msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:130
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Din installation af WooCommerce er ikke gennemført. Hvis du har installeret WooCommerce fra GitHub, så læs venligst i dette dokument for at sætte dit udviklingsmiljø op: %1$s"
#: modules/widgets/search.php:808
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Hvorfor vises mine filtre ikke?"
#: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Tilføjelse af filtre kræver JavaScript!"
#: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853
msgid "Add a filter"
msgstr "Tilføj et filter"
#: modules/widgets/search.php:1021
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Maksimalt antal filtre (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:958
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/widgets/search.php:773
msgid "Default sort order:"
msgstr "Standardsortering:"
#: modules/widgets/search.php:757
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Søg i indholdstyper (mindst 1):"
#: modules/widgets/search.php:752
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Vis rullemenu med sorteringsvalg"
#: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titel (valgfri):"
#: modules/widgets/search.php:390
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter efter"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91
#: modules/widgets/search.php:205
msgid "Oldest first"
msgstr "Ældste først"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90
#: modules/widgets/search.php:204
msgid "Newest first"
msgstr "Nyeste først"
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance"
msgstr "Relevans"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevans (anbefalet)"
#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Fjern filtre"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "År opdateret"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Måned opdateret"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "År"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Indholdstype"
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Forbedr dit websted hastighed ved kun at overføre billeder synlige på skærmen.\n"
"Nye billeder overføres lige før de rulles op til visning. Derved undgår besøgende at skulle overføre samtlige billeder på siden på en gang, også billeder de slet ikke kan se."
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack vil optimere dine billeder og overføre dem fra den serverplacering tættest på dine besøgende. Brug af vores globale \n"
"indholdsleveringsnetværk vil give hurtigere indlæsning af dit websted"
#: _inc/lib/plugins.php:64
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Du har ikke ret til at installere plugins på dette websted."
#: _inc/lib/plugins.php:42
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Du har ikke ret til at aktivere plugins på dette websted."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Vurder venligst: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s kommentar venter på godkendelse. Besøg venligst vurderingspanelet."
msgstr[1] "%s kommentarer venter på godkendelse. Besøg venligst vurderingspanelet."
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Vurder dette: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny kommentar på indlægget \"%s\" venter på godkendelse"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback uddrag:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny 'pingback' til indlægget \"%s\" venter på godkendelse"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback uddrag:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny trackback på indlægget \"%s\" venter på godkendelse"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marker spam: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Slet: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342
msgid "Trash it: %s"
msgstr "I papirkurv: %s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Du kan se alle kommentarer til dette indlæg her:"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Forfatter: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Ny kommentar til dit indlæg \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle pingbacks til dette indlæg her:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nyt pingback til dit indlæg \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle trackbacks til dit indlæg her:"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Websted: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nyt trackback fra dit indlæg \"%s\""
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Primært sprog for webstedet."
#: class.jetpack-connection-banner.php:299
#: class.jetpack-connection-banner.php:367
#: class.jetpack-connection-banner.php:429
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Opsætning af Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Pæn"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Komprimeret"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack søgning"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130
msgid "Last query information:"
msgstr "Seneste forespørgsel:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "fundet i cache"
#: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: modules/widgets/search.php:994
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Vælg et interval:"
#: modules/widgets/search.php:986
msgid "Modified GMT"
msgstr "Tilpasset GMT"
#: modules/widgets/search.php:983
msgid "Modified"
msgstr "Tilpasset"
#: modules/widgets/search.php:980
msgid "Date GMT"
msgstr "Dato GMT"
#: modules/widgets/search.php:974
msgid "Choose a field:"
msgstr "Vælg et felt:"
#: modules/widgets/search.php:948
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Vælg en taksonomi:"
#: modules/widgets/search.php:936
msgid "Post Type"
msgstr "Indholdstype"
#: modules/widgets/search.php:933
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klassificering"
#: modules/widgets/search.php:930
msgid "Filter Type:"
msgstr "Filtertype:"
#: modules/widgets/search.php:739
msgid "Show search box"
msgstr "Vis søgeboks"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:641
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Få hjælp til at frigøre dit websted"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:629
msgid "%s Back"
msgstr "%s Tilbage"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:339
msgid "Send email"
msgstr "Send email"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:336
msgid "Your email"
msgstr "Din email"
#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Der er ingen fotos at vise. Sikre dig at din Flickr feed URL er korrekt og at din billeder er offentligt tilgængelige."
