msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:389
msgid "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239
msgid "Advanced Users Management"
msgstr "Advanced Users Management"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209
msgid "Advanced Writing"
msgstr "Advanced Writing"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208
msgid "Advanced General"
msgstr "Advanced General"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:297
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:298
msgid "Site Editor"
msgstr "Site Editor"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:475
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "The UTC publish date and time of the episode"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Jetpack is running in userless mode. No master user to check."
msgstr "Jetpack is running in userless mode. لا يوجد مستخدم مشرف لإجراء التحقق."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:223
msgid "Add New Theme"
msgstr "أضف قالب جديد"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "القيمة المستخدَمة لهذا الخيار، والمُعرِّف الفريد العالمي للحلقة"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "تسمية العرض للخيار، وعنوان الحلقة."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "الخيارات التي سيتم عرضها في واجهة مستخدم تحديد الحلقة"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "سواء أكان ينبغي لنا إعادة قائمة الحلقات لاستخدامها في واجهة مستخدم التحديد"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:759
msgid "Site not registered."
msgstr "الموقع غير مسجَّل."
#: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:67
msgid "Site not connected."
msgstr "الموقع غير متصل."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:137
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "لم يتم العثور على بيانات تعريف المرفق."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:98
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "يتعذر تحديث هذا المرفق حتى الآن."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "مُعرِّف المقالة الخاص بالمرفق."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "قائمة من المُعرِّفات الفريدة لجلب حلقات بث صوتي بعينها."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53
msgid "VideoPress Data"
msgstr "بيانات فيديوبرس"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:467
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "وصف الحلقة مع وسوم html المسموح بها."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:668
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "مُعرِّف تحليلات Cloudflare غير صالح"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:954
msgid "Free"
msgstr "مجانًا"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:103
msgid "Edit post"
msgstr "تحرير تدوينة"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:102
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "اتصل بـ Stripe في المحرِّر لاستخدام هذا المكوِّن على موقعك."
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:93
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "اتصل بـ Stripe لاستخدام هذا المكوِّن على موقعك."
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134
msgid "the author"
msgstr "المؤلف"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:161
msgid "Plans"
msgstr "الخطط"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158
msgid "Upgrades"
msgstr "ترقيات"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:204
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "تهيئة الاستضافة"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:181
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340
msgid "Plugins %s"
msgstr "الإضافات %s"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425
msgid "Activity Log"
msgstr "سجل النشاط"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:187
msgid "Hourly views"
msgstr "مشاهدات بالساعة"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131
msgid "Domain"
msgstr "موقع"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127
msgid "Redirect"
msgstr "إعادة التوجيه"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:104
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:112
msgid "Add new site"
msgstr "إضافة موقع جديد"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70
msgid "Browse sites"
msgstr "تصفُّح المواقع"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70
msgid "site-switcher"
msgstr "site-switcher"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172
msgid "Sunset"
msgstr "غروب الشمس"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160
msgid "Sakura"
msgstr "ساكورا"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148
msgid "Powder Snow"
msgstr "مسحوق الثلج"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136
msgid "Nightfall"
msgstr "الغسق"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124
msgid "Contrast"
msgstr "التباين"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112
msgid "Classic Dark"
msgstr "أسود كلاسيكي"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100
msgid "Classic Bright"
msgstr "كلاسيكي ساطع"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88
msgid "Classic Blue"
msgstr "كلاسيكي أزرق اللون"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76
msgid "Aquatic"
msgstr "مائي"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:151
msgid "The track was not found."
msgstr "لم يتم العثور على المسار."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:160
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "تم تحديث وصف الفيديو بنجاح."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "اعرض قائمة المشاركة في المُشغِّل."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55
msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18"
msgstr "تصنيف محتوى الفيديو. واحد من G أو PG-13 أو R-17 أو X-18"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49
msgid "The description of the video."
msgstr "وصف الفيديو."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43
msgid "The title of the video."
msgstr "عنوان الفيديو."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:349
msgid "Submit a form."
msgstr "قم بإرسال نموذج."
#: modules/module-headings.php:104
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "استبدال شريط المسؤول بشريط أدوات مفيد لإدارة موقعك بسرعة عبر WordPress.com. يضيف أيضًا عمليات تخصيص إضافية إلى تجربة لوحة معلومات مسؤول ووردبريس لتحقيق توافق أفضل مع WP.com."
#: modules/module-headings.php:103
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "شريط أدوات ووردبريس.كوم وعمليات تخصيص لوحة التحكم"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "الاسم اللطيف لنظام ألوان المسؤول"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:784
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "لقد اكتشف Jetpack أنه لم تتم مزامنة البيانات بشكل صحيح، ما قد يؤثر على بعض وظائف موقعك. نوصي بمزامنة كاملة لمحاذاة Jetpack مع بيانات موقعك. إذا كنت لا تزال تلاحظ هذا الخطأ بعد تشغيل المزامنة كاملة، فيرجى الاتصال بالدعم للحصول على مزيد من المساعدة."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. Click here to start a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "لقد اكتشف Jetpack أنه لم تتم مزامنة البيانات بشكل صحيح، ما قد يؤثر على بعض وظائف موقعك. انقر هنا لبدء مزامنة كاملة لمحاذاة Jetpack مع بيانات موقعك. إذا كنت لا تزال تلاحظ هذا الخطأ بعد تشغيل مزامنة كاملة، فيرجى الاتصال بالدعم للحصول على مزيد من المساعدة."
#: modules/contact-form/admin.php:1012
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة التحقق من البريد المزعج من بين الملاحظات التي تلقيتها."
#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45
msgid "Slide to compare images"
msgstr "مرِّر للمقارنة بين الصور"
#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104
msgid "Make a reservation"
msgstr "إجراء حجز"
#: extensions/blocks/story/story.php:388
msgid "Play story in new tab"
msgstr "تشغيل قصة في علامة تبويب جديدة"
#: modules/shortcodes/youtube.php:301
msgid "YouTube Poster"
msgstr "ملصق يوتيوب"
#: modules/shortcodes/youtube.php:198
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "خطأ في يوتيوب: معرِّف و/أو قائمة مفقودة"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بعرض القوائم على هذا الموقع."
#: class.jetpack-connection-banner.php:355
msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!"
msgstr "يوفِّر Jetpack أدوات الأمان والأداء والتسويق التي خصصها الخبراء في ووردبريس لمواقع ووردبريس.كوم. قم بإعداد Jetpack لتمكين ميزات جديدة لهذا الموقع؛ حيث لا تدع اشتراكك يذهب هباءً!"
#: class.jetpack-connection-banner.php:350
msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription."
msgstr "يجب إكمال عملية شراء Jetpack الخاص بك! يرجى إعداد الإضافة لاشتراكك."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "رموز اتصال Jetpack المميزة غير صالحة."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "فشل التحقُّق من صحة الرموز المميزة."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "نوصي إما بترقية المستخدم (%s) أو إعادة الاتصال بـ Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "انتهت مهلة الاختبار وهو الأمر الذي يشير أحيانًا إلى حدوث فشل أو إمكانية وجود فشل خاطئ. يرجى إعادة بدء الاختبارات."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "إعادة الاتصال بـ Jetpack الآن"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "معيار الامتداد مفقود أو غير صالح."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "مصفوفة عناوين URL لإنشاء تفاصيل بطاقة تويتر إليها."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "مصفوفة من المكوِّنات المتسلسلة ومعلومات المكوِّن الخاصة بالمحرِّر."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "صورة الملف الشخصي للحساب المتصل"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "الاسم المراد عرضه في الملف الشخصي للحساب المتصل"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117
msgid "Open when the user starts typing"
msgstr "فتح عندما يبدأ المستخدم بالكتابة"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "مشغِّل تراكب إدخال البحث"
#: modules/publicize/publicize.php:883
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "ما إذا أكانت المقالة ينبغي معاملتها كسلسلة تغريدات على تويتر أم لا."
#: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "يتعذر تفعيل إضافة نماذج Jetpack."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "توسيع"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack غير متصل. لا يوجد رمز مميز للمدونة لفحصه."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843
msgid "Activated %s"
msgstr "تم التنشيط %s"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "الإضافة %s نشطة بالفعل."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "لم تُحدِّد أي إضافة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773
msgid "Status parameter missing."
msgstr "معلمة الحالة مفقودة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "يتعذّر تحديد الإضافة التي تم تنصيبها."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718
msgid "Installed %s"
msgstr "تم التنصيب %s"
#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "يتعذر تثبيت %1$s: %2$s"
#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "فشل إحضار بيانات الموقع من ووردبريس.كوم (%s). إذا استمرت المشكلة، فحاول إعادة الاتصال بـ Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448
msgid "The plugin activation status."
msgstr "حالة تفعيل الإضافة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "الاسم اللطيف لدليل إضافة ووردبريس.أورج."
#: class.jetpack-connection-banner.php:468
msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance."
msgstr "يثق أكثر من 5 ملايين موقع من مواقع ووردبريس في Jetpack لأمان موقعها على الويب وأدائها."
#: class.jetpack-connection-banner.php:462
msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience."
msgstr "يمكنك تحسين مشاركة الزائرين والمبيعات من خلال تجربة البحث المخصصة. "
#: class.jetpack-connection-banner.php:461
msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically."
msgstr "يمكنك تسريع موقعك على الهاتف المحمول والحد من استخدام النطاق الترددي تلقائيًا."
#: class.jetpack-connection-banner.php:460
msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN."
msgstr "اجعل وجود الأشخاص على موقعك يستمر لأطول فترة بفضل أوقات تحميل الصفحات السريعة من خلال شبكة CDN العالمية المجانية لدينا."
#: class.jetpack-connection-banner.php:446
msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down."
msgstr "احصل على حماية مجانية ضد هجمات القوة الغاشمة والتنبيهات الفورية في حالة تعطُّل موقعك."
#: class.jetpack-connection-banner.php:445
msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "تحفظ عمليات النسخ الاحتياطي الفورية كل تغيير، كما تجعلك عمليات الاستعادة بنقرة واحدة تتصل بالإنترنت مجددًا بسرعة."
#: class.jetpack-connection-banner.php:444
msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection."
msgstr "ابق متقدمًا على التهديدات الأمنية بخطوة واحدة من خلال الفحص التلقائي والإصلاحات بنقرة واحدة والحماية من البريد العشوائي."
#: class.jetpack-connection-banner.php:442
msgid "Always-on Security"
msgstr "الأمان المتاح دائمًا"
#: 3rd-party/creative-mail.php:102
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "حدث خطأ في أثناء تثبيت البريد الإبداعي."
#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "تحظى إسهاماتك بالتقدير."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack في وضع عدم الاتصال بالإنترنت:"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "معرِّف المقالة لإرفاق الرفع بها."
#: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487
msgid "Anti-Spam"
msgstr "مكافح البريد المزعج"
#: class.jetpack.php:1775
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "تم تعيين عامل تصفية jetpack_offline_mode على صحيح."
#: class.jetpack.php:1770
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "عنوان موقعك هو عنوان معروف لبيئة التطوير المحلية (على سبيل المثال، http://localhost)."
#: class.jetpack.php:1768
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "تم تعريف ثابت WP_LOCAL_DEV في wp-config.php أو في مكان آخر."
#: class.jetpack.php:1762
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack في وضع عدم الاتصال بالإنترنت."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "أنواع المقالة المستبعدة"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136
msgid "Choose post types to exclude from search results."
msgstr "اختر أنواع المقالة لاستبعادها من نتائج البحث."
#: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167
msgid "Error retrieving media"
msgstr "خطأ في استرداد الوسائط"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "لم يعد اتصال إنستغرام المطلوب متاحًا بعد الآن."
#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:94
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "ستتم إزالة ملف %1$s من إضافة Jetpack في الإصدار %2$s."
#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:54
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "ستتم إزالة وظيفة %1$s من إضافة Jetpack في الإصدار %2$s."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "قد تستغرق الصور الجديدة ما يصل إلى 15 دقيقة لكي تظهر على موقعك."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578
msgid "Number of columns:"
msgstr "عدد الأعمدة:"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567
msgid "Number to display:"
msgstr "العدد الذي يتم عرضه:"
#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504
msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first."
msgstr "ألديك مشكلة؟ حاول تسجيل الدخول إلى الحساب الصحيح على إنستغرام.كوم أولاً."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "تخويل الوصول إلى إنستغرام"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "يواجه إنستغرام مشكلات في الاتصال حاليًا، يرجى محاولة الاتصال مرة أخرى لاحقًا."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431
msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "هام: يجب عليك النقر أولاً على \"نشر\" لتفعيل هذا المربع الجانبي قبل ربط حسابك. بعد حفظ المربع الجانبي، انقر على الزر أدناه للربط بحسابك على إنستغرام."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "للاستمرار في استخدام هذا المربع الجانبي، يجب إعادة الاتصال بإنستغرام."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "الأمان الآن مفقود أو غير صالح."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "لم يتم العثور على صور على إنستغرام."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد الصور من إنستغرام. ستعاد محاولة في غضون بضع دقائق."
#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296
msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first."
msgstr "لاستخدام هذا المربع الجانبي الخاص بإنستغرام، يتعين عليك تكوينه أولاً."
#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "لاستخدام هذا المربع الجانبي، يتعين عليك إعادة الاتصال بإنستغرام."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233
msgid "The images were missing"
msgstr "كانت الصور مفقودة"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228
msgid "The response was invalid"
msgstr "كانت الاستجابة غير صالحة"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213
msgid "The token id was empty"
msgstr "كان معرِّف الرمز المميز فارغًا"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "اعرض أحدث صورك على إنستغرام."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:563
msgid "Color scheme:"
msgstr "نظام الألوان:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:550
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "لون الحدود (بتنسيق سداسي):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:533
msgid "Show scrollbar"
msgstr "عرض شريط التمرير"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:521
msgid "Show borders"
msgstr "عرض الحدود"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:510
msgid "Show footer"
msgstr "عرض التذييل"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:499
msgid "Show header"
msgstr "عرض الترويسة"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:474
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "أقصى عرض (بالبكسل؛ من 220 إلى 1200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:461
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "عدد التغريدات في اليوميات (من 1 إلى 20):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:448
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "الارتفاع (بالبكسل؛ 200 على الأقل):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Fixed"
msgstr "ثابتة"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:427
msgid "Dynamic"
msgstr "ديناميكية"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "عدد التغريدات المعروضة:"
#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435
msgid "Page: %1$d."
msgstr "الصفحة: %1$d."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:913
msgid "Loading new page"
msgstr "تحميل صفحة جديدة"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885
msgid "Customize buttons"
msgstr "تخصيص الأزرار"
#: modules/wordads/class-wordads.php:716
msgid "Privacy settings"
msgstr "إعدادات الخصوصية"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49
msgid "The tweet URL to gather from."
msgstr "عنوان URL الخاص بالتغريدات للتجميع منها."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "أنتَ غير متصل بتلك الخدمة."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع ملفات وسائط على هذا الموقع."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بإنشاء المقالات كهذا المستخدم."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "يتعذر إنشاء مقالة موجودة."
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222
msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode."
msgstr "نشر التغريدات غير متاح في وضع عدم الاتصال بالإنترنت."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250
msgid "Blog token is missing."
msgstr "رمز المدونة المميز مفقود."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "تمكين الدعم لقانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "ads.txt مخصصة"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "فشل إحضار بيانات الموقع من ووردبريس.كوم. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "لقد استخدمتَ المساحة المُحدَّدة لك. يرجى حذف الملفات قبل رفعها."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "الملف كبير للغاية. يجب أن يكون حجم الملفات أقل من %s من وحدات الكيلوبايت."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "لا توجد مساحة كافية للرفع. %s يلزم وجود وحدات من الكيلوبايت."
