msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: bs_BA\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: class.jetpack.php:7428 msgid "Your data is being securely backed up daily." msgstr "Vaši podaci se spremaju u sigurnosnu kopiju na dnevnoj osnovi." #: class.jetpack.php:4046 views/admin/deactivation-dialog.php:54 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "Prekini vezu i deaktiviraj" #: views/admin/deactivation-dialog.php:51 msgid "Are you sure you want to deactivate?" msgstr "Da li ste sigurni da želite deaktivirati?" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Ocjena: %1$s od %2$s." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(Samo administratori i autori objava će vidjeti ovu poruku.)" #: class.jetpack.php:7457 msgid "Daily Scan" msgstr "Svakodnevno skeniranje" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "Greška je nastala u bloku Zadnje Instagram Objave. Molimo pokušajte ponovo kasnije." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111 msgid "%s Threats found" msgstr "%s Pronađene prijetnje" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s prijetnja pronađena" msgstr[1] "%s prijetnje pronađene" msgstr[2] "%s prijetnji pronađeno" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79 msgid "Backup & Scan" msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju i skaniraj" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at this dashboard." msgstr "Možete pristupiti vašim sigurnosnim kopijama na ovoj kontrolnoj ploči" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:331 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:216 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:451 msgid "Connecting…" msgstr "Povezivanje..." #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "Jedan ili više testova nije prošlo. Molimo istražite!" #. translators: placeholder is a percentage number. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:677 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%" msgstr "Jetpack radi usklađivanje u cijelosti vaše stranice. Trenutni napredak: %1$d %%" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:674 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site" msgstr "Jetpack radi usklađivanje u cijelosti vaše stranice. " #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Koliko Instagram objava?" #: class.jetpack.php:7446 msgid "Jetpack Scan" msgstr "Jetpack skaniranje" #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35 msgid "Click to access %1$s" msgstr "Kliknite da pristupite %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Pogledajte ovaj dokument na Scibd-u" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Odštampaj stranicu" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237 msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead." msgstr "Koristi REST API tačku '/wp-json/jetpack/v4/settings' ipak." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184 msgid "Please try again later." msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118 msgid "Open when results are available" msgstr "Otvori kada budu dostupni rezultati" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:332 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:217 msgid "Earn" msgstr "Zaradi" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28 msgid "PDF Document" msgstr "PDF dokument" #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130 msgid "No tracks available to play." msgstr "Nema dostupnih traka za sviranje." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "Vaš URL za podkast je nevažeći i ne može biti ugrađen. Molimo provjerite ponovo vaš URL." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "URL za podkast nije obezbejeđen. Molimo unesite važeći podkast URL, RSS hranilice." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:383 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "URL audio datoteke epizode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:378 msgid "The external link for the episode." msgstr "Vanjski link epizode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:374 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "Id epizode. Generirana po zahtjevu, nije globalno jedinstvena." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:368 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Posljednje epizode podcasta." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:350 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "URL naslovne slike podcast-a." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:345 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "URL stranice podcasta." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:341 msgid "The title of the podcast." msgstr "Naslov podcasta." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "URL RSS hranlice podcast-a." #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:905 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack.com je primjetio grešku na WP.com samotestiranju. Posjetite stranicu za otklanjanje grešaka za više informacija: %1$s, ili kontaktirajte podršku." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:848 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:852 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "Jetpack usklađivanje je isključeno za vašu stranicu." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:832 msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "Developeri mogu omogućiti / onemogućiti usklađivanje korištenjem Postavki API-ja za usklađivanje." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:851 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Pogledajte Github za više o Postavkama usklađivanja." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2626 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Okini automatsku konfiguraciju trenutačne pretrage" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2618 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Ima aktivnu Jetpack pretragu kupovine proizvoda" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2610 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Omogući trenutačnu pretragu" #. translators: name, used to describe a clock icon. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:787 msgid "Clock" msgstr "Sat" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:807 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:811 msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site." msgstr "Jetpack prolazi kroz zastoj u usklađivanju vaše stranice" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Kontaktirajte Jetpack podršku." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346 msgid "Test failed!" msgstr "Test podbacio." #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68 msgid "Google Calendar" msgstr "Google kalendar" #: class.jetpack.php:7073 msgid "Activate Anti-spam" msgstr "Uključite anti-spam" #: class.jetpack.php:7055 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments." msgstr "Blokirani komentari spama." #: class.jetpack.php:7045 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "Zaštita protiv napada sirove sile (Brute force attack) je neaktivan." #: class.jetpack.php:7042 msgid "Activate brute force attack protection" msgstr "Uključi zaštitu od napada sirove sile." #: class.jetpack.php:7020 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Zaštita od napada sirove sile" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:204 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Markiraj pojmove pretrage" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180 msgid "Background Opacity" msgstr "Neprozirnost pozadine" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:229 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Prilagodite tablu sa strane unutar Jetpack pokrivača za pretragu." #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:227 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Tabla sa strane Jetpack pretrage" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181 msgid "Select an opacity for your search overlay." msgstr "Izaberite nivo neprozirnosti za pokrov za pretrage." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:258 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Vaša stranica je povezana na Jetpack." #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:1995 msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file" msgstr "Da se učita blok, dodajte konstantu %1$s kao tačnu vašoj wp-config.php datoteci" #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "Stranica nije trenutno povezana, stoga se nema šta raditi!" #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "Sljedeće poruke će vam dati prikaz onoga što će se desiti kada pokrenete ovu komandu.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Ništa se neće desiti.\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Ovo je proba.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:1880 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Nevažeći slug bloka. Oni mogu sadržavati samo mala alfanumerička slova ili crtice i počinjati sa slovom" #: class.jetpack-cli.php:1885 msgid "Can't write files" msgstr "Nemoguće zapisati datoteke" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1892 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Konflikti imena sa postojećim blokom %s" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1957 msgid "Error creating %s" msgstr "Nastala je greška praveći %s" #: class.jetpack-cli.php:1962 msgid "No files were created" msgstr "Datoteke nisu napravljene" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1969 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Greška prilikom hvatanja sadržaja %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1988 msgid "Error writing new %s" msgstr "Greška prilikom pisanja novog %s" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2005 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "Uspješno kreiran blok %1$s sa slug-om %2$s" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "Datoteke su napravljene kod %3$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2011 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "Slug bloka je dodan u %4$s listu kod %5$s" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2014 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Pročitajte više na %7$s" #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1450 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "`%s` ne može biti prazan." #: class.jetpack-cli.php:1458 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Oba `pass` i `kpri` polja ne mogu biti prazna." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1847 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Nevažeća podkomanda %s." #: class.jetpack-cli.php:1862 msgid "The title parameter is required." msgstr "Parametar naslov se zahtjeva." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Dodajte Twitter, Facebook i Google+ gumbe na dnu svake objave, olakšavajući posjetiteljima dijeljenje vašeg sadržaja." #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Zadržite posjetitelje angažiranima na svojem blogu ističući relevantan i novi sadržaj na dnu svake objave." #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203 msgid "Plugin Settings" msgstr "Postavke dodatka" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Mrežne web-stranice" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:328 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:386 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Mrežne postavke" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:324 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Web-stranice" #: class.jetpack-network.php:417 msgid "Site connection failed!" msgstr "Spajanje web-stranice nije uspjelo!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 class.jetpack-admin.php:311 msgid "Debugging Center" msgstr "Centar za debugiranje" #: class.jetpack-cli.php:1638 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "Modul publiciranje nije učitan." #: class.jetpack-cli.php:1634 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "Jetpack je trenutno u Razvojnom načinu rada, zato se modul za publiciranje neće učitati." #: class.jetpack-cli.php:1631 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load." msgstr "Jetpack je trenutno u Razvojnom načinu rada, jer URL web-stranice ne sadrži '.', što se često događa prilikom postavljanja WP_SITEURL konstante. Dok ste u Razvojnom načinu rada,modul za publiciranje neće se učitati." #: class.jetpack-cli.php:1621 msgid "The publicize module is not active." msgstr "Modul publiciranje nije aktivan." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "Možete verificirati web-stranicu koristeći \"Verifikacija web-stranice\" alat u Jetpack postavkama." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2721 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Unosi korisničkog ads.txt" #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "Neispravni parametri." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "Vaš plan ne sadrži Jednostavna plaćanja. Saznajte više i nadogradite." #: class.jetpack-cli.php:2065 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Jeste li sigurni? Modificiranje ove opcije može poremetiti Jetpack konekciju. Upišite \"yes\" za nastavak." #: class.jetpack-cli.php:2063 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Jeste li sigurni? Ovo se ne može vratiti. Upišite \"yes\" za nastavak." #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "Ažurirajte Postavke dijeljenja" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:539 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "Kreirajte Facebook stranicu kako bi započeli." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:494 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "Facebook podržava konekcije Publiciranja na Facebook stranicama, ali ne na Facebook profilima. Saznajte više o Publiciranju za Facebook" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "Ovih dana sve dolazi s cijenom. Dodajte cijenu proizvoda." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Ljudi trebaju znati što plaćaju! Dodajte kratki naslov." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Sigurno želite obrisati ovu stavku? Biti će onemogućena i uklonjena iz svih lokacija gdje se trenutno pojavljuje." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "Ovaj widget dodaje dugme za plaćanje u bočnu traku. Za kreiranje ili uređivanje dugmeta upotrijebite Prilagođivač." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "Obriši proizvod" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "Ovdje će PayPal slati vaše novce. Kako bi primili uplatu, trebate imati spojen PayPal račun s bankovnim računom." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Dopustite posjetiocima kupnju više od jedne stavke odjednom." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "Odaberi sliku" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "Slika proizvoda" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Na primjer: ulaznice, dobrotvorne donacije, trening kurs, naknada za treniranje, itd." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "Za što je ovo plaćanje?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "Uredi odabrano" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Izgleda da nemate proizvoda. Možete ih kreirati ispod klikom na dugme Dodaj novo." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:549 msgid "Widget Title" msgstr "Naslov widgeta" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "Dvostruka provjera autentičnosti je potrebna kako bi pristupili ovoj web-stranici. Otvorite Postavke sigurnosti kako bi konfigurirali Dvostruku provjeru autentičnosti za svoju web-stranicu." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ovo je XML mapa stranica vijesti koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ovo je XML mapa stranica Videa koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ovo je XML mapa stranica slika koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ovo je Index XML mapa stranica koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "Generirao Jetpack za WordPress" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "Više informacija o XML mapama stranica možete pronaći na sitemaps.org" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ovo je XML mapa stranica koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:478 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Narudžba" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1068 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "Ograniči širinu na %1$s piksela za slike pune veličine. (Više informacija.)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Prikaži meta podatke fotografije (Exif) u vrtuljku, kada je dostupno." #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "Sigurnost i Sigurnosne kopije" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "ne sada" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2594 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Istakni povezani sadržaj s zaglavljem" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Samo administratori vide ovu poruku.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:98 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Twitter Timeline widget ne može prikazati tvitove bazirane na pretragi ili hashtagovima. Kako bi prikazali jednostavnu listu tvitova, promijenite Widget ID u Twitter korisničko ime. U protivnom, uklonite ovaj widget." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:394 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Ispravljanje grešaka" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:377 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Uvjeti" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "WordAds modul nije aktivan" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Neočekivani hostname" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Prikaži sličicu slike gdje je to moguće." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:418 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Ova opcija je premještena. Sada time možete upravljati %1$sovdje%2$s." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1785 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "Publicize konekciju %d nije moguće odspojiti." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1782 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "Publicize konekcija %d je odspojena." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1776 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Sve publicize konekcije prema %s su uspješno odspojene." #: class.jetpack-cli.php:1773 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "Sve publicize konekcije prema su uspješno odspojene." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1761 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "Publicize konekciju %d nije moguće odspojiti." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1752 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Odspajanje svih konekcija prema %s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1726 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "Obrisati ćete sve publicize konekcije prema %s." #: class.jetpack-cli.php:1723 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "Obrisati ćete sve publicize konekcije." #: class.jetpack-cli.php:1716 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "Konekcijski Id mora biti proslijeđen kako bi ste odspojili." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1846 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Nije moguće potvrditi novog vlasnika." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1814 msgid "New owner is not connected" msgstr "Novi vlasnik nije spojen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1806 msgid "New owner is same as current user" msgstr "Novi vlasnik je isti kao trenutni korisnik" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1798 msgid "New owner is not admin" msgstr "Novi vlasnik nije admin" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2601 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Prikaži sličicu gdje je to dostupno." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Privatnost i Kolačići: Ova web-stranica koristi kolačiće. Nastavkom korištenja ove web-stranice prihvaćate korištenje kolačića.\n" "Kako bi saznali više, uključujući kako kontrolirati kolačiće, pročitajte ovdje:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "Politika kolačića" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Prikaži baner za Zakon EU o web kolačićima i GDPR usuglašenost." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Baner Kolačića i Pristanka" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Pristanak ističe nakon" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "Posjetitelji moraju dati pristanak klikom na dugme kada je Jetpack Ads uključen." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Spremi pristanak i zatvori baner." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "Tekst poveznice" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "Za GDPR usuglašenost, pobrinite se da vaša pravila privatnosti sadrže informacije o privatnosti za korištenje Jetpack Ads." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "Izvorni URL pravila privatnosti obuhvaća samo kolačiće koje postavlja Jetpack. Ako koristite druge dodatke, prilagođene kolačiće, ili servise za praćenje od trećih strana, trebali bi kreirati poveznicu do vaše izjave o tim kolačićima." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "Pažnja:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "Korisnički URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Poveznica Pravila privatnosti" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "Trenutno nije moguće ukloniti ID povratne informacije %d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1384 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "Zahtjevi prema %1$s su vratili non-200 kod odgovora: %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1372 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "Zahtjevi prema %1$s vratili su grešku: (%2$d) %3$s." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Objava je objavljena i poruke e-pošte se šalju pretplatnicima." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1998 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Kliknite kako bi podijelili na Skype-u" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projekt je objavljen i objavljuje se na %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Objava je objavljena, poruke e-pošte se šalju pretplatnicima i objavljuje se na %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Objava je objavljena i objavljuje se na %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "Pogledaj projekt" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "Pogledaj objavu" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "Zatraženi URL nije ugradbeni kod (embed)." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Može se iscrtati samo jedan po jedan ugradbeni kod (embed)." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Parametar embed_url mora biti ispravan URL." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Vaš token mora imati dopuštenje za objave na ovom blogu." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d." msgstr "Odobren %d." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1297 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "Odobren %d i aktivirani izvorni moduli." #: class.jetpack-cli.php:1275 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "Mora biti proslijeđen (non-empty) popunjeni token." #: class.jetpack-cli.php:1271 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Odaberite korisnika kojeg želite odobriti putem --user global argumenta." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Ikone društvenih mreža (Ukinuto)" #: modules/widgets/social-icons.php:688 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS kanal" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "URL računa" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otvori poveznicu u novoj kartici" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "Pogledaj dostupne ikone" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "Dodaj ikonu" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "Pratite nas" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "Ikone društvenih mreža" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Dodajte ikone društvenih mreža na web-stranicu." #: modules/subscriptions/views.php:168 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Već ste se pretplatili na ovu web-stranicu. Provjerite svoj dolazni pretinac.