#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Kun administratorer kan se denne besked)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:121
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Hvordan kunne du tænke dig at promovere kampagnen?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Banner i toppen af min side"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Alle aktuelle og fremtidige kampagner"
#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Flickr fotos"
#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Vis dine seneste Flickr fotos."
#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Flere fotos"
#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Hvilken størrelse fotos vil du vise."
#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Hvor mange fotos vil du vise."
#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos."
msgstr "Lad Flickr RSS URL feltet stå blankt for at vise intressante Flickr fotos."
#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Du kan finde din Flickr RSS URL, ved at gå til din photostream, åbn \"Mere\" menuen og klik på \"Redigér\". Scroll ned indtil du ser RSS ikonet eller \"Latest\" linket. Højreklik på en af dem og kopier URL'en. Indsæt den derefter i feltet ovenover."
#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "Flickr RSS URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137
msgid "Close and accept"
msgstr "Luk og acceptér"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280
msgid "Click here for more information"
msgstr "Klik her for mere information"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116
msgid "Button text"
msgstr "Knap-tekst"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30
msgid "Custom:"
msgstr "Tilpasset:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168
msgid "after this amount of time"
msgstr "efter så lang tid"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "efter brugeren scroller på siden"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "efter brugeren klikker på afvis-knappen"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Det er dit eget ansvar at sikre dig at dit site overholder alle relevante love."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8
msgid "Banner text"
msgstr "Bannertekst"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"
#: modules/stats.php:1653
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Vis statistik for dette indlæg på WordPress.com"
#: modules/stats.php:1641
msgid "No stats"
msgstr "Ingen statistik"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksportér CSV"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614
msgid "Publicize to my Tumblr blog:"
msgstr "Publicér til min Tumblr blog:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "Dette felt er til validering og bør ikke ændres"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:389
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Definér venligst et filnavn til SVG-ikonet."
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:376
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Definér venligst standardparametre i form af et område."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500
msgid "Publicize to my Facebook Page:"
msgstr "Publicér til min Facebook-side:"
#: class.frame-nonce-preview.php:111
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at forhåndsvise kladder."
#: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63
msgid "Advertisements"
msgstr "Reklamer"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27
msgid "Post not found"
msgstr "Indlæg er ikke fundet"
#: modules/module-headings.php:63
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1057
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Intet i køen: %s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Du skal angive et indlægs-id"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:183
msgid "Width in pixels"
msgstr "Bredde i pixels"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Det ser ud til at WordPress sidens URL er forkert konfigureret. Undersøg det venligst i widget indstillingerne."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL til iCalendarens nyhedsstrøm:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Vis kommende begivenheder fra en iCalendars nyhedsstrøm."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommende begivenheder"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:193
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimum: %s"
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "Bloggens URL er ikke sat korrekt op i widgeten."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "Ting som kan vises:"
#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Højde i pixels"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:193
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maximum: %s"
#: modules/widgets/contact-info.php:38
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Kontakt Info & Kort"
#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings."
msgstr "Billede mangler eller ugyldig URL. Tjek venligst URL'en i widget-indstillinger."
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
msgid "No upcoming events"
msgstr "Ingen kommende begivenheder"
#: views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 og IPv6 kan anvendes. Skriv IP-adresser på hver sin linje.
For at angive et område, skal du skrive den laveste og den højeste værdi adskilt af en bindestreg. Fx: 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Blip.tv-servicen har været lukket siden 20 .august 2015."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695
msgid "Hour"
msgstr "Time"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Year"
msgstr "År"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Milepæl"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Vis nedtælling til en specifik dag"
#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602
msgid "The big day is here."
msgstr "Det er den Store Dag"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599
msgid "The Big Day"
msgstr "Den Store Dag"
#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Giv dine læsere mulighed for at oversætte din side til deres eget sprog."
#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Blog Statistik"
#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "Vis på sider"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Vis på blog og i arkiv"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "Vis forfatter"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "Vig tags"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "Vis kategorier"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
msgid "Display date"
msgstr "Vis dato"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "Forfatter Biografi"
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "hits"
#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(Højest 10)"
#: modules/widgets/authors.php:230
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Vis alle forfattere (inklusiv dem som ikke har skrevet nogen indlæg)"
#: modules/widgets/authors.php:235
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Antal indlæg der skal vises for hver forfatter:"
#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Vis forfattere med avatarer og seneste indlæg."