#: modules/widgets/simple-payments.php:68
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "أضف زر \"الدفع باستخدام PayPal\" كمربع جانبي."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "تحديد زر \"الدفع باستخدام PayPal\":"
#: modules/widgets/blog-stats.php:97
msgid "Pageview Description:"
msgstr "وصف عرض الصفحة:"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "تمكين التمكين اللانهائي"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217
msgid "Show sort selector"
msgstr "إظهار مُحدِّد الفرز"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "إعدادات Jetpack Search الإضافية"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161
msgid "Expanded"
msgstr "موسعة"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160
msgid "Minimal"
msgstr "الحد الأدنى"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "اختر كيف تبدو نتائج البحث."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155
msgid "Result Format"
msgstr "تنسيق النتيجة"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "حدِّد متى ينبغي ظهور التراكب الخاص بك."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94
msgid "Default Sort"
msgstr "الفرز الافتراضي"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "اختر الفرز الأولي لنتائج موقعك."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "حدِّد قالبًا لتراكب البحث لديك."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "عرض سياسة الخصوصية"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257
msgid "On"
msgstr "تشغيل"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256
msgid "Off"
msgstr "مطفأ"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
msgid "Close dialog"
msgstr "إغلاق مربع الحوار"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "بعد التعطيل قد تستمر في رؤية الإعلانات، بما في ذلك الإعلانات المخصصة، على هذا الموقع والمواقع الأخرى؛ ولن يتم تخصيصها بناءً على المعلومات الواردة من زياراتك إلى هذا الموقع."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "تتم إدارة هذا التعطيل من خلال ملفات تعريف الارتباط، لذا إذا حذفتَ ملفات تعريف الارتباط، فسيتم تعيين متصفحك على حذف ملفات تعريف الارتباط تلقائيًا بعد فترة زمنية معيَّنة، أو إذا زرتَ هذا الموقع باستخدام متصفح مختلف، فسيتعين عليك إجراء هذا التحديد مجددًا."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "إذا كنتَ تفضِّل رؤية الإعلانات المخصصة بناءً على المعلومات الواردة من زياراتك إلى هذه الموقع، فيمكنك التعطيل عن طريق تبديل مفتاح \"عدم بيع معلوماتي الشخصية\" أدناه إلى الوضع \"تشغيل\""
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "لا نشارك مطلقًا معلومات تُحدِّد هويتك الشخصية، كاسمك أو عنوان بريدك الإلكتروني مثلاً، كجزء من البرنامج الإعلاني."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA."
msgstr "يدير الموقع برنامج الإعلانات بالشراكة مع مورِّدي الأطراف الثالثة الذين يساعدون على وضع الإعلانات. تعمل ملفات تعريف الارتباط الخاصة بالإعلانات على تمكين شركاء الإعلانات هؤلاء من عرض الإعلانات وتخصيص تلك الإعلانات بناءً على المعلومات الواردة، مثل الزيارات إلى الموقع والمواقع الأخرى على الإنترنت، وفهم كيفية تفاعل المستخدمين مع تلك الإعلانات. تجمع ملفات تعريف الارتباط معلومات معيَّنة كجزء من برنامج الإعلانات، ونحن نقدِّم تصنيفات المعلومات الآتية إلى شركاء الإعلانات من الأطراف الثالثة: المُعرِّفات عبر الإنترنت والإنترنت أو غيرها من أنشطة الشبكة أو الجهاز (مثل المُعرِّفات الفريدة ومعلومات ملفات تعريف الارتباط وعنوان IP)، وبيانات الموقع الجغرافي (معلومات الموقع التقريبية من عنوان IP الخاص بك). يمكن النظر في هذا النوع من المشاركة مع شركاء الإعلانات على أنَّه \"بيع\" للمعلومات الشخصية بموجب قانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208
msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"
msgstr "إذا كنتَ مقيمًا في كاليفورنيا، فلديك الحق في تعطيل \"بيع\" \"معلوماتك الشخصية\" بموجب قانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr "عدم بيع معلوماتي الشخصية"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55
msgid "Please Wait"
msgstr "يُرجى الانتظار"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)"
msgstr "يُدرج رابط \"عدم بيع معلوماتي الشخصية\" وفقًا لما يقتضيه قانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (CCPA)"
msgstr "رابط عدم البيع (قانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا)"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:671
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s تمت إضافتها إلى القائمة المسموح بها دائمًا."
#: class.jetpack-cli.php:654
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "تم مسح جميع عناوين IP من القائمة المسموح بها دائمًا."
#: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "القائمة المسموح بها فارغة."
#: class.jetpack-cli.php:637
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "فيما يأتي عناوين IP المسموح بها دائمًا والخاصة بك:"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s موجود بالفعل في القائمة المسموح بها دائمًا."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "يتعذر استرداد عنوان URL للمصدر."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120
msgid "Media data to copy."
msgstr "بيانات الوسائط المراد نسخها."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "عدد عناصر الوسائط الموجودة في الطلب"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93
msgid "Media collection search term."
msgstr "مصطلح البحث في مجموعة الوسائط."
#: modules/contact-form/admin.php:1010
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "حدث خطأ في أثناء محاولة تفريغ مجلد رسائل البريد المزعجة التي تحتوي على ملحوظات."
#: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "أنت لا تملك الصلاحية الكافية لتنفذ هذا الأمر"
#: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "لستَ معتمدًا للقيام بذلك."
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: modules/contact-form/admin.php:815
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "تفريغ رسائل البريد المزعجة (%1$s%)"
#: modules/module-headings.php:169
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "تنشئ روابط أقصر باستخدام نطاق wp.me."
#: modules/widgets/contact-info.php:356
msgid "Google Map Embed"
msgstr "تضمين خريطة غوغل"
#: class.jetpack.php:7447
msgid "Daily Scan"
msgstr "الفحص اليومي"
#: class.jetpack.php:7418
msgid "Your data is being securely backed up daily."
msgstr "يتم نسخ بياناتك احتياطيًا بأمان يوميًا."
#: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "فصل الاتصال والتعطيل"
#: views/admin/deactivation-dialog.php:51
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد التعطيل؟"
#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "التصنيف: %1$s من أصل %2$s."
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(لن يرى هذه الرسالة سوى المسؤولين ومؤلف المقالة)."
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ في مكوِّن أحدث المقالات على إنستغرام. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا."
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111
msgid "%s Threats found"
msgstr "%sتم العثور على من التهديدات"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%sتم العثور على من التهديدات"
msgstr[1] "%sتم العثور على من التهديدات"
msgstr[2] "%sتم العثور على من التهديدات"
msgstr[3] "%sتم العثور على من التهديدات"
msgstr[4] "%sتم العثور على من التهديدات"
msgstr[5] "%sتم العثور على من التهديدات"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79
msgid "Backup & Scan"
msgstr "النسخ الاحتياطي والفحص"
#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at this dashboard."
msgstr "يمكنك الوصول إلى نسخك الاحتياطية على لوحة التحكم هذه."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385
msgid "Marketing"
msgstr "التسويق"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "إظهار منطقة التعليقات في عرض دوار"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "تعذر استرداد حالة الفحص."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "تم الحصول على حالة الفحص بشكل صحيح."
#. translators: Name of a parameter that must be an object
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798
msgid "%s must be an object."
msgstr "يجب أن يكون %s كائنًا."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464
msgid "Connecting…"
msgstr "جارِ الاتصال..."
#: class.jetpack-cli.php:67
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "لم يتم تجاوز اختبار واحد أو أكثر. يرجى التحقُّق!"
#. translators: placeholder is a percentage number.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%"
msgstr "يقوم Jetpack بمزامنة كاملة لموقعك. التقدُّم الحالي: %1$d %%"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site"
msgstr "يقوم Jetpack بمزامنة كاملة لموقعك"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "كم عدد المقالات على إنستغرام؟"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "رمز الوصول المميز إلى سلسلة مفاتيح إنستغرام."
#: class.jetpack.php:7461
msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search."
msgstr "السجلات هي كل المقالات والصفحات وأنواع المقالات المخصصة وأنواع المحتوى الأخرى التي تتم فهرستها باستخدام Jetpack Search."
#: class.jetpack.php:7436
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"
#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "النقر للوصول إلى %1$s"
#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "عرض هذا المستند على Scribd"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "طباعة صفحة"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237
msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead."
msgstr "استخدم نقطة نهاية واجهة برمجة تطبيقات REST \"/wp-json/jetpack/v4/settings\" بدلاً من ذلك."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184
msgid "Please try again later."
msgstr "يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118
msgid "Open when results are available"
msgstr "فتح عندما تكون النتائج متوافرة"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync."
msgstr "تم تعطيل مزامنة Jetpack على موقعك. وذلك لأن بعض ميزات Jetpack لن تعمل من دونه. نوصي بتمكين المزامنة."
#. translators: placeholder is a number of minutes.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809
msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute."
msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes."
msgstr[0] "حدَّد Jetpack تأخيرًا في أثناء مزامنة تحديثات المحتوى الفردية. قد تصبح بعض الميزات أبطأ من المعتاد، ولكن يكون هذا الأمر مؤقتًا بينما تتم مزامنة التغييرات على موقعك. نلاحظ تأخيرًا في الوقت الحالي قدره %1$d من الدقائق."
msgstr[1] "حدَّد Jetpack تأخيرًا في أثناء مزامنة تحديثات المحتوى الفردية. قد تصبح بعض الميزات أبطأ من المعتاد، ولكن يكون هذا الأمر مؤقتًا بينما تتم مزامنة التغييرات على موقعك. نلاحظ تأخيرًا في الوقت الحالي قدره %1$d من الدقائق."
msgstr[2] "حدَّد Jetpack تأخيرًا في أثناء مزامنة تحديثات المحتوى الفردية. قد تصبح بعض الميزات أبطأ من المعتاد، ولكن يكون هذا الأمر مؤقتًا بينما تتم مزامنة التغييرات على موقعك. نلاحظ تأخيرًا في الوقت الحالي قدره %1$d من الدقائق."
msgstr[3] "حدَّد Jetpack تأخيرًا في أثناء مزامنة تحديثات المحتوى الفردية. قد تصبح بعض الميزات أبطأ من المعتاد، ولكن يكون هذا الأمر مؤقتًا بينما تتم مزامنة التغييرات على موقعك. نلاحظ تأخيرًا في الوقت الحالي قدره %1$d من الدقائق."
msgstr[4] "حدَّد Jetpack تأخيرًا في أثناء مزامنة تحديثات المحتوى الفردية. قد تصبح بعض الميزات أبطأ من المعتاد، ولكن يكون هذا الأمر مؤقتًا بينما تتم مزامنة التغييرات على موقعك. نلاحظ تأخيرًا في الوقت الحالي قدره %1$d من الدقائق."
msgstr[5] "حدَّد Jetpack تأخيرًا في أثناء مزامنة تحديثات المحتوى الفردية. قد تصبح بعض الميزات أبطأ من المعتاد، ولكن يكون هذا الأمر مؤقتًا بينما تتم مزامنة التغييرات على موقعك. نلاحظ تأخيرًا في الوقت الحالي قدره %1$d من الدقائق."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386
msgid "Earn"
msgstr "تحقيق ربح"
#: modules/sso.php:717
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "حصل القليل من الخلط وتسجيل دخول لمستخدم WordPress.com غير متوقع."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130
msgid "No tracks available to play."
msgstr "لا توجد مسارات متوافرة للتشغيل."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "عنوان URL للبث الصوتي غير صالح وتعذر تضمينه. يُرجى التحقُّق مجددًا من عنوان URL الخاص بك."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "لم يتم إدخال عنوان URL الخاص بالبث الصوتي. يرجى إدخال عنوان URL صالح لموجز RSS الخاص بالبث الصوتي."
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28
msgid "PDF Document"
msgstr "مستند بتنسيق PDF"
#: modules/module-headings.php:224
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "التحليلات المحسّنة لمستخدمي WooCommerce وJetpack."
#: modules/module-headings.php:223
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "تحليلات WooCommerce"
#: modules/module-headings.php:149
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "ساعد الزائرين على العثور بسرعة على إجابات تحمل نتائج بحث فورية بالغة الأهمية وتصفية فعَّالة."
#: modules/widgets/search.php:78
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "البحث والتصفية والفوريان لمساعدة الزائرين على العثور على إجابات ذات صلة بسرعة واستكشاف موقعك."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:226
msgid "Use Small Header"
msgstr "استخدام ترويسة صغيرة"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119
msgid "Site products correctly received."
msgstr "تم تسلُّم منتجات الموقع بشكل صحيح."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471
msgid "The episode title."
msgstr "عنوان الحلقة"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "وصف الحلقة بنص عادي."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "النوع الإيمائي للحلقة."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "عنوان URL لملف الصوت الخاص بالحلقة."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449
msgid "The external link for the episode."
msgstr "الرابط الخارجي للحلقة."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "مُعرِّف الحلقة. تم الإنشاء لكل طلب، وليس فريدًا عالميًا."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "حلقات المنتج الأخيرة."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "صورة URL لصورة غلاف البث الصوتي."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "صورة URL لموقع البث الصوتي على الويب."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411
msgid "The title of the podcast."
msgstr "عنوان البث الصوتي."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "عنوان URL لموجز RSS الخاص بالبث الصوتي."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "نوع ملف الصوت الخاص بالبث الصوتي غير صالح."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "لا توجد مسارات لموجز RSS لملفات الصوت الخاصة بالبث الصوتي."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "تعذر تضمين البث الصوتي الخاص بك لأنه لا يحتوي على أي مسارات. يُرجى التحقُّق مجددًا من عنوان URL الخاص بك."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "تشغيل التكوين التلقائي للبحث الفوري"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "يتضمن شراء منتج نشط Jetpack Search"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "تمكين البحث الفوري"
#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "اكتشف Jetpack.com وجود خطأ على الاختبار الذاتي في ووردبريس.كوم. تفضَّل بزيارة صفحة تتبع أخطاء Jetpack للحصول على مزيد من المعلومات: %1$s، أو اتصل بالدعم."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849
msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "يمكن للمطوِّرين تمكين/تعطيل المزامنة باستخدام واجهة برمجة التطبيقات في إعدادات المزامنة."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "اطَّلع على Github للحصول على المزيد حول إعدادات المزامنة"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "تم تعطيل مزامنة Jetpack على موقعك."
#. translators: name, used to describe a clock icon.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828
msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site."
msgstr "يشهد Jetpack تأخيرًا في أثناء مزامنة موقعك."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "الاتصال بدعم Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780
msgid "Jetpack has detected an error syncing your site."
msgstr "اكتشف Jetpack وجود خطأ في أثناء مزامنة موقعك."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699
msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data."
msgstr "يقوم Jetpack الآن بمزامنة كاملة لبيانات موقعك."
#. translators: screen reader text indicating data is updating.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698
msgid "Updating"
msgstr "جارٍ التحديث"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846
msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content."
msgstr "تضمن المعلومات التي قام Jetpack بمزامنتها أن تتم محاذاة Jetpack Search والمقالات ذات الصلة وغيرها من الميزات مع المحتوى الحالي في موقعك."
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162
msgid "Jetpack is performing a sync of your site"
msgstr "يقوم Jetpack بمزامنة موقعك"
#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"قيمة منفذ الخادم غير متوقعة.\n"
"\t\t\t\t\t\tمحاولة إضافة ما يلي إلى ملف wp-config.php الخاص بك: %1$s"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "قيم منفذ الخادم غير مُحدَّدة. هذا أكثر شيوعًا عند تشغيل PHP بواسطة واجهة سطر الأوامر."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380
msgid "View our server requirements"
msgstr "عرض متطلبات الخادم لدينا"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "يرجى أن تطلب من مزوِّد الخدمة لديك الرجوع إلى متطلبات الخادم لدينا وتمكين وحدة XML في PHP."
