msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134
msgid "the author"
msgstr "Autor"
#: modules/contact-form/admin.php:1012
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Při pokusu o kontrolu nevyžádané pošty mezi zpětnou vazbou, ke které došlo, došlo k chybě."
#: extensions/blocks/story/story.php:388
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Přehrát příběh na nové kartě"
#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Posunutím porovnáte obrázky"
#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104
msgid "Make a reservation"
msgstr "Vytvořit rezervaci"
#: modules/shortcodes/youtube.php:198
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Chyba YouTube: chybí ID nebo seznam"
#: modules/shortcodes/youtube.php:301
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Plakát YouTube"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Litujeme, na tomto webu nemáte oprávnění prohlížet nabídky."
#: class.jetpack-connection-banner.php:355
msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!"
msgstr "Jetpack nabízí nástroje pro zabezpečení, výkon a marketing, které pro weby WordPress vytvořili odborníci na WordPress. Nastavit Jetpack pro povolení nových funkcí pro tento web; nenechte své předplatné zmařit!"
#: class.jetpack-connection-banner.php:350
msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription."
msgstr "Váš nákup Jetpack je třeba dokončit! Nastavte prosím plugin pro vaše předplatné."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Název, který se má zobrazit v profilu připojeného účtu"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Profilový obrázek připojeného účtu"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "Pole serializovaných bloků a informace o bloku specifických pro editor."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "Pole adres URL pro generování podrobností karty Twitter."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Tajný parametr je neplatný nebo má nesprávný tvar."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Spojte se s Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "Časový limit testu vypršel, což může někdy znamenat poruchu nebo může jít o falešnou poruchu. Znovu spusťte testy."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Doporučujeme buď upgradovat uživatele (%s), nebo znovu připojit Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "Kontrola stavu tokenu se nepodařilo ověřit tokeny."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Neplatné tokeny připojení Jetpack."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "Roztáhnout"
#: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "Nelze aktivovat rozšíření Jetpack Forms."
#: modules/publicize/publicize.php:883
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "Zda má být příspěvek považován za vlákno Twitteru."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Spustit vyhledávání překrytí vstupu"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117
msgid "Open when the user starts typing"
msgstr "Otevřít, když uživatel začne psát"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack není připojen. Žádný token blogu ke kontrole."
#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Načítání dat webu z WordPress.com (%s) se nezdařilo. Pokud problém přetrvává, zkuste znovu připojit Jetpack."
#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "Nelze nainstalovat %1$s: %2$s "
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718
msgid "Installed %s"
msgstr "Nainstalováno %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Nelze zjistit, jaký plugin byl nainstalován."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Chybí stavový parametr."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "Nezadali jste plugin."
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "Plugin %s je již aktivní."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843
msgid "Activated %s"
msgstr "Aktivováno %s"
#: class.jetpack-connection-banner.php:460
msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN."
msgstr "Udržujte lidi na svém webu déle díky bleskovým časům načítání stránek prostřednictvím naší bezplatné globální sítě CDN."
#: class.jetpack-connection-banner.php:461
msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically."
msgstr "Zrychlete svůj mobilní web a automaticky snižte využití šířky pásma."
#: class.jetpack-connection-banner.php:462
msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience."
msgstr "Zlepšete zapojení a prodej návštěvníků pomocí přizpůsobeného vyhledávání."
#: class.jetpack-connection-banner.php:468
msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance."
msgstr "Více než 5 milionů webů WordPress důvěřuje Jetpacku pro zabezpečení a výkon jejich webových stránek."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Stav aktivace pluginu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
#: class.jetpack-connection-banner.php:444
msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection."
msgstr "Buďte o krok napřed před bezpečnostními hrozbami díky automatickému skenování, opravám jedním kliknutím a ochraně proti spamu."
#: class.jetpack-connection-banner.php:445
msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "Zálohy v reálném čase ukládají každou změnu a obnovení jediným kliknutím vás rychle vrátí online."
#: class.jetpack-connection-banner.php:446
msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down."
msgstr "Bezplatná ochrana před útoky hrubou silou a okamžitá upozornění, pokud váš web spadne."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "URL adresa pluginu v adresáři na WordPress.org"
#: 3rd-party/creative-mail.php:102
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Při instalaci aplikace Creative Mail došlo k chybě."
#: class.jetpack-connection-banner.php:442
msgid "Always-on Security"
msgstr "Vždy zapnuté zabezpečení"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "Váš příspěvek si ceníme."
#: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Chyba při načítání média"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Připojit účet Instagram"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "Obrázky Instagramu nenalezeny."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: modules/wordads/class-wordads.php:716
msgid "Privacy settings"
msgstr "Nastavení soukromí"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464
msgid "Connecting…"
msgstr "Připojování..."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126
msgid "Coming Soon"
msgstr "Již brzy"
#: modules/shortcodes/youtube.php:179
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Youtube chyba: zadán špatný odkaz"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:209
msgid "Show Timeline"
msgstr "Zobrazit časovou osu"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
msgid "Subscribers"
msgstr "Odběratelé"
#: modules/protect.php:186
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#: class.jetpack-cli.php:282
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Následující zprávy vám poskytnou náhled toho, co se stane, když spustíte tento příkaz.\n"
"\n"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Plugin icon"
msgstr "Ikona pluginu"
#: class.jetpack-cli.php:280
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Toto je běh nanečisto\n"
#: class.jetpack-cli.php:281
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Nebudou podniknuty žádné akce.\n"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954
msgid "Site ID is missing."
msgstr "ID stránky chybí."
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Zobrazit na Medium.com"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172
msgid "Logging In..."
msgstr "Přihlašování..."
#: modules/wordads/class-wordads.php:715
msgid "Report this ad"
msgstr "Nahlásit tuto reklamu"
#: modules/module-headings.php:144
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Zajistěte, aby se návštěvníci zabývali vaším blogem, a to zvýrazněním relevantního a nového obsahu v dolní části každého publikovaného příspěvku."
#: modules/module-headings.php:159
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Přidejte tlačítka Twitter, Facebook a Google+ do dolní části každého příspěvku, což návštěvníkům usnadní sdílení vašeho obsahu."
#: modules/widgets/simple-payments.php:309
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Neplatné parametry."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:99
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Tuto zprávu uvidí pouze administrátoři.)"
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1116
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:537
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s nelze aktivovat."
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:958
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance"
msgstr "Relevance"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90
#: modules/widgets/search.php:204
msgid "Newest first"
msgstr "Od nejnovějšího"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91
#: modules/widgets/search.php:205
msgid "Oldest first"
msgstr "Od nejstaršího"
#: modules/widgets/search.php:390
msgid "Sort by"
msgstr "Seřadit podle"
#: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833
msgid "Title (optional):"
msgstr "Název (volitelné):"
#: modules/widgets/search.php:752
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Zobrazit rozbalovací menu pro výběr způsobu seřazení"
#: modules/widgets/search.php:757
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Typy obsahu pro hledání (minimálně 1)"
#: modules/widgets/search.php:773
msgid "Default sort order:"
msgstr "Výchozí způsob řazení"
#: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853
msgid "Add a filter"
msgstr "Přidat filtr"
#: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Přidávaní filtrů vyžaduje JavaScript!"
#: modules/widgets/search.php:808
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Proč se mé filtry nezobrazují?"
#: modules/widgets/search.php:1021
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Maximální počet filtrů (1-50):"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Typy Obsahu"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Měsíc Aktualizace"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Rok Aktualizace"
#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Vymazat filtry"
#: _inc/lib/plugins.php:64
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Nemáte oprávnění instalovat pluginy na tento web."
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: _inc/lib/plugins.php:42
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Nemáte oprávnění aktivovat pluginy na tomto webu."
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Webová stránka: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Primární jazyk pro tento web."
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentář: \"%2$s\""
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Trvalý odkaz: %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Všechny komentáře k tomuto příspěvku naleznete zde:"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nový komentář k příspěvku \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Všechny pingbacky k tomuto příspěvku naleznete zde:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový komentář u příspěvku \"%s\" čeká na vaše schválení"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový pingback u příspěvku \"%s\" čeká na vaše schválení"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový trackback u příspěvku \"%s\" čeká na vaše schválení"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack vyhledávání"
#: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: modules/widgets/search.php:994
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Zvolit interval"
#: modules/widgets/search.php:936
msgid "Post Type"
msgstr "Typ obsahu"
#: modules/widgets/search.php:974
msgid "Choose a field:"
msgstr "Zvolit pole"
#: modules/widgets/search.php:983
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#: modules/widgets/search.php:980
msgid "Date GMT"
msgstr "Datum GMT"
#: modules/widgets/search.php:948
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Zvolit taxonomii"
#: modules/widgets/search.php:986
msgid "Modified GMT"
msgstr "Upravený GMT"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:629
msgid "%s Back"
msgstr "%s Zpět"
#: modules/widgets/search.php:933
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/widgets/search.php:930
msgid "Filter Type:"
msgstr "Typ filtru:"
#: modules/widgets/search.php:739
msgid "Show search box"
msgstr "Zobrazit vyhledávací pole"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:641
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Získejte pomoc při odblokování webové stránky"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:336
msgid "Your email"
msgstr "Váš e-mail"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:339
msgid "Send email"
msgstr "Odeslat e-mail"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:284
#: modules/protect/blocked-login-page.php:316
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Pokyny pro obnovu byly odeslané na %s. Zkontrolujte si doručenou poštu!"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:296
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Resetování možností Jetpack pro %s ... \n"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Hodin"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Dnů"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Měsíců"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Roků"
#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432
msgid "%s minute to go."
msgid_plural "%s minutes to go."
msgstr[0] "%s minuta zbývá."
msgstr[1] "%s minuty zbývají."
msgstr[2] "%s minut zbývá."
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408
msgid "%s day to go."
msgid_plural "%s days to go."
msgstr[0] "%s den zbývá."
msgstr[1] "%s dny zbývají."
msgstr[2] "%s dnů zbývá."
#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420
msgid "%s hour to go."
msgid_plural "%s hours to go."
msgstr[0] "%s hodina zbývá."
msgstr[1] "%s hodiny zbývají."
msgstr[2] "%s hodin zbývá."
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444
msgid "%s second to go."
msgid_plural "%s seconds to go."
msgstr[0] "%s vteřina zbývá."
msgstr[1] "%s vteřiny zbývají."
msgstr[2] "%s vteřin zbývá."
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384
msgid "%s year to go."
msgid_plural "%s years to go."
msgstr[0] "%s rok zbývá."
msgstr[1] "%s roky zbývají."
msgstr[2] "%s let zbývá."
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396
msgid "%s month to go."
msgid_plural "%s months to go."
msgstr[0] "%s měsíc zbývá."
msgstr[1] "%s měsíce zbývají."
msgstr[2] "%s měsíců zbývá."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Je nám líto, ale tento plugin nemůžete aktivovat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Omlouváme se, ale nemáte povolení deaktivovat tento plugin."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Požadovaný widget nebyl nalezen."
