msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:389 msgid "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "Um dieses Widget zu verwenden, musst du %1$sdeine Jetpack-Verbindung abschließend einrichten%2$s, indem du deinen Benutzer autorisierst." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239 msgid "Advanced Users Management" msgstr "Erweiterte Benutzerverwaltung" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209 msgid "Advanced Writing" msgstr "Erweitertes Schreiben" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208 msgid "Advanced General" msgstr "Erweitertes Allgemeines" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:297 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:298 msgid "Site Editor" msgstr "Website-Editor" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:475 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "UTC-Veröffentlichungsdatum und -uhrzeit der Episode" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343 msgid "Jetpack is running in userless mode. No master user to check." msgstr "Jetpack wird im benutzerlosen Modus ausgeführt. Kein Masterbenutzer, der geprüft werden kann." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:223 msgid "Add New Theme" msgstr "Neues Theme hinzufügen" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "Der für diese Option verwendete Wert, der GUID der Folge" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "Die angezeigte Bezeichnung dieser Option, der Titel der Folge." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "Die Optionen, die in der Folgenauswahl in der Benutzeroberfläche angezeigt werden" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "Ob die Liste der Folgen zur Auswahl in der Benutzeroberfläche ausgegeben werden soll" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:759 msgid "Site not registered." msgstr "Website nicht registriert." #: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:67 msgid "Site not connected." msgstr "Website nicht verbunden." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:137 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "Metadaten des Anhangs nicht gefunden." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:98 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "Dieser Anhang kann noch nicht aktualisiert werden." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35 msgid "The post id for the attachment." msgstr "Die Beitrags-ID für den Anhang." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "Eine Liste eindeutiger Kennungen für den Abruf bestimmter Podcast-Folgen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53 msgid "VideoPress Data" msgstr "VideoPress-Daten" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:467 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "Die Folgenbeschreibung mit zulässigen HTML-Tags." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:668 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "Ungültige Cloudflare Analytics-ID" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:954 msgid "Free" msgstr "Kostenlos" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:103 msgid "Edit post" msgstr "Beitrag bearbeiten" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:102 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "Stelle im Editor eine Verbindung zu Stripe her, um diesen Block auf deiner Website zu verwenden." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:93 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "Verbinde dich mit Stripe, um diesen Block auf deiner Website zu verwenden." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134 msgid "the author" msgstr "der Autor" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159 msgid "Appearance" msgstr "Design" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:161 msgid "Plans" msgstr "Tarife" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158 msgid "Upgrades" msgstr "Upgrades" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:204 msgid "Hosting Configuration" msgstr "Hosting-Konfiguration" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:181 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 msgid "Plugins %s" msgstr "Plugins %s" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 msgid "Activity Log" msgstr "Aktivitätsprotokoll" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:187 msgid "Hourly views" msgstr "Stündliche Aufrufe" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127 msgid "Redirect" msgstr "Weiterleiten" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Private" msgstr "Privat" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:104 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:112 msgid "Add new site" msgstr "Website hinzufügen" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "Browse sites" msgstr "Websites durchstöbern" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "site-switcher" msgstr "website-switcher" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160 msgid "Sakura" msgstr "Sakura" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148 msgid "Powder Snow" msgstr "Pulverschnee" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136 msgid "Nightfall" msgstr "Abenddämmerung" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112 msgid "Classic Dark" msgstr "Klassisch dunkel" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100 msgid "Classic Bright" msgstr "Klassisch hell" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88 msgid "Classic Blue" msgstr "Klassisch blau" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76 msgid "Aquatic" msgstr "Aqua" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:151 msgid "The track was not found." msgstr "Der Track konnte nicht gefunden werden." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:160 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "Video-Meta erfolgreich aktualisiert." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "Zeige das Menü zum Teilen im Player an." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55 msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18" msgstr "Die Bewertung des Videoinhalts. Entweder G, PG-13, R-17 oder X-18" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49 msgid "The description of the video." msgstr "Die Beschreibung des Videos." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43 msgid "The title of the video." msgstr "Der Titel des Videos." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:349 msgid "Submit a form." msgstr "Formular einreichen." #: modules/module-headings.php:104 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "Ersetzt die Adminleiste durch eine nützliche Toolbar, um deine Website schnell über WordPress.com zu verwalten. Fügt außerdem weitere Anpassungen zum WPAdmin-Dashboard hinzu, um eine bessere Kompatibilität mit WP.com zu gewährleisten." #: modules/module-headings.php:103 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "Anpassungen für WordPress.com-Toolbar und -Dashboard" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "Titelform des Admin-Farbschemas" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:784 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack hat festgestellt, dass Daten nicht richtig synchronisiert sind. Dies kann die Funktionalität deiner Website beeinträchtigen. Wir empfehlen die Durchführung einer vollständigen Synchronisierung, um Jetpack an deine Website anzugleichen. Wenn dir der Fehler nach Durchführung einer vollständigen Synchronisierung weiterhin angezeigt wird, kontaktiere den Support, um weitere Hilfe zu erhalten." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. Click here to start a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack hat festgestellt, dass Daten nicht richtig synchronisiert sind. Dies kann die Funktionalität deiner Website beeinträchtigen. Klicke hier, um eine vollständige Synchronisierung zu starten und Jetpack an deine Website anzugleichen. Wenn dir der Fehler nach Durchführung einer vollständigen Synchronisierung weiterhin angezeigt wird, kontaktiere den Support, um weitere Hilfe zu erhalten." #: modules/contact-form/admin.php:1012 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "Während des Versuchs, die Rückmeldung, die du erhalten hast, auf Spam zu prüfen, ist ein Fehler aufgetreten." #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45 msgid "Slide to compare images" msgstr "Zum Vergleichen von Bildern ziehen" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104 msgid "Make a reservation" msgstr "Reservierung vornehmen" #: extensions/blocks/story/story.php:388 msgid "Play story in new tab" msgstr "Story in neuem Tab wiedergeben" #: modules/shortcodes/youtube.php:301 msgid "YouTube Poster" msgstr "YouTube-Poster" #: modules/shortcodes/youtube.php:198 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "YouTube-Fehler: fehlende ID und/oder Liste" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Menüs auf dieser Website anzuzeigen." #: class.jetpack-connection-banner.php:355 msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!" msgstr "Jetpack bietet Sicherheit, Performance und Marketing-Tools speziell für WordPress-Websites von den WordPress-Experten. Richte Jetpack ein, um für diese Websites neue Funktionen zu aktivieren. Nutze die Vorteile deine Abonnements." #: class.jetpack-connection-banner.php:350 msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription." msgstr "Dein Jetpack-Kauf muss noch abgeschlossen werden. Bitte richte das Plugin für dein Abonnement ein." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Ungültige Jetpack-Verbindungstoken." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "Die Zustandsprüfung konnte die Token nicht validieren." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Es wird empfohlen den Benutzer %s zu aktualisieren oder Jetpack erneut zu verbinden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "Der Test wurde wegen Zeitüberschreitung unterbrochen; dies weist oftmals auf einen Fehler hin, es kann sich aber auch um einen Irrtum handeln. Tests bitte erneut starten." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Jetpack jetzt erneut verbinden" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Fehlender oder ungültiger Erweiterungsparameter." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57 msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for." msgstr "Ein URL-Array, aus dem Twitter-Kreditkartendetails generiert werden sollen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39 msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information." msgstr "Ein Array serialisierter Blocks und Editor-spezifische Blockinformationen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Profilbild des verbundenen Kontos" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "Der im Profil des verbundenen Kontos angezeigte Name" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117 msgid "Open when the user starts typing" msgstr "Öffnen, wenn der Benutzer zu tippen beginnt" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Input-Overlay-Auslöser suchen" #: modules/publicize/publicize.php:883 msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread." msgstr "Ob der Beitrag als Twitter-Thread behandelt werden soll oder nicht." #: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "Die Erweiterung für Jetpack Forms konnte nicht aktiviert werden." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114 msgid "Expand" msgstr "Aufklappen" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "Jetpack ist nicht verbunden. Es muss kein Blog-Token geprüft werden." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843 msgid "Activated %s" msgstr "Aktiviert %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "Plugin %s ist bereits aktiv." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Du hast kein Plugin angegeben." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773 msgid "Status parameter missing." msgstr "Statusparameter fehlt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Es kann nicht ermittelt werden, welches Plugin installiert wurde." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718 msgid "Installed %s" msgstr "Installiert %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "%1$s kann nicht installiert werden: %2$s " #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Fehler beim Abrufen von Website-Daten von WordPress.com (%s). Wenn das Problem weiterhin besteht, verbinde dich erneut mit Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448 msgid "The plugin activation status." msgstr "Der Status der Plugin-Aktivierung." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org-Plugin-Verzeichnis-Titelform." #: class.jetpack-connection-banner.php:468 msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance." msgstr "Über 5 Millionen Menschen vertrauen auf Jetpack, wenn es um die Sicherheit und Leistung ihrer WordPress-Websites geht." #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience." msgstr "Verbessere die Interaktionen mit deinen Besuchern und steigere deinen Umsatz mit einer angepassten Suche." #: class.jetpack-connection-banner.php:461 msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically." msgstr "Mache deine mobile Website schneller und verringere die Bandbreitenauslastung automatisch." #: class.jetpack-connection-banner.php:460 msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN." msgstr "Mit besonders kurzen Seitenladezeiten dank unserem kostenlosen globalen CDN sorgst du dafür, dass Besucher länger auf deiner Website bleiben." #: class.jetpack-connection-banner.php:446 msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down." msgstr "Kostenloser Schutz vor Brute-Force-Angriffen und Sofortbenachrichtigungen, wenn deine Website ausfällt." #: class.jetpack-connection-banner.php:445 msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly." msgstr "Backups in Echtzeit speichern jede Änderung, während Ein-Klick-Wiederherstellungen dich schnell wieder online bringen." #: class.jetpack-connection-banner.php:444 msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection." msgstr "Mit automatischen Scans, Ein-Klick-Fehlerbehebungen und Spamschutz bleibst du Sicherheitsbedrohungen immer einen Schritt voraus ist." #: class.jetpack-connection-banner.php:442 msgid "Always-on Security" msgstr "Sicherheit, die niemals schläft" #: 3rd-party/creative-mail.php:102 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Fehler bei der Installation von Creative Mail." #: extensions/blocks/donations/donations.php:41 #: extensions/blocks/donations/donations.php:52 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "Wir wissen deine Spende sehr zu schätzen." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack ist im Offlinemodus:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "Die Beitrags-ID, an die der Upload angehängt wird" #: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487 msgid "Anti-Spam" msgstr "Anti-Spam" #: class.jetpack.php:1775 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "Der Filter jetpack_offline_mode ist auf „wahr“ festgelegt." #: class.jetpack.php:1770 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "Die Website-URL ist die URL einer bekannten lokalen Entwicklungsumgebung (z. B. http://localhost)." #: class.jetpack.php:1768 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "Die Konstante WP_LOCAL_DEV wird in wp-config.php oder anderweitig definiert." #: class.jetpack.php:1762 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack ist nicht im Offlinemodus." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137 msgid "Excluded Post Types" msgstr "Ausgeschlossene Beitragstypen" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136 msgid "Choose post types to exclude from search results." msgstr "Wähle Beitragstypen aus, die aus Suchergebnissen ausgeschlossen werden sollen." #: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167 msgid "Error retrieving media" msgstr "Fehler beim Abrufen von Medien" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "Die angeforderte Instagram-Verbindung ist nicht mehr verfügbar." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Die Datei „%1$s“ wird in der Version %2$s vom Jetpack-Plugin entfernt." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Die Funktion „%1$s“ wird in der Version %2$s vom Jetpack-Plugin entfernt." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "Neue Bilder benötigen bis zu 15 Minuten, bis sie auf deiner Website erscheinen." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number of columns:" msgstr "Spaltenanzahl:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567 msgid "Number to display:" msgstr "Anzuzeigende Anzahl:" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:544 msgid "Connected Instagram Account
%2$s | remove" msgstr "Verbundenes Instagram-Konto
%2$s | entfernen" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first." msgstr "Hast du Probleme? Versuche zuerst, dich mit dem richtigen Benutzerkonto auf Instagram anzumelden." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Autorisiere Instagram Zugriff" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "Die Verbindung zu Instagram ist derzeit nicht möglich. Bitte versuche es später noch einmal." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431 msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "Wichtig: Bevor du dein Konto verbinden kannst, musst du auf Speichern klicken, um dieses Widget zu aktivieren. Klicke erst danach auf den Button, um dein Instagram Konto zu verbinden." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Um das Widget weiterhin zu nutzen, musst du dich erneut mit Instagram verbinden." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "Fehlende oder ungültige Sicherheits-Nonce." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Es wurden keine Instagram-Bilder gefunden." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "Beim Abrufen der Bilder von Instagram ist ein Fehler aufgetreten. In ein paar Minuten wird ein erneuter Versuch unternommen." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296 msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first." msgstr "Um dieses Instagram-Widget zu nutzen, musst du es zuerst konfigurieren." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Um das Widget weiterhin zu nutzen, musst du dich erneut mit Instagram verbinden." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233 msgid "The images were missing" msgstr "Die Bilder haben gefehlt" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228 msgid "The response was invalid" msgstr "Die Antwort war ungültig" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213 msgid "The token id was empty" msgstr "Die Token-ID war leer" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "Zeige deine neuesten Instagram-Fotos an." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:563 msgid "Color scheme:" msgstr "Farbschema:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:550 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Rahmenfarbe (im HEX-Format):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:533 msgid "Show scrollbar" msgstr "Scrollleiste anzeigen" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:521 msgid "Show borders" msgstr "Rahmen anzeigen" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:510 msgid "Show footer" msgstr "Footer anzeigen" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:499 msgid "Show header" msgstr "Header anzeigen" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:474 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "Maximale Breite (220 bis 1200 Pixel):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:461 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "Anzahl der Tweets in der Timeline (1 bis 20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:448 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "Höhe (mindestens 200 Pixel):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:440 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:427 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:414 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "Anzahl der angezeigten Tweets:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435 msgid "Page: %1$d." msgstr "Seite: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:913 msgid "Loading new page" msgstr "Neue Seite wird geladen …" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885 msgid "Customize buttons" msgstr "Buttons anpassen" #: modules/wordads/class-wordads.php:716 msgid "Privacy settings" msgstr "Datenschutzeinstellungen" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49 msgid "The tweet URL to gather from." msgstr "Die Tweet-URL, die abgerufen werden soll." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286 msgid "You are not connected to that service." msgstr "Du bist nicht mit diesem Dienst verbunden." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Medien auf diese Website hochzuladen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, Beiträge zu erstellen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Kann den bestehenden Beitrag nicht erstellen." #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222 msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode." msgstr "Das Aufklappen von Tweets ist im Offlinemodus nicht möglich." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250 msgid "Blog token is missing." msgstr "Blog-Token fehlt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "Unterstützung für CCPA (California Consumer Privacy Act) aktivieren" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620 msgid "Custom ads.txt" msgstr "Individuelle Datei ads.txt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Fehler beim Abrufen von Website-Daten von WordPress.com. Wenn das Problem weiterhin besteht, verbinde dich erneut mit Jetpack." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Du hast dein Speicherkontingent aufgebraucht. Bitte lösche Dateien vor dem Upload." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Diese Datei ist zu groß. Die Datei muss kleiner als %s KB sein." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nicht genug Platz zum Hochladen. %s KB erforderlich." #: modules/widgets/simple-payments.php:68 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "Füge einen „Mit PayPal bezahlen“-Button als Widget hinzu." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:22 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "Füge einen „Mit PayPal bezahlen“-Button hinzu:" #: modules/widgets/blog-stats.php:97 msgid "Pageview Description:" msgstr "Beschreibung der Seitenaufrufe:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "Unendliches Scrollen aktivieren" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217 msgid "Show sort selector" msgstr "Sortierungsauswahl anzeigen" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "Weitere Jetpack Search-Einstellungen" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161 msgid "Expanded" msgstr "Erweitert" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160 msgid "Minimal" msgstr "Minimalistisch" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156 msgid "Choose how the search results look." msgstr "Wähle das Aussehen der Suchergebnisse aus." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155 msgid "Result Format" msgstr "Ergebnisformat" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "Wähle aus, wann dein Overlay angezeigt werden soll." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94 msgid "Default Sort" msgstr "Standardsortierung" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "Wähle die Erstsortierung für deine Suchergebnisse aus." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "Wähle ein Theme für dein Such-Overlay aus." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Datenschutzerklärung anzeigen" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257 msgid "On" msgstr "Ein" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256 msgid "Off" msgstr "Aus" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 msgid "Close dialog" msgstr "Dialog schließen" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "Wenn du dich abmeldest, wird dir auf dieser Website und anderen Websites unter Umständen weiterhin Werbung angezeigt, darunter auch personalisierte Werbeanzeigen – die Personalisierung basiert dann jedoch nicht mehr auf den Informationen deiner Aufrufe dieser Website." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "Diese Abmeldung wird mit Cookies verwaltet. Wenn du Cookies löschst, führt dein Browser die automatische Entfernung von Cookies nach einem bestimmten Zeitraum durch. Wenn du diese Website über einen anderen Browser aufrufst, musst du diese Auswahl erneut treffen." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "Wenn du lieber keine personalisierte Werbung basierend auf den Informationen deiner Aufrufe dieser Website angezeigt bekommen möchtest, kannst du dich davon abmelden, indem du die Einstellung „Do Not Sell My Personal Information“ (Meine personenbezogenen Daten nicht verkaufen) aktivierst." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "Wir teilen im Rahmen des Werbeprogramms keine personenbezogenen Daten, wie deinen Namen oder deine E-Mail-Adresse." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA." msgstr "Diese Website betreibt ein Anzeigenprogramm in Zusammenarbeit mit Drittanbietern für das Platzieren von Anzeigen. Anhand von Werbe-Cookies können diese Partner Werbung schalten und diese Werbung auf Basis von Informationen wie Besuche auf dieser und anderen Websites und anderen Websites im Internet personalisieren. Zudem verstehen sie auf diese Weise, wie Benutzer mit diesen Anzeigen interagieren. Im Rahmen des Anzeigenprogramms erfassen Cookies bestimmte Informationen, und wir stellen unseren Werbepartnern folgende Informationskategorien zur Verfügung: Onlinekennungen und Internet- oder andere Netzwerk- oder Geräteaktivitäten (z. B. eindeutige Kennungen, Cookie-Informationen sowie IP-Addressen) sowie geografische Standordaten (ungefähre Standortinformationen aus deiner IP-Adresse). Diese Weitergabe an Anzeigenpartner kann unter dem CCPA-Gesetz als „Verkauf“ von persönlichen Informationen gewertet werden." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208 msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")" msgstr "Wenn du in Kalifornien wohnst, hast du nach dem CCPA das Recht, dem „Verkauf“ deiner „personenbezogenen Daten“ zu widersprechen." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248 msgid "Do Not Sell My Personal Information" msgstr "Meine persönlichen Informationen nicht verkaufen" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55 msgid "Please Wait" msgstr "Bitte warten" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)" msgstr "Fügt „Meine persönlichen Informationen nicht verkaufen“-Link wie vom California Consumer Privacy Act (CCPA) gefordert ein." #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (CCPA)" msgstr "„Nicht verkaufen“-Link (CCPA)" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955 msgid "Page" msgstr "Seite" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:671 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s Wurde zur Liste „Immer zulassen“ hinzugefügt." #: class.jetpack-cli.php:654 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "Alle IPs aus der Liste „Immer zulassen“ gelöscht." #: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656 msgid "Always allow list is empty." msgstr "Die Liste „Immer zulassen“ ist leer." #: class.jetpack-cli.php:637 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "Diese IPs sind „Immer zulassen“:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s befindet sich bereits auf der Liste „Immer zulassen“." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "Quell-URL konnte nicht abgerufen werden." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120 msgid "Media data to copy." msgstr "Medientyp, der kopiert werden soll." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97 msgid "Number of media items in the request" msgstr "Anzahl der Medienelemente in der Anfrage" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93 msgid "Media collection search term." msgstr "Suchbegriff für Mediensammlung." #: modules/contact-form/admin.php:1010 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "Beim Versuch, den Feedback-Spam-Ordner zu leeren, ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Du bist nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen." #: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "Du bist dazu nicht autorisiert." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: modules/contact-form/admin.php:815 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "Spam wird geleert (%1$s %)" #: modules/module-headings.php:169 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "Generiert kürzere Links mit der Domain wp.me." #: modules/widgets/contact-info.php:356 msgid "Google Map Embed" msgstr "Einbetten von Google Maps" #: class.jetpack.php:7447 msgid "Daily Scan" msgstr "Täglicher Scan" #: class.jetpack.php:7418 msgid "Your data is being securely backed up daily." msgstr "Deine Daten werden täglich gesichert." #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "Verbindung trennen und deaktivieren" #: views/admin/deactivation-dialog.php:51 msgid "Are you sure you want to deactivate?" msgstr "Bist du sicher, dass du die Deaktivierung fortsetzen möchtest?" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Bewertung: %1$s von %2$s." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(Diese Nachricht sehen ausschließlich Administratoren und der Autor des Beitrags.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "Im Block „Letzte Instagram-Beiträge“ ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es später erneut." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111 msgid "%s Threats found" msgstr "%s Bedrohungen gefunden" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s Bedrohung gefunden" msgstr[1] "%s Bedrohungen gefunden" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79 msgid "Backup & Scan" msgstr "Backups und Scans" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at this dashboard." msgstr "Über dieses Dashboard kannst du auf deine Backups zugreifen." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "Zeige den Kommentarbereich im Karussell an." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "Der Scan-Zustand konnte nicht abgerufen werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564 msgid "Scan state correctly received." msgstr "Scan-Zustand korrekt erhalten." #. translators: Name of a parameter that must be an object #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798 msgid "%s must be an object." msgstr "%s muss ein Objekt sein." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464 msgid "Connecting…" msgstr "Wird verbunden …" #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "Ein oder mehrere Tests haben nicht bestanden. Bitte untersuche das!" #. translators: placeholder is a percentage number. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%" msgstr "Jetpack führt gerade eine vollständige Synchronisierung deiner Website durch. Aktueller Fortschritt: %1$d %%" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site" msgstr "Jetpack führt gerade eine vollständige Synchronisierung deiner Website durch" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Wie viele Instagram-Beiträge?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "Ein Instagram Keyring-Zugriffstoken." #: class.jetpack.php:7461 msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search." msgstr "Einträge sind alle Beiträge, individuelle Beitragstypen und andere Beitragstypen, die von der Jetpack Search indiziert werden." #: class.jetpack.php:7436 msgid "Jetpack Scan" msgstr "Jetpack Scan" #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35 msgid "Click to access %1$s" msgstr "Klicke, um auf %1$s zuzugreifen" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Dieses Dokument in Scribd anzeigen" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Seite drucken" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237 msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead." msgstr "Stattdessen REST API Endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' nutzen." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184 msgid "Please try again later." msgstr "Versuche es später erneut." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118 msgid "Open when results are available" msgstr "Öffnen, sobald Ergebnisse verfügbar sind" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync." msgstr "Die Jetpack-Synchronisierung wurde für deine Website deaktiviert. Ohne die Synchronisierung können bestimmte Jetpack-Funktionen nicht richtig ausgeführt werden. Wir empfehlen die Aktivierung der Synchronisierung." #. translators: placeholder is a number of minutes. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809 msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute." msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes." msgstr[0] "Jetpack hat bei der individuellen Synchronisierung der Inhaltsaktualisierungen eine Verzögerung festgestellt. Bestimmte Funktionen werden eventuell vorübergehend langsamer als üblich ausgeführt, bis die neuesten Änderungen an deiner Website erfolgreich synchronisiert wurden. Es kommt derzeit zu einer Verzögerung von %1$d Minute." msgstr[1] "Jetpack hat bei der individuellen Synchronisierung der Inhaltsaktualisierungen eine Verzögerung festgestellt. Bestimmte Funktionen werden eventuell vorübergehend langsamer als üblich ausgeführt, bis die neuesten Änderungen an deiner Website erfolgreich synchronisiert wurden. Es kommt derzeit zu einer Verzögerung von %1$d Minuten." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386 msgid "Earn" msgstr "Geld verdienen" #: modules/sso.php:717 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "Es kam zu einer Verwechslung und ein unerwarteter WordPress.com-Benutzer hat sich angemeldet." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130 msgid "No tracks available to play." msgstr "Es sind keine Tracks zum Abspielen verfügbar." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "Deine Podcast-URL ist ungültig und konnte nicht eingebettet werden. Überprüfe bitte die URL." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "Keine Podcast-URL angegeben. Gib bitte eine gültige RSS-Feed-URL für den Podcast ein." #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28 msgid "PDF Document" msgstr "PDF" #: modules/module-headings.php:224 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Verbesserte Analysen für WooCommerce- und Jetpack-Nutzer." #: modules/module-headings.php:223 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "WooCommerce-Analysen" #: modules/module-headings.php:149 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "Sorge mit sofortigen, relevanten Suchergebnissen und leistungsstarken Filtern dafür, dass deine Besucher ihre Antworten schnell finden." #: modules/widgets/search.php:78 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "Sofortige Suchergebnisse und leistungsstarke Filter helfen Besuchern dabei, schnell relevante Inhalte zu finden und deine Website zu erkunden." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:226 msgid "Use Small Header" msgstr "Nutze kleine Header" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119 msgid "Site products correctly received." msgstr "Website-Produkte korrekt erhalten." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471 msgid "The episode title." msgstr "Titel der Folge." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "Beschreibung der Folge, in Klartext." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459 msgid "The mime type of the episode." msgstr "MIME-Type der Folge." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "Die URL der Audiodatei für die Folge." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449 msgid "The external link for the episode." msgstr "Der externe Link für die Folge." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "Die Folgen-ID. Auf Anfrage generiert, nicht global eindeutig." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Die neueste Folge des Podcasts." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "Die URL für das Titelbild des Podcasts." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "Die URL für die Podcast-Website." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411 msgid "The title of the podcast." msgstr "Der Podcast-Titel." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "Die RSS-Feed-URL für den Podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "Podcast-Audio ist ungültig." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "Der Audio-RSS-Feed des Podcasts enthält keine Tracks." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "Dein Podcast konnte nicht eingebettet werden, da er keine Tracks enthält. Bitte überprüfe deine URL." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Löse eine automatische Konfiguration der Sofortsuche aus" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Verfügt über einen aktiven Jetpack Search-Produktkauf" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Sofortsuche aktivieren" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack.com hat einen Fehler beim WP.com-Selbsttest entdeckt. Weitere Informationen dazu findest du auf der Debug-Seite von Jetpack: %1$s. Alternativ kannst du auch den Support kontaktieren." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849 msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "Entwickler können die Synchronisierung über die Sync-Einstellungs-API aktivieren und deaktivieren." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Weitere Informationen zu den Synchronisierungs-Einstellungen findest du auf Github." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "Die Jetpack-Synchronisierung wurde für deine Website deaktiviert." #. translators: name, used to describe a clock icon. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Clock" msgstr "Uhr" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828 msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site." msgstr "Es kommt zu Verzögerungen bei der Jetpack-Synchronisierung deiner Website." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Kontaktiere den Jetpack-Support" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780 msgid "Jetpack has detected an error syncing your site." msgstr "Bei der Jetpack-Synchronisierung deiner Website wurde ein Fehler gefunden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699 msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data." msgstr "Jetpack führt gerade eine vollständige Synchronisierung deiner Website durch." #. translators: screen reader text indicating data is updating. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698 msgid "Updating" msgstr "Wird aktualisiert" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846 msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content." msgstr "Die Daten, die von Jetpack synchronisiert werden, sorgen dafür, dass die Jetpack Search, ähnliche Beiträge und andere Funktionen an den aktuellen Inhalt deiner Website angeglichen werden." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162 msgid "Jetpack is performing a sync of your site" msgstr "Jetpack führt gerade eine Synchronisierung deiner Website durch" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "Der Wert des Serverports ist unerwartet.\n" "\t\t\t\t\t\tVersuche, Folgendes zu deiner wp-config.php-Datei hinzuzufügen: %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "Die Werte des Serverports sind nicht definiert. Das kommt hauptsächlich dann vor, wenn PHP über eine CLI ausgeführt wird." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380 msgid "View our server requirements" msgstr "Sieh dir unsere Serveranforderungen an" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "Bitte deinen Hosting-Anbieter, sich unsere Serveranforderungen anzusehen und das XML-Modul von PHP zu aktivieren." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "Dein Server hat sich nicht erfolgreich über %1$s mit dem Jetpack-Server verbunden\n" "\t\t\t\tLass dir von deinem Hosting-Anbieter bestätigen, dass dein Server ausgehende Anfragen an jetpack.com senden kann." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346 msgid "Test failed!" msgstr "Test fehlgeschlagen!" #: modules/sso.php:858 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Konto nicht gefunden. Wenn du bereits ein Konto hast, stelle sicher, dass es mit WordPress.com verbunden ist." #: modules/sso.php:702 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "In deinem WordPress.com-Konto muss die Zwei-Schritt-Authentifizierung aktiviert sein." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "Deine Website ist nicht mit Jetpack verbunden" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Kalender" #: class.jetpack.php:7063 msgid "Activate Anti-spam" msgstr "Anti-Spam aktivieren" #: class.jetpack.php:7045 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments." msgstr "Blockierte Spam-Kommentare." #: class.jetpack.php:7035 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "Der Schutz vor Brute-Force-Angriffen ist inaktiv." #: class.jetpack.php:7032 msgid "Activate brute force attack protection" msgstr "Schutz vor Brute-Force-Angriffen aktivieren" #: class.jetpack.php:7010 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Schutz vor Brute-Force-Angriffen" #: extensions/blocks/revue/revue.php:126 msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription." msgstr "Bitte überprüfe deinen Posteingang, um dein Newsletter-Abonnement zu bestätigen." #: extensions/blocks/revue/revue.php:123 msgid "Subscription received!" msgstr "Abonnement erhalten!" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "Den Geschäftsbedingungen konnte nicht zugestimmt werden. Bitte versuche es später erneut." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "„Bereitgestellt von Jetpack“ anzeigen" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "Wähle eine Farbe, um übereinstimmende Suchbegriffe hervorzuheben." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Suchbegriffe hervorheben" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Passe die Seitenleiste innerhalb des Overlays der Jetpack Search an" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Seitenleiste der Jetpack Search" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "Wir empfehlen, Jetpack zu verbinden." #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "Deine Website ist mit Jetpack verbunden" #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265 msgid "Passed" msgstr "Bestanden" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "Eine fehlerfreie Verbindung sorgt dafür, dass wichtige Jetpack-Dienste wie Statistiken und Websitesicherheit für deine WordPress-Website zur Verfügung gestellt werden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Deine Website ist mit Jetpack verbunden" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263 msgid "Test passed!" msgstr "Test bestanden!" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Coming Soon" msgstr "Demnächst verfügbar" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "Die Quelle des API-Schlüssels Standardmäßig „Website“" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "Der Statuscode der URL-Antwort" #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:192 msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com." msgstr "Du hast diese Website bereits abonniert, aber du hast noch nicht auf den Bestätigungslink geklickt. Schau in deinem Posteingang nach.
Andernfalls kannst du deine Einstellungen auch unter subscribe.wordpress.com verwalten." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:176 msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing." msgstr "Du hast bereits mehrere ausstehende E-Mail-Abonnements.
Genehmige oder lösche ein paar Abonnements unter subscribe.wordpress.com, bevor du fortfährst." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "Bei Eventbrite registrieren" #: class.jetpack.php:7411 msgid "Select a backup option:" msgstr "Wähle eine Backup-Option aus:" #: class.jetpack.php:7409 msgid "Which backup option is best for me?" msgstr "Welche Backup-Option ist für mich am besten geeignet?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Send email notification when someone follows my blog" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung senden, wenn jemand meinem Blog folgt." #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:1998 msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file" msgstr "Um den Block zu laden, füge die Konstante %1$s als „true“ zu deiner Datei „wp-config.php“ hinzu" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442 msgid "Someone follows my blog" msgstr "Jemand folgt meinem Blog" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133 msgid "My Home" msgstr "Meine Startseite" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "Website-Zahlungen korrekt erhalten." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "Das endgültige Ziel der URL wird auf Weiterleitungen überprüft." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "Die URL; die auf Weiterleitungen überprüft wird." #: class.jetpack.php:7410 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives." msgstr "Kontinuierliche Backups stellen sicher, dass du deine Website nicht verlieren kannst. Deine Änderungen werden während der Bearbeitung gespeichert und du erhältst unbegrenzte Backup-Archive." #: class.jetpack.php:7408 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site." msgstr "Kontinuierliche Backups stellen sicher, dass du deine Website nicht verlieren kannst." #: modules/shortcodes/youtube.php:187 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "YouTube-Fehler: leere URL-Argumente" #: modules/shortcodes/youtube.php:179 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "YouTube-Fehler: falsche URL eingegeben" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Vorbereitungszeit" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Zubereitungszeit" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "Nährwertangaben" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "mit Jetpack verfolgte Besucher" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "Hilfsskripttext muss in base64 kodiert sein." #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "Du musst einen Hilfsskripttext angeben." #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "Du musst einen Hilfsskriptpfad angeben." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:209 msgid "Show Timeline" msgstr "Timeline anzeigen" #: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70 msgid "Custom post description to be used in HTML tag." msgstr "Individuelle Beitragsbeschreibung, die im HTML- Tag verwendet wird." #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "Die Website ist momentan nicht verbunden, es gibt also nichts zu tun!" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201 msgid "Play Slideshow" msgstr "Diashow abspielen" #: modules/shortcodes/slideshow.php:310 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Diashow anhalten" #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #. translators: %d: Slide number. #: extensions/blocks/story/story.php:304 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157 msgid "Go to slide %d" msgstr "Zu Folie %d" #: modules/shortcodes/slideshow.php:309 msgid "Previous Slide" msgstr "Vorherige Folie" #: modules/shortcodes/slideshow.php:311 msgid "Next Slide" msgstr "Nächste Folie" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Archive.org-Buch" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621 msgid "Unable to verify your request." msgstr "Deine Anfrage kann nicht überprüft werden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "Website-Vorteile korrekt erhalten." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "Wie oft Besucher deine Beiträge mithilfe von Jetpack mit der Welt geteilt haben" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "Live-Verbindungen zu Social-Media-Websites dank Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "Werbefreie, blitzschnelle Videos, unterstützt von Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "Superschnelle, mobilgerätefreundliche Bilder, bereitgestellt von Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232 msgid "Image Hosting" msgstr "Bild-Hosting" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "Übermittelte Formulare, gespeichert von Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "Kontaktformular-Feedback" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "Wie oft Jetpack ein Backup deiner Website erstellt und für deren Sicherheit gesorgt hat" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200 #: class.jetpack.php:7407 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "Personen, die deine Updates über Jetpack abonniert haben" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenten" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "Die Anzahl bösartiger Anmeldeversuche, die von Jetpack blockiert wurden" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175 msgid "Brute force protection" msgstr "Brute-Force-Schutz" #: modules/widgets/contact-info.php:463 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "Bitte gib einen gültigen Google-API-Schlüssel ein." #: modules/protect.php:186 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #: modules/protect.php:180 msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly." msgstr "Vielen Dank für die Aktivierung der Funktion zur Vermeidung von Brute-Force-Angriffen von Jetpack! Um mit dem Schutz deines gesamten WordPress-Multisite-Netzwerks zu beginnen, aktiviere bitte die Netzwerkfunktionalität des Jetpack-Plugins. Aufgrund der Art und Weise, wie Anmeldungen bei WordPress-Multisite-Netzwerken verarbeitet werden, muss die Netzwerkfunktionalität von Jetpack aktiviert sein, damit die Funktion zur Vermeidung von Brute-Force-Angriffen von Jetpack richtig funktioniert." #: modules/protect.php:178 msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure" msgstr "Die Funktion zur Vermeidung von Brute-Force-Angriffen kann nicht für die Sicherheit deiner Website sorgen" #: modules/widgets/flickr/form.php:61 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Bilder in einem neuen Tab öffnen?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Deine Installation von Jetpack ist unvollständig. Wenn du Jetpack über GitHub installiert hast, findest du in diesem Dokument Informationen zum Einrichten deiner Entwicklungsumgebung: %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Füge ein kleines Diagramm in deine Adminleiste mit einer Momentaufnahme deines Traffics innerhalb von 48 Stunden ein." #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149 msgid "Scan" msgstr "Scannen" #: modules/module-headings.php:189 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "Ermögliche es deinen Besuchern, neue Beiträge und Kommentare per E-Mail zu abonnieren" #: modules/module-headings.php:134 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "Die Aktivierung des Schutzes vor Brute-Force-Angriffen verhindert, dass Bots und Hacker versuchen, sich mit geläufigen Kombinationen von Benutzernamen und Passwörtern anzumelden." #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Aktiviere die Option zum Kopieren ganzer Beiträge und Seiten, einschließlich Schlagwörtern und Einstellungen" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Tarife für wiederkehrende Zahlungen" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:149 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment." msgstr "Deine Installation von Jetpack ist unvollständig. Wenn du Jetpack über GitHub installiert hast, findest du in diesem Dokument Informationen zum Einrichten deiner Entwicklungsumgebung." #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:88 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Deine Version von WordPress (%1$s) ist niedriger als die für Jetpack erforderliche Version (%2$s). Aktualisiere WordPress, um weiterhin von Jetpack zu profitieren." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "%1$d %2$s-Optionen gelöscht" #: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419 msgid "No options were deleted." msgstr "Es wurden keine Optionen gelöscht." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:392 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "%1$s erfolgreich auf %2$d Websites zurückgesetzt." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "%1$d %2$s-Optionen von %3$s gelöscht" #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Bitte gib an, ob du deine Optionen, Module oder die Synchronisierungsprüfsumme zurücksetzen möchtest." #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "In der folgenden Nachricht erhältst du eine Vorschau dessen, was beim Ausführen dieses Befehls passiert.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Es werden keine Maßnahmen ergriffen.\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Dies ist ein Testdurchlauf.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "Die WordPress.com-API hat einen 404-Fehler zurückgegeben." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About" msgstr "Über" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Plugin icon" msgstr "Plugin-Icon" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980 msgid "No activity found" msgstr "Keine Aktivität gefunden" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Website-Aktivität konnte nicht abgerufen werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Site ID is missing." msgstr "Website-ID fehlt." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: modules/comments/comments.php:515 msgid "Unknown security token." msgstr "Unbekanntes Sicherheits-Token." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "Anmelden" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Bitte gib eine Soundcloud-URL an." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site." msgstr "Dein Wufoo-Shortcode ist fehlerhaft. Folge diesen Anweisungen, um ein Formular auf deiner Website einzubetten." #: modules/shortcodes/medium.php:85 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Du hast keine gültige Medium-URL angegeben." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Auf Medium.com ansehen" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Diese Sammlung auf Medium.com ansehen" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172 msgid "Logging In..." msgstr "Anmelden ..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "Bevor wir fortfahren, melde dich auf deiner Jetpack-Website an." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "Der Masterbenutzer existiert nicht mehr. Trenne die Verbindung zu Jetpack und verbinde den Dienst dann erneut." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375 msgid "No master user set." msgstr "Kein Masterbenutzer festgelegt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135 msgid "Creating product has failed." msgstr "Das Erstellen des Produkts ist fehlgeschlagen." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Jetpack-Tests" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Dieser Test war erfolgreich!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465 msgid "There was another problem:" msgstr "Es ist ein anderes Problem aufgetreten:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457 msgid "Resolve" msgstr "Beheben" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "Die asynchrone, lokale Testsuite von Jetpack hat alle Tests bestanden!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack hat alle asynchronen Tests bestanden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Bitte wende dich an den Support von Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "Es gibt keinen Test mit diesem Namen: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "Tests müssen gültige PHP-Callables sein." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "Testnamen müssen eindeutig sein." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "add_test-Argumente in Version 7.3.0 geändert. Weitere Informationen findest du in der Inline-Dokumentation." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(wird in einem neuen Tab geöffnet)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s" msgstr "Hilfreiche Diagnoseinformationen für deine Jetpack-Supportmitarbeiter%2$s" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site." msgstr "Wende dich an unser Support-Team. Gib dabei bitte auch die vollständigen Debug-Informationen von deiner Website an." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Backup- und Scandaten konnten nicht abgerufen werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "Backup- und Scandaten richtig erhalten," #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "Keine Verbindung zu WordPress.com möglich" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Verbinde dein Benutzerkonto mit WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182 msgid "Please set up a Stripe account for this site first" msgstr "Richte zuerst ein Stripe-Konto für diese Website ein" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Module" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s aktive Installationen" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Weniger als 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "Mehr als %s Million(en)" msgstr[1] "Mehr als %s Million(en)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "ratings" msgstr "Bewertungen" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470 msgid "More Details" msgstr "Weitere Details" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner Version von PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner Version von WordPress." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "Weitere Informationen zum Aktualisieren von PHP." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437 msgid "Please update WordPress." msgstr "Bitte aktualisiere WordPress." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "Bitte aktualisiere WordPress und lies dann weitere Informationen zum Aktualisieren von PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner Version von WordPress und PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installiert" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Network Activate %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "Network Activate" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "%s aktivieren" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339 msgid "Update Now" msgstr "Jetzt aktualisieren" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337 msgid "Update %s now" msgstr "%s jetzt aktualisieren" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Installation nicht möglich" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318 msgid "Install Now" msgstr "Jetzt installieren" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316 msgid "Install %s now" msgstr "%s jetzt installieren" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "Weitere WordPress-Plugins findest du in unserem WordPress.org-Profil." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Populäre WordPress-Dienste von Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182 msgid "Come work with us" msgstr "Komm und arbeite mit uns" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167 msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "Wir leben nach unserem Automattic-Credo." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Wir glauben an Open Source. Daher ist die Mehrheit unserer Arbeit unter der GPL (General Public License) verfügbar." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Wir sind ein weltweites Unternehmen mit mehr als %1$s Mitarbeitern in über %2$s Ländern, die etwa %3$s verschiedene Sprachen sprechen. Unser gemeinsames Ziel ist, das Veröffentlichen von Inhalten zu vereinfachen, sodass jeder seine eigene Geschichte erzählen kann – unabhängig von Einkommen, Geschlecht, politischer Neigung, Sprache oder Wohnort." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144 msgid "Learn more about us." msgstr "Erfahre mehr über uns." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Wir sind die Menschen hinter WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup und vielen anderen Produkten. Wir glauben daran, dass wir das Internet zu einem besseren Ort machen können." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Das Automattic-Team" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Zurück zum Jetpack-Dashboard" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About Jetpack" msgstr "Über Jetpack" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313 msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" #: modules/module-headings.php:219 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Bietet zusätzliche Widgets für deine Website." #: modules/module-headings.php:164 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Shortcodes sind WordPress-spezifische Markups, mit denen du Medien von beliebten Websites hinzufügen kannst. Diese Funktion ist nicht mehr erforderlich, da du Medien jetzt einfacher und schneller mit dem Editor einbetten kannst." #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Benutze die Markup-Sprache LaTeX, um mathematische Gleichungen und Formeln zu schreiben" #: modules/module-headings.php:54 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Fügt Optionen zur Verwendung von CSS-Präprozessoren, zur Deaktivierung des CSS des Themes oder zur Anpassung der Bildbreite hinzu." #: modules/shortcodes/unavailable.php:76 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "Der Shortcode „Email Subscribe“ ist jetzt als Block im Block-Editor verfügbar." #: modules/shortcodes/unavailable.php:75 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Google Videos ist nicht mehr verfügbar und wurde durch YouTube ersetzt." #: modules/shortcodes/unavailable.php:73 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "Die Digg-API wurde 2014 eingestellt." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "Die angegebene Gist-ID ist nicht gültig. Versuche es mit einer anderen." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Bitte gib eine Gist-URL oder Gist-ID an." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354 msgid "Your contribution" msgstr "Dein Beitrag" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2017 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Weitere Informationen findest du auf %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2014 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "Die Blocktitelform wurde der Liste %4$s unter %5$s hinzugefügt" #: class.jetpack-cli.php:2012 msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions" msgstr "Um den Block zu verwenden, erstelle ihn mit „yarn run build-extensions“" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2011 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "Die Dateien wurden unter %3$s erstellt" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "Block %1$s mit Titelform %2$s wurde erfolgreich erstellt" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1991 msgid "Error writing new %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1972 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Fehler beim Abrufen von Inhalten aus %s" #: class.jetpack-cli.php:1965 msgid "No files were created" msgstr "Es wurden keine Dateien erstellt" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1960 msgid "Error creating %s" msgstr "Fehler beim Erstellen von %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1895 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Name steht in Konflikt mit dem bestehenden Block %s" #: class.jetpack-cli.php:1888 msgid "Can't write files" msgstr "Dateien können nicht geschrieben werden" #: class.jetpack-cli.php:1883 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Ungültige Block-Titelform. Titelformen dürfen nur kleingeschriebene alphanumerische Zeichen oder Schrägstriche enthalten und müssen mit einem Buchstaben beginnen" #: class.jetpack-cli.php:1865 msgid "The title parameter is required." msgstr "Du musst den Titelparameter angeben." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1850 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Ungültiger Unterbefehl %s." #: class.jetpack-cli.php:1461 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Die Felder „pass“ und „kpri“ dürfen nicht leer sein." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1453 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "„%s“ darf nicht leer sein." #: class.jetpack-cli.php:919 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Die Website befindet sich im Staging-Modus." #: class.jetpack-cli.php:915 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Die Website ist im Offlinemodus." #: class.jetpack-cli.php:907 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Jetpack ist nicht verbunden." #: class.jetpack-cli.php:901 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen. Sie ist momentan deaktivert. Führe „wp jetpack sync enable“ aus, um sie zu aktivieren." #: class.jetpack-cli.php:892 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Bitte gib an, welche Art von Warteschlange du zurücksetzen möchtest: „full“ oder „regular“." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:889 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "Warteschlange zur vollständigen Synchronisierung am %s zurücksetzen" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:884 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "Warteschlange zur regelmäßigen Synchronisierung am %s zurücksetzen" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:875 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "Warteschlangen zur vollständigen und regelmäßigen Synchronisierung am %s zurücksetzen" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:869 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "Synchronisierung am %s deaktiviert. Führe „wp jetpack sync enable“ aus, um sie erneut zu aktivieren." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:862 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "Synchronisierung am %s aktiviert" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:857 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "Synchronisierung am %s deaktiviert" #: class.jetpack-cli.php:844 msgid "Sync Settings:" msgstr "Synchronisierungseinstellungen:" #: class.jetpack-cli.php:840 msgid "Sync Status:" msgstr "Synchronisierungsstatus:" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:245 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com." msgstr "Wenn du auf den Button Jetpack einrichten klickst, stimmst du unseren Geschäftsbedingungen und der Datenübermittlung an WordPress.com zu." #: modules/plugin-search.php:251 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "Weitere Informationen zu diesen Vorschlägen." #: modules/plugin-search.php:247 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Dieser Vorschlag stammt von Jetpack, das Sicherheits- und Performance-Plugin, das bereits auf deiner Website installiert ist." #: modules/plugin-search.php:240 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "von Jetpack (installiert)" #: modules/module-info.php:834 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Steigere die Interaktion der Besucher, indem du zu Kommentaren einen Gefällt mir-Button hinzufügst." #: jetpack.php:102 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Für Jetpack ist eine aktuellere Version von WordPress erforderlich. Daher wurde Jetpack ausgesetzt. Aktualisiere WordPress bitte, um weiterhin von Jetpack zu profitieren." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Dein Passwort ist zu schwach: Anscheinend enthält es Daten über dich, die leicht zu erraten sind. Versuche, ein einzigartigeres Passwort zu erstellen." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Dieses Passwort wird sehr oft verwendet. Wähle ein Passwort aus, das für andere schwerer zu erraten ist." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Dieses Passwort kann zu leicht erraten werden: Du kannst es verstärken, indem du Sonderzeichen wie !#=?*& hinzufügst." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Dieses Passwort kann zu leicht erraten werden: Du kannst es verstärken, indem du sowohl Buchstaben als auch Zahlen verwendest." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Dieses Passwort kann zu leicht erraten werden: Du kannst es verstärken, indem du weitere Großbuchstaben, Kleinbuchstaben oder Zahlen hinzufügst." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Zeichen enthalten." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Passwörter dürfen das Zeichen „\\“ nicht enthalten." #: class.jetpack-connection-banner.php:413 msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack" msgstr "Richte Jetpack ein und aktiviere dadurch grundlegende Sicherheits- und Performance-Tools für WordPress" #: class.jetpack-connection-banner.php:285 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "Aktiviere Website-Beschleuniger-Werkzeuge und sieh zu, wie deine Seitenladezeiten sinken – wir optimieren deine Bilder uad stellen sie über unser eigenes leistungsstarkes globales Servernetzwerk bereit und beschleunigen deine mobile Website, um die Bandbreitennutzung zu verringern." #: class.jetpack-connection-banner.php:274 msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "Jetpack schützt dich vor Brute-Force-Angriffen und nicht autorisierten Anmeldungen. Grundlegender Schutz ist immer kostenlos. Bei Premium-Tarifen erhältst du zusätzlich unbegrenzte Backups deiner gesamten Website, Spam-Schutz, Malware-Scans und automatische Korrekturen." #: class.jetpack-connection-banner.php:270 msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack" msgstr "Vereinfache die Sicherheit und Performance deiner Website mit Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:224 msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress." msgstr "Du hast es fast geschafft. Richte Jetpack ein, um wirkungsvolle Sicherheits- und Performance-Tools für WordPress zu aktivieren." #: modules/likes.php:632 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "Sind Likes aktiviert?" #: modules/sharedaddy/sharing.php:607 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "Sind Teilen-Buttons aktiviert?" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "Beim Abrufen von Statistiken ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es später erneut." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339 msgid "Take Our Poll" msgstr "An unserer Umfrage teilnehmen" #: modules/shortcodes/unavailable.php:77 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro wurde im März 2019 eingestellt." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5921 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "Deine Website wandelt Weiterleitungen fälschlicherweise von http in https um. Dadurch wird verhindert, dass Jetpack deine Verbindung authentifiziert. Auf unserer Support-Seite findest du nähere Informationen dazu, wie du den Fehler beheben kannst." #: modules/module-headings.php:199 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Schütze deine Website mit täglichen oder Echtzeit-Backups und automatisierten Virenscans und Bedrohungserkennung." #: modules/module-headings.php:198 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Backups und Scans" #: modules/module-headings.php:123 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "Bild-CDN" #: modules/wordads/class-wordads.php:715 msgid "Report this ad" msgstr "Diese Anzeige melden" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109 #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Leider ist mit deiner Jetpack-Verbindung etwas schiefgelaufen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "Eindeutige VideoPress-ID" #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Neue Bildabmessungen konnten nicht berechnet werden" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "XML-Manipulationsbibliotheken für PHP sind nicht verfügbar." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "Der Benutzer (%s), der die Jetpack-Verbindung eingerichtet hat, ist kein Administrator." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "Der Benutzer, der die Jetpack-Verbindung eingerichtet hat, ist auf der Website nicht mehr vorhanden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "Jetpack ist nicht verbunden. Kein Masterbenutzer, der geprüft werden kann." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack ist nicht verbunden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "TESTERGEBNISSE:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392 msgid "All connection tests passed." msgstr "Alle Verbindungstests wurden bestanden." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below." msgstr "Wir haben Publicize aktualisiert. Besuche die Teilen-Seite von WordPress.com, um deine Publicize-Verbindungen zu verwalten, oder verwende die Schaltfläche unten." #: modules/module-headings.php:209 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Spare Kosten bei Hosting, Speicherplatz und Bandbreite, indem du schnelle, werbefreie Videos über unser globales Netzwerk streamst." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Buttons für Twitter, Facebook und Google+ am Ende jedes Beitrags hinzufügen, damit Besucher deine Inhalte ganz einfach teilen können." #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Erhalte das Interesse der Besucher an deinem Blog, indem du unter jedem veröffentlichen Beitrag relevante und neue Inhalte hervorhebst." #: modules/module-headings.php:139 msgctxt "Module Description" msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "Mit Publicize kannst du die Beiträge deiner Website problemlos automatisch in verschiedenen sozialen Netzwerken teilen, wenn du einen neuen Beitrag veröffentlichst." #: modules/module-headings.php:124 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Spiegelt deine Bilder auf unserem kostenlosen und schnellen Bild-CDN und stellt sie von dort aus zur Verfügung, sodass die Leistung deiner Website ohne zusätzliche Belastung für deine Server verbessert wird." #: modules/module-headings.php:119 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "Der Website-Beschleuniger von Jetpack lädt deine Website schneller, indem er deine Bilder optimiert und deine Bilder und statischen Dateien über unser globales Servernetzwerk bereitstellt." #: modules/module-headings.php:109 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "Die Ausfallzeiten-Überwachung von Jetpack kontrolliert deine Website laufend und warnt dich, sobald Ausfallzeiten erkannt werden." #: modules/module-headings.php:89 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "Verbessere die Geschwindigkeit und die Anzeigequalität deiner Website, indem Bilder nicht alle auf einmal geladen werden, sondern erst, wenn Besucher auf der Seite herunterscrollen." #: modules/module-headings.php:39 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Füge jedem Beitrag oder jeder Seite mithilfe des Jetpack-Formularblocks ein anpassbares Kontaktformular hinzu." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:162 msgid "Purchases" msgstr "Käufe" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:389 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/plugin-search.php:305 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Verhindere mit Akismet Spam bei Kommentaren und Kontaktformularen und mache die Dinge dadurch für Besucher und Suchmaschinen einfacher." #: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Diesen Vorschlag ausblenden" #: modules/plugin-search.php:242 msgid "Activate Module" msgstr "Modul aktivieren" #: modules/plugin-search.php:173 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "Die Karte konnte nicht verworfen werden" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1790 msgid "In Offline Mode:" msgstr "Im Offlinemodus:" #: class.jetpack.php:1773 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "Der Filter „jetpack_development_mode“ ist auf „Wahr“ festgelegt." #: class.jetpack.php:1766 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "Die Konstante JETPACK_DEV_DEBUG wird in wp-config.php oder anderweitig definiert." #. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn" #: modules/publicize/ui.php:483 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Deine %s-Verbindung muss neu authentifiziert werden, damit sie weiterhin funktioniert. Gehe zu „Teilen“, um dich darum zu kümmern." #: modules/publicize/ui.php:110 msgid "Publicize Settings" msgstr "Publicize-Einstellungen" #: modules/publicize/ui.php:98 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Verbinde Social-Media-Dienste, um neue Beiträge automatisch zu teilen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187 msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now." msgstr "Publicize ist derzeit leider nicht auf deiner Website verfügbar." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53 msgid "site_id is required" msgstr "site_id ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41 msgid "access_token is required" msgstr "access_token ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "Die WooCommerce-Authentifizierungsdaten sind bereits festgelegt." #: modules/publicize/publicize.php:527 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Wähle bitte eine Facebook-Seite aus, auf der Updates veröffentlicht werden sollen." #: modules/module-headings.php:43 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Beitrag kopieren" #: modules/module-info.php:873 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Erstelle einen neuen Beitrag basierend auf einem bestehenden Beitrag." #: modules/copy-post.php:314 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: modules/copy-post.php:313 msgid "Copy this post." msgstr "Kopiere diesen Beitrag." #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508 msgid "%1$s has shut down" msgstr "%1$s wurde eingestellt" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510 msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "Der %1$s-Dienst wurde eingestellt. Dieser Teilen-Button wird deinen Besuchern nicht angezeigt und sollte entfernt werden." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99 msgid "User friendly message" msgstr "Benutzerfreundliche Nachricht" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "Der API-Key, der von diesem Dienst genutzt wird. Leer, wenn bisher noch nicht verwendet" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87 msgid "The name of the service in question" msgstr "Der Name des jeweiligen Dienstes" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "Zeigt „success“ an, wenn ein Vorgang erfolgreich ausgeführt wurde, bzw. einen Fehlercode, wenn er nicht erfolgreich war" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Grund, aus dem die Erweiterung nicht verfügbar ist" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Ob die Erweiterung verfügbar ist" #. translators: Placeholder is a Jetpack logo. #: class.jetpack.php:6936 msgid "Stats by %s" msgstr "Statistik nach %s" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "Diese Einstellungen wirken sich auf alle ähnlichen Beiträge auf deiner Website aus, die du nicht mit dem Block-Editor erstellt hast:" #: modules/subscriptions/views.php:682 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Gesamtzahl der Follower zeigen? (%s Follower)" msgstr[1] "Gesamtzahl der Follower zeigen? (%s Follower)" #: modules/subscriptions/views.php:671 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Text für Folgen-Schaltfläche:" #: modules/subscriptions/views.php:663 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "Optionaler Text für Besucher, die keine WordPress.com-Benutzer sind:" #: modules/subscriptions/views.php:655 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Optionaler Text für angemeldete WordPress.com-Benutzer:" #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Widget-Titel für Follower:" #: modules/subscriptions/views.php:639 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Widget-Titel für Besucher, die keine Follower sind:" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:302 msgid "Join %s other follower" msgid_plural "Join %s other followers" msgstr[0] "Schließe dich %s anderen Follower an" msgstr[1] "Schließe dich %s anderen Followern an" #: modules/subscriptions/views.php:246 msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link." msgstr "Glückwunsch! Du bist jetzt Abonnement. Wir senden dir eine E-Mail mit Details zu deinem Abonnement und einem Link zum Abbestellen." #: modules/subscriptions/views.php:241 msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it." msgstr "Du hast bereits ein ausstehendes Abonnement. Wir haben dir gerade eine weitere E-Mail gesendet. Falls du keine E-Mail erhalten hast, klicke auf den Link oder kontaktiere uns." #: modules/subscriptions/views.php:236 msgid "You’re already subscribed to this site." msgstr "Du hast diese Website bereits abonniert." #: modules/subscriptions/views.php:231 msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe." msgstr "Da für diese E-Mail-Adresse viele ausstehende Abonnements vorhanden sind, haben wir das Abonnement blockiert. Bitte aktiviere oder lösche ausstehende Abonnements, bevor du ein weiteres versuchst." #: modules/subscriptions/views.php:226 msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs." msgstr "Du hast bereits mehrere ausstehende E-Mail-Abonnements. Genehmige oder lösche einige von ihnen im Abonnement-Manager, bevor du versuchst, weitere Blogs zu abonnieren." #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Subscriptions have been blocked for this email address." msgstr "Für diese E-Mail-Adresse wurden Abonnements blockiert." #: modules/subscriptions/views.php:216 msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us." msgstr "Vielen Dank für das Abonnieren! Du erhältst eine E-Mail mit einem Link, um dein Abonnement zu bestätigen. Falls du keine E-Mail erhalten hast, kontaktiere uns bitte." #: modules/stats.php:1324 msgid "View all stats" msgstr "Alle Statistiken anzeigen" #: modules/widgets/search.php:301 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "Die Jetpack Search wird im Offlinemodus nicht unterstützt" #: class.jetpack-connection-banner.php:454 #: class.jetpack-connection-banner.php:458 msgid "Built-in Performance" msgstr "Integrierte Performance" #: class.jetpack-connection-banner.php:257 #: class.jetpack-connection-banner.php:331 msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income." msgstr "Jetpack Premium-Dienste ermöglichen noch bessere Tools zur Unterstützung von Leistung, Sicherheit und Einnahmen. So ist deine Website jederzeit geschützt, läuft schnell und hilft dir, Geld zu verdienen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78 msgid "Object not found" msgstr "Objekt nicht gefunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "Angegebener object_type nicht erkannt" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Zum Abholen musst du sowohl einen Objekttyp als auch eine ID angeben" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s Beitrag von %2$l am %3$s veröffentlicht" msgstr[1] "%1$s Beiträge von %2$l am %3$s veröffentlicht" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s Beitrag von %2$l am %3$s veröffentlicht" msgstr[1] "%1$s Beiträge von %2$l am %3$s veröffentlicht" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s Beitrag von %2$l im Jahr %3$s veröffentlicht" msgstr[1] "%1$s Beiträge von %2$l im Jahr %3$s veröffentlicht" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS - " #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "Schneller Zugriff auf Statistiken, Benachrichtigungen, Beiträge und mehr auf WordPress.com.\n" "\t\tThe Werkzeugleiste wird für jeden Benutzer der Website angezeigt, der mit WordPress.com verbinden ist." #: modules/publicize/publicize.php:872 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services" msgstr "Die Meldung, die statt des Titels verwendet wird, wenn ein Element mit Publicize geteilt wird" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497 msgid "Select one" msgstr "Eine Option auswählen" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494 msgid "Choose one" msgstr "Eine Option auswählen" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491 msgid "Choose several" msgstr "Mehrere Optionen auswählen" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf die Publicize-Daten für diesen Beitrag zuzugreifen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "Ob „Aktivieren“ für diesen Beitrag/diese Verbindung geändert werden kann" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97 msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post" msgstr "Ob Publicize das Teilen für diesen Beitrag bereits abgeschlossen hat" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "Ob diese Verbindung geteilt werden soll" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69 msgid "The URL used to connect to the Publicize Service" msgstr "Die URL, die zur Verbindung mit Publicize verwendet wird" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65 msgid "Human readable label for the Publicize Service" msgstr "Von Menschen lesbares Label für Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf die Publicize-Daten dieser Website zuzugreifen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Ist diese Verbindung für alle Benutzer verfügbar?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 msgid "Username of the connected account" msgstr "Benutzername des verbundenen Kontos" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66 msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service" msgstr "Alphanumerische ID für Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62 msgid "Unique identifier for the Publicize Connection" msgstr "Eindeutige ID für die Publicize-Verbindung" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service" msgstr "URL zur Aktualisierung der Verbindung zu Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service" msgstr "Meldung, die den Benutzer auffordert, die Verbindung zu Publicize zu aktualisieren" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?" msgstr "Kann der aktuelle Benutzer die Verbindung mit Publicize aktualisieren?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54 msgid "Publicize Connection success or error message" msgstr "Erfolgreicher Verbindungsaufbau zu Publicize oder Fehlermeldung" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50 msgid "Did the Publicize Connection test pass?" msgstr "Wurde der Publicize-Verbindungstest bestanden?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Verbindung mit Mapbox nicht möglich" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247 msgid "Invalid Service" msgstr "Ungültiger Dienst" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199 msgid "API key deleted successfully." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich gelöscht." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172 msgid "API key updated successfully." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich aktualisiert." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170 msgid "Invalid API Key" msgstr "Ungültiger API-Schlüssel" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich abgerufen." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Methode %s muss überschrieben werden." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "Du bist nicht berechtigt, das Feld %s aufzurufen." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "Methode %s muss entweder „Wahr“ oder „WP_Error“ zurückgeben." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "Eigenschaft %s muss überschrieben werden." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen (leerer Antworttext)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen (Nr. %1$s: %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:379 msgid "Simple payments; status." msgstr "Einfaches Bezahlen; Status." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:371 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Einfaches Bezahlen-Button; PayPal-E-Mail-Adresse." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:362 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Einfaches Bezahlen; mehrere Elemente zulassen" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:353 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Einfaches Bezahlen; Text mit „Kaufen“ oder anderer Aufforderung" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:344 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Einfaches Bezahlen; Währungscode." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:335 msgid "Simple payments; price." msgstr "Einfaches Bezahlen; Preis." #: modules/sso.php:196 msgid "Secure Sign On" msgstr "Sichere Anmeldung" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:157 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Keine Sitemap gefunden. Versuche es später erneut." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Keine Sitemap gefunden. Das System wird in %s versuchen, sie erneut zu generieren." #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activating" msgstr "Wird aktiviert" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188 msgid "Ask us for help!" msgstr "Bitte uns um Hilfe!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "Still having trouble?" msgstr "Hast du immer noch Probleme?