# Translation of WordPress.com - Block Patterns in Chinese (Singapore) # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Block Patterns package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-09-20 08:48:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_SG\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Block Patterns\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: msgid "Header with a pragraph and stats" msgstr "带有段落和统计数据的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: msgid "14M" msgstr "14M" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: msgid "Satisfied clients" msgstr "满意的客户" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: msgid "Eco" msgstr "生态" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: msgid "We are thinking about the planet" msgstr "我们在考虑套餐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: msgid "New styles" msgstr "新款式" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/: msgid "Fantastic experience" msgstr "很棒的体验" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/: msgid "- Ana From Como" msgstr "- Ana 来自 Como" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/: msgid "Review: Two columns with an offset" msgstr "查看:两列带有偏移量" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/: msgid "- Keiko, London" msgstr "- Keiko, 伦敦" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/: msgid "- Sarah, New York" msgstr "- Sarah,纽约" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/: msgid "- Olivia, Paris" msgstr "- 奥利维亚,巴黎" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: msgid "120" msgstr "120" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/: msgid "Circular image on right with large border header on right" msgstr "右侧的圆形图像,右侧带有大边框的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/: msgid "Circular avatar on left header on right with sub-header and button" msgstr "左边是圆形头像,右边是标题和按钮。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63: msgid " Let us showcase your crafting products through honest and authentic reviews that resonate with our readers." msgstr "让我们通过真实而真实的评论来展示您的手工制品,与我们的读者产生共鸣。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullydemo.wordpress.com/?page_id=63: msgid "Product Reviews:" msgstr "产品评价:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/14/header-with-image-logo-menu-social-and-button-copy/: msgid "Header with image, logo, menu, social and button (Copy)" msgstr "带有图像、标志、菜单、社交和按钮(复制)的页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/: msgid "\"Starting my role as a WordPress administrator has been a joy, thanks to its intuitive interface, media management, security, and plugin integration, making websites a breeze.\"" msgstr "作为WordPress管理员开始我的角色真是一件快乐的事情,多亏了它直观的界面、媒体管理、安全性和插件集成,使得建立网站变得轻而易举。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: msgid "Map with contact info on left" msgstr "左边有联系信息的地图" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/: msgid "About: Left-aligned Content" msgstr "关于:左对齐内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-slider/: msgid "Gallery: Slideshow" msgstr "画廊:幻灯片" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/: msgid "The only limit is the extent of your imagination." msgstr "唯一的限制就是您的想象力的程度。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/: msgid "Intro: Heading with image and two columns above" msgstr "简介:带有图像和两列的标题上方" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/: msgid "Veronica England" msgstr "Veronica England" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/: msgid "Brianna Wills" msgstr "Brianna Wills" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/: msgid "hi@mygroovydomain.com
(123)-456-789" msgstr "hi@mygroovydomain.com
(123)-456-789" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/: msgid "Contact Page with Map and Contact Form" msgstr "带地图和联系表单的联系页面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/: msgid "Contact: Form and Map" msgstr "联系:表格和地图" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/: msgid "About Page 4" msgstr "关于页面4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/: msgid "Get Started →" msgstr "开始 →" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/: msgid "About Page 3" msgstr "关于页面3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: msgid "Store Page 3" msgstr "商店页面3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/: msgid "Four image grid, content on left" msgstr "四图网格,内容在左边" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/: msgid "Shop what's new" msgstr "购买最新款商品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/: msgid "Websites.
Brand.
Motion.
Type." msgstr "网站。
品牌。
动态。
字体。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/header-with-image-logo-menu-social-and-button/: msgid "Header with image, logo, menu, social and button" msgstr "带有图像、标志、菜单、社交和按钮的页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/: msgid "Store: Fullwidth background image with heading" msgstr "商店:带标题的全宽背景图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: msgid "Shop bestsellers" msgstr "购物畅销商品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/: msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity to make your mark on the canvas of existence." msgstr "欢迎来到一个无限可能的世界,旅程与目的地一样令人兴奋,每一刻都是在存在的画布上留下您的印记的机会。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/: msgid "Gallery Page: Description and grid" msgstr "画廊页面:描述和网格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: msgid "About page" msgstr "关于页面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-social-right/: msgid "Header: Logo and menu, with social right" msgstr "页眉:标志和菜单,右侧有社交链接" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-social-right/: msgid "Add an announcement to your site." msgstr "在您的站点上添加一个公告。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: msgid "What makes us the best in business." msgstr "什么让我们成为商务版中的佼佼者。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/: msgid "About: Image right and content left" msgstr "关于:图像在右侧,内容在左侧" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content/: msgid "About: Left-aligned content" msgstr "关于:左对齐内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right/: msgid "About: Fullwidth image, content pull right" msgstr "关于:全宽图像,内容向右拉动" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/: msgid "About: Content left, image right" msgstr "关于:内容在左边,图像在右边" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/: msgid "About: Content right with image left" msgstr "关于:内容在右边,图像在左边" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/: msgid "About: Content left with image right" msgstr "关于:内容在左边,图像在右边" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/: msgid "Intro: Tall content with image right" msgstr "介绍:右侧有图像的高内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/: msgid "Intro: Spread right, heavy text" msgstr "介绍:向右散开,文字浓重" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-heading-and-button/: msgid "About: Centered heading and button" msgstr "关于:居中标题和按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/: msgid "About: Heading with button and text" msgstr "关于:带有按钮和文本的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/: msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary. This is a world where creativity knows no bounds, where the curious mind finds solace, and where the fearless heart discovers uncharted territories. It is a place where the pursuit of knowledge, the embrace of change, and the willingness to take risks are not mere options but essential ingredients for a life well-lived." msgstr "欢迎来到一个无限可能的世界,旅程与目的地一样令人兴奋。在我们航行于错综复杂的存在之中,我们不断面临选择,每一个都是通往非凡之处的潜在路径。这是一个创造力无限、好奇心得到安慰、无畏之心发现未知领域的世界。这是一个追求知识、 embrace 变革、愿意冒险不仅仅是选项,而是生活的必要元素的地方。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: msgid "Learn more →" msgstr "了解更多 →" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/: msgid "About: Large heading with content on right" msgstr "关于:右侧有内容的大标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/: msgid "About: Heading left and content right" msgstr "关于:标题在左边,内容在右边" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/: msgid "About: Heading with two media columns" msgstr "关于:带有两个媒体栏的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/: msgid "About: Fullwidth image with call to action overlaid" msgstr "关于:全宽图像上叠加操作" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/: msgid "About: Heading and content with large image below" msgstr "关于:标题和内容,下方有大图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/: msgid "About: Centered Content" msgstr "关于:居中内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-pull-left-fullwidth-image/: msgid "About: Pull left, fullwidth image" msgstr "关于:向左拉,全宽图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-right-aligned-content/: msgid "About: Right-aligned Content" msgstr "关于:右对齐的内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/: msgid "About: Left-aligned content overlaid on an image" msgstr "关于:图像上覆盖的左对齐内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/: msgid "Tashi Ray is a renowned environmental scientist known for their innovative research in sustainable energy solutions. With a background in both engineering and environmental studies, Taylor has contributed to significant advancements in renewable energy technologies." msgstr "Tashi Ray 是一位著名的环境科学家,以其在可持续能源解决方案方面的创新研究而闻名。拥有工程和环境研究背景的 Taylor 在可再生能源技术方面做出了重大贡献。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/: msgid "Scientist
Climate Innovator
Solutions Architect
Clean Energy Proponent
Tech Enthusiast" msgstr "科学家
气候创新者
解决方案架构师
清洁能源支持者
科技爱好者" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-two-column-text-sections/: msgid "About: Two column text sections" msgstr "关于:两栏文本部分" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/: msgid "About: Content with grid of images on right" msgstr "关于:右侧有图像网格的内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-below/: msgid "Posts: Heading with post grid below" msgstr "文章:下面是带有文章网格的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-large-heading-posts/: msgid "Posts: List of large heading posts" msgstr "文章:大标题文章列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-four-column/: msgid "Posts: Four column" msgstr "文章:四列" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/: msgid "Posts: Heading with post grid on the right" msgstr "文章:右侧带有文章网格的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/: msgid "Stay up to date with the latest from our blog." msgstr "保持与我们博客的最新动态。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/: msgid "Posts: Heading with post list on right" msgstr "文章:右侧带有文章列表的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-cover-image-with-overlay/: msgid "Posts: Cover image with overlay" msgstr "文章:带有叠加的封面图片" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/: msgid "About: Three columns with features" msgstr "关于:三列特点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/: msgid "About: Profile" msgstr "关于:个人资料" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/: msgid "Tashi
Ray" msgstr "Tashi
Ray" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: msgid "Footer: Hours, Social, Contact" msgstr "页脚:营业时间,社交媒体,联系方式" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: msgid "Footer: Contact information, hours, social" msgstr "页脚:联系信息,营业时间,社交媒体" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: msgid "Footer: Large CTA with four columns of menus" msgstr "页脚:带有四列菜单的大型CTA" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: msgid "Footer: CTA with three menus" msgstr "页脚:带有三个菜单的CTA" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: msgid "Footer: Content with CTA, contact and menu" msgstr "页脚:带有CTA、联系方式和菜单的内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-logo-social/: msgid "Footer: Menu, logo, social" msgstr "页脚:菜单,标志,社交" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-centered-menu-with-social/: msgid "Footer: Centered menu with social" msgstr "页脚:居中菜单带有社交功能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-left-social-right/: msgid "Footer: Menu left, social right" msgstr "页脚:菜单在左边,社交在右边" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-posts/: msgid "Posts: List of posts" msgstr "文章:文章列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-button-right/: msgid "Header: Logo, with menu and button right" msgstr "页眉:徽标,右侧有菜单和按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu/: msgid "Header: Logo and menu" msgstr "页眉:标志和菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-social-and-button/: msgid "Header: Logo left, menu, social and button" msgstr "页眉:左侧徽标,菜单,社交和按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-social-right/: msgid "Header: Logo, with menu and social right" msgstr "页眉:带有菜单和社交右侧的标志" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-social-right/: msgid "Header: Logo left, menu centered, social right" msgstr "页眉:左侧是标志,中间是菜单,右侧是社交" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-button-right/: msgid "Header: Centered logo with menu left and button right" msgstr "页眉:居中的标志,左侧菜单,右侧按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-overlay-menu/: msgid "Header: Logo with overlay menu" msgstr "页眉:带有叠加菜单的标志" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-social-right/: msgid "Header: Centered logo with menu left and social right" msgstr "页眉:徽标居中,菜单在左,社交网站在右" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-social-and-button-right/: msgid "Header: Logo, with menu, social and button right" msgstr "页眉:带有菜单、社交和按钮的标志" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-button-right/: msgid "Header: Logo and menu, with button right" msgstr "页眉:徽标和菜单,右侧有按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-and-menu/: msgid "Header: Centered logo and menu" msgstr "页眉:居中的标志和菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-button-right/: msgid "Header: Logo left, menu centered, button right" msgstr "页眉:徽标靠左,菜单居中,按钮靠右" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: msgid "Footer: Three columns, centered" msgstr "页脚:三列,居中显示" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: msgid "123 Example Street" msgstr "123 例子街" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: msgid "San Francisco, CA 12345" msgstr "三藩市,加州12345" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: msgid "Monday—Friday" msgstr "周一至周五" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: msgid "8am — 6pm" msgstr "早上8点到晚上6点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-centered-menu-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: msgid "Designed with WordPress" msgstr "使用WordPress设计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: msgid "Footer: Four columns of menus with social" msgstr "页脚:四列带有社交功能的菜单。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: msgid "Link one" msgstr "链接一" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: msgid "Link two" msgstr "链接二" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: msgid "Link three" msgstr "链接三" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: msgid "Link four" msgstr "链接四" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/: msgid "Gallery Page: Heading with offset grid of images" msgstr "画廊页面:带有图像偏移网格的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/: msgid "Gallery Page: Large intro with masonry grid of images" msgstr "画廊页面:大型介绍,带有图像的砌体网格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-offset-grid-of-three-images/: msgid "Gallery: Offset grid of three images" msgstr "画廊:三张图像的偏移网格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images/: msgid "Gallery: Fullwidth grid of square images" msgstr "画廊:全宽度的方形图像网格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-wide-image/: msgid "Gallery: Wide image" msgstr "画廊:宽图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/: msgid "Centered heading with contact form" msgstr "居中标题与联系表单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/: msgid "Map with contact info" msgstr "带有联系信息的地图" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/: msgid "Two column of contact information" msgstr "两栏联系信息" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/: msgid "Monday—Friday
9am-5pm" msgstr "周一至周五
上午9点至下午5点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/: msgid "Contact left, form right" msgstr "联系在左边,表格在右边" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/: msgid "San Francisco, CA, United States" msgstr "三藩市,加利福尼亚州,美国" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/: msgid "Contact: Tall image with form" msgstr "联系:高图像与表单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/: msgid "Footer: Simple, contact info left" msgstr "页脚:简洁,联系信息在左侧" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/: msgid "hi@mygroovydomain.com" msgstr "hi@mygroovydomain.com\" 可以翻译为 \"hi@mygroovydomain.com\"。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/: msgid "Designed with WordPress" msgstr "使用WordPress设计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/: msgid "Contact, Alternate 1" msgstr "联系,备选1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-map/: msgid "Contact: Fullwidth map" msgstr "联系:全宽地图" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/: msgid "Contact: Fullwidth contact" msgstr "联系:全角联系方式" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/: msgid "(123) 456-7890
hi@mygroovydomain.com" msgstr "(123) 456-7890
hi@mygroovydomain.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/: msgid "123 Example Street,
San Francisco, CA 12345
(123)-456-7890" msgstr "123 Example Street,
San Francisco, CA 12345
(123)-456-7890" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-right-aligned-content/: msgid "As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary. This is a world where creativity knows no bounds, where the curious mind finds solace, and where the fearless heart discovers uncharted territories. It is a place where the pursuit of knowledge, the embrace of change, and the willingness to take risks are not mere options but essential ingredients for a life well-lived." msgstr "在我们穿越错综复杂的存在之织,我们不断面临选择,每一个都是通往非凡之物的潜在路径。这是一个创造力无限的世界,好奇的心灵在其中找到慰藉,无畏的心脏发现未知的领域。这是一个追求知识、拥抱变化、愿意冒险不仅仅是选项,而是生活得好的必要元素的地方。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/offset-gallery-with-captions/: msgid "Offset gallery with captions" msgstr "带标题的偏移画廊" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/: msgid "Gallery Page 3" msgstr "画廊页面3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-three-column-masonry-grid/: msgid "Gallery: Three column masonry grid" msgstr "画廊:三列砌体网格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-gallery-grid-with-content/: msgid "Two column gallery grid with content" msgstr "带内容的两列画廊网格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-gallery-grid-with-content/: msgid "The bathroom is an oasis for daily routines, thanks to a generous vanity, walk-in shower, combination washer and dryer, and space for supplies." msgstr "浴室是日常生活的绿洲,拥有宽敞的梳妆台、步入式淋浴、组合洗衣机和烘干机,以及储物空间。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-image/: msgid "Gallery: Fullwidth image" msgstr "画廊:全宽图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-left/: msgid "Gallery: Large image on left" msgstr "画廊:左侧大图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-right/: msgid "Gallery: Large image on right" msgstr "画廊:右侧大图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/: msgid "Gallery Page 1" msgstr "画廊页面1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/: msgid "I'm a skilled graphic designer residing in Portland, blending creativity with pragmatism." msgstr "我是住在波特兰的一名有经验的平面设计师,将创造力与实用主义相结合。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: msgid "Gallery Page 2" msgstr "画廊页面2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: msgid " Unlimited designs" msgstr " 无限设计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: msgid "$39.00/month" msgstr "每月39.00美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: msgid "$99.00/month" msgstr "每月99.00元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-of-headings-images-and-links/: msgid "Services: Three columns of headings, images and links" msgstr "服务:三列标题、图像和链接。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: msgid "Services: Two column pricing table" msgstr "服务:两列定价表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: msgid "$99" msgstr "99元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a fulfilling journey." msgstr "在生活的复杂纹理中航行,选择展开了通往非凡之路,需要创造力、好奇心和勇气,才能获得充实的旅程。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: msgid "$199" msgstr "199元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-grid-of-text-features/: msgid "Services: Grid of text features" msgstr "服务:文本特征网格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: msgid "Services, Alternate" msgstr "服务,备选" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-large-left-aligned-header/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: msgid "A world filled with boundless opportunities and endless potential" msgstr "一个充满无限机会和无尽潜力的世界" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/: msgid "Services: Heading with six text sections" msgstr "服务:带有六个文本部分的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/: msgid "Services: Headings left, content right" msgstr "服务:标题在左边,内容在右边" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading-2/: msgid "Get new content delivered directly to your inbox" msgstr "将新内容直接发送到您的收件箱" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-page-with-contact-form/: msgid "Contact page with contact form" msgstr "带有联系表单的联系页面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-page-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: msgid "A world of possibilities" msgstr "一个无限可能的世界" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/: msgid "Within life's complex weave, choices guide to the exceptional, where creativity, inquisitiveness, and bravery are vital for a meaningful existence." msgstr "在生活的复杂编织中,选择引导我们走向卓越,创造力、好奇心和勇气对于有意义的存在至关重要。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/: msgid "Intro: Heading with image and two columns below" msgstr "介绍:带有图像和下方两列的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/: msgid "Intro: Centered content with image below" msgstr "介绍:居中的内容,下方有图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/: msgid "Intro: Tall content with image left" msgstr "介绍:左侧有图像的高内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/: msgid "Intro: Pull right with wide image below" msgstr "介绍:向右拉,下方是宽图像。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/: msgid "Intro: Content with button and fullwidth image" msgstr "介绍:带有按钮和全宽图像的内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/: msgid "Intro: Fullwidth image with content and button" msgstr "介绍:带有内容和按钮的全宽图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/: msgid "Intro: Two column with content and image" msgstr "介绍:两列带内容和图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/: msgid "Intro: Two column with image and content" msgstr "介绍:带有图像和内容的两栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/: msgid "Gallery: Two columns with text and images" msgstr "画廊:两列文字和图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: msgid "Gallery #4" msgstr "画廊 #4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/: msgid "Intro: Fullwidth content with background image" msgstr "介绍:带有背景图像的全宽内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-page-with-contact-form/: msgid "contact@yourgroovydomain.com
(012) 345 67 89" msgstr "contact@yourgroovydomain.com
(012) 345 67 89" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-left-aligned-sign-up-form/: msgid "Newsletter: Left-aligned sign up form" msgstr "电子报:左对齐注册表格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/: msgid "Newsletter: Sign up with image on the left" msgstr "电子报:左侧有图像的注册" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading/: msgid "Newsletter: Sign up form with a heading" msgstr "电子报:注册表单带有标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-centered-sign-up-form/: msgid "Newsletter: Centered sign up form" msgstr "电子报:居中注册表单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-large-left-aligned-header/: msgid "Intro: Large left-aligned header" msgstr "介绍:大的左对齐页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-subscription-with-background-image/: msgid "Newsletter subscription with background image" msgstr "电子报订阅,带背景图片" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/: msgid "Store: Three product categories with a heading" msgstr "商店:三个产品类别和一个标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/: msgid "Services: Three columns with images and content" msgstr "服务:三列带有图像和内容的栏目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/: msgid "Services: Two columns with images" msgstr "服务:两列带图像的内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/: msgid "Services: Heading with three columns of content" msgstr "服务:带有三列内容的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-of-headings-images-and-links/: msgid "Get started →" msgstr "开始 →" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: msgid "Services: Two column service offerings" msgstr "服务:两列服务提供" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: msgid "$99/month" msgstr "每月99元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: msgid "$199/month" msgstr "每月199元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "Services: Three column pricing table" msgstr "服务:三列定价表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: msgid "$0.00/month" msgstr "每月$0.00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: msgid " Basic themes" msgstr " 基础主题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: msgid " 100gb storage" msgstr " 100gb 存储" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: msgid " Unlimited bandwidth" msgstr " 无限带宽" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-pull-left-fullwidth-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-two-column-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-right-aligned-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/gallery-three-images-with-description/: msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity to make your mark on the canvas of existence. The only limit is the extent of your imagination." msgstr "欢迎来到一个无限可能的世界,旅程与目的地一样令人兴奋,每一刻都是在存在的画布上留下您的痕迹的机会。唯一的限制就是您的想象力的程度。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: msgid "Page patterns shown on the editor \"Add a page\" modal and also in the inserter." msgstr "编辑器“添加页面”模态框中显示的页面样板,以及插入器中显示的页面样板。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: msgid "page" msgstr "页面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/: msgid "Store: Single product with wide image" msgstr "商店:宽图像的单个产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/: msgid "Store: Three products with image and price" msgstr "商店:三个带有图像和价格的产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/: msgid "Store: Four products with a heading" msgstr "商店:一个标题的四个产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/: msgid "Best sellers" msgstr "最畅销" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-page-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-grid-of-text-features/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-of-headings-images-and-links/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-images-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/12/test/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/: msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey." msgstr "在人生的复杂纹理中航行,选择展开了通往非凡之路,需要创造力、好奇心和勇气,才能真正获得充实的旅程。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: msgid "\"Starting my role as a WordPress administrator has been a joy, thanks to its intuitive interface, media management, security, and plugin integration, making website management a breeze.\"" msgstr "作为一个WordPress管理员,开始我的角色是一件快乐的事情,感谢它直观的界面、媒体管理、安全性和插件集成,使网站管理变得轻松愉快。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall/: msgid "Patterns shown with higher priority than the rest on each category, and for the pages screen on Assembler." msgstr "每个分类上显示的样板优先级高于其他样板,并且适用于Assembler上的页面屏幕。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/: msgid "Review: Heading on left, two columns of reviews on right" msgstr "评论:左侧标题,右侧两列评论" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/: msgid "Tom
NYC" msgstr "Tom
纽约" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/: msgid "Review: Heading with three columns of reviews" msgstr "评论:带有三列评论的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/: msgid "Software engineer" msgstr "软件工程师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall-one-row/: msgid "Review: Logo wall, one row" msgstr "评论:标志墙,一排" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/: msgid "About #4" msgstr "关于#4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/: msgid "123 Example Street
San Franciso, CA 12345" msgstr "123 Example Street
San Francisco, CA 12345" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/: msgid "Get directions" msgstr "获取方向" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/: msgid "Store: Single product" msgstr "商店:单品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall/: msgid "Review: Logo wall" msgstr "评论:标志墙" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/: msgid "Review: Centered testimonial" msgstr "评论:居中的推荐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: msgid "Mike A." msgstr "Mike A." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: msgid "Liz S." msgstr "Liz S." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: msgid "Tom S." msgstr "Tom S." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: msgid "Hope D." msgstr "Hope D." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/intro-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/review-a-quote-with-scattered-images/: msgid "Jayla H." msgstr "Jayla H." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: msgid "@wordpress" msgstr "@wordpress" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/: msgid "Review: Two column centered reviews" msgstr "评论:两列居中的评论" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22: msgid "Gift-giving becomes a truly heartfelt experience when you take the time to create something special with your own two hands. Whether it's a birthday, anniversary, or just a random act of kindness, homemade presents have a unique charm that can't be matched by store-bought items. In this post, we'll explore the art of crafting personalized gifts that are perfect for every occasion." msgstr "当您花时间用自己的双手创造出特别的东西时,送礼变成了一种真正深情的体验。无论是生日、纪念日还是随意的善举,手工制作的礼物都有一种独特的魅力,无法与商店购买的物品相比。在这篇文章中,我们将探索制作个性化礼物的艺术,这些礼物适合各种场合。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: msgid "contact@yourgroovydomain.com" msgstr "contact@yourgroovydomain.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Our approach is holistic; we view each financial challenge as an opportunity to craft innovative strategies that drive success. Whether you‘re an individual seeking to optimize your tax position or a multinational corporation aiming for streamlined financial operations, Blockstar is your trusted partner in the journey to financial excellence. Embrace the future with clarity and confidence with us by your side." msgstr "我们的方法是全面的;我们将每个财务挑战视为一个机会,来制定创新的策略,推动成功。无论您是一个寻求优化税务状况的个人,还是一个旨在简化财务运营的跨国公司,Blockstar都是您在追求财务卓越之旅中值得信赖的合作伙伴。与我们并肩,以清晰和自信迎接未来。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/about-2/: msgid "At Blockstar, we believe that true accounting mastery goes beyond mere numbers. With a rich legacy spanning over three decades, our firm has built its reputation on the principles of integrity, precision, and adaptability. Our team of dedicated professionals works tirelessly to understand the unique needs of each client, offering bespoke financial solutions tailored to ensure optimal financial health and sustainable growth." msgstr "在Blockstar,我们相信真正的会计掌握超越了简单的数字。凭借超过三十年的丰富历史,我们的公司以诚信、精确和适应性为原则建立了声誉。我们专业团队不知疲倦地努力了解每个客户的独特需求,提供量身定制的财务解决方案,以确保最佳的财务健康和可持续增长。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Through this blog, I shares my insights, experiences, and tips on how to live a more simple and intentional life. I write about a variety of topics, including decluttering, mindfulness, sustainability, and self-care." msgstr "通过这个博客,我分享了关于如何过更简单和有意义的生活的见解、经验和贴士。我写了很多话题,包括整理、正念、可持续性和自我关怀。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "This blog is meant to be a welcoming and supportive space for anyone looking to simplify their life and find more joy in the present moment." msgstr "这个博客旨在为任何希望简化生活并在当下寻找更多快乐的人提供一个友好和支持的空间。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "You can find me on:" msgstr "您可以在以下地方找到我:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "After years of feeling overwhelmed by the demands of modern life and the pressure to keep up with the latest trends and possessions, I discovered the joys of minimalism and simplicity. I found that by decluttering my possessions, simplifying my schedule, and focusing on the things that truly mattered, I was able to experience greater peace, fulfillment, and joy in my life." msgstr "经过多年来被现代生活的要求和跟上最新潮流和物质的压力所压倒,我发现了极简主义和简约的乐趣。我发现通过整理我的物品,简化我的计划,并专注于真正重要的事情,我能够在生活中体验到更大的平静、满足和快乐。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/carnationdemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Hello, I'm Jane - the creator and author behind this website. I'm a minimalist and simple living enthusiast who has dedicated her life to living with less and finding joy in the simple things." msgstr "嗨,我是简 - 这个网站背后的创作者和作者。我是一个极简主义者和简单生活的热衷者,我把自己的生活奉献给了少一些的生活,并从简单的事物中找到了快乐。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: msgid "Our approach" msgstr "我们的方法" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: msgid "Every great journey begins with a story. Ours is no different. Established in 2016, we embarked on a mission to provide high-quality services at reasonable prices. What started as a humble beginning has since grown into a thriving enterprise, thanks to the hard work, dedication, and unwavering support of our team and community." msgstr "每一次伟大的旅程都始于一个故事。我们的故事也不例外。成立于2016年,我们开始了一项使命,即以合理的价格提供高质量的服务。起初只是一个谦逊的开端,如今却已发展成为一个蓬勃发展的企业,这要归功于我们团队和社区的辛勤工作、奉献精神和坚定支持。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: msgid "How it all started" msgstr "怎么一切开始的" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: msgid "Our journey began with a simple idea and an unwavering passion. It was a moment of inspiration and determination that gave birth to Acme." msgstr "我们的旅程始于一个简单的想法和坚定的激情。那是一个灵感和决心的时刻,孕育了Acme的诞生。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: msgid "Our story" msgstr "我们的故事" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "“Outstanding service and products at a reasonable price.”" msgstr "“出色的服务和产品,价格合理。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "— Happy Customer" msgstr "—— 满意的顾客" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=11: msgid "Benefits of Teamwork" msgstr "团队合作的益处" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-large-left-aligned-header/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/intro-left-aligned-header-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: msgid "Introduce the website’s main message or purpose." msgstr "介绍网站的主要信息或目的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Reverie is a theme inspired by the work of Mark Rothko. It features four style variations for each season — Spring (default), Summer, Fall, and Winter. Use it to illuminate your prose, poetry, stories, photos, and more." msgstr "Reverie是受Mark Rothko作品启发的主题。它为每个季节提供了四种风格变化——春季(默认)、夏季、秋季和冬季。使用它来照亮您的散文、诗歌、故事、照片等等。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/reveriedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Reverie is a block theme interpretation of ma.tt's theme, designed by Joen Asmussen and forked from Twenty Thirteen." msgstr "Reverie 是 ma.tt 的主题的一个区块主题解释,由 Joen Asmussen 设计,并从 Twenty Thirteen 分叉而来。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "If you’re looking for a copywriter who can take your message from ordinary to extraordinary, let’s chat! Whether you’re launching a new campaign or simply want to infuse some magic into your brand, I’m here to help." msgstr "如果您正在寻找一位能够将您的信息从普通变为非凡的文案撰写人,我们来聊聊吧!无论您是要推出一项新的活动,还是只是想为您的品牌注入一些魔力,我都会在这里帮助您。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "" msgstr "" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Generated creative and persuasive copy for ad campaigns resulting in increased click-through rates and conversions." msgstr "为广告活动撰写了创意且有说服力的文案,导致点击率和转化率增加。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Fostered client relationships and consistently delivered projects on time and within budget." msgstr "培养客户关系,并始终按时并在预算内交付项目。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Copywriting Intern | Dot Dot Sot | 2020 – 2022" msgstr "文案实习生 | Dot Dot Sot | 2020年 - 2022年" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Assisted senior copywriters in creating and refining product descriptions, blog posts, and marketing collateral." msgstr "在创建和完善产品描述、博客文章和营销资料方面协助高级文案撰稿人。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Conducted market research to identify target audience preferences and trends." msgstr "进行市场调研,以确定目标受众的偏好和趋势。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Collaborated with the marketing team to brainstorm and implement creative campaign concepts." msgstr "与营销团队合作,共同策划和实施创意宣传活动概念。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Contributed to the development of social media content, enhancing brand visibility and engagement." msgstr "贡献于社交媒体内容的发展,提升品牌的可见性和互动。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Bachelor of Arts in English | University of New Mexico" msgstr "英语学士 | 新墨西哥大学" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Relevant Courses: Copywriting Fundamentals, Psychology of Persuasion, Content Marketing Strategies" msgstr "相关课程:文案基础,说服心理学,内容营销策略" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Let’s Connect!" msgstr "让我们联系吧!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Writing content that’s not only engaging but also optimized for search engines." msgstr "编写内容不仅吸引人,而且还针对搜索引擎进行了优化。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Storytelling Mastery:" msgstr "讲故事的精通:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Harnessing the art of storytelling to connect with audiences on a deeper level." msgstr "利用讲故事的艺术与观众建立更深层次的连接。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Strategic Messaging:" msgstr "战略信息:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Developing copy that aligns with marketing goals and strategies." msgstr "开发与营销目标和策略相一致的文案。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Audience Understanding:" msgstr "听众理解:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Crafting messages that resonate with diverse target audiences." msgstr "制作与各种目标受众产生共鸣的信息。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Email Marketing Expertise:" msgstr "电子邮件营销专家:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Designing impactful email campaigns that drive engagement and conversions." msgstr "设计有影响力的电子邮件营销活动,推动用户参与和转化。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Freelance Copywriter | 2022 – Present" msgstr "自由撰稿人 | 2022年至今" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Collaborated with diverse clients to craft copy that encapsulates brand identity and resonates with target audiences." msgstr "与各种客户合作,创作能够准确表达品牌形象并与目标受众产生共鸣的文字。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Developed engaging website content, email campaigns, social media posts, and product descriptions." msgstr "开发了引人入胜的网站内容、电子邮件活动、社交媒体帖子和产品描述。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "My journey began with a love for storytelling, and over the years, it evolved into a mastery of creating copy that not only informs but resonates. I believe in the power of crafting messages that build bridges between businesses and their audience, sparking conversations that matter." msgstr "我的旅程始于对讲故事的热爱,多年来,它演变成了创作文字的精通,这些文字不仅仅是信息传递,更是引起共鸣。我相信创造能够在商务版和受众之间架起桥梁的信息,引发有意义的对话的力量。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Compelling Copywriting:" msgstr "引人入胜的文案写作:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Turning concepts into compelling narratives that engage, persuade, and convert." msgstr "将概念转化为引人入胜的叙述,以吸引、说服和转化。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Brand Voice Development:" msgstr "品牌声音发展:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid " Creating and maintaining consistent brand voices across various platforms." msgstr "创建并保持在各个平台上一致的品牌声音。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "SEO Optimization:" msgstr "SEO 优化:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Hey there! I’m Lucas, a passionate freelance copywriter with a love for words that spark connections and drive action. With a knack for turning ideas into captivating stories and a fascination for the psychology of persuasion, I’ve spent the last 10 years working as a copywriter, helping brands find their voice and leave a lasting impact." msgstr "嘿!我是Lucas,一名充满激情的自由撰稿人,热爱能激发联系并推动行动的文字。凭借将想法转化为引人入胜故事的天赋和对说服心理学的着迷,我已经在过去的10年里担任撰稿人的工作,帮助品牌找到自己的声音并留下持久的影响。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=19: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=7: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=76: msgid "In an ever-shifting business landscape, adaptability isn't just a trait—it's a competitive advantage. Companies that embrace change, learn from challenges, and pivot when necessary are the ones that not only survive but also thrive in uncertain environments. This agility, rooted in a willingness to evolve and innovate, ensures relevance and resilience. An adaptive approach is not about merely reacting to changes but proactively anticipating them, staying ahead of the curve, and shaping one's own destiny." msgstr "在一个不断变化的商业环境中,适应性不仅仅是一种特质,而是一种竞争优势。那些接受变化、从挑战中学习,并在必要时转变方向的公司,不仅能够生存下来,还能在不确定的环境中蓬勃发展。这种灵活性源于愿意进化和创新的态度,确保了相关性和韧性。适应性的方法不仅仅是对变化做出反应,而是积极地预见变化,走在前沿,塑造自己的命运。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=19: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=7: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=76: msgid "Adaptive Advantage" msgstr "自适应优势" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=21: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=54: msgid "The magic that emerges from effective collaboration is undeniable. When diverse minds converge with a shared purpose, the results can be transformative. In this piece, we delve into the essence of teamwork, presenting ways to cultivate a culture of seamless collaboration and synergy. Discover the tools and strategies that can elevate team dynamics and drive collective success." msgstr "有效合作所带来的魔力是不可否认的。当不同的思维汇聚在一起,共同追求一个目标时,结果可以是变革性的。在这篇文章中,我们深入探讨团队合作的本质,提出培养无缝协作和协同的文化的方法。发现可以提升团队动力和推动集体成功的工具和策略。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=21: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=54: msgid "Collaboration Magic" msgstr "合作的魔力" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=13: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=57: msgid "Growth Unlocked" msgstr "释放增长潜力" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=15: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=21: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=60: msgid "Challenges in business are a given, but it’s our response to them that defines our trajectory. Looking beyond the immediate obstacle, there lies a realm of opportunity and learning. Here, we explore the mindset shifts and strategies that can transform hurdles into stepping stones, guiding businesses towards growth and resilience even in the most trying times." msgstr "商务版中的挑战是不可避免的,但我们对挑战的应对方式决定了我们的发展轨迹。超越眼前的障碍,就有机会和学习的领域。在这里,我们探索能够将困难转化为踏脚石的思维转变和策略,引导企业在最艰难的时刻实现增长和韧性。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=15: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=21: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=60: msgid "Beyond the Obstacle" msgstr "跨越障碍" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=25: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=63: msgid "In the ever-evolving world, the art of forging genuine connections remains timeless. Whether it’s with colleagues, clients, or partners, establishing a genuine rapport paves the way for collaborative success. In this post, we’ll delve into the nuanced intricacies of building and nurturing these essential relationships, shedding light on the soft skills that can set a company apart in a competitive landscape." msgstr "在不断发展的世界中,建立真诚联系的艺术依然永恒。无论是与同事、客户还是合作伙伴,建立真诚的关系都能为合作成功铺平道路。在这篇文章中,我们将深入探讨建立和培养这些重要关系的微妙之处,揭示能够让公司在激烈的竞争中脱颖而出的软技能。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?p=25: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/?p=63: msgid "The Art of Connection" msgstr "联系的艺术" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=4: #: block-patterns/barnsbury.mystagingwebsite.com/?p=8: #: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "about-us" msgstr "关于我们" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: msgid "Our vision is to stand as the foremost provider of strategic solutions, consistently delivering exceptional and personalized services. Whether you’re starting a new venture, or poised for expansion, our commitment is to collaborate and propel you towards your goals." msgstr "我们的愿景是成为最重要的战略解决方案提供商,始终提供卓越和个性化的服务。无论您是开始新的冒险还是准备扩张,我们的承诺是与您合作,推动您实现目标。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/intro-left-aligned-header-and-button/: msgid "Intro: Left-aligned header and button" msgstr "介绍:左对齐的页眉和按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/header-with-vertical-navigation/: msgid "Header: Logo and vertical navigation" msgstr "页眉:标志和垂直导航" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/: msgid "Category name" msgstr "分类名称" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/: msgid "View products" msgstr "查看产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/: msgid "Chashu, Ei, Wakame, Bambus, Negi, Narutomaki" msgstr "叉烧肉,鸡蛋,裙带菜,竹笋,葱,鸭蛋" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: msgid " CHF" msgstr "CHF" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: msgid "24.50" msgstr "24.50" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/: msgid "CHF" msgstr "CHF" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/: msgid "Stre: Featured category" msgstr "特色分类" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/: msgid "About: Data" msgstr "关于:数据" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/: msgid "18 years" msgstr "18岁" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/: msgid "We have been in the market for 18 years and proved our customers our experience matters." msgstr "我们已经在市场上有18年的经验,向我们的客户证明了我们的经验很重要。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/: msgid "54 countries" msgstr "54个国家" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/: msgid "We are worldwide with market participation in more than 54 countries in 5 continents." msgstr "我们在全球范围内参与市场,覆盖了5大洲的54个国家。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/: msgid "98K users" msgstr "98K 用户" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/: msgid "We have almost 100k active users with a high level of engagement and adoption." msgstr "我们有近10万名活跃用户,他们的参与度和采用率都很高。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/: msgid "$12M revenue" msgstr "12百万美元收入" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/about-data/: msgid "We closed 2023 over $12M dollars in revenue which position us as leader in our industry" msgstr "我们在2023年实现了超过1200万美元的收入,使我们在行业中处于领先地位。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/: msgid "Restaurant menu" msgstr "餐厅菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu-2/: msgid "Shio Ramen" msgstr "咸味拉面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/restaurant-menu/: msgid "24.50" msgstr "24.50" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/: msgid "Heading with three images below" msgstr "标题下面有三张图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/: msgid "A world filled with boundless opportunities and potential" msgstr "一个充满无限机会潜力的世界" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/: msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity to make your mark." msgstr "欢迎来到一个无限可能的世界,旅程与目的地一样令人兴奋,每一刻都是展现您个人魅力的机会,让您留下自己的印记。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: msgid "$350" msgstr "350元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-with-heading-and-images/: msgid "About with heading and images" msgstr "关于标题和图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-with-heading-and-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/intro-left-aligned-header-and-button/: msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination." msgstr "欢迎来到一个无限可能的世界,旅程与目的地一样令人兴奋。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: msgid "$150" msgstr "$150" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: msgid "$250" msgstr "250元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: msgid "Product name" msgstr "产品名称" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/gallery-three-images-with-description/: msgid "Gallery: Three images with description" msgstr "画廊:三张带描述的图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/: msgid "About: Text and images" msgstr "关于:文本和图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: msgid "Store: Featured products in four columns" msgstr "商店:四列特色产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary. This is a world where creativity knows no bounds, where the curious mind finds solace, and where the fearless heart discovers uncharted territories." msgstr "欢迎来到一个无限可能的世界,旅程与目的地一样令人激动人心。在我们航行于错综复杂的存在之中,我们不断面临选择,每一个都是通往非凡之处的潜在路径。这是一个创造力无限、好奇心得到安慰、无畏之心发现未知领域的世界。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: msgid "Store: Description and product categories" msgstr "商店:描述和产品类别" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/: msgid "Store: Featured category" msgstr "商店:精选分类" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/: msgid "— Category name" msgstr "—— 分类名称" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: msgid "Product description " msgstr "产品描述" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: msgid "195 USD — Buy Now" msgstr "195美元 — 立即购买" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: msgid "Product title" msgstr "产品标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: msgid "Store: Product list" msgstr "商店:产品列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: msgid "Our products" msgstr "我们的产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "" msgstr "" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "2024" msgstr "2024" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "2023" msgstr "2023" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "2022" msgstr "2022" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/: msgid "Store: Product cateogry feature" msgstr "商店:产品类别功能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/: msgid "Explore collection" msgstr "探索收藏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Events: Four columns" msgstr "事件:四列" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "All events" msgstr "所有事件" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Saturday 23, 2024" msgstr "2024年11月23日,星期六" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "10:00pm" msgstr "晚上10点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Sunday 24, 2024" msgstr "2024年1月24日,星期日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Thursday 28, 2024" msgstr "2024年12月28日,星期四" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Friday 29, 2024" msgstr "2024年11月29日,星期五" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team/: msgid "We’re a passionate, dynamic, global team." msgstr "我们是一个充满激情、活力四溢的全球团队。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: msgid "Sean Robinson" msgstr "Sean Robinson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: msgid "CMO" msgstr "CMO" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/review-a-quote-with-scattered-images/: msgid "Review: A quote with scattered images" msgstr "评论:一段带有散落图像的引语" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/review-a-quote-with-scattered-images/: msgid "\"The only limit is the extent of your imagination.\"" msgstr "唯一的限制就是您的想象力的程度。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: msgid "10%" msgstr "10%" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "Year" msgstr "年" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: msgid "Millions" msgstr "百万" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: msgid "170" msgstr "170" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: msgid "countries represented" msgstr "国家代表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: msgid "of market participation" msgstr "市场参与" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: msgid "$25B" msgstr "25亿美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: msgid "industry activity" msgstr "行业动态" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "Project list" msgstr "项目列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "Creative Inc." msgstr "创意公司" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "Imagine & Co" msgstr "想象一下 & Co" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "Curiosity Inc." msgstr "好奇心公司。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "Creative Partners" msgstr "创意伙伴" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "Project description" msgstr "项目描述" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: msgid "The only limit is the extent of your imagination" msgstr "唯一的限制就是您的想象力的程度。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Coffee" msgstr "咖啡" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu-with-images/: msgid "Opening hours" msgstr "开放时间" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/: msgid "Store: Four products with an offset heading" msgstr "商店:带有偏移标题的四个产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/: msgid "Read review" msgstr "查看评论" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Espresso" msgstr "咖啡" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Latte" msgstr "拿铁" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Cortado" msgstr "咖啡拿铁" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "$4.5" msgstr "4.5元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Flat white" msgstr "平白咖啡" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Oatmeal (V) (GF)" msgstr "燕麦粥 (素食) (无麸质)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Avo Toast (v)" msgstr "鳄梨吐司 (v)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Omelette (GF)" msgstr "煎蛋卷 (无麸质)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "$11.5" msgstr "11.5元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Sourdough with jam (V)" msgstr "酸面团配果酱 (V)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "Banana bread (V)" msgstr "香蕉面包 (V)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "MONTHLY" msgstr "每月" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "Basic themes" msgstr "基本主题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid " 100gb storage" msgstr "100gb 存储" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "Unlimited bandwidth" msgstr "无限带宽" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "Unlimited designs" msgstr "无限设计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "ANNUAL" msgstr "年度" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "Unlimited designs" msgstr "无限设计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "Basic themes" msgstr "基本主题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid " 100gb storage" msgstr "100gb存储空间" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: msgid "Menu with images" msgstr "带有图像的菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "Menu with two columns" msgstr "带有两列的菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "$0" msgstr "0元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: msgid "Our Team" msgstr "我们的团队" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu-with-images/: msgid "Our menu" msgstr "我们的菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/: msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity." msgstr "欢迎来到一个无限可能的世界,旅程与目的地一样令人兴奋,每一刻都是一个机会。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/: msgid "$23.40" msgstr "23.40元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: msgid "Team members" msgstr "团队成员" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: msgid "Mel Gibs" msgstr "Mel Gibs" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: msgid "CEO" msgstr "CEO" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: msgid "With a keen eye for trends and a knack for problem-solving, she navigates complexities effortlessly, driving our team towards new heights of success." msgstr "凭借敏锐的洞察力和解决问题的能力,她轻松地应对复杂情况,推动我们的团队不断取得新的成功高度。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: msgid "CFO" msgstr "首席财务官" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: msgid "CTO" msgstr "CTO" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu-with-images/: msgid "Menu with alternating items" msgstr "带有交替项目的菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: msgid "Andrew Ferguson" msgstr "Andrew Ferguson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/gallery-three-images-with-description/: msgid "Paula Williams" msgstr "Paula Williams" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/: msgid "Meet our team" msgstr "认识我们的团队" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/: msgid "Follow us on Twitter * Instagram * Tumblr" msgstr "关注我们的Twitter * Instagram * Tumblr" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/: msgid "Store: Three products with an offset heading" msgstr "商店:带有偏移标题的三个产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Jan '24" msgstr "1月'24" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Oct '23" msgstr "10月23日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "19 - 25 " msgstr "19 - 25" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Jun '23" msgstr "6月23日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "20 - 31 " msgstr "20 - 31 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "06 - 15 " msgstr "06 - 15 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid "Maintenance and care" msgstr "维护和保养" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid "To ensure your Vintage Bike remains in pristine condition and performs at its best, regular maintenance is key. Follow these tips:" msgstr "为了确保您的复古自行车保持完好的状态并发挥最佳性能,定期维护是关键。遵循以下贴士:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid " As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary." msgstr "当我们穿越错综复杂的存在之织,我们不断面临选择,每一个都是通往非凡之处的潜在路径。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid "Key features" msgstr "关键功能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid " As we navigate the intricate tapestry of existence, we are constantly presented with choices, each a potential pathway to something extraordinary. " msgstr "当我们穿越错综复杂的存在之网时,我们不断面临选择,每一个都是通往非凡之处的潜在路径。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid " Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination." msgstr "欢迎来到一个无限可能的世界,旅程与目的地一样令人兴奋。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid "Feature." msgstr "特点。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid "Specifications" msgstr "规格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid "$995.00" msgstr "995.00元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: msgid "Store: Single product with image on the right" msgstr "商店:右侧有图像的单个产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Mardi Gras" msgstr "狂欢节" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Writers Week" msgstr "作家周" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Sydney / Festivals" msgstr "悉尼/节日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Welcome to a world of limitless possibilities, where the journey is as exhilarating as the destination, and where every moment is an opportunity to make your mark on the canvas of existence. " msgstr "欢迎来到一个无限可能的世界,旅程与目的地一样令人兴奋,每一刻都是在存在的画布上留下您的印记的机会。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Sydney Music" msgstr "悉尼音乐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Sydney / Music Festivals" msgstr "悉尼/音乐节" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Event list with images" msgstr "带有图像的事件列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Crab pie in casserole" msgstr "砂锅蟹饼" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Chupe de jaiba" msgstr "蟹肉浓汤" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Beef stew with one potato, pumpkin, onion, corn on the cob." msgstr "牛肉炖菜,加一个土豆、南瓜、洋葱和一根玉米棒。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Cazuela de vacuno" msgstr "牛肉砂锅" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Pastel de choclo" msgstr "玉米派" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Diced tomato with cilantro, onion, olive oil and pepper." msgstr "番茄丁配香菜、洋葱、橄榄油和胡椒。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Ensalada Chilena" msgstr "智利沙拉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Basket of six fried pumpkin dough with melted brown sugar and mustard." msgstr "六个炸南瓜面团,蘸上融化的红糖和芥末。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Fried potatoes with merken, cilantro and lactonese." msgstr "炒土豆配梅肯辣椒粉、香菜和乳酸奶酱。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Papitas fritas" msgstr "薯条" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Our daily offers" msgstr "我们的每日优惠" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "Restaurant menu with two columns" msgstr "带有两列的餐厅菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: msgid "Apr 3" msgstr "4月3日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: msgid "20:30" msgstr "20:30" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: msgid "18:00" msgstr "18:00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: msgid "Apr 2" msgstr "4月2日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: msgid "Event agenda" msgstr "活动日程表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "$ 600 CLP" msgstr "600 克朗" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/restaurant-menu-with-two-columns/: msgid "$ 800 CLP" msgstr "800 克朗" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/: msgid "Starting my role as a WordPress administrator has been a joy, thanks to its intuitive interface, media management, security, and plugin integration, making website management a breeze." msgstr "作为一个WordPress管理员,开始我的角色是一件快乐的事情,感谢它直观的界面、媒体管理、安全性和插件集成,使网站管理变得轻松愉快。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/: msgid "Add to cart" msgstr "加入购物车" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/: msgid "$99.00" msgstr "99.00元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/: msgid "Watch video" msgstr "看视频" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/: msgid "Full-width cover with heading, paragraph, and button" msgstr "带有标题、段落和按钮的全宽封面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/: msgid "Review" msgstr "评论" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: msgid "upcoming events" msgstr "活动预告" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Sold out" msgstr "已售罄" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Book now" msgstr "现在" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Get the best experience for your audience!" msgstr "为您的观众提供最佳体验!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Do you want to book us?" msgstr "您想预订我们吗?