#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "Typ galerie."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Když je plugin aktivní, je-li aktivní na hlavní stránce, nemůžete jej smazat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Oprávnění k souborům na tomto hostiteli zabraňují úpravám souborů."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Úpravy souborů jsou výslovně zakázány správcem webu."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Jakékoli automatické aktualizace jsou výslovně zakázány správcem webu."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Instalace více sítí není podporována."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Web není hlavním webem v síti"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Deaktivace pluginu není povolena"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Přihlašovací token se nepodařilo smazat."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Zpracování přihlášení se nezdařilo: %s"
#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Hlavní strana"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Vítejte v %s."
#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Toto jsou nejnovější příspěvky v %s."
#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktujte nás"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095
msgid "Send us a message!"
msgstr "Pošlete nám zprávu"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Pokračujte ve čtení „%s“"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709
msgid "Time Unit"
msgstr "Časová jednotka"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735
msgid "Until your milestone"
msgstr "Až do vašeho milníku"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747
msgid "Since your milestone"
msgstr "Od vašeho milníku"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Milník dosáhl zprávy"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Neplatná přihlašovací data."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008
msgid "Site Pages"
msgstr "Stránky stránek"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:146
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Nepodařilo se otestovat připojení (#%1$s:%2$s)"
#: class.jetpack-cli.php:151
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Nepodařilo se otestovat připojení (prázdné tělo odpovědi)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Zobrazit druhý inzerát pod příspěvkem?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Zobrazovat reklamy na titulní stránce?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Zobrazovat reklamy u příspěvků?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Zobrazovat reklamy na stránkách?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Zobrazit reklamy na archivních stránkách?"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:479
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Jednoduché platební příkazy"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:521
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:522
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produkty pro jednoduché platby"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Další informace o doporučených obrázcích"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "Zobrazení na jednotlivých projektech"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Opravdu chcete přestat upravovat tento formulář bez uložení změn?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "Formulaire de contact"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97
msgid "Add contact form"
msgstr "Přidat kontaktní formulář"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210
msgid "Form Field"
msgstr "Pole formuláře"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212
msgid "Field Label"
msgstr "Označení pole"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232
msgid "Field Type"
msgstr "Typ pole"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Delete Option"
msgstr "Smazat možnost"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "Přidat nový"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "Smazat pole"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273
msgid "Contact form information"
msgstr "Kontaktní formulář"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Co by měl být předmět e-mailu?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "Na jakou e-mailovou adresu bychom měli zaslat podání?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "Pole kontaktního formuláře"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "Přidat pole"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "Aktualizovat formulář"
#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:996
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Chyba synchronizace s kódem: %s"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "Rozšíření XML pro PHP není k dispozici. Požádejte svého poskytovatele hostingu o povolení rozšíření XML pro PHP."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "Zobrazit odkaz na komentář"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Automaticky použít první obrázek v příspěvku"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898
msgid "View Site"
msgstr "Zobrazit web"
#: modules/module-headings.php:28
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Líbí se mi komentáře"
#: modules/module-headings.php:29
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Zvyšte zapojení návštěvníků přidáním tlačítka Líbí se mi do komentářů."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Nelze se připojit k aplikaci VaultPress."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Požadovaná data nelze načíst."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Funkce webu byly správně přijaty."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Musíte zadat ID komentáře"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25
msgid "Comment not found"
msgstr "Komentář nebyl nalezen"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Musíte zadat option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Musíte zadat ID termínu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25
msgid "Term not found"
msgstr "Nenalezeno"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Musíte zadat ID uživatele"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen"
#: modules/module-headings.php:148
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "Vlastností role musí být řetězec nebo pole."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s není platná role."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
msgid "user_id is required"
msgstr "ID_uživatele je povinné"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25
msgid "The user is already connected"
msgstr "Uživatel je již připojen"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token je povinný údaj"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "uživatelská data jsou povinná"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "E-mail je povinný"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno."
#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Neplatný token JSON: %s"
#: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Chybějící nebo neplatný přístupový token"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Váš web není připojen k Jetpacku."
#: _inc/class.jetpack-provision.php:59
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Při registraci webu došlo k nespecifikované chybě"
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Požadavek se nezdařil s kódem %s"
#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:75
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Účet WordPress.com pro primární připojení je%s"
#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Tuto zprávu mohou vidět pouze administrátoři)"
#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné fotografie k zobrazení. Ujistěte se, že je vaše adresa URL zdroje Flickr správná a vaše obrázky jsou veřejně přístupné."
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Žádný, jen prosím zobrazte odznak"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Banner v horní části mé stránky"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Modální (překryvný rámeček)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "Štít odznak"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "Super odznak"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Červená kočka odznak"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Nezobrazovat odznak (pouze kampaň)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Člen Ligy internetové obrany"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "Na které kampani Ligy internetové obrany se chcete zúčastnit?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:121
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Jak chcete kampaň propagovat?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Který odznak chcete zobrazit?"
#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:132
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Další informace o %s"
#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Chcete-li najít adresu URL Flickr RSS, přejděte do svého fotostreamu, přidejte do adresy „? Details = 1“ a stiskněte klávesu Enter. Posuňte se dolů, dokud neuvidíte ikonu RSS nebo odkaz „Nejnovější“. Klepněte pravým tlačítkem na jednu z možností a zkopírujte adresu URL. Vložte do výše uvedeného pole."
#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos."
msgstr "Chcete-li zobrazit zajímavé fotografie z Flickru, nechte pole URL Flickr RSS prázdné."
#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Kolik fotografií chcete zobrazit?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Jakou velikost fotografií chcete zobrazit?"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Další fotografie"
#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Zobrazte své nedávné fotografie z Flickru."
#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Flickr fotky"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Liga internetové obrany"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Ukažte svou podporu lize internetové obrany."
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Všechny současné i budoucí kampaně"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "poté, co uživatel klikne na tlačítko pro zrušení"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "poté, co uživatel posouvá stránku"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168
msgid "after this amount of time"
msgstr "po této době"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8
msgid "Banner text"
msgstr "Text banneru"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastní:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116
msgid "Button text"
msgstr "Text tlačítka"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Je vaší vlastní odpovědností zajistit, aby vaše stránky byly v souladu s příslušnými zákony."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280
msgid "Click here for more information"
msgstr "Pro více informací klikněte sem"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137
msgid "Close and accept"
msgstr "Zavřete a přijměte"
#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "Flickr RSS URL:"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapy webu"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:555
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Zobrazit také označené příspěvky mimo oblast Doporučený obsah."
#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Vyskakovací okno předplatitele MailChimp"
#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Umožňuje zobrazit vyskakovací formulář předplatného pro návštěvníky."
#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: ( ? )"
msgstr "Kód: (?)"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Interval souboru Sitemap"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "slova"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:545
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Nezobrazovat značku v podrobnostech příspěvku a v oblacích značek"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "XML News Sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "Datum vydání"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Soubor XML Video Sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445
msgid "Video URL"
msgstr "URL videa"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrázku"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Soubor XML Image Sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "Page URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Index XML Sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL souboru Sitemap"
#: modules/module-headings.php:179
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Umožněte uživatelům přihlásit se na tento web pomocí účtů WordPress.com"
#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Přidat nový WordPress"
#: modules/module-headings.php:34
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment"
msgstr "Umožněte návštěvníkům komentovat pomocí účtu WordPress.com, Twitter, Facebook nebo Google"
#: modules/module-headings.php:49
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Zobrazte na svém webu různé typy obsahu pomocí vlastních typů obsahu."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645
msgid "Sign Out"
msgstr "Odhlásit se"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183
msgid "My Profile"
msgstr "Můj Profil"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362
msgid "Account Settings"
msgstr "Nastavení účtu"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Správa nákupů"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Speciál"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750
msgid "Get Apps"
msgstr "Získejte aplikace"
#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803
msgid "Write"
msgstr "Napsat"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Moje stránka"
msgstr[1] "Moje stránky"
msgstr[2] "Mích stránek"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850
msgid "Switch Site"
msgstr "Přepnout web"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942
msgid "Plan"
msgstr "Plán"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovat"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042
msgid "Blog Posts"
msgstr "Příspěvky blogu"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Přizpůsobit"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253
msgid "People"
msgstr "Lidé"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Jetpack funguje připojením k WordPress.com s mnoha funkcemi. Někdy, když se připojení pokazí, je třeba se odpojit a znovu připojit, aby věci fungovaly správně. Odpojte se od WordPress.com"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Další podrobnosti o vašem nastavení Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Otevřete úplný seznam modulů Jetpack dostupných na vašem webu."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442
msgid "Reader"
msgstr "Čtečka"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search"
msgid "Streams"
msgstr "Streamy"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474
msgid "Followed Sites"
msgstr "Sledované stránky"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479
msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496
msgid "Discover"
msgstr "Objevte"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520
msgid "My Likes"
msgstr "Moje lajky"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612
msgid "Me"
msgstr "Moje"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Problém s připojením k WordPress.com."
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953
#: modules/publicize/ui.php:422
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Chyba při načítání static.html. Zkuste spustit:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162
msgid "Color scheme."
msgstr "Barevné schéma"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s musí být alfanumerický řetězec nebo ověřovací značka."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Stav uživatele Akismet neumožňuje aktualizaci klíče"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Neplatný uživatel Akismet"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Neplatný klíč Akismet"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet není nainstalován nebo aktivní"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200
msgid "Color scheme"
msgstr "Barevné schéma"
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:826
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(nanejvýš 10)"
#: modules/widgets/my-community.php:96
msgid "10 community members"
msgstr "10 členů komunity"
#: modules/widgets/my-community.php:97
msgid "50 community members"
msgstr "50 členů komunity"
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s musí být %2$s."
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s musí být jeden z %2$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s musí být řetězec."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack není na této stránce aktivní."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Spravovat pluginy"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Šířka videa"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Přehrát video za"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "ID videa"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "Ve výchozím nastavení je zapnuto vysoké rozlišení"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Automatické přehrávání videa při načtení stránky"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Přehrávání videa"
#: modules/widgets/top-posts.php:311
msgid "There are no posts to display. Want more traffic?"
msgstr "Nejsou žádné příspěvky k zobrazení. Chcete větší provoz?"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Propojte název videa s jeho URL na VideoPress.com"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Používejte pouze kodeky Open Source (může to snížit výkon)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Použít starší Flash Player (nedoporučuje se)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "VideoPress Shortcode"
#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Neplatný identifikátor GUID videa!"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Vyplňte můj formulář Wufoo!"
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Některá témata a doplňky mají známé konflikty s Jetpackem - podívejte se na seznam . (Můžete také procházet stránky podpory Jetpack nebo fórum podpory Jetpack a zjistit, zda se s problémem setkali a vyřešili ostatní.)"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "Zobrazení"
#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Řadit nej příspěvky a stránky dle:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Při stahování informací o blogu došlo k chybě"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1809
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Používáte Jetpack na pracovní server ."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Ze vzdáleného serveru byly vráceny neplatné informace o webu."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Vzdálené údaje nevracejí žádné příspěvky."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informace o tomto blogu se právě načítají."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Informace o blogu v tuto chvíli nelze načíst."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "V tuto chvíli nelze načíst příspěvky na blogu."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Musíte zadat platnou adresu URL blogu!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Při stahování seznamu blogových příspěvků došlo k chybě"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Podrobné informace"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Při načítání vzdálených dat došlo k chybě."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Neplatná vzdálená odpověď."
