msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "Mehr %s" #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet. " #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Verzögerte Bilder" #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack Protect hat die Anmeldeseite Ihrer Website gesperrt. " #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Status von %s wird überprüft" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Verbindung für %s wird getestet" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Stunden" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Tage" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Monate" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Jahre" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "Noch %s Sekunde." msgstr[1] "Noch %s Sekunden." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "Noch %s Minute." msgstr[1] "Noch %s Minuten." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "Noch %s Stunde." msgstr[1] "Noch %s Stunden." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "Noch %s Tag." msgstr[1] "Noch %s Tage." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "Noch %s Monat." msgstr[1] "Noch %s Monate." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "Noch %s Jahr." msgstr[1] "Noch %s Jahre." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "Vor %s Sekunde." msgstr[1] "Vor %s Sekunden." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "Vor %s Minute." msgstr[1] "Vor %s Minuten." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "Vor %s Stunde." msgstr[1] "Vor %s Stunden." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "Vor %s Monat." msgstr[1] "Vor %s Monaten." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "Vor %s Jahr." msgstr[1] "Vor %s Jahren." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Art der Galerie." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "Vor %s Tag." msgstr[1] "Vor %s Tagen." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Zeiteinheit" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "Willkommen bei %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "Seit dem Meilenstein" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Bis zum Meilenstein" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Senden Sie uns eine Nachricht!" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Formularfeld" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Feldtyp" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Feld entfernen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Kontaktformular hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Feldbeschriftung" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Sie müssen eine Benutzer ID bestimmen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "Ausdruck nicht gefunden" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Quelle" #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Der große Tag" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Der große Tag ist da." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Monat" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Meilenstein" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Tag" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "Tage" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Countdown bis zu einem bestimmten Datum anzeigen." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Auf Seiten anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Schlagwörter anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Im Blog und Archiv anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Kategorien anzeigen" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Autor anzeigen" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(geändert vor %s)" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Übersetzer" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Nachricht verbergen" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Plugins verwalten" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack ist auf dieser Website nicht aktiviert." #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Breite des Videos" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "Pixel" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Starte Video nach" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "Video ID" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "High Definition standardmäßig aktiviert" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Video beim Laden von Seiten automatisch abspielen" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Video-Wiedergabe wiederholen" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Verlinke den Videotitel mit der entsprechenden URL auf VideoPress.com." #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Nur Open Source-Codecs verwenden (kann die Leistung beeinträchtigen)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Veralteten Flash Player verwenden (nicht empfohlen)" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Es sind keine Beiträge zur Anzeige verfügbar. Möchten Sie mehr Traffic generieren?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress-Shortcode" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Ungültiger Video-GUID!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Fülle mein Wufoo-Formular aus!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Bei einigen Themes und Plugins gibt es bekannte Inkompatibilitäten mit Jetpack. Sehen Sie sich hierzu die Liste an. (Sie können auch auf den Jetpack-Support-Seiten oder im Jetpack-Support-Forum nachsehen, ob andere das Problem kennen und bereits gelöst haben.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Top-Beiträge und Seiten sortieren nach:" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Darstellungen" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Beim Herunterladen der Blog-Informationen ist ein Fehler aufgetreten." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Du führst Jetpack auf einem Staging-Server aus." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Detaillierte Information" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Ein Fehler ist beim Laden der Remote-Daten aufgetreten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Ungültige Antwort des Servers." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Ungültige Website Information erhalten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Keine Beitragsdaten vom Server erhalten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Informationen über dieses Blog werden geladen." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Kann derzeit keine Blogbeiträge laden." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Ein Fehler ist beim Herunterladen der Beitragsliste aufgetreten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Sie müssen eine gültige Blog URL angeben!" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Social Media Menü" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Facebook-Seiten-Plugin" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Verwenden Sie das Facebook-Seiten-Plugin, um Besucher zu Ihrer Facebook-Seite zu bringen." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Klick, um auf Facebook zu teilen" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Sitemap" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s benötigt zumindest eine Auswahl" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Wenn Ihr Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, versuchen Sie %s (das Standard WordPress Theme) zu aktivieren." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Wenn Ihr Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, versuchen Sie das Standard WordPress Theme zu aktivieren." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Wenn dies Ihr Problem löst, dann gibt es vermutlich in Ihrem Theme einen Fehler, geben Sie bitte dem Theme-Autor Bescheid." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Sie müssen einen option_name angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Sie müssen einen erlaubten option_name angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Sie müssen einen option_value angeben." #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "Autor: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Alle Seiten" #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Kommentare sind nicht erlaubt." #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Ihre IP (%1$s) wurde aufgrund von potenziellen Sicherheitsverstößen gesperrt." #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Comics-Liste filtern" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigation der Comics-Liste" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Comics-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Projektliste filtern" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigation der Projektliste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Projektliste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigation der Projektarten-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "Projektarten-Liste" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigation der Projektschlagwort-Liste" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Referenzen-Liste filtern" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigation der Referenzen-Liste" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Referenzen-Liste" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Listennavigation für die Speisekarten-Einträge" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge filtern" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Listennavigation für Speisekarten-Abschnitte" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Liste des Speisekarten-Abschnitts" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Liste der Speisekarten-Eintrag Labels" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Listennavigation der Speisekarten-Eintrag Label" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "Projektschlagwort-Liste" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s Username:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Vorlage" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Traffic" #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Diese E-Mail Adresse wurde von E-Mail-Abonnements abgemeldet.