Svojim postavkama možete upravljati na subscribe.wordpress.com" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "Više %s" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "Forma za komentare" #: class.jetpack.php:4256 msgid "Could not activate %s" msgstr "Nije moguće aktivirati %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s nije moguće aktivirati." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Zatraženi Jetpack modul nije podržan u vašem planu." #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Poboljšana analitika za WooCommerce i Jetpack korisnike." #: class.jetpack-cli.php:1114 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Nije moguće otkazati plan dok je web-stranica i sigurnosnom načinu rada. Pogledajte: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: _inc/class.jetpack-provision.php:46 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Nije moguće promijeniti plan dok je web-stranica i sigurnosnom načinu rada. Pogledajte: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maksimalni broj filtera (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Zašto se filteri ne prikazuju?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Dodavanje filtera zahtijeva JavaScript!" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Dodaj filter" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Izvorni redoslijed sortiranja:" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Pretraga vrste objava (minimalno 1)" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Prikaži padajući izbornik za odabir sortiranja" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Naslov (opcionalno)" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Sortiraj po" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Najstarije prvo" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Najnovije prvo" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "Relevantnost" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Relevantnost (preporučeno)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Očisti filtere" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Vrste objava" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Mjesec" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Mjesec ažuriranja" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Godina" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Godina ažuriranja" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "Poboljšajte brzinu web.stranice učitavajući samo slike koje su vidljive na zaslonu.\n" "\t\tNove slike će biti učitane moment prije nego se otkriju na zaslonu. Ovo sprječava da posjetitelji\n" "\t\tmoraju odjednom učitati sve slike sa stranice, čak i one koje ne vide." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack će optimizirati vaše slike i servirati ih s poslužitelja\n" "\t\tnajbližeg lokaciji posjetitelj. Koristeći našu globalnu mrežu za dostavu sadržaja ubrzati ćete web-stranicu." #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Nije vam dozvoljeno instaliranje dodataka na ovu web-stranicu." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Nije vam dozvoljeno aktiviranje dodataka za ovu web-stranicu." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:368 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:355 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka odobravanje. Otvorite panel za moderiranje:" msgstr[1] "Trenutno %s komentara čekaju odobravanje. Otvorite panel za moderiranje:" msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka odobravanje. Otvorite panel za moderiranje:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:321 msgid "Approve it: %s" msgstr "Odobrite: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:291 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi komentar na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:287 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Sažetak povratnog pinga:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:281 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi povratni ping na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:277 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Sažetak povratne veze:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:271 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova povratna veza na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:347 msgid "Spam it: %s" msgstr "Pošalji u spam: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:338 msgid "Delete it: %s" msgstr "Obriši: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:155 _inc/lib/functions.wp-notify.php:330 msgid "Trash it: %s" msgstr "Premjesti u smeće: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:140 msgid "Permalink: %s" msgstr "Stalna veza: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:125 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Sve komentare ove objave možete vidjeti ovdje:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Email: %s" msgstr "E-pošta: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:294 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novi komentar na vašu objavu \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:110 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Sve povratne pingove ove objave možete vidjeti ovdje:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:101 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Novi povratni ping na vašu objavu \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:97 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Sve povratne veze ove objave možete vidjeti ovdje:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:107 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 _inc/lib/functions.wp-notify.php:300 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:92 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120 _inc/lib/functions.wp-notify.php:276 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:90 _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:274 _inc/lib/functions.wp-notify.php:284 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Web-stranica: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:88 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nova povratna veza za objavu \"%s\"" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2847 msgid "Primary language for the site." msgstr "Primarni jezik web-stranice." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:10 #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Postavite Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Minificiraj" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Pretty" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Ništa" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "Posljednji podaci upita:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "predmemorirani hit" #: class.jetpack.php:7467 #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack pretraga" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Odaberite interval:" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "Modificirano GMT" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Modificirano" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "Datum GMT" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Odaberite polje:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Odaberite taksonomiju:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Vrsta objave" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomija" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Vrsta filtera:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Prikaži okvir za pretragu" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:639 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Dobijte pomoć sa otključavanjem vaše web-stranice" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:627 msgid "%s Back" msgstr "%s Povratak" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "Pošalji e-poštu" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "Vaša e-pošta" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Vaša IP adresa %2$s je označena zbog potencijalnih sigurnosnih zloupotreba. Možete otključati prijavu tako da si pošaljete specijalnu poveznicu putem e-pošte. Saznajte više

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Ups, nije moguće poslati e-poštu za povrat. Pokušajte ponovno." #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Upute za povrat su poslane na %s. Provjerite svoj inbox!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Ups, nije moguće pronaći korisnika s tom adresom e-pošte. Pokušajte ponovno!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Ups, nije moguće pronaći provjeriti token za povrat." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1582 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1665 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Neuspjelo dohvaćanje podataka za povrat. Pokušajte ponovno" #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress više nije potreban i deaktiviran je." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack se sada brine za vaše sigurnosne kopije." #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack je zaključao stranicu za prijavu." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Ups, izgleda da to nije ispravna adresa e-pošte. Pokušajte ponovno!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "Uspješno ste se odjavili." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Token povrata nije valjan za ovog korisnika." #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Spore slike" #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Jetpack modul Mape stranice je aktivan, ali nedostupan. Ovo se može dogoditi ako je vaša web-stranica postavljena da odbija indeksiranje od tražilica. Omogućite indeksiranje od tražilica kako bi omogućili kreiranje generiranje mape stranica." #: class.jetpack-cli.php:1245 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Jetpack modul Mape stranice nije trenutno aktivan. Aktivirajte ga ako želite raditi s mapama stranica." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Resetiranje Jetpack opcija za %s...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Testiranje konekcije za %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Provjera statusa za %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Sati" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Dani" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Mjeseci" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Godina" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "Prije %s sekundi." msgstr[1] "Prije %s sekunde." msgstr[2] "Prije %s sekundi." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "Još %s minuta." msgstr[1] "Još %s minute." msgstr[2] "Još %s minuta." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "Još %s sat." msgstr[1] "Još %s sata." msgstr[2] "Još %s sati." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "Još %s dan." msgstr[1] "Još %s dana." msgstr[2] "Još %s dana." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "Još %s mjesec." msgstr[1] "Još %s mjeseca." msgstr[2] "Još %s mjeseci." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "Još %s godina." msgstr[1] "Još %s godine." msgstr[2] "Još %s godina." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "Prije %s sekunde." msgstr[1] "Prije %s sekunde." msgstr[2] "Prije %s sekundi." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "Prije %s minute." msgstr[1] "Prije %s minute." msgstr[2] "Prije %s minuta." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "Prije %s sat." msgstr[1] "Prije %s sata." msgstr[2] "Prije %s sati." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "Prije %s dan." msgstr[1] "Prije %s dana." msgstr[2] "Prije %s dana." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "Prije %s mjesec." msgstr[1] "Prije %s mjeseca." msgstr[2] "Prije %s mjeseci." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "Prije %s godinu." msgstr[1] "Prije %s godine." msgstr[2] "Prije %s godina." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1284 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Upravljanje" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za deaktiviranje ovog dodatka." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za aktiviranje ovog dodatka." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Deaktivacija dodatka nije dozvoljena" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Web-stranica nije glavna mrežna stranica" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Multi network instalacija nije podržana." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Sva automatska ažuriranja je onemogućio mrežni administrator." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Modificiranje datoteka je onemogućio mrežni administrator." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Dozvole za pisanje ne dopuštaju uređivanje datoteka." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Ne možete obrisati dodatak dok je aktivan na glavnoj web-stranici." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Vrsta galerije." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Traženi widget nije pronađen." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Nije moguće obrisati token za uključivanje." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Poruka postignute prekretnice" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "Od vaše prekretnice" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Do vaše prekretnice" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Vremenska jedinica" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Nastavi čitati \"%s\"" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Pošaljite nam poruku!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Kontaktirajte nas" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Ovo su najnovije objave u %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "Dobro došli na %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Početna stranica" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Uključivanje nije uspjelo obraditi: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2932 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Neispravni podaci za uljučivanje." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:996 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1009 msgid "Site Pages" msgstr "Stranice" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Neuspjelo testiranje konekcije (prazan sadržaj odgovora)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Neuspjelo testiranje konekcije (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2707 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Prikazati oglase na stranicama arhiva?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2700 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Prikazati oglase na stranicama?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2693 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Prikazati oglase na objavama?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2686 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Prikazati oglase na početnoj stranici?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Prikazati drugi oglas ispod objave?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "Prikaži na pojedinačnim projektima" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Naučite više o Istaknutim slikama" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "Jednostavno plaćanje proizvoda" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Proizvod" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Jednostavno plaćanje narudžbi" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Ažuriraj formu" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj polje" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "Polja kontakt forme" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "Na koju se adresu e-pošte trebaju poslati poruke/prijave?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Kakav naslov za poruku e-poštu želite?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "Informacije kontakt forme" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Obriši polje" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Dodaj novu opciju..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Obriši opciju" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Vrsta polja" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Etiketa polja" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Polje forme" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Dodaj kontakt formu" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "kontakt forma" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Sigurno želite prestati uređivati ovu formu bez spremanja promjena?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:993 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Kod greške sinkronizacije: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Automatski upotrijebit prvu sliku iz objave" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "Prikaži poveznicu za komentar" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "XML ekstenzija PHP-a nije dostupna. Kontaktirajte pružatelja hosting usluga da vam omogući XML ekstenziju PHP-a." #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Povećajte uključenost posjetitelja dodajući Lajk dugme u komentare." #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Lajkovi komentara" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:899 msgid "View Site" msgstr "Prikaži web-stranicu" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "Uspješno primijenjene mogućnosti web-stranice." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:842 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:960 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Nije moguće dohvatiti tražene podatke." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Nije moguće spojiti se s VaultPress." #: modules/plugin-search.php:218 modules/plugin-search.php:481 #: modules/plugin-search.php:518 msgid "Get started" msgstr "Započnite" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Korisnik nije pronađen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Trebate navesti ID korisnika" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "Pojam nije pronađen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Trebate navesti ID pojma" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Trebate navesti ime opcije" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "Komentar nije pronađen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Trebate navesti ID komentara" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Izvor" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "prijava korisnika je potrebna" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "korisnička adresa e-pošte je potrebna" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "user_data je potrebna" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:27 msgid "user_token is required" msgstr "user_token je potreban" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:24 msgid "The user is already connected" msgstr "Korisnik je već spojen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:20 msgid "user_id is required" msgstr "user_id je potreban" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s nije ispravna uloga." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Stavka/svojstvo uloge treba biti niz (string) ili grupa (array).." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:206 _inc/class.jetpack-provision.php:270 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Kod neuspjelog zahtjeva %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:58 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Pojavila se nepoznata greška pri registriranju na web-stranicu" #: class.jetpack-cli.php:1107 class.jetpack-cli.php:1202 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Pristupni token nedostaje ili je neispravan" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1099 class.jetpack-cli.php:1191 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Neispravan JSON tokena: %s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Vaša web-stranica nije povezana sa Jetpackom." #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "WordPress.com račun za primarnu konekciju je %s." #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Samo administratori mogu vidjeti ovu poruku)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Nema slika za prikazati. Pobrinite se da je URL Flickr kanal točan, i da su slike javno dostupne." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Saznajte više o %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Koju značku želite prikazati?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Kako želite promovirati kampanju?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "U kojoj kampanji Internet Defense League želite sudjelovati?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Član The Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Ne prikazuj značku (samo kampanju)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Red Cat značka" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Super značka" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Značka štita" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Modal (prekrivajući okvir)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Baner na vrhu web-stranice" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Ništa, samo prikaži značku." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Sve trenutne i buduće kampanje" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Pokažite potporu za Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr fotografije" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Prikažite svoje nedavne Flickr fotografije." #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Više fotografija" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Koju veličinu fotografija želite prikazati?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Koliko fotografija želite prikazati?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Ostavite Flickr RSS URL prazno za prikaz interesantnih Flickr fotografija.." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Kako bi pronašli URL Flickr kanala, otvorite vaš photostream, dodajte \"?details=1\" u URL i stisnite tipku enter. Pomaknite stranicu niže sve dok ne vidite RSS ikonu ili poveznicu \"Latest\". Desni klik na na bilo koje od tg dvoje i kopirajte URL. Zatim ga zalijepite u gore navedeni okvir." #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Zatvori i prihvati" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Kliknite ovdje za više informacija" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Vaša je odgovornost da se pobrinete da vaša web-stranica usuglašena sa važećim zakonima," #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Tekst dugmeta" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Prilagođeno:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Tekst banera" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "nakon ovoliko vremena" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "nakon što korisnik pomakne stranicu" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "nakon što korisnik klikne dugme za odbacivanje" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Kod: ( ? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Omogućuje prikaz posjetiteljima iskočne forme za pretplatu." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "MailChimp Subscriber Popup" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Također prikazuje označene objave izvan područja Istaknutog sadržaja." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Ne prikazuj oznaku u detaljima objave i oblaku oznaka." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "riječi" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Interval mape stranica" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Datum publikacije" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML News mapa stranica" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "Video URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML Video mapa stranica" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Opis" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "URL slike" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "URL stranice" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML mapa stranica slika" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL mape stranice" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "XML Index mape stranica" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Općenito" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Dopustite korisnicima da se prijave koristeći WordPress.com račune" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Prikažite različite vrste sadržaja na svojoj web-stranici s prilagođenim vrstama sadržaja." #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Dopustite čitateljima korištenje WordPress.com, Twitter, Facebook, ili Google+ računa za komentiranje" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1310 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1305 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168 msgid "Domains" msgstr "Domene" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1259 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1254 msgid "People" msgstr "Ljude" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1190 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1160 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Personaliziraj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1085 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1121 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1001 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1035 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1030 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1043 msgid "Blog Posts" msgstr "Blog objave" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1229 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Konfiguracija" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:943 msgid "Plan" msgstr "Plan" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:860 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Dodaj novi WordPress" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:851 msgid "Switch Site" msgstr "Promijeni web-stranicu" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:833 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Moja web-stranica" msgstr[1] "Moje web-stranice" msgstr[2] "Moje web-stranice" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:804 msgid "Write" msgstr "Piši" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:769 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:751 msgid "Get Apps" msgstr "Nabavi aplikacije" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:736 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Specijalno" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:700 msgid "Manage Purchases" msgstr "Upravljanje kupovinom" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:688 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:294 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:309 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:474 msgid "Account Settings" msgstr "Postavke računa" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:676 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:293 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:308 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:473 msgid "My Profile" msgstr "Moj profil" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646 msgid "Sign Out" msgstr "Odjava" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:613 msgid "Me" msgstr "Ja" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:521 msgid "My Likes" msgstr "Moji lajkovi" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:497 msgid "Discover" msgstr "Otkrij" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:480 msgid "Manage" msgstr "Upravljanje" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:475 msgid "Followed Sites" msgstr "Praćene web-stranice" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:443 msgid "Reader" msgstr "Čitač" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Pristupite cijeloj listi dostupnih Jetpack modula na vašoj web-stranici." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Više informacija o vašim Jetpack postavkama" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack radi tako da se spoji s WordPress.com zbog puno mogućnosti. Ponekad kad se konekcija pokvari, trebate se odspojiti i ponovno spojiti kako bi sve ispravno radilo. Odspoji s WordPress.com" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:460 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "Strujanje" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Problem u spajanju s WordPress.com." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet nije instaliran ili aktivan" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Neispravni Akismet ključ" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Neispravni Akismet korisnik" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Status Akismet korisnika ne dopušta ažuriranje ključa" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3072 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s treba biti alfanumerički niz ili verifikacijska oznaka." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2256 msgid "Color scheme." msgstr "Shema boja." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:116 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Greška pri dohvaćanju static.html. Pokušajte pokrenuti:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294 msgid "Color scheme" msgstr "Paleta boja" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:152 msgid "Post type Archives:" msgstr "Arhive Vrste objava:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:455 msgid "Match all conditions" msgstr "Podudaranje sa svim uvjetima" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:433 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "i" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:423 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Obuhvati podstranice" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "Očišćen %d video." msgstr[1] "Očišćena %d videa." msgstr[2] "Očišćeno %d videa." #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "Izbornik poveznica društvenih mreža" #: modules/widgets/social-icons.php:389 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Definirajte ime datoteke SVG ikone." #: modules/widgets/social-icons.php:376 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Definirajte zadane parametre u obliku raspona." #: modules/stats.php:1652 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "Prikaži statistiku za ovu objavu u WordPress.com" #: modules/stats.php:1640 msgid "No stats" msgstr "Nema statistike" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:662 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "Ovo poje je za validaciju i ne bi ga trebali mijenjati." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:613 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "Publiciraj na moj Tumblr blog:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:499 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "Publiciraj na moju Facebook stranicu:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "Izvezi CSV" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" #: class.jetpack-network.php:374 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "Trebate navesti ID web-stranice za odspajanje pod-web-stranice." #: class.jetpack-network.php:353 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "Trebate navesti ID web-stranice za registraciju pod-web-stranice." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pretpregled skica." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2416 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Upotrijebit Markdown za objave." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Pratite svako učitavanje pomicanja (7 objava po zadanom) kao prikaz stranice u Google Analytics" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Postavite Google Analytics bez petljanja s ijednom linijom koda." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 msgid "Advertisements" msgstr "Oglasi" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:166 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack nije spojen. Spojite Jetpack tako da otvorite Postavke." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Objava nije pronađena" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Trebate navesti ID objave" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1054 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Nema ničeg u redu za čekanje: %s" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Pratite statistika vaše web-stranice s Google Analytics za dublje razumijevanje posjetitelja vaše web-stranice i kupaca." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Dogodila se greška pri instaliranju WooCommerce servisa." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Širina u pikselima" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "Blog URL nije ispravno postavljen u widgetu." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Izgleda da je URL WordPress web-stranice neispravno postavljen. Provjerite postavke widgeta." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Stavke za prikazati:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL kanala iCalendara:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Prikaži nadolazeće događaje iz kanala iCalendara." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Nadolazeći događaji" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Visina u pikselima:" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Slika nedostaje ili je URL neispravan. Provjerite URL Slikovnog widgeta u postavkama widgeta." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maksimalno: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimalno: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Kontaktne informacije i Karta" #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 msgid "No upcoming events" msgstr "Nema nadolazećih događaja" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 i IPv6 su prihvatljivi. Svaku IP adresu upišite u novom retku.
Kako bi naveli raspon, unesite najnižu i najvišu vrijednost odvojene crticom, Primjer: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Prikaži galerije i slike u prekrasnom iskustvu pregledavanja u punoj veličini zaslona." #: class.jetpack-cli.php:1013 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Završena sinkronizacija s WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:999 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Poslano više podataka u WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:997 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Poslani podaci u WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:981 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Nije moguće započeti novu potpunu sinkronizaciju" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:979 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Nije moguće započeti novu potpunu sinkronizaciju s modulima: %s" #: class.jetpack-cli.php:970 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Pokrenuta nova potpuna sinkronizacija" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:968 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Pokrenuta nova potpuna sinkronizacija s modulima: %s" #: class.jetpack-cli.php:1033 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack sinkronizacija trenutno nije dopuštena za ovu web-stranicu." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "Kada" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Po izvornim postavkama oglasi su prikazani na kraju svake stranice, objave, ili prvog članka na vašoj početnoj stranici, Također, možete ih dodati na vrh vaše web-stranice i u bilo koje widget područje kako bi povećali zaradu!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Servis Blip.tv je ugašen od 20. kolovoza 2015." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Dimenzije oznake:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Unesite oglasnu jedinicu gdje god možete staviti widget." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "Greška u povezivanju s API-jem." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minute" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Sat" #: modules/widgets/search.php:1000 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "Godina" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Dan" #: modules/widgets/search.php:997 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Mjesec" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Došao je veliki dan." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Veliki dan" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "dana" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Ključna točka" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Prikaži odbrojavanje do određenog datuma." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Prijevod" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Pružite svojim čitateljima opciju prevođenja vaše web-stranice na njihov jezik." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Brojač posjeta kasni do 60 sekundi." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "posjeta" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Blog statistika" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Prikaži brojač posjeta za moj blog." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "Nema avatara" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Veličina avatara (px):" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(najviše 10)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Broj prikazanih objava za svakog autora:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Prikaži sve autore (uključujući one koji nisu ništa objavili)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Prikaži autore s avatarima i nedavnim objavama." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Prikaži na stranicama" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Prikaži na blogu i arhivama" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Prikaži autora" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Prikaži oznake" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Prikaži kategorije" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Prikaži datum" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Detalji objave" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Prikaži u objavi" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Biografija autora" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Prikaz bloga" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Izaberite između prikaza cijele objave ili izvatka za blog i stranice arhiva." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Izaberite između prikaza cijele objave ili izvatka za blog i stranice arhiva, ili se odlučite za izvorne postavke teme, kombinaciju izvatka i cijelih objava." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Izvadak objave" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Cijela objava" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Opcije sadržaja" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nema izvatka jer je ovo zaštićena objava." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Prikaži sve objave od %s" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Objavio %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Pročitajte ovu objavu u vašem pregledniku kako bi dovršili kviz." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "Pogledaj kompletni profil" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "Biografija:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s HTML oznaka je uklonjena jer nije dozovljena" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Vjenčanja su sada u središtu pažnje s VideoPressom za vjenčanja." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Pisanje ne novo u Androidu s novom WordPress aplikacijom." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "U \"Mobile\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Ono vrijeme godine kada su uređaji ponovno novi." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Prikaži kontekst (kategorija ili oznaka)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "Prikaži datum unosa" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Imajte na umu da su srodne objave prikazane ovdje samo za namjenu pretpregleda." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Otvorite pojedinačnu objavu kako bi vidjeli opcije prilagodbe." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "Popis" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Rešetka" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Postavljanje objava u različitim rasporedima sadržaja." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Prikaži kategoriju ili oznaku unosa." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "Prikaži kontekst" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Prikaži datum kada je unos objavljen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Prikaži datum" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Prikaži sličice" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Unesite text koji će se upotrijebiti kao naslov." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Ovo vam pomaže jasno razdvojiti srodne objave od sadržaja objave." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "Prikaži naslov" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Zaradite dopuštajući Jetpacku da prikazuje visoko kvalitetne oglase." #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Oglasi" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Kontrolirajte gdje će se na vašoj web-stranici pojaviti widgeti." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Uspostavite autentičnost vaše web-stranice s vanjskim servisima." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Olakšajte tražilicama pronalazak vaše web-stranice." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Objavljujte objave putem e-pošte." #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Primajte instantne obavijesti o komentarima i lajkovima web-stranice." #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Dopustite aplikacijama siguran pristup vašem sadržaju." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Automatski učitaj novi sadržaj kada posjetitelj pomake sadržaj." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Odaberite drugu temu kako bi vidjeli njezin prilagođeni CSS." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2672 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Jeli web-stranica odobrena za WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2665 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Prikaži oglasnu jedinicu na vrhu svake stranice." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "Opcija je obrisana, preselite s `wp jetpack custom-css migrate`." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS je preselio s Jetpacka:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Prebaci" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(modificirano prije %s)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "Odaberite temu…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Ne koristite originalni CSS teme." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "Širirna medijskih zapisa" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Pregled cijele povijesti" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "Na mobilnom uređaju" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Krenite ispočetka" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Izvorna širina sadržaja za %1$s temu je %2$d piksel." msgstr[1] "Izvorna širina sadržaja za %1$s temu je %2$d piksela." msgstr[2] "Izvorna širina sadržaja za %1$s temu je %2$d piksela." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "Odredite drugačiju širinu sadržaja za slike pune veličine." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Prilagođenim CSS sada se upravlja u Prilagodniku." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Upravljanje s Trenutnim pretpregledom" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "Pretprocesor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Uključite WordPress REST API kako bi otključali puni potencijal Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API je isključen" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bolji rezultati na tražilicama i društvenim mrežama." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bolji rezultati na tražilicama i društvenim mrežama." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3112 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s treba biti niz (array) vrsta objava." #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 članova zajednice" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 članova zajednice" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "Prikaži maksimalno" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Prikaži članove zajednice moje web-stranice" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "Video Hosting" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Tek počinjem: ostavite mi komentar ili lajk :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Nema korisnika za prikazati u ovom widgetu Moja zajednica.Želite više prometa?" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Uvrsti aktivnost komentatora" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "Uvrsti aktivnost pratitelja" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "Uvrsti aktivnost od lajkova" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Zajednica" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Moja zajednica" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Ocjena" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Dijeljenje" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Kratki kod" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Opis" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Naslov će se pojaviti na prvom frameu vašeg videa" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Pojavio se problem pri snimanju vašeg ažuriranja na servisu VideoPress. Pokušajte ponovno." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress informacije" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Cron pod imenom `%s` je uklonjen iz rasporeda." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Cron pod imenom `%s` je stavljen u raspored." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron će se pokrenuti u: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Cron nije tempiran za pokretanje." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Ne postoji cron nazvan %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Trebate navesti ime cronjob koji želite tempirati." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Pronađeno %d dostupnih cron zadataka." msgstr[1] "Pronađeno %d dostupnih cron zadataka." msgstr[2] "Pronađeno %d dostupnih cron zadataka." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Nisu pronađeni dostupni cron zadaci." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "Status ažuriran." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Navedenoj objavi nije dodijeljen VideoPress video." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Potreban je valjani post_id." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Prijavljivanje s WordPress.com je isključeno za web-stranice koje se nalaze u pripremnom režimu." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Nažalost, navedeni Pinterest URL nije prepoznat." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:150 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Objave o %1$s autora %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:132 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Pročitaj sve objave autora %1$s na %2$s" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "SEO Alati" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Nažalost, ne možete pregledati ovaj resurs." #: functions.global.php:290 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problem pri preuzimanje teme" #: functions.global.php:274 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problem pri kreiranju datoteke za preuzimanje teme" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Ova tema ne postoji" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Neispravni SEO format naslova." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Nesipravna vrijednost SEO meta opisa." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:794 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:765 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:720 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "SEO alati nisu uključeni za ovu web-stranicu." #: class.jetpack.php:6167 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Nije moguće parsirati URL %s" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "Administrator ove web-stranice mogu prebaciti Jetpack iz Sigurnog režima." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack je postavljen u Sigurna režim. Saznajte više o Sigurnom režimu." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Niste sigurno što trebate napraviti? Saznajte više o Jetpack Sigurnom režimu" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Započnite ispočetka i Kreirajte novu vezu" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "Ne. %2$s je nova i drugačije web-stranica koja je odvojena od \n" "\t\t\t\t\t%4$s. Zahtjeva novu vezu s WordPress.com za novu statistiku i pretplatnike." #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Migriraj Statistiku i Pretplatnike" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "Da. %2$s zamjenjuje %4$s. Želim \n" "\t\t\t\t\tmigrirati moju statistiku i pretplatnike s %4$s na %2$s." #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Jeli %1$s novi dom za %2$s?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Popravi Jetpack vezu" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "Jeli ovo zasebna i nova web-stranica, ili novi dom za %2$s, \n" "\t\t\t\t\tpreporučamo isključivanje Sigurnog režima, i ponovnog uspostavljanja veze s WordPress.com." #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Potvrdite Sigurni režim" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Jeli ova web-stranica privremeni duplikat %2$s za svrhu \n" "\t\t\t\t\ttestiranja, pripremanja ili razvoja? Ako je, preporučamo ostaviti uključen Sigurni režim." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "Potvrdite Sigurni režim ili popravite Jetpack vezu. Ispod odaberite jednu od opcija ili saznajte \n" "\t\t\t\t\tviše o Sigurnom režimu." #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack je postavljen u Sigurni režim jer je primijećeno da je ovo identična kopija %3$s." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "Pokušaj ponovno" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "Nešto je pošlo krivo:" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack Sigurni režim" #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:444 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Vaš URL je postavljen kao `%1$s`, ali vaša WordPress.com veza prikazuje to kao `%2$s`!" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "Želite li koristiti Jetpack na vašoj lokalnoj razvojnoj web-stranici? Možete zahvaljujući Razvojnom režimu Jetpacka." #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Neispravna opcija: %s." msgstr[1] "Neispravne opcije: %s." msgstr[2] "Neispravne opcije: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Traženo ažuriranje Jetpack podataka je uspješno izvršeno." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2656 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex verifikacija web-stranice" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2134 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Nije moguće potvrditi migraciju." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Nije moguće obrisati opciju sinkronizacijske greške." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2104 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Nije moguće potvrditi Siguran režim." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju korisnika. Kontaktirajte administratora vaše web-stranice." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Pojavila se greška pri vašoj prijavi s WordPress.com, pokušajte ponovno ili se pokušajte prijaviti s vašim korisničkim imenom i lozinkom." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Prijava s WordPress.com trenutno nije dostupna jer ova web-stranica ima problema s spajanjem." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1157 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Neispravan parametar \"dismissed\"." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3092 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3117 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s treba biti %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Fokus ažuriranja, VideoPress za vjenčanja" #: class.jetpack.php:7434 msgid "Real-Time Backups" msgstr "Trenutne Sigurnosne kopije" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:228 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:198 msgid "Backup" msgstr "Sigurnosne kopije" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Automatski kreiraj dvije mape stranica koje sadrže URL-ove objava i stranica na vašoj web-stranici.\n" "\t\tOvo olakšava pretraživačima (kao što je Google) da uključe vašu web-stranicu u relevantne rezultate pretraga." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Upravljajte i ažurirajte ovaj i druge WordPress web-stranice s jedne jednostavne nadzorne ploče na WordPress.com. Možete ažurirati\n" "\t\tdodatke, podesiti ih na automatsko ažuriranje, i deaktivirati ih sve zajedno ili za svakiu web-stranicu posebno s\n" "\t\twordpress.com/plugins. Također, možete iskoristiti i potpuno novi, prilagođen mobilinim uređajima, uređivač objava na WordPress.com.\n" "\t\tUz to možete pregledati i aktivirati instalirane teme i kreirati u uređivati izbornike web-stranice." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Dodajte i organizirajte sadržaj koji nužno ne pristaje formi objave ili statične stranice, kao što je portfolio\n" "\t\tili preporuke. Prilagođeni\tsadržaj može biti vidljiv na određenim URL-ovima, ili ih možete dodati pomoću kratkih kodova." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Verificirajte vlasništvo web-stranice s servisim poput Google, Bing, Pinterest i Yandex. Ovo vam daje pristup\n" "\t\tnaprednim mogućnostima na tim servisima i dobivanje verifikacijske značke." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Sastavite objave i komentare s poveznicama, listama, i drugima stilovima koristeći standardne znakove i\n" "\t\t interpunkcijske znakove. Brzi i jednostavan način za formatiranje teksta bez potrebe za ikakvim HTML-om i kodiranjem." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Prikažite posjetiteljima srodni sadržaj s vaše web-stranice, pri dnu vaših objava. Ovo ih potiče\n" "\t\tda pregledavaju više sadržaja, istražuju vašu web-stranicu, i pretvara ih u redovne čitatelje." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack provjerava vašu web-stranice svakih pet minuta, i ako se detektira nedostupnost, biti će vam poslana obavijest e-poštom \n" "\t\to problemu. Na taj način možete brže reagirati kako bi vratili svoju stranicu online." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Vaši korisnici moći će se prijaviti na vašu web-stranicu koristeći svoje WordPress.com račune.\n" "\t\tOvo uključuje two-factor provjeru autentičnosti što čini prijavu na vašu web-stranicu najsigurnijom." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "Najlakši načini za prijenos videa bez oglasa i logotipa (unbranded) na vašu web-stranicu. Možete dobiti uvid u statistiku video\n" "\t\treprodukcije i dijeljenja, dok je sam reproduktor (player) lagan i prilagodljiv." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Odaberite iz seta vizualnih opcija za widgete bočne trake, kao što je prikazivanje samo određenih kategorija,\n" "\t\tsamo na stranicama s greškom, ili samo rezultata pretrage. Možete postaviti i obrnuto, i odabrati sakriti ih na određenim stranicama." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Omogućite svojim čitateljima da pokažu svoju zahvalu na vašim objavama i drugom sadržaju. Lajkovi se prikazuju\n" "\t\tispod svake objave i vaši čitatelji će također moći revidirati objave koje su lajkali iz WordPress.com." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Kada dodajete galerije slika, imati ćete opciju za kreiranje elegantnih, u stilu magazina, mozaički rapoređenih slika,\n" "\t\tuključujući mozaik (zadano), kvadratni i kružni raspored." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Objavljujte objave na svojoj web-stranici pišući i šaljući e-poštu iz bilo kojeg klijenta e-pošte, umjesto korištenja uređivača za objave." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Beskonačno pomicanje automatski učitava sljedeći set objava u prozor kada se čitaoc približi\n" "\t\tdnu stranice. Ovo pomaže da vaši čitatelji vide više vašeg sadržaja." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Dodajte ili zamijenite CSS vaše teme, uključujući stil za mobilne uređaje, LESS i SaSS.\n" "\t\tUključuje bojanje sintaksi, automatsko uvlačenje, i trenutnu provjeru valjanosti CSS-a." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Omogućite posjetiteljima da koriste svoje WordPress.com, Twitter, ili Facebook račune kada komentiraju na,\n" "\t\tvašoj web-stranici. Jetpack će automatski prilagoditi shemu boja vaše web-stranice (ali i to možete podesiti)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Kreirajte jednostavne kontakt forme bez kodiranja. Možete imati više formi i kada korisnik,\n" "\t\tju korisnik pošalje, njihova povratna informacija biti će vam direktno poslana e-poštom. Ako je Akismet aktivan, sve poruke,\n" "\t\tbiti će filtrirane za spam." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Odobrite aplikacije i servise kako bi se sigurno spojili na vašu web-stranicu. Programeri mogu upotrijebiti WordPress.com OAuth2\n" "\t\tsistem provjere valjanosti i WordPress.com REST API za upravljanje i pristup sadržaju vaše web-stranice." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "Većina web-stranica bude žrtva napada automatiziranih botova koji se pokušavaju prijaviti zbog zlonamjernih namjera.\n" "\t\tAutomatski vas štitimo od neprovjerenih prijava koristeći podatke s milijuna drugih web-stranica." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Widget u vašoj bočnoj traci omogućuje posjetiteljima pretplatu na vašu web-stranicu, tako da dobiju e-poštu,\n" "\t\tsvaki put kada objavite novi sadržaj. Vaši posjetitelji također se mogu pretplatiti na komentare objava kako bi ostali u toku rasprave." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Dodajte željeni broj prilagođenih widgeta, tako da povučete, ispustite i prilagodite svaki od njih vašim potrebama.\n" "\t\tUključujući Twitter tok, Facebook okvire za lajkanje, slike, Gravatare, galerije slika, nedavne objave,\n" "\t\tili ikone društvenih mreža." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Posjetitelji mogu dijeliti vaše objave koristeći Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, ispis,\n" "\t\ti e-poštu. Možete konfigurirati servise da se prikazuju kao ikone, tekst, ili oboje, dok neki servisi, poput Twittera\n" "\t\timaju dodatne opcije." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX je moćan markup jezik za pisanje kompleksnih matematičkih jednadžbi i formula.\n" "\t\tJetpack kombinira snagu LaTeX i jednostavnost WordPressa kako bi vam pružio ultimativno\n" "\t\tiskustvo u matematičkoj blog platformi. Upotrijebite $latex vaš latex kod ovdje$ ili [latex]vaš latex kod ovdje[/latex]\n" "\t\tkako bi ih uvrstili u svoje objave i komentare. Uživajte u svim opcijama i prigrlite svog unutrašnjeg štrebera." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Primati ćete trenutne obavijesti na Nadzornoj ploči ili mobilnom uređaju kada netko komentira\n" "\t\tna bilo kojoj vašoj web-stranici. Direktno odgovorite gdje god da se nalazite da potaknete raspravu." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Automatski dijelite i promovirajte nove objave na Facebooku, Twitteru, Tumblru,\n" "\t\ti LinkedInu. Možete dodati poveznice samo za sebe ili za sve korisnike na vašoj web-stranici." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Jednostava i sažet statistika o vašem promet. Jetpack skuplja podatke o pregledima stranica, lajkovima, komentarima,\n" "\t\tlokacijama i najčitanijim objavama. Pegledajte ih u Nadzornoj ploči ili na WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Zgrabite kratke i jednostavne poveznice na vaše objave i stranice koristeći kompaktnu wp.me domenu. Savršeno\n" "\t\tza upotrebu na Twitter, Facebook,i u SMS poruka gdje se svaki znak broji." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Jednostavna i sigurna ugradnja s YouTubea, Facebooka, Flickra, Vimea, Instagrama,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud i mnogih drugih servisa. Samo unesite prigodni kratki kod direktno u\n" "\t\tuređivač objave i kliknite \"Objavi\"." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Poboljšajte obične Gravatar slike s informacijama o osobama (uključujući ime,\n" "\t\tbiografiju, slike i kontakt info) kada ostave komentar na vašoj objavi." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Održavamo dnevne ili trenutne sigurnosne kopije vaše web-stranice, tako da kad se dogode greške ili nesreće, vraćanje vaše\n" "\t\tweb-stranice na bilo kojoj lokaciji broji se samo u minutama. Datoteke vaše web-stranice se redovito skeniraju za neovlaštene ili\n" "\t\tsumnjive modifikacije koje bi mogle kompromitirati vašu sigurnost i podatke. U puno slučajeva, možemo ih popraviti\n" "\t\tautomatski (i obavijestiti ćemo vas). Kada to ne možemo, pružiti ćemo vam stručnu podršku." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "Info o značajki" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Za vaša web-stranica je uspješno napravljena sigurnosna kopija prije %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress je aktivan i uskoro će praviti sigurnosne kopije vaše web-stranice." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Trebate se registrirati za VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Vaša web-stranica je verificirana s %1$s i %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Vaša web-stranica je verificirana s %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Web-stranica nije verificirana s nijednim servisom." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Neispravni Akismet ključ. Kontaktirajte korisničku podršku." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Aktivirajte Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Instalirajte Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Traženi Jetpack modul nije aktivan." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nije moguće obrisati Objavu putem e-pošte. Pokušajte ponovno kasnije." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nije moguće regenerirati Objavu putem e-pošte. Pokušajte ponovno kasnije." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nije moguće kreirati Objavu putem e-pošte. Pokušajte ponovno kasnije." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "Nedostaju opcije." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Traženi Jetpack modul nije aktivan." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Modul %s nije uspješno aktiviran." msgstr[1] "Modula %s nisu uspješno aktivirana." msgstr[2] "Modula %s nije uspješno aktivirano." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Modul %s je aktiviran." msgstr[1] "Moduli %s su aktivirani." msgstr[2] "Moduli %s su aktivirani." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "Svi moduli su aktivirani." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Traženi Jetapck modul nije moguće deaktivirati." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Traženi Jetapck modul je deaktiviran." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Traženi Jetpack modul je već neaktivan." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Traženi Jetpack modul nije moguće aktivirati." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Traženi Jetpack modul je aktiviran." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Traženi Jetpack modul je pronađen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3991 msgid "Plugin found." msgstr "Dodatak je pronađen." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3892 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3982 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Dodatak %s nije instaliran." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3876 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3976 msgid "This site has no plugins." msgstr "Ova web-stranica nema dodataka." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3737 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Nije moguće izlistati dodatke." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3624 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Nije moguće provjeriti ažuriranja za dodatke na ovoj web-stranici." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3617 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s dodatak treba ažurirati." msgstr[1] "%s dodatka treba ažurirati." msgstr[2] "%s dodataka treba ažurirati." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3261 msgid "%s must be a string." msgstr "%s treba biti niz (string)." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3243 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s treba biti Twitter korisničko ime." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3224 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s nije registrirani prilagođen servis za dijeljenje." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3214 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s treba biti niz (string) s prefiksom 'custom-' i pratećim ID brojem." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3196 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s treba naziv za dijeljenje, url i ikonu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3181 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s treba biti niz (array) s nazivom za dijeljenje, url-om i ikonom." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3162 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s vidljive i skrivene stavke trebaju biti lista %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3150 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3190 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3218 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Neuspjelo učitavanje potrebnih dependency Sharing_Service." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3141 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s treba biti niz (array) s vidljivima i skrivenim stavkama." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3054 #: modules/plugin-search.php:132 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s mora biti alfanumerički niz." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3035 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s mora biti lista ispravnih modula" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3029 msgid "%s must be an array" msgstr "%s mora biti niz (array)" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3009 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s mora biti jedno od %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2999 msgid "%s not recognized" msgstr "%s nije prepoznato" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2980 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s mora biti pozitivni cijeli broj." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2962 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s mora biti true, false, 0 ili 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2804 msgid "Version." msgstr "Inačica." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2790 msgid "Do not track." msgstr "Ne pratiti." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2783 msgid "Blog ID." msgstr "Blog ID." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2649 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2642 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2546 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Obriši prilagođene servise za dijeljenje." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2534 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Prilagođeni servisi za dijeljenje koje je dodao korisnik." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2509 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Pregled gdje se prikazuju gumbi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2501 msgid "Sharing Label" msgstr "Naslov Dijeljenja" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482 msgid "Button Style" msgstr "Stil gumba" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2472 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Uključi Servise i one koji se skrivaju iza gumba" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2462 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Zaštiti globalnu bijelu listu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2455 msgid "Protect API key" msgstr "Zaštiti API ključ" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2447 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Obriši adresu za Objavu putem e-pošte" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2446 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Regeneriraj adresu za Objavu putem e-pošte" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Adresa za Kreiraj objavu putem e-pošte" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Pošalji obavijesti e-poštom kada netko lajka objavu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2360 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Najveći broj objava za prikazati na stranicama Preporuka." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2327 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Uključiti ili isključiti Jetpack Preporuka vrstu objave." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2320 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Najveći broj objava za prikazati na Portfolio stranicama." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2313 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Uključite ili isključite Jetpack Portfolio vrstu objave." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2214 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Nedostaje parametar \"type\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1692 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1789 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1864 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Neispravni parametar" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2196 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Reset Jetpack opcija." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1586 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1669 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "ID ove web-stranice ne postoji." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2009 msgid "Site data correctly received." msgstr "Podaci web-stranice uspješno primljeni." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1875 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Nije moguće odspojiti korisnika. Pokušajte ponovno." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1749 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Nije moguće kreirati spajajući URL. Pokušajte ponovno učitati stranicu i onda pokušajte ponovno." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1700 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Nije moguće odspojiti web-stranicu. Pokušajte ponovno." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1174 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Nedostaje parametar \"notice\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1170 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Neispravni parametar \"notice\"." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Nemate potrebno korisničko dopuštenje kako bi obavili ovu akciju.\n" "\t\t\tKontaktirajte admina svoje web-stranice ako mislite da je ovo greška." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Uključite JavaScript kako bi otključali puni potencijal Jetpacka!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "JavaScript vam je onesposobljen" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:335 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:66 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3611 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Svi dodaci su ažurirani. Nastavite tako!" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google sada zahtjeva API ključ za korištenje njihovih mapa na vašoj web-stranici. Pročitajte našu dokumentaciju za informacije o dobivanju ključa." #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API Ključ" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Prenio %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:665 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Morate navesti Twitter Timeline Id ili korisničko ime." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:490 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Istaknuta slika arhive portfolia" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:474 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Sadržaj arhive portfolia" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:459 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Naslov arhive portfolia" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Nije navedena lokacija ili ID teme u untappd-menu kratkom kodu." #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Globalno" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Dogodila se greška." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Video je uvežen kao Privitak ID %d" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "Neispravan URL slike" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Nije moguće pronaći vaš račun. Ako već imate račun, provjerite da je se spojen s WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Potreban WordPress.com račun za pristup ovoj web-stranici. Kliknite na gumb ispod kako bi se prijavili ili kreirajte besplatni WordPress.com račun." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Već imate račun na ovoj web-stranici. Prijavite se s svojim korisničkim imenom i lozinkom, i zatim se spojite s WordPress.com." #: modules/sso.php:528 msgid "Log in with username and password" msgstr "Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom" #: modules/sso.php:523 msgid "Or" msgstr "ili" #: modules/sso.php:502 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Sada se možete brže prijaviti spajanjem vašeg WordPress.com računa s %s." #: modules/sso.php:495 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Prijavite se kao drugi WordPress.com korisnik" #: modules/sso.php:480 msgid "Log in as %s" msgstr "Prijavite se kao %s" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Upute" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Sastojci" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Print" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Težina" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Serviranja" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1926 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Klikni za dijeljenje na WhatsAppu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1926 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1922 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1893 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Klikni za dijeljenje na Telegramu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1893 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1882 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Označite okvir iznad, kako bi zabilježili svaki novi set objava učitanih s beskonačnim pomicanjem kao pregled stranice u Google Analytics." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Označite za učitavanje objava tijekom pomicanja stranice. Odznačite za prikaz gumba za učitavanje objava." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Ponašanje beskonačnog pomicanja" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:485 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Sadržaj arhivske stranice preporuka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:473 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Naslov arhivske stranice preporuka" #: class.jetpack.php:7100 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "Ovaj korisnik je spojen i spreman za let s Jetpackom." #: class.jetpack.php:5238 msgid "Checking" msgstr "Provjeravanje" #: class.jetpack.php:5223 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Za više pomoći, isprobajte ispravljanje grešaka veze ili savjete za rješavanje problema." #: class.jetpack.php:5217 class.jetpack.php:5247 msgid "Try again" msgstr "Pokušajte ponovno" #: class.jetpack.php:5216 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack će ponovno testirati HTTPS podršku jednom na dan, ali možete kliknuti ovdje ako želi pokušati odmah:" #: class.jetpack.php:5214 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Vaša web-stranica se nije mogla spojiti na WordPress.com via HTTPS. Ovo se može dogoditi zbog brojnih razloga, uključujući neispravan SSL certifikat, nepravilno konfigurirane ili odsutne SSL zbirke, ili mrežnih problema." #: class.jetpack.php:5213 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Odlazni HTTPS ne radi" #: class.jetpack.php:5189 msgid "Response was not OK: " msgstr "Odgovor nije OK:" #: class.jetpack.php:5181 class.jetpack.php:5186 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress prijavljuje nepostojanje SSL podrške" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 class-jetpack-wizard-banner.php:231 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Zanemari ovu obavijest" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Upravljanje Dodacima" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack nije aktiviran na ovoj web-stranici." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "sekundi" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Započni video nakon" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "piksela" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Širina videa" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Ponovi video" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Automatski započni video nakon učitavanja stranice" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "Visoka razlučivost (HD) je automatski uključena" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "ID videa" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Nema objava za prikaz. Želite više prometa?