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Sociální navigace"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Doplněk stránky na Facebooku"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Pomocí modulu Facebook Page Plugin připojte návštěvníky k vaší stránce na Facebooku"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Sdílet na Facebooku"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Sitemap"
#: modules/module-headings.php:173
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapy webu"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s vyžaduje alespoň jeden výběr"
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Pokud váš problém není znám nebo není způsoben pluginem, zkuste aktivovat %s (výchozí téma WordPress)."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Pokud váš problém není znám nebo není způsoben pluginem, zkuste aktivovat výchozí téma WordPress."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Pokud se tím problém vyřeší, je pravděpodobně něco ve vašem motivu rozbité - informujte jeho autora."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Musíte zadat option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Musíte zadat option_name na seznamu povolených"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Musíte zadat option_value"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:899
msgid "Author: %2$s"
msgstr "Autor: %2$s"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209
msgid "All pages"
msgstr "Přehled stránek"
#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#: modules/protect.php:619
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Vaše IP adresa (%1$s) byla označena pro možné porušení bezpečnosti."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu posudků"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "Seznam referencí"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project type list"
msgstr "Seznam typů projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu značek projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:358
msgid "Project tag list"
msgstr "Štítek projektu"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtrovat seznam referencí"
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "Seznam položek"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrovat seznam projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Seznam projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu typů projektů"
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Seznam štítků položek nabídky"
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu částí nabídky"
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "Seznam částí nabídky"
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Seznam položek filtru"
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu položek nabídky"
#: modules/custom-post-types/comics.php:238
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtrovat seznam komiksů"
#: modules/custom-post-types/comics.php:239
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu komiksů"
#: modules/custom-post-types/comics.php:240
msgid "Comics list"
msgstr "Seznam komiksů"
#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu popisků položek nabídky"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "Uživatelské jméno pro %s:"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "Šablona"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Layout"
msgstr "Grafické rozvržení"
#: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166
#: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Spravovat vaše e-mailové předvolby."
#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Přenosy"
#: modules/subscriptions/views.php:158
msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com"
msgstr "E-mailová adresa se odhlásila z odběru e-mailů.
Své předvolby můžete spravovat na subscribe.wordpress.com"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1335
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Zaškrtávací políčko s více položkami"
#: class.jetpack-network.php:412
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Web byl úspěšně připojen."
#: modules/plugin-search.php:244
msgid "Activated"
msgstr "Aktivováno"
#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Nastavení sítě Jetpack Aktualizováno!"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"
#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Tato nastavení ovlivní všechny weby v síti."
#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Přepsání podstránky"
#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "Povolte jednotlivým správcům stránek spravovat svá vlastní připojení (připojení a odpojení) k WordPress.com"
#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Chraňte seznam povolených"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Začněte s Jetpack Multisite"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Začněte se správou instalace Jetpacku na více míst připojením."
#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack je aktivován sítí a oznámení nelze odmítnout."
#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "— Select —"
msgstr "— Vyberte —"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL Blogu:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: modules/stats.php:1059
msgid "Chart stats by"
msgstr "Seřaď statistiky podle"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Uživatelský odkaz"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Zobrazit text v záhlaví"
#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Display as:"
msgstr "Zobraz jako:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: modules/subscriptions.php:504
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Ahoj.\n"
" \n"
" Nedávno jste začali sledovat příspěvky tohoto blogu. To znamená, že budete dostávat každý nový příspěvek emailem.\n"
" \n"
" Pro aktivaci, klikněte na potvrdit. Pokud si myslíte, že se jedná o chybu, tak tuto zprávu ignorujte a my už vás nebudeme znovu obtěžovat."
#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: modules/widgets/flickr/form.php:99
msgid "Large"
msgstr "Velký obrázek"
#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "Náhrávám video..."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74
msgid "Logged In"
msgstr "přihlášen"
#: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
#: modules/widgets/flickr/form.php:88
msgid "Medium"
msgstr "Střední velikost"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129
msgid "Monthly archives"
msgstr "Měsíční archivy"
#: modules/subscriptions.php:727
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Informujte mě o nových komentářích emailem."
#: modules/subscriptions.php:746
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Informujte mě o nových příspěvcích emailem."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Otevřít odkaz v novém okně/záložce"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Růžová"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Je zapotřebí JavaScript k přehrátí %s."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134
msgid "Posts page"
msgstr "Stránka příspěvků"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Purpurová"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477
#: modules/subscriptions.php:382
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Zobrazit položku 'sledovat blog' ve formuláři pro komentování"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484
#: modules/subscriptions.php:397
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Zobrazit položku 'sledovat komentáře' ve formuláři pro komentování"
#: modules/stats.php:1072
msgid "Show top posts over"
msgstr "Zobrazit nejlepší příspěvky nahoře"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Stříbrná"
#: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140
msgid "Stats"
msgstr "Statistiky"
#: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
msgid "Submit"
msgstr "Potvrdit"
#: modules/subscriptions/views.php:598
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
msgid "Subscribe"
msgstr "Přihlásit se k odběru"
#: modules/subscriptions/views.php:595
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Odebírejte blog emailem"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Název štítku"
#: modules/widgets/gallery.php:370
msgid "Tiles"
msgstr "Dlaždice"
#: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:401
#: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137
#: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94
#: modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008
#: modules/widgets/my-community.php:88
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
#: modules/stats.php:1274
msgid "Top Posts"
msgstr "Nejlepší příspěvky"
#: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45
#: modules/widgets/top-posts.php:498
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Nejlepší příspěvky & Stránky"
#: modules/stats.php:1299
msgid "Top Searches"
msgstr "Nejčastěji hledané termíny"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- vyberte --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "je"
#: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690
msgid "Widget title:"
msgstr "Jméno Widgetu:"
#: modules/stats.php:1027
msgid "day"
msgstr "den"
#: modules/stats.php:1029
msgid "month"
msgstr "měsíc"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s pokud:"
#: modules/stats.php:1032
msgid "the past day"
msgstr "v předchozích dnech"
#: modules/stats.php:1034
msgid "the past month"
msgstr "poslední měsíc"
#: modules/stats.php:1035
msgid "the past quarter"
msgstr "poslední čtvrtletí"
#: modules/stats.php:1033
msgid "the past week"
msgstr "poslední týden"
#: modules/stats.php:1036
msgid "the past year"
msgstr "poslední rok"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Přehrát: %s"
#: modules/stats.php:1028
msgid "week"
msgstr "týden"
#: modules/subscriptions.php:367
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Změňte, zda se vaši návštěvníci mohou přihlásit k odběru vašich příspěvky, komentářů nebo obojího."
#: modules/subscriptions.php:294
msgid "Follow Comments"
msgstr "Sledovat komentáře"
#: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40
msgid "Follow Blog"
msgstr "Sledovat blog"
#: modules/subscriptions.php:339
msgid "Follower Settings"
msgstr "Nastavení sledujících"
#: modules/subscriptions.php:346
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Text e-mailu sledování blogu"
#: modules/subscriptions.php:354
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Text e-mailu sledování komentáře"
#: modules/subscriptions.php:505
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Ahoj.\n"
"\n"
"Nedávno jste začali sledovat jeden z mých příspěvků. To znamená, že obdržíte e-mail, když někdo napíše nové komentáře .\n"
"\n"
"Pro aktivaci klikněte níže na potvrdit. Pokud si domníváte, že se jedná o chybu, tak tuto zprávu ignorujte a my už vás nebudeme znovu obtěžovat."
#: modules/subscriptions.php:486
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Tato nastavení změní e-maily odesílané z vašeho blogu sledujícím."
#: modules/subscriptions.php:499
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Úvodní text odeslaný, když někdo začne sledovat příspěvek na vašem blogu. (Stránka a podrobnosti potvrzení budou přidány automaticky.)"
#: modules/subscriptions.php:493
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Úvodní text odeslaný, když někdo začne sledovat váš blog. (Stránka a podrobnosti potvrzení budou přidány automaticky.)"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Ověřené služby"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Služby ověření webové stránky"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Přidat logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Nastavit jako logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Změnit logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Zvolit logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Nenastaveno žádné logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "Odebrat logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo stránek"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128
msgid "Daily archives"
msgstr "Denní archivy"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136
msgid "404 error page"
msgstr "Chybová stránka 404"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75
msgid "Logged Out"
msgstr "Odhlášen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149
msgid "Post type:"
msgstr "Typ příspěvku:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130
msgid "Yearly archives"
msgstr "Roční archivy"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49
msgid "All category pages"
msgstr "Všechny stránky rubrik"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78
msgid "All author pages"
msgstr "Všechny stránky autorů"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102
msgid "All tag pages"
msgstr "Všechny stránky štítků"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127
msgid "All date archives"
msgstr "Všechny archivy datumů"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135
msgid "Archive page"
msgstr "Stránka archivů"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176
msgid "Static page:"
msgstr "Statická stránka:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Všechny stránky taxonomie"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Vlastní e-mailová adresa"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Zobrazuje miniaturní verzi vašeho Profilu na Gravataru"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Upravte svůj profil"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Chyba při načítání profilu"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil na Gravataru"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Otevře se v novém okně"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Zobrazit plný profil →"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Musíte vybrat, co zobrazit v tomto widgetu Profilu na Gravataru."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Vyberte uživatele nebo vyberte \"vlastní\" a zadejte vlastní e-mailovou adresu."
#: modules/widgets/top-posts.php:99
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Maximální počet příspěvků k zobrazení (ne více než 10):"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Zobrazit náhledový obrázek:"
#: modules/widgets/contact-info.php:257
msgid "Show map"
msgstr "Zobrazit mapu"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Zobrazit osobní odkazy"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Zobrazit odkazy na účty"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Odkazy na služby, které používáte na celém webu."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Odkazuje na kanály RSS vašeho blogu"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Odkazuje na webové stránky, blogy nebo jakékoliv jiné stránky, které pomohou popsat, kdo jste."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Co je to Gravatar?"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:92
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/contact-info.php:251
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Jednoduchý widget, který zobrazí ikony sociálních médií."
#: modules/subscriptions/views.php:39
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Odběry blogu"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Zobrazit všechny obrázky vaší galerie v úžasné mozaice."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:34
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Zobrazuje oficiální widget vložené hlavní stránky Twitteru."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Zobrazit příspěvky WordPressu"
#: modules/subscriptions.php:151
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Toto neodesílat odběratelům"
#: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320
#: modules/subscriptions/views.php:412
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa"
#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "Číselné ID uživatele Goodreads (pokyny):"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Skrýt obrázek veselého obličeje statistik."
