msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: cs_CZ\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134 msgid "the author" msgstr "Autor" #: modules/contact-form/admin.php:1012 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "Při pokusu o kontrolu nevyžádané pošty mezi zpětnou vazbou, ke které došlo, došlo k chybě." #: extensions/blocks/story/story.php:388 msgid "Play story in new tab" msgstr "Přehrát příběh na nové kartě" #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45 msgid "Slide to compare images" msgstr "Posunutím porovnáte obrázky" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104 msgid "Make a reservation" msgstr "Vytvořit rezervaci" #: modules/shortcodes/youtube.php:198 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "Chyba YouTube: chybí ID nebo seznam" #: modules/shortcodes/youtube.php:301 msgid "YouTube Poster" msgstr "Plakát YouTube" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "Litujeme, na tomto webu nemáte oprávnění prohlížet nabídky." #: class.jetpack-connection-banner.php:355 msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!" msgstr "Jetpack nabízí nástroje pro zabezpečení, výkon a marketing, které pro weby WordPress vytvořili odborníci na WordPress. Nastavit Jetpack pro povolení nových funkcí pro tento web; nenechte své předplatné zmařit!" #: class.jetpack-connection-banner.php:350 msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription." msgstr "Váš nákup Jetpack je třeba dokončit! Nastavte prosím plugin pro vaše předplatné." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "Název, který se má zobrazit v profilu připojeného účtu" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Profilový obrázek připojeného účtu" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39 msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information." msgstr "Pole serializovaných bloků a informace o bloku specifických pro editor." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57 msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for." msgstr "Pole adres URL pro generování podrobností karty Twitter." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Tajný parametr je neplatný nebo má nesprávný tvar." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Spojte se s Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "Časový limit testu vypršel, což může někdy znamenat poruchu nebo může jít o falešnou poruchu. Znovu spusťte testy." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Doporučujeme buď upgradovat uživatele (%s), nebo znovu připojit Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "Kontrola stavu tokenu se nepodařilo ověřit tokeny." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Neplatné tokeny připojení Jetpack." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114 msgid "Expand" msgstr "Roztáhnout" #: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "Nelze aktivovat rozšíření Jetpack Forms." #: modules/publicize/publicize.php:883 msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread." msgstr "Zda má být příspěvek považován za vlákno Twitteru." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Spustit vyhledávání překrytí vstupu" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117 msgid "Open when the user starts typing" msgstr "Otevřít, když uživatel začne psát" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "Jetpack není připojen. Žádný token blogu ke kontrole." #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Načítání dat webu z WordPress.com (%s) se nezdařilo. Pokud problém přetrvává, zkuste znovu připojit Jetpack." #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "Nelze nainstalovat %1$s: %2$s " #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718 msgid "Installed %s" msgstr "Nainstalováno %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Nelze zjistit, jaký plugin byl nainstalován." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773 msgid "Status parameter missing." msgstr "Chybí stavový parametr." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Nezadali jste plugin." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "Plugin %s je již aktivní." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843 msgid "Activated %s" msgstr "Aktivováno %s" #: class.jetpack-connection-banner.php:460 msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN." msgstr "Udržujte lidi na svém webu déle díky bleskovým časům načítání stránek prostřednictvím naší bezplatné globální sítě CDN." #: class.jetpack-connection-banner.php:461 msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically." msgstr "Zrychlete svůj mobilní web a automaticky snižte využití šířky pásma." #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience." msgstr "Zlepšete zapojení a prodej návštěvníků pomocí přizpůsobeného vyhledávání." #: class.jetpack-connection-banner.php:468 msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance." msgstr "Více než 5 milionů webů WordPress důvěřuje Jetpacku pro zabezpečení a výkon jejich webových stránek." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448 msgid "The plugin activation status." msgstr "Stav aktivace pluginu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: class.jetpack-connection-banner.php:444 msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection." msgstr "Buďte o krok napřed před bezpečnostními hrozbami díky automatickému skenování, opravám jedním kliknutím a ochraně proti spamu." #: class.jetpack-connection-banner.php:445 msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly." msgstr "Zálohy v reálném čase ukládají každou změnu a obnovení jediným kliknutím vás rychle vrátí online." #: class.jetpack-connection-banner.php:446 msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down." msgstr "Bezplatná ochrana před útoky hrubou silou a okamžitá upozornění, pokud váš web spadne." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "URL adresa pluginu v adresáři na WordPress.org" #: 3rd-party/creative-mail.php:102 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Při instalaci aplikace Creative Mail došlo k chybě." #: class.jetpack-connection-banner.php:442 msgid "Always-on Security" msgstr "Vždy zapnuté zabezpečení" #: extensions/blocks/donations/donations.php:41 #: extensions/blocks/donations/donations.php:52 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "Váš příspěvek si ceníme." #: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167 msgid "Error retrieving media" msgstr "Chyba při načítání média" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Připojit účet Instagram" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Obrázky Instagramu nenalezeny." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/wordads/class-wordads.php:716 msgid "Privacy settings" msgstr "Nastavení soukromí" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464 msgid "Connecting…" msgstr "Připojování..." #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Coming Soon" msgstr "Již brzy" #: modules/shortcodes/youtube.php:179 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "Youtube chyba: zadán špatný odkaz" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:209 msgid "Show Timeline" msgstr "Zobrazit časovou osu" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" #: modules/protect.php:186 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "Následující zprávy vám poskytnou náhled toho, co se stane, když spustíte tento příkaz.\n" "\n" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Plugin icon" msgstr "Ikona pluginu" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Toto je běh nanečisto\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Nebudou podniknuty žádné akce.\n" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Site ID is missing." msgstr "ID stránky chybí." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Zobrazit na Medium.com" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172 msgid "Logging In..." msgstr "Přihlašování..." #: modules/wordads/class-wordads.php:715 msgid "Report this ad" msgstr "Nahlásit tuto reklamu" #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Zajistěte, aby se návštěvníci zabývali vaším blogem, a to zvýrazněním relevantního a nového obsahu v dolní části každého publikovaného příspěvku." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Přidejte tlačítka Twitter, Facebook a Google+ do dolní části každého příspěvku, což návštěvníkům usnadní sdílení vašeho obsahu." #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "Neplatné parametry." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Tuto zprávu uvidí pouze administrátoři.)" #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s nelze aktivovat." #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "Relevance" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Od nejnovějšího" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Od nejstaršího" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Seřadit podle" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Název (volitelné):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Zobrazit rozbalovací menu pro výběr způsobu seřazení" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Typy obsahu pro hledání (minimálně 1)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Výchozí způsob řazení" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Přidat filtr" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Přidávaní filtrů vyžaduje JavaScript!" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Proč se mé filtry nezobrazují?" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maximální počet filtrů (1-50):" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Typy Obsahu" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Měsíc" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Rok" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Měsíc Aktualizace" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Rok Aktualizace" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Vymazat filtry" #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Nemáte oprávnění instalovat pluginy na tento web." #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Nemáte oprávnění aktivovat pluginy na tomto webu." #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Webová stránka: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "Primární jazyk pro tento web." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentář: \"%2$s\"" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "Trvalý odkaz: %s" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Všechny komentáře k tomuto příspěvku naleznete zde:" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nový komentář k příspěvku \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Všechny pingbacky k tomuto příspěvku naleznete zde:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový komentář u příspěvku \"%s\" čeká na vaše schválení" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový pingback u příspěvku \"%s\" čeká na vaše schválení" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový trackback u příspěvku \"%s\" čeká na vaše schválení" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack vyhledávání" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Zvolit interval" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Typ obsahu" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Zvolit pole" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Změněno" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "Datum GMT" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Zvolit taxonomii" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "Upravený GMT" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s Zpět" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Typ filtru:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Zobrazit vyhledávací pole" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Získejte pomoc při odblokování webové stránky" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "Váš e-mail" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "Odeslat e-mail" #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Pokyny pro obnovu byly odeslané na %s. Zkontrolujte si doručenou poštu!" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Resetování možností Jetpack pro %s ... \n" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Hodin" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Dnů" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Měsíců" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Roků" #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s minuta zbývá." msgstr[1] "%s minuty zbývají." msgstr[2] "%s minut zbývá." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s den zbývá." msgstr[1] "%s dny zbývají." msgstr[2] "%s dnů zbývá." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s hodina zbývá." msgstr[1] "%s hodiny zbývají." msgstr[2] "%s hodin zbývá." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s vteřina zbývá." msgstr[1] "%s vteřiny zbývají." msgstr[2] "%s vteřin zbývá." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s rok zbývá." msgstr[1] "%s roky zbývají." msgstr[2] "%s let zbývá." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s měsíc zbývá." msgstr[1] "%s měsíce zbývají." msgstr[2] "%s měsíců zbývá." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Je nám líto, ale tento plugin nemůžete aktivovat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Omlouváme se, ale nemáte povolení deaktivovat tento plugin." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Spravovat" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Požadovaný widget nebyl nalezen." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Typ galerie." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Když je plugin aktivní, je-li aktivní na hlavní stránce, nemůžete jej smazat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Oprávnění k souborům na tomto hostiteli zabraňují úpravám souborů." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Úpravy souborů jsou výslovně zakázány správcem webu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Jakékoli automatické aktualizace jsou výslovně zakázány správcem webu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Instalace více sítí není podporována." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Web není hlavním webem v síti" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Deaktivace pluginu není povolena" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Přihlašovací token se nepodařilo smazat." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Zpracování přihlášení se nezdařilo: %s" #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Hlavní strana" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "Vítejte v %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Toto jsou nejnovější příspěvky v %s." #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Kontaktujte nás" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Pošlete nám zprávu" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Pokračujte ve čtení „%s“" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Časová jednotka" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Až do vašeho milníku" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "Od vašeho milníku" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Milník dosáhl zprávy" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Neplatná přihlašovací data." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "Stránky stránek" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Nepodařilo se otestovat připojení (#%1$s:%2$s)" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Nepodařilo se otestovat připojení (prázdné tělo odpovědi)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Zobrazit druhý inzerát pod příspěvkem?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Zobrazovat reklamy na titulní stránce?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Zobrazovat reklamy u příspěvků?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Zobrazovat reklamy na stránkách?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Zobrazit reklamy na archivních stránkách?" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Jednoduché platební příkazy" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "Produkty pro jednoduché platby" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Další informace o doporučených obrázcích" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "Zobrazení na jednotlivých projektech" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Opravdu chcete přestat upravovat tento formulář bez uložení změn?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "Formulaire de contact" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Přidat kontaktní formulář" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Pole formuláře" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Označení pole" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Typ pole" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Smazat možnost" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Přidat nový" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Smazat pole" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "Kontaktní formulář" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Co by měl být předmět e-mailu?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "Na jakou e-mailovou adresu bychom měli zaslat podání?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "Pole kontaktního formuláře" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Přidat pole" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Aktualizovat formulář" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Chyba synchronizace s kódem: %s" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "Rozšíření XML pro PHP není k dispozici. Požádejte svého poskytovatele hostingu o povolení rozšíření XML pro PHP." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "Zobrazit odkaz na komentář" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Automaticky použít první obrázek v příspěvku" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "Zobrazit web" #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Líbí se mi komentáře" #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Zvyšte zapojení návštěvníků přidáním tlačítka Líbí se mi do komentářů." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Nelze se připojit k aplikaci VaultPress." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Požadovaná data nelze načíst." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "Funkce webu byly správně přijaty." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Musíte zadat ID komentáře" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "Komentář nebyl nalezen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Musíte zadat option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Musíte zadat ID termínu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "Nenalezeno" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Musíte zadat ID uživatele" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Uživatel nenalezen" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Vlastností role musí být řetězec nebo pole." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s není platná role." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 msgid "user_id is required" msgstr "ID_uživatele je povinné" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "Uživatel je již připojen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "user_token je povinný údaj" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "uživatelská data jsou povinná" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "E-mail je povinný" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno." #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Neplatný token JSON: %s" #: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Chybějící nebo neplatný přístupový token" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Váš web není připojen k Jetpacku." #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Při registraci webu došlo k nespecifikované chybě" #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Požadavek se nezdařil s kódem %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Účet WordPress.com pro primární připojení je%s" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Tuto zprávu mohou vidět pouze administrátoři)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Nejsou k dispozici žádné fotografie k zobrazení. Ujistěte se, že je vaše adresa URL zdroje Flickr správná a vaše obrázky jsou veřejně přístupné." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Žádný, jen prosím zobrazte odznak" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Banner v horní části mé stránky" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Modální (překryvný rámeček)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Štít odznak" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Super odznak" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Červená kočka odznak" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Nezobrazovat odznak (pouze kampaň)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Člen Ligy internetové obrany" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "Na které kampani Ligy internetové obrany se chcete zúčastnit?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Jak chcete kampaň propagovat?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Který odznak chcete zobrazit?" #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Další informace o %s" #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Chcete-li najít adresu URL Flickr RSS, přejděte do svého fotostreamu, přidejte do adresy „? Details = 1“ a stiskněte klávesu Enter. Posuňte se dolů, dokud neuvidíte ikonu RSS nebo odkaz „Nejnovější“. Klepněte pravým tlačítkem na jednu z možností a zkopírujte adresu URL. Vložte do výše uvedeného pole." #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Chcete-li zobrazit zajímavé fotografie z Flickru, nechte pole URL Flickr RSS prázdné." #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Kolik fotografií chcete zobrazit?" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Jakou velikost fotografií chcete zobrazit?" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Další fotografie" #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Zobrazte své nedávné fotografie z Flickru." #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr fotky" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Liga internetové obrany" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Ukažte svou podporu lize internetové obrany." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Všechny současné i budoucí kampaně" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "poté, co uživatel klikne na tlačítko pro zrušení" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "poté, co uživatel posouvá stránku" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "po této době" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Text banneru" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Vlastní:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Text tlačítka" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Je vaší vlastní odpovědností zajistit, aby vaše stránky byly v souladu s příslušnými zákony." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Pro více informací klikněte sem" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Zavřete a přijměte" #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS URL:" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "Mapy webu" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Zobrazit také označené příspěvky mimo oblast Doporučený obsah." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "Vyskakovací okno předplatitele MailChimp" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Umožňuje zobrazit vyskakovací formulář předplatného pro návštěvníky." #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Kód: (?)" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Interval souboru Sitemap" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "slova" #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Nezobrazovat značku v podrobnostech příspěvku a v oblacích značek" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML News Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Datum vydání" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "Soubor XML Video Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "URL videa" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "URL obrázku" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "Soubor XML Image Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "Page URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Titulek" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "Index XML Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL souboru Sitemap" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Umožněte uživatelům přihlásit se na tento web pomocí účtů WordPress.com" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Obecné" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Přidat nový WordPress" #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Umožněte návštěvníkům komentovat pomocí účtu WordPress.com, Twitter, Facebook nebo Google" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Zobrazte na svém webu různé typy obsahu pomocí vlastních typů obsahu." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "Odhlásit se" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "Můj Profil" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "Nastavení účtu" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "Správa nákupů" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Speciál" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750 msgid "Get Apps" msgstr "Získejte aplikace" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "Napsat" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Moje stránka" msgstr[1] "Moje stránky" msgstr[2] "Mích stránek" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "Přepnout web" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "Plán" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Konfigurovat" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "Příspěvky blogu" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Přizpůsobit" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "Lidé" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "Domény" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Přidat" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack funguje připojením k WordPress.com s mnoha funkcemi. Někdy, když se připojení pokazí, je třeba se odpojit a znovu připojit, aby věci fungovaly správně. Odpojte se od WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Další podrobnosti o vašem nastavení Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Otevřete úplný seznam modulů Jetpack dostupných na vašem webu." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "Čtečka" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "Streamy" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "Sledované stránky" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "Spravovat" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "Objevte" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "Moje lajky" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "Moje" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Problém s připojením k WordPress.com." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Chyba při načítání static.html. Zkuste spustit:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "Barevné schéma" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s musí být alfanumerický řetězec nebo ověřovací značka." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Stav uživatele Akismet neumožňuje aktualizaci klíče" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Neplatný uživatel Akismet" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Neplatný klíč Akismet" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet není nainstalován nebo aktivní" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "Barevné schéma" #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(nanejvýš 10)" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 členů komunity" #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 členů komunity" #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s musí být %2$s." #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s musí být jeden z %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s musí být řetězec." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack není na této stránce aktivní." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Spravovat pluginy" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Šířka videa" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "pixelů" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Přehrát video za" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "ID videa" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "Ve výchozím nastavení je zapnuto vysoké rozlišení" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Automatické přehrávání videa při načtení stránky" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Přehrávání videa" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Nejsou žádné příspěvky k zobrazení. Chcete větší provoz?