#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"لم يتصل خادمك بنجاح بخادم Jetpack باستخدام %1$s\n"
"\t\t\t\tاطلب من موفر خدمة الاستضافة التأكيد على أن خادمك يمكنه إصدار طلبات إلى jetpack.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346
msgid "Test failed!"
msgstr "فشل الاختبار!"
#: modules/sso.php:858
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "الحساب غير موجود. إذا كان لديك حساب بالفعل، فتأكَّد من اقترانك بووردبريس.كوم."
#: modules/sso.php:702
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "يجب أن تكون لديك مصادقة من خطوتين ممكَّنة على حسابك على ووردبريس.كوم."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "موقعك غير متصل بـ Jetpack"
#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68
msgid "Google Calendar"
msgstr "تقويم Google"
#: class.jetpack.php:7063
msgid "Activate Anti-spam"
msgstr "تفعيل مكافحة البريد المزعج"
#: class.jetpack.php:7045
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments."
msgstr "تعليقات البريد المزعج المحظورة."
#: class.jetpack.php:7035
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "الحماية من هجمات القوة الغاشمة مُعطَّلة."
#: class.jetpack.php:7032
msgid "Activate brute force attack protection"
msgstr "تفعيل الحماية من هجمات القوة الغاشمة"
#: class.jetpack.php:7010
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "الحماية من هجمات القوة الغاشمة"
#: extensions/blocks/revue/revue.php:126
msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription."
msgstr "يرجى التحقُّق من بريدك الإلكتروني لتأكيد اشتراكك في خدمة الرسائل الإخبارية."
#: extensions/blocks/revue/revue.php:123
msgid "Subscription received!"
msgstr "تم تسلم الاشتراك!"
#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "يتعذَّر قبول شروط الخدمة. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "إظهار "مدعوم من Jetpack"."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "اختر لونًا لتمييز مصطلحات البحث المطابقة."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "تمييز مصطلحات البحث"
#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "تخصيص الشريط الجانبي داخل تراكب Jetpack Search"
#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي لنتائج Jetpack Search"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "نوصي بإعادة الاتصال بـ Jetpack."
#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "موقعك متصل بـ Jetpack."
#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265
msgid "Passed"
msgstr "نجحت"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "يضمن الاتصال الفعَّال توفير خدمات Jetpack الأساسية إلى موقعك على ووردبريس، مثل الإحصاءات وأمان الموقع."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "موقعك متصل بـ Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263
msgid "Test passed!"
msgstr "تم اجتياز الاختبار!"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126
msgid "Coming Soon"
msgstr "قريبًا"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "مصدر مفتاح واجهة برمجة التطبيقات. الإعدادات الافتراضية لـ \"الموقع\""
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "رمز حالة استجابة عنوان URL."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:192
msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com."
msgstr "لقد اشتركت في هذا الموقع من قبل، ولكنك لم تنقر على رابط التأكيد حتى الآن. يُرجى التحقق من صندوق الوارد لديك.
خلاف ذلك، يمكنك إدارة التفضيلات الخاصة بك من خلال الموقع subscribe.wordpress.com."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:176
msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing."
msgstr "لديك بالفعل العديد من اشتراكات البريد الإلكتروني بانتظارك.
يمكنك الموافقة أو حذف بعض الاشتراكات من الموقع subscribe.wordpress.com قبل المتابعة."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "التسجيل في Eventbrite"
#: class.jetpack.php:7411
msgid "Select a backup option:"
msgstr "حدد خيارًا للنسخ الاحتياطي:"
#: class.jetpack.php:7409
msgid "Which backup option is best for me?"
msgstr "أي من خيارات النسخ الاحتياطي مناسب لي؟"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "Send email notification when someone follows my blog"
msgstr "إرسال تنبيه عبر البريد الإلكتروني عندما يتابع شخص ما مدونتي"
#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:1998
msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file"
msgstr "لتحميل المكوّن، أضف الثابت %1$s على النحو الصحيح إلى ملف wp-config.php الخاص بك"
#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442
msgid "Someone follows my blog"
msgstr "تابع شخصٌ ما مدونتي"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133
msgid "My Home"
msgstr "صفحتي الرئيسية"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "تم استلام عمليات الشراء على موقعك بشكل صحيح."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "تم التحقق من الوجهة النهائية لعنوان URL في عمليات إعادة التوجيه."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "عنوان URL المطلوب التحقق منه في عمليات إعادة التوجيه."
#: class.jetpack.php:7410
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives."
msgstr "يضمن لك التشغيل الدائم لعمليات النسخ الاحتياطي عدم فقدان موقعك مطلقًا. تُحفظ التغييرات التي أجريتها في أثناء التحرير، ويصبح لديك عدد غير محدود من أرشيفات النسخ الاحتياطي."
#: class.jetpack.php:7408
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site."
msgstr "يضمن لك التشغيل الدائم لعمليات النسخ الاحتياطي عدم فقدان موقعك مطلقًا."
#: modules/shortcodes/youtube.php:187
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "خطأ في اليوتيوب: وسيطات عنوان URL فارغة"
#: modules/shortcodes/youtube.php:179
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "خطأ في اليوتيوب: تم إدخال عنوان URL تالف"
#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "وقت الإعداد"
#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "وقت الطهي"
#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "التغذية"
#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "التقييم"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "الزائرين الذين تم تعقبهم بواسطة Jetpack"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "يجب أن يكون نص البرنامج النصي لأداة المساعدة مشفَّرًا باستخدام base64"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "يجب عليك تحديد نص للبرنامج النصي لأداة المساعدة"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "يجب عليك تحديد مسار للبرنامج النصي لأداة المساعدة"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:209
msgid "Show Timeline"
msgstr "إظهار الخط الزمني"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70
msgid "Custom post description to be used in HTML tag."
msgstr "وصف المقالة المخصص المطلوب استخدامه في HTML وسم."
#: class.jetpack-cli.php:189
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "الموقع غير متصل حاليًا، لذا لا يوجد شيء لفعله!"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201
msgid "Play Slideshow"
msgstr "تشغيل عرض الشرائح"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:310
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح"
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#. translators: %d: Slide number.
#: extensions/blocks/story/story.php:304
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157
msgid "Go to slide %d"
msgstr "الانتقال إلى الشريحة %d"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:309
msgid "Previous Slide"
msgstr "الشريحة السابقة"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:311
msgid "Next Slide"
msgstr "الشريحة التالية"
#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "كتاب Archive.org"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "يتعذر التحقُّق من طلبك."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "تم استلام مزايا الموقع بصورة صحيحة."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "عدد المرات التي شارك فيها الزائرون مقالاتك مع العالم باستخدام Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "اتصالات مواقع وسائل التواصل الاجتماعي المباشرة المدعومة من Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "مقاطع فيديو خالية من الإعلانات وسريعة للغاية يوفِّرها Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "صور فائقة السرعة وصالحة للاستخدام عبر الهاتف المحمول يوفِّرها Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232
msgid "Image Hosting"
msgstr "استضافة الصور"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "عمليات إرسال النماذج المُخزَّنة بواسطة Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "ملاحظات حول نموذج جهة الاتصال"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "عدد المرات التي أجرى فيها Jetpack نسخًا احتياطيًا لموقعك، وأبقاه آمنًا"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
#: class.jetpack.php:7407
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "الأشخاص المشتركون في تحديثاتك عبر Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
msgid "Subscribers"
msgstr "المشتركون"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "تم حظر عدد محاولات تسجيل الدخول الضارة بواسطة Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
msgid "Brute force protection"
msgstr "الحماية ضد القوة الغاشمة"
#: modules/widgets/contact-info.php:463
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "يرجى إدخال مفتاح صالح لواجهة برمجة التطبيقات في غوغل."
#: modules/protect.php:186
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#: modules/protect.php:180
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "شكرًا على تفعيل ميزة الحماية من هجمات القوة الغاشمة في Jetpack! لبدء حماية شبكة ووردبريس متعددة المواقع بالكامل، يرجى تفعيل إضافة Jetpack على الشبكة. بسبب طريقة معالجة عمليات تسجيل الدخول على شبكات ووردبريس متعددة المواقع، يجب تفعيل Jetpack على الشبكة لكي تعمل ميزة الحماية من هجمات القوة الغاشمة بشكل صحيح."
#: modules/protect.php:178
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "يتعذر على ميزة الحماية من هجمات القوة الغاشمة إبقاء موقعك في أمان"
#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "فتح الصور في علامة تبويب جديدة؟"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:130
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "عدم اكتمال تثبيت Jetpack. إذا قمتَ بتثبيت Jetpack من GitHub، فيُرجى الرجوع إلى هذا المستند لإعداد بيئة التطور الخاصة بك. %1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "يمكنك تضمين مخطط صغير في شريط المسؤول الخاص بك مع لقطة حركة مرور مدتها 48 ساعة."
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149
msgid "Scan"
msgstr "فحص"
#: modules/module-headings.php:189
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "اسمح للزائرين بالاشتراك في المقالات والتعليقات الجديدة عبر البريد الإلكتروني"
#: modules/module-headings.php:134
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "إنَّ تمكين الحماية ضد القوة الغاشمة سيمنع المخترقين والمتسللين من محاولة تسجيل الدخول إلى موقعك على الويب باستخدام مجموعات اسم المستخدم وكلمة المرور الشائعة."
#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "تمكين الخيار لنسخ المقالات والصفحات بالكامل، بما في ذلك الوسوم والإعدادات"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "خطط المدفوعات المتكررة"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:149
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment."
msgstr "عدم اكتمال تثبيت Jetpack. إذا قمت بتثبيت Jetpack من GitHub، فيُرجى الرجوع إلى هذه الوثيقة لإعداد بيئة التطور الخاصة بك."
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:88
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "إصدار ووردبريس الخاص بك (%1$s) أقدم من الإصدار الذي يتطلبه Jetpack (%2$s). يرجى تحديث ووردبريس للاستمرار في الاستمتاع بـ Jetpack."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:411
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "تم حذف خيارات %1$d %2$s"
#: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419
msgid "No options were deleted."
msgstr "لم يتم حذف أي خيارات."
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:392
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "تمت إعادة تعيين %1$s على مواقع %2$d بنجاح."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:370
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "تم حذف خيارات %1$d %2$s من %3$s"
#: class.jetpack-cli.php:341
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "يُرجى تحديد ما إذا كنت ترغب في إعادة تعيين الخيارات أو الوحدات النمطية أو المجموع الاختباري للمزامنة"
#: class.jetpack-cli.php:282
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"ستعطيك الرسائل التالية بادرة لما سيحدث عند تشغيل هذا الأمر.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:281
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "لن يتم اتخاذ أي إجراءات.\n"
#: class.jetpack-cli.php:280
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"هذه عملية تجريبية.\n"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "أرجعت واجهة برمجة تطبيقات API ووردبريس.كوم الخطأ 404."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369
msgid "About"
msgstr "نبذة عن"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Plugin icon"
msgstr "رمز المكون الإضافي"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980
msgid "No activity found"
msgstr "لم يتم العثور على أي نشاط"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "تعذر استرداد نشاط الموقع."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954
msgid "Site ID is missing."
msgstr "معرِّف الموقع مفقود."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"
#: modules/comments/comments.php:515
msgid "Unknown security token."
msgstr "رمز أمان غير معروف."
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "يُرجى تحديد عنوان URL لـ Soundcloud"
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site."
msgstr "حدث خطأ في رمز Wufoo المختصر الخاص بك. حاول اتباع التعليمات الواردة هنا لتضمين نموذج على موقعك."
#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "لم تُقدّم رابط Medium صالحًا."
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "عرض على Medium.com"
#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "عرض هذه المجموعة على Medium.com"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172
msgid "Logging In..."
msgstr "جارٍ تسجيل الدخول..."
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "قبل أن نتابع، يرجى تسجيل الدخول إلى موقع Jetpack الخاص بك."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "لا يكون المستخدم الرئيسي موجودًا بعد الآن. يرجى فصل Jetpack وتوصيله مجددًا."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375
msgid "No master user set."
msgstr "لم يتم تعيين أي مستخدم رئيسي."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135
msgid "Creating product has failed."
msgstr "فشل إنشاء المنتج."
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "اختبارات Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "تم اجتياز هذا الاختبار بنجاح!"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465
msgid "There was another problem:"
msgstr "حدثت مشكلة أخرى:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457
msgid "Resolve"
msgstr "الحل"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "اجتازت مجموعة الاختبارات المحلية للمزامنة من Jetpack جميع الاختبارات!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "اجتازت Jetpack جميع اختبارات المزامنة."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr " يُرجى الاتصال بدعم Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "لا يوجد اختبار بهذا الاسم: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "يجب أن تكون الاختبارات مستوفية لـ PHP صالحة."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "يجب أن تكون أسماء الاختبارات فريدة."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "تغيرت وسيطات add_test في 7.3.0. يُرجى الرجوع إلى الوثائق المُضمَّنة."
#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(تفتح في علامة تبويب جديدة)"
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s"
msgstr "معلومات التشخيص مفيدة لأعضاء فريق Jetpack الخاص بك%2$s"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196
msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site."
msgstr "اتصل بفريق السعادة لدينا. عندما تقوم بذلك، يُرجى تضمين معلومات تصحيح الأخطاء بالكامل من موقعك."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "تعذَّر استعادة النسخ الاحتياطي وفحص البيانات."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "تم استلام النسخ الاحتياطي وفحص البيانات بشكل صحيح."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "تعذَّر الاتصال بـ WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "يُرجى ربط حساب المستخدم الخاص بك بـ WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "يُرجى إعداد حساب Stripe لهذا الموقع أولاً"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "الوحدات النمطية"
#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501
msgid "%s Active Installations"
msgstr "عمليات التثبيت النشطة %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "أقل من 10"
#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%sأكثر من مليون"
msgstr[1] "%sأكثر من مليون"
msgstr[2] "%sأكثر من مليون"
msgstr[3] "%sأكثر من مليون"
msgstr[4] "%sأكثر من مليون"
msgstr[5] "%sأكثر من مليون"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "ratings"
msgstr "التصنيفات"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470
msgid "More Details"
msgstr "مزيد من التفاصيل"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "لا تعمل هذه الإضافة مع إصدار PHP الخاص بك."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "لا تعمل هذه الإضافة مع إصدار ووردبريس الخاص بك."
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "معرفة المزيد حول تحديث PHP."
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437
msgid "Please update WordPress."
msgstr "يرجى تحديث ووردبريس."
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "يرجى تحديث ووردبريس، ثم معرفة المزيد حول تحديث PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "لا تعمل هذه الإضافة مع إصدارات ووردبريس وPHP الخاصة بك."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "تم التثبيت"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "تفعيل الشبكة %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "تفعيل الشبكة"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "تفعيل %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339
msgid "Update Now"
msgstr "تحديث الآن"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337
msgid "Update %s now"
msgstr "تحديث %s الآن"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "يتعذّر التنصيب"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318
msgid "Install Now"
msgstr "التثبيت الآن"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316
msgid "Install %s now"
msgstr "تنصيب %s الآن"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198
msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile."
msgstr "للحصول على مزيد من إضافات ووردبريس الخاصة بنا، يُرجى إلقاء نظرة على ملف WordPress.org الشخصي لدينا."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "خدمات ووردبريس الشائعة من Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182
msgid "Come work with us"
msgstr "انضم للعمل معنا"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167
msgid "We strive to live by the Automattic Creed."
msgstr "نسعى للعيش عن طريق Automattic Creed."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "نؤمن بالمصدر المفتوح وتتوفَّر الغالبية العظمى من عملنا بموجب الترخيص العام."