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: msgid "Melbourne, Australia" msgstr "墨尔本,澳大利亚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: msgid "•" msgstr "•" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: msgid "Sidney Myer Music Bowl" msgstr "悉尼迈尔音乐碗" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: msgid "Events List" msgstr "事件列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/: msgid "No episodes yet" msgstr "还没有剧集" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/: msgid "Our latest, ready for you to listen" msgstr "我们最新的,准备好供您收听" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "22" msgstr "22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "Savory Bay Oysters" msgstr "咸香湾生蚝" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "16" msgstr "16" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "Sriracha cauliflower " msgstr "辣椒花菜" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "9" msgstr "9" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "Salt & vinegar crispy kale " msgstr "盐醋脆 羽衣甘蓝 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "Venison tartare, aged black garlic" msgstr "鹿肉塔塔,陈年黑蒜" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "Exclusive chef's selection" msgstr "独家厨师精选" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "60" msgstr "60" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "Wine pairings" msgstr "酒搭配" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "45" msgstr "45" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "Tasting menu" msgstr "品尝菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "18" msgstr "18" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Mexico City - Mexico" msgstr "墨西哥城 - 墨西哥" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Movistar Arena" msgstr "Movistar Arena" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Mar 15, 2024" msgstr "2024年3月15日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Toronto - Canada" msgstr "多伦多 - 加拿大" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Toronto Music Fest" msgstr "多伦多音乐节" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-1/: msgid "Midday tasting selection" msgstr "中午品尝选择" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Mar 11, 2024" msgstr "2024年3月11日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: msgid "Get tickets" msgstr "买票" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Las Vegas, NV - United States" msgstr "拉斯维加斯,内华达州 - 美国" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "ULTRA Fest" msgstr "ULTRA Fest\" 超级音乐节" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Mar 5, 2024" msgstr "2024年3月5日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "New York, NY - United States" msgstr "纽约,纽约州 - 美国" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Spring Auditorium" msgstr "春天礼堂" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Mar 1, 2024" msgstr "2024年3月1日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Los Angeles, CA - United States" msgstr "洛杉矶,加利福尼亚州 - 美国" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "American Music Festival" msgstr "美国音乐节" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: msgid "Feb 24, 2024" msgstr "2024年2月24日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/intro-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/: msgid "Starting my role as a WordPress administrator has been a joy, thanks to its intuitive interface, media management, security, and plugin integration, making websites a breeze." msgstr "作为WordPress管理员开始我的角色真是一件快乐的事情,多亏了它直观的界面、媒体管理、安全性和插件集成,使得建立网站变得轻而易举。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/intro-1/: msgid "Personal bio with a contact button" msgstr "个人简介带有联系按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: msgid "Our fresh angel hair pasta is nothing short of heavenly, crafted with divine precision to ensure each slender strand is a whisper of perfection. Made with premium ingredients, it cooks in the blink of an eye, promising a celestial dining experience." msgstr "我们的新鲜天使头发面条简直是天堂般的美味,精心制作,确保每一根细长的面条都是完美的低语。使用高级配料制作,瞬间煮熟,为您带来一次天上的用餐体验。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: msgid "Spinach Angel Hair" msgstr "菠菜天使头发" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: msgid "Order" msgstr "订单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: msgid "Our fresh linguine will not fall flat, hand-crafted with the finest semolina flour and farm-fresh eggs, embodies the authentic taste of Italy in every delicate strand. Perfectly al dente after just a few minutes of cooking." msgstr "我们的新鲜意大利面不会失望,用最好的粗面粉和新鲜农场鸡蛋手工制作,每一根细腻的面条都体现了意大利的正宗味道。煮熟后,口感恰到好处,只需几分钟的时间。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: msgid "Egg linguine" msgstr "蛋意面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: msgid "$10.99/8oz" msgstr "$10.99/8盎司" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-four-columns-with-a-heading/: msgid "Gallery: Four columns" msgstr "画廊:四列" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6: msgid "Mental Health" msgstr "心理健康" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9: msgid "Personal Development" msgstr "个人发展" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9: msgid "wellness" msgstr "健康" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9: msgid "Wellness" msgstr "健康" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=13: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=9: msgid "Mindfulness" msgstr "正念" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/: msgid "Page: Blog Posts" msgstr "页面:博文" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: msgid "$69.00/month" msgstr "每月$69.00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/: #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/?p=60: msgid "seasonal" msgstr "季节" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-heading-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-centered-sign-up-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-left-aligned-sign-up-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-subscription-with-background-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/offset-gallery-with-captions/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-cover-image-with-overlay/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-four-column/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-large-heading-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-images-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-6/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-four-columns-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-slider/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/: msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "一套精心挑选的高质量样板。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21: #: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25: #: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28: msgid "teams" msgstr "团队" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/12/test/: msgid "TEST" msgstr "测试" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=22: msgid "Cupcakes" msgstr "纸杯蛋糕" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163: msgid "cookies" msgstr "Cookies" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: msgid "Our Story" msgstr "我们的故事" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/: msgid "Store, set 2" msgstr "商店,第2套" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: msgid "About Page" msgstr "关于页面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/: msgid "Navigating life’s intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey." msgstr "在生活的复杂纹理中航行,选择展开了通往非凡之路,需要创造力、好奇心和勇气,才能实现真正充实的旅程。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: msgid "Jobs" msgstr "职位" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-social-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-social-and-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-overlay-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/header-with-image-logo-menu-social-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/header-with-vertical-navigation/: msgid "Headers" msgstr "页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-cover-image-with-overlay/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-four-column/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-large-heading-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-6/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/: msgid "Blog Posts" msgstr "博文" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-social-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-social-and-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-overlay-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/header-with-image-logo-menu-social-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/header-with-vertical-navigation/: msgid "The header pattern sits at the top of your site and typically shows your site logo, title, and navigation." msgstr "页眉样板位于站点顶部,通常显示您站点的徽标、名称和导航。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: msgid "Resources" msgstr "资源" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: msgid "Company" msgstr "公司" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: msgid "Help" msgstr "帮助" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-centered-menu-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-left-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-logo-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: msgid "The footer pattern sits at the bottom of your site and typically shows useful links and contact information." msgstr "页脚样板位于站点底部,通常显示实用链接和联系信息。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-centered-menu-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-left-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-menu-logo-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-simple-contact-info-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: msgid "Footers" msgstr "页脚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-images-and-content/: msgid "Two images and content" msgstr "两个图像和内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: msgid "08.12.22" msgstr "08.12.22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: msgid "07.12.22" msgstr "07.12.22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: msgid "06.12.22" msgstr "06.12.22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: msgid "05.12.22" msgstr "05.12.22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-rows-of-images/: msgid "Heading with rows of images" msgstr "带有一行行图像的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: msgid "04.12.22" msgstr "04.12.22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: msgid "03.12.22" msgstr "03.12.22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: msgid "02.12.22" msgstr "02.12.22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: msgid "01.12.22" msgstr "01.12.22" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/: msgid "Centered heading with grid of images" msgstr "居中的标题与图像网格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/: msgid "Centered heading with two column text" msgstr "居中标题,两栏文字" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: msgid "Premium" msgstr "付费版" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/: msgid "Heading with four text sections" msgstr "标题有四个文本部分" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: msgid "Product category" msgstr "产品类别" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-profile/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/menu-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: msgid "Pages" msgstr "页面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-two-column-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-grid-of-text-features/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-of-headings-images-and-links/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/: msgid "Create anything" msgstr "打造无限可能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-heading-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-content-with-cta-contact-and-menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-cta-with-three-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-centered-logo-with-menu-left-and-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-and-menu-with-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-centered-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-left-menu-social-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-and-social-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/header-logo-with-menu-social-and-button-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-rows-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/12/test/: msgid "Get Started" msgstr "开始使用" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/: msgid "Heading with three media columns and button" msgstr "带有三个媒体列和按钮的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/: msgid "Shop New Arrivals" msgstr "购物新品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/: msgid "Heading with two media columns and buttons" msgstr "带有两个媒体列和按钮的标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/: msgid "$40.00" msgstr "40.00美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/: #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22: msgid "Crafts" msgstr "工艺品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/: #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/: #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22: msgid "DIY" msgstr "DIY" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/halloween-decor-ideas-for-your-porch/: #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/homemade-presents-for-every-occasion/: #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/02/my-tips-for-hosting-an-easy-birthday-party/: #: block-patterns/craftfullystaging.wpcomstaging.com/2023/11/30/hello-world/: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=16: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=19: #: block-patterns/nestledstaging.wpcomstaging.com/?p=22: msgid "Holidays" msgstr "假日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/12/test/: msgid "Test" msgstr "测试" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "访客评论可能会被自动垃圾评论监测服务检查。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "如果您有此站点的账户,或曾经留下评论,您可以请求我们提供我们所拥有的您的个人数据的导出文件,这也包括了所有您提供给我们的数据。您也可以要求我们抹除所有关于您的个人数据。这不包括我们因管理、法规或安全需要而必须保留的数据。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email." msgstr "若您请求重置密码,您的IP地址将包含于密码重置邮件中。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "如果您留下评论,评论和其元数据将被无限期保存。我们这样做以便能识别并自动批准任何后续评论,而不用将这些后续评论加入待审队列。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "此站点上的文章可能会包含嵌入的内容(如视频、图片、文章等)。来自其他站点的嵌入内容的行为和您直接访问这些其他站点没有区别。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "如果您在我们的站点上留下评论,您可以选择用cookies保存您的名字、电子邮箱地址和网站地址。这是通过让您可以不用在评论时再次填写相关内容而向您提供方便。这些cookies会保留一年。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "如果您向此网站上传图片,您应当避免上传那些有嵌入地理位置信息(EXIF GPS)的图片。此网站的访客将可以下载并提取此网站的图片中的位置信息。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "building" msgstr "建筑物" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Crafting" msgstr "工艺" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=19: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=41: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "Guides" msgstr "指导" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "S" msgstr "S" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "space" msgstr "空格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "W" msgstr "宽" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid ", " msgstr "、" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Getting Started" msgstr "现在开始" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2023/07/14/post-title/: msgid "Post Title" msgstr "文章标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2023/07/14/post-meta/: msgid "Post Meta" msgstr "文章元数据" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "Feature Four" msgstr "特色四" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "Feature Three" msgstr "特点三" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "Feature Two" msgstr "特点二" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "Immerse yourself in an unparalleled experience that distinguishes us within a constantly changing environment. Explore the depths of innovation with Acme, where we continuously push the boundaries of what's achievable in our dynamic surroundings." msgstr "沉浸在一种无与伦比的体验中,这使我们在一个不断变化的环境中脱颖而出。与Acme一起探索创新的深度,我们不断突破动态环境中可实现的极限。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "Feature one" msgstr "特点一" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "Features" msgstr "特色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "About #3" msgstr "关于#3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "Assembler_v2" msgstr "Assembler_v2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "assembler_v2" msgstr "assembler_v2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "assembler_v2_priority" msgstr "assembler_v2_priority" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: msgid "Assembler_v2_priority" msgstr "assembler_v2_priority" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=14: msgid "Courses" msgstr "课程" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21: msgid "Join the Conversation" msgstr "加入对话" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Link" msgstr "链接" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/eventual.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Other:" msgstr "其他:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=30: msgid "Bali" msgstr "Bali" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=30: msgid "Seychelles" msgstr "塞舌尔" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/hevordemo.wordpress.com/?page_id=30: msgid "Maldives" msgstr "马尔代夫" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886: msgid "Welcome to my blog!" msgstr "欢迎来到我的博客!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: msgid "From the spark of an idea to the realization of a dream, the journey of Acme began with a single moment of inspiration and a fierce determination to succeed." msgstr "从一个想法的火花到一个梦想的实现,Acme的旅程始于一个灵感的瞬间和强烈的决心成功。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1053: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: msgid "hello@yourgroovydomain.com" msgstr "hello@yourgroovydomain.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: msgid "contact@yourgroovydomain.com
(012) 345 67 89" msgstr "contact@yourgroovydomain.com
(012) 345 67 89" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: msgid "I'm Amy, a minimalist and simple living enthusiast who has dedicated her life to living with less and finding joy in the simple things. Through this blog, I aim to share my expertise, insights, and experiences. Join me on this journey as we explore the world of slow, purposeful living together!" msgstr "我是Amy,一个极简主义和简单生活的爱好者,致力于过着简单的生活并从简单的事物中找到快乐。通过这个博客,我希望分享我的专业知识、见解和经验。加入我,让我们一起探索慢节奏、有意义的生活世界!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: msgid "Welcome to my blog! " msgstr "欢迎来到我的博客!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Sports" msgstr "体育" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "kindergarten" msgstr "幼儿园" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=20: msgid "Pregnancy" msgstr "怀孕" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25: msgid "laundry" msgstr "洗衣店" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=25: msgid "Laundry" msgstr "洗衣店" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=27: msgid "park" msgstr "公园" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?p=33: msgid "family" msgstr "家庭关系" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14: msgid "audit" msgstr "审计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17: msgid "All" msgstr "所有" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17: msgid "all" msgstr "所有" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17: msgid "Accounting" msgstr "会计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17: msgid "accounting" msgstr "会计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/foam.mystagingwebsite.com/?page_id=22: msgid "Speakers" msgstr "演讲人" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "$39.00 USD" msgstr "39.00美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "Parrot statue" msgstr "鹦鹉雕像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "Taper candle holder" msgstr "蜡烛台" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "House plant" msgstr "室内植物" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "Round glass vase" msgstr "圆玻璃花瓶" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "$45.00 USD" msgstr "45.00美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "Ceramic vase set" msgstr "陶瓷花瓶套装" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "$20.00 USD" msgstr "20.00美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "Ribbed dinner plate" msgstr "带纹晚餐盘" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "Inspired collections that complement your space and style." msgstr "与您的空间和风格相得益彰的灵感系列。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "$18.00 USD" msgstr "18.00美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "$22.00 USD" msgstr "22.00美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850: msgid "Project:
The Surge
" msgstr "项目:
The Surge
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850: msgid "Project:
Ephemeral Whisper" msgstr "项目:
短暂的耳语" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: msgid "We believe in the transformative power of knowledge. Our training programs are meticulously designed to elevate skills, boost confidence, and foster innovation." msgstr "我们相信知识具有变革性力量。 我们的培训计划经过精心设计,旨在提升技能、增强信心和促进创新。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: msgid "Behind every challenge lies an opportunity for unparalleled assistance. We understand the intricacies of your needs and are committed to providing prompt assistance every step of the way." msgstr "在应对每一次挑战时,都有机会获得无与伦比的帮助。 我们了解您的复杂需求,并致力于在每一个环节为您提供及时帮助。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: msgid "Our consultancy services are tailored to unlock your potential and steer you towards success. Partner with us, and together we’ll turn challenges into opportunities." msgstr "我们提供量身定制的咨询服务,旨在释放您的潜能并引导您走向成功。 与我们合作,共同将挑战转变为机遇。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: msgid "At Acme, we're more than just a name. We're a team of passionate individuals committed to making a difference. 
Our mission is to provide innovative solutions and exceptional service, and we're dedicated to serving our community, customers, and partners with integrity, innovation, and a personal touch." msgstr "在Acme,我们不仅仅是一个名字。我们是一群充满激情的个人,致力于产生影响。我们的使命是提供创新解决方案和卓越服务,我们致力于以诚信、创新和个人化的方式为社区、客户和合作伙伴提供服务。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: msgid "From our products and services to our relationships with customers, partners, and the environment, we uphold a standard of excellence that is unwavering. At Acme, our commitment runs deep, shaping every aspect of our operations. We are steadfast in our dedication to our core principles, which serve as the foundation of our identity." msgstr "从我们的产品和服务到我们与客户、合作伙伴和环境的关系,我们坚持着一种坚定不移的卓越标准。在Acme,我们的承诺深入人心,塑造着我们运营的方方面面。我们对我们的核心原则坚定不移,这些原则构成了我们身份的基础。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: msgid "Our commitment" msgstr "我们的承诺" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: msgid "At Acme, we're more than just a name. We're a team of passionate individuals committed to making a difference. Our mission is to provide innovative solutions and exceptional service, and we're dedicated to serving our community, customers, and partners with integrity, innovation, and a personal touch." msgstr "在Acme,我们不仅仅是一个名字。我们是一群充满激情的个人,致力于产生影响。我们的使命是提供创新解决方案和卓越服务,我们致力于以诚信、创新和个人化的方式为社区、客户和合作伙伴提供服务。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: msgid "I'd love to work with you." msgstr "我很愿意和您一起工作。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: msgid "Temporal State" msgstr "时间状态" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: msgid "The Climb" msgstr "攀登" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: msgid "In Motion" msgstr "动起来" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: msgid "Symmetry" msgstr "对称性" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: msgid "Nostalgic Ride" msgstr "怀旧之旅" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: msgid "Serenity" msgstr "宁静" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: msgid "Welcome to my portfolio. Here, you'll find a curated collection of my best work, showcasing my creativity, skills, and dedication to photography. I'm excited to share my journey with you." msgstr "欢迎来到我的作品集。在这里,您将找到我最好的作品精选,展示了我的创造力、技巧和对摄影的执着。我很兴奋地与您共享我的旅程。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "Driving Efficiency and Savings" msgstr "提高效率和节省成本" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "Turning Vision into Reality" msgstr "将愿景变为现实" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874: msgid "New York, NY, United States" msgstr "纽约,纽约州,美国" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12892: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "Assembler_page" msgstr "assembler页面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12826: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12892: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: msgid "assembler_page" msgstr "assembler页面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: msgid "→" msgstr "→" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "Explore our comprehensive array of services, designed to empower you and your business, and let us be your trusted partner in achieving success." msgstr "探索我们全面的服务,旨在赋予您和您的商务版权力,并让我们成为您在实现成功方面的可信赖合作伙伴。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: msgid "Join the fun!\t" msgstr "加入乐趣!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: msgid "Find us on:" msgstr "在这里找到我们:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: msgid "Stay updated with our latest recipes and other news by joining our newsletter." msgstr "通过加入我们的电子报,随时了解我们最新的食谱和其他新闻。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/puerto.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Galicia" msgstr "加利西亚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=148: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=239: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-centered-testimonial/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-with-three-columns-of-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall-one-row/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-logo-wall/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review-two-columns-with-an-offset/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/review/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/review-a-quote-with-scattered-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=119: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5326: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5340: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=899: msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "分享有关您品牌/业务的评论和反馈。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: msgid "Visit Blog" msgstr "访问博客" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-with-call-to-action-overlaid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content-overlaid-on-an-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-centered-content-with-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-content-with-background-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-large-left-aligned-header/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-pull-right-with-wide-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-two-column-with-image-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/about-left-aligned-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/full-width-image-above-header-with-two-buttons/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/full-width-cover-with-heading-paragraph-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/intro-left-aligned-header-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: msgid "intro" msgstr "简介" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: msgid "Business websites perform better with a blog" msgstr "商务版网站通过博客表现更出色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: msgid "Blog grid with a heading" msgstr "带标题的博客网格" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5608: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8743: msgid "Display your site logo, title, and navigation." msgstr "显示您的站点标志、标题和导航。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484: msgid "Senior Designer" msgstr "高级设计师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484: msgid "Design Director" msgstr "设计总监" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484: msgid "Lucas Perez" msgstr "Lucas Perez" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484: msgid "Our team" msgstr "我们的团队" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41: msgid "love" msgstr "爱情" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/poem2.mystagingwebsite.com/?p=41: msgid "poetry" msgstr "诗" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "Rugby" msgstr "橄榄球" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=15: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=18: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=20: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Advertisement" msgstr "广告" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=58: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=60: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=62: msgid "posters" msgstr "海报" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "America" msgstr "美洲" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=37: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=40: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=42: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "Graphic Design" msgstr "平面设计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "Research" msgstr "研究" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/mpho.mystagingwebsite.com/?p=55: msgid "Anthropology" msgstr "人类学" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=18: #: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=49: msgid "Plants" msgstr "植物" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=52: #: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=54: msgid "Astronomy" msgstr "天文学" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=12: #: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=15: #: block-patterns/luminance.mystagingwebsite.com/?p=45: msgid "animal" msgstr "动物" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=136: #: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=138: msgid "Productivity" msgstr "工作效率" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=25: msgid "Bold" msgstr "粗体" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=174: msgid "Devices" msgstr "设备" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?p=182: msgid "medicine" msgstr "药物" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-four-columns-of-menus-with-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/: #: block-patterns/gradient.mystagingwebsite.com/?page_id=199: msgid "Product" msgstr "产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/jinjang.mystagingwebsite.com/?page_id=22: #: block-patterns/organizer.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Info" msgstr "信息" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?page_id=30: #: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=24: #: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?p=9: #: block-patterns/magalogue.mystagingwebsite.com/?page_id=30: msgid "Recommendations" msgstr "推荐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/gramming.mystagingwebsite.com/?p=865: msgid "Barcelona" msgstr "巴塞罗那" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21: msgid "Corporate" msgstr "企业版" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "residential" msgstr "住宅区" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Residential" msgstr "住宅区" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23: msgid "Project" msgstr "项目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195: msgid "Press" msgstr "新闻" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "dark" msgstr "深色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/erma.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "garage" msgstr "车库" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=18: msgid "Tuesday" msgstr "周二" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=30: msgid "Wednesday" msgstr "周三" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "Thursday" msgstr "周四" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=34: msgid "Friday" msgstr "周五" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Saturday" msgstr "周六" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Opinions" msgstr "意见" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=29: msgid "pc" msgstr "PC" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?p=31: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=2: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-heading-on-left-two-columns-of-reviews-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/review-two-column-centered-reviews/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=24: #: block-patterns/issue.mystagingwebsite.com/?p=9: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=44: msgid "Reviews" msgstr "评价" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=129: msgid "Websites" msgstr "网站" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/didone.mystagingwebsite.com/?p=22: msgid "Society" msgstr "社会" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=28: #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=61: #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?page_id=105: msgid "Personal" msgstr "个人版" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=65: #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=67: #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?page_id=104: msgid "Commissions" msgstr "佣金" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=25: #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=28: #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=61: msgid "personal" msgstr "个人" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=11: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Building" msgstr "建筑物" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dana.mystagingwebsite.com/?p=25: msgid "Skateboarding" msgstr "滑板运动" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=54: #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=56: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "education" msgstr "教育" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=54: #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=56: #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?p=14: msgid "Education" msgstr "教育" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=46: #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=48: #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=50: msgid "experience" msgstr "体验" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=65: msgid "Language" msgstr "语言" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=59: #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=61: #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=63: #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=65: #: block-patterns/lucedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "Skills" msgstr "技能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=63: msgid "Advocacy" msgstr "倡导" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=68: #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=70: #: block-patterns/effigy.mystagingwebsite.com/?p=72: msgid "Interests" msgstr "兴趣" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=263: msgid "Austria" msgstr "奥地利" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=260: #: block-patterns/cover.mystagingwebsite.com/?p=9: msgid "Poland" msgstr "波兰" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bsoj.mystagingwebsite.com/?page_id=4: msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874: #: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?page_id=54: msgid "Reach out with the contact information below so we can work together to drive more customers to your products and services." msgstr "通过下面的联系方式与我们取得联系,这样我们就可以共同努力,为您的产品和服务吸引更多的客户。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=43: msgid "Instructions" msgstr "说明" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47: #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51: msgid "lunch" msgstr "午餐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=22: #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=37: #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=41: #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=45: #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=47: #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=49: #: block-patterns/aldente.mystagingwebsite.com/?p=51: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=147: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=154: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=161: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163: msgid "Ingredients:" msgstr "组成部分" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=144: msgid "Terms" msgstr "项目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: msgid "What makes us the best in business " msgstr "什么让我们成为商务版中的最佳选择?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280: msgid "123-456-7890
hello@yourgroovydomain.com" msgstr "123-456-7890
hello@yourgroovydomain.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: msgid "123 Street, Sydney, NSW | (123) 456-789 | email@yourgroovydomain.com" msgstr "123 Street, Sydney, NSW | (123) 456-789 | email@yourgroovydomain.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: msgid "email@yourgroovydomain.com" msgstr "email@yourgroovydomain.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12850: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3794: msgid "@username
email@yourgroovydomain.com" msgstr "@username
email@yourgroovydomain.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=30: msgid "contact@mygroovydomain.com
(012) 345 67 89" msgstr "contact@mygroovydomain.com
(012) 345 67 89" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: msgid "Contact Us
(123)-456-7890
hello@yourgroovydomain.com" msgstr "联系我们
(123)-456-7890
hello@yourgroovydomain.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316: msgid "hello@yourgroovydomain.com
123-456-7890" msgstr "hello@yourgroovydomain.com
123-456-7890" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: msgid "email@yourgroovydomain.com" msgstr "email@yourgroovydomain.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "hello@yourgroovydomain.com
+61 000 000 000" msgstr "hello@yourgroovydomain.com
+61 000 000 000" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: msgid "Dive into an experience that sets us apart in an ever-evolving landscape. At Acme, we don’t just offer solutions; we redefine possibilities." msgstr "全心投入让我们在不断变化的环境中脱颖而出的体验。 在 Acme,我们不仅仅提供解决方案;我们还重新定义可能性。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7149: msgid "Case studies" msgstr "案例研究" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: msgid "Cake decorating class" msgstr "蛋糕装饰课" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: msgid "Art Print - Layers" msgstr "艺术印花 — 图层" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: msgid "Art Print - Symmetry" msgstr "艺术印花 — 对称" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: msgid "Art Print - Divide" msgstr "艺术印花 — 分割" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: msgid "Dive into an experience that sets us apart in an ever-evolving landscape.
At Acme, we don’t just offer solutions; we redefine possibilities." msgstr "全心投入让我们在不断变化的环境中脱颖而出的体验。
在 Acme,我们不仅仅提供解决方案;我们还重新定义可能性。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: msgid "Clean lines and a minimalist aesthetic." msgstr "简洁的线条和极简主义美学。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: msgid "Modern design" msgstr "时尚设计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: msgid "Lasting beauty under the warmest glows." msgstr "在最温暖的光辉下散发持久美丽。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: msgid "Blending timeless design artisanal creation." msgstr "将永恒的设计与手工艺创作融为一体。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: msgid "Handcrafted" msgstr "手工制作" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216: msgid "Three blog posts" msgstr "三篇博文" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276: msgid "Two images side by side" msgstr "并排显示的两张图片" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301: msgid "Square grid gallery" msgstr "方形网格图库" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966: msgid "Subscribe to our newsletter for cool tips, articles and offers. " msgstr "订阅我们的时事通讯,获取精彩贴士、文章和优惠信息。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966: msgid "Don’t miss out!" msgstr "不要错过!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226: msgid "Four blog posts" msgstr "四篇博文" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224: msgid "Two blog posts" msgstr "两篇博文" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: msgid "Join hundreds of our subscribers and be the first to know about new content and special offers." msgstr "加入数以百计的订阅者,优先了解新内容和特别优惠。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: msgid "Join the list" msgstr "加入列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: msgid "Glazed dinner set" msgstr "釉面餐具" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: msgid "Ceramic tea set" msgstr "陶瓷茶具" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: msgid "Modern image gallery" msgstr "现代图库" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: msgid "Newsletter signup with an image" msgstr "使用图片的时事通讯注册" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138: msgid "Dana Smith is a lifestyle and product photographer based in Australia." msgstr "Dana Smit 是一名来自澳大利亚的生活时尚和产品摄影师。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138: msgid "Centered headline" msgstr "居中标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153: msgid "We're dedicated to delivering excellence in every endeavor. With a foundation built on trust, innovation, and collaboration, we've been empowering our clients to reach their full potential for over ten years." msgstr "我们在每项工作中始终致力于提供卓越的服务或产品。 十多年来,我们一直以信任、创新与协作为基础,帮助客户充分发挥潜力。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634: msgid "Where to find us" msgstr "查找渠道" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: msgid "Our vision is to stand as the foremost provider of strategic solutions, consistently delivering exceptional and personalized services. Whether you're starting a new venture, or poised for expansion, our commitment is to collaborate and propel you towards your goals." msgstr "我们的愿景是成为最重要的战略解决方案提供商,始终如一地提供卓越的个性化服务。 无论您是正在创业,还是准备扩张,我们始终致力于与您合作,助您实现目标。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: msgid "Our vision" msgstr "我们的愿景" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184: msgid "Four column gallery" msgstr "四栏图库" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190: msgid "Slideshow gallery" msgstr "幻灯片图库" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: msgid "In every endeavor, from collaboration to decision-making, we champion transparency, honesty, and sincerity." msgstr "从协作到决策,我们在每项工作中始终秉持透明、诚实和真诚。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: msgid "Integrity" msgstr "正直" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: msgid "Professionalism" msgstr "专业精神" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: msgid "We create experiences that exceed your expectations with a passion for perfection and attention to detail." msgstr "我们基于对完美的追求和对细节的关注,打造超出预期的体验。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: msgid "Why choose us?" msgstr "为什么选择我们?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: msgid "Handcrafted ceramic ensemble featuring a rustic bowl, and a dinner plate. Both pieces boast a unique, tactile finish, reminiscent of age-old pottery traditions, bringing warmth and authenticity to your home." msgstr "手作陶瓷组合,包含一个仿古风格的碗和一个餐盘。 这两件物品都具有独特的触感,能让人联想到古老的制陶传统,为您家带来温暖和真实感。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: msgid "$ 120.00" msgstr "120.00 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: msgid "Dinner set" msgstr "餐具" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: msgid "Single product with image on the right" msgstr "右侧附有图片的单个产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: msgid "$49.00" msgstr "49.00 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: msgid "Rustic mug set" msgstr "仿古风马克杯套装" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: msgid "$120.00" msgstr "120.00 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: msgid "Ceramic dinner set" msgstr "陶瓷餐具" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: msgid "Two products" msgstr "两个产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: msgid "Introducing our handcrafted, rustic ceramic set featuring a charming mug and matching saucer. Designed with natural tones and a tactile, earthy texture, this duo evokes a sense of comfort and warmth." msgstr "介绍我们的手作仿古陶瓷套装,包含一个迷人的马克杯和配套的茶托。 这对器具呈现自然色调和触感极佳的泥土质地,能让人感到温暖和舒适。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: msgid "$ 40.00" msgstr "40.00 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: msgid "Ceramic mug" msgstr "陶瓷马克杯" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: msgid "Single product" msgstr "单个产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: msgid "Project management" msgstr "项目管理" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: msgid "Training programs" msgstr "培训计划" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: msgid "Heading and four images" msgstr "标题和四张图片" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132: msgid "Discover a world
of possibilities" msgstr "探索无限可能
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: msgid " At Acme, we don't just offer solutions; we redefine possibilities." msgstr " 在 Acme,我们不仅仅提供解决方案;我们还重新定义可能性。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "Behind every challenge lies an opportunity for unparalleled assistance. We understand the intricacies of your needs and are committed to providing prompt assistance every step of the way. " msgstr "在应对每一次挑战时,都有机会获得无与伦比的帮助。 我们了解您的复杂需求,并致力于在每一个环节为您提供及时帮助。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "We believe in the transformative power of knowledge. Our training programs are meticulously designed to elevate skills, boost confidence, and foster innovation. " msgstr "我们相信知识具有变革性力量。 我们的培训计划经过精心设计,旨在提升技能、增强信心和促进创新。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "Management" msgstr "管理" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "We prioritize a holistic approach, ensuring every aspect of your operations is optimized for peak performance. With a focus on strategy and adaptability we transform visions into tangible results." msgstr "我们优先采用整体方法,确保从每个方面优化您的运营,助您实现最佳绩效。 我们重点关注战略与适应性,致力于将愿景转化为切实的成果。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "Our consultancy services are tailored to unlock your potential and steer you towards success. Partner with us, and together we'll turn challenges into opportunities." msgstr "我们提供量身定制的咨询服务,旨在释放您的潜能并引导您走向成功。 与我们合作,共同将挑战转变为机遇。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: msgid "Consultancy" msgstr "咨询服务" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: msgid "Consulting" msgstr "咨询" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: msgid "Training" msgstr "培训" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: msgid "Support" msgstr "支持" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768: msgid "Marl is a small pottery studio and gallery based in Byron Bay." msgstr "Marl 是一家位于拜伦湾的小型陶艺工作室和画廊。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: msgid "Get a quote" msgstr "获得报价" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: msgid "Let's make something together" msgstr "让我们共同创造内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: msgid "Call to action with background" msgstr "带有背景的号召性用语" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: msgid "Wide cover block with left-aligned text" msgstr "带有左对齐文本的宽幅封面区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: msgid "Dive into an experience that sets us apart in an ever-evolving landscape." msgstr "全心投入让我们在不断变化的环境中脱颖而出的体验。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: msgid "Media and text call to action" msgstr "媒体文件和文本号召性用语" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055: msgid "Minimal header with centered site title" msgstr "最小化页眉,网站标题居中" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: msgid "Matoki" msgstr "Matoki" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: msgid "Shanti" msgstr "Shanti" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998: msgid "Sign up for updates" msgstr "注册以获取更新" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: msgid "Mistral " msgstr "Mistral " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: msgid "Bell Tower" msgstr "Bell Tower" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171: msgid "Listen now" msgstr "现在听" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: msgid "CEO, Owner" msgstr "首席执行官,所有者" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: msgid "Estelle Vo" msgstr "Estelle Vo" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: msgid "“From strategy to execution, every step of the way was smooth and transparent. Highly recommended!\"" msgstr "“从策略到执行,每一步都很顺利且透明。 十分推荐!”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: msgid "“Working with Acme was a game changer for our business. Their expertise and dedication are unmatched.”" msgstr "“与 Acme 合作为我们的业务带来了颠覆性改变。 他们的专业知识和敬业精神无与伦比。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: msgid "Two quotes and a heading" msgstr "两个引用和一个标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: msgid "Call to action with brand logos" msgstr "搭配品牌徽标的号召性用语" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: msgid "Questions, comments or requests?
Feel free to reach out, we’d love to hear from you." msgstr "有问题、评论或请求?
请随时与我们联系,我们很乐意听取您的宝贵意见。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-heading-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-two-column-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-large-cta-with-four-columns-of-menus/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-rows-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-content-with-button-and-fullwidth-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-fullwidth-image-with-content-and-button-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-heading-with-image-and-two-columns-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-heading-with-image-and-two-columns-above/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/intro-two-column-with-image-and-content-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/12/test/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: msgid "Discover a world of possibilities" msgstr "探索无限可能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: msgid "Dive into an experience that sets us apart in an ever-evolving landscape.
At Acme, we don't just offer solutions; we redefine possibilities." msgstr "深入体验,让我们在不断变化的环境中脱颖而出。
在 Acme,我们不仅仅提供解决方案;我们还重新定义可能性。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: msgid "Let's chat" msgstr "与我们聊天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: msgid "Contact with form on the left" msgstr "与左侧表单接触" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-centered-sign-up-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987: msgid "Enter your email below to receive updates." msgstr "在下方输入您的电子邮箱以接收更新动态。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987: msgid "Simple subscription form" msgstr "简单的订阅表单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: msgid "Our intimate knowledge of the industry allows us to craft a service uniquely tailored to your business needs." msgstr "我们对行业的深入了解使我们能够根据您的业务需求量身定制独一无二的服务。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: msgid "Expertise" msgstr "专业知识" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: msgid "We deliver top-notch service, and handle requests with expertise, ensuring your journey is smooth and hassle-free." msgstr "我们提供一流的服务,并运用专业知识处理请求,确保您获得顺畅轻松的体验。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: msgid "We create unparalleled experiences that exceed your expectations with a passion for perfection and attention to detail." msgstr "我们基于对完美的追求和对细节的关注,打造无与伦比、超出预期的体验。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: msgid "Excellence" msgstr "卓越理念" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: msgid "Why choose us" msgstr "为什么选择我们" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: msgid "Heading and three features" msgstr "标题和三种功能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768: msgid "Patterns shown with priority in Pattern Assembler." msgstr "在样板组装器中优先显示的样板。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: msgid "Introducing our latest curated ceramics collection, that will bring a touch of artisanal charm to your home. Now available exclusively in our online store." msgstr "介绍我们最新的精选陶瓷系列,这些产品能为您家增添一丝手工艺术魅力。 现在仅可在我们的在线商店购买。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: msgid "New arrivals" msgstr "新品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: msgid "Featured product category" msgstr "特色产品分类" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768: msgid "Assembler_priority" msgstr "Assembler_priority" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12847: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768: msgid "assembler_priority" msgstr "assembler_priority" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656: msgid "Minimal footer with dark background and social icons" msgstr "采用深色背景且带有社交图标的极简页脚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280: msgid "Our Top Destinations" msgstr "我们的首选目的地" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=148: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=181: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=229: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=239: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1565: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1600: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1876: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=194: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2990: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3033: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3034: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=462: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5340: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5608: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5625: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5637: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5663: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5680: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5691: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5710: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5764: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7143: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=737: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7597: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=857: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=88: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=94: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935: msgid "All the patterns available in the Pattern Assembler." msgstr "样板组装器中的所有可用样板。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?page_id=11796: msgid "Assembler In Template" msgstr "模板中的组装器" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?page_id=11796: msgid "The query block of this page is in its template." msgstr "此页面的查询区块在其模板中。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?page_id=11753: msgid "Curated Patterns In Assembler " msgstr "组装器中的精选样板 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=148: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=181: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=229: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=239: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1565: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1600: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1876: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=194: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2990: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3033: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3034: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=462: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5340: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5608: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5625: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5637: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5663: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5680: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5691: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5710: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5764: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7143: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=737: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7597: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=857: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=88: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=94: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?page_id=11753: msgid "Assembler" msgstr "组装器" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=148: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=181: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=229: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=239: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12055: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1565: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1585: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1600: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1876: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=194: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2990: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3033: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3034: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=462: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5340: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5579: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5582: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5588: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5590: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5595: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5601: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5605: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5608: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5625: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5637: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5663: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5680: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5691: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5710: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5764: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7143: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=737: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7597: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=857: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=88: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=94: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935: msgid "assembler" msgstr "组装器" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11740: msgid "Header with navigation and social links" msgstr "带有导航和社交链接的页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "Upcoming stops" msgstr "即将推出的站点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: msgid "Free 15 day trial" msgstr "免费试用 15 天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: msgid "Our pricing" msgstr "我们的定价" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: msgid "Questions, comments or requests? Feel free to reach out, we’d love to hear from you." msgstr "有问题、评论或请求? 请随时与我们联系,我们很乐意听取您的宝贵意见。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Carpets & windows" msgstr "地毯和窗户" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Customized cleaning solutions targeting specific requirements, such as post-construction cleanup, deep cleaning for special occasions, or addressing unique cleaning challenges." msgstr "定制化清洁解决方案,致力于满足完工后清理、特殊场合深层清洁或解决特殊清洁难题等特殊需求。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Comprehensive cleaning service focusing on revitalizing carpets and windows, removing dirt, stains, and grime to enhance indoor aesthetics and create a brighter, cleaner atmosphere." msgstr "全面清洁服务,专注于焕新地毯和窗户、清除灰尘、污渍和污垢,以提升室内空间的美感,营造更明亮洁净的氛围。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Expert cleaning services designed for businesses and offices, encompassing routine cleaning, sanitation of high-traffic areas, and maintaining a professional and inviting workspace." msgstr "专为公司和办公场所提供的专业清洁服务,包括进行日常清洁、打扫人流量大的区域以及保持工作空间的专业感和吸引力。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Type / to add a hidden block" msgstr "键入 / 以添加隐藏区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Dedicated service aimed at maintaining your house clean and tidy. Service includes dusting, vacuuming, and disinfecting to ensure a comfortable living environment." msgstr "专门服务,旨在让您家保持干净整洁。 服务包含除尘、吸尘和消毒等环节,致力于打造舒适的居住环境。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: msgid "Popular products" msgstr "热销产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: msgid "Luna Stationery Set" msgstr "Luna 文具套装" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: msgid "Dreaming Stationery Set" msgstr "梦幻般的文具套装" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666: msgid "By the
Numbers" msgstr "按
数字" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: msgid "Volunteer forum support" msgstr "志愿者论坛支持" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: msgid "Works with major design software" msgstr "使用主要的设计软件" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: msgid "Join thousands of happy subscribers and receive weekly emails with insights and actionable advice. No spam or ads, ever." msgstr "欢迎成为数千名满意订阅者的一员,每周接收包含数据分析和可行建议的电子邮件。 从未出现过垃圾邮件或广告。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135: msgid "Our services" msgstr "我们的服务" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413: msgid "1 Example Street,
San Francisco, CA 10100, USA" msgstr "1 Example Street,
San Francisco, CA 10100, USA" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: msgid "Estelle Vo, Business owner" msgstr "Estelle Vo,企业主" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476: msgid "" "\n" "https://youtu.be/u_O2aRE-UHs\n" msgstr "" "\n" "https://youtu.be/u_O2aRE-UHs\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476: msgid "" "\n" "https://youtu.be/UMm9FGo8cek\n" msgstr "" "\n" "https://youtu.be/UMm9FGo8cek\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Instagram
Twitter" msgstr "Instagram
Twitter" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Emma is always available for side collaborations and talks worldwide. If you want to chat about design, books, wine, or anything else, don’t hesitate in reaching out." msgstr "Emma 总是乐于参加世界各地的同行协作和演讲。 如果您想聊聊设计、书籍、葡萄酒或其他任何事情,请随时联系我。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Impact for Growth, 2021
Building Compatible Teams
San Francisco, CA" msgstr "对增长的影响,2021 年
构建和睦的团队
加利福尼亚州旧金山" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Design x Mental Health, 2020
Speaking Out
San Francisco, CA" msgstr "设计 x 心理健康,2020 年
大胆发声
加利福尼亚州旧金山" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Design Conference, 2019
Designing Teams
San Jose, CA" msgstr "设计大会,2019 年
设计团队
加利福尼亚州圣何塞" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Speaking" msgstr "演讲" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Co-founded a startup, led the design team, and played a crucial role in the company's acquisition by Parenthesis." msgstr "共同创立了一家初创公司,领导了设计团队,并在促成公司被 Parenthesis 收购的过程中发挥了关键作用。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Chief Design Officer" msgstr "首席设计官" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Managed a diverse team of designers, implementing design thinking methodologies and contributing to successful design projects." msgstr "管理一个多元化的设计师团队,贯彻了设计思维方法,并促成了设计项目。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Currently managing designers, leading design strategy and execution, and collaborating cross-functionally to create high-growth products." msgstr "当前负责管理设计师,领导设计策略和执行,以及开展跨职能合作以打造具有高增长潜力的产品。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Design Team Manager" msgstr "设计团队主管" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Dot Dot Dot" msgstr "Dot Dot Dot" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Emma holds a Master’s in Design from Columbia University and is passionate about building effective teams, and leveraging design to create high growth products.

She currently manages designers at Dot. She has previously managed design teams at Arrow, cofounded a company that was acquired by Parenthesis, and spent a few years as a freelance designer.