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Koristi zastarjeli Flash Player (nije preporučljivo)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Koristi samo Open Source kodeke (mogu degradirati performanse)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Povežite naslov videa s njegovim URL-om na VideoPress.com" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Širina u pikselima:" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Neispravan video GUID!" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress kratki kod" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Popuni moju Wufoo formu!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Neke teme i dodaci imaju poznate probleme s Jetpackom – provjerite listu. (Možete pregledati i Jetpack stranice podrške ili Jetpack forum podrške kako bi provjerili jeli drugi imaju isti problem i jesu li ga riješili.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:553 msgid "Images" msgstr "Slike" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Pregledi" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Dogodila se greška prilikom preuzimanja blog informacija." #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Sortiraj top objave i stranice po:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1755 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Koristite Jetpack na pripremnom (staging) poslužitelju." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Detaljne informacije" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Dogodila se greška tijekom preuzimanja liste blog objava" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Morate navesti ispravan blog URL!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Trenutno nije moguće učitati blog objave." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Trenutno nije moguće učitati informacije o blogu." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Trenutno se dohvaćaju informacije o ovom blogu." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Nisu vraćeni podatci o objavama s udaljene stranice." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Vraćene neispravne informacije o stranici s udaljene stranice." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Neispravni odgovor udaljene lokacije." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Dogodila se greška pri dohvaćanju podataka s druge lokacije." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Upotrijebite dodatak Facebook stranica kako biste povezali posjetitelje s svojom Facebook stranicom" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Dodatak Facebook stranica" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Društveni izbornik" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1980 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Mapa stranice" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1998 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1155 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Klikom podijelite na Facebooku" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Mape stranice" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s zahtijeva barem jedan odabir" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Ako ovo riješi vaš problem, onda je problem negdje u vašoj temi – problem svakako javite autoru teme." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Ako vaš problem nije poznat ili ga nije uzrokovala tema, pokušajte aktivirati zadanu WordPress temu." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Ako vaš problem nije poznat ili uzrokovan dodatkom, pokušajte aktivirati %s (zadanu WordPress temu)." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Morate navesti option_name_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Morate navesti option_name s bijele liste" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Morate navesti option_name" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:898 msgid "Author: %2$s" msgstr "Autor: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:210 msgid "All pages" msgstr "Sve stranice" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Vaš IP (%1$s) je označen zbog potencijalnih kršenja sigurnosti." #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Komentari nisu dopušteni." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Popis preporuka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigacija popisa preporuka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filter liste preporuka" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list" msgstr "Lista oznaka projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigacija popisa oznaka projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list" msgstr "Lista vrsta projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigacija liste vrsti projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Lista projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigacija liste projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Filter liste projekata" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Lista stavki izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigacija liste stavki izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filter liste stavki izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Lista sekcija izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigacija liste sekcija izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Lista stavki izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Etiketa navigacije liste stavki izbornika" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Lista stripova" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigacija liste stripova" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Filter liste stripova" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s korisničko ime:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:564 msgid "Layout" msgstr "Razmještaj" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Promet" #: modules/subscriptions/views.php:164 modules/subscriptions/views.php:170 #: modules/subscriptions/views.php:184 modules/subscriptions/views.php:200 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Uredite postavke vaše e-pošte." #: modules/subscriptions/views.php:162 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Adresa e-pošte je otkazala pretplatu na poruke.
Možete upravljati svojim postavkama na subscribe.wordpress.com" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Pokaži sve" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Kućice za izbor s višestrukim stavkama" #: class.jetpack-network.php:414 msgid "Site successfully connected." msgstr "Web-stranica uspješno povezana." #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Zaštiti bijelu listu" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Dopusti individualnim administratorima stranica da upravljaju svojim konekcijama (spajanje i odspajanje) na WordPress.com" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Premoštenje za pod-stranicu" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Ove postavke utječu na sve web-stranice u mreži." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Mrežne postavke" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Mrežne postavke Jetpacka su ažurirane!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack je aktiviran na mreži i obavijesti ne mogu biti zanemarene." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Započnite upravljanje s Jetpackom svojom Multisite instalacijom povezujući se." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Započnite s Jetpack Multisite" #: modules/plugin-search.php:219 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1248 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s pregleda" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:91 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s greška" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Odaberi —" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternativni tekst:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "URL bloga:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Prikaži kao:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Greška pri učitavanju profila" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL Facebook stranice" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Istaknuti sadržaj" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Gravatar profil" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Slika" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Boja slike:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Postavke slike:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Veličina slike:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "URL slike:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Naziv slike:" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Postavke Jetpack pretplate" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL Ogg datoteke" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Otvara se u novom prozoru" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Ukloni logo" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Desno" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:138 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Prikaži lica" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Malo" #: modules/stats.php:891 modules/stats.php:1620 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:917 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:151 msgid "Stats" msgstr "Statistika" #: modules/stats.php:1110 modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:305 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: modules/subscriptions/views.php:650 extensions/blocks/revue/revue.php:149 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati se" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Pretplati se na %s" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 #: modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/top-posts.php:94 modules/widgets/contact-info.php:246 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/search.php:1008 modules/widgets/google-translate.php:173 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: modules/stats.php:1026 msgid "day" msgstr "dan" #: modules/stats.php:1028 msgid "month" msgstr "mjesec" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past month" msgstr "prošli mjesec" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past year" msgstr "prošla godina" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "ovaj video" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Dodaj logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Postavi kao logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Promijeni logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Logo nije postavljen" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:385 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Korisnik" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:389 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Uloga" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:394 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Stranica" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:396 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomija" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:400 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "je" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:430 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "ili" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Radno vrijeme:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Prikaži isječak:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Prikaži istaknutu sliku:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Otvori poveznice u novom prozoru/kartici:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Broj objava za prikaz:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Unesite WordPress.com ili web adresu Jetpack WordPress stranice." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Nova objava" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Prikazuje popis nedavnih objava s drugog WordPress.com ili s bloga s omogućenim Jetpackom." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Prikaži objave WordPressa" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Prati me na Twitteru" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Moji Tweetovi" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Prikaži službeni Twitter ugradbeni widget vremenske crte." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter vremenska crta" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Top objave i stranice po pregledima računaju se iz 24-48 sati statistike. Treba malo više vremena da se vide promijene." #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Mreža slika" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Lista slika" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Tekstualna lista" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Vrste stranica za prikaz:" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Maksimalan broj objava za prikaz (ne više od 10):" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Prikazuje najgledanije objave i stranice." #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Top Objave & Stranice" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Pregledaj %1$s’s profil na %2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Društvene mreže" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Jednostavan widget koji prikazuje ikonice društvenih mreža." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Srebrna" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Ružičasta" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" #: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/social-icons.php:248 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 msgid "Large" msgstr "Velika" #: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/social-icons.php:247 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 msgid "Medium" msgstr "Osrednje" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Tekstualne i slikovne poveznice" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "slikovna poveznica" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "tekstualna poveznica" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Kanal(i) za prikazati:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Objave i komentari" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Objave" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS poveznice" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Poveznice do RSS kanala vašeg bloga" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Otvori poveznicu u novom prozoru/kartici" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "URL poveznice (kada se klikne na sliku)" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Ukoliko ostavite prazno, veličinu slike ćemo pokušati odrediti automatski." #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Poravnanje slke:" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Centar" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Opis" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Prikažite sliku u vašoj bočnoj traci" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Što je Gravatar?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Uredi svoj Profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Poveznice na usluge koje koristite na webu." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Pokaži poveznice računa" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Poveznice na vaše web-stranice, blogove, ili bilo koje druge stranice koje pomažu opisati tko ste." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Prikaži osobne poveznice" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Prilagođena adresa e-pošte" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Prilagodljivo" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Odaberite korisnika ili \"prilagođeno\" i unesite željenu adresu e-pošte." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Potvrđene usluge" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Osobne poveznice" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Prikaži cijeli Profil →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Trebate odabrati što želite prikazati u Gravatar profil widgetu." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Prikaži mini inačicu vašeg Gravatar profila" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Polica:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Neispravni korisnički ID, provjerite i ponovno unesite svoj Goodreads numerički korisnički ID." #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Goodreads numerički korisnički ID (upute):" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Trebate unijeti numerički korisnički ID kako bi Goodreads Widget ispravno funkcionirao. Upute." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Za pročitati" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Trenutno čitam" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Pročitao" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Prikaži svoje knjige s Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Pločice" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Prikaži foto galeriju ili vrtuljak." #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Slučajni redosljed:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Poveznica do:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Odaberi slike" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Slike:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Prikaži Naslovnu sliku" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Prikaži opcije Stranice" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Prikaži profilnu sliku u dodatku." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Widget radi samo s Facebook stranicama." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Izgleda da je vaš Facebook URL neispravno konfiguriran. Provjerite u widget postavkama." #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Prikaži kartu" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Ručak: 11:00-14:00\n" "Večera: pon-čet 17:00-23:00, pet-sub: 17:00-01:00" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Sati i info" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Prikažite svoju lokaciju, sate i kontakt informacije." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:383 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Odaberi --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s ako:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:180 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Sve stranice taksonomija" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:177 msgid "Static page:" msgstr "Statična stranica:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:150 msgid "Post type:" msgstr "Vrsta objave:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "404 error page" msgstr "Stranica 404 greške" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "Archive page" msgstr "Stranica arhive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Posts page" msgstr "Stranica objava" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:131 msgid "Yearly archives" msgstr "Godišnje arhive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Monthly archives" msgstr "Mjesečni arhiv" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Daily archives" msgstr "Dnevne arhive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "All date archives" msgstr "Svi datumske arhive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103 msgid "All tag pages" msgstr "Sve stranice oznaka" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:79 msgid "All author pages" msgstr "Sve stranice autora" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:76 msgid "Logged Out" msgstr "Odjavljen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged In" msgstr "prijavljen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:50 msgid "All category pages" msgstr "Sve stranice kategorije" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Prikaži izbornik za dijeljenje i omogući korisnicima da ugrade ili preuzmu ovaj video." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Lokacija Ogg video zapsa" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Nije moguće dohvatiti VideoPress token za prijenos. Pokušajte kasnije." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Nisu pronađeni podaci za VideoPress identifikaciju: %s." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Vlasnik videa ograničava reprodukciju ugrađenih videa." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s nije dopuštena stranica za ugradnju." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Dodatak VideoPress ne može komunicirati s VideoPress poslužiteljima. Ova greška se dogodila najverojatnije zbog pogrešne konfiguracije dodatka. Reinstalirajte ili nadogradite dodatak." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Učitavanje videa..." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Za reprodukciju vide potreban je Adobe Flash." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript je potreban za reprodukciju %s." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Pogledaj: %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Nemate dovoljan nivo slobode za pregled ovog videa. Podržite slobodni softver i nadogradite." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Molim potvrdite vaš rođendan." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Ovaj video je namijenjen punoljetnoj publici." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Servis verifikacije web-stranice" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2343 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Prikaži sve moje slike galerija u cool mozaiku." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Pločasti stupci" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Krugovi" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Četverokutne pločice" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Pločasti mozaik" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Logo web-stranice" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Prikaži Tekst zaglavlja" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Odaberi logo" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Postavke za Istaknuti sadržaj premještene su u Izgled → Prilagodi." #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Ime oznake" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Jednostavno istaknite sve objave s \"istaknuto\" oznakom ili oznakom po vašem izboru. Vaša tema podržava do %2$s objava u području istaknutoga sadržaja." #: modules/subscriptions/views.php:794 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Prikaži ukupan broj pretplatnika? (%s pretplatnik)" msgstr[1] "Prikaži ukupan broj pretplatnika? (%s pretplatnika)" msgstr[2] "Prikaži ukupan broj pretplatnika? (%s pretplatnika)" #: modules/subscriptions/views.php:783 msgid "Success Message Text:" msgstr "Tekst poruke uspješnosti:" #: modules/subscriptions/views.php:775 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Gumb pretplate:" #: modules/subscriptions/views.php:767 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Tekst rezerviranog mjesta pretplate:" #: modules/subscriptions/views.php:759 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Opcionalni tekst koji će se prikazati vašim čitateljima:" #: modules/subscriptions/views.php:751 modules/widgets/image-widget.php:226 msgid "Widget title:" msgstr "Widget naslov" #: modules/subscriptions/views.php:651 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Uspjeh! Poruka e-pošte je poslana kako bi potvrdili pretplatu. Pronađite poruku e-pošte i kliknite poveznicu 'Potvrdi praćenje' kako bi pretplata bila potvrđena." #: modules/subscriptions/views.php:648 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Unesite svoju adresu e-pošte za pretplatu na blog i primajte obavijesti o novim objavama putem e-pošte." #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Pretplati se na blog putem e-pošte" #: modules/subscriptions/views.php:370 modules/subscriptions/views.php:463 #: modules/widgets/contact-info.php:311 msgid "Email Address:" msgstr "Adresa e-pošte:" #: modules/subscriptions/views.php:210 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Dogodila se greška u pretplati. Pokušajte ponovno." #: modules/subscriptions/views.php:159 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Unijeli ste pogrešnu adresu e-pošte. Molimo provjerite i pokušajte ponovo." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Blog pretplate" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Dodaj formu za pretplatu e-poštom kako bi omogućili posjetiteljima da se pretplate na moj blog." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Obavijesti me o novim objavama putem e-pošte." #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Obavijesti me o novim komentarima putem e-pošte." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Pozdrav.\n" "\n" "Nedavno ste počeli pratiti jednu od mojih blog objava. To znači da ćete dobiti poruku e-pošte svaki put kad se objavi novi komentar.\n" "\n" "Za aktivaciju, ispod kliknite na Potvrdi. Ako mislite da je došlo do neke zabune, ignorirajte ovu poruku i više vas nećemo ometati." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Pozdrav.\n" "\n" "Nedavno ste počeli pratiti objave ovog bloga. To znači da ćete svaku novu objavu dobiti putem e-pošte.\n" "\n" "Za aktivaciju, ispod kliknite na Potvrdi. Ako mislite da je došlo do neke zabune, ignorirajte ovu poruku i više vas nećemo ometati." #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Uvodni tekst poslan kada netko počne pratiti objavu na vašem blogu. (Informacije o stranici i potvrdi biti će automatski dodani.)