#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "نحن شركة موزعة تحتوي على ما يزيد عن %1$s من موظفي شركة Automattic في أكثر من %2$s دولة تتحدث ما لا يقل عن %3$s لغة مختلفة. يتمثَّل هدفنا المشترك في إتاحة النشر بحيث يمكن لأي شخص لديه قصة أن يحكيها، بغض النظر عن دخله أو جنسه أو اتجاهه السياسي أو لغته أو المكان الذي يعيش فيه في العالم."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144
msgid "Learn more about us."
msgstr "تعرف على المزيد حولنا."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "نحن الأشخاص الذين نقف خلف WordPress.com وWooCommerce وJetpack وSimplenote وLongreads وVaultPress وAkismet وGravatar وCrowdsignal وCloudup والمزيد. نؤمن بجعل الويب مكانًا أفضل."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "مقابلة فريق Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "الرجوع إلى لوحة تحكم Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369
msgid "About Jetpack"
msgstr "نبذة عن Jetpack"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314
msgid "Underline"
msgstr "تحته خط"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313
msgid "Justify"
msgstr "محاذاة بالتساوي"
#: modules/module-headings.php:219
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "يوفِّر مربعات جانبية إضافية لاستخدامها في موقعك."
#: modules/module-headings.php:164
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "الأكواد القصيرة عبارة عن ترميز خاص بـ ووردبريس يتيح لك إضافة وسائط من مواقع شائعة. لم تعد هذه الميزة ضرورية حيث يتعامل المحرر مع عمليات تضمين الوسائط الآن بسهولة أكثر."
#: modules/module-headings.php:84
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "استخدم لغة ترميز LaTeX لكتابة المعادلات والصيغ الرياضية."
#: modules/module-headings.php:54
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "يُضيف خيارات لاستخدام المعالج الأولي لنمط CSS أو تعطيل نمط CSS للقالب أو عرض صورة مخصَّص."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "يتوفَّر الكود القصير للاشتراك في البريد الإلكتروني الآن كمكون في محرِّر المكوّنات."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "لم تعد خدمة تضمين مقاطع الفيديو من غوغل متاحة بعد الآن، وتم استبدالها بيوتيوب."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "تم إيقاف تشغيل واجهة برمجة تطبيقات Digg في عام 2014."
#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "مُعرِّف Gist الذي قمت بإدخاله غير صالح. يُرجى تجربة مُعرِّف آخر."
#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "يُرجى تحديد عنوان URL أو مُعرِّف Gist."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354
msgid "Your contribution"
msgstr "مساهمتك"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2017
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "قراءة المزيد في %7$s"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2014
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "تمت إضافة اسم المكوِّن اللطيف إلى قائمة %4$s في %5$s"
#: class.jetpack-cli.php:2012
msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions"
msgstr "لبدء استخدام المكوّن، قم بإنشاء المكوّنات التي تتضمن امتدادات البرنامج النصي المضمنة yarn run"
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2011
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "تم إنشاء الملفات في %3$s"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2008
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "تم إنشاء المكوّن %1$s بنجاح بالاسم اللطيف %2$s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1991
msgid "Error writing new %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة %s جديد"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1972
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء إحضار محتويات %s"
#: class.jetpack-cli.php:1965
msgid "No files were created"
msgstr "لم يتم إنشاء أي ملفات"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:1960
msgid "Error creating %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء %s"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1895
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "يتعارض الاسم مع المكوّن الموجود %s"
#: class.jetpack-cli.php:1888
msgid "Can't write files"
msgstr "تتعذر كتابة ملفات"
#: class.jetpack-cli.php:1883
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "اسم مكوّن لطيف غير صالح. يمكن أن تحتوي فقط على أحرف أبجدية رقمية صغيرة أو شرطات، وتبدأ بحرف"
#: class.jetpack-cli.php:1865
msgid "The title parameter is required."
msgstr "يلزم معيار العنوان."
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1850
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "أمر فرعي غير صالح %s."
#: class.jetpack-cli.php:1461
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "لا يمكن أن يكون حقلا \"pass\" و\"kpri\" فارغين."
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1453
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون \"%s\" فارغًا."
#: class.jetpack-cli.php:919
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "لا يُسمح بمزامنة Jetpack لهذا الموقع حاليًا. الموقع في الوضع المرحلي."
#: class.jetpack-cli.php:915
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "لا يُسمح بمزامنة Jetpack حاليًا لهذا الموقع. الموقع في وضع عدم الاتصال بالإنترنت."
#: class.jetpack-cli.php:907
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "لا يُسمح بمزامنة Jetpack لهذا الموقع حاليًا. Jetpack غير متصل."
#: class.jetpack-cli.php:901
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "لا يُسمح بمزامنة Jetpack لهذا الموقع حاليًا. معطَّل حاليًا. قم بتشغيل \"wp jetpack sync enable\" لتمكينه."
#: class.jetpack-cli.php:892
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "يُرجى تحديد النوع من قائمة الانتظار التي ترغب في إعادة تعيينها: \"كاملة\" أو \"منتظمة\"."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:889
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "إعادة تعيين قائمة انتظار المزامنة الكاملة بتاريخ %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:884
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "إعادة تعيين قائمة انتظار المزامنة المنتظمة في %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:875
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "إعادة تعيين قائمة انتظار قوائم انتظار المزامنة الكاملة والمنتظمة في %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:869
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "تم تعطيل المزامنة في %s. استخدم \"wp jetpack sync enable\" لتمكين المزامنة مرة أخرى."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:862
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "تم تمكين المزامنة في %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:857
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "تم تعطيل المزامنة في %s"
#: class.jetpack-cli.php:844
msgid "Sync Settings:"
msgstr "إعدادات المزامنة:"
#: class.jetpack-cli.php:840
msgid "Sync Status:"
msgstr "حالة المزامنة:"
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:245
msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com."
msgstr "عن طريق النقر على زر إعداد Jetpack، أنت توافق على شروط الخدمة لدينا وعلى مشاركة التفاصيل مع WordPress.com."
#: modules/plugin-search.php:251
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "تعرّف على المزيد بشأن هذه الاقتراحات."
#: modules/plugin-search.php:247
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "قدَّم هذا الاقتراح Jetpack، المكوّن الإضافي للأمان والأداء المثبت بالفعل على موقعك."
#: modules/plugin-search.php:240
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "بواسطة Jetpack (تم التثبيت)"
#: modules/module-info.php:834
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "يمكنك زيادة الارتباط بين الزائرين بإضافة زر \"إعجاب\" إلى التعليقات."
#: jetpack.php:102
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "تتطلب خدمة Jetpack إصدارًا أحدث من ووردبريس، وتم إيقافها مؤقتًا. يرجى تحديث ووردبريس للاستمرار في الاستمتاع بـ Jetpack."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "كلمة مرورك ضعيفة للغاية: يبدو أنّك تقوم بتضمين معلومات سهلة التخمين حول نفسك. جرّب شيئًا فريدًا إلى حد ما."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "هذه كلمة مرور شائعة للغاية. اختر واحدة يكون من الصعب على الآخرين تخمينها."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "كلمة المرور هذه سهلة جدًا في التخمين: يمكنك تحسينها بتضمين أحرف خاصة مثل !#=؟*&."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "كلمة المرور هذه سهلة جدًا في التخمين: يمكنك تحسينها عن طريق خلط الأحرف والأرقام على حد سواء."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "كلمة المرور هذه سهلة جدًا في التخمين: يمكنك تحسينها عن طريق إضافة أحرف أو أحرف صغيرة أو أرقام."
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون بطول %d حرفًا على الأقل."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "قد لا تحتوي كلمة المرور على الحرف \"\\\"."
#: class.jetpack-connection-banner.php:413
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "تنشيط أدوات الأمان والأداء الأساسية في ووردبريس عن طريق إعداد Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:285
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "يمكنك تنشيط أدوات مُسرِّع الموقع ومشاهدة مرات التحميل في صفحتك وتقليل تكاليف الاستضافة — سنقوم بتحسين صورك وعرضها لك من خلال شبكة الخوادم العالمية الفعّالة الخاصة بنا، إلى جانب تسريع موقعك على الهاتف المحمول لتقليل استخدام النطاق الترددي."
#: class.jetpack-connection-banner.php:274
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "يحميك Jetpack من هجمات القوة الغاشمة وعمليات تسجيل الدخول غير المصرح بها. تكون الحماية الأساسية مجانية دومًا، في حين تضيف الخطط المتميزة عمليات نسخ احتياطي غير محدودة لموقعك بالكامل، وحماية من البريد العشوائي، وفحص البرامج الضارة، وإصلاحات تلقائية."
#: class.jetpack-connection-banner.php:270
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "تبسيط الأمان والأداء في موقعك مع Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:224
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "أنت على وشك الانتهاء. يمكنك إعداد Jetpack لتمكين أدوات الأمان والأداء الفعّالة في ووردبريس."
#: modules/likes.php:632
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "هل تم تمكين الإعجابات؟"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:607
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "هل تم تمكين أزرار المشاركة؟"
#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء استرداد الإحصاءات. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "إجراء استطلاع"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "تم إغلاق Lytro منذ مارس 2019."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5921
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this."
msgstr "يقوم موقعك بإعادة توجيه الترميز المزدوج من http إلى https بشكل غير صحيح. وهذا يمنع Jetpack من مصادقة اتصالك. يرجى زيارة صفحة الدعم الخاصة بنا للحصول على تفاصيل حول كيفية حل هذا."
#: modules/module-headings.php:199
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "يمكنك حماية موقعك عن طريق النُسخ الاحتياطية اليومية أو الفورية والمسح التلقائي للفيروسات والكشف عن التهديدات."
#: modules/module-headings.php:198
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "النُسخ الاحتياطية والمسح"
#: modules/module-headings.php:123
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "شبكة تسليم محتوى الصور"
#: modules/wordads/class-wordads.php:715
msgid "Report this ad"
msgstr "الإبلاغ عن هذا الاعلان"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "المعذرة، حدث خطأ في اتصال Jetpack."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "معرّف VideoPress فريد"
#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "غير قادر على حساب أبعاد الصورة التي تغير حجمها"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "مكتبات معالجة PHP XML غير متوافرة."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "المستخدم (%s) الذي قام بإعداد اتصال Jetpack ليس مسؤولاً."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "المستخدم الذي قام بإعداد اتصال Jetpack لم يعد موجودًا على هذا الموقع."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack غير متصل. لا يوجد مستخدم مشرف لإجراء التحقق."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack غير متصل."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "نتائج الاختبار:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392
msgid "All connection tests passed."
msgstr "تمت كافة اختبارات الاتصال بنجاح."
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "أجرينا بعض التحديثات على ميزة الإشهار. يرجى زيارة صفحة مشاركة WordPress.com لإدارة اتصالات ميزة الإشهار الخاصة بك أو استخدام الزر أدناه."
#: modules/module-headings.php:209
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "يمكنك توفير تكاليف التخزين والنطاق الترددي في الاستضافة عن طريق بث فيديو سريع من دون إعلانات من شبكتنا العالمية."
#: modules/module-headings.php:159
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "إضافة أزرار Twitter وFacebook وGoogle+ في أسفل كل مقالة مما يُسهِّل للزوار مشاركة المحتوى الخاص بك."
#: modules/module-headings.php:144
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "يجذب الزوار للمشاركة في مدونتك عن طريق تمييز المحتوى الجديد ذي الصلة أسفل كل من المقالات المنشورة."
#: modules/module-headings.php:139
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "تعمل ميزة الإشهار على تسهيل مشاركة مقالات موقعك على شبكات التواصل الاجتماعي العديدة بشكل تلقائي عندما تقوم بنشر مقال جديد."
#: modules/module-headings.php:124
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "يعكس صورك ويخدمها من CDN المجاني والسريع الخاص بالصور؛ مما يحسن من مستوى أداء موقعك من دون حمل إضافي على الخوادم."
#: modules/module-headings.php:119
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "يعمل مُسرِّع الموقع في Jetpack على تحميل موقعك بشكل أسرع من خلال تحسين صورك وخدمة صورك وملفاتك الثابتة من شبكة الخوادم العالمية لدينا."
#: modules/module-headings.php:109
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "ستتابع ميزة رصد التعطّل في Jetpack موقعك باستمرار، وستقوم بتنبيهك في اللحظة التي يتم الكشف فيها عن عطل."
#: modules/module-headings.php:89
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "يمكنك تحسين سرعة موقعك وخلق تجربة عرض أكثر سلاسة من خلال تحميل الصور بينما يمرر الزوار لأسفل الشاشة، بدلا من الكل في مرة واحدة."
#: modules/module-headings.php:39
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "يمكن إضافة جهة اتصال قابلة للتخصيص من أي مقال أو صفحة باستخدام مكوّن نموذج Jetpack."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:162
msgid "Purchases"
msgstr "عمليات الشراء"
#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:389
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"
#: modules/plugin-search.php:305
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "امنح الراحة لزوارك ولمحركات البحث من خلال إيقاف التعليقات ونماذج الاتصال المزعجة باستخدام Akismet."
#: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "إخفاء هذا الاقتراح"
#: modules/plugin-search.php:242
msgid "Activate Module"
msgstr "تنشيط وحدة نمطية"
#: modules/plugin-search.php:173
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "لا يمكن تجاهل البطاقة"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1790
msgid "In Offline Mode:"
msgstr "في وضع عدم الاتصال بالإنترنت:"
#: class.jetpack.php:1773
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "تم تعيين عامل تصفية jetpack_development_mode على صحيح."
#: class.jetpack.php:1766
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "تم تعريف ثابت JETPACK_DEV_DEBUG في ملف wp-config.php أو في مكان آخر."
#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "لا بد من إعادة مصادقة اتصال %s الخاص بك للمضي قدمًا – انتقل إلى المشاركة للنظر في هذا الأمر."
#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "إعدادات ميزة النشر العام"
#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "اتصل بخدمات شبكات التواصل الاجتماعي لمشاركة المقالات الجديدة تلقائيًّا."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "عذرًا، ميزة النشر غير متاحة على موقعك الآن."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "يلزم وجود site_id"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "يلزم وجود access_token_secret"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "يلزم وجود access_token"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "تم تعيين بيانات مصادقة WooCommerce بالفعل."
#: modules/publicize/publicize.php:527
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "يرجى تحديد صفحة فيسبوك لنشر التحديثات."
#: modules/module-headings.php:43
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "نسخ المقالة"
#: modules/module-info.php:873
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "أنشئ مقالة جديدة استنادًا إلى مقالة موجودة."
#: modules/copy-post.php:314
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: modules/copy-post.php:313
msgid "Copy this post."
msgstr "انسخ هذه المقالة."
