msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Crowdsignal Forms - Development (trunk)\n" #. translators: Argument is a link to Crowdsignal's support page. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:40 msgid "Do you want to know more about Crowdsignal and our blocks? Learn more." msgstr "Desideri scoprire di più su Crowdsignal e i nostri blocchi? Scopri di più." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:25 msgid "You can use Crowdsignal blocks right in your editor. Search for Crowdsignal in the blocks library and add the blocks to your page. Here is a short video to get you started:" msgstr "Puoi utilizzare i blocchi Crowdsignal direttamente nell'editor. Cerca Crowdsignal nella libreria dei blocchi e aggiungi i blocchi alla tua pagina. Ecco un breve video per iniziare:" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:58 msgid "Your Crowdsignal API Key" msgstr "La tua chiave API Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44 msgid "Get API Key" msgstr "Ottieni chiave API" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:40 msgid "If you have a Crowdsignal account, click the \"Get API Key\" button to connect. This will open a new window." msgstr "Se disponi di un account Crowdsignal, fai clic sul pulsante \"Ottieni chiave API\" per connetterti. Si aprirà una nuova finestra." #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:34 msgid "Crowdsignal account page" msgstr "pagina dell'account Crowdsignal" #. translators: Placeholder is the text "Crowdsignal acount page". #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:31 msgid "Visit your %s to find out more about your settings." msgstr "Visita la %s per scoprire di più sulle impostazioni." #. translators: Placeholder is the text "Crowdsignal". #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:23 msgid "Your website is connected to a %s account to collect responses and data from your visitors." msgstr "Il tuo sito web è connesso a un account %s per raccogliere risposte e dati dai visitatori." #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:18 msgid "API Key" msgstr "Chiave API" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:12 msgid "Account Settings" msgstr "Impostazioni account" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:59 msgid "website plugins page" msgstr "pagina dei plugin del sito web" #. translators: Placeholder is the text "website plugins page". #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:56 msgid "Install the Crowdsignal Dashboard plugin directly from your %s." msgstr "Installa il plugin per il pannello di amministrazione Crowdsignal direttamente dalla %s." #. translators: Argument is a link to Crowdsignal's contact page. #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:43 msgid "Do you want to know more about Crowdsignal? Learn more." msgstr "Desideri scoprire di più su Crowdsignal? Scopri di più." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:31 msgid "second plugin" msgstr "secondo plugin" #. translators: Placeholder is the text "second plugin". #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:28 msgid "We have a %s for you that allows you to manage all your Crowdsignal projects right in WP-Admin. Get an overview of all your active projects and get easy access to your results pages." msgstr "Abbiamo un %s per consentirti di gestire tutti i tuoi progetti Crowdsignal direttamente in wp-admin. Ottieni una panoramica di tutti i progetti attivi e accedi in modo semplice alle pagine dei risultati." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:22 msgid "The Crowdsignal Dashboard plugin" msgstr "Il plugin per il pannello di amministrazione Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:16 msgid "Manage your Crowdsignal projects inside WordPress" msgstr "Gestisci i tuoi progetti Crowdsignal all'interno di WordPress" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:150 msgid "Your Email" msgstr "La tua email" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:178 msgid "Thanks for letting us know!" msgstr "Grazie per averci informato." #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:162 msgid "👋 Hey there!" msgstr "👋 Salve!" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:158 msgid "Please let us know how we can do better…" msgstr "Facci sapere come possiamo migliorare…" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:193 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:148 msgid "How likely is it that you would recommend this project to a friend or colleague?" msgstr "Con quanta probabilità consiglieresti questo progetto a un amico o collega?" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:144 msgid "Not likely at all" msgstr "Molto improbabile" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:140 msgid "Extremely likely" msgstr "Estremamente probabile" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:129 msgid "Thanks so much for your response! How could we do better?" msgstr "Grazie per la risposta. Come possiamo migliorare?" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:122 msgid "Please help us understand your rating" msgstr "Aiutaci a comprendere la tua valutazione" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:53 msgid "Your API key has not been updated, please try again." msgstr "La chiave API non è stata aggiornata, riprova." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:33 msgid "Let’s get started" msgstr "Iniziamo" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:25 msgid "Welcome to Crowdsignal Forms" msgstr "Ti diamo il benvenuto nei moduli Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:22 msgid "Skip Setup" msgstr "Salta la configurazione" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:21 msgid "Let's Get Started" msgstr "Iniziamo" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:17 msgid "You are nearly ready to start creating polls with Crowdsignal." msgstr "Tra poco potrai iniziare a creare sondaggi con Crowdsignal." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:28 msgid "You're ready to start using Crowdsignal!" msgstr "Puoi iniziare a utilizzare Crowdsignal." #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:29 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Informativa sulla privacy" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:28 msgid "Terms" msgstr "Termini" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:28 msgid "Terms of Service" msgstr "Condizioni del servizio" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:27 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:27 msgid "Crowdsignal Support" msgstr "Supporto Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:22 msgid "First time using Crowdsignal?" msgstr "È la prima volta che utilizzi Crowdsignal?" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:46 msgid "You have been connected to Crowdsignal." msgstr "Sei stato connesso a Crowdsignal." #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:39 msgid "Success! Your Crowdsignal account is successfully connected! You are ready!" msgstr "Operazione completata. Il tuo account Crowdsignal è connesso correttamente. Puoi iniziare." #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:32 msgid "Successfully disconnected from Crowdsignal." msgstr "Disconnessione da Crowdsignal avvenuta correttamente." #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:25 msgid "Could not disconnect. Please try again." msgstr "Impossibile disconettersi. Riprova." #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:84 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:78 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:51 msgid "Settings successfully saved" msgstr "Impostazioni salvate correttamente" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:136 msgid "Enter Crowdsignal API Key" msgstr "Inserisci chiave API Crowdsignal" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:131 msgid "General" msgstr "Generali" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:16 #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:16 msgid "Getting Started" msgstr "Per iniziare" #: includes/class-crowdsignal-forms.php:454 msgid "Crowdsignal" msgstr "Crowdsignal" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:116 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per eseguire questa azione." #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:112 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Azione non riuscita. Aggiorna la pagina e riprova." #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:435 msgid "Resource not found" msgstr "Risorsa non trovata" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:344 msgid "Invalid post ID" msgstr "ID dell'articolo non valido" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:295 #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:358 msgid "Invalid poll ID" msgstr "ID del sondaggio non valido" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:210 #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:235 msgid "No Poll ID was provided." msgstr "Non è stato fornito alcun ID del sondaggio." #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:174 #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:155 #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-poll-block.php:157 msgid "Submit" msgstr "Invia" #. Author URI of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "https://automattic.com/" msgstr "https://automattic.com/" #. Author of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "Crowdsignal Form Blocks" msgstr "Blocchi Modulo Crowdsignal" #. Plugin URI of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "https://crowdsignal.com/crowdsignal-forms/" msgstr "https://crowdsignal.com/crowdsignal-forms/" #. Plugin Name of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "Crowdsignal Forms" msgstr "Moduli Crowdsignal"