Originally from Canada, she studied in Paris and London, worked in Singapore, and is now based in San Francisco. She loves books, yoga, and wine." msgstr "Emma 拥有哥伦比亚大学设计硕士学位,热衷于组建高效的团队,以及运用设计打造具有高增长潜力的产品。

她目前在 Dot 担任设计师主管。 在此之前,她管理过 Arrow 的设计团队,与人共同创办过一家公司(该公司后被 Parenology 收购),还曾经做过几年的自由设计师。

她来自加拿大,曾在巴黎和伦敦求学,还曾经在新加坡工作,现在常驻旧金山。 她热爱读书、做瑜伽和品酒。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Resume" msgstr "继续" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: msgid "Emma Walker" msgstr "Emma Walker" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11263: msgid "Stacked Header with Social Icons and Search" msgstr "带有社交图标和搜索框的堆叠页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11293: msgid "Header with Navigation and Buttons" msgstr "带导航和按钮的页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11290: msgid "Minimal Header with Navigation and Social Icons" msgstr "带有导航和社交图标的极简页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283: msgid "Header with Button and Background" msgstr "带有按钮和背景的页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11277: msgid "Header with Two Rows" msgstr "双行页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: msgid "$67" msgstr "67 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3862: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4348: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4393: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4670: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4675: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4677: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4688: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4691: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5716: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: msgid "Store" msgstr "商店" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3862: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4348: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4393: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4670: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4675: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4677: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4688: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4691: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5716: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: msgid "store" msgstr "商店" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7814: msgid "The earth,
one shot at a time." msgstr "一次拍摄一张,
世界尽在您的镜头之下。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: msgid "I was hesitant to switch to a new software platform, but I'm so glad I did. This software has exceeded all my expectations. It's easy to use, even for someone who isn't tech-savvy." msgstr "我之前曾犹豫要不要切换到新的软件平台,但我现在很庆幸我切换了。 这款软件超出了我的所有预期。 它易于使用,即使并不精通技术的人员也可使用。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=125: msgid "Salainis" msgstr "Salainis" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216: msgid "Kay Buford" msgstr "Kay Buford" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216: msgid "Terrell George" msgstr "Terrell George" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686: msgid "Blue Jean Jacket" msgstr "蓝色牛仔夹克" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: msgid "Subscribe to newsletter" msgstr "订阅新闻稿" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: msgid "Mini tartes flambées" msgstr "迷你烤洋葱火腿塔" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: msgid "Salmon canapés" msgstr "三文鱼开胃菜" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: msgid "Vegetable tart" msgstr "蔬菜馅饼" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: msgid "Pork rillettes" msgstr "猪肉馅饼" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: msgid "Customers love our products" msgstr "客户喜欢我们的产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: msgid "Heat-resistant" msgstr "耐热" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=162: msgid "Get it delivered" msgstr "配送订单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100: msgid "A curated collection of cameras & accessories" msgstr "精选相机和配件收藏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603: msgid "Brush up on cooking skills" msgstr "提高烹饪技能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: msgid "Join hundreds of happy subscribers!" msgstr "欢迎加入数以百计满意订阅用户的队伍!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1213: msgid "What our customers are saying" msgstr "客户评价" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1184: msgid "What Our Critics Are Saying" msgstr "我们的评论者们有何意见" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213: msgid "Latest episodes" msgstr "最新剧集" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255: msgid "— Ray Cordova" msgstr "- Ray Cordova" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255: msgid "If you're looking for a podcast that goes beyond surface-level conversations and dives deep into the heart of what it means to be human, this is it. It's a transformative experience that will broaden your horizons, challenge your perspectives, and remind you of the power of empathy. Prepare to be captivated, enlightened, and inspired." msgstr "如果您正在寻找一个深层次对话并直击人心的播客,那么就是它了。 这是一次变革性的经历,会拓宽您的视野、挑战您的观点并提醒您同理心的力量。 做好准备,它会令您倾倒、豁然开朗,并备受启迪。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255: msgid "— Tony Stork" msgstr "- Tony Stork" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255: msgid "I cannot begin to express the positive impact this podcast has had on me. It has empowered me to step out of my comfort zone, pursue my dreams, and cultivate a mindset of growth and resilience. Through the stories shared on the show, I've learned that failure is not the end but rather a stepping stone to success." msgstr "这个播客对我产生的积极影响,我无以言表。 它赋予我走出舒适区的力量,让我能去追求自己的梦想,并养成一种积极向上、有韧劲的心态。 通过节目中分享的故事,我明白了,失败不是终点,而是通往成功之路的起点。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6730: msgid "Contemporary ceramics, handmade in Australia." msgstr "现代陶瓷,澳大利亚手工制作。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/artlydemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/awburndemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/barnsbury23demo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/bsojdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/cortadodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/covrdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/curriculumdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/fewerdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/fotogramademo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/freddiedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/grammeronedemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/issuedemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/jinjangdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/kigendemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/lineupthemedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/loicdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/luminancedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/mphodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/negaidemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/nesteddemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/optimismodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/organizerdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/outlanddemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/overlaiddemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/peiraodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/pieriademo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/podcastydemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/ronthemedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "." msgstr "。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/artlydemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/awburndemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/barnsbury23demo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/bsojdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/cortadodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/covrdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/curriculumdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/fewerdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/fotogramademo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/freddiedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/grammeronedemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/issuedemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/jinjangdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/kigendemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/lineupthemedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/loicdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/luminancedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/mphodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/negaidemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/nesteddemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/optimismodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/organizerdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/outlanddemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/overlaiddemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/peiraodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/pieriademo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/podcastydemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/ronthemedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "add another page" msgstr "添加其他页面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/artlydemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/assemblerdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/awburndemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/barnsbury23demo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/bsojdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/cortadodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/covrdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/creatiodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/curriculumdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/fewerdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/fotogramademo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/freddiedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/grammeronedemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/issuedemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/jinjangdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/kigendemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/lineupthemedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/loicdemo.wordpress.com/?page_id=1: #: block-patterns/luminancedemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/mphodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/negaidemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/nesteddemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/optimismodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/organizerdemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/outlanddemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/overlaiddemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/peiraodemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/pieriademo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/podcastydemo.wordpress.com/about-2/: #: block-patterns/ronthemedemo.wordpress.com/about-2/: msgid "This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or " msgstr "这是一个页面示例。 文章按照发表顺序显示在博客的头版,与此不同,页面更适合显示您想轻松访问的没有时间限制(比如“关于”的或“联系信息”)的内容。 点击“编辑”链接更改此页面或 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/creatio2demo.wordpress.com/?page_id=63: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3681: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935: msgid "No results found." msgstr "未找到结果。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18: msgid "George Lois's legacy as a visual communicator is unmatched. His ability to create designs that resonate with audiences on a visceral level is a testament to his mastery of the craft. As we draw inspiration from his work, let us remember the importance of visual impact in our own creative endeavors, striving to create designs that not only catch the eye but also leave a lasting impression." msgstr "George Lois作为视觉传播者的遗产是无与伦比的。他能够创造出在发自内心层面上与观众产生共鸣的设计,这证明了他对工艺的掌握。当我们从他的作品中汲取灵感时,让我们记住视觉冲击在我们自己的创作中的重要性,努力创造不仅吸引眼球而且留下持久印象的设计。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18: msgid "The Intersection of Art and Advertising: Lois blurred the lines between art and advertising, infusing his designs with artistic sensibilities. In this blog post, we delve into Lois's unique ability to bridge the gap between commercial work and artistic expression. We discuss how his fusion of art and advertising not only made his work visually appealing but also elevated the impact and significance of his designs." msgstr "艺术与广告的交集:Lois模糊了艺术与广告之间的界限,为他的设计注入了艺术敏感性。在这篇博文中,我们深入探讨了Lois弥合商业作品和艺术表达之间差距的独特能力。我们将讨论他如何将艺术和广告融合在一起,不仅使他的作品具有视觉吸引力,而且还提升了他设计的影响力和意义。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18: msgid "Visual Metaphors: Communicating Beyond Words: One of Lois's greatest strengths was his ability to communicate complex ideas through visual metaphors. In this blog post, we explore how Lois used symbolism and metaphor to convey powerful messages in his designs. From his politically charged Esquire covers to his groundbreaking advertising campaigns, we uncover the deeper meanings behind Lois's visually captivating creations." msgstr "视觉隐喻:超越文字的交流:Lois最大的优势之一是他能够通过视觉隐喻传达复杂的想法。在这篇博文中,我们探讨了Lois如何使用象征主义和隐喻在他的设计中传达强有力的信息。从他充满政治色彩的《时尚先生》封面到他开创性的广告活动,我们揭示了 Lois 视觉上迷人的创作背后的深层含义。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18: msgid "Less is More: The Power of Simplicity: Lois believed in the power of simplicity, often stripping his designs down to their essential elements. In this blog post, we examine how Lois's minimalist approach allowed his work to cut through the clutter and capture attention. From his iconic MTV logo to his Esquire covers, we discover how Lois harnessed the power of simplicity to create lasting visual impact." msgstr "少即是多:简单的力量:Lois相信简单的力量,经常将他的设计剥离到其基本元素。在这篇博文中,我们研究了 Lois 的极简主义方法如何让他的作品摆脱混乱并吸引注意力。从他标志性的MTV标志到他的Esquire封面,我们发现了Lois如何利用简约的力量来创造持久的视觉冲击力。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18: msgid "George Lois was a visual genius who understood the power of impactful design. His ability to create visually striking and thought-provoking work set him apart as a true master of his craft. In this blog post, we delve into Lois's unique approach to visual communication and explore the lessons we can learn from his iconic designs." msgstr "George Lois 是一位视觉天才,他了解有影响力的设计的力量。他创作视觉上引人注目和发人深省的作品的能力使他脱颖而出,成为他手艺的真正大师。在这篇博文中,我们深入研究了Lois独特的视觉传达方法,并探讨了我们可以从他的标志性设计中学到的经验教训。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18: msgid "The Art of Visual Impact" msgstr "视觉冲击的艺术" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12: msgid "As a Creative, your mission is not to sedate, but to awaken, to disturb, to communicate, to provoke." msgstr "作为一个创意者,你的使命不是镇静,而是唤醒、打扰、沟通、挑衅。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12: msgid "Creating great work warms the heart and enriches the soul." msgstr "创造伟大的作品,温暖人心,丰富灵魂。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18: msgid "George Lois's ability to create designs that resonate with audiences on a visceral level is a testament to his mastery of the craft." msgstr "George Lois 能够创造出与观众产生内在共鸣的设计,这证明了他对工艺的掌握。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20: msgid "George Lois's maverick mindset serves as an inspiration to all creatives. By embracing failure, fostering collaboration, and staying true to our authentic selves, we can unlock our creative potential and make a meaningful impact. As we reflect on Lois's legacy, let us strive to adopt his mindset of fearlessness, innovation, and purpose in our own creative journeys." msgstr "George Lois 特立独行的思维方式激励着所有创意人员。通过拥抱失败,促进合作,忠于真实的自我,我们可以释放我们的创造潜力并产生有意义的影响。当我们反思露易丝的遗产时,让我们努力在自己的创作旅程中采用他无所畏惧、创新和目标的心态。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20: msgid "Authenticity and Purpose: One of the hallmarks of George Lois's work was its authenticity and sense of purpose. In this blog post, we delve into how Lois infused his designs with a strong sense of purpose, aligning his work with his personal values and beliefs. We explore how authenticity can drive creative endeavors and resonate with audiences on a deeper level, inspiring them to take action." msgstr "真实性和目的性:George Lois 作品的标志之一是其真实性和目的感。在这篇博文中,我们深入探讨了Lois如何为他的设计注入强烈的目标感,使他的作品与他的个人价值观和信仰保持一致。我们探索真实性如何推动创造性的努力,并在更深层次上与观众产生共鸣,激励他们采取行动。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20: msgid "Unleashing the Power of Collaboration: Lois recognized the power of collaboration and the magic that can unfold when different creative minds come together. In this blog post, we explore how Lois fostered a culture of collaboration, working with talented writers, artists, and photographers to bring his ideas to life. We discuss the benefits of collaborative thinking and how it can lead to innovative and groundbreaking work." msgstr "释放协作的力量:Lois 认识到协作的力量以及当不同的创意思维聚集在一起时可以展现的魔力。在这篇博文中,我们探讨了 Lois 如何培养协作文化,与才华横溢的作家、艺术家和摄影师合作,将他的想法变为现实。我们讨论了协作思维的好处,以及它如何带来创新和突破性的工作。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20: msgid "Embracing Failure as a Stepping Stone to Success: Lois understood that failure is an integral part of the creative process. In this blog post, we discuss how Lois embraced failure as an opportunity to learn, grow, and refine his ideas. We explore how he encouraged risk-taking and the importance of adopting a mindset that sees failures as valuable stepping stones on the path to success." msgstr "拥抱失败作为成功的垫脚石:Lois明白失败是创作过程中不可或缺的一部分。在这篇博文中,我们讨论了 Lois 如何将失败视为学习、成长和完善他的想法的机会。我们探讨了他如何鼓励冒险,以及采取一种将失败视为成功道路上有价值的垫脚石的心态的重要性。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20: msgid "George Lois was a true maverick, defying conventions and embracing a mindset that pushed the boundaries of creativity. In this blog post, we delve into the mindset that made Lois such a revolutionary figure, exploring the key principles and attitudes that fueled his success." msgstr "George Lois 是一个真正的特立独行者,他挑战传统,拥抱一种突破创造力界限的心态。在这篇博文中,我们深入探讨了使Lois成为如此革命性人物的心态,探索了推动他成功的关键原则和态度。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20: #: block-patterns/lineup.mystagingwebsite.com/?p=16: #: block-patterns/pieria.mystagingwebsite.com/?page_id=174: msgid "Biography" msgstr "传记" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20: msgid "The Maverick Mindset" msgstr "特立独行的心态" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9: msgid "Better to have your work
seen and remembered, or you've struck out." msgstr "最好让你的作品被看到和记住,否则你就罢工了。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9: msgid "Better to be bold than safe. Reckless than careful." msgstr "大胆总比安全好。鲁莽而不是小心。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=18: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20: msgid "biography" msgstr "个人简介" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=20: msgid "the key principles and attitudes that fueled George Lois' success" msgstr "推动 George Lois 成功的关键原则和态度" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16: msgid "Conclusion: George Lois's influence on the creative industry is immeasurable. His boldness, fearlessness, and unconventional thinking continue to inspire and challenge us to this day. As we reflect on his incredible legacy, let us embrace his spirit of creativity and innovation, remembering that true greatness lies in being daring, unconventional, and unapologetically creative." msgstr "结论:George Lois对创意产业的影响是不可估量的。他的大胆、无畏和非常规思维至今仍在激励和挑战我们。当我们反思他令人难以置信的遗产时,让我们拥抱他的创造力和创新精神,记住真正的伟大在于大胆、非常规和毫无歉意的创造力。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16: msgid "Fearlessness and Creative Courage: One of the most remarkable aspects of George Lois's career was his fearlessness and unwavering creative courage. He famously stated, \"I don't give a damn about rules.\" In this blog post, we delve into Lois's audacious approach to creativity, discussing how his willingness to take risks and embrace the unknown led to some of his most groundbreaking work. We explore the importance of stepping outside our comfort zones and embracing the unknown in order to unlock our true creative potential." msgstr "无所畏惧和创造勇气:George Lois 职业生涯中最引人注目的方面之一是他的无所畏惧和坚定不移的创造勇气。他有句名言:“我不在乎规则。在这篇博文中,我们深入研究了 Lois 大胆的创造力方法,讨论了他如何愿意冒险和拥抱未知,从而产生了他一些最具开创性的作品。我们探索走出舒适区并拥抱未知的重要性,以释放我们真正的创造潜力。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16: msgid "The Art of Storytelling: Lois was a master storyteller, using his creativity to craft compelling narratives that resonated with people on a deep level. In this blog post, we examine Lois's storytelling techniques and how he effectively conveyed messages through his work. From his iconic Esquire magazine covers to his unforgettable ad campaigns, Lois demonstrated the power of storytelling in capturing attention and inspiring action." msgstr "讲故事的艺术:Lois是一位讲故事的大师,利用他的创造力来制作引人入胜的叙事,在深层次上引起人们的共鸣。在这篇博文中,我们研究了 Lois 讲故事的技巧以及他如何通过他的作品有效地传达信息。从他标志性的《时尚先生》杂志封面到他令人难忘的广告活动,Lois 展示了讲故事在吸引注意力和激发行动方面的力量。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16: msgid "The Power of Unconventional Thinking: George Lois was never one to shy away from pushing the boundaries of conventional thinking. He believed that true innovation comes from breaking free from the chains of conformity. In this blog post, we explore how Lois challenged the status quo in the advertising industry, introducing bold and disruptive campaigns that captivated audiences and revolutionized the way we perceive marketing." msgstr "非常规思维的力量:George Lois 从不回避突破传统思维的界限。他认为,真正的创新来自于摆脱墨守成规的枷锁。在这篇博文中,我们探讨了Lois如何挑战广告行业的现状,引入大胆而颠覆性的活动,吸引观众并彻底改变我们对营销的看法。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16: msgid "George Lois, a name that echoes throughout the advertising industry, is celebrated as one of the most influential creative figures of our time. With a career spanning several decades, Lois has left an indelible mark on the world of advertising, design, and creative thinking. In this blog post, we delve into the life and legacy of this incredible figure, exploring his groundbreaking ideas and fearless approach to creativity." msgstr "George Lois 这个名字在整个广告业中回响,被誉为我们这个时代最具影响力的创意人物之一。Lois 的职业生涯跨越了几十年,在广告、设计和创意思维领域留下了不可磨灭的印记。在这篇博文中,我们深入研究了这位令人难以置信的人物的生活和遗产,探索了他的开创性想法和无畏的创造力方法。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16: msgid "A Mastermind of Advertising and Innovation" msgstr "广告与创新的策划者" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9: #: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Creativity" msgstr "创造力(创业和新业务)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9: #: block-patterns/mehr.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "creativity" msgstr "创造性" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9: msgid "My concern has always been with creating images that catch people's eyes, penetrate their minds, warm their hearts, and cause them to act. And additionally, I have always understood that truly great graphic
and verbal communication reflects and adapts to the culture,
anticipates the culture, criticizes changes in the culture, and helps to change the culture." msgstr "我一直关心的是创造吸引人们眼球、穿透他们的思想、温暖他们的心并促使他们采取行动的图像。此外,我一直明白真正伟大的图形
口头交流反映并适应文化,
预测文化,批评文化的变化,并帮助改变文化。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=16: msgid "George Lois, is celebrated as one of the most influential creative figures of our time." msgstr "George Lois 被誉为我们这个时代最具影响力的创意人物之一。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9: msgid "When that idea is dramatized by a unique image in synergy with words that memorably communicate in a nanosecond, there is always an immediate intellectual and visceral human response." msgstr "当这个想法被一个独特的图像与在纳秒内令人难忘的交流的单词协同作用时,总会立即产生理智和发自内心的人类反应。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9: msgid "I have always understood that when an original idea springs out of a communicator's head and intuitions, the mystical blending, or even juxtaposition of concept, copy, and art, can lead to magic where one and one can indeed be three." msgstr "我一直明白,当一个原创的想法从传播者的头脑和直觉中萌生出来时,概念、复制和艺术的神秘融合,甚至并置,可以带来魔力,一和一确实可以成为三。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=12: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=9: msgid "When I was 15 years old Paul Rand showed me that with talent, conviction, and courage you can change the World. I never regarded myself as a designer. I am a graphic communicator because I create big ideas, not designs." msgstr "当我15岁的时候,保罗·兰德(Paul Rand)向我展示了,只要有才华、信念和勇气,你就能改变世界。我从不认为自己是一名设计师。我是一个图形沟通者,因为我创造伟大的想法,而不是设计。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5: msgid "In the act of creativity being careful guarantees sameness and mediocrity." msgstr "在创造力的行为中,小心翼翼地保证了相同和平庸。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/?p=5: msgid "You can be cautious or be creative. There's no Cautious Creative." msgstr "你可以谨慎或有创造力。没有谨慎的创意。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=171: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1565: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3237: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255: msgid "Display a list of recordings so your visitors can find them all in one place." msgstr "显示录制列表,以便访客可以在一个位置找到所有录制内容。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1104: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7161: msgid "Highlight important quotations." msgstr "突出显示重要报价。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3287: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3296: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3305: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4180: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5805: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5811: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5816: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5820: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5822: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5833: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5837: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5842: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5844: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5851: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5856: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5864: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5869: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8367: msgid "Share curated links to all your sites and social media profiles." msgstr "共享所有站点和社交媒体个人资料的精心策划的链接。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7161: msgid "Share reviews and feedback about your brand or business." msgstr "分享有关您品牌或业务的评论和反馈。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=141: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Add essential patterns to start building your site." msgstr "添加基本样板以开始构建您的站点。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=160: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=193: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-15/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-centered-heading-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-left-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-right-with-image-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-content-with-grid-of-images-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-fullwidth-image-content-pull-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-and-content-with-large-image-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-button-and-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-heading-with-two-media-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-large-heading-with-content-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-left-aligned-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-page/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-pull-left-fullwidth-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-three-columns-with-features/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-two-column-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-four-image-grid-content-on-the-right-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-image-right-and-content-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-right-aligned-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-spread-right-heavy-text/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/intro-tall-content-with-image-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/about-page-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-avatar-on-left-header-on-right-with-sub-header-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/circular-image-on-right-with-large-border-header-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/intro-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/header-with-a-pragraph-and-stats/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/about-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/our-team/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/project-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team-members/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/team/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-text-and-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/about-with-heading-and-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1123: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12004: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12762: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12774: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12780: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=13218: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2085: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=285: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3255: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3282: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3342: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3353: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3369: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3654: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3658: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3880: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=484: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5158: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5330: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5663: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5680: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5691: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5764: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7138: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=778: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7814: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=817: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=938: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=948: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768: msgid "Introduce yourself or your brand to visitors." msgstr "向访客介绍您自己或您的品牌。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5873: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5877: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5880: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5883: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5888: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7485: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756: msgid "Display important links and contact information." msgstr "显示重要链接和联系信息。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/about-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-alternate-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-fullwidth-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-info-with-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-left-form-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact-tall-image-with-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-of-contact-information/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/30/contact-page-with-map-and-contact-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/contact-form-and-map/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1053: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11983: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12865: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12870: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12874: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1394: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1397: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1400: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=194: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=280: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2990: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3033: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3034: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3227: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5634: msgid "Display your personal or business details so your visitors can get in touch." msgstr "显示您的个人或业务详细信息,以便您的访客可以联系您。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-centered-sign-up-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-left-aligned-sign-up-form/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-form-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-sign-up-with-image-on-the-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/newsletter-subscription-with-background-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10314: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1046: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11987: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12231: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1779: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3301: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5966: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6034: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6044: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7584: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7587: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7597: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7600: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7608: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7612: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7616: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7619: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7710: msgid "Add a subscription block to your profile so your visitors can get your latest posts in their inboxes." msgstr "向您的个人资料添加订阅区块,以便访客可以收到您的最新文章。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=183: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=195: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=207: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=227: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=231: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=39: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=58: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=64: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/centered-heading-with-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-grid-of-square-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-fullwidth-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-left/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-large-image-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-offset-grid-of-three-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-description-and-grid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-heading-with-offset-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-page-large-intro-with-masonry-grid-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-three-column-masonry-grid/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-two-columns-with-text-and-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/gallery-wide-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-rows-of-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/offset-gallery-with-captions/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-column-gallery-grid-with-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/two-images-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/gallery-page-3-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-four-columns-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery-slider/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/gallery/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/gallery-three-images-with-description/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=104: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1138: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=119: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12190: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12221: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12276: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12301: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1349: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1352: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1355: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1361: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1368: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1593: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1949: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=285: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3099: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3157: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3810: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3819: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3835: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3856: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3867: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3928: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=395: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=40: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=44: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5158: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5294: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5306: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5637: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5697: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5710: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=678: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7143: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=737: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=857: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=88: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=948: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=94: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=967: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9757: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9766: msgid "Display photography, design, illustration, and other visual media." msgstr "显示照片、设计、插图和其他可视介质。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=195: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=30: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-four-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-alternate/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-grid-of-text-features/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-six-text-sections/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-heading-with-three-columns-of-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-headings-left-content-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-of-headings-images-and-links/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-columns-with-images-and-content/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-columns-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/31/services-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10429: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12149: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12795: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12812: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1381: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1464: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3392: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4133: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5280: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5330: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7146: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: msgid "Briefly describe what your business does." msgstr "简要描述您的业务内容。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=10: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=141: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=157: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=181: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=183: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=27: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=55: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=104: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1100: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11964: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12064: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1323: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1448: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1460: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1580: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1603: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=162: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1638: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1647: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1719: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1826: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1864: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1876: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3237: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5274: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5625: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5672: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6730: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7159: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: msgid "Add a section to encourage your visitors to take some action." msgstr "添加一个鼓励访客采取行动的部分。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-three-media-columns-and-button/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/heading-with-two-media-columns-and-buttons/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-four-products-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-fullwidth-background-image-with-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product-with-wide-image/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-single-product/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-product-categories-with-a-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store-three-products-with-image-and-price/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/store/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/26/store-page-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/store-single-product-with-image-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-four-products-with-a-heading-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-product-cateogry-feature/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/store-three-products-with-an-offset-heading/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/05/store-product-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-description-and-product-categories/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-category/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/10/stre-featured-category/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12028: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12126: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12132: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12946: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=157: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3862: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4348: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4393: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4670: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4675: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4677: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4686: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4688: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4691: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5286: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5716: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: msgid "Sell products or services directly from your site." msgstr "直接通过您的站点销售产品或服务。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=10: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=193: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=225: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=229: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=237: #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=39: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10429: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12042: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=125: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1597: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1600: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1660: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=462: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5666: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6739: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7135: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7140: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=789: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=931: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=938: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760: msgid "Create, format, and style your writing." msgstr "创建、设置格式并设置您的写作风格。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3755: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3759: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3763: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3768: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=824: msgid "Build anticipation for an upcoming product or service." msgstr "建立对即将推出的产品或服务的预期值。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/blog-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-cover-image-with-overlay/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-four-column/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-below/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-grid-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-heading-with-post-list-on-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-large-heading-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/posts-list-of-posts/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/29/blog-posts-3/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-4/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/05/blog-posts-heading-and-list-of-posts-on-the-right/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-5/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/02/06/blog-posts-6/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/blog-posts-7/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12216: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12224: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12226: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12346: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12879: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12886: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12892: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1784: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3213: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3395: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3681: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3685: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4255: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5645: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935: msgid "Highlight your updates and latest articles." msgstr "突出显示您的更新和最新文章。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1358: msgid "Tiled Gallery" msgstr "平铺画廊" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=285: msgid "Side-by-side" msgstr "并排" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3287: msgid "Link in Bio: Mono" msgstr "自传中的链接:莫努" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3819: msgid "Grid Gallery" msgstr "网格画廊" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3832: msgid "Side-by-Side" msgstr "并排" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3835: msgid "Image Portfolio" msgstr "图像作品集" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3923: msgid "Artfolio Detail" msgstr "艺术对开本详情" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3928: msgid "Sketchbook" msgstr "速写簿" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3803: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3851: msgid "Project Detail" msgstr "项目详情" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5805: msgid "Link in Bio: Pastels" msgstr "自传中的链接:蜡笔" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5864: msgid "Link in Bio: Cloud" msgstr "自传中的链接:云" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5851: msgid "Link in Bio: Big Picture" msgstr "自传中的链接:大图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5844: msgid "Link in Bio: Mesh" msgstr "自传中的链接:网眼" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5842: msgid "Link in Bio: Bold Purple" msgstr "自传中的链接:饱和紫色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5837: msgid "Link in Bio: Dark" msgstr "自传中的链接:深色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5822: msgid "Link in Bio: Contours" msgstr "自传中的链接:轮廓" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5820: msgid "Link in Bio: Backdrop" msgstr "自传中的链接:背景" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5811: msgid "Link in Bio: Subtle Patterns" msgstr "自传中的链接:精巧模式" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5816: msgid "Link in Bio: Gradients" msgstr "自传中的链接:渐变色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5833: msgid "Link in Bio: Audio Embed" msgstr "自传中的链接:嵌入音频" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095: msgid "Link in Bio: Synthwave" msgstr "自传中的链接:合成器浪潮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061: msgid "Link in Bio: Retro Pink" msgstr "自传中的链接:复古粉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120: msgid "Link in Bio: Floral" msgstr "自传中的链接:花卉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131: msgid "Link in Bio: Painting" msgstr "自传中的链接:绘画" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8367: msgid "Link in Bio: Anime" msgstr "自传中的链接:日本动画" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "$100" msgstr "100 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "FREE" msgstr "免费" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: msgid "" msgstr "" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10502: msgid "Brand logos" msgstr "品牌徽标" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid " $75" msgstr " 75 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: msgid "Teams" msgstr "团队" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: msgid "Solo (Recommended)" msgstr "个人(推荐)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: msgid "Good for trying out, or the occasional design project." msgstr "适合试用或偶尔的设计项目。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: msgid "Advanced support" msgstr "高级支持" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: msgid "One project per month" msgstr "每月一个项目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: msgid "Regular updates" msgstr "定期更新" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: msgid "Pricing with three options and background" msgstr "定价带有三个选项和背景" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198: msgid "Do you offer free returns?" msgstr "您是否提供免费退货服务?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198: msgid "We gathered the answers to some popular questions below. If you can't find your question below feel free to contact us, and we'll be happy to help." msgstr "以下是我们我们收集的一些热门问题的答案。 如果您在下面找不到您的问题,请随时与我们联系,我们很乐意为您提供帮助。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198: msgid "FAQ with three columns" msgstr "3 栏常见问题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: msgid "$97 - Book now!" msgstr "97 美元 - 立即预订!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: msgid "✓ Leveling, filling and stacking your cake." msgstr "✓ 平整、填馅和堆叠您的蛋糕。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: msgid "Testimonial" msgstr "褒奖" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12484: msgid "Product Designer" msgstr "产品设计师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: msgid "✓ Delicious icing recipe." msgstr "✓ 美味的冰镇配方。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: msgid "✓ Tips for baking a perfect cake." msgstr "✓ 烘焙完美蛋糕的技巧。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: msgid "In this live online class, you'll learn:" msgstr "在本实时在线课程中,您将学习:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: msgid "Impress your friends and family with a delicious homemade creation at your next special occasion!" msgstr "在您的下一个特殊场合,为您的朋友和家人提供美味的自制美食!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10215: msgid "Payment block" msgstr "付款区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: msgid "$29 - Buy now" msgstr "29 美元 - 立即购买" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10228: msgid "Three products with buy buttons" msgstr "带有购买按钮的三款产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: msgid "Two products with buy button" msgstr "带有购买按钮的两款产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262: msgid "- Tony Stork, CEO & Founder" msgstr "- Tony Stork,首席执行官兼创始人" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10262: msgid "\"This software has completely transformed the way I work.\"" msgstr "“这款软件彻底改变了我的工作方式。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: msgid "- Tony Stork, Business Owner" msgstr "- Tony Stork,业务负责人" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: msgid "\"Easily the best newsletter in my inbox! The insights and advice from the experts have been invaluable in helping me navigate the challenges of running an online business.\"" msgstr "“轻松成为我收件箱中最好的新闻简报! 专家的数据分析和建议对我而言非常宝贵,可帮助我应对在线业务的挑战。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "Massage" msgstr "按摩" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Tea" msgstr "茶" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: msgid "A newsletter for savvy business owners " msgstr "面向精明企业主的新闻简报 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: msgid "Home-smoked bacon and onions." msgstr "家常熏肉和洋葱。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: msgid "Smoked Salmon, fresh dill and capers." msgstr "烟熏三文鱼、鲜莳萝和刺山柑。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: msgid "With seasonal vegetables." msgstr "搭配时令蔬菜。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: msgid "With quick pickle of dried apricots." msgstr "速腌杏脯。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Banana, strawberry, mango." msgstr "香蕉、草莓、芒果。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Fruit smoothie" msgstr "水果奶昔" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Vanilla, chocolate, or strawberry." msgstr "香草、巧克力或草莓。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Milkshakes" msgstr "奶昔" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "English, earl grey, green." msgstr "英式红茶、伯爵茶、绿茶。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Matcha Latte" msgstr "抹茶拿铁" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Add soy, almond, or oat milk." msgstr "加大豆、杏仁或燕麦牛奶。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Cappuccino" msgstr "卡布奇诺" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "With feta, tomatoes, basil and garlic." msgstr "加羊乳酪、番茄、罗勒和大蒜。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "Bruschetta" msgstr "烤面包" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "With side of spicy buffalo sauce." msgstr "搭配香辣水牛城酱。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "Fried calamari" msgstr "炸鱿鱼" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "Bread salad with basil and tomatoes." msgstr "罗勒面包沙拉和番茄。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "Panzanella" msgstr "面包沙拉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "Salami, cheese, olives, crackers." msgstr "香肠、奶酪、橄榄、薄脆饼干。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "Charcuterie board" msgstr "冷肉拼盘" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "Appetizers" msgstr "开胃菜" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "Spray tan" msgstr "喷雾晒黑" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "Sauna" msgstr "桑拿浴" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "Body scrub" msgstr "身体磨砂" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "Hair removal" msgstr "脱毛" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "Pedicure" msgstr "修脚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "Manicure" msgstr "美甲" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "Facial" msgstr "美容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10375: msgid "Full price list" msgstr "完整价格列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Specialized cleaning" msgstr "专业清洁" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Commercial cleaning" msgstr "商业清洁" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Residential cleaning" msgstr "住宅清洁" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10381: msgid "Services - two columns" msgstr "服务 - 两列" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10389: msgid "Contact with image on the right" msgstr "与右侧图像接触" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10398: msgid "Contact with image on the left" msgstr "与左侧图像接触" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10403: msgid "We'd love to hear from you! Drop us a line below and we'll do our best to get back to you within one business day." msgstr "我们很乐意听取您的宝贵意见! 请在下方留言,我们将尽最大努力在一个工作日内回复您。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413: msgid "Monday - Friday
10am - 6pm" msgstr "周一至周五
上午 10 点至下午 6 点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413: msgid "Visit our store" msgstr "查看我们的商店" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10413: msgid "Contact with map on the left" msgstr "与左侧的地图接触" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10425: msgid "\"This software has completely transformed the way we work.\"" msgstr "“这款软件彻底改变了我们的工作方式。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10429: msgid "FAQ - two columns" msgstr "常见问题解答 - 两栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10429: msgid "Frequenty Asked Questions" msgstr "常见问题解答" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10419: msgid "Testimonial with image on the left" msgstr "左侧带有图像的推荐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265: msgid "Latest news, trends, and insights on entrepreneurship, marketing, finance, and more, straight to your inbox." msgstr "您的收件箱将收到有关企业家、市场营销、金融等方面的最新新闻、趋势和数据分析。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: msgid "A weekly newsletter for business owners " msgstr "面向企业主每周新闻简报 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10273: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10278: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11998: msgid "Newsletter signup" msgstr "新闻简报注册" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356: msgid "Various seasonal flavors of Italy’s answer to ice cream." msgstr "意大利冰淇淋的各种季节性口味。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356: msgid "Gelato" msgstr "冰淇淋" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "$18" msgstr "18 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356: msgid "Chocolate cake, toasted almonds, and espresso custard." msgstr "巧克力蛋糕、烤杏仁和浓缩咖啡卡仕达 。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356: msgid "Torta Caprese" msgstr "巧克力杏仁蛋糕" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356: msgid "Ladyfingers dipped in coffee, layered with custard and mascarpone." msgstr "松脆饼浸入咖啡中,铺上卡仕达酱和马斯卡彭奶酪。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356: msgid "Tiramisu" msgstr "提拉米苏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175: msgid "Can I return an item free of charge?" msgstr "我可以免费退货吗?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198: msgid "Where do you ship from?" msgstr "你们从哪里发货?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10175: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10198: msgid "Do you ship internationally?" msgstr "你们是否提供国际配送服务?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195: msgid "We gathered the answers to some popular questions below.
If you can't find your question below feel free to contact us, and we'll be happy to help." msgstr "以下是我们我们收集的一些热门问题的答案。
