msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Vieritettäessä latautuvat kuvat" #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Kommenttien tykkäykset" #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Kasvata vierailijoiden sitoutumista lisäämällä Tykkäys painike kommentteihin." #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Haku" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Salli käyttäjien kirjautua sivustolle WordPress.com tilien avulla" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Näytä sivustolla erityyppistä sisältöä mukautetuilla sisältötyypeillä." #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Salli lukijoiden käyttää WordPress.com, Twitter, Facebook, tai Google+ tilejä kommentoimiseen" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Ota Google Analytics käyttöön koskematta lähdekoodiin." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpackia ei ole yhdistetty. Yhdistä Jetpack kohteessa Asetukset." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 msgid "Advertisements" msgstr "Mainokset" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Leveys pikseliä" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "Vimpaimessa oleva Blogin verkko-osoite ei ole oikein asetettu." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Näyttää siltä, että WordPress -sivuston verkko-osoite on väärin. Tarkasta se vimpaimen asetuksista." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Näytettäviä kohteita:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "iCalendar syötteen verkko-osoite:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Näytä tulevat tapahtumat iCalendar syötteestä." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Tulevat Tapahtumat" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Korkeus pikseliä:" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Kuva puuttuu tai verkko-osoite ei kelpaa. Tarkista kuvavimpaimen verkko-osoite vimpaimen asetuksissa." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Korkeintaan: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Vähintään: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Yhteystiedot ja Kartta" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Näytä selaimessa kuvia ja gallerioita hienolla koko ruudun esitystavalla" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Suuri Päivä" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Tunti" #: modules/widgets/search.php:1000 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "Vuosi" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Päivä" #: modules/widgets/search.php:997 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Virstanpylväs" #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Käännä" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Tarjoa lukijoillesi mahdollisuus kääntää sivustosi heidän haluamalleen kielelle." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "osumia" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Blogin tilastot" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Avatarin koko (px);" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(korkeintaan 10)" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Näytä sivuilla" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Näytä blogissa ja arkistoissa" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Näytä kirjoittaja" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Näytä avainsanat" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Näytä kategoriat" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Näytä päivämäärä" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Bloginäyttö" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Suuri päivä on nyt." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Näytä laskenta tiettyyn päivään" #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Laskurin viive on jopa 60 sekuntia." #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Näytä kävijälaskuri blogissa." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Kirjoittajan tiedot" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Valitse blogi- ja arkistosivuille joko koko kirjoitus tai ote." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "Ei Avatar-kuvia." #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Kirjoittajan kirjoituksia näytetään korkeintaan kpl:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Näytä kaikki kirjoittajat (myös ne jotka eivät ole kirjoittaneet mitään)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Näytä blogin kirjoittajat, heidän avatarit ja viimeisimmät kirjoitukset." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Kirjoittajat" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Kirjoituksen tiedot" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Näytä yksittäisissä artikkeleissa" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Avainsanan Mitat:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Lisää mainosyksikkö paikkaan johon voit lisätä vimpaimen." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "Virhe yhdistettäessä rajapintaan." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minuuttia" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Ote kirjoituksesta" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Koko kirjoitus" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Sisältövaihtoehdot" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Kirjoitus on suojattu, joten otetta ei näytetä." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Näytä kaikki %s kirjoitukset" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Valitse blogi- ja arkistosivuille joko koko kirjoitus tai ote tai vaihtoehtoisesti teeman oletusasetus ote ja koko kirjoitus." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Julkaissut %s" #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Mainokset" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Hanki tuloja kun sallit Jetpackin näyttää korkealaatuisia mainoksia." #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Hallitse vimpainten esityspaikkoja sivustolla." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Muodosta sivuston aitous ulkopuolisiin palveluihin." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Tee hakukoneille helpoksi löytää sivusto." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Julkaise artikkeleita lähettämällä sähköposti" #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Salli sovelluksille suojattu pääsy sivuston sisältöön." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Lataa automaattisesti uutta sisältöä kun vierailija vierittää näyttöä" #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Vastaanota välittömästi ilmoitus sivustolle tulleista kommenteista ja tykkäyksistä." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Vaihda" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(muokattu %s sitten)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "Valitse teema…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Älä käytä teeman alkuperäistä CSS-tyylitiedostoa." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "Median leveys" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Apua" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Katso koko historiaa" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "Mobiililaitteessa" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Aloita puhtaalta pöydältä" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Sisällön oletusleveys %1$s teemassa on %2$d pikseli." msgstr[1] "Sisällön oletusleveys %1$s teemassa on %2$d pikseliä." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "Aseta poikkeava sisällön leveys täysikokoisille kuville." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS-tyylitiedosto siirrettiin Jetpackista:" #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "Vaihtoehto poistettu, siirrä uudelleen käyttäen `wp jetpack tuo oma-css`." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Mukautettua CSS-tyylitiedostoa hallitaan nyt Mukauttimessa." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Hallinnoi Live esikatselussa" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprocessor (esikäsittelijä)" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Ota käyttöön WordPress REST-rajapinta jotta saat Jetpack'in kaikki ominaisuudet!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST-rajapinta ei ole käytössä" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Parempi näkyvyys hakukoneiden hakutuloksissa ja sosiaalisessa mediassa." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Parempi näkyvyys hakukoneiden hakutuloksissa ja sosiaalisessa mediassa." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s on oltava sisältötyyppien matriisi/taulu" #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 yhteisön jäsentä" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 yhteisön jäsentä" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "Näytä enintään" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Näytä sivustosi yhteisön jäsenet." #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Olen aloittelija; jätä kommentti tai anna tykkäys :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Ei käyttäjiä näytettäväksi Oma Yhteisö vimpaimessa. Tahdotko lisää liikennettä?" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Yhteisö" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Yhteisöni" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Kääntäjä" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Jaa" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Lyhytkoodi" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Otsikko esitetään videon ensimmäisellä ruudulla" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Tapahtui virhe päivitysten tallentamisessa VideoPress -palveluun. Yritä myöhemmin uudelleen." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress tiedot" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "Sisällytä tykkääjien toimet" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "Sisällytä seuraajien toiminta" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Sisällytä kommentoijien toimet" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Tarvitaan kelvollinen post_id ." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Artikkeliin ei ole kytketty VideoPress videota." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "Tila päivitetty" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Ajastettuja tehtäviä ei löytynyt." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Löytyi %d ajastettu tehtävä." msgstr[1] "Löytyi %d ajastettua tehtävää." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Anna ajastetulle tehtävälle nimi jotta voit ajastaa sen." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Ei ole %s nimellä ajastettua tehtävää." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Ajastettu tehtävä ei ole ajastettu." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Ajastettu tehtävä suoritetaan: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "`%s` niminen ajastettu tehtävä ajastettiin." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "`%s` niminen ajastettu tehtävä poistettiin aikataulusta." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Pahoittelemme, Pinterest verkko-osoitetta ei tunnistettu." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Artikkelit aiheesta %1$s , kirjoittanut %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Lue kaikki %1$s kirjoittajan artikkelit %2$s sivustolla" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Sisäänkirjautuminen WordPress.com tunnuksilla on estetty näytöstilassa olevilla sivustoilla." #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "Hakukoneoptimointi työkalut" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Pahoittelemme, et voi katsoa tätä sisältöä." #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Ongelma teeman latauksessa" #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Ongelma tiedoston luomisessa kun ladataan teemaa" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Tätä teemaa ei ole" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Hakukoneille tehdyn otsikon muoto ei kelpaa." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Hakukoneille tehdyn metakuvauksen arvo ei kelpaa." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "Hakukoneoptimointityökaluja ei ole otettu käyttöön tällä sivustolla." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Ei voi tulkita %s verkko-osoitetta" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "Sivuston järjestelmänvalvoja voi ottaa Jetpackin pois Turvatilasta (Safe Mode)." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack on asetettu Turvatilaan (Safe Mode). Lue lisää Turvatilasta." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Etkö tiedä mitä tekisit? Lue lisää Jetpack Turvatilasta" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Aloita puhtaalta pöydältä & Luo uusi yhteys" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "Ei. %2$s on uusi, erillään oleva eri sivusto kuin \n" "\t\t\t\t\t%4$s. Se tarvitsee uuden yhteyden WordPress.com'iin ja uudet tilastot sekä tilaajat." #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "Kyllä. %2$s korvaa %4$s'n. Haluan\n" "\t\t\t\t\tsiirtää tilastoni ja tilaajani täältä: %4$s tänne: %2$s." #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Siirrä Tilastot & Tilaajat" #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Onko %1$s %2$s'n uusi koti?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Korjaa Jetpackin Yhdistäminen" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "Jos tämä on erillinen ja uusi sivusto, tai uusi koti %2$s -sivustolle, \n" "\t\t\t\t\tsuosittelemme ottamaan Turvatilan pois päältä ja yhdistämään uudestaan WordPress.com'iin." #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Vahvista Turvatila" #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "Ole hyvä ja vahvista Turvatila tai korjaa Jetpack -yhteys. Valitse yksi alla olevista vaihtoehdoista tai opi \n" "\t\t\t\t\tlisää Turvatilasta." #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Onko tämä väliaikainen kaksoiskappale %2$s -sivustosta \n" "\t\t\t\t\ttestaustarkoituksiin, näytökseen tai kehitykseen? Mikäli on, suosittelemme pitämään sen Turvatilassa." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "Yritä uudestaan" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "Jotain meni pieleen:" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack turvatilassa" #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Verkko-osoitteesi on `%1$s`, mutta WordPress.com näyttää sen näin: `%2$s`!" #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack on asetettu Turvatilaan, koska huomasimme sen olevan tarkka kopio tästä: %3$s." #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "Haluatko käyttää Jetpackia on paikallisella kehityssivustolla? Nyt voit tehdä niin, kiitos Jetpackin kehitystilan." #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Epäkelpo vaihtoehto: %s." msgstr[1] "Epäkelvot vaihtoehdot: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Pyydetyt Jetpack tietojen päivitykset onnistuivat." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex Sivuston vahvistaminen" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Siirtoa ei voitu vahvistaa." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Synkronointivirheen vaihtoehtoa ei voitu poistaa." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Turvatilaa ei voitu vahvistaa." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Käyttäjän luomisessa tapahtui virhe. Ota yhteys sivuston järjestelmänvalvojaan." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Virhe kirjautuessa WordPress.com'iin, ole hyvä ja yritä uudelleen tai yritä kirjautua käyttäjätunnuksella ja salasanalla." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Kirjautuminen WordPress.com'iin ei ole nyt käytössä koska tällä sivustolla on yhteysongelmia." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ja %2$s" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:50 msgid "Backup" msgstr "Varmuuskopiot" #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Julkaise artikkeleita sivustolla lähettämällä sähköpostia millä tahansa sähköpostiohjelmalla sen sijaan että käyttäisit artikkelien muokkainta." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Lisää tai korvaa teeman CSS-tyylitiedosto, myös mobiilityylit, LESS, ja SaSS.\n" "\t\tSisältää syntaksin värityksen, automaattisen sisennyksen, ja välittömän CSS-tyylitiedon kelpoisuustarkastuksen." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Salli vierailijoiden käyttää omaa WordPress.com, Twitter, tai Facebook tiliä kun he kommntoivat \n" "\t\tsivustolla. Jetpack osaa sopeuttaa sivusto väriasetelmaa automaattisesti (mutta voit muokata sitä)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Luo yksinkertaisia yhteydenottolomakkeita ilman koodausta. Sinulla voi olla useita lomakkeita ja kun \n" "\t\tvierailija lähettää lomakkeen, palaute lähetetään sähköpostilla suoraan sinulle. Mikäli Akismet on käytössä, lomakkeiden lähetykset\n" "\t\tsuodatetaan automaattisesti roskapostin varalta." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Anna sovelluksille ja palveluille oikeus yhdistää turvallisesti sivustolle. Kehittäjät voivat käyttää WordPress.com'in OAuth2\n" "\t\tautentikointijärjestelmää sekä WordPress.com REST API-rajapintaa joilla voi hallita sivuston sisältöä ja pääsyä sinne." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "Suurin osa sivustoista joutuu automaattisten bottien hyökkäämäksi kun ne yrittävät kirjautua sisään ja yrittävät tehdä jotain luvatonta.\n" "\t\tSuojelemme sivustoa automaattisesti luvattomilta sisäänkirjautumisyrityksiltä. Hyödynnämme tietoja miljoonilta eri sivustoilta." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Sivupalkissa oleva vimpain antaa vieraillijoille mahdollisuuden tilata sähköpostitiedotteen \n" "\t\tjoka lähetetään heille kun sivustolla julkaistaan uutta sisältöä. Vierailijat voivat myös tilata tiedotteen joka lähetetään kun saapuu uusi kommentti." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Lisää niin monta vimpainta kuin haluat vedä ja pudota -menetelmällä ja räätälöi jokainen erikseen haluamallasi tavalla,\n" "\t\tmukaan lukien Twitter virta, Facebook tykkäyslaatikot, muokatut kuvat, Gravatarit, kuvagalleriat, viimeisimmät artikkelit,\n" "\t\ttai sosiaalisen median kuvakkeet." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Vierailijat voivat jakaa artikkeleja eri palveluihin, kuten Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, sähköposti,\n" "\t\tja myös tulostaa sen. Voit muokata toiminnot näkymään joko kuvakkeina, tekstinä, tai molempina. Lisäksi osalla palveluista kuten Twitter\n" "\t\ton myös muita ominaisuuksia." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "%1$s on monipuolinen merkintäkieli, jolla voi kirjoittaa monimutkaisia matemaaattisia yhtälöitä ja kaavoja.\n" "\t\tJetpack yhdistää %1$s voiman ja WordPressin yksinkertaisuuden ja tuloksena on äärimmäisen monipuolisen\n" "\t\tbloggausalusta matemaatikoille. Käyttötapa: $latex sinun latexkoodisi tähän$ tai [latex]latexkoodisi tähän[/latex]\n" "\t\tkun haluat liittää ne artikkeleihin ja kommentteihin. Voit käyttää kaikenlaisia asetuksia tyydyttääksesi sisäistä nörttiyttäsi." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Saat välittömästi ilmoituksen ohjauspaneeliin tai mobiililaitteeseen kun joku kommentoi \n" "\t\tjollain sivustollasi. Vastaa samantien, vaikka olisit missä ja ylläpidä keskustelua." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Jaa ja mainosta automaattisesti uusia artikkeleita Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path,\n" "\t\tja LinkedIn -palveluissa. Voit yhdistää itsesi tai kaikki sivustosi käyttäjät." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Ole hyvä ja asenna Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Kyseinen Jetpack -moduuli ei ole käytössä." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Ei voitu poistaa Julkaise Sähköpostilla -osoitetta. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Ei voitu luoda Julkaise Sähköpostilla -osoitetta. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Ei voitu valmistaa uudelleen Julkaise Sähköpostilla -osoitetta. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "Puuttuvia vaihtoehtoja." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Pyydetty Jetpack -moduuli ei ole käytössä." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "%s moduulia ei otettu käyttöön." msgstr[1] "%s moduuleita ei otettu käyttöön." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "%s -moduuli on käytössä." msgstr[1] "%s -moduulit ovat käytössä." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "Kaikki moduulit ovat käytössä." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Pyydettyä Jetpack -moduulia ei voitu ottaa pois käytöstä." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Pyydetty Jetpack -moduuli otettiin pois käytöstä." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "Älä seuraa." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "Blogin tunnus/ID." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Sivuston vahvistaminen Pinterestiin" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Sivustovastaavan Työkalut" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search konsoli" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Poista mukautettu jakamispalvelu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Käyttäjän lisäämä mukautettu jakopalvelu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Näkymät, joissa painikkeet näytetään" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "Jakamisen tunnus" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "Painikkeen tyyli" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Käytössä olevat palvelut ja painikkeen takana piilossa olevat" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Suojaa yleinen pääsylista" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "Suojaa API-rajapinnan avain" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Poista Julkaise Sähköpostilla -osoite" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Valmista uudelleen Julkaise Sähköpostilla -osoite" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Luo Julkaise Sähköpostilla -osoite" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Lähetä sähköpostia, kun joku tykkää artikkelista" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "Versio." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 msgid "Dashboard" msgstr "Hallintapaneeli" #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API-rajapinnan avain" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google karttojen käyttö sivustolla edellyttää nyt API-rajapinnan avainta. Katso ohjeista kuinka saat avaimen." #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Palvelimelle siirtäjä: %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Työnäyte-/portfolioarkiston otsikko" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Työnäyte-/portfolioarkiston sisältö" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Työnäyte-/portfolioarkiston artikkelikuva" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "On annettava Twitter Timeline id tai käyttäjätunnus." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "untappd-valikon lyhytkoodissa ei ole määritelty paikkaa tai teeman ID:tä." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Sinulla on jo tili tällä sivustolla. Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla ja kytke sitten sivusto WordPress.com:iin." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Emme löytäneet tiliäsi. Jos sinulla on jo tili, varmista että olet kytkenyt sivustosi WordPress.comiin." #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "Virheellinen kuvan URL" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Video on tuotu liitteen tunnuksella/ID %d" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Tapahtui virhe." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Muoto:" #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Globaali" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Tälle sivustolle pääsyyn vaaditaan WordPress.com-tili. Napsauta alla olevaa painiketta kirjautuaksesi sisään tai luo ilmainen WordPress.com-tili." #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "Yritä uudestaan" #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "Tai" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ainekset" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Ohje" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "Kirjaudu tunnuksella %s" #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Kirjaudu toisella WordPress.com käyttäjätunnuksella" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Voit nyt säästää kirjautumiseen kuluvaa aikaa kun liität WordPress.com tilisi %s-palveluun." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Jaa Telegram palvelussa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Jaa WhatsApp palvelussa" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Aika" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Annoksia" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Vaikeusaste" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Käyttäjäkokemusarkiston otsikko" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Käyttäjäkokemusarkiston sisältö" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Jatkuva vieritys toimintatapa" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Valitse yllä ruutu kun haluat että jokainen uusi jatkuvalla vieritystavalla ladattu artikkelien joukko näytetään katsomisena Google Analytics palvelussa." #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "Tämä käyttäjä on linkitetty ja valmis lentämään JetPackin avulla." #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Piilota tämä ilmoitus" #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress ilmoittaa että SSL-tukea ei ole" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "Vastaus ei ollut OK: " #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Lähtevä HTTPS ei toimi" #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "Tarkastetaan" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Kun tarvitset lisää tukea, kokeile yhteyden vianetsintä tai vinkkejä vian etsintään." #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack tarkastaa HTTPS-tuen uudelleen kerran päivässä, mutta voit klikata tähän ja kokeilla heti uudelleen." #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Sivusto ei saanut HTTPS-yhteyttä WordPress.com sivustoon. Tämä voi johtua useasta syystä kuten esim. viallinen SSL-sertifikaatti, SSL-kirjasto väärin asennettu tai siinä väärät määritykset, tai verkkoon liittyvistä asiosta." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Valitse kun haluat tietojen latautuvan vieritettäessä. Kun ei valittu, näytetään painike jota napsauttamalla artikkelit ladataan." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Lisäosien hallinta" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack ei ole käytössä tällä sivustolla." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Videon alkuun on" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Videon leveys" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "Videon tunnus/ID" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "Korkea laatu oletuksena" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Videon esitys alkaa automaattisesti" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Esitä videota jatkuvasti" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Tehdäänkö linkki videon otsikosta videon VideoPress.com verkko-osoitteeseen?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Käytetäänkö vain Avoimen koodin codekkeja? (Tämä voi laskea suorituskykyä)" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Näytettäviä artikkeleita ei ole. Haluatko enemmän liikennettä?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Käytetäänkö vanhentunutta Flash Player -ohjelmaa? (ei suositella)" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Videon GUID ei kelpaa!" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress lyhytkoodi" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Leveys (pikseliä):" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Täytä Wufoo-lomake!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Joillakin teemoilla ja lisäosilla on tunnettuja ristiriitoja Jetpack-lisäosan kanssa – tarkasta listasta. (Voit myös selata Jetpack tukisivuja tai Jetpack tukikeskustelupalstaa jos muilla käyttäjillä on ollut sama ongelma jonka he ovat selvittäneet.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Kuvia" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Katselut" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Järjestä parhaat artikkelit & ja sivut seuraavasti:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Tapahtui virhe kun blogin tietoja ladattiin" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Käytät Jetpackia näytöspalvelimella." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Etätietojen noutamisessa tapahtui virhe." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Epäkelpo vastaus etäkohteesta." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Etäkohteen lähettämässä vastauksessa olevat sivuston tiedot eivät kelpaa. " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Etäkohde ei lähettänyt tietoja artikkeleista." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Tästä blogista noudetaan parhaillaan tietoja." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Blogin tietoja ei voi tällä hetkellä ladata." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Blogin artikkeleita ei voi tällä hetkellä ladata." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Kelvollinen blogin verkko-osoite tarvitaan!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Tapahtui virhe kun ladattiin listaa blogin artikkeleista." #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Sosiaalinen valikko" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Facebook sivu -lisäosa" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Käytä Facebook sivu -lisäosaa jotta voit yhdistää kävijät Facebook sivullesi" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML-sivustokartta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Jaa Facebookissa" #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Jos ongelma ei ole tunnettu tai se ei ole lisäosan aiheuttama, ota käyttöön %s -teema (WordPress oletusteema)." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Jos ongelma ei ole tunnettu tai se ei ole lisäosan aiheuttama, yritä ottaa käyttöön WordPress oletusteema." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Jos ongelma poistuu, jotakin on ilmeisesti vialla teemassa - kerro asiasta teeman valmistajalle." #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s edellyttää vähintään yhtä valintaa" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Sivustokartat (Sitemaps)" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "option_name on annettava" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Sallittujen option_name on annettava" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "option_value on annettava" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "Kirjoittaja: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Kaikki sivut" #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Kommentteja ei sallita." #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "IP-osoitteesi (%1$s) on huomioitu mahdollisen turvallisuusloukkauksen takia." #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Suodata sarjakuvien lista" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigointi sarjakuvien listassa" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Sarjakuvien lista" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navigointi menun tuotteiden tunnusten listassa" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Menun tuotteiden tunnusten lista" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigointi menun osastojen listassa" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Menun osastojen