#: modules/widgets/gallery.php:377
msgid "Carousel"
msgstr "Karusel"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Zvolte obrázky"
#: modules/subscriptions/views.php:33
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Přidá formulář registrace e-mailu, který umožní lidem přihlásit se k odběru vašeho blogu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Počítat zobrazení stránek registrovaných uživatelů, kteří jsou přihlášeni."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:174
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL stránky na Facebooku"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Obrázky:"
#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Neplatné ID uživatele, ověřte a zadejte znovu své číselné ID uživatele Goodreads."
#: modules/subscriptions.php:270
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Nastavení Odběrů Jetpacku"
#: modules/subscriptions.php:149
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Odběry Jetpacku:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Příspěvky a komentáře"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Otevřít odkazy v novém okně nebo kartě:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "Odkazy RSS"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Vyberte úrovně, které budou moci vidět statistické sestavy."
#: modules/widgets/top-posts.php:40
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Zobrazí vaše nejzobrazovanější příspěvky a stránky."
#: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Bohužel, není co hlásit."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:544
msgid "Transparent background"
msgstr "Průhledné pozadí"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:97
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Hlavní stránka Twitteru"
#: modules/widgets/top-posts.php:170
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Nejlepší příspěvky a stránky podle zobrazení jsou vypočítávány z 24-48 hodin statistik. Chvíli trvá, než se změní."
#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1249
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%2$s zobrazení %1$s"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "Chyba %s"
#: modules/widgets/contact-info.php:75
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "+420 123 456 789"
#: modules/widgets/contact-info.php:74
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"Nové náměstí 123,\n"
"123 00 Praha CR"
#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Alternativní text:"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Došlo k neznámé chybě. Zkuste to znovu později."
#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Musíte zadat své číselné ID uživatele pro Widget Goodreads, aby správně fungoval. Úplné pokyny."
#: modules/stats.php:614
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Zobrazit statistiky stránky bez JavaScriptu"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Zarovnání obrázku:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "Barva obrázku:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Nastavení obrázku:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Velikost obrázku:"
#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "URL obrázku:"
#: modules/subscriptions/views.php:155
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Zadaný e-mail byl neplatný. Zkontrolujte to a zkuste to znovu."
#: modules/subscriptions/views.php:596
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu k odběru tohoto blogu a dostávat upozornění na nové příspěvky e-mailem."
#: modules/subscriptions/views.php:599
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Úspěch! Právě byl zaslán e-mail s potvrzením vašeho předplatného. Vyhledejte prosím e-mail hned a kliknutím na 'Potvrdit sledování' se můžete přihlásit k odběru."
#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Zobrazte mapu s vaší polohou, otevírací dobou a kontaktními údaji."
#: modules/widgets/contact-info.php:73
msgid "Hours & Info"
msgstr "Hodiny a informace"
#: modules/widgets/contact-info.php:76
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Oběd: 11:00 - 14:00 \n"
"Večeře: Po-Pá 17:00 - 23:00, Pá-So: 17:00 - 1:00"
#: modules/widgets/contact-info.php:306
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: modules/widgets/contact-info.php:316
msgid "Hours:"
msgstr "Hodiny:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Vypadá to, že vaše adresa URL na Facebooku je nesprávně nakonfigurována. Zkontrolujte to prosím v nastavení widgetu ."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:177
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Widget funguje pouze se stránkami Facebooku."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:200
msgid "Show Faces"
msgstr "Zobrazit tváře"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:202
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Zobrazit profilové fotografie v pluginu."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:211
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Zobrazit příspěvky na stránce."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:218
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Úvodní fotografie"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Odkaz na:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Náhodné pořadí:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Zobrazte fotogalerii nebo prezentaci"
#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Zobrazte své knihy z Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Přečtené"
#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Právě čtu"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Číst"
#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "Shelf:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Osobní odkazy"
#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Zobrazte obrázek na postranním panelu"
#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Název obrázku"
#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Nadpis:"
#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Pokud je prázdný, pokusíme se určit velikost obrázku."
#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL odkazu (po kliknutí na obrázek):"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Zdroje k zobrazení:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Textový odkaz"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Obrázkový odkaz"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Textové a obrazové odkazy"
#: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139
msgid "Small"
msgstr "Malý"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Přihlaste se k odběru %s"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Sociální sítě"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Zobrazit profil %1$s na %2$s"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:375
msgid "Twitter username:"
msgstr "Uživatelské jméno na Twitteru:"
#: modules/widgets/top-posts.php:114
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Typy stránek k zobrazení:"
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Text List"
msgstr "Seznam textů"
#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Image List"
msgstr "Seznam obrázků"
#: modules/widgets/top-posts.php:142
msgid "Image Grid"
msgstr "Mřížka obrazu"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:160
msgid "My Tweets"
msgstr "Moje tweety"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:344
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Sleduj mě na Twitteru"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:487
msgid "Layout options:"
msgstr "Možnosti rozložení"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Zobrazí seznam posledních příspěvků z jiného blogu s podporou WordPress.com nebo Jetpack."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Zadejte adresu URL webu WordPress.com WordPress nebo Jetpack."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Počet příspěvků k zobrazení"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Zobrazit výňatky:"
#: modules/stats.php:613
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Statistiky vašeho webu fungují lépe, pokud je povolen JavaScript."
#: modules/stats.php:894
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Zobrazení přes 48 hodin. Kliknutím zobrazíte další statistiky stránek."
#: modules/stats.php:1085
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Zobrazit nejvýznamnější vyhledávací dotazy"
#: modules/stats.php:1349
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Právě teď se nám nepodařilo získat vaše statistiky. Znovu načtěte tuto stránku a zkuste to znovu."
#: modules/stats.php:1356
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below."
msgstr "Právě teď se nám nepodařilo získat vaše statistiky. Znovu načtěte tuto stránku a zkuste to znovu. Pokud tato chyba přetrvává, kontaktujte podporu . Ve své zprávě uveďte níže uvedené informace."
#: modules/subscriptions/views.php:206
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Při odběru došlo k chybě. Prosím zkuste to znovu."
#: modules/subscriptions/views.php:698
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Volitelný text, který se zobrazí vašim čtenářům:"
#: modules/subscriptions/views.php:706
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Zástupný symbol pro odběr:"
#: modules/subscriptions/views.php:714
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Tlačítko Předplatit"
#: modules/subscriptions/views.php:722
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Zpráva o úspěchu"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "Doporučený obsah"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:496
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Všechny příspěvky můžete snadno označit štítkem „Featured“ nebo štítkem podle vašeho výběru. Vaše téma podporuje až%2$s příspěvky v oblasti doporučeného obsahu."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:575
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Nastavení Doporučeného obsahu byla přesunuta do Vzhled → Přizpůsobit ."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Kachlová mozaika"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371
msgid "Square Tiles"
msgstr "Čtvercové dlaždice"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Circles"
msgstr "Kruhy"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Dlaždicové sloupce"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Toto video je určeno pro dospělé publikum."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Ověřte prosím své narozeniny."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Pro zobrazení tohoto videa nemáte dostatečnou úroveň svobody . Podpora bezplatného softwaru a upgradu."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "tohle video"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:852
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Toto video vyžaduje k přehrávání Adobe Flash ."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Plugin VideoPress nemohl komunikovat se servery VideoPress. Tato chyba je pravděpodobně způsobena nesprávně nakonfigurovaným pluginem. Přeinstalujte nebo upgradujte."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s není povolený web pro vložení."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Vydavatel omezuje přehrávání vložených videí."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Pro identifikátor VideoPress nebyla nalezena žádná data: %s ."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Token nahrávání VideoPress se nepodařilo získat. Prosím zkuste to znovu později."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL Ogg souboru"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Umístění video souboru Ogg."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "Zobrazte nabídku sdílení a umožněte divákům vložit nebo stáhnout toto video"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Otevře se v novém okně)"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) se domnívá, že by vás mohlo zajímat následující:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Klikněte pro tisk!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Klikněte pro spuštění prezentace!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Poslat emailem"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgid "Click to print"
msgstr "Vytisknout"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Sdílet na LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Sdílet na Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Sdílet na Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Sdílet na Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Sdílet na Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Sdílet na Twitteru"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121
#: modules/theme-tools/social-links.php:125
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94
msgid "Connect"
msgstr "Připoj"
#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "Připoj k"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpoj"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy změněno"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Spojit účet s WordPress.com"
#: modules/stats.php:599
msgid "Loading…"
msgstr "nahrává se…"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Přispěvek nebyl odeslán - zkontrolujte e-mailovou adresu!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgid "Press This"
msgstr "Kliknout a publikovat"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Obnovit propojení s %s"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104
msgid "Related posts"
msgstr "Související příspěvky"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478
msgid "Remove Service"
msgstr "Odeber službu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Tento příspěvek byl sdílen!"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674
msgid "Your Name"
msgstr "Vaše jméno"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publikovat"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "Dostupné služby"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:289
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Přetáhněte dostupné služby sem."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Přetáhněte služby, které byste chtěli povolit, do níže uvedeného pole."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "Povolené služby"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Služby přetažené sem se zobrazí jednotlivě."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Služby přetažené sem budou skryté za tlačítkem sdílení."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:318
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Sdílení je vypnuto. Přidejte služby výše pro povolení."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Vyžadovat dvoufázové ověřování"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Zakázat Přispívání e-mailem"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Povolit Přispívání e-mailem"
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Pro používání Přispívání e-mailem musíte propojit svůj účet %s se svým účtem WordPress.com."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Nelze vytvořit vaši adresu Přispívání e-mailem. Zkuste to znovu později."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Nelze zakázat vaši adresu Přispívání e-mailem. Zkuste to znovu později."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Nelze znovu vytvořit vaši adresu Přispívání e-mailem. Zkuste to znovu později."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Znovu vygenerovat adresu"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Klikněte pro zobrazení prezentace."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
msgid "Related"
msgstr "Související"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Pokud ještě nemáte účet WordPress.com, můžete se zaregistrovat zdarma během pár sekund."
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Rozšířené. Pokud je tato možnost zaškrtnuta, musíte vložit tyto soubory do své šablony ručně, aby odkazy na sdílení fungovaly."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "S 1 komentářem"
msgstr[1] "S %s komentáři"
msgstr[2] "S %s komentáři"
#: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Přihlásit se pomocí WordPress.com"
#: modules/stats.php:612
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Zobrazit nyní statistiky na WordPress.com"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Button style"
msgstr "Styl tlačítka"
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Klikněte pro sdílení na %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Zakázat CSS a JS"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "Přidat novou službu"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:249
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Přidejte tlačítka sdílení na svůj blog a umožněte svým návštěvníkům sdílet příspěvky s jejich přáteli."
#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "Vlastní zpráva:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398
#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
msgid "Icon + text"
msgstr "Ikona + text"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399
#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
msgid "Icon only"
msgstr "Pouze ikona"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "Živý náhled"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "Další"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "Více informací"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282
msgid "Match by Email"
msgstr "Porovnat podle e-mailu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401
#: modules/sharedaddy/sharing.php:393
msgid "Official buttons"
msgstr "Oficiální tlačítka"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Propagace:"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentace"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Sdílet na Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "Sdílejte:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Sdílený příspěvek"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "Popisek sdílení"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL sdílení"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599
msgid "Similar post"
msgstr "Podobný příspěvek"
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Zúčastněte se našeho průzkumu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400
#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Bohužel, váš blog nemůže sdílet příspěvky e-mailem."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259
msgid "Untitled Post"
msgstr "Nepojmenovaný příspěvek"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Nezobrazovat související obsah pod příspěvky"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "V „%s“"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677
msgid "Your Email Address"
msgstr "Vaše e-mailová adresa"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "E-mail se nepodařilo zjistit, zkuste to prosím znovu"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Parametr ověřovacího skriptu nebyl správný."