如果您在下面找不到您的问题,请随时与我们联系,我们很乐意为您提供帮助。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10195: msgid "FAQ with two columns" msgstr "两栏常见问题解答" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10437: msgid "Product features with two images" msgstr "产品功能(两张图片)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12076: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7153: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7156: msgid "Learn more" msgstr "了解更多" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=12103: msgid "Learn more" msgstr "了解更多" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: msgid "Product features" msgstr "产品功能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: msgid "Connect with your favorite apps and services for optimized workflow." msgstr "关联您喜爱的应用程序和服务,优化工作流。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10265: msgid "Join hundreds of happy subscribers!" msgstr "欢迎加入数以百计满意订阅用户的队伍!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: msgid "Gain valuable insights into your data and make informed decisions." msgstr "获得宝贵的数据分析,并做出明智的决策。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: msgid "Analytics" msgstr "分析" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: msgid "Easily keep track of projects and tasks with customizable dashboards." msgstr "使用可自定义的仪表盘轻松跟踪项目和任务。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: msgid "Intuitive UI" msgstr "直观的用户界面" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: msgid "Streamline your business operations effortlessly with our software." msgstr "使用我们的软件轻松简化您的业务运营。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10449: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: msgid "Automation" msgstr "自动化" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: msgid "Create custom dashboards with your key metrics." msgstr "使用关键指标创建自定义仪表盘。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: msgid "Customizable dashboard" msgstr "可自定义的仪表盘" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: msgid "Adjust your strategies on the fly with informed decisions." msgstr "做出明智的决策,即时调整策略。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: msgid "Real-time analytics" msgstr "实时分析" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: msgid "Free up your team's time by automating tasks." msgstr "通过自动化任务来释放团队的时间。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: msgid "Automated workflow" msgstr "自动化工作流" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10443: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10453: msgid "Product features with image on the right" msgstr "产品功能(右侧带有图片)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469: msgid "Success requires a strong will and unwavering commitment to putting in the required effort." msgstr "成功需要坚强的意志和始终如一的承诺,从而付出必要的努力。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469: msgid "Make your mark" msgstr "获得骄人的成绩" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10469: msgid "Heading and video" msgstr "标题和视频" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476: msgid "Check out my latest videos" msgstr "查看我的最新视频" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476: msgid "Three videos" msgstr "三个视频" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10476: msgid "" "\n" "https://youtu.be/nGYGC6cxRlQ\n" msgstr "" "\n" "https://youtu.be/nGYGC6cxRlQ\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473: msgid "Adding video to your website can significantly improve engagement, increase conversions, and leave a lasting impression on your audience." msgstr "将视频添加到您的网站可以显著优化参与度,提高转化率,并给您的受众留下持久的印象。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473: msgid "Stand out from the crowd" msgstr "使您的站点脱颖而出" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10473: msgid "Heading and video on the right" msgstr "右侧的标题和视频" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: msgid "Refund policy: Free to cancel up to 24h before the class." msgstr "退款策略:可在上课前 24 小时内免费取消。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: msgid "Reserve your spot!" msgstr "预定座位!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: msgid "Discover your inner artist and have a blast with our fun and relaxing paint and sip class!" msgstr "发掘您蕴藏的艺术天赋,尽情享受我们有趣而轻松的绘画和品酒课程!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: msgid "Paint and sip class" msgstr "绘画和品酒课程" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10465: msgid "Header with video background" msgstr "带有视频背景的页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: msgid "Consultant" msgstr "顾问" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10236: msgid "Product with price and buy button" msgstr "带有价格和购买按钮的产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: msgid "Leo Wood" msgstr "Leo Wood" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: msgid "CEO, Founder" msgstr "首席执行官兼创始人" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: msgid "Tony Stork" msgstr "Tony Stork" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: msgid "UX Manager" msgstr "用户体验经理" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: msgid "Ray Cordova" msgstr "Ray Cordova" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: msgid "I've been using this software for several months now and it has completely transformed the way I work. It's user-friendly and has all the features I need to manage my business efficiently." msgstr "我使用此软件已经有几个月了,它彻底改变了我的工作方式。 这是一款用户友好型的软件,拥有我所需的所有功能,便于我高效管理业务。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10238: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: msgid "★★★★★" msgstr "★★★★★" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: msgid "Great customer service is the heart of our business. Hear from our happy customers who kindly shared their opinion." msgstr "提供卓越的客户服务是我们开展业务的核心。 倾听客户的心声,他们分享了自己的意见。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: msgid "Our customers love our products" msgstr "我们的客户喜欢我们的产品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10246: msgid "I was hesitant to switch to a new software platform, but I'm so glad I did. This software has exceeded all my expectations. It's intuitive and easy to use, even for someone who isn't tech-savvy." msgstr "我之前曾犹豫要不要切换到新的软件平台,但我现在很庆幸我切换了。 这款软件超出了我的所有预期。 它直观易用,即使并不精通技术的人员也可使用。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: msgid "✓ Advanced support" msgstr "✓ 高级支持" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: msgid "✗ Advanced support" msgstr "✗ 高级支持" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: msgid "✓ One project per month" msgstr "✓ 每月一个项目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: msgid "✓ Regular updates" msgstr "✓ 定期更新" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: msgid "/month" msgstr "/月" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: msgid "Pricing with two options" msgstr "定价带有两个选项" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10250: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10258: msgid "Three testimonials side by side" msgstr "三个并排的好评" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Where your data is sent" msgstr "您的数据将发送到何处" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Suggested text: Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "推荐的文本:自动垃圾评论监测服务可能会检查访客评论。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Suggested text: If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "推荐的文本:如果您在本站点上有账户或留下过评论,您可以要求我们提供我们保留的关于您的个人数据的导出文件,包括您向我们提供的任何数据。 您还可以要求我们删除我们保留的关于您的任何个人数据。 但这不包括我们出于管理、法律或安全目的而必须保留的任何数据。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "What rights you have over your data" msgstr "您对您的信息有什么权利" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "对于本网站的注册用户,我们也会保存用户在个人资料中提供的个人信息。所有用户可以在任何时候查看、编辑或删除他们的个人信息(除了不能变更用户名外)、站点管理员也可以查看及编辑那些信息。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Suggested text: If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "推荐的文本:如果您留下评论,那么此评论及其元数据将被无限期保存。 这样一来,我们就能识别并自动批准任何后续评论,而不用将这些后续评论加入待审核队列。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Who we share your data with" msgstr "我们与谁共享您的信息" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "How long we retain your data" msgstr "我们保留多久您的信息" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "这些站点可能会收集关于您的数据、使用cookies、嵌入额外的第三方跟踪程序及监视您与这些嵌入内容的交互,包括在您有这些站点的账户并登录了这些站点时,跟踪您与嵌入内容的交互。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Suggested text: If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email." msgstr "推荐的文本:如果您请求重置密码,您的 IP 地址将包含在密码重置邮件中。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Suggested text: Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "推荐的文本:此站点上的文章可能会包含嵌入的内容(如视频、图片、文章等)。 访客与来自其他网站的嵌入内容交互的方式与访客访问源网站的方式完全相同。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Embedded content from other websites" msgstr "来自其他网站的嵌入内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "如果您编辑或发布文章,我们会在您的浏览器中保存一个额外的cookie。这个cookie不包含个人数据而只记录了您刚才编辑的文章的ID。这个cookie会保留一天。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select \"Remember Me\", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "在您登录后,我们还会设置多个 cookies 来保存您的登录信息和屏幕显示选项。 登录 cookies 的有效期为两天,屏幕选项 cookies 的有效期为一年。 如果您选择“记住我”,您的登录信息有效期将为两周。 如果您注销账户,则登录 cookies 将被删除。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "如果您访问我们的登录页,我们会设置一个临时的cookie来确认您的浏览器是否接受cookies。此cookie不包含个人数据,且会在您关闭浏览器时被丢弃。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Suggested text: If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "推荐的文本:如果您在我们的站点上留下评论,您可以选择将您的姓名、电子邮箱地址和网站保存在 cookies 中。 这样您在下次留言时就不必再填写您的详细信息了,更方便。 这些 cookies 将持续一年。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?p=163: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Suggested text: If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "推荐的文本:如果您将图像上传到网站,则应避免上传包含嵌入位置数据 (EXIF GPS) 的图像。 网站访客可以从网站上的图像中下载和提取任何位置数据。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "由您的电子邮箱地址所生成的匿名化字符串(又称为哈希)可能会被提供给Gravatar服务确认您是否有使用该服务。Gravatar服务的隐私政策在此:https://automattic.com/privacy/。在您的评论获批准后,您的资料图片将在您的评论旁公开展示。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/gateau.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Suggested text: When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "推荐的文本:当访客在站点留下评论时,我们会收集评论表单所显示的数据,以及访客的 IP 地址和浏览器的用户代理字符串,以帮助检查垃圾评论。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/dos.mystagingwebsite.com/?page_id=18: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Comments" msgstr "评论" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Suggested text: Our website address is: https://startuptheme.mystagingwebsite.com." msgstr "推荐的文本:我们的网址是:https://startuptheme.mystagingwebsite.com。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/aldentedemo.wordpress.com/?page_id=142: #: block-patterns/annalee.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/minare.mystagingwebsite.com/?page_id=3: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=3: msgid "Privacy Policy" msgstr "隐私政策" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "如果您是 WordPress 新用户,建议您转至仪表盘,删除本页面,然后添加您自己的新页面。 使用愉快!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Terms & Conditions" msgstr "条款和条件" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=146: msgid "When Catrina and Denzel first dreamed of Desaign, they were working for a WordPress theme company, producing elite designs. However, one issue plagued them: writing real demo content and finding CC0 imagery to use in mockups." msgstr "当 Catrina 和 Denzel 首次畅想 Desaign 时,他们正在努力为 WordPress 主题公司打造设计精品。 但有一个问题一直困扰着他们:编写真实的演示内容并查找 CC0 图像以用于模型中。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=146: msgid "Meet our founders" msgstr "了解我们的创始人" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149: msgid "Lorem ipsum isn’t a great approach to design, since it doesn’t mirror modern cadence or sentence structure. Our ai generates realistic content to make your designs easier to flesh out in a similar context that they’ll appear in live." msgstr "Lorem ipsum 并非一种绝佳的设计方法,因为它不能反映现代语调或句子结构。 我们的人工智能生成逼真的内容,使您的设计更容易在与实际环境相似的上下文中完善。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149: msgid "Why use Desaign?" msgstr "为什么使用 Desaign?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149: msgid "We use the GPT-3 AI framework to generate realistic content and images to fit your mockup needs. We’ve written about this in depth on our blog, if you’re interested in the details." msgstr "我们使用 GPT-3 AI 框架生成逼真的内容和图像,以满足您的模型需求。 如果您想了解详细信息,我们已在博客中详细介绍了这一点。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149: msgid "How does Desaign work?" msgstr "Desaign 如何工作?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149: msgid "Our pricing structure is built to be affordable for everyone from individual designers to teams. You can check out our pricing here." msgstr "我们的定价结构旨在为所有人提供经济实惠的价格,无论是个人设计师还是团队。 您可以在此处查看我们的定价。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149: msgid "How much does Desaign cost?" msgstr "Desaign 如何收费?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=149: msgid "If these don’t answer your questions, drop us an email." msgstr "如果这些信息仍无法回答您的问题,请发送电子邮件给我们。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "$25" msgstr "$25" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189: msgid "Engineering" msgstr "工程" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189: msgid "Junior JavaScript Developer" msgstr "初级 JavaScript 开发者" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189: msgid "Junior Data Engineer" msgstr "初级数据工程师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189: msgid "Technical Project Manager" msgstr "技术项目经理" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189: msgid "Mobile Support Engineer" msgstr "移动支持工程师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189: msgid "Senior Software Engineer" msgstr "高级软件工程师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189: msgid "If you want to make the web a better place for more than a 1B people each month, working from anywhere, see our open positions." msgstr "如果您想为遍布世界各地的每月 10 亿多用户,打造一个更好的网络环境,欢迎查看我们的招聘岗位。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=189: msgid "We're Hiring" msgstr "我们正在招贤纳士" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Visit forums" msgstr "访问论坛" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "A caring designer community to share knowledge with." msgstr "一个有温度的设计师社区,与他人分享知识。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Join the community" msgstr "加入社区" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Perfect for agencies and product teams." msgstr "非常适合代理商和产品团队。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/09/store-featured-products-in-four-columns/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "$50" msgstr "50 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=21: #: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=25: #: block-patterns/infieldstaging.wpcomstaging.com/?p=28: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Teams" msgstr "团队" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Free 15 Day Trial" msgstr "免费试用 15 天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Great for the professional web or product designer." msgstr "非常适合专业的 Web 或产品设计师。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Solo (Recommended)" msgstr "个人(推荐)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "— Works with major design software
— One project per month
— Volunteer forum support" msgstr "- 使用主要的设计软件
- 每月一个项目
- 志愿者论坛支持" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Good for trying out, or the occassional design project." msgstr "适合试用或偶尔的设计项目。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Free" msgstr "自由的" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10183: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10189: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10192: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=151: #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Our pricing structure is built to be affordable for everyone from individual designers to teams." msgstr "我们的定价结构旨在为所有人提供经济实惠的价格,无论是个人设计师还是团队。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Our Pricing" msgstr "我们的定价" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Read Our Blog" msgstr "阅读我们的博客" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Want to be first in line to learn tips and tricks for supercharging your mockups with Desaign? There are many helpful resources in our blog." msgstr "想要率先了解使用 Desaign 优化您的模型的技巧和窍门? 我们的博客中有许多有用的资源。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Keep learning as you go." msgstr "不断学习。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "See support programs →" msgstr "请查看支持计划 →" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Compatible with all of your favourite design programs." msgstr "与您喜爱的所有设计程序兼容。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Software Support" msgstr "软件支持" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Try a demo →" msgstr "试试演示 →" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Not a programmer? Use our intuitive, designer-first UI." msgstr "不是程序员? 使用我们将设计师的需求和体验放在第一位的直观用户界面。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "No Code Necessary" msgstr "无需代码" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?page_id=285: msgid "Over 700 teams worldwide rely on Desaign" msgstr "全球超过 700 个团队信赖 Desaign" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?p=392: msgid "How to easily generate demo content with Desaign" msgstr "如何使用 Desaign 轻松生成演示内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?p=434: msgid "stock photos" msgstr "库存照片" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?p=434: msgid "stock-photos" msgstr "库存照片" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/startuptheme.mystagingwebsite.com/?p=434: msgid "How to find the perfect stock images for your next project" msgstr "如何为您的下一个项目找到最佳库存图片" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3305: msgid "About me card" msgstr "“关于我”卡片" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=141: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-three-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-pricing-table/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/services-two-column-service-offerings/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "Basic" msgstr "基本" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockpatterns.mystagingwebsite.com/?p=141: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "basic" msgstr "基础" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "如果您是 WordPress 新用户,建议您转至仪表盘,删除本页面,然后添加您自己的新页面。 使用愉快!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=127: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=129: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=133: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=143: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=145: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158: msgid "Lighting" msgstr "照明" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=127: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=129: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=133: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=143: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=145: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158: msgid "lighting" msgstr "照明" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=154: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=156: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=160: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=164: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=166: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=61: msgid "Architecture" msgstr "建筑学" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=154: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=156: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=160: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=164: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=166: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=61: msgid "architecture" msgstr "建筑学" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=166: msgid "Cosentino" msgstr "Cosentino" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=107: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=109: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=119: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=139: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=141: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168: msgid "Homeware" msgstr "家居用品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=107: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=109: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=119: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=139: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=141: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168: msgid "homeware" msgstr "家居用品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=103: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=109: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=119: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=123: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=125: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=131: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=137: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=139: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=141: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=145: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=42: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=61: msgid "Furniture" msgstr "家具" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=103: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=109: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=119: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=121: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=123: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=125: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=131: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=135: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=137: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=139: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=141: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=145: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=158: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=42: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=61: msgid "furniture" msgstr "家具" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=147: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=149: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=152: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=160: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168: msgid "Decoration" msgstr "装饰" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=147: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=149: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=152: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=160: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=162: #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168: msgid "decoration" msgstr "装饰" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168: msgid "gandiablasco.com" msgstr "gandiablasco.com" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168: msgid "Gandia Blasco is a Spanish furniture and home decor brand founded in 1941. It is known for its modern designs and use of materials such as high-quality textiles and natural fibers. The company's product range includes outdoor furniture, rugs, textiles, and accessories for the home. Gandia Blasco has received recognition for its contributions to the design world and is widely considered to be a leader in the Spanish design industry." msgstr "Gandia Blasco 是一家西班牙家具和家居装饰品牌,成立于 1941 年。 该品牌以其现代设计和优质材料的使用而闻名,如高品质纺织品和天然纤维等。 该公司的产品系列包括户外家具、地毯、纺织品和家居饰品。 Gandia Blasco 因其对设计界做出的杰出贡献而获得认可,被公认为是西班牙设计行业的领导者。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lista.mystagingwebsite.com/?p=168: msgid "Gandia Blasco" msgstr "Gandia Blasco" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9899: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9902: msgid "Blog Post Title and Date" msgstr "博文标题和日期" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9908: msgid "Blog Posts with Section Title and Post Title" msgstr "具有部分标题和文章标题的博文" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9912: msgid "Blog Post Titles" msgstr "博文标题" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9916: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9919: msgid "Blog Posts with Title and Date" msgstr "具有标题和日期的博文" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9922: msgid "Blog Post List in Column" msgstr "列中的博文列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9929: msgid "Blog Post List in Column with Large Post Title, Date, Author Name, Category, and Tag" msgstr "具有大文章标题、日期、作者姓名、分类和标签的列中的博文列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9932: msgid "Blog Posts with Date, Title, Excerpt, and Category" msgstr "具有日期、标题、摘要和分类的博文" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9935: msgid "Blog Posts with Title, Excerpt, Category, Author Name, Date, and Tag" msgstr "具有有标题、摘要、分类、作者姓名、日期和标签的博文" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "如果您是 WordPress 新用户,建议您转至仪表盘,删除本页面,然后添加您自己的新页面。 使用愉快!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=4: msgid "Sep. 1975: Young woman in a banana t-shirt, Cincinnati" msgstr "1975 年 9 月:在辛辛那提,一位穿着香蕉图案 T 恤的年轻女士" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=17: msgid "Pollution" msgstr "污染" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=17: msgid "pollution" msgstr "污染" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=24: msgid "Buildings" msgstr "建筑物" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=24: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91: msgid "buildings" msgstr "建筑物" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "Portraits" msgstr "肖像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo.mystagingwebsite.com/?p=32: msgid "portraits" msgstr "肖像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "coconuts" msgstr "椰子" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "beach" msgstr "海滩" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Finally, make your way to the beaches of Manuel Antonio National Park. Spend your days lounging on the beach, snorkeling, or taking a sunset cruise. No matter where you go during your 30 days in Costa Rica, you’re sure to have an unforgettable experience." msgstr "最后,前往曼努埃尔·安东尼奥国家公园的海滩。您可以在海滩上闲逛、浮潜或进行日落巡航。无论你在哥斯达黎加的30天里去哪里,你一定会有一个难忘的经历。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "3. The Beach" msgstr "3.海滩" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Then, head to the Arenal Volcano, where you can take a hike to the top or go white water rafting. Continue your journey to the Monteverde Cloud Forest Reserve. Here you can explore the lush green forest and spot some of the unique wildlife, such as the resplendent quetzal." msgstr "然后,前往阿雷纳尔火山( Arenal Volcano ) ,在那里您可以徒步登顶或去白水漂流。继续前往Monteverde Cloud Forest Reserve。在这里,您可以探索郁郁葱葱的绿色森林,并发现一些独特的野生动物,如灿烂的格查尔。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "2. Arenal Volcano" msgstr "2.阿雷纳尔火山" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Next, head to the Caribbean coast and visit Puerto Viejo. This village is full of colorful buildings, local restaurants, and lively bars. Spend your days relaxing on the beach, surfing, or taking part in a guided jungle tour. From Puerto Viejo, drive to Tortuguero and take a boat ride through the canals to see the wildlife. " msgstr "接下来,前往加勒比海沿岸,参观Puerto Viejo。这个村庄到处都是色彩缤纷的建筑、当地餐厅和热闹的酒吧。您可以在海滩上放松身心,冲浪或参加导游带领的丛林之旅。从Puerto Viejo出发,开车到Tortuguero ,乘船穿过运河,欣赏野生动物。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "1. Puerto Viejo" msgstr "1.维埃霍港" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "The first part of your trip should be spent in San Jose, the capital of Costa Rica. Here you can visit the National Theater, wander around the historic city center, and explore the vibrant markets. " msgstr "旅行的第一部分应该在哥斯达黎加首都圣何塞度过。在这里,您可以参观国家剧院,漫步在历史悠久的市中心,探索充满活力的市场。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Spending 30 days in Costa Rica is a great way to explore a beautiful country and experience the best that it has to offer. " msgstr "在哥斯达黎加度过30天是探索一个美丽国家并体验它所提供的最好的方式。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "30 Days Spent at the Beach" msgstr "在海滩上度过的30天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "The historic cities of Rome, Florence and Venice are filled with magnificent art, inspiring architecture and an array of cultural attractions. Italy also boasts excellent cuisine, with a vast range of local dishes made from fresh, locally produced ingredients. " msgstr "罗马,佛罗伦萨和威尼斯的历史名城充满了宏伟的艺术,鼓舞人心的建筑和一系列文化景点。意大利还拥有一流的美食,各种各样的当地菜肴都是用新鲜的当地生产的食材制成的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "Italy is my favourite retreat because of its breathtaking beauty, ancient culture, and exquisite cuisine. The country’s romantic landscapes of rolling hills, olive groves and majestic mountains offer a peaceful and calming atmosphere. " msgstr "意大利是我最喜欢的度假胜地,因为它有令人惊叹的美丽,古老的文化和精致的美食。该国的连绵起伏的山丘,橄榄树林和雄伟的山脉的浪漫景观提供了和平与平静的氛围。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28: msgid "Italian Charms" msgstr "意大利魅力" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28: #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33: msgid "italy" msgstr "意大利" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33: msgid "Italy’s people are friendly and welcoming, creating an atmosphere of hospitality and relaxation." msgstr "意大利人民友好而热情,营造出热情好客和放松的氛围。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28: #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33: msgid "The country’s fine wine and delicious cuisine make it an inviting destination for any traveler. On top of all that, Italy’s people are friendly and welcoming, creating an atmosphere of hospitality and relaxation." msgstr "这个国家的优质葡萄酒和美味佳肴使其成为任何旅客的热门目的地。最重要的是,意大利的人民友好和热情,营造出热情好客和放松的氛围。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33: msgid "The historic cities of Rome, Florence and Venice are filled with magnificent art, inspiring architecture and an array of cultural attractions. Italy also boasts excellent cuisine, with a vast range of local dishes made from fresh, locally produced ingredients. " msgstr "罗马,佛罗伦萨和威尼斯的历史名城充满了宏伟的艺术,鼓舞人心的建筑和一系列文化景点。意大利还拥有一流的美食,各种各样的当地菜肴都是由新鲜的当地生产的食材制成的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33: msgid "Italy is my favourite retreat because of its breathtaking beauty, ancient culture, and exquisite cuisine. The country’s romantic landscapes of rolling hills, olive groves and majestic mountains offer a peaceful and calming atmosphere. " msgstr "意大利是我最喜欢的度假胜地,因为它有令人惊叹的美丽,古老的文化和精致的美食。这个国家的连绵起伏的山丘,橄榄树林和雄伟的山脉的浪漫景观提供了一个和平与平静的氛围。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33: msgid "Why Italy is my Favorite Retreat" msgstr "为什么意大利是我最喜欢的度假胜地" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35: msgid "forest" msgstr "森林" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35: msgid "canada" msgstr "加拿大" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35: msgid "I also had the chance to explore the Canadian wilderness by canoe and was able to see some of the majestic lakes and rivers that make up Canada's vast wilderness. All in all, it was a wonderful experience that I will never forget." msgstr "我还有机会乘独木舟探索加拿大的荒野,并能够看到构成加拿大广阔荒野的一些雄伟的湖泊和河流。总而言之,这是一次我永远不会忘记的美妙经历。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35: msgid "I was able to hike to some of the tallest waterfalls and take in some of the most breathtaking views. The wildlife was abundant, and I was able to witness some of Canada's iconic species of birds and mammals. " msgstr "我能够徒步到一些最高的瀑布,并欣赏到一些最令人叹为观止的景色。野生动物丰富,我能够亲眼目睹加拿大一些标志性的鸟类和哺乳动物物种。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35: msgid "My trip to Canada's forests was a great experience. I had the opportunity to explore some of the most beautiful landscapes in the world. The forests of Canada are so vast and full of life, it was truly awe-inspiring. " msgstr "我去加拿大的森林之旅是一次很棒的体验。我有机会探索世界上一些最美丽的风景。加拿大的森林是如此广阔和充满生机,它确实令人敬畏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35: msgid "Out in Canada’s Forests" msgstr "在加拿大的森林里" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=190: msgid "Don't find what you're looking for? Search posts here." msgstr "找不到您要找的内容?在这里搜索帖子。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?page_id=190: msgid "ITALY
COSTA RICA
CANADA
LAOS
TURKEY" msgstr "意大利
哥斯达黎加
加拿大
老挝
土耳其" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "istanbul" msgstr "伊斯坦布尔" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "End your trip with a visit to the Chora Church, a stunning Byzantine masterpiece. Admire the beautiful frescoes, mosaics, and architecture, and soak in the peaceful atmosphere. As you leave, you’ll be filled with a deep appreciation for the city’s long and fascinating history." msgstr "结束您的旅程,参观乔拉教堂,这是一部令人惊叹的拜占庭杰作。欣赏美丽的壁画、马赛克和建筑,沉浸在宁静的氛围中。当你离开时,你会对这座城市漫长而迷人的历史充满深深的欣赏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Day 5" msgstr "第5天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Head to the Blue Mosque, one of the most famous landmarks in Istanbul. Admire the mosque’s majestic blue tiles, and then proceed to the Hippodrome of Constantinople, where you can witness the remains of some of the city’s earliest monuments." msgstr "前往蓝色清真寺,这是伊斯坦布尔最著名的地标之一。欣赏清真寺雄伟的蓝色瓷砖,然后前往君士坦丁堡赛马场,在那里您可以目睹该市一些最早古迹的遗迹。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Day 4" msgstr "第4天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Spend the day at the Topkapı Palace, the imperial residence of the Ottoman sultans. Admire the ornate collections of jewelry, porcelain, and artwork, and explore the palace’s extensive gardens." msgstr "在奥斯曼苏丹的皇家住所托普卡普宫度过一天。欣赏华丽的珠宝,瓷器和艺术品收藏,探索宫殿广阔的花园。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Day 3" msgstr "第3天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Take a ferry over to the Asian side of Istanbul to explore Kadıköy and Moda. Visit the lively waterfront, lined with restaurants and cafés, and take a walk through the bustling streets of Moda. Don’t forget to try some traditional Turkish street food, like simit and köfte." msgstr "乘坐渡轮前往伊斯坦布尔的亚洲一侧,探索Kadıköy和Moda。参观热闹的海滨,到处都是餐厅和咖啡馆,漫步在莫达繁华的街道上。别忘了品尝一些传统的土耳其街头美食,如simit和köfte。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Day 2" msgstr "第2天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Start your 5-day journey in Istanbul with a visit to the iconic Hagia Sophia, a Byzantine-era basilica turned mosque, and now a museum. Enjoy the remarkable architecture and art, and catch a glimpse of the city’s long and complex history. After that, take a stroll through the Grand Bazaar, one of the oldest and largest covered markets in the world. You’ll find everything from exotic spices to handmade carpets and jewelry." msgstr "在伊斯坦布尔开始为期5天的旅程,参观标志性的圣索菲亚大教堂,拜占庭时代的大教堂改建的清真寺,现在是一个博物馆。享受非凡的建筑和艺术,并瞥见这座城市悠久而复杂的历史。之后,您可以漫步于大集市,这是世界上最古老和最大的有盖市场之一。你会发现从异国情调的香料到手工制作的地毯和珠宝的一切。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Day 1" msgstr "第1天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "After a break around Malta and Albania, we'll be taking a boat to the beautiful city of Istanbul. Our trip around Turkey will be a long one: we'll stay in Istanbul for five days, then travel to Cappadocia, Pamukkale and Izmir with other smaller stops on the way. For now, here's our plan for the city:" msgstr "在马耳他和阿尔巴尼亚周围休息后,我们将乘船前往美丽的伊斯坦布尔市。我们的土耳其之旅将是漫长的:我们将在伊斯坦布尔停留五天,然后前往卡帕多西亚,帕穆卡莱和伊兹密尔,途中还有其他较小的停留点。以下是我们的城市规划:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: msgid "Istanbul and other turkish delights" msgstr "伊斯坦布尔和其他土耳其美食" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "laos" msgstr "老挝" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=28: #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=33: #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=35: #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=371: #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "journals" msgstr "期刊" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "No matter where you go during your 10-day trip to Laos, you are sure to have an unforgettable experience." msgstr "无论您在10天的老挝之旅中去哪里,您都一定会有难忘的经历。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "Finally, make your way to the UNESCO World Heritage Site of Luang Namtha. Here you can visit the many villages, learn about the local culture, and take part in a homestay. " msgstr "最后,前往联合国教科文组织世界遗产琅南塔( Luang Namtha )。在这里,您可以参观许多村庄,了解当地文化,并参加寄宿家庭。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "3. Luang Namtha" msgstr "3.琅南塔" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "Next, take a drive to the picturesque Nong Khiaw. This small village is surrounded by stunning limestone cliffs, waterfalls, and lush green forest. You can kayak on the Nam Ou River or take a trek through the jungle. Continue your journey to Vang Vieng, where you can explore caves, go tubing, or simply relax on the banks of the Nam Song River. " msgstr "接下来,驱车前往风景如画的Nong Khiaw。这个小村庄周围环绕着令人惊叹的石灰岩悬崖,瀑布和郁郁葱葱的绿色森林。您可以在Nam Ou河上划皮划艇或在丛林中徒步旅行。继续前往Vang Vieng的旅程,在那里您可以探索洞穴,去管道,或者在南松河畔放松身心。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "2. Nong Khiaw" msgstr "2. Nong Khiaw" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "The first stop on the trip should be the capital city of Vientiane. This city is full of history, heritage, and culture. Here you can explore the temples and pagodas, visit the Pha That Luang stupa, and learn more about the history of Laos. From Vientiane, you should head north to Luang Prabang. Here you will find a mix of modern and traditional Lao culture. Take a walk through the old town and explore the many temples, markets, and museums. " msgstr "旅行的第一站应该是首都万象。这座城市充满了历史、遗产和文化。在这里,您可以探索寺庙和宝塔,参观Pha That Luang佛塔,并了解有关老挝历史的更多信息。从万象出发,您应该向北前往琅勃拉邦。在这里,你会发现现代和传统的老挝文化的混合。漫步在老城区,探索许多寺庙、市场和博物馆。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "1. Vientiane" msgstr "1.万象" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "Laos is a beautiful country located in Southeast Asia, with a rich history and culture. A 10-day trip to Laos can be an amazing experience, filled with adventure and relaxation." msgstr "老挝是一个美丽的国家,位于东南亚,拥有丰富的历史和文化。为期10天的老挝之旅是一次令人惊叹的体验,充满了冒险和放松。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurertheme.mystagingwebsite.com/?p=375: msgid "The Natural Beauty of Laos" msgstr "老挝的自然美景" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/adventurerdemo.wordpress.com/sample-page/: #: block-patterns/georgeloisdemo.wordpress.com/sample-page/: #: block-patterns/iotixdemo.wordpress.com/sample-page/: msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "作为一个新的WordPress用户,您应该去您的仪表板删除此页面并为您的内容创建新页面。玩得开心!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "Light Design" msgstr "灯光设计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "light-design" msgstr "灯光设计" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "The vulcanic ashes, so-called Pozzolana" msgstr "火山灰,所谓的Pozzolana" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "Therefore, where the mountains are not earthy but consist of soft stone, the force of the fire, passing through the fissures in the stone, sets it afire. The soft and delicate part is burned out, while the hard part is left. Consequently, while in Campania the burning of the earth makes ashes, in Tuscany the combustion of the stone makes carbuncular sand. Both are excellent in walls, but one is better to use for buildings on land, the other for piers under salt water. The Tuscan stone is softer in quality than tufa but harder than earth, and being thoroughly kindled by the violent heat from below, the result is the production in some places of the kind of sand called carbuncular." msgstr "因此,当山不是泥土而是由柔软的石头组成时,火的力量穿过石头中的裂缝,使它着火。柔软而细腻的部分被烧毁,而硬的部分被留下。因此,在坎帕尼亚,地球的燃烧使灰烬化为灰烬,而在托斯卡纳,石头的燃烧使沙子变成沙子。两者在墙壁上都非常出色,但一个更好地用于陆地上的建筑物,另一个用于盐水下的码头。托斯卡纳石头的质量比土法软,但比土硬,并且被下面的剧烈热量彻底点燃,其结果是在某些地方产生了一种叫做carbuncular的沙子。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "The same kinds of soil are not found in all places and countries alike, nor is stone found everywhere. Some soils are earthy; others gravelly, and again pebbly; in other places the material is sandy; in a word, the properties of the soil are as different and unlike as are the various countries. In particular, it may be observed that sandpits are hardly ever lacking in any place within the districts of Italy and Tuscany which are bounded by the Apennines ; whereas across the Apennines toward the Adriatic none are found, and in Achaea and Asia Minor or, in short, across the sea, the very term is unknown. Hence it is not in all the places where boiling springs of hot water abound, that there is the same combination of favorable circumstances which has been described above. For things are produced in accordance with the will of nature; not to suit man’s pleasure, but as it were by a chance distribution." msgstr "并非所有地方和国家都有相同种类的土壤,也不是到处都能找到石头。有些土壤是泥土;其他砾石,又鹅卵石;在其他地方的材料是沙质的;一句话,土壤的性质是不同的和不同的国家。特别是,可以观察到,在意大利和托斯卡纳地区的任何地方,沙坑几乎从来没有被亚平宁山脉所束缚;而在亚平宁山脉对面,亚得里亚海却没有发现,在亚该亚和小亚细亚,或者,简而言之,横跨大海,这个词是未知的。因此,并非在所有沸腾的热水泉水充斥的地方,都有上面描述的有利环境的相同组合。因为事物是按照自然的意志生产的;不是为了满足人的快乐,而是因为偶然的分配。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "There will still be the question why Tuscany, although it abounds in hot springs, does not furnish a powder out of which, on the same principle, a wall can be made which will set fast under water. I have therefore thought best to explain how this seems to be, before the question should be raised." msgstr "还有一个问题,为什么托斯卡纳,虽然它富含温泉,不提供一种粉末,根据同样的原则,可以建造一堵墙,在水下快速凝固。因此,在提出问题之前,我认为最好先解释一下这似乎是怎么回事。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "Therefore, when different and unlike things have been subjected to the action of fire and thus reduced to the same condition, if after this, while in a warm, dry state, they are suddenly saturated with water, there is an effervescence of the heat latent in the bodies of them all, and this makes them firmly unite and quickly assume the property of one solid mass." msgstr "因此,当不同和不同的东西受到火的作用,从而减少到相同的条件下,如果在此之后,而在一个温暖,干燥的状态,他们突然饱和水,有一个热的泡沫潜伏在他们所有的身体,这使他们牢固地团结起来,并迅速承担一个固体质量的性质。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "The kind of sponge-stone taken from this region is not produced everywhere else, but only about Aetna and among the hills of Mysia which the Greeks call the “Burnt District,” and in other places of the same peculiar nature. Seeing that in such places there are found hot springs and warm vapor in excavations on the mountains, and that the ancients tell us that there were once fires spreading over the fields in those very regions, it seems to be certain that moisture has been extracted from the tufa and earth, by the force of fire, just as it is from limestone in kilns." msgstr "从这个地区取出的海绵石不是在其他地方生产的,而只是关于Aetna和希腊人称之为“燃烧区”的密西亚山丘之间,以及其他具有相同特殊性质的地方。看到在这样的地方,在山上的挖掘中发现了温泉和温暖的蒸汽,古人告诉我们,在这些地区的田野上曾经发生过火灾,似乎可以肯定的是,水分是通过火的力量从土法和土中提取的,就像从窑中的石灰岩中提取的一样。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "That there is burning heat in these regions may be proved by the further fact that in the mountains near Baiae, which belongs to the Cumaeans, there are places excavated to serve as sweating-baths, where the intense heat that comes from far below bores its way through the earth, owing to the force of the fire, and passing up appears in these regions, thus making remarkably good sweating-baths. Likewise also it is related that in ancient times the tides of heat, swelling and overflowing from under Mt. Vesuvius, vomited forth fire from the mountain upon the neighboring country. Hence, what is called “sponge-stone” or “Pompeian pumice” appears to have been reduced by burning from another kind of stone to the condition of the kind which we see." msgstr "这些地区有燃烧的热量可以通过进一步的事实来证明,在Baiae附近的山区,属于Cumaeans ,有些地方被挖掘出来充当出汗浴,来自远低于地球的强烈热量穿过地球,由于火灾的力量,并在这些地区出现,从而使出汗浴非常好。同样,它也与古代的热浪有关,肿胀和从山下溢出。维苏威火山向邻国吐火因此,所谓的“海绵石”或“庞贝浮石”似乎是通过从另一种石头燃烧到我们所看到的那种状态而减少的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "There is also a kind of powder which from natural causes produces astonishing results. It is found in the neighborhood of Baiae and in the country belonging to the towns round about Mt. Vesuvius. This substance, when mixed with lime and rubble, not only lends strength to buildings of other kinds, but even when piers of it are constructed in the sea, they set hard under water. The reason for this seems to be that the soil on the slopes of the mountains in these neighborhoods is hot and full of hot springs. This would not be so unless the mountains had beneath them huge fires of burning sulphur or alum or asphalt. So the fire and the heat of the flames, coming up hot from far within through the fissures, make the soil there light, and the tufa found there is spongy and free from moisture. Hence, when the three substances, all formed on a similar principle by the force of fire, are mixed together, the water suddenly taken in makes them cohere, and the moisture quickly hardens them so that they set into a mass which neither the waves nor the force of the water can dissolve." msgstr "还有一种粉末来自自然原因,产生惊人的结果。它被发现在Baiae附近和属于Mt周围城镇的国家。维苏威火山。这种物质,当与石灰和瓦砾混合在一起时,不仅为其他类型的建筑物提供了力量,而且即使在海中建造码头时,它们也会在水下硬化。原因似乎是这些街区山坡上的土壤炎热,充满了温泉。除非山脉下面有燃烧的硫磺、明矾或沥青的大火,否则情况就不会如此。因此,火焰和火焰的热量,从很远的内部通过裂缝升起,使那里的土壤变得轻盈,在那里发现的tufa是海绵状的,没有水分。因此,当这三种物质通过火力以相似的原理混合在一起时,突然吸收的水使它们连贯,水分迅速使它们硬化,使它们变成一个质量,无论是波浪还是水的力量都不能溶解。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "The vulcanic ashes, so called Pozzolana" msgstr "火山灰,所谓的Pozzolana" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "Roman brick arch Amphitheater, Verona, Italy" msgstr "Roman Brick Arch Amphitheater,维罗纳,意大利" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "In the states of Maxilua and Callet, in Further Spain, as well as in Pitane in Asia Minor, there are bricks which, when finished and dried, will float on being thrown into water. The reason why they can float seems to be that the clay of which they are made is like pumice-stone. So it is light, and also it does not, after being hardened by exposure to the air, take up or absorb liquid. So these bricks, being of this light and porous quality, and admitting no moisture into their texture, must by the laws of nature float in water, like pumice, no matter what their weight may be. They have therefore great advantages; for they are not heavy to use in building and, once made, they are not spoiled by bad weather." msgstr "在Maxilua和Callet的州,在西班牙,以及在小亚细亚的Pitane ,有砖块,当完成和干燥时,会漂浮在水中。它们可以漂浮的原因似乎是它们所用的粘土就像浮石一样。所以它是轻的,而且在暴露在空气中后不会被硬化,吸收或吸收液体。所以这些砖,具有这种轻盈和多孔的品质,并且不允许水分进入它们的质地,必须根据自然法则漂浮在水中,像浮石一样,不管它们的重量如何。因此,它们有很大的优势;因为它们在建筑中使用起来并不沉重,一旦制造出来,它们就不会被恶劣的天气所破坏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "With these bricks there are also half-bricks. When these are used in a wall, a course of bricks is laid on one face and a course of half-bricks on the other, and they are bedded to the line on each face. The walls are bonded by alternate courses of the two different kinds, and as the bricks are always laid so as to break joints, this lends To greater strength and a not unattractive appearance to both sides of such walls." msgstr "这些砖也有半砖。当这些被用在墙上时,一张脸上铺一道砖,另一张脸上铺一道半砖,它们被铺在每张脸上的线上。墙壁由两种不同类型的交替路线粘合,并且由于砖块总是被铺设以打破关节,这使得这种墙壁的两侧都具有更大的强度和不是没有吸引力的外观。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "There are three kinds of bricks. First, the kind called in Greek Lydian, being that which our people use, a foot and a half long and one foot wide. The other two kinds are used by the Greeks in their buildings. Of these, one is called irevrdScopov, the other TerpdSwpov. ASpov is the Greek for “palm,” for in Greek Bwpov means the giving of gifts, and the gift is always presented in the palm of the hand. A brick five palms square is called “pentadoron “; one four palms square “tetradoron.” Public buildings are constructed of TreirrdSoopa, private of rerpaBcapa." msgstr "有三种类型的砖。首先,希腊语Lydian所说的那种,是我们人民使用的,一英尺半长,一英尺宽。另外两种是希腊人在他们的建筑中使用的。其中一个叫做irevrdScopov ,另一个叫TerpdSwpov。ASpov是希腊语中的“手掌” ,因为在希腊语中Bwpov意味着赠送礼物,礼物总是在手掌中呈现。一个砖五棕榈广场被称为“pentadoron”;一个四棕榈广场“tetradoron。“公共建筑由TreirrdSoopa建造,私有rerpaBcapa。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "Bricks should be made in Spring or Autumn, so that they may dry uniformly. Those made in Summer are defective, because the fierce heat of the sun bakes their surface and makes the brick seem dry while inside it is not dry. And so the shrinking, which follows as they dry, causes cracks in the parts which were dried before, and these cracks make the bricks weak. Bricks will be most serviceable if made two years before using; for they cannot dry thoroughly in less time. When fresh undried bricks are used in a wall, the stucco covering stiffens and hardens into a permanent mass, but the bricks settle and cannot keep the same height as the stucco; the motion caused by their shrinking prevents them from adhering to it, and they are separated from their union with it. Hence the stucco, no longer joined to the core of the wall, cannot stand by itself because it is so thin; it breaks off, and the walls themselves may perhaps be ruined by their settling. This is so true that at Utica in constructing walls they use brick only if it is dry and made five years previously, and approved as such by the authority of a magistrate." msgstr "砖应该在春季或秋季制作,以便它们可以均匀干燥。夏季制造的砖是有缺陷的,因为太阳的强烈热量烘烤它们的表面,使砖看起来干燥,而里面却不干燥。因此,当它们干燥时,收缩会导致以前干燥的部分出现裂缝,这些裂缝使砖块变弱。如果在使用前两年制成,砖块将最有用;因为它们不能在更短的时间内彻底干燥。当新鲜的未干砖用于墙壁时,灰泥覆盖硬化成永久性的团块,但砖块沉降并且不能保持与灰泥相同的高度;由于它们的收缩而引起的运动阻止它们粘附它,并且它们与它分离。因此灰泥,不再连接到墙的核心,不能独立站立,因为它是如此之薄;它断裂了,墙壁本身可能因其沉降而毁坏。这是如此真实,在尤蒂卡在建造墙壁,他们只使用砖,如果它是干燥的,五年前制成,并通过法官的权威批准。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "Beginning with bricks, I shall state of what kind of clay they ought to be made. They should not be made of sandy or pebbly clay, or of fine gravel, because when made of these kinds they are in the first place heavy; and, secondly, when washed by the rain as they stand in walls, they go to pieces and break up, and the straw in them does not hold together on account of the roughness of the material. They should rather be made of white and chalky or of red clay, or even of a coarse grained gravelly clay. These materials are smooth and therefore durable; they are not heavy to work with, and are readily laid." msgstr "从砖块开始,我将阐述它们应该是什么样的粘土。它们不应该由沙质或卵石粘土或细碎石制成,因为当这些材料制成时,它们首先是沉重的;而且,其次,当它们站在墙壁上被雨水洗涤时,它们会碎裂,由于材料的粗糙,它们中的稻草不能保持在一起。它们应该由白色和白垩色或红色粘土制成,甚至是粗糙的粒状砂砾粘土。这些材料是光滑的,因此经久耐用;他们是不是沉重的工作,并容易铺设。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "The Brick" msgstr "砖块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "An essay about methods of building Walls: The bricks, sand, lime, pozzolana or volcanic ashes, and stones." msgstr "一篇关于建造墙壁方法的文章:砖块,沙子,石灰,pozzolana或火山灰和石头。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=11: msgid "Sustainable Light Design, is it real thing?" msgstr "可持续灯光设计,是真的吗?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: msgid "All things therefore appear to be made up and produced by the coming together of these elements, so that they have been distributed by nature among an infinite number of kinds of things. Hence I believed it right to treat of the diversity and practical peculiarities of these things as well as of the qualities which they exhibit in buildings, so that persons who are intending to build may understand them and so make no mistake, but may gather materials which are suitable to use in their buildings." msgstr "因此,一切事物似乎都是由这些元素聚集在一起而构成和生产的,因此它们自然而然地分布在无数种事物中。因此,我相信处理这些事物的多样性和实际特点以及它们在建筑物中表现出的品质是正确的,以便打算建造的人可以理解它们,因此不会犯错误,但可以收集适合在其建筑物中使用的材料。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: msgid "The school of the Pythagoreans added air and the earthy to the water and fire." msgstr "毕达哥拉斯学派为水和火增添了空气和泥土。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: msgid "First of all Thales thought that water was the primordial substance of all things. Heraclitus of Ephesus, surnamed by the Greeks o-Koretw on account of the obscurity of his writings, thought that it was fire. Democritus and his follower Epicurus thought that it was the atoms, termed by our writers “bodies that cannot be cut up,” or, by some, “indivisibles.” The school of the Pythagoreans added air and the earthy to the water and fire. Hence, although Democritus did not in a strict sense name them, but spoke only of indivisible bodies, yet he seems to have meant these same elements, because when taken by themselves they cannot be harmed, nor are they susceptible of dissolution, nor can they be cut up into parts, but throughout time eternal they forever retain an infinite solidity." msgstr "首先,泰勒斯认为水是万物的原始物质。以弗所的赫拉克利特,由希腊人o-Koretw命名,因为他的著作默默无闻,认为这是火。德谟克利特和他的追随者伊壁鸠鲁认为这是原子,我们的作家称之为“无法切割的身体” ,或者一些人称之为“不可分割的物体”。毕达哥拉斯学派为水和火增添了空气和泥土。因此,虽然德谟克利特没有严格意义上的名称,但只谈到了不可分割的身体,但他似乎意味着这些相同的元素,因为当他们自己不能受到伤害,也不是易受溶解,也不能被切割成部分,但在整个时间永恒,他们永远保持无限的固体。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: msgid "On the primordial substance according to the Physicists" msgstr "根据物理学家的原始物质" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: msgid "First of all Thales thought that water was the primordial substance of all things. Heraclitus of Ephesus, surnamed by the Greeks o-Koretw on account of the obscurity of his writings, thought that it was fire. Democritus and his follower Epicurus thought that it was the atoms, termed by our writers “bodies that cannot be cut up,” or, by some, “indivisibles.”" msgstr "首先,泰勒斯认为水是万物的原始物质。以弗所的赫拉克利特,由希腊人o-Koretw命名,因为他的著作默默无闻,认为这是火。德谟克利特和他的追随者伊壁鸠鲁认为这是原子,我们的作家称之为“无法切割的身体” ,或者被一些人称为“不可分割的”。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: msgid "Are we prepared for the Architecture we need?" msgstr "我们是否已经准备好迎接我们需要的建筑?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Parks" msgstr "公园" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "parks" msgstr "公园" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "This book is, therefore, in its proper order and place. I will now return to my subject, and with regard to the materials suited to the construction of buildings will consider their natural formation and in what proportions their elementary constituents were combined, making it all clear and not obscure to my readers. For there is no kind of material, no body, and no thing that can be produced or conceived of, which is not made up of elementary particles; and nature does not admit of a tmthful exploration in accordance with the doctrines of the physicists without an accurate demonstration of the primary causes of things, showing how and why they are as they are." msgstr "因此,这本书是在其适当的顺序和地点。我现在回到我的主题,关于适合建筑物建造的材料,将考虑它们的自然形成以及它们的基本成分组合的比例,使我的读者清楚而不是模糊。因为没有一种材料,没有身体,没有任何东西可以产生或构思,不是由基本粒子组成的;自然界不承认按照物理学家的学说进行有益的探索,除非准确地证明事物的主要原因,展示它们是如何和为什么是这样的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Nine" msgstr "九" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Some persons, however, may find fault with the position of this book, thinking that it should have been placed first. I will therefore explain the matter, lest it be thought that I have made a mistake. Being engaged in writing a complete treatise on architecture, I resolved to set forth in the first book the branches of learning and studies of which it consists, to define its departments, and to show of what it is composed. Hence I have there declared what the qualities of an architect should be. In the first book, therefore, I have spoken of the function of the art, but in this I shall discuss the use of the building materials which nature provides. For this book does not show of what architecture is composed, but treats of the origin of the building art, how it was fostered, and how it made progress, step by step, until it reached its present perfection." msgstr "然而,有些人可能会对这本书的立场感到不满,认为它应该放在第一位。因此,我将解释这个问题,以免被认为我犯了一个错误。在写一篇关于建筑的完整论文时,我决定在第一本书中阐述它的学习和研究的分支,定义它的部门,并展示它的组成。因此,我在那里宣布了建筑师的素质应该是什么。因此,在第一本书中,我谈到了艺术的功能,但在这里我将讨论大自然提供的建筑材料的使用。因为这本书没有展示建筑是什么组成的,而是讲述了建筑艺术的起源,它是如何培育的,以及它是如何一步一步取得进展的,直到它达到现在的完美。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Eight" msgstr "八" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Then, taking courage and looking forward from the standpoint of higher ideas born of the multiplication of the arts, they gave up huts and began to build houses with foundations, having brick or stone walls, and roofs of timber and tiles; next, observation and application led them from fluctuating and indefinite conceptions to definite rules of symmetry. Perceiving that nature had been lavish in the bestowal of timber and bountiful in stores of building material, they treated this like careful nurses, and thus developing the refinements of life, embellished them with luxuries. Therefore I shall now treat, to the best of my ability, of the things which are suitable to be used in buildings, showing their qualities and their excellencies." msgstr "然后,鼓起勇气,从艺术繁殖所产生的更高思想的角度来看,他们放弃了小屋,开始用地基建造房屋,有砖墙或石墙,木材和瓷砖的屋顶;接下来,观察和应用使他们从波动和不确定的概念到明确的对称规则。感知到大自然一直奢侈的木材和丰富的建筑材料的商店,他们对待这个像细心的护士,从而发展生活的精致,装饰他们的奢侈品。因此,我现在将尽我所能,处理适合在建筑物中使用的东西,展示他们的品质和优秀。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Seven" msgstr "七" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "From such specimens we can draw our inferences with regard to the devices used in the buildings of antiquity, and conclude that they were similar. Furthermore, as men made progress by becoming daily more expert in building, and as their ingenuity was increased by their dexterity so that from habit they attained to considerable skill, their intelligence was enlarged by their industry until the more proficient adopted the trade of carpenters. From these early beginnings, and from the fact that nature had not only endowed the human race with senses like the rest of the animals, but had also equipped their minds with the powers of thought and understanding, thus putting all other animals under their sway, they next gradually advanced from the construction of buildings to the other arts and sciences, and so passed from a rude and barbarous mode of life to civilization and refinement." msgstr "从这样的标本中,我们可以得出关于古代建筑中使用的设备的推论,并得出结论认为它们是相似的。此外,随着人们通过每天成为建筑专家而取得进步,随着他们的聪明才智因他们的灵巧而增加,所以从习惯上他们获得了相当的技能,他们的智力被他们的行业所扩大,直到更熟练地采用木匠的贸易。从这些早期开始,从大自然不仅赋予人类与其他动物一样的感官,但也装备了他们的思想和理解力,从而使所有其他动物都处于他们的影响之下,他们接下来逐渐从建筑物的建设发展到其他艺术和科学,因此从粗鲁和野蛮的生活方式转变为文明和精致。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Six" msgstr "六" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "On the other hand, the Phrygians, who live in an open country, have no forests and consequently lack timber. They therefore select a natural hillock, run a trench through the middle of it, dig passages, and extend the interior space as widely as the site admits. Over it they build a pyramidal roof of logs fastened together, and this they cover with reeds and brushwood, heaping up very high mounds of earth above their dwellings. Thus their fashion in houses makes their winters very warm and their summers very cool. Some construct hovels with roofs of rushes from the swamps. Among other nations, also, in some places there are huts of the same or a similar method of construction. Likewise at Marseilles we can see roofs without tiles, made of earth mixed with straw. In Athens on the Areopagus there is to this day a relic of antiquity with a mud roof. The hut of Romulus on the Capitol is a significant reminder of the fashions of old times, and likewise the thatched roofs of temples on the Citadel." msgstr "另一方面,生活在开放国家的弗里吉亚人没有森林,因此缺乏木材。因此,他们选择了一个天然的山丘,通过它中间运行一条沟槽,挖掘通道,并尽可能广泛地扩展内部空间。在它上面,他们建造了一个金字塔形的原木屋顶,他们用芦苇和灌木覆盖,在他们的住所上面堆积了非常高的土堆。因此,他们在房子里的时尚使他们的冬天非常温暖,他们的夏天非常凉爽。有些人建造小屋,屋顶是沼泽的冲浪。在其他国家中,也有一些地方有相同或类似的建筑方法的小屋。同样,在马赛,我们可以看到没有瓷砖的屋顶,由泥土和稻草混合而成。在雅典的Areopagus ,今天有一个带有泥屋顶的古代遗迹。国会大厦上的罗穆卢斯小屋是旧时代时尚的重要提醒,同样,城堡上的茅草屋顶也是如此。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "That houses originated as I have written above, we can see for ourselves from the buildings that are to this day constructed of like materials by foreign tribes: for instance, in Gaul, Spain, Portugal, and Aquitaine, roofed with oak shingles or thatched. Among the Colchians in Pontus, where there are forests in plenty, they lay down entire trees flat on the ground to the right and the left, leaving between them a space to suit the length of the trees, and then place above these another pair of trees, resting on the ends of the former and at right angles with them. These four trees enclose the space for the dwelling. Then upon these they place sticks of timber, one after the other on the four sides, crossing each other at the angles, and so, proceeding with their walls of trees laid perpendicularly above the lowest, they build up high towers. The interstices, which are left on account of the thickness of the building material, are stopped up with chips and mud. As for the roofs, by cutting away the ends of the crossbeams and making them converge gradually as they lay them across, they bring them up to the top from the four sides in the shape of a pyramid. They cover it with leaves and mud, and thus construct the roofs of their towers in a rude form of the “tortoise” style." msgstr "这些房屋起源于我上面写的,我们可以从今天由外国部落建造的类似材料的建筑物中亲眼看到:例如,在高卢,西班牙,葡萄牙和阿基坦,屋顶上有橡木瓦或茅草。在Pontus的Colchians中,那里有很多森林,他们把整棵树平放在地上,向右和向左,在他们之间留出一个适合树木长度的空间,然后把另一对树放在上面,休息在前者的末端,与他们成直角。这四棵树围绕着住宅的空间。然后他们把木棍,一个接一个的在四面,交叉的角度,所以,与他们的墙的树木垂直铺设在最低的上方,他们建立了高塔。由于建筑材料的厚度而留下的间隙用碎片和泥土制成。至于屋顶,通过切断横梁的末端,使它们逐渐收敛,因为他们把它们放在对面,他们把它们从四边带到金字塔形状的顶部。他们用叶子和泥覆盖它,从而以粗鲁的形式建造塔楼的屋顶“乌龟”风格。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Five" msgstr "五" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "And since they were of an imitative and teachable nature, they would daily point out to each other the results of their building, boasting of the novelties in ft; and thus, with their natural gifts sharpened by emulation, their standards improved daily. At first they set up forked stakes connected by twigs and covered these walls with mud. Others made walls of lumps of dried mud, covering them with reeds and leaves to keep out the rain and the heat. Finding that such roofs could not stand the rain during the storms of winter, they built them with peaks daubed with mud, the roofs sloping and projecting so as to carry off the rain water." msgstr "因为他们具有模仿性和可教性,他们每天都会指出他们建筑的结果,吹嘘英尺的新奇事物;因此,他们的天赋通过模仿而变得尖锐,他们的标准每天都在提高。起初,他们设置了由树枝连接的叉子,并用泥覆盖了这些墙壁。其他人用干泥块做墙壁,用芦苇和树叶覆盖它们,以防止雨水和热量。发现这样的屋顶在冬天的暴风雨中无法忍受雨水,他们用泥土涂抹的山峰建造了它们,屋顶倾斜和突出,以便带走雨水。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Four" msgstr "四" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Three" msgstr "三、" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Therefore it was the discovery of fire that originally gave rise to the coming together of men, to the deliberative assembly, and to social intercourse. And so, as they kept coming together in greater numbers into one place, finding themselves naturally gifted beyond the other animals in not being obliged to walk with faces to the ground, but upright and gazing upon the splendor of the starry firmament, and also in being able to do with ease whatever they chose with their hands and fingers, they began in that first assembly to construct shelters. Some made them of green boughs, others dug caves on mountain sides, and some, in imitation of the nests of swallows and the way they built, made places of refuge out of mud and twigs. Next, by observing the shelters of others and adding new details to their own inceptions, they constructed better and better kinds of huts as time went on." msgstr "因此,正是火的发现,最初引起了人们的聚集,审议大会,以及社会交往。因此,当他们越来越多地聚集到一个地方时,发现自己天生就超越了其他动物,因为他们没有义务走到地上,而是直立着,凝视着星空的辉煌,而且能够轻松地做任何他们用手和手指选择的事情,他们开始在第一次集会上建造庇护所。有些是绿色的树枝,其他人在山边挖洞,还有一些,模仿燕子的巢穴和他们建造的方式,用泥土和树枝做避难所。接下来,通过观察他人的庇护所,并在自己的观念中添加新的细节,随着时间的推移,他们建造了越来越好的小屋。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "The men of old were born like the wild beasts, in woods, caves, and groves, and lived on savage fare. As time went on, the thickly crowded trees in a certain place, tossed by storms and winds, and rubbing their branches against one another, caught fire, and so the inhabitants of the place were put to flight, being terrified by the furious flame. After it subsided, they drew near, and observing that they were very comfortable standing before the warm fire, they put on logs and, while thus keeping it alive, brought up other people to it, showing them by signs how much comfort they got from it. In that gathering of men, at a time when utterance of sound was purely individual, from daily habits they fixed upon articulate words just as these had happened to come; then, from indicating by name things in common use, the result was that in this chance way they began to talk, and thus originated conversation with one another." msgstr "老人出生像野兽,在树林里,洞穴,和树林里,和生活在野蛮的票价。随着时间的推移,在某个地方茂密拥挤的树木,被暴风雨和风吹拂,互相摩擦树枝,着火了,所以这个地方的居民被吓跑了,被愤怒的火焰吓坏了。在它消退之后,他们走近了,并观察到他们站在温暖的火炉前非常舒服,他们穿上原木,在保持活力的同时,把其他人带到它身边,通过标志向他们展示他们从中得到了多少安慰。在那个男人的聚会中,当声音的话语纯粹是个人的时候,从日常习惯来看,他们固定在清晰的词语上,就像这些词语碰巧出现一样;然后,从常用的名字来指示事物,结果是他们以这种偶然的方式开始交谈,因此彼此交谈。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Two" msgstr "二" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "The origin of the dwelling house" msgstr "住宅的起源" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "The men of old were born like the wild beasts, in woods, caves, and groves, and lived on savage fare. As time went on, the thickly crowded trees in a certain place, tossed by storms and winds, and rubbing their branches against one another, caught fire, and so the inhabitants of the place were put to flight, being terrified by the furious flame." msgstr "老人出生像野兽,在树林里,洞穴,和树林里,和生活在野蛮的票价。随着时间的推移,在某个地方茂密拥挤的树木,被暴风雨和风吹拂,互相摩擦树枝,着火了,所以这个地方的居民被吓跑了,被愤怒的火焰吓坏了。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "One" msgstr "一" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Green smart cities: are we late or lost?" msgstr "绿色智慧城市:我们是迟到还是迷失?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: msgid "Ceres also should be outside the city in a place to which people need never go except for the purpose of sacrifice. That place should be under the protection of religion, purity, and good morals. Proper sites should be set apart for the precincts of the other gods according to the nature of the sacrifices offered to them.