Sie können Ihre Einstellungen auf subscribe.wordpress.com verwalten." #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Verwalten Sie Ihre E-Mail Präferenzen." #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "Website erfolgreich verbunden." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Checkbox mit mehreren Einträgen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Alle zeigen" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Beginne mit Jetpack-Multisite" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack ist Netzwerk-weit aktiviert in der Multisite-Installation und Hinweise können nicht ausgeblendet werden." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Unterseiten überschreiben" #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Protect Positivliste" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Jetpack Netzwerkeinstellungen aktualisiert!" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Stellen Sie eine Verbindung her und verwalten Sie Jetpack-Multisite-Installation." #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Diese Einstellungen betreffen alle Websites des Netzwerks." #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Erlauben Sie individuellen Administratoren ihre Verbindungen mit WordPress.com selbst zu verwalten (Verbindungen herstellen und trennen)." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Rot" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Grün" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Angemeldet" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Bild" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Aktuelle Beiträge" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Logo auswählen" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Logo ändern" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s Zugriffe" #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Top-Beiträge" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Leider gibt es nichts zu berichten." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Top-Suchen" #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Website-Statistiken ohne JavaScript ansehen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Zähle die Seitenaufrufe von registrierten Benutzern, die angemeldet sind." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Das Statistik-Smilie-Bild verbergen." #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Zugriffe der letzten 48 Stunden. Hier klicken für weitere Statistiken." #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "Tag" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "Woche" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "Monat" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "der Tag davor" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "die vergangene Woche" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "der vergangene Monat" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "der vergangene Viertel" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "das vergangene Jahr" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Statistiken auszeichnen von" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Zeige die Top-Beiträge im Zeitablauf" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Zeige Topsuchbegriffe" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Senden" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Widget-Titel:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Platzhalter abonnieren:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Abonnieren-Button:" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Text bei Erfolgmeldung:" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnent)" msgstr[1] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnenten)" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack-Abonnements:" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Dies nicht an Abonnenten senden" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Jetpack Abonnement Einstellungen" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "Blog folgen" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Kommentaren folgen" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Follower-Einstellungen" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "E-Mail-Text für Blog-Folger" #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Kommentar folgen E-Mail-Text" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Eine „Blog folgen“-Option im Kommentar-Formular anzeigen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Eine „Kommentaren folgen“-Option im Kommentarformular anzeigen" #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Benachrichtige mich über nachfolgende Kommentare via E-Mail." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Blog-Abonnements" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Blog via E-Mail abonnieren" #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Hervorgehobener Inhalt" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Schlagwortname" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Die Einstellungen für hervorgehobene Inhalte wurden verschoben nach Design > Anpassen." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Logo hinzufügen" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Als Logo festlegen" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Logo entfernen" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Kein Logo festgelegt" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Website-Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Zeige Header-Text" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Auswählen —" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Gekacheltes Mosaik" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Quadratische Kacheln" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Kreise" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Gekachelte Spalten" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Website-Verifizierungsdienste" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s Fehler" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Dieses Video ist für volljährige Zuschauer bestimmt." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Ansehen: %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "dieses Video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Zur Wiedergabe von %s wird JavaScript benötigt." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Lade Video …" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Das VideoPress-Plugin konnte nicht mit den VideoPress-Servern kommunizieren. Dieser Fehler wird meist durch ein falsch konfiguriertes Plugin verursacht. Bitte neu installieren oder aktualisieren." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s ist keine erlaubte Website zum Einbetten." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Der entsprechende Herausgeber beschränkt die Wiedergabe von Video-Einbettungen." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Keine Daten für VideoPress-Identifier gefunden: %s." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "Ogg-Datei URL" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Speicherort der Ogg-Videodatei." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Alle Datenarchive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Tägliche Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Monatliche Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Jährliche Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Beiträge-Seite" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "Archivseite" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "404 Fehlerseite" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Beitragstyp:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Statische Seite:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Alle Taxonomie-Seiten" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s wenn:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Zeige" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Verstecke" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Auswählen --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Benutzer" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rolle" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Seite" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "ist" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "oder" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Alle Kategorie-Seiten" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Abgemeldet" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Alle Autoren-Seiten" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Alle Schlagwort-Seiten" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Karte anzeigen" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Öffnungszeiten:" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Geschäftszeiten & Info" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Mittagessen: 11-14 Uhr \n" "Abendessen: Mo-Do 17-23 Uhr, Fr-Sa 17-1 Uhr" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL der Facebook-Seite" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Das Widget funktioniert nur für Facebook-Seiten." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Gesichter zeigen" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Zeige Profil-Fotos in dem Plugin." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Seitenbeiträge anzeigen" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Titelbild anzeigen" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Scheinbar ist deine Facebook-URL falsch konfiguriert. Bitte überprüfe sie in deinen Widget-Einstellungen." #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Eine Fotogalerie oder Diashow anzeigen" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Karussell" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Bilder:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Bilder auswählen" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Verlinke mit: " #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Zufällige Reihenfolge:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Numerische Benutzer-ID von Goodreads (Anleitung):" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Regal:" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Gelesen" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Zu lesen" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Vollständiges Profil anzeigen →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Fehler beim Laden des Profils" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Persönliche Links" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Verifizierte Dienste" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s bei %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Gravatar-Profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Zeige eine Mini-Version deines Gravatar-Profils" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Individuell" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Adresse" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Zeige persönliche Links" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Konto-Links anzeigen" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Öffnet in neuem Fenster" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Was ist ein Gravatar?" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "Bild-URL:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternativer Text:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Bildtitel:" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Überschrift:" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Links" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Bildausrichtung:" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Link-URL (wenn das Bild angeklickt wird):" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Link in einem neuen Fenster / Tab öffnen" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Text-Link" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Bild-Link" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Text- und Bild-Links" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Bildeinstellungen:" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Klein" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Mittelgroß" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Groß" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Bildgröße:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Violett" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Pink" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Silber" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Bildfarbe:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "%s abonnieren" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS-Links" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Beiträge & Kommentare" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Anzuzeigende(r) Feed(s):" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Ein einfaches Widget, das Social Media Icons anzeigt." #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Profil von %1$s auf %2$s anzeigen" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Anzuzeigende Seitentypen:" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Anzeigen als:" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Textliste" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Bildliste" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Bildgitter" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Top-Beiträge & Seiten nach Aufrufen werden aus 24-48 Stunden der Statistik errechnet. Es braucht eine Weile, bis sich diese ändern." #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Top Beiträge & Seiten" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Beiträge (nicht mehr als 10):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Folge mir auf Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter Timeline" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Meine Tweets" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "WordPress-Beiträge anzeigen" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Zeigt eine Liste aktueller Beiträge eines anderen WordPress.com Blogs oder eines Blogs, auf dem Jetpack aktiv ist, an." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "Blog URL:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Gib eine WordPress.com oder Jetpack WordPress Seiten-URL ein." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Links in neuem Fenster / neuer Registerkarte öffnen:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Beitragsbild anzeigen:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Auszüge anzeigen:" #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Wir waren nicht in der Lage Ihre Statistiken jetzt abzurufen. Bitte laden Sie diese Seite erneut, um dadurch eine neue Anfrage zu starten." #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Es war nicht möglich, Ihre Statistik jetzt zu laden. Bitte laden Sie diese Seite erneut. Falls dieser Fehler weiter besteht, kontaktieren Sie bitte den Support (engl.). Erwähnen Sie bitte die Informationen von unten in Ihrer Support-Anfrage." #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Ihre Website-Statistiken funktionieren besser mit aktiviertem JavaScript." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Wählen Sie die Benutzerrollen aus, die auf die Statistik zugreifen dürfen." #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Optionaler Text, der Ihren Lesern angezeigt wird:" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Hier einstellen, ob Ihre Besucher Ihre Beiträge oder Kommentare oder beides abonnieren können." #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Diese Einstellungen ändern E-Mails, die von Ihrem Blog an Follower geschickt werden." #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Einleitungstext, der gesendet wird, wenn jemand Ihrem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für Sie hinzugefügt.)" #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Der Einleitungstext, der versendet wird, wenn jemand einem Beitrag auf Ihrem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für Sie hinzugefügt)." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "Sie folgen seit Kurzem den Beiträgen dieses Blogs. Das heißt, Sie erhalten jeden neuen Beitrag via E-Mail.\n" "\n" "Um dies zu aktivieren, klicken Sie bitte unten, um es zu bestätigen. Wenn Sie meinen, dass hier ein Fehler vorliegt, ignorieren Sie einfach diese Nachricht und wir werden Sie nicht länger belästigen." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "Sie folgen seit Kurzem einem meiner Blogbeiträge. Das heißt, Sie werden eine E-Mail bei jedem neuen Kommentar zu diesem Beitrag erhalten.\n" "\n" "Um dies zu aktivieren, klicken Sie bitte unten, um es zu bestätigen. Wenn Sie meinen, dass hier ein Fehler vorliegt, ignorieren Sie einfach diese Nachricht und wir werden Sie nicht länger belästigen." #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Fügen Sie ein E-Mail-Anmeldeformular hinzu, um es Besuchern zu ermöglichen, Ihren Blog zu abonnieren." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig. Überprüfen Sie die Eingabe, und versuchen Sie es erneut." #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Beim Abonnieren ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um diesen Blog zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Beiträge via E-Mail zu erhalten." #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Heben Sie alle Beiträge mühelos mit dem Schlagwort \"featured\" oder einem Schlagwort Ihrer Wahl hervor. Ihr Theme unterstützt bis zu %2$s Beiträge im Bereich für hervorgehobene Inhalte." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihren Geburtstag." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie es bitte später nochmal." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Zeigen Sie das Teilen-Menü an und ermöglichen Sie es Besuchern, dieses Video einzubetten oder herunterzuladen." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Es konnte kein VideoPress Upload-Token abgerufen werden. Versuchen Sie es bitte später nochmal." #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Ungültige Benutzer-ID. Überprüfen Sie Ihre numerische Benutzer-ID von Goodreads und gebn Sie sie erneut ein." #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Zeigen Sie Ihre Bücher von Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Sie lesen momentan" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Sie müssen Ihre numerische Benutzer-ID eingeben, damit das Goodreads Widget korrekt funktioniert. Vollständige Anleitung." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Wählen Sie einen Benutzer oder wählen Sie „individuell“ und geben Sie eine individuelle E-Mail-Adresse ein." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Links auf Ihre Websites, Blogs oder andere Seiten, die helfen zu beschreiben, wer Sie sind." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Links auf Services, die Sie im Internet benutzen." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Bearbeiten Sie Ihr Profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Sie müssen auswählen, was in diesem Gravatar-Profil-Widget angezeigt werden soll." #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Wenn Sie dies leer lassen, werden wir versuchen, die Bildgröße zu ermitteln." #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Zeigen ein Bild in der Seitenleiste an" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Links auf die RSS Feeds Ihres Blogs" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Zeigt Ihre am meisten aufgerufenen Beiträge und Seiten." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Zeigt ein offizielles „Twitter Embedded Timeline“-Widget an." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Alle Galerie-Bilder in einem coolen Mosaik anzeigen." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Benachrichtigen Sie mich über neue Beiträge per E-Mail." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Zum Abspielen dieses Videos ist Adobe Flash erforderlich." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Layout-Optionen:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Erfolg! Es wurde gerade eine E-Mail versandt, um Ihr Abonnement zu bestätigen. Bitte öffnen Sie diese E-Mail jetzt und klicken Sie auf „Aktivieren“, um Ihr Abonnement zu starten." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Sie haben keine ausreichenden Freiheits-Level (Freedom Levels), um dieses Video ansehen zu können. Unterstützen Sie freie Software und aktualisieren Sie." #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Ihre Kontaktinformationen anzeigen (Adresse, Öffnungszeiten, Telefon usw.)." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Weitere Informationen" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "URL" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Beiträge via E-Mail aktivieren" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Adresse neu erzeugen" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Beiträge via E-Mail deaktivieren" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Konto mit WordPress.com verlinken" #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Netzwerk-Admin anzeigen" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Beim Herstellen der Verbindung zu WordPress.com ist ein Fehler aufgetreten. Code %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Keine Antwort von Jetpack-Servern" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Anmeldung von Jetpack blockiert" #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Kein API-Schlüssel" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Beim Herstellen der Verbindung mit den Jetpack-Servern ist ein Fehler aufgetreten." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Weiter →" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Array erwartet" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Globale Markierung kann nur für Multisite-Netzwerke verwendet werden" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Nur Super-Admins können die globale Positivliste bearbeiten." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Video über %s " #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "Fehlercode: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "Diese Verbindung wurde entfernt." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Aktualisiere die Verbindung mit %s" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Diese Verbindung funktioniert einwandfrei." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Publiziere:" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht:" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Verbinden mit" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "In \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Mit 1 Kommentar" msgstr[1] "Mit %s Kommentaren" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Ähnlicher Beitrag" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Ähnliche Inhalte am Ende des Beitrags ausblenden" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Unbenannter Beitrag" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Der Parameter \"secret\" fehlt" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Der Parameter \"secret\" ist ungültig oder fehlerhaft" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Der Parameter \"response\" fehlt" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Der Parameter \"response\" ist ungültig oder fehlerhaft" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "Ungültige JSON" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Unerwartete Antwort" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Jetpack-eigenes CSS und JavaScript deaktivieren" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Geteilter Beitrag" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) glaubt, der folgende Beitrag könnte dich interessieren:" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Mehr" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Hier klicken für Press This!" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "Zum Teilen auf %s klicken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Service entfernen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Auf Tumblr teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Klick, um auf Tumblr zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Klick, um auf Pinterest zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Klick, um auf Pocket zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Dieser Beitrag wurde geteilt!