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "تم غلق %1$s"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:185
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "تم غلق خدمة %1$s. لا يظهر زر المشاركة هذا لزائريك وينبغي إزالته."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99
msgid "User friendly message"
msgstr "رسالة سهلة الاستخدام"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات API الذي تستخدمه الخدمة. تركه فارغًا إذا لم يتم التعيين بعد"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87
msgid "The name of the service in question"
msgstr "اسم الخدمة المعنية"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "يظهر حالة النجاح في حالة تنفيذ العملية بنجاح ويَظهر رمز الخطأ في حالة عدم التنفيذ"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "سبب التمديد غير متوفر"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "سواءٌ أكان الامتداد متاحًا أم لا"
#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class.jetpack.php:6936
msgid "Stats by %s"
msgstr "إحصاءات حسب %s"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "ستؤثر الإعدادات التالية في جميع المقالات ذات الصلة على موقعك، باستثناء تلك التي قمتَ بإنشائها بواسطة محرر الكتل:"
#: modules/subscriptions/views.php:682
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[1] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[2] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[3] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[4] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[5] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
#: modules/subscriptions/views.php:671
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "نص زر المتابعة:"
#: modules/subscriptions/views.php:663
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "نص اختياري لعرض غير مستخدمي WordPress.com:"
#: modules/subscriptions/views.php:655
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "نص اختياري لعرض مستخدمي WordPress.com الذين قاموا بتسجيل الدخول:"
#: modules/subscriptions/views.php:647
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "عنوان المربع الجانبي للمتابعين:"
#: modules/subscriptions/views.php:639
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "عنوان المربع الجانبي لغير المتابعين:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:302
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "انضمام %s من المتابعين الآخرين"
msgstr[1] "انضمام %s من المتابعين الآخرين"
msgstr[2] "انضمام %s من المتابعين الآخرين"
msgstr[3] "انضمام %s من المتابعين الآخرين"
msgstr[4] "انضمام %s من المتابعين الآخرين"
msgstr[5] "انضمام %s من المتابعين الآخرين"
#: modules/subscriptions/views.php:246
msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "تهانينا! أنت مشترك! سيصلك بريد إلكتروني بتفاصيل الاشتراك ورابط إلغاء الاشتراك."
#: modules/subscriptions/views.php:241
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it."
msgstr "لديك اشتراك معلَّق بالفعل؛ لقد أرسلنا للتو بريدًا إلكترونيًّا آخر. أنقر على الرابط أو اتصل بنا إذا لم تقم باستلامه."
#: modules/subscriptions/views.php:236
msgid "You’re already subscribed to this site."
msgstr "أنت مُشترك بالفعل في هذا الموقع!"
#: modules/subscriptions/views.php:231
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "نظرًا لوجود العديد من الاشتراكات المعلَّقة الخاصة بعنوان البريد الإلكتروني هذا، فإننا قمنا بحظر الاشتراك. يُرجى تنشيط الاشتراكات المعلَّقة قبل محاولة الاشتراك أو حذفها."
#: modules/subscriptions/views.php:226
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "لديك بالفعل اشتراكات عديدة معلَّقة في البريد الإلكتروني. وافق على بعض منها أو احذفه من خلال مدير الاشتراك قبل محاولة الاشتراك في المزيد من المدونات."
#: modules/subscriptions/views.php:221
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "تم حظر الاشتراكات في عنوان البريد الإلكتروني هذا."
#: modules/subscriptions/views.php:216
msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us."
msgstr "شكرًا على الاشتراك! سيصلك بريد إلكتروني يتضمن رابطًا لتأكيد اشتراكك. إذا لم يصلك، فيرجى الاتصال بنا."
#: modules/stats.php:1324
msgid "View all stats"
msgstr "عرض جميع الإحصاءات"
#: modules/widgets/search.php:301
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Jetpack Search غير مدعوم في وضع عدم الاتصال بالإنترنت"
#: class.jetpack-connection-banner.php:454
#: class.jetpack-connection-banner.php:458
msgid "Built-in Performance"
msgstr "الأداء المدمج"
#: class.jetpack-connection-banner.php:257
#: class.jetpack-connection-banner.php:331
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "توفّر خدمات Jetpack premium أداءً أكثر فعالية وأمانًا وأدوات ربح تساعدك على إبقاء موقعك آمنًا وسريعًا، وتساعد على تحقيق دخل."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78
msgid "Object not found"
msgstr "لم يتم العثور على الكائن"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "لم يتم التعرّف على object_type محدد"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "يتعين عليك تحديد كل من نوع الكائن والمُعرّف الخاص به للإحضار"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[1] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[2] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[3] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[4] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[5] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[1] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[2] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[3] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[4] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[5] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[1] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[2] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[3] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[4] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[5] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221
msgid "RSS - "
msgstr "RSS - "
#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"يمكنك الوصول بسرعة إلى إحصاءاتك، وتنبيهاتك، ومقالاتك والمزيد على WordPress.com.\n"
"\t\tيظهر شريط الأدوات لأي مستخدم على الموقع المتصل بـ WordPress.com."
#: modules/publicize/publicize.php:872
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "الرسالة المطلوب استخدامها بدلاً من العنوان عند المشاركة على خدمات النشر"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497
msgid "Select one"
msgstr "تحديد واحدة"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494
msgid "Choose one"
msgstr "اختيار واحدة"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491
msgid "Choose several"
msgstr "اختيار متعدد"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بالوصول إلى بيانات النشر في هذه المقالة."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "سواء أكان من الممكن تغيير \"تمكين\" في هذه المقالة/الاتصال أم لا"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "سواء أكانت خدمة النشر قد انتهت بالفعل من مشاركة هذه المقالة أم لا"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "سواء أكنت قد قمت بمشاركة هذا الاتصال أم لا"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "عنوان URL المستخدم للاتصال بخدمة النشر"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "تسمية يمكن للبشر قراءتها في خدمة النشر"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بالوصول إلى بيانات النشر في هذا الموقع."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "هل هذا الاتصال متاح لجميع المستخدمين؟"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
msgid "Username of the connected account"
msgstr "اسم مستخدم الحساب المتصل"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "مُعرّف أبجدي رقمي لخدمة النشر"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "مُعرّف فريد لاتصال النشر"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "عنوان URL اللازم لتجديد الاتصال لخدمة النشر"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "رسالة توجّه المستخدم إلى تجديد اتصاله بخدمة النشر"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "هل يمكن للمستخدم الحالي تجديد اتصال النشر؟"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "رسالة تتعلق بنجاح اتصال النشر أو وجود خطأ"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "هل تم اجتياز اختبار اتصال النشر؟"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "يتعذر الاتصال بـ Mapbox"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247
msgid "Invalid Service"
msgstr "الخدمة غير صالحة"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "تم حذف مفتاح واجهة برمجة التطبيقات بنجاح."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172
msgid "API key updated successfully."
msgstr "تم تحديث مفتاح واجهة برمجة التطبيقات بنجاح."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170
msgid "Invalid API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات غير صالح"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "تم استرداد مفتاح واجهة برمجة التطبيقات بنجاح."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "لا بد من تجاوز الطريقة \"%s\"."
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "غير مسموح لك بالوصول إلى حقل \"%s\"."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "يجب أن تُرجع الطريقة \"%s\" إما صواب أو WP_Error."
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "يجب تجاوز الخاصية \"%s\"."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "فشل اختبار الاتصال (نص الاستجابة فارغ)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "فشل اختبار الاتصال (#%1$s: %2$s)"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:379
msgid "Simple payments; status."
msgstr "المدفوعات البسيطة، الحالة."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:371
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "زر المدفوعات البسيطة، البريد الإلكتروني في paypal."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:362
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "المدفوعات البسيطة، السماح بعدة عناصر"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:353
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "المدفوعات البسيطة، نص به كلمة \"شراء\" أو نداء إجراء (CTA) آخر"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:344
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "المدفوعات البسيطة، رمز العملة."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:335
msgid "Simple payments; price."
msgstr "المدفوعات البسيطة، السعر."
#: modules/sso.php:196
msgid "Secure Sign On"
msgstr "تسجيل الدخول الآمن"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "لم يتم العثور على خريطة الموقع. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا."
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "لم يتم العثور على خريطة الموقع. سيحاول النظام إنشاءها مرة أخرى خلال %s."
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activating"
msgstr "جاري التفعيل"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188
msgid "Ask us for help!"
msgstr "اطلب منا المساعدة!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187
msgid "Still having trouble?"
msgstr "هل لا تزال تعاني من المشاكل؟"
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "يتعذر على Jetpack تحميل مكتبات معالجة XML الضرورية. يُرجى مطالبة موفر خدمات الاستضافة بالرجوع إلى متطلبات الخادم على الموقع https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "الموقع تحت الإنشاء ولا يمكن التحقق منه"
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203
msgid "Plugin Settings"
msgstr "إعدادات المكوّن الإضافي"
#: modules/module-info.php:853
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"خدمة CDN للأصول هي خدمة لتسريع الموقع.\n"
"\t\tوهذا يعني أننا نستضيف أصولًا ثابتة مثل JavaScript وCSS التي يتم شحنها مع WordPress Core وJetpack من خوادمنا، وهو ما سيخفِّف الحمل عن خادمك."
#: modules/module-headings.php:118
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "خدمة CDN للأصول"
#: class.jetpack-network.php:415
msgid "Site connection failed!"
msgstr "فشل الاتصال بالموقع!"
#: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66
msgid "Debugging Center"
msgstr "مركز تصحيح الأخطاء"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "مواقع الشبكة"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "إعدادات الشبكة"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "المواقع"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "يمكنك إدارة مواقع Jetpack على شبكتك."
#: class.jetpack-cli.php:1641
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "The publicize module is not loaded."
#: class.jetpack-cli.php:1637
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack في وضع عدم الاتصال بالإنترنت في الوقت الحالي، ومن ثمَّ فلن يتم تحميل وحدة الإشهار النمطية."
#: class.jetpack-cli.php:1634
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack في وضع عدم الاتصال بالإنترنت في الوقت الحالي، نظرًا إلى أنَّ عنوان الموقع لا يحتوي على \".\"، والتي تنشأ غالبًا عند إعداد الثابت WP_SITEURL ديناميكيًا. في أثناء وضع عدم الاتصال بالإنترنت، لن يتم تحميل وحدة الإشهار النمطية."
#: class.jetpack-cli.php:1624
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "The publicize module is not active."
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80
msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings."
msgstr "يمكنك إثبات ملكية موقعك باستخدام أداة \"التحقق من الموقع\" في إعدادات Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "إدخالات ads.txt مخصصة"
#: modules/widgets/simple-payments.php:309
msgid "Invalid parameters."
msgstr "المُعامِلات (parameters) غير صالحة."
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade."
msgstr "لا تتضمن خطتك الدفع باستخدام PayPal. قراءة المزيد والترقية."
#: class.jetpack-cli.php:2068
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "هل أنت متأكد؟ قد يؤدي تعديل هذا الخيار إلى تشويش اتصال Jetpack الخاص بك. اكتب \"نعم\" للمتابعة."
#: class.jetpack-cli.php:2066
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "هل أنت متأكد؟ يتعذر التراجع عن هذا. اكتب \"نعم\" للمتابعة:"
#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "تحديث إعدادات المشاركة الخاص بك"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540
msgid "Create a Facebook page to get started."
msgstr "أنشئ صفحة على فيسبوك للبدء."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook"
msgstr "يدعم فيسبوك اتصالات ميزة النشر بصفحات الفيسبوك، وليس بملفات تعريف الفيسبوك. تعرّف على المزيد عن ميزة النشر في فيسبوك"
#: modules/widgets/simple-payments.php:317
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "توجد علامة بالسعر على أي منتج في هذه الأيام. يرجى إضافة سعر منتجك."
#: modules/widgets/simple-payments.php:313
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "يحتاج الأشخاص إلى معرفة ما يدفعون لأجله! يرجى إضافة عنوان موجز."
#: modules/widgets/simple-payments.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف هذا العنصر؟ سيتم تعطيله وحذفه من كل المواقع التي يظهر عليها حاليًا."
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "يُضيف هذا المربع الجانبي زر دفع من اختيارك إلى الشريط الجانبي لديك. لإنشاء أزرار الدفع نفسها أو تحريرها، استخدم أداة التخصيص."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "حذف منتج"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account."
msgstr "هذا هو المكان الذي سيرسل PayPal أموالك إليه. للمطالبة بالدفع، سيتعين عليك ربط حساب PayPal بحساب بنكي."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "السماح للأشخاص بشراء أكثر من عنصر واحد في كل مرة."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "تحديد صورة"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "صورة المنتج"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "على سبيل المثال: تذاكر الأحداث، والتبرعات الخيرية، ودورات التدريب، ورسوم التدريب، وما إلى ذلك."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "إلى ماذا يتوجه هذا الدفع؟"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "تحرير العناصر المحددة"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "يبدو أنك لا تمتلك أي منتجات. يمكنك إنشاء واحد باستخدام زر \"إضافة جديد\" أدناه."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
msgid "Widget Title"
msgstr "عنوان المربع الجانبي"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "يلزم وجود مصادقة على خطوتين للوصول إلى هذا الموقع. يُرجى تفقد إعدادات الأمان لتكوين مصادقة على خطوتين لحسابك."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "هذه خريطة موقع الأخبار XML التي تم إنشاؤها بواسطة Jetpack، وهي مخصصة للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل Google أو Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "هذه خريطة موقع الفيديوهات XML التي تم إنشاؤها بواسطة Jetpack، وهي مخصصة للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل Google أو Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "هذه خريطة موقع الصور XML التي تم إنشاؤها بواسطة Jetpack، وهي مخصصة للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل Google أو Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "هذا فهرس خريطة الموقع XML الذي تم إنشاؤه بواسطة Jetpack، وهو مخصص للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل Google أو Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "تم إنشاؤها بواسطة Jetpack لصالح ووردبريس"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "يمكنك العثور على مزيد من المعلومات على خرائط موقع XML على sitemaps.org"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "هذه خريطة موقع XML التي تم إنشاؤها بواسطة Jetpack، وهي مخصصة للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل Google أو Bing."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:478
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "ترتيب"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1068
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)"
msgstr "حدِّد العرض إلى %1$s بكسل للصور ذات الحجم الكامل. (المزيد من المعلومات)."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "إظهار بيانات تعريف الصورة (Exif) في carousel، عند توفرها."
#: class.jetpack-connection-banner.php:438
msgid "Security & Backups"
msgstr "الأمان وعمليات النسخ الاحتياطي"
#: class.jetpack-connection-banner.php:479
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "ليس الآن، شكرًا لك."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "إبراز المحتوى ذي الصلة مع أحد العناوين"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:99
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(لن يرى هذه الرسالة سوى المسؤولين.)"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:98
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "يتعذر على المربع الجانبي للخط الزمني في تويتر عرض التغريدات استنادًا إلى عمليات البحث أو الهاشتاجات. لعرض قائمة بسيطة بالتغريدات بدلاً من ذلك، غيّر معرّف المربع الجانبي إلى اسم المستخدم في تويتر. وإلا، فاحذف هذا المربع الجانبي."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247
msgid "Position"
msgstr "موضع"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "تصحيح الأخطاء"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "الشروط"
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "وحدة WordAds غير نشطة"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "اسم مضيف غير متوقع"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "عرض صورة مصغّرة حيثما تتوفر."
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:418
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "تم نقل هذا الخيار. يمكنك الآن إدارته %1$sمن هنا%2$s."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1788
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "يتعذر فصل اتصال Publicize %d."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1785
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "تم فصل اتصال Publicize %d."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1779
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "تم فصل جميع اتصالات publicize بـ %s بنجاح."
#: class.jetpack-cli.php:1776
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "تم فصل جميع اتصال publicize بنجاح."
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1764
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "يتعذر فصل اتصال publicize %d"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1755
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "فصل جميع الاتصالات بـ %s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1729
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "أنت على وشك حذف جميع اتصالات publicize بـ %s."
#: class.jetpack-cli.php:1726
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "أنت على وشك حذف جميع اتصالات publicize."
#: class.jetpack-cli.php:1719
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "يجب تمرير معرّف الاتصال من أجل الفصل."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "يتعذر تأكيد المالك الجديد."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720
msgid "New owner is not connected"
msgstr "المالك الجديد غير متصل"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "المالك الجديد هو نفسه المستخدم الحالي"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704
msgid "New owner is not admin"
msgstr "المالك الجديد ليس المسؤول"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "عرض صورة مصغّرة حيثما تتوفر"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"الخصوصية وملفات تعريف الارتباط: يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط. تعني متابعة استخدام موقع الويب هذا أنك توافق على استخدامها. \n"
"لمعرفة المزيد – بما في ذلك كيفية التحكم في ملفات تعريف الارتباط – شاهد هنا:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136
msgid "Cookie Policy"
msgstr "سياسة ملفات تعريف الارتباط"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "اعرض شعار قانون ملفات تعريف الارتباط المعمول به في الاتحاد الأوروبي والامتثال للائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)."