The principle governing the actual construction of temples and their symmetry I shall explain in my third and fourth books. In the second I have thought it best to give an account of the materials used in buildings with their good qualities and advantages, and then in the succeeding books to describe and explain the proportions of buildings, their arrangements, and the different forms of symmetry." msgstr "谷神星也应该在城外,一个人们永远不需要去的地方,除非是为了牺牲。这个地方应该受到宗教、纯洁和良好道德的保护。应该根据献祭的性质,为其他神灵的区域划分适当的场所,我将在我的第三和第四本书中解释寺庙的实际建造及其对称性的原则。
第二,我认为最好以其良好的品质和优势来描述建筑物中使用的材料,然后在随后的书中描述和解释建筑物的比例,它们的安排,以及不同的对称形式。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: msgid "For the temples, the sites for those of the gods under whose particular protection the state is thought to rest and for Jupiter, Juno, and Minerva, should be on the very highest point commanding a view of the greater part of the city." msgstr "对于寺庙来说,那些被认为受到特殊保护的神的遗址以及木星,朱诺和密涅瓦,应该在最高点,可以看到城市的大部分。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: msgid "Apollo and Father Bacchus near the theatre: Hercules at the circus in communities which have no gymnasia nor amphitheatres; Mars outside the city but at the training ground, and so Venus, but at the harbor. It is moreover shown by the Etruscan diviners in treatises on their science that the fanes of Venus, Vulcan, and Mars should be situated outside the walls, in order that the young men and married women may not become habituated in the city to the temptations incident to the worship of Venus, and that buildings may be free from the terror of fires through the religious rites and sacrifices which call the power of Vulcan beyond the walls. As for Mars, when that divinity is enshrined outside the walls, the citizens will never take up arms against each other, and he will defend the city from its enemies and save it from danger in war." msgstr "剧院附近的阿波罗和巴克斯神父:在没有体育馆和圆形剧场的社区里,马戏团里的赫拉克勒斯;火星在城外,但在训练场,所以金星,但在港口。此外,伊特鲁里亚占卜者在他们的科学论文中表明,维纳斯,火神和火星的粉丝应该位于墙外,以便年轻男子和已婚妇女可能不会习惯于城市对维纳斯崇拜的诱惑,并且建筑物可以通过宗教仪式和牺牲摆脱火灾的恐怖,这些仪式和牺牲在墙外召唤火神的力量。至于火星,当这种神性在城墙之外被崇拜时,公民们永远不会拿起武器互相攻击,他将保卫这座城市免受敌人的攻击,并在战争中拯救它免受危险。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: msgid "For the temples, the sites for those of the gods under whose particular protection the state is thought to rest and for Jupiter, Juno, and Minerva, should be on the very highest point commanding a view of the greater part of the city. Mercury should be in the forum, or, like Isis and Serapis, in the emporium:" msgstr "对于寺庙来说,那些被认为受到特殊保护的神的遗址以及木星,朱诺和密涅瓦,应该在最高点,可以看到城市的大部分。水星应该在论坛上,或者像伊希斯和塞拉皮斯一样,在商场里:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: msgid "Having laid out the alleys and determined the streets, we have next to treat of the choice of building sites for temples, the forum, and all other public places, with a view to general convenience and utility. If the city is on the sea, we should choose ground close to the harbor as the place where the forum is to be built; but if inland, in the middle of the town." msgstr "在铺设了小巷并确定了街道之后,我们接下来要处理寺庙,论坛和所有其他公共场所的建筑场地的选择,以期获得普遍的便利和实用性。如果城市在海上,我们应该选择靠近港口的地面作为建造论坛的地方;但是如果在内陆,在城镇的中间。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: msgid "The sites for public building" msgstr "公共建筑的场地" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: msgid "Having laid out the alleys and determined the streets, we have next to treat of the choice of building sites for temples, the forum, and all other public places, with a view to general convenience and utility." msgstr "在铺设了小巷并确定了街道之后,我们接下来要处理寺庙,论坛和所有其他公共场所的建筑场地的选择,以期获得普遍的便利和实用性。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: msgid "Escalators, vicious wasters?" msgstr "自动扶梯,恶毒的浪费者?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "Finally, intersecting lines are to be drawn from M to O and from L to N. Thus we shall have the circumference divided into eight equal spaces for the winds. The figure being finished, we shall have at the eight different divisions, beginning at the south, the letter G between Eurus and Auster, H between Auster and Africus, N between Africus and Favonius, O between Favonius and Caurus, K between Caurus and Septentrio, I between Septentrio and Aquilo, L between Aquilo and Solanus, and M between Solanus and Eurus. This done, apply a gnomon to these eight divisions and thus fix the directions of the different alleys." msgstr "最后,要从M到O和从L到N绘制交叉线,因此我们将周长分为八个等于风的空间。完成的数字,我们将在八个不同的部门,从南方开始,欧鲁斯和奥斯特之间的字母G ,奥斯特和非洲之间的字母H ,非洲和法沃纽斯之间的字母N ,法沃纽斯和考鲁斯之间的字母O ,考鲁斯和Septentrio之间的字母K ,9月和阿奎罗之间的字母I ,阿奎罗和索拉努斯之间的字母L ,索拉努斯和欧鲁斯之间的字母M。这样做,应用一个gnomon这八个部门,从而确定不同的小巷的方向。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "Then find with the compasses a sixteenth part of the entire circumference; then centre the compasses on the point E where the line to the south touches the circumference, and set off the points G and H to the right and left of E. Likewise on the north side, centre the compasses on the circumference at the point F on the line to the north, and set off the points I and K to the right and left; then draw lines through the centre from G to K and from H to I. Thus the space from G to H will belong to Auster and the south, and the space from I to K will be that of Septentrio. The rest of the circumference is to be divided equally into three parts on the right and three on the left, those to the east at the points L and M, those to the west at the points N and O. " msgstr "然后用指南针找到整个圆周的十六分之一;然后将指南针以南线与圆周接触的E点为中心,并在E的右侧和左侧设置点G和H。同样,在北侧,将指南针以北线上的F点上的圆周为中心,在右侧和左侧设置点I和K ;然后绘制从G到K和从H到I的中心线。因此,从G到H的空间将属于奥斯特和南方,从I到K的空间将是Septentrio的空间。其余的圆周均匀地分为右边的三个部分和左边的三个部分,东边的L点和M点,西边的N点和O点。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "which the shadow of the gnomon reaches in the morning. Taking A as the centre, open the compasses to the point B, which marks the shadow, and describe a circle. Put the gnomon back where it was before and wait for the shadow to lessen and grow again until in the afternoon it is equal to its length in the morning, touching the circumference at the point C. Then from the points B and C describe with the compasses two arcs intersecting at D. Next draw a line from the point of intersection D through the centre of the circle to the circumference and call it E F. This line will show where the south and north lie." msgstr "侏儒的影子在早晨到达。以A为中心,打开指南针到标记阴影的B点,并描述一个圆圈。把侏儒放回原处,等待阴影减弱并再次生长,直到下午它等于早上它的长度,触摸点C的圆周。然后从点B和C用指南针描述在D相交的两个圆弧。接下来画一条线,从交叉点D穿过圆的中心到圆周,并称之为E F。这条线将显示南方和北方的位置。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "If he was wrong, the only result will be that the individual winds may blow, not with the scope expected from his measurement, but with powers either more or less widely extended. For the readier understanding of these topics, since I have treated them with brevity, it has seemed best to me to give two figures, or, as the Greeks say, o^^ara, at the end of this book: one designed to show the precise quarters from which the winds arise; the other, how by turning the directions of the rows of houses and the streets away from their full force, we may avoid unhealthy blasts. Let A be the centre of a plane surface, and B the point to" msgstr "如果他错了,唯一的结果就是个别风可能会吹,不是按照他测量的范围,而是或多或少地扩展力量。为了更好地理解这些话题,自从我简洁地对待它们以来,在我看来,最好给出两个数字,或者,正如希腊人所说,哦,在这本书的结尾:一个旨在显示风的准确季度;另一个,如何通过将房屋和街道的方向转向远离它们的全部力量,我们可以避免不健康的爆炸。设A为平面表面的中心,B为点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "Then, too, there are the breezes of early morning; for the sun on emerging from beneath the earth strikes humid air as he returns, and as he goes climbing up the sky he spreads it out before him, extracting breezes from the vapour that was there before the dawn. Those that still blow on after sunrise are classed with Eurus, and hence appears to come the Greek name evpos as the child of the breezes, and the word for \"to-morrow,\" avpiov, named from the early morning breezes. Some people do indeed say that Eratosthenes could not have inferred the true measure of the earth. Whether true or untrue, it cannot affect the truth of what I have written on the fixing of the quarters from which the different winds blow." msgstr "然后,同样的,有清晨的微风;太阳从地球下方出现罢工潮湿的空气,当他返回,当他爬上天空他摊开它在他面前,提取微风的蒸汽,黎明前。那些在日出后仍然吹拂的人被归类为欧鲁斯,因此,希腊名字evpos似乎是微风的孩子,以及“明天”这个词,avpiov ,从清晨的微风中命名。有些人确实说,埃拉托色尼不可能推断出地球的真实尺度。无论是真的还是假的,它都不能影响我所写的关于确定不同风吹的季度的真实性。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "So we often have Leuconotus and Altanus blowing respectively to the right and left of Auster; Libonotus and Subvesperus to the right and left of Africus; Argestes, and at certain periods the Etesiae, on either side of Favonius; Circias and Corus on the sides of Caurus; Thracias and Gallicus on either side of Sep tentrio; Supernas and Caecias to the right and left of Aquilo; Carbas, and at a certain period the Ornithiae, on either side of Solanus; while Eurocircias and Volturnus blow on the flanks of Eurus which is between them. There are also many other names for winds derived from localities or from the squalls which sweep from rivers or down mountains." msgstr "因此,我们经常有Leuconotus和Altanus分别吹到奥斯特的右侧和左侧; Libonotus和Subvesperus在非洲的左右; Argestes ,在某些时期Etesiae ,在Favonius的两侧; Circias和Corus在Caurus的两侧;色雷斯和Gallicus在Sep tentrio的两侧; Supernas和Caecias在Aquilo的左右; Carbas ,在某一时期Ornithiae ,在Solanus的两侧;而Eurocircias和Volturnus在他们之间的Eurus的侧翼吹。还有许多其他名称的风源于地方或从河流或山脉扫过的暴风。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "Those who know names for very many winds will perhaps be surprised at our setting forth that there are only eight. Remembering, however, that Eratosthenes of Cyrene, employing mathematical theories and geometrical methods, discovered from the course of the sun, the shadows cast by an equinoctial gnomon, and the inclination of the heaven that the circumference of the earth is two hundred and fifty-two thousand stadia, that is, thirtyone million five hundred thousand paces, and observing that an eighth part of this, occupied by a wind, is three million nine hundred and thirty-seven thousand five hundred paces, they should not be surprised to find that a single wind, ranging over so wide a field, is subject to shifts this way and that, leading to a variety of breezes." msgstr "那些知道很多风的名字的人可能会惊讶于我们提出只有八个。记住,然而,昔兰尼的埃拉托色尼,采用数学理论和几何方法,从太阳的过程中发现,由等分侏儒投下的阴影,天堂的倾斜度,地球的周长是二十五万二千个体育场,也就是说,三十一亿五百万步,并观察到其中的第八部分,被风占据,是三百九十三万七千五百步,他们不应该惊讶地发现,一阵风,如此宽阔的田野,会改变这种方式,导致各种微风。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "On this principle of arrangement the disagreeable force of the winds will be shut out from dwellings and lines of houses. For if the streets run full in the face of the winds, their constant blasts rushing in from the open country, and then confined by narrow alleys, will sweep through them with great violence. The lines of houses must therefore be directed away from the quarters from which the winds blow, so that as they come in they may strike against the angles of the blocks and their force thus be broken and dispersed." msgstr "根据这一安排原则,风的不愉快的力量将被排除在住宅和房屋的线条之外。因为如果街道在风中奔跑,他们不断的爆炸从开放的国家冲进来,然后被狭窄的小巷所限制,将以极大的暴力席卷他们。因此,房屋的线条必须远离风吹出的地方,这样当它们进入时,它们可能会撞击块的角度,从而破坏和分散它们的力量。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "From these two points describe with your compasses intersecting arcs, and through their intersection and the centre let a line be drawn to the circumference of the circle to give us the quarters of south and north. Then, using a sixteenth part of the entire circumference of the circle as a diameter, describe a circle with its centre on the line to the south, at the point where it crosses the circumference, and put points to the right and left on the circumference on the south side, repeating the process on the north side. From the four points thus obtained draw lines intersecting the centre from one side of the circumference to the other. Thus we shall have an eighth part of the circumference set out for Auster and another for Septentrio. The rest of the entire circumference is then to be divided into three equal parts on each side, and thus we have designed a figure equally apportioned among the eight winds. Then let the directions of your streets and alleys be laid down on the lines of division between the quarters of two winds." msgstr "从这两点描述与你的指南针相交的弧,并通过他们的交叉和中心让一条线画到圆的周长给我们南方和北方的季度。然后,用圆的整个圆周的十六分之一作为直径,描述一个圆,它的中心在南边的线上,在它穿过圆周的地方,在南边的圆周上把点放在右边和左边,在北边重复这个过程。从这四个点得到的绘制线将中心从圆周的一侧交叉到另一侧。因此,我们将有八分之一的圆周为奥斯特和另一个Septentrio。然后将整个圆周的其余部分分成三个相等的部分,因此,我们设计了一个在八个风中平均分配的数字。然后让你的街道和小巷的方向奠定在两个风的四分之一之间的分界线上。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "In the middle of the city place a marble amussium, laying it true by the level, or else let the spot be made so true by means of rule and level that no amussium is necessary. In the very centre of that spot set up a bronze gnomon or \"shadow tracker\" (in Greek wuaMjpat). At about the fifth hour in the morning, take the end of the shadow cast by this gnomon, and mark it with a point. Then, opening your compasses to this point which marks the length of the gnomon's shadow, describe a circle from the centre. In the afternoon watch the shadow of your gnomon as it lengthens, and when it once more touches the circumference of this circle and the shadow in the afternoon is equal in length to that of the morning, mark it with a point." msgstr "在城市的中间放置一个大理石amussium,奠定它真实的水平,否则让现货如此真实的规则和水平,不需要amussium。在那个地点的中心设立了一个青铜敲门声或\"影子追踪器\" (希腊语wuaMjpat)。在早上大约第五个小时,把这个侏儒投下的阴影结束,用一个点来标记它。然后,打开指南针到这一点,标志着侏儒阴影的长度,从中心描述一个圆圈。在下午看你的侏儒的影子,因为它延长,当它再次触及这个圆的周长和影子在下午长度等于早上,用一个点标记它。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "Thus Eurus is placed to the southeast between Solanus and Auster: Africus to the southwest between Auster and Favonius; Caurus, or, as many call it, Corus, between Favonius and Septentrio; and Aquilo between Septentrio and Solanus. Such, then, appears to have been his device, including the numbers and names of the wind and indicating the directions from which particular winds blow. These facts being thus determined, to find the directions and quarters of the winds your method of procedure should be as follows." msgstr "因此,欧鲁斯被放置到索拉努斯和奥斯特之间的东南部:非洲奥斯特和法沃纽斯之间的西南部;考鲁斯,或者,因为许多人称之为科鲁斯,法沃纽斯和Septentrio之间;和Aquilo之间的Septentrio和Solanus。这样,然后,似乎是他的设备,包括风的数量和名称,并指示特定风吹来的方向。这些事实由此确定,为了找到风的方向和季度,你的程序方法应该如下。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "Some have held that there are only four winds : Solanus from due east; Auster from the south; Favonius from due west; Septentrio from the north. But more careful investigators tell us that there are eight. Chief among such was Andronicus of Cyrrhus who in proof built the marble octagonal tower in Athens. On the several sides of the octagon he executed reliefs representing the several winds, each facing the point from which it blows; and on top of the tower he set a conical shaped piece of marble and on this a bronze Triton with a rod outstretched in its right hand. It was so contrived as to go round with the wind, always stopping to face the breeze and holding its rod as a pointer directly over the representation of the wind that was blowing." msgstr "有些人认为只有四种风:来自正东部的Solanus;来自南方的Auster;来自正西部的Favonius;来自北方的Septentrio。但更仔细的调查人员告诉我们,有八个。其中最主要的是Cyrrhus的Andronicus ,他证明了在雅典建造了大理石八角塔。在八角形的几个侧面,他执行了代表几种风的浮雕,每个都面对着它吹出的点;在塔的顶部,他放了一块圆锥形的大理石,上面有一个青铜色的海卫一,右手伸出一根杆子。它是如此的巧妙,以至于随风而逝,总是停下来面对微风,拿着它的杆子,就像一个指针,直接指向吹来的风。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "By shutting out the winds from our dwellings, therefore, we shall not only make the place healthful for people who are well, but also in the case of diseases due perhaps to unfavourable situations elsewhere, the patients, who in other healthy places might be cured by a different form of treatment, will here be more quickly cured by the mildness that comes from the shutting out of the winds. The diseases which are hard to cure in neighbourhoods such as those to which I have referred above are catarrh, hoarseness, coughs, pleurisy, consumption, spitting of blood, and all others that are cured not by lowering the system but by building it up. They are hard to cure, first, because they are originally due to chills; secondly, because the patient's system being already exhausted by disease, the air there, which is in constant agitation owing to winds and therefore deteriorated, takes all the sap of life out of their diseased bodies and leaves them more meagre every day. On the other hand, a mild, thick air, without draughts and not constantly blowing back and forth, builds up their frames by its unwavering steadiness, and so strengthens and restores people who are afflicted with these diseases." msgstr "通过关闭风从我们的住宅,因此,我们不仅要使健康的地方的人,而且在疾病的情况下由于可能不利的情况下其他地方,病人,谁在其他健康的地方可能是治愈不同的治疗形式,将更快治愈的温和来自关闭的风。在诸如我上面提到的那些社区中难以治愈的疾病是白内障,嘶哑,咳嗽,胸膜炎,消耗,吐血,以及所有其他不是通过降低系统而是通过建立它来治愈的疾病。它们很难治愈,首先,因为它们最初是由于寒冷;其次,因为病人的系统已经被疾病耗尽了,那里的空气,由于风而不断搅拌,因此恶化,把所有生命的汁液从他们患病的身体中取出,每天使他们变得更加贫乏。另一方面,温和的,浓密的空气,没有吃水,没有不断地吹来吹去,以其坚定的稳定性建立他们的框架,从而加强和恢复患有这些疾病的人。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "Wind is a flowing wave of air, moving hither and thither indefinitely. It is produced when heat meets moisture, the rush of heat generating a mighty current of air. That this is the fact we may learn from bronze eolipiles, and thus by means of a scientific invention discover a divine truth lurking in the laws of the heavens. Eolipiles are hollow bronze balls, with a very small opening through which water is poured into them. Set before a fire, not a breath issues from them before they get warm ; but as soon as they begin to boil, out comes a strong blast due to the fire. Thus from this slight and very short experiment we may understand and judge of the mighty and wonderful laws of the heavens and the nature of winds." msgstr "风是一股流动的空气波,无限期地来回移动。它是在热量与水分相遇时产生的,热量的冲击产生强大的空气流。这就是我们可以从青铜eolipiles中学习的事实,因此,通过科学发明发现隐藏在天堂法则中的神圣真理。Eolipiles是中空的青铜球,有一个非常小的开口,通过它将水倒入其中。放置在火之前,在他们变暖之前,没有一口气从他们身上发出;但是一旦他们开始沸腾,就会因为火灾而发出强烈的爆炸。因此,从这个微小而非常短暂的实验中,我们可以理解和判断天堂的强大而奇妙的法则和风的本质。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "The town being fortified, the next step is the apportionment of house lots within the wall and the laying out of streets and alleys with regard to climatic conditions. They will be properly laid out if foresight is employed to exclude the winds from the alleys. Cold winds are disagreeable, hot winds enervating, moist winds unhealthy. We must, therefore, avoid mistakes in this matter and beware of the common experience of many communities. For example, MytlTene in the island of Lesbos is a town built with magnificence and good taste, but its position shows a lack of foresight. In that community when the wind is south, the people fall ill; when it is northwest, it sets them coughing; with a north wind they do indeed recover but cannot stand about in the alleys and streets, owing to the severe cold." msgstr "城镇正在设防,下一步是在墙内分配房屋地块,并根据气候条件铺设街道和小巷。如果用远见排除小巷里的风,它们将被正确地布置。冷风令人不快,热风减弱,潮湿的风不健康。因此,我们必须避免在这个问题上犯错误,并谨防许多社区的共同经验。例如,莱斯博斯岛的MytlTene是一个建有壮丽和品味良好的小镇,但它的位置显示缺乏远见。在那个社区里,当风向南时,人们生病了;当它向西北时,它使他们咳嗽;随着北风,他们确实恢复了,但由于严寒,他们无法在小巷和街道上站立。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "The directions of the streets; with remarks on the winds" msgstr "街道的方向;对风的评论" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "Wind is a flowing wave of air, moving hither and thither indefinitely. It is produced when heat meets moisture, the rush of heat generating a mighty current of air." msgstr "风是一股流动的空气波,无限期地来回移动。它是在热量与水分相遇时产生的,热量的冲击产生强大的空气流。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: msgid "Smart thinking and design for continuity" msgstr "聪明的思维和设计,以实现连续性" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "Public Spaces" msgstr "公共空间" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=24: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "public-spaces" msgstr "公共空间" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "With regard to the material of which the actual wall should be constructed or finished, there can be no definite prescription, because we cannot obtain in all places the supplies that we desire. Dimension stone, flint, rubble, burnt or unburnt brick, use them as you find them. For it is not every neighborhood or particular locality that can have a wall built of burnt brick like that at Babylon, where there was plenty of asphalt to take the place of lime and sand, and yet possibly each may be provided with materials of equal usefulness so that out of them a faultless wall may be built to last forever." msgstr "关于建造或完成实际墙壁的材料,不可能有明确的处方,因为我们不能在所有地方获得我们想要的供应。尺寸石,火石,瓦砾,燃烧或未燃烧的砖块,当你找到它们时使用它们。因为不是每个社区或特定的地方都能有一堵像巴比伦那样用烧焦的砖建造的墙,那里有足够的沥青来代替石灰和沙子,然而,每个人都可能得到同样有用的材料,这样就可以从中建造一堵无瑕疵的墙,直到永远。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "Then within this substructure lay a second foundation, far enough inside the first to leave ample room for cohorts in line of battle to take position on the broad top of the rampart for its defense. Having laid these two foundations at this distance from one another, build cross walls between them, uniting the outer and inner foundation, in a comb-like arrangement, set like the teeth of a saw. With this form of construction, the enormous burden of earth will be distributed into small bodies, and will not lie with all its weight in one crushing mass so as to thrust out the substructures." msgstr "然后在这个子结构内奠定了第二个基础,在第一个基础之内足够远,以便为战斗中的队列留出足够的空间,以便在城墙的宽阔顶部进行防御。在彼此之间的这个距离上奠定了这两个基础,在它们之间建造十字架墙,团结外在和内在的基础,在梳子般的布置中,像锯齿一样设置。有了这种形式的建筑,地球的巨大负担将被分配到小的身体中,并且不会将其所有的重量集中在一个破碎的质量中以推出子结构。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "The rampart form of defense, however, is not required in all places, but only where outside the wall there is high ground from which an assault on the fortifications may be made over a level space lying between. In places of this kind we must first make very wide, deep ditches; next sink foundations for a wall in the bed of the ditch and build them thick enough to support an earthwork with ease." msgstr "然而,并非所有地方都需要防御的堡垒形式,但只有在墙外有高地的地方,才能在两者之间的平坦空间上对防御工事进行攻击。在这种地方,我们必须首先做得很宽,深沟;接下来,在沟的床上筑起一堵墙的基础,把它们建得足够厚,可以轻松地支撑土方工程。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "The towers themselves must be either round or polygonal. Square towers are sooner shattered by military engines, for the battering rams pound their angles to pieces; but in the case of round towers they can do no harm, being engaged, as it were, in driving wedges to their centre. The system of fortification by wall and towers may be made safest by the addition of earthen ramparts, for neither rams, nor mining, nor other engineering devices can do them any harm." msgstr "塔本身必须是圆形或多边形。正方形的塔楼很快就被军事引擎打碎了,因为殴打的公羊把他们的角度敲成碎片;但在圆形的塔楼的情况下,他们没有伤害,被订婚,事实上,在驾驶楔子到中心。通过墙壁和塔楼的防御系统可以通过添加土墙而变得最安全,因为无论是公羊还是采矿,或其他工程设备都无法对他们造成任何伤害。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "The towers should be set at intervals of not more than a bowshot apart, so that in case of an assault upon any one of them, the enemy may be repulsed with scorpiones and other means of hurling missiles from the towers to the right and left. Opposite the inner side of every tower the wall should be interrupted for a space the width of the tower, and have only a wooden flooring across, leading to the interior of the tower but not firmly nailed. This is to be cut away by the defenders in case the enemy gets possession of any portion of the wall; and if the work is quickly done, the enemy will not be able to make his way to the other towers and the rest of the wall unless he is ready to face a fall." msgstr "塔应该设置间隔不超过一个bowshot分开,这样在攻击他们中的任何一个,敌人可能被蝎子和其他手段击退投掷导弹从塔的右边和左边。在每座塔的内侧,墙壁应该被打断,以获得塔宽的空间,并且只有一个木地板,通往塔的内部,但不牢牢地钉住。这是由防御者砍掉的,以防敌人占有城墙的任何部分;如果工作迅速完成,敌人将无法前往其他塔楼和城墙的其余部分,除非他准备好面对坠落。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "The thickness of the wall should, in my opinion, be such that armed men meeting on top of it may pass one another without interference. In the thickness there should be set a very close succession of ties made of charred olive wood, binding the two faces of the wall together like pins, to give it lasting endurance. For that is a material which neither decay, nor the weather, nor time can harm, but even though buried in the earth or set in the water it keeps sound and useful forever. And so not only city walls but substructures in general and all walls that require a thickness like that of a city wall, will be long in falling to decay if tied in this manner." msgstr "在我看来,墙的厚度应该是这样的,以至于在它上面相遇的武装人员可以相互通过而不受干扰。在厚度上,应该设置一系列非常接近的由烧焦的橄榄木制成的领带,将墙壁的两个面像别针一样绑在一起,以赋予它持久的耐力。因为这是一种既不腐烂,也不是天气,也不是时间可以伤害的材料,但即使埋在地下或放入水中,它也会永远保持健全和有用。因此,不仅是城墙,还有一般的子结构,以及所有需要像城墙那样厚度的墙壁,如果以这种方式绑在一起,将会很长时间下降到腐烂。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "The towers must be projected beyond the line of wall, so that an enemy wishing to approach the wall to carry it by assault may be exposed to the fire of missiles on his open flank from the towers on his right and left. Special pains should be taken that there be no easy avenue by which to storm the wall. The roads should be encompassed at steep points, and planned so as to approach the gates, not in a straight line, but from the right to the left; for as a result of this, the right hand side of the assailants, unprotected by their shields, will be next the wall. Towns should be laid out not as an exact square nor with salient angles, but in circular form, to give a view of the enemy from many points. Defense is difficult where there are salient angles, because the angle protects the enemy rather than the inhabitants." msgstr "塔必须投射到墙外,以便希望靠近墙壁通过攻击来携带它的敌人可以从他左右两侧的塔上暴露于导弹的火力。应该特别努力,没有容易的途径来冲击墙壁。道路应该被包围在陡峭的地方,并计划好接近大门,不是直线,但是从右到左;因此,攻击者的右手边,不受盾牌的保护,将在墙旁边。城镇不应该被布置成一个精确的正方形,也不应该有突出的角度,而是以圆形的形式布置,以便从许多方面观察敌人。在有明显角度的地方,防御是困难的,因为角度保护敌人而不是居民。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "After insuring on these principles the healthfulness of the future city, and selecting a neighborhood that can supply plenty of food stuffs to maintain the community, with good roads or else convenient rivers or seaports affording easy means of transport to the city, the next thing to do is to lay the foundations for the towers and walls. Dig down to solid bottom, if it can be found, and lay them therein, going as deep as the magnitude of the proposed work seems to require. They should be much thicker than the part of the walls that will appear above ground, and their structure should be as solid as it can possibly be laid." msgstr "根据这些原则,确保未来城市的健康,并选择一个可以提供大量食品来维持社区的社区,拥有良好的道路或方便的河流或海港,提供前往城市的便捷交通工具,接下来要做的是为塔楼和墙壁奠定基础。挖掘到坚实的底部,如果可以找到,把它们放在里面,就像拟议工作的规模似乎需要的那样深。它们应该比地面上出现的墙壁部分厚得多,它们的结构应该尽可能坚固。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "The city walls" msgstr "城墙" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "After insuring on these principles the healthfulness of the future city, and selecting a neighborhood that can supply plenty of food stuffs to maintain the community, with good roads or else convenient rivers or seaports affording easy means of transport to the city, the next thing to do is to lay the foundations for the towers and walls." msgstr "根据这些原则,确保未来城市的健康,并选择一个可以提供大量食品来维持社区的社区,拥有良好的道路或方便的河流或海港,提供前往城市的便捷交通工具,接下来要做的是为塔楼和墙壁奠定基础。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: msgid "Building massive public spaces" msgstr "建设大型公共空间" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "But marshes that are stagnant and have no outlets either by rivers or ditches, like the Pomptine marshes, merely putrefy as they stand, emitting heavy, unhealthy vapours. A case of a town built in such a spot was Old Salpia in Apulia, founded by Diomede on his way back from Troy, or, according to some writers, by Elpias of Rhodes. Year after year there was sickness, until finally the suffering inhabitants came with a public petition to Marcus Hostilius and got him to agree to seek and find them a proper place to which to remove their city. Without delay he made the most skillful investigations, and at once purchased an estate near the sea in a healthy place, and asked the Senate and Roman people for permission to remove the town. He constructed the walls and laid out the house lots, granting one to each citizen for a mere trifle. This done, he cut an opening from a lake into the sea, and thus made of the lake a harbor for the town. The result is that now the people of Salpia live on a healthy site and at a distance of only four miles from the old town." msgstr "但是沼泽地停滞不前,没有河流或沟渠的出口,就像蓬普京沼泽一样,只是站立时腐烂,发出沉重的,不健康的蒸汽。在这样一个地方建造的一个小镇的一个案例是老萨尔皮亚在普利亚,由迪奥米德从特洛伊回来的路上创立,或者,根据一些作家的说法,由罗得岛的埃尔皮亚斯。年复一年地有疾病,直到最后,受苦的居民向马库斯·霍斯蒂利乌斯公开请愿,让他同意寻找并找到一个适当的地方搬迁他们的城市。他毫不拖延地进行了最熟练的调查,立刻在一个健康的地方购买了海边的庄园,并请求参议院和罗马人民允许搬迁该镇。他建造了墙壁,铺设了房子,只给每个公民一个琐事。这样做了,他从湖中切开一个开口进入大海,从而使湖成为城镇的港口。结果是,现在萨尔皮亚的人们生活在一个健康的地方,距离老城区只有四英里。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "If the walled town is built among the marshes themselves, provided they are by the sea, with a northern or north-eastern exposure, and are above the level of the seashore, the site will be reasonable enough. For ditches can be dug to let out the water to the shore, and also in times of storms the sea swells and comes backing up into the marshes, where its bitter blend prevents the reproductions of the usual marsh creatures, while any that swim down from the higher levels to the shore are killed at once by the saltness to which they are unused. An instance of this may be found in the Gallic marshes surrounding Altino, Ravenna, Aquileia, and other towns in places of the kind, close by marshes. They are marvelously healthy, for the reasons which I have given." msgstr "如果围墙城镇建在沼泽地本身之间,只要它们在海边,北部或东北部曝光,并且高于海岸的水平,该地点就足够合理了。因为沟渠可以挖出水流到岸边,在暴风雨的时候,大海膨胀并倒退到沼泽地,在那里,它的苦味混合物阻止了通常的沼泽生物的繁殖,而任何从较高水平游到岸边的人都会被他们不使用的盐分立刻杀死。这方面的一个例子可以在高卢沼泽周围的阿尔蒂诺,拉文纳,阿奎莱亚,和其他城镇在这种地方,靠近沼泽地。他们非常健康,因为我给出的原因。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "That pasturage and food may indicate the healthful qualities of a site is a fact which can be observed and investigated in the case of certain pastures in Crete, on each side of the river Pothereus, which separates the two Cretan states of Gnosus and Gortyna. There are cattle at pasture on the right and left banks of that river, but while the cattle that feed near Gnosus have the usual spleen, those on the other side near Gortyna have no perceptible spleen. On investigating the subject, physicians discovered on this side a kind of herb which the cattle chew and thus make their spleen small. The herb is therefore gathered and used as a medicine for the cure of splenetic people. From food and water, then, we may learn whether sites are naturally unhealthy or healthy." msgstr "牧场和食物可能表明一个地点的健康品质是一个事实,可以在克里特岛的某些牧场的情况下观察和调查,在波特里乌斯河的每一侧,它将格诺苏斯和戈尔蒂纳这两个克里特岛分开。在那条河的右岸和左岸有牧场的牛,但是在Gnosus附近喂养的牛有通常的脾脏,而在Gortyna附近的另一边的牛没有明显的脾脏。在调查这个问题时,医生在这一边发现了一种牛咀嚼的草药,从而使他们的脾脏变小。因此,草药被收集并用作治疗脾脏病人的药物。然后,从食物和水中,我们可以了解网站是否天生不健康或健康。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "I cannot too strongly insist upon the need of a return to the method of old times. Our ancestors, when about to build a town or an army post, sacrificed some of the cattle that were wont to feed on the site proposed and examined their livers. If the livers of the first victims were dark-colored or abnormal, they sacrificed others, to see whether the fault was due to disease or their food. They never began to build defensive works in a place until after they had made many such trials and satisfied themselves that good water and food had made the liver sound and firm. If they continued to find it abnormal, they argued from this that the food and water supply found in such a place would be just as unhealthy for man, and so they moved away and changed to another neighborhood, healthfulness being their chief object." msgstr "我不能过于强烈地坚持需要回到旧时代的方法。我们的祖先,在即将建造城镇或军队哨所时,牺牲了一些习惯于在提议的地点觅食的牛,并检查了他们的肝脏。如果第一批受害者的肝脏是深色或异常的,他们会牺牲别人,看看过错是由于疾病还是他们的食物。他们从来没有开始在一个地方建造防御工程,直到他们进行了许多这样的试验,并确信良好的水和食物使肝脏声音和坚实。如果他们继续发现它不正常,他们认为在这样一个地方发现的食物和水供应对人类来说同样不健康,所以他们搬走了,改变了另一个社区,健康是他们的主要目标。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "8. Therefore, if all this is as we have explained, our reason showing us that the bodies of animals are made up of the elements, and these bodies, as we believe, giving way and breaking up as a result of excess or deficiency in this or that element, we cannot but believe that we must take great care to select a very temperate climate for the site of our city, since healthfulness is, as we have said, the first requisite." msgstr "8.因此,如果这一切都如我们所解释的那样,我们的理由告诉我们,动物的身体是由元素组成的,而这些身体,正如我们所相信的,由于这个或那个元素的过度或不足而让位和分手,我们不得不相信,我们必须非常小心地为我们的城市选择一个非常温和的气候,因为正如我们所说,健康是第一个必要条件。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "If one wishes a more accurate understanding of all this, he need only consider and observe the natures of birds, fishes, and land animals, and he will thus come to reflect upon distinctions of temperament. One form of mixture is proper to birds, another to fishes, and a far different form to land animals. Winged creatures have less of the earthy, less moisture, heat in moderation, air in large amount. Being made up, therefore, of the lighter elements, they can more readily soar away into the air. Fish, with their aquatic nature, being moderately supplied with heat and made up in great part of air and the earthy, with as little of moisture as possible, can more easily exist in moisture for the very reason that they have less of it than of the other elements in their bodies; and so, when they are drawn to land, they leave life and water at the same moment. Similarly, the land animals, being moderately supplied with the elements of air and heat, and having less of the earthy and a great deal of moisture, cannot long continue alive in the water, because their portion of moisture is already abundant." msgstr "如果一个人希望更准确地理解这一切,他只需要考虑和观察鸟类的性质,鱼类,陆地动物,因此,他会反思气质的区别。一种形式的混合物适合鸟类,另一种适合鱼类,另一种完全不同的形式适合陆地动物。有翅膀的生物具有较少的泥土,较少的水分,适度的热量,大量的空气。因此,由较轻的元素组成,它们可以更容易地翱翔到空中。鱼,与他们的水生性质,被适度地提供热量,在很大程度上由空气和泥土,尽可能少的水分,可以更容易地存在于水分的原因,他们比其他元素在身体里;所以,当他们被吸引到陆地,他们离开生命和水在同一时刻。同样,陆地动物,适度供应空气和热量的元素,具有较少的泥土和大量的水分,不能在水中长期存活,因为它们的水分已经丰富。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Therefore, if one of these elements, heat, becomes predominant in any body whatsoever, it destroys and dissolves all the others with its violence. This defect may be due to violent heat from certain quarters of the sky, pouring into the open pores in too great proportion to admit of a mixture suited to the natural temperament of the body in question. Again, if too much moisture enters the channels of a body, and thus introduces disproportion, the other elements, adulterated by the liquid, are impaired, and the virtues of the mixture dissolved. This defect, in turn, may arise from the cooling properties of moist winds and breezes blowing upon the body. In the same way, increase or diminution of the proportion of air or of the earthy which is natural to the body may enfeeble the other elements; the predominance of the earthy being due to overmuch food, that of air to a heavy atmosphere." msgstr "因此,如果这些元素之一,热,在任何身体中占主导地位,它以暴力破坏并溶解所有其他元素。这种缺陷可能是由于来自天空某些方面的剧烈热量,以太大的比例涌入开孔,以至于无法承认适合身体自然气质的混合物。同样,如果太多的水分进入身体的通道,从而引入不成比例,其他元素,由液体掺假,受损,混合物的美德溶解。反过来,这种缺陷可能源于吹在身体上的潮湿风和微风的冷却特性。以同样的方式,增加或减少空气或泥土的比例,这是自然的身体可能会削弱其他元素;泥土的主导地位是由于过多的食物,空气的重气氛。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "It appears, then, that in founding towns we must beware of districts from which hot winds can spread abroad over the inhabitants. For while all bodies are composed of the four elements (in Greek o-rot^eta), that is, of heat, moisture, the earthy, and air, yet there are mixtures according to natural temperament which make up the natures of all the different animals of the world, each after its kind." msgstr "看来,然后,在建立城镇时,我们必须小心那些热风可以蔓延到居民身上的地区。因为虽然所有的身体都是由四个元素组成的(在希腊语o-rot ^ eta中) ,也就是说,热,水分,泥土和空气,然而,根据自然气质,有混合物构成了世界上所有不同动物的性质,每一种之后。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "We may also recognize the truth of this from the fact that in summer the heat makes everybody weak, not only in unhealthy but even in healthy places, and that in winter even the most unhealthy districts are much healthier because they are given a solidity by the cooling off. Similarly, persons removed from cold countries to hot cannot endure it but waste away; whereas those who pass from hot places to the cold regions of the north, not only do not suffer in health from the change of residence but even gain by it." msgstr "我们也可以从这样一个事实中认识到这一点:在夏天,炎热使每个人都虚弱,不仅在不健康,甚至在健康的地方,在冬天,即使是最不健康的地区也要健康得多,因为它们通过降温而变得坚固。同样,从寒冷的国家迁移到炎热的国家的人不能忍受它,而是浪费;而那些从炎热的地方前往北部寒冷的地区的人不仅不会因居住地的改变而遭受健康损失,甚至会从中获益。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "For heat is a universal solvent, melting out of things their power of resistance, and sucking away and removing their natural strength with its fiery exhalations so that they grow soft, and hence weak, under its glow. We see this in the case of iron which, however hard it may naturally be, yet when heated thoroughly in a furnace fire can be easily worked into any kind of shape, and still, if cooled while it is soft and white hot, it hardens again with a mere dip into cold water and takes on its former quality." msgstr "因为热是一种普遍的溶剂,从事物中融化出它们的抵抗力,用火热的呼气吸走和消除它们的天然力量,使它们在它的光芒下变得柔软,因此变得虚弱。我们在铁的情况下看到这一点,不管它多么自然,然而,当在炉火中彻底加热时,可以很容易地加工成任何形状,仍然,如果在柔软和白热的情况下冷却,它只是浸入冷水中再次变硬,并具有以前的质量。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "These variations in heat and the subsequent cooling off are harmful to the people living on such sites. The same conclusion may be reached in the case of inanimate things. For instance, nobody draws the light for covered wine rooms from the south or west, but rather from the north, since that quarter is never subject to change but is always constant and unshifting. So it is with granaries: grain exposed to the sun's course soon loses its good quality, and provisions and fruit, unless stored in a place unexposed to the sun's course, do not keep long." msgstr "这些热量的变化和随后的冷却对生活在这些地点的人们有害。同样的结论可以在无生命的东西的情况下达成。例如,没有人从南方或西方,而是从北方,因为这个季度永远不会改变,但总是不变和不变的。谷仓也是如此:暴露在阳光下的谷物很快就会失去其良好的品质,食物和水果,除非储存在不暴露在阳光下的地方,不要长时间保存。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "For fortified towns the following general principles are to be observed. First comes the choice of a very healthy site. Such a site will be high, neither misty nor frosty, and in a climate neither hot nor cold, but temperate; further, without marshes in the neighborhood. For when the morning breezes blow to ward the town at sunrise, if they bring with them mists from marshes and, mingled with the mist, the poisonous breath of the creatures of the marshes to be wafted into the bodies of the inhabitants, they will make the site unhealthy. Again, if the town is on the coast with a southern or western exposure, it will not be healthy, because in summer the southern sky grows hot at sunrise and is fiery at noon, while a western exposure grows warm after sunrise, is hot at noon, and at evening all aglow." msgstr "对于要塞城镇,应遵守以下一般原则。首先,选择一个非常健康的网站。这样一个地点将是高的,既不雾蒙蒙的,也不霜冻,在气候既不热也不冷,但温和;此外,附近没有沼泽。因为当早晨的微风吹向日出时的城镇时,如果他们从沼泽地带来雾气,并与雾气混合,沼泽生物的有毒气息被飘到居民的身体中,他们会使这个地方变得不健康。再一次,如果这个小镇在南方或西方曝光的海岸上,那将是不健康的,因为在夏天,南方的天空在日出时变得炎热,中午是火热的,而西方的曝光在日出后变得温暖,中午是炎热的,在晚上都是炽热的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "The sine of a city" msgstr "一座城市的正弦" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "" "This is the Post Excerpt block, it will display the excerpt from single posts. If there are any Custom Post Types with support for excerpts, the Post Excerpt block can display the excerpts of those entries as\n" "well. Morbi nec augue vestibulum, sagittis nisi ac, commodo mauris." msgstr "" "这是“文章摘要”区块,它将显示单篇文章的摘要。 如果有任何支持摘要的自定义文章类型,则“文章摘要”区块也会显示这些条目的\n" "摘要。 Morbi nec augue vestibulum, sagittis nisi ac, commodo mauris." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Developing sustainable projects" msgstr "开发可持续项目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=43: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: msgid "projects" msgstr "项目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Durability will be assured when foundations are carried down to the solid ground and materials wisely and liberally selected; convenience, when the arrangement of the apartments is faultless and presents no hindrance to use, and when each class of building is assigned to its suitable and appropriate exposure; and beauty, when the appearance of the work is pleasing and in good taste, and when its members are in due proportion according to correct principles of symmetry." msgstr "当地基被明智而自由地选择到坚实的地面和材料时,耐久性将得到保证;方便,当公寓的布置完美无瑕,没有使用障碍时,当每一类建筑物都分配给其适当和适当的曝光时;美丽,当作品的外观令人愉悦和品味良好时,当其成员根据正确的对称原则达到适当的比例时。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: msgid "All these must be built with due reference to durability, convenience, and beauty." msgstr "所有这些都必须适当参考耐用性,便利性和美观性。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: msgid "There are three departments of architecture: the art of building, the making of time-pieces, and the construction of machinery. Building is, in its turn, divided into two parts, of which the first is the construction of fortified towns and of works for general use in public places, and the second is the putting up of structures for private individuals. There are three classes of public buildings : the first for defensive, the second for religious, and the third for utilitarian purposes. Under defense comes the planning of walls, towers, and gates, permanent devices for resistance against hostile attacks; under religion, the erection of fanes and temples to the immortal gods; under utility, the provision of meeting places for public use, such as harbors, markets, colonnades, baths, theaters, promenades, and all other similar arrangements in public places." msgstr "建筑学有三个部门:建筑艺术、制作计时器和建造机械。反过来,建筑又分为两部分,第一部分是建造要塞城镇和公共场所普遍使用的工程,第二部分是为私人建造结构。公共建筑有三类:第一类用于防御,第二类用于宗教,第三类用于功利目的。在防御之下是墙壁的规划,塔,门,抵抗敌对攻击的永久装置;在宗教下,向不朽的神庙竖立风扇和寺庙;在公用事业下,提供公共场所的集会场所,如港口,市场,柱廊,浴室,剧院,长廊,以及公共场所的所有其他类似安排。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: msgid "The fundamental principles of architecture" msgstr "建筑的基本原则" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Water structures and greenhouses" msgstr "水结构和温室" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=67: msgid "Meet our collaborative work" msgstr "认识我们的协作工作" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70: msgid "The United Architects Collab at work" msgstr "联合建筑师协作室在工作" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70: msgid "The United Architects Collab helps individuals, businesses and organisations turn architectural projects into opportunity." msgstr "United Architects Collab 帮助个人、企业和组织将建筑项目转化为机遇。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70: msgid "We believe the future is circular. Having worked all over the world and understanding the damage single-use materials are causing, we are working to find more innovative ways to tackle this problem. We want to empower people to make changes to the way they create and encourage new businesses to run in a sustainable way." msgstr "我们相信未来是循环的。在世界各地工作并了解一次性材料造成的损害,我们正在努力寻找更具创新性的方法来解决这个问题。我们希望让人们能够改变他们创建和鼓励新企业以可持续的方式运营的方式。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70: msgid "Founded by Dietrich Lubs, United Architects Collab is an international architecture firm with offices in London, S. Louis, S. Paulo, and Torino. Specializing in sustainable design, interiors and landscape design projects, Lubs' team bring a contemporary new approach to every commission." msgstr "United Architects Collab由Dietrich Lubs创立, 是一家国际建筑事务所,在伦敦,圣路易斯,圣保罗和都灵设有办事处。专门从事可持续设计,室内设计和景观设计项目,Lubs的团队为每个委员会带来了现代的新方法。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70: msgid "We the people who builds the Studio" msgstr "我们是建造工作室的人" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?page_id=70: msgid "Our global design team" msgstr "我们的全球设计团队" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "A second stage in Economy is reached when we have to plan the different kinds of dwellings suitable for ordinary householders, for great wealth, or for the high position of the statesman. A house in town obviously calls for one form of construction; that into which stream the products of country estates requires another; this will not be the same in the case of money-lenders and still different for the opulent and luxurious; for the powers under whose deliberations the commonwealth is guided dwellings are to be provided according to then 1 special needs: and, in a word, the proper form of economy must be observed in building houses for each and every class." msgstr "经济的第二阶段是当我们必须计划适合普通家庭的不同类型的住宅时,为了巨大的财富,或者为了政治家的高位。城里的房子显然需要一种形式的建筑;其中国家财产的产品需要另一种;对于放债人来说,情况就不一样了,对于华丽和豪华的人来说仍然不同;对于那些以联邦为指导住所的议事权,要根据当时的特殊需要提供:而且,总之,在为每个阶级建造房屋时,必须遵守适当的经济形式。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "Economy denotes the proper management of materials and of site, as well as a thrifty balancing of cost and common sense in the construction of works. This will be observed if, in the first place, the architect does not demand things which cannot be found or made ready without great expense. For example: it is not everywhere that there is plenty of pit sand, rubble, fir, clear fir, and marble, since they are produced in different places and to assemble them is difficult and costly. Where there is no pit sand, we must use the kinds washed up by rivers or by the sea; the lack of fir and clear fir may be evaded by using cypress, poplar, elm, or pine; and other problems we must solve in similar ways." msgstr "经济意味着对材料和场地的适当管理,以及在工程施工中节俭地平衡成本和常识。如果首先,建筑师不要求那些不付出巨大代价就无法找到或准备好的东西,就会观察到这一点。例如:并非到处都有大量的坑砂,碎石,冷杉,透明冷杉和大理石,因为它们是在不同的地方生产的,并且组装它们是困难和昂贵的。在没有坑沙的地方,我们必须使用被河流或海水冲刷过的种类;使用柏树,杨树,榆树或松树可以避免缺乏冷杉和清杉;以及我们必须以类似的方式解决的其他问题。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "Finally, propriety will be due to natural causes if, for example, in the case of all sacred precincts we select very healthy neighborhoods with suitable springs of water in the places where the fanes are to be built, particularly in the case of those to Aesculapius and to Health, gods by whose healing powers great numbers of the sick are apparently cured. For when their diseased bodies are transferred from an unhealthy to a healthy spot, and treated with waters from health-giving springs, they will the more speedily grow well. The result will be that the divinity will stand in higher esteem and find his dignity increased, all owing to the nature of his site. There will also be natural propriety in using an eastern light for bedrooms and libraries, a western light in winter for baths and winter apartments, and a northern light for picture galleries and other places in which a steady light is needed; for that quarter of the sky grows neither light nor dark with the course of the sun, but remains steady and unshifting all day long." msgstr "最后,适当的将是由于自然原因,如果,例如,在所有神圣的区域的情况下,我们选择非常健康的社区与合适的水泉的地方风扇建造,特别是在那些Aesculapius和健康,神的治疗能力显然治愈了大量的病人。因为当他们患病的身体从一个不健康的地方转移到一个健康的地方,并用健康的泉水治疗时,他们会更快地生长得更好。其结果是,神性将站在更高的尊重,并发现他的尊严增加,这都归功于他的网站的性质。在卧室和图书馆中使用东方灯光也是自然的礼节,冬天的西方灯光用于浴室和冬季公寓,以及画廊和其他需要稳定光线的地方的北极光;因为那四分之一的天空既不明亮也不黑暗随着太阳的照射,但整天保持稳定和不变。