids, ni leurs matériaux, ni la façon dont ils sont assemblés. Il a reçu la AIA Gold Medal et la RIBA Gold Medal. Au moment de sa mort, il était considéré par certains comme « le plus grand architecte vivant d'Amérique »." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49: msgid "Louis Isadore Kahn (born Itze-Leib Schmuilowsky; March 5 [O.S. February 20] 1901 – March 17, 1974) was an Estonian-born American architect based in Philadelphia. After working in various capacities for several firms in Philadelphia, he founded his own atelier in 1935. While continuing his private practice, he served as a design critic and professor of architecture at Yale School of Architecture from 1947 to 1957. From 1957 until his death, he was a professor of architecture at the School of Design at the University of Pennsylvania." msgstr "Louis Isadore Kahn (né Itze-Leib Schmuilowsky; 5 mars [O.S. 20 février] 1901 – 17 mars 1974) était un architecte américain né en Estonie basé à Philadelphie. Après avoir travaillé dans diverses fonctions pour plusieurs entreprises à Philadelphie, il a fondé son propre atelier en 1935. Tout en poursuivant sa pratique privée, il a été critique de design et professeur d'architecture à la Yale School of Architecture de 1947 à 1957. De 1957 jusqu'à sa mort, il a été professeur d'architecture à l'École de design de l'Université de Pennsylvanie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49: msgid "Louis Isadore Kahn was an Estonian-born American architect based in Philadelphia. After working in various capacities for several firms in Philadelphia, he founded his own atelier in 1935." msgstr "Louis Isadore Kahn était un architecte américain né en Estonie, basé à Philadelphie. Après avoir travaillé dans diverses fonctions pour plusieurs entreprises à Philadelphie, il a fondé son propre atelier en 1935." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49: msgid "Louis Kahn" msgstr "Louis Kahn" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Alison Smithson published a novel A Portrait of the Female Mind as a Young Girl in 1966." msgstr "Alison Smithson a publié un roman A Portrait of the Female Mind as a Young Girl en 1966." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Of their three children, Simon, Samantha and Soraya, one, Simon, is an architect." msgstr "Parmi leurs trois enfants, Simon, Samantha et Soraya, un, Simon, est architecte." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Peter and Alison had met at Durham, and they married in 1949. In the same year they both joined the architecture department of the London County Council as Temporary Technical Assistants before establishing their own partnership in 1950." msgstr "Peter et Alison s'étaient rencontrés à Durham, et ils se sont mariés en 1949. La même année, ils ont tous les deux rejoint le département d'architecture du London County Council en tant qu'Assistants Techniques Temporaires avant de créer leur propre partenariat en 1950." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Alison studied architecture at King's College, Durham in Newcastle (later the Newcastle University School of Architecture, Planning and Landscape), then part of the University of Durham, between 1944 and 1949. Peter studied architecture at the same university between 1939 and 1948, along with a programme in the Department of Town Planning, also at King's, between 1946 and 1948. His studies were interrupted by war, and from 1942 he served in the Madras Sappers and Miners in India and Burma." msgstr "Alison a étudié l'architecture à King's College, Durham à Newcastle (plus tard la Newcastle University School of Architecture, Planning and Landscape), qui faisait alors partie de l'University of Durham, entre 1944 et 1949. Peter a étudié l'architecture à la même université entre 1939 et 1948, ainsi qu'un programme au Département de Planification Urbaine, également à King's, entre 1946 et 1948. Ses études ont été interrompues par la guerre, et à partir de 1942, il a servi dans les Madras Sappers and Miners en Inde et en Birmanie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Peter was born in Stockton-on-Tees in County Durham, north-east England, and Alison Margaret Gill was born in Sheffield, West Riding of Yorkshire." msgstr "Peter est né à Stockton-on-Tees dans le comté de Durham, au nord-est de l'Angleterre, et Alison Margaret Gill est née à Sheffield, dans le West Riding du Yorkshire." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Education and personal lives" msgstr "Éducation et vies personnelles" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Alison Margaret Smithson (22 June 1928 – 14 August 1993) and Peter Denham Smithson (18 September 1923 – 3 March 2003) were English architects who together formed an architectural partnership, and are often associated with the New Brutalism, especially in architectural and urban theory." msgstr "Alison Margaret Smithson (22 juin 1928 – 14 août 1993) et Peter Denham Smithson (18 septembre 1923 – 3 mars 2003) étaient des architectes anglais qui ont formé ensemble un partenariat architectural, et sont souvent associés au New Brutalism, en particulier dans l'architecture et la théorie urbaine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Alison M. Smithson and Peter D. Smithson were English architects who together formed an architectural partnership, and are associated with the Brutalism, especially in architectural and urban theory." msgstr "Alison M. Smithson et Peter D. Smithson étaient des architectes anglais qui ont formé ensemble un partenariat architectural, et sont associés au Brutalisme, notamment dans la théorie architecturale et urbaine." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Alison and Peter Smithson" msgstr "Alison et Peter Smithson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=47: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=49: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=51: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53: msgid "architects" msgstr "architectes" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53: msgid "Le Corbusier also designed well-known furniture such as the LC4 Chaise Lounge Chair, and the ALC-3001 chair. Both made with leather with metal framing. They are all simple, modern, and functional." msgstr "Le Corbusier a aussi conçu des meubles bien connus comme la chaise longue LC4 et la chaise ALC-3001. Les deux sont fabriqués en cuir avec un cadre en métal. Ils sont tous simples, modernes et fonctionnels." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53: msgid "Le Corbusier remains a controversial figure. Some of his urban planning ideas have been criticized for their indifference to pre-existing cultural sites, societal expression, and equality, and his alleged ties with fascismantisemitism, and eugenics, and the dictator Benito Mussolini have resulted in some continuing contention." msgstr "Le Corbusier reste une figure controversée. Certaines de ses idées en matière d'urbanisme ont été critiquées pour leur indifférence aux sites culturels préexistants, à l'expression sociétale et à l'égalité, et ses liens présumés avec le fascisme, l'antisémitisme, et l'eugénisme, ainsi qu'avec le dictateur Benito Mussolini, ont entraîné une certaine controverse persistante." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53: msgid "On 17 July 2016, seventeen projects by Le Corbusier in seven countries were inscribed in the list of UNESCO World Heritage Sites as The Architectural Work of Le Corbusier, an Outstanding Contribution to the Modern Movement." msgstr "Le 17 juillet 2016, dix-sept projets de Le Corbusier dans sept pays ont été inscrits dans la Liste des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO en tant que The Architectural Work of Le Corbusier, an Outstanding Contribution to the Modern Movement." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53: msgid "Dedicated to providing better living conditions for the residents of crowded cities, Le Corbusier was influential in urban planning, and was a founding member of the Congrès International d'Architecture Moderne (CIAM). Le Corbusier prepared the master plan for the city of Chandigarh in India, and contributed specific designs for several buildings there, especially the government buildings." msgstr "Dédié à fournir de meilleures conditions de vie pour les habitants des villes surpeuplées, Le Corbusier a eu une influence sur l'urbanisme, et était un membre fondateur du Congrès International d'Architecture Moderne (CIAM). Le Corbusier a préparé le plan directeur de la ville de Chandigarh en Inde, et a contribué avec des conceptions spécifiques pour plusieurs bâtiments là-bas, en particulier les bâtiments gouvernementaux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53: msgid "Charles-Édouard Jeanneret (6 October 1887 – 27 August 1965), known as Le Corbusier (UK/lə kɔːrˈbjuːzieɪ/ lə kor-BEW-zee-ay, US/lə ˌkɔːrbuːˈzjeɪ, -ˈsjeɪ/ lə KOR-boo-ZYAY, -⁠SYAY, French: [lə kɔʁbyzje]), was a Swiss-French architect, designer, painter, urban planner, writer, and one of the pioneers of what is now regarded as modern architecture. He was born in Switzerland and became a French citizen in 1930. His career spanned five decades, and he designed buildings in Europe, Japan, India, and North and South America. He considered that \"the roots of modern architecture are to be found in Viollet-le-Duc\"." msgstr "Charles-Édouard Jeanneret (6 octobre 1887 – 27 août 1965), connu sous le nom de Le Corbusier (R.-U.: /lə kɔːrˈbjuːzieɪ/ lə kor-BEW-zee-ay, É.-U.: /lə ˌkɔːrbuːˈzjeɪ, -ˈsjeɪ/ lə KOR-boo-ZYAY, -⁠SYAY, français: [lə kɔʁbyzje]), était un architecte, concepteur, peintre, urbaniste, écrivain suisse-français, et l'un des pionniers de ce qui est maintenant considéré comme l'architecture moderne. Il est né en Suisse et est devenu citoyen français en 1930. Sa carrière a duré cinq décennies, et il a conçu des bâtiments en Europe, au Japon, en Inde, et en Amérique du Nord et du Sud. Il considérait que \"les racines de l'architecture moderne se trouvent chez Viollet-le-Duc\"." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53: msgid "Charles-Édouard Jeanneret, known as Le Corbusier, was a Swiss-French architect, designer, painter, urban planner, writer, and one of the pioneers of what is now regarded as modern architecture." msgstr "Charles-Édouard Jeanneret, connu sous le nom de Le Corbusier, était un architecte, concepteur, peintre, urbaniste, écrivain suisse-français et l'un des pionniers de ce qui est maintenant considéré comme l'architecture moderne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=53: msgid "Le Corbusier" msgstr "Le Corbusier" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "At our blog, we aim to provide insightful and engaging content for our readers on a variety of topics. We strive to cover everything from lifestyle and travel to technology and business. Our team of writers is passionate about their craft and dedicated to providing readers with the latest and most informative news and trends." msgstr "Sur notre blog, nous visons à fournir un contenu perspicace et engageant pour nos lecteurs sur une variété de sujets. Nous nous efforçons de couvrir tout, du style de vie et des voyages à la technologie et au Business. Notre équipe de rédacteurs est passionnée par son métier et dédiée à fournir aux lecteurs les dernières nouvelles et tendances les plus informatives." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Welcome to our blog's \"About Page\"! We believe that every website should have a well-written \"About Page\" to introduce the team behind it, share its mission, and provide a glimpse into what readers can expect from its content." msgstr "Bienvenue sur la page À propos de notre blog ! Nous croyons que chaque site Web devrait avoir une \"page À propos\" bien écrite pour présenter l'équipe derrière lui, partager sa mission et donner un aperçu de ce que les lecteurs peuvent attendre de son contenu." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?page_id=6: msgid "A paragraph about the author's preferences and the blog directions and programs. RAW is a WordPress blog theme design inspired by the Brutalist concepts from the homonymous Architectural movement." msgstr "Un paragraphe sur les préférences de l'auteur et les directions et programmes du blog. RAW est un thème de blog WordPress conçu en s'inspirant des concepts brutalistes du mouvement architectural homonyme." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: msgid "By Denys Lasdun" msgstr "Par Denys Lasdun" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: msgid "National Theatre in London" msgstr "Théâtre national à Londres" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: msgid "by Kallmann Mckinnell & Knowles" msgstr "par Kallmann Mckinnell & Knowles" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: msgid "Boston City Hall in US" msgstr "Boston City Hall aux États-Unis" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: msgid "by Alison and Peter Smithson" msgstr "par Alison et Peter Smithson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: msgid "Robin Hood Gardens in London" msgstr "Robin Hood Gardens à Londres" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: msgid "by Moshe Safdie" msgstr "par Moshe Safdie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: msgid "Habitat 67 in Montreal" msgstr "Habitat 67 à Montréal" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/2023/04/06/basic-query_thumb/: msgid "query_thumb" msgstr "requête_thumb" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/2023/04/06/cover-query_cover/: msgid "query_cover" msgstr "requête_bannière" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=324: msgid "Query_basic" msgstr "Query_basic" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "Coordinates: 42°21 '37.16\"N 71°3'28.68\"W" msgstr "Coordonnées : 42°21 '37.16\"N 71°3'28.68\"W" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "The architects designed City Hall as divided into three sections, aesthetically and also by use. The lowest portion of the building, the brick-faced base, which is partially built into a hillside, consists of four levels of the departments of city government, where the public has wide access. The brick largely transfers over to the exterior of this section, and it is joined by materials such as quarry tile inside. The use of these terra cotta products relates to the building's location on one of the original slopes of Boston, expressed in the open, brick-paved plaza, and also to historic Boston's brick architecture, seen in the adjoining Sears Crescent block and the Blackstone Block buildings across Congress Street." msgstr "Les architectes ont conçu l'Hôtel de Ville comme divisé en trois sections, esthétiquement et aussi par usage. La partie inférieure du bâtiment, la base en briques, qui est partiellement intégrée dans une colline, se compose de quatre niveaux des départements du gouvernement municipal, où le public a un large accès. La brique se prolonge largement à l'extérieur de cette section, et elle est jointe par des matériaux tels que le carrelage en pierre à l'intérieur. L'utilisation de ces produits en terre cuite est liée à l'emplacement du bâtiment sur l'une des pentes originales de Boston, exprimée dans la plaza ouverte pavée de briques, et aussi à l'architecture en briques de l'historique Boston, visible dans le bloc adjacent de Sears Crescent et les bâtiments de Blackstone Block de l'autre côté de Congress Street." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "Many of the elements in the design have been seen as abstractions of classical design elements, such as the coffers and the architrave above the concrete columns. Kallmann, McKinnell, and Knowles collaborated with two other Boston architectural firms and one engineering firm to form the \"Architects and Engineers for the Boston City Hall\" as the entity responsible for construction, which took place from 1963 to 1968." msgstr "Beaucoup des éléments dans le design ont été vus comme des abstractions des éléments de design classique, comme les caissons et l'architrave au-dessus des Colonnes en béton. Kallmann, McKinnell et Knowles ont collaboré avec deux autres cabinets d'architecture de Boston et un cabinet d'ingénierie pour former les \"Architects and Engineers for the Boston City Hall\" en tant qu'entité responsable de la construction, qui a eu lieu de 1963 à 1968." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "At a time when monumentality was typically considered an appropriate attribute for governmental architecture, the architects sought to create a bold statement of modern civic democracy, placed within the historic city of Boston. While the architects looked to precedents by Le Corbusier, especially the monastery of Sainte Marie de La Tourette, with its cantilevered upper floors, exposed concrete structure, and a similar interpretation of public and private spaces, they also drew from the example of Medieval and Renaissance Italian town halls and public spaces, as well as from the bold granite structures of 19th-century Boston (including Alexander Parris' Quincy Market immediately to the east)." msgstr "À une époque où la monumentalité était généralement considérée comme un attribut approprié pour l'architecture gouvernementale, les architectes cherchaient à créer une déclaration audacieuse de la démocratie civique moderne, placée dans la ville historique de Boston. Bien que les architectes se soient inspirés des précédents de Le Corbusier, en particulier le monastère de Sainte Marie de La Tourette, avec ses étages supérieurs en porte-à-faux, sa structure en béton apparent et une interprétation similaire des espaces publics et privés, ils ont également puisé dans l'exemple des hôtels de ville médiévaux et de la Renaissance italienne ainsi que dans les structures en granit audacieuses de Boston au 19e siècle (y compris le Quincy Market d'Alexander Parris immédiatement à l'est)." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "Boston City Hall was designed by Gerhard Kallmann, a Columbia University professor, and Michael McKinnell, a Columbia graduate student, (who co-founded Kallmann McKinnell & Knowles). In 1962 they won an international, two-stage design competition for the building. Their design, selected from 256 entries by a jury of prominent architects and businessmen, departed from the more conventional designs of most of the other entries (typified by pure geometrical forms clad with sleek curtain walls) to introduce an articulated structure that expressed the internal functions of the buildings in rugged, cantilevered concrete forms. While hovering over the broad brick plaza, the City Hall was designed to create an open and accessible place for the city's government, with the most heavily used public activities all located on the lower levels directly connected to the plaza. The major civic spaces, including the Council chamber, library, and Mayor's office, were one level up, and the administrative offices were housed above these, behind the repetitive brackets of the top floors." msgstr "Le City Hall de Boston a été conçu par Gerhard Kallmann, un professeur de l'Université de Columbia, et Michael McKinnell, un étudiant diplômé de Columbia, (qui ont cofondé Kallmann McKinnell & Knowles). En 1962, ils ont remporté un concours international de design en deux étapes pour le bâtiment. Leur conception, sélectionnée parmi 256 propositions par un jury d'architectes et d'hommes d'affaires éminents, s'est éloignée des conceptions plus conventionnelles de la plupart des autres soumissions (caractérisées par des formes géométriques pures revêtues de murs-rideaux soignés et élégants) pour introduire une structure articulée qui exprimait les fonctions internes des bâtiments dans des formes en béton robustes et en porte-à-faux. En passant sur la large place en briques, le City Hall a été conçu pour créer un lieu ouvert et accessible pour le gouvernement de la ville, avec les activités publiques les plus utilisées toutes situées aux niveaux inférieurs directement connectés à la place. Les principaux espaces civiques, y compris la salle du Conseil, la bibliothèque et le bureau du Maire, étaient un niveau au-dessus, et les bureaux administratifs étaient situés au-dessus de ceux-ci, derrière les supports répétitifs des étages supérieurs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "About the Design" msgstr "À propos du design" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "The building has been subject to widespread public condemnation, and is sometimes called one of the world's ugliest buildings. Calls for the structure to be demolished have been regularly made even before construction was finished. Architects and critics considered it to be excellent work, with one poll finding that professional architects describe Boston City Hall as one of the ten proudest achievements of American architecture." msgstr "Le bâtiment a été largement condamné par le public et est parfois qualifié de l'un des bâtiments les plus laids du monde. Des appels à la démolition de la structure ont été régulièrement lancés même avant que la construction ne soit terminée. Les architectes et les critiques le considèrent comme un excellent travail, avec un sondage révélant que des architectes professionnels décrivent l'Hôtel de Ville de Boston comme l'une des dix réalisations dont l'architecture américaine est la plus fière." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "Together with the surrounding plaza, City Hall is part of the Government Center complex. This project constituted a major urban redesign effort in the 1960s, as Boston demolished an area of substandard housing and businesses." msgstr "Ensemble avec la place environnante, l'Hôtel de Ville fait partie du complexe du Centre Gouvernemental. Ce projet a constitué un effort majeur de redesign urbain dans les années 1960, alors que Boston a démoli une zone de logements et de commerces de mauvaise qualité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "It is a controversial and prominent example of Brutalist architecture, part of the modernist movement. It was designed by the architecture firms Kallmann McKinnell & Knowles and Campbell, Aldrich & Nulty, with LeMessurier Consultants as engineers." msgstr "C'est un exemple controversé et marquant d'architecture brutaliste, faisant partie du mouvement moderniste. Il a été conçu par les cabinets d'architecture Kallmann McKinnell & Knowles et Campbell, Aldrich & Nulty, avec LeMessurier Consultants en tant qu'ingénieurs." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "Boston City Hall is the seat of city government of Boston, Massachusetts. It includes the offices of the mayor of Boston and the Boston City Council. The current hall was built in 1968 to assume the functions of the Old City Hall." msgstr "Le City Hall de Boston est le siège du gouvernement de la ville de Boston, dans le Massachusetts. Il comprend les bureaux du maire de Boston et du Conseil municipal de Boston. Le hall actuel a été construit en 1968 pour assumer les fonctions de l'Ancien City Hall." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "by J. Lynn and I. Smith" msgstr "par J. Lynn et I. Smith" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/brute.mystagingwebsite.com/?p=31: msgid "Park Hill, Sheffield, UK" msgstr "Park Hill, Sheffield, Royaume-Uni" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "For 24 hours around September 20th, there will be at least one A12 somewhere around the world running in a virtual relay." msgstr "Pendant 24 heures autour du 20 septembre, il y aura au moins un A12 quelque part dans le monde qui fonctionnera dans un relais virtuel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/happening.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Join!" msgstr "Rejoins !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/eventual.local/?page_id=816: msgid "Latest" msgstr "Dernière version" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this. As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "C'est une page d'exemple. Elle est différente d'un article de blog car elle restera à un endroit et apparaîtra dans la navigation de votre site (dans la plupart des thèmes). La plupart des gens commencent par une page À propos qui les présente aux visiteurs potentiels du site. Elle pourrait dire quelque chose comme ça. En tant que nouvel utilisateur de WordPress, vous devriez aller à votre tableau de bord pour supprimer cette page et créer de nouvelles pages pour votre contenu. Amusez-vous bien !