#: modules/widgets/authors.php:246
msgid "No Avatars"
msgstr "Ingen Avatarer"
#: modules/widgets/authors.php:242
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Avatar-størrelse (px):"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "Indlægsdetaljer"
#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Vis besøgstæller for din blog."
#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Besøgstælleren har en forsinkelse på op til 60 sekunder."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "Blogvisning"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "Vis for enkelte indlæg"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Vælg mellem hele indlægget eller et uddrag for blog- og arkivsider."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206
msgid "days"
msgstr "dage"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "Biografi:"
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle indlæg af %s"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "Hele indlægget"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "Indlægsuddrag"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Vælg mellem hele indlægget eller et uddrag for blog- og arkivsiderne, eller vælg temaets standardkombination af uddrag og hele indlæg."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "Indholdsindstillinger"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Vis miniature"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Der findes ikke et uddrag, fordi dette er et beskyttet indlæg."
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Udgivet af %s"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "Vis den fulde profil"
#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "%s
HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "%s
HTML-tag fjernet da det ikke er tilladt"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "Vis en overskrift"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "Vis dato"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: modules/module-headings.php:229
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Tjen penge på at tillade Jetpack at vise højkvalitets reklamer."
#: modules/module-headings.php:214
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Kontroller hvor widgets vises på din side."
#: modules/module-headings.php:228
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Reklamer"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "Start forfra"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Anvend ikke temaets originale CSS."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "Skift"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(ændret for %s siden)"
#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Oversæt"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Der opstod en fejl i forsøget på at oprette en bruger til dig. Kontakt venligst administratoren på dette websted."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at logge dig ind via WordPress.com, prøv venligst igen eller log ind med dit brugernavn og adgangskode."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Det er for øjeblikket ikke muligt at logge ind med WordPress.com, da dette websted oplever forbindelsesproblemer."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Ugyldig parameter blev ignoreret."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s og %2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s skal være %2$s."
#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Opret automatisk to sideoversigtsfiler, der opremser URL'er for sider og indlæg på dit websted\n"
"\t\tDette gør det lettere for søgemaskiner (som Google) at inkludere dit websted i relevante søgeresultater."
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Håndter og opdater denne og andre WordPress websteder for en enkelt kontrolpanel på WordPress.com. Du kan opdatere\n"
"\t\tplugins, aktivere automatisk opdatering, og (de-)aktivere dem på enkelte websteder eller en masse fra\n"
"\t\twordpress.com/plugins. Du kan også bruge den helt nye og mobilvenlige indlægseditor på WordPress.com samt\n"
"\t\tgennemse og aktivere installerede temaer og oprette eller redigere webstedets menuer."
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Sværhedsgrad"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredienser"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Portioner"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Vejledning"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "Video ID"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Start automatisk forfra efter endt afspilning"
#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Bredde i pixels"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "Views"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Social menu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Klik for at dele på Facebook"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209
msgid "All pages"
msgstr "Alle sider"
#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Kommentarer er ikke tilladt"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: modules/subscriptions/views.php:158
msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com"
msgstr "Den e-mail-adresse har fravalgt abonnement e-mails.
Du kan administrere dine præferencer på subscribe.wordpress.com"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1335
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
#: modules/plugin-search.php:244
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"
#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1249
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s visninger"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:92
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "%s fejl"
#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "— Select —"
msgstr "— Vælg —"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s er ikke et websted vi tillader at indlejre medier fra."
#: modules/subscriptions/views.php:33
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Tilføj en tilmeldingsformular og tillad brugere at abonnere på dit websted."
#: modules/widgets/contact-info.php:251
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Alternativ tekst"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "Bloggens webadresse:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Billedtekst:"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: modules/stats.php:1059
msgid "Chart stats by"
msgstr "Figurstatistikker af"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Tæl sidevisninger fra registrerede brugere, der er logget ind"
#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "I gang med at læse"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128
msgid "Daily archives"
msgstr "Daglige arkiver"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Vis tekst i header"
#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Vis et billede i din sidebar"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:34
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Vis en officiel Twitter indlejret Tidslinje widget."
#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Display as:"
msgstr "Vis som:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Vis en liste med seneste indlæg fra en anden WordPress eller Jetpack-aktiveret blog."
#: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320
#: modules/subscriptions/views.php:412
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mail adresse:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Skriv en WordPress eller Jetpack WordPress webadresse."