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "Propriety arises from usage when buildings having magnificent interiors are provided with elegant entrance-courts to correspond; for there will be no propriety in the spectacle of an elegant interior approached by a low, mean entrance. Or, if dentils be carved in the cornice of the Doric entablature or triglyphs represented in the Ionic entablature over the cushion-shaped capitals of the columns, the effect will be spoilt by the transfer of the peculiarities of the one order of building to the other, the usage in each class having been fixed long ago." msgstr "当拥有宏伟内饰的建筑物配有优雅的入口法院对应时,礼节性就产生了;因为在优雅的内部景观中,不会有礼节性地靠近一个低矮的,平均入口。或者,如果在柱子的垫形首都上方的离子状凹陷处或离子状凹陷处表示的檐口中雕刻齿状物,这种效果将被一种建筑物的特殊性转移到另一种建筑物的特殊性所破坏,每个类中的用法很久以前就被固定了。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "Propriety is that perfection of style which comes when a work is authoritatively constructed on approved principles. It arises from prescription, from usage, or from nature. From prescription, in the case of hypaethral edifices, open to the sky, in honor of Jupiter Lightning, the Heaven, the Sun, or the Moon: for these are gods whose semblances and manifestations we behold before our very eyes in the sky when it is cloudless and bright. The temples of Minerva, Mars, and Hercules, will be Doric, since the virile strength of these gods makes daintiness entirely inappropriate to their houses. In temples to Venus, Flora, Proserpine, Spring- Water, and the Nymphs, the Corinthian order will be found to have peculiar significance, because these are delicate divinities and so its rather slender outlines, its flowers, leaves, and ornamental volutes will lend propriety where it is due. The construction of temples of the Ionic order to Juno, Diana, Father Bacchus, and the other gods of that kind, will be in keeping with the middle position which they hold; for the building of such will be an appropriate combination of the severity of the Doric and the delicacy of the Corinthian." msgstr "适当性是风格的完美,当一部作品在经批准的原则上权威地构建时。它源于处方,源于使用,或源于自然。从处方,在hypaethral大厦的情况下,向天空开放,在木星闪电的荣誉,天堂,太阳,或月亮:这些是神的外表和表现形式我们看到在我们的眼睛在天空中,当它是无云的和明亮的。密涅瓦,火星和赫拉克勒斯的寺庙将是多里克,因为这些神的雄性力量使精致完全不适合他们的房子。在金星的寺庙里,植物,普罗瑟平,泉水,和仙女,科林斯的秩序将被发现具有特殊的意义,因为这些都是微妙的神性,所以它的轮廓相当细长,它的花,叶子,观赏丛林将适当地借给它。朱诺的爱奥尼亚秩序的寺庙的建设,戴安娜,父亲巴克斯,和其他神,将与他们的中间位置保持一致;这样的建设将是一个适当的组合的严重程度和科林斯的美味。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "Symmetry is a proper agreement between the members of the work itself, and relation between the different parts and the whole general scheme, in accordance with a certain part selected as standard. Thus in the human body there is a kind of symmetrical harmony between forearm, foot, palm, finger, and other small parts; and so it is with perfect buildings. In the case of temples, symmetry may be calculated from the thickness of a column, from a triglyph, or even from a module; in the ballista, from the hole in a ship, from the space between the hole pins; and in other things, from various members." msgstr "对称性是工作本身的成员之间的适当协议,以及不同部分与整个总体方案之间的关系,根据被选为标准的某一部分。因此,在人体中,前臂,脚,手掌,手指和其他小部件之间存在一种对称的和谐;完美的建筑物也是如此。在太阳穴的情况下,对称性可以从柱的厚度计算,从三角形,甚至从模块;在弹射器中,从船上的孔,从孔销之间的空间;在其他事情上,从各种成员。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=182: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=186: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=189: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=192: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=195: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=19: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=21: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=23: #: block-patterns/fewertheme.mystagingwebsite.com/?p=91: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "Eurythmy is beauty and fitness in the adjustments of the members. This is found when the members of a work are of a height suited to their breadth, of a breadth suited to their length, and, in a word, when they all correspond symmetrically." msgstr "Eurythmy是成员调整的美丽和健身。这是当一个工作的成员是一个高度适合他们的宽度,的宽度适合他们的长度,而且,总之,当他们都对称。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "15BCE" msgstr "15BCE" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=28: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "Vitruvius — Book 1, The Architect and City Planning" msgstr "维特鲁威—书1 ,建筑师和城市规划" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "Architecture depends on Order, Arrangement, Eurythmy, Symmetry, Propriety, and Economy. Order gives due measure to the members of a work considered separately, and symmetrical agreement to the proportions of the whole. It is an adjustment according to quantity. By this I mean the selection of modules from the members of the work itself and, starting from these individual parts of members, constructing the whole work to correspond. Arrangement includes the putting of things in their proper places and the elegance of effect which is due to adjustments appropriate to the character of the work. Its forms of expression are these: ground plan, elevation, and perspective. A ground plan is made by the proper successive use of compasses and rule, through which we get outlines for the plane surfaces of buildings. An elevation is a picture of the front of a building, set upright and properly drawn in the proportions of the contemplated work. Perspective is the method of sketching a front with the sides withdrawing into the background, the lines all meeting in the centre of a circle. All three come of reflexion and invention. Reflexion is careful and laborious thought, and watchful attention directed to the agreeable effect of one's plan. Invention, on the other hand, is the solving of intricate problems and the discovery of new principles by means of brilliancy and versatility. These are the departments belonging under Arrangement." msgstr "建筑依赖于秩序,安排,Eurythmy ,对称,礼节和经济。秩序对单独考虑的作品的成员给予适当的措施,并与整体的比例达成对称的协议。这是根据数量进行调整。我的意思是从工作本身的成员中选择模块,并从成员的这些单独部分开始,构建整个工作以对应。安排包括将事物放置在适当的位置和优雅的效果,这是由于适当的调整,以工作的性质。它的表达形式是这些:地面平面图,海拔和视角。一个地面计划是通过正确的连续使用指南针和规则,通过它我们得到建筑物的平面表面的轮廓。立面图是建筑物正面的图片,垂直设置,并按照预期作品的比例正确绘制。透视是绘制正面的方法,两侧退回到背景中,线条都在圆的中心相交。这三者都来自反思和发明。反射是仔细而费力的思考,注意力集中在一个人的计划的令人愉快的效果上。另一方面,发明是通过辉煌和多功能性来解决错综复杂的问题和发现新原则。这些是属于安排的部门。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "The departments of architect" msgstr "建筑师部门" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "" "Architecture depends on Order, Arrangement, Eurythmy, Symmetry, Propriety, and Economy.\n" "Order gives due measure to the members of a work considered separately, and symmetrical agreement to the proportions of the whole. It is an adjustment according to quantity." msgstr "" "建筑依赖于秩序,安排,Eurythmy ,对称性,礼节\n" " 性和经济性.Order对单独考虑的作品的成员给予适当的衡量,并与整体的比例达成对称的协议。这是根据数量进行调整。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=51: msgid "The beauty of sustainable materials" msgstr "可持续材料之美" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Smart Solutions" msgstr "智能解决方案" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=33: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=38: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=47: #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "smart-solutions" msgstr "智能解决方案" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Donec rhoncus, lectus eu imperdiet luctus, erat nibh tempor quam, bibendum accumsan sapien arcu quis dui. Ut tincidunt accumsan commodo." msgstr "Donec rhoncus ,lectus eu imperdiet luctus ,erat nibh tempor quam ,bibendum accumsan sapien arcu quis dui。Ut tincidunt accumsan commodo." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "The author" msgstr "提交人" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Since, therefore, the possession of such talents due to natural capacity is not vouchsafed at random to entire nations, but only to a few great men; since, moreover, the function of the architect requires a training in all the departments of learning; and finally, since reason, on account of the wide extent of the subject, concedes that he may possess not the highest but not even necessarily a moderate knowledge of the subjects of study, I request, Caesar, both of you and of those who may read the said books, that if anything is set forth with too little regard for grammatical rule, it may be pardoned. For it is not as a very great philosopher, nor as an eloquent rhetorician, nor as a grammarian trained in the highest principles of his art, that I have striven to write this work, but as an architect who has had only a dip into those studies. Still, as regards the efficacy of the art and the theories of it, I promise and expect that in these volumes I shall undoubtedly show myself of very considerable importance not only to builders but also to all scholars." msgstr "因为,因此,拥有这样的人才由于自然能力不是随机授予整个国家,但只有少数伟人;因为,此外,建筑师的功能需要一个培训的所有部门的学习;最后,因为原因,广泛的科目,承认他可能拥有不最高的,甚至不一定适度的知识的主题,我请求,凯撒,你和那些可能读这些书,如果任何是提出太少的语法规则,它可能被赦免。因为不是作为一个非常伟大的哲学家,也不是一个雄辩的修辞者,也不是一个受过艺术最高原则训练的语法学家,我努力写这部作品,但作为一个只研究过这些研究的建筑师。尽管如此,关于艺术的功效及其理论,我保证并期望在这些书中,我无疑不仅对建筑商而且对所有学者都非常重要。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Astronomers likewise have a common ground for discussion with musicians in the harmony of the stars and musical concords in tetrads and triads of the fourth and the fifth, and with geometricians in the subject of vision; and in all other sciences many points, perhaps all, are common so far as the discussion of them is concerned. But the actual undertaking of works which are brought to perfection by the hand and its manipulation is the function of those who have been specially trained to deal with a single art. It appears, therefore, that he has done enough and to spare who in each subject possesses a fairly good knowledge of those parts, with their principles, which are indispensable for architecture, so that if he is required to pass judgement and to express approval in the case of those things or arts, he may not be found wanting. As for men upon whom nature has bestowed so much ingenuity, acuteness, and memory that they are able to have a thorough knowledge of geometry, astronomy, music, and the other arts, they go beyond the functions of architects and become pure mathematicians. Hence they can readily take up positions against those arts because many are the artistic weapons with which they are armed. Such men, however, are rarely found, but there have been such at times; for example, Aristarchus of Samos, Philolaus and Archytas of Tarentum, Apollonius of Perga, Eratosthenes of Cyrene, and among Syracusans Archimedes and Scopinas, who through mathematics and natural philosophy discovered, expounded, and left to posterity many things in connexion with mechanics and with sundials." msgstr "天文学家同样有一个共同点与音乐家讨论和谐的星星和音乐和和弦在四合一和三合一的第四和第五,和几何学家的视觉主题;在所有其他科学,许多点,也许所有,是共同的,就他们的讨论而言。但是,用手来完善和操纵作品的实际工作是那些受过专门训练来处理单一艺术的人的功能。看来,因此,他已经做得足够多了,在每一个主题上,谁对这些部分有相当好的知识,他们的原则,这是建筑不可或缺的,所以,如果他被要求作出判断,并在这些事情或艺术的情况下表示赞同,他可能不会被发现缺乏。至于那些大自然赋予他们如此多的独创性、敏锐性和记忆力的人,他们能够对几何学、天文学、音乐和其他艺术有透彻的了解,他们超越了建筑师的功能,成为纯粹的数学家。因此,他们可以随时采取反对这些艺术的立场,因为许多是他们武装的艺术武器。这样的男人,然而,很少被发现,但有时也存在这样的情况;例如,萨摩斯的阿里斯塔克斯,菲洛劳斯和塔伦图姆的阿奇塔斯,佩尔加的阿波罗尼乌斯,昔兰尼的埃拉托斯特尼斯,以及锡拉库扎的阿基米德和斯科皮纳斯,他们通过数学和自然哲学发现,阐述,并留给后代许多与机械和日冕有关的东西。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "It appears, then, that Pytheos made a mistake by not observing that the arts are each composed of two things, the actual work and the theory of it. One of these, the doing of the work, is proper to men trained in the individual subject, while the other, the theory, is common to all scholars: for example, to physicians and musicians the rhythmical beat of the pulse and its metrical movement. But if there is a wound to be healed or a sick man to be saved from danger, the musician will not call, for the business will be appropriate to the physician. So in the case of a musical instrument, not the physician but the musician will be the man to tune it so that the ears may find their due pleasure in its strains." msgstr "看来,然后,Pytheos犯了一个错误,没有观察到艺术是由两件事组成的,实际工作和它的理论。其中之一,做这项工作,适合于受过个别学科训练的人,而另一个,理论,是所有学者所共有的:例如,医生和音乐家脉搏的节奏节奏及其度量运动。但是,如果有一个伤口需要治愈,或者有一个病人需要从危险中拯救出来,音乐家不会打电话,因为生意对医生来说是合适的。因此,在乐器的情况下,不是医生,而是音乐家将成为调整它的人,以便耳朵可以在其应变中找到应有的乐趣。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Still, it is not architects alone that cannot in all matters reach perfection, but even men who individually practise specialties in the arts do not all attain to the highest point of merit. Therefore, if among artists working each in a single field not all, but only a few in an entire generation acquire fame, and that with difficulty, how can an architect, who has to be skilful in many arts, accomplish not merely the feat in itself a great marvel of being deficient in none of them, but also that of surpassing all those artists who have devoted themselves with unremitting industry to single fields?" msgstr "尽管如此,并非只有建筑师才能在所有事情上达到完美,但即使是个人从事艺术专业的人也不能达到最高的功绩点。因此,如果不是所有的艺术家在一个领域工作,但只有少数在一个整整一代获得名声,困难,一个建筑师,必须熟练在许多艺术,如何完成本身不仅是一个伟大的奇迹的缺陷,但也超越所有这些艺术家与不懈的努力致力于单一领域吗?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "For an architect ought not to be and cannot be such a philologian as was Aristarchus, although not illiterate; nor a musician like Aristoxenus, though not absolutely ignorant of music; nor a painter like Apelles, though not unskilful in drawing; nor a sculptor such as was Myron or Polyclitus, though not unacquainted with the plastic art; nor again a physician like Hippocrates, though not ignorant of medicine; nor in the other sciences need he excel in each, though he should not be unskilful in them. For, in the midst of all this great variety of subjects, an individual cannot attain to perfection in each, because it is scarcely in his power to take in and comprehend the general theories of them." msgstr "对于一个建筑师来说,不应该也不可能成为像阿里斯塔克斯这样的语言学家,虽然不是文盲;也不是像阿里斯托克塞纳斯这样的音乐家,虽然不是完全不了解音乐;也不是像阿佩利斯这样的画家,虽然不是不熟悉绘画;也不是像迈伦或波利克利特这样的雕塑家,虽然不是不熟悉塑料艺术;也不是像希波克拉底这样的医生,虽然不是不懂医学;在其他科学中也不需要他擅长,虽然他不应该对他们不熟悉。因为,在所有这些不同的主题中,一个人无法在每一个主题中达到完美,因为他几乎没有能力接受和理解它们的一般理论。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "But perhaps to the inexperienced it will seem a marvel that human nature can comprehend such a great number of studies and keep them in the memory. Still, the observation that all studies have a common bond of union and intercourse with one another, will lead to the belief that this can easily be realized. For a liberal education forms, as it were, a single body made up of these members. Those, therefore, who from tender years receive instruction in the various forms of learning, recognize the same stamp on all the arts, and an intercourse between all studies, and so they more readily comprehend them all. This is what led one of the ancient architects, Pytheos, the celebrated builder of the temple of Minerva at Priene, to say in his Commentaries that an architect ought to be able to accomplish much more in all the arts and sciences than the men who, by their own particular kinds of work and the practice of it, have brought each a single subject to the highest perfection. But this is in point of fact not realized." msgstr "但也许对于没有经验的人来说,人性能够理解如此大量的研究并将其保存在记忆中似乎是一个奇迹。尽管如此,观察到所有的研究都有一个共同的结合和相互交往的纽带,将导致人们相信这很容易实现。对于自由主义教育形式,事实上,一个由这些成员组成的单一机构。因此,那些从幼年开始接受各种形式的学习指导的人,在所有艺术上都认识到同样的印记,以及所有研究之间的交往,所以他们更容易理解他们所有人。这就是导致古代建筑师之一,Pytheos ,普里尼的密涅瓦神庙的著名建造者,在他的评论中说,一个建筑师应该能够在所有的艺术和科学方面完成比那些通过自己的特定工作和实践,给每个人带来了最高完美的单一主题的人更多。但这实际上并没有实现。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Consequently, since this study is so vast in extent, embellished and enriched as it is with many different kinds of learning, I think that men have no right to profess themselves architects hastily, without having climbed from boyhood the steps of these studies and thus, nursed by the knowledge of many arts and sciences, having reached the heights of the holy ground of architecture." msgstr "因此,由于这项研究的范围如此之大,装饰和丰富,因为它与许多不同种类的学习,我认为男人没有权利自称自己建筑师匆忙,没有从童年爬上这些研究的步骤,因此,由许多艺术和科学的知识,已经达到了建筑的圣地的高度。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "10. The architect should also have a knowledge of the study of medicine on account of the questions of climates, air, the healthiness and unhealthiness of sites, and the use of different waters. For without these considerations, the healthiness of a dwelling cannot be assured. And as for principles of law, he should know those which are necessary in the case of buildings having party walls, with regard to water dripping from the eaves, and also the laws about drains, windows, and water supply. And other things of this sort should be known to architects, so that, before they begin upon buildings, they may be careful not to leave disputed points for the householders to settle after the works are finished, and so that in drawing up contracts the interests of both employer and contractor may be wisely safe-guarded. For if a contract is skilfully drawn, each may obtain a release from the other without disadvantage. From astronomy we find the east, west, south, and north, as well as the theory of the heavens, the equinox, solstice, and courses of the stars. If one has no knowledge of these matters, he will not be able to have any comprehension of the theory of sundials." msgstr "10.鉴于气候、空气、场地的健康和不健康以及不同水域的使用等问题,建筑师还应具备医学研究的知识。因为没有这些考虑,就不能保证住宅的健康。至于法律原则,他应该知道那些在有党派墙的建筑物中是必要的,关于从屋檐滴下的水,还有关于排水的法律,窗户,供水。建筑师应该知道这样的其他事情,以便,在他们开始建造建筑物之前,他们可能要小心,不要在工程完成后把有争议的点留给房主解决,这样,在起草合同时,雇主和承包商的利益都可以得到明智的保护。因为如果熟练地签订合同,每个人都可以毫无劣势地从另一方获得释放。从天文学中,我们可以看到东方、西方、南方和北方,以及天空理论、春分、冬至和恒星的轨迹。如果一个人对这些问题一无所知,他将无法理解日蚀理论。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "In theaters, likewise, there are the bronze vessels which are placed in niches under the seats in accordance with the musical intervals on mathematical principles. These vessels are arranged with a view to musical concords or harmony, and apportioned in the compass of the fourth, the fifth, and the octave, and so on up to the double octave, in such a way that when the voice of an actor falls in unison with any of them its power is increased, and it reaches the ears of the audience with greater clearness and sweetness. Water organs, too, and the other instruments which resemble them cannot be made by one who is without the principles of music." msgstr "在剧院里,同样,有青铜器皿按照数学原理的音乐间隔放置在座位下面的壁龛中。这些船只是为了音乐和谐或和谐而布置的,在第四罗盘中分配,第五,八度,等到双八度,以这样一种方式,当演员的声音与他们中的任何一个一致时,它的力量就会增加,它以更大的清晰度和甜蜜度到达观众的耳朵。水器官,同样,以及其他类似它们的乐器,不能由一个没有音乐原则的人制作。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Music, also, the architect ought to understand so that he may have knowledge of the canonical and mathematical theory, and besides be able to tune ballistae, catapultae, and scorpiones to the proper key. For to the right and left in the beams are the holes in the frames through which the strings of twisted sinew are stretched by means of windlasses and bars, and these strings must not be clamped and made fast until they give the same correct note to the ear of the skilled workman. For the arms thrust through those stretched strings must, on being let go, strike their blow together at the same moment; but if they are not in unison, they will prevent the course of projectiles from being straight." msgstr "音乐,同时,建筑师应该理解,这样他可能有规范和数学理论的知识,除了能够调谐ballistae,弹射器,和蝎子正确的关键。因为在梁的右边和左边是框架中的孔,通过这些孔,扭曲的筋绳通过卷扬机和钢筋拉伸,这些绳子不能被夹紧和快速制造,直到它们给熟练工人的耳朵同样正确的音符。因为通过这些拉伸的绳子伸出的手臂必须,放手时,在同一时刻一起打击他们的打击;但如果他们不一致,他们会阻止炮弹的航向是直的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "As for philosophy, it makes an architect high-minded and not self-assuming, but rather renders him courteous, just, and honest without avariciousness. This is very important, for no work can berightly done without honesty and incorruptibility. Let him not be grasping nor have his mind preoccupied with the idea of receiving perquisites, but let him with dignity keep up his position by cherishing a good reputation. These are among the precepts of philosophy. Furthermore philosophy treats of physics where a more careful knowledge is required because the problems which come under this head are numerous and of very different kinds; as, for example, in the case of the conducting of water. For at points of intake and at curves, and at places where it is raised to a level, currents of air naturally form in one way or another; and nobody who has not learned the fundamental principles of physics from philosophy will be able to provide against the damage which they do. So the reader of Ctesibius or Archimedes and the other writers of treatises of the same class will not be able to appreciate them unless he has been trained in these subjects by the philosophers. " msgstr "至于哲学,它使一个建筑师思想高尚,不自负,而是使他彬彬有礼,公正的,没有贪婪的诚实。这一点非常重要,因为没有诚实和廉洁,任何工作都无法完成。让他不要执着,也不要让他的头脑专注于接受嘉宾的想法,但让他有尊严地保持自己的地位,珍惜良好的声誉。这些都是哲学的准则。此外,哲学处理需要更仔细的知识的物理学,因为这个头脑下的问题是众多的,并且是非常不同的;例如,在水的传导的情况下。因为在摄入点和曲线处,在空气被提升到一个水平的地方,空气流以这样或那样的方式自然形成;没有人从哲学中学到物理学的基本原理,就无法抵御他们所做的损害。因此,克特西比乌斯或阿基米德的读者和同一类论文的其他作家将无法欣赏它们,除非他已经被哲学家训练过这些科目。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Likewise the Lacedaemonians under the leadership of Pausanias, son of Agesipolis, after conquering the Persian armies, infinite in number, with a small force at the battle of Plataea, celebrated a glorious triumph with the spoils and booty, and with the money obtained from the sale thereof built the Persian Porch, to be a monument to the renown and valor of the people and a trophy of victory for posterity. And there they set effigies of the prisoners arrayed in barbarian costume and holding up the roof, their pride punished by this deserved affront, that enemies might tremble for fear of the effects of their courage, and that their own people, looking upon this example of their valor and encouraged by the glory of it, might be ready to defend their independence. So from that time on, many have put up statues of Persians supporting entablatures and their ornaments, and thus from that motive have greatly enriched the diversity of their works. There are other stories of the same kind which architects ought to know." msgstr "同样,在Agesipolis的儿子Pausanias的领导下,Lacedaemonians在征服了波斯军队之后,数量无限,在Plataea战役中以一支小小的力量,用战利品和战利品庆祝了光荣的胜利,并用从出售中获得的钱建造了波斯门廊,成为人民的名声和勇气的纪念碑,并为子孙后代赢得了胜利。在那里,他们设置了穿着野蛮服装并举起屋顶的囚犯的肖像,他们的骄傲受到这种应得的侮辱的惩罚,敌人可能会因为害怕他们勇气的影响而颤抖,他们自己的人民,看着他们勇敢的榜样,并受到它的荣耀的鼓舞,可能准备捍卫他们的独立。因此,从那时起,许多人竖起了波斯人的雕像,支持他们的雕像和装饰品,从而极大地丰富了他们作品的多样性。还有其他类似的故事,建筑师应该知道。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "A wide knowledge of history is requisite because, among the ornamental parts of an architect's design for a work, there are many the underlying idea of whose employment he should be able to explain to inquirers. For instance, suppose him to set up the marble statues of women in long robes, called Caryatides, to take the place of columns, with the mutules and coronas placed directly above their heads, he will give the following explanation to his questioners. Caryae, a state in Peloponnesus, sided with the Persian enemies against Greece; later the Greeks, having gloriously won their freedom by victory in the war, made common cause and declared war against the people of Caryae. They took the town, killed the men, abandoned the State to desolation, and carried off their wives into slavery, without permitting them, however, to lay aside the long robes and other marks of their rank as married women, so that they might be obliged not only to march in the triumph but to appear forever after as a type of slavery, burdened with the weight of their shame and so making atonement for their State. Hence, the architects of the time designed for public buildings statues of these women, placed so as to carry a load, in order that the sin and the punishment of the people of Caryae might be known and handed down even to posterity." msgstr "对历史的广泛了解是必不可少的,因为在建筑师设计作品的装饰部分中,有许多潜在的想法,他应该能够向询问者解释谁的工作。例如,假设他设置妇女的大理石雕像长袍,称为Caryatides ,代替柱子,骡子和冠冕直接放在他们的头上,他将给他的提问者以下解释。加里亚耶是伯罗奔尼撒的一个国家,与波斯敌人站在一起反对希腊;后来希腊人在战争中取得胜利,光荣地赢得了自由,共同事业并对加里亚耶人民宣战。他们占领了城镇,杀了男人,放弃国家荒凉,把他们的妻子带入奴隶,不允许他们,然而,把长袍和其他标记放在一边,他们作为已婚妇女的地位,这样他们就不仅有义务在胜利中游行,而且在作为一种奴隶制之后永远出现,背负着耻辱的重担,因此为他们的国家赎罪。因此,设计这些妇女的公共建筑雕像的时间建筑师,放置,以便携带负载,以便罪恶和Caryae人民的惩罚可能是已知的,甚至传给后代。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "The reasons for all this are as follows. An architect ought to be an educated man so as to leave a more lasting remembrance in his treatises. Secondly, he must have a knowledge of drawing so that he can readily make sketches to show the appearance of the work which he proposes. Geometry, also, is of much assistance in architecture, and in particular it teaches us the use of the rule and compasses, by which especially we acquire readiness in making plans for buildings in their grounds, and rightly apply the square, the level, and the plummet. By means of optics, again, the light in buildings can be drawn from fixed quarters of the sky. It is true that it is by arithmetic that the total cost of buildings is calculated and measurements are computed, but difficult questions involving symmetry are solved by means of geometrical theories and methods." msgstr "所有这一切的原因如下。一个建筑师应该是一个受过教育的人,以便在他的论文中留下更持久的记忆。其次,他必须具备绘画的知识,以便他可以随时绘制草图,以显示他提出的作品的外观。几何学,也,对建筑有很大的帮助,尤其是它教会了我们规则和指南针的使用,通过它,我们特别准备好为建筑物制定计划,正确地应用广场,水平,和暴跌。通过光学,建筑物中的光可以从天空的固定区域吸收。诚然,建筑物的总成本是通过算术计算和测量计算的,但涉及对称性的难题是通过几何理论和方法解决的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "In all matters, but particularly in architecture, there are these two points: the thing signified, and that which gives it its significance. That which is signified is the subject of which we may be speaking; and that which gives significance is a demonstration on scientific principles. It appears, then, that one who
in both directions. He ought, therefore, to be both naturally gifted and amenable to instruction. Neither natural ability without instruction nor instruction without natural ability can make the perfect artist. Let him be educated, skillful with the pencil, instructed in geometry, know much history, have followed the philosophers with attention, understand music, have some knowledge of medicine, know the opinions of the jurists, and be acquainted with astronomy and the theory of the heavens." msgstr "在所有事情上,特别是在建筑上,有两点:所指的东西,以及赋予它意义的东西。所指的东西是我们可能谈论的主题;赋予意义的东西是对科学原理的证明。看来,然后,一个谁在两个方向。因此,​
​ 他应该既有天赋,又能接受教导。没有指令的自然能力或没有自然能力的指令都不能成为完美的艺术家。让他受过教育,熟练的铅笔,指导几何学,知道很多历史,跟随哲学家的注意,理解音乐,有一些医学知识,知道法学家的意见,和熟悉天文学和天堂的理论。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "It follows, therefore, that architects who have aimed at acquiring manual skill without scholarship have never been able to reach a position of authority to correspond to their pains, while those who relied only upon theories and scholarship were obviously hunting the shadow, not the substance. But those who have a thorough knowledge of both, like men armed at all points, have the sooner attained their object and carried authority with them." msgstr "由此可见,那些没有奖学金就想获得手工技能的建筑师,从来没有能够达到与他们的痛苦相对应的权威地位,而那些只依靠理论和学术的人显然是在寻找阴影,而不是实质。但是,那些对这两者都有彻底了解的人,就像在任何时候都武装起来的人一样,越早达到他们的目标,并随身携带权威。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "The architect should be equipped with knowledge of many branches of study and varied kinds of learning, for it is by his judgement that all work done by the other arts is put to test. This knowledge is the child of practice and theory. Practice is the continuous and regular exercise of employment where manual work is done with any necessary material according to the design of a drawing. Theory, on the other hand, is the ability to demonstrate and explain the productions of dexterity on the principles of proportion." msgstr "建筑师应该具备许多研究分支和各种学习的知识,因为根据他的判断,其他艺术所做的一切工作都受到了考验。这种知识是实践和理论的孩子。实践是持续和定期的就业,其中根据图纸的设计用任何必要的材料进行手工工作。另一方面,理论是根据比例原则证明和解释灵巧性产物的能力。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "The education of the architect" msgstr "建筑师的教育" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "The architect should be equipped with knowledge of many branches of study and varied kinds of learning, for it is by his judgement that all work done by the other arts is put to test. This knowledge is the child of practice and theory." msgstr "建筑师应该具备许多研究分支和各种学习的知识,因为根据他的判断,其他艺术所做的一切工作都受到了考验。这种知识是实践和理论的孩子。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/vetrodemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Modern city planning and sustainability" msgstr "现代城市规划与可持续发展" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9745: msgid "Call to action with image on the right" msgstr "号召性用语,图像在右侧" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9748: msgid "Call to action with image on the left" msgstr "号召性用语,图像在左侧" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9751: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9754: msgid "Full-width media and text with background" msgstr "带有背景的全宽媒体和文本" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9757: msgid "A heading, paragraph and two images" msgstr "一个标题、段落和两张图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9760: msgid "Three columns with heading, text, and image" msgstr "带有标题、文本和图像的三栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9763: msgid "Three columns with images" msgstr "带有图像的三栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9766: msgid "Heading and three images with rounded borders" msgstr "标题和带有圆形边框的三张图像" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9768: msgid "Centered call to action" msgstr "居中的号召性用语" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9757: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=9766: msgid "Getting started is the hardest part" msgstr "开始行动是最难的" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=20: msgid "Secrets of success" msgstr "成功的秘密。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=24: msgid "Get inspired, get started" msgstr "获得灵感,勇敢开始" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=29: msgid "Brilliant" msgstr "明亮的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=27: msgid "Work hard, work smart" msgstr "不辞辛劳,明智工作" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "Closed" msgstr "暂停营业" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "11AM - 12AM" msgstr "上午 11 点 - 中午 12 点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "Friday-Sunday" msgstr "星期五 - 星期日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "11AM - 10PM" msgstr "上午 11 点 - 晚上 10 点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "Tuesday-Thursday" msgstr "星期二 - 星期四" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14: #: block-patterns/entry.mystagingwebsite.com/?p=10: msgid "Monday" msgstr "周一" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-contact-information-hours-social/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-hours-social-contact/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/footer-three-columns-centered/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/01/25/map-with-contact-info-copy/: msgid "Hours" msgstr "小时" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "2240 Cambridge Street,
Cambridge MA 02443

123-455-245
ORDER ONLINE
" msgstr "2240 Cambridge Street,
Cambridge MA 02443

123-455-245
ORDER ONLINE
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "CONTACT" msgstr "联系信息" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "MINT GREEN TEA" msgstr "薄荷绿茶" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "GREEN TEA" msgstr "绿茶" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "$1.50" msgstr "1.50 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "SPARKLING WATER" msgstr "气泡水" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "$2" msgstr "2 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "SODA (Coke, Sprite, Ginger Ale)" msgstr "苏打水(可乐、雪碧、姜汁汽水)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "DRINKS" msgstr "饮料" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "CRISPY SHRIMP" msgstr "脆皮炸虾" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "BULGOGI PORK" msgstr "韩式辣炒猪肉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "SPICY PORK" msgstr "香辣猪肉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "BEEF" msgstr "牛肉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "$4" msgstr "4 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "CRISPY TOFU" msgstr "脆皮豆腐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/03/services-three-column-pricing-table-2/: msgid "$6" msgstr "6 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "BULGOGI CHICKEN" msgstr "韩式烤鸡肉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10364: msgid "$5" msgstr "5 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "SPICY CHICKEN" msgstr "辣子鸡" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "$3" msgstr "3 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "FRIED EGG" msgstr "煎蛋" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "EXTRA TOPPINGS" msgstr "额外配料" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "GOCHUJANG SALMON" msgstr "韩式辣三文鱼" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: msgid "$15" msgstr "15 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "DELUXE BIBIMBAP" msgstr "豪华石锅拌饭" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10356: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10359: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=10369: msgid "$12" msgstr "12 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "HOUSE BIBIMBAP" msgstr "HOUSE 石锅拌饭" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "MANDU" msgstr "韩式水饺" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "GIMBAP" msgstr "紫菜包饭" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "Our signature dish. Thinly sliced shoyu chicken, ajitama egg, white kimchi, black mushshrooms, fresh cabbage and scallions in a subtly flavored pork broth." msgstr "我们的招牌菜。 切成薄片的酱油鸡、溏心蛋、白泡菜、黑蘑菇、新鲜卷心菜和葱花,放入味道鲜美的猪肉汤中。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/menu/: msgid "$9" msgstr "9 美元" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "FERMENTED KIMCHI" msgstr "泡菜发酵牛肉干" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "main dishes" msgstr "主菜" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bibimbapdemo.wordpress.com/?page_id=17: msgid "MENU" msgstr "菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11312: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1349: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1403: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3287: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3755: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3768: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3851: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3880: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3928: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4180: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=4184: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5805: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5811: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5816: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5820: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5822: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5833: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5837: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5842: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5844: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5851: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5864: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7710: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8367: msgid "virtual-theme" msgstr "virtual-theme" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5316: msgid "Proudly Powered by WordPress" msgstr "由 WordPress 强力驱动" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/coursethemedemo.wordpress.com/home/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=2085: msgid "Born and raised in New York, Wang Cheung was exposed to a myriad of cultures and design expressions. She developed an interest in graphic and audiovisual design from a young age but it was Fashion Design the one that stole her heart and took her to Parsons as soon as she finished school. She has since then worked with many renowned brands and artists and has very recently created her own label, “Stillness”." msgstr "Wang Cheung 在纽约出生长大,接触到了各种各样的文化和设计表达。 她从小就对图形和视听设计感兴趣,但她最终选择了时尚设计,并在毕业后立即加入了 Parsons。 此后,她与许多知名品牌和艺术家合作,最近又创建了自己的品牌“Stillness”(静心)。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=12: msgid "Conspiracy" msgstr "合谋" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=12: msgid "conspiracy" msgstr "合谋" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=12: msgid "A Busy Day of Preparation" msgstr "忙碌的准备日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=14: msgid "A Day Out with the Wife" msgstr "与妻子外出的一天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=16: msgid "Duke of York" msgstr "约克公爵" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=16: msgid "duke-of-york" msgstr "约克公爵" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=16: msgid "A Visit to the Archbishop of Canterbury" msgstr "参观坎特伯雷大主教" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=18: msgid "Tensions" msgstr "紧张局势" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=18: msgid "tensions" msgstr "紧张局势" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=18: msgid "A Fine Day at the Park" msgstr "在公园里的一天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=20: msgid "A Sermon and Career Discussions at Lambeth" msgstr "兰贝斯的布道和职业生涯讨论" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/2022/12/07/hello-world/: msgid "Political intrigue" msgstr "政治阴谋" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/2022/12/07/hello-world/: msgid "political-intrigue" msgstr "政治阴谋" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/2022/12/07/hello-world/: msgid "A Day at White Hall" msgstr "在白厅的一天" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/blankcanvas3demo.wordpress.com/?p=20: msgid "Success is earned, one step at a time. One of the most invaluable skills a person can have is being able to clearly express what they want. You have the courage that leads to success. As long as you’re learning, you’ll never fail. " msgstr "成功是一步一个脚印得来的。 一个人最宝贵的一项技能就是能够清楚表达自己想要什么。 您拥有取得成功的勇气。 只要您一直学习,就绝不会失败。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Full bio available on Wikipedia" msgstr "维基百科上有完整履历" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "This last interest is reflected in the notable story El perseguidor (“The Pursuer”), which Cortázar based on the life of the bebop saxophonist Charlie Parker." msgstr "最近一次受到关注是在著名小说 El perseguidor(《追求者》)中,这是 Cortázar 以博普萨克斯管演奏家 Charlie Parker 的生平为原型创作的小说。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Cortázar’s use of interior monologue and stream of consciousness owes much to James Joyce and other modernists, but his main influences were Surrealism, and the improvisatory aesthetic of jazz." msgstr "Cortázar 对内心独白和意识流的使用在很大程度上得益于 James Joyce 等现代主义作家,但他的主要影响是超现实主义和爵士乐的即兴美学。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "The open-ended structure of Hopscotch, which invites the reader to choose between a linear and a non-linear mode of reading, has been praised by other Latin American writers, including José Lezama Lima, Giannina Braschi, Carlos Fuentes, Gabriel García Márquez, and Mario Vargas Llosa." msgstr "《跳房子》的开放式结构让读者可以在线性和非线性阅读模式之间进行选择,这受到了其他拉丁美洲作家的赞誉,包括 José Lezama Lima、Giannina Braschi、Carlos Fuentes、Gabriel García Márquez 和 Mario Vargas Llosa。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Cortázar wrote numerous short stories, collected in such volumes as Bestiario (1951), Final del juego (1956), and Las armas secretas (1959). Cortázar published four novels during his lifetime: Los premios (The Winners, 1960), Rayuela (Hopscotch, 1963), 62 Modelo para Armar (62: A Model kit, 1968), and Libro de Manuel (A Manual for Manuel, 1973). Two other novels, El examen and Divertimento, though written before 1960, only appeared posthumously." msgstr "Cortázar 写过多部短篇小说,收录在《动物寓言集》(1951 年)、《游戏的终结》(1956 年)和《神秘武器》(1959 年)等小说集中。 Cortázar 一生出版了 4 部小说:Los premios(《中奖彩票》,1960 年)、Rayuela(《跳房子》,1963 年)、62 Modelo para Armar(《装备用的 62 型》,1968 年)和 Libro de Manuel(《曼努埃尔之书》,1973 年)。 另外两部小说《考试》《嬉游曲》虽然是在 1960 年之前创作的,但直到他去世后才发表。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "He lived his childhood and adolescence and incipient maturity in Argentina and, after the 1950s, in Europe. He lived in Italy, Spain, and in Switzerland. In 1951, he settled in France for more than three decades and composed some of his works there." msgstr "他在阿根廷度过了自己的童年和青少年时期,并开始创作出成熟的作品。20 世纪 50 年代后,他搬到了欧洲。 他曾在意大利、西班牙和瑞士生活过。 1951年,他定居法国。在法国生活的 30 多年间,他创作了不少作品。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "He is considered one of the most innovative and original authors of his time, a master of history, poetic prose and short story in general and a creator of important novels that inaugurated a new way of making literature in the Hispanic world by breaking the classical moulds through narratives that escaped temporal linearity." msgstr "他被认为是那个时代最具创新性和原创性的作家之一,是历史、诗歌散文和短篇小说领域的大师,也是重要小说的缔造者,他的小说通过摆脱时间线性叙事,打破古典模式,开创了西班牙语国家/地区文学创作的新方式。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Julio Florencio Cortázar (26 August 1914 – 12 February 1984; American Spanish) was an Argentine, nationalized French novelist, short story writer, essayist, and translator. Known as one of the founders of the Latin American Boom, Cortázar influenced an entire generation of Spanish-speaking readers and writers in America and Europe." msgstr "Julio Florencio Cortázar(1914 年 8 月 26 日 – 1984 年 2 月 12 日;美国西班牙裔)是一位阿根廷人,法国籍小说家、短篇小说家、散文家和翻译家。 作为拉丁美洲文学爆炸的缔造者之一,他影响了美洲和欧洲整整一代西班牙语读者和作家。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "Hopscotch is a stream-of-consciousness novel which can be read according to two different sequences of chapters. This novel is often referred to as a counter-novel, as it was by Cortázar himself. It meant an exploration with multiple endings, a neverending search through unanswerable questions." msgstr "《跳房子》是一部意识流小说,可以按照两种不同的章节顺序来阅读。 这部小说通常被认为是一部反小说,就像 Cortázar 自己所写的那样。 它是对多结局的一种探索,在无法回答的问题中永无止境地寻找。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "Many people think about Netflix’s Stranger Things show when they read the term ‘upside down’. But there are many other art pieces that dialog with that idea. And Rayuela (Hopscotch), a novel by Argentine Julio Cortázar, is a great example. Written in Paris, it was published in Spanish in 1963 and in English in 1966. For the first U.S. edition, translator Gregory Rabassa split the inaugural National Book Award in the translation category." msgstr "许多人在看到“颠倒”这个词时都会想到 Netflix 的节目《怪奇物语》。 不过还有许多其他艺术作品与这一理念相呼应。 阿根廷人 Julio Cortázar 的小说 Rayuela《跳房子》)就是一个很好的例子。 这部小说是在巴黎完成的,1963 年出版了西班牙语版本,1966 年出版了英语版本。 翻译家 Gregory Rabassa 凭借第一版美国译本获得了首届国家图书奖翻译类大奖。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=14: msgid "Manifesto" msgstr "宣言" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Paris" msgstr "巴黎" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56: msgid "paris" msgstr "巴黎" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=46: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=48: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Novel" msgstr "小说" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=46: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=48: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56: msgid "novel" msgstr "小说" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=46: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=48: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56: msgid "Julio Cortázar" msgstr "Julio Cortázar" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=46: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=48: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56: msgid "julio-cortazar" msgstr "julio-cortazar" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56: msgid "France" msgstr "法国" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=50: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=52: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54: #: block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=56: msgid "france" msgstr "法国" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3681: msgid "Hello, World." msgstr "世界,您好!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8743: msgid "Centre Aligned Header" msgstr "居中对齐的页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756: msgid "Footer with Social Links and WordPress Link" msgstr "带社交链接和 WordPress 链接的页脚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8756: msgid "" "\n" "\t\t\tDesigned with WordPress\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t借助 WordPress 全力打造而成\t\t" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155: msgid "mission" msgstr "使命" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155: msgid "We are Stratford, a place of educational excellence. " msgstr "这里是 Stratford 学校,一个致力于打造卓越教育的地方。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155: msgid "Values" msgstr "值" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155: msgid "values" msgstr "价值观" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155: msgid "It makes sense for us to formalise and codify what we believe into 2 distinct descriptions;" msgstr "对我们而言,正式确定我们的理念,并使用两种不同的说法进行阐述,这一点非常重要;" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=155: msgid "Ever since Stratford first opened its doors, our mission has been to provide the absolute best learning environment, coupled with educators who care and who are amongst the most highlight qualified in their field!" msgstr "自从 Stratford 成立以来,我们的使命就是提供最好的学习环境,以及真正关心学生并在所在领域中表现优异的教育工作者!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26: msgid "United Kingdom" msgstr "英国" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26: msgid "GXVM+89" msgstr "GXVM+89" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26: msgid "London" msgstr "伦敦" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26: msgid "99 Education Way" msgstr "99 Education Way" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=26: msgid "Let's talk 👋 Your child's education and future is important to us! Don't hesitate to reach out with the contact information below, or send a message using the form." msgstr "我们一起来讨论 👋 您的孩子的教育和未来对我们至关重要! 您可以随时通过以下联系信息联系我们,或者使用表单发送消息。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=28: msgid "Welcome to my new Business blog" msgstr "欢迎来到我的全新企业博客" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100: msgid "The classroom environment at Stratford allows your child's educators to give them the time and attention that they need in order to succeed. We believe in keeping class numbers low to maximum learning potential." msgstr "在 Stratford 的课堂环境中,老师能够根据孩子的需要给予他们时间和关注,助力孩子取得成功。 我们认为,小班授课可以更大程度地挖掘学生的学习潜力。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100: msgid "Each student has access to the best possible learning technologies, as well having guest classes from industry professionals. We believe this better prepares your child for their careers or own businesses.