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "شعار ملفات تعريف الارتباط والموافقات"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "تنتهي صلاحية الموافقة بعد"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "يجب أن يُقدّم الزائرون الموافقة بالنقر على زر \"تجاهل\" عند تشغيل إعلانات Jetpack."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "الحصول على الموافقة وإخفاء الشعار"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100
msgid "Link text"
msgstr "نص الرابط"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads."
msgstr "فيما يتعلق بالامتثال للائحة العامة لحماية البيانات، تأكد من أن سياستك تحتوي على معلومات الخصوصية ذات الصلة بإعلانات Jetpack."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "لا يُغطي عنوان URL للسياسة الافتراضية إلا ملفات تعريف الارتباط التي يُعيّنها Jetpack. إذا قمتَ بتشغيل مكوّنات إضافية أخرى أو ملفات تعريف ارتباط مخصصة أو تقنيات تتبع تابعة لأطراف ثالثة، فسينبغي لك إنشاء بيان ملف تعريف الارتباط الخاص بك والارتباط به."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "Caution:"
msgstr "تحذير:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67
msgid "Custom URL:"
msgstr "عنوان URL مخصص:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "رابط سياسة الخصوصية"
#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "يمكن إزالة معرّف الملاحظات %d في هذا الوقت."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1387
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "أدى طلب %1$s إلى إرجاع رمز استجابة غير رمز الاستجابة 200: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1375
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "أدى طلب %1$s إلى إرجاع الخطأ: (%2$d) %3$s."
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:196
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "تم نشر المقالة وإرسال رسائل البريد الإلكتروني إلى المشتركين."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "انقر للمشاركة على Skype"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1141
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "تم نشر المشروع ومشاركة المشروع على %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1133
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "تم نشر المقالة، وإرسال رسائل البريد الإلكتروني إلى المشتركين ومشاركة المقالة على %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1124
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "تم نشر المقالة ومشاركتها على %1$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1116
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/publicize/publicize.php:1098
msgid "View project"
msgstr "عرض المشروع"
#: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095
msgid "View post"
msgstr "مشاهدة المقالة"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "عنوان URL المطلوب غير مضمن."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "يمكن تقديم عنوان واحد مضمن في المرة الواحدة."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "يجب أن تكون معلمة embed_url عنوان URL صالحًا."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "يحتوي الرمز المميز لديك على إذن بالنشر على هذه المدونة."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1303
msgid "Authorized %d."
msgstr "تم التصريح بـ %d."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1300
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "تم التصريح بـ %d وتنشيط الوحدات الافتراضية."
#: class.jetpack-cli.php:1278
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "يجب تمرير وسيطة رمز مميز غير فارغة."
#: class.jetpack-cli.php:1274
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "يرجى تحديد مستخدم مطلوب التصريح له بواسطة الوسيطة العامة للمستخدم."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "أيقونات وسائل التواصل الاجتماعي (مهملة)"
#: modules/widgets/social-icons.php:726
msgid "RSS Feed"
msgstr "موجز RSS"
#: modules/widgets/social-icons.php:346
msgid "Account URL"
msgstr "عنوان URL للحساب"
#: modules/widgets/social-icons.php:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "فتح الرابط في علامة تبويب جديدة"
#: modules/widgets/social-icons.php:309
msgid "View available icons"
msgstr "عرض الأيقونات المتاحة"
#: modules/widgets/social-icons.php:288
msgid "Add an icon"
msgstr "إضافة أيقونة"
#: modules/widgets/social-icons.php:259
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
#: modules/widgets/social-icons.php:34
msgid "Follow Us"
msgstr "تابعنا"
#: modules/widgets/social-icons.php:29
msgid "Social Icons"
msgstr "الأيقونات الاجتماعية"
#: modules/widgets/social-icons.php:22
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "إضافة أيقونات وسائل التواصل الاجتماعي إلى موقعك."
#: modules/subscriptions/views.php:164
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com"
msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذا الموقع. يُرجى التحقق من علبة الوارد لديك.
يمكنك إدارة تفضيلاتك على الموقع subscribe.wordpress.com"
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:878
msgid "More %s"
msgstr "%s إضافي"
#: modules/comments/comments.php:340
msgid "Comment Form"
msgstr "نموذج التعليقات"
#: class.jetpack.php:4322
msgid "Could not activate %s"
msgstr "لا يمكن تنشيط %s"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:537
msgid "%s could not be activated."
msgstr "تعذر تنشيط %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "لا تدعم خطتك وحدة Jetpack المطلوبة."
#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "التحليلات المحسّنة لمستخدمي WooCommerce وJetpack."
#: _inc/class.jetpack-provision.php:47
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "لا يمكن تقديم باقة أثناء الوضع الآمن. راجع: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: class.jetpack-cli.php:1117
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "لا يمكن إلغاء باقة أثناء الوضع الآمن. راجع: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: modules/widgets/search.php:808
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "لماذا لا تظهر عوامل التصفية الخاصة بي؟"
#: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "تتطلب إضافة عوامل التصفية وجود JavaScript!"
#: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853
msgid "Add a filter"
msgstr "إضافة عامل تصفية"
#: modules/widgets/search.php:1021
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "الحد الأقصى لعوامل التصفية (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:958
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/widgets/search.php:773
msgid "Default sort order:"
msgstr "ترتيب الفرز الافتراضي:"
#: modules/widgets/search.php:757
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "أنواع المقالات التي يجب البحث عنها (مقالة واحدة كحد أدنى):"
#: modules/widgets/search.php:752
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "إظهار القائمة المنسدلة لتحديد الفرز"
#: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833
msgid "Title (optional):"
msgstr "العنوان (اختياري):"
#: modules/widgets/search.php:390
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91
#: modules/widgets/search.php:205
msgid "Oldest first"
msgstr "الأقدم أولاً"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90
#: modules/widgets/search.php:204
msgid "Newest first"
msgstr "الأحدث أولاً"
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance"
msgstr "الملاءمة"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "الملاءمة (موصى بها)"
#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< مسح عوامل التصفية"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "سنة التحديث"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "شهر التحديث"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "سنة"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "أنواع المقالات"
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"يمكنك تحسين سرعة موقعك من خلال تحميل الصور التي تظهر على الشاشة فقط.\n"
"\t\tسيتم تحميل الصور الجديدة قبل تمريرها إلى طريقة العرض فقط. وهذا يمنع المشاهدين\n"
"\t\tمن الاضطرار إلى تنزيل جميع الصور على صفحة مرة واحدة، حتى الصورة التي لا يرونها."
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"سيقوم Jetpack بتحسين صورك وسيحصل عليها من موقع الخادم القريب\n"
"\t\tمن الزائرين. سيعزز استخدام شبكة توصيل المحتوى العالمية سرعة التحميل في موقعك."
#: _inc/lib/plugins.php:64
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "غير مسموح لك بتثبيت مكونات إضافية على هذا الموقع."
#: _inc/lib/plugins.php:42
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "غير مسموح لك بتنشيط مكونات إضافية على هذا الموقع."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] تعليقات بانتظار الموافقة: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "تعليق %s الحالي بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[1] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[2] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[3] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[4] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[5] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333
msgid "Approve it: %s"
msgstr "الموافقة: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "يوجد تعليق جديد على المقالة \"%s\" بانتظار الموافقة"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "مقتطف التنبيه: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "يوجد تنبيه جديد على المقالة \"%s\" بانتظار الموافقة"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "مقتطف التعقيبات: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "يوجد تعقيب جديد على المقالة \"%s\" بانتظار الموافقة"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359
msgid "Spam it: %s"
msgstr "الإزعاج: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350
msgid "Delete it: %s"
msgstr "الحذف: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342
msgid "Trash it: %s"
msgstr "سلة المهملات: %s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141
msgid "Permalink: %s"
msgstr "الرابط الدائم: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] التعليق: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كل تعليقات هذه المقالة هنا:"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308
msgid "Email: %s"
msgstr "البريد الإلكتروني: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "الكاتب: %1$s (عنوان IP: %2$s، %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "تعليق جديد على مقالتك \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] التنبيه: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كل تنبيهات هذه المقالة هنا:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "تنبيه جديد على مقالتك \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] تعقيب: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كل تعقيبات هذه المقالة هنا:"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312
msgid "Comment: %s"
msgstr "التعليق: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "URL: %s"
msgstr "عنوان URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "موقع الويب: %1$s (عنوان IP: %2$s، %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "تعقيب جديد على مقالتك \"%s\""
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753
msgid "Primary language for the site."
msgstr "اللغة الأساسية للموقع."
#: class.jetpack-connection-banner.php:299
#: class.jetpack-connection-banner.php:367
#: class.jetpack-connection-banner.php:429
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "إعداد Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "تقليل الحجم"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "سهولة القراءة"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130
msgid "Last query information:"
msgstr "معلومات آخر استفسار:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "زيارة ذاكرة التخزين المؤقت"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"
#: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: modules/widgets/search.php:994
msgid "Choose an interval:"
msgstr "اختيار فاصل زمني:"
#: modules/widgets/search.php:986
msgid "Modified GMT"
msgstr "توقيت GMT المعدل"
#: modules/widgets/search.php:983
msgid "Modified"
msgstr "المعدل"
#: modules/widgets/search.php:980
msgid "Date GMT"
msgstr "تاريخ توقيت GMT"
#: modules/widgets/search.php:974
msgid "Choose a field:"
msgstr "اختيار حقل:"
#: modules/widgets/search.php:948
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "اختيار تصنيف:"
#: modules/widgets/search.php:936
msgid "Post Type"
msgstr "نوع المقالة"
#: modules/widgets/search.php:933
msgid "Taxonomy"
msgstr "تصنيف"
#: modules/widgets/search.php:930
msgid "Filter Type:"
msgstr "نوع عامل التصفية:"
#: modules/widgets/search.php:739
msgid "Show search box"
msgstr "إظهار مربع البحث"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:641
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s المساعدة على فتح موقعك"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:629
msgid "%s Back"
msgstr "%s عودة"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:339
msgid "Send email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:336
msgid "Your email"
msgstr "البريد الإلكتروني الخاص بك"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:324
msgid "
Your IP address %2$s
has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
لقد وُضعت علامة على عنوان IP الخاص بك %2$s
للاحتراز من خروقات الأمان المحتملة. يمكنك فتح تسجيل الدخول عن طريق إرسال رابط خاص إلى نفسك عبر البريد الإلكتروني. تعرّف على المزيد
%s
HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "%s
"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "يتم تسليط الضوء على حفلات الزفاف الآن باستخدام VideoPress لحفلات الزفاف."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "أصبح للكتابة طريقة جديدة مرة أخرى في Android باستخدام تطبيق WordPress."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "في \"المحمول\""
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "حان الوقت الذي يمكن فيه الكتابة على الأجهزة مجددًا."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "إظهار السياق (تصنيف أو وسم)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588
msgid "Show entry date"
msgstr "إظهار تاريخ الإدخال"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "يُرجى ملاحظة أن المقالات ذات الصلة المعروضة الآن لأغراض المعاينة فقط."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "يُرجى تفقد عرض مقالة واحدة للكشف عن خيارات التخصيص."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "قائمة"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "شبكة"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "ترتيب الإدخالات بتخطيطات مختلفة."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "عرض تصنيف الإدخال أو وسمه."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "إظهار السياق"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "عرض تاريخ نشر الإدخال."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "إظهار التاريخ"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "إظهار الصور المصغرة"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "أدخل النص لتستخدمه كعنوان رئيسي."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "يساعدك هذا على فصل المقالات ذات الصلة عن محتوى المقالة بوضوح."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "إظهار عنوان"
#: modules/module-headings.php:229
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "حقق دخلاً عن طريق السماح لـ Jetpack بعرض الإعلانات عالية الجودة."
#: modules/module-headings.php:228
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "الإعلانات"
#: modules/module-headings.php:214
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "يمكنك التحكم في المكان الذي تظهر فيه المربعات الجانبية على موقعك."
#: modules/module-headings.php:204
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "يمكنك ترسيخ موثوقية موقعك من خلال الخدمات الخارجية."
#: modules/module-headings.php:174
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "يمكنك أن تجعل محركات البحث تصل بسهولة إلى موقعك."
#: modules/module-headings.php:129
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "نشر المقالات عن طريق إرسال بريد إلكتروني."
#: modules/module-headings.php:114
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "تلقي تنبيهات فورية بتعليقات وإعجابات بالموقع."
#: modules/module-headings.php:79
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "السماح للتطبيقات بالوصول بأمان إلى المحتوى الخاص بك."
#: modules/module-headings.php:74
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "تحميل محتوى جديد تلقائيًا عندما يقوم الزائر بالتمرير."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "اختر قالبًا آخر لعرض CSS المخصص الخاص به."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "هل الموقع معتمد لـ WordAds؟"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "عرض وحدة إعلان في أعلى كل صفحة."
#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "تم حذف الخيار، قم بإعادة الترحيل باستخدام خيار \"ترحيل css المخصص من wp jetpack\"."
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "تم ترحيل CSS من Jetpack:"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modified %s ago)"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104
msgid "Select a theme…"
msgstr "Select a theme…"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Don't use the theme's original CSS."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730
msgid "Media Width"
msgstr "Media Width"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "See full history"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382
msgid "On Mobile"
msgstr "On Mobile"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "Start Fresh"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368
msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] " عرض المحتوى الافتراضي لقالب %1$s هو %2$d بكسل."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "تعيين عرض محتوى مختلف للصور ذات الحجم الكامل."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "الآن يمكنك إدارة CSS المخصص في أداة التخصيص."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "الإدارة باستخدام المعاينة المباشرة"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
msgid "Preprocessor"
msgstr "المعالج الأولي"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "تمكين REST API في ووردبريس لإلغاء قفل الإمكانات الكاملة لـ Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "تم تعطيل REST API في ووردبريس"
#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "الحصول على أفضل النتائج على محركات البحث ووسائل التواصل الاجتماعي."
#: modules/module-headings.php:154
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "الحصول على أفضل النتائج على محركات البحث ووسائل التواصل الاجتماعي."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s يجب أن يكون مصفوفة لأنواع المقالات."
#: modules/widgets/my-community.php:97
msgid "50 community members"
msgstr "50 عضوًا من المجتمع"
#: modules/widgets/my-community.php:96
msgid "10 community members"
msgstr "10 أعضاء من المجتمع"
#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "Show a maximum of"
msgstr "إظهار الحد الأقصى لـ"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "اعرض أعضاءً من مجتمع موقعك."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247
msgid "Video Hosting"
msgstr "استضافة مقاطع فيديو"
#: modules/widgets/my-community.php:245
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "أبدأ لتوي؛ فاتركني أكتب تعليقًا أو أُبدي إعجابي:)"
#: modules/widgets/my-community.php:239
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "لا يوجد مستخدمون لعرضهم في المربع الجانبي \"مجتمعي\" هذا. تريد مزيدًا من المرور؟"
#: modules/widgets/my-community.php:117
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "تضمين النشاط من المعلقين"
#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "Include activity from followers"
msgstr "تضمين النشاط من المتابعين"
#: modules/widgets/my-community.php:103
msgid "Include activity from likers"
msgstr "تضمن النشاط من المعجبين"
#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "المجتمع"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "مجتمعي"
#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "ترجمة غوغل"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "التقييم"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "كود قصير"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "سوف يظهر العنوان في الشريحة الأولى من الفيديو"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "كانت توجد مشكلة في حفظ تحديثات خدمة VideoPress الخاصة بك. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "معلومات VideoPress"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "أُزيل كرون الذي يُسمى `%s` من الجدول."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "تمت جدولة كرون الذي يُسمى `%s`."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "سيتم تشغيل كرون عند: %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "لم تتم جدولة كرون للتشغيل."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "لا يوجد كرون باسم %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "يلزم تقديم اسم وظيفة كرون للجدول."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "تم العثور على %d من وظائف كرون المتوفرة."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "لم يتم العثور على وظائف كرون متوفرة."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "تم تحديث الحالة"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "That post does not have a VideoPress video associated to it."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "يلزم معرف مقالة صالح."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "تم تعطيل تسجيل الدخول باستخدام WordPress.com للمواقع الموجودة في الوضع المرحلي."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "عذرًا، لم يتم التعرف على عنوان بينتريست."