#: modules/subscriptions/views.php:596
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Indtast din e-mail adresse for at blive tilmeldt og modtage påmindelser om nye indlæg."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "Fremhævet indhold"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed(s) som skal vises:"
#: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40
msgid "Follow Blog"
msgstr "Følg blog"
#: modules/subscriptions.php:294
msgid "Follow Comments"
msgstr "Følg kommentarer"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:344
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Følg mig på Twitter"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: modules/widgets/contact-info.php:73
msgid "Hours & Info"
msgstr "Åbningstider og Information"
#: modules/widgets/contact-info.php:316
msgid "Hours:"
msgstr "Timer:"
#: modules/subscriptions.php:505
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hej\n"
"\n"
"Du har for nylig fulgt et af mine indlæg hvilket betyder, at du vil modtage en email hver gang indlægget bliver kommenteret.\n"
"\n"
"For at aktivere/godkende skal du klikke på \"Godkend\" herunder. Hvis du mener der er tale om en fejl kan du ignorere denne besked, så vil vi ikke forstyrre dig igen."
#: modules/subscriptions.php:504
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hej\n"
"\n"
"Du har for nylig fulgt denne blogs indlæg hvilket betyder, at du vil modtage hvert nyt indlæg via mail.\n"
"\n"
"For at aktivere/godkende skal du klikke på \"Godkend\" herunder. Hvis du mener der er tale om en fejl kan du ignorere denne besked, så vil vi ikke forstyrre dig igen."
#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Hvis tomt forsøger vi at finde billedets størrelse."
#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Billedjustering:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "Billedfarve:"
#: modules/widgets/top-posts.php:142
msgid "Image Grid"
msgstr "Billedgitter"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Billedlink"
#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Image List"
msgstr "Billedliste"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Billedindstillinger:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Billedstørrelse:"
#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "Billed-url:"
#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Billedtitel:"
#: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: modules/widgets/flickr/form.php:99
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Link URL (Når der bliver klikket på billedet):"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Links til dit websteds RSS feeds"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "Indlæser video..."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74
msgid "Logged In"
msgstr "Logget Ind"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75
msgid "Logged Out"
msgstr "Logget Ud"
#: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
#: modules/widgets/flickr/form.php:88
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129
msgid "Monthly archives"
msgstr "Månedlige arkiver"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:160
msgid "My Tweets"
msgstr "Mine Tweets"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Ingen data fundet for VideoPress-identifikator: %s."
#: modules/subscriptions.php:727
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Informer mig om nye kommentarer via e-mail."
#: modules/subscriptions.php:746
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Giv besked om nye indlæg via e-mail."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Antal indlæg der skal vises:"
#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Åben link i et nyt vindue/faneblad"
#: modules/subscriptions/views.php:698
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Valgfri tekst der vises til dine læsere:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: modules/widgets/contact-info.php:306
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Pink"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Der kræves JavaScript for at afspille %s."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Bekræft venligst din fødselsdag."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Indlæg & kommentarer"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Udgiveren har begrænset afspilningen af indlejrede videoer."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Seneste indlæg"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Vælg de roller, som vil være i stand til at se statistikrapporter."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Vis Uddrag:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Vis fremhævede Billede:"
#: modules/stats.php:1072
msgid "Show top posts over"
msgstr "Vis mest besøgte indlæg i"
#: modules/stats.php:1085
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Vis populæreste søgetermer over"
#: modules/subscriptions/views.php:733
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Vis det samlede antal tilmeldinger? (%s tilmeldt)"
msgstr[1] "Vis det samlede antal tilmeldinger? (%s tilmeldte)"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "eller"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Sølv"
#: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Beklager, intet at rapportere."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176
msgid "Static page:"
msgstr "Statisk side:"
#: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: modules/subscriptions/views.php:598
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnér"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Tilmeld til %s"
#: modules/subscriptions/views.php:595
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Abonner på blog via e-mail"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Tagnavn"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Tekst- & billedlinks"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Tekstlink"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "VideoPress-pluginet kunne ikke få forbindelse til VideoPress-serverne. Denne fejl skyldes højst sandsynligt et plugin, der er forkert sat op. Geninstaller og opgrader."
#: modules/subscriptions/views.php:155
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Den indtastede email er ugyldig. Venligst prøv igen."