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/?p=50: msgid "That I lived under the government of my lord and father, who would take away from me all pride and vainglory, and reduce me to that conceit and opinion that it was not impossible for a prince to live in the court without a troop of guards and followers, extraordinary apparel, such and such torches and statues, and other like particulars of state and magnificence; but that a man may reduce and contract himself almost to the state of a private man, and yet for all that not to become the more base and remiss in those public matters and affairs, wherein power and authority is requisite." msgstr "Que j'ai vécu sous le gouvernement de mon seigneur et père, qui m'enlèverait toute fierté et vanité, et me réduirait à cette idée et opinion qu'il n'était pas impossible pour un prince de vivre à la cour sans une troupe de gardes et d'abonnés, des vêtements extraordinaires, telles et telles torches et statues, et d'autres détails semblables d'état et de magnificence ; mais qu'un homme peut se réduire et se contracter presque à l'état d'un homme privé, et pourtant pour tout cela ne pas devenir plus bas et négligent dans ces affaires publiques, où le pouvoir et l'autorité sont requis." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/?p=50: msgid "Hello, this is my new website" msgstr "Salut, c'est mon nouveau site Web" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage/: msgid "I’m a photographer and art director based in Manchester, United Kingdom. When I’m not shooting weddings and portraits, you can find me posting on Instagram. Currently available for hire." msgstr "Je suis photographe et directeur artistique basé à Manchester, Royaume-Uni. Quand je ne fais pas de photos de mariages et de portraits, tu peux me trouver en train de publier sur Instagram. Actuellement disponible pour des missions." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage/: msgid "Homepage with a small, rounded image" msgstr "Page d'accueil avec une petite image arrondie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/: #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage/: msgid "pages" msgstr "Pages" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/: msgid "Designed with WordPress" msgstr "Conçu avec WordPress" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/: msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/: msgid "X" msgstr "X" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/: msgid "Get in Touch" msgstr "Contactez-nous" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/: #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/?p=50: msgid "I’m a photographer and art director based in Manchester, United Kingdom. When I’m not shooting weddings and portraits, you can find me posting on Instagram. Currently available for hire." msgstr "Je suis photographe et directeur artistique basé à Manchester, Royaume-Uni. Quand je ne fais pas de photos de mariages et de portraits, tu peux me trouver en train de publier sur Instagram. Actuellement disponible pour des missions." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/linkinbioone.mystagingwebsite.com/2023/11/15/homepage-with-a-full-height-image/: msgid "Homepage with a full height image" msgstr "Page d'accueil avec une image pleine hauteur" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Stay tuned for more updates as we continue to push the boundaries of innovation at Handy. Our commitment to providing top-notch services and staying at the forefront of technological advancements remains unwavering. Join us in shaping the future of home improvement, where innovation meets craftsmanship." msgstr "Restez à l'écoute pour plus de mises à jour alors que nous continuons à repousser les limites de l'innovation chez Handy. Notre engagement à fournir des services de premier ordre et à rester à la pointe des avancées technologiques reste inébranlable. Rejoignez-nous pour façonner l'avenir de l'amélioration de l'habitat, où l'innovation rencontre l'artisanat." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "At the core of our innovations is a commitment to our customers. This section will highlight how Handy is shaping its services based on customer feedback and evolving needs. We believe in being not just a service provider but a true partner in your home improvement journey." msgstr "Au cœur de nos innovations se trouve un engagement envers nos clients. Cette section mettra en avant comment Handy façonne ses services en fonction des retours des clients et des besoins évolutifs. Nous croyons en l'importance d'être non seulement un prestataire de services, mais un véritable partenaire dans votre parcours d'amélioration de votre maison." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Customer-Centric Approach: Shaping Services Around Your Needs" msgstr "Approche Centrée sur le Client : Façonner les Services Autour de Vos Besoins" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "In this section, we'll shine a spotlight on the improved processes that streamline our services. From the moment you book online to the final task completion, Handy has refined its workflows to ensure a seamless and efficient experience for our customers. Learn how these enhancements are making home improvement projects more accessible and hassle-free." msgstr "Dans cette section, nous mettrons en lumière les processus améliorés qui simplifient nos services. Dès que vous réservez en ligne jusqu'à l'achèvement final de la tâche, Handy a affiné ses flux de travail pour garantir une expérience fluide et efficace pour nos clients. Découvrez comment ces améliorations rendent les projets d'amélioration de la maison plus accessibles et sans tracas." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Enhanced Processes: Efficiency Redefined" msgstr "Processus Améliorés : Efficacité Redéfinie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Discover how Handy is integrating smart home technology into our services. From automated solutions to smart security features, we're committed to making your home not just functional but also technologically advanced. Learn how these innovations are transforming the way we approach repairs and renovations, offering you a more connected and convenient living experience." msgstr "Découvrez comment Handy intègre la technologie de maison intelligente dans nos services. Des solutions automatisées aux fonctionnalités de sécurité intelligentes, nous nous engageons à rendre votre maison non seulement fonctionnelle mais aussi technologiquement avancée. Apprenez comment ces innovations transforment notre approche des réparations et des rénovations, vous offrant une expérience de vie plus connectée et pratique." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Smart Home Integration: Seamlessly Connecting Your Living Space" msgstr "Intégration de la Maison Intelligente : Connecter Votre Espace de Vie en Toute Simplicité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Explore the state-of-the-art tools that are now at the forefront of our service delivery. We'll delve into how these technological advancements enhance efficiency, precision, and overall service quality. Handy is investing in the latest tools to ensure that every project is executed with the highest level of craftsmanship." msgstr "Explorez les outils à la pointe de la technologie qui sont désormais au cœur de notre prestation de services. Nous allons examiner comment ces avancées technologiques améliorent l'efficacité, la précision et la qualité globale du service. Handy investit dans les derniers outils pour garantir que chaque projet est réalisé avec le plus haut niveau de savoir-faire." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Technological Breakthroughs: Tools of Tomorrow" msgstr "Percées Technologiques : Outils de Demain" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "At Handy, we believe in constant evolution to meet the dynamic needs of our customers. This section will showcase the introduction of new services aimed at providing more comprehensive solutions for your home. From specialized renovations to advanced repair techniques, Handy is committed to pushing the boundaries of what's possible in the world of home improvement." msgstr "Chez Handy, on croit en l'évolution constante pour répondre aux besoins dynamiques de nos clients. Cette section va présenter l'introduction de nouveaux services visant à fournir des solutions plus complètes pour votre maison. Des rénovations spécialisées aux techniques de réparation avancées, Handy s'engage à repousser les limites de ce qui est possible dans le monde de l'amélioration de l'habitat." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Revolutionizing Services: A Glimpse into the Future of Home Improvement" msgstr "Révolutionner les services : un aperçu de l'avenir de l'amélioration de l'habitat" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Embark on a journey of discovery as we unveil the latest innovations at Handy, designed to elevate your home improvement experience. From groundbreaking services to cutting-edge technological advancements, we're excited to share how Handy is shaping the future of the handyman industry." msgstr "Embarquez pour un voyage de découverte alors que nous dévoilons les dernières innovations chez Handy, conçues pour élever votre expérience d'amélioration de la maison. Des services révolutionnaires aux avancées technologiques de pointe, nous sommes ravis de partager comment Handy façonne l'avenir de l'industrie du bricolage." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Explore the cutting-edge services and technological updates Handy has introduced. From new tools to improved processes, this post will keep your audience informed about the latest innovations shaping the handyman industry." msgstr "Explore les services à la pointe de la technologie et les mises à jour que Handy a introduites. Des nouveaux outils aux processus améliorés, cet article tiendra votre audience informée des dernières innovations qui façonnent l'industrie du bricolage." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Handy's Latest Service Offerings and Technological Advancements" msgstr "Les dernières offres de services et avancées technologiques de Handy" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Elevate your living space with Handy's tips for creating a home sanctuary. Let our experts guide you in transforming your surroundings into a haven of peace and relaxation. Stay tuned for more insights and inspiration on enhancing your living experience." msgstr "Élevez votre espace de vie avec les conseils de Handy pour créer un sanctuaire à la maison. Laissez nos experts vous guider dans la transformation de votre environnement en un havre de paix et de détente. Restez à l'écoute pour plus de tendances et d'inspiration sur l'amélioration de votre expérience de vie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Create personalized retreats within your home that cater to your specific relaxation needs. Whether it's a cozy reading nook, a meditation corner, or a spa-inspired bathroom, Handy's expertise can help you design spaces tailored to your preferences. Transform your home into a haven that caters to your well-being." msgstr "Créez des retraites personnalisées dans votre maison qui répondent à vos besoins spécifiques de relaxation. Que ce soit un coin lecture douillet, un coin méditation ou une salle de bain inspirée d'un spa, l'expertise de Handy peut vous aider à concevoir des espaces adaptés à vos préférences. Transformez votre maison en un havre qui prend soin de votre bien-être." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Personalized Retreats" msgstr "Retraites Personnalisées" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Your furniture plays a significant role in creating a comfortable living space. Explore Handy's recommendations for choosing and arranging furnishings that prioritize both style and comfort. A well-furnished space invites relaxation, making it easy to unwind after a long day." msgstr "Votre mobilier joue un rôle significatif dans la création d'un espace de vie confortable. Explorez les recommandations de Handy pour choisir et agencer des meubles qui privilégient à la fois le style et le confort. Un espace bien meublé invite à la détente, rendant facile le fait de se relaxer après une longue journée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Comfortable Furnishings" msgstr "Mobilier Confortable" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "The right lighting can transform the mood of your home. Explore Handy's tips for incorporating ambient lighting that promotes relaxation. From soft, warm hues to strategically placed fixtures, our experts can guide you in creating a soothing atmosphere that adapts to different times of the day." msgstr "La bonne lumière peut transformer l'ambiance de votre maison. Découvrez les conseils de Handy pour intégrer un éclairage d'ambiance qui favorise la détente. Des teintes douces et chaudes aux luminaires placés stratégiquement, nos experts peuvent vous guider pour créer une atmosphère apaisante qui s'adapte aux différents moments de la journée." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Lighting for Ambiance" msgstr "L'éclairage pour l'ambiance" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Introduce nature into your living space to enhance relaxation. Handy can assist in incorporating greenery, whether it's through indoor plants or creating an outdoor oasis. Plants not only add a touch of nature but also contribute to improved air quality, creating a healthier and more serene environment." msgstr "Introduisez la nature dans votre espace de vie pour améliorer la détente. Handy peut vous aider à intégrer de la verdure, que ce soit à travers des plantes d'intérieur ou en créant une oasis extérieure. Les plantes ajoutent non seulement une touche de nature, mais contribuent aussi à améliorer la qualité de l'air, créant ainsi un environnement plus sain et plus serein." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Incorporating Greenery" msgstr "Incorporer de la verdure" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "A cluttered space can clutter the mind. Explore Handy's organizational tips to streamline your living area. From smart storage solutions to decluttering strategies, our experts can guide you in creating an organized and harmonious environment. A well-organized space not only looks better but also fosters a sense of calmness." msgstr "Un espace en désordre peut encombrer l'esprit. Explore les conseils d'organisation de Handy pour optimiser ton espace de vie. Des solutions de rangement intelligentes aux stratégies de désencombrement, nos experts peuvent te guider pour créer un environnement organisé et harmonieux. Un espace bien organisé non seulement a meilleure allure, mais favorise aussi un sentiment de calme." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Organization and Decluttering" msgstr "Organisation et désencombrement" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Begin your journey towards a more relaxing home by considering the design elements that promote tranquility. Opt for calming color schemes, soft textures, and clutter-free spaces. Handy's expert touch can help transform your living space into a haven of peace, ensuring every corner contributes to a sense of serenity." msgstr "Commence ton voyage vers un chez-soi plus relaxant en considérant les éléments de design qui favorisent la tranquillité. Opte pour des jeux de couleurs apaisants, des textures douces et des espaces dégagés. Le savoir-faire d'Handy peut aider à transformer ton espace de vie en un havre de paix, en veillant à ce que chaque coin contribue à un sentiment de sérénité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Designing Tranquility" msgstr "Concevoir la tranquillité" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Discover how home improvements and repairs can contribute to creating a serene and comfortable living environment. Delve into tips on decor, organization, and incorporating relaxation into your daily life." msgstr "Découvrez comment les améliorations et réparations de la maison peuvent contribuer à créer un environnement de vie serein et confortable. Plongez dans des conseils sur la décoration, l'organisation et l'incorporation de la détente dans votre vie quotidienne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Share insights on how home improvements and repairs can contribute to creating a serene and comfortable living environment. Offer tips on decor, organization, and incorporating relaxation into daily life." msgstr "Partagez des tendances sur la façon dont les améliorations et réparations de la maison peuvent contribuer à créer un environnement de vie serein et confortable. Offrez des conseils sur la décoration, l'organisation et l'incorporation de la détente dans la vie quotidienne." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=94: msgid "Creating a Home Sanctuary: Tips for a Relaxing Living Space" msgstr "Créer un Sanctuaire à Domicile : Conseils pour un Espace de Vie Relaxant" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Prepare your home for the colder months with these essential maintenance tips. By addressing insulation, plumbing, and other key areas, you can fortify your home against winter's challenges. Handy is here to support you with expert guidance and professional services. Stay tuned for more insights on home maintenance and improvement." msgstr "Préparez votre maison pour les mois plus froids avec ces conseils d'entretien essentiels. En vous occupant de l'adresser, de la plomberie et d'autres domaines clés, vous pouvez renforcer votre maison contre les défis de l'hiver. Handy est là pour vous fournir une assistance avec des conseils d'experts et des services professionnels. Restez à l'écoute pour plus de Tendances sur l'entretien et l'amélioration de la maison." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Check the sealant around windows and doors for signs of wear and tear. Well-sealed openings prevent drafts and keep your home warm. If you notice any deterioration, consider resealing or caulking. Handy's team can handle this task efficiently, ensuring your home remains cozy and energy-efficient." msgstr "Vérifie le mastic autour des fenêtres et des portes pour des signes d'usure. Des ouvertures bien scellées empêchent les courants d'air et gardent ta maison chaude. Si tu remarques une détérioration, pense à refaire le joint ou à calfeutrer. L'équipe de Handy peut s'occuper de cette tâche efficacement, garantissant que ta maison reste confortable et économe en énergie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Exterior Sealant Inspection" msgstr "Inspection du joint d'étanchéité extérieur" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Inspect your roof for any damaged or missing shingles. Winter weather can exacerbate existing issues, leading to leaks and water damage. Handy's professionals can conduct a thorough roof inspection, addressing any concerns and fortifying your home against the elements." msgstr "Inspecte ton toit pour tout shingle endommagé ou manquant. Le temps hivernal peut aggraver les problèmes existants, entraînant des fuites et des dégâts des eaux. Les Professionnels de Handy peuvent effectuer une inspection complète du toit, en s'attaquant à toutes les préoccupations et en renforçant ta maison contre les éléments." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Roof Integrity" msgstr "Intégrité du toit" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Keep your gutters clear of debris to avoid ice dams and water damage. Handy can assist in gutter cleaning and maintenance, ensuring proper drainage and preventing potential issues caused by clogged gutters during winter storms." msgstr "Garde tes gouttières dégagées de débris pour éviter les barrages de glace et les dégâts des eaux. Handy peut t'aider à nettoyer et entretenir tes gouttières, assurant un bon drainage et prévenant les problèmes potentiels causés par des gouttières bouchées pendant les tempêtes d'hiver." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Gutter Maintenance" msgstr "Entretien des gouttières" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Frozen pipes are a common winter woe. Safeguard your plumbing by insulating exposed pipes, especially those in unheated areas. Disconnect garden hoses and turn off exterior water sources. If you're unsure about winterizing your plumbing, Handy's experts can guide you through the process, preventing costly damage due to frozen pipes." msgstr "Les tuyaux gelés sont un problème courant en hiver. Protégez votre plomberie en isolant les tuyaux exposés, surtout ceux dans les zones non chauffées. Débranchez les tuyaux de jardin et coupez les sources d'eau extérieures. Si vous n'êtes pas sûr de la façon de préparer votre plomberie pour l'hiver, les experts de Handy peuvent vous guider à travers le processus, évitant ainsi des dommages coûteux dus aux tuyaux gelés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Plumbing Precautions" msgstr "Précautions en plomberie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Before the winter chill sets in, schedule a maintenance check for your heating system. Change filters regularly, ensuring efficient airflow. If you have a fireplace, have it inspected and cleaned by a professional. Handy's technicians are well-versed in heating system maintenance, providing peace of mind that your home will stay warm throughout the winter months." msgstr "Avant que le froid de l'hiver ne s'installe, planifie une vérification de maintenance pour ton système de chauffage. Change les filtres régulièrement, en assurant un bon flux d'air. Si t'as une cheminée, fais-la inspecter et nettoyer par un professionnel. Les techniciens de Handy sont bien formés en maintenance des systèmes de chauffage, te garantissant que ta maison restera chaude pendant les mois d'hiver." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Heating System Checkup" msgstr "Vérification du système de chauffage" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "As temperatures drop, proper insulation becomes paramount in keeping your home warm and energy-efficient. Conduct a thorough inspection of your windows and doors, sealing any gaps or cracks. Consider adding weatherstripping and draft stoppers to prevent heat loss. Handy's professionals can assist in assessing your home's insulation needs, ensuring a cozy and energy-efficient winter." msgstr "Alors que les températures baissent, une bonne isolation devient primordiale pour garder votre maison chaude et économe en énergie. Effectuez une inspection approfondie de vos fenêtres et portes, en scellant les éventuels espaces ou fissures. Pensez à ajouter des joints d'étanchéité et des bloqueurs de courant d'air pour éviter les pertes de chaleur. Les professionnels de Handy peuvent vous aider à évaluer les besoins en isolation de votre maison, garantissant un hiver confortable et économe en énergie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Insulation Insights" msgstr "Tendances en matière d'isolation" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Prepare your home for winter with a comprehensive guide, including tips on insulation, plumbing, and other essential maintenance tasks. Learn how to avoid common issues associated with the colder seasons." msgstr "Préparez votre maison pour l'hiver avec un guide complet, incluant des conseils sur l'isolation, la plomberie et d'autres tâches d'entretien essentielles. Apprenez à éviter les problèmes courants associés aux saisons plus froides." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Offer a comprehensive guide on preparing homes for winter, including tips on insulation, plumbing, and other essential maintenance tasks. Help readers avoid common issues associated with the colder seasons." msgstr "Offrez un guide complet sur la préparation des maisons pour l'hiver, y compris des conseils sur l'isolation, la plomberie et d'autres tâches d'entretien essentielles. Aidez les lecteurs à éviter les problèmes courants associés aux saisons plus froides." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=97: msgid "Winter Ready: Essential Home Maintenance for the Colder Months" msgstr "Prêt pour l'hiver : Entretien essentiel de la maison pour les mois plus froids" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "As we celebrate these achievements, Handy continues to be your partner in turning dreams into reality. Stay tuned for more inspiring transformations and let us be a part of your home's success story!" msgstr "Alors que nous célébrons ces réalisations, Handy continue d'être votre partenaire pour transformer vos rêves en réalité. Restez à l'écoute pour plus de transformations inspirantes et laissez-nous faire partie de la success story de votre maison !" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "Join us on this journey through our recent success stories, where homes are not just spaces but a canvas waiting to be transformed. The before-and-after photos tell tales of craftsmanship, dedication, and the joy of witnessing a vision come to life." msgstr "Rejoignez-nous dans ce voyage à travers nos récentes histoires de succès, où les maisons ne sont pas juste des espaces mais une toile attendant d'être transformée. Les photos avant-après racontent des histoires de savoir-faire, de dévouement et de la joie de voir une vision prendre vie." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "Explore how Handy tackled a project involving the integration of smart home technology. Our experts seamlessly incorporated cutting-edge solutions, enhancing the convenience and efficiency of the entire household. From automated lighting to smart thermostats, the transformation not only modernized the home but also elevated the overall living experience." msgstr "Découvrez comment Handy a abordé un projet impliquant l'intégration de la technologie de maison intelligente. Nos experts ont intégré sans effort des solutions à la pointe, améliorant la commodité et l'efficacité de l'ensemble du foyer. Des éclairages automatisés aux thermostats intelligents, la transformation a non seulement modernisé la maison mais a également rehaussé l'expérience de vie globale." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "Innovative Solutions for Modern Living" msgstr "Solutions innovantes pour la vie moderne" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "In another notable project, we encountered a unique set of challenges in a kitchen renovation. Limited space and outdated appliances posed hurdles, but our team thrived on turning challenges into opportunities. The end result was a modern, functional kitchen that exceeded our client's expectations. Through creative problem-solving and collaboration, we showcase how every obstacle became a stepping stone towards a more beautiful and efficient living space." msgstr "Dans un autre projet notable, nous avons rencontré un ensemble unique de défis lors d'une rénovation de cuisine. L'espace limité et les appareils obsolètes ont posé des obstacles, mais notre équipe a su transformer ces défis en opportunités. Le résultat final était une cuisine moderne et fonctionnelle qui a dépassé les attentes de notre client. Grâce à une résolution créative de problèmes et à la collaboration, nous mettons en avant comment chaque obstacle est devenu un tremplin vers un espace de vie plus beau et plus efficace." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "Challenges Turned Opportunities" msgstr "Défis transformés en opportunités" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "Our team of skilled technicians recently undertook a project to revitalize a dated living room. Faced with worn-out furnishings and an outdated design, our experts implemented a meticulous plan. Through a combination of skillful craftsmanship and a keen eye for design, the living room underwent a stunning metamorphosis. Witness the dramatic transformation in our side-by-side comparison photos, showcasing the astonishing difference from drab to fab." msgstr "Notre équipe de techniciens qualifiés a récemment entrepris un projet pour revitaliser un salon daté. Confrontés à des meubles usés et à un design obsolète, nos experts ont mis en œuvre un plan méticuleux. Grâce à une combinaison d'un savoir-faire habile et d'un œil avisé pour concevoir, le salon a subi une métamorphose époustouflante. Découvrez la transformation spectaculaire dans nos photos de comparaison côte à côte, montrant la différence étonnante du terne au fabuleux." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "Revitalizing Living Spaces" msgstr "Revitaliser les espaces de vie" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "At Handy, we believe in the power of home transformations, turning visions into reality and redefining living spaces. Our recent projects stand testament to our unwavering commitment to excellence and our clients' satisfaction." msgstr "Chez Handy, on croit au pouvoir des transformations de maison, à transformer des visions en réalité et à redéfinir les espaces de vie. Nos projets récents témoignent de notre engagement indéfectible envers l'excellence et la satisfaction de nos clients." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "Embark on a journey of transformation as we delve into the success stories that define Handy's commitment to elevating homes. In this exclusive showcase, witness the remarkable before-and-after tales that encapsulate the essence of our dedication to excellence. From overcoming challenges to implementing innovative solutions, each project tells a unique story of revitalization." msgstr "Embarquez pour un voyage de transformation alors que nous plongeons dans les histoires de succès qui définissent l'engagement de Handy à améliorer les maisons. Dans cette vitrine exclusive, témoignez des remarquables récits avant-après qui encapsulent l'essence de notre dévouement à l'excellence. De la surmontée des défis à la mise en œuvre de solutions innovantes, chaque projet raconte une histoire unique de revitalisation." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "Explore recent success stories and showcase before-and-after photos of Handy's most noteworthy projects. Highlight the challenges faced and the innovative solutions provided." msgstr "Explore les histoires de succès récentes et la vitrine des photos avant-après des projets les plus remarquables de Handy. Mettez en avant les défis rencontrés et les solutions innovantes apportées." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: msgid "Spotlight on Success: Projects that Transform Homes" msgstr "À la une du succès : des projets qui transforment les maisons" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "Handy News" msgstr "Nouvelles Pratiques" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?p=89: #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=664: msgid "handy-news" msgstr "handy-news" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "Step into the shoes of a Handy technician and discover the heartbeat behind the brand. These are not just professionals; they are individuals dedicated to making your living spaces better, one project at a time. Stay tuned for more behind-the-scenes glimpses, because at Handy, we believe in transparency, accountability, and the human connection that transforms houses into homes." msgstr "Entrez dans la peau d'un technicien Handy et découvrez le cœur de la marque. Ce ne sont pas juste des professionnels ; ce sont des individus dévoués à améliorer vos espaces de vie, un projet à la fois. Restez à l'écoute pour plus d'aperçus des coulisses, car chez Handy, nous croyons en la transparence, la responsabilité et la connexion humaine qui transforme des maisons en foyers." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "As the day winds down, our technicians reflect on the accomplishments and challenges faced. It's not just a job; it's a passion for making a difference in the homes of our clients. The satisfaction of a job well done is not just a cliché – it's the reality our technicians experience daily." msgstr "Alors que la journée touche à sa fin, nos techniciens réfléchissent aux réalisations et aux défis rencontrés. Ce n'est pas juste un boulot ; c'est une passion pour faire la différence dans les foyers de nos clients. La satisfaction d'un travail bien fait n'est pas juste un cliché – c'est la réalité que nos techniciens vivent au quotidien." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "Reflections at Sunset" msgstr "Reflets au coucher du soleil" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "Beyond the tools and technical expertise, our technicians bring a personal touch to every job. Share in their experiences as they connect with clients, forming relationships that go beyond the service call. From sharing a laugh to offering advice, it's these personal moments that make Handy more than just a service – it's a partnership." msgstr "Au-delà des outils et de l'expertise technique, nos techniciens apportent une touche personnelle à chaque travail. Partagez leurs expériences alors qu'ils se connectent avec les clients, formant des relations qui vont au-delà de l'appel de service. Du partage d'un rire à l'offre de conseils, ce sont ces moments personnels qui font de Handy plus qu'un simple service – c'est un partenariat." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "Personal Touch" msgstr "Touche Personnelle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "Every technician at Handy is adept at turning challenges into opportunities. Whether it's navigating unforeseen obstacles or solving complex repair issues, their problem-solving skills are put to the test daily. Hear firsthand about the moments that define their resilience and the satisfaction that comes from conquering challenges." msgstr "Chaque technicien chez Handy est doué pour transformer les défis en opportunités. Que ce soit pour naviguer à travers des obstacles imprévus ou résoudre des problèmes de réparation complexes, leurs compétences en résolution de problèmes sont mises à l'épreuve chaque jour. Écoutez de première main les moments qui définissent leur résilience et la satisfaction qui vient de la conquête des défis." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "Challenges as Opportunities" msgstr "Défis en tant qu'opportunités" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "From suburban neighborhoods to bustling city streets, our technicians traverse the landscape, ready to tackle diverse challenges. Whether it's a routine maintenance call or a complex renovation project, each destination presents a unique puzzle waiting to be solved. The road is not just a commute; it's a journey towards making a difference in the homes and lives of our clients." msgstr "Des quartiers suburbains aux rues animées de la ville, nos techniciens parcourent le paysage, prêts à relever divers défis. Que ce soit un appel de maintenance de routine ou un projet de rénovation complexe, chaque destination présente un puzzle unique à résoudre. La route n'est pas juste un trajet ; c'est un voyage vers un changement dans les maisons et les vies de nos clients." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "On the Road" msgstr "Sur la route" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "A typical day for a Handy technician kicks off with the essentials – a hearty breakfast and a steaming cup of coffee. As they gear up for the day, their vans are loaded with tools, each meticulously organized for efficiency. It's not just about the tasks at hand; it's about the preparation that goes into delivering top-notch service." msgstr "Une journée typique pour un technicien Handy commence par l'essentiel : un bon petit déjeuner et une tasse de café fumant. Alors qu'ils se préparent pour la journée, leurs camionnettes sont chargées d'outils, chacun méticuleusement organisé pour l'efficacité. Ce n'est pas seulement une question des tâches à accomplir ; c'est aussi la préparation qui entre en jeu pour offrir un service de premier ordre." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "The Morning Routine" msgstr "La routine du matin" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "Explore the daily routines, challenges, and personal anecdotes that make Handy technicians more than just professionals – they're the heartbeat of Handy, connecting with you on a personal level." msgstr "Découvrez les routines quotidiennes, les défis et les anecdotes personnelles qui font des techniciens Handy plus que de simples professionnels – ils sont le cœur de Handy, se connectant avec vous sur un niveau personnel." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "Provide readers with an inside look into the daily routines and challenges faced by Handy technicians. Share personal stories and anecdotes to humanize the team and connect with your audience." msgstr "Offrez aux lecteurs un aperçu des routines quotidiennes et des défis auxquels sont confrontés les techniciens Handy. Partagez des histoires personnelles et des anecdotes pour humaniser l'équipe et vous connecter avec votre audience." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.mystagingwebsite.com/?p=428: msgid "Behind the Scenes: A Day in the Life of a Handy Technician" msgstr "Derrière les coulisses : Une journée dans la vie d'un technicien bricoleur" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Committed to responsible practices, we offer affordable solutions without compromising on quality." msgstr "Engagés dans des pratiques responsables, nous offrons des solutions abordables sans compromettre la qualité." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Responsibility with Affordable Prices" msgstr "Responsabilité avec des prix abordables" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "We understand that issues can arise at any time. Count on us around the clock for reliable and professional services." msgstr "Nous comprenons que des problèmes peuvent survenir à tout moment. Comptez sur nous 24h/24 pour des services fiables et Professionnels." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "24/7 Professional Services" msgstr "Services Professionnels 24/7" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Our team members are more than technicians; they are your trusted partners in home improvement." msgstr "Nos membres d'équipe sont plus que des techniciens ; ce sont vos partenaires de confiance en amélioration de l'habitat." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Trustworthy and Reliable Team" msgstr "Équipe de confiance et fiable" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Discover the ease of getting your home improvements done with Handy. Our proven processes ensure a hassle-free experience from start to finish." msgstr "Découvrez la facilité de réaliser vos améliorations domiciliaires avec Handy. Nos processus éprouvés garantissent une expérience sans tracas du début à la fin." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Seamless Process, Superior Results" msgstr "Processus sans couture, résultats supérieurs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "At Handy, we take pride in being certified experts committed to saving you time and money. Our approach ensures the most cost-effective solutions without compromising quality. We value responsibility and discretion, requiring no tools on your end." msgstr "Chez Handy, nous sommes fiers d'être des experts certifiés engagés à vous faire gagner du temps et de l'argent. Notre approche garantit les solutions les plus rentables sans compromettre la qualité. Nous valorisons la responsabilité et la discrétion, sans nécessiter d'outils de votre part." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: #: block-patterns/handy.local/?page_id=15: msgid "3" msgstr "3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: #: block-patterns/handy.local/?page_id=15: msgid "4" msgstr "4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Certified experts" msgstr "Experts certifiés" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Ensure the safety and functionality of your electrical systems with our expertise." msgstr "Assurez la sécurité et la fonctionnalité de vos systèmes électriques avec notre expertise." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Electrical engineering" msgstr "Ingénierie électrique" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Resolve plumbing issues efficiently with our skilled technicians." msgstr "Résolvez les problèmes de plomberie efficacement avec nos techniciens qualifiés." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Plumbing
& pipe repair" msgstr "Plomberie
& réparation de tuyaux" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Elevate your space with our expert renovation services." msgstr "Élevez votre espace avec nos services de rénovation experts." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Professional renovation" msgstr "Rénovation Professionnelle" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "From minor repairs to major overhauls, we've got you covered." msgstr "Des réparations mineures aux révisions majeures, on s'occupe de tout." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "All types of
home fixing" msgstr "Tous les saisirs de réparation à domicile" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/handy.local/?page_id=11: msgid "Trust us to transform your home with skilled craftsmanship" msgstr "Faites-nous confiance pour transformer votre maison avec un s