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack kann erforderliche Bibliotheken zur Bearbeitung von XML-Dateien nicht laden. Bitte deinen Hosting-Anbieter, unsere Serveranforderungen unter https://jetpack.com/support/server-requirements/ anzusehen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "Die Website befindet sich im Aufbau und kann nicht verifiziert werden" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203 msgid "Plugin Settings" msgstr "Einstellungen für Plugins" #: modules/module-info.php:853 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Unser Asset-CDN ist ein Beschleunigungsdienst für Websites.\n" "\t\tDies bedeutet, dass wir statische Assets wie JavaScript und CSS hosten, die von unseren Servern mit WordPress Core und Jetpack ausgeliefert werden. So verringern wir die Auslastung unseres Servers." #: modules/module-headings.php:118 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "Asset-CDN" #: class.jetpack-network.php:415 msgid "Site connection failed!" msgstr "Verbindung mit Website fehlgeschlagen!" #: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 msgid "Debugging Center" msgstr "Debugging Center" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Netzwerk-Websites" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerk-Einstellungen" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Websites" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Verwalte die Jetpack-Websites in deinem Netzwerk." #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "Das Publicize-Modul ist nicht geladen." #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "Jetpack befindet sich derzeit im Offlinemodus, weshalb das Publicize-Modul nicht geladen wird." #: class.jetpack-cli.php:1634 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load." msgstr "Jetpack befindet sich derzeit im Offlinemodus, da die Website-URL kein '.' enthält. Das ist häufig der Fall, wenn die WP_SITEURL-Konstante dynamisch festgelegt wurde. Im Offlinemodus wird das Publicize-Modul nicht geladen." #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "Das Publicize-Modul ist nicht aktiv." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "Du kannst deine Website mit dem „Website-Verifizierungs“-Tool in den Jetpack-Einstellungen verifizieren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Individuelle ads.txt-Einträge" #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "Ungültige Parameter." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "„Mit PayPal bezahlen“ ist in deinem Tarif nicht enthalten. Weitere Informationen erhalten und Upgrade durchführen.." #: class.jetpack-cli.php:2068 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Bist du sicher? Wenn du diese Option änderst, kann deine Jetpack-Verbindung unterbrochen werden. Gib „yes“ ein, um fortzufahren." #: class.jetpack-cli.php:2066 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Bist du sicher? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Gib „yes“ ein, um fortzufahren:" #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "Aktualisieren deiner Teilen-Einstellungen" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "Erstelle zum Einstieg eine Facebook-Seite." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "Facebook unterstützt Publicize-Verknüpfungen zu Facebook-Seiten, aber nicht zu Facebook-Profilen. Weitere Informationen zu Publicize für Facebook" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "Alles hat heutzutage seinen Preis. Bitte füge deinen Produktpreis hinzu." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Die Leute müssen wissen, wofür sie bezahlen! Gib bitte einen kurzen Titel ein." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Element löschen möchtest? Es wird deaktiviert und von allen Orten entfernt, an denen es derzeit angezeigt wird." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "Dieses Widget fügt einen Bezahlen-Button deiner Wahl zu deiner Seitenleiste hinzu. Verwende den Customizer, um die Bezahlen-Buttons zu erstellen oder zu bearbeiten." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "Produkt löschen" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "Hierher sendet dir PayPal dein Geld. Um eine Zahlung zu erhalten, benötigst du ein PayPal-Konto, das mit einem Bankkonto verknüpft ist." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Erlaube Personen, jeweils mehr als einen Artikel zu kaufen." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "Produkt-Bild" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Beispiel: Veranstaltungstickets, Spenden, Schulungen, Coaching-Gebühren etc." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "Wofür ist diese Zahlung?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "Auswahl bearbeiten" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Anscheinend hast du keine Produkte. Über den Button „Hinzufügen“ unten kannst du eins erstellen." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Widget Title" msgstr "Widget-Titel" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "Für den Zugriff auf die Website ist eine Zwei-Schritt-Authentifizierung erforderlich. Bitte rufe deine Sicherheitseinstellungen auf, um die Zwei-Schritt-Authentifizierung für dein Konto zu konfigurieren." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist eine XML-News-Sitemap, die von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist eine XML-Video-Sitemap, die von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist eine XML-Bilder-Sitemap, die von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist ein XML-Sitemap-Index, der von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "Generiert von Jetpack für WordPress" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "Weitere Informationen zu XML-Sitemaps findest du unter sitemaps.org" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Dies ist eine XML-Sitemap, die von Jetpack generiert wurde und für Suchmaschinen wie Google oder Bing gedacht ist." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:478 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1068 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "Beschränke die Breite bei Vollbildern auf %1$s Pixel. (Weitere Informationen.)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Foto-Metadaten (Exif) im Karussell zeigen, wenn verfügbar." #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "Sicherheit & Backups" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "Nicht jetzt, danke." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Ähnliche Inhalte mit einer Überschrift hervorheben" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Nur Administratoren können diese Nachricht sehen.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:98 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Das Twitter Timeline-Widget kann Tweets nicht basierend auf Suchvorgängen oder Hashtags anzeigen. Um stattdessen eine einfache Liste von Tweets anzuzeigen, ändere die Widget-ID in einen Twitter-Benutzernamen. Ansonsten kannst du dieses Widget löschen." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "Nach oben" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "Nach unten" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "Position" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Geschäftsbedingungen" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "Das WordAds-Modul ist nicht aktiv." #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Unerwarteter Hostname" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Zeige ein Vorschaubild, sofern verfügbar." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:418 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Diese Option wurde verschoben. Du kannst sie jetzt %1$shier%2$s verwalten." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1788 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "Publicize-Verbindung %d konnte nicht getrennt werden." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1785 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "Publicize-Verbindung %d wurde getrennt." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1779 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Alle Publicize-Verbindungen zu %s wurden erfolgreich getrennt." #: class.jetpack-cli.php:1776 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "Alle Publicize-Verbindungen wurden erfolgreich getrennt." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1764 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "Publicize-Verbindung %d konnte nicht getrennt werden" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1755 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Alle Verbindungen zu %s werden getrennt." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1729 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "Du bist im Begriff, alle Publicize-Verbindungen zu %s zu löschen." #: class.jetpack-cli.php:1726 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "Du bist im Begriff, alle Publicize-Verbindungen zu löschen." #: class.jetpack-cli.php:1719 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "Zur Trennung muss eine Verbindungs-ID übermittelt werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Neuer Eigentümer konnte nicht bestätigt werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720 msgid "New owner is not connected" msgstr "Neuer Eigentümer ist nicht verbunden" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712 msgid "New owner is same as current user" msgstr "Neuer Eigentümer entspricht aktuellem Benutzer" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 msgid "New owner is not admin" msgstr "Neuer Eigentümer ist kein Admin" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Zeige ein Vorschaubild, sofern verfügbar" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Datenschutz & Cookies: Diese Website verwendet Cookies. Wenn du die Website weiterhin nutzt, stimmst du der Verwendung von Cookies zu. \n" "Weitere Informationen, beispielsweise zur Kontrolle von Cookies, findest du hier:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "Cookie-Richtlinie" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Zeige ein Banner für die Einhaltung des EU Cookie-Gesetzes und der DSGVO an." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Banner für Cookies und Einwilligungen" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Einwilligung endet nach" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "Besucher müssen ihre Einwilligung bekunden, indem sie auf den Verwerfen-Button klicken, wenn Jetpack Ads aktiviert ist." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Einwilligung erfassen und Banner ausblenden" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "Linktext" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "Zur Einhaltung der DSGVO musst du sicherstellen, dass deine Richtlinie Informationen zum Datenschutz bei Jetpack Ads enthält." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "Die Standardrichtlinien-URL deckt nur Cookies ab, die von Jetpack gesetzt werden. Wenn du weitere Plugins, eigene Cookies oder Tracking-Technologien von Drittanbietern nutzt, solltest du deine eigene Cookie-Erklärung erstellen und verknüpfen." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "Achtung:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "Individuelle URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Link zur Datenschutzerklärung" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "Feedback-ID %d kann zurzeit nicht entfernt werden." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "Anfrage an %1$s hat einen Nicht-200-Antwortcode zurückgegeben: %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1375 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "Anfrage an %1$s hat einen Fehler zurückgegeben: (%2$d) %3$s." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Beitrag veröffentlicht und E-Mails an Abonnenten gesendet." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Klicken, um in Skype zu teilen" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projekt veröffentlicht und auf %1$s geteilt." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Beitrag veröffentlicht, E-Mails an Abonnenten gesendet und Beitrag auf %1$s geteilt." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Beitrag veröffentlicht und auf %1$s geteilt." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "Projekt anzeigen" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "Beitrag anzeigen" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "Die angeforderte URL ist nicht eingebettet." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Es kann immer nur eine Einbettung gerendert werden." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Der embed_url-Parameter muss eine gültige URL sein." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Dein Token muss die Berechtigung zum Veröffentlichen auf diesem Blog besitzen." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1303 msgid "Authorized %d." msgstr "Autorisiert %d." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "Autorisiert %d und Standardmodule aktiviert." #: class.jetpack-cli.php:1278 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "Ein nicht-leeres Token-Argument muss übernommen werden." #: class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Wähle bitte einen Benutzer aus, der über das --user global-Argument autorisiert werden soll." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Social Media-Icons (veraltet)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-Feed" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "Konto-URL" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Link in einem neuen Tab öffnen" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "Verfügbare Icons anzeigen" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "Icon hinzufügen" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "Folge uns" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "Soziale Icons" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Füge Social Media-Icons zu deiner Website hinzu." #: modules/subscriptions/views.php:164 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Du hast diese Website bereits abonniert. Schau in deinem Posteingang nach.
Du kannst deine Einstellungen unter subscribe.wordpress.com verwalten" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "Mehr %s" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "Kommentarformular" #: class.jetpack.php:4322 msgid "Could not activate %s" msgstr "%s konnte nicht aktiviert werden" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s konnte nicht aktiviert werden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wird von deinem Tarif nicht unterstützt." #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Verbesserte Analysen für WooCommerce- und Jetpack-Benutzer." #: _inc/class.jetpack-provision.php:47 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Ein Tarif kann nicht im Sicherheistmodus bereitgestellt werden. Siehe: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1117 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Ein Tarif kann nicht im Sicherheistmodus gekündigt werden. Siehe: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Warum erscheinen meine Filter nicht?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Für das Hinzufügen von Filtern ist JavaScript erforderlich!" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Filter hinzufügen" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maximale Anzahl von Filtern (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Standard-Sortierreihenfolge:" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Zu durchsuchende Beitragstypen (mind. 1):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Aufklappmenü der Sortierauswahl anzeigen" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Titel (optional):" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Älteste zuerst" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Neuste zuerst" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "Relevanz" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Relevanz (empfohlen)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Filter löschen" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Jahr der Aktualisierung" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Monat der Aktualisierung" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Jahr" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Monat" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Inhaltstypen" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "Verbessere die Ladezeit deiner Website, indem du nur die auf dem Bildschirm sichtbaren Bilder lädst.\n" "\t\tNeue Bilder werden erst kurz bevor sie beim Scrollen erscheinen geladen. So müssen die Besucher\n" "\t\tnicht alle Bilder auf einmal herunterladen, zumal sie diese noch gar nicht sehen würden." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack optimiert deine Bilder und stellt sie über den Server-Standort bereit, der am nächsten\n" "\t\tan deinen Website-Besuchern liegt. Unser globales Netzwerk für Content-Auslieferung verkürzt die Ladezeiten deiner Website." #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Du hast keine Berechtigung zur Installation von Plugins auf dieser Website." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Du hast keine Berechtigung zur Aktivierung von Plugins auf dieser Website." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Bitte moderieren: „%2$s“" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Aktuell steht die Genehmigung für %s Kommentar aus. Gehe bitte zum Moderationsbereich:" msgstr[1] "Aktuell steht die Genehmigung für %s Kommentare aus. Gehe bitte zum Moderationsbereich:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "Genehmigen: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Zum Beitrag „%s“ steht ein neuer Kommentar zur Genehmigung aus." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback-Auszug: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Zum Beitrag „%s“ steht ein neuer Pingback zur Genehmigung aus." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback-Auszug: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Zum Beitrag „%s“ steht ein neuer Trackback zur Genehmigung aus." #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spam: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "Löschen: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "In den Papierkorb: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permanentlink: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: „%2$s“" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Hier siehst du alle Kommentare zu diesem Beitrag:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "E-Mail: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Kommentar zu deinem Beitrag „%s“" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s“" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Hier siehst du alle Pingbacks zu diesem Beitrag:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Pingback zu deinem Beitrag „%s“" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s“" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Hier siehst du alle Trackbacks zu diesem Beitrag:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Website: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Trackback zu deinem Beitrag „%s“" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "Hauptsprache dieser Website" #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Jetpack einrichten" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Minifizieren" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Lesbar" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Nichts" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "Informationen zur letzten Abfrage:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "Cache-Treffer" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Wähle ein Intervall aus:" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "Geändert (GMT)" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Geändert" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "Datum (GMT)" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Wähle ein Feld aus:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Wähle eine Taxonomie aus:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Beitragstyp" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Filter-Typ" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Suchfeld anzeigen" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Hilfe beim Entsperren deiner Website" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s Zurück" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "E-Mail senden" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Deine IP-Adresse %2$s wurde wegen möglicher Sicherheitsverstöße markiert. Du kannst deine Anmeldung entsperren, indem du dir selbst einen speziellen Link per E-Mail sendest. Weitere Informationen

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Ups, wir konnten keine Wiederherstellungs-E-Mail senden. Versuche es bitte noch einmal." #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Anweisungen zur Wiederherstellungen wurden gesendet an %s. Überprüfe deinen Posteingang." #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Ups, wir konnten keinen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse finden. Versuche es bitte noch einmal!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Ups, wir konnten das Token für die Wiederherstellung nicht validieren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1571 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Fehler beim Abruf der Zurücksetzungsdaten. Versuche es später erneut." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress wird nicht mehr benötigt und wurde abgeschaltet." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack übernimmt jetzt deine Backups." #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack Protect hat die Anmeldeseite deiner Webseite gesperrt." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Hoppla, es sieht so aus als wäre das nicht die richtige E-Mail-Adresse. Bitte versuche es erneut!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "Du hast dich erfolgreich abgemeldet." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Der Wiederherstellungstoken ist für diesen Benutzer nicht gültig." #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Verzögerte Bilder" #: class.jetpack-cli.php:1251 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Das Jetpack Sitemaps-Modul ist aktiv aber nicht verfügbar. Dies kann vorkommen, wenn deine Website Suchmaschinen daran hindert, diese Website zu indexieren. Aktiviere die Indizierung durch Suchmaschinen, um das Generieren von Sitemaps zu ermöglichen." #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Das Jetpack Sitemaps-Modul ist zurzeit nicht aktiv. Bevor du mit Sitemaps arbeiten kannst, musst du das Modul aktivieren." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Jetpack-Optionen für %s werden zurückgesetzt...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Verbindung für %s wird überprüft." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Status von %s wird überprüft" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Stunden" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Tage" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Monate" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Jahre" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "Noch %s Sekunde." msgstr[1] "Noch %s Sekunden." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "Noch %s Minute." msgstr[1] "Noch %s Minuten." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "Noch %s Stunde." msgstr[1] "Noch %s Stunden." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "Noch %s Tag." msgstr[1] "Noch %s Tage." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "Noch %s Monat." msgstr[1] "Noch %s Monate." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "Noch %s Jahr." msgstr[1] "Noch %s Jahre." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "Vor %s Sekunde." msgstr[1] "Vor %s Sekunden." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "Vor %s Minute." msgstr[1] "Vor %s Minuten." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "Vor %s Stunde." msgstr[1] "Vor %s Stunden." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "Vor %s Tag." msgstr[1] "Vor %s Tagen." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "Vor %s Monat." msgstr[1] "Vor %s Monaten." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "Vor %s Jahr." msgstr[1] "Vor %s Jahren." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Art der Galerie." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Plugin zu deaktivieren." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Plugin zu aktivieren." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Plugin-Deaktivierung ist nicht zulässig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Die Website ist nicht die Haupt-Netzwerk-Website" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Multi-Netzwerk-Installationen werden nicht unterstützt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Alle automatischen Updates wurden von einem Website-Administrator explizit deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Dateiänderungen wurden von einem Website-Administrator explizit deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Die Dateirechte auf diesem Host verhindern das Bearbeiten von Dateien." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Du kannst ein Plugin nicht löschen, solange es auf der Hauptwebsite aktiv ist." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Das angefragte Widget wurde nicht gefunden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Der Onboarding-Token konnte nicht gelöscht werden." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Nachricht beim Erreichen des Meilensteins" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "Seit deinem Meilenstein" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Bis zu deinem Meilenstein" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Zeiteinheit" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "„%s“ Weiterlesen" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Sende uns eine Nachricht!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Kontaktiere uns" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Dies sind die neuesten Beiträge in %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "Willkommen bei %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Startseite" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Onboarding konnte nicht verarbeitet werden: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Keine gültigen Onboarding-Daten." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "Website-Seiten" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Verbindung konnte nicht getestet werden (leerer Antworttext)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Verbindung konnte nicht getestet werden (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Werbeanzeigen auf Archivseiten anzeigen?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Werbeanzeigen auf Seiten anzeigen?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Werbeanzeigen auf Beiträgen anzeigen?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Werbeanzeigen auf der Startseite anzeigen?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Zweite Werbeanzeige unter Beitrag anzeigen?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "Auf Einzelprojekten anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Weitere Informationen zu Beitragsbildern" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "Einfaches Bezahlen-Produkte" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Einfache Zahlungsaufträge" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Formular aktualisieren" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Feld hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "Felder des Kontaktformulars" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "An welche E-Mail-Adresse sollen wir die Übermittlungen senden?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Wie soll der Betreff der E-Mail lauten?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "Informationen des Kontaktformulars" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Feld löschen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Neue Option hinzufügen …" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Option löschen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Feldtyp" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Feldbezeichnung" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Formularfeld" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Kontaktformular hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Möchtest du die Bearbeitung wirklich beenden, ohne die Änderungen zu speichern?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Synchronisierungsfehler mit Code: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Automatisch erstes Bild in Beitrag verwenden" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "Kommentar-Link anzeigen" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "Die XML-Erweiterung für PHP ist nicht verfügbar. Bitte wende dich an deinen Hosting-Anbieter, um die XML-Erweiterung für PHP zu aktivieren." #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Steigere die Interaktion der Besucher, indem du zu Kommentaren einen Gefällt mir-Button hinzufügst." #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Kommentar-Likes" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "Website anzeigen" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "Website-Funktionen korrekt erhalten." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Angeforderte Daten können nicht abgerufen werden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Keine Verbindung zu VaultPress möglich." #: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:521 #: modules/plugin-search.php:558 msgid "Get started" msgstr "Jetzt loslegen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Du musst eine Benutzer-ID angeben" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "Begriff nicht gefunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Du musst eine Begriffs-ID angeben" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Du musst einen Optionsnamen angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "Kommentar nicht gefunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Du musst eine Kommentar-ID angeben" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Quelle" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Suche" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "Benutzeranmeldung ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "Benutzer-E-Mail-Adresse ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "user_data ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "user_token ist erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "Der Benutzer ist bereits verbunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 msgid "user_id is required" msgstr "user_id ist erforderlich" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s ist keine gültige Rolle." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Die Rolleneigenschaft muss eine Zeichenfolge oder ein Array sein." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Anforderung fehlgeschlagen mit Code %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Beim Registrieren der Website ist ein nicht näher bezeichneter Fehler aufgetreten" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Deine Website ist nicht mit Jetpack verbunden." #: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Zugriffstoken fehlt oder ist ungültig" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Ungültiges Token-JSON: %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Das WordPress.com-Konto für die primäre Verbindung ist %s" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Nur Administratoren können diese Nachricht sehen)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Es sind keine Fotos zur Anzeige verfügbar. Vergewissere dich, dass deine Flickr-Feed-URL richtig ist und dass deine Bilder öffentlich zugänglich sind." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Weitere Informationen über die %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Welches Badge möchtest du anzeigen?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Wie möchtest du die Kampagne bewerben?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "An welcher Internet Defense League-Kampagne möchtest du teilnehmen?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Mitglied der Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Kein Badge anzeigen (nur die Kampagne)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Red Cat-Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Super-Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Shield-Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Modal (Overlay-Feld)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Banner oben auf meiner Website" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Keine, bitte nur das Badge anzeigen" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Alle aktuellen und zukünftigen Kampagnen" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Zeige deinen Support für die Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr-Fotos" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Präsentiere deine neuesten Flickr-Fotos." #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Mehr Fotos" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "In welcher Größe möchtest du Fotos anzeigen?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Wie viele Fotos möchtest du anzeigen?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Lasse das Flickr-RSS-URL-Feld frei, um interessante Flickr-Fotos anzuzeigen." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Um deine Flickr-RSS-URL zu finden, gehe zu deinem Fotostream, öffne das Menü „Mehr“ und klicke auf „Bearbeiten“. Scrolle herunter bis zum RSS-Icon oder dem Link zu den neuesten Bildern. Klicke mit der rechten Maustaste auf eines von beiden und kopiere die URL. Füge sie in das Feld oben ein." #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr-RSS-URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Schließen und akzeptieren" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Klicke hier, um weitere Informationen zu erhalten" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Du bist selbst dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass deine Website alle geltenden Gesetze befolgt." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Button-Text" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Individuell:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Banner-Text" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "nach diesem Zeitraum" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "nachdem der Benutzer auf der Seite heruntergescrollt hat" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "nachdem der Benutzer den Verwerfen-Button geklickt hat" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Code: ( ? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Ermöglicht es, Besuchern ein Popup mit Abonnementformular anzuzeigen." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "MailChimp-Abonnenten-Popup" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Verschlagwortete Beiträge auch außerhalb des Bereichs für hervorgehobene Inhalte anzeigen." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Schlagwort nicht in Beitragsdetails und Schlagwort-Wolken anzeigen." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Sitemap-Intervall" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML News Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML-Video-Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "Bild-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "Seiten-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML Bilder-Sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "Sitemap-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "XML Sitemap-Index" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Allgemein" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Benutzern erlauben, sich bei dieser Website über WordPress.com-Konten anzumelden" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Zeige mithilfe von individuellen Inhaltstypen auf deiner Website unterschiedliche Inhaltstypen an." #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Benutzern erlauben, WordPress.com-, Twitter-, Facebook- oder Google-Konten zum Kommentieren zu verwenden" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:228 msgid "WP Admin" msgstr "WP Admin" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "Domains" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "Personen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Personalisieren" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "Blog-Beiträge" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Verwalten" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "Tarif" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Neues WordPress hinzufügen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "Website wechseln" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Meine Website" msgstr[1] "Meine Websites" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750 msgid "Get Apps" msgstr "Apps herunterladen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Besondere" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "Käufe verwalten" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoeinstellungen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "Mein Profil" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "Abmelden" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "Ich" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "Eigene „Gefällt mir“-Angaben" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "Entdecken" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "Abonnierte Websites" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "Streams" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "Leser" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Rufe die vollständige Liste der Jetpack-Module auf, die auf deiner Website verfügbar sind." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Weitere Informationen zu deinen Jetpack-Einstellungen" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Für viele Funktionen muss Jetpack mit WordPress.com verbunden sein. Wenn die Verbindung irgendwie unterbrochen wurde, musst du sie manchmal trennen und wiederherstellen, damit alles wieder funktioniert. Verbindung zu WordPress.com trennen" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Ein Verbindungsproblem mit WordPress.com." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet ist nicht installiert oder aktiv" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Ungültiger Akismet Schlüssel" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Ungültiger Akismet Benutzer" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Akismet-Benutzerstatus erlaubt keine Aktualisierung des Schlüssels" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s muss eine alphanumerische Zeichenfolge oder ein Verifizierungs-Tag sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "Farbschema." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Fehler beim Abrufen von static.html. Versuche, Folgendes auszuführen: " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:151 msgid "Post type Archives:" msgstr "Inhaltstyp-Archive:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "Alle Bedingungen müssen übereinstimmen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "und" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:422 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Untergeordnete Elemente einschließen" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "%d Video gelöscht." msgstr[1] "Insgesamt %d Videos gelöscht." #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menü „Links zu sozialen Netzwerken“" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Lege einen Dateinamen für das SVG-Icon fest." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 #: modules/widgets/social-icons.php:376 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Lege Standardparameter in Form eines Arrays fest." #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "Statistiken für diesen Beitrag auf WordPress.com anzeigen" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "Keine Statistiken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "Dieses Feld dient zur Überprüfung und sollte nicht geändert werden." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "Auf meinem Tumblr-Blog veröffentlichen:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "Auf meiner Facebook-Seite veröffentlichen:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "CSV exportieren" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: class.jetpack-network.php:372 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "Zum Trennen einer Sub-Website ist eine Site ID erforderlich." #: class.jetpack-network.php:351 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "Zum Registrieren einer Sub-Website ist eine Site ID erforderlich." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Entwürfe als Vorschau anzusehen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2322 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Verwende Markdown für Beiträge." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Jedes Nachladen beim Scrollen (standardmäßig 7 Beiträge) in Google Analytics als Seitenaufruf zählen" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Richte Google Analytics ein, ohne selbst zu programmieren." #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "Werbeanzeigen" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack ist nicht verbunden. Bitte verbinde Jetpack über die Einstellungen." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Beitrag nicht gefunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Du musst eine Beitrags-ID angeben" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Die Warteschlange „%s“ ist leer" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Verfolge mit Google Analytics Websitestatistiken nach und erhalte genauere Erkenntnisse über die Besucher und Kunden deiner Website." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Beim Installieren der WooCommerce-Dienste ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Breite in Pixel" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "Die Blog-URL ist im Widget nicht richtig eingerichtet." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Die WordPress-Website-URL scheint falsch konfiguriert zu sein. Bitte überprüfe diese in deinen Widget-Einstellungen." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Anzuzeigende Einträge:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "ICalendar Feed-URL:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Anzeigen von zukünftigen Ereignissen aus einem iCalendar-Feed." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommende Veranstaltungen" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Höhe in Pixel:" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Bild fehlt oder ungültige URL. Bitte überprüfe die Image-Widget-URL in deinen Widget-Einstellungen ." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maximal: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimal: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Kontaktinfo & Karte" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "Keine bevorstehenden Ereignisse" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 und IPv6 sind zulässig. Gib jede IP-Adresse in eine separate Zeile ein.
Gib für einen Bereich den unteren und oberen Wert ein (getrennt durch einen Bindestrich). Beispiel: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Stelle Bilder und Galerien in fantastischer Vollbildanzeige dar." #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Die Synchronisierung mit WordPress.com ist abgeschlossen." #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Weitere Daten an WordPress.com gesendet" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Daten an WordPress.com gesendet" #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Neue vollständige Synchronisierung konnte nicht erstellt werden." #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:982 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Neue vollständige Synchronisierung mit folgenden Modulen konnte nicht gestartet werden: %s" #: class.jetpack-cli.php:973 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Neue vollständige Synchronisierung initialisiert" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Neue vollständige Synchronisierung mit folgenden Modulen initialisiert: " #: class.jetpack-cli.php:1036 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack-Synchronisierung ist derzeit für diese Website nicht zugelassen." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "Wann" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "Ort" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Standardmäßig werden Werbeanzeigen am Ende jeder Seite oder jedes Beitrags sowie des ersten Artikels deiner Startseite angezeigt. Du kannst sie auch oben in deine Website und in beliebige Widget-Bereiche einfügen, um deine Einkünfte zu erhöhen!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Der Dienst „Blip.tv“ ist seit dem 20. August 2015 geschlossen." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Schlagwortdimensionen:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Füge überall da, wo du Widgets platzieren kannst, eine Werbeeinheit ein." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit der API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Tag" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Monat" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Der große Tag ist da." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Der große Tag" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "Tage" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Meilenstein" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Zeige einen Countdown für ein bestimmtes Datum." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Biete deinen Lesern die Option, deine Website in ihre bevorzugte Sprache zu übersetzen." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Besucherzähler ist bis zu 60 Sekunden zeitverzögert." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "Besuche" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Blogstatistik" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Zeige einen Besucherzähler für dein Blog." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "Keine Avatare" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Avatar-Größe (in px):" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(Höchstens 10)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Anzahl der Beiträge, die für jeden Autor angezeigt werden:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Zeige alle Autoren (sogar die, die keine Beiträge geschrieben haben)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Zeige Blogautoren mit Avataren und letzten Beiträgen." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Auf Seiten anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Im Blog und Archiven anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Autor anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Schlagwörter anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Kategorien anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Datum anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Beitragsdetails" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Bei Einzelbeiträgen anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Autoren-Biografie" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Blog-Darstellung" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Wähle zwischen dem vollständigen Beitrag oder einem Auszug für Blog und Archivseiten." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Wähle zwischen dem vollständigen Beitrag oder einem Auszug für Blog und Archivseiten oder wähle die Standardkombination des Theme aus Auszug und vollständigem Beitrag." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Beitragsauszug" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Vollständiger Beitrag" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Es gibt keine Kurzfassung, da dies ein geschützter Beitrag ist." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Alle Beiträge von %s anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Veröffentlicht von %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Bitte zeige diesen Beitrag in deinem Webbrowser an, um das Quiz zu machen." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "Komplettes Profil anzeigen" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "Biografie:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "HTML-Tag %s entfernt, da nicht erlaubt" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Hochzeiten stehen jetzt im Scheinwerferlicht mit VideoPress für Hochzeiten." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Schreiben auf Android ist wieder ganz neu – mit der neuen WordPress-App." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "Unter „Mobil“" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Jetzt ist wieder die Jahreszeit, in der Geräte in neuem Glanz erstrahlen." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Kontext anzeigen (Kategorie oder Schlagwort)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "Eingabedatum anzeigen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Bitte beachte, dass die jetzt angezeigten ähnlichen Beiträge nur eine Vorschau bieten." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Rufe die Ansicht „Einzelbeitrag“ auf, um die Anpassungsoptionen zu sehen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "Liste" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Raster" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Einträge in unterschiedlichen Layouts anordnen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Die Kategorie oder das Schlagwort eines Eintrags anzeigen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "Kontext anzeigen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Das Veröffentlichungsdatum des Eintrags anzeigen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Datum anzeigen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Miniaturansichten anzeigen" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Gib den Text der Überschrift ein." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Dies trägt dazu bei, ähnliche Beiträge klar vom Inhalt zu trennen." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "Eine Überschrift anzeigen" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Erziele Einkünfte, indem du Jetpack erlaubst, hochwertige Werbeanzeigen anzuzeigen." #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Werbeanzeigen" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Steuere die Platzierung von Widgets auf deiner Website." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Weise externen Diensten gegenüber die Echtheit deiner Website nach." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Erleichtere es Suchmaschinen, deine Website zu finden." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Veröffentliche Beiträge durch Senden einer E-Mail" #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Erhalte Sofort-Benachrichtigungen über Website-Kommentare und Likes." #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Erlaube es Anwendungen, sicher auf deine Inhalte zuzugreifen." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Lade automatisch neue Inhalte, wenn ein Besucher scrollt" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Wähle ein anderes Theme, um dessen individuelles CSS anzuzeigen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Ist die Website für WordAds genehmigt?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Zeige auf jeder Seite oben eine Werbeeinheit an." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "Option gelöscht, migriere erneut über „wp jetpack custom-css migrate“." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS von Jetpack migriert:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Wechseln" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(vor %s geändert)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "Theme wählen ..." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Verwende nicht das Original-CSS des Theme." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "Medienbreite" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Gesamten Verlauf anzeigen" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "Auf Mobilgerät" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Neu anfangen" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Die standardmäßige Inhaltsbreite für das %1$s-Theme beträgt %2$d Pixel." msgstr[1] "Die standardmäßige Inhaltsbreite für das %1$s-Theme beträgt %2$d Pixel." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "Eine andere Inhaltsbreite für Vollbilder einstellen." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Individuelles CSS wird jetzt im Customizer verwaltet." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Mit Live-Vorschau verwalten" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "Präprozessor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Aktiviere die WordPress REST API, um das volle Potenzial von Jetpack zu erschließen!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API ist deaktiviert" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bessere Ergebnisse in Suchmaschinen und Sozialen Medien." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bessere Ergebnisse in Suchmaschinen und Sozialen Medien." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s muss ein Array von Beitragstypen sein." #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 Community-Mitglieder" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 Community-Mitglieder" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "Zeige maximal" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Zeige Mitglieder der Community deiner Website." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "Video-Hosting" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Ich fange gerade erst an; schreibe mir einen Kommentar oder klicke auf „Gefällt mir“ :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Es gibt keine in diesem Meine Community-Widget anzuzeigenden Benutzer. Möchtest du mehr Traffic generieren?" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Aktivität von Kommentatoren einbeziehen" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "Aktivität von Followern einbeziehen" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "Aktivität von Fans einbeziehen" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Community" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Meine Community" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Teilen" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Der Titel wird im ersten Frame deines Videos angezeigt" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Beim Speichern deiner Aktualisierungen des VideoPress-Dienstes ist ein Problem aufgetreten. Versuche es später erneut." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress-Informationen" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Der Cron namens „%s“ wurde aus dem Zeitplan entfernt." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Der Cron namens „%s“ wurde geplant." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron wird ausgeführt um: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Die Ausführung des Cron wurde nicht geplant." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Es gibt keinen Cron namens %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Für die Planung musst du den Namen des Cronjobs angeben." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "%d verfügbarer Cronjob gefunden." msgstr[1] "%d verfügbare Cronjobs gefunden." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Keine verfügbaren Cronjobs gefunden." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "Status aktualisiert" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Diesem Beitrag ist kein VideoPress-Video zugeordnet." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Es ist eine gültige post_id erforderlich." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Die Anmeldung mit WordPress.com ist bei Websites im Staging-Modus deaktiviert." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Diese Pinterest-URL wurde leider nicht erkannt." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Beiträge über %1$s von %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Alle Beiträge von %1$s auf %2$s lesen" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "SEO-Werkzeuge" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, diese Ressource anzusehen." #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problem beim Herunterladen des Themes" #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problem beim Erstellen der Datei für den Theme-Download" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Dieses Theme existiert nicht" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Ungültiges SEO-Titelformat." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Ungültiger Wert für SEO-Meta-Beschreibung." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "SEO-Werkzeuge wurden für diese Website nicht aktiviert." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "URL %s kann nicht geparst werden" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "Ein Administrator dieser Website kann den abgesicherten Modus für Jetpack aufheben." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack wurde in den abgesicherten Modus versetzt. Weitere Informationen über den abgesicherten Modus." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Du bist dir nicht sicher, was zu tun ist? Weitere Informationen über den abgesicherten Modus von Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Neu beginnen und neue Verbindung erstellen" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "Nein. %2$s ist eine neue, andere Website. Es handelt sich nicht um \n" "\t\t\t\t\t%4$s. Für neue Statistiken und Abonnenten ist eine neuerliche Verbindung mit WordPress.com erforderlich." #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Statistiken und Abonnenten migrieren" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "Ja. %2$s ersetzt %4$s. Ich möchte\n" "\t\t\t\t\tmeine Statistiken und Abonnenten von %4$s nach %2$s migrieren." #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Ist %1$s die neue Website von %2$s?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Problem mit der Jetpack-Verbindung beheben" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "Wenn dies eine andere, neue Website oder die neue Website von %2$s ist, \n" "\t\t\t\t\tempfehlen wir dir, den abgesicherten Modus zu deaktivieren und die Verbindung zu WordPress.com erneut herzustellen." #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Abgesicherten Modus bestätigen" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Ist diese Website ein temporäres Duplikat von %2$s für \n" "\t\t\t\t\tTest-, Staging- oder Entwicklungszwecke? Wenn ja, empfehlen wir, sie im abgesicherten Modus zu belassen." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "Bitte bestätige den abgesicherten Modus oder behebe das Problem mit der Jetpack-Verbindung. Wähle eine der folgenden Optionen oder lies die weiteren \n" "\t\t\t\t\tInformationen über den abgesicherten Modus." #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack wurde in den abgesicherten Modus versetzt, weil wir festgestellt haben, dass dies eine exakte Kopie von %3$s ist." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "Nochmal versuchen" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten:" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack Abgesicherter Modus" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "Möchtest du Jetpack auf deiner lokalen Entwicklungs-Website verwenden? Das ist dank des Offlinemodus von Jetpack möglich." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Deine URL wurde auf „%1$s“ festgelegt, aber deine WordPress.com-Verbindung führt sie als „%2$s“ auf!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Ungültige Option: %s." msgstr[1] "Ungültige Optionen: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Die angeforderten Jetpack-Datenaktualisierungen waren erfolgreich." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex-Website-Verifizierung" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Migration konnte nicht bestätigt werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Synchronisierungsfehler-Option konnte nicht gelöscht werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Abgesicherter Modus konnte nicht bestätigt werden." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Beim Erstellen des neuen Benutzers ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich an den Administrator deiner Website." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Beim Anmelden via WordPress.com ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es bitte nochmal oder probiere, dich mit deinem Benutzernamen und Passwort einzuloggen." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Die Anmeldung mit WordPress.com ist derzeit nicht verfügbar, da bei dieser Website Verbindungsprobleme bestehen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Ungültiger Paramter \"dismissed\"." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s muss %2$s sein." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Schwerpunkt des Upgrades: VideoPress für Hochzeiten" #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "Backups in Echtzeit" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Erstelle automatisch zwei Sitemap-Dateien, in denen die URLs von Beiträgen und Seiten deiner Website verzeichnet sind.\n" "\t\tDamit wird es für Suchmaschinen (wie Google) einfacher, deine Website in die relevanten Suchergebnisse aufzunehmen." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Verwalte und aktualisiere diese und weitere WordPress-Websites über ein einfaches Dashboard auf WordPress.com. Du kannst\n" "\t\tPlugins aktualisieren, automatische Aktualisierung wählen oder sie auf einzelnen/mehreren Websites unter\n" "\t\twordpress.com/plugins aktivieren/deaktivieren. Zudem kannst du den brandneuen Beitragseditor auf WordPress.com nutzen\n" "\t\t(auch für Mobilgeräte geeignet), installierte Themes ansehen und aktivieren, sowie Website-Menüs erstellen und bearbeiten." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Hinzufügen und Organisieren von Inhalten, die nicht in das Konzept eines Beitrags oder einer statischen Seite passen wie zum Beispiel Portfolios\n" "\t\toder Referenzen. Individuelle \tInhalte können unter spezifischen URLs sichtbar sein oder mit Shortcodes hinzugefügt werden." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Bestätige deine Inhaberschaft der Website bei Diensten wie Google, Bing, Pinterest und Yandex. Dies eröffnet Zugriff auf\n" "\t\terweiterte Funktionen dieser Dienste und Verifizierungsbanner." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Schreibe Beiträge und Kommentare mit Links, Listen und anderen Stilmitteln mit regulären Zeichen und\n" "\t\tSatzzeichenSatzzeichen. Schnell und einfach Text formatieren, ohne dass HTML oder Code verwendet werden müssen." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" " Mache Besucher unter deinen Beiträgen auf ähnliche Inhalte deiner Website aufmerksam. So suchen Besucher\n" "\t\tnach weiteren Inhalten, erkunden deine Website und werden zu regelmäßigen Lesern." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack prüft deine Website alle fünf Minuten. Wird eine Ausfallzeit festgestellt, wirst du per E-Mail über das Problem benachrichtigt.\n" "\t\tSo kannst du umgehend reagieren und deine Website ist schnell wieder online." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Deine Nutzer können sich bei deiner Website mit ihrem WordPress.com-Konto anmelden.\n" "\t\tMit zweistufiger Authentifizierung ist dies der sicherste Anmeldemechanismus für deine Website." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "Die einfachste Möglichkeit, Videos ohne Werbung und Branding auf deine Website hochzuladen. Du erhältst Statistiken über\n" "\t\tAbspielen und Teilen von Videos. Der Videoplayer ist klein und agil." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Wähle Sichtbarkeitsoptionen für Seitenleisten-Widgets aus. Zum Beispiel können nur bestimmte Kategorien gezeigt werden,\n" "\t\toder sie werden nur auf Fehlerseiten oder Seiten mit Suchergebnissen gezeigt. Auch das Ausblenden auf bestimmten Seiten ist möglich." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Deine Leser können deine Beiträge und andere Inhalte würdigen. Likes erscheinen unter den Beiträgen\n" "\t\t und deine Leser können diese in WordPress.com erneut ansehen." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Beim Hinzufügen einer Galerie hast du die Option, elegante Mosaik-Layouts für deine Fotos einzurichten, wie in einem Magazin.\n" "\t\tBeispiele sind Mosaik (Standard), Quadrat- und Kreisformen." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Veröffentliche Beiträge einfach per E-Mail auf deiner Website. Verwende statt dem Beitragseditor einfach ein beliebiges E-Mail-Programm." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Durch „unendliches Scrollen“ erscheinen die nächsten Beiträge automatisch, wenn Leser\n" "\t\tdas Ende der Seite erreichen. Damit sehen die Leser weitere Inhalte von dir." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Hinzufügen/Ersetzen der CSS deines Themes, einschließlich Mobil-Stile, LESS und SaSS.\n" "\t\tMit Syntax-Farbgebung, automatischem Einzug und sofortiger CSS-Bestätigung." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Erlaube Besuchern, mit ihren WordPress.com-, Twitter- oder Facebook-Konten auf deiner Website,\n" "\t\tzu kommentieren. Jetpack führt automatisch die Anpassung an das Farbschema deiner Website durch. Zudem kannst du dies einstellen." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Erstelle einfache Kontaktformulare, ganz ohne Schreiben von Code. Mehrere Formulare können eingerichtet werden.\n" "\t\tSendet ein Nutzer ein Formular, geht dies Feedback per E-Mail direkt an dich. Ist Akismet aktiviert, werden Einsendungen\n" "\t\tautomatisch auf Spam geprüft." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Autorisiere Anwendungen und Dienste zur sicheren Verbindung mit deiner Website. Entwickler können das OAuth2-Authentifizierungssystem\n" "\t\tund die REST API von WordPress.com nutzen, um auf die Inhalte deiner Website zuzugreifen und sie zu verwalten." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "Die meisten Angriffe auf Websites geschehen durch automatisierte Bots, die versuchen, sich für schädliche Zwecke anzumelden.\n" "\t\tWir nutzen Daten von Millionen Websites, um dich automatisch vor nicht autorisiertem Zugriff zu schützen." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Ein Widget in deiner Seitenleiste ermöglicht Besuchern, deine Website zu abonnieren. Stellst du neue Inhalte ein,\n" "\t\terhalten sie eine E-Mail. Deine Besucher können auch die Kommentare eines Beitrages abonnieren, um die Konversation zu verfolgen." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Füge eine beliebige Zahl individueller Widgets per Drag-and-drop hinzu und passe jedes davon an deine Bedürfnisse an.\n" "\t\tDazu gehören Twitter-Streams, Facebook Like-Boxen, individuelle Bilder, Gravatare, Galerien in Kachelform, aktuelle Beiträge\n" "\t\tund Symbole sozialer Netzwerke." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Die Besucher können deine Beiträge auf Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, im Druck\n" "\t\tund per E-Mail teilen. Du kannst die Dienste so konfigurieren, das sie als Symbole, Text oder als beides erscheinen.\n" "\t\tManche Dienste, beispielsweise Twitter, verfügen über weitere Optionen." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX ist eine mächtige Auszeichnungssprache, um komplexe mathematische Gleichungen und Formeln zu schreiben.\n" "\t\tJetpack vereint die Leistungsfähigkeit von LaTeX und die Einfachheit von WordPress, um dir das Optimum\n" "\t\tbeim Bloggen über Mathematik zur Verfügung zu stellen. Benutze $latex your latex code here$ oder [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tfür deine Beiträge und Kommentare. Eine Vielzahl von Optionen eröffnet große Möglichkeiten." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Wenn jemand auf einer deiner Websites kommentiert, erhältst du sofortige Benachrichtigungen\n" "\t\tauf dem Dashboard oder dem Mobilgerät. Du kannst antworten, wo immer du dich gerade befindest." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Automatisches Teilen und Präsentieren von neuen Beiträgen auf Facebook, Twitter, Tumblr\n" "\t\tund LinkedIn. Du kannst für dich und alle Nutzer auf deiner Website Verbindungen hinzufügen." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" " Einfache, knappe und präzise Statistiken über deinen Traffic. Jetpack sammelt Daten über Seitenaufrufe, \"Gefällt mir\", Kommentare,\n" "\t\tStandorte und Top-Beiträge. Du kannst sie in deinem Dashboard oder auf WordPress.com einsehen." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Mit dem kompakten wp.me-Domainnamen kannst du kurze und einfache Links zu deinen Beiträgen und Seiten erstellen. Ideal\n" "\t\tfür die Verwendung auf Twitter, Facebook und in SMS, in denen jeder Buchstabe zählt." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Integriere schnell und sicher Medien aus YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud usw. Einfach den entsprechenden Shortcode direkt in den\n" "\t\tEditor eingeben und auf \"Veröffentlichen\" klicken." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "ErweuErweitere schlichte Gravatar-Bilder mit Informationen über eine Person (darunter Name,\n" "\t\tBiografie, Bilder und Kontaktdaten) wenn die Person einen deiner Beiträge kommentiert." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Wir pflegen ein Backup deiner Website (täglich oder in Echtzeit). Bei Fehlern oder Problemen\n" "\t\tgeschieht das Wiederherstellen deiner Website für jeden Standort in Minuten. Die Dateien deiner Website werden regelmäßig auf nicht autorisierte oder\n" "\t\tverdächtige Änderungen geprüft, welche deine Daten oder Sicherheit beeinträchtigen könnten. In vielen Fällen können wir dies\n" "\t\tautomatisch beheben und werden dich davon benachrichtigen. Ist dies nicht möglich, stellen wir dir Expertensupport zur Verfügung." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "Funktionsinfo" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Die Sicherung der Website erfolgte vor %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress ist aktiv und wird in Kürze ein Backup der Website durchführen." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Für VaultPress ist eine Registrierung erforderlich.." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Die Website ist durch %1$s und %2$s bestätigt." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Die Website ist durch %s bestätigt." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Die Website wurde von keinem Dienst bestätigt." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Ungültiger Akismet-Schlüssel. Bitte kontaktiere den Support." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Bitte Akismet aktivieren." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Bitte Akismet installieren." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul ist nicht aktiv." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Die „Per E-Mail bloggen“-Adresse konnte nicht gelöscht werden. Versuche es später erneut." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Die „Per E-Mail bloggen“-Adresse konnte nicht erneut erstellt werden. Versuche es später erneut." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Der Beitrag konnte nicht per E-Mail-Adresse erstellt werden. Versuche es später erneut." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "Fehlende Optionen" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul ist nicht aktiv." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Das Modul %s konnte nicht aktiviert werden." msgstr[1] "Die Module %s konnten nicht aktiviert werden." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Das Modul %s wurde aktiviert." msgstr[1] "Die Module %s wurden aktiviert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "Alle Module wurden aktiviert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul konnte nicht deaktiviert werden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde deaktiviert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul war bereits deaktiviert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul konnte nicht aktiviert werden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde aktiviert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde nicht gefunden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "Plugin gefunden." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Plugin %s nicht installiert." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "Die Website verfügt nicht über Plugins." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Plugins können nicht aufgelistet werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Prüfung von Updates für Plugins auf dieser Website nicht möglich." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s Plugin muss aktualisiert werden." msgstr[1] "%s Plugins müssen aktualisiert werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s muss eine Zeichenfolge sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s muss ein Benutzername auf Twitter sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s ist kein registrierter individueller Dienst zum Teilen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s muss eine Zeichenfolge mit dem Präfix 'custom-' sein, gefolgt von einer numerischen ID." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s benötigt Namen, URL und Symbol zum Teilen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s muss ein Array mit Namen, URL und Symbol zum Teilen sein." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s sichtbare und unsichtbare Einträge müssen eine Liste von %2$s sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Die notwendige Abhängigkeit Sharing_Service konnte nicht geladen werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s muss ein Array mit sichtbaren und ausgeblendeten Elementen sein." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s muss eine alphanumerische Zeichenfolge sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s muss eine Liste gültiger Module sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s muss ein Array sein." #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s muss eines von %2$s sein" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s wurde nicht erkannt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s muss eine positive ganze Zahl sein." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s muss wahr oder falsch sein: 0 oder 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "Version." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "Kein Tracking" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "Blog-ID" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest-Website-Bestätigung" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Individuellen Dienst zum Teilen entfernen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Individuelle Dienste zum Teilen, vom Nutzer hinzugefügt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Aufrufe, wo die Buttons angezeigt werden" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "Teilen-Bezeichnung" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "Button-Stil" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Aktivierte Dienste und durch einen Button verdeckte Dienste." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Protect Allgemeine Positivliste" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "Protect API-Schlüssel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse löschen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erneut erstellen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erstellen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Sende eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemandem ein Beitrag gefällt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Höchstzahl der anzuzeigenden Einträge in Referenz-Seiten." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr " Jetpack Referenz-Beitragstyp aktivieren/deaktivieren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Höchstzahl der anzuzeigenden Einträge in Portfolio-Seiten." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Jetpack Portfolio-Beitragstyp aktivieren/deaktivieren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Fehlender Parameter \"type\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Ungültiger Parameter" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Die Optionen von Jetpack wurden zurückgesetzt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "Die ID dieser Website existiert nicht." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "Der Daten der Website wurden abgerufen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Die Verknüpfung des Nutzers konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuche es erneut." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Die Verbindungs-URL konnte nicht erzeugt werden. Bitte Seite neu laden und erneut versuchen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Die Verbindung der Website konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuche es erneut." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Fehlender Parameter \"notice\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Ungültiger Parameter \"notice\"." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Du besitzt nicht die erforderlichen Benutzerrechte, um diese Aktion durchzuführen.\n" "\t\t\tBitte wende dich an den Administrator der Website, wenn du dies nicht für korrekt hältst." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Bitte JavaScript aktivieren, damit Jetpack seinen vollen Funktionsumfang entfalten kann." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "JavaScript ist deaktiviert." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand. Weiter so!" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google verlangt jetzt einen API-Schlüssel, um ihre Karten auf deiner Website zu nutzen. Siehe unsere Dokumentation, um eine Anleitung zum Erwerben eines Schlüssels zu erhalten.." #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API-Schlüssel" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Hochgeladen von %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Twitter-Timeline-ID oder -Benutzername notwendig." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Hervorzuhebendes Bild des Portfolio-Archivs" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Portfolio-Archivinhalt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Portfolio-Archivtitel" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Kein Verzeichnis bzw. keine Theme-ID im Untappd-Menü gesetzt." #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Global" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Das Video wurde als Anhangs-ID %d importiert" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "Ungültige Bild-URL" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Dein Account konnte nicht gefunden werden. Solltest du bereits einen haben, stelle sicher, dass dieser mit WordPress.com verbunden ist." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Zum Zugriff auf diese Seite ist ein WordPress.com-Konto notwendig. Klicke auf den Button, um dich anzumelden oder erstelle ein kostenloses WordPress.com-Konto." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Du besitzt bereits ein Konto auf dieser Seite. Bitte melde Dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an und stelle dann eine Verbindung zu WordPress.com her." #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "Oder" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Du kannst beim Anmelden Zeit sparen, indem Du Dein WordPress.com-Konto mit %s verbindest." #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Als anderer WordPress.com-Benutzer anmelden" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "Als %s anmelden" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Anweisungen" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Zutaten" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Drucken" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Schwierigkeit" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Zeit" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Portionen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Klicken, um auf WhatsApp zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Klicken, um auf Telegram zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Box oben auswählen, um jedes Set von via Unendlichem Scrollen geladenen Beiträgen als eine Seite in Google Analytics aufzuzeichnen." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Auswählen, um Beiträge während des Scrollens zu laden. Nicht auswählen, um zum Laden von Beiträgen einen anklickbaren Button anzuzeigen." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Verhalten des unendlichen Scrollens" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Referenz-Archivinhalt" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Referenz-Archivtitel" #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "Dieser Benutzer ist verbunden und bereit für den Jetpack-Flug." #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "Prüfen" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Probiere unsere Verbindungsdiagnose oder unsere Fehlerbehebungstipps für mehr Hilfe." #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "Erneut versuchen" #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack prüft die HTTPS-Unterstützung einmal täglich, du kannst aber hier klicken, um sie gleich noch einmal zu überprüfen:" #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Deine Seite konnte sich nicht via HTTPS mit WordPress.com verbinden. Dies kann verschiedene Gründe haben, inklusive fehlerhafte SSL-Zertifikate, fehlerhaft konfigurierte oder fehlende SSL-Bibliotheken oder Netzwerkprobleme." #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Ausgehendes HTTPS funktioniert nicht" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "Antwort war nicht OK:" #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress meldet keine SSL-Unterstützung" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Nachricht verbergen" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Plugins verwalten" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack ist auf dieser Website nicht aktiv." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Starte Video nach" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Breite des Videos" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Video-Wiedergabe wiederholen" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Video beim Laden von Seiten automatisch abspielen" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "High Definition standardmäßig aktiviert" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "Video ID" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Es sind keine Beiträge zur Anzeige verfügbar. Möchtest du mehr Traffic generieren?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Veralteten Flash Player verwenden (nicht empfohlen)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Nur Open Source-Codecs verwenden (kann die Leistung beeinträchtigen)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Verlinke den Videotitel mit der entsprechenden URL auf VideoPress.com." #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Breite in Pixel:" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress-Shortcode" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Ungültiger Video-GUID!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Fülle mein Wufoo-Formular aus!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Bei einigen Themes und Plugins gibt es bekannte Inkompatibilitäten mit Jetpack. Sieh dir hierzu die Liste an. (Du kannst auch auf den Jetpack-Support-Seiten oder im Jetpack-Support-Forum nachsehen, ob andere das Problem kennen und bereits gelöst haben.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Beim Herunterladen der Blog-Informationen ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Darstellungen" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Top-Beiträge und Seiten sortieren nach:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Du führst Jetpack auf einem Staging-Server aus." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Detaillierte Information" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Ein Fehler ist beim Herunterladen der Beitragsliste aufgetreten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Du musst eine gültige Blog URL angeben!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Kann derzeit keine Blogbeiträge laden." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Informationen über dieses Blog werden geladen." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Keine Beitragsdaten vom Server erhalten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Ungültige Website Information erhalten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Ungültige Antwort des Servers." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Ein Fehler ist beim Laden der Remote-Daten aufgetreten." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Verwende das Facebook-Seiten-Plugin, um Besucher zu deiner Facebook-Seite zu bringen." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Facebook-Seiten-Plugin" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Social Media Menü" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Sitemap" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Klick, um auf Facebook zu teilen" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s benötigt zumindest eine Auswahl" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Wenn dies dein Problem löst, dann gibt es vermutlich in deinem Theme einen Fehler, gib bitte dem Theme-Autor Bescheid." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Wenn dein Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, das Standard WordPress Theme zu aktivieren." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Wenn dein Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, versuche %s (das Standard WordPress Theme) zu aktivieren." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Du musst einen option_value angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Du musst einen erlaubten option_name angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Du musst einen option_name angeben." #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "Autor: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Alle Seiten" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Deine IP (%1$s) wurde aufgrund von potenziellen Sicherheitsverstößen gesperrt." #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Kommentare sind nicht erlaubt." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Referenzen-Liste" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigation der Referenzen-Liste" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Referenzen-Liste filtern" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "Projektschlagwort-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigation der Projektschlagwort-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "Projektarten-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigation der Projektarten-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Projektliste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigation der Projektliste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Projektliste filtern" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Listennavigation für die Speisekarten-Einträge" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge filtern" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Liste des Speisekarten-Abschnitts" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Listennavigation für Speisekarten-Abschnitte" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Liste der Speisekarten-Eintrag Labels" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Listennavigation der Speisekarten-Eintrag Label" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Comics-Liste" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigation der Comics-Liste" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Comics-Liste filtern" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s Username:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Vorlage" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Verwalte deine E-Mail Präferenzen." #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Diese E-Mail Adresse wurde von E-Mail-Abonnements abgemeldet.