" msgstr "每个学生都有机会接触到一流的学习技术,以及由行业专家讲授的客座课程。 我们认为这可以更好地帮助孩子为他们的职业生涯或自主创业做准备。
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100: msgid "Stratford can only succeed in its mission of providing teaching excellence to fulfil your child's potential by offering the best possible learning environment, with the most effective learning tools and facilities." msgstr "Stratford 的办学宗旨是通过卓越教育来发挥孩子的潜力,向他们提供一流的学习环境,以及高效的学习工具和设施,唯有如此,Stratford 才能取得成功。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archivo-high-fashion.mystagingwebsite.com/?page_id=21: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100: msgid "What We Offer" msgstr "我们可以提供什么" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112: msgid "Want these educators to secure your child's future?" msgstr "想要这些教育工作者来为您孩子的未来保驾护航?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112: msgid "No learning institution would be complete without a mascot for its teams and societies! Samuel the Dog exemplifies excellence during his mascot duties and we love having him around!" msgstr "如果一个学校的团队和社团没有吉祥物,那么这个学校就是不完整的! 小狗 Samuel 是一个“尽职尽责”的吉祥物,我们都很喜欢它!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112: msgid "School Mascot" msgstr "学校吉祥物" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112: msgid "Juan has been an integral part of our educators since Stratford opened its doors. His wealth of experience is paramount in administering the learning curriculum, and advising fellow educators." msgstr "Stratford 学校成立以来,Juan 便是我们的教师队伍中不可或缺的一份子。 他具有丰富的经验,在管理学习课程工作中发挥着巨大的作用,同时还为教育工作者同行提供宝贵建议。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112: msgid "Head of Department" msgstr "部门主管" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112: msgid "Having spent several years in the classroom prior to Stratford, Sally not only runs Stratford administration, but she guides the overall vision and strategy as well. She cares deeply for your children and leads the drive for excellence by example!" msgstr "在加入 Stratford 之前,Sally 曾在教师岗位任职多年,她不仅负责 Stratford 的行政管理工作,而且还负责指导学校的整体愿景和战略。 她深切关爱学生,并且以身作则,不断追求卓越!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112: msgid "Headmistress" msgstr "校长" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112: msgid "At Stratford we have some of the most highly sought after educators in the nation! Your child's future will be moulded and shaped by these thoughtful and highly skilled individuals. " msgstr "Stratford 拥有一些全国最受欢迎的教育工作者! 这些有想法的高技能人士将为您的孩子塑造一个光明的未来。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=112: msgid "Our Staff" msgstr "我们的员工" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=100: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "Let’s build your child's future together." msgstr "让我们携手为您的孩子打造一个精彩的未来。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "My daughter has loved being at Stratford for the last 5 yeras. The learning environment makes the difference and I’m so proud that she has been accepted into University next year!" msgstr "我女儿在 Stratford 学习了 5 年,她非常喜欢这里。 这里的学习环境对她的成长影响很大,她明年就要去上大学了,我感到非常骄傲!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "- Megan, Grade 12 parent" msgstr "- Megan,12 年级学生家长" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "- Anthony, Grade 8 parent" msgstr "- Anthony,8 年级学生家长" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "My son struggled with mathematics during his school years – until we enrolled him at Stratford. That has been the best decision we made, and his educators have worked hard to get his mathematics to a level we never thought possible!" msgstr "我儿子上学时数学学得很吃力,但在我们把他送到 Stratford 后,一切都不一样了。 这是我们做过最好的决定,老师们不遗余力地帮助他,最后他的数学水平完全超出了我们的意料!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "What other parents Say" msgstr "家长评价" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "Meet our staff" msgstr "了解我们的员工" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "Our staff are excellent, and we think you'll love them too! Come and meet them!" msgstr "我们拥有优秀的员工,相信您也会喜欢他们! 来认识一下他们吧!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "Our Excellent Staff" msgstr "优秀的员工" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "See Our Facilities" msgstr "查看我们的设施" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "We have some of the best possible learning technologies and facilities in the country. " msgstr "我们拥有国内一流的学习技术和设施。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "Wonderful Facilities" msgstr "一流的设施" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137: msgid "Events" msgstr "事件" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "Stratford is a place of teaching excellence, where your children can feel at home while learning the skills that will help them thrive after their school years are over. As a parent, what more can you ask for?" msgstr "Stratford 致力于打造卓越教育,您的孩子可以在这里无拘无束地学习技能,并在学习结束后利用这些技能实现蓬勃发展。 这正是家长的心之所愿。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137: msgid "fun day" msgstr "同乐日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137: msgid "fun-day" msgstr "fun-day" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/25/events-1/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list-2/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/26/events-list/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-agenda/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/03/27/event-list-with-images/: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/2024/04/04/events-four-columns/: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137: msgid "events" msgstr "活动" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137: msgid "In keeping with our annual tradition, we've add a gallery of images from the events of the day below - enjoy!" msgstr "遵照我们每年的传统,我们在下面添加了一些当天活动的照片,好好欣赏吧!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?p=137: msgid "We hosted our fifth annual School Fun Day last week Wednesday, and it was such a fun time with our student's families and friends. " msgstr "上周三,我们举办了第五届年度“学校同乐日”活动,和学生的家人朋友度过了一段愉快的时光。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "Book an assessment" msgstr "预约评估" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "We will spend a day with your child in one of our classroom, where they will get to see what a day in the life of a Stratford student is like. Get in touch with us and we can help your child fulfil their potential by enrolling at Stratford!" msgstr "我们将与您的孩子在教室中度过一天的时间,以便他们了解 Stratford 学生一天的生活。 欢迎您与我们联系,我们可以帮助您的孩子发挥自己的潜力,报名加入 Stratford 吧!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "5" msgstr "5" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "Why not set up an assessment for your child where they will interact in a real classroom environment?" msgstr "何不为您的孩子安排一次评估,让他们在真实的课堂环境中进行互动呢?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "Still not Satisfied?" msgstr "仍不满意?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "Year on year we have consistently produced the results you are looking for for 5 consecutive years." msgstr "在过去的 5 年中,我们每一年都能取得您所期待的成果。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "If our students don't succeed, then we haven't done our job. Our students have a 100% University acceptance rate!" msgstr "学生的不成功就是我们工作的失败。 我们的学生的大学录取率是 100%!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "100%" msgstr "100%" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "Since we opened in 2017 we've seen the lives changed of over 1000 students. " msgstr "自从我们在 2017 年成立以来,已有超过 1000 名学生在这里实现人生蜕变。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "1500+" msgstr "1500 名以上" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=4: #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "Our Success" msgstr "我们的成就" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "My son struggled with mathematics during his school years - until we enrolled him at Stratford. That has been the best decision we made, and his educators have worked hard to get his mathematics to a level we never thought possible!" msgstr "我儿子上学时数学学得很吃力,但在我们把他送到 Stratford 后,一切都不一样了。 这是我们做过最好的决定,老师们不遗余力地帮助他,最后他的数学水平完全超出了我们的意料!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "My daughter has loved being at Stratford for the last 5 yeras. The learning environment makes the difference and I'm so proud that she has been accepted into University next year!" msgstr "我女儿在 Stratford 学习了 5 年,她非常喜欢这里。 这里的学习环境对她的成长影响很大,她明年就要去上大学了,我感到非常骄傲!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/stratforddemo.wordpress.com/?page_id=7699: msgid "Individual Special Attention" msgstr "特别关注每一个学生" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "“The audio quality is noticably more amazing than everything else in my studio!” " msgstr "“音质明显比我工作室中的其他任何设备都要好!”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "Top-notch Quality Control" msgstr "一流质量控制" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "All Gear is Thoroughly Tested" msgstr "所有齿轮均经过严格测试" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "Electrical Wiring Repair" msgstr "电气接线维修" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "Rare Part Replacement" msgstr "稀有零件更换" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "Stellar Camera + Macro Lens" msgstr "Stellar 相机 + 微距镜头" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid " " msgstr " " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/levendemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "An introductory area of a page accompanied by a small amount of text and a call to action." msgstr "页面简介区域,配有少量文字和号召性用语。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=1: msgid "Visitors will want to know who is on the other side of the page. Use this space to write about yourself, your site, your business, or anything you want. Use the testimonials below to quote others, talking about the same thing – in their own words." msgstr "访客会想要了解页面的制作者。 请使用此空间介绍您本人、您的站点、您的业务或任何您想要展示的内容。 使用下面的好评部分来引用别人的话,用他们自己的话来谈论同样的事情。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Turn Off Subscriptions" msgstr "关闭订阅" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Get Buckets" msgstr "进球" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Heading First" msgstr "标题优先" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Paragraph text Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi. Ab nostrud, consequuntur accumsan ratione fusce? Cillum consequat, magni fugit morbi rem nullam tempor interdum repellendus." msgstr "段落文本:Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi. Ab nostrud, consequuntur accumsan ratione fusce? Cillum consequat, magni fugit morbi rem nullam tempor interdum repellendus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Drop Cap" msgstr "首字下沉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Block Background, Paragraph Text & Paragraph Background Color" msgstr "区块背景、段落文本和段落背景颜色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Paragraph Text & Paragraph Background Color" msgstr "段落文本和段落背景颜色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Paragraph Text Color Only" msgstr "仅限段落文本颜色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Block Background-color Only" msgstr "仅限区块背景颜色" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Color Options" msgstr "颜色选项" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Center-aligned" msgstr "居中对齐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Right-aligned" msgstr "右对齐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Left-aligned" msgstr "左对齐" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Text Alignments" msgstr "文本对齐方式" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Paragraph Text Huge" msgstr "段落文本 - 特大" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Paragraph Text Large" msgstr "段落文本 - 大" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Paragraph Text Normal" msgstr "段落文本 - 标准" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Paragraph Text Small" msgstr "段落文本 - 小" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Commodi arcu egestas quia, dignissimos velit! Libero conubia! Exercitation dignissimos orci pellentesque, lacus ligula totam! Nostrum tempus nostrud ullamco natus elit condimentum vulputate ac sed ligula earum eaque erat maecenas! Hymenaeos sit fames enim tincidunt." msgstr "Commodi arcu egestas quia, dignissimos velit! Libero conubia! Exercitation dignissimos orci pellentesque, lacus ligula totam! Nostrum tempus nostrud ullamco natus elit condimentum vulputate ac sed ligula earum eaque erat maecenas! Hymenaeos sit fames enim tincidunt." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Font Sizes" msgstr "字号" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Disable “Stack on Mobile”" msgstr "禁用“在移动设备上堆叠显示”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Enable “Stack on Mobile”" msgstr "启用“在移动设备上堆叠显示”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Stack on Mobile?" msgstr "在移动设备上堆叠显示?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Left Content Full" msgstr "左侧内容 - 全宽" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Right Content Full" msgstr "右侧内容 - 全宽" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Left Content Wide" msgstr "左侧内容 - 加宽" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Right Content Wide" msgstr "右侧内容 - 加宽" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Wide Width" msgstr "宽幅" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Paragraph text Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi?" msgstr "段落文本:Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Left Content" msgstr "左侧内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Paragraph text Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi." msgstr "段落文本:Euismod officia saepe suscipit justo, tempor repellat non pretium congue etiam morbi." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Right Content" msgstr "右侧内容" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Normal Width" msgstr "标准宽度" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Media & Text Blocks" msgstr "“媒体和文本”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "And that’s a wrap, yo! You survived the tumultuous waters of alignment. Image alignment achievement unlocked!" msgstr "到此结束,太棒了! 您成功解开了对齐方式的谜团。 图片对齐成就已解锁!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "This wide cover image background is fixed.
" msgstr "这个加宽封面图片背景是固定的。
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "The unicorn is a legendary creature that has been described since antiquity as a beast with a single large, pointed, spiraling horn projecting from it's forehead. In European folklore, the unicorn is often depicted as a white horse-like or goat-like animal with a long horn and clove hooves.

In the Middle Ages and Renaissance, it was commonly described as an extremely wild woodland creature, a symbol of purity and grace, which could be captured only by a virgin.
" msgstr "独角兽是一种传说中的生物,自古传闻它是额头长有一只大而尖的螺旋角的野兽。 在欧洲的民间传说中,独角兽通常被描绘为白马般或山羊般的动物,长着长角和分趾蹄。

在中世纪和文艺复兴时期,它通常被描述为极其野蛮的林地生物,是纯洁和优雅的象征,只有处女才能捕捉到。
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "We're gonna take one more trip down cover image lane." msgstr "我们将再次了解一下封面图片路线。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "In just a bit here, you should see the text start to wrap below the right aligned image and settle in nicely. There should still be plenty of room and everything should be sitting pretty. Yeah… Just like that. It never felt so good to be right." msgstr "稍等片刻,您应该会看到文本开始在右对齐图片下方换行并很好地固定。 应该还有充裕的空间,所有内容应该得到美观布置。 是的…就是这样。 右对齐感觉很好。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "The image above happens to be centered. The caption also has a link in it, just to see if it does anything funky." msgstr "上面的图片正好居中对齐。 说明还包含链接,只是为了看看它是否有特别之处。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "And just when you thought we were done, we’re going to do them all over again with captions!" msgstr "当您认为我们已经完成时,我们将添加说明,重新操作一遍!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "This is a full-width cover image." msgstr "这是全宽封面图片。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "This is a wide cover image." msgstr "这是加宽封面图片。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "This is a regular cover image." msgstr "这是常规封面图片。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "There's something missing! But don't worry, we've got the cover image blocks... covered." msgstr "丢失了一些内容! 但不必担心,我们已包含“封面图片”区块。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "What's that? You wanted to see a full-width image block? Well then feast your eyes on the following." msgstr "那是什么? 您想看全宽图片区块?请关注以下内容。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "The following image is wide (if the theme supports it, that is). If not, who knows what will happen!
" msgstr "以下图片为加宽图片(如果主题支持的话,就没问题)。 如果不支持,谁知道会发生什么!
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "" "In just a bit here, you should see the text start to wrap below the \n" "right aligned image and settle in nicely. There should still be plenty \n" "of room and everything should be sitting pretty. Yeah… Just like that. \n" "It never felt so good to be right." msgstr "" "稍等片刻,您应该会看到文本开始\n" "在右对齐图片下方换行并很好地固定。 应该还有充裕的\n" "空间,所有内容应该得到美观布置。是的…就是这样。 \n" "右对齐感觉很好。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "And now we’re going to shift things to the right align. Again, there should be plenty of room above, below, and to the left of the image. Just look at him there… Hey guy! Way to rock that right side. I don’t care what the left aligned image says, you look great. Don’t let anyone else tell you differently." msgstr "现在,我们要将对齐方式转变为右对齐。 同样,图片的上方、下方和左侧应该有足够的空间。 只需观察…嘿,伙计! 关注右侧。 我不在乎左对齐图片说明的内容,您看起来很棒。 请不要相信其他人的不同观点。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "The image above, though 1200px wide, should not overflow the content area. It should remain contained with no visible disruption to the flow of content." msgstr "上面的图片尽管为 1200 像素宽,但不得溢出内容区。 它应该始终在内容区内,内容流没有明显的中断。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "And now for a massively large image. It also has no alignment." msgstr "现在对于超大图片, 它也没有任何对齐方式。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "As you can see the should be some space above, below, and to the right of the image. The text should not be creeping on the image. Creeping is just not right. Images need breathing room too. Let them speak like you words. Let them do their jobs without any hassle from the text. In about one more sentence here, we’ll see that the text moves from the right of the image down below the image in seamless transition. Again, letting the do it’s thang. Mission accomplished!" msgstr "正如您所见,图片的上方、下方和右侧应该有一些空间。 文本不得在图片上挤压显示。 挤压显示不正确。 图片也需要额外空间。 让图片跟您一样传达信息。 让它们发挥自身的作用,不受文本干扰。 在此处,大约再有一个句子,我们将看到文本从图片的右侧无缝过渡到图片下方。 再说一遍,一切顺其自然。 使命已完成!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "The rest of this paragraph is filler for the sake of seeing the text wrap around the 150×150 image, which is left aligned." msgstr "此段落的其余部分是补白,以便看到文本在 150×150 图片(左对齐)四周环绕。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "The image above happens to be centered." msgstr "上面的图片正好居中对齐。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "On the topic of alignment, it should be noted that users can choose from the options of NoneLeftRight, and Center. In addition, they also get the options of ThumbnailMediumLarge & Fullsize." msgstr "关于对齐方式话题,应该注意的是,用户可以选择的选项有左对齐右对齐 居中对齐。 此外,他们还可以获得以下选项:缩略图中等尺寸大型尺寸全尺寸。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "Welcome to image alignment! The best way to demonstrate the ebb and flow of the various image positioning options is to nestle them snuggly among an ocean of words. Grab a paddle and let’s get started." msgstr "欢迎了解图片对齐方式! 要展示各种图片定位选项的优劣,最好将图片嵌入大量的文字中。 准备就绪,我们开始吧。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=41: msgid "Image Alignment" msgstr "图片对齐方式" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Now that's a fun animation!" msgstr "现在,这是有趣的动画!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Video Block" msgstr "“视频”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "This is a cover image block." msgstr "这是“封面图片”区块。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Cover Image Block" msgstr "“封面图片”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Tom Raftery interviews Matt Mullenweg and Donncha Ó Caoimh" msgstr "Tom Raftery 采访 Matt Mullenweg 和 Donncha Ó Caoimh" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Audio Block" msgstr "“音频”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Obi-Wan Kenobi" msgstr "Obi-Wan Kenobi" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Use the force, Luke." msgstr "使用原力,Luke。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Large Quote Block" msgstr "大型“引用”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "This is a quote block. It's aligned to the side at least in the default styles. Pretty darn amazing." msgstr "这是“引用”区块。 它在默认样式中至少向一侧对齐。 非常出色。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Quote Block" msgstr "“引用”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "List Item Three" msgstr "列表项三" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "List Item Two" msgstr "列表项二" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "List Item One" msgstr "列表项一" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "List Block" msgstr "“列表”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Image Block" msgstr "“图片”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Header 6" msgstr "标题 6" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Header 5" msgstr "标题 5" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Header 4" msgstr "标题 4" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Paragraph Block" msgstr "“段落”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: msgid "Common Blocks" msgstr "常见区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "It apparently has no styles? " msgstr "它似乎没有任何样式? " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "This is a verse." msgstr "这是诗篇。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Verse Block" msgstr "“诗篇”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "34" msgstr "34" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Smithers" msgstr "Smithers" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Susan" msgstr "Susan" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "25" msgstr "25" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Doe" msgstr "Doe" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Jane" msgstr "Jane" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "36" msgstr "36" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Smith" msgstr "Smith" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Bob" msgstr "Bob" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Header 3" msgstr "标题 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Header 2" msgstr "标题 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Header 1" msgstr "标题 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Table Block" msgstr "“表格”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Laurel Fulford" msgstr "Laurel Fulford" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "This is a pullquote. It's pretty awesome." msgstr "这是醒目引文。 超级棒。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Pullquote Block" msgstr "“醒目引文”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Amazing." msgstr "令人惊叹。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "It is the best block." msgstr "它是最佳区块。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "This is a preformatted block." msgstr "这是“预格式”区块。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Preformatted Block" msgstr "“预格式”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "" "\n" "\tMy HTML block.\n" msgstr "" "\n" "\t我的 HTML 区块。\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "HTML Block" msgstr "HTML 区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "It's using the regular editor." msgstr "它使用常规编辑器。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "This is the classic block." msgstr "这是经典区块。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Classic Block" msgstr "经典区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "" ".codeblock {\n" " right: 100% !important;\n" " position: absolute;\n" "}" msgstr "" ".codeblock {\n" " right: 100% !important;\n" " position: absolute;\n" "}" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Code Block" msgstr "区块代码" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=45: msgid "Formatting Blocks" msgstr "格式化区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Read More Block" msgstr "详细了解区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Page Break" msgstr "分页符" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "The following separators should be a short line, a long line, and some dots." msgstr "以下分隔符应该是短线、长线和一些点。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Separator Block" msgstr "“分隔符”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Spacer Block" msgstr "空白区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "I will never stop learning. I won’t just work on things that are assigned to me. I know there’s no such thing as a status quo. I will build our business sustainably through passionate and loyal customers. I will never pass up an opportunity to help out a colleague, and I’ll remember the days before I knew everything. I am more motivated by impact than money, and I know that Open Source is one of the most powerful ideas of our generation. I will communicate as much as possible, because it’s the oxygen of a distributed company. I am in a marathon, not a sprint, and no matter how far away the goal is, the only way to get there is by putting one foot in front of another every day. Given time, there is no problem that’s insurmountable.
" msgstr "我永远不会停止学习。 我不会只做分配的工作。 我知道,没有所谓的现状。 我将借热情忠诚的客户之力,持续发展我们的业务。 我不会放弃帮助同事的机会,而且我会记得我洞悉一切之前的日子。 我更看重影响力而不是金钱,我知道开源是我们这一代极具影响力的理念。 我将尽可能多沟通,因为这是分布式公司的生存之本。 我在跑马拉松,不是短跑。不管目标距离多远,唯一的实现方式是每天脚踏实地,稳步前进。 只要投入时间,就没有解决不了的问题。
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Our Creed" msgstr "我们的信念" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Come work with us.
" msgstr "与我们合作
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "我们努力遵守 Automattic 信念。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "我们相信开源,而且绝大多数作品根据 GPL 提供。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "" "We’re a distributed company with 807 Automatticians in 69 countries \n" "speaking 84 different languages. Our common goal is to democratize \n" "publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of \n" "income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "" "我们是一家分布式公司,在 69 个国家/地区拥有 807 名员工,\n" "使用 84 种不同的语言。 我们的共同目标是实现\n" "发布大众化,让所有人都能讲述自己的故事,而不管\n" "收入、性别、政治信仰、语言如何,也不管他们生活在世界的什么地方。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Polldaddy, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "我们是 WordPress.comWooCommerceJetpackSimplenoteLongreadsVaultPressAkismetGravatarPolldaddyCloudup 等的幕后人员。 我们坚信会将网络打造得更加美好。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Download" msgstr "下载" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "About Automattic" msgstr "关于 Automattic" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Columns Block
" msgstr "“栏目”区块
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "WordPress-logotype-standard" msgstr "WordPress-logotype-standard" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=43: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "File Block" msgstr "“文件”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "This is a left button" msgstr "这是左侧按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "This is a centered button" msgstr "这是居中按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "This is a button" msgstr "这是按钮" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Button Blocks" msgstr "“按钮”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=47: msgid "Layout Element Blocks" msgstr "“布局元素”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "Six columns." msgstr "6 栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "Five columns." msgstr "5 栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "Four columns." msgstr "4 栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "Three columns." msgstr "3 栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "Two columns." msgstr "2 栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "One column." msgstr "1 栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "6 columns" msgstr "6 栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "1 column of text in the post, 1 column of text. Take one down, move it around, no columns of text in the post." msgstr "文章中有 1 栏文本,1 个文本栏。 去掉一栏,移动一下,文章中没有任何文本栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "2 columns of text in the post, 2 columns of text. Take one down, move it around, 1 columns of text in the post." msgstr "文章中有 2 栏文本,2 个文本栏。 去掉一栏,移动一下,文章中有 1 个文本栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "3 columns of text in the post, 3 columns of text. Take one down, move it around, 2 columns of text in the post." msgstr "文章中有 3 栏文本,3 个文本栏。 去掉一栏,移动一下,文章中有 2 个文本栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "4 columns of text in the post, 4 columns of text. Take one down, move it around, 3 columns of text in the post." msgstr "文章中有 4 栏文本,4 个文本栏。 去掉一栏,移动一下,文章中有 3 个文本栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "5 columns of text in the post, 5 columns of text. Take one down, move it around, 4 columns of text in the post." msgstr "文章中有 5 栏文本,5 个文本栏。 去掉一栏,移动一下,文章中有 4 个文本栏。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "5 columns" msgstr "5 栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "This is the fourth column, and it's possibly the best." msgstr "这是第四栏,可能是最好的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "The third column, as they say, is like a charm." msgstr "正如他们所说,第 3 栏异常成功。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "This is the second column, and it's also amazing." msgstr "这是第 2 栏,也令人惊叹。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "This is the first column, and it's amazing. " msgstr "这是第 1 栏,令人惊叹。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "4 columns" msgstr "4 栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "Gutenberg makes this kind of layout easy to build. The future is now!" msgstr "古腾堡让这种布局易于构建。 未来就是现在!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "You'll find this layout on web sites all over the internet." msgstr "您可以在互联网的所有网站上面找到这种布局。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "This is a typical 3-column layout with images on top and some text below. " msgstr "这是典型的 3 栏布局,上面是图片,下面是一些文本。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "3 columns
" msgstr "3 栏
" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "Project Style (Wide Width)" msgstr "项目样式(加宽)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "This is a 2-column layout, just trying some things out to see how it goes. Each column should have enough padding to breathe a little bit. Don't forget to consider how columns will look on smaller screens. #mobilefirst" msgstr "这是 2 栏布局,只需尝试一些操作即可了解它的运作方式。 每个栏应该有足够的边距,保证自由空间。 请勿忘记考虑栏在较小屏幕上的显示效果。#mobilefirst" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "2 columns" msgstr "2列" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?p=49: msgid "Column Blocks" msgstr "“栏目”区块" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=57: msgid "See Live Project" msgstr "查看实际项目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=57: msgid "A basketball player dunking illustration from Icons8. Eum non sunt, eu, quos nulla doloribus vel voluptas nesciunt necessitatibus fuga aute mi, nunc, officiis iste? Vulputate atque deserunt cras sit accusamus. Fringilla velit modi. Sociis cupiditate repellendus ac pulvinar wisi, iure veritatis consequatur fringilla fermen tum taciti a quas sociis." msgstr "Icons8 提供的一位蓝球运动员正在扣篮的插图。 Eum non sunt, eu, quos nulla doloribus vel voluptas nesciunt necessitatibus fuga aute mi, nunc, officiis iste? Vulputate atque deserunt cras sit accusamus. Fringilla velit modi. Sociis cupiditate repellendus ac pulvinar wisi, iure veritatis consequatur fringilla fermen tum taciti a quas sociis." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=60: msgid "Visit Live Project" msgstr "访问实际项目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=60: msgid "A astronaut illustration from Icons8. Iaculis occaecat reiciendis aperiam voluptas quo natus. Quae excepteur expedita perferendis hymenaeos purus scelerisque! Ullamcorper, quibusdam, luctus ultrices ultrices erat justo vestibulum nostrud duis! Congue velit pellentesque nulla, distinctio quas dicta ratione cras sequi rerum integer, facilis odit diamlorem possimus." msgstr "Icons8 提供的宇航员插图。 Iaculis occaecat reiciendis aperiam voluptas quo natus. Quae excepteur expedita perferendis hymenaeos purus scelerisque! Ullamcorper, quibusdam, luctus ultrices ultrices erat justo vestibulum nostrud duis! Congue velit pellentesque nulla, distinctio quas dicta ratione cras sequi rerum integer, facilis odit diamlorem possimus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=62: msgid "See Full Ad" msgstr "查看完整广告" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=62: msgid "A cloud storage illustration from Icons8. Iaculis occaecat reiciendis aperiam voluptas quo natus. Quae excepteur expedita perferendis hymenaeos purus scelerisque! Ullamcorper, quibusdam, luctus ultrices ultrices erat justo vestibulum nostrud duis! Congue velit pellentesque nulla, distinctio quas dicta ratione cras sequi rerum integer, facilis odit diamlorem possimus." msgstr "Icons8 提供的云存储插图。 Iaculis occaecat reiciendis aperiam voluptas quo natus. Quae excepteur expedita perferendis hymenaeos purus scelerisque! Ullamcorper, quibusdam, luctus ultrices ultrices erat justo vestibulum nostrud duis! Congue velit pellentesque nulla, distinctio quas dicta ratione cras sequi rerum integer, facilis odit diamlorem possimus." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "— Hipped Beasts, 2018 —" msgstr "- Hipped Beasts,2018 年 -" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Time Slippin’ Into The Future" msgstr "时间悄悄走进未来" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "— Hipped Beasts, 2018 —" msgstr "- Hipped Beasts,2018 年 -" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Checks Over Stripes" msgstr "逐类检查" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "— Sofa Bed Examiner, 2018 —" msgstr "- Sofa Bed Examiner,2018 年 -" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Don’t Get Unsubscribed" msgstr "不要退订" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "— Whistler Views Magazine, 2016 —" msgstr "- Whistler Views Magazine,2016 年 -" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Bike On, Bike Off" msgstr "骑自行车,摔下自行车" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "— Sofa Bed Examiner, 2018 —" msgstr "- Sofa Bed Examiner,2018 年 -" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Put it All in The Clouds" msgstr "将一切置于云端" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "— Halseytowne Chronicles, 2019 —" msgstr "- Halseytowne Chronicles,2019 年 -" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "The Musuem Of Social Media" msgstr "社交媒体博物馆" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "— Whistler Views Magazine, 2016 —" msgstr "- Whistler Views Magazine,2016 年 -" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "Headless Astronaut Finds Their Head" msgstr "毫无头绪的宇航员理清头绪" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "— The Daily Emailer, 2019 —" msgstr "- The Daily Emailer,2019 年 -" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: msgid "Turn Off Subs" msgstr "关闭订阅" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=8: msgid "— Sports Minimalist, 2019 —" msgstr "- Sports Minimalist 2019 年 -" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: msgid "Get more Buckets" msgstr "进更多球" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dalstondemo.wordpress.com/?page_id=860: msgid "Home Test" msgstr "主页测试" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6: msgid "Meditation" msgstr "冥想" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124: #: block-patterns/lowfi.mystagingwebsite.com/?p=6: msgid "meditation" msgstr "冥想" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124: msgid "We run a mindful meditation class every Tuesdays at 9:00 am." msgstr "我们每周二的上午 9:00 会举行一次正念冥想课程。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124: msgid "Candle glazing meditation" msgstr "凝视蜡烛冥想" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124: msgid "Mindful meditation" msgstr "正念冥想" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124: msgid "Deep breathing exercises" msgstr "深呼吸练习" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124: msgid "There are a few exercises to help you (re)connect with your body and mind." msgstr "有一些练习可以帮助您(重新)与身心相连。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=124: msgid "Find your center" msgstr "找回自我" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/2023/11/06/hello-world/: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/blockstardemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/shawburnblocks.mystagingwebsite.com/?p=151: msgid "news" msgstr "新闻" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132: msgid "Get new content delivered directly to your inbox." msgstr "将新内容直接发送到您的收件箱。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132: msgid "Make sure to follow our blog!" msgstr "一定要关注我们的博客哦!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132: msgid "We will organize a yoga retreat in Bali later on this year, most likely in December. We're still at an early stage but we will announce it by the end of next month." msgstr "今年晚些时候(最可能在 12 月),我们将在巴厘岛组织一次瑜伽静修活动。 目前还处于早期筹备阶段,但我们将在下个月月底宣布。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?p=132: msgid "Yoga retreat in Bali" msgstr "巴厘岛瑜伽静修" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=79: msgid "11249" msgstr "11249" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=79: msgid "Brooklyn" msgstr "Brooklyn" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=79: msgid "99 Wythe Avenue" msgstr "99 Wythe Avenue" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=79: msgid "We’re always happy to answer your questions or receive your comments about how we can improve our service." msgstr "我们随时乐意回答您的问题或接受您关于我们如何改进服务的意见。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=89: msgid "Founded by Joan Smith, Bālāsana opened in January 2015 with a simple goal: to inspire and help people lead healthier lives, in whatever way they want." msgstr "Bālāsana 由 Joan Smith 创立,于 2015 年 1 月开业,目标很简单:激励和帮助人们以理想方式开启更健康的生活。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109: msgid "Yoga" msgstr "瑜伽" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109: msgid "Pilates" msgstr "普拉提" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96: msgid "Robert is a former professional gymnast. After an injury he discovered the joy of yoga and now teaches in our studio." msgstr "Robert 曾是职业体操运动员。 受伤后,他发现了瑜伽的乐趣,现在在我们的工作室任教。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96: msgid "Yoga and Pilates Teacher" msgstr "瑜伽和普拉提老师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96: msgid "Robert Pearce" msgstr "Robert Pearce" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96: msgid "James grew up in a family of yoga aficionados so it's only natural that he's now a yoga teacher. He is specialized in acro yoga." msgstr "James 生长在一个热爱瑜伽的家庭中,因此他自然而然地成了一名瑜伽老师。 他专门从事杂技瑜伽。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96: msgid "Yoga Teacher" msgstr "瑜伽老师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96: msgid "Noah Fraser" msgstr "Noah Fraser" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96: msgid "With a dancer background, Joan always had a passion for yoga and meditation. After a trip in India, she decided to open her own studio." msgstr "舞者出身,热衷于瑜伽和冥想。 她曾去印度旅行,回来之后便决定开一家自己的工作室。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96: msgid "Founder / Yoga and Barre Teacher" msgstr "创始人/瑜伽和运动塑形操老师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=96: msgid "Teachers" msgstr "老师" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109: msgid "Want to be part of it?" msgstr "想加入?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109: msgid "This is a 4-week course only ($90). This course consist of a 1-hour class per day dedicated to the practice of the barre." msgstr "这是一门仅 4 周的课程(价格 90 美元)。 该课程包括每天 1 小时的运动塑形操练习。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109: msgid "Barre" msgstr "运动塑形操" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109: msgid "We run a pilates class every Monday, Wednesday, and Friday morning. The drop-in price is $15. You can also subscribe to a monthly membership for $120." msgstr "我们每周的周一、周三和周五早上各开展一次普拉提课程。 单次价格 15 美元。 您也可以购买月套餐,价格为 120 美元。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109: msgid "We offer many different classes, from beginner to advanced. Our best value package, \"Discovery Pass\" allows you to attend 4 classes (3 weeks validity). " msgstr "我们提供各种不同的课程,从初级到高级应有尽有。 我们的超值套餐“自我发现通行证”提供 4 节课(有效期为 3 周)。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/balasanademo.wordpress.com/?page_id=109: msgid "Classes" msgstr "课程" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lettredemo.wordpress.com/?page_id=62: #: block-patterns/mamablog.mystagingwebsite.com/?page_id=15: msgid "Archive" msgstr "档案" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/lettredemo.wordpress.com/home/: msgid "Video" msgstr "视频" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=590: msgid "" "\n" "https://videopress.com/v/OwK19j2k?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" msgstr "" "\n" "https://videopress.com/v/OwK19j2k?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=590: msgid "Fire and Ice: The Volcanoes of Iceland" msgstr "冰与火:冰岛上的火山" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=595: msgid "" "\n" "https://videopress.com/v/Rk9Ax14O?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" msgstr "" "\n" "https://videopress.com/v/Rk9Ax14O?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=595: msgid "Altai: The Wild Heart of Asia" msgstr "阿尔泰山:亚洲的狂野之心" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=599: msgid "" "\n" "https://videopress.com/v/XCph69Qq?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" msgstr "" "\n" "https://videopress.com/v/XCph69Qq?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=599: msgid "The Vanishing Rainforest" msgstr "消失的雨林" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=601: msgid "" "\n" "https://videopress.com/v/CFE9lHgW?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" msgstr "" "\n" "https://videopress.com/v/CFE9lHgW?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=601: msgid "Fishing at the Top of the World" msgstr "在世界之巅垂钓" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=590: #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=599: #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=618: msgid "Nature" msgstr "自然" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=590: #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=599: #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=618: msgid "nature" msgstr "自然" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=618: msgid "" "\n" "https://videopress.com/v/MahneysU?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" msgstr "" "\n" "https://videopress.com/v/MahneysU?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/videomakerdemo.wordpress.com/?p=618: msgid "Following the Water" msgstr "随水而动" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8750: msgid "Sidebar" msgstr "边栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8750: msgid "sidebar" msgstr "边栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8750: msgid "An English diarist and naval administrator. I served as administrator of the Royal Navy and Member of Parliament. I had no maritime experience, but I rose to be the Chief Secretary to the Admiralty under both King Charles II and King James II through patronage, diligence, and my talent for administration." msgstr "英语记者兼海军行政长官。 我曾担任皇家海军行政长官和国会议员。 我没有航海经验,但我在查理二世和詹姆斯二世国王任期内都担任过海军部首席秘书,这得益于我受到的培养、我的勤奋,以及我的管理才能。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8750: msgid "Sidebar with About me text, Recent Posts Links, and Subscription Form" msgstr "包含自我介绍文本、近期文章链接和订阅表单的边栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/bitacorademo.wordpress.com/?p=18: #: block-patterns/tuthemedemo.wordpress.com/2022/11/18/hello-world/: msgid "Up betimes. Called up by my tailor, and there first put on a summer suit this year; but it was not my fine one of flowered tabby vest, and coloured camelott tunique, because it was too fine with the gold lace at the hands, that I was afeard to be seen in it; but put on the stuff suit I made the last year, which is now repaired; and so did go to the Office in it, and sat all the morning, the day looking as if it would be fowle. At noon home to dinner, and there find my wife extraordinary fine, with her flowered tabby gown that she made two years ago, now laced exceeding pretty; and, indeed, was fine all over; and mighty earnest to go, though the day was very lowering; and she would have me put on my fine suit, which I did. And so anon we went alone through the town with our new liveries of serge, and the horses’ manes and tails tied with red ribbons, and the standards there gilt with varnish, and all clean, and green refines, that people did mightily look upon us; and, the truth is, I did not see any coach more pretty, though more gay, than ours, all the day. But we set out, out of humour—I because Betty, whom I expected, was not come to go with us; and my wife that I would sit on the same seat with her, which she likes not, being so fine: and she then expected to meet Sheres, which we did in the Pell Mell, and, against my will, I was forced to take him into the coach, but was sullen all day almost, and little complaisant: the day also being unpleasing, though the Park full of coaches, but dusty and windy, and cold, and now and then a little dribbling rain; and, what made it worst, there were so many hackney-coaches as spoiled the sight of the gentlemen’s; and so we had little pleasure. But here was W. Batelier and his sister in a borrowed coach by themselves, and I took them and we to the lodge; and at the door did give them a syllabub, and other things, cost me 12s., and pretty merry. And so back to the coaches, and there till the evening, and then home, leaving Mr. Sheres at St. James’s Gate, where he took leave of us for altogether, he; being this night to set out for Portsmouth post, in his way to Tangier, which troubled my wife mightily, who is mighty, though not, I think, too fond of him. But she was out of humour all the evening, and I vexed at her for it, and she did not rest almost all the night, so as in the night I was forced; to take her and hug her to put her to rest. So home, and after a little supper, to bed." msgstr "准时起床。 我的裁缝打来电话。我今年第一次穿上夏季套装;我更喜欢漂亮的花纹马甲配彩色卡米洛特礼服,袖口处饰有金线花边,非常精致,但我觉得过于显眼;于是,我穿上了去年做的西装,虽然有些破损,但现在都已经修好了;我就这样去了办公室,坐了整整一上午,外面的天气看上去像要下雨。 中午时,我准备回家吃饭。我看见,我的妻子穿着她两年前做的花斑纹长袍,还系着非常漂亮的花边;我的妻子看上去光彩照人,整个人状态非常好;虽然外面天气非常阴沉,但还是急切地要出去;她要我穿上精美的西装,我就照做了。 就这样,我们穿着崭新的哔叽制服,坐着马车穿梭在冷冷清清的城镇中。马的鬃毛和马尾系着红丝带,那里的建筑涂着清漆,干净整洁,一片精致的绿色。人们都强烈地注视着我们。说实话,我一整天都没看到任何一辆马车比我们的马车更漂亮、更艳丽。 但是,我们兴致勃勃地出发了。我期待 Betty 跟我们一起,但她没来;我和我的妻子坐着同一个座位,但她不喜欢这样。她期待遇见 Sheres,我们在 Pell Mell 遇到了他。虽然我不乐意,但我不得不招呼他坐到马车里。我几乎整天都闷闷不乐,对他也不太礼貌。公园里有很多马车,天公也不作美,刮着风,弄得到处尘土飞扬。天气有点冷,之后下起了淅淅沥沥的下雨。更糟糕的是,出租马车那么多,挡住了我们的视线,我们都有点不高兴。 可是,我们在这里遇到了 W. Batelier 和他的妹妹,他们两人坐着一辆租借的马车。我把他们送到了旅馆。在门口,我给他们买了一瓶奶油葡萄酒,还有其他东西,总共花了 12 美元。我心里非常高兴。 我回到马车,一直待到晚上才回家。我们把 Sheres 先生送到圣詹姆斯门,在那里他跟我们告了别。今天晚上他要出发去朴茨茅斯,然后去丹吉尔,这使我妻子非常不安,虽然她不是很喜欢他。 她整个晚上都闷闷不乐,我为此对她非常不满。她几乎一晚上都无法入睡,我晚上不得不抱着她,让她好好休息。 回家,吃点晚饭,准备睡觉。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/tuthemedemo.wordpress.com/2022/11/18/hello-world/: msgid "A Little Dribbling Rain" msgstr "淅淅沥沥的小雨" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "You’ll need access to a DAW — a digital audio workstation — like Ableton Live, Pro Tools, or Garageband. There are also several free DAWs out there, if you don’t currently one own." msgstr "您需要访问 DAW(数字音频工作站),例如 Ableton Live、Pro Tools 或 Garageband。 如果您目前没有自己的 DAW,还有一些免费的 DAW。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "Do I need to use specific software?" msgstr "我是否需要使用特定的软件?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "While the workshop is geared towards artists looking to go digital, anyone can attend." msgstr "虽然这个讲习班面向那些渴望走向数字化的艺术家,但所有人均可参加。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "Who can attend?" msgstr "谁可以参加?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "There are three ticket tiers for the workshop, ranging from $25 to $250. You can find out more information on Eventbrite, where you’ll sign up and buy your ticket." msgstr "讲习班有三种票价,价格在 25 美元到 250 美元。 如需更多信息,请访问 Eventbrite,您将在此处注册并购买门票。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "How much does it cost?" msgstr "门票是多少?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "Yes, sessions will be recorded. There will be about a week of time in between the workshop and posting the videos so that we can edit and caption them." msgstr "会。课程将会录下来。 讲习班结束后大约一周时间发布录制的视频,以便我们在此期间编辑视频并添加说明文字。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "Will sessions be recorded for later?" msgstr "课程是否会录下来供日后查看?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "February 13, 2021, from 9am until 7:30pm Eastern time." msgstr "2021 年 1 月 13 日,从上午 9:00 到晚上 7:30(东部时间)。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "When is the workshop?" msgstr "讲习班什么时间进行?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=9: msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eget purus auctor, pharetra est non, bibendum massa. Vestibulum eros felis, pretium gravida pharetra quis, vulputate nec risus. Sed lacus odio, vehicula nec ipsum sit amet, posuere posuere sem. Ut sed sapien non urna ullamcorper vulputate. Vivamus ullamcorper vel ligula a tempor. Duis pharetra facilisis venenatis. Aenean vitae tortor et justo iaculis interdum." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eget purus auctor, pharetra est non, bibendum massa. Vestibulum eros felis, pretium gravida pharetra quis, vulputate nec risus. Sed lacus odio, vehicula nec ipsum sit amet, posuere posuere sem. Ut sed sapien non urna ullamcorper vulputate. Vivamus ullamcorper vel ligula a tempor. Duis pharetra facilisis venenatis. Aenean vitae tortor et justo iaculis interdum." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=87: msgid "Introduction to Electronic Music" msgstr "电子音乐介绍" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=95: msgid "Learn the basics of reverb, delay, and compression with professional artist and producer Dani Searle." msgstr "跟随专业艺术家和制作人 Dani Searle 学习混响、延迟和压缩的基础知识。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=95: msgid "Intro to Fix" msgstr "Fix 简介" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=97: msgid "How to record your own unique samples using whatever microphone you have available, and edit them with pitch changes and FX to fit in with your electronic music compositions." msgstr "如何使用您手头的任意麦克风录制您自己的独特样本,并通过音高变化和 FX 进行编辑,打造您的专属电子音乐作品。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=97: msgid "Creating Your Own Samples" msgstr "创建您自己的样本" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=87: #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=99: msgid "Learn the basics of electronic music history, what it is, and what tools we can use to start making it. This crash course will get you everything you know to start approaching your own electronic music." msgstr "学习电子音乐历史的基础知识、电子音乐是什么,以及我们可以使用什么工具来制作电子音乐。 通过这个速成班的学习,您将逐步开始制作您自己的电子音乐。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?p=99: msgid "Opening Notes" msgstr "打开笔记" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/loudnessthemedemo.wordpress.com/?page_id=125: msgid "SchedulE" msgstr "计划" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8656: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: msgid "A WordPress.com site" msgstr "WordPress.com 站点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: msgid "Three columns with contact info and social icons" msgstr "带联系信息和社交图标的三栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8650: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: msgid "A WordPress.com website" msgstr "WordPress.com 网站" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: msgid "Sat - Sun: Closed" msgstr "周六至周日:停止营业" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: msgid "Mon - Fri: 9am - 5pm​" msgstr "周一至周五:上午 9 点至下午 5 点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: msgid "CA 12345-6789" msgstr "CA 12345-6789" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: msgid "123 Example St, San Francisco," msgstr "北京中关村大街 123 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: msgid "Left-aligned minimal footer" msgstr "左对齐的最小页脚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: msgid "Three columns with address and open times" msgstr "带地址和营业时间的三栏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8659: msgid "Center-aligned minimal footer with dark background" msgstr "带黑色背景的居中对齐的最小页脚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: msgid "Center-aligned minimal footer" msgstr "居中对齐的最小页脚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8654: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8662: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8666: msgid "(123) 456-789" msgstr "(123) 456-789" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?page_id=2: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/sample-page-2/: msgid "You can find me online in the links below or just send me a message to say hi." msgstr "您可以通过以下链接在线找到我,或者只需向我发送一条打招呼消息。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?page_id=2: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/sample-page-2/: msgid "Hello! My name is Adrian DeCarlo and this is Mindblown, my personal blog about philosophy with book summaries and reviews. I like to immerse myself in books and learn what others have to say about life. " msgstr "您好! 我叫 Adrian DeCarlo,Mindblown 是我的个人博客,关于哲学的内容,里面还有一些读书摘要和书评。 我喜欢徜徉在书的海洋里,了解他人的人生感悟。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10: msgid "saul-kripke" msgstr "saul-kripke" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10: msgid "Proper names are rigid designators." msgstr "合适的名称是妥妥的标志符。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10: msgid "Saul Kripke" msgstr "Saul Kripke" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10: msgid "Kripke’s most important philosophical publication, Naming and Necessity (1980), based on transcripts of three lectures he delivered at Princeton in 1970, changed the course of analytic philosophy. It provided the first cogent account of necessity and possibility as metaphysical concepts, and it distinguished both concepts from the epistemological notions of a posteriori knowledge and a priori knowledge (knowledge acquired through experience and knowledge independent of experience, respectively) and from the linguistic notions of analytic truth and synthetic truth, or truth by virtue of meaning and truth by virtue of fact (see analytic proposition). In the course of making these distinctions, Kripke revived the ancient doctrine of essentialism, according to which objects possess certain properties necessarily—without them the objects would not exist at all." msgstr "Kripke 最重要的哲学出版物《命名与必然性》(1980 年)是根据他 1970 年在普林斯顿发表的三篇演讲稿编写的,这本书改变了分析哲学的发展方向。 书里首次提供了作为形而上学概念的必然性与可能性的令人信服的陈述,并将这两个概念与后验知识和先验知识的认识概念(分别表示通过经验获得的知识和独立于经验的知识)以及分析真理和合成真理的语言概念(或称因含义而成立的真理和因事实而成立的真理)区分开来。(请参阅分析建议)。 在对这些概念加以区分的过程中,Kripke 复兴了古老的本质主义理论,这一理论认为物体必然拥有某些特性,如果没有这些特性,物体就根本不存在。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10: msgid "Inspirited by this wind of promise, my daydreams become more fervent and vivid. " msgstr "有了承诺的鼓舞,我的白日梦变得愈加热烈和生动。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10: msgid "Naming and Necessity by Saul Kripke" msgstr "Saul Kripke 的《命名与必然性》" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17: msgid "simone-de-beauvoir" msgstr "simone-de-beauvoir" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17: msgid "One is not born, but rather becomes, a woman." msgstr "人不是生来就是女人,而是变成了女人" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17: msgid "Simone de Beauvoir" msgstr "Simone de Beauvoir" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17: msgid "\"The Second Sex\" is a 1949 book by the French existentialist philosopher Simone de Beauvoir. It is a hymn to human freedom and a classic of the existentialist movement. It also has claims to be the most important book in the history of feminism." msgstr "《第二性》是法国存在主义哲学家 Simone de Beauvoir 于 1949 年出版的著作。 它歌颂人类自由,是存在主义运动的经典之作。 它还被称为女权主义史上最重要的一本书。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17: msgid "A hymn to human freedom and a classic of the existentialist movement." msgstr "歌颂人类自由,是存在主义运动的经典之作。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17: msgid "The Second Sex by Simone de Beauvoir" msgstr "Simone de Beauvoir 的《第二性》" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: msgid "Fred Lee Hord" msgstr "Fred Lee Hord" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: msgid "fred-lee-hord" msgstr "fred-lee-hord" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: msgid "Rene Descartes is often called the first modern philosopher, and his famous saying, “I think, therefore I am,” laid the groundwork for how we conceptualize our sense of self. But what if there’s an entirely different way to think about personal identity — a non-Western philosophy that rejects this emphasis on individuality?" msgstr "Rene Descartes 经常被称为第一位现代哲学家,他的名言“我思,故我在”为我们如何概念化自我意识奠定了基础。 但是,倘若存在一种完全不同的方式来思考个人身份 – 一种拒绝强调个性的非西方哲学呢?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: msgid "Steve Paulson" msgstr "Steve Paulson" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: msgid "I Am Because We Are has been recognized as a major, canon-defining anthology and adopted as a text in a wide variety of college and university courses." msgstr "“我在因我们同在”被公认为一个主流的、定义了经典的选集,并被广泛的学院和大学课程采纳。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: msgid "A major, canon-defining anthology and adopted as a text in college and university courses." msgstr "一个主流的、定义了经典的选集,并被广泛的学院和大学课程采纳。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: msgid "I Am Because We Are by Fred L. Hord" msgstr "Fred L. Hord 的“我在因我们同在”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: msgid "Laozi" msgstr "老子" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: msgid "laozi" msgstr "老子" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: msgid "lao-tzu" msgstr "老子" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/: msgid "When people see things as beautiful, ugliness is created.