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "مقالات عن %1$s كتبها %2$l"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "اقرأ جميع المقالات التي كتبها %1$s في %2$s"
#: modules/module-headings.php:153
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO tools"
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "عذرًا، لا يمكنك عرض هذا المورد."
#: functions.global.php:291
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تنزيل القالب"
#: functions.global.php:275
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء إنشاء ملف لتنزيل القالب"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "هذا القالب غير موجود"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "تنسيق عنوان SEO غير صالح."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "قيمة وصف بيانات تعريف SEO غير صالحة."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "لم يتم تمكين أدوات SEO لهذا الموقع."
#: class.jetpack.php:6157
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "لا يمكن توزيع عنوان %s"
#: class.jetpack-idc.php:709
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "يمكن لأحد مسؤولي هذا الموقع أن يخرج Jetpack من الوضع الآمن."
#: class.jetpack-idc.php:689
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode."
msgstr "تم وضع Jetpack في الوضع الآمن. اعرف المزيد عن الوضع الآمن."
#: class.jetpack-idc.php:667
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "هل أنت غير متأكد مما يجب عليك فعله؟ اقرأ المزيد عن الوضع الآمن لـ Jetpack"
#: class.jetpack-idc.php:652
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "حالة نشطة وإنشاء اتصال جديد"
#: class.jetpack-idc.php:628
msgid ""
"No. %2$s is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"لا. %2$s موقع جديد ومختلف مستقل عن \n"
"\t\t\t\t\t%4$s. يتطلب اتصالاً جديدًا بـ WordPress.com للإحصاءات الجديدة والمشتركين."
#: class.jetpack-idc.php:613
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "ترحيل الإحصاءات والمشتركين"
#: class.jetpack-idc.php:589
msgid ""
"Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s."
msgstr ""
"نعم. %2$s يستبدل %4$s. أريد\n"
"\t\t\t\t\tترحيل الإحصاءات والمشتركين لدي من %4$s إلى %2$s."
#: class.jetpack-idc.php:568
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "هل %1$s المكان الجديد لـ %2$s؟"
#: class.jetpack-idc.php:554
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "إصلاح اتصال Jetpack"
#: class.jetpack-idc.php:532
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"إذا كان هذا موقعًا مستقلاً وجديدًا أو المكان الجديد لـ %2$s، \n"
"\t\t\t\t\tفنوصي بإيقاف تشغيل الوضع الآمن وإعادة إنشاء اتصالك بـ WordPress.com."
#: class.jetpack-idc.php:517
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "التأكيد على الوضع الآمن"
#: class.jetpack-idc.php:495
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"هل هذا الموقع تكرار مؤقت لـ %2$s لأغراض \n"
"\t\t\t\t\tالاختبار أو التقسيم المرحلي أو التطوير؟ إذا كان الأمر كذلك، فنوصي بأن يظل في الوضع الآمن."
#: class.jetpack-idc.php:472
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode."
msgstr ""
"يُرجى التأكيد على الوضع الآمن أو إصلاح اتصال Jetpack. حدد أحد الخيارات التالية أو اعرف \n"
"\t\t\t\t\tالمزيد عن الوضع الآمن."
#: class.jetpack-idc.php:448
msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s."
msgstr "تم وضع Jetpack في الوضع الآمن لأننا لاحظنا أن هذا نسخة طبق الأصل من %3$s."
#: class.jetpack-idc.php:360
msgid "Try Again"
msgstr "حاول مرّة أخرى"
#: class.jetpack-idc.php:355
msgid "Something went wrong:"
msgstr "حدث خطأ ما:"
#: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "الوضع الآمن لـ Jetpack"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode."
msgstr "هل تريد استخدام Jetpack على موقع التطوير المحلي الخاص بك؟ يمكنك ذلك بفضل وضع التطوير لـ Jetpack."
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "تم تعيين رابطك كـ `%1$s`، ولكن اتصال WordPress.com لديك يعرضه على أنه `%2$s`!"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "خيار غير صالح: %s."
msgstr[1] "خيارات غير صالحة: %s."
msgstr[2] "خيارات غير صالحة: %s."
msgstr[3] "خيارات غير صالحة: %s."
msgstr[4] "خيارات غير صالحة: %s."
msgstr[5] "خيارات غير صالحة: %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "كانت تحديثات بيانات Jetpack المطلوبة ناجحة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "التحقق من موقع Yandex"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "تعذر التأكيد على الترحيل."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "تعذر حذف خيار خطأ المزامنة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "تعذر التأكيد على الوضع الآمن."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء مستخدم لك. يُرجى الاتصال بالمسؤول عن موقعك."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "حدث خطأ أثناء تسجيل دخولك عبر WordPress.com، يُرجى المحاولة مرة أخرى أو محاولة تسجيل الدخول باسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "لا يتوفر تسجيل الدخول باستخدام WordPress.com حاليًا لأن هذا الموقع يواجه مشكلات في الاتصال."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "معلمة غير صالحة \"تم تجاهلها\"."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و%2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s يجب أن يكون %2$s."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "تركيز الترقية، VideoPress لحفلات الزفاف"
#: class.jetpack.php:7424
msgid "Real-Time Backups"
msgstr "نُسخ احتياطية في الوقت الفعلي"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145
msgid "Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي"
#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"إنشاء ملفي خريطة موقع تلقائيًا يعرضان عناوين URL للمقالات والصفحات الموجودة في موقعك.\n"
"\t\tيسهّل هذا على محركات البحث (مثل جوجل) تضمين موقعك في نتائج البحث ذات الصلة."
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"إدارة هذا الموقع ومواقع ووردبريس الأخرى وتحديثها من لوحة تحكم بسيطة واحدة على WordPress.com. يمكنك تحديث إضافات\n"
"\t\tوتعيينها بحيث يتم تحديثها تلقائيًا وتفعيلها (إلغاء تفعيلها) كل موقع على حدة أو بالجملة من\n"
"\t\twordpress.com/plugins. يمكنك أيضًا استخدام محرر المقالات الجديد تمامًا والمألوف لتطبيقات الجوال على WordPress.com\n"
"\t\tوعرض القوالب المثبتة وتفعيلها وإنشاء قوائم المواقع أو تحريرها."
#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"إضافة محتوى لا يتناسب بالضرورة مع مقالة أو صفحة ثابتة كالمحافظ\n"
"\t\tأو الشهادات وتعريفه. قد يكون المحتوى المخصص مرئيًا\tعلى مواقع URL معينة أو يمكنك إضافته باستخدام أكواد قصيرة."
#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"تحقق من ملكية موقعك باستخدام خدمات مثل غوغل وBing وبينتريست وYandex. يتيح لك هذا الوصول إلى\n"
"\t\tميزات متقدمة على هذه الخدمات والحصول على شارات التحقق من الصحة."
#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"إنشاء مقالات وتعليقات باستخدام الروابط والقوائم والأنماط الأخرى من خلال استخدام حروف\n"
"\t\tوعلامات ترقيم عادية. طريقة سريعة وسهلة لتنسيق النص من دون الحاجة إلى أي HTML أو أكواد."
#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"أظهر للزوار المحتوى ذا الصلة من موقعك أسفل مقالاتك. يشجعهم هذا\n"
"\t\tعلى تصفح محتوى أكبر واستكشاف موقعك وتحويلهم إلى قراء عاديين."
#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"يتحقق Jetpack من موقعك كل خمس دقائق وستتلقى إشعارًا بالبريد الإلكتروني في حالة اكتشاف أي عطل\n"
"\t\tينبهك للمشكلة، بحيث يمكنك التصرف بسرعة واستعادة موقعك إلى وضع الاتصال مرة أخرى."
#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"سيتمكن مستخدموك من تسجيل الدخول إلى موقعك باستخدام حساب WordPress.com الخاص بهم.\n"
"\t\tيتضمن هذا مصادقة من عاملين تتيح لهم أسهل آلية لتسجيل الدخول إلى موقعك."
#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"أسهل طريقة لتحميل مقاطع فيديو خالية من الإعلانات ولا تحمل علامات تجارية معينة على موقعك. يمكن أن تحصل على إحصاءات بشأن تشغيل الفيديو\n"
"\t\tوالمشاركات، كما أن المشغل خفيف الوزن وعالي الاستجابة."
#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"اختر من بين مجموعة من خيارات الرؤية لأدوات الشريط الجانبي مثل إظهار فئات معينة لهم فقط،\n"
"\t\tأو صفحات الخطأ فقط أو صفحات نتائج البحث فقط. يمكنك أيضًا فعل العكس واختيار إخفاء بعض الصفحات بحيث لا يرونها."
#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"السماح لقرائك بإظهار إعجابهم بمقالاتك والمحتويات الأخرى. تظهر الإعجابات\n"
"\t\tأسفل كل مقالة وستمكن القراء لديك من استعراض مقالات التي تم الإعجاب بها من WordPress.com أيضًا."
#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"عند إضافة معرض صور، سيُتاح لك خيار لإنشاء تنسيقات مذهلة تأخذ شكل المجلات لصورك\n"
"\t\tبما في ذلك الفسيفساء (الإعداد الافتراضي) والتنسيقات المربعة والدائرية."
#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "نشر المقالات على موقعك عن طريق كتابة بريد إلكتروني وإرساله من أي عميل بريد إلكتروني بدلاً من استخدام محرر المقالات."
#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"الهدف من التمرير اللانهائي هو اقتراع مجموعة المقالات التالية تلقائيًا لعرضها عندما يقترب القارئ\n"
"\t\tمن أسفل الصفحة. يساعد هذا القارئ على مشاهدة أكبر قدر ممكن من المحتوى."
#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"إضافة CSS الخاص بقالبك أو استبداله بما في ذلك أنماط الجوال وLESS وSaSS.\n"
"\t\tتضمين الألوان السياقية والمسافات التلقائية والتحقق الفوري من CSS."
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"السماح للزائرين لديك باستخدام حسابات WordPress.com أو Twitter أو Facebook عند التعليق على\n"
"\t\tموقعك. سيقوم Jetpack بمطابقة مخطط ألوان موقعك تلقائيًا (ومع ذلك يمكنك ضبطه)."
#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"إنشاء نماذج اتصال بسيطة من دون أي أكواد. يمكن أن تكون لديك عدة نماذج\n"
"\t\tوعندما يرسل المستخدم نموذجًا، سيتم إرسال ملاحظاته إليك بالبريد الإلكتروني مباشرة. إذا كان أكيسميت مفعلاً، فستتم تصفية الرسائل المرسلة\n"
"\t\tتلقائيًا للتأكد من خلوها من البريد المزعج."
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"اعتماد التطبيقات والخدمات للاتصال بموقعك بأمان. يستطيع المطورون استخدام نظام مصادقة OAuth2\n"
"\t\tالخاص بـ WordPress.com وواجهة برمجة تطبيقات REST الخاصة بـ WordPress.com لإدارة محتوى موقعك والوصول إليه."
#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"تصبح معظم المواقع معرضة للهجوم من خدمات آلية تحاول تسجيل الدخول لأغراض ضارة.\n"
"\t\tنحن نوفر لك الحماية التلقائية من الوصول غير المعتمد باستخدام بيانات من ملايين المواقع."
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"تتيح أداة موجودة في الشريط الجانبي للزوار الاشتراك في موقعك لكي يتمكنوا من تلقي بريد إلكتروني\n"
"\t\tفي كل مرة تنشر فيها محتوى جديدًا. يستطيع الزوار الاشتراك أيضًا بالتعليقات على المقالات لمتابعة المحادثة."
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"أضف أكبر قدر ممكن من الأدوات المخصصة حسب رغبتك عن طريق السحب والإفلات وتخصيص كل منها لتلبية احتياجاتك،\n"
"\t\tبما في ذلك تدوينات Twitter ومربعات الإعجاب في Facebook والصور المخصصة وجرافاتار ومعارض الصور المتجانبة وأحدث المقالات،\n"
"\t\tأو الأيقونات الاجتماعية."
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"يستطيع الزوار مشاركة مقالاتك على Twitter وFacebook وReddit وDigg وLinkedIn وGoogle+ وبصورة مطبوعة\n"
"\t\tوعبر البريد الإلكتروني. يمكنك تكوين الخدمات لتظهر على شكل أيقونات أو نص أو كليهما، كما أن بعض الخدمات مثل Twitter\n"
"\t\tتشتمل على خيارات إضافية."
#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
" LaTeX هي لغة ترميز قوية لكتابة المعادلات والصيغ الرياضية المعقدة.\n"
"\t\tتجمع إضافة Jetpack بين قوة LaTeX وبساطة ووردبريس لمنحك الأفضل في منصات تدوين الرياضيات.\n"
"\t\tاستخدم $latex your latex code here$ أو [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tالذي سيتم تضمينه في مقالاتك أو تعليقاتك. استمتع بجميع أنواع الخيارات وأطلق العنان لطموحاتك."
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"ستتلقى إشعارات فورية في لوحة التحكم الخاصة بك أو على جهازك الجوال عندما يعلق شخص\n"
"\t\tعلى أي من مواقعك. يمكنك الرد مباشرة عندما تود الاستمرار في المحادثة."
#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"مشاركة المقالات المنشورة حديثًا على Facebook، وTwitter، وTumblr،\n"
"\t\tوLinkedIn تلقائيًّا. يمكنك إضافة الروابط لنفسك أو لجميع المستخدمين على موقعك."
#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"إحصاءات بسيطة ودقيقة عن حركة مرور البيانات. يجمع Jetpack بيانات عن مشاهدات الصفحات والإعجابات والتعليقات\n"
"\t\tوالمواقع وأفضل المقالات. يمكنك عرضها في لوحة التحكم أو على موقع WordPress.com."
#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"ضمّن روابط قصيرة وبسيطة في مقالاتك وصفحاتك باستخدام اسم النطاق الصغير wp.me. ممتازة\n"
"\t\tللاستخدام على Twitter وFacebook والرسائل النصية حيث تكون الأحرف معدودة."
#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"تضمين وسائط من YouTube وFacebook وFlickr وVimeo وInstagram\n"
"\t\tوGoogle Maps وSlideShare وVine وSoundCloud وغيرها المزيد بسهولة وأمان. ما عليك سوى إدخال الأكواد المختصرة المناسبة في\n"
"\t\tالمحرر مباشرة والنقر على \"نشر\"."
#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"أدخل تحسينًا على صور الجرافاتار العادية التي تحمل معلومات عن شخص ما (وتتضمن الاسم\n"
"\t\tوالسيرة الذاتية والصور الشخصية ومعلومات جهات الاتصال) عند ترك تعليق على واحدة من مقالاتك."
