msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: da_DK\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Din installation af WooCommerce er ikke gennemført. Hvis du har installeret WooCommerce fra GitHub, så læs venligst i dette dokument for at sætte dit udviklingsmiljø op: %1$s" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Hvorfor vises mine filtre ikke?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Tilføjelse af filtre kræver JavaScript!" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Tilføj et filter" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maksimalt antal filtre (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Standardsortering:" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Søg i indholdstyper (mindst 1):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Vis rullemenu med sorteringsvalg" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Titel (valgfri):" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Sorter efter" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Ældste først" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Nyeste først" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "Relevans" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Relevans (anbefalet)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Fjern filtre" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "År opdateret" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Måned opdateret" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "År" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Måned" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Indholdstype" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "Forbedr dit websted hastighed ved kun at overføre billeder synlige på skærmen.\n" "Nye billeder overføres lige før de rulles op til visning. Derved undgår besøgende at skulle overføre samtlige billeder på siden på en gang, også billeder de slet ikke kan se." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack vil optimere dine billeder og overføre dem fra den serverplacering tættest på dine besøgende. Brug af vores globale \n" "indholdsleveringsnetværk vil give hurtigere indlæsning af dit websted" #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Du har ikke ret til at installere plugins på dette websted." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Du har ikke ret til at aktivere plugins på dette websted." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Vurder venligst: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s kommentar venter på godkendelse. Besøg venligst vurderingspanelet." msgstr[1] "%s kommentarer venter på godkendelse. Besøg venligst vurderingspanelet." #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "Vurder dette: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny kommentar på indlægget \"%s\" venter på godkendelse" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback uddrag:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny 'pingback' til indlægget \"%s\" venter på godkendelse" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback uddrag:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny trackback på indlægget \"%s\" venter på godkendelse" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marker spam: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "Slet: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "I papirkurv: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan se alle kommentarer til dette indlæg her:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Forfatter: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Ny kommentar til dit indlæg \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle pingbacks til dette indlæg her:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nyt pingback til dit indlæg \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle trackbacks til dit indlæg her:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Websted: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nyt trackback fra dit indlæg \"%s\"" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "Primært sprog for webstedet." #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Opsætning af Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Pæn" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Komprimeret" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack søgning" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Ingen" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "Seneste forespørgsel:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "fundet i cache" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Vælg et interval:" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "Tilpasset GMT" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Tilpasset" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "Dato GMT" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Vælg et felt:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Vælg en taksonomi:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Indholdstype" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Klassificering" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Filtertype:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Vis søgeboks" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Få hjælp til at frigøre dit websted" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s Tilbage" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "Send email" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "Din email" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Der er ingen fotos at vise. Sikre dig at din Flickr feed URL er korrekt og at din billeder er offentligt tilgængelige." #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Kun administratorer kan se denne besked)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Hvordan kunne du tænke dig at promovere kampagnen?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Banner i toppen af min side" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Alle aktuelle og fremtidige kampagner" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr fotos" #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Vis dine seneste Flickr fotos." #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Flere fotos" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Hvilken størrelse fotos vil du vise." #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Hvor mange fotos vil du vise." #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Lad Flickr RSS URL feltet stå blankt for at vise intressante Flickr fotos." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Du kan finde din Flickr RSS URL, ved at gå til din photostream, åbn \"Mere\" menuen og klik på \"Redigér\". Scroll ned indtil du ser RSS ikonet eller \"Latest\" linket. Højreklik på en af dem og kopier URL'en. Indsæt den derefter i feltet ovenover." #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Luk og acceptér" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Klik her for mere information" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Knap-tekst" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Tilpasset:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "efter så lang tid" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "efter brugeren scroller på siden" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "efter brugeren klikker på afvis-knappen" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Det er dit eget ansvar at sikre dig at dit site overholder alle relevante love." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Bannertekst" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "Vis statistik for dette indlæg på WordPress.com" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "Ingen statistik" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "Eksportér CSV" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "Publicér til min Tumblr blog:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "Dette felt er til validering og bør ikke ændres" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Definér venligst et filnavn til SVG-ikonet." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 #: modules/widgets/social-icons.php:376 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Definér venligst standardparametre i form af et område." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "Publicér til min Facebook-side:" #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at forhåndsvise kladder." #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "Reklamer" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Indlæg er ikke fundet" #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Intet i køen: %s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Du skal angive et indlægs-id" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Bredde i pixels" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Det ser ud til at WordPress sidens URL er forkert konfigureret. Undersøg det venligst i widget indstillingerne." #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL til iCalendarens nyhedsstrøm:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Vis kommende begivenheder fra en iCalendars nyhedsstrøm." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommende begivenheder" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimum: %s" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "Bloggens URL er ikke sat korrekt op i widgeten." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Ting som kan vises:" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Højde i pixels" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maximum: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Kontakt Info & Kort" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Billede mangler eller ugyldig URL. Tjek venligst URL'en i widget-indstillinger." #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "Ingen kommende begivenheder" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 og IPv6 kan anvendes. Skriv IP-adresser på hver sin linje.
For at angive et område, skal du skrive den laveste og den højeste værdi adskilt af en bindestreg. Fx: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Blip.tv-servicen har været lukket siden 20 .august 2015." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Time" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "År" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Dag" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Milepæl" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Måned" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Vis nedtælling til en specifik dag" #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Oversæt" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Det er den Store Dag" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Den Store Dag" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Giv dine læsere mulighed for at oversætte din side til deres eget sprog." #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Blog Statistik" #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Vis på sider" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Vis på blog og i arkiv" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Vis forfatter" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Vig tags" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Vis kategorier" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Vis dato" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Forfatter Biografi" #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "hits" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(Højest 10)" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Vis alle forfattere (inklusiv dem som ikke har skrevet nogen indlæg)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Antal indlæg der skal vises for hver forfatter:" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Vis forfattere med avatarer og seneste indlæg." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "Ingen Avatarer" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Avatar-størrelse (px):" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Indlægsdetaljer" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Vis besøgstæller for din blog." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Besøgstælleren har en forsinkelse på op til 60 sekunder." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Blogvisning" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Vis for enkelte indlæg" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Vælg mellem hele indlægget eller et uddrag for blog- og arkivsider." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "dage" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "Biografi:" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle indlæg af %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Hele indlægget" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Indlægsuddrag" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Vælg mellem hele indlægget eller et uddrag for blog- og arkivsiderne, eller vælg temaets standardkombination af uddrag og hele indlæg." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Indholdsindstillinger" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Vis miniature" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Der findes ikke et uddrag, fordi dette er et beskyttet indlæg." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Udgivet af %s" #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "Vis den fulde profil" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s HTML-tag fjernet da det ikke er tilladt" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "Vis en overskrift" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Vis dato" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Gitter" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Tjen penge på at tillade Jetpack at vise højkvalitets reklamer." #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Kontroller hvor widgets vises på din side." #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Reklamer" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Start forfra" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Anvend ikke temaets originale CSS." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Skift" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(ændret for %s siden)" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Oversæt" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Der opstod en fejl i forsøget på at oprette en bruger til dig. Kontakt venligst administratoren på dette websted." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at logge dig ind via WordPress.com, prøv venligst igen eller log ind med dit brugernavn og adgangskode." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Det er for øjeblikket ikke muligt at logge ind med WordPress.com, da dette websted oplever forbindelsesproblemer." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Ugyldig parameter blev ignoreret." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s skal være %2$s." #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Opret automatisk to sideoversigtsfiler, der opremser URL'er for sider og indlæg på dit websted\n" "\t\tDette gør det lettere for søgemaskiner (som Google) at inkludere dit websted i relevante søgeresultater." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Håndter og opdater denne og andre WordPress websteder for en enkelt kontrolpanel på WordPress.com. Du kan opdatere\n" "\t\tplugins, aktivere automatisk opdatering, og (de-)aktivere dem på enkelte websteder eller en masse fra\n" "\t\twordpress.com/plugins. Du kan også bruge den helt nye og mobilvenlige indlægseditor på WordPress.com samt\n" "\t\tgennemse og aktivere installerede temaer og oprette eller redigere webstedets menuer." #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Udskriv" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Sværhedsgrad" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ingredienser" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Portioner" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Vejledning" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Tid" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "Video ID" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Start automatisk forfra efter endt afspilning" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Bredde i pixels" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Billeder" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Views" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Social menu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Klik for at dele på Facebook" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Alle sider" #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Kommentarer er ikke tilladt" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Den e-mail-adresse har fravalgt abonnement e-mails.
