msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es_CL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Crowdsignal Forms - Development (trunk)\n"
#. translators: %1$s is a link to Crowdsignal's home page.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:31
msgid "To collect and manage responses you need to connect the plugin to Crowdsignal.
It will take less than a minute and it’s free."
msgstr "Para recopilar y gestionar las respuestas necesitas conectar el plugin a Crowdsignal.
Tardarás menos de un minuto y es gratis."
#. translators: %1$s is a link to Crowdsignal's support page.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:40
msgid "Do you want to know more about Crowdsignal and our blocks? Learn more."
msgstr "¿Quieres saber más sobre Crowdsignal y nuestros bloques? Más información."
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:25
msgid "You can use Crowdsignal blocks right in your editor. Search for Crowdsignal in the blocks library and add the blocks to your page. Here is a short video to get you started:"
msgstr "Puedes usar los bloques de Crowdsignal directamente en tu editor. Busca Crowdsignal en la biblioteca de bloques y agrega los bloques a tu página. Este es un pequeño video para ayudarlo a comenzar:"
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:58
msgid "Your Crowdsignal API Key"
msgstr "Tu clave de API de Crowdsignal"
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44
msgid "Get API Key"
msgstr "Obtener una clave de API"
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:40
msgid "If you have a Crowdsignal account, click the \"Get API Key\" button to connect. This will open a new window."
msgstr "Si tienes una cuenta de Crowdsignal, haz clic en el botón \"Obtener una clave de API\" para conectarte. Se abrirá una ventana nueva."
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:34
msgid "Crowdsignal account page"
msgstr "Página de la cuenta de Crowdsignal"
#. translators: Placeholder is the text "Crowdsignal acount page".
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:31
msgid "Visit your %s to find out more about your settings."
msgstr "Visita tu %s para consultar más información sobre tu configuración."
#. translators: Placeholder is the text "Crowdsignal".
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:23
msgid "Your website is connected to a %s account to collect responses and data from your visitors."
msgstr "Tu sitio web está conectado a una cuenta de %s para recoger respuestas y datos de tus visitantes."
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:18
msgid "API Key"
msgstr "Clave de API"
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:12
msgid "Account Settings"
msgstr "Ajustes de la cuenta"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:59
msgid "website plugins page"
msgstr "página de plugins del sitio web"
#. translators: Placeholder is the text "website plugins page".
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:56
msgid "Install the Crowdsignal Dashboard plugin directly from your %s."
msgstr "Instala el plugin de Crowdsignal Dashboard directamente desde tu %s."
#. translators: %1$s is a link to Crowdsignal's support page.
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:43
msgid "Do you want to know more about Crowdsignal? Learn more."
msgstr "¿Quieres saber más acerca de Crowdsignal? Más información."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:31
msgid "second plugin"
msgstr "segundo plugin"
#. translators: Placeholder is the text "second plugin".
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:28
msgid "We have a %s for you that allows you to manage all your Crowdsignal projects right in WP-Admin. Get an overview of all your active projects and get easy access to your results pages."
msgstr "Tenemos un %s que te permite gestionar todos tus proyectos de Crowdsignal directamente en WP-Admin. Obtén una visión general de todos tus proyectos activos y accede fácilmente a tus páginas de resultados."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:22
msgid "The Crowdsignal Dashboard plugin"
msgstr "El plugin de Crowdsignal Dashboard"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:16
msgid "Manage your Crowdsignal projects inside WordPress"
msgstr "Gestiona tus proyectos de Crowdsignal dentro de WordPress"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:150
msgid "Your Email"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:178
msgid "Thanks for letting us know!"
msgstr "¡Gracias por tu opinión!"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:162
msgid "👋 Hey there!"
msgstr "👋 ¡Hola!"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:158
msgid "Please let us know how we can do better…"
msgstr "Dinos cómo podemos mejorar..."
