msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:128 msgid "Coming Soon" msgstr "به‌زودی" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "نصب جت‌پک شما کامل نشده است. اگر جت‌پک را از GitHub نصب کرده‌اید لطفاً برای برپاسازی محیط توسعه به این مستندات رجوع کنید: %1$s" #: modules/plugin-search.php:240 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "به کمک Jetpack (نصب شده)" #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "با پررنگ‌کردن مطالب مرتبط و تازه در زیر نوشته‌های منتشرشده، بازدیدکنندگانتان را با مطالب خود درگیر نگاه دارید." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "دکمه‌های توییتر، فیسبوک و گوگل+ را زیر هریک از نوشته‌ها بیفزایید تا اشتراک‌گذاری مطالب برای بازدیدکنندگان ساده شود." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99 msgid "User friendly message" msgstr "پیام دوستانه" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87 msgid "The name of the service in question" msgstr "نام سرویس مورد نظر" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "کلید API استفاده شده توسط سرویس. اگر هنوز مشخص نشده است خالی بگذارید" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "در صورت موفقیت‌آمیز بودن عملیات موفق‌بودن را و در غیر این صورت خطا را نمایش بده." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "دلیل دردسترس نبودن افزونه" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "در دسترس بودن یا نبودن افزونه" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78 msgid "Object not found" msgstr "شیء یافت نشد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "object_type ذکرشده شناخته نشد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "باید هم نوع شیء و هم شناسهٔ آن را برای دریافت مشخص کنید." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s نوشته به‌دست %2$l در %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s نوشتهٔ منتشرشده توسط %2$l در %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s نوشتهٔ منتشرشده توسط %2$l در سال %3$s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS - " #: modules/simple-payments/simple-payments.php:379 msgid "Simple payments; status." msgstr "پرداخت ساده; وضعیت" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:371 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "دکمه پرداخت ساده; ایمیل پی پال" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:362 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "پرداخت ساده; پذیرفتن چندین آیتم" #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activating" msgstr "فعال سازی" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188 msgid "Ask us for help!" msgstr "برای کمک از ما بپرسید!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "Still having trouble?" msgstr "هنوز مشکل دارید؟" #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "پودمان اطلاع‌رسانی بارگیری نشده است." #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "جت‌پک در حال حاضر در وضعیت توسعه است، بنابراین پودمان اطلاع‌رسانی بارگیری نخواهد شد." #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "پودمان اطلاع‌رسانی فعال نیست." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "می‌توانید وب‌گاه خود را به وسیلهٔ ابزار «تأیید وب‌گاه» در تنظیمات جت‌پک تأیید کنید." #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "پارامترهای نامعتبر." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "طرح شما شامل پرداخت‌های ساده نمی‌شود. بیشتر بدانید و ارتقا دهید." #: class.jetpack-cli.php:2068 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "مطمئنید؟ تغییر در این گزینه می‌تواند باعث اختلال در اتصال جت‌پک شود. برای ادامه عبارت «yes» را تایپ کنید." #: class.jetpack-cli.php:2066 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "مطمئنید؟ این عمل را نمی‌توان واگرداند. برای ادامه عبارت «yes» را تایپ کنید:" #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "تنظیمات اشتراک‌گذاری خود را به‌روزرسانی کنید" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "ساختن یک صفحهٔ فیسبوک to get started." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "فیسبوک از اتصال‌های اطلاع‌رسانی به صفحه‌های فیسبوک پشتیبانی می‌کند، اما پروفایل‌ها پشتیبانی نمی‌شوند. در مورد اطلاع‌رسانی روی فیسبوک بیشتر بدانید" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "حذف محصول" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "گزیدن یک تصویر" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "تصویر محصول" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "این روزها هر چیزی با یک برچسب قیمت همراه است. لطفاً قیمت محصول خود را بیفزایید." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "مردم باید بدانند که برای چه چیزی پرداخت می کنند! لطفاً یک عنوان کوتاه اضافه کنید." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این مورد را حذف کنید؟ با این کار غیرفعال خواهد شد و از همهٔ مکان‌هایی که در حال حاضر نمایان است حذف می‌شود." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "ویرایش انتخاب شده‌ها" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "این پرداخت برای چیست؟" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "به افراد اجازه دهید در یک زمان بیش از یک مورد را خرید کنند." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "به عنوان مثال: بلیط های رویداد، کمک های خیریه، دوره های آموزشی، هزینه مربیگری و غیره" #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "امنیت و پشتیبان گیری" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "الآن نه، ممنون." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(تنها مدیران این پیام را خواهند دید.)" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "بالا" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "مکان" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "اشکال‌زدایی" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "حریم" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "شرایط" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "نام میزبان غیرمنتظره" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "در صورت وجود از یک تصویر بندانگشتی استفاده شود." #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "پودمان WordAds فعال نیست." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "نوشته منتشر شد؛ در حال فرستادن رایانامه‌ها به مشترکان." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی Skype کلیک کنید" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "پروژه منتشر شد. در حال اشتراک‌گذاری پروژه روی %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "نوشته منتشر شد و در حال انتشار روی %1$s." #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "دیدن پروژه" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "دیدن نوشته" #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "شمایل‌های رسانه‌های اجتماعی (منسوخ شده)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "خوراک RSS" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "نشانی وب حساب" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "بازکردن پیوند در سربرگ تازه" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "دیدن شمایل‌های در دسترس" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "افزودن شمایل" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "ما را دنبال کنید" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "شمایل‌های اجتماعی" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "شمایل رسانه‌های اجتماعی را به وب‌گاه خود بیفزایید." #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "فرم دیدگاه" #: class.jetpack.php:4322 msgid "Could not activate %s" msgstr "امکان فعال‌سازی %s نبود" #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "بهبود دادن تجزیه‌وتحلیل برای کاربران WooCommerce و Jetpack." #: _inc/class.jetpack-provision.php:47 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "امکان فراهم آوردن طرح در وضعیت امن نیست. https://jetpack.com/support/safe-mode/ را ببینید." #: class.jetpack-cli.php:1117 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "امکان لغو طرح در وضعیت امن نیست. https://jetpack.com/support/safe-mode/ را ببینید." #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "افزودن پالایه" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "ترتیب پیش‌فرض چینش:" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "عنوان (اختیاری):" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "چینش بر پایهٔ" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "اول قدیمیترین" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "چرا پالایه‌های من نمایان نمی‌شوند؟" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "افزودن پالایه نیازمند جاوااسکریپت است!" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "بیشینهٔ تعداد پالایه‌ها (۱ تا ۵۰):" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "انواع نوشته‌هایی که جستجو خواهند شد (دست‌کم یکی):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "نمایش گزینهٔ کرکره‌ای مرتب‌سازی" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "برداشتن" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "بازه را برگزینید:" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "تغییر به ساعت جهانی" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "تغییرداده‌شده" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "تاریخ به ساعت جهانی" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "زمینه‌ای را برگزنید:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "رده‌بندی‌ای را برگزنید:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "نوع نوشته" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "رده‌بندی" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "نوع پالایه:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "نمایش جعبهٔ جستجو" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s یاری‌گرفتن برای بازکردن قفل وب‌گاهتان" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s بازگشت" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "فرستادن رایانامه" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "رایانشانی شما" #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "جت‌پک صفحهٔ ثبت ورود وب‌گاهتان را قفل کرده است." #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "با موفقیت خارج شدید." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "توکن ریکاوری شده برای این کاربر معتبر نیست." #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "تصاویر Lazy" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "" "بازنشانی تنظیمات Jetpack برای %s...\n" "\n" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "ساعت" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "روز" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "ماه" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "سال" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s ثانیهٔ دیگر." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s دقیقهٔ دیگر." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s ساعت دیگر." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s روز دیگر." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s ماه دیگر." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s سال دیگر." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "%s ثانیهٔ پیش." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "%s دقیقهٔ پیش." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "%s ساعت پیش." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "%s روز پیش." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "%s ماه پیش." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "%s سال پیش." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "نوع گالری." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "مدیریت" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "پوزش، شما مجاز به غیرفعال‌کردن این افزونه نیستید." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "نمودافزار پیوستن قابل حذف نبود." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "یکای زمان" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "به خواندن ادامه دهید \"%s\"" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "پیامی برای ما بفرستید!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "با ما تماس بگیرید" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "این‌ها آخرین نوشته‌ها در %s است." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "وب‌نوشت" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "پیام رسیدن به هدف" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "از هدف‌گذاری شما" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "تا هدف‌گذاری شما" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "به %s خوش‌آمدید." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "صفحهٔ خانگی" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "پیوستن در پردازش این مورد نافرجام ماند: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "داده‌های پیوستن معتبر نیستند." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "صفحه‌های وب‌گاه" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "محصول" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "به‌روزرسانی فرم" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "افزودن زمینه" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "زمینه‌های فرم تماس" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "حذف زمینه" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "افزودن گزینهٔ تازه..." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "نمایش در پروژه‌های تکی" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "دربارهٔ تصاویر ویژه بیشتر بدانید" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "محصولات پرداخت ساده" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "سفارش‌های پرداخت ساده" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "فرم تماس" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "همگام‌سازی با این کد خطا داد: %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "دیدن وب‌گاه" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "ویژگی‌ها وب‌گاه به درستی دریافت شد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "دریافت داده‌های درخواست‌شده مقدور نبود." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "امکان اتصال به VaultPress نبود." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "پیوند دیدگاه نمایش داده شود" #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "دوست‌داشتن‌های دیدگاه" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "به طور خودکار از نخستین تصویر نوشته استفاده شود" #: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:521 #: modules/plugin-search.php:558 msgid "Get started" msgstr "شروع کنید" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "کاربر پیدا نشد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "می‌بایست یک شناسهٔ کاربری وارد کنید" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "عبارت یافت نشد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "می‌بایست یک شناسهٔ عبارت وارد کنید" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "می‌بایست نام یک گزینه را وارد کنید" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "توضیح پیدا نشد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "می‌بایست یک شناسهٔ توضیح وارد کنید" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "متن" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "ثبت ورود کاربر لازم است" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "رایانشانی کاربر لازم است" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "user_data لازم است" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "user_token لازم است" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 msgid "user_id is required" msgstr "user_id لازم است" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s نقش معتبری نیست." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "درخواست با کد %s نافرجام ماند" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(تنها مدیران می‌توانند این پیام را ببینند)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "هیچ تصویری برای نمایش نیست. مطمئن شوید نشانی وب خوراک فلیکر درست است و تصاویرتان برای عموم در دسترس است." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "دربارهٔ %s بیشتر بدانید" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "نشان گربهٔ قرمز" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "نشان برتر" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "نشان اِسپَر" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "وضعیتی (جعبهٔ لایهٔ بالاتر)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "بَرنما در بالای وب‌گاه من" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "هیچکدام، لطفاً تنها نشان نمایش داده شود" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "نشان نمایش داده نشود (فقط کمپین)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "عضو لیگ دفاع از اینترنت" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "می‌خواهید کدام نشان را نمایش دهید؟" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "چگونه می‌خواهید کمپین را تبلیغ کنید؟" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "می‌خواهید در کدام لیگ دفاع از اینترنت مشارکت کنید؟" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "کلیهٔ کمپین‌های کنونی و آینده" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "عکس‌های فلیکر" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "باشگاه پاسداران اینترنت" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "سفارشی:" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "نقشه‌های وب‌گاه" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "کد: ( ? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "اجازه می‌دهد یک فرم اشتراکِ بالاپر به بازدیدکنندگان نمایش داده شود." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "بالاپر اشتراک MailChimp" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "همچنین نوشته‌های برچسب‌خوردهٔ بیرون از پهنهٔ مطالب ویژه نمایش داده شود." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "برچسب در جزئیات نوشته و ابرهای برچسب نمایش داده نشود." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "نشانی وب صفحه" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:542 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:557 msgid "My Profile" msgstr "شناسنامهٔ من" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:183 msgid "Domains" msgstr "دامنه‌ها" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "وب‌گاه من" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "افزودن" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "نوشتن" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:543 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:558 msgid "Account Settings" msgstr "تنظیمات حساب" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "افزودن" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "طرح" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "وب‌گاه‌های دنبال‌شده" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "من" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "مدیریت" #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "رنگ‌بندی" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:151 msgid "Post type Archives:" msgstr "بایگانی گونه‌های نوشته:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "و" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "هم‌خوانی با همهٔ شرایط" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:422 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "شامل فرزندان" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "%d ویدئو پاکسازی شد." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "حق نشر" #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "گزینگان پیوندهای اجتماعی" #: modules/widgets/social-icons.php:389 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "لطفاً یک پروندهٔ شمایل SVG تعریف کنید." #: modules/widgets/social-icons.php:376 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "لطفاً پارامترهای پیشفرض را به شکل یک آرایه تعریف کنید." #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "آمار این نوشته را در WordPress.com ببینید" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "آماری در دست نیست" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "این پهنه برای درستی‌سنجی است و نباید تغییر داده شود" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "روی وب‌نوشت Tumblr من اطلاع‌رسانی شود:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "روی صفحهٔ Facebook من اطلاع‌رسانی شود:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "برون‌بری CSV" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2322 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "برای نوشته‌ها از مارک‌دون استفاده شود." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به پیش نمایش پیش‌نویس‌ها نیستید." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "پیگیری هر بار اسکرول (7 نوشته به طور پیش فرض) به عنوان یک نمایش صفحه در آنالیزگر گوگل" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "برپاکردن Google Analytics بدون اینکه نیاز باشد حتی با یک خط کد تماس پیدا کنید." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 msgid "Advertisements" msgstr "آگهی‌ها" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "جت‌پک متصل نیست. لطفاً با بازدید از تنظیمات جت‌پک را متصل کنید." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "نوشته یافت نشد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "باید یک «شناسهٔ نوشته» مشخص کنید" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "هیچ چیز در صف نیست: %s" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "رهگیری و نظارت آمار بازدید سایت با گوگل آنالیر برای درک کامل مشاهده کنندگان سایت شما و مشتریانتان." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "خطایی در نصب سرویس های ووکامرس رخ داده است." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "پهنا به پیکسل" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "نشانی وب وب‌نوشت به درستی در ابزارک تنظیم نشده‌است." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "به نظر می‌رسد نشانی وب وب‌گاه وردپرس نادرست پیکربندی شده‌است. لطفاً تنظیمات ابزارک خود را بررسی کنید." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "مواردی که نشان داده می‌شوند:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "نشانی وب خوراک iCalendar:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "رویدادهای پیش رو را از iCalendar نمایش بده." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "رویدادهای پیش رو" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "بلندا به پیکسل" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "تصویر پیدانشد یا آدرس نامعتبراست. آدرس ابزارک تصویر را بررسی کنید در تنظیمات ابزارک." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "بیشترین: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "کمترین: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "اطلاعات تماس و نقشه" #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 msgid "No upcoming events" msgstr "بدون برنامه های آینده" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "نسخه IPv4 و IPv6 قابل قبول است. آی پی های مختلف را در خطوط متفاوت وارد کنید.
برای مشخص کردن محدوده وارد کنید مقدار کم و زیاد بطور جداگانه با استفاده از خط تیره. مثال: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "نمایش تصاویر و گالری‌ها را در قالبی دلنشین و مرورگر تمام‌صفحه تجربه کنید." #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "پایان همگام سازی با WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "ارسال داده بیشتر به WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "ارسال داده به WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "نمی تواند همگام سازی کامل جدیدی آغاز شود" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:982 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "نمی تواند همگام سازی کامل جدیدی آغاز شود با ماژول: %s" #: class.jetpack-cli.php:973 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "مقداردهی اولیه یک همگام سازی جدید کامل" #: class.jetpack-cli.php:1036 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "همگام سازی Jetpack اجازه ندارد برای این سایت الان انجام شود." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "وقت" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "محل" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "مقداردهی اولیه یک همگام‌سازی کامل جدید با ماژول‌های: %s" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "بطور پیشفرض تبلیغات نمایش داده می شود در انتهای هر صفحه،نوشته با بالای صفحه اصلی. شما می توانید آن ها را به بالای سایت خود و هر ناحیه ابزارکی اضافه کنید." #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "خدمت Blip.tv از ۲۰ اوت ۲۰۱۵ خاموش شده‌است." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "اندازهٔ برچسب‌ها:" #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "خطا در اتصال به API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "دقیقه" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "ساعت" #: modules/widgets/search.php:1000 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "سال" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "روز" #: modules/widgets/search.php:997 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "ماه" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "روز بزرگ فرا رسیده‌است." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "روز بزرگ" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "روز" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "مرحله برجسته" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "نمایش شمارنده معکوس برای تریخ موردنظر." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "ترجمه" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "برای خواننده شما گزینه ای را برای ترجمه سایت شما به زبان مدنظرش ایجاد می کند." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "شمارنده بازدید" #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "بازدیدها" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "آمار سایت" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "نمایش شمارنده بازدید برای سایت شما" #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "بدون آواتار" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "اندازه آواتار (پیکسل):" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(حداکثر 10)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "نمایش تعداد نوشته‌ها برای هر نویسنده:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "نمایش همه نویسنده‌ها (شامل آن‌هایی که نوشته ای هم ندارند)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "نمایش نویسنده سایت با آواتار و نوشته‌های اخیر." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "نویسنده‌ها" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "نمایش در برگه‌ها" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "نمایش در سایت و بایگانی" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "نمایش نویسنده" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "نمایش برچسب‌ها" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "نمایش دسته‌ها" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "نمایش تاریخ" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "نمایش جزئیات" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "نمایش در نوشته‌های تکی" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "بیوگرافی نویسنده" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "نمایش سایت" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "انتخاب بین نوشته کامل یا خلاصه برای سایت و برگه بایگانی." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "وارد کنید واحد تبلیغی هرجایی که می توانید ابزارک بگذارید." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "انتخاب بین نوشته کامل یا خلاصه برای برگه سایت و بایگانی، یا بهبود برای ترکیب قالب پیشفرض از خلاصه یا نوشته کامل." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "خلاصه نوشته" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "نوشته کامل" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "تنظیمات محتوا" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "خلاصه ای وجود ندارد زیرا این نوشته محافظت شده است." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهده همه نوشته‌های %s" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "منتشر شده توسط %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "لطفا این نوشته را مشاهده کنید که در مرورگر خود برای کامل کردن کوئیز." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "مشاهده پروفایل کامل" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "بیوگرافی:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%sHTML tag حذف شد چون اجازه ندارید" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "در\"موبایل\"" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "ليست" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "جدول" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "با آمدن VideoPress برای عروسی‌ها، عروسی‌ها در مرکز توجه هستند." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "با نرم‌افزار کاربردی تازهٔ WordPress برای Android، نوشتن جانی تازه گرفته‌است." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "زمانی از سال فرا رسیده که ابزارها بار دیگر می‌درخشند." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "نمایش بافت (دسته یا برچسب)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "نمایش تاریخ مدخل" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "دقت داشته باشید نوشته های مرتبط الان نمایش میابد تنها برای پیش‌نمایش" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "لطفا نوشته تکی را مشاهده کنید برای تنظیمات سفارشی سازی." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "ترتیب ورودی در طرح های مختلف." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "نمایش دسته ورودی یا برچسب." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "نمایش متن" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "نمایش تاریخ زمانی که ورودی منتشر شد." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "نمایش تاریخ" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "نمایش تصویر بندانگشتی" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "وارد کردن متن برای سربرگ." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "کمک میکند به جداسازی مشخص نوشته های مرتبط از محتوای نوشته." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "نمایش سربرگ" #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "تبلیغات" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "محل نمایش ابزارک‌ها روی وب‌گاهتان را کنترل کنید." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "اصالت‌سنجی وب‌گاهتان را برای خدمات بیرونی به مشخص کنید." #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "درآمد کسب کنید با اجازه دادن به Jetpack برای نمایش تبلیغات باکیفیت." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "برای موتورهای جستجو آسان کنید یافتن سایت شمارا." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "نوشته‌ها را با فرستاندن رایانامه بفرستید" #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "دریافت بی درنگ اعلان دریافت دیدگاه و پسندیدن سایت." #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "اجازه دسترسی برنامه بطور امن به محتوای شما." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "هنگام نوردش، محتوای تازه بطور خودکار بارگیری شود." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "انتخاب قالبی دیگر برای مشاهده استایل سفارشی." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "آیا این سایت برای WordAds پذیرفته است؟" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "نمایش واحد تبلیغ در بالاترین بخش هر برگه." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "گزینه حذف شد. با `wp jetpack custom-css migrate` دوباره مهاجرت کنید." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS مهاجرت‌یافته از Jetpack:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "سوگردانی" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(تغییریافته در %s پیش)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "پوسته‌ای را برگزنید…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "از CSS اصلی پوسته استفاده نکن." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "پهنای رسانه" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "راهنما" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "دیدن تاریخچهٔ کامل" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "روی دستگاه همراه" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "شروع پاک" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "تنظیم عرض محتوای متفاوت برای تصویر با اندازه کامل." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "استایل سفارشی اکنون در بخش سفارشی‌سازی قابل مدیریت است." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "مدیریت با پیش نمایش زنده" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "پیش پرداز" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "فعال کردن REST API وردپرس برای بازکردن تمام قابلیت‌های Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "REST API وردپرس غیرفعال شد" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] " پهنای پیش‌فرض محتوا برای پوستهٔ %1$s برابر %2$d پیکسل است." #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "نتایج بهتر در موتورهای جستجو و شبکه‌های اجتماعی." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "نتایج بهتر در موتورهای جستجو و شبکه‌های اجتماعی." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s باید آرایه باشد برای انواع نوشته." #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "نمایش حداکثر" #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "۵۰ عضو اجتماع" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "۱۰ عضو اجتماع" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "اعضای اجتماع وب‌گاه خود را نمایش دهید" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "هاست ویدئو" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "کاربری برای نمایش در این ابزارک انجمن مننیست.ترافیک بیشتری میخواهید؟" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "من تنها با شروع کردن; دیدگاهی بنویسید یا لایک کنید:)" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "شامل فعالیت از دیدگاه نویسان" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "شامل فعالیت از دنبال کنندگان" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "شامل فعالیت از لایک کنندگان" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "انجمن" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "انجمن من" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "مترجم گوگل" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "امتیازدهی" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "اشتراک گذاری" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "کدکوتاه" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "توضیح" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "عنوان در اولین فریم ویدئوی شما ظاهر می شود" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "مشکلی در هنگارم بروزرسانی ذخیره سرویس VideoPress روی داده است. مجدد تلاش کنید." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "اطلاعات VideoPress " #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "cron به نام `%s` از زمانبندی حذف شد." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "cron به نام `%s` زمانبندی شد." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron شروع می شود در: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "cron برای اجرا زمانبندی نشده است." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "هیچ cron نامگذاری نشده است %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr " برای زمانبندی cronjob باید یک نام انتخاب کنید." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "هیچ cron jobs یافت نشد." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "وضعیت بروز شد." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "یک post_id معتبر موردنیاز است." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "ورود با WordPress.com غیرفعال سازی برای سایت هایی که در حالت اجرا هستند." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "متاسفانه آن آدرس پینترست شناسایی نشد." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "نوشته‌ها درباره %1$s نوشته شده توسط %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "نوشته‌ها خوانده شده توسط %1$s در %2$s" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "به آن نوشته هیچ ویدئوی VideoPressی پیوست نشده‌بود." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "%d cron job یافت شد." #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "متاسفانه، نمی توانید این منابع را مشاهده کنید." #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "مشکل در دانلود قالب" #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "مشکل در ایجاد پرونده برای دانلود قالب" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "این قالب وجود ندارد" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "فرمت عنوان سئوی نامعتبر" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "مقدار توضیح متای سئوی نامعتبر" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "ابزار سئو برای این سایت فعال نیست." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "قادر به اجرای آدرس %s نیست" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "مدیریت ان سایت می تواند Jetpack را از حالت امن خارج کند." #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "ابزارهای سئو" #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "افزونه در حالت امن قرار گرفت. برای کسب اطلاعات در مورد حالت امنمطالعه کنید." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "اطمینان از کارتان ندارید؟ درباره حالت امن بیشتر بخوانید" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "شروع تازه & ساخت اتصال جدید" #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "انتقال آمار & مشترکین" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "بله.%2$s جایگزین می شود %4$s.ترجیح می دهم به\n" "\t\t\t\t\tانتقال آمار و مشترکین از %4$s به %2$s." #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "خیر.%2$s یک وب‌گاه تازه و متفاوت است که ارتباطی به\n" "\t\t\t\t\t%4$s ندارد. برای آمار و مشترکان نیازمند یک اتصال به WordPress.com است." #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "تعمیر ارتباط Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "تائید حالت امن" #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "آیا %1$s صفحه اصلی جدید از %2$s است؟" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "اگر این یک وب‌گاه جدا و جدید است، یا صفحه اصلی %2$s است،\n" "\t\t\t\t\tما توصیه می کنیم حالت امن را خاموش کنید و مجدد با WordPress.com اتصال برقرار کنید." #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "تلاش مجدد" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "خطایی رخ داده است:" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "حالت امن Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "افزونه قرار گرفت در حالت امن به دلیل اینکه این نسخه ای کپی از %3$s می باشد." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "آدرس اینترنتی شما تنظیم شده `%1$s`، اما لیست اتصال WordPress.com شما`%2$s`!" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "آیا مایل به استفاده از افزونه در توسعه محلی سایت خود هستید؟ می توانید انجام دهید به لطف حالت توسعه Jetpack." #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "تنظیم نامعتبر: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "داده های درخواست شده Jetpack با موفقیت بروزرسانی شد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "تائیدیه سایت Yandex" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "نمی تواند مهاجرت را تائید کند." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "نمی تواند تنظیمات خطای همگام سازی را حذف کند." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "نمی تواند حالت امن را تائید کند." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "از آنجایی که وب‌گاه در حال حاضر مشکلاتی در برقراری ارتباط دارد امکان ثبت ورود در WordPress.com نیست." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "خطایی هنگام ساخت کاربری شما رخ داد. لطفاً با مدیر وب‌گاهتان تماس بگیرید." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "خطایی در زمان ثبت ورود شما در WordPress.com رخ داد، لطفاً دوباره تلاش کنید یا ثبت ورود با نام کاربری و گذرواژه را بیازمایید." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "پارامتر نامعتبر \"dismissed\"." #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s باید %2$s باشد." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s و %2$s" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "تمرکز به‌روزرسانی، ویدئوپرس برای عروسی‌ها" #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "پشتیبان گیری آنی" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:50 msgid "Backup" msgstr "پشتیبان‌گیری" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "دو نقشه سایت بطور خودکار ایجاد شده از آدرس‌های نوشته‌ها و برگه‌های سایت شما.\n" "\t\t این برای موتورهای جستجویی مانند گوگل کار را راحتر میکند که نتایج مرتبط با سایت شما را نمایش دهد." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "مدیریت و بروزرسانی این و دیگر سایت‌های وردپرس از پیشخوان WordPress.com. می توانید بروزسانی کنید\n" "\t\t افزونه‌ها تنظیم کنید خودکار بروزشوند و دسته جمعی غیرفعال کنید برای هر سایت از\n" "\t\twordpress.com/plugins.. همچنین می توانید از ویرایشگر متن mobile-friendly در WordPress.com بهتر از\n" "\t\t مشاهده و فعال کردن قالب‌ها و ایجاد و ویرایش فهرست‌ها." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "افزودن و مدیریت محتوا که نیاز نیست متناسب باشد در نوشته یا برگه ایستا مانند portfolios\n" "\t\tیاtestimonials. محتوای\tسفارشی می تواند قابل مشاهده باشد در آدرس‌های خاص یا می توانید آن‌ها را با کدهای کوتاه اضافه کنید." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "تأیید مالکیت سایت خود با خدمات مانند گوگل،بینگ و پینترست.به شما درسترسی میدهد به\n" "\t\tویژگیهای پیشرفته در سرویس‌ها و گرفتن نشانه‌های تائید." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "نوشتن مطالب و دیدگاه ها با پیوندها،لیست ها و استایل های دیگر استفاده از کاراکترهای مجاز و\n" "\t\tعلائم نقطه گذاری در جمله‌ها. راهی راحت و سریع برای فرمت دهی متن بدون نیاز به کدنویسی." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "در انتهای نوشته‌ها مطالب مرتبط را به به بازدید کننده‌هایتان نشان دهید. با این کار آن‌ها تشویق می‌شوند\n" " \t \tمطالب بیشتری ببینند، وب‌گاهتان را کاوش کنند و تبدیل به خوانندگان همیشگی شما شوند." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "جت‌پک وب‌گاه شما را هر ۵ دقیقه یک بار بررسی می‌کند و درصورتی که تشخیص دهد وب‌گاه از دسترس خارج است یک رایانامه دریافت خواهید کرد که شما را از این موضوع با خبر می‌کند تا بتوانید به‌سرعت مشکل را حل و وب‌گاهتان را دوباره برخط کنید." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX یک زبان نشانه‌گذاری قدرت‌مند برای معادلات ریاضی پیچیده و فرمول‌ها است.\n" "\t\tجت‌پک قدرت LaTeX و سادگی WordPress را با هم ادغام می‌کند تا به شما نهایت\n" "\t\tبستر وب‌نویسی ریاضی را ارائه کند. برای گنجاندن در دیدگاه‌ها یا نوشته‌هایتان از\n" "\t\t$latex code$ یا ‎[latex]code[/latex] استفاده کنید.\n" "\t\tاز تنوع گزینه‌ها لذت ببرید و نابغهٔ درونتان را در آغوش بگیرید." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "به صورت خودکار نوشته‌های تازه‌منتشرشده را روی فیسبوک، توییتر، تامبلر،\n" "و لینکداین اطلاع‌رسانی کنید.\n" "می‌توانید برای خودتان و یا تمام کاربران اتصال ایجاد کنید." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "اطلاعات ویژه" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress فعال شد و بزودی نسخه پشتیبانی از سایت شما تهیه می کند." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "برای VaultPress باید ثبت نام کنید." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "سایت شما تائید شده با %1$s و %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "سایت شما تائید شده است با%s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "سایت با هیچ سرویسی تائید نشده است." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "کلید Akismet معتبر نیست. با پشتیبانی تماس بگیرید." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "لطفا Akismet را فعال کنید." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "لطفا Akismet را نصب کنید." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "ماژول Jetpack درخواست شده فعال نیست." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "نمی توان نوشته ای که توسط آدرس ایمیل است حذف کرد. مجدد تلاش کنید." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "نمی توان نوشته را توسط آدرس ایمیل مجدد تولید کرد. مجدد تلاش کنید." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "نمی توان نوشته ای با آدرس ایمیل ایجاد کرد. مجدد تلاش کنید." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "تنظیمات ازدست رفته." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "ماژول درخواستی Jetpack غیرفعال است." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "ماژول %s فعال نشد." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "ماژول %s فعال شد." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "همه ماژول‌ها فعال شد." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "ماژول Jetpack درخواستی نمی تواند غیرفعال شود." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "ماژول درخواستی Jetpack غیرفعال شد." #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "پشتیبان‌گیری از سایت شما %s پیش باموفقیت انجام شد." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "ماژول درخواستی Jetpack درحال حاضر غیرفعال است." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "ماژول درخواستی Jetpack نمی تواند فعال شود." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "ماژول درخواستی Jetpack فعال شده است." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "ماژول درخواستی Jetpack یافت نشد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "افزونه یافت شد." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "افزونه %s نصب نشد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "این سایت هیچ افزونه ای ندارد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "نمی توان افزونه‌ها را لیست کرد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "نمی توان بروزرسانی افزونه‌ها را در این سایت بررسی کرد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s افزونه نیازمند بروزرسانی است." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s باید رشته باشد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s باید نام‌کاربری توییتر باشد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s درسرویس اشتراک گذاری سفارشی ثبت نشده است." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s باید رشته باشد با پیشوند 'custom-' و همراه شناسه عددی." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s نیازمند اشتراک گذاری نام،آدرس سایت و آیکون." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s باید آرایه باشد با نام اشتراکی، آدرس اینترنتی و آیکون." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s موارد قابل مشاده و پنهان باید لیستی از %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "بارگذاری وابستگی ضروری Sharing_Service شکست خورد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s باید آرایه باشد با موارد قابل مشاهده و مخفی." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s باید یک رشته الفبایی باشد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s باید لیستی از ماژول‌های معتبر باشد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s باید آرایه باشد." #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s باید یکی از %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s به رسمیت شناخته نشده" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s باید یک عدد مثبت باشد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s باید یک مقدار true, false, 0 یا 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "نسخه" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "رهگیری نکن." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "شناسه سایت." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "تائیدیه سایت پینترست" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "ابزار وب مستر Bing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "کنسول جستجوی گوگل" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "حذف سرویس اشتراکی سفارشی." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "سرویس اشتراکی سفارشی توسط کاربر اضافه شد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "مشاده جایی که دکمه‌ها نمایش میابد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "برچسب اشتراک" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "استایل دکمه" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "فعال سازی سرویس‌ها و چیزهای پنهان پشت دکمه" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "حفاظت لیست سفید کلی" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "حفاظت کلید API " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "حذف نوشته توسط آدرس ایمیل" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "تولید مجدد نوشته توسط آدرس ایمیل" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "ایجاد نوشته توسط آدرس ایمیل" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "ارسال ایمیل اطلاعیه وقتی کسی نوشته ای را میپسندد" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال شد" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "فعال شد" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "دربرگه‌های Testimonial تعداد ورودی‌ها را نشان می دهد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "فعال یا غیرفعال کردن نوع نوشته Jetpack testimonial" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "در برگه‌های Portfolio تعداد ورودی‌ها را نشان می دهد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "فهال یا غیرفعال کردن نوع نوشته Jetpack portfolio " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "پارامتر\"نوع\" گم شده است." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "پارامتر نامعتبر است" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "تنظیمات Jetpack بازنشانی شد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "شناسه این سایت وجود ندارد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "داده سایت بدرستی دریافت شد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "قادر به قطع ارتباط کاربر نیست. لطفا دوباره تلاش کنید." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "قادر به ساختن آدرس اتصال نیست. صفحه را مجدد بارگذاری کرده و تلاش کنید." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "قادر به قطع ارتباط سایت نیست. مجدد تلاش کنید." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "پارامتر\"اطلاع\" گم شده است." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "پارامتر \"اطلاع\" نامعتبر است." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "شما دسترسی کافی برای این عمل ندارید.\n" "\t\t\t لطفا با مدیریت سایت تماس بگیرید." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "جاوااسکریپت خود را فعال کنید تا قابلیت‌های Jetpack فعال شود." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "شما جاوااسکریپت خود را غیرفعال کردید" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 msgid "Dashboard" msgstr "پیشخوان" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "همه افزونه‌ها بروز هستند. به کار خود ادامه دهید." #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "کلید API نقشه‌های گوگل" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "در حال حاضرGoogle ملزم کرده‌است که برای استفاده از نقشه‌هایشان وب‌گاهتان از کلید API استفاده کنید. برای دیدن دستورالعمل دریافت کلید مستندات ما را ببینید." #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "بارگذاری‌شده به‌دست %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "عنوان بایگانی نمونه‌کار" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "محتوای بایگانی نمونه‌کار" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "تصویر ویژهٔ بایگانی نمونه‌کار" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "باید نام کاربری یا شناسهٔ خط زمانی توییتر مشخص شود." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 msgid "Profile" msgstr "شناس‌نامه" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "هیچ مکان یا شناسهٔ پوسته‌ای در کد کوتاه untappd-menu مشخص نشده‌است." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "شما از پیش حسابی روی این وب‌گاه دارید. لطفاً با نام کاربری و گذرواژهٔ خود ثبت ورود کنید و سپس به WordPress.com متصل شوید." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "برای دسترسی به این وب‌گاه به یک حساب WordPress.com نیاز است. برای ثبت ورود روی دکمهٔ زیر کلیک کنید تا یک حساب رایگان WordPress.com بسازید." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "نتوانستیم حساب شما را پیدا کنیم. اگر از پیش حسابی دارید مطمئن شوید به WordPress.com متصل شده‌اید." #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "نشانی وب نامعتبر برای تصویر" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "ویدئو به عنوان پیوست با شناسهٔ %d درون‌ریزی شده‌است" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "خطایی رخ داد." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "قالب:" #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "سراسری" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "مرخص‌کردن این آگاه‌سازی" #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress گزارش می‌دهد که پشتیبانی از SSL وجود ندارد" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "پس قابل‌قبول نبود:" #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "HTTPS برون‌سو کار نمی‌کند" #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "وب‌گاه شما نتوانست از راه HTTPS به WordPress.com متصل شود. دلایل مختلفی ممکن است وجود داشته باشد از جمله گواهی‌نامه‌های SSL دارای خطا، پیکربندی نادرست یا نبودن کتاب‌خانه‌های SSL، یا مشکلاتی در شبکه." #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "جت‌پک روزی یک‌بار وجود پشتیبانی از HTTPS را دوباره آزمایش می‌کند، اما برای آزمایش بی‌درنگ می‌توانید اینجا کلیک کنید:" #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "تلاش دوباره" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "برای کمک بیشتر اشکال‌زدای اتصال یا توصیه‌های اشکال‌زدایی را بیازمایید." #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "در حال بررسی" #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "کاربر متصل و آمادهٔ پرواز با Jetpack است." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "عنوان بایگانی گواهی‌نامه‌ها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "محتوای بایگانی گواهی‌نامه‌ها" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "رفتار نوردش بی‌پایان" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "برای بارگیری نوشته‌ها هم‌زمان با نوردش تیک بزنید. برای بارگیری از راه دکمه‌های کلیک‌شونده تیک را بردارید." #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "برای اینکه هر دسته از نوشته‌هایی که در نوردش بی‌پایان بارگیری می‌شوند به عنوان یک نمایش صفحه در Google Analytics ضبط شوند، چهارگوش بالا را تیک بزنید." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی WhatsApp کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی Telegram کلیک کنید" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "خوراک‌ها" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "زمان" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "سختی" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "چاپ" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "اجزای غذا" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "دستورالعمل" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "ثبت ورود به عنوان %s" #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "ثبت ورود به عنوان یک کاربر دیگر WordPress.com" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "هم‌اکنون می‌توانید با متصل‌کردن حساب WordPress.com به %s در زمانی که صرف ثبت ورود می‌شود صرفه‌جویی کنید." #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "یا" #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "با نام کاربری و گذرواژه ثبت ورود کنید" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack روی این وب‌گاه فعال نیست." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "مدیریت افزونه‌ها" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "ثانیه" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "راه‌اندازی ویدئو پس از" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "پهنای ویدئو" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "پیکسل" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "شناسهٔ ویدئو" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "کیفیت بالا به صورت پیش‌فرض فعال" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "پخش خودکار پس از بارگیری صفحه" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "تکرار در پخش ویدیو" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "پیوندزدن عنوان ویدئو به نشانی وب آن در VideoPress.com" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "تنها از codecهای متن‌باز استفاده شود (ممکن است از کارایی بکاهد)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "از Flash Player قدیمی استفاده شود (توصیه نمی‌شود)" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "نوشته‌ای برای نمایش وجود ندارد. ترافیک بیشری می‌خواهید؟" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "کد کوتاه ویدیوپرس" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "GUID ویدیو اشتباه است!" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "عرض در پیکسل:" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "فرم Wufoo من را پر کن!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "بعضی از قالب‌ها و افزونه‌ها تداخل‌های شناخته‌شده‌ای با Jetpack دارند – فهرست را بررسی کنید. (همچنین می‌توانید صفحه‌های پشتیبانی Jetpack یا انجمن پشتیبانی Jetpack را برای دیدن تجربیات و حل مشکلات دیگران مرور کنید.