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Uvodni tekst poslan kada netko počne pratiti vaš blog. (Informacije o stranici i potvrdi biti će automatski dodani.)" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Ove postavke mijenjaju poruke e-pošte poslane s vašeg bloga sljedbenicima." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Prikaži opciju 'prati komentare' u komentar formi." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Prikaži 'prati blog' opciju u komentar formi." #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Promijenite mogućnost kojom se vaši posjetitelji mogu pretplatiti na objave ili komentare, ili oboje." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Tekst poruke e-pošte pratitelja komentara" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "Tekst poruke e-pošte pratitelja bloga" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Postavke pratitelja" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Prati Komentare" #: modules/subscriptions/views.php:40 modules/subscriptions.php:279 msgid "Follow Blog" msgstr "Prati Blog" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Ovo ne šalji pretplatnicima" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack pretplate:" #: modules/stats.php:1355 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Trenutno nismo u mogućnosti učitati vašu statistiku. Ponovno učitajte stranicu za ponovni pokušaj. Ako se ova greška nastavi pojavljivati, kontaktirajte podršku. U vašoj poruci uključite i informacije koje se nalaze ispod." #: modules/stats.php:1348 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Trenutno nismo u mogućnosti učitati vašu statistiku. Ponovno učitajte stranicu za ponovni pokušaj." #: modules/stats.php:1298 msgid "Top Searches" msgstr "Najtraženije" #: modules/stats.php:1277 modules/stats.php:1302 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Žalim, ništa za prijaviti." #: modules/stats.php:1273 msgid "Top Posts" msgstr "Najbolje objave" #: modules/stats.php:1084 msgid "Show top search terms over" msgstr "Prikaži najtraženije pojmove" #: modules/stats.php:1071 msgid "Show top posts over" msgstr "Prikaži najbolje objave" #: modules/stats.php:1058 msgid "Chart stats by" msgstr "Grafikon statistike od" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past quarter" msgstr "prošla četvrt" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past week" msgstr "prošli tjedan" #: modules/stats.php:1031 msgid "the past day" msgstr "prošli dan" #: modules/stats.php:1027 msgid "week" msgstr "tjedan" #: modules/stats.php:893 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Pregledi tijekom 48 sati. Kliknite za više Statistike stranice." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2762 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Odaberite uloge koje će moći pregledavati statističke izvještaje." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2797 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Sakrij ikonu smješka statistike." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2773 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Broji posjete stranici registriranih korisnika koji su prijavljeni." #: modules/stats.php:613 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Pregled Statistike stranice bez JavaScripta" #: modules/stats.php:612 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Statistika vaše stranice bolje funkcionira s uključenim JavaScriptom" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter korisničko ime:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Transparentna pozadina" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Opcije izgleda:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Dodaj novi servis" #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Dostupni servisi" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:602 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2527 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Onemogući CSS i JS" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Omogućeni servisi" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1451 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2492 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Ikona + tekst" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2493 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Samo ikona" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:980 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Pregled uživo" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Više" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Više informacija" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:930 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1459 msgid "Remove Service" msgstr "Ukloni servis" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Ime servisa" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Podijeli" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2494 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Samo tekst" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1546 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1446 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:655 msgid "Your Name" msgstr "Vaše ime" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1155 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:994 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1679 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1579 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:848 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/stats.php:611 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Trenutni pregled statistike na WordPress.com" #: modules/stats.php:598 msgid "Loading…" msgstr "Učitavanje…" #: modules/sso.php:534 modules/sso.php:886 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Prijavite se s WordPress.com" #: modules/sso.php:421 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Nije moguće upravljati s preusmjeravanjem kolačića, jer su zaglavlja (headers) već poslana." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 modules/sso.php:281 msgid "Match by Email" msgstr "Spariti po e-pošti" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 modules/sso.php:251 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Uključi Two-Step Authentication" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweetovi od @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Ovaj vrtuljak zahtijeva JavaScript" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Kliknite za pregled vrtuljka" #: modules/widgets/gallery.php:373 modules/shortcodes/slideshow.php:74 msgid "Slideshow" msgstr "Vrtuljak" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Kliknite za automatsku reprodukciju prezentacije!" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Vrtuljak se ne može pokrenuti. Pokušajte osvježiti stranicu ili otvorite u drugom pregledniku." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Ispunite anketu" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Vaš blog trenutno nema nijednu objavljenu objavu." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Dogodila se greška prilikom kreiranja vašeg novog servisa za dijeljenje - molimo vas da provjerite da li ste unijeli ispravne informacije. " #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Izradi gumb za dijeljene" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Unesite URL 16x16px ikone koju želite koristiti za ovaj servis." #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "URL Ikone" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Možete dodati sljedeće varijable u URL vašeg servisa za dijeljenje: " #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "URL za dijeljenje " #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Oznaka Djeljenja" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2495 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Službeni gumbi" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Stil Gumba" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Dijeljenje je isključeno. Dodajte servise iznad kako bi uključili dijeljenje." #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Servisi dovučeni ovdje biti će sakriveni iza gumba za dijeljenje." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Povucite i ispustite dostupne servise ovdje." #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Servisi dovučeni ovdje pojaviti će se individualno." #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Imajte na umu da su usluge ograničene zato jer je vaša stranica postavljena na opciju privatno." #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Povuci i spusti servise koje želite omogućiti u okvir ispod." #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Dodajte gumbe za dijeljenje na svoj blog i dopustite posjetiteljima da dijele objave s svojim prijateljima." #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Ovaj dodatak će raditi i bez nje, ali multibyte podrška se koristi uvijek kada je dostupna. Moguće je da ćete imati sitne probleme tweetovima i drugim servisima za dijeljenje." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Upozorenje! Multibyte podrška nedostaje!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1823 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Podijeli na Pocketu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1823 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1800 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1818 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1679 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Podijeli na Pinterestu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1579 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Podijeli na Tumblru" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1575 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Podijeli na Tumblru" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1377 msgid "Click to share on %s" msgstr "Podijeli na %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1316 msgid "Click to Press This!" msgstr "Klikni za Press This!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1316 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1266 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1235 msgid "Click to print" msgstr "Klikni za ispis" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1235 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Ispis" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1231 msgid "Print" msgstr "Ispiši" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:994 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Podijeli na LinkedInu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:937 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Podijeli na Redditu " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:937 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:848 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Podijeli na Twitteru " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:691 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Žao nam je, vaš blog ne može dijeliti članke pomoću e-pošte.. " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:687 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "Provjera e-pošte nije uspjela, molimo vas da pokušate ponovo " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:683 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Objava nije poslana - provjerite vašu adresu e-pošte! " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:679 msgid "Send Email" msgstr "Pošalji e-poštu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:658 msgid "Your Email Address" msgstr "Vaša adresa e-pošte" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:647 msgid "Send to Email Address" msgstr "Pošalji na adresu e-pošte " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:625 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Kliknite za slanje e-pošte prijatelju" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:625 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:601 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Podijelili ste ovaj članak s %s " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:600 msgid "This post has been shared!" msgstr "Ova objava je podijeljena! " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:520 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(Otvara se u novom prozoru)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Podjeli ovo:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Napredno. Ako je uključena ova opcija, morate manualno uključiti ove datoteke u svoju temu kako bi poveznice za dijeljenje radile." #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) misli da bi mogli biti zainteresirani za sljedeću objavu:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Podijeljena objava" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Neočekivani odgovor" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "Neispravni JSON" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Parametar odogovora je neispravan ili pogrešno unesen" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Nedostaje parametar odgovora (response)" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Tajni parametar je neispravan ili pogrešno unesen" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Nedostaje tajni parametar" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Srodne objave" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "U \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Objava bez naziva" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Sakrij srodni sadržaj ispod objave" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Pretpregled:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Srodno" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Spoji i podijeli svoje objave na %s" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Spoji s" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Nije spojeno" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Prilagođena poruka:" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Publicirati:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Spojite se" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Odspojeni" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Konekcija ispravno funkcionira." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:367 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Ažuriraj vezu s %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:239 msgid "That connection has been removed." msgstr "Navedena konekcija je uklonjena." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:230 msgid "Error code: %s" msgstr "Kod greške: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:216 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Pojavio se problem s spajanjem Publiciranja. Pokušajte ponovno kroz nekoliko sekundi." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:212 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Nešto što se nikad ne bi smjelo dogoditi, se dogodilo. Nemojte nam zamjeriti. Ako pokušate ponovno, trebalo bi raditi." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:209 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "U vaš zahtjev nije uključena informacija o korisniku. Provjerite da je vaš korisnički račun spojen na Jetpack. Spojite svoj korisnički račun odlaskom na Jetpack stranicu u Nadzornoj ploči." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:206 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "blog_id nije uključen u vaš zahtjev. Pokušajte odspojiti Jetpack s WordPress.com i zatim ponovno spojiti. Nakon što se to napravili, pokušajte ponovno spojiti Publiciranje." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:203 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Nismo mogli provjeriti da vaš poslužitelj pravi autorizirani zahtjev. Pokušajte ponovno, i provjerite da ništa ne ometa zahtjeve s vašeg poslužitelja prema Jetpack poslužitelju." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:200 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Napravljen je neispravni zahtjev. Ovo obično znači da je nešto prekinulo ili korumpiralo zahtjev s vašeg poslužitelja prema Jetpack poslužitelju. Pokušajte ponovno kako bi vidjeli je li radi ovaj put." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:194 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Pojavio se problem prilikom povezivanja na %s za kreiranje autorizirane veze. Pokušajte ponovno kroz nekoliko sekundi." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:80 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Za korištenje Publiciranja, trebate povezati vaš %s račun s vašim WordPress.com računom koristeći navedenu poveznicu ispod." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Video na %s" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Dogodila se greška pri kontaktiranju Jetpack poslužitelja." #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Nema API ključa" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Vaš API ključ je neispravan" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Prijavu spriječio Jetpack" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Nema odgovora od Jetpack poslužitelja" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Greška pri spajanju na WordPress.com. Kod: %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Vaš glavni blog nije spojen s WordPress.com. Spojite ga kako bi dobili API ključ." #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Pogledaj Mrežnog admina" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Samo super admini mogu uređivati globalnu bijelu listu" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Nije moguće korištenje globalne zastave (global flag) na web-stranicama koje nisu u mreži." #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Očekuje se niz (array)" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Dokažite da ste prava osoba" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Nastavi →" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Vaš odgovor nije ispravan, pokušajte ponovno." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Riješite ovaj matematički upit kako bi dokazali da niste bot. Nakon što ga riješite, ponovno ćete se morati prijaviti." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Niste točno odgovorili na matematički upit. Ovo se koristi za borbu protiv spama kada API Zaštite (Protect API) nije dostupan. Upotrijebite gumb s strelicom za nazad u vašem pregledniku kako bi se vratili na formu za prijavu, pritisnite gumb za osvježavanje kako bi se generirao novi matematički upit, i pokušajte se ponovno prijaviti." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1458 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: views/admin/network-settings.php:8 modules/protect/shared-functions.php:143 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Jedna od vaših IP adresa nije valjana." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nije moguće isključiti adresu e-pošte za Objavu putem e-pošte. Pokušajte ponovno kasnije." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nije moguće regenerirati vašu adresu za Objavu putem e-pošte. Pokušajte kasnije." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nije moguće kreirati vašu adresu za Objavu putem e-pošte. Pokušajte kasnije." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:89 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Povežite račun s WordPress.com" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:83 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Ako još nemate WordPress.com račun, možete ga besplatno registrirati u nekoliko sekundi." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Za korištenje Objava putem e-pošte, trebate povezati svoj %s račun s svojim WordPress.com računom." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Onemogući objave e-poštom" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Regeneriraj adresu" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Omogući objave e-poštom" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2434 #: modules/subscriptions/views.php:649 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "Adresa e-pošte" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Zadnja izmjena" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "S jednim komentarom" msgstr[1] "S %s komentara" msgstr[2] "S %s komentara" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:414 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:420 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:724 modules/notes.php:197 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Učitavanje …" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Primi Monitor obavijesti e-poštom" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389 msgid "Themes" msgstr "Teme" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1279 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:260 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Srodne objave" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Objava putem e-pošte" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "S aktivnim vrtuljkom, svaka standardna WordPress galerija koju imate ugrađenu u stranice ili objave \n" "\t\taktivirati će prekrasno iskustvo pregledavanja slika na cijelom zaslonu s komentarima i EXIF meta podacima." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack će se automatski pobrinuti za objavljeni sadržaj s vašeg bloga ili web-stranice i podijeliti ga s servisima \n" "\t\tkao što su pretraživači, povećavajući vaš doseg i promet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 msgid "Publicize" msgstr "Publicirati" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:438 modules/stats.php:581 modules/stats.php:990 msgid "Site Stats" msgstr "Statistike stranice" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Statistike stranice" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Preporučeno" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Programeri" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Društveno" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Fotografije i video" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Pisanje" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Dodatni widgeti bočne trake" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Vidljivost widgeta" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Verifikacija web-stranice" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Prikažite svoje galerije slika u različitim varijantama uglađenih, grafičkih aranžmana." #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Pločaste galerije" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Pretplate" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Skupite i upoznajte vrijednu statistiku prometa." #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Statistike stranice" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Jednostavna prijava" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me kratke poveznice" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Ugradnja kratkim kodovima" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Istaknute slike" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: class.jetpack-connection-banner.php:200 modules/comment-likes.php:188 #: modules/likes.php:476 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:348 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 msgid "Sharing Settings" msgstr "Postavke dijeljenja" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Tema: %1$s." #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Dijeljenje" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Srodne objave" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publiciranje" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Zaštita" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Objave e-poštom" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Pišite objave i stranice običnim tekstom i Markdown sintaksom." #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Omogućite posjetiteljima lagani način za iskazivanje zahvalnosti za vaš sadržaj." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Lajkovi" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Lijepa matematika" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Beskonačno pomicanje" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Omogući skočne vizitke iznad Gravatara komentatora." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar lebdjeće kartice" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Povećajte doseg i promet." #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Poboljšana distribucija" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Prilagođeni CSS" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Prilagođene vrste sadržaja" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Kontakt forma" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Vrtuljak" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1357 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: modules/markdown/easy-markdown.php:644 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown sadržaj" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2409 #: modules/markdown/easy-markdown.php:290 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Koristi Markdown za komentare." #: modules/markdown/easy-markdown.php:276 #: modules/markdown/easy-markdown.php:291 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Saznaj više o Markdownu." #: modules/markdown/easy-markdown.php:275 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Koristi Markdown za objave i stranice." #: modules/markdown/easy-markdown.php:250 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d blogeri kao ovaj:" #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Lajk" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Lajkaj ovo:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 msgid "Save Changes" msgstr "Spremi promjene" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Gumbi za dijeljenje" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 msgid "Settings have been saved" msgstr "Postavke su spremljene" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1241 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:348 msgid "Sharing" msgstr "Dijeljenje " #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Početna Stranica, Arhiv Stranice, i rezultati Pretrage" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 msgid "Show buttons on" msgstr "Prikaži gumbe na/u" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Uključeno za sve komentare" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Lajkovi komentara su" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Nemoj prikazati Reblog bumg na objavama" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Prikaži Reblog gumb na objavama" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com Reblog gumb" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2394 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "Zasebno uključena po objavi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2393 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Uključena za sve objave" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2385 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com Lajkovi su" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Netko je lajkao jednu od mojih objava" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Dojavi mi e-poštom kad god" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Obavijesti o lajkovima" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Prikaži gumbe za dijeljenje" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 msgid "Likes" msgstr "Lajkovi" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Lajkovi i dijeljenja" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2376 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Upotrijebi Google Analytics s beskonačnim pomicanjem" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Ponosno pokreće WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Vrati se ne vrh" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 msgid "Older posts" msgstr "Starije objave" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Prikazuje %s objavu pri svakom učitavanju." msgstr[1] "Prikazuje %s objave pri svakom učitavanju." msgstr[2] "Prikazuje %s objava pri svakom učitavanju." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Promijenili smo ovu opciju u klik-za-pomicanje inačicu, jer imate widget u podnožju, postavljene u Izgled → Widgeti, ili vaša tema koristi klik-za-pomicanje kao zadanu funkciju." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Dodaj novu oznaku projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Svi projekti" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:390 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 msgid "Description" msgstr "Opis" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 msgid "Project Tag" msgstr "Oznaka projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:451 msgid "Projects" msgstr "Projekti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "Search Project Tags" msgstr "Pretraga oznaka projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:872 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "Update Project Tag" msgstr "Ažuriraj oznaku projekta" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Uredi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2369 msgid "To infinity and beyond" msgstr "U beskonačnost i dalje" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Postavite kursor miša na Gravatara kako biste pogledali svoj profil. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Pregledajte informacije o osobama kada postavite kursor miša na njihove Gravatare " #: modules/custom-post-types/testimonial.php:651 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Vaša arhiva Preporuka trenutno nema unosa. Možete ih početi kreirati na Nadzornoj ploči." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:496 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Istaknuta slika arhivske stranice preporuka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:444 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Prilagodi arhivu preporuka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:378 msgid "Customer Name" msgstr "Ime klijenta" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:368 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Ovdje unesite ime klijenta" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Skica preporuke je ažurirana. Pretpregled preporuke" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Preporuka tempirana za: %1$s. Pretpregled preporuke" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Preporuka poslana. Pretpregled preporuke" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial saved." msgstr "Preporuka spremljena." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Preporuka objavljena. Pregledaj preporuku" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:350 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Preporuka vraćena na reviziju od %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 msgid "Testimonial updated." msgstr "Preporuka ažurirana." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:345 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Preporuka ažurirana. Pregledaj preporuku" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Preporuke nisu pronađene u smeću" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Nisu pronađene preporuke" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Pretraga preporuka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Pregledaj preporuku" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Nova preporuka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Uredi preporuku" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Dodaj novu preporuku" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Sve preporuke" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Preporuka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Preporuke klijenata" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Stranica preporuka prikazuje najviše %1$s preporuka." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Uključi Preporuke za ovu web-stranicu." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Vaša tema podržava Preporuke" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1080 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1093 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:461 msgid "Testimonials" msgstr "Preporuke" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:841 msgid "Types" msgstr "Vrste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:769 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Vaš Portfolio arhiv trenutno nema unosa. Možete ih započeti kreirati na Nadzornoj ploči." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Skica projekta je ažurirana. Pretpregled projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projekt tempiran za: %1$s. Pretpregled projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projekt poslan. Pretpregled projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project saved." msgstr "Projekt spremljen." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project published. View project" msgstr "Projekt objavljen, Pregledaj projekt" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projekt vraćen na reviziju od %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 msgid "Project updated." msgstr "Projekt ažuriran." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projekt ažuriran. Pregled stavke" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "No tags found." msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodajte ili uklonite oznake" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Razdvojite oznake zarezima" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Popularne oznake projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Novo ime oznake projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "View Project Tag" msgstr "Pregledaj oznaku projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Uredi oznaku projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "All Project Tags" msgstr "Sve oznake projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:341 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tags" msgstr "Oznake projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Search Project Types" msgstr "Pretraga vrsti projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Matična vrsta projekta:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "Parent Project Type" msgstr "Matična vrsta projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "New Project Type Name" msgstr "Ime nove vrste projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Add New Project Type" msgstr "Dodaj novu vrstu projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Update Project Type" msgstr "Ažuriraj vrstu projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "View Project Type" msgstr "Pregledaj vrstu projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "Edit Project Type" msgstr "Uredi vrstu projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "All Project Types" msgstr "Sve vrste projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 msgid "Project Type" msgstr "Vrste projekta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:314 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Types" msgstr "Vrste projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Projekti nisu pronađeni u smeću." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Projekti nisu pronađeni" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Pretraga projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Pregledaj projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Novi projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Uredi projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Dodaj novi projekt" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1116 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1129 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:444 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:401 msgid "Project" msgstr "Projekt" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Portfolio stranice prikazuju najviše %1$s projekata" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Uključi Portfolio projekte za ovu stranicu." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Vaša tema podržava %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Portfolio projekti" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Nema etiketa" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Dodaj ove nove stavke izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Novi red" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Etiketa: ljuto, omiljeno, itd. Razdvojite etikete zarezima" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Dodaj u sekciju:" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Koristite tipku TAB na tipkovnici za kretanje po stupcima i tipku ENTER ili NATRAG za spremanje retka i prijelaz u sljedeći." #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "DOLJE" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Pomakni dolje sekciju izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "GORE" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Pomakni gore sekciju izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizirano" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Spremi novi raspored" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Poredak" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Cijena" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Etiketa" #: modules/widgets/flickr/form.php:77 modules/custom-post-types/nova.php:527 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Stavke izbornika su preuređene" #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Dodaj puno stavki" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d stavka jelovnika" msgstr[1] "%1$d stavke jelovnika" msgstr[2] "%1$d stavki jelovnika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Ovdje unesite ime stavke izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Skica stavke izbornika ažurirana. Pretpregled stavke" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Stavka izbornika tempirana za: %1$s. Pretpregled stavke" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Podstavka izbornika. Pregledaj stavku" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Stavka izbornika spremljena." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Stavka izbornika objavljena. Pregledaj stavku" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Stavka izbornika je vraćena na reviziju od %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Stavka izbornika ažurirana." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Stavka izbornika ažurirana. Pregledaj stavku" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Nisu pronađene stavke izbornika u smeću" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Nisu pronađene stavke izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Pretraga stavki izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Pregledaj stavku izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Nova stavka izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Uredi stavku Izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Dodaj stavku izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Dodaj jednu stavku" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Izbornik hrane" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Stavka Izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Stavke izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Stavke u izborniku restorana" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Ime nove sekcije izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Dodaj novu sekciju izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Ažuriranje sekcije izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Pregledaj sekciju izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Uredi sekciju izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Matična sekcija izbornika:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Matična sekcija izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Sve sekcije izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Pretraga sekcija izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Sekcija izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Sekcije izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Etikete nisu pronađene" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Odaberi između najkorištenijih etiketa" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Dodaj ili ukloni etikete" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Naprimjer, ljuto, omiljeno, itd.
Etikete odvojite zarezima" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nova etiketa stavke izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Dodaj novu etiketu stavke izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Ažuriraj etiketu stavke izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Pregledaj etiketu stavke izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Uresi etiketu stavke izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Sve etikete stavki izbornika" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Popularne etikete" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Pretraga Etiketa stavki izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Etiketa stavke izbornika" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Etikete stavki izbornika" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Dobro došli! Jeste li spremni objaviti svoj prvi strip?\n" "\n" "Vaša nova stranice web stripa je spremna. Započnite s postavljanjem naziva i slogana vašeg stripa kako bi vaši čitatelji znali o čemu se radi.\n" "\n" "Trebate više pomoći u ostavljanu web-stranice? Proučite WordPress.com početničke upute i vodič za stripove na WordPress.com. Zasučite rukave i započnite s objavom svojeg prvog stripa!\n" "\n" "Nasmijani,\n" "WordPress.com tim" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Neispravno ili isteklo za trenutnu upotrebu." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Skica stripa je ažurirana. Pretpregled stripa" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/nova.php:284 #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:388 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:356 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. F Y. @ H:i" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Strip je tempiran za: %1$s. Pretpregled stripa" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Strip poslan. Pretpregled stripa" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Strip spremljen." #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Strip objavljen. Pregledaj strip" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Strip vraćen na reviziju od %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Strip ažuriran." #: modules/custom-post-types/nova.php:270 #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 msgid "Custom field deleted." msgstr "Prilagodljivo polje izbrisano." #: modules/custom-post-types/nova.php:269 #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Custom field updated." msgstr "Prilagodljivo polje ažurirano." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Strip ažuriran. Pregledaj strip" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Stripovi nisu pronađeni u smeću" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Stripovi nisu pronađeni" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Pretraga stripova" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Pregledaj strip" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Novi strip" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Uredi strip" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Dodaj novi strip" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:292 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:472 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Svi stripovi" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Strip" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Stripovi" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Vaš prijenos nije dovršen; pokušajte ponovno kasnije ili prekrižite prste i pokušajte ponovno sada." #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Ovdje se mogu prenijeti samo slike." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Nažalost, vaš preglednik nije podržan. Nadogradite na browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "Obrada..." #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Prenošenje..." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Ispusti slike za prijenos" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Objava pretvorena." msgstr[1] "%s objave pretvoreno." msgstr[2] "%s objava pretvoreno." #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Nemate dopuštenje napraviti ovu promijenu." #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Pretvori u Objavu" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "Pretvori u Strip" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Dodaj novo polje" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2264 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Crna" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Mogu li dodati još polja?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Mogu li pregledati povratne informacije unutar WordPressa?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Kliknite ovdje" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:792 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1065 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:360 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Tamna" #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Novo polje" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Prva opcija" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 msgid "Edit CSS" msgstr "Uredi CSS" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Greška!" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Vrsta polja" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Prva opcija" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Od" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Vaš obrazac će izgledati ovako" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP adresa:" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Opcija" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Opcije" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odgovori na %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2303 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "uredi" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Poruka poslana" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Nedostaje ID priloga." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Nedostaje ID odredišnog bloga." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Novo polje" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Objavi" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Vrati" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Pretraga povratnih informacija" #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "Više" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" msgstr[2] "Spam (%s)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2265 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Bijela" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Napišite komentar..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 msgid "Yes" msgstr "Da" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Vaš komentar je odobren." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Spremi stilski predložak" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Spremi & Kupi nadogradnju" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Pretpregled" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "Zamjeni CSS teme (Napredno)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "CSS dodatak (Preporučeno)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Zamjena" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Dodatak" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Način:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Nijedno" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Pretprocesor:" #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:680 #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:530 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:633 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Širina medijskog zapisa:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Napomena: Prilagođeni CSS resetirati će se prilikom promijene teme." #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "Novi ste u CSS-u? Započnite s uputama za početnike. Pitanja?\n" "\t\tPitajte na Themes and Templates forumu." #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "CSS uređivač stilskog predloška" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS revizije" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Stilski predložak spremljen." #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Prilagođeni CSS stilski predložak" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Pretpregled: promijene moraju biti spremljene ili će se izgubiti." #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Dobro došli u Prilagođeni CSS\n" "\n" "Saznajte više kako ovo funkcionira na https://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Upotrijebite ove postavke za prikaz različitih vrsti sadržaja na vašoj web-stranici." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Vaši Prilagođene vrste sadržaja" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Spremi i vrati se u sastavljač formi" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Što će sadržavati tema/naslov:" #: modules/subscriptions/views.php:392 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Enter your email address" msgstr "Upišite adresu vaše e-pošte" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "Postavke e-pošte" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Dodaj ovaj obrazac u objavu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Spremi ovo polje" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Obavezno?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Dodaj drugu opciju" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 msgid "Textarea" msgstr "Područja teksta" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Padajući izbornik" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 msgid "Checkbox" msgstr "Potvrdni okvir" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1441 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Uredi ovo polje" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Da. Možete unijeti više adresa e-pošte u polje za adresu e-pošte, i odvojiti ih zarezom. Nakon toga biti će poslana obavijest na svaku adresu e-pošte." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Mogu li poslati obavijesti više više osobama?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Ne. Međutim, ako želite modificirati gdje da se šalju vaše povratne informacije, ili naslov, to možete. Ako ovdje ne napravite nikakve promijene, povratne informacije biti će slane autoru stranice/objave i naslov će biti isti kao i naslov ove stranice/objave." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Trebam li ovo popuniti?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Da, možete pročitati povratne informacije u bilo koje doba, klikom na poveznicu \"%1$s\" u administratorskom izborniku." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Naravno. %1$s za dodavanje novog tekstualnog okvira, tekst područja, radio polja, polja za označavanje ili padajuće liste." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Dodavanjem kontakt forme vaši čitaoci moći će vam poslati povratne informacije. Sve povratne informacije su automatski skenirane za spam, i ispravne povratne informacije biti će vam poslane." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Kako ovo funkcionira?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "Obavijesti e-pošte" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Sastavljač formi" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Vaše novo polje je uspješno spremljeno." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Sigurno želite izaći iz uređivača formi bez snimanja? Sve promijene koje ste napravili biti će izgubljene." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(obavezno)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Uspješno spremljeno" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "pomakni" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Povuci i ispusti\n" "za reorganizaciju" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Ups, dogodila se greška tijekom generiranja vaše forme. Najvjerojatnije ćete morati pokušati ponovno." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Web-stranica" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Ime" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 msgid "(required)" msgstr "(obavezno)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s je potrebno" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s zahtjeva valjanu adresu e-pošte" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Poslao neprovjereni posjetitelj vašoj stranici." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Poslano od provjerenoga %s korisnika." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "URL kontakt obrasca:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "natrag" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Naslov" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s Bočna traka" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 msgid "Contact Form" msgstr "Kontakt obrazac" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Sve objave" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Odaberi povratne informacije za preuzimanje" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Izvezi povratne informacija kao CSV" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Povratna informacija odbačena" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:592 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Dogodila se greška. Molimo pokušajte kasnije." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Nije pronađena nijedna povratna informacija" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Provjeri za spam" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Greška pri premještanju u Smeće." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Nemate dopuštenje za premještanje ove stavke u Smeće." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Greška pri vraćanju iz Smeća." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Nemate dopuštenje za premještanje ove stavke iz Smeća." #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Označi ovu poruku da NIJE spam" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Označi poruku kao spam" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Trajno izbriši ovu stavku" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Vrati ovu stavku iz Smeća" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Povratne informacija označene kao spam" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Nemate dopuštenje za upravljanje ovom stavkom." #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Obriši Spam" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Označi kao spam" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Trajno izbrisati" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Dodaj kontakt obrazac" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Slanje komentara%s" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Neispravni sigurnosni token." #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Otkaži odgovor" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Trebate se prijaviti za objavu komentara." #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Greška: molimo unesite valjanu adresu e-pošte." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Greška: molimo ispunite tražena polja (ime, e-pošta)." #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Neispravni zahtjev" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Nekoliko pamtljivih riječi koje će motivirati vaše čitaoce da komentiraju." #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Podesite formu komentara s pametnim pozdravom i shemom boja." #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Shema Boja" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2287 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Tekst dobrodošlice" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2305 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Transparentno" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2289 #: modules/comments/comments.php:247 modules/comments/admin.php:50 msgid "Leave a Reply" msgstr "Odgovori" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "U vrtuljku prikaži slike pune veličine." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Kada je dostupno, prikaži kartu lokacije fotografije u vrtuljku." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Metapodaci" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Uključi vrtuljak" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Vrtuljak galerije slika" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Upišite ispravnu adresu e-pošte." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Upišite adresu e-pošte." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Navedite svoje ime." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Nažalost nismo mogli provjeriti ispravnost vašeg zahtijeva." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Komentari na ovu objavu su zatvoreni." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Tekst komentara nije poslan." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "Nedostaje ID odredišne objave." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Verifikacija za trenutnu upotrebu nije uspjela." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 msgid "Website" msgstr "Web-stranica" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/widgets/social-icons.php:538 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Obavezno)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Trebate biti prijavljeni kako bi objavili komentar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Komentira korisnik %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Žarišna duljina" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Ekspozicija" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Vaš komentar čeka moderiranje." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Nažalost dogodila se greška prilikom slanja vašeg komentara. Pokušajte ponovno kasnije." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Unesite svoje ime za komentar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Unesite adresu e-pošte za komentar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Provjerite da šaljete i neki tekst s vašim komentarom." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Vidi punu veličinu %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Učitavanje komentara..." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2271 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Ako su dostupni, prikaži meta podatke za fotografije (Exif) u galeriji." #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Izvorna širina sadržaja %s teme je %d piksel." msgstr[1] "Izvorna širina sadržaja %s teme je %d piksela." msgstr[2] "Izvorna širina sadržaja %s teme je %d piksela." #: class.jetpack.php:4532 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Deaktiviraj %l" #: functions.opengraph.php:204 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:274 msgid "(no title)" msgstr "(bez naslova)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiviraj" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: class.jetpack.php:3926 msgid "For more information:" msgstr "Za više informacija:" #: class.jetpack.php:3896 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Početna" #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack podrška" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Objavi komentar" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Jetpack Vrtuljak je isključen, jer drugi dodataka ili tema koriste [gallery] kratki kod." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Dogodila se greška pro preuzimanje podataka o nadogradnji za ovu stranicu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Došlo je do greške kod ažuriranja teme" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Tema je već instalirana" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Nisu pronađene teme." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Dogodila se greška pri instaliranju teme." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Limit mora biti veći ili jednaki 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Odstojanje mora biti veće ili jednako 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Morate navesti temu za ažuriranje." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Nije vam dozvoljeno prebacivanje na ovu temu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Navedena tema nije pronađena." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Tema je prazna." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Morate navesti temu na koju se želite prebaciti." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Došlo je do greške kod ažuriranja dodatka" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 msgid "No update needed" msgstr "Ažuriranje nije potrebno" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Dodatak deaktiviran." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Došlo je do greške kod deaktivacije dodatka" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Dodatak je već deaktiviran." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Dodatak aktiviran" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Dodatak može biti samo aktiviran na mreži" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Dodatak je već aktivan." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Dodatak je već instaliran" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Dogodila se nepoznata greška tijekom instalacije" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Došlo je do greške kod instalacije dodatka" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Morate navesti dodatak za aktivaciju." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Ovom korisniku nije dopušteno upravljanje dodacima širom mreže." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Nije pronađen nijedan dodatak." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Morate navesti dodatak." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Dogodila se greška pri deaktiviranju modula." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Jetpack modul je već deaktiviran." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Dogodila se greška pri aktiviranju modula." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Jetpack modul je već aktiviran." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Modul nije pronađen: `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Morate navesti modul." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Ovom korisniku nije dopušteno %s na ovom blogu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Za ovu stranicu je isključeno potpuno upravljanje." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Morate navesti valjanu akciju" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Za provjeru morate navesti mogućnost (capability)." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Umjetnik" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Problem s predmemorijom komentara?" #: sal/class.json-api-post-base.php:401 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Ova objava je zaštićena lozinkom." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Zatražen nepoznata vrsta objave." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Mora se koristiti aktivni pristupni token za prikupljanje broja objava." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Automatsko spremanje je zadesila neočekivana greška" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Mreža sličica" #: class.jetpack.php:7076 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Akismet vam pomaže da osigurate stranicu od spama!" #: class.jetpack.php:7041 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Pomaže vam osigurava protiv brute-force napada na prijavu." #: class.jetpack.php:7025 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Blokirajte zloćudne pokušaje prijave" #: class.jetpack.php:6032 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s želi pristupiti podacima vaše stranice. Prijavite se da odobrite ovaj pristup." #: class.jetpack.php:5992 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Proces autorizacije je istekao. Vratite se i pokušajte ponovno." #: class.jetpack.php:5919 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Netko vas želi prevariti da im date pristup vašoj stranici. Ili vas je možda zadesila greška (bug) :). U svakom slučaju zatvorite ovaj prozor." #: class.jetpack.php:5916 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Morate spojiti Jetpack dodatak s WordPress.com za korištenje ove mogućnosti." #: class.jetpack.php:4515 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Ako vaša stranice nije javno dostupna, razmislite o deaktiviranju ove značajke." msgstr[1] "Ako vaša stranice nije javno dostupna, razmislite o deaktiviranju ove značajke." msgstr[2] "Ako vaša stranice nije javno dostupna, razmislite o deaktiviranju ovih značajki." #: class.jetpack.php:4498 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Poput vaših RSS kanala, %l omogućuje pristup vašim objavama i drugim sadržajima trećim stranama." msgstr[1] "Poput vaših RSS kanala, %l omogućuju pristup vašim objavama i drugim sadržajima trećim stranama." msgstr[2] "Poput vaših RSS kanala, %l omogućuju pristup vašim objavama i drugim sadržajima trećim stranama." #: class.jetpack.php:4492 msgid "Is this site private?" msgstr "Jeli ovo privatno?" #: class.jetpack.php:4405 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Stara inačica je deaktivirana i može biti uklonjena s web-stranice." msgstr[1] "Stare inačice su deaktivirane i mogu biti uklonjene s web-stranice." msgstr[2] "Starih inačica je deaktivirano i mogu biti uklonjene s web-stranice." #: class.jetpack.php:4394 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack sadrži najnoviju inačicu starog %l dodatka" msgstr[1] "Jetpack sadrži najnovije inačice starog %l dodatka" msgstr[2] "Jetpack sadrži najnovije inačice starog %l dodatka" #: class.jetpack.php:4369 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Upravljanje je aktivirano za vas!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4367 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Sve je spremno! Vašom web-stranicom možete upravljati na wordpress.com/sites." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack je aktiviran! Svaku web-stranicu u vašoj mreži admin te web-stranice mora zasebno spojiti." #: class.jetpack.php:3927 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack ČPP" #: class.jetpack.php:3917 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Koristeći alat na desnoj strani, možete potražiti određene module, filtrirati po kategorijama modula ili po tome koji su aktivni, ili promijeniti redoslijed sortiranja." #: class.jetpack.php:3915 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Upotrebom okvira za odabir pokraj svakog modula, možete odabrati više modula za uključivanje putem izbornika Grupne radnje, na vrhu liste." #: class.jetpack.php:3914 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Svaki modul ima poveznice Aktiviraj ili Deaktiviraj tako da ih pojedinačno možete prebacivati." #: class.jetpack.php:3912 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Možete aktivirati ili deaktivirati individualne Jetpack module prema vašim potrebama." #: class.jetpack.php:3900 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Na ovoj stranici možete vidjeti dostupne Jetpack module, saznati više o njima, te aktivirati ih i deaktivirati prema potrebi." #: class.jetpack.php:3899 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack daje vašoj samostalno hostanoj WordPress web-stranici vrhunske WordPress.com mogućnosti. " #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3898 class.jetpack.php:3911 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack by WordPress.com" #: class.jetpack.php:3640 class.jetpack.php:3656 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack sadrži najnoviju inačicu starog “%1$s” dodatka." #: class.jetpack.php:3464 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Drugi parametar mora biti brojčani ili prazan" #: class.jetpack.php:3460 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Prvi parametar mora biti niz (string) ili prazno" #: class.jetpack.php:3172 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack zahtjeva WordPress inačicu %s ili noviju." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1748 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Trenutno koristite razvojnu inačicu Jetpacka. Javite svoje dojmove" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2519 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Twitter korisničko ime vlasnika domene ove stranice." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twitter oznaka stranice" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Objava autora %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Video objava." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Autor video objave, %s." #. translators: %s is the post author #: functions.opengraph.php:504 class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Visit the post for more." msgstr "Za više, posjeti objavu." #: class.jetpack-network.php:299 class.jetpack-network.php:595 msgid "Sites" msgstr "Web-stranice" #: class.jetpack-network.php:299 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack stranice" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Naziv Web-stranice" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Moduli nisu pronađeni" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Pretraži module…" #: class.jetpack.php:4045 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Deaktiviraj Jetpack" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" #: class.jetpack.php:7448 class.jetpack.php:7469 class.jetpack.php:7490 #: modules/protect.php:187 modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 msgid "Learn More" msgstr "Saznaj više" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 msgid "Name" msgstr "Ime" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Najnovije" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Popularno" #: class.jetpack.php:3909 class.jetpack.php:3986 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:339 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:78 #: class.jetpack-network.php:300 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1330 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:533 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: class.jetpack.php:3987 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 msgid "Support" msgstr "Podrška" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Primarna konekcija je u vlasništvu %s WordPress.com računa." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Ako dobijete 404 poruku, kontaktirajte svoj web host. Njihove sigurnosne postavke možda blokiraju XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Ako nije samo, tema ili dodatak prikazuju dodatne znakove. Pokušajte 2. i 3. korak." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Učitajte XMLRPC datoteku. Trebalo bi ispisati “XML-RPC server accepts POST requests only.” U jednom redu." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Problem s vašom XMLRPC datotekom." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Problem s temom." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Saznajte isključivanje svih dodataka osim Jetpacka. Ako se problem nastavi, problme nije u dodatku. Ako se problem riješi, uključite svoje dodatke jedna po jedan dok se problem ponovno ne pojavi – i našli ste krivca! Dojavite nam i pokušati ćemo vam pomoći." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Nekompatibilni dodatak." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Poznati problem." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Može biti uzrokovano jednim od ovih problema, koje možete sami dijagnosticirati:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Poteškoće s Jetpackom?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Vaše Jetpack postavke izgledaju dobro!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Testiranje kompatibilnosti vaše stranice s Jetpackom..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemate dopuštenje potrebno za pristup ovoj stranici." #: class.jetpack-cli.php:2055 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Akcija poništena. Imate li pitanje?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Upišite 'wp jetpack options' za više informacija." #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Vaše opcije su iznad. Možete odabrati 'get', 'delete' i 'update'." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "vrijednost" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "option" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Ažurirana opcija : %1$s u \"%2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Nažalost, trenutno se nizovi (arrays) ne mogu ažurirati." #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Obrisana opcija: %s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Opcije nije pronađena ili je prazna. Upotrijebite \"list\" za listu imena opcija." #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Također možete upotrijebiti naredbe 'list' ili 'clear' za bijelu listu." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Možete spremiti IP raspon {low_range}-{high_range}. Razmaci nisu dozvoljeni. (primjer: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Unesite IP adresu koju želite na bijeloj listi." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Komentari nisu pronađeni." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s nije aktivan. Možete aktivirati s \"wp jetpack module activate %2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Svi moduli deaktivirani!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s je deaktiviran." #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Svi moduli aktivirani!" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Navedite valjani modul." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s nije valjani modul." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2205 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Reset modula na zadano." #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Resetiranje zadanih modula...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Resetiranje Jetpack opcija snimljenih u wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "reset opcije %s" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Navedite želite li odspojiti blog ili korisnika." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "Korisnika %s nije moguće odspojiti. Jeste li sigurni da su trenutno povezani?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Korisnik je uspješno odspojen." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack je uspješno odspojen za %s." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Molimo specificirajte korisnika prema IDu, korisničkom imenu ili e-pošti." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Navedite valjanog korisnika." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Pregledajte cijelu statistiku s 'wp jetpack status full'" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Dodatni podaci:" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "WordPress.com blog_id je %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Jetpacka inačica %s" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack je trenutno spojen s WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s nije valjana naredba." #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1242 #: class.jetpack-cli.php:1338 class.jetpack-cli.php:1437 #: class.jetpack-cli.php:1617 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack trenutno nije povezan s WordPress.com" #: class.jetpack.php:3929 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack centar za ispravljanje grešaka" #: modules/plugin-search.php:216 modules/plugin-search.php:509 #: modules/stats.php:590 modules/stats.php:1113 class.jetpack-admin.php:206 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Pokaži:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedno" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiraj po:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivno" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Svih" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Prikaz:" #: class.jetpack.php:7477 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:509 #: modules/widgets/search.php:70 msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Jetpack postavke" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:219 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:187 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:394 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testiraj kompatibilnost vaše web-stranice s Jetpackom."