msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Crowdsignal Forms - Development (trunk)\n" #. translators: Argument is a link to Crowdsignal's support page. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:40 msgid "Do you want to know more about Crowdsignal and our blocks? Learn more." msgstr "Quer saber mais sobre o Crowdsignal e os nossos blocos? Saiba mais." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:25 msgid "You can use Crowdsignal blocks right in your editor. Search for Crowdsignal in the blocks library and add the blocks to your page. Here is a short video to get you started:" msgstr "Você pode usar blocos do Crowdsignal diretamente no seu editor. Pesquise Crowdsignal na biblioteca de blocos e adicione os blocos à sua página. Veja a seguir um vídeo rápido de introdução:" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:58 msgid "Your Crowdsignal API Key" msgstr "Sua chave de API do Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44 msgid "Get API Key" msgstr "Obter chave de API" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:40 msgid "If you have a Crowdsignal account, click the \"Get API Key\" button to connect. This will open a new window." msgstr "Se você tem uma conta do Crowdsignal, clique no botão \"Obter chave de API\" para se conectar. Uma nova janela será aberta." #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:34 msgid "Crowdsignal account page" msgstr "página da conta do Crowdsignal" #. translators: Placeholder is the text "Crowdsignal acount page". #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:31 msgid "Visit your %s to find out more about your settings." msgstr "Acesse a %s para saber mais sobre as suas configurações." #. translators: Placeholder is the text "Crowdsignal". #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:23 msgid "Your website is connected to a %s account to collect responses and data from your visitors." msgstr "Seu site está conectado a uma conta do %s para receber respostas e dados dos seus visitantes." #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:18 msgid "API Key" msgstr "Chave de API" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:12 msgid "Account Settings" msgstr "Configurações da conta" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:59 msgid "website plugins page" msgstr "página de plugins do site" #. translators: Placeholder is the text "website plugins page". #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:56 msgid "Install the Crowdsignal Dashboard plugin directly from your %s." msgstr "Instale o plugin Crowdsignal Dashboard diretamente pela sua %s." #. translators: Argument is a link to Crowdsignal's contact page. #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:43 msgid "Do you want to know more about Crowdsignal? Learn more." msgstr "Quer saber mais sobre o Crowdsignal? Saiba mais." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:31 msgid "second plugin" msgstr "segundo plugin" #. translators: Placeholder is the text "second plugin". #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:28 msgid "We have a %s for you that allows you to manage all your Crowdsignal projects right in WP-Admin. Get an overview of all your active projects and get easy access to your results pages." msgstr "Temos um %s que permite que você gerencie todos os seus projetos do Crowdsignal diretamente no Painel WP Admin. Confira uma visão geral de todos os seus projetos ativos e obtenha acesso a suas páginas de resultados." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:22 msgid "The Crowdsignal Dashboard plugin" msgstr "Plugin Crowdsignal Dashboard" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-teaser.php:16 msgid "Manage your Crowdsignal projects inside WordPress" msgstr "Gerencie seus projetos do Crowdsignal no WordPress" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:150 msgid "Your Email" msgstr "Seu e-mail" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:178 msgid "Thanks for letting us know!" msgstr "Obrigado por avisar!" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:162 msgid "👋 Hey there!" msgstr "👋 Olá!" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:158 msgid "Please let us know how we can do better…" msgstr "Diga como podemos melhorar..." #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:193 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:148 msgid "How likely is it that you would recommend this project to a friend or colleague?" msgstr "Qual é a probabilidade de você recomendar este projeto para um amigo ou colega?" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:144 msgid "Not likely at all" msgstr "Nenhuma" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:140 msgid "Extremely likely" msgstr "Muito alta" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:129 msgid "Thanks so much for your response! How could we do better?" msgstr "Agradecemos muito pela sua resposta! Como podemos melhorar?" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:122 msgid "Please help us understand your rating" msgstr "Ajude-nos a entender a sua classificação" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:53 msgid "Your API key has not been updated, please try again." msgstr "Sua chave de API não foi atualizada. Tente novamente." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:33 msgid "Let’s get started" msgstr "Vamos começar" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:25 msgid "Welcome to Crowdsignal Forms" msgstr "Bem-vindo aos Crowdsignal Forms" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:22 msgid "Skip Setup" msgstr "Pular a configuração" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:21 msgid "Let's Get Started" msgstr "Vamos começar" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:17 msgid "You are nearly ready to start creating polls with Crowdsignal." msgstr "Está quase tudo pronto para você começar a criar enquetes com o Crowdsignal." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:28 msgid "You're ready to start using Crowdsignal!" msgstr "Você já pode começar a usar o Crowdsignal!" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:29 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidade" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:28 msgid "Terms" msgstr "Termos" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:28 msgid "Terms of Service" msgstr "Termos de serviço" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:27 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:27 msgid "Crowdsignal Support" msgstr "Suporte do Crowdsignal" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:22 msgid "First time using Crowdsignal?" msgstr "Primeira vez no Crowdsignal?" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:46 msgid "You have been connected to Crowdsignal." msgstr "Você está conectado ao Crowdsignal." #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:39 msgid "Success! Your Crowdsignal account is successfully connected! You are ready!" msgstr "Tudo certo! Sua conta do Crowdsignal está conectada Está tudo pronto." #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:32 msgid "Successfully disconnected from Crowdsignal." msgstr "Desconectado do Crowdsignal com êxito." #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:25 msgid "Could not disconnect. Please try again." msgstr "Não foi possível desconectar. Tente novamente." #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:84 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:78 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:51 msgid "Settings successfully saved" msgstr "Configurações salvas com êxito" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:136 msgid "Enter Crowdsignal API Key" msgstr "Inserir chave de API do Crowdsignal" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:131 msgid "General" msgstr "Geral" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:16 #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:16 msgid "Getting Started" msgstr "Introdução" #: includes/class-crowdsignal-forms.php:454 msgid "Crowdsignal" msgstr "Crowdsignal" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:116 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Você não tem permissão para fazer isso." #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:112 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Ação não concluída. Atualize a página e tente novamente." #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:435 msgid "Resource not found" msgstr "Recurso não encontrado" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:344 msgid "Invalid post ID" msgstr "ID de post inválida" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:295 #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:358 msgid "Invalid poll ID" msgstr "ID de enquete inválida" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:210 #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:235 msgid "No Poll ID was provided." msgstr "Nenhuma ID de enquete foi informada." #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:174 #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:155 #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-poll-block.php:157 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #. Author URI of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "https://automattic.com/" msgstr "https://automattic.com/" #. Author of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "Crowdsignal Form Blocks" msgstr "Blocos do Crowdsignal Forms" #. Plugin URI of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "https://crowdsignal.com/crowdsignal-forms/" msgstr "https://crowdsignal.com/crowdsignal-forms/" #. Plugin Name of the plugin #: crowdsignal-forms.php msgid "Crowdsignal Forms" msgstr "Crowdsignal Forms"