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:193
msgid "Feedback"
msgstr "Opinión"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:148
msgid "How likely is it that you would recommend this project to a friend or colleague?"
msgstr "¿Cuán probable es que recomiende este proyecto a un amigo o colega?"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:144
msgid "Not likely at all"
msgstr "Para nada probable"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:140
msgid "Extremely likely"
msgstr "Extremadamente probable"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:129
msgid "Thanks so much for your response! How could we do better?"
msgstr "¡Muchas gracias por su respuesta! ¿Cómo podemos mejorar?"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:122
msgid "Please help us understand your rating"
msgstr "Por favor, ayúdenos a entender su puntuación"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:53
msgid "Your API key has not been updated, please try again."
msgstr "Su clave de API no se pudo actualizar, por favor intente nuevamente."
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:46
msgid "Let’s get started"
msgstr "Comencemos"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:25
msgid "Welcome to Crowdsignal Forms"
msgstr "Bienvenido a Crowdsignal Forms"
#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:22
msgid "Skip Setup"
msgstr "Saltar configuración"
#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:21
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Comencemos"
#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:17
msgid "You are nearly ready to start creating polls with Crowdsignal."
msgstr "Se encuentra casi listo para comenzar a crear sondeos con Crowdsignal"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:28
msgid "You're ready to start using Crowdsignal!"
msgstr "¡Está listo para comenzar a usar Crowdsignal!"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:29
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidad"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:28
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:28
msgid "Terms of Service"
msgstr "Términos del Servicio"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:27
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:27
msgid "Crowdsignal Support"
msgstr "Soporte de Crowdsignal"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:22
msgid "First time using Crowdsignal?"
msgstr "¿Primera vez usando Crowdsignal?"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:46
msgid "You have been connected to Crowdsignal."
msgstr "Se ha conectado a Crowdsignal."
#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:39
msgid "Success! Your Crowdsignal account is successfully connected! You are ready!"
msgstr "¡Éxito! ¡Su cuenta de Crowdsignal se ha conectado correctamente! !Ya está listo!"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:32
msgid "Successfully disconnected from Crowdsignal."
msgstr "Se ha desconectado exitosamente la cuenta de Crowdsignal"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:25
msgid "Could not disconnect. Please try again."
msgstr "No se pudo desconectar la cuenta. Por favor intente nuevamente."
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:84
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:78
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:51
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Configuración guardada"
#: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:143
msgid "Enter Crowdsignal API Key"
msgstr "Ingrese una clave de API de Crowdsignal"
#: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:138
msgid "General"
msgstr "General"
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:16
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:16
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"
#: includes/class-crowdsignal-forms.php:454
msgid "Crowdsignal"
msgstr "Crowdsignal"
#: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:116
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "No tiene permisos para hacer eso"
#: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:112
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "La acción falló. Por favor, refresque la página e intente nuevamente."
#: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:435
msgid "Resource not found"
msgstr "Recurso no encontrado"
#: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:344
msgid "Invalid post ID"
msgstr "ID de publicación inválida"
#: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:295
#: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:358
msgid "Invalid poll ID"
msgstr "ID de sondeo inválido"
#: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:210
#: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:235
msgid "No Poll ID was provided."
msgstr "No se ha provisto un ID de sondeo"
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:174
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:155
#: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-poll-block.php:157
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#. Author URI of the plugin
#: crowdsignal-forms.php
msgid "https://automattic.com/"
msgstr "https://automattic.com"
#. Author of the plugin
#: crowdsignal-forms.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin
#: crowdsignal-forms.php
msgid "Crowdsignal Form Blocks"
msgstr "Bloques de Crowdsignal Forms"
#. Plugin URI of the plugin
#: crowdsignal-forms.php
msgid "https://crowdsignal.com/crowdsignal-forms/"
msgstr "https://crowdsignal.com/crowdsignal-forms"
#. Plugin Name of the plugin
#: crowdsignal-forms.php
msgid "Crowdsignal Forms"
msgstr "Crowdsignal Forms"