#: modules/subscriptions/views.php:206
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Fejl under tilmelding, prøv igen."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Denne video er henvendt til et voksent publikum."
#: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:401
#: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137
#: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94
#: modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008
#: modules/widgets/my-community.php:88
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: modules/stats.php:1274
msgid "Top Posts"
msgstr "Topindlæg"
#: modules/widgets/top-posts.php:170
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Visninger af topindlæg & Sider er udregnet fra 24-48 timers statistik. De er et stykke tid om at opdatere."
#: modules/stats.php:1299
msgid "Top Searches"
msgstr "Mest populære søgninger"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:97
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Twitter Tidslinje"
#: modules/stats.php:894
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Visninger de seneste 48 timer. Klik her for mere webstedsstatistik."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "er"
#: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690
msgid "Widget title:"
msgstr "Widget-titel:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130
msgid "Yearly archives"
msgstr "Årlige arkivet"
#: modules/stats.php:1027
msgid "day"
msgstr "dag"
#: modules/stats.php:1029
msgid "month"
msgstr "måned"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "jeg vil læse"
#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "læst"
#: modules/stats.php:1032
msgid "the past day"
msgstr "den seneste dag"
#: modules/stats.php:1034
msgid "the past month"
msgstr "den seneste måned"
#: modules/stats.php:1035
msgid "the past quarter"
msgstr "det seneste kvartal"
#: modules/stats.php:1033
msgid "the past week"
msgstr "den sidste uge"
#: modules/stats.php:1036
msgid "the past year"
msgstr "det seneste år"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "denne video"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Se: %s"
#: modules/stats.php:1028
msgid "week"
msgstr "uge"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Vælg logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Skift logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Vis din beliggenhed, åbningstider og kontaktinformation."
#: modules/subscriptions/views.php:599
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Succes! En mail er lige blevet sendt for at bekræfte dit abonnement. Find venligst mailen nu og klik aktiver for at starte dit abonnement."
#: modules/stats.php:614
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Vis webstedsstatistik uden JavaScript"
#: modules/stats.php:613
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Dine webstedsstatistikker virker bedre med JavaScript aktiveret."
#: modules/subscriptions/views.php:714
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Tilmeldingsknap"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:487
msgid "Layout options:"
msgstr "Layout Valg:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:544
msgid "Transparent background"
msgstr "Gennemsigtig baggrund"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:375
msgid "Twitter username:"
msgstr "Twitter brugernavn:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Åbner i et nyt vindue)"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) tror du vil være interesseret i det følgende indlæg:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "Tilføj en ny tjeneste"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avanceret. Er denne indstilling valgt, skal du inkludere disse filer i dit tema for at få links til deletjenesterne vist."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Der opstod en fejl under oprettelsen dine nye deletjenester - tjek venligst om oplysningerne er gyldige."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "Tilgængelige tjenester"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Klik for at aktive Press det!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Klik for at sende som e-mail til en ven"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgid "Click to print"
msgstr "Klik for at udskrive"
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Klik for at dele på %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Klik for at dele på LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Klik for at dele på Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Klik for at dele på Twitter"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Deaktiver CSS og JS"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Træk og slip de tjenester, du vil aktivere ind i boksen nedenfor."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail-adresse"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "E-mail tjek mislykkedes, prøv igen"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "Aktiverede tjenester"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:494
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Indtast webadressen på et 16x16px ikon du vil bruge til denne tjeneste."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Skjul relateret indhold efter indlæg"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398
#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
msgid "Icon + text"
msgstr "Ikon + tekst"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Icon URL"
msgstr "Ikon URL"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399
#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
msgid "Icon only"
msgstr "Kun ikon"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst ændret"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: modules/stats.php:599
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser…"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "Mere"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "Mere information"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Indlæg blev ikke sendt - kontroller din e-mail adresse."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgid "Press This"
msgstr "Press det"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvisning:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
msgid "Related"
msgstr "Relateret"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104
msgid "Related posts"
msgstr "Relaterede indlæg"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478
msgid "Remove Service"
msgstr "Fjern tjeneste"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgid "Send Email"
msgstr "Send e-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Send til e-mail adresse"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "Tjenestenavn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Tjenester der trækkes hertil vil vises individuelt."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Tjenester der trækkes hertil vil være skjult bag en dele-knap."