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Klick, um dies einem Freund per E-Mail zu senden" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "An E-Mail-Adresse senden" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "E-Mail senden" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Beitrag nicht abgeschickt - E-Mail Adresse kontrollieren!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "E-Mail-Überprüfung fehlgeschlagen, bitte versuche es noch einmal" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Ihr Blog kann leider keine Beiträge per E-Mail teilen." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Klick, um über Twitter zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Klick, um auf Reddit zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Klick, um auf LinkedIn zu teilen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (Wird in neuem Fenster geöffnet)" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Drucken" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Klicken zum Ausdrucken" #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Warnung! Multibyte-Unterstützung fehlt!" #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Verfügbare Dienste" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Neuen Dienst hinzufügen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Aktivierte Dienste" #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Dienste, die hierher gezogen wurden, erscheinen gesondert." #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Hierher gezogene Dienste werden mit einem Share Button ausgeblendet." #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Live-Vorschau" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Schaltflächenstil" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Icon + Text" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Nur Icon" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Offizielle Schaltflächen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Sharing Bezeichnung" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Service-Name" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "Sharing URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "Icon-URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Teilen-Button erstellen" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Anklicken um " #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Diese Diashow benötigt JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "Diashow" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets von @%s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Zwei-Schritt-Authentifizierung erfordern" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "Mit E-Mail-Adresse abgleichen" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Cookie-Umleitungen können nicht ausgeführt werden, da die Kopfzeilen bereits gesendet wurden." #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Lade…" #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Statistik auf WordPress.com jetzt anzeigen" #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Um „Beiträge via E-Mail“ verwenden zu können, müssen Sie Ihr %s Konto mit Ihrem WordPress.com Benutzerkonto verbinden." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Wenn Sie kein WordPress.com Benutzerkonto haben, können Sie hier ein neues Benutzerkonto registrieren." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Es konnte keine Adresse für „Beiträge via E-Mail“ erstellt werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Es konnte keine neue Adresse für „Beiträge via E-Mail“ erstellt werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Die Adresse für „Beiträge via E-Mail“ konnte nicht deaktiviert werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Ihr Hauptblog ist nicht mit WordPress.com verbunden. Stellen Sie eine Verbindung her, um einen API-Schlüssel zu erhalten." #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Ihr API-Schlüssel ist ungültig." #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Eine Ihrer IP-Adressen war nicht gültig." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Sie haben die Matheaufgabe nicht richtig gelöst. Sie wird verwendet, um Spam zu bekämpfen, wenn die Protect-API nicht verfügbar ist. Bitte verwenden Sie die Zurück-Schaltfläche Ihrers Browsers, um zum Anmeldeformular zurückzukehren, verwenden Sie „Aktualisieren“, um eine neue Matheaufgabe zu generieren, und versuchen Sie es erneut, sich anzumelden." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Bitte lösen Sie dieses mathematische Problem, um zu beweisen, dass Sie kein Bot sind. Anschließend müssen Sie sich erneut anmelden." #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Ihre Antwort war falsch. Bitte versuchen Sie es erneut." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Beim Verbinden mit %s, um eine autorisierte Verbindung zu erstellen, ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es gleich noch einmal." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Eine ungültige Anfrage wurde gemacht. Dies bedeutet in der Regel, das irgend etwas die Anfrage von Ihrem Webserver an den Jetpack Server abgefangen oder beschädigt hat. Bitte versuchen Sie es noch einmal." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Wir konnten nicht bestätigen, dass Ihr Webserver eine nicht autorisierte Anfrage gestellt hat. Bitte versuchen Sie es noch einmal und stellen Sie sicher, dass die Anfragen von Ihrem Webserver an den Jetpack Server durch nichts unterbrochen werden." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "Es war keine blog_id in Ihrer Anfrage enthalten. Bitte versuchen Sie, Ihre Verbindung von Jetpack mit WordPress.com zu trennen und verbinden Sie es dann erneut. Danach sollten Sie noch einmal versuchen via „Publizieren“ zu verbinden." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Es war keine Benutzerinformation in Ihrer Anfrage enthalten. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Benutzerkonto mit Jetpack verbunden ist. Verbinden Sie Ihr Benutzerkonto, indem Sie auf die Jetpack Seite innerhalb des WordPress Adminbereiches gehen." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Es ist leider ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Vielleicht wollen Sie es noch einmal versuchen?" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Es gab ein Problem beim Verbinden mit „Publizieren“. Bitte versuchen Sie es in Kürze noch einmal." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Um „Publizieren“ verwenden zu können, müssen Sie Ihr %s-Konto über den folgenden Link mit Ihrem WordPress.com-Konto verknüpfen." #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Stellen Sie eine Verbindung her und teilen Sie Ihre Beiträge auf %s." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Erweiterte Einstellung: Wenn diese Option aktiviert ist, müssen Sie diese Daten manuell in Ihr Theme integrieren, damit die Teilen-Links funktionieren." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Sie haben diesen Beitrag mit %s geteilt" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "Ihr Name" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Teilen-Schaltflächen zu Ihrem Blog hinzufügen und so Ihren Besuchern erlauben, die Beiträge mit Ihren Freunden zu teilen." #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Ziehen Sie die gewünschten Dienste in das Feld unten, um sie zu aktivieren." #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Bitte beachten Sie, dass Ihre Dienste eingeschränkt wurden, da Ihre Seite privat ist." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Bewegen Sie verfügbare Dienste per Drag-and-Drop hierher." #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Teilen ist aus. Fügen Sie oben Services hinzu, um es zu aktivieren." #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Sie könne die folgenden Variablen zu Ihrer Sharing Dienst URL hinzufügen:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Geben Sie die URL eines 16x16px Icons ein, welches Sie für diesen Dienst nutzen möchten." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Beim Erstellen Ihres neuen Sharing Dienstes ist ein Fehler aufgetreten - bitte überprüfen Sie, ob du gültige Angaben gemacht hast." #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Ihr Blog hat zur Zeit keine veröffentlichten Beiträge." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Nehmen Sie an unserer Befragung teil" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Diese Diashow konnte nicht gestartet werden. Versuchen Sie die Seite neu zu laden oder in einem anderen Browser aufzurufen." #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Klicken Sie hier, um die Präsentation automatisch abzuspielen!" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Melden Sie sich mit WordPress.com an" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Teilen mit:" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Sind Sie ein Mensch?" #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Das Plugin wird auch ohne diese Unterstützung funktionieren, aber Multibyte-Unterstützung wird verwendet, falls verfügbar. Es könnte sein, dass Sie ansonsten kleinere Probleme mit Tweets und anderen sozialen Diensten haben werden." #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Titel" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Website Statistiken" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Shortcode-Einbettungen" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me Kurz-URLs" #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Website-Statistiken" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Gekachelte Galerien" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Widget-Sichtbarkeit" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Zusätzliche Seitenleisten-Widgets" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Schreiben" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Fotos und Videos" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Design" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Entwickler" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Website-Statistiken" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Publizieren" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Per E-Mail bloggen" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Gekachelte Galerien" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Erhalte E-Mail-Benachrichtigungen von Monitor." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Mediathek" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Single Sign-On" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Sammelt Statistiken zum Traffic und andere Einsichten." #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Website-Verifizierung" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "Mit dem aktiven Bilder-Karussell kann jede Standard-WordPress-Galerie, die bereits in Beiträgen oder Seiten eingefügt wurde in einem Vollbildmodus aufgerufen werden. Das ergibt ein ganz neues Erlebnis, indem in Bildern geblättert werden kann, mit Kommentaren und EXIF-Bilddaten." #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Website-Icon" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Lade @hellip;" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Stellen Sie Ihre Bildergalerien in verschiedenen eleganten, grafischen Ausgestaltungen dar." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "Jetpack wird automatisch die veröffentlichten Inhalte Ihrer Website nehmen und sie direkt mit Drittanbieter-Diensten, wie Suchmaschinen, teilen, um Ihre Reichweite und den Besucherstrom zu vergrößern." #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Google Analytics mit „Unendlichem Scrollen“ (Infinite Scroll) verwenden" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Proudly powered by WordPress" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Theme: %1$s." #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "An den Anfang zurückscrollen" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Likes und Shares" #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "Gefällt mir" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Teilen-Schaltflächen anzeigen." #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Likes-Benachrichtigungen" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Schicke mir eine E-Mail, wenn" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com-Likes sind" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Aktiviert für alle Beiträge" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "Aktiviert auf einer pro Beitrag-Basis" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com Reblog-Button" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen anzeigen" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen nicht anzeigen" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Kommentar-Likes sind" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Für alle Kommentare aktiviert" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "Schaltflächen anzeigen auf" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Startseite, Übersichtsseiten und Suchergebnissen" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Teilen-Einstellungen" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Teilen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Einstellungen wurden gespeichert" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Gefällt mir:" #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Gefällt mir" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d Bloggern gefällt das:" #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Markdown für Beiträge und Kommentare verwenden." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Mehr über Markdown erfahren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Verwende Markdown für Kommentare." #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown Inhalt" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Beitragsbilder" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publizieren" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Teilen" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Karussell" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Erweiterte Verbreitung" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Erhöht Reichweite und Traffic." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercards" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Unendlich Scrollen" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON-API" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Schöne Mathematik" #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Gefällt mir" #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Wir haben diese Option in eine Klicken-zum-Scrollen-Version geändert, weil Sie Footer-Widgets unter Design > Widgets definiert haben oder weil „Klicken zum Scrollen“ das Standard-Verhalten IhresThemes ist." #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Teilen-Schaltflächen" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Protect" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Aktivieren Sie Popup-Visitenkarten über den Gravataren von Kommentatoren." #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "jemanden einer meiner Beiträge gefällt." #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen..." #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Per E-Mail veröffentlichen" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Individuelle Inhaltstypen" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Machen Sie es Ihren Besuchern leicht, ihren Gefallen an Ihren Inhalten zu zeigen." #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Schreiben Sie Beiträge oder Seiten in Markdown-Nur-Text-Syntax." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Zeigt %s Beiträge bei jedem Laden" msgstr[1] "" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Preis" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Beitrag umgewandelt." msgstr[1] "%s Beiträge umgewandelt." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Bilder ablegen, um diese hochzuladen" #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Wird hochgeladen …" #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten …" #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Hier können lediglich Bilder hochgeladen werden." #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Comic" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Alle Comics" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Hinzufügen" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Neuen Comic hinzufügen" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Comic bearbeiten" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Neuer Comic" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Comic anschauen" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Comics durchsuchen" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Keine Comics gefunden" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Keine Comics im Papierkorb gefunden" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Comic aktualisiert. Comic anschauen" #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert." #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht." #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Comic aktualisiert." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Comic zur Überarbeitung aus %s wiederhergestellt" #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Comic veröffentlicht. Comic anschauen" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Comic gespeichert. " #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Comic übermittelt. Vorschau des Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Comic geplant für: %1$s. Vorschau des Comics" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M Y @ G:i" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Comic-Entwurf aktualisiert. Vorschau des Comics" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Ungültige oder abgelaufene Nonce." #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "In Comic umwandeln" #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "In einen Beitrag umwandeln" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Speisekarten" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "1 Speisekarten-Eintrag" msgstr[1] "%1$d Speisekarten-Einträge" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Allgemein" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "HOCH" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "RUNTER" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Dem Abschnitt hinzufügen:" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Neue Zeile" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Dein Theme unterstützt %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Aktiviere Portfolio-Projekte für diese Website." #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Portfolio-Seiten zeigen höchstens %1$s Projekte an." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Alle Projekte" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Neues Projekt hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Projekt bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Projekt anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Projekte durchsuchen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Keine Projekte im Papierkorb gefunden" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "Projektarten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Projektart" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "Alle Projektarten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Projekttyp bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Projekttyp anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Projekttyp aktualisieren" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Neuen Projekttyp hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Neuer Name für Projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Übergeordneter Projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Übergeordneter Projekttyp:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Projekttypen durchsuchen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Projektschlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Projektschlagwort" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "Alle Projektschlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Projektschlagwörter bearbeiten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Projektschlagwort anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Projektschlagwort aktualisieren" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Neues Projektschlagwort hinzufügen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Neuer Name für Projektschlagwort" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "Projektschlagwörter suchen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Beliebte Projektschlagwörter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Trenne Schlagwörter durch Kommas" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wählen Sie aus den am häufigsten verwendeten Tags" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Keine Schlagwörter gefunden." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projekt aktualisiert. Element anzeigen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Projekt aktualisiert." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projekt wurde wiederhergestellt aus Revision %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Projekt veröffentlicht. Projekt ansehen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Projekt gespeichert." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projekt eingetragen. Vorschau des Projekts" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projekt geplant für: %1$s. Vorschau des Projekts" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Projektelement-Entwurf aktualisiert. Vorschau des Projekts" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Typen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Portfolio-Projekte" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Referenzen" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Referenzen-Seiten zeigen maximal %1$s Referenzen an." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Kundenreferenzen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Alle Referenzen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Neue Referenz hinzufügen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Referenz bearbeiten" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Neue Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Referenz ansehen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Referenzen durchsuchen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Keine Referenz gefunden" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Keine Referenzen im Papierkorb gefunden" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Referenz aktualisiert. Referenz ansehen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Referenz aktualisiert." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Referenz wiederherstellt auf Revision vom %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Referenz veröffentlicht. Referenz ansehen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Referenz gespeichert." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Referenz übermittelt. Vorschau der Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Referenz geplant für: %1$s. Vorschau der Referenz" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Referenz-Entwurf aktualisiert. Vorschau der Referenz" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Kundenname" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Referenzen-Archiv anpassen" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercards" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Bis zur Unendlichkeit und weiter" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Änderungen durchzuführen." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Ihr Browser wird leider nicht unterstützt. Sie können diesen auf browsehappy.com auf den neuesten Stand bringen." #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Ihr Upload wurde nicht abgeschlossen. Versuchen Sie es später noch einmal oder drücken Sie die Daumen und versuchen Sie es gleich jetzt nochmal." #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Benutzen Sie die Taste TAB auf Ihrer Tastatur, um sich zwischen Spalten zu bewegen, und die Taste ENTER oder RETURN, um jede Zeile zu speichern und sich zur nächsten zu bewegen." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "In deinem Portfolio-Archiv gibt es zurzeit keine Inhalte. Sie können Inhalte im Dashboard anlegen." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Ihr Theme unterstützt Referenzen." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Geben Sie hier den Namen des Kunden ein" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Ihr Referenzen-Archiv weist aktuell keine Einträge auf. Sie können sie in Ihrem Dashboard erstellen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Sehen Sie sich die Profile der Menschen an, wenn Sie mit der Maus über ihre Gravatare fahren" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Fahren Sie mit Ihrer Maus über Ihren Gravatar, um sich Ihr Profil anzusehen." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Speisekarten-Einträge neu angeordnet." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Speisekarten-Eintrag-Entwurf aktualisiert. Vorschau" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Speisekarten-Eintrag geplant für: %1$s. Vorschau" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Speisekarten-Eintrag eingereicht. Vorschau" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Speisekarten-Eintrag gespeichert." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Speisekarten-Eintrag veröffentlicht. Ansehen" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Speisekarten-Eintrag wiederhergestellt für die Überarbeitung von %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert. Ansehen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Keine Speisekarten-Einträge im Papierkorb gefunden" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Keine Speisekarten-Einträge gefunden" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Speisekarten-Einträge suchen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Neuer Speisekarten-Eintrag" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag anzeigen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Speisekarten-Einträge" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Speisekarten-Abschnitte" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Speisekarten-Abschnitte durchsuchen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt bearbeiten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt ansehen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Speisekarten-Abschnitt aktualisieren" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Speisen auf der Karte Ihres Restaurants" #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Mehrere Einträge hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Einen Eintrag hinzufügen" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Keine Labels" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Speisekarten-Eintrag Label" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Speisekarten-Eintrag Labels durchsuchen" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Beliebte Labels" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Alle Labels des Speisekarten-Eintrags" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags bearbeiten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags anzeigen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags aktualisieren" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Neues Label hinzufügen" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Zum Beispiel „scharf, mild, vegan, usw.“
Labels werden durch Kommas getrennt." #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Labels hinzufügen oder entfernen" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Wählen Sie aus den häufigsten Labels" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Keine Labels gefunden" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Alle Abschnitte" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Übergeordneter Abschnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Übergeordneter Abschnitt:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Neuen Abschnitt hinzufügen" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Neue Anordnung speichern" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach oben verschieben" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach unten verschieben" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Labels: scharf, mild, vegan, usw. Labels werden durch Kommas getrennt." #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Neue Einträge hinzufügen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Neuer Speisekarten-Abschnitts-Name" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Neues Speisekarten-Eintrags-Label" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Labels für Speisen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Geben Sie hier den Namen der Speise ein" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Beitragsbild des Referenzen Archivs" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Speisekarten-Eintrag bearbeiten" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Aktivieren Sie die Referenzen für diese Website." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Willkommen! Sind Sie bereit, Ihren ersten Comicstrip zu veröffentlichen?\n" "\n" "Die neue Website Ihres Webcomics ist startklar. Legen Sie los, indem Sie den Titel und Untertitel Ihres Comics festlegen, damit Ihre Leser wissen, worum es geht.\n" "\n" "Möchten Sie mehr Hilfe beim Einrichten Ihrer Website? Schaun Sie sich das Einsteiger-Tutorial für WordPress.com und den Ratgeber für Comics auf WordPress.com an. Fangen Sie am besten direkt damit an, Ihren ersten Comicstrip zu veröffentlichen!\n" "\n" "Gute Unterhaltung,\n" "Das WordPress.com-Team" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Standard" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Weiss" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Von" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Download" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Bild in Originalgröße anschauen %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben, um zu kommentieren." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Blende" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Verschlusszeit" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Kommentieren als %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Erforderlich)" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "Website" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Attachment-ID fehlt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Nonce-Überprüfung fehlgeschlagen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Fehlende Ziel-Blog-ID." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "Fehlende Ziel-Beitrags-ID." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Es wurde kein Kommentartext übermittelt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Kommentare in diesem Beitrag sind geschlossen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Karussell aktivieren" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Karte des Foto-Standorts im Karussell anzeigen, wenn verfügbar." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Bilder in Vollbild-Karussell-Diashow anzeigen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Kommentar verfassen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Hell" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Begrüßungstext" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Farbschema" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Ungültige Anfrage" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Ungültiger Sicherheits-Token." #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Kommentar %s absenden" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Endgültig löschen" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Als Spam markieren" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Spam leeren" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Als Spam markierte Rückmeldung(en)" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Kontaktformular hinzufügen" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Dieses Element aus dem Papierkorb wiederherstellen" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Dieses Element endgültig löschen" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Diese Nachricht als Spam markieren" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Diese Nachricht als KEIN Spam markieren" #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\u\\m %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Fehler beim Wiederherstellen aus dem Papierkorb." #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Fehler beim Verschieben in den Papierkorb." #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Auf Spam prüfen" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Rückmeldungen durchsuchen" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Keine Rückmeldung gefunden" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s Seitenleiste" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "Zurück" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresse:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "Kontaktformular-URL:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Von einem verifizierten %s-Benutzer gesendet." #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s erfordert eine gültige E-Mail-Adresse" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s ist erforderlich." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Nachricht wurde gesendet" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Das Feedback wurde gelöscht." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Exportiere Feedback als CSV-Datei" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Wähle Feedback zum Herunterladen aus" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Alle Beiträge" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Website" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Neues Feld" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Optionen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Formular-Ersteller" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Erste Option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Wie funktioniert das?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Kann ich weitere Felder hinzufügen?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Selbstverständlich. %1$s, um ein neues Textfeld, ein mehrzeiliges Textfeld, Radio-Buttons, Checkbox oder ein Dropdown-Menü hinzuzufügen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Kann ich mein Feedback innerhalb von WordPress ansehen?