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Tajný parametr je neplatný nebo má nesprávný tvar"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Chybí parametr odpovědi"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametr odpovědi je neplatný nebo má nesprávný tvar"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "Neplatný JSON"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Neočekávaná odpověď"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Doporučují bylo zdárně odesláno na adresu: %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Varování! Chybí podpora více bytů!"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Tento plugin bude fungovat i bez něj, ale použije se podpora více bytů, pokud je k dispozici . Můžete vidět drobné problémy s tweety a dalšími službami sdílení."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:271
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Upozorňujeme, že vaše služby byly omezeny, protože váš web je soukromý."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "Název služby"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:486
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Na adresu URL pro sdílení služby můžete přidat následující proměnné:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikony"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:494
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Zadejte adresu URL ikony 16x16px, kterou chcete pro tuto službu použít."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:500
msgid "Create Share Button"
msgstr "Vytvořit tlačítko Sdílet"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Při vytváření vaší nové služby sdílení došlo k chybě - zkontrolujte, zda jste uvedli platné podrobnosti."
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Váš blog aktuálně neobsahuje žádné publikované příspěvky."
#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Tuto prezentaci nelze spustit. Zkuste stránku obnovit nebo zobrazit v jiném prohlížeči."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:228
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Tato prezentace vyžaduje JavaScript."
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweety od @%s"
#: modules/sso.php:422
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Nelze řešit přesměrování souborů cookie, protože záhlaví jsou již odeslána."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Nepodařilo se nám ověřit, že váš server odesílá autorizovaný požadavek. Zkuste to znovu a ujistěte se, že nic neruší požadavky vašeho serveru na server Jetpack."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Ve vašem požadavku nebyl uveden žádný blog_id. Zkuste odpojit Jetpack od WordPress.com a znovu jej připojit. Jakmile to uděláte, zkuste znovu připojit Publicize."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "Ve vašem požadavku nebyly uvedeny žádné informace o uživateli. Ujistěte se, že je váš uživatelský účet připojen k Jetpacku. Připojte svůj uživatelský účet na stránce Jetpack v rámci wp-admin."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Stalo se něco, co by se nikdy nemělo stát. Omlouvám se za to. Pokud to zkusíte znovu, možná to bude fungovat."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Při připojení k Publicize došlo k problému. Zkuste to prosím znovu za chvíli."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231
msgid "Error code: %s"
msgstr "Kód chyby: %s"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Toto připojení bylo odstraněno."
#: modules/publicize/publicize.php:503
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Toto připojení funguje správně."
#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Nepřipojen"
#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Připojte se a sdílejte své příspěvky na %s"
#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Jedna z vašich IP adres nebyla platná."
#: modules/protect/math-fallback.php:60
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "Nepodařilo se vám správně odpovědět na matematický problém. Používá se k potírání spamu, když není k dispozici Protect API. Pomocí tlačítka Zpět v prohlížeči se vraťte k přihlašovacímu formuláři, stisknutím tlačítka „Obnovit“ vygenerujte nový matematický problém a zkuste se přihlásit znovu."
#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Vyřešte prosím tento matematický problém, abyste dokázali, že nejste robot. Jakmile to vyřešíte, budete se muset znovu přihlásit."
#: modules/protect/math-fallback.php:79
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Odpověď byla nesprávná. Zkuste to znovu."
#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Continue →"
msgstr "Pokračovat →"
#: modules/protect/math-fallback.php:145
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Dokažte svou lidskost"
#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Očekávám pole"
#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Nelze použít globální příznak na jiných webech"
#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Globální whitelist mohou upravovat pouze superadministrátoři"
#: modules/protect.php:184
msgid "View Network Admin"
msgstr "Zobrazit správce sítě"
#: modules/protect.php:229
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Váš hlavní blog není připojen k webu WordPress.com. Připojte se a získejte klíč API."
#: modules/protect.php:257
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Chyba při připojení k WordPress.com. Kód: %1$s, %2$s"
#: modules/protect.php:266
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Žádná odpověď ze serverů Jetpack"
#: modules/protect.php:622
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Přihlášení blokováno Jetpackem"
#: modules/protect.php:691
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "API klíč je neplatný."
#: modules/protect.php:695
msgid "No API key"
msgstr "Žádný klíč API"
#: modules/protect.php:699
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Při kontaktování serverů Jetpack došlo k chybě."
#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "Video na %s"
#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Chcete-li použít funkci Publicize, budete muset propojit svůj účet %s s účtem WordPress.com pomocí níže uvedeného odkazu."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Při vytváření autorizovaného připojení došlo k problému s připojením k %s. Zkuste to prosím znovu za chvíli."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Byla podána neplatná žádost. To obvykle znamená, že něco zachytilo nebo poškodilo požadavek ze serveru na server Jetpack. Zkuste to znovu a zjistěte, zda to tentokrát funguje."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Odeslat na e-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgid "Send Email"
msgstr "Poslat e-mail"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: modules/module-headings.php:218
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Extra widgety do bočního panelu"
#: modules/module-headings.php:188
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odběry"
#: modules/module-headings.php:208
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:168
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me zkrácené odkazy"
#: modules/module-headings.php:213
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Viditelnost widgetů"
#: modules/module-headings.php:254
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: modules/module-headings.php:277
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Sociální sítě"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
msgid "Post by Email"
msgstr "Přispívat Emailem"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
msgid "Related Posts"
msgstr "Související příspěvky"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Dlaždicové galerie"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:167
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: modules/module-headings.php:163
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Vložené zkrácené kódy"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: modules/module-headings.php:302
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: modules/module-headings.php:307
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Vývojáři"
#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Loading map…"
msgstr "Načítání …"
#: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
#: modules/module-headings.php:263
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotky a videa"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: modules/publicize/ui.php:97
msgid "Publicize"
msgstr "Propagace"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Přijímat e-mailová oznámení Monitorování."
#: modules/module-headings.php:321
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučené"
#: modules/module-headings.php:183
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistiky stránek"
#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistiky stránek"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistiky stránek"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160
msgid "Themes"
msgstr "Šablony"
#: modules/module-headings.php:193
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Dlaždicové galerie"
#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Psaní"
#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack automaticky vezme váš skvělý publikovaný obsah a okamžitě ho nasdílí se službami třetích stran,\n"
"\t\tjako jsou vyhledávače, čímž zvýší váš dosah a přenos."
#: modules/module-headings.php:203
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Ověření stránky"
#: modules/module-headings.php:178
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Jednotné přihlašování"
#: extensions/blocks/story/story.php:383
msgid "Site icon"
msgstr "Ikona webu"
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Pokud je aktivní Carousel, jakékoli standardní galerie WordPress nebo jednotlivé obrázky, které jste vložili do příspěvků nebo stránek, \n"
"\t\tlaunch spustí procházení fotografií na celou obrazovku s komentáři a metadaty EXIF."
#: modules/module-headings.php:184
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Sbírejte cenné dopravní statistiky a postřehy."
#: modules/module-headings.php:194
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Zobrazte galerie obrázků v různých elegantních uspořádáních."
#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s v %2$s"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "Náhledové obrázky"
#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476
#: class.jetpack-connection-banner.php:200
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/module-headings.php:69
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Povolte vyskakovací vizitky při najetí na Gravatar komentátora."
#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktní formulář"
#: modules/module-headings.php:53
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: modules/module-headings.php:58
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Rozšířená distribuce"
#: modules/module-headings.php:68
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Kartičky Gravatar"
#: modules/module-headings.php:73
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Nekonečné skrolování"
#: modules/module-headings.php:78
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"
#: modules/module-headings.php:108
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/module-headings.php:113
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikace"
#: modules/module-headings.php:158
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Šablona: %1$s."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:421
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Úvodní stránka, stránky archivů a výsledky hledání"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:415
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
msgid "Show buttons on"
msgstr "Zobrazit tlačítka na"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Zobrazit tlačítka sdílení."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:256
msgid "Markdown"
msgstr "Značkování"
#: modules/module-headings.php:98
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Značkování"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:650
msgid "Markdown content"
msgstr "Obsah Značkování"
#: modules/module-headings.php:83
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Krásná matematika"
#: modules/module-headings.php:33
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: modules/module-headings.php:59
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Zvyšujte dosah a přenos."
#: modules/likes.php:476
msgid "Like"
msgstr "Líbí"
#: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471
msgid "Like this:"
msgstr "Líbí se mi to:"
#: modules/module-headings.php:133
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Ochrana"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "Zapnuto pro všechny komentáře"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498
msgid "On for all posts"
msgstr "Zapnuto pro všechny příspěvky"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Nastavení bylo uloženo"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Používáme WordPress"
#: modules/module-headings.php:138
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Propagace"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270
#: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Tlačítka sdílení"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270
#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232
#: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Nastavení sdílení"
#: modules/likes.php:236
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Někomu se líbí jeden z mých příspěvků"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504
msgid "Turned on per post"
msgstr "Zapnuto podle příspěvku"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282
#: modules/infinite-scroll.php:76
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Používat Google Analytics pro Nekonečné posouvání"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr "%d blogerům se to líbí:"
#: modules/module-headings.php:23
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Karusel"
#: modules/module-headings.php:143
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Související příspěvky"
#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Vlastní typy obsahu"
#: modules/module-headings.php:128
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Přispívat e-mailem"
#: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197
msgid "Email me whenever"
msgstr "Pošlete mi e-mail kdykoli"
#: modules/module-headings.php:93
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Lajky"
#: modules/module-headings.php:94
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Poskytněte návštěvníkům snadný způsob, jak ukázat, že si váží vašeho obsahu."
#: modules/module-headings.php:99
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Pište příspěvky nebo stránky v prosté textové syntaxi Markdown"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:429
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Tuto možnost jsme pro vás změnili na verzi s možností posouvání kliknutím, protože máte widgety zápatí v části Vzhled → Widgety nebo váš motiv používá jako výchozí chování klikání."
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:840
msgid "Older posts"
msgstr "Starší články"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:896
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Posunout zpět na začátek"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Líbí se a sdílí"
#: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46
msgid "Likes"
msgstr "Lajky"
#: modules/likes.php:196
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Líbí se mi oznámení"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Líbí se mi WordPress.com"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Tlačítko Reblog na WordPress.com"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Zobrazit u příspěvků tlačítko Reblog"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Nezobrazovat tlačítko Reblog u příspěvků"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Líbí se mi komentáře"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:281
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Pro příspěvky a stránky použijte Markdown."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:282
#: modules/markdown/easy-markdown.php:297
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Další informace o Markdownu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315
#: modules/markdown/easy-markdown.php:296
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Použijte Markdown pro komentáře."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Přidat nebo odebrat štítky"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Uživatelské pole bylo smazáno."