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"نحن نحتفظ بنسخة احتياطية في الوقت الفعلي كل يوم من موقعك بحيث لا يستغرق استرداد موقعك\n"
"\t\tفي حالة حدوث أخطاء أو حوادث سوى دقائق قليلة. يتم فحص ملفات موقعك بانتظام للتأكد من عدم إدخال أي تعديلات غير معتمدة أو مشتبه فيها\n"
"\t\tمن شأنها أن تضر بالأمان والبيانات الخاصة بك. في العديد من الحالات، يمكننا إصلاحها\n"
"\t\tإصلاحًا تلقائيًا (وسنخطرك بذلك). عندما يتعذر علينا الأمر، ستحصل على دعم الخبراء."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:266
msgid "Feature Info"
msgstr "معلومات عن الميزة"
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "تم نسخ موقعك احتياطيًا بنجاح منذ %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "أصبح VaultPress نشطًا وسينسخ موقعك احتياطيًا قريبًا."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "يجب أن تُسجّل في VaultPress."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "يتم التحقق من موقعك باستخدام %1$s و%2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "يتم التحقق من موقعك باستخدام %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "لم يتحقق الموقع من أي خدمة."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "مفتاح أكيسميت غير صالح. يُرجى الاتصال بالدعم."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "يُرجى تفعيل أكيسميت."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385
msgid "Please install Akismet."
msgstr "يُرجى تثبيت أكيسميت."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية المطلوبة غير نشطة."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "يتعذر حذف المقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "تتعذر إعادة إنشاء المقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "يتعذر إنشاء المقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541
msgid "Missing options."
msgstr "خيارات مفقودة."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية المطلوبة مُعطّلة."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "فشل تفعيل %s من الوحدة النمطية."
msgstr[1] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[2] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[3] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[4] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[5] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "تم تفعيل %s من الوحدة النمطية."
msgstr[1] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[2] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[3] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[4] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[5] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "تم تفعيل كل الوحدات النمطية."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "يتعذر تعطيل وحدة Jetpack النمطية المطلوبة."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "تم تعطيل وحدة Jetpack النمطية المطلوبة."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية المطلوبة مُعطّلة بالفعل."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "يتعذر تفعيل وحدة Jetpack النمطية المطلوبة."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "تم تفعيل وحدة Jetpack النمطية المطلوبة."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية المطلوبة غير موجودة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897
msgid "Plugin found."
msgstr "الإضافية موجودة."
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "لم يتم تثبيت %s للإضافة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882
msgid "This site has no plugins."
msgstr "لا توجد إضافات في هذا الموقع."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "يتعذر إدراج الإضافات."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "يتعذر التحقق من تحديثات الإضافات على هذا الموقع."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "يلزم تحديث %s من المكوّنات الإضافية."
msgstr[1] "يلزم تحديث %s من المكوّنات الإضافية"
msgstr[2] "يلزم تحديث %s من المكوّنات الإضافية"
msgstr[3] "يلزم تحديث %s من المكوّنات الإضافية"
msgstr[4] "يلزم تحديث %s من المكوّنات الإضافية"
msgstr[5] "يلزم تحديث %s من المكوّنات الإضافية"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167
msgid "%s must be a string."
msgstr "يجب أن يكون %s سلسلة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "يجب أن يكون %s اسم مستخدم تويتر."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "لا تُعد %s خدمة مشاركة مخصصة مُسجّلة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "يجب أن تكون %s سلسلة مسبوقة بـ \"مخصص\" - ومتبوعة بمعرّف رقمي."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "تحتاج %s إلى اسم المشاركة وعنوان url وأيقونة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "يجب أن تكون %s مصفوفة تحمل اسم المشاركة وعنوان url وأيقونة."
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s يجب أن تكون العناصر المرئية أو المخفية في عبارة عن قائمة بـ %2$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "فشل تحميل خدمة_مشاركة التبعية المطلوبة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "يجب أن تكون %s مصفوفة تحمل عناصر مرئية ومخفية."
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960
#: modules/plugin-search.php:154
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "يجب أن تكون %s سلسلة أبجدية رقمية."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "يجب أن يكون %s عبارة عن قائمة بالوحدات النمطية الصالحة"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935
msgid "%s must be an array"
msgstr "يجب أن تكون %s مصفوفة"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "يجب أن يكون %1$s أحد %2$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s غير معروف"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "يجب أن يكون %s عددًا صحيحًا."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "يجب أن يكون %s صحيحًا أو خطأ أو 0 أو 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710
msgid "Version."
msgstr "الإصدار."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696
msgid "Do not track."
msgstr "تجنب التعقب."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689
msgid "Blog ID."
msgstr "معرّف المدونة"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "التحقق من موقع Pinterest"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "مركز Bing Webmaster"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541
msgid "Google Search Console"
msgstr "وحدة التحكم في البحث من غوغل"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "احذف خدمة المشاركة المخصصة."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "خدمات المشاركة المخصصة التي يُضيفها المستخدم."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "مشاهدات حيث يتم عرض الأزرار"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407
msgid "Sharing Label"
msgstr "علامة المشاركة"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388
msgid "Button Style"
msgstr "نمط الزر"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "الخدمات الممكّنة وتلك الخدمات المخفية خلف أحد الأزرار"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "قم بحماية قائمة السماح العامة"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361
msgid "Protect API key"
msgstr "قم بحماية مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "احذف مقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "أعد إنشاء مقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "أنشئ مقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "أرسل تنبيهًا بالبريد الإلكتروني عندما يُعجب شخص ما بمقالة"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266
msgid "Enabled"
msgstr "ممكّن"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "عدد الإدخالات المطلوب عرضها على أقصى تقدير في صفحات الشهادات."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "قم بتمكين نوع مقالة شهادات Jetpack أو قم بتعطيله."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "عدد الإدخالات المطلوب عرضها على أقصى تقدير في صفحات معرض الأعمال."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "قم بتمكين نوع مقالة معرض أعمال Jetpack أو قم بتعطيله."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "\"نوع\" المعيار المفقود."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "معامل غير صالح"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "تمت إعادة خيارات Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "معرّف هذا الموقع غير موجود."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915
msgid "Site data correctly received."
msgstr "تم استلام بيانات الموقع بنجاح."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "تعذر إلغاء الربط بالمستخدم. يُرجى المحاولة مرة أخرى."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "يتعذر إنشاء اتصال مع عنوان URL. يرجى إعادة تحميل الصفحة والمحاولة مرة أخرى."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "تعذر قطع الاتصال بموقعك. يُرجى المحاولة مرة أخرى."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "\"إشعار\" المعيار المفقود."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "\"إشعار\" معيار غير صالح."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"ليست لديك صلاحيات المستخدم الصحيحة للقيام بهذا الإجراء.\n"
"\t\t\tيُرجى الاتصال بمسؤول موقعك إذا كنت تعتقد أن هذا خطأ."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "شغّل JavaScript لإلغاء قفل الإمكانات الكاملة لـ Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "لديك JavaScript مُعطّلة"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "كل الإضافات محدثة. استمر في أدائك الجيد!"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "يطلب غوغل الآن مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) لاستخدام الخرائط على موقعك. اطلع على وثائق للاطلاع على الإرشادات المذكورة بخصوص الحصول على أحد المفاتيح."
#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) في Google Maps"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "تم الرفع بواسطة %s"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "لا بد من تحديد معرّف الخط الزمني على تويتر أو اسم المستخدم الخاص به."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "الصورة المميزة لأرشيف معرض الأعمال"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "محتوى أرشيف معرض الأعمال"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "عنوان أرشيف معرض الأعمال"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "لا يتوفر معرّف الموقع أو القالب في الرمز القصير للقائمة غير المستغلة."
#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "عام"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "التنسيق:"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "تم مصادفة خطأ."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "تم استيراد الفيديو على أنه معرّف مُلحق%d"
#: modules/videopress/utility-functions.php:138
msgid "Invalid image URL"
msgstr "رابط الصورة غير صالح"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "يتعذر علينا إيجاد حسابك. إذا كان لديك حساب بالفعل، فتأكد من اقترانك بـ WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "يتطلب وجود حساب على WordPress.com للوصول إلى هذا الموقع. أنقر على الزر أدناه لتسجيل الدخول أو إنشاء حساب مجاني على WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "لديك حساب بالفعل على هذا الموقع. يُرجى تسجيل الدخول باستخدام اسم مستخدمك وكلمة مرورك ثم اقترن بـ WordPress.com."
#: modules/sso.php:529
msgid "Log in with username and password"
msgstr "سجّل الدخول باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور"
#: modules/sso.php:524
msgid "Or"
msgstr "أو"
#: modules/sso.php:503
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "يمكنك الآن توفير الوقت المنقضي في تسجيل الدخول عن طريق ربط حسابك على WordPress.com بـ %s."
#: modules/sso.php:496
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "سجّل الدخول بواسطة مستخدم مختلف على WordPress.com"
#: modules/sso.php:481
msgid "Log in as %s"
msgstr "تسجيل الدخول باسم %s"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "الاتجاهات"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "المكونات"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "الصعوبة"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "الحصص"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "انقر للمشاركة على WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "انقر للمشاركة على Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "حدد المربع أعلاه لتسجيل كل مجموعة جديدة من المقالات التي يتم تحميلها عن طريق التمرير اللانهائي كعرض للصفحة في Google Analytics."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:435
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "تحقق من تحميل المقالات وأنت تقوم بالتمرير. ألغ التحديد لعرض زر قابل للنقر لتحميل المقالات"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:401
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:409
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "سلوك التمرير اللانهائي"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:486
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "محتوى أرشيف الشهادات"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:474
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "عنوان أرشيف الشهادات"
#: class.jetpack.php:7090
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "تم ربط هذا المستخدم وأصبح جاهزًا للانطلاق مع Jetpack."
#: class.jetpack.php:5234
msgid "Checking"
msgstr "التحقق"
#: class.jetpack.php:5219
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "للحصول على مزيد من المساعدة، جرب الاتصال بمصحح الأخطاء أو توجيهات استكشاف الأخطاء وإصلاحها."
#: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243
msgid "Try again"
msgstr "حاول مجددًا"
#: class.jetpack.php:5212
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "سيعيد Jetpack اختبار دعم HTTPS مرة واحدة في اليوم، لكن يمكنك النقر هنا للمحاولة مرة أخرى على الفور: "
#: class.jetpack.php:5210
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "يتعذر ربط موقعك بـ WordPress.com عبر HTTPS. قد يعود هذا إلى أي عدد من الأسباب، بما في ذلك وجود خطأ في شهادات SSL، أو مكتبات SSL مفقودة أو معاد تكوينها بشكل غير صحيح، أو مشكلات في الشبكة."
#: class.jetpack.php:5209
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "لا يعمل HTTPS الصادر"
#: class.jetpack.php:5185
msgid "Response was not OK: "
msgstr "لم يكن الرد بالموافقة: "
#: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "تقرير ووردبريس لا يرد فيه دعم SSL"
#: class.jetpack-connection-banner.php:235
#: class-jetpack-recommendations-banner.php:236
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "إخفاء هذه الملاحظة"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195
msgid "Manage Plugins"
msgstr "إدارة الإضافات"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "لا يُعد Jetpack نشطًا على هذا الموقع."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
msgid "seconds"
msgstr "ثوان"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "بدء تشغيل الفيديو بعد"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "بيكسل"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "عرض الفيديو"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "تكرار إعادة تشغيل الفيديو"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "التشغيل التلقائي للفيديو عند تحميل الصفحة"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "تشغيل الدقة العالية افتراضيًا"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "معرف الفيديو"
#: modules/widgets/top-posts.php:311
msgid "There are no posts to display. Want more traffic?"
msgstr "لا توجد مقالات لعرضها. تريد مزيدًا من المرور؟"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "استخدام إصدار Flash Player قديم (لا يُنصح به)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "استخدام برامج الترميز مفتوحة المصدر فقط (قد يؤدي إلى تراجع الأداء)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "اربط عنوان الفيديو بعنوان URL الخاص به على VideoPress.com"
#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "العرض بالبيكسل:"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "الكود القصير لـ VideoPress"
#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "المعرف الفريد العالمي الخاص بالفيديو غير صالح!"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "تعبئة استمارة Wufoo الخاصة بي!"
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "لبعض القوالب والإضافات تعارضات معروفة مع Jetpack – تحقق من القائمة. (يمكنك أيضًا تصفح صفحات دعم Jetpack أو منتدى دعم Jetpack لمعرفة ما إذا كان الآخرون قد مروا بهذه المشكلة وحلوها أم لا)."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566
msgid "Images"
msgstr "صور"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "حدث خطأ أثناء تنزيل معلومات المدونة"
#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "المشاهدات"
#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "ترتيب المقالات والصفحات من حيث الأفضلية حسب:"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1809
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "أنت بصدد تشغيل Jetpack على خادم مرحلي."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "معلومات مفصلة"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "حدث خطأ أثناء تنزيل قائمة مقالات المدونة"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "يتعين تحديد عنوان URL صالح للمدونة!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "يتعذر تحميل مقالات المدونة في الوقت الحالي."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "يتعذر تحميل معلومات المدونة في الوقت الحالي."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "جارٍ الآن استرجاع معلومات حول هذه المدونة."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "لم يتم إرجاع أي بيانات مقالات عن بُعد."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "تم إرجاع معلومات موقع غير صالحة من خادم بعيد."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "استجابة عن بُعد غير صالحة."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "حدث خطأ أثناء إحضار البيانات البعيدة."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "استخدم المكون الإضافي لصفحة فيسبوك لربط الزائرين بصفحة فيسبوك الخاصة بك."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "مكون إضافي لصفحة فيسبوك"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "قائمة اجتماعية"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "خريطة الموقع XML"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "انقر للمشاركة على فيسبوك"
#: modules/module-headings.php:173
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "خرائط الموقع"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s تتطلب تحديدًا واحدًا على الأقل"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "إذا حَلَّ هذا الأمر المشكلة، فربما يكون هناك خلل في قالبك - لذا، أخبر منشئ القالب بالأمر."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "إذا كانت مشكلتك غير معروفة أو حدثت بسبب مكون إضافي، فحاول تفعيل قالب ووردبريس الافتراضي."
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "إذا كانت مشكلتك غير معروفة أو حدثت بسبب مكون إضافي، فحاول تفعيل%s (قالب ووردبريس الافتراضي)."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "يجب عليك تحديد option_value"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "يجب عليك تحديد option_name المدرج بقائمة السماح"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "يجب عليك تحديد option_name"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:899
msgid "Author: %2$s"
msgstr "المؤلف: %2$s"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209
msgid "All pages"
msgstr "كل الصفحات"
#: modules/protect.php:619
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "وُضعت علامة على عنوان IP الخاص بك (%1$s) للاحتراز من خروقات الأمان المحتملة."
#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالتعليقات."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "قائمة التوصيات"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة التوصيات"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "تصفية قائمة التوصيات"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:358
msgid "Project tag list"
msgstr "قائمة وسوم المشاريع"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة وسوم المشاريع"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project type list"
msgstr "قائمة أنواع المشاريع"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة أنواع المشاريع"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "قائمة المشاريع"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة المشاريع"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "تصفية قائمة المشاريع"
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "قائمة عناصر القائمة"
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة عناصر القائمة"
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "تصفية قائمة عناصر القائمة"
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "قائمة مقاطع القائمة"
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة مقاطع القائمة"
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "قائمة تسميات عناصر القائمة"
#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة تسميات عناصر القائمة"
#: modules/custom-post-types/comics.php:240
msgid "Comics list"
msgstr "قائمة الرسوم الهزلية"
#: modules/custom-post-types/comics.php:239
msgid "Comics list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة الرسوم الهزلية"
#: modules/custom-post-types/comics.php:238
msgid "Filter comics list"
msgstr "تصفية قائمة الرسوم الهزلية"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "اسم مستخدم %s:"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "قالب"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"
#: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166
#: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "قم بإدارة تفضيلات بريدك الإلكتروني."
#: modules/subscriptions/views.php:158
msgid "The email address has opted out of subscription emails.