msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es_CL\n" "Project-Id-Version: Plugins - Crowdsignal Forms - Development (trunk)\n" #. translators: %1$s is a link to Crowdsignal's home page. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:31 msgid "To collect and manage responses you need to connect the plugin to Crowdsignal.
It will take less than a minute and it’s free." msgstr "Para recopilar y gestionar las respuestas necesitas conectar el plugin a Crowdsignal.
Tardarás menos de un minuto y es gratis." #. translators: %1$s is a link to Crowdsignal's support page. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:40 msgid "Do you want to know more about Crowdsignal and our blocks? Learn more." msgstr "¿Quieres saber más sobre Crowdsignal y nuestros bloques? Más información." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:25 msgid "You can use Crowdsignal blocks right in your editor. Search for Crowdsignal in the blocks library and add the blocks to your page. Here is a short video to get you started:" msgstr "Puedes usar los bloques de Crowdsignal directamente en tu editor. Busca Crowdsignal en la biblioteca de bloques y agrega los bloques a tu página. Este es un pequeño video para ayudarlo a comenzar:" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:58 msgid "Your Crowdsignal API Key" msgstr "Tu clave de API de Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44 msgid "Get API Key" msgstr "Obtener una clave de API" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:40 msgid "If you have a Crowdsignal account, click the \"Get API Key\" button to connect. This will open a new window." msgstr "Si tienes una cuenta de Crowdsignal, haz clic en el botón \"Obtener una clave de API\" para conectarte. Se abrirá una ventana nueva." #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:34 msgid "Crowdsignal account page" msgstr "Página de la cuenta de Crowdsignal" #. translators: Placeholder is the text "Crowdsignal acount page". #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:31 msgid "Visit your %s to find out more about your settings." msgstr "Visita tu %s para consultar más información sobre tu configuración." #. translators: Placeholder is the text "Crowdsignal". #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:23 msgid "Your website is connected to a %s account to collect responses and data from your visitors." msgstr "Tu sitio web está conectado a una cuenta de %s para recoger respuestas y datos de tus visitantes." #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:18 msgid "API Key" msgstr "Clave de API" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:12 msgid "Account Settings" msgstr "Ajustes de la cuenta" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:59 msgid "website plugins page" msgstr "página de plugins del sitio web" #. translators: Placeholder is the text "website plugins page". #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:56 msgid "Install the Crowdsignal Dashboard plugin directly from your %s." msgstr "Instala el plugin de Crowdsignal Dashboard directamente desde tu %s." #. translators: %1$s is a link to Crowdsignal's support page. #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:43 msgid "Do you want to know more about Crowdsignal? Learn more." msgstr "¿Quieres saber más acerca de Crowdsignal? Más información." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:31 msgid "second plugin" msgstr "segundo plugin" #. translators: Placeholder is the text "second plugin". #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:28 msgid "We have a %s for you that allows you to manage all your Crowdsignal projects right in WP-Admin. Get an overview of all your active projects and get easy access to your results pages." msgstr "Tenemos un %s que te permite gestionar todos tus proyectos de Crowdsignal directamente en WP-Admin. Obtén una visión general de todos tus proyectos activos y accede fácilmente a tus páginas de resultados." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:22 msgid "The Crowdsignal Dashboard plugin" msgstr "El plugin de Crowdsignal Dashboard" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:16 msgid "Manage your Crowdsignal projects inside WordPress" msgstr "Gestiona tus proyectos de Crowdsignal dentro de WordPress" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:150 msgid "Your Email" msgstr "Tu correo electrónico" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:178 msgid "Thanks for letting us know!" msgstr "¡Gracias por tu opinión!" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:162 msgid "👋 Hey there!" msgstr "👋 ¡Hola!" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:158 msgid "Please let us know how we can do better…" msgstr "Dinos cómo podemos mejorar..." #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:193 msgid "Feedback" msgstr "Opinión" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:148 msgid "How likely is it that you would recommend this project to a friend or colleague?" msgstr "¿Cuán probable es que recomiende este proyecto a un amigo o colega?" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:144 msgid "Not likely at all" msgstr "Para nada probable" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:140 msgid "Extremely likely" msgstr "Extremadamente probable" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:129 msgid "Thanks so much for your response! How could we do better?" msgstr "¡Muchas gracias por su respuesta! ¿Cómo podemos mejorar?" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:122 msgid "Please help us understand your rating" msgstr "Por favor, ayúdenos a entender su puntuación" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:53 msgid "Your API key has not been updated, please try again." msgstr "Su clave de API no se pudo actualizar, por favor intente nuevamente." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:46 msgid "Let’s get started" msgstr "Comencemos" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:25 msgid "Welcome to Crowdsignal Forms" msgstr "Bienvenido a Crowdsignal Forms" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:22 msgid "Skip Setup" msgstr "Saltar configuración" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:21 msgid "Let's Get Started" msgstr "Comencemos" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:17 msgid "You are nearly ready to start creating polls with Crowdsignal." msgstr "Se encuentra casi listo para comenzar a crear sondeos con Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:28 msgid "You're ready to start using Crowdsignal!" msgstr "¡Está listo para comenzar a usar Crowdsignal!" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:29 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidad" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:28 msgid "Terms" msgstr "Términos" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:28 msgid "Terms of Service" msgstr "Términos del Servicio" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:27 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:27 msgid "Crowdsignal Support" msgstr "Soporte de Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:22 msgid "First time using Crowdsignal?" msgstr "¿Primera vez usando Crowdsignal?" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:46 msgid "You have been connected to Crowdsignal." msgstr "Se ha conectado a Crowdsignal." #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:39 msgid "Success! Your Crowdsignal account is successfully connected! You are ready!" msgstr "¡Éxito! ¡Su cuenta de Crowdsignal se ha conectado correctamente! !Ya está listo!" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:32 msgid "Successfully disconnected from Crowdsignal." msgstr "Se ha desconectado exitosamente la cuenta de Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:25 msgid "Could not disconnect. Please try again." msgstr "No se pudo desconectar la cuenta. Por favor intente nuevamente." #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:84 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:78 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:51 msgid "Settings successfully saved" msgstr "Configuración guardada" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:143 msgid "Enter Crowdsignal API Key" msgstr "Ingrese una clave de API de Crowdsignal" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:138 msgid "General" msgstr "General" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:16 #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:16 msgid "Getting Started" msgstr "Primeros pasos" #: includes/class-crowdsignal-forms.php:454 msgid "Crowdsignal" msgstr "Crowdsignal" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:116 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "No tiene permisos para hacer eso" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:112 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "La acción falló. Por favor, refresque la página e intente nuevamente." #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:435 msgid "Resource not found" msgstr "Recurso no encontrado" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:344 msgid "Invalid post ID" msgstr "ID de publicación inválida" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:295 #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:358 msgid "Invalid poll ID" msgstr "ID de sondeo inválido" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:210 #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:235 msgid "No Poll ID was provided." msgstr "No se ha provisto un ID de sondeo" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:174 #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:155 #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-poll-block.php:157 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #. Author URI of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "https://automattic.com/" msgstr "https://automattic.com" #. Author of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "Crowdsignal Form Blocks" msgstr "Bloques de Crowdsignal Forms" #. Plugin URI of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "https://crowdsignal.com/crowdsignal-forms/" msgstr "https://crowdsignal.com/crowdsignal-forms" #. Plugin Name of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "Crowdsignal Forms" msgstr "Crowdsignal Forms"