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Del på Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "Del dette:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Delt indlæg"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "Deling URL"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "Deleetiket"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599
msgid "Similar post"
msgstr "Lignende indlæg"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Beklager, din blog kan ikke dele indlæg via e-mail."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400
#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
msgid "Text only"
msgstr "Kun tekst"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Dette indlæg er blevet delt!"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets fra @%s"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259
msgid "Untitled Post"
msgstr "Unavngivet Indlæg"
#: modules/stats.php:612
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Se statistik på WordPress.com lige nu"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Advarsel! Multibyte-understøttelse mangler!"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:486
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Du kan tilføje følgende variabler til din tjenestes delings-URL:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Du har delt dette indlæg med %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677
msgid "Your Email Address"
msgstr "Din e-mail adresse"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674
msgid "Your Name"
msgstr "Dit navn"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Der er i øjeblikket ikke nogle blogindlæg, som er udgivet"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "I %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Pres det"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Klik for at dele på Tumblr"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64
msgid "Media"
msgstr "Medier"
#: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: modules/publicize/ui.php:97
msgid "Publicize"
msgstr "Udgiv"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
msgid "Related Posts"
msgstr "Relaterede indlæg"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistik for webstedet"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:167
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "Udvalgte billeder"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:421
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Forside, arkivsider og søgeresultater"
#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476
#: class.jetpack-connection-banner.php:200
msgid "Loading..."
msgstr "Henter..."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:840
msgid "Older posts"
msgstr "Ældre indlæg"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:896
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Scroll tilbage til toppen"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Indstillingerne blev gemt"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270
#: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270
#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232
#: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Indstillinger for deling"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."
#: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197
msgid "Email me whenever"
msgstr "Send mig altid en e-mail, når"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Tilføj nyt projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Tilføj eller fjern tags"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Alle projekter"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vælg mellem de mest anvendte tags"
#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Konverter til indlæg"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Felt slettet."
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Custom field updated."
msgstr "Eget felt opdateret"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/custom-post-types/nova.php:980
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Rediger menupunkt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Redigér projekt"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Rediger Testimonial"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Aktivér Portfolio Projekter for dette site."
#: modules/gravatar-hovercards.php:50
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M Y H:i"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Menupunkt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Ingen projekter fundet i papirkurven"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "No tags found."
msgstr "Ingen tags fundet."
#: modules/custom-post-types/nova.php:530
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"
#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Indlæg er konverteret."
msgstr[1] "%s indlæg er konverteret."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Før musen over din Gravatar for at tjekke din profil."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Adskil flere tags med kommaer"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:873
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77
#: modules/custom-post-types/nova.php:527
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:842
msgid "Types"
msgstr "Typer"
#: modules/custom-post-types/nova.php:863
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257
#: modules/gravatar-hovercards.php:62
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Se folks profiler, når du fører musen over deres Gravatars"
#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "edit"
msgstr "Rediger"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (påkrævet)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s kræver en gyldig e-mail adresse"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
msgid "(required)"
msgstr "(påkrævet)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911
msgid "All posts"
msgstr "Alle indlæg"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Aperture"
msgstr "Blænde"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1117
#: modules/custom-css/custom-css.php:1208
#: modules/custom-css/custom-css.php:1249
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuller svar"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Klik her"
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farveskema"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Kommenterer som %s"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Der kan ikke længere kommenteres på dette indlæg."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL til kontaktformular:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:574
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666
#: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977
#: modules/contact-form/admin.php:238
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327
#: modules/contact-form/admin.php:426
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slet permanent"
#: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Slet dette element permanent"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css.php:904
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220
msgid "Edit CSS"
msgstr "Redigér CSS"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/widgets/social-icons.php:556
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
msgid "Email"
msgstr "e-mail"
#: modules/contact-form/admin.php:820
msgid "Empty Spam"
msgstr "Slet spam"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151
msgid "Enter your email address"
msgstr "Skriv din e-mail adresse"
#: modules/contact-form/admin.php:695
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Fejl ved flytning til papirkurven."
#: modules/contact-form/admin.php:687
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Fejl ved gendannelse fra papirkurven."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Fejl: Skriv venligst en gyldig e-mail-adresse"
#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Fejl: Udfyld venligst de påkrævede felter (navn, e-mail)."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Focal Length"
msgstr "Objektiv brændvidde"
#: modules/contact-form/admin.php:236
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adresse:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195
#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Skriv et svar"
#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Skriv et svar til %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:571
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Indlæser kommentarer ..."