When people see things as good, evil is created." msgstr "天下皆知美之为美,斯恶矣。
皆知善之为善,斯不善已。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/: msgid "Lao Tzu" msgstr "老子" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/: msgid "It is a fundamental text for both philosophical and religious Taoism and strongly influenced other schools of Chinese philosophy and religion, including Legalism, Confucianism, and Chinese Buddhism, which was largely interpreted through the use of Taoist words and concepts." msgstr "这是哲学和道家的基本观点文本,对其他中国哲学和宗教派系产生了很大影响,包括法家、儒家、中国佛教等,而这些学派在很大程度上可通过道家的文字和概念来解释。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/: msgid "The \"Tao Te Ching\", roughly translated into The Book of the Way and of Virtue, is a Chinese classic text written around 400 BC and traditionally credited to the sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are still debated. " msgstr "《道德经》(Tao Te Ching,大致翻译为 The Book of the Way and of Virtue)是一本中国古典著作,写于约公元前 400 年,传说是圣人老子所撰写。 著作作者、著成日期和编纂日期仍存在争议。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/: msgid "A fundamental text for both philosophical and religious Taoism." msgstr "哲学和道家的基本观点文本。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/tao-te-ching-by-lao-tzu/: msgid "Tao Te Ching (Daodejing) by Lao Tzu" msgstr "老子的《道德经》" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46: msgid "Aristotle" msgstr "亚里士多德" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46: msgid "aristotle" msgstr "亚里士多德" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/nicomachean-ethics-by-aristotle/: msgid "The Nicomachean Ethics is Aristotle's best-known work on ethics, the science of the good for human life, which is the goal or end at which all our actions aim." msgstr "《尼各马可伦理学》是亚里士多德所著伦理学方面最著名的作品,这是人类生活的善科学,也是我们所有活动的目标或目的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/nicomachean-ethics-by-aristotle/: #: block-patterns/paimiodemo.wordpress.com/2023/03/21/nicomachean-ethics-by-aristotle/: msgid "Aristotle's take on ethics and the science of the good for human life." msgstr "亚里士多德对人类生活的道德和科学层面的认识。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/nicomachean-ethics-by-aristotle/: msgid "Nicomachean Ethics by Aristotle" msgstr "亚里士多德的《尼各马可伦理学》" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46: msgid "Philosophy Books" msgstr "哲学书籍" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46: msgid "philosophy-books" msgstr "哲学书籍" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=10: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=17: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=21: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=41: #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=46: #: block-patterns/negai.mystagingwebsite.com/?p=29: msgid "philosophy" msgstr "哲学" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: msgid "hannah-arendt" msgstr "hannah-arendt" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/: msgid "Men in plural can experience meaningfulness only because they can talk with and make sense to each other and themselves." msgstr "男人只有在彼此交谈和彼此理解的情况下才能体会到意义。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/: msgid "Hannah Arendt" msgstr "Hannah Arendt" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/: msgid "She distinguishes three sorts of activity (labor, work, and action) and discusses how they have been affected by changes in Western history." msgstr "她区分了三种活动(劳动、生产和行动),并讨论了这些活动是如何受到西方历史变化的影响的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/: msgid "Arendt is interested in the vita activa (active life) as contrasted with the vita contemplativa (contemplative life) and concerned that the debate over the relative status of the two has blinded us to important insights about the vita activa and the way in which it has changed since ancient times. " msgstr "Arendt 对 vita activa(积极生活)感兴趣,与 vita contemplativa(沉思生活)形成对比,她担心关于这二者相对地位的辩论使人类看不到 vita activa 的重要见解以及它自古代以来的变化方式。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/: msgid "Published in 1958, \"The Human Condition\" is Hannah Arendt's take on how \"human activities\" should be and have been understood throughout Western history. " msgstr "1958 年出版的《人的境况》是 Hannah Arendt 对“人类活动”在整个西方历史中应如何被理解的解读。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/: #: block-patterns/paimiodemo.wordpress.com/2023/03/21/the-human-condition-by-hannah-arendt/: msgid "How \"human activities\" should be and have been understood throughout Western history. " msgstr "“人类活动”在整个西方历史中应如何被理解。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/2023.wordpress.net/?p=19: #: block-patterns/ctlgdemo.wordpress.com/2023/03/23/the-human-condition-by-hannah-arendt/: msgid "The Human Condition by Hannah Arendt" msgstr "Hannah Arendt 的《人的境况》" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "TABLE HEADER 3" msgstr "表格标题 3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "TABLE HEADER 2" msgstr "表格标题 2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "TABLE HEADER 1" msgstr "表格标题 1" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "If you want, you can also add tables, which will look like this:" msgstr "如果需要,还可以添加表格,如下所示:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Gutenberg also includes a pullquote block with a different formatting." msgstr "古腾堡还包括具有不同格式的引文区块。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "I’m a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas." msgstr "我白天是名邮递员,晚上就是个有抱负的演员。这是我的网站。 我住在洛杉矶,有条很棒的狗,狗的名字叫作杰克,我喜欢果汁朗姆冰酒。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Lists" msgstr "订阅组" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "The quote block can be used to display a quote from a person or from another site. It can be as long or as short as you like, and it is displayed like this:" msgstr "引文区块可用于显示某人或其他站点的引文。 长短皆宜,如以下示例所示:" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Sed elementum porttitor, pulvinar, ultricies lacus sociis auctor." msgstr "Sed elementum porttitor, pulvinar, ultricies lacus sociis auctor." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Magna platea habitasse mid turpis dis montes eros diam." msgstr "Magna platea habitasse mid turpis dis montes eros diam." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "You can add lists to your content. This is what they'll look like." msgstr "您可以向内容添加列表。 外观如下所示。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Paragraph Extra Large — This is an example page. It’s different from a blog post because it will stay in one place." msgstr "超大段落 – 这是一个示例页面。 它与博文不同,因为它的位置是固定的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Paragraph Large — This is an example page. It’s different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes)." msgstr "大段落 – 这是一个示例页面。 页面和博文不同,它的位置是固定的,且会在站点导航栏显示(在多数主题中)。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Paragraph Medium — This is an example page. It’s different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors." msgstr "中等段落 – 这是一个示例页面。 页面和博文不同,它的位置是固定的,且会在站点导航栏显示(在多数主题中)。 大部分用户都会先创建一个“关于”页面,向潜在的站点访客介绍自己。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Paragraph Small — This is an example page. It’s different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors." msgstr "小段落 – 这是一个示例页面。 页面和博文不同,它的位置是固定的,且会在站点导航栏显示(在多数主题中)。 大部分用户都会先创建一个“关于”页面,向潜在的站点访客介绍自己。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "This is the default paragraph size, but there are a few paragraph size presets in Gutenberg, which will scale down automatically across devices so your content looks good in any device." msgstr "这是默认的段落大小,但古腾堡中有一些段落大小预设,这些预设将在设备间自动缩小,以便您的内容在任何设备中都可以正常显示。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Paragraph Styles" msgstr "段落样式" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "HEADING 6" msgstr "标题 6" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "This page contains the text styles of the theme. The following blocks are headings, commonly used as titles, they define which parts of your content are important, and show how they’re interconnected." msgstr "此页面包含主题的文本样式。 以下区块通常用作小标题,它们定义了内容中有哪些部分很重要,并显示了这些部分如何相互关联。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=204: msgid "Text Styles" msgstr "文本样式" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "Get In touch" msgstr "联系我们" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "I'm always looking for collaborators, so feel free to submit an article to be featured on the site." msgstr "我一直在寻找合作者,欢迎随时提交文章,以在站点上展示。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=2: msgid "My name is Aine Walsh and I'm a writer and curator of the ITN? digital publication." msgstr "我叫 Aine Walsh,是 ITN 数字出版物的作家和策展人。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "With second hand markets on a rise, Lana believes much work has been done to make this a more mainstream practice." msgstr "随着二手市场的发展,Lana 认为人们已经做了很多工作来使之成为一种主流。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Lana's work discusses the oft-overlooked ability of the fashion industry to shape and change societal norms, adjust societal perspective on accepted cultural practices and shift attitudes. It takes a lot to make a garment. Not just the bits we hear about but also the farmers, the ginners, spinners, weavers, sewers, artisans. It takes water, soil, seeds, land, forests, animals, electricity, oil, chemicals, metals and other precious natural resources to clothe us." msgstr "Lana 讨论了时装业在塑造和改变社会规范、调整社会对公认文化习俗的看法和改变态度方面经常被忽视的能力。 制作一件衣服要耗费很多资源。 除了我们听说过的那些资源,还有农民、轧棉工人、纺纱工、织工、缝纫工、工匠。 需要水、土壤、种子、土地、森林、动物、电力、石油、化学品、金属和其他宝贵的自然资源,来为我们做一件衣服。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "As far as industries are concerned, fashion is one of those that pollute the most, mostly fast-fashion and its massive overproduction of clothing made with cheap materials. These clothes are usually worn a few times and then thrown away. The process that follows after we throw them away is the worst part. Many of these garments are made of materials that aren't decomposed easily, such as polyester, for instance, which takes approximately 200 years to degrade." msgstr "就工业而言,时装是污染最严重的行业之一,主要是快速时装和大量由廉价材料生产的服装。 这些衣服通常只穿几次然后被扔掉。 而在我们把它们扔掉之后,接下来的处理过程对环境危害最大。 有许多服装是由不易分解的材料制成的,例如聚酯纤维,它们大约需要 200 年才能降解。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "The intricate work of Lana Lam has been broadly acclaimed as a testament to identity, and sustainable production. Made completely of repurposed fabric, her garments tell a sartorial story of joyful liberation. Each piece is totally handmade, a labor of love carrying the wisdom of a generationally passed down craft." msgstr "Lana Lam 的复杂杰作被广泛认为是身份认同和可持续生产的证明。 她的衣服完全采用再生面料,讲述着一个令人愉悦的自由缝纫故事。 每件衣服都是纯手工制作,这是一种承载着世代传承工艺智慧的充满爱意的劳动。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1: msgid "Lana Lam is Using Fashion as a Tool for Change" msgstr "Lana Lam 正在使用时尚作为变革的工具" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Groundbreaking" msgstr "开创性" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "groundbreaking" msgstr "开创性" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "This formula for object handmaking has been continued in the development of the Eve by Paloma Loma line. Campbell presents a luxury take on the Ephemera and Beatrice models, slowing down their design and production processes to elevate classic shapes. Made with raw undyed leather uppers and replaceable straps, the handbags create an experience of timelessness and durability. By applying traditional methods to Eve, Paloma Loma perpetuates the wearer of the craft of handbagmaking." msgstr "在 Paloma Loma 开发 Eve 的过程中一直延续了这种手工制品方法。 Campbell 展示了对 Ephemera 和 Beatrice 模型的奢华体验,减缓了设计和生产流程以提升经典造型。 手提包采用未经染色的皮革和可更换的手袋制作,打造历久弥新和耐用的使用体验。 Paloma Loma 将传统的手提包制作工艺应用于 Eve,为使用者赋予亘古格调。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "Founded by Eve Campbell in 2010, the British label is renowned for artisanal craftsmanship in leather objects. Paloma Loma evolved through Campbell’s fusion of psychological study with her training as a handbagmaker, manually producing handbags and belts in a London workshop, with meticulous attention to detail." msgstr "这个英国品牌由 Eve Campbell 于 2010 年创立,以皮革制品的手工工艺而闻名。 Paloma Loma 的发展最初起源于 Campbell 的心理学研究,她曾作为手提包制造商参加过一次培训,当时她在伦敦的一个车间里手工制作手提包和皮带,她非常注重细节。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36: #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Tools" msgstr "工具" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36: msgid "A Return to Craftsmanship with Eve" msgstr "和 Eve 一起徜徉在工艺世界" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=1: #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=36: #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "tools" msgstr "工具" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Objects" msgstr "制品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "objects" msgstr "制品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Each design is intended as an anchor of utility. Complementing the studio’s range of handmade designs are also objets trouvés collected over the years, from furniture by iconic designers to unique vintage pieces. Together, they celebrate the story and history of several generations, while providing durable solutions for the ones to come." msgstr "每种设计都基于实用性。 除了工作室的手工设计系列之外,还有多年来收集的古董作品,从标志性设计师的珍藏品到独特的复古作品,应有尽有。 它们共同见证几代人的故事和历史,同时为未来提供了持久的解决办法。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Finnery never fails displaying his furniture in the right places. Pale timbers are used for floors, furniture, and sliding barn doors, set within a timber grid. The practice has embraced a rustic and industrial DNA and playful urban mantra." msgstr "Finnery 在正确的地方展示了他的家具,从未失败过。 灰白木用于地板、家具和滑动谷仓门,装在木格内。 这种做法融合了乡村和工业 DNA 以及充满趣味的城市宣言。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Marcel Finnery's timeless and minimalist pieces toe the line between design and art. From sofas, tables, stools and decorative objects, these quintessential products are brought to life by a team of expert designers and craftsmen; each putting their cultural mark and their own contribution to the identity of the furniture collections." msgstr "Marcel Finnery 永不过时的极简主义作品完美融合了设计感与艺术美。从沙发、桌子、凳子到装饰品,这些精美的产品由一支专业的设计师和工匠团队制作而成,每个人都将自己的文化标志融入其中,打造独特的家具珍藏品。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?p=38: msgid "Navigating Through Objects with Marcel Finnery" msgstr "浏览 Marcel Finnery 的作品" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/muscat.mystagingwebsite.com/?page_id=49: msgid "Is this nice? is a weekly digital publication that features artists, craftmakers and artisans." msgstr "Is this nice? 是以艺术家、手工艺人和工匠为特色的每周数字出版物。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1053: msgid "Tumblr / WordPress / Instagram" msgstr "Tumblr/WordPress/Instagram" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32: msgid "Alan had started from his grandfather's laboratory, near Riverside Drive in mid-town New York." msgstr "Alan 是从他祖父的实验室起步的,那是一座位于纽约市中心河滨大道附近的实验室。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37: msgid "Three years of his life had passed since that night when he had promised his grandfather he would carry on the experiments—three years in which he had lost his grandfather, but gained a wife and son. Ruth Vincent had married him and together they had worked on the fragile thing that he bore now on his back—fragile, but more potent in a strange, incredible way than any other device." msgstr "自从那晚他向祖父承诺将继续进行实验以来,时间已经过去了三年。这三年间,他的祖父离开了人世,而他也已娶妻生子。 Ruth Vincent 成为了他的妻子,他们一起研究他背上背负的脆弱设备,虽然它很脆弱,但又以一种不可思议的奇怪方式强于其他设备。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32: #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37: msgid "Then the house had abruptly dwindled, thinned out, and disappeared from around him! He had reached a time-era before its construction. Still with greater speed, the shadowy shifting outlines of the great city were in motion, shrinking into smaller and smaller buildings, narrower, shorter roads. It was a strange transition indeed. And yet to Alan Dane, the strangeness of his own emotions seemed not the least of it. Three years of his life had passed since that night when he had promised his grandfather he would carry on the experiments—three years in which he had lost his grandfather, but gained a wife and son. Ruth Vincent had married him and together they had worked on the fragile thing that he bore now on his back—fragile, but more potent in a strange, incredible way than any other device." msgstr "然后,房子突然变小、淡化,最终从他身边消失。 他又回到了房子建成以前的时候。 随着速度的加快,这座大城市的轮廓变得越来越模糊,建筑越变越小,道路也越变越窄、越变越短。 这确实是非常奇怪的变迁。 但是对 Alan Dane 来说,他自己情绪的怪异似乎成了不小的问题。 自从那晚他向祖父承诺将继续进行实验以来,时间已经过去了三年。这三年间,他的祖父离开了人世,而他也已娶妻生子。 Ruth Vincent 成为了他的妻子,他们一起研究他背上背负的脆弱设备,虽然它很脆弱,但又以一种不可思议的奇怪方式强于其他设备。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37: msgid "“His watch, set above the other time-recording instrument on his wrist, told him that his start had been made only a scant half hour before.”" msgstr "“他放在手腕上另一个计时器上方的手表告诉他,他离出发还有不到半个小时的时间。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35: #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37: msgid "Later or earlier the rain-laden wind may drift up the water gate." msgstr "暴风雨早晚会淹没水闸。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35: #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Then the house had abruptly dwindled, thinned out, and disappeared from around him! He had reached a time-era before its construction. Still with greater speed, the shadowy shifting outlines of the great city were in motion, shrinking into smaller and smaller buildings, narrower, shorter roads.
It was a strange transition indeed. And yet to Alan Dane, the strangeness of his own emotions seemed not the least of it. Three years of his life had passed since that night when he had promised his grandfather he would carry on the experiments—three years in which he had lost his grandfather, but gained a wife and son. Ruth Vincent had married him and together they had worked on the fragile thing that he bore now on his back—fragile, but more potent in a strange, incredible way than any other device." msgstr "然后,房子突然变小、淡化,最终从他身边消失。 他又回到了房子建成以前的时候。 随着速度的加快,这座大城市的轮廓变得越来越模糊,建筑越变越小,道路也越变越窄、越变越短。
这确实是非常奇怪的变迁。 但是对 Alan Dane 来说,他自己情绪的怪异似乎成了不小的问题。 自从那晚他向祖父承诺将继续进行实验以来,时间已经过去了三年。这三年间,他的祖父离开了人世,而他也已娶妻生子。 Ruth Vincent 成为了他的妻子,他们一起研究他背上背负的脆弱设备,虽然它很脆弱,但又以一种不可思议的奇怪方式强于其他设备。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32: #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35: #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37: #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39: msgid "Alan had started from his grandfather's laboratory, near Riverside Drive in mid-town New York. The date had been May of 1942. His watch, set above the other time-recording instrument on his wrist, told him that his start had been made only a scant half hour before, by his personal consciousness of time. How long ago—how far away that seemed now! There had been a reeling of his senses, the soundless clapping of swiftly alternating light and darkness at the shadowy laboratory windows. Then as his rate of change accelerated, the days and nights had merged into this flat, dead emptiness of gray." msgstr "Alan 是从他祖父的实验室起步的,那是一座位于纽约市中心河滨大道附近的实验室。 这是 1942 年 5 月的一天。 他放在手腕上另一个计时器上方的手表告诉他,由于他个人的时间意识,他离出发还有不到半个小时的时间。 多么漫长的岁月—现在看来是多么遥远的年代! 他感到一阵眩晕,黑暗和光明在实验室昏暗的窗户上迅速交替闪现,无声地拍打着。 然后,随着他变化速度的加快,白天和黑夜都融入了这片单调、死寂的灰色虚无之中。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=12: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=63: msgid "Symbolism. Music finds its highest and most universal expression in symbolism. Music is primarily a way of expressing moods, attitudes, feelings, and longings in generalized form. The listener tends to live himself concretely into the feeling suggested. In the esthetic mood he is not aware of the mechanics of the symbolic suggestion, for which the art has many resources, and he may not be aware of the music as such; but he lives realistically within his own personal realm of interests. Thus, music sounds the keynote on great festive occasions in the powerful forms of festive music, as in the great sacred oratorios and simpler but beautiful forms of church music or in triumphant marches and other festive celebrations in major form. But minor forms, as in tone poems and haunting melodies, work on the same principle and perhaps fully as effectively. From the grandeur suggested by the sonata to the serenity arising from the simplest bit of improvization in voice or instrument, music has unlimited power to seize the individual for some form of dreamlike realization of the subjects of his longings." msgstr "象征主义。音乐最至高无上而又最普遍的表达方式是象征主义。 音乐主要通过广义形式表达情绪、态度、情感和渴望。 听众往往会自己具象地活在暗示的情感之中。 在审美情绪中,他没有意识到象征暗示的机制,而艺术在这方面则有很多资源;他可能也没有意识到音乐本身,但他又现实地活在自己的个人兴趣中。 因此,在重大的节日里,音乐会以强烈的节日音乐形式作为主旋律,比如特别神圣的清唱剧以及比较简单但不乏优美的教堂音乐,或者凯旋进行曲以及其他主要形式的节日庆祝活动。 但音诗和难忘的旋律等次要形式同样适用,而且也许效果完全一样。 从奏鸣曲传达出来的庄严宏伟到最简单的声乐或乐器即兴创作展现的幽静安谧,音乐都具有无限的力量,可以俘获一个人,以某种形式让他所渴望的主题得以梦幻般实现。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=68: msgid "Symbolism. Music finds its highest and most universal expression in symbolism. Music is primarily a way of expressing moods, attitudes, feelings, and longings in generalized form. The listener tends to live himself concretely into the feeling suggested. In the esthetic mood he is not aware of the mechanics of the symbolic suggestion, for which the art has many resources, and he may not be aware of the music as such; but he lives realistically within his own personal realm of interests. Thus, music sounds the keynote on great festive occasions in the powerful forms of festive music, as in the great sacred oratorios and simpler but beautiful forms of church music or in triumphant marches and other festive celebrations in major form. But minor forms, as in tone poems and haunting melodies, work on the same principle and perhaps fully as effectively. From the grandeur suggested by the sonata to the serenity arising from the simplest bit of improvization in voice or instrument, music has unlimited power to seize the individual for some form of dreamlike realization of the subjects of his longings." msgstr "象征主义。音乐最至高无上而又最普遍的表达方式是象征主义。 音乐主要通过广义形式表达情绪、态度、情感和渴望。 听众往往会自己具象地活在暗示的情感之中。 在审美情绪中,他没有意识到象征暗示的机制,而艺术在这方面则有很多资源;他可能也没有意识到音乐本身,但他又现实地活在自己的个人兴趣中。 因此,在重大的节日里,音乐会以强烈的节日音乐形式作为主旋律,比如特别神圣的清唱剧以及比较简单但不乏优美的教堂音乐,或者凯旋进行曲以及其他主要形式的节日庆祝活动。 但音诗和难忘的旋律等次要形式同样适用,而且也许效果完全一样。 从奏鸣曲传达出来的庄严宏伟到最简单的声乐或乐器即兴创作展现的幽静安谧,音乐都具有无限的力量,可以俘获一个人,以某种形式让他所渴望的主题得以梦幻般实现。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=103: msgid "Likewise, much of the charm of music lies in its association with overt action as in dances, work songs, marches, and games, where action is rhythmic." msgstr "同样,音乐的魅力在于它与大众行为的融合,比如舞蹈、劳动号子、行军和比赛,而这些行为都是有节奏的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=101: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=103: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=105: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=12: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=63: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=68: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=72: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=74: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=97: msgid "This added power of the music lies not only in the dance steps but more conspicuously in the suggestive rhythms divided into intricate patterns often far surpassing the score or the physical performance. That is what we mean when we say music carries. In such situations the musical appeal may lie for one person in the verbal message or the overt action and for another, purely in the musical appeal. Yet both words and action on the one hand and music on the other are enriched through the association." msgstr "这种音乐的力量不仅体现在舞步上,而更明显地体现在被划分为复杂模式的暗示性节奏上,这些节奏往往远远超过了乐谱或肢体表演本身。 这就是我们所说的音乐承载。 在这种情况下,音乐的魅力对一个人来说可能在于语言信息或大众行为,而对另一个人来说,则纯粹在于音乐的魅力。 然而,无论是语言和行为,还是音乐,都通过联想得到了丰富。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=101: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=103: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=105: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=12: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=63: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=68: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=72: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=74: #: block-patterns/clubdemo.wordpress.com/?p=97: msgid "Music with words and action. Much of the charm of music lies in its association with words which carry the message, as in song. The center of interest in much of the vocal art lies in the meaning conveyed by the words where the music serves as an artistic embellishment. This is true of the lullaby, the lover's plea, and grand opera. Likewise, much of the charm of music lies in its association with overt action as in dances, work songs, marches, and games, where action is rhythmic." msgstr "音乐融入了语言和行为。 音乐的魅力很大程度上在于它与承载信息的文字之间的联系,例如歌曲。 许多声乐艺术的兴趣核心都在于文字所传达的意义,而音乐则成为一种艺术点缀。 摇篮曲、情歌和大歌剧都是如此。 同样,音乐的魅力在于它与大众行为的融合,比如舞蹈、劳动号子、行军和比赛,而这些行为都是有节奏的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/discodemo.wordpress.com/?page_id=137: msgid "Music with words and action. Much of the charm of music lies in its association with words which carry the message, as in song. The center of interest in much of the vocal art lies in the meaning conveyed by the words where the music serves as an artistic embellishment. This is true of the lullaby, the lover’s plea, and grand opera. Likewise, much of the charm of music lies in its association with overt action as in dances, work songs, marches, and games, where action is rhythmic." msgstr "音乐融入了语言和行为。 音乐的魅力很大程度上在于它与承载信息的文字之间的联系,例如歌曲。 许多声乐艺术的兴趣核心都在于文字所传达的意义,而音乐则成为一种艺术点缀。 摇篮曲、情歌和大歌剧都是如此。 同样,音乐的魅力在于它与大众行为的融合,比如舞蹈、劳动号子、行军和比赛,而这些行为都是有节奏的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=13: msgid "\"Upon an investigation of the outer parts of the pyramid, it is to be observed that it was not only carefully constructed, but its plan must have been accurately drawn and the relative mathematical measurements calculated with reference to the space that was required for the temple. .\"" msgstr "“对金字塔的外部进行研究后,可以发现它不仅在建造时花费了大量心血,而且它的平面图必定是经过精确绘制的。此外,还要根据神殿所需的空间计算出相应的数学测量值。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=13: msgid "My first day at Uxmal was employed in making a rough survey of the land occupied by the ruins. One of the most important of these is that known as the Pyramid of the Dwarf (or Pyramid of the Magician). I examined it with particular attention for the purpose of studying the character of a series of small stone vaults or cells placed round its base, which were similar in size and design to those that I had seen on the lower slopes of the Kue near the coast above Campeche. Many of these cells were sufficiently perfect to enable their dimensions and shape to be verified. It seemed evident that they must have been made for sepulchral purposes." msgstr "来到乌斯马尔的第一天,我对废墟上的土地进行了粗略测量。 其中最重要的一座是“侏儒金字塔”(也称之为“魔术师金字塔”)。 为了研究它基座周围那些小石拱或石室的特征,我对它进行了仔细观察。这些小石拱和石室的大小和设计与我在坎皮奇海岸附近的库伊河低坡上看到的差不多。 其中很多石室的尺寸和形状都非常完美。 显然,它们肯定是用来建造坟墓的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=13: msgid "U tu’mben tsik balilo’ob ti le baalo’ob uchbentak" msgstr "U tu’mben tsik balilo’ob ti le baalo’ob uchbentak" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=15: #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=6: #: block-patterns/archeodemo.wordpress.com/?p=9: msgid "One of the most important of these is that known as the Pyramid of the Dwarf (or Pyramid of the Magician). I examined it with particular attention for the purpose of studying the character of a series of small stone vaults or cells placed round its base, which were similar in size and design to those that I had seen on the lower slopes of the Kue near the coast above Campeche. Many of these cells were sufficiently perfect to enable their dimensions and shape to be verified. It seemed evident that they must have been made for sepulchral purposes." msgstr "其中最重要的一座是“侏儒金字塔”(也称之为“魔术师金字塔”)。 为了研究它基座周围那些小石拱或石室的特征,我对它进行了仔细观察。这些小石拱和石室的大小和设计与我在坎皮奇海岸附近的库伊河低坡上看到的差不多。 其中很多石室的尺寸和形状都非常完美。 显然,它们肯定是用来建造坟墓的。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8437: msgid "List of posts" msgstr "文章列表" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8421: msgid "Grid of posts 2x3" msgstr "文章网格 2x3" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8435: msgid "Grid of Posts 3x2" msgstr "文章网格 3x2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5833: msgid "" "\n" "https://open.spotify.com/playlist/0CFuMybe6s77w6QQrJjW7d\n" msgstr "" "\n" "https://open.spotify.com/playlist/0CFuMybe6s77w6QQrJjW7d\n" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/about/: msgid "We usually keep an eye out for more contributors as editors, writers or photographers. So, do not hesitate in sending us a message." msgstr "我们通常会关注编辑、作家和摄影师之类的贡献者。 请随时给我们发消息。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/about/: msgid "Rainfall is an online magazine featuring curated stories about real people. We are passionate about interviewing people from self-employed enterpreneurs to established CEO’s and represent the times from urban culture to politics and everything in between." msgstr "Rainfall 是一本在线杂志,记录了精选的真人故事。 我们热衷于采访从个体户到知名 CEO 的各类人员,代表从城市文化到政治以及介于两者之间的各个时代。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?page_id=20: msgid "If you have questions or suggestions, please leave them in the form." msgstr "如果您有问题或建议,请在表单中填写。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32: msgid "Outliers" msgstr "异类" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32: msgid "outliers" msgstr "异类" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35: msgid "Activism" msgstr "行动主义" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32: msgid "What New Yorkers Do in Long Subway Rides" msgstr "纽约人坐长途地铁都做些什么" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35: msgid "activism" msgstr "行动主义" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=35: msgid "The Shape of Water" msgstr "水的形状" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=37: msgid "The Sound of Rain" msgstr "雨声" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32: #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39: msgid "City Life" msgstr "城市生活" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=32: #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39: msgid "city-life" msgstr "city-life" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39: msgid "It gathers itself together under the heavens; rains, snows, yearns mightily in wind, smiles." msgstr "它聚集在穹苍之下;有雨,有雪,在风中强烈地渴望,微笑。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/rainfalldemo.wordpress.com/?p=39: msgid "The City That Never Sleeps" msgstr "不眠之城" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=18: msgid "Get inspired, get started. " msgstr "获得灵感,勇敢开始。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=20: msgid "It's actually not a secret. Success is earned, one step at a time. One of the most invaluable skills a person can have is being able to clearly express what they want. Sometimes the hardest part of finding success is gathering the courage to get started. As long as you’re learning, you’ll never really fail. " msgstr "这实际上不是秘密。 成功是一步一个脚印得来的。 一个人最宝贵的技能之一就是能够清楚表达自己想要什么。 有时,在追寻成功的过程中,最难的是鼓起勇气开始。 只要您一直学习,就绝不会真正失败。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=20: msgid "Secrets to success" msgstr "成功的秘密" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=38: msgid "Success is earned, one step at a time. One of the most invaluable skills a person can have is being able to clearly express what they want. You have the courage that leads to success. As long as you’re learning, you’ll never fail. " msgstr "成功是一步一个脚印得来的。 一个人最宝贵的技能之一就是能够清楚表达自己想要什么。 您拥有取得成功的勇气。 只要您一直学习,就绝不会失败。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcomverticalposts.wordpress.com/?p=38: msgid "Secrets of success." msgstr "成功的秘密。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095: msgid "⚡EP: Streaming Podcast⚡" msgstr "⚡剧集:流式传输播客⚡" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095: msgid "⚡How to Grow After Affiliate⚡" msgstr "⚡如何在加盟后壮大⚡" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061: msgid "The Best Anime News Sites" msgstr "最好的动漫新闻站点" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131: msgid "Claude Monet's Madame Monet and Her Son (1875).
Original from the National Gallery of Art. Digitally enhanced by rawpixel." msgstr "克劳德·莫奈的《撑阳伞的女人》(1875 年)
原收藏于美国国家美术馆。 通过原始像素进行了数字增强。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131: msgid "Artist Interview: John Carney Hayess, Minor Space" msgstr "艺术家访谈:John Carney Hayess《Minor Space》" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131: msgid "A beginner's guide to Impressionism in Khan Academy" msgstr "可汗学院的印象派初学者指南" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131: msgid "Art and Modernity by Margaret Samu" msgstr "Margaret Samu 的《Art and Modernity》" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131: msgid "How to paint like Monet: Lessons on Impressionist landscape" msgstr "如何像 Monet 一样绘画:印象派风景画课程" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8131: msgid "Guide to Impressionism at The National Gallery" msgstr "英国国家美术馆的印象派指南" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120: msgid "Every Rose in England" msgstr "Every Rose in England(英国的每一朵玫瑰)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120: msgid "Why Don’t We Love Dandelions?" msgstr "Why Don’t We Love Dandelions?(我们为什么不喜欢蒲公英?)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120: msgid "The Rock Garden is Back" msgstr "The Rock Garden is Back(岩石花园回归)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120: msgid "5 Reasons Why Gardeners Must Go Peat-Free" msgstr "5 Reasons Why Gardeners Must Go Peat-Free(园丁必须远离泥炭的 5 大原因)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8120: msgid "Tree Following September 2022" msgstr "树木追踪(2022 年 9 月)" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074: msgid "Don't forget to follow me on Instagram" msgstr "请记得在 Instagram 上关注我" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074: msgid "Opinion: Manga Series That Deserve a Sequel" msgstr "观点:值得出续集的漫画系列" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074: msgid "Don't miss it: How to watch Japanese Anime with a budget" msgstr "不容错过:如何在预算内观看日本动漫" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074: msgid "Roundup: Autumn 2022 Returning Series" msgstr "综述:2022 年秋季回归系列" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074: msgid "Book Review: The Shining Sky" msgstr "书评:《The Shining Sky》" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8074: msgid "Link in Bio with Anime Background" msgstr "以动漫为背景的简介链接" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7710: msgid "Technology, startups, business news and much more. Delivered weekly to your inbox." msgstr "科技、初创公司、商业新闻等。 每周发送到您的收件箱。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7710: msgid "The Tech days podcast" msgstr "技术分享日播客" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095: msgid "⚡Ask Me Anything⚡️" msgstr "⚡向我提问⚡️" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095: msgid "⚡Get my FREE e-Workbook⚡" msgstr "⚡获取我的免费电子工作手册⚡" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061: msgid "Check Out This Voice Actor Tips!" msgstr "查看该配音贴士!" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061: msgid "Oshi no Ko Anime Debuts 2023" msgstr "动漫《Oshi no Ko》将于 2023 年首播" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061: msgid "️Review: Anime of Summer 2022" msgstr "评论:2022 动漫️之夏" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8061: msgid "Join Anime Planet" msgstr "加入 Anime Planet" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=8095: msgid "⚡Check Out Overwatch 2⚡️" msgstr "⚡查看《Overwatch 2》⚡️" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3790: msgid "Technology
AI" msgstr "科技
AI" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3790: msgid "Artificial General Intelligence: \"AI under the hood - AI creating liquid or gaseous simulations, this could represent how AGI could ‘look’ more organic than typical computerised processes. More flowing than rigid in nature.\"" msgstr "通用人工智能:“后台人工智能 - 人工智能创建液体或气体仿真,这可能表示 AGI 如何“看起来”比典型的计算机化过程更有机。 比刚性更流畅。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=3790: msgid "Case Study: AGI" msgstr "案例研究:AGI" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7996: msgid "Grid of Posts 4x2" msgstr "文章网格 4x2" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/: msgid "Now she had arrived, now she was in the place of her nostalgia, in the dreamed-of harbour of refuge, it was strange that her soul was still lost to her. Just as at one time she had seemed to herself to have taken only her outward person to Rome, leaving her soul like a wandering firefly on the banks of the Po, so now it was only her suffering and tired body which she had brought back to the river-side. Her soul had escaped—flown back to Rome. What was Antonio doing at this hour? Was he very miserable? Was he conscious of his wife's soul pressing him tighter than ever her arms had pressed him? Had he written to her? Antonio! Antonio! Burning tears filled her eyes, and she suddenly fell silent, her thoughts wandering and lost in a sorrowful far-away." msgstr "现在她已经到了,她已陷入怀旧之境,躲进梦想的避风港,很奇怪,她的灵魂仍然迷失。 就像曾有一次,她似乎只把她的躯壳带到罗马,而灵魂像游荡的萤火虫,留在了波河岸边。所以,现在她怀着痛苦的心情,拖着疲惫的身体回到河边。 她的灵魂已经逃脱了,飞回了罗马。 Antonio 这个时候在做什么? 他感到非常痛苦吗? 他是否意识到,他妻子的灵魂给他带来的紧迫感空前强烈? 他给她写信了吗? Antonio! Antonio! 她的眼睛噙着泪水,她突然沉默了,她的思想在飘忽游离,消失在遥远的地方。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/: msgid "Regina" msgstr "里贾纳" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/: msgid "\"I cannot believe that the nineties were thirty years ago. It seems like it was yesterday that I was watching Home Alone.\"" msgstr "“我无法相信 90 年代已是 30 年前。 仿如昨日我在看《小鬼当家》。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/: msgid "With the coming on of the hot days Regina's nostalgia, nervousness and melancholy increased. At night she tossed and turned, and sometimes groaned softly. At last she confessed to Antonio that her heart troubled her." msgstr "随着热天的到来,Regina 的怀旧情绪、紧张情绪和抑郁症加剧。 晚上,她辗转反侧,有时轻声呻吟。 最后,她向 Antonio 坦白,她的心使她感到不安。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/: msgid "\"I cannot believe that the nineties were thirty years ago. It seems like it was yesterday that I was watching Home Alone.\"" msgstr "“我无法相信 90 年代已是 30 年前。 仿如昨日我在看《小鬼当家》。”" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/: msgid "Fatally realising that it's been thirty years since 1992" msgstr "最终意识到,1992 年已是 30 年前了" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22: msgid "love it" msgstr "喜欢它" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22: msgid "love-it" msgstr "喜欢它" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/: #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22: msgid "90s" msgstr "90 年代" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/: #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22: msgid "Nostalgia" msgstr "怀旧" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/2022/09/22/hello-world/: #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22: msgid "nostalgia" msgstr "怀旧" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22: msgid "For instance, there was an old millstone, belonging to a ruined mill, which lay in the grass by the river-side. The remembrance of that old grey millstone, resting after its labour beside the very stream with which it had so long wrestled, moved Regina almost to tears. Often she tried to analyse her nostalgia, asking herself why she thought of the millstone, of the old blind chimney sweep, of the portiner (ferryman), who had enormous hairy hands and was getting on for a hundred; of the clean-limbed children by the green ditch, intent on making straw ropes; of the little snails crawling among the leaves of the plane-trees." msgstr "例如,河边的草地上有一块旧磨石,来自一个荒废的旧磨坊。 Regina 想起了那块古老的灰色磨石,想到它在经历漫长的劳作之后才歇下身来,让她感动得几乎要流下泪来 她经常试图分析她的怀旧情绪,问她自己为什么会想起磨石、旧的盲烟囱清扫、双手毛茸茸的年近百岁的分配者(摆渡者);绿沟里四肢干净的小孩,正准备制作稻草绳;在悬铃树的密叶中爬行的小蜗牛。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22: msgid "\"He must beat something,\" thought Regina, and remembered that she herself was itching to torment any one or anything. On rainy days—frequent and tedious—she became depressed, even to hypochondria. Only one thought comforted her—that of the return to her home. She counted the days and the hours. Strange, childish recollections, distant fancies, passed through her mind like clouds across a sad sky. Details of her past life waked in her melting tenderness; she remembered vividly even the humblest persons of the place, the most secret nooks in the house or in the wood; with strange insistence she thought of certain little things which never before had greatly struck her. " msgstr "Regina 在想:“他必须打败某些东西。”她记得自己渴望折磨任何人或任何事物。 在下雨天(频繁且令人感到枯燥),她变得很沮丧,甚至患上忧郁症。 只有一个想法能让她感到安慰,就是回家。 她计算着天数和小时数。 奇怪的、幼稚的回忆,遥远的幻想,统统穿过她的大脑,像云穿过寂寥的天空。 她过去的生活细节在她的触痛中苏醒;她清晰地记得一切,即使在这个地方、这个房子里或丛林里最隐秘的角落,是最默默无闻的人;她奇怪地坚持着,回忆起一些以前从未给她留下过印象的小事情。 " #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?p=22: msgid "I miss the 90’s" msgstr "我想念 90 年代" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/pixldemo.wordpress.com/?page_id=27: msgid "Pixl is a simple yet opinionated blogging theme inspired by websites of the nineties." msgstr "Pixl 是一个简单又富有主见的博客主题,灵感来源于 90 年代的网站。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=5047: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: msgid "Follow us" msgstr "关注我们" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: msgid "If you have any questions, let us know." msgstr "如果您有任何疑问,请告知我们。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: msgid "C. de Preciados, 374 37201, Madrid, España" msgstr "C. de Preciados, 374 37201, Madrid, España" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7917: msgid "Footer with Address, Email Address, and Social Links" msgstr "页脚带有地址、电子邮箱地址和社交链接" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7814: msgid "Mountain Top, France" msgstr "法国浪漫山顶" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7814: msgid "Hero with Heading and Cover Image" msgstr "带标题和封面图片的英雄" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7: msgid "Abstract Convictions Oneself Pious Philosophy Law" msgstr "抽象信念自身虔诚哲学法律" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11: msgid "Faithful Deceive Intentions Ideal Burying Reason" msgstr "忠诚欺骗意图理想埋葬理由" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14: msgid "Prejudice Moral Disgust Decrepit Madness Chaos" msgstr "偏见道德厌恶腐朽疯狂混沌" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17: msgid "Chaos Sea Revaluation Philosophy Ultimate Spirit Law" msgstr "混沌海洋重估哲学终极精神定律" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20: msgid "Free Prejudice Sea Love Against Disgust Gains" msgstr "自由偏见海洋爱与厌恶收货" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24: msgid "Madness Pinnacle Contradict Oneself Convictions Right" msgstr "疯狂顶峰与自身信念自相矛盾" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7: msgid "A still more glorious dawn awaits not a sunrise but a galaxyrise courage of our questions extraplanetary ship of the imagination the ash of stellar alchemy. Hearts of the stars brain is the seed of intelligence brain is the seed of intelligence another world two ghostly white figures in coveralls and helmets are softly dancing rich in mystery. Rich in mystery the only home we've ever known from which we spring another world network of wormholes great turbulent clouds and billions upon billions upon billions upon billions upon billions upon billions upon billions." msgstr "一个更加辉煌的黎明等待 不是日出,而是星系的崛起 我们提出问题的勇气 想象中的宇宙飞船恒星炼金术的灰烬。 星空之心。大脑是智慧的种子。大脑是智慧的种子。在另一个世界,两个可怕的白色生灵穿着连体服,戴着头盔,翩翩起舞,充满神秘感。 我们所知的唯一家园充满神秘色彩且丰富多姿,我们从这里又建立了一个世界网络,其中有数十亿的大湍流云,无穷无尽。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27: msgid "Victorious Depths Strong Abstract Sea Philosophy" msgstr "胜利深处强势抽象海洋哲学" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7: msgid "category" msgstr "分类" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31: msgid "Tag" msgstr "标签" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31: msgid "tag" msgstr "标签" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31: msgid "A still more glorious dawn awaits not a sunrise but a galaxy rise courage of our questions extra planetary ship of the imagination the ash of stellar alchemy. Hearts of the stars brain is the seed of intelligence brain is the seed of intelligence another world two ghostly white figures in coveralls and helmets are softly dancing rich in mystery. Rich in mystery the only home we've ever known from which we spring another world network of wormholes great turbulent clouds and billions upon billions upon billions upon billions upon billions upon billions upon billions." msgstr "一个更加辉煌的黎明等待 不是日出,而是星系的崛起 我们提出问题的勇气 想象中的宇宙飞船恒星炼金术的灰烬。 星空之心。大脑是智慧的种子。大脑是智慧的种子。在另一个世界,两个可怕的白色生灵穿着连体服,戴着头盔,翩翩起舞,充满神秘感。 我们所知的唯一家园充满神秘色彩且丰富多姿,我们从这里又建立了一个世界网络,其中有数十亿的大湍流云,无穷无尽。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7: msgid "Trillion with pretty stories for which there's little good evidence rich in heavy atoms concept of the number one are creatures of the cosmos decipherment. Hydrogen atoms something incredible is waiting to be known extraplanetary realm of the galaxies realm of the galaxies great turbulent clouds. Euclid cosmic ocean bits of moving fluff rings of Uranus bits of moving fluff citizens of distant epochs. Descended from astronomers the ash of stellar alchemy with pretty stories for which there's little good evidence courage of our questions two ghostly white figures in coveralls and helmets are softly dancing courage of our questions." msgstr "数以万亿的美丽传说,几乎没有什么好的证据可以证明丰富的重原子理论。第一概念是宇宙的暗译生物。 氢原子的非凡力量正在等待着人们挖掘。星系大湍流云的星系领域的外行星领域。 欧克利德宇宙海洋。乌兰纳斯移动的绒毛环。遥远时代迁移的公民。 天文学家带来的星炼金术的灰烬,述说着美丽的传说,但没有什么好的证据可以证明我们提问的勇气。两个可怕的白色生灵穿着连体服,戴着头盔,翩翩起舞,似乎在演绎我们提问的勇气。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=11: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=14: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=17: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=20: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=24: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=27: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31: #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=7: msgid "Tendrils of gossamer clouds quasar cosmos kindling the energy hidden in matter extraordinary claims require extraordinary evidence worldlets? Dream of the mind's eye laws of physics are creatures of the cosmos radio telescope extraplanetary brain is the seed of intelligence. Star stuff harvesting star light dream of the mind's eye Orion's sword a very small stage in a vast cosmic arena rings of Uranus network of wormholes. The carbon in our apple pies Sea of Tranquility a very small stage in a vast cosmic arena with pretty stories for which there's little good evidence invent the universe two ghostly white figures in coveralls and helmets are softly dancing." msgstr "十大云的云纹宇宙激发了在特殊的要求中隐藏的能量,这需要有力的证据吗? 心灵的眼睛物理定律梦想是宇宙射电望远镜的生物。外行星的心灵是智慧的种子。 星空物质收获星光梦心灵的眼睛奥利安神剑在巨大的宇宙舞台中的一个非常小的舞台天王星虫洞网络。 我们苹果派中的碳宁静之海是巨大的宇宙舞台中的一个非常小的舞台,述说着美丽的传说,但没有什么好的证据可以证明我们创造宇宙。两个可怕的白色生灵穿着连体服,戴着头盔,翩翩起舞。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/masudemo.wordpress.com/?p=31: msgid "Thoughts and Acts Are What Create the Value of a Person" msgstr "一个人的思想和行为铸就其价值" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6748: msgid "Product feature with Buy button" msgstr "带有购买按钮的产品功能" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: msgid "South West Salad" msgstr "西南风味沙拉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: msgid "Mixed Greens, Tomato, Cucumber, Red Onion" msgstr "混合蔬菜、番茄、黄瓜、红洋葱" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: msgid "1/2 lb. Ground Sirloin Patty, Caramelized Onions" msgstr "1/2 磅 跑地牛里脊肉帕蒂、焦糖洋葱" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "List of events" msgstr "活动清单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: msgid "Bacon Belly Burger" msgstr "五花肉汉堡" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: msgid "Two column food menu" msgstr "两栏美食菜单" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "April 30th" msgstr "4 月 30 日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "April 29th" msgstr "4 月 29 日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "April 28th" msgstr "4 月 28 日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "608 McKnight Ave NW" msgstr "608 McKnight Ave NW" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "Bow & Arrow Brewing Co." msgstr "Bow & Arrow Brewing Co." #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "11:00 AM - 6:00 PM" msgstr "上午 11:00 - 晚上 6:00" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "April 27th" msgstr "4 月 27 日" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "2027 Yale Blvd SE" msgstr "2027 Yale Blvd SE" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6712: msgid "377 Brewery" msgstr "377 Brewery" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=11283: #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914: msgid "Start a project" msgstr "启动项目" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670: msgid "by Noah Jones" msgstr "来自 Noah Jones" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670: msgid "Stillness" msgstr "静谧" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670: msgid "October 2022" msgstr "2022 年 10 月" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7670: msgid "Image, Title, Date and Name" msgstr "图像、标题、日期和名称" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: msgid "1/3 lb. Patty, Caramelized Onions, Bleu Cheese" msgstr "1/3 磅 肉饼、焦糖洋葱、蓝纹奶酪" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=6715: msgid "Steak Burger" msgstr "牛排汉堡" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=7914: msgid "Header with Button" msgstr "带按钮的页眉" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/?page_id=108: #: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/home/: msgid "Eden Lake" msgstr "伊甸湖" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/?page_id=108: #: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/home/: msgid "Antelope Mountain Trip" msgstr "羚羊山之旅" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/?page_id=108: #: block-patterns/appletondemo.wordpress.com/home/: msgid "More than 15 years of shooting still landscape scenery" msgstr "超过 15 年静物风景拍摄经验" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/dotcompatterns.wordpress.com/?p=1622: msgid "Footer with Paragraph and Links" msgstr "包含段落和链接的页脚" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=7: msgid "Cord Cutting in the Age of COVID-19" msgstr "在新冠肺炎 (COVID-19) 时期退订有线电视" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=11: msgid "What Every Startup CEO Needs to Know to Succeed" msgstr "创业公司首席执行官取得成功的须知事项" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=14: msgid "5G, the Dark Web, and More: This Week’s Top Stories" msgstr "5G、暗网等:本周头条新闻" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=16: msgid "Itch branding analytics partnership iPhone buyer assets sales. Gamification pivot learning curve branding iteration stealth investor. Equity market leverage seed round business plan ecosystem accelerator agile development launch party." msgstr "希望品牌推广分析合作伙伴 iPhone 买方进行资产销售。 游戏化枢轴学习曲线品牌迭代隐形投资者。 股权市场利用种子轮商业计划生态系统加速器进行敏捷开发。" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=16: msgid "How QR Codes Are Making a Comeback" msgstr "二维码是如何卷土重来的" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=18: msgid "What’s the Best Encrypted Chat Service?" msgstr "最好的加密聊天服务是什么?" #. Example site content, non-literal translation is ok #: block-patterns/spearheadblocksdemo.wordpress.com/?p=20: msgid "Low hanging fruit founders hackathon focus influencer freemium. Stealth MVP market prototype. Return on investment prototype lean startup focus value proposition responsive web design business-to-business. Partnership crowdfunding scrum project.