Du kannst deine Einstellungen auf subscribe.wordpress.com verwalten." #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Traffic" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Alle zeigen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Checkbox mit mehreren Einträgen" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "Website erfolgreich verbunden." #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Protect Positivliste" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Erlaube individuellen Administratoren ihre Verbindungen mit WordPress.com selbst zu verwalten (Verbindungen herstellen und trennen)." #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Unterseiten überschreiben" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Diese Einstellungen betreffen alle Websites des Netzwerks." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Jetpack Netzwerkeinstellungen aktualisiert!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack ist Netzwerk-weit aktiviert in der Multisite-Installation und Hinweise können nicht ausgeblendet werden." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Stelle eine Verbindung her und verwalte deine Jetpack-Multisite-Installation. " #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Beginne mit Jetpack-Multisite" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Auszüge anzeigen:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Beitragsbild anzeigen:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Links in neuem Fenster / neuer Registerkarte öffnen:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Gib eine WordPress.com oder Jetpack WordPress Seiten-URL ein." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "Blog URL:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Aktuelle Beiträge" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Zeigt eine Liste aktueller Beiträge eines anderen WordPress.com Blogs oder eines Blogs, auf dem Jetpack aktiv ist, an." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "WordPress-Beiträge anzeigen" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Layout-Optionen:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Folge mir auf Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Meine Tweets" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Zeigt ein offizielles „Twitter Embedded Timeline“-Widget an." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter Timeline" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Top-Beiträge & Seiten nach Aufrufen werden aus 24-48 Stunden der Statistik errechnet. Es braucht eine Weile, bis sich diese ändern." #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Bildgitter" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Bildliste" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Textliste" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Anzeigen als:" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Anzuzeigende Seitentypen:" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Beiträge (nicht mehr als 10):" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Zeigt deine am meisten aufgerufenen Beiträge und Seiten." #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Top Beiträge & Seiten" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter-Benutzername:" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Profil von %1$s auf %2$s anzeigen" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Ein einfaches Widget, das Social Media Icons anzeigt." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "%s abonnieren" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Bildfarbe:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Silber" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Pink" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Violett" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Grün" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Rot" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Bildgröße:" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Groß" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Mittelgroß" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Klein" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Bildeinstellungen:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Text- und Bild-Links" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Bild-Link" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Text-Link" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Anzuzeigende(r) Feed(s):" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Beiträge & Kommentare" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS-Links" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Links auf die RSS Feeds deines Blogs" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Link in einem neuen Fenster / Tab öffnen" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Link-URL (wenn das Bild angeklickt wird):" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Wenn du dies leer lässt, werden wir versuchen, die Bildgröße zu ermitteln." #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Bildausrichtung:" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Links" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Überschrift:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Bildtitel:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternativer Text:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "Bild-URL:" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Zeige ein Bild in deiner Seitenleiste" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Bild" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Was ist ein Gravatar?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Bearbeite dein Profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Öffnet in neuem Fenster" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Links auf Services, die du im Internet benutzt." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Konto-Links anzeigen" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Links auf deine Websites, Blogs oder andere Seiten, die helfen zu beschreiben, wer du bist." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Zeige persönliche Links" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Adresse" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Individuell" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Wähle einen Benutzer oder wähle „individuell“ und gib eine individuelle E-Mail-Adresse ein." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s bei %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Verifizierte Dienste" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Persönliche Links" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Fehler beim Laden des Profils" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Vollständiges Profil anzeigen →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Du musst auswählen, was in diesem Gravatar-Profil-Widget angezeigt werden soll." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Zeige eine Mini-Version deines Gravatar-Profils" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Gravatar-Profil" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Regal:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Ungültige Benutzer-ID. Überprüfe deine numerische Benutzer-ID von Goodreads und gib sie erneut ein." #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Numerische Benutzer-ID von Goodreads (Anleitung):" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Du musst deine numerische Benutzer-ID eingeben, damit das Goodreads Widget korrekt funktioniert. Vollständige Anleitung." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Zu lesen" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Du liest momentan" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Gelesen" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Zeige deine Bücher von Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Karussell" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Eine Fotogalerie oder Diashow anzeigen" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Zufällige Reihenfolge:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Verlinke mit: " #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Bilder auswählen" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Bilder:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Titelbild anzeigen" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Seitenbeiträge anzeigen" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Zeige Profil-Fotos in dem Plugin." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Gesichter zeigen" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Das Widget funktioniert nur für Facebook-Seiten." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL der Facebook-Seite" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Scheinbar ist deine Facebook-URL falsch konfiguriert. Bitte überprüfe sie in deinen Widget-Einstellungen." #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Öffnungszeiten:" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Karte anzeigen" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Mittagessen: 11-14 Uhr \n" "Abendessen: Mo-Do 17-23 Uhr, Fr-Sa 17-1 Uhr" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Geschäftszeiten & Info" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Zeige eine Landkarte mit deiner Adresse, Öffnungszeiten, und Kontaktinformationen." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "oder" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "ist" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Seite" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rolle" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Benutzer" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Auswählen --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Verstecke" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Zeige" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s wenn:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Alle Taxonomie-Seiten" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Statische Seite:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Beitragstyp:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "404 Fehlerseite" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "Archivseite" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Beiträge-Seite" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Jährliche Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Monatliche Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Tägliche Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Alle Datenarchive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Alle Schlagwort-Seiten" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Alle Autoren-Seiten" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Abgemeldet" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Angemeldet" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Alle Kategorie-Seiten" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Zeige das Teilen-Menü an und ermögliche es Besuchern, dieses Video einzubetten oder herunterzuladen." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Speicherort der Ogg-Videodatei." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "Ogg-Datei URL" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuche es bitte später nochmal." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Es konnte kein VideoPress Upload-Token abgerufen werden. Versuche es bitte später nochmal. " #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Keine Daten für VideoPress-Identifier gefunden: %s." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Der entsprechende Herausgeber beschränkt die Wiedergabe von Video-Einbettungen." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s ist keine erlaubte Website zum Einbetten." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Das VideoPress-Plugin konnte nicht mit den VideoPress-Servern kommunizieren. Dieser Fehler wird meist durch ein falsch konfiguriertes Plugin verursacht. Bitte neu installieren oder aktualisieren." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Lade Video …" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Dieses Video benötigt Adobe Flash für die Wiedergabe." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Zur Wiedergabe von %s wird JavaScript benötigt." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "dieses Video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Ansehen: %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Deine Zugriffsrechte reichen nicht aus, um dieses Video anzuzeigen. Unterstütze kostenlose Software und Upgrades." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Bitte bestätige deinen Geburtstag." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Dieses Video ist für volljährige Zuschauer bestimmt." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s Fehler" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Website-Verifizierungsdienste" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Alle Galerie-Bilder in einem coolen Mosaik anzeigen." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Gekachelte Spalten" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Kreise" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Quadratische Kacheln" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Gekacheltes Mosaik" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Auswählen —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Website-Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Zeige Header-Text" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Kein Logo festgelegt" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Logo entfernen" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Logo ändern" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Logo auswählen" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Als Logo festlegen" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Logo hinzufügen" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Die Einstellungen für hervorgehobene Inhalte wurden verschoben nach Design > Anpassen." #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Schlagwortname" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Hebe alle Beiträge mühelos mit dem Schlagwort \"featured\" oder einem Schlagwort deiner Wahl hervor. Dein Theme unterstützt bis zu %2$s Beiträge im Bereich für hervorgehobene Inhalte." #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Hervorgehobener Inhalt" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnent)" msgstr[1] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnenten)" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Text bei Erfolgmeldung:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Abonnieren-Button:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Platzhalter abonnieren:" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Optionaler Text, der deinen Lesern angezeigt wird:" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Widget-Titel:" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Sehr schön! Es wurde gerade eine E-Mail versandt, um dein Abonnement zu bestätigen. Bitte öffne diese E-Mail jetzt und klicke auf „Folgen bestätigen“, um dein Abonnement zu starten." #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an, um diesen Blog zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Beiträge via E-Mail zu erhalten." #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Blog via E-Mail abonnieren" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Beim Abonnieren ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig. Überprüfe die Eingabe, und versuche es erneut." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Blog-Abonnements" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Füge ein E-Mail-Anmeldeformular hinzu, um es Besuchern zu ermöglichen, deinen Blog zu abonnieren." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Benachrichtige mich über neue Beiträge via E-Mail." #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Benachrichtige mich über nachfolgende Kommentare via E-Mail." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "Du folgst seit Kurzem einem meiner Blogbeiträge. Das heißt, du wirst eine E-Mail bei jedem neuen Kommentar zu diesem Beitrag erhalten.\n" "\n" "Um dies zu aktivieren, klicke unten, um es zu bestätigen. Wenn du meinst, dass hier ein Fehler vorliegt, ignoriere einfach diese Nachricht und wir werden dich nicht länger belästigen." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "Du folgst seit Kurzem den Beiträgen dieses Blogs. Das heißt, du erhältst jeden neuen Beitrag via E-Mail.\n" "\n" "Um dies zu aktivieren, klicke unten, um es zu bestätigen. Wenn du meinst, dass hier ein Fehler vorliegt, ignoriere einfach diese Nachricht und wir werden dich nicht länger belästigen." #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Der Einleitungstext, der versendet wird, wenn jemand einem Beitrag auf deinem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für dich hinzugefügt)." #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Einleitungstext, der gesendet wird, wenn jemand deinem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für dich hinzugefügt.)" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Diese Einstellungen ändern E-Mails, die von deinem Blog an Follower geschickt werden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Eine „Kommentaren folgen“-Option im Kommentarformular anzeigen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Eine „Blog folgen“-Option im Kommentar-Formular anzeigen" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Hier einstellen, ob deine Besucher deine Beiträge oder Kommentare oder beides abonnieren können." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Kommentar folgen E-Mail-Text" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "E-Mail-Text für Blog-Folger" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Follower-Einstellungen" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Kommentaren folgen" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "Blog folgen" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Jetpack Abonnement Einstellungen" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Dies nicht an Abonnenten senden" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack-Abonnements:" #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Es war nicht möglich, deine Statistik jetzt zu laden. Bitte lade diese Seite erneut. Falls dieser Fehler weiter besteht, kontaktiere bitte den Support (engl.). Erwähne bitte die Informationen von unten in deiner Support-Anfrage." #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Wir waren nicht in der Lage deine Statistiken jetzt abzurufen. Bitte lade diese Seite erneut, um dadurch eine neue Anfrage zu starten." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Top-Suchen" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Leider gibt es nichts zu berichten." #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Top-Beiträge" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s Zugriffe" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Senden" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Zeige Topsuchbegriffe" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Zeige die Top-Beiträge im Zeitablauf" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Statistiken auszeichnen von" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "das vergangene Jahr" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "das vergangene Quartal" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "der vergangene Monat" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "die vergangene Woche" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "der Tag davor" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "Monat" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "Woche" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "Tag" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Zugriffe der letzten 48 Stunden. Hier klicken für weitere Statistiken." #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Wähle die Benutzerrollen aus, die auf die Statistik zugreifen dürfen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Das Statistik-Smiley-Bild verbergen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Zähle die Seitenaufrufe von registrierten Benutzern, die angemeldet sind." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Website-Statistiken ohne JavaScript ansehen." #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Deine Website-Statistiken funktionieren besser mit aktiviertem JavaScript." #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Statistik auf WordPress.com jetzt anzeigen" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Lade…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Melde dich mit WordPress.com an" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Cookie-Umleitungen können nicht ausgeführt werden, da die Kopfzeilen bereits gesendet wurden." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "Mit E-Mail-Adresse abgleichen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Zwei-Schritt-Authentifizierung erfordern" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets von @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Diese Diashow benötigt JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Anklicken um " #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "Diashow" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Klicke hier, um die Präsentation automatisch abzuspielen!" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Diese Diashow konnte nicht gestartet werden. Versuche die Seite neu zu laden oder in einem anderen Browser aufzurufen." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Nimm an unserer Befragung teil" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Dein Blog hat zur Zeit keine veröffentlichten Beiträge." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Beim Erstellen deines neuen Sharing Dienstes ist ein Fehler aufgetreten - bitte überprüfe, ob du gültige Angaben gemacht hast." #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Teilen-Button erstellen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Gib die URL eines 16x16px Icons ein, welches du für diesen Dienst nutzen möchtest." #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "Icon-URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Du kannst die folgenden Variablen zu deiner Sharing Dienst URL hinzufügen:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "Sharing URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Service-Name" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Sharing Bezeichnung" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Offizielle Schaltflächen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Nur Icon" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Icon + Text" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Schaltflächenstil" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Teilen ist aus. Füge oben Services hinzu, um es zu aktivieren." #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Live-Vorschau" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Hierher gezogene Dienste werden mit einem Share Button ausgeblendet." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Bewege verfügbare Dienste per Drag-and-Drop hierher." #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Dienste, die hierher gezogen wurden, erscheinen gesondert." #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Aktivierte Dienste" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Bitte beachte, dass deine Dienste eingeschränkt wurden, da deine Seite privat ist." #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Neuen Dienst hinzufügen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Ziehe die gewünschten Dienste in das Feld unten, um sie zu aktivieren." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Verfügbare Dienste" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Teilen-Schaltflächen zu deinem Blog hinzufügen und so deinen Besuchern erlauben, die Beiträge mit ihren Freunden zu teilen." #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Dieses Plugin funktioniert ohne den Shortcode, aber Multibyte-Unterstützung wird verwendet, falls verfügbar. Bei Tweets und anderen Teilen-Diensten werden möglicherweise kleinere Fehler angezeigt." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Warnung! Multibyte-Unterstützung fehlt!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Klick, um auf Pocket zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Klick, um auf Pinterest zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Klick, um auf Tumblr zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Auf Tumblr teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Service entfernen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "Zum Teilen auf %s klicken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Hier klicken für Press This!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Klicken zum Ausdrucken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Drucken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Klick, um auf LinkedIn zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Klick, um auf Reddit zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Klick, um über Twitter zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Ihr Blog kann leider keine Beiträge per E-Mail teilen." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "E-Mail-Überprüfung fehlgeschlagen, bitte versuche es noch einmal" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Beitrag nicht abgeschickt - E-Mail Adresse kontrollieren!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "E-Mail senden" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "Dein Name" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "An E-Mail-Adresse senden" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Klick, um dies einem Freund per E-Mail zu senden" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Du hast diesen Beitrag mit %s geteilt" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Dieser Beitrag wurde geteilt!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (Wird in neuem Fenster geöffnet)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Mehr" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Teilen mit:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Erweiterte Einstellung: Wenn diese Option aktiviert ist, musst du diese Daten manuell in dein Theme integrieren, damit die Teilen-Links funktionieren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Jetpack-eigenes CSS und JavaScript deaktivieren" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) glaubt, der folgende Beitrag könnte dich interessieren:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Geteilter Beitrag" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Unerwartete Antwort" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "Ungültige JSON" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Der Parameter \"response\" ist ungültig oder fehlerhaft" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Der Parameter \"response\" fehlt" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Der Parameter \"secret\" ist ungültig oder fehlerhaft" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Der Parameter \"secret\" fehlt" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Ähnlicher Beitrag" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Mit 1 Kommentar" msgstr[1] "Mit %s Kommentaren" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "In \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Unbenannter Beitrag" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Ähnliche Inhalte am Ende des Beitrags ausblenden" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Stelle eine Verbindung her und teile deine Beiträge auf %s." #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Verbinden mit" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht:" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Publiziere:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Diese Verbindung funktioniert einwandfrei." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Aktualisiere die Verbindung mit %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "Diese Verbindung wurde entfernt." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "Fehlercode: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Es gab ein Problem beim Verbinden mit „Publizieren“. Bitte versuche es in Kürze noch einmal." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Es ist leider ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Vielleicht willst Du es noch einmal versuchen?" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Es war keine Benutzerinformation in deiner Anfrage enthalten. Bitte stelle sicher, dass dein Benutzerkonto mit Jetpack verbunden ist. Verbinde dein Benutzerkonto, indem du auf die Jetpack Seite innerhalb des WordPress Adminbereiches gehst." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "Es war keine blog_id in deiner Anfrage enthalten. Bitte versuche, deine Verbindung von Jetpack mit WordPress.com zu trennen und dann erneut zu verbinden. Danach solltest du noch einmal versuchen via „Publizieren“ zu verbinden." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Wir konnten nicht bestätigen, dass dein Webserver eine nicht autorisierte Anfrage gestellt hat. Bitte versuche es noch einmal und stelle sicher, dass die Anfragen von deinem Webserver an den Jetpack Server durch nichts unterbrochen werden." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Eine ungültige Anfrage wurde gemacht. Dies bedeutet in der Regel, das irgend etwas die Anfrage von deinem Webserver an den Jetpack Server abgefangen oder beschädigt hat. Bitte versuche es noch einmal." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Beim Verbinden mit %s, um eine autorisierte Verbindung zu erstellen, ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche es gleich noch einmal." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Um „Publizieren“ verwenden zu können, musst du dein %s-Konto über den folgenden Link mit deinem WordPress.com-Konto verknüpfen." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Video über %s " #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Beim Herstellen der Verbindung mit den Jetpack-Servern ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Kein API-Schlüssel" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Dein API-Schlüssel ist ungültig." #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Anmeldung von Jetpack blockiert" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Keine Antwort von Jetpack-Servern" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Beim Herstellen der Verbindung zu WordPress.com ist ein Fehler aufgetreten. Code %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Dein Hauptblog ist nicht mit WordPress.com verbunden. Stelle eine Verbindung her, um einen API-Schlüssel zu erhalten." #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Netzwerk-Admin anzeigen" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Nur Super-Admins können die globale Positivliste bearbeiten." #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Globale Markierung kann nur für Multisite-Netzwerke verwendet werden" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Array erwartet" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Beweise deine Menschlichkeit" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Weiter →" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Deine Antwort war falsch. Bitte versuche es erneut." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Bitte löse dieses mathematische Problem, um zu beweisen, dass du kein Bot bist. Anschließend musst du dich erneut anmelden." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Du hast die Matheaufgabe nicht richtig gelöst. Sie wird verwendet, um Spam zu bekämpfen, wenn die Protect-API nicht verfügbar ist. Bitte verwende die Zurück-Schaltfläche deines Browsers, um zum Anmeldeformular zurückzukehren, verwende „Aktualisieren“, um eine neue Matheaufgabe zu generieren, und versuche erneut, dich anzumelden." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Eine deiner IP-Adressen war nicht gültig." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Die Adresse für „Beiträge via E-Mail“ konnte nicht deaktiviert werden. Bitte versuche es später noch einmal." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Es konnte keine neue Adresse für „Beiträge via E-Mail“ erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Es konnte keine Adresse für „Beiträge via E-Mail“ erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Konto mit WordPress.com verlinken" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Wenn du kein WordPress.com Benutzerkonto hast, kannst du hier ein neues Benutzerkonto registrieren." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Um „Beiträge via E-Mail“ verwenden zu können, musst du dein %s Konto mit deinem WordPress.com Benutzerkonto verbinden." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Beiträge via E-Mail deaktivieren" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Adresse neu erzeugen" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Weitere Informationen" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Beiträge via E-Mail aktivieren" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Titel" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Lade Karte…" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Mediathek" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Erhalte E-Mail-Benachrichtigungen von Monitor." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "Themes" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Website-Icon" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Gekachelte Galerien" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Per E-Mail bloggen" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "Mit dem aktiven Bilder-Karussell kann jede Standard-WordPress-Galerie oder Einzelbilder, die in Beiträgen oder Seiten eingefügt wurden, in einem Vollbildmodus mit Kommentaren und EXIF-Bilddaten aufgerufen werden." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack nimmt automatisch die veröffentlichten Inhalte deiner Website und teilt sie direkt mit Drittanbieter-Diensten\n" "\t\t(wie Suchmaschinen), um deine Reichweite und den Besucherstrom zu vergrößern." #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Publizieren" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Website Statistiken" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Website-Statistiken" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Entwickler" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Design" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Fotos und Videos" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Schreiben" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Zusätzliche Seitenleisten-Widgets" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Widget-Sichtbarkeit" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Website-Verifizierung" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Zeige deine Bildergalerien in verschiedenen eleganten Ausführungen." #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Gekachelte Galerien" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Sammelt Traffic-Statistiken und andere Einsichten." #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Website-Statistiken" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Sichere Anmeldung" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me Kurz-URLs" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Shortcode-Einbettungen" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Teilen" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publizieren" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Protect" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Per E-Mail veröffentlichen" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Schreibe Beiträge oder Seiten in Markdown-Syntax." #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Mach es deinen Besuchern leicht, ihren Gefallen an deinen Inhalten auszudrücken." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Gefällt mir" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Schöne Mathematik" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON-API" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Unendlich Scrollen" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Aktiviere Popup-Visitenkarten über den Gravataren von Kommentatoren." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercards" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Erhöht Reichweite und Traffic." #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Erweiterte Verbreitung" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Individuelle Inhaltstypen" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Karussell" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Beitragsbilder" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown Inhalt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Verwende Markdown für Kommentare." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Mehr über Markdown erfahren." #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Markdown für Beiträge und Kommentare verwenden." #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d Bloggern gefällt das:" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen..." #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Gefällt mir" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Gefällt mir:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Teilen Schaltflächen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Einstellungen wurden gespeichert" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Teilen" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Teilen-Einstellungen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Startseite, Übersichtsseiten und Suchergebnissen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "Schaltflächen anzeigen auf" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Für alle Kommentare aktiviert" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Kommentar-Likes sind" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen nicht anzeigen" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen anzeigen" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com Reblog-Button" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "Aktiviert auf einer pro Beitrag-Basis" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Aktiviert für alle Beiträge" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com-Likes sind" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "jemandem einer meiner Beiträge gefällt." #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Schicke mir eine E-Mail, wenn" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Likes-Benachrichtigungen" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Teilen-Schaltflächen anzeigen." #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "Gefällt mir" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Likes und Shares" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Google Analytics mit „Unendlichem Scrollen“ (Infinite Scroll) verwenden" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Theme: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Proudly powered by WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "An den Anfang zurückscrollen" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Zeigt %s Beitrag bei jedem Laden." msgstr[1] "Zeigt %s Beiträge bei jedem Laden." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Wir haben diese Option in eine Klicken-zum-Scrollen-Version geändert, weil du Footer-Widgets unter Design > Widgets definiert hast oder weil „Klicken zum Scrollen“ das Standard-Verhalten deines Themes ist." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Bis zur Unendlichkeit und weiter" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Fahre mit deiner Maus über deinen Gravatar, um dir dein Profil anzusehen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Sieh dir die Profile der Menschen an, wenn du mit der Maus über ihre Gravatare fährst" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercards" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Dein Referenzen-Archiv weist aktuell keine Einträge auf. Du kannst sie in deinem Dashboard erstellen." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Beitragsbild des Referenzen Archivs" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Referenzen-Archiv anpassen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Kundenname" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Gib hier den Namen des Kunden ein" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Referenz-Entwurf aktualisiert. Vorschau der Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Referenz geplant für: %1$s. Vorschau der Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Referenz übermittelt. Vorschau der Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Referenz gespeichert." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Referenz veröffentlicht. Referenz ansehen" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Referenz wiederherstellt auf Revision vom %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Referenz aktualisiert." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Referenz aktualisiert. Referenz ansehen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Keine Referenzen im Papierkorb gefunden" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Keine Referenz gefunden" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Referenzen durchsuchen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Referenz ansehen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Neue Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Referenz bearbeiten" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Neue Referenz hinzufügen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Alle Referenzen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Kundenreferenzen" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Referenzen-Seiten zeigen maximal %1$s Referenzen an." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Aktiviere die Referenzen für diese Website." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Dein Theme unterstützt Referenzen." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Referenzen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Typen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "In deinem Portfolio-Archiv gibt es zurzeit keine Inhalte. Du kannst Inhalte im Dashboard anlegen." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Projektelement-Entwurf aktualisiert. Vorschau des Projekts" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projekt geplant für: %1$s. Vorschau des Projekts" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projekt eingetragen. Vorschau des Projekts" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Projekt gespeichert." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Projekt veröffentlicht. Projekt ansehen" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projekt wurde wiederhergestellt aus Revision %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Projekt aktualisiert." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projekt aktualisiert. Element anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Keine Schlagwörter gefunden." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Trenne Schlagwörter durch Kommas" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Beliebte Projektschlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "Projektschlagwörter suchen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Neuer Name für Projektschlagwort" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Neues Projektschlagwort hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Projektschlagwort aktualisieren" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Projektschlagwort anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Projektschlagwörter bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "Alle Projektschlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Projektschlagwort" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Projektschlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Projekttypen durchsuchen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Übergeordneter Projekttyp:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Übergeordneter Projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Neuer Name für Projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Neuen Projekttyp hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Projekttyp aktualisieren" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Projekttyp anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Projekttyp bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "Alle Projektarten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Projektart" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "Projektarten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Keine Projekte im Papierkorb gefunden" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Projekte durchsuchen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Projekt anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Projekt bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Neues Projekt hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Alle Projekte" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Portfolio-Seiten zeigen höchstens %1$s Projekte an." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Aktiviere Portfolio-Projekte für diese Website." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Dein Theme unterstützt %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Portfolio-Projekte" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Keine Labels" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Neue Einträge hinzufügen" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Neue Zeile" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Labels: scharf, mild, vegan, usw. Labels werden durch Kommas getrennt." #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Dem Abschnitt hinzufügen:" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Benutze die Taste TAB auf deiner Tastatur, um dich zwischen Spalten zu bewegen, und die Taste ENTER oder RETURN, um jede Zeile zu speichern und dich zur nächsten zu bewegen." #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "RUNTER" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach unten verschieben" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "HOCH" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach oben verschieben" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Allgemein" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Neue Anordnung speichern" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Preis" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Speisekarten-Einträge neu angeordnet." #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Mehrere Einträge hinzufügen" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "1 Speisekarten-Eintrag" msgstr[1] "%1$d Speisekarten-Einträge" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Gib hier den Namen der Speise ein" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Speisekarten-Eintrag-Entwurf aktualisiert. Vorschau" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Speisekarten-Eintrag geplant für: %1$s. Vorschau" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Speisekarten-Eintrag eingereicht. Vorschau" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Speisekarten-Eintrag gespeichert." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Speisekarten-Eintrag veröffentlicht. Ansehen" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Speisekarten-Eintrag wiederhergestellt für die Überarbeitung von %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert. Ansehen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Keine Speisekarten-Einträge im Papierkorb gefunden" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Keine Speisekarten-Einträge gefunden" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Speisekarten-Einträge suchen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag anzeigen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Neuer Speisekarten-Eintrag" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag bearbeiten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Einen Eintrag hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Speisekarten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Speisekarten-Einträge" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Speisen auf der Karte deines Restaurants" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Neuer Speisekarten-Abschnitts-Name" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Neuen Abschnitt hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt aktualisieren" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt ansehen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt bearbeiten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Übergeordneter Abschnitt:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Übergeordneter Abschnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Alle Abschnitte" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Speisekarten-Abschnitte durchsuchen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Speisekarten-Abschnitte" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Keine Labels gefunden" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Wähle aus den häufigsten Labels" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Labels hinzufügen oder entfernen" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Zum Beispiel „scharf, mild, vegan, usw.“
Labels werden durch Kommas getrennt." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Neues Speisekarten-Eintrags-Label" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Neues Label hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags aktualisieren" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags anzeigen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags bearbeiten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Alle Labels des Speisekarten-Eintrags" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Beliebte Labels" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Speisekarten-Eintrag Labels durchsuchen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Speisekarten-Eintrag Label" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Labels für Speisen" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Willkommen! Bist du bereit, deinen ersten Comicstrip zu veröffentlichen?\n" "\n" "Die neue Website deines Webcomics ist startklar. Lege los, indem du den Titel und Untertitel deines Comics festlegst, damit deine Leser wissen, worum es geht.\n" "\n" "Möchtest du mehr Hilfe beim Einrichten deiner Website? Sieh dir das Einsteiger-Tutorial für WordPress.com und den Ratgeber für Comics auf WordPress.com an. Fang am besten direkt damit an, deinen ersten Comicstrip zu veröffentlichen!\n" "\n" "Gute Unterhaltung,\n" "Das WordPress.com-Team" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Ungültige oder abgelaufene Nonce." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Comic-Entwurf aktualisiert. Vorschau des Comics" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M Y @ G:i" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Comic geplant für: %1$s. Vorschau des Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Comic übermittelt. Vorschau des Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Comic gespeichert. " #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Comic veröffentlicht. Comic anschauen" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Comic zur Überarbeitung aus %s wiederhergestellt" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Comic aktualisiert." #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Comic aktualisiert. Comic anschauen" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Keine Comics im Papierkorb gefunden" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Keine Comics gefunden" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Comics durchsuchen" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Comic anschauen" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Neuer Comic" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Comic bearbeiten" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Neuen Comic hinzufügen" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Hinzufügen" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Alle Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Comic" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Dein Upload wurde nicht abgeschlossen. Versuche es später noch einmal oder drücke die Daumen und versuche es gleich jetzt nochmal." #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Hier können lediglich Bilder hochgeladen werden." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Dein Browser wird leider nicht unterstützt. Du kannst diesen auf browsehappy.com auf den neuesten Stand bringen." #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten …" #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Wird hochgeladen …" #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Bilder ablegen, um diese hochzuladen" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Beitrag umgewandelt." msgstr[1] "%s Beiträge umgewandelt." #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um diese Änderungen durchzuführen." #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "In einen Beitrag umwandeln" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "In Comic umwandeln" #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Stylesheet speichern" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Speichern & Upgrade kaufen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "CSS-Stile des derzeitigen Themes ersetzen (Fortgeschritten)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "Ergänzende CSS-Stile (Empfohlen)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Theme-Stile ersetzen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Add-on" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr " - " #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Vorverarbeitung (Präprozessor):" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Die Standard-Inhaltsbreite für das Theme %1$s ist %2$d Pixel." msgstr[1] "Die Standard-Inhaltsbreite für das Theme %1$s ist %2$d Pixel." #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Standard" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Medienbreite:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Hinweis: Individuelles CSS wird beim Ändern von Themes zurückgesetzt." #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "Neu bei CSS? Dann sieh dir ein Einsteiger-Tutorial an. Fragen?\n" "\t\tStelle sie im Forum zu Themes und Vorlagen." #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "CSS Stylesheet Editor" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS Revisionen" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Publizieren" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Stylesheet gespeichert." #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Individuelles CSS-Stylesheet" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "CSS bearbeiten" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Vorschau: Änderungen müssen gespeichert werden oder sie gehen verloren." #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Willkommen beim individuellen CSS!\n" "\n" "Unter https://wp.me/PEmnE-Bt erfährst du mehr über die Funktionsweise." #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Verwende diese Einstellungen, um verschiedene Arten von Inhalten auf deiner Website anzuzeigen." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Deine individuellen Inhaltstypen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Speichern und zurück zum Formular-Ersteller" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Was soll die Betreffzeile sein?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "E-Mail-Einstellungen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Dieses Formular zu meinem Beitrag hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Neues Feld hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "So wird dein Formular aussehen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Dieses Feld speichern" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Erforderlich?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Eine weitere Option hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Erste Option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Text" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Dropdown" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "Auswahlkästchen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Feldtyp" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Neues Feld" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Titel" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Dieses neue Feld bearbeiten" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Ja. Du kannst mehrere E-Mail-Adressen in das Adressfeld eingeben und diese mit Kommas voneinander trennen. Eine Benachrichtigung wird an jede E-Mail-Adresse gesendet." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Kann ich eine Benachrichtigung an mehr als eine Person senden?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Nein. Wenn du den Empfänger oder die Betreffzeile deines Feedbacks ändern willst, kannst du das. Wenn du hier keine Änderungen ausführst, wird dein Feedback an den Autor der Seite/des Beitrags gesendet und der Betreff ist der Name dieser Seite/dieses Beitrags." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Muss ich das ausfüllen?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Ja, du kannst dein Feedback jederzeit durch einen Klick auf den \"%1$s\" Link im Admin-Menü lesen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Kann ich mein Feedback innerhalb von WordPress ansehen?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Klicke hier" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Selbstverständlich. %1$s, um ein neues Textfeld, ein mehrzeiliges Textfeld, Radio-Buttons, Checkbox oder ein Dropdown-Menü hinzuzufügen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Kann ich weitere Felder hinzufügen?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Wenn du ein Kontaktformular hinzufügst, können deine Leser dir Feedback senden. Jedes Feedback wird automatisch auf Spam überprüft, und jedes legitime Feedback wird dir per E-Mail zugesendet." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Wie funktioniert das?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Formular-Ersteller" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Dein neues Feld wurde erfolgreich gespeichert" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Willst du den Formular-Editor wirklich beenden ohne zu speichern? Alle ausgeführten Änderungen gehen verloren." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Erfolgreich gespeichert" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "Verschieben" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Nach oben oder unten ziehen\n" "zum Neu-Anordnen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Es gab ein Problem beim Erzeugen deines Formulars. Du wirst es noch einmal versuchen müssen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Erste Option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Optionen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Neues Feld" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Website" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Name" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s ist erforderlich." #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s erfordert eine gültige E-Mail-Adresse" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Von einem nicht-verifizierten Besucher an diese Website gesendet." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Von einem verifizierten %s-Benutzer gesendet." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "Kontaktformular-URL:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresse:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "Zurück" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s Seitenleiste" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Download" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Alle Beiträge" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Wähle Feedback zum Herunterladen aus" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Exportiere Feedback als CSV-Datei" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Das Feedback wurde gelöscht." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Nachricht wurde gesendet" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Keine Rückmeldung gefunden" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Rückmeldungen durchsuchen" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Auf Spam prüfen" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Fehler beim Verschieben in den Papierkorb." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diesen Beitrag in den Papierkorb zu verschieben." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Fehler beim Wiederherstellen aus dem Papierkorb." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen." #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\u\\m %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Diese Nachricht als KEIN Spam markieren" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Diese Nachricht als Spam markieren" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Dieses Element endgültig löschen" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Dieses Element aus dem Papierkorb wiederherstellen" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Datum" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Von" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Als Spam markierte Rückmeldung(en)" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, dieses Element zu bearbeiten." #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Spam leeren" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Als Spam markieren" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Endgültig löschen" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Kontaktformular hinzufügen" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Kommentar %s absenden" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Ungültiger Sicherheits-Token." #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Schreibe eine Antwort zu %s" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Du musst angemeldet sein, um kommentieren zu können." #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Fehler: Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Fehler: Bitte füll die erforderlichen Felder aus (Name, E-Mail-Adresse)." #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Ungültige Anfrage" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Kurz und bündig deine Leser zum Kommentieren animieren" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Richte dein Kommentar-Formular mit einem Begrüßungstext und Farbschema ein." #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Farbschema" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Begrüßungstext" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Hell" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Kommentar verfassen" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Bilder in Vollbild-Karussell-Diashow anzeigen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Weiss" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Karte des Foto-Standorts im Karussell anzeigen, wenn verfügbar." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Foto-Metadaten (Exif) im Karussell zeigen, wenn verfügbar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Karussell aktivieren" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Galerie-Bilder-Karussell" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse an." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Bitte gib deinen Namen an." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Wir konnten deine Anfrage leider nicht authentifizieren." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Kommentare in diesem Beitrag sind geschlossen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Es wurde kein Kommentartext übermittelt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "Fehlende Ziel-Beitrags-ID." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Fehlende Ziel-Blog-ID." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Nonce-Überprüfung fehlgeschlagen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Attachment-ID fehlt." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "Website" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Erforderlich)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Du muss angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Kommentieren als %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Verschlusszeit" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Blende" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Dein Kommentar wurde genehmigt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Dein Kommentar konnte leider nicht abgeschickt werden. Bitte versuche es später erneut." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Bitte deinen Namen angeben, um zu kommentieren." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben, um zu kommentieren." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Stelle bitte sicher, das du mit deinem Kommentar ein bisschen Text übermittelst." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Bild in Originalgröße anschauen %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Lade Kommentare …" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Verfasse einen Kommentar …" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Kommentar absenden" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Das Jetpack-Karussell wurde deaktiviert, weil ein anderes Plugin oder dein Theme den [gallery]-Shortcode überschreibt." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Hinzu" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Beim Abrufen der Updatedaten für diese Website ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Beim Aktualisieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Das Theme ist bereits installiert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Keine Themes gefunden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Beim Installieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Der Grenzwert muss größer oder gleich 0 sein." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Der Versatz muss größer oder gleich 0 sein." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Du musst ein Theme angeben, das aktualisiert werden soll." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Du bist nicht berechtigt, auf dieses Theme zu wechseln." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Das angegebene Theme wurde nicht gefunden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Theme ist leer." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Du musst ein Theme angeben, zu dem du wechseln möchtest." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Beim Aktualisieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "Kein Update erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Es gab einen Fehler bei der Deaktivierung des Plugins" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Das Plugin ist bereits deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin aktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Das Plugin kann nur Netzwerkweit aktiviert werden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Das Plugin ist bereits aktiv." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Das Plugin ist bereits installiert." #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Während der Installation ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Ihre Zustimmung ist erforderlich, um ein Plugin geben zu aktivieren." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Dieser Nutzer ist nicht berechtigt, Plugins netzwerkweit zu verwalten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Keine Plugins gefunden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Du musst ein Plugin angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Beim Deaktivieren des Moduls ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits aktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Modul nicht gefunden: `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Du musst ein Modul angeben." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Dieser Benutzer ist nicht zum %s in diesem Blog berechtigt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Der vollständige Verwaltungsmodus ist für diese Website deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Du musst eine gültige Aktion angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Deine Zustimmung ist erforderlich, um eine Kapazitätsprüfung durchzuführen." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Kommentar-Cache-Problem?" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Dieser Beitrag ist durch ein Passwort geschützt." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Unbekannter Beitragstyp angefordert." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Um Beitragszähler abrufen zu können, muss ein aktives Zugriffstoken verwendet werden." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler beim automatischen Speichern" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(kein Titel)" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Vorschaubild-Grid" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Mit Anti-Spam kannst du deinen Blog vor Spam schützen!" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Mit Protect kannst du dich vor Brute-Force-Anmeldeangriffen schützen." #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Blockierte, bösartige Anmeldeversuche" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Jetpack deaktivieren" #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s will auf deinen Website-Inhalt zugreifen. Anmelden, um diesen Zugriff zu autorisieren." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Der Autorisierungsvorgang ist abgelaufen. Gehe bitte zurück und versuche es noch einmal." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Jemand könnte dich austricksen und Zugang zu deiner Website erlangen. Oder es könnte sein, dass du einfach einen Fehler im Plugin gefunden hast :). Egal was, schließe bitte dieses Fenster." #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Du musst das Jetpack Plugin mit WordPress.com verbinden, um diese Funktion verwenden zu können." #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "%l deaktivieren" #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Wenn deine Website nicht öffentlich zugänglich ist, solltest du in Betracht ziehen diese Funktion zu deaktivieren." msgstr[1] "Wenn deine Website nicht öffentlich zugänglich ist, solltest du in Betracht ziehen diese Funktionen zu deaktivieren." #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Wie die RSS-Feeds deiner Website, erlaubt es %l, dass Dritte auf deine Beiträge und andere Inhalte zugreifen können." msgstr[1] "Wie die RSS-Feeds deiner Website, erlauben es %l, dass Dritte auf deine Beiträge und andere Inhalte zugreifen können." #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "Ist diese Website privat?" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Die alte Version wurde deaktiviert und kann nun von deiner Website entfernt werden." msgstr[1] "Die alten Versionen wurden deaktiviert und können nun von deiner Website entfernt werden." #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Das Jetpack Plugin enthält die neueste Version dieses alten Plugins: %l." msgstr[1] "Das Jetpack Plugin enthält die neuesten Versionen dieser alten Plugins: %l." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Die Verwaltung wurde für dich aktiviert!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Los geht's! Deine Website kann jetzt über wordpress.com/sites verwaltet werden." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack wurde aktiviert! Jede Website in deinem Multisite-Netzwerk muss einzeln von einem Administrator auf der jeweiligen Website mit WordPress.com verbunden werden." #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack Support (engl.)" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack Häufige Fragen (FAQ; engl.)" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Für weitere Informationen:" #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Mit den Tools auf der rechten Seite kannst du nach bestimmten Modulen suchen, nach Modulkategorien oder dem Aktivitätsstatus filtern oder die Sortierreihenfolge ändern." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Mithilfe der Checkbox neben den einzelnen Modulen kannst du mehrere Module auswählen, um diese über das Menü „Sammelaktionen“ am Anfang der Liste umzuschalten." #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Jedes Modul hat einen Link „Aktivieren“ oder „Deaktivieren“, sodass du die Module einzeln umschalten kannst." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Du kannst einzelne Module aktivieren oder deaktivieren, um Jetpack deinen Bedürfnissen anzupassen." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Auf dieser Seite kannst du die Module sehen, die innerhalb des Jetpack Plugins verfügbar sind. Du kannst mehr über die Funktionen erfahren und natürlich die Module je nach Bedarf aktivieren oder deaktivieren." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack bestückt deine selbstgehostete, WordPress-betriebene Website mit fantastischen Funktionen aus der Cloud von WordPress.com." #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack von WordPress.com" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Im Jetpack Plugin ist die aktuellste Version des früheren „%1$s“ Plugins enthalten." #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Der zweite Parameter muss eine Zahl oder leer sein." #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Der erste Parameter muss eine Zeichenfolge oder leer sein." #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Das Jetpack Plugin benötigt WordPress ab Version %s oder höher." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Du nutzt zurzeit eine Entwicklungsversion von Jetpack aus. Sende uns dein Feedback." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Der Twitter-Benutzername des Besitzers der Domain dieser Website." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twittere den Website tag" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Beitrag von %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Videobeitrag." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Videobeitrag von %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "Besuche den Beitrag für mehr Info." #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Websites" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack-Websites" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Name des Forums" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Keine Module gefunden" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Module durchsuchen ..." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "Name" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Die primäre Verbindung gehört zum WordPress.com-Konto von %s." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Solltest du eine 404 Nachricht erhalten, so kontaktiere deinen Webhoster. Dessen Sicherheitsmaßnahmen blockieren möglicherweise XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Sollte dies nicht alleine stehen, so werden zusätzliche Zeichen von einem Theme oder Plugin angezeigt. Versuche es mit Schritt 2 und 3." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Lade deine XMLRPC-Datei. Folgendes sollte in einer eigenen Zeile stehen: „XML-RPC server accepts POST requests only.“" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Ein Problem mit der XMLRPC-Datei." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Ein Theme-Konflikt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Finde dies heraus, indem du alle Plugins außer Jetpack deaktivierst. Sollte das Problem weiter bestehen, so hängt dieses nicht mit dem Plugin zusammen. Wurde das Problem dadurch gelöst, so schalte deine Plugins eines nach dem anderen ein bis das Problem wieder auftaucht - dann haben wir den Übeltäter!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Ein inkompatibles Plugin." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Ein bekanntes Problem." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Das kann folgende mögliche Ursachen haben. Du kannst dies selbst diagnostizieren:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Probleme mit Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Deine Jetpack-Konfiguration sieht Eins-a aus!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Die Kompatibilität deiner Website mit Jetpack wird getestet …" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du hast nicht ausreichend Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Aktion abgebrochen. Hast du Fragen?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Wenn du mehr Informationen möchtest, gib \"wp jetpack options\" ein." #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Oben findest du deine Optionen. Du kannst für sie die Befehle \"get\" (Abrufen), \"delete\" (Löschen) und \"update\" (Aktualisieren) verwenden." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "Wert" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "Option" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Wert" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Option aktualisiert: %1$s auf „%2$s“" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Leider können Arrays zurzeit nicht aktualisiert werden." #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Gelöschte Option: %s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Option nicht gefunden oder leer. Verwende \"list\", um Optionsnamen aufzulisten." #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Du kannst auch den Befehl „list“ (auflisten) oder „clear“ (löschen) für die Liste „Immer zulassen“ verwenden." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Du kannst einen Bereich von IP-Adressen in der Form {niedrigste_Adresse}-{höchste_Adresse} speichern. Keine Leerzeichen erlaubt. (Beispiel: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Gib die IP-Adresse ein, die du immer zulassen möchtest." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Kein Befehl gefunden." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s ist nicht aktiv. Gib zum Aktivieren „wp jetpack module activate %2$s“ ein" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Alle Module deaktiviert!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s wurde deaktiviert. " #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Alle Module aktiviert!" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Gib bitte ein gültiges Modul an." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s ist kein gültiges Modul. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Module auf den Standard zurückgesetzt." #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Standardmodule werden zurückgesetzt …\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Die in wp_options gespeicherten Jetpack-Optionen werden zurückgesetzt …\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "Option %s zurückgesetzt" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Bitte gib an, ob du einen Blog oder Benutzer trennen möchtest. " #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "Benutzer %s konnte nicht getrennt werden. Bist du sicher, dass sie momentan verbunden sind?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Benutzer wurde erfolgreich getrennt." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Die Jetpack-Verbindung für %s wurde erfolgreich getrennt. " #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Bitte gib einen Benutzer anhand seiner ID, seines Benutzernamens oder seiner E-Mail-Adresse an." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Gib bitte einen gültigen Benutzer an." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Mit \"wp jetpack status full\" kannst du den vollständigen Status anzeigen." #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Zusätzliche Daten: " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "Die WordPress.com blog_id ist %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Die Jetpack Version ist %s" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack ist momentan mit WordPress.com verbunden" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s ist kein gültiger Befehl. " #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack ist momentan nicht mit WordPress.com verbunden" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack-Debugging-Center" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Sehr beliebt" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Neueste" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiert nach:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Alle" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Ansehen:" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Jetpack-Einstellungen" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldung" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Mehr erfahren" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Support" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Teste, ob deine Website mit Jetpack kompatibel ist."