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "تصاویر" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "مرتب‌سازی برترین نوشته‌ها و صفحه‌ها بر پایهٔ:" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "بازدیدها" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "خطایی هنگام بارگیری اطلاعات وب‌نوشت رخ داد" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "شما در حال اجرای Jetpack روی یک کارساز آماده‌سازی هستید." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "خطایی هنگام دریافت اطلاعات دوردست رخ داد." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "پاسخ دوردست نامعتبر است." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "اطلاعات وب‌گاه دریفات‌شده از دوردست نامعتبر است." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "هیچ داده‌ای در مورد نوشته‌ها از دوردست دریافت نشد." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "اطلاعاتی در مورد این وب‌نوشت هم‌اکنون در حال دریافت‌شدن است." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "امکان بارگیری اطلاعات وب‌نوشت در این لحظه وجود ندارد." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "امکان بارگیری اطلاعات نوشته‌های وب‌نوشت در این لحظه وجود ندارد." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "می‌باید نشانی وب‌نوشت معتبری را وارد کنید!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "ریز اطلاعات" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "خطایی هنگام بارگیری فهرست نوشته‌های وب‌نوشت رخ داد" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "گزینگان اجتماعی" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "افزونهٔ صفحهٔ فیسبوک" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "از افزونه صفحهٔ فیسبوک برای متصل‌کردن بازدیدکنندگانتان به صفحهٔ فیسبوک خود استفاده کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "برای اشتراک‌گذاشتن فیسبوک خود کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "نقشهٔ XML وب‌گاه" #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "اگر مشکل شما شناخته‌شده نیست و یا مربوط به یک افزونه است، فعال‌سازی %s (پوستهٔ پیش‌فرض WordPress) را بیازمایید." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "اگر مشکل شما شناخته‌شده نیست و یا مربوط به یک افزونه است، فعال‌سازی پوستهٔ پیش‌فرض WordPress را بیازمایید. " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "اگر این کار مشکل را حل کرد، معنایش این است که یک جای کار پوستهٔ شما می‌لنگد – به نویسندهٔ پوسته اطلاع دهید." #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s دست کم نیازمند یک گزیده است" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "نقشه‌های وب‌گاه" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "می‌باید یک option_name ذکر کنید" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "می‌باید یک option_name برای فهرست سفید ذکر کنید" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "می‌‌باید یک option_value ذکر کنید" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "نویسنده: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "همه‌ی برگه‌ها" #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "دیدگاه مجاز نیست." #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "آی‌شما (%1$s) به عنوان نقض‌کنندهٔ بالقوهٔ امنیت پرچم گرفته است." #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "پالایش فهرست کمیک‌ها" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "ناوبری فهرست کمیک‌ها" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "فهرست کمیک‌ها" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "ناوبری فهرست برچسب موارد گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "فهرست برچسب‌های موارد گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "پالایش فهرست موارد گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "ناوبری فهرست موارد گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "فهرست موارد گزینگان " #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "ناوبری فهرست بخش‌های گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "فهرست بخش‌های گزینگان" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "پالایش فهرست پروژه‌ها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "ناوبری فهرست پروژه‌ها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "فهرست پروژه‌ها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "ناوبری فهرست انواع پروژه‌ها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "فهرست انواع پروژه‌ها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "ناوبری فهرست برچسب‌های پروژه‌ها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "فهرست برچسب‌های پروژه‌ها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "پالایش فهرست گواهی‌نامه‌ها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "ناوبری فهرست گواهی‌نامه‌ها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "فهرست گواهی‌نامه‌ها" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "نام کاربری %s:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "پوسته" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "طرح" #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "رایانشانی از دریافت رایانامه‌های اشتراک کناره‌گیری کرده است.
می‌توانید ترجیحات خود را در subscribe.wordpress.com مدیریت کنید" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "ترجیحات رایانامهٔ خود را مدیریت کنید" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "شدآمد" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "نمایش همگی" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "وب‌گاه با موفقیت متصل شد." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "جعبهٔ تیک‌پذیر با چند گزینه" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "فعال شد" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "به مدیران وب‌گاه‌ها اجازه داده شود ارتباطات خودشان را مدیریت کنند (متصل‌شدن به و جدا شدن از WordPress.com) " #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "کار با مدیریت جت‌پک چندوب‌گاهه را با اتصال آغاز کنید." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "کار با جت‌پک چندوب‌گاهه را آغاز کنید" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "تنظیمات شبکهٔ جت‌پک به‌روز شد!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "جت‌پک روی شبکه فعال شده است و آگاه‌سازی‌ها را می‌توان مرخص کرد." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "تنظیمات شبکه" #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "فهرست سفید محفاظت" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "اولویت‌بخشی روی زیروب‌گاه‌ها" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "این تنظیمات روی تمامی وب‌گاه‌های این شبکه تأثیر خواهند گذاشت." #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s بازدید" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (جت‌پک)" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "خطای %s" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— گزینش کنید —" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "صفحه‌ی خطای 404" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s مجاز به جاسازی وب‌گاه نیست." #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "یک ابزارک ساده که نقشک‌های شبکه‌های اجتماعی را نمایش می‌دهد." #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "برای اینکه به دیگران اجازه دهید در وب‌نوشت شما مشترک شوند یک فرم نام‌نویسی رایانامه بیفزایید." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "افزودن نشان‌واره" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "آدرس:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "همهٔ صفحه‌های نوسنده‌ها" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "همهٔ صفحه‌های دسته‌ها" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "همهٔ بایگانی‌های تاریخ" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "همهٔ صفحه‌های برچسب‌ها" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "تمام صفحه‌های رده‌بندی" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "متن جایگزین:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "خطای ناشناخته‌ای رخ داد. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "صفحهٔ بایگانی" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "نشانی وب وب‌نوشت:" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "متن رایانامهٔ دنبال‌کردن وب‌نوشت" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "آبی" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "برنگاشت:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:383 msgid "Category" msgstr "دسته" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "میان‌چین" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "تغییر نشان‌واره" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "اینکه بازدیدکنندگانتان بتوانند مشترک دیدگاه‌ها یا نوشته‌هایتان یا هردو شوند را تغییر دهید." #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "کشیدن آمار براساس" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "تصاویر را برگزینید" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "گزیدن نشان‌واره" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "دایره‌ها" #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "متن رایانامهٔ دنبال‌کردن دیدگاه" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "امکان دریافت شناسانهٔ بارگذاری ویدئوپرس نبود. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "شمارش بازدیدهای کاربران نام‌نویسی‌شده‌ای که وارد شده‌اند." #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "هم‌اکنون می‌خوانم" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "رایانشانی سفارشی" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "بایگانی‌های روزانه" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "نمایش متن سرآیند" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "نمایش نوشته‌های وردپرس" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "نمایش یک نسخهٔ کوچک از شناسنامهٔ گراواتار شما" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "نمایش یک گالری عکس یا نمایش اسلاید" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "نمایش همهٔ تصاویر گالری‌های خود را در یک موزاییک خوش‌نما داشته باشید." #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "نمایش عکس در ستون کناری شما" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "نمایش یک ابزارک رسمی خط زمانی توییتر توکار." #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "نمایش به صورت:" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "گزینگان اشتراک‌گذاری را به نمایش درآورید و به مشاهده‌کنندگان اجازه دهید این فیلم را جاسازی کرده یا بارگیری کنند" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "کتاب‌های Goodreads خود را نمایش دهید" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "نمایش فهرستی از نوشته‌های اخیر یک وب‌نوشت وردپرس.کام یا دارای جت‌پک دیگر." #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "به‌سادگی همهٔ نوسته‌هایی که دارای برچسب «ویژه» هستند را ویژه کنید یا برچسب دلخواه خود را برای این کار انتخاب نمایید. پوستهٔ شما از %2$s نوشته در پهنهٔ مطالب ویژه پشتیبانی می‌کند." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "شناسنامهٔ خود را ویرایش کنید" #: modules/subscriptions/views.php:320 modules/subscriptions/views.php:412 #: modules/widgets/contact-info.php:311 msgid "Email Address:" msgstr "رایانشانی:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "نشانی وب یک وب‌گاه وردپرس.کام یا دارای جت‌پک را وارد کنید." #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "برای اشتراک در این وب‌نوشت و دریافت آگاه‌سازی از نوشته‌های تازه از راه رایانامه، رایانشانی خود را وارد کنید." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "خطا در بارگذاری شناسنامه" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "صفحه" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "پیوند صفحهٔ فیس‌بوک" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "مطالب ویژه" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "خوراک‌هایی که نمایش داده می‌شوند:" #: modules/subscriptions/views.php:40 modules/subscriptions.php:279 msgid "Follow Blog" msgstr "دنبال‌کردن وب‌نوشت" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "دنبال‌کردن دیدگاه‌ها" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "مرا در توییتر دنبال کنید" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "تنظیمات دنبال‌کنندگان" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "گودریدز" #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "شناسهٔ کاربری عددی Goodreads (دستورالعمل):" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "شناسنامه‌ی گراواتار" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "سبز" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "نهفتن تصویر صورتک خندان آمارگیری." #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "ساعت‌ها و اطلاعات" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "ساعات:" #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "درود.\n" "\n" "شما یکی از نوشته‌های ما را دنبال کردید. این یعنی هرگاه دیدگاه‌های تازه‌ای فرستاده شوند را از راه رایانامه آگاه خواهید شد.\n" "\n" "برای فعال‌سازی، روی دکمهٔ تأیید در زیر کلیک کنید. اگر بر این باورید که اشتباهی شده، این پیام را نادیده بگیرید و ما دیگر هرگز مزاحم شما نخواهیم شد." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "درود.\n" "\n" "شما به‌تازگی نوشته‌های این وب‌نوشت را دنبال کردید. این یعنی نوشته‌های تازه را از راه رایانامه دریافت خواهید کرد.\n" "\n" "برای فعال‌سازی، روی دکمهٔ تأیید در زیر کلیک کنید. اگر بر این باورید که اشتباهی شده، این پیام را نادیده بگیرید و ما دیگر هرگز مزاحم شما نخواهیم شد." #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "اگر خالی باشد، تلاش خواهیم کرد تا اندازهٔ تصویر را تشخیص دهیم." #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "عکس" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "چینش تصویر:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "رنگ تصویر:" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "شبکه‌بندی تصویر" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "پیوند تصویری" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "فهرست تصویری" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "تنظیمات تصویر:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "اندازهٔ تصویر:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "نشانی وب تصویر:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "عنوان تصویر:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "تصاویر:" #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "متن معرفی‌ای که برای افرادی که یکی از نوشته‌های وب‌نوشت شما را دنبال می‌کنند فرستاده می‌شود. (جزئیات تأیید و وب‌گاه به طور خودکار برایتان افزوده خواهد شد.)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "متن معرفی که برای کسانی که وب‌نوشت شما را دنبال می‌کنند فرستاده می‌شود. (جزئیات وب‌گاه و تأیید به طور خودکار افزوده خواهد شد.)" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "شناسهٔ کاربری معتبر نیست. لطفاً شناسهٔ عددی Goodreads خود را بازبینی و دوباره وارد کنید." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "به نظر می‌رسد نشانی وب فیسبوک شما به درستی پیکربندی نشده است. لطفاً موضوع را در widget تنظیماتتان بررسی کنید." #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "تنظیمات اشتراک‌های جت‌پک" #: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/social-icons.php:248 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 msgid "Large" msgstr "بزرگ" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "چپ" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "پیوند به:" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "نشانی وب پیوند (هنگامی که تصویر کلیک می‌شود):" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "پیوندهایی به خدماتی که شما در سطح وب استفاده می‌کنید." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "پیوندهایی به خوراک آر‌اس‌اس وب‌نوشت شما" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "پیوندهایی به وب‌گاه‌ها و وب‌نوشت‌هایتان یا هر وب‌گاهی که در توصیف کیستی شما کمک می‌کند." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "در حال بارگذاری فیلم..." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "محل پرونده‌های تصویری Ogg." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "وارد شده" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "وارد نشده" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "نشان‌واره" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "ناهار: ۱۱ق.ظ. - ۲ب.ظ. \n" "شام: د-پ ۵ب.ظ. - ۱ب.ظ.، ج-ش:۵ب.ظ. - ۱ق.ظ." #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "بیشینهٔ نوشته‌هایی که نمایش داده می‌شوند (بیشتر از 10 نباشد):" #: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/social-icons.php:247 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 msgid "Medium" msgstr "میانه" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "بایگانی ماهانه" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "توییت‌های من" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "داده‌ای برای شناساگر ویدئوپرس پیدا نشد: %s." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "هیچ نشان‌واره‌ای تنظیم نشده است" #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "مرا از دیدگاه‌های پس از این با رایانامه آگاه کن." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "مرا از نوشته‌های تازه با رایانامه آگاه کن." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "کاربر" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "نقش" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "برچسب" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "رده‌بندی" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "شمار نوشته‌ها برای نمایش:" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "نشانی وب پروندهٔ Ogg" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "باز کردن پیوند در یک پنجره/صفحک تازه" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "بازکردن پیوندها در پنجره یا سربرگ تازه:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "در یک پنجرهٔ تازه باز می‌شود" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "متن اختیاری که برای خوانندگان شما نمایش داده می‌شود:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "پیوندهای شخصی" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "تلفن:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "صورتی" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "برای اجرای %s به جاوا اسکرپیت نیاز است." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "خواهشمندیم زادروز خود را درستی‌سنجی نمایید." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "نوع نوشته:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "نوشته‌ها" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "نوشته‌ها و دیدگاه‌ها" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "صفحهٔ نوشته‌ها" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "ناشر پخش فیلم‌های جاسازی‌شده را محدود کرده است." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "بنفش" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "پیوندهای RSS" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "ترتیب تصادفی:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "نوشته‌های تازه" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "قرمز" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "برداشتن نشان‌واره" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "راست" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "نتایج جست‌وجو" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "کاربری را گزینش کنید و یا «سفارشی» را برگزینید و یک رایانشانی سفارشی وارد نمایید." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "نقش‌هایی را که می‌توانند گزارش‌های آماری را ببینند برگزینید." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "تنظیم به عنوان نشان‌واره" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "قفسه:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "نمایش پیوندهای حساب" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "نمایش عکس جلد" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "نمایش چکیده‌ها:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "نمایش صورت‌ها" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "نمایش تصویر ویژه:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "صفحه‌نوشته‌ها نمایش داده شود." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "نمایش پیوندهای شخصی" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "نمایش گزینهٔ «دنبال‌کردن وب‌نوشت» در فرم دیدگاه" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "نمایش یک گزینهٔ 'دنبال‌کردن دیدگاه‌ها' درون فرم بیان دیدگاه" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "نمایش نقشه" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "نمایش تصاویر شناس‌نامه در افزونه." #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "نمایش برترین نوشته در" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "نمایش برترین عبارات جست‌وجو در" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "شمار مشترکان نمایش داده شود؟ (%s مشترک)" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "یا" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "پربازدیدترین نوشته‌ها و صفحه‌های شما را نمایش می‌دهد." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "نقره‌ای" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "نشان‌واره وب‌گاه" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "کوچک" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "اجتماعی" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "متأسفانه, هیچ گزارشی موجود نیست." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "کاشی‌های مربعی" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "صفحه‌ی ایستا:" #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:180 msgid "Stats" msgstr "آمار" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "سبک:" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:305 msgid "Submit" msgstr "فرستادن" #: modules/subscriptions/views.php:598 extensions/blocks/revue/revue.php:149 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "مشترک شدن" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "دکمهٔ اشتراک:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "جانگه‌دار اشتراک:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "مشترک‌شدن در %s" #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "اشتراک در وب‌نوشت از راه رایانامه" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "متن پیام موفقیت:" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "نام برچسب" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "پیوند‌های تصویری و متنی" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "پیوند متنی" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "فهرست متنی" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "افزونهٔ ویدئوپرس نتوانست با کارسازهای ویدئوپرس تماس بگیرد. رایج‌ترین علت این مشکل پیکربندی نادرست افزونه است. لطفاً دوباره نصب کنید یا ارتقا دهید." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "رایانشانی‌ای که وارد کردید نامعتبر بود. لطفاً بررسی و دوباره تلاش کنید." #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "تنظیمات مربوط به مطالب ویژه به نما → سفارشی‌سازی منتقل شده است." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "این ابزارک تنها با صفحه‌های فیسبوک کار می‌کند." #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "خطایی هنگام اشتراک رخ داد. لطفاً دوباره تلاش کنید." #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "این تنظیمات رایانامه‌هایی را که از وب‌نوشت شما به دنبال‌کننده‌ها ارسال می‌شود تغییر می‌دهد." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "این فیلم برای مخاطبین بالغ در نظر گرفته شده است." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "ستون‌های کاشی‌کاری‌شده" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "موزاییک فرش‌شده" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "کاشی‌ها" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 #: modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/top-posts.php:94 modules/widgets/contact-info.php:246 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/search.php:1008 modules/widgets/google-translate.php:173 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "برترین نوشته‌ها" #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "برترین نوشته‌ها و صفحه‌ها" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "نوشته‌ها و صفحه‌های برتر، محاسبه‌شده بر پایهٔ بازدیدهای ۲۴-۴۸ ساعت گذشته. مدتی زمان می‌برد تا تغییر کنند." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "برترین جست‌و‌جوها" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "تایم‌لاین توییتر" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "انواع صفحه‌ها برای نمایش:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- گزینش --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "نهفتن" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "نمایش" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "خدمات درستی‌سنجی شده" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "دیدن شناسنامهٔ %1$s روی %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "مشاهدهٔ شناسنامهٔ کامل →" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "بازدیدهای ۴۸ ساعت گذشته. برای دیگر آمارهای وب‌گاه کلیک کنید." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:360 msgid "Visibility" msgstr "رویت‌پذیری" #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "نتوانستیم در این لحظه به آمار شما دست پیدا کنیم. لطفاً برای تلاش دوباره این صفحه‌ها بازآوری کنید." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "خدمت‌های شناسایی وب‌گاه" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "گراواتار چیست؟" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "است" #: modules/subscriptions/views.php:690 modules/widgets/image-widget.php:226 msgid "Widget title:" msgstr "عنوان ابزارک:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "بایگانی‌های سالانه" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "نیاز است چیزی که باید در این ابزارک شناسنامهٔ گراواتار نمایش می‌یابد را برگزینید." #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "روز" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "ماه" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "برای خواندن" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "خوانده‌ام" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s اگر:" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "روز گذشته" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "ماه پیش" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "فصل گذشته" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "هفتهٔ پیش" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "سال گذشته" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "این فیلم" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "ببینید: %s" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "هفته" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "اشتراک‌های جت‌پک:" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "این را برای مشترک‌ها نفرست" #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "اشتراک‌های وب‌نوشت" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "آمار وب‌گاه شما با فعال‌سازی جاوا اسکریپت بهتر کار می‌کند." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "دیدن آمارهای وب‌گاه بدون جاوا اسکریپت" #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "نتوانستیم در این لحظه به آمار شما دست پیدا کنیم. لطفاً برای تلاش دوباره این صفحه‌ها بازآوری کنید. اگر این خطا ادامه داشت لطفاً با پیشتیبانی تماس بگیرید. لطفاً در گزارش خود اطلاعات زیر را هم بیاورید." #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "لازم است شناسهٔ کاربری عددی خود را برای ابزراک Goodreads وارد کنید تا به درستی کار کند. دستورالعمل کامل." #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "گردونه" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "پیروزی! رایانامه‌ای برای تأیید اشتراک برایتان فرستاده شد. لطفاً آن را بیابید و برای آغاز اشتراک روی «تأیید دنبال‌کردن» کلیک کنید." #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "مکان، ساعت‌ها و اطلاعات تماس‌تان را نمایش دهید." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "این ویدئو برای پخش‌شدن نیازمند Adobe Flash است." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "شما سطح آزادی لازم برای دیدن این ویدئو را ندارید. با گرفتن ارتقا، از نرم‌افزارهای آزاد نیز حمایت کنید." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "گزینه‌های چیدمان:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "پس‌زمینه شفاف" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "نام کاربری توییتر:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (در پنجرۀ تازه باز می‌شود)" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "افزودن یک خدمت تازه" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "دکمه‌های اشتراک‌گذاری را به وب‌نوشت خود بیفزایید و به بازدیدکنندگانتان اجازه دهید تا نوشته‌ها را با دوستانشان به اشتراک بگذارند." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "خطایی هنگام ایجاد خدمت اشتراک‌گذاری تازه‌‌تان رخ داد - لطفاً بررسی کنید که جزئیات را درست وارد کرده‌اید." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "خدمات در دسترس" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "سبک دکمه" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "امکان کنارآ«دن با کلوچک‌های تغییرمسیر وجود ندارد زیرا سرایندها از پیش فرستاده شده‌اند." #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "امکان استفاده از پرچم‌های سراسری در حالت غیرچندوب‌گاهه وجود ندارد" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "برای نـشر ایـن کلیک کنید!" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "برای پخش خودکار ارائه کلیک کنید!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "برای رایانامه کردن این به دوستان کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "برای چاپ کردن کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "برای به اشتراک گذاشتن روی لینکداین کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "برای اشتراک‌گذاردن روی پین‌ترست کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "کلیک نمایید تا روی Pocket اشتراک گذاشته شود" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در رددیت کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی تامبلر کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در توییتر کلیک کنید" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "برای دیدن نمایش پرده‌ای کلیک کنید." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "بستن" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "اتصال و اشتراک‌گذاری نوشته‌های شما روی %s" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "اتصال به" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "ادامه →" #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "ساخت دکمهٔ اشتراک‌گذاری" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "پیام سفارشی:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "غیرفعال کردن جاوا اسکریپت و سی‌اس‌اس" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "غیرفعال کردن نوشته از طریق رایانامه" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "خدماتی را که می‌خواهید کارا کنید به جعبهٔ زیر بکشید و رها کنید." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/subscriptions/views.php:597 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "رایانشانی" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "بررسی رایانشانی نافرجام ماند، خواهشمندیم دوباره تلاش کنید" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "فعال‌کردن نوشته از طریق رایانامه" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "خدمات کارا" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "نشانی وب شمایلی به اندازهٔ ۱۶×۱۶پیکسل که می‌خواهید برای این خدمت استفاده کنید را وارد نمایید." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "کد خطا: %s" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "یک آرایه انتظار می‌رود" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "پنهان‌کردن محتوای مرتبط بعد از نوشته‌ها" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "شمایل" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "شمایل + متن" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "نشانی وب شمایل" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "تنها شمایل" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON نامعتبر" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "واپسین دست‌کاری" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "لینکداین" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "پیش‌نمایش زنده" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "بارگذاری…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "ثبت ورود از راه WordPress.com" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "همخوانی برپایهٔ رایانشانی" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "بیشتر" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "متصل نیست" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "دکمه‌های رسمی" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "تنها اَبَرمدیرها می‌توانند فهرست سفید سراسری را ویرایش کنند" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "لطفا توجه داشته باشید که چون وب‌گاه شما خصوصی است خدمات محدود شده‌اند." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "نوشته فرستاده نشد - رایانشانی‌های خود را بررسی کنید!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "نشر این" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "پیش‌نمایش:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "چاپ" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "اطلاع رسانی:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "رِدیـت" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "نوسازی اتصال با %s" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "مرتبط" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "نوشته‌های مرتبط" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "برداشتن خدمت" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "الزامی‌کردن اصالت‌سنجی دومرحله‌ای" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "فرستادن رایانامه" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "فرستادن به رایانشانی" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "نام خدمت" #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "خدمات کشیده شده به اینجا جداجدا نمایان می‌شوند." #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "خدمات کشیده‌ شده به اینجا در پشت یک دکمهٔ اشتراک‌گذاری پنهان خواهند شد." #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "اشتراک‌گذاری" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "اشتراک‌گذاری روی تامبلر" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "اشتراک‌گذاری این:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "نوشتهٔ به اشتراک گذاشته شده" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "نشانی وب اشتراک‌گذاری" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "شناس‌برگ اشتراک‌گذاری" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "نوشته‌های مشابه" #: modules/widgets/gallery.php:373 modules/shortcodes/slideshow.php:74 msgid "Slideshow" msgstr "نمایش پرده‌ای" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "پوزش، وب‌نوشت شما نمی‌تواند نوشته‌ها را با رایانامه به اشتراک بگذارد." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "تنها متن" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "آن اتّصال حذف شده است." #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "پارامتر پاسخ نامعتبر یا بدشکل است" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "پارامتر پاسخ موجود نیست" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "پارامتر رمز نامعتبر یا با ساختاری نادرست است" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "پارامتر رمز موجود نیست" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "این نوشته به اشتراک گذاشته شده!" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "این نمایش پرده‌ای نیاز به جاوااسکریپت دارد." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "زمان" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "تامبلر" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "توییت‌هایِ @%s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "نشانی وب" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "پاسخ پیش‌بینی‌نشده" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "نوشتهٔ بی‌عنوان" #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "فیلم روی %s" #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "دیدن مدیر شبکه" #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "همین حالا آمار را روی WordPress.com ببینید." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "هشدار! پشتیبانی چندبایته یافت نشد!" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "با %s دیدگاه" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "می‌توانید متغیرهای زیر را به نشانی وب خدمات اشتراک‌گذاریتان بیافزایید:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "شما اين نوشته را با %s به اشتراک گذاشته‌اید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "رایانشانی شما" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "نام شما" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "هم‌اکنون وب‌نوشت شما هیچ نوشتهٔ منتشر شده‌ای ندارد." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "رایانشانی" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "در «%s»" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "رایانامه" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "لینکداین" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "پین‌ترست" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "پاکت" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "نشر این" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "چاپ" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "رددیت" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "تامبلر" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "توییتر" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "بازتولید نشانی" #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "برای استفاده از فرستادن از راه رایانامه، می‌باید حساب %s خود را به حساب WordPress.com متصل کنید." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "اگر هنوز یک حساب WordPress.com ندارید، می‌توانید تنها در چند ثانیه و به رایگان نام‌نویسی کنید." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "حساب را به WordPress.com پیوند دهید" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "امکان ساخت رایانشانی فرستادن با رایانامه نبود. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "امکان بازتولید رایانشانی فرستادن با رایانامه نبود. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید. " #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "امکان ازکارانداختن رایانشانی فرستادن با رایانامه نبود. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید." #: views/admin/network-settings.php:8 modules/protect/shared-functions.php:143 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "یکی از IPهای شما معتبر نبود." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "موفق نشدید پاسخ درستی به پرسش بدهید. از این شیوه برای مبارزه با هرزنگاری در زمان‌هایی که Protect API در دسترس نیست استفاده می‌شود. لطفاً دکمهٔ بازگشت مرورگر خود را برای فتن به فرم ثبت ورود بزنید، دکمهٔ «بازآوری» را بفشارید تا یک مسئلهٔ ریاضی دیگر تولید شود و دوباره تلاش کنید." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "لطفاً برای اثبات اینکه شما یک ربات نیستید این مسئلهٔ ریاضی را حل کنید. پس از حل لازم است دوباره ثبت ورود کنید." #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "پاسخ شما نادرست بود، لطفاً دوباره تلاش کنید." #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "وب‌نوشت اصلی شما به WordPress.com متصل نیست. لطفاُ برای گرفتن یک کلید API متصل شوید." #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "خطا در اتصال به WordPress.com. کد: %1$s، %2$s" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "پاسخی از کارسازهای جت‌پک دریافت نشد" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "ثبت ورود توسط جت‌پک جلوگیری شد" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "کلید API شما نامعتبر است" #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "کلید API وجود ندارد" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "خطایی هنگام تماس با کارسازهای جت‌پک رخ داد." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "برای استفاده از اطلاع‌رسانی نیاز است حساب %s خود را با استفاده از پیوند زیر به WordPress.com پیوند دهید." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "مشکلی در اتصال به %s از جهت ایجاد اتصال مجاز وجود داشت. لطفاً چند لحظهٔ دیگر دوباره تلاش کنید." #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "برای اشتراک‌گذاری رو %s کلیک کنید" #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "در نظرسنجی ما شرکت کنید" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "قطع ارتباط" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "درخواست نامعتبری صادر شده‌بود. معنی آن معمولاً این است که چیزی در میانهٔ راه کارساز شما و کارساز جت‌پک، مانع یا باعث خراب‌شدن درخواست شده‌است. دوباره تلاش کنید و ببینید آیا این بار کار خواهد کرد یا نه." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "نتوانستیم تأیید کنیم که کارساز شما درخواست مجازی را ارسال می‌کند. خواهشمندیم دوباره تلاش کنید و مطمئن شوید چیزی با درخواست‌های کارساز شما تا کارساز Jetpack تداخل ایجاد نمی‌کند." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "هیچ blog_id ای در درخواست شما نبود. لطفاً قطع ارتباط Jetpack از WordPress.com و سپس اتصال دوبارهٔ آن را بیازمایید. پس از آن تلاش کنید «اطلاع‌رسانی» را بار دیگر متصل کنید." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "هیچ اطلاعاتی در مورد نام کاربری در درخواست شما نبود. لطفاً مطمئن شوید که نام کاربری شما به Jetpack متصل است. برای اتصال حساب کاربری خود به صفحهٔ Jetpack در wp-admin بروید." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "اتفاقی که نباید هرگز می‌افتاد، افتاد. پوزش از این بابت. اگر دوباره تلاش کنید شاید کار کند." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "مشکلی در اتصال «اطلاع‌رسانی» بود. لطفاً لحظاتی دیگر دوباره تلاش کنید." #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "این اتصال به‌درستی کار می‌کند." #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) فکر می‌کند نوشتهٔ زیر برای شما جذاب خواهد بود:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "پیشرفته. اگر این گزینه انتخاب شده‌باشد می باید این پرونده‌ها را به صورت دستی در پوستهٔ خود بگنجانید تا پیوندهای اشتراک‌گذاری کار کنند." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "خدمات دردسترس را به اینجا بکشید و رها کنید." #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "اشتراک‌گذاری خاموش است. خدماتی را در بالا اضافه کنید تا فعال شود." #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "این نمایش پرده‌ای را نمی‌توان آغاز کرد. بازآوری صفحه یا دیدن آن در یک مرورگر دیگر را بیازمایید." #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "این افزونه بدون آن کار خواهد کرد، اما در صورت در دسترس بودن از چندبایته استفاده می‌شود. ممکن است شاهد مشکلات کوچکی در توییت‌ها و دیگر خدمات اشتراک‌گذاری باشید." #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "انسان‌بودن خود را ثابت کنید" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS سفارشی" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:466 msgid "Menus" msgstr "گزینگان‌ها" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "ابزارک‌های نوار کناری بیشتر" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "جاسازی کدهای کوتاه" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "تأیید وب‌گاه" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "اشتراک‌ها" #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "گالری‌های کاشی‌کاری‌شده" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "ویدئوپرس" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "پیوندهای کوتاه WP.me" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "رویت‌پذیری ابزارک‌ها" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "نما" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "توسعه‌دهندگان" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "موارد دیگر" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "عکس‌ها و فیلم‌ها" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "پیشنهادی" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "آمار وب‌گاه" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "اجتماعی" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "نوشتن" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:723 modules/notes.php:199 msgid "Notifications" msgstr "آگاه‌سازی‌ها" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:509 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 msgid "Plugins" msgstr "افزونه‌ها" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "فرستادن با رایانامه" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "اطلاع رسانی" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "دریافت رایانامه‌های آگاه‌سازی نظارتی." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "نوشته‌های مرتبط" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "آمار وب‌گاه" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:115 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:424 msgid "Themes" msgstr "پوسته‌ها" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "گالری‌های کاشی‌کاری‌شده" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "آمار وب‌گاه" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "جمع‌آوری آمار شدامد و دید کلی." #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "با گردونهٔ فعال، هر گالری استاندارد WordPress که در نوشته‌ها یا صفحه‌هایتان جاسازی کرده باشید\n" "\t\tبه صورت یک پردهٔ تمام‌پردهٔ مرورپذیر به همراه دیدگاه‌ها و فراداد‌های EXIF اجرا خواهد شد." #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "گالری‌های تصویر خود را به صورت چیدمان‌های گرافیکی خوش‌دست و گوناگون به نمایش بگذارید." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "ثبت ورود امن" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "در حال بارگیری نقشه…" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "نقشک وب‌گاه" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "دوست‌داشتن‌های دیدگاه" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "دکمۀ بازوب‌نویسی را روی نوشته‌ها نمایش نده" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "تصاویر ویژه" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "صفحهٔ اول، صفحات بایگانی و نتایج جست‌وجو" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "گالری" #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "دوست داشتن" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "دوست‌داشتن:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 msgid "Likes" msgstr "دوست‌داشتن‌ها" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "آگاه‌سازی‌های دوست‌داشتن‌ها" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "دوست‌داشتن‌ها و اشتراک‌گذاری‌ها" #: class.jetpack-connection-banner.php:200 modules/comment-likes.php:188 #: modules/likes.php:476 msgid "Loading..." msgstr "در حال بارگذاری..." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "فعال‌سازی کارت‌های تجاری بالاپَر بر روی گراواتار دیدگاه‌گذاران." #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "ریاضیات زیبا" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "فرم تماس" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "سی‌اس‌اس سفارشی" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "گونه‌های سفارشی مطالب" #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "توزیع بهبودیافته" #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "کارت‌های شناور گراواتار" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "نوردش بی‌پایان" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "ای‌پی‌آی جی‌سن (JSON)" #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "دوست‌داشتن‌ها" #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "مارک‌داون" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "پایش" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "آگاه‌سازی‌ها" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "فرستادن با رایانامه" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "محافظت" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "اطلاع‌رسانی" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "نوشته‌های مرتبط" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "اشتراک‌گذاری" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 msgid "Older posts" msgstr "نوشته‌های پیشین" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "روی همۀ دیدگاه‌ها" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "روی تمام نوشته‌ها" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "با افتخار نیرو گرفته از وردپرس" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیرهٔ تغییرات" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 msgid "Settings have been saved" msgstr "تنظیمات ذخیره شده‌اند" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:234 msgid "Sharing" msgstr "اشتراک‌گذاری" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 msgid "Sharing Buttons" msgstr "دکمه‌های اشتراک‌گذاری" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:234 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 msgid "Sharing Settings" msgstr "تنظیمات اشتراک‌گذاری" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 msgid "Show buttons on" msgstr "نمایش دکمه‌ها روی" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 msgid "Show sharing buttons." msgstr "نمایش دکمه‌های به اشتراک‌گذاری." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "نمایش دکمۀ بازوب‌نویسی روی نوشته‌ها" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "کسی یکی از نوشته‌های مرا دوست می‌دارد" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "پوسته: %1$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "فعال‌شده روی هر نوشته" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "دوست‌داشتن‌های وردپرس.کام:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "دکمۀ بازوب‌نویسی وردپرس.کام" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "برایم نامه بفرستید هرگاه" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "دیدگاه‌ها" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "نوردش به بالا" #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "مارک‌داون" #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "دربارهٔ مارک‌داون بیشتر بدانید." #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "استفاده از مارک‌داون برای نوشته‌ها و صفحه‌ها." #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "محتوای مارک‌داون" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "از مارک‌داون برای دیدگاه‌ها استفاده شود." #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "گردونه" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "افزایش دسترسی و ترافیک." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "استفاده از گوگل آنالیتیک با اسکرول نامحدود" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "برای بازدیدکنندگان راهی آسان جهت تشکر از مطالبتان فراهم کنید." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "نمایش %s نوشته در هر بارگیری." #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "نوشته‌ها یا صفحه‌ها را به صورت متن سادهٔ مارک‌داون بنویسید" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d مورد گزینگان غذا" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "افزودن مورد گزینگان" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:541 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "افزودن تازه" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "افزودن طنز تازه" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "افزودن بخش گزینگان تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "افزودن پروژۀ تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "افزودن برچسب پروژهٔ تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "افزودن نوعی تازه از پروژه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "افزودن گواهی‌نامهٔ تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "افزودن یا پاک کردن برچسب‌ها" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "افزودن به بخش:" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "همۀ طنزها" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "همۀ بخش‌های گزینگان" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "همۀ برچسب‌های پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "همۀ انواع پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "همه‌ی پروژه‌ها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "همهٔ گواهی‌نامه‌ها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "از میان پراستفاده‌ترین برچسب‌ها گزینش کنید" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "طنز" #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "طنز منتشر شد. مشاهده طنز" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "کمیک به بازنگری %s برگردانده شد" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "طنز ذخیره شد." #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "طنز زمان‌بندی شد برای: %1$s. پیش‌نمایش طنز" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "طنز ارسال شد. پیش‌نمایش طنز" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "طنز به‌روزرسانی شد." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "طنز به‌روزرسانی شد. مشاهده طنز" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "طنزها" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "تبدیل به طنز" #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "تبدیل به نوشته" #: modules/custom-post-types/nova.php:270 #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 msgid "Custom field deleted." msgstr "زمینهٔ سفارشی پاک شد." #: modules/custom-post-types/nova.php:269 #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 msgid "Custom field updated." msgstr "زمینهٔ سفارشی به‌روز شد." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "نام مشتری" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "گواهی‌نامه‌های مشتری" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:118 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "سفارشی‌سازی" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "سفارشی‌سازی بایگانی گواهی‌نامه‌ها" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "تصاویر را رها کنید تا بارگذاری شوند" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "ویرایش طنز" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "ویرایش مورد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "ویرایش بخش گزینگان" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "ویرایش پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "ویرایش برچسب پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "ویرایش نوع پروژه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "ویرایش گواهی‌نامه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "فعال‌سازی پروژه‌های نمونه‌کار برای این وب‌گاه." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "به کار انداختن گواه‌نامه‌ها برای این وب‌گاه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "نام مشتری را اینجا وارد نمایید" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "نام مورد گزینگان را اینجا وارد کنید" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "کارت‌های آویزان گراواتار" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/nova.php:284 #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "مورد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "بخش گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "بخش‌های گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "مورد گزینگان منتشر شد. مشاهده مورد" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "مورد گزینگان به بازنگری %s برگردانده شد" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "مورد گزینگان ذخیره شد." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "مورد گزینگان به‌روز شد." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "مورد گزینگان به‌روز شد. دیدن مورد" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "طنز تازه" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "نام بخش‌های گزینگان تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "پروژۀ تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "نام برچسب پروژۀ تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "نام نوع پروژه تازه" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "ردیف تازه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "گواهی‌نامهٔ تازه" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "هیچ طنزی یافت شد" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "هیچ طنزی در سطل زباله یافت نشد" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "هیچ پروژه‌ای یافت نشد" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "هیچ پروژه‌ای در زباله‌دان یافت نشد" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای یافت نشد" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای در زباله‌دان یافت نشد" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "هیچ برچسبی یافت نشد." #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr "،" #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "تنها تصاویر می‌توانند اینجا بارگذاری شوند." #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "ترتیب" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "بخش گزینگان والد" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "نوع پروژۀ مادر" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "نوع پروژۀ مادر:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "برچسب‌های پرطرفدار پروژه" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "نمونه‌کار" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "پروژه‌های نمونه‌کار" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "صفحه‌های نمونه‌کار در حالت بیشینه %1$s پروژه را نمایش می‌دهند" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "%s نوشته تبدیل شد" #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "در حال پردازش..." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "برچسب پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "برچسب‌های پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "گونهٔ پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "انواع پروژه‌ها" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "مورد پروژهٔ پیش‌نویس به‌روز شد. پیش‌نمایش پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "پروژه منتشر شد. مشاهدۀ پروژه" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "پروژه به بازنگری %s برگردانده شد" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "پروژه ذخیره شد." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "پروژه زمان‌بندی شد برای: %1$s. پیش‌نمایش پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "پروژه ثبت شد. پیش‌نمایش پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "پروژه به‌روز شد." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "پروژه به‌روز شد. دیدن مورد" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "پروژه‌ها" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "برای بررسی شناسنامهٔ خود، موشی را روی گراواتارتان ببرید." #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "ذخیره‌سازی سفارش تازه" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "جستجوی طنزها" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "جستجوی بخش‌های گزینگان" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "جست‌وجوی برچسب‌های پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "جستجوی انواع پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "جستجوی پروژه‌ها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "جست‌وجوی گواهی‌نامه‌ها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "برچسب‌ها را با ویرگول لاتین (,) جدا کنید" #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "پوزش، مرورگر شما پشتیبانی نمی‌شود. ارتقا در browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "برچسب‌ها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "گواهی‌نامه" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "پیش‌نویش گواهی‌نامه به‌روز شد. پیش‌نمایش گواهی‌نامه" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "صفحه‌های گواه‌نامه بیشینهٔ %1$s گواه‌نامه را نمایش می‌دهند" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "تصدیق‌نامه منتشر شد. مشاهده گواهی‌نامه" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "گواهی‌نامه به نسخهٔ %s برگردانده شد" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "گواهی‌نامه ذخیره شد." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "گواهی‌نامه زمان‌بندی شد برای: %1$s. پیش‌نمایش گواهی‌نامه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "گواهی‌نامه فرستاده شد. پیش‌نمایش گواهی‌نامه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "گواهی‌نامه به‌روز شد." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "تصدیق‌نامه به‌روز شد. دیدن گواهی‌نامه" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "گواهی‌نامه‌ها" #: modules/widgets/flickr/form.php:77 modules/custom-post-types/nova.php:527 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 msgid "Thumbnail" msgstr "بندانگشتی" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "گونه‌ها" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "دسته‌بندی نشده" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "به‌روزرسانی بخش گزینگان" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "به‌روزرسانی برچسب پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "به‌روزرسانی نوع پروژه" #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "در حال بارگذاری..." #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "مشاهده طنز" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "دیدن بخش گزینگان" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "دیدن پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "دیدن برچسب پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "دیدن نوع پروژه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "دیدن گواهی‌نامه" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "دیدن شناسنامهٔ افراد وقتی موشی را روی گراواتارشان می‌برید" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "شما دسترسی کافی برای انجام این تغییر را ندارید." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "بایگانی نمونه‌کار شما هم‌اکنون هیچ مدخلی ندارد. می‌توانید ساختن آن‌ها را روی پیش‌خوانتان بیازمایید." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "پوستهٔ شما از %s پشتیبانی می‌کند" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "پوستهٔ شما از گواهی‌نامه‌ها پشتیبانی می‌کند" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "ویرایش" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "برچسب‌های موارد گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "هیچ برچسبی یافت نشد" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "موارد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "افزودن یک مورد" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "افزودن مورد گزینگان تازه" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "نمایش مورد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "برچسب مورد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "جست‌وجوی موارد گزینگان" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "قیمت" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "بالا" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "پایین" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "برچسب‌ها" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "بدون برچسب" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "یک‌بارمصرف نامعتبر یا منقضی‌شده." #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "برچسب‌های پرطرفدار" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "برچسب‌های همهٔ موارد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "ویرایش برچسب مورد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "دیدن برچسب مورد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "به‌روزرسانی برچسب مورد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "نام تازه برای برچسب مورد گزینگان" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "افزودن برچسب گزینگان تازه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "تصویر ویژهٔ بایگانی گواهی‌نامه‌ها" #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "افزودن آیتم‌های بسیار" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "فهرست غذا" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "آیتم‌های موجود در فهرست رستوران شما" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "بخش فهرست والد:" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "انتخاب از برچسب‌های پرکاربرد" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "افزودن یا حذف برچسب‌ها" #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "افزودن این موارد جدید فهرست" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "برای نامحدود و ماوراء" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "انتقال به‌پایین بخش فهرست" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "انتقال به بالای بخش فهرست" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "موارد فهرست مجدد مرتب شد" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "هیچ موردی از فهرست در زباله دان یافت نشد" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "هیچ مورد فهرستی یافت نشد" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "جستجوی برچسب مورد فهرست" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "فهرست آیتم پیشنویس بروزشد. Preview item" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "فهرست آیتم زمان بندی برای: %1$s. Preview item" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "فهرست آیتم آرسال شده. Preview item" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Comic draft updated. Preview comic" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "حتماً. برای افزودن یک جعبهٔ متن تازه، پهنهٔ متنی، گزینه یا زمینهٔ کشویی %1$s." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "آری، می‌توانید بازخوردهایتان را در هر زمان با کلیک روی پیوند «%1$s» در گزینگان مدیریت بخوانید." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "نوار کناری %1$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (لازم)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s مورد نیاز است" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s به یک رایانشانی معتبر نیاز دارد" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 msgid "(required)" msgstr "(لازم)" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "افزودن فرم تماس" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "افزودن یک زمینهٔ تازه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "افزودن گزینۀ دیگر" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "افزودن این فرم به نوشتۀ من" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "افزونه سی‌اس‌اس (پیشنهادشده)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "همهٔ نوشته‌ها" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "دریچه" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "مشکی" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "با افزودن یک فرم تماس، خوانندگان شما قادر خواهند بود برای شما بازخوردهایشان را ثبت کنند. همۀ بازخوردها به طور خودکار برای هرزنامه بررسی می‌شود و بازخوردهای مناسب به رایانامهٔ شما فرستاده خواهد شد." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "سی‌اِس‌اِس" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "بازنگری‌های سی‌اِس‌اِس" #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "ویرایش‌گر سبک‌برگهٔ سی‌اِس‌اِس" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "دوربین" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "می‌توانم زمینه‌های بیشتری بیفزایم؟" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "آیا می‌توانم بازخوردهایم را در وردپرس ببینم؟" #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "لغو پاسخ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "اینجا را کلیک کنید" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "رنگ‌بندی" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:792 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "دیدگاه‌ها" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "دیدگاه‌های این نوشته بسته شده‌اند." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "فرم تماس" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "نشانی وب فرم تماس:" #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "سبک‌برگهٔ سی‌اس‌اس سفارشی" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "تیره" #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "زمینهٔ تازه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "نخستین گزینه" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "حذف برای همیشه" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "حذف این مورد برای همیشه" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "بارگیری" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 msgid "Edit CSS" msgstr "ویرایش سی‌اِس‌اِس" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 msgid "Email" msgstr "رایانشانی" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "آگاه‌سازی‌های رایانامه‌ای" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "تنظیمات رایانامه" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "خالی کردن هرزنامه" #: modules/subscriptions/views.php:342 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Enter your email address" msgstr "رایانشانی خود را وارد کنید" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "خطا در انتقال به زباله‌دان." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "خطا در بازیابی از زباله‌دان." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "خطا!" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "خطا: لطفاً یک رایانشانی معتبر وارد کنید." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "خطا: بخش‌های لازم را پر کنید (نام، رایانشانی)." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "بازخورد دور ریخته شد." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "نوع زمینه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "نخستین گزینه" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "فاصلهٔ کانونی" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "فرم‌ساز" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "از" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "این چگونه کار می‌کند؟" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "نشانی آی‌پی:" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "درخواست نادرست" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "شناس‌برگ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "رایانشانی" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "نام" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "وب‌گاه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "گزینه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "انتقال" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/comments.php:247 modules/comments/admin.php:50 msgid "Leave a Reply" msgstr "پاسخی بگذارید" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "برای %s پاسخی بگذارید" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "روشن" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "ویرایش" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "در حال بارگذاری دیدگاه‌ها..." #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "این پیام را به عنوان هرزنامه نبودن نشانه‌گذاری کنید" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "نشانه‌گذاری این پیام به عنوان هرزنامه" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "پهنای رسانه:" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "پیام" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "پیام فرستاده شد" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "پیام‌ها" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "متا‌داده" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "از دست رفتن شناسهٔ پیوست." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "زمینهٔ تازه" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "هیچ متنی برای دیدگاه ثبت نشده." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "هیچ بازخوردی یافت نشد" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "هیچکدام" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "توجه: CSS سفارشی هنگام تغییر پوسته‌ها بازنشانی خواهد شد." #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "پذیرش" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی معتبر ارائه دهید." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی برای بیان دیدگاه فراهم آورید." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی ارائه دهید." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "خواهشمندیم برای گذاشتن دیدگاه نامتان را بنویسید." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "خواهشمندیم نام خود را ارائه کنید." #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "پیش‌نمایش: تغییرات باید ذخیره شوند در غیر اینصورت حذف خواهند شد" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "انتشار" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "بازیافت" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "بازگرداندن این مورد از زباله‌دان" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "ذخیره‌سازی سبک‌برگه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "ذخیره‌سازی و برگشتن به فرم‌ساز" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "ذخیرۀ این زمینه" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "جست‌وجوی بازخورد" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "انتخاب بازخورد تا بارگیری شود" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "فرستاده شده به وسیلهٔ یک کاربر درستی‌سنجی شدهٔ %s." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "فرستاده شده به وب‌گاه شما بدست یک بازدیدکنندهٔ درستی‌سنجی‌نشده." #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "نمایش بیشتر" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "سرعت نوربند" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "هرزنامه" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "هرزنامه (%s)" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "سبک‌برگه ذخیره شد." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "ارسال دیدگاه%s" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 msgid "Text" msgstr "متن" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(لازم)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "زمان:" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "دور انداختن" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 msgid "Website" msgstr "وب‌گاه" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "سفید" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "دیدگاهی بنویسید..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "آری" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "شما مجاز به مدیریت این مورد نیستید." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "شما مجاز به برداشتن این مورد از زباله‌دان نیستید." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "شما مجاز به انتقال این مورد به زباله‌دان نیستید." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "انواع سفارشی مطالب شما" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "دیدگاه شما در حال بررسی است." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "دیدگاه شما پذیرفته شد." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "زمینهٔ تازهٔ شما با پیروزی ذخیره شد" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "اوه، مشکلی در تولید فرم شما رخ داد. احتمالاً لازم است که دوباره تلاش کنید." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "بازگشت" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "دیدگاه" #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "حالت:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "افزودنی" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "جایگزینی" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "شفاف" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "بررسی برای هرزنامه‌ها" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "با موفقیت ذخیره شد" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 msgid "Textarea" msgstr "پهنهٔ متن" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "لازم؟" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 msgid "Checkbox" msgstr "چک‌باکس" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "فعال‌کردن گردونه" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s پیکسل" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226 msgid "Radio" msgstr "رادیویی" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "کشویی" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "ویرایش این فیلد جدید" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "نوشتن متن" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "گالری عکس چرخشی" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "نیافتن شناسه هدف نوشته." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "نیافتن شناسه هدف سایت." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "تایید فعلی شکست خورده است." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "اظهار نظر به عنوان %s" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "پیش پرداز" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "خط موضوع چه باید باشد؟" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "آیا نیاز به پرکردن این دارم؟" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "کشیدن بالا یا پایین\n" "برای تنظیم مجدد" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "برون بری بازخورد بصورت CSV" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:592 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "خطایی رخ داد. مجدد تلاش کنید." #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "بازخوردها بعنوان اسپم نشانه گذاری شد" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "نشانه گذاری بعنوان اسپم" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "توکن امنیتی نامعتبر است." #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "شما باید داخل شوید برای نوشتن دیدگاه." #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "چند کلمه جذاب برای نوشتن دیدگاه توسط خوانندگان شما" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "تنظیم فرم دیدگاه با پیام و طرح رنگ زیبا." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "نمایش تصاویر در اسلاید شو با اندازه کامل." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "نمایش نقشه مکان تصویر در carousel،هرگاه دردسترس بود." #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "ذخیره & خریدن ارتقاء" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "جایگزینی css قالب (پیشرفته)" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Use these settings to display different types of content on your site." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Here’s what your form will look like" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Can I send a notification to more than one person?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Sorry, but we could not authenticate your request." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "شما باید داخل شوید برای نوشتن دیدگاه." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Please be sure to submit some text with your comment." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "View full size %1$s×%2$s" #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "به CSS سفارشی خوش‌آمدید!\n" "\n" "برای اینکه دراینباره بیشتر بدانید اینجا را ببینید: https://wp.me/PEmnE-Bt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "پهنای پیش‌فرض محتوای پوستهٔ %s برابر %d پیکسل است." #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "تازه قدم به عرصهٔ CSS گذاشته‌اید؟ Start with a آموزش مقدماتی. پرسش؟\n" "\t\tدر انجمن پوسته‌ها و الگوها forum بپرسید." #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "اگر وب‌گاه شما برای عموم در دسترس نیست، به از کار انداختن این ویژگی‌ها فکر کنید." #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "از کار انداختن %l" #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "همچون خوراک‌های RSS وب‌گاهتان، %l امکان دسترسی به نوشته‌ها و دیگر مطالبتان را برای طرف‌های سوم فراهم می‌کند." #: functions.opengraph.php:204 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 msgid "(no title)" msgstr "(بدون عنوان)" #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "جت‌پک فعال است! هر وب‌گاهی روی شبکهٔ شما باید جداگانه به دست مدیر آن وب‌گاه متصل شده باشد." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "فعال کردن" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "افزودن" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "جُنگ" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "برای دریافت شمار نوشته‌های ضروری است از یک نمودافزار (token) فعال استفاده کنید." #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "خطای ناشناخته‌ای هنگام نصب رخ داد" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "هنرمند" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "ذخیره‌سازی خودکار با خطای نامنتظره‌ای مواجه شد" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "دیدگاه" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "مشکل در حافظهٔ نهان دیدگاه‌ها؟" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "غیرفعال کردن" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "برای اطلاعات بیشتر:" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "حالت مدیریت کامل روی این وب‌گاه خاموش است." #: class.jetpack.php:3925 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "خانه" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "پرسشگان جت‌پک" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "وب‌گاه‌های جت‌پک" #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "پشتیبانی جت‌پک" #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "جتپک توسط WordPress.com" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "جت‌پک تازه‌ترین نسخه از افزونهٔ کهن “%1$s” را شامل می‌شود." #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "چتپک به نسخه %s یا بالاتر وردپرس نیاز دارد." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "جت‌پک با بهره‌گیری از نیروی وردپرس.کام، وردپرس خودمیزبان شما را نیروی صدچندان می‌بخشد." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "مدریت برای شما فعال شده است!" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "پودمان یافت نشد: `%s`." #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "هیچ پودمانی یافت نشد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "افزونه‌ای یافت نشد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "هیچ پوسته‌ای یافت نشد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 msgid "No update needed" msgstr "نیازی به به‌روزرسانی نیست" #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "در این صفحه می‌توانید پودمان‌های در دسترس درون جت‌پک را ببینید، چیزهای بیشتری دربارهٔ آن‌ها بیاموزید، و در صورت نیاز آن‌ها را فعال یا غیرفعال‌کنید." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "مسیر" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "افزونه فعال شد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "افزونه غیرفعال شد." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "فرستادن دیدگاه" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "نوشتهٔ %s." #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "پاسدار کمک می‌کند از دست حملات ثبت ورود غیرهوشمندانه (brute-force) ایمن بمانید." #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "جستجوی پودمان‌ها…" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "نام وب‌گاه" #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "وب‌گاه‌ها" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "پودمان جت‌پک از پیش فعال است." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "پودمان جت‌پک از پیش غیرفعال است." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "نام کاربری توییتر دارندهٔ دامنهٔ این وب‌گاه" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "افزونه از پیش نصب شده است" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "پوسته از پیش نصب شده است" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "خطایی به هنگام از کار انداختن افزونه رخ داد" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "خطایی هنگام نصب افزونهٔ شما رخ داد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "خطایی هنگام نصب پوسته رخ داد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "خطایی به هنگام به‌روزرسانی افزونهٔ شما رخ داد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "خطایی به هنگام به‌روزرسانی پوستهٔ شما رخ داد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "خطایی هنگام فعال‌سازی پودمان رخ داد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "خطایی هنگام غیرفعال‌سازی پودمان رخ داد." #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری می‌شود." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "این کاربر مجاز به %s روی این وب‌نوشت نیست." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "کاربر مجاز به مدیریتِ سطح شبکه‌ای افزونه‌ها نیست." #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "توری بندانگشتی" #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "برچسب وب‌گاه توییتر" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "نوع ناشناخته‌ای از نوشته درخواست شد." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "فیلم‌نوشته." #. translators: %s is the post author #: functions.opengraph.php:504 class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Visit the post for more." msgstr "برای اطلاعات بیشتر از نوشته بازدید کنید." #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "همه‌چیز آماده است! هم‌اکنون وب‌گاه شما از wordpress.com/sites. قابل مدیریت است." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "لازم است یکی از توانایی‌ها را برای بررسی مشخص کنید." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "لازم است یک پودمان را مشخص کنید." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "لازم است افزونه‌ای برای فعال‌سازی مشخص کنید." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "لازم است یک افزونه را مشخص کنید." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "برای هم‌خوانی با نیازهایتان می‌توانید پودمان‌های جت‌پک را جداجدا فعال یا غیرفعال کنید." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "باید یک عمل معتبر ذکر کنید" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "از تلاش‌های ثبت ورود بدافزارمانند جلوگیری شد" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "ارسال ویدئو با %s." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "گردونهٔ جت‌پک از کار انداخته شده‌است زیرا پوسته یا افزونهٔ دیگری از کد کوتاه [gallery] استفاده می‌کند." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "محدوده باید بیشتر یا برابر 0 باشد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "آفست باید بیشتر یا برابر 0 باشد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "شما باید قالبی را برای بروزرسانی معرفی کنید." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "شما اجازه سوئیچ به این قالب ندارید" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "قالب تعریف شده یافت نشد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "قالب خالی است." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "شما نیاز به انتخاب یک قالب برای سوئیچ هستید به آن." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "افزونه در حال حاضر غیرفعال است." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "افزونه تنها می تواند در شبکه فعال شود" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "این افزونه درحال حاضر فعال است." #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "آیا این سایت خصوصی است؟" #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "دومین پارامتر باید عددی یا خالی باشد" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "اولین پارامتر باید رشته و یا خالی باشد" #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack شامل نسخه جدیدتر از نسخه قدیمی %l افزونه است." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "There was an error while getting the update data for this site." #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "The authorization process expired. Please go back and try again." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "نسخه قدیمی غیرفعال شده و می تواند از سایت شما حذف شود." #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "شما درحال اجرای نسخه تحت توسعه افزونه هستید. Submit your feedback" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Akismet می‌تواند به شما کمک کند وب‌نوشتتان را از هرزنامه‌ها دور نگاه دارید!" #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "وضعیت کامل را با استفاده از 'wp jetpack status full' ببینید" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s غیرفعال شده است." #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s دستور معتبری نیست." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s افزونه معتبری نیست." #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "بازنشانی گزینهٔ %s" #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "موارد بالا گزینه‌های شما هستند. می‌توانید آن‌ها را 'get'، 'delete'، و 'update' کنید." #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "برای اطلاعات بیشتر 'wp jetpack options' را تایپ کنید." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "یک مشکل شناخته‌شده." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "مشکلی در پروندهٔ XMLRPC شما." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "پوستهٔ ناسازگار." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "فعال" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "اطلاعات بیشتر:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "همه" #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "همهٔ پودمان‌ها فعال شدند!" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "همهٔ پودمان‌های غیرفعال شدند!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "الفبایی" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "افزونهٔ‌ ناسازگار." #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 #: modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 class.jetpack-admin.php:207 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "گزینهٔ حذف‌شده: %s" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 msgid "Feedback" msgstr "بازخورد" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "با از کار انداختن همهٔ افزونه‌های به غیر از جت‌پک مشکل را بیابید. اگر ادامه پیدا کرد بدین معنیست که مشکل از افزونه‌ها نیست. اما اگر حل شد، افزونه‌ها را یکی‌یکی روشن کنید تا مشکل دوباره جلوه کند – مقصر را که یافتید، ما را در جریان بگذارید و ما تلاش می‌کنیم کمکتان کنیم." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "اگر از خودش نبود، یک افزونه یا پوسته نویسه‌های اضافی نمایش می‌دهد. گام‌های ۲ و ۳ را بیازمایید." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "اگر پیام ۴۰۴ دریافت می‌کنید، با میزبان وب خود تماس بگیرید. تنظیمات امنیتی آن‌ها ممکن است XMLRPC را مسدود کرده باشد." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "غير فعال" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "ممکن است یکی از ایرادهای زیر در کار باشند که می‌توانید خودتان بررسی کنید:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:684 msgid "Jetpack" msgstr "جت‌پک" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "مرکز مشکل‌زدایی جت‌پک" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "جت‌پک هم‌اکنون به وردپرس.کام متصل شده است" #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "جت‌پک هم‌اکنون به وردپرس.کام متصل شده است" #: class.jetpack.php:7438 class.jetpack.php:7459 class.jetpack.php:7480 #: modules/protect.php:187 modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 msgid "Learn More" msgstr "بیشتر بدانید" #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "پروندهٔ XMLRPC خود را بارگذاری کنید. در یک خط جداگانه باید نوشته باشد “XML-RPC server accepts POST requests only.”" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "پودمان‌ها به حالت پیش‌فرض بازگشتند" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 msgid "Name" msgstr "نام" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "تازه‌ترین" #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "هیچ فرمانی یافت نشد." #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "گزینه پیدا نشد و یا خالی است. از «فهرست‌کردن» برای فهرست‌کردن نام گزینه‌های استفاده کنید." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "لطفاً یک کاربر را با استفاده از شناسه، نام کاربری و یا رایانشانی مشخص کنید." #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "لطفاً یک پودمان معتبر ذکر کنید." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "لطفاً کاربر معتبری وارد کنید." #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "لطفاً اگر می‌خواهید وب‌نوشت یا کاربری را جدا کنید، آن را مشخص نمایید." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "پرطرفدار" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "در حال بازنشانی پودمان‌های پیش‌فرض...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "در حال بازنشانی گزینه‌های جت‌پک که در wp_options ذخیره شده‌اند...\n" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: class.jetpack.php:7467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:699 #: modules/widgets/search.php:70 msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: class.jetpack.php:3938 class.jetpack.php:4015 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: class.jetpack-network.php:298 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:621 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "نمایش:" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "پوزش، در این لحظه امکان به‌روزرسانی آرایه‌های وجود ندارد" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "چینش بر اساس:" #: class.jetpack.php:4016 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "نسخهٔ جت‌پک: %s" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "blog_id وردپرس.کام: %d" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "اتصال اصلی متعلق به حساب وردپرس.کامِ %s است." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "جت‌پک دردسرساز شده؟" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "مقدار" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "بازدید:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "شما مجوزهای لازم برای دسترسی به این صفحه را ندارید." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "ساختار جت‌پک شما بی‌اشکال به نظر می‌رسد!" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "گزینه" #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "مقدار" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "بررسی هماهنگی سایت شما با Jetpack...." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "عملیات لغو شد. سوالی دارید؟" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "تنظیمات Jetpack " #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "امکان جداکردن کاربر %s نبود. مطمئنید که هم‌اکنون متصل هستند؟" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "کاربر با موفقیت جدا شد." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "چت‌پک با موفقیت از %s جدا شده‌است." #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "گزینه به‌روز شد: %1$s به «%2$s»" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "بررسی سازگاری سایت شما با Jetpack." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%s فعال نیست. می‌توانید آن را با کمک \"wp jetpack module activate %s\" فعال کنید." #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "همچنین می‌توانید فهرست سفید را 'list' یا 'clear' کنید." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "می‌توانید بازه‌ای از آی‌پی‌های {low_range}-{high_range} را ذخیره کنید. فاصله مجاز نیست. (مثال: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "لطفاً نشانی آی‌پی‌ای که می‌خواهید در فهرست سفید جای بگیرد را وارد کنید."