#: modules/contact-form/admin.php:358
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marker denne besked som spam"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/contact-form/admin.php:237
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112
msgid "Message Sent"
msgstr "Beskeden er sendt"
#: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Der blev ikke indsendt kommentartekst."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
#: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1022
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Bemærk: Custom CSS bliver nulstillet når du skifter tema."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1116
#: modules/custom-css/custom-css.php:1207
#: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Glem ikke at indsende noget tekst sammen med din kommentar."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Skriv venligst en gyldig e-mail adresse."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Skriv venligst din e-mail adresse."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718
msgid "Please provide your name."
msgstr "Skriv venligst dit navn."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1267
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: modules/custom-css/custom-css.php:857
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Forhåndsvisning: ændringer skal gemmes for ikke at gå tabt"
#: modules/custom-css/custom-css.php:980
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"
#: modules/contact-form/admin.php:322
msgid "Restore"
msgstr "Genskab"
#: modules/contact-form/admin.php:320
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Gendan dette element fra Papirkurven"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Sendt af en uregistreret besøgende på din side."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Lukkerhastighed"
#: modules/contact-form/admin.php:746
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Dit stylesheet er gemt."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Indsender kommentar%s"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:731
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
msgid "Website"
msgstr "Webside"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891
msgid "White"
msgstr "Hvid"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Skriv en kommentar"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: modules/contact-form/admin.php:683
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Du har ikke lov til at flytte dette element ud af papirkurven."
#: modules/contact-form/admin.php:691
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at flytte dette emne til papirkurven."
#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must log in to post a comment."
msgstr "Du skal logge ind for at skrive en kommentar."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Din kommentar blev godkendt."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113
msgid "go back"
msgstr "tilbage"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at håndtere dette element."
#: modules/custom-css/custom-css.php:646
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Velkommen til Custom CSS!\n"
"\n"
"For mere info, se http://wp.me/PEmnE-Bt"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen titel)"
#: class.jetpack-connection-banner.php:508
msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "Jetpack er aktiveret! Hver enkelt websted i dit netværk skal tilsluttes individuelt af en administrator på det pågældende websted."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:215
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: _inc/lib/plugins.php:86
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Der opstod en ukendt fejl under installering"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:113
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:296
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62
#: modules/custom-css/custom-css.php:1061
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: class.jetpack.php:3955
msgid "For more information:"
msgstr "For mere information:"
#: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack af WordPress.com"
#: class.jetpack.php:4460
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack indeholder den nyeste version af det gamle %l plugin."
msgstr[1] "Jetpack indeholder den nyeste version af de gamle %l plugins."
#: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack indeholder den nyeste version af det gamle “%1$s” plugin."
#: class.jetpack.php:3205
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack kræver WordPress version %s eller nyere."
#: class.jetpack.php:3928
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack sætter fut i dit selv-hostede WordPress websted ved at trække på kraften fra skyen hos WordPress.com."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:125
msgid "No Modules Found"
msgstr "Ingen moduler fundet"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
msgid "No plugins found."
msgstr "Ingen plugins fundet."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Sti"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Post Comment"
msgstr "Send kommentar"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Indlæg af %s."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "Søg i moduler ..."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Side Navn"
#: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593
msgid "Sites"
msgstr "Websteder"
#: class.jetpack.php:4471
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Den gamle version er blevet deaktiveret og kan fjernes fra dit websted."
msgstr[1] "De gamle versioner er blevet deaktiverede og kan fjernes fra dit websted."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Plugin'et er allerede installeret"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Temaet er allerede installeret"
#: _inc/lib/plugins.php:80
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Der opstod en fejl under installering af dit plugin"
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
msgid "This post is password protected."
msgstr "Dette indlæg er beskyttet med kodeord."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Du skal angive en gyldig kommando"
#: class.jetpack.php:7066
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Akismet kan hjælpe med at holde din blog fri for spam!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102
msgid "A known issue."
msgstr "En kendt fejl."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisk"
#: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114
#: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
#: class.jetpack-cli.php:524
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438
msgid "Learn More"
msgstr "Få mere at vide"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/custom-post-types/nova.php:977
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
msgid "Newest"
msgstr "Nyeste"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Populære"
#: class.jetpack-cli.php:324
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr ""
#: class.jetpack-cli.php:312
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr ""
#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428
#: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter efter:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Oversigt"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at se denne side."