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Propojte název videa s jeho URL na VideoPress.com" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Používejte pouze kodeky Open Source (může to snížit výkon)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Použít starší Flash Player (nedoporučuje se)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress Shortcode" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Neplatný identifikátor GUID videa!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Vyplňte můj formulář Wufoo!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Některá témata a doplňky mají známé konflikty s Jetpackem - podívejte se na seznam . (Můžete také procházet stránky podpory Jetpack nebo fórum podpory Jetpack a zjistit, zda se s problémem setkali a vyřešili ostatní.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Zobrazení" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Řadit nej příspěvky a stránky dle:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Při stahování informací o blogu došlo k chybě" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Používáte Jetpack na pracovní server ." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Ze vzdáleného serveru byly vráceny neplatné informace o webu." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Vzdálené údaje nevracejí žádné příspěvky." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Informace o tomto blogu se právě načítají." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Informace o blogu v tuto chvíli nelze načíst." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "V tuto chvíli nelze načíst příspěvky na blogu." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Musíte zadat platnou adresu URL blogu!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Při stahování seznamu blogových příspěvků došlo k chybě" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Podrobné informace" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Při načítání vzdálených dat došlo k chybě." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Neplatná vzdálená odpověď." #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Sociální navigace" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Doplněk stránky na Facebooku" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Pomocí modulu Facebook Page Plugin připojte návštěvníky k vaší stránce na Facebooku" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Sdílet na Facebooku" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Sitemap" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Mapy webu" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s vyžaduje alespoň jeden výběr" #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Pokud váš problém není znám nebo není způsoben pluginem, zkuste aktivovat %s (výchozí téma WordPress)." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Pokud váš problém není znám nebo není způsoben pluginem, zkuste aktivovat výchozí téma WordPress." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Pokud se tím problém vyřeší, je pravděpodobně něco ve vašem motivu rozbité - informujte jeho autora." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Musíte zadat option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Musíte zadat option_name na seznamu povolených" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Musíte zadat option_value" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "Autor: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Přehled stránek" #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Vaše IP adresa (%1$s) byla označena pro možné porušení bezpečnosti." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigace v seznamu posudků" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Seznam referencí" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "Seznam typů projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigace v seznamu značek projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "Štítek projektu" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtrovat seznam referencí" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Seznam položek" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrovat seznam projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigace v seznamu projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Seznam projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigace v seznamu typů projektů" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Seznam štítků položek nabídky" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigace v seznamu částí nabídky" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Seznam částí nabídky" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Seznam položek filtru" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigace v seznamu položek nabídky" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtrovat seznam komiksů" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigace v seznamu komiksů" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Seznam komiksů" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navigace v seznamu popisků položek nabídky" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "Uživatelské jméno pro %s:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Šablona" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Grafické rozvržení" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Spravovat vaše e-mailové předvolby." #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Přenosy" #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "E-mailová adresa se odhlásila z odběru e-mailů.
Své předvolby můžete spravovat na subscribe.wordpress.com" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Zobrazit vše" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Zaškrtávací políčko s více položkami" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "Web byl úspěšně připojen." #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Aktivováno" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Nastavení sítě Jetpack Aktualizováno!" #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Nastavení sítě" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Tato nastavení ovlivní všechny weby v síti." #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Přepsání podstránky" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Povolte jednotlivým správcům stránek spravovat svá vlastní připojení (připojení a odpojení) k WordPress.com" #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Chraňte seznam povolených" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Začněte s Jetpack Multisite" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Začněte se správou instalace Jetpacku na více míst připojením." #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack je aktivován sítí a oznámení nelze odmítnout." #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Vyberte —" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "URL Blogu:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Center" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Seřaď statistiky podle" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Uživatelský odkaz" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Zobrazit text v záhlaví" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Zobraz jako:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Stránka" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Ahoj.\n" " \n" " Nedávno jste začali sledovat příspěvky tohoto blogu. To znamená, že budete dostávat každý nový příspěvek emailem.\n" " \n" " Pro aktivaci, klikněte na potvrdit. Pokud si myslíte, že se jedná o chybu, tak tuto zprávu ignorujte a my už vás nebudeme znovu obtěžovat." #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Velký obrázek" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Doleva" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Náhrávám video..." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "přihlášen" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Střední velikost" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Měsíční archivy" #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Informujte mě o nových komentářích emailem." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Informujte mě o nových příspěvcích emailem." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Role" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Štítek" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Otevřít odkaz v novém okně/záložce" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Růžová" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Je zapotřebí JavaScript k přehrátí %s." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Příspěvky" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Stránka příspěvků" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Purpurová" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Nejnovější příspěvky" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Červená" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Doprava" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Zobrazit položku 'sledovat blog' ve formuláři pro komentování" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Zobrazit položku 'sledovat komentáře' ve formuláři pro komentování" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Zobrazit nejlepší příspěvky nahoře" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "nebo" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Stříbrná" #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "Statistiky" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Potvrdit" #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit se k odběru" #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Odebírejte blog emailem" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Název štítku" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Dlaždice" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Název:" #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Nejlepší příspěvky" #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Nejlepší příspěvky & Stránky" #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Nejčastěji hledané termíny" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- vyberte --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "je" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Jméno Widgetu:" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "den" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "měsíc" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s pokud:" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "v předchozích dnech" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "poslední měsíc" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "poslední čtvrtletí" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "poslední týden" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "poslední rok" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Přehrát: %s" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "týden" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Změňte, zda se vaši návštěvníci mohou přihlásit k odběru vašich příspěvky, komentářů nebo obojího." #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Sledovat komentáře" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "Sledovat blog" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Nastavení sledujících" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "Text e-mailu sledování blogu" #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Text e-mailu sledování komentáře" #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Ahoj.\n" "\n" "Nedávno jste začali sledovat jeden z mých příspěvků. To znamená, že obdržíte e-mail, když někdo napíše nové komentáře .\n" "\n" "Pro aktivaci klikněte níže na potvrdit. Pokud si domníváte, že se jedná o chybu, tak tuto zprávu ignorujte a my už vás nebudeme znovu obtěžovat." #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Tato nastavení změní e-maily odesílané z vašeho blogu sledujícím." #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Úvodní text odeslaný, když někdo začne sledovat příspěvek na vašem blogu. (Stránka a podrobnosti potvrzení budou přidány automaticky.)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Úvodní text odeslaný, když někdo začne sledovat váš blog. (Stránka a podrobnosti potvrzení budou přidány automaticky.)" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Ověřené služby" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Služby ověření webové stránky" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Přidat logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Nastavit jako logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Změnit logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Zvolit logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Nenastaveno žádné logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Odebrat logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Logo stránek" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Denní archivy" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "Chybová stránka 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Odhlášen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Typ příspěvku:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Uživatel" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Roční archivy" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Všechny stránky rubrik" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Všechny stránky autorů" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Všechny stránky štítků" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Všechny archivy datumů" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "Stránka archivů" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Výsledky hledání" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Statická stránka:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Všechny stránky taxonomie" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Vlastní e-mailová adresa" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Zobrazuje miniaturní verzi vašeho Profilu na Gravataru" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Upravte svůj profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Chyba při načítání profilu" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Profil na Gravataru" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Otevře se v novém okně" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Zobrazit plný profil →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Musíte vybrat, co zobrazit v tomto widgetu Profilu na Gravataru." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Vyberte uživatele nebo vyberte \"vlastní\" a zadejte vlastní e-mailovou adresu." #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Maximální počet příspěvků k zobrazení (ne více než 10):" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Zobrazit náhledový obrázek:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Zobrazit mapu" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Zobrazit osobní odkazy" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Zobrazit odkazy na účty" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Odkazy na služby, které používáte na celém webu." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Odkazuje na kanály RSS vašeho blogu" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Odkazuje na webové stránky, blogy nebo jakékoliv jiné stránky, které pomohou popsat, kdo jste." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Co je to Gravatar?" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Jednoduchý widget, který zobrazí ikony sociálních médií." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Odběry blogu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Zobrazit všechny obrázky vaší galerie v úžasné mozaice." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Zobrazuje oficiální widget vložené hlavní stránky Twitteru." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Zobrazit příspěvky WordPressu" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Toto neodesílat odběratelům" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Číselné ID uživatele Goodreads (pokyny):" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Skrýt obrázek veselého obličeje statistik." #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Karusel" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Zvolte obrázky" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Přidá formulář registrace e-mailu, který umožní lidem přihlásit se k odběru vašeho blogu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Počítat zobrazení stránek registrovaných uživatelů, kteří jsou přihlášeni." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL stránky na Facebooku" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Obrázky:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Neplatné ID uživatele, ověřte a zadejte znovu své číselné ID uživatele Goodreads." #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Nastavení Odběrů Jetpacku" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Odběry Jetpacku:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Příspěvky a komentáře" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Otevřít odkazy v novém okně nebo kartě:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "Odkazy RSS" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Vyberte úrovně, které budou moci vidět statistické sestavy." #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Zobrazí vaše nejzobrazovanější příspěvky a stránky." #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Bohužel, není co hlásit." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Průhledné pozadí" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Hlavní stránka Twitteru" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Nejlepší příspěvky a stránky podle zobrazení jsou vypočítávány z 24-48 hodin statistik. Chvíli trvá, než se změní." #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%2$s zobrazení %1$s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "Chyba %s" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "+420 123 456 789" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "Nové náměstí 123,\n" "123 00 Praha CR" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternativní text:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Došlo k neznámé chybě. Zkuste to znovu později." #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Musíte zadat své číselné ID uživatele pro Widget Goodreads, aby správně fungoval. Úplné pokyny." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Zobrazit statistiky stránky bez JavaScriptu" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Zarovnání obrázku:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Barva obrázku:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Nastavení obrázku:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Velikost obrázku:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "URL obrázku:" #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Zadaný e-mail byl neplatný. Zkontrolujte to a zkuste to znovu." #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Zadejte e-mailovou adresu k odběru tohoto blogu a dostávat upozornění na nové příspěvky e-mailem." #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Úspěch! Právě byl zaslán e-mail s potvrzením vašeho předplatného. Vyhledejte prosím e-mail hned a kliknutím na 'Potvrdit sledování' se můžete přihlásit k odběru." #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Zobrazte mapu s vaší polohou, otevírací dobou a kontaktními údaji." #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Hodiny a informace" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Oběd: 11:00 - 14:00 \n" "Večeře: Po-Pá 17:00 - 23:00, Pá-So: 17:00 - 1:00" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Hodiny:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Vypadá to, že vaše adresa URL na Facebooku je nesprávně nakonfigurována. Zkontrolujte to prosím v nastavení widgetu ." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Widget funguje pouze se stránkami Facebooku." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Zobrazit tváře" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Zobrazit profilové fotografie v pluginu." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Zobrazit příspěvky na stránce." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Úvodní fotografie" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Odkaz na:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Náhodné pořadí:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Styl:" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Zobrazte fotogalerii nebo prezentaci" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Zobrazte své knihy z Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Přečtené" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Právě čtu" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Číst" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Shelf:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Osobní odkazy" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Zobrazte obrázek na postranním panelu" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Název obrázku" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Nadpis:" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Pokud je prázdný, pokusíme se určit velikost obrázku." #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "URL odkazu (po kliknutí na obrázek):" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Zdroje k zobrazení:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Textový odkaz" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Obrázkový odkaz" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Textové a obrazové odkazy" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Malý" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Přihlaste se k odběru %s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Sociální sítě" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Zobrazit profil %1$s na %2$s" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Uživatelské jméno na Twitteru:" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Typy stránek k zobrazení:" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Seznam textů" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Seznam obrázků" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Mřížka obrazu" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Moje tweety" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Sleduj mě na Twitteru" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Možnosti rozložení" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Zobrazí seznam posledních příspěvků z jiného blogu s podporou WordPress.com nebo Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Zadejte adresu URL webu WordPress.com WordPress nebo Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Počet příspěvků k zobrazení" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Zobrazit výňatky:" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Statistiky vašeho webu fungují lépe, pokud je povolen JavaScript." #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Zobrazení přes 48 hodin. Kliknutím zobrazíte další statistiky stránek." #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Zobrazit nejvýznamnější vyhledávací dotazy" #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Právě teď se nám nepodařilo získat vaše statistiky. Znovu načtěte tuto stránku a zkuste to znovu." #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Právě teď se nám nepodařilo získat vaše statistiky. Znovu načtěte tuto stránku a zkuste to znovu. Pokud tato chyba přetrvává, kontaktujte podporu . Ve své zprávě uveďte níže uvedené informace." #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Při odběru došlo k chybě. Prosím zkuste to znovu." #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Volitelný text, který se zobrazí vašim čtenářům:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Zástupný symbol pro odběr:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Tlačítko Předplatit" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Zpráva o úspěchu" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Doporučený obsah" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Všechny příspěvky můžete snadno označit štítkem „Featured“ nebo štítkem podle vašeho výběru. Vaše téma podporuje až%2$s příspěvky v oblasti doporučeného obsahu." #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Nastavení Doporučeného obsahu byla přesunuta do Vzhled → Přizpůsobit ." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Kachlová mozaika" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Čtvercové dlaždice" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Kruhy" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Dlaždicové sloupce" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Toto video je určeno pro dospělé publikum." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Ověřte prosím své narozeniny." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Pro zobrazení tohoto videa nemáte dostatečnou úroveň svobody . Podpora bezplatného softwaru a upgradu." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "tohle video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Toto video vyžaduje k přehrávání Adobe Flash ." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Plugin VideoPress nemohl komunikovat se servery VideoPress. Tato chyba je pravděpodobně způsobena nesprávně nakonfigurovaným pluginem. Přeinstalujte nebo upgradujte." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s není povolený web pro vložení." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Vydavatel omezuje přehrávání vložených videí." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Pro identifikátor VideoPress nebyla nalezena žádná data: %s ." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Token nahrávání VideoPress se nepodařilo získat. Prosím zkuste to znovu později." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL Ogg souboru" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Umístění video souboru Ogg." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Zobrazte nabídku sdílení a umožněte divákům vložit nebo stáhnout toto video" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (Otevře se v novém okně)" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) se domnívá, že by vás mohlo zajímat následující:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Klikněte pro tisk!" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Klikněte pro spuštění prezentace!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Poslat emailem" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Vytisknout" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Sdílet na LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Sdílet na Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Sdílet na Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Sdílet na Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Sdílet na Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Sdílet na Twitteru" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Připoj" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Připoj k" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Odpoj" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Naposledy změněno" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Spojit účet s WordPress.com" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "nahrává se…" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Přispěvek nebyl odeslán - zkontrolujte e-mailovou adresu!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Kliknout a publikovat" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Tisk" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Obnovit propojení s %s" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Související příspěvky" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Odeber službu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Tento příspěvek byl sdílen!" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Čas" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "Vaše jméno" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Publikovat" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Tisknout" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Dostupné služby" #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Přetáhněte dostupné služby sem." #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Přetáhněte služby, které byste chtěli povolit, do níže uvedeného pole." #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Povolené služby" #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Služby přetažené sem se zobrazí jednotlivě." #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Služby přetažené sem budou skryté za tlačítkem sdílení." #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Sdílení je vypnuto. Přidejte služby výše pro povolení." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Vyžadovat dvoufázové ověřování" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Zakázat Přispívání e-mailem" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Povolit Přispívání e-mailem" #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Pro používání Přispívání e-mailem musíte propojit svůj účet %s se svým účtem WordPress.com." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nelze vytvořit vaši adresu Přispívání e-mailem. Zkuste to znovu později." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nelze zakázat vaši adresu Přispívání e-mailem. Zkuste to znovu později." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nelze znovu vytvořit vaši adresu Přispívání e-mailem. Zkuste to znovu později." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Znovu vygenerovat adresu" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Klikněte pro zobrazení prezentace." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Související" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Pokud ještě nemáte účet WordPress.com, můžete se zaregistrovat zdarma během pár sekund." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Rozšířené. Pokud je tato možnost zaškrtnuta, musíte vložit tyto soubory do své šablony ručně, aby odkazy na sdílení fungovaly." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "S 1 komentářem" msgstr[1] "S %s komentáři" msgstr[2] "S %s komentáři" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Přihlásit se pomocí WordPress.com" #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Zobrazit nyní statistiky na WordPress.com" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Styl tlačítka" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "Klikněte pro sdílení na %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Zakázat CSS a JS" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Přidat novou službu" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Přidejte tlačítka sdílení na svůj blog a umožněte svým návštěvníkům sdílet příspěvky s jejich přáteli." #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Vlastní zpráva:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Ikona + text" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Pouze ikona" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Živý náhled" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Další" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Více informací" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "Porovnat podle e-mailu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Oficiální tlačítka" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Sdílet" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Propagace:" #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "Prezentace" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Sdílet na Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Sdílejte:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Sdílený příspěvek" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Popisek sdílení" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "URL sdílení" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Podobný příspěvek" #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Zúčastněte se našeho průzkumu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Pouze text" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Bohužel, váš blog nemůže sdílet příspěvky e-mailem." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Nepojmenovaný příspěvek" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Nezobrazovat související obsah pod příspěvky" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "V „%s“" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "Vaše e-mailová adresa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "E-mail se nepodařilo zjistit, zkuste to prosím znovu" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Parametr ověřovacího skriptu nebyl správný." #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Tajný parametr je neplatný nebo má nesprávný tvar" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Chybí parametr odpovědi" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Parametr odpovědi je neplatný nebo má nesprávný tvar" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "Neplatný JSON" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Neočekávaná odpověď" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Doporučují bylo zdárně odesláno na adresu: %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Varování! Chybí podpora více bytů!" #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Tento plugin bude fungovat i bez něj, ale použije se podpora více bytů, pokud je k dispozici . Můžete vidět drobné problémy s tweety a dalšími službami sdílení." #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Upozorňujeme, že vaše služby byly omezeny, protože váš web je soukromý." #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Název služby" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Na adresu URL pro sdílení služby můžete přidat následující proměnné:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "URL ikony" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Zadejte adresu URL ikony 16x16px, kterou chcete pro tuto službu použít." #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Vytvořit tlačítko Sdílet" #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Při vytváření vaší nové služby sdílení došlo k chybě - zkontrolujte, zda jste uvedli platné podrobnosti." #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Váš blog aktuálně neobsahuje žádné publikované příspěvky." #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Tuto prezentaci nelze spustit. Zkuste stránku obnovit nebo zobrazit v jiném prohlížeči." #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Tato prezentace vyžaduje JavaScript." #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweety od @%s" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Nelze řešit přesměrování souborů cookie, protože záhlaví jsou již odeslána." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Nepodařilo se nám ověřit, že váš server odesílá autorizovaný požadavek. Zkuste to znovu a ujistěte se, že nic neruší požadavky vašeho serveru na server Jetpack." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "Ve vašem požadavku nebyl uveden žádný blog_id. Zkuste odpojit Jetpack od WordPress.com a znovu jej připojit. Jakmile to uděláte, zkuste znovu připojit Publicize." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Ve vašem požadavku nebyly uvedeny žádné informace o uživateli. Ujistěte se, že je váš uživatelský účet připojen k Jetpacku. Připojte svůj uživatelský účet na stránce Jetpack v rámci wp-admin." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Stalo se něco, co by se nikdy nemělo stát. Omlouvám se za to. Pokud to zkusíte znovu, možná to bude fungovat." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Při připojení k Publicize došlo k problému. Zkuste to prosím znovu za chvíli." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "Kód chyby: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "Toto připojení bylo odstraněno." #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Toto připojení funguje správně." #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Nepřipojen" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Připojte se a sdílejte své příspěvky na %s" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Jedna z vašich IP adres nebyla platná." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Nepodařilo se vám správně odpovědět na matematický problém. Používá se k potírání spamu, když není k dispozici Protect API. Pomocí tlačítka Zpět v prohlížeči se vraťte k přihlašovacímu formuláři, stisknutím tlačítka „Obnovit“ vygenerujte nový matematický problém a zkuste se přihlásit znovu." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Vyřešte prosím tento matematický problém, abyste dokázali, že nejste robot. Jakmile to vyřešíte, budete se muset znovu přihlásit." #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Odpověď byla nesprávná. Zkuste to znovu." #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Pokračovat →" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Dokažte svou lidskost" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Očekávám pole" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Nelze použít globální příznak na jiných webech" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Globální whitelist mohou upravovat pouze superadministrátoři" #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Zobrazit správce sítě" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Váš hlavní blog není připojen k webu WordPress.com. Připojte se a získejte klíč API." #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Chyba při připojení k WordPress.com. Kód: %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Žádná odpověď ze serverů Jetpack" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Přihlášení blokováno Jetpackem" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "API klíč je neplatný." #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Žádný klíč API" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Při kontaktování serverů Jetpack došlo k chybě." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Video na %s" #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Chcete-li použít funkci Publicize, budete muset propojit svůj účet %s s účtem WordPress.com pomocí níže uvedeného odkazu." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Při vytváření autorizovaného připojení došlo k problému s připojením k %s. Zkuste to prosím znovu za chvíli." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Byla podána neplatná žádost. To obvykle znamená, že něco zachytilo nebo poškodilo požadavek ze serveru na server Jetpack. Zkuste to znovu a zjistěte, zda to tentokrát funguje." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "Odeslat na e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "Poslat e-mail" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Média" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Extra widgety do bočního panelu" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Odběry" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me zkrácené odkazy" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Viditelnost widgetů" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Sociální sítě" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Přispívat Emailem" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Související příspěvky" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Dlaždicové galerie" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Název" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Vložené zkrácené kódy" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastní CSS" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Vývojáři" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Načítání …" #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Fotky a videa" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Propagace" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Přijímat e-mailová oznámení Monitorování." #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Doporučené" #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Statistiky stránek" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Statistiky stránek" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Statistiky stránek" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "Šablony" #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Dlaždicové galerie" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Psaní" #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack automaticky vezme váš skvělý publikovaný obsah a okamžitě ho nasdílí se službami třetích stran,\n" "\t\tjako jsou vyhledávače, čímž zvýší váš dosah a přenos." #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Ověření stránky" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Jednotné přihlašování" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Ikona webu" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "Pokud je aktivní Carousel, jakékoli standardní galerie WordPress nebo jednotlivé obrázky, které jste vložili do příspěvků nebo stránek, \n" "\t\tlaunch spustí procházení fotografií na celou obrazovku s komentáři a metadaty EXIF." #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Sbírejte cenné dopravní statistiky a postřehy." #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Zobrazte galerie obrázků v různých elegantních uspořádáních." #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s v %2$s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Náhledové obrázky" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Povolte vyskakovací vizitky při najetí na Gravatar komentátora." #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktní formulář" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastní CSS" #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Rozšířená distribuce" #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Kartičky Gravatar" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Nekonečné skrolování" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notifikace" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Šablona: %1$s." #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Úvodní stránka, stránky archivů a výsledky hledání" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "Zobrazit tlačítka na" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Zobrazit tlačítka sdílení." #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Značkování" #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Značkování" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Obsah Značkování" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Krásná matematika" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Zvyšujte dosah a přenos." #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Líbí" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Líbí se mi to:" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Ochrana" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Zapnuto pro všechny komentáře" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Zapnuto pro všechny příspěvky" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Nastavení bylo uloženo" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Používáme WordPress" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Propagace" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Tlačítka sdílení" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Nastavení sdílení" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Někomu se líbí jeden z mých příspěvků" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "Zapnuto podle příspěvku" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Používat Google Analytics pro Nekonečné posouvání" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d blogerům se to líbí:" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Karusel" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Související příspěvky" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Vlastní typy obsahu" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Přispívat e-mailem" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Pošlete mi e-mail kdykoli" #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Lajky" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Poskytněte návštěvníkům snadný způsob, jak ukázat, že si váží vašeho obsahu." #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Pište příspěvky nebo stránky v prosté textové syntaxi Markdown" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Tuto možnost jsme pro vás změnili na verzi s možností posouvání kliknutím, protože máte widgety zápatí v části Vzhled → Widgety nebo váš motiv používá jako výchozí chování klikání." #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Starší články" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Posunout zpět na začátek" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Líbí se a sdílí" #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "Lajky" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Líbí se mi oznámení" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "Líbí se mi WordPress.com" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Tlačítko Reblog na WordPress.com" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Zobrazit u příspěvků tlačítko Reblog" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Nezobrazovat tlačítko Reblog u příspěvků" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Líbí se mi komentáře" #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Pro příspěvky a stránky použijte Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Další informace o Markdownu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Použijte Markdown pro komentáře." #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Vytvořit odkaz" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Přidat nebo odebrat štítky" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Uživatelské pole bylo smazáno." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Uživatelské pole bylo aktualizováno." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Popis" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Upravit položku menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Upravit projekt" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j.n.Y, G:i" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Položka menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Položka menu aktualizována." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky." #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Pořadí" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Projekt uložen." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Projekt aktualizován." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Více štítků oddělte čárkami." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Zvolte typ" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Nezařazené" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Upravit" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Vyhledávání položek menu" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Vizitky Gravatar" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Umístěte myš nad svůj Gravatar, abyste zkontrolovali svůj profil." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Zobrazujte profily lidí při najetí myší na jejich Gravatary" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Povolit Projekty portfolia pro tyto stránky." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Projekty portfolia" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Povolit Reference pro tyto stránky." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Reference" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projekt odeslán. zobrazit náhled projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Nový projekt" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Komiks odeslán. Zobrazit náhled komiksu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Přidat položku menu" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Jméno zákazníka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Položka menu odeslána. Náhled položky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Položky menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Typ projektu" #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Bohužel, váš prohlížeč není podporován. Upgradujte na browsehappy.com." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Do nekonečna a dál" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d položka jídelního menu" msgstr[1] "%1$d položky jídelního menu" msgstr[2] "%1$d položek jídelního menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Přidat více položek" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Přidat nový komiks" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Přidat nový popisek položky menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Přidat nový oddíl menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Přidat nový projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Přidat nový štítek projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Přidat nový typ projektu" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Přidat novou referenci" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Přidat jednu položku" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Přidat nebo odebrat popisky" #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Přidat tyto nové položky menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Přidat do oddílu:" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Všechny komiksy" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Všechny popisky položek menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Všechny oddíly menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "Všechny štítky projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "Všechny tipy projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Všechny projekty" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Všechny reference" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších popisků" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Značky" #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Nahrávání..." #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "Zpracovávání..." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Pro nahrání sem přesuňte obrázky z počítače" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Příspěvek převeden" msgstr[1] "%s říspěveky převedeny" msgstr[2] "%s příspěvků převedeno" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Nemáte povolení provést tuto změnu. " #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Převést na příspěvek " #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "Převést na komiks " #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Sekce menu " #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Sekce menu " #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Prohledat sekce menu " #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Upravit štítek položky menu " #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Zobrazit štítek položky menu " #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Archiv posudku Doporučený obrázek" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Váš archiv posudků aktuálně neobsahuje žádné záznamy. Můžete je začít vytvářet na hlavním panelu." #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Štítky: pikantní, oblíbené atd. Štítky oddělte čárkami" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Nová řada" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Žádné označení" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Vaše téma podporuje %s" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Stránky portfolia zobrazují maximálně %1$s projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Zobrazit projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Hledat projekty" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné projekty" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné projekty" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "Typy projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Upravit projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Zobrazit projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Aktualizovat projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Název nového typu projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Typ nadřazeného projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Nadřazený projekt:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Hledat typy projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Štítky projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Štítek projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Upravit projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Zobrazit štítek projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Aktualizujte štítek projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Název nového názvu projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "Hledání štítky projektů" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Populární štítky projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projekt aktualizován. Prohlédnout položku" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Projekt zveřejněn. Zobrazit projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projekt je naplánován na: %1$s . Náhled projektu" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Koncept položky projektu byl aktualizován. Náhled projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Váš archiv portfolia aktuálně neobsahuje žádné záznamy. Můžete je začít vytvářet na hlavním panelu." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Vaše téma podporuje Ohlasy" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Stránky s posudky zobrazují maximálně %1$s posudky" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Doporučení zákazníků" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Partneři" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Upravit partnera" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Nový partner" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Zobrazit partnera" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Hledat partnera" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné reference" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Doporučení nenalezena ani v koši" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Ohlas byl aktualizován. Zobrazit posudek" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Reference aktualizována." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Reference obnovena k revizi z %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Zveřejnění posudku. Zobrazit posudek" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Reference uložena." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Posudek odeslán. Náhled posudku" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Naplánovaný posudek: %1$s . Náhled posudku" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Koncept posudku byl aktualizován. Náhled posudku" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Zadejte jméno zákazníka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Přizpůsobte archiv posudků" #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Zde lze nahrát pouze obrázky." #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Vaše nahrávání nebylo dokončeno; zkuste to znovu později nebo si zkřížte prsty a zkuste to znovu hned teď." #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Komiksy" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Upravit komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Nový komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Zobrazit komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Hledat komiksy" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné komiksy" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné komiksy" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Komiks byl aktualizován. Zobrazit komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Komiks byl aktualizován." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Komiks obnoven do revize od%s" #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Komiks zveřejněn. Zobrazit komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Komiks uložen." #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Komik je naplánován na: %1$s . Náhled komiksu" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Koncept komiksu byl aktualizován. Náhled komiksu" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Neplatná nebo vypršela doba platnosti." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Všechny popisky položek menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Přidat nový popisek položky menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Hledat štítky položek nabídky" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Populární štítky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Upravit štítek položky nabídky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nový název položky nabídky Název" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Například pikantní, oblíbené atd.