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Muss ich das ausfüllen?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Nach oben oder unten ziehen\n" "zum Neu-Anordnen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Kann ich eine Benachrichtigung an mehr als eine Person senden?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Dieses neue Feld bearbeiten" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Titel" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Neues Feld" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "Verschieben" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Feldtyp" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Dropdown" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Text" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Erste Option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Erfolgreich gespeichert" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Eine weitere Option hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Erforderlich?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Dieses Feld speichern" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Neues Feld hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Dieses Formular zu meinem Beitrag hinzufügen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "E-Mail-Einstellungen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Was soll die Betreffzeile sein?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Speichern und zurück zum Formular-Ersteller" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Name" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Medienbreite:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Vorverarbeitung (Präprozessor):" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr " - " #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Add-on" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Theme-Stile ersetzen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "Ergänzende CSS-Stile (Empfohlen)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "CSS-Stile des derzeitigen Themes ersetzen (Fortgeschritten)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Speichern & Upgrade kaufen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Stylesheet speichern" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Vorschau: Änderungen müssen gespeichert werden oder sie gehen verloren." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "CSS bearbeiten" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Individuelles CSS-Stylesheet" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Stylesheet gespeichert." #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Publizieren" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS Revisionen" #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "CSS Stylesheet Editor" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Hinweis: Individuelles CSS wird beim Ändern von Themes zurückgesetzt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Verfassen Sie einen Kommentar …" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Laden Sie Kommentare …" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Stellen Sie bitte sicher, das Sie mit Ihrem Kommentar ein bisschen Text übermitteln." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Bitte Ihren Namen angeben, um zu kommentieren." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Ihr Kommentar konnte leider nicht abgeschickt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Ihr Kommentar wurde genehmigt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Wir konnten Ihre Anfrage leider nicht authentifizieren." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an." #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Richten Sie Ihr Kommentar-Formular mit einem Begrüßungstext und Farbschema ein." #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Kurz und bündig Ihre Leser zum Kommentieren animieren" #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Fehler: Bitte füllen Sie die erforderlichen Felder aus (Name, E-Mail-Adresse)." #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Fehler: Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um kommentieren zu können." #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Schreiben Sie eine Antwort zu %s" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, dieses Element zu bearbeiten." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Beitrag in den Papierkorb zu verschieben." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Von einem nicht-verifizierten Besucher an diese Website gesendet." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später nochmal." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Ihr neues Feld wurde erfolgreich gespeichert" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Wenn Sie ein Kontaktformular hinzufügen, können Ihre Leser Ihnen Feedback senden. Jedes Feedback wird automatisch auf Spam überprüft, und jedes legitime Feedback wird Ihnen per E-Mail zugesendet." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Klicken Sie hier" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Es gab ein Problem beim Erzeugen Ihres Formulars. Sie werden es noch einmal versuchen müssen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Ja, Sie können Ihr Feedback jederzeit durch einen Klick auf den \"%1$s\" Link im Admin-Menü lesen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Nein. Wenn Sie den Empfänger oder die Betreffzeile Ihres Feedbacks ändern wollen, können Sie das. Wenn Sie hier keine Änderungen ausführen, wird Ihr Feedback an den Autor der Seite/des Beitrags gesendet und der Betreff ist der Name dieser Seite/dieses Beitrags." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Ja. Sie können mehrere E-Mail-Adressen in das Adressfeld eingeben und diese mit Kommas voneinander trennen. Eine Benachrichtigung wird an jede E-Mail-Adresse gesendet." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "So wird Ihr Formular aussehen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Wollen Sie den Formular-Editor wirklich beenden ohne zu speichern? Alle ausgeführten Änderungen gehen verloren." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Ihre individuellen Inhaltstypen" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Verwenden Sie diese Einstellungen, um verschiedene Arten von Inhalten auf Ihrer Website anzuzeigen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Galerie-Bilder-Karussell" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "Auswahlkästchen" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Foto Metadaten (Exif) im Karussell anzeigen, wenn verfügbar." #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Die Standard-Inhaltsbreite für das Theme %s ist %d Pixel." msgstr[1] "" #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Willkommen bei den Individuellen CSS\n" "\n" "Wie es funktioniert, steht unter http://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "Neu bei CSS? Dann sehen Sie sich ein Einsteiger-Tutorial an. Fragen?\n" "\t\tStellen Sie sie im Forum zu Themes und Vorlagen." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Für weitere Informationen:" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Keine Plugins gefunden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Keine Themes gefunden." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Keine Module gefunden" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Name des Forums" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack-Websites" #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Websites" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Videobeitrag von %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Videobeitrag." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Beitrag von %s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Der Twitter-Benutzername des Besitzers der Domain dieser Website." #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Das Jetpack Plugin benötigt WordPress ab Version %s oder höher." #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Der erste Parameter muss eine Zeichenfolge oder leer sein." #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Der zweite Parameter muss eine Zahl oder leer sein." #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Im Jetpack Plugin ist die aktuellste Version des früheren „%1$s“ Plugins enthalten." #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack von WordPress.com" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack Häufige Fragen (FAQ; engl.)" #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack Support (engl.)" #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Das Jetpack Plugin enthält die neueste Version dieses alten Plugins: %l." msgstr[1] "Das Jetpack Plugin enthält die neuesten Versionen dieser alten Plugins: %l." #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "Ist diese Website privat?" #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "%l deaktivieren" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Jetpack deaktivieren" #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Blockierte, bösartige Anmeldeversuche" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Vorschaubild-Grid" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(kein Titel)" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler beim automatischen Speichern" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Um Beitragszähler abrufen zu können, muss ein aktives Zugriffstoken verwendet werden." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Unbekannter Beitragstyp angefordert." #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Dieser Beitrag ist durch ein Passwort geschützt." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Kommentar-Cache-Problem?" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Dieser Benutzer ist nicht zum %s in diesem Blog berechtigt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Der vollständige Verwaltungsmodus ist für diese Website deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Modul nicht gefunden: `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits aktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Beim Deaktivieren des Moduls ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Dieser Nutzer ist nicht berechtigt, Plugins netzwerkweit zu verwalten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Ihre Zustimmung ist erforderlich, um ein Plugin geben zu aktivieren." #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten." #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Während der Installation ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Das Plugin ist bereits installiert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Das Plugin ist bereits deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Es gab einen Fehler bei der Deaktivierung des Plugins" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin deaktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "Kein Update erforderlich" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Beim Aktualisieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Das Plugin ist bereits aktiv." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Das Plugin kann nur Netzwerkweit aktiviert werden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin aktiviert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Theme ist leer." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Das angegebene Theme wurde nicht gefunden." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Der Versatz muss größer oder gleich 0 sein." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Der Grenzwert muss größer oder gleich 0 sein." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Beim Installieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Das Theme ist bereits installiert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Beim Aktualisieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Beim Abrufen der Updatedaten für diese Website ist ein Fehler aufgetreten." #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Hinzu" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Kommentar absenden" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "Besuchen Sie den Beitrag für mehr Info." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twittern Sie den Website tag" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Sie nutzen zurzeit eine Entwicklungsversion von Jetpack aus. Senden Sie uns Ihr Feedback." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack bestückt Ihre selbstgehostete, WordPress-betriebene Website mit fantastischen Funktionen aus der Cloud von WordPress.com." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Auf dieser Seite können Sie die Module sehen, die innerhalb des Jetpack Plugins verfügbar sind. Sie können mehr über die Funktionen erfahren und natürlich die Module je nach Bedarf aktivieren oder deaktivieren." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Sie können einzelne Module aktivieren oder deaktivieren, um Jetpack Ihren Bedürfnissen anzupassen." #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Jedes Modul hat einen Link „Aktivieren“ oder „Deaktivieren“, sodass Sie die Module einzeln umschalten können." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Mithilfe der Checkbox neben den einzelnen Modulen können Sie mehrere Module auswählen, um diese über das Menü „Sammelaktionen“ am Anfang der Liste umzuschalten." #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Mit den Tools auf der rechten Seite können Sie nach bestimmten Modulen suchen, nach Modulkategorien oder dem Aktivitätsstatus filtern oder die Sortierreihenfolge ändern." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack wurde aktiviert! Jede Website in Ihrem Multisite-Netzwerk muss einzeln von einem Administrator auf der jeweiligen Website mit WordPress.com verbunden werden." #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Los geht's! Ihre Website kann jetzt über wordpress.com/sites verwaltet werden." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Die Verwaltung wurde für Sie aktiviert!" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Die alte Version wurde deaktiviert und kann nun von Ihrer Website entfernt werden." msgstr[1] "Die alten Versionen wurden deaktiviert und können nun von Ihrer Website entfernt werden." #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Wie die RSS-Feeds Ihrer Website, erlaubt es %l, dass Dritte auf Ihre Beiträge und andere Inhalte zugreifen können." msgstr[1] "Wie die RSS-Feeds Ihrer Website, erlauben es %l, dass Dritte auf Ihre Beiträge und andere Inhalte zugreifen können." #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Wenn Ihre Website nicht öffentlich zugänglich ist, sollten Sie in Betracht ziehen diese Funktion zu deaktivieren." msgstr[1] "Wenn Ihre Website nicht öffentlich zugänglich ist, sollten Sie in Betracht ziehen diese Funktionen zu deaktivieren." #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Sie müssen das Jetpack Plugin mit WordPress.com verbinden, um diese Funktion verwenden zu können." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Jemand könnte Sie austricksen und Zugang zu Ihrer Website erlangen. Oder es könnte sein, dass Sie einfach einen Fehler im Plugin gefunden haben :). Egal was, schließen Sie bitte dieses Fenster." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Der Autorisierungsvorgang ist abgelaufen. Gehen Sie bitte zurück und versuchen Sie es noch einmal." #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s will auf Ihren Website-Inhalt zugreifen. Anmelden, um diesen Zugriff zu autorisieren." #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Mit Protect können Sie sich vor Brute-Force-Anmeldeangriffen schützen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Ihre Zustimmung ist erforderlich, um eine Kapazitätsprüfung durchzuführen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Sie müssen eine gültige Aktion angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Sie müssen ein Modul angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Sie müssen ein Plugin angeben." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Sie müssen ein Theme angeben, zu dem Sie wechseln möchten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf dieses Theme zu wechseln." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Sie müssen ein Theme angeben, das aktualisiert werden soll." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Das Jetpack-Karussell wurde deaktiviert, weil ein anderes Plugin oder Ihr Theme den [gallery]-Shortcode überschreibt." #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Module durchsuchen ..." #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Mit Akismet könne Sie Ihren Blog vor Spam schützen." #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "Name" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Alle" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack-Debugging-Center" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "Option %s zurückgesetzt" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Die in wp_options gespeicherten Jetpack-Optionen werden zurückgesetzt …\n" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Standardmodule werden zurückgesetzt …\n" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Module auf den Standard zurückgesetzt." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s ist kein gültiges Modul. " #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Alle Module aktiviert!" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Alle Module deaktiviert!" #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack ist momentan nicht mit WordPress.com verbunden" #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Kein Befehl gefunden." #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack ist momentan mit WordPress.com verbunden" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Die Jetpack Version ist %s" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "Die WordPress.com blog_id ist %d" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Gelöschte Option: %s" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Leider können Arrays zurzeit nicht aktualisiert werden." #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Wert" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "Option" #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "Wert" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Probleme mit Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Ein bekanntes Problem." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Ein inkompatibles Plugin." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Ein Theme-Konflikt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Ein Problem mit der XMLRPC-Datei." #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Die primäre Verbindung gehört zum WordPress.com-Konto von %s." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Support" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Mehr erfahren" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldung" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Jetpack-Einstellungen" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Ansehen:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiert nach:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Neueste" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Sehr beliebt" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Geben Sie einen gültigen Benutzer an." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzer anhand seiner ID, seines Benutzernamens oder seiner E-Mail-Adresse an." #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Geben Sie bitte ein gültiges Modul an." #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s wurde deaktiviert." #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s ist kein gültiger Befehl." #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Option nicht gefunden oder leer. Verwenden Sie \"list\", um Optionsnamen aufzulisten." #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Zusätzliche Daten:" #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Oben finden Sie Ihre Optionen. Sie können für sie die Befehle \"get\" (Abrufen), \"delete\" (Löschen) und \"update\" (Aktualisieren) verwenden." #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Wenn Sie mehr Informationen möchten, geben Sie bitte \"wp jetpack options\" ein." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Aktion abgebrochen. Haben Sie Fragen?" #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Mit \"wp jetpack status full\" können Sie den vollständigen Status anzeigen." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Die Kompatibilität Ihrer Website mit Jetpack wird getestet …" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Das kann folgende mögliche Ursachen haben. Sie können dies selbst diagnostizieren:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Finden Sie dies heraus, indem Sie alle Plugins außer Jetpack deaktivieren. Sollte das Problem weiter bestehen, so hängt dieses nicht mit dem Plugin zusammen. Wurde das Problem dadurch gelöst, so schalten Sie bitte Ihre Plugins eines nach dem anderen ein bis das Problem wieder auftaucht - dann haben wir den Übeltäter!" #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Laden Sie XMLRPC-Datei. Folgendes sollte in einer eigenen Zeile stehen: “XML-RPC server accepts POST requests only.”" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Sollte dies nicht alleine stehen, so werden zusätzliche Zeichen von einem Theme oder Plugin angezeigt. Versuchen Sie es mit Schritt 2 und 3." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Sollten Sie eine 404 Nachricht erhalten, kontaktieren Sie bitte Ihren Webhoster. Dessen Sicherheitsmaßnahmen blockieren möglicherweise XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sie haben nicht ausreichend Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen." #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Bitte geben Sie an, ob Sie einen Blog oder Benutzer trennen möchten." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Ihre Jetpack-Konfiguration sieht Eins-a aus!" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Die Jetpack-Verbindung wurde erfolgreich getrennt. " #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "%s wurde erfolgreich getrennt." #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Option wurde aktualisiert: %s auf \"%s\"" #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%s ist nicht aktiv. Zum Aktivieren geben Sie \"wp jetpack module activate %s\" ein." #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Geben Sie die IP-Adresse ein, die Sie in die Positivliste aufnehmen möchten." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Sie könen einen Bereich von IP-Adressen in der Form {niedrigste_Adresse}-{höchste_Adresse} speichern. Leerzeichen sind nicht zulässig. (Beispiel: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Sie können auch den Befehl \"list\" (Auflisten) oder \"clear\" (Löschen) für die Positivliste verwenden." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testen Sie, ob Ihre Website mit Jetpack kompatibel ist." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "%s konnte nicht getrennt werden. Sind Sie sicher, dass Sie momentan verbunden sind?"