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Custom field updated."
msgstr "Uživatelské pole bylo aktualizováno."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:446
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/custom-post-types/nova.php:980
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Upravit položku menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Upravit projekt"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y, G:i"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "Položka menu aktualizována."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "No tags found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky."
#: modules/custom-post-types/nova.php:530
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project saved."
msgstr "Projekt uložen."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project updated."
msgstr "Projekt aktualizován."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Více štítků oddělte čárkami."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:873
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77
#: modules/custom-post-types/nova.php:527
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:842
msgid "Types"
msgstr "Zvolte typ"
#: modules/custom-post-types/nova.php:863
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"
#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "edit"
msgstr "Upravit"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Vyhledávání položek menu"
#: modules/gravatar-hovercards.php:50
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Vizitky Gravatar"
#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Umístěte myš nad svůj Gravatar, abyste zkontrolovali svůj profil."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257
#: modules/gravatar-hovercards.php:62
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Zobrazujte profily lidí při najetí myší na jejich Gravatary"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Povolit Projekty portfolia pro tyto stránky."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Projekty portfolia"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Povolit Reference pro tyto stránky."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:462
msgid "Testimonials"
msgstr "Reference"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:386
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "Projekt odeslán. zobrazit náhled projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Nový projekt"
#: modules/custom-post-types/comics.php:318
msgid "Comic submitted. Preview comic"
msgstr "Komiks odeslán. Zobrazit náhled komiksu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
#: modules/custom-post-types/nova.php:1116
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Přidat položku menu"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:379
msgid "Customer Name"
msgstr "Jméno zákazníka"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr "Položka menu odeslána. Náhled položky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:207
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Menu Items"
msgstr "Položky menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Project Type"
msgstr "Typ projektu"
#: modules/custom-post-types/comics.php:196
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Bohužel, váš prohlížeč není podporován. Upgradujte na browsehappy.com."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Do nekonečna a dál"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
#: modules/custom-post-types/nova.php:352
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d položka jídelního menu"
msgstr[1] "%1$d položky jídelního menu"
msgstr[2] "%1$d položek jídelního menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:445
#: modules/custom-post-types/nova.php:446
#: modules/custom-post-types/nova.php:961
msgid "Add Many Items"
msgstr "Přidat více položek"
#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "Add New Comic"
msgstr "Přidat nový komiks"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Přidat nový popisek položky menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Přidat nový oddíl menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Přidat nový projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Přidat nový štítek projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Přidat nový typ projektu"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Přidat novou referenci"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add One Item"
msgstr "Přidat jednu položku"
#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Přidat nebo odebrat popisky"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1010
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Přidat tyto nové položky menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:966
msgid "Add to section:"
msgstr "Přidat do oddílu:"
#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "All Comics"
msgstr "Všechny komiksy"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Všechny popisky položek menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Všechny oddíly menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "All Project Tags"
msgstr "Všechny štítky projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Project Types"
msgstr "Všechny tipy projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Všechny projekty"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "Všechny reference"
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších popisků"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: modules/custom-post-types/nova.php:528
msgid "Labels"
msgstr "Značky"
#: modules/custom-post-types/comics.php:194
msgid "Uploading..."
msgstr "Nahrávání..."
#: modules/custom-post-types/comics.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "Zpracovávání..."
#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Pro nahrání sem přesuňte obrázky z počítače"
#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Příspěvek převeden"
msgstr[1] "%s říspěveky převedeny"
msgstr[2] "%s příspěvků převedeno"
#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Nemáte povolení provést tuto změnu. "
#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Převést na příspěvek "
#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Převést na komiks "
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "Sekce menu "
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "Sekce menu "
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Prohledat sekce menu "
#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "No Labels found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Upravit štítek položky menu "
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Zobrazit štítek položky menu "
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:497
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Archiv posudku Doporučený obrázek"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:652
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Váš archiv posudků aktuálně neobsahuje žádné záznamy. Můžete je začít vytvářet na hlavním panelu."
#: modules/custom-post-types/nova.php:979
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Štítky: pikantní, oblíbené atd. Štítky oddělte čárkami"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1001
msgid "New Row"
msgstr "Nová řada"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1118
msgid "No Labels"
msgstr "Žádné označení"
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "Vaše téma podporuje %s"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Stránky portfolia zobrazují maximálně %1$s projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:452
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "Zobrazit projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Hledat projekty"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné projekty"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné projekty"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Project Types"
msgstr "Typy projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Upravit projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "View Project Type"
msgstr "Zobrazit projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Update Project Type"
msgstr "Aktualizovat projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Název nového typu projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Typ nadřazeného projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Nadřazený projekt:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Search Project Types"
msgstr "Hledat typy projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Project Tags"
msgstr "Štítky projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tag"
msgstr "Štítek projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Upravit projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "View Project Tag"
msgstr "Zobrazit štítek projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Aktualizujte štítek projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Název nového názvu projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Hledání štítky projektů"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Populární štítky projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Projekt aktualizován. Prohlédnout položku"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project published. View project"
msgstr "Projekt zveřejněn. Zobrazit projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:387
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "Projekt je naplánován na: %1$s . Náhled projektu"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:390
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "Koncept položky projektu byl aktualizován. Náhled projektu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:770
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Váš archiv portfolia aktuálně neobsahuje žádné záznamy. Můžete je začít vytvářet na hlavním panelu."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Vaše téma podporuje Ohlasy"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:163
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Stránky s posudky zobrazují maximálně %1$s posudky"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Doporučení zákazníků"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "Partneři"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Upravit partnera"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nový partner"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "Zobrazit partnera"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Hledat partnera"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné reference"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Doporučení nenalezena ani v koši"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "Ohlas byl aktualizován. Zobrazit posudek"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:349
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Reference aktualizována."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Reference obnovena k revizi z %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Zveřejnění posudku. Zobrazit posudek"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Reference uložena."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Posudek odeslán. Náhled posudku"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:355
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Naplánovaný posudek: %1$s . Náhled posudku"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:358
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "Koncept posudku byl aktualizován. Náhled posudku"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:369
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Zadejte jméno zákazníka"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Přizpůsobte archiv posudků"
#: modules/custom-post-types/comics.php:197
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Zde lze nahrát pouze obrázky."
#: modules/custom-post-types/comics.php:198
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Vaše nahrávání nebylo dokončeno; zkuste to znovu později nebo si zkřížte prsty a zkuste to znovu hned teď."
#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "Comics"
msgstr "Komiksy"
#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "Comic"
msgstr "Komiks"
#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Edit Comic"
msgstr "Upravit komiks"
#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "New Comic"
msgstr "Nový komiks"
#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "View Comic"
msgstr "Zobrazit komiks"
#: modules/custom-post-types/comics.php:235
msgid "Search Comics"
msgstr "Hledat komiksy"
#: modules/custom-post-types/comics.php:236
msgid "No Comics found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné komiksy"
#: modules/custom-post-types/comics.php:237
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné komiksy"
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic updated. View comic"
msgstr "Komiks byl aktualizován. Zobrazit komiks"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic updated."
msgstr "Komiks byl aktualizován."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Komiks obnoven do revize od%s"
#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic published. View comic"
msgstr "Komiks zveřejněn. Zobrazit komiks"
#: modules/custom-post-types/comics.php:317
msgid "Comic saved."
msgstr "Komiks uložen."
#: modules/custom-post-types/comics.php:319
msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic"
msgstr "Komik je naplánován na: %1$s . Náhled komiksu"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:322
msgid "Comic draft updated. Preview comic"
msgstr "Koncept komiksu byl aktualizován. Náhled komiksu"
#: modules/custom-post-types/comics.php:409
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Neplatná nebo vypršela doba platnosti."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Všechny popisky položek menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Přidat nový popisek položky menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Hledat štítky položek nabídky"
#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Popular Labels"
msgstr "Populární štítky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Upravit štítek položky nabídky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nový název položky nabídky Název"
#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas"
msgstr "Například pikantní, oblíbené atd.
Oddělte štítky čárkami"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Sekce nadřazené nabídky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Sekce nadřazené nabídky:"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Upravit sekci nabídky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "Zobrazit část nabídky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Sekce nabídky Aktualizovat"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Název nových částí nabídky"
#: modules/custom-post-types/nova.php:203
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Položky v nabídce vaší restaurace"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Food Menus"
msgstr "Jídelní lístek"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "New Menu Item"
msgstr "Přidat položku menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "View Menu Item"
msgstr "Zobrazit položku nabídky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Žádné položky nenalezeny"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Balíčky nenalezeny v koši"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "Položka nabídky byla aktualizována. Prohlédnout položku"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Položka nabídky byla obnovena z verze %s"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "Položka nabídky byla zveřejněna. Prohlédnout položku"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item saved."
msgstr "Položka nabídky byla uložena."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr "Položka nabídky naplánována na: %1$s . Náhled položky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr "Koncept položky nabídky byl aktualizován. Náhled položky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:314
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Sem zadejte název položky nabídky"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:508
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Položky nabídky byly znovu objednány."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: modules/custom-post-types/nova.php:529
#: modules/custom-post-types/nova.php:978
#: modules/custom-post-types/nova.php:1023
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: modules/custom-post-types/nova.php:596
#: modules/custom-post-types/nova.php:657
msgid "Save New Order"
msgstr "Uložit novou objednávku"
#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "Move menu section up"
msgstr "Přesunout část nabídky nahoru"
#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "UP"
msgstr "NAHORU"
#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "Move menu section down"
msgstr "Přesunout sekci nabídky dolů"
#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "DOWN"
msgstr "DOLŮ"
#: modules/custom-post-types/nova.php:963
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "Pomocí klávesy TAB na klávesnici se můžete pohybovat mezi sloupci a klávesou ENTER nebo RETURN uložíte každý řádek a přejdete na další."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (povinné)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400
msgid "%s is required"
msgstr "%s je povinné"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
msgid "(required)"
msgstr "(vyžadováno)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
msgid "Add-on"
msgstr "Připojení"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1228
msgid "Add-on CSS (Recommended)"
msgstr "Připojí CSS (Doporučeno)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911
msgid "All posts"
msgstr "Všechny příspěvky"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: modules/custom-css/custom-css.php:986
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Starší verze"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1001
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Editor CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1117
#: modules/custom-css/custom-css.php:1208
#: modules/custom-css/custom-css.php:1249
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušit odpověď na komentář"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Klikněte zde"
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: modules/custom-css/custom-css.php:937
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Vlastní CSS"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:574
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666
#: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977
#: modules/contact-form/admin.php:238
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327
#: modules/contact-form/admin.php:426
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Smazat"
#: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Nenávratně smazat tuto položku"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css.php:904
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220
msgid "Edit CSS"
msgstr "Upravit CSS"
#: modules/contact-form/admin.php:820
msgid "Empty Spam"
msgstr "Hromadně smazat spam"
#: modules/contact-form/admin.php:695
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Během přesunování do koše se objevila chyba."