Du kan administrere dine præferencer på subscribe.wordpress.com" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Vis alle" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s visninger" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s fejl" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Vælg —" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s er ikke et websted vi tillader at indlejre medier fra." #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Tilføj en tilmeldingsformular og tillad brugere at abonnere på dit websted." #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternativ tekst" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "Bloggens webadresse:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Billedtekst:" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Center" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Figurstatistikker af" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Tæl sidevisninger fra registrerede brugere, der er logget ind" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "I gang med at læse" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Daglige arkiver" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Vis tekst i header" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Vis et billede i din sidebar" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Vis en officiel Twitter indlejret Tidslinje widget." #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Vis som:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Vis en liste med seneste indlæg fra en anden WordPress eller Jetpack-aktiveret blog." #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "E-mail adresse:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Skriv en WordPress eller Jetpack WordPress webadresse." #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Indtast din e-mail adresse for at blive tilmeldt og modtage påmindelser om nye indlæg." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Side" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Fremhævet indhold" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Feed(s) som skal vises:" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "Følg blog" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Følg kommentarer" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Følg mig på Twitter" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Åbningstider og Information" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Timer:" #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hej\n" "\n" "Du har for nylig fulgt et af mine indlæg hvilket betyder, at du vil modtage en email hver gang indlægget bliver kommenteret.\n" "\n" "For at aktivere/godkende skal du klikke på \"Godkend\" herunder. Hvis du mener der er tale om en fejl kan du ignorere denne besked, så vil vi ikke forstyrre dig igen." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hej\n" "\n" "Du har for nylig fulgt denne blogs indlæg hvilket betyder, at du vil modtage hvert nyt indlæg via mail.\n" "\n" "For at aktivere/godkende skal du klikke på \"Godkend\" herunder. Hvis du mener der er tale om en fejl kan du ignorere denne besked, så vil vi ikke forstyrre dig igen." #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Hvis tomt forsøger vi at finde billedets størrelse." #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Billede" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Billedjustering:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Billedfarve:" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Billedgitter" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Billedlink" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Billedliste" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Billedindstillinger:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Billedstørrelse:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "Billed-url:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Billedtitel:" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Stor" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Link URL (Når der bliver klikket på billedet):" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Links til dit websteds RSS feeds" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Indlæser video..." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Logget Ind" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Logget Ud" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Månedlige arkiver" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Mine Tweets" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Ingen data fundet for VideoPress-identifikator: %s." #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Informer mig om nye kommentarer via e-mail." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Giv besked om nye indlæg via e-mail." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Bruger" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rolle" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Dato" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Antal indlæg der skal vises:" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Åben link i et nyt vindue/faneblad" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Valgfri tekst der vises til dine læsere:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Pink" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Der kræves JavaScript for at afspille %s." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Bekræft venligst din fødselsdag." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Indlæg" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Indlæg & kommentarer" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Udgiveren har begrænset afspilningen af indlejrede videoer." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Lilla" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Seneste indlæg" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Rød" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Højre" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Vælg de roller, som vil være i stand til at se statistikrapporter." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Vis Uddrag:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Vis fremhævede Billede:" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Vis mest besøgte indlæg i" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Vis populæreste søgetermer over" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Vis det samlede antal tilmeldinger? (%s tilmeldt)" msgstr[1] "Vis det samlede antal tilmeldinger? (%s tilmeldte)" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "eller" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Sølv" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Lille" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Beklager, intet at rapportere." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Statisk side:" #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Send" #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnér" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Tilmeld til %s" #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Abonner på blog via e-mail" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Tagnavn" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Tekst- & billedlinks" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Tekstlink" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "VideoPress-pluginet kunne ikke få forbindelse til VideoPress-serverne. Denne fejl skyldes højst sandsynligt et plugin, der er forkert sat op. Geninstaller og opgrader." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Den indtastede email er ugyldig. Venligst prøv igen." #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Fejl under tilmelding, prøv igen." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Denne video er henvendt til et voksent publikum." #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Topindlæg" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Visninger af topindlæg & Sider er udregnet fra 24-48 timers statistik. De er et stykke tid om at opdatere." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Mest populære søgninger" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter Tidslinje" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Visninger de seneste 48 timer. Klik her for mere webstedsstatistik." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "er" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Widget-titel:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Årlige arkivet" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "dag" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "måned" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "jeg vil læse" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "læst" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "den seneste dag" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "den seneste måned" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "det seneste kvartal" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "den sidste uge" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "det seneste år" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "denne video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Se: %s" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "uge" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Vælg logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Skift logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Vis din beliggenhed, åbningstider og kontaktinformation." #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Succes! En mail er lige blevet sendt for at bekræfte dit abonnement. Find venligst mailen nu og klik aktiver for at starte dit abonnement." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Vis webstedsstatistik uden JavaScript" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Dine webstedsstatistikker virker bedre med JavaScript aktiveret." #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Tilmeldingsknap" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Layout Valg:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Gennemsigtig baggrund" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter brugernavn:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(Åbner i et nyt vindue)" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) tror du vil være interesseret i det følgende indlæg:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Tilføj en ny tjeneste" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Avanceret. Er denne indstilling valgt, skal du inkludere disse filer i dit tema for at få links til deletjenesterne vist." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Der opstod en fejl under oprettelsen dine nye deletjenester - tjek venligst om oplysningerne er gyldige." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Tilgængelige tjenester" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Klik for at aktive Press det!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Klik for at sende som e-mail til en ven" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Klik for at udskrive" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "Klik for at dele på %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Klik for at dele på LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Klik for at dele på Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Klik for at dele på Twitter" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Luk" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Deaktiver CSS og JS" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Træk og slip de tjenester, du vil aktivere ind i boksen nedenfor." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "E-mail-adresse" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "E-mail tjek mislykkedes, prøv igen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Aktiverede tjenester" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Indtast webadressen på et 16x16px ikon du vil bruge til denne tjeneste." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Skjul relateret indhold efter indlæg" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Ikon + tekst" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "Ikon URL" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Kun ikon" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Sidst ændret" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Indlæser…" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Mere" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Mere information" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Indlæg blev ikke sendt - kontroller din e-mail adresse." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Press det" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Print" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Relateret" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Relaterede indlæg" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Fjern tjeneste" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Gem" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "Send e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "Send til e-mail adresse" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Tjenestenavn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Tjenester der trækkes hertil vil vises individuelt." #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Tjenester der trækkes hertil vil være skjult bag en dele-knap." #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Del" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Del på Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Del dette:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Delt indlæg" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "Deling URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Deleetiket" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Lignende indlæg" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Beklager, din blog kan ikke dele indlæg via e-mail." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Kun tekst" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Dette indlæg er blevet delt!" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Tid" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets fra @%s" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Unavngivet Indlæg" #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Se statistik på WordPress.com lige nu" #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Advarsel! Multibyte-understøttelse mangler!" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Du kan tilføje følgende variabler til din tjenestes delings-URL:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Du har delt dette indlæg med %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "Din e-mail adresse" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "Dit navn" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Der er i øjeblikket ikke nogle blogindlæg, som er udgivet" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "I %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Pres det" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Udskriv" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Klik for at dele på Tumblr" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Medier" #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Udgiv" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Relaterede indlæg" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Statistik for webstedet" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Titel" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Udvalgte billeder" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Forside, arkivsider og søgeresultater" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "Henter..." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Ældre indlæg" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Gem ændringer" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Scroll tilbage til toppen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Indstillingerne blev gemt" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Deling" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Indstillinger for deling" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Tema: %1$s." #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Send mig altid en e-mail, når" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Tilføj ny" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Tilføj nyt projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Tilføj eller fjern tags" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Alle projekter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Vælg mellem de mest anvendte tags" #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Konverter til indlæg" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Felt slettet." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Eget felt opdateret" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Rediger menupunkt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Redigér projekt" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Rediger Testimonial" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Aktivér Portfolio Projekter for dette site." #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercards" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M Y H:i" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Menupunkt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Ingen projekter fundet i papirkurven" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Ingen tags fundet." #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portefølje" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Indlæg er konverteret." msgstr[1] "%s indlæg er konverteret." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Før musen over din Gravatar for at tjekke din profil." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Adskil flere tags med kommaer" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Typer" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Se folks profiler, når du fører musen over deres Gravatars" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Rediger" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (påkrævet)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s kræver en gyldig e-mail adresse" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(påkrævet)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Alle indlæg" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Blænde" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Sort" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Annuller svar" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Klik her" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Farveskema" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Kommenterer som %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Der kan ikke længere kommenteres på dette indlæg." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "URL til kontaktformular:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Mørk" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Dato" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Standard" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Slet permanent" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Slet dette element permanent" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "Redigér CSS" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "e-mail" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Slet spam" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "Skriv din e-mail adresse" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Fejl ved flytning til papirkurven." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Fejl ved gendannelse fra papirkurven." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Fejl: Skriv venligst en gyldig e-mail-adresse" #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Fejl: Udfyld venligst de påkrævede felter (navn, e-mail)." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Objektiv brændvidde" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Fra" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adresse:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Navn" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Skriv et svar" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Skriv et svar til %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Lys" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Indlæser kommentarer ..." #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Marker denne besked som spam" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Besked" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Beskeden er sendt" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Der blev ikke indsendt kommentartekst." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Ingen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Bemærk: Custom CSS bliver nulstillet når du skifter tema." #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Glem ikke at indsende noget tekst sammen med din kommentar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Skriv venligst en gyldig e-mail adresse." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Skriv venligst din e-mail adresse." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Skriv venligst dit navn." #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Forhåndsvisning: ændringer skal gemmes for ikke at gå tabt" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Udgiv" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Genskab" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Gendan dette element fra Papirkurven" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Sendt af en uregistreret besøgende på din side." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Lukkerhastighed" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Dit stylesheet er gemt." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Indsender kommentar%s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "Webside" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Hvid" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Skriv en kommentar" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Du har ikke lov til at flytte dette element ud af papirkurven." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Du har ikke tilladelse til at flytte dette emne til papirkurven." #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Du skal logge ind for at skrive en kommentar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Din kommentar afventer godkendelse." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Din kommentar blev godkendt." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "tilbage" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Download" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Du har ikke tilladelse til at håndtere dette element." #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Velkommen til Custom CSS!\n" "\n" "For mere info, se http://wp.me/PEmnE-Bt" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(ingen titel)" #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack er aktiveret! Hver enkelt websted i dit netværk skal tilsluttes individuelt af en administrator på det pågældende websted." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Der opstod en ukendt fejl under installering" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiver" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "For mere information:" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Hjem" #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack af WordPress.com" #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack indeholder den nyeste version af det gamle %l plugin." msgstr[1] "Jetpack indeholder den nyeste version af de gamle %l plugins." #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack indeholder den nyeste version af det gamle “%1$s” plugin." #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack kræver WordPress version %s eller nyere." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack sætter fut i dit selv-hostede WordPress websted ved at trække på kraften fra skyen hos WordPress.com." #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Ingen moduler fundet" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Ingen plugins fundet." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Sti" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Send kommentar" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Indlæg af %s." #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Søg i moduler ..." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Side Navn" #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Websteder" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Den gamle version er blevet deaktiveret og kan fjernes fra dit websted." msgstr[1] "De gamle versioner er blevet deaktiverede og kan fjernes fra dit websted." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Plugin'et er allerede installeret" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Temaet er allerede installeret" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Der opstod en fejl under installering af dit plugin" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Dette indlæg er beskyttet med kodeord." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Du skal angive en gyldig kommando" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Akismet kan hjælpe med at holde din blog fri for spam!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "En kendt fejl." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Alle" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Få mere at vide" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "Navn" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Nyeste" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Populære" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Søg" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Vis:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Sorter efter:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Support" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Oversigt" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at se denne side."