Oddělte štítky čárkami" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Sekce nadřazené nabídky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Sekce nadřazené nabídky:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Upravit sekci nabídky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Zobrazit část nabídky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Sekce nabídky Aktualizovat" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Název nových částí nabídky" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Položky v nabídce vaší restaurace" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Jídelní lístek" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Přidat položku menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Zobrazit položku nabídky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Žádné položky nenalezeny" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Balíčky nenalezeny v koši" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Položka nabídky byla aktualizována. Prohlédnout položku" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Položka nabídky byla obnovena z verze %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Položka nabídky byla zveřejněna. Prohlédnout položku" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Položka nabídky byla uložena." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Položka nabídky naplánována na: %1$s . Náhled položky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Koncept položky nabídky byl aktualizován. Náhled položky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Sem zadejte název položky nabídky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Položky nabídky byly znovu objednány." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Cena" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Uložit novou objednávku" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Přesunout část nabídky nahoru" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "NAHORU" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Přesunout sekci nabídky dolů" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "DOLŮ" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Pomocí klávesy TAB na klávesnici se můžete pohybovat mezi sloupci a klávesou ENTER nebo RETURN uložíte každý řádek a přejdete na další." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (povinné)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s je povinné" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(vyžadováno)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Připojení" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "Připojí CSS (Doporučeno)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Všechny příspěvky" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Černá" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "Starší verze" #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "Editor CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Zrušit odpověď na komentář" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Klikněte zde" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Barevné schéma" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Vlastní CSS" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Smazat" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Nenávratně smazat tuto položku" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "Upravit CSS" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Hromadně smazat spam" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Během přesunování do koše se objevila chyba." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Během obnovování z koše se objevila chyba." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Chyba: Zadejte prosím správnou emailovou adresu." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Chyba: Zadejte prosím požadované údaje (jméno, email)." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresa:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Text" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Napsat komentář" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Napsat komentář k %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Světlá" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Šířka mediálního obsahu" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Vzkaz odeslán" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Strukturované informace" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Žádné" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Nastavení" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Náhled: změny musí být uloženy nebo budou ztraceny" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Publikovat" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "Nahradí CSS šablony (Pokročilé)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Nahrazení" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Povinné?" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Obnovit tuto položku z koše" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Uložit a koupit upgrade" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Uložit CSS" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Posláno neověřeným návštěvníkem vašich stránek." #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "Ukázat další" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Styl uložen." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Použití" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Text" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Čas" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Odstranit" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Bílá" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení této položky z koše." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přesunutí této položky do koše." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Přidáním kontaktního formuláře vám budou vaši čtenáři moci odeslat zpětnou vazbu. Veškerá zpětná vazba je automaticky testována na spam a povolená zpětná vazba vám bude zaslána e-mailem." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Jo, svou zpětnou vazbu si můžete kdykoliv přečíst kliknutím na odkaz \"%1$s\" v nabídce administrace." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Ne. Pokud byste však chtěli změnit, kam se vaše zpětná vazba odesílá, nebo předmět, tak můžete. Pokud zde neprovedete žádné změny, bude zpětná vazba odeslána autorovi stránky nebo příspěvku a předmět bude název této stránky nebo příspěvku." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Zobrazit metadata fotky (Exif) v karuselu, pokud jsou dostupná." #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Poznámka: Vlastní CSS bude vynulováno při změně šablon." #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Vítejte ve Vlastním CSS!\n" "\n" "Abyste zjistili, jak toto funguje, navštivte http://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Vaše vlastní typy obsahu" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Použijte tato nastavení pro zobrazení různých typů obsahu na vašich stránkách." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Několik lákavých slov, abyste motivovali své čtenáře napsat komentář" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Přidat nové pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Opravdu chcete ukončit editor formuláře bez uložení? Veškeré vámi provedené změny budou ztraceny." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Můžu přidat více polí?" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Komentujete jako %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Komentáře u tohoto příspěvku jsou zakázány." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Musím toto vyplnit?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "upravit" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Upravit toto nové pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "E-mailová oznámení" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "Nastavení e-mailu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Tvorba formuláře" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Od" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Text pozdravu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Takto bude vypadat váš formulář" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Jak to funguje?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Můžu odeslat oznámení více než jedné osobě?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Můžu zobrazit svou zpětnou vazbu bez WordPressu?" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Zkontrolovat spam" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávací políčko" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Přidat kontaktní formulář" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Přidat tento formulář do mého příspěvku" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Upravte si svůj formulář Komentářů chytrým pozdravem a barevným motivem." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktní formulář" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "URL kontaktního formuláře:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Přetáhněte nahoru nebo\n" "dolů pro změnu pořadí" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Rozevírací nabídka" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "Zadejte svou e-mailovou adresu" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Zpětné vazby označeny jako spam" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Typ pole" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Obrázková galerie Karusel" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Načítání komentářů..." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "přesunout" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Nové pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Nové pole" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Označit jako spam" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Označit tuto zprávu že NENÍ spam" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Označit tuto zprávu jako spam" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Preprocesor:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Nenalezena žádná zpětná vazba" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Uložit a přejít zpět do tvorby formuláře" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Uložit toto pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Úspěšně uloženo" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Samozřejmě. %1$s pro přidání nového textového pole, textové oblasti, přepínače, zaškrtávacího políčka nebo rozevíracího pole." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "Textová oblast" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Bohužel, při odesílání vašeho komentáře došlo k chybě. Zkuste to znovu později." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Bohužel, nemůžeme ověřit váš požadavek." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spamy (%s)" msgstr[2] "Spamy (%s)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Zobrazit plnou velikost %1$s×%2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Průhledné" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Jo. Můžete zadat více e-mailových adres do pole E-mailová adresa a oddělit je čárkami. E-mail s oznámením pak bude odeslán na každou e-mailovou adresu." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Vaše nové pole bylo úspěšně uloženo" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Jaký by měl být předmět?" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Napište komentář..." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "Postranní panel %1$s" #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\v %2$s" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Přidat další volbu" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Došlo k chybě. Zkuste to znovu později." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "Přepínač" #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "Jste nováčky v CSS? Přečtěte si návod pro začátečníky (anglicky). Máte otázky?\n" "\t\tZeptejte se v diskuzním fóru (anglicky)." #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s vyžaduje platnou e-mailovou adresu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(vyžadováno)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "vrátit se zpět" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Váš komentář byl schválen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Prosím, pro přidání komentáře poskytněte Vaše jméno." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Prosím, pro přidání komentáře poskytněte Váš email." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Prosím, přidejte text pro publikování Vašeho komentáře." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Nebyl odeslán žádný text komentáře. " #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "Chybí ID cílového příspěvku." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Chybí ID cílového blogu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Nonce ověření se nezdařilo." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Chybí ID přílohy." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Pro přidání komentáře musíte být přihlášeni. " #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Rychlost závěrky" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Clona" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Váš komentář schvalujeme. " #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Prosím, poskytněte vaše jméno. " #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Prosím poskytněte platnou emailovou adresu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Prosím, poskytněte emailovou adresu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Zobrazit obrázky v prezentaci v plné velikosti." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Povolit karusel" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Zobrazit mapu umístění fotografií v karuselu, pokud je k dispozici." #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Neplatný bezpečnostní token. " #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Pro přidání komentáře se musíte přihlásit. " #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Neplatný požadavek" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Přidávám komentář%s" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu této položky." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Zpětná vazba zahozena." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Najít zpětnou vazbu" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Odesláno ověřeným %s uživatelem." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Vyberte zpětnou vazbu pro stažení" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Exportovat zpětnou vazbu jako CSV" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Jejda, při generování formuláře došlo k problému. Budete to pravděpodobně muset zkusit znovu." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "První volba" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Volba" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "První volba" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Výchozí šířka obsahu pro %1$s šablonu je %2$d pixelů." msgstr[1] "Výchozí šířka obsahu pro %1$s šablony je %2$d pixelů." msgstr[2] "Výchozí šířka obsahu pro %1$s šablon je %2$d pixelů." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Deaktivovat %l" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack byl aktivován! Každý web vaší sítě musí být připojen samostatně administrátorem daného webu." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Vytvořit" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Během instalace se vyskytla neznámá chyba" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Autor" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "komentář" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Problém s komentářovou cache?" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivovat" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Další informace:" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Úplná správa této stránky je vypnuta." #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Úvodní stránka" #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "Je tento web soukromý?" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Často kladené dotazy" #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack podpora" #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack obsahuje nejnovjěší verzi %l starého pluginu." msgstr[1] "Jetpack obsahuje nejnovější verzi %l starých pluginů." msgstr[2] "Jetpack obsahuje nejnovější verzi %l starých pluginů." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Modul nebyl nalezen: \"%s\"." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné šablony." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "Aktualizace není nutná" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Odeslat komentář" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Nézev stránky" #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Weby" #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Někdo se vás může pokoušet podvést a získat přístup k vaší stránce. Nebo se také může jednat o chybu :). Každopádně, zavřete prosím toto okno." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Modul byl již aktivován." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Modul byl již deaktivován." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Spojení vypršelo. Zkuste to prosím znovu." #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Stará verze byla deaktivována a může být odstraněna z vašeho webu." msgstr[1] "Staré verze byly deaktivovány a mohou být odstraněny z vašeho webu." msgstr[2] "Staré verze byly deaktivovány a mohou být odstraněny z vašeho webu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Tento plugin je již nainstalován" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Šablona je již nainstalována." #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Při instalaci pluginu došlo k chybě" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Během instalace šablony došlo k chybě" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Během aktivace modulu došlo k chybě." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Během deaktivace modulu došlo k chybě." #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Tento příspěvek je chráněn heslem." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Uživatel nemá oprávnění %s na tomto blogu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Uživatel není oprávněn spravovat pluginy v síti webů." #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Mřížka náhledů" #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Pomocí zaškrtávacích políček u jednotlivých modulů můžete zvolit více modulů a aktivovat/deaktivovat je zároveň skrze menu hromadných akcí na začátku výpisu." #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Hledat konkrétní modu lze pomocí nástrojů napravo. Lze filtrovat dle kategorií či změnit pořadí výpisu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Musíte vybrat opravnění, které má být zkontrolováno." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Musíte vybrat modul." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Musíte vybrat plugin, který má být nainstalován." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Musíte zvolit plugin." #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Abyste mohla být tato funkce povolena, musíte propojit svůj Jetpack s WordPress.com." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Musíte zvolit akci" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Příspěvek od %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Videopříspěvek od %s." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Karusel Jetpacku byl zakázán, protože jiný plugin nebo vaše šablona přepisují zkrácený kód [gallery]." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack doplňuje vaši samostatně hostovanou stránku WordPress úžasným výkonem cloudu WordPress.com." #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Deaktivovat Jetpack" #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Každý modul má odkaz na aktivaci nebo deaktivaci, takže je můžete přepínat samostatně." #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack obsahuje nejnovější verzi starého pluginu „%1$s“." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin aktivován." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin deaktivován." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Na této stránce můžete prohlížet moduly dostupné v rámci Jetpacku, dozvědět se o nich více a aktivovat je nebo deaktivovat podle potřeby." #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Hledat moduly..." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Uživatelské jméno na Twitteru vlastníka domény této stránky." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Štítek stránky Twitteru" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Je vyžadováno, abyste zadali šablonu, na kterou se má přepnout." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Je vyžadováno, abyste zadali šablonu, která se má aktualizovat." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Můžete aktivovat nebo deaktivovat jednotlivé moduly Jetpacku, aby vyhovoval vašim potřebám." #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack by WordPress.com" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Video příspěvek." #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s chce přistupovat k datům vaší stránky. Pro autorizaci přístupu se přihlaste." #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Druhý parametr musí být číslo nebo prázdný" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "První parametr musí být řetězec nebo prázdný" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack požaduje WordPress verze %s nebo novější." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Momentálně používáte vývojovou verzi Jetpack. Zašlete svůj názor" #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Správa pro vás byla aktivována!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Vše připraveno! Váš web nyní může být spravován z wordpress.com/sites." #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Anti-spam může pomoci udržet Váš blog bezpečný od spamu!" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protect Vás pomáhá chránit před útoky hrubou silou na přihlášení." #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Blokované škodlivé pokusy o přihlášení" #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Pokud Váš web není veřejně přístupný, zkuste deaktivaci této funkce." msgstr[1] "Pokud Váš web není veřejně přístupný, zkuste deaktivaci těchto funkcí." msgstr[2] "Pokud Váš web není veřejně přístupný, zkuste deaktivaci těchto funkcí." #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Stejně jako kanály RSS vašeho webu umožňuje %l přístup k vašim příspěvkům a dalšímu obsahu třetím stranám." msgstr[1] "Stejně jako kanály RSS vašeho webu umožňují %l přístup k vašim příspěvkům a dalšímu obsahu třetím stranám." msgstr[2] "Stejně jako kanály RSS vašeho webu umožňuje %l přístup k vašim příspěvkům a dalšímu obsahu třetím stranám." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Požadován neznámý typ příspěvku." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Aktivní přístupový token musí být použit pro obdržení počtu příspěvků." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Při automatickém ukládání došlo k neočekávané chybě" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Plugin je již deaktivován." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Plugin lze aktivovat pouze v síti" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Plugin je již aktivován." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Šablona je prázdná." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Specifikovaná šablona nebyla nalezena." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Nemáte povolení ke změně na tuto šablonu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Při aktualizaci pluginu došlo k chybě" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Limit musí být větší nebo rovno 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Offset musí být větší nebo rovno 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Při aktualizaci šablony došlo k chybě" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Při deaktivaci pluginu došlo k chybě" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Žádné moduly nenalezeny." #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Web Jetpack" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "Další informace najdete v příspěvku." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Při načítání aktualizačních dat pro tento web došlo k chybě." #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s byldeaktivován." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s není validní modul." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Vše" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecední" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Nastavení" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "Kontakt" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Centrum ladění Jetpacku" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Nastavení Jetpacku" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack je momentálně připojen k WordPress.com" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Zjistit více" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Nejnovější" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Prosím, specifikujte validní modul." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Zadejte validního uživatele." #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Prosím, specifikujte, zda chcete odpojit blog nebo uživatele." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Populární" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Zobrazit:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Řadit podle:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Podpora" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Verze Jetpacku je %s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Problémy s Jetpackem?" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Zobrazit:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup na tuto stránku." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Vaše nastavení Jetpacku vypadá dobře!" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Primární propojení je vlastněno účtem WordPress.com %s." #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s není platný příkaz." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Známý problém." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Problém s vaším souborem XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Konflikt šablony." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Nekompatibilní plugin." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Zjistěte to zakázáním všech pluginů kromě Jetpacku. Pokud problém přetrvává, není to problém pluginu. Pokud je problém vyřešen, zapínejte své pluginy jeden po druhém, dokud se problém znovu neobjeví – a máte pachatele! Dejte nám vědět a pokusíme se vám pomoci." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Pokud není samostatný, šablona nebo plugin zobrazuje znaky navíc. Zkuste kroky 2 a 3." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Pokud se zobrazí zpráva 404, obraťte se na hostitele svých stránek. Jejich zabezpečení může blokovat XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Může to být způsobeno jedním z těchto problémů, které můžete diagnostikovat sami:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Nahrajte svůj soubor XMLRPC. Měl by se objevit samostatný řádek „XML-RPC server accepts POST requests only.“" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Testování kompatibility vašich stránek s Jetpackem..." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "hodnota" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "Vynulování volby %s" #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Výše jsou vaše volby. Můžete je 'get', 'delete' a 'update'." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Akce zrušena. Máte otázku?" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Dodatečná data:" #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Všechny moduly aktivovány!" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Všechny moduly deaktivovány!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Otestujte kompatibilitu vaší stránky s Jetpack." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s není aktivován. Můžete ho aktivovat pomocí \"wp jetpack module activate %2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack momentálně není připojen k WordPress.com" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "blog_id WordPress.com je %d" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Uživatel byl úspěšně odpojen." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack byl úspěšně odpojen od %s." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Prosím, specifikujte uživatele pomocí ID, uživatelského jména, nebo emailu." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Zobrazit úplný stav pomocí 'wp jetpack status full'" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Moduly resetovány na výchozí nastavení." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "Uživatel %s nemůže být odpojen. Jste si jisti, že je aktuálně připojen?" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Možnost nebyla nalezena nebo je prázdná. Pomocí \"list\" příkazu vypište názvy možností" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Hodnota aktualizována: %1$s na \"%2$s\"" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Smazána volba: %s" #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Příkaz nenalezen." #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Prosím, zadejte IP adresu, kterou chcete vždy povolit." #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "volba" #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Můžete také 'list' nebo 'clear' vždy povolený seznam." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Můžete uložit rozsah IP adres {low_range}-{high_range}. Mezery nejsou povoleny. (například: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Zadejte 'wp jetpack options' pro více informací." #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Resetování možností jetpacku uložených v wp_options ... \n" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Obnovují se výchozí moduly ... \n" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Litujeme, v tuto chvíli žádná aktualizační pole"