#: modules/contact-form/admin.php:687
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Během obnovování z koše se objevila chyba."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Chyba: Zadejte prosím správnou emailovou adresu."
#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Chyba: Zadejte prosím požadované údaje (jméno, email)."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951
msgid "IP Address:"
msgstr "IP Adresa:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
msgid "Label"
msgstr "Text"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195
#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Napsat komentář"
#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Napsat komentář k %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:571
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54
msgid "Light"
msgstr "Světlá"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1059
msgid "Media Width:"
msgstr "Šířka mediálního obsahu"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/contact-form/admin.php:237
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112
msgid "Message Sent"
msgstr "Vzkaz odeslán"
#: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789
msgid "Metadata"
msgstr "Strukturované informace"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1220
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
#: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1116
#: modules/custom-css/custom-css.php:1207
#: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1267
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: modules/custom-css/custom-css.php:857
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Náhled: změny musí být uloženy nebo budou ztraceny"
#: modules/custom-css/custom-css.php:980
msgid "Publish"
msgstr "Publikovat"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1234
msgid "Replace theme's CSS (Advanced)"
msgstr "Nahradí CSS šablony (Pokročilé)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
msgid "Replacement"
msgstr "Nahrazení"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
msgid "Required?"
msgstr "Povinné?"
#: modules/contact-form/admin.php:322
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: modules/contact-form/admin.php:320
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Obnovit tuto položku z koše"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save & Buy Upgrade"
msgstr "Uložit a koupit upgrade"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Uložit CSS"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Posláno neověřeným návštěvníkem vašich stránek."
#: modules/comments/comments.php:355
msgid "Show more"
msgstr "Ukázat další"
#: modules/contact-form/admin.php:746
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Styl uložen."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987
msgid "Subject"
msgstr "Použití"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950
msgid "Time:"
msgstr "Čas"
#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:731
msgid "Trash"
msgstr "Odstranit"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891
msgid "White"
msgstr "Bílá"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: modules/contact-form/admin.php:683
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení této položky z koše."
#: modules/contact-form/admin.php:691
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přesunutí této položky do koše."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Přidáním kontaktního formuláře vám budou vaši čtenáři moci odeslat zpětnou vazbu. Veškerá zpětná vazba je automaticky testována na spam a povolená zpětná vazba vám bude zaslána e-mailem."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Jo, svou zpětnou vazbu si můžete kdykoliv přečíst kliknutím na odkaz \"%1$s\" v nabídce administrace."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Ne. Pokud byste však chtěli změnit, kam se vaše zpětná vazba odesílá, nebo předmět, tak můžete. Pokud zde neprovedete žádné změny, bude zpětná vazba odeslána autorovi stránky nebo příspěvku a předmět bude název této stránky nebo příspěvku."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Zobrazit metadata fotky (Exif) v karuselu, pokud jsou dostupná."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1022
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Poznámka: Vlastní CSS bude vynulováno při změně šablon."
#: modules/custom-css/custom-css.php:646
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Vítejte ve Vlastním CSS!\n"
"\n"
"Abyste zjistili, jak toto funguje, navštivte http://wp.me/PEmnE-Bt"
#: modules/custom-content-types.php:30
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Vaše vlastní typy obsahu"
#: modules/custom-content-types.php:43
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Použijte tato nastavení pro zobrazení různých typů obsahu na vašich stránkách."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
msgid "%s px"
msgstr "%s px"
#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Několik lákavých slov, abyste motivovali své čtenáře napsat komentář"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Přidat nové pole"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Opravdu chcete ukončit editor formuláře bez uložení? Veškeré vámi provedené změny budou ztraceny."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Můžu přidat více polí?"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Komentujete jako %s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Komentáře u tohoto příspěvku jsou zakázány."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Musím toto vyplnit?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Upravit toto nové pole"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "E-mailová oznámení"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "Nastavení e-mailu"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "Tvorba formuláře"
#: modules/contact-form/admin.php:236
msgid "From"
msgstr "Od"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193
#: modules/comments/admin.php:81
msgid "Greeting Text"
msgstr "Text pozdravu"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "Takto bude vypadat váš formulář"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Jak to funguje?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Můžu odeslat oznámení více než jedné osobě?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Můžu zobrazit svou zpětnou vazbu bez WordPressu?"
#: modules/contact-form/admin.php:836
msgid "Check for Spam"
msgstr "Zkontrolovat spam"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávací políčko"
#: modules/contact-form/admin.php:17
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Přidat kontaktní formulář"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Přidat tento formulář do mého příspěvku"
#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Upravte si svůj formulář Komentářů chytrým pozdravem a barevným motivem."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktní formulář"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL kontaktního formuláře:"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
#: modules/custom-css/custom-css.php:917
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Přetáhněte nahoru nebo\n"
"dolů pro změnu pořadí"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
msgid "Drop down"
msgstr "Rozevírací nabídka"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151
msgid "Enter your email address"
msgstr "Zadejte svou e-mailovou adresu"
#: modules/contact-form/admin.php:194
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Zpětné vazby označeny jako spam"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Obrázková galerie Karusel"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Načítání komentářů..."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "přesunout"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Nové pole"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Nové pole"
#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označit jako spam"
#: modules/contact-form/admin.php:418
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Označit tuto zprávu že NENÍ spam"
#: modules/contact-form/admin.php:358
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Označit tuto zprávu jako spam"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1190
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Preprocesor:"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178
msgid "No feedback found"
msgstr "Nenalezena žádná zpětná vazba"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Uložit a přejít zpět do tvorby formuláře"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Uložit toto pole"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Úspěšně uloženo"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Samozřejmě. %1$s pro přidání nového textového pole, textové oblasti, přepínače, zaškrtávacího políčka nebo rozevíracího pole."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Textarea"
msgstr "Textová oblast"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Bohužel, při odesílání vašeho komentáře došlo k chybě. Zkuste to znovu později."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Bohužel, nemůžeme ověřit váš požadavek."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spamy (%s)"
msgstr[2] "Spamy (%s)"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264
msgid "View full size %1$s×%2$s"
msgstr "Zobrazit plnou velikost %1$s×%2$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211
#: modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr "Průhledné"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Jo. Můžete zadat více e-mailových adres do pole E-mailová adresa a oddělit je čárkami. E-mail s oznámením pak bude odeslán na každou e-mailovou adresu."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Vaše nové pole bylo úspěšně uloženo"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Jaký by měl být předmět?"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Napište komentář..."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Postranní panel %1$s"
#: modules/contact-form/admin.php:457
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\v %2$s"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Přidat další volbu"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Došlo k chybě. Zkuste to znovu později."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
msgid "Radio"
msgstr "Přepínač"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1019
msgid ""
"New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n"
"\t\tAsk in the Themes and Templates forum."
msgstr ""
"Jste nováčky v CSS? Přečtěte si návod pro začátečníky (anglicky). Máte otázky?\n"
"\t\tZeptejte se v diskuzním fóru (anglicky)."
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s vyžaduje platnou e-mailovou adresu"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(vyžadováno)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113
msgid "go back"
msgstr "vrátit se zpět"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Váš komentář byl schválen."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Prosím, pro přidání komentáře poskytněte Vaše jméno."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Prosím, pro přidání komentáře poskytněte Váš email."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Prosím, přidejte text pro publikování Vašeho komentáře."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Nebyl odeslán žádný text komentáře. "
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Chybí ID cílového příspěvku."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Chybí ID cílového blogu."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Nonce ověření se nezdařilo."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Chybí ID přílohy."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291
msgid "You must be to post a comment."
msgstr "Pro přidání komentáře musíte být . "
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Focal Length"
msgstr "Ohnisková vzdálenost"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Rychlost závěrky"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Váš komentář schvalujeme. "
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718
msgid "Please provide your name."
msgstr "Prosím, poskytněte vaše jméno. "
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Prosím poskytněte platnou emailovou adresu."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Prosím, poskytněte emailovou adresu."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Zobrazit obrázky v prezentaci v plné velikosti."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782
msgid "Enable carousel"
msgstr "Povolit karusel"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Zobrazit mapu umístění fotografií v karuselu, pokud je k dispozici."
#: modules/comments/comments.php:524
msgid "Invalid security token."
msgstr "Neplatný bezpečnostní token. "
#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must log in to post a comment."
msgstr "Pro přidání komentáře se musíte přihlásit. "
#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatný požadavek"
#: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Přidávám komentář%s"
#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu této položky."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Zpětná vazba zahozena."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
msgid "Search Feedback"
msgstr "Najít zpětnou vazbu"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Odesláno ověřeným %s uživatelem."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909
msgid "Select feedback to download"
msgstr "Vyberte zpětnou vazbu pro stažení"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Exportovat zpětnou vazbu jako CSV"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Jejda, při generování formuláře došlo k problému. Budete to pravděpodobně muset zkusit znovu."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "První volba"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Volba"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "První volba"
#. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1100
msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "Výchozí šířka obsahu pro %1$s šablonu je %2$d pixelů."
msgstr[1] "Výchozí šířka obsahu pro %1$s šablony je %2$d pixelů."
msgstr[2] "Výchozí šířka obsahu pro %1$s šablon je %2$d pixelů."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/widgets/social-icons.php:556
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: class.jetpack.php:4598
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Deaktivovat %l"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204
msgid "(no title)"
msgstr "(bez názvu)"
#: class.jetpack-connection-banner.php:508
msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "Jetpack byl aktivován! Každý web vaší sítě musí být připojen samostatně administrátorem daného webu."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:215
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435
msgid "Add"
msgstr "Vytvořit"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: _inc/lib/plugins.php:86
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Během instalace se vyskytla neznámá chyba"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Autor"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Comment"
msgstr "komentář"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Problém s komentářovou cache?"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:113
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:296
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62
#: modules/custom-css/custom-css.php:1061
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: class.jetpack.php:3955
msgid "For more information:"
msgstr "Další informace:"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Úplná správa této stránky je vypnuta."
#: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925
msgid "Home"
msgstr "Úvodní stránka"
#: class.jetpack.php:4558
msgid "Is this site private?"
msgstr "Je tento web soukromý?"
#: class.jetpack.php:3956
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Často kladené dotazy"
#: class.jetpack.php:3957
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack podpora"
#: class.jetpack.php:4460
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack obsahuje nejnovjěší verzi %l starého pluginu."
msgstr[1] "Jetpack obsahuje nejnovější verzi %l starých pluginů."
msgstr[2] "Jetpack obsahuje nejnovější verzi %l starých pluginů."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Modul nebyl nalezen: \"%s\"."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
msgid "No plugins found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné šablony."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387
msgid "No update needed"
msgstr "Aktualizace není nutná"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Post Comment"
msgstr "Odeslat komentář"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Nézev stránky"
#: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593
msgid "Sites"
msgstr "Weby"
#: class.jetpack.php:5909
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "Někdo se vás může pokoušet podvést a získat přístup k vaší stránce. Nebo se také může jednat o chybu :). Každopádně, zavřete prosím toto okno."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Modul byl již aktivován."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Modul byl již deaktivován."
#: class.jetpack.php:5982
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Spojení vypršelo. Zkuste to prosím znovu."
#: class.jetpack.php:4471
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Stará verze byla deaktivována a může být odstraněna z vašeho webu."
msgstr[1] "Staré verze byly deaktivovány a mohou být odstraněny z vašeho webu."
msgstr[2] "Staré verze byly deaktivovány a mohou být odstraněny z vašeho webu."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Tento plugin je již nainstalován"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Šablona je již nainstalována."
#: _inc/lib/plugins.php:80
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Při instalaci pluginu došlo k chybě"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Během instalace šablony došlo k chybě"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Během aktivace modulu došlo k chybě."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Během deaktivace modulu došlo k chybě."
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
msgid "This post is password protected."
msgstr "Tento příspěvek je chráněn heslem."
#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Uživatel nemá oprávnění %s na tomto blogu."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Uživatel není oprávněn spravovat pluginy v síti webů."
#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Mřížka náhledů"
#: class.jetpack.php:3944
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Pomocí zaškrtávacích políček u jednotlivých modulů můžete zvolit více modulů a aktivovat/deaktivovat je zároveň skrze menu hromadných akcí na začátku výpisu."
#: class.jetpack.php:3946
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Hledat konkrétní modu lze pomocí nástrojů napravo. Lze filtrovat dle kategorií či změnit pořadí výpisu."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Musíte vybrat opravnění, které má být zkontrolováno."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Musíte vybrat modul."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Musíte vybrat plugin, který má být nainstalován."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Musíte zvolit plugin."
#: class.jetpack.php:5906
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Abyste mohla být tato funkce povolena, musíte propojit svůj Jetpack s WordPress.com."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Musíte zvolit akci"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Příspěvek od %s."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Videopříspěvek od %s."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Karusel Jetpacku byl zakázán, protože jiný plugin nebo vaše šablona přepisují zkrácený kód [gallery]."
#: class.jetpack.php:3928
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack doplňuje vaši samostatně hostovanou stránku WordPress úžasným výkonem cloudu WordPress.com."
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: class.jetpack.php:4074
msgid "Deactivate Jetpack"
msgstr "Deaktivovat Jetpack"
#: class.jetpack.php:3943
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Každý modul má odkaz na aktivaci nebo deaktivaci, takže je můžete přepínat samostatně."
#: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack obsahuje nejnovější verzi starého pluginu „%1$s“."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin aktivován."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin deaktivován."
#: class.jetpack.php:3929
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Na této stránce můžete prohlížet moduly dostupné v rámci Jetpacku, dozvědět se o nich více a aktivovat je nebo deaktivovat podle potřeby."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "Hledat moduly..."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425
#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Uživatelské jméno na Twitteru vlastníka domény této stránky."
#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Štítek stránky Twitteru"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Je vyžadováno, abyste zadali šablonu, na kterou se má přepnout."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Je vyžadováno, abyste zadali šablonu, která se má aktualizovat."
#: class.jetpack.php:3941
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Můžete aktivovat nebo deaktivovat jednotlivé moduly Jetpacku, aby vyhovoval vašim potřebám."
#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack by WordPress.com"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Video příspěvek."
#: class.jetpack.php:6022
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s chce přistupovat k datům vaší stránky. Pro autorizaci přístupu se přihlaste."
#: class.jetpack.php:3492
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Druhý parametr musí být číslo nebo prázdný"
#: class.jetpack.php:3488
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "První parametr musí být řetězec nebo prázdný"
#: class.jetpack.php:3205
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack požaduje WordPress verze %s nebo novější."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1802
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback"
msgstr "Momentálně používáte vývojovou verzi Jetpack. Zašlete svůj názor"
#: class.jetpack.php:4435
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Správa pro vás byla aktivována!"
#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4433
msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites."
msgstr "Vše připraveno! Váš web nyní může být spravován z wordpress.com/sites."
#: class.jetpack.php:7066
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Anti-spam může pomoci udržet Váš blog bezpečný od spamu!"
#: class.jetpack.php:7031
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect Vás pomáhá chránit před útoky hrubou silou na přihlášení."
#: class.jetpack.php:7015
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Blokované škodlivé pokusy o přihlášení"
#: class.jetpack.php:4581
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features."
msgstr[0] "Pokud Váš web není veřejně přístupný, zkuste deaktivaci této funkce."
msgstr[1] "Pokud Váš web není veřejně přístupný, zkuste deaktivaci těchto funkcí."
msgstr[2] "Pokud Váš web není veřejně přístupný, zkuste deaktivaci těchto funkcí."
#: class.jetpack.php:4564
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Stejně jako kanály RSS vašeho webu umožňuje %l přístup k vašim příspěvkům a dalšímu obsahu třetím stranám."
msgstr[1] "Stejně jako kanály RSS vašeho webu umožňují %l přístup k vašim příspěvkům a dalšímu obsahu třetím stranám."
msgstr[2] "Stejně jako kanály RSS vašeho webu umožňuje %l přístup k vašim příspěvkům a dalšímu obsahu třetím stranám."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Požadován neznámý typ příspěvku."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Aktivní přístupový token musí být použit pro obdržení počtu příspěvků."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Při automatickém ukládání došlo k neočekávané chybě"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Plugin je již deaktivován."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Plugin lze aktivovat pouze v síti"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Plugin je již aktivován."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Šablona je prázdná."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Specifikovaná šablona nebyla nalezena."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Nemáte povolení ke změně na tuto šablonu."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Při aktualizaci pluginu došlo k chybě"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Limit musí být větší nebo rovno 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Offset musí být větší nebo rovno 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Při aktualizaci šablony došlo k chybě"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Při deaktivaci pluginu došlo k chybě"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:125
msgid "No Modules Found"
msgstr "Žádné moduly nenalezeny."
#: class.jetpack-network.php:297
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Web Jetpack"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Další informace najdete v příspěvku."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Při načítání aktualizačních dat pro tento web došlo k chybě."
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:550
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s byldeaktivován."
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:494
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s není validní modul."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Abecední"
#: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114
#: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
msgid "Feedback"
msgstr "Kontakt"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
#: class.jetpack-cli.php:524
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
#: class.jetpack.php:3958
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Centrum ladění Jetpacku"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Nastavení Jetpacku"
#: class.jetpack-cli.php:57
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack je momentálně připojen k WordPress.com"
#: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438
msgid "Learn More"
msgstr "Zjistit více"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/custom-post-types/nova.php:977
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
msgid "Newest"
msgstr "Nejnovější"
#: class.jetpack-cli.php:507
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Prosím, specifikujte validní modul."
#: class.jetpack-cli.php:213
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Zadejte validního uživatele."
#: class.jetpack-cli.php:242
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Prosím, specifikujte, zda chcete odpojit blog nebo uživatele."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Populární"
#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428
#: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Zobrazit:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Řadit podle:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:71
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Verze Jetpacku je %s"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Problémy s Jetpackem?"
#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Zobrazit:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup na tuto stránku."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Vaše nastavení Jetpacku vypadá dobře!"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213
msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account."
msgstr "Primární propojení je vlastněno účtem WordPress.com %s."
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273
#: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s není platný příkaz."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102
msgid "A known issue."
msgstr "Známý problém."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Problém s vaším souborem XMLRPC."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126
msgid "A theme conflict."
msgstr "Konflikt šablony."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Nekompatibilní plugin."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Zjistěte to zakázáním všech pluginů kromě Jetpacku. Pokud problém přetrvává, není to problém pluginu. Pokud je problém vyřešen, zapínejte své pluginy jeden po druhém, dokud se problém znovu neobjeví – a máte pachatele! Dejte nám vědět a pokusíme se vám pomoci."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Pokud není samostatný, šablona nebo plugin zobrazuje znaky navíc. Zkuste kroky 2 a 3."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Pokud se zobrazí zpráva 404, obraťte se na hostitele svých stránek. Jejich zabezpečení může blokovat XMLRPC."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Může to být způsobeno jedním z těchto problémů, které můžete diagnostikovat sami:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144
msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Nahrajte svůj soubor XMLRPC. Měl by se objevit samostatný řádek „XML-RPC server accepts POST requests only.“"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Testování kompatibility vašich stránek s Jetpackem..."
#: class.jetpack-cli.php:789
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "hodnota"
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320
msgid "%s option reset"
msgstr "Vynulování volby %s"
#: class.jetpack-cli.php:792
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Výše jsou vaše volby. Můžete je 'get', 'delete' a 'update'."
#: class.jetpack-cli.php:2058
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Akce zrušena. Máte otázku?"
#: class.jetpack-cli.php:85
msgid "Additional data: "
msgstr "Dodatečná data:"
#: class.jetpack-cli.php:543
msgid "All modules activated!"
msgstr "Všechny moduly aktivovány!"
#: class.jetpack-cli.php:554
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Všechny moduly deaktivovány!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Otestujte kompatibilitu vaší stránky s Jetpack."
#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:587
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s není aktivován. Můžete ho aktivovat pomocí \"wp jetpack module activate %2$s\""
#: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245
#: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440
#: class.jetpack-cli.php:1620
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack momentálně není připojen k WordPress.com"
#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:73
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "blog_id WordPress.com je %d"
#: class.jetpack-cli.php:235
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Uživatel byl úspěšně odpojen."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:227
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack byl úspěšně odpojen od %s."
#: class.jetpack-cli.php:216
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Prosím, specifikujte uživatele pomocí ID, uživatelského jména, nebo emailu."
#: class.jetpack-cli.php:115
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Zobrazit úplný stav pomocí 'wp jetpack status full'"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330
#: class.jetpack-cli.php:338
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Moduly resetovány na výchozí nastavení."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:238
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "Uživatel %s nemůže být odpojen. Jste si jisti, že je aktuálně připojen?"
#: class.jetpack-cli.php:732
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Možnost nebyla nalezena nebo je prázdná. Pomocí \"list\" příkazu vypište názvy možností"
#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:761
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Hodnota aktualizována: %1$s na \"%2$s\""
#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:748
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Smazána volba: %s"
#: class.jetpack-cli.php:675
msgid "No command found."
msgstr "Příkaz nenalezen."
#: class.jetpack-cli.php:676
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Prosím, zadejte IP adresu, kterou chcete vždy povolit."
#: class.jetpack-cli.php:788
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "volba"
#: class.jetpack-cli.php:678
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "Můžete také 'list' nebo 'clear' vždy povolený seznam."
#: class.jetpack-cli.php:677
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Můžete uložit rozsah IP adres {low_range}-{high_range}. Mezery nejsou povoleny. (například: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
#: class.jetpack-cli.php:796
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Zadejte 'wp jetpack options' pro více informací."
#: class.jetpack-cli.php:312
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Resetování možností jetpacku uložených v wp_options ... \n"
#: class.jetpack-cli.php:324
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Obnovují se výchozí moduly ... \n"
#: class.jetpack-cli.php:756
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Litujeme, v tuto chvíli žádná aktualizační pole"