lista" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Suodata menun tuotteiden lista" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigointi menun tuotteiden listassa" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Menun tuotteiden lista" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Suodata projektien lista" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigointi projektien listassa" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Projektien lista" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigointi projektilajien listassa" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "Projektilajien lista" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigointi projektiavainsanojen listassa" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "Projektiavainsanojen lista" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Suodata Käyttäjäkokemukset lista" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigointi Käyttäjäkokemukset listassa" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Käyttäjäkokemukset lista" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s käyttäjätunnus:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Liikenne" #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Sähköpostiosoite on poistettu tilaajien sähköposteista.
Voit hallita asetuksia: subscribe.wordpress.com" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Hallitse sähköpostien asetuksia." #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "Sivusto on yhdistetty." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Valintaruutu jossa useita kohteita" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Käytössä" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Jetpack Multisite (monta sivustoa) aloittaminen." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Aloita Jetpack Multisite asennuksen (monta sivustoa) hallinta yhdistämällä ensin." #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack verkosto on käytössä ja ilmoituksia ei voi piilottaa." #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Jetpack verkoston asetukset päivitetty!" #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Verkoston asetukset" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Nämä asetukset vaikuttavat kaikkiin verkostossa oleviin sivustoihin." #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Alasivuston ohitus" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Salli yksittäisten sivuston pääkäyttäjien hallita omaa yhteyttä (muodostaa- ja katkaista yhteys) WordPress.com palveluun" #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Suojaa moduulin sallittujen lista" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s näyttökertaa" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Valitse —" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "Arkistosivu" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "Blogin verkko-osoite:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Kuvateksti:" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Keskelle" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Näytä otsakkeen teksti" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Näyttää kuvan sivupalkissasi" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Sivu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Näytettävät syötteet:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Seuraa minua Twitterissä" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Gravatar-profiili" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Kuvan tasaus:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Kuvan väri:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Kuvalinkki" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Kuva-asetukset:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Kuvan koko:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Kuvan otsikko:" #: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/social-icons.php:248 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 msgid "Large" msgstr "Suuri" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Vasemmalle" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Videota ladataan..." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Ogg-videotiedoston sijainti." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/social-icons.php:247 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Kuukausittaiset arkistot" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Minun twiitit" #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Ilmoita sähköpostilla tulevista kommenteista." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Ilmoita sähköpostilla uusista postauksista." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Kirjoittaja" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rooli" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Avainsana" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "Ogg-tiedoston URL-osoite" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Avaa linkki uuteen ikkunaan tai välilehteen" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Oranssi" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Henkilökohtaiset linkit" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Puhelin:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Vaaleanpunainen" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Varmista syntymäpäiväsi." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Artikkelit" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Artikkelit & Kommentit" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Artikkeleiden sivu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Lila" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Oikealle" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Näytä otteet:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Näytä henkilökohtaiset linkit" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Näytä kartta" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Näytä luetuimmat artikkelit päällimmäisinä" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Näytä käytetyimmät hakusanat päälimmäisinä" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "tai" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Hopea" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Pieni" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Ei raportoitavaa." #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:180 msgid "Stats" msgstr "Tilastot" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:305 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: modules/subscriptions/views.php:598 extensions/blocks/revue/revue.php:149 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Teksti- ja kuvalinkit" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Tekstilinkki" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Tämä video on tarkoitettu täysi-ikäisille." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 #: modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/top-posts.php:94 modules/widgets/contact-info.php:246 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/search.php:1008 modules/widgets/google-translate.php:173 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Suosituimmat artikkelit" #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Suosituimmat artikkelit & sivut" #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Haetuimmat" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter aikajana" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Valitse --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Näytä" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Varmennetut palvelut" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Katso koko profiili →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Mikä Gravatar on?" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "on" #: modules/subscriptions/views.php:690 modules/widgets/image-widget.php:226 msgid "Widget title:" msgstr "Vimpaimen otsikko:" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "päivä" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "kuukausi" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s jos:" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "tänään" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "viime kuu" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "kuluva neljännes" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "tällä viikolla" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "viime vuosi" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Katso: %s" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "viikko" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Sivuston tilastot toimivat paremmin kun JavaScript on käytössä." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Näytä Sivuston tilastot ilman Javascriptiä" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Laske rekisteröityneiden sisään kirjautuneiden käyttäjien näytöt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Piilota tilastojen hymiökuva." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Valitse roolit, joilla on oikeus nähdä tilastoraportit." #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Kaavion tilastot:" #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Emme saaneet tilastoja juuri nyt. Yritä uudelleen päivittämällä tämä sivu, ole hyvä." #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack tilaukset:" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Älä lähetä tätä tilaajille" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Jetpack tilausten asetukset" #: modules/subscriptions/views.php:40 modules/subscriptions.php:279 msgid "Follow Blog" msgstr "Seuraa blogia" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Seuraa kommentteja" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Seuraamisen asetukset" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "Sähköpostin teksti blogin seuraamiselle" #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Sähköpostin teksti kommenttien seuraamiselle" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Voivatko vierailijat tehdä tilauksen sivuston artikkeleihin vai kommentteihin vai kumpiinkin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Näytä 'seuraa blogia' valinta kommentointi lomakkeessa" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Näytä 'seuraa kommentteja' valinta kommentointi lomakkeessa" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Nämä asetukset vaihtavat sähköpostiosoitteita jotka lähetetään blogista seuraajille." #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Johdantoteksti kun joku seuraa blogiasi. (Sivusto- ja vahvistustiedot lisätään automaattisesti.)" #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Johdantoteksti kun joku seuraa tiettyä blogin artikkelia. (Sivusto- ja vahvistustiedot lisätään automaattisesti.)" #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hei.\n" "\n" "Olet seurannut jokin aika sitten tämän blogin artikkeleja. Tämä tarkoittaa, että saat jokaisen uuden artikkelin sähköpostilla.\n" "\n" "Kun haluat ottaa palvelun käyttöön, varmista painamalla alla. Jos uskot tämän olevan virheviesti, sivuuta tämä ja sen jälkeen emme enää vaivaa sinua." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hei.\n" "\n" "Olet seurannut jokin aika sitten jotain artikkeliani. Tämä tarkoittaa, että saat viestin sähköpostiin kun sitä kommentoidaan.\n" "\n" "Kun haluat ottaa palvelun käyttöön, varmista painamalla alla. Jos uskot tämän olevan virheviesti, sivuuta tämä ja sen jälkeen emme enää vaivaa sinua." #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Lisää tilauslomake (sähköpostiosoitetta varten) jotta kävijät voivat tilata blogin uutiset." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Blogi tilaukset" #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa. Tarkasta ja yritä uudelleen, ole hyvä." #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Tilaamisessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen, ole hyvä." #: modules/subscriptions/views.php:320 modules/subscriptions/views.php:412 #: modules/widgets/contact-info.php:311 msgid "Email Address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Tee sähköpostitilaus blogiin" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Kirjoita sähköpostiosoite jolla tilaat sähköpostiisi ilmoitukset blogin uusista artikkeleista." #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Valinnainen teksti joka näytetään lukijoille:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Paikanvaraaja sähköpostiosoitteelle:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Tilaa painikkeen teksti:" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Onnistunut tilaus -teksti:" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Näytä tilaajien kokonaismäärä? (%s tilaaja)" msgstr[1] "Näytä tilaajien kokonaismäärä? (%s tilaajaa)" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Esittelyssä olevat artikkelit" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Korosta helposti artikkeleja käyttämällä \"Esittelyssä\" merkintää tai muuta haluamaasi tunnusta. Käytetty teema tukee korkeintaan %2$s kpl Esittelyssä olevaa artikkelia korostettujen artikkelien alueella." #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Avainsanan nimi" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Esittelyssä olevaa sisältöä koskevat asetukset on siirretty tänne: Ulkoasu → Mukauta." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Lisää logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Aseta logoksi" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Valitse logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Vaihda logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Poista logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Logoa ei ole asetettu" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Sivuston logo" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mosaiikki ruudukko" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Suorakulmaiset kuvat" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Pyöreät" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Sarake ruudukot" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Näytä kaikki galleriakuvat tyylikkäästi mosaiikkina." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Sivuston todennuspalvelut" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s Virhe" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "tämä video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript vaaditaan %s näyttämiseen." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Videot (VideoPress)-moduuli ei voinut viestiä VideoPress-palvelinten kanssa. Virheen aiheuttaa todennäköisimmin väärät lisäosan asetukset. Asenna uudelleen tai päivitä, ole hyvä." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s sivustolle ei saa upottaa." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Julkaisija rajoittaa upotettujen videoiden esityskertoja." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Tietoja ei löydetty VideoPress tunnisteelle: %s." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Näytä jakamisen valikko ja salli katsojien upottaa tai ladata tämä video." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Kaikki kategoria sivut" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Kirjautunut" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Ei kirjautunut" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Kaikki kirjoittaja sivut" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Kaikki avainsana sivut" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Kaikki päivätyt arkistot" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Päivittäiset arkistot" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Vuosittaiset arkistot" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "404 virhesivu" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Artikkelin laji:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Staattinen sivu:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Kaikki luokittelusivut" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:360 msgid "Visibility" msgstr "Näkyvyys" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:383 msgid "Category" msgstr "Kategoria/osasto" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Aukioloajat & info" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "Elielinaukio 2 F,\n" "00100 Helsinki" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "+358 0 000 0000" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Lounas: 11 - 14 \n" "Päivällinen: ma-to 17 - 23, pe-la: 17 - 24" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Aukioloajat:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Näyttää siltä, että Facebook verkko-osoite ei ole oikein. Varmista se vimpaimen asetuksissa." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Facebook sivun verkko-osoite" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Vimpain toimii vain Facebook sivuille." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Näytä kasvokuvat" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Näytä profiilikuvat lisäosassa." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Näytä sivun artikkelit." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Näytä kansikuva" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Kuvat:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Valitse kuvat" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Linkitä kohteeseen:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Satunnainen järjestys:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Näytä kuvagalleria tai kuvaesitys" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Ruudukot" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Karuselli" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Hyvät kirjat - Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Näytä kirjoja Goodreads-palvelusta" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Luettu" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Luen nyt" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Aion lukea" #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Goodreads ID numero (ohjeita):" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Käyttäjätunnus ID ei kelpaa. Varmista Goodreads ID numero ja kirjoita se uudelleen." #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Hylly:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Näytä pieni versio Gravatar-profiilista" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Valitse mitä haluat näyttää Gravatar Profile -vimpaimessa." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Profiilin lataamisessa tapahtui virhe" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s palvelussa %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Valitse käyttäjä tai valitse \"Mukautettu\" ja kirjoita sähköpostiosoite." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Mukautettu sähköpostiosoite" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Linkit nettisivuihin, blogeihin ja muihin sivustoihin jotka auttavat kuvailemaan kuka olet." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Näytä tilin linkit" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Linkit palveluihin joita käytät verkossa." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Avautuu uudessa ikkunassa" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "Kuvan verkko-osoite:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Vaihtoehtoinen teksti (ALT):" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Kun tyhjä, kuvan koko määritetään automaattisesti." #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Linkin verkko-osoite (kun kuvaa klikataan):" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Linkit blogin RSS-syötteisiin" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS-linkit" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Tilaa: %s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Yksinkertainen vimpain joka näyttää sosiaalinen media kuvakkeita." #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Sosiaalinen" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Näytä %1$s:n profiili %2$s palvelussa" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Näyttää eniten katsotut artikkelit ja sivut." #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Näytetään artikkeleita korkeintaan kpl (max. 10):" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Näitä sivuja näytetään:" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Näyttämisen tapa:" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Tekstilista" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Kuvien lista" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Kuvat ruudukossa" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Suosituimmat artikkelit & sivut lasketaan 24-48 tunnin tilastoista. Niiden muuttumiseen menee jonkun aikaa." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Näyttää virallisen Twitterin upotettu aikajana -vimpaimen." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Näytä WordPress artikkeleita" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Näyttää listan tuoreista artikkeleista toisesta WordPress.com blogista tai sivustolta jossa Jetpack on käytössä." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Uusimmat artikkelit" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Kirjoita WordPress.com tai Jetpack WordPress sivuston verkko-osoite." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Näytetään artikkeita kpl:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Linkit avataan uudessa ikkunassa/välilehdellä:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Näytä artikkelikuva:" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Ei saatu VideoPress palvelimelle siirtämisen merkkiä (upload token). Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä." #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Emme saaneet tilastoja juuri nyt. Yritä uudelleen päivittämällä tämä sivu, ole hyvä. Jos tämä virhe jatkuu, ota yhteyttä tukeen. Liitä ilmoitukseen alla olevat tiedot." #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Kirjoita käyttäjän ID-numero jotta Hyvät kirjat - Goodreads vimpain toimii oikein. Täydelliset ohjeet." #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Onnistui! Lähetimme sähköpostin jolla voit vahvistaa tilauksen. Etsi sähköposti nyt ja paina 'Confirm Follow (Vahvista seuraaminen)' jotta tilaus toimisi." #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Näytä kartta jossa sijaintisi, aika ja yhteystiedot." #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Näytöt 48 tunnin ajalta. Napsauta kun haluat enemmän tilastoja." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter-käyttäjätunnus:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Asettelun valinnat:" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Et pääse katsomaan tätä videota koska vapaustasot eivät riitä. Tue maksutonta ohjelmaa ja päivitä parempaan versioon." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Videon näyttäminen edellyttää Adobe Flash -ohjelmaa." #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Lisää uusi palvelu" #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Virhe luodessa uutta jakopalvelua - tarkista antamasi tiedot." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Saatavilla olevat palvelut" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Painikkeen tyyli" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Lähetä tämä kaverille sähköpostitse" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Tulosta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Jaa LinkedIn:ssä" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Jaa Redditissä" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Jaa Twitterissä" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Poista CSS ja JS käytöstä" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/subscriptions/views.php:597 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "Sähköpostivarmistus epäonnistui. Yritä uudelleen." #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Syötä URL-osoite 16x16px kokoiseen kuvaan, jota haluat käyttää tämän palvelun kuvakkeena." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Kuvake ja teksti" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "Kuvakkeen URL-osoite" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Vain kuvake" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeksi muokattu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Esikatselu" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Lisätietoja" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Jetpackin palvelimet eivät vastaa" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Viralliset painikkeet" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Viestiä ei lähetetty - tarkista sähköpostiosoitteesi!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Julkaise tämä" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Esikatsele:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Aiheeseen liittyvät artikkelit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Poista palvelu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "Lähetä sähköposti" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "Lähetä sähköpostiosoitteeseen" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Palvelun nimi" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Jaetut artikkelit" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "Jaon URL-osoite" #: modules/widgets/gallery.php:373 modules/shortcodes/slideshow.php:74 msgid "Slideshow" msgstr "Kuvaesitys" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Valitettavasti blogisi artikkeleita ei voida jakaa sähköpostin välityksellä." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Vain teksti" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Artikkeli jaettiin!" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Kuvaesitys vaatii JavaScriptin." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Aika" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Olet jakanut artikkelin käyttäjän %s kanssa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "Sähköpostiosoitteesi" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "Nimesi" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Vastauksesi ei täsmännyt. Ole hyvä ja kokeile uudelleen." #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Blogissasi ei ole tällä hetkellä yhtään julkaistua artikkelia." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "Kategoriassa \"%s\"" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "Sähköpostitse" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Julkaise tämä" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Ota käyttöön Artikkeli sähköpostitse (Post by Email)" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Luo uusi osoite" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Poista käytöstä Artikkeli sähköpostitse (Post by Email)" #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Kun haluat käyttää Artikkeli sähköpostitse (Post by Email)-toimintoa, %s-tili on liitettävä WordPress.com-tiliisi." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Jos sinulle ei ole vielä WordPress.com tiliä, voit rekisteröityä muutamassa sekunnissa." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Yhdistä tili WordPress.comiin" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Artikkeli sähköpostitse (Post by Email)-osoitetta ei kyetty luomaan. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Artikkeli sähköpostitse -osoitteen uudelleenluonti ei onnistunut. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Artikkeli sähköpostitse-osoitetta ei kyetty poistamaan käytöstä. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä." #: views/admin/network-settings.php:8 modules/protect/shared-functions.php:143 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Jokin IP-osoitteista ei kelpaa." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Vastasit väärin matemaattisessa tehtävässä. Tätä käytetään roskapostin varalta kun Suojaa rajapinta/API ei ole saatavilla. Siirry selaimen Takaisin painikkeella uudelleen kirjautumissivulle, paina Päivitä painiketta ja luo uusi matemaattinen tehtävä jolla yrität kirjautua uudelleen." #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Jatka →" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Matriisia odotettiin" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Kaikenkattavaa (globaalia) lippua voi käyttää vain Multisite asennuksissa." #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Vain järjestelmänvalvojat voivat muokata kaikenkattavaa sallitut listaa" #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Näytä verkon pääkäyttäjä" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Ensijainen blogi ei ole kytketty WordPress.com palveluun. Luo yhteys jotta saat rajapinnan/API-avaimen." #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Virhe yhdistettäessä WordPress.com palveluun. Koodi: %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Jetpack esti kirjautumisen" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Rajapinnan/API-avain ei kelpaa" #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Rajapinnan/API-avainta ei ole" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä yhteyttä Jetpack palvelimiin." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Video %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Kun yritettiin luoda luvallinen yhteys %s kohteeseen, yhteydenotossa tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Tehtiin epäkelpo pyyntö. Yleensä tämä tarkoittaa että jokin vääristi tai keskeytti palvelimelta Jetpack palvelimeen osoitetun pyynnön. Yritä uudelleen jos se toimisi tällä kertaa." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Emme voineet varmistaa, että palvelimesi tekee luvallisen pyynnön. Yritä uudelleen ja varmista, että mikään ei häiritse palvelimeltasi Jetpack palvelimelle lähtevää pyyntöä." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "Pyynnöstä puuttui blog_id. Kokeile katkaista Jetpackin yhteys WordPress.com palveluun ja sen jälkeen muodosta yhteys uudelleen. Kun olet tehnyt sen, yritä yhdistää Kasvata julkisuutta moduuli uudelleen." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Pyynnössä ei ollut käyttäjätietoja. Varmista että käyttäjätilisi on kytketty Jetpackiin. Yhdistä käyttäjätilisi hallintapaneelin Jetpack sivulla." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Jokin jota ei pitäisi tapahtua, tapahtui kuitenkin. Pahoittelumme siitä. Jos yrität uudelleen, ehkä se toimii." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Yhteydenotossa Kasvata julkisuutta oli ongelma. Yritä hetken kuluttua uudelleen, ole hyvä." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "Virhekoodi: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "Yhteys on poistettu." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Päivitä yhteys %s palveluun" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Yhteys toimii oikein." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Liitä" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Kasvata julkisuutta:" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Mukautettu viesti:" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Ei yhdistetty" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Yhdistä kohteeseen" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Yhdistä ja jaa artikkelit %s palvelussa" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Aiheeseen liittyy" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Piilota aiheeseen liittyvä sisältö artikkelien lopusta" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Artikkeli ilman nimeä" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "1 kommentti" msgstr[1] "%s kommenttia" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Samankaltainen artikkeli" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Salainen parametri puuttuu" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Salainen parametri ei kelpaa tai se on väärin muotoiltu" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Vastausparametri puuttuu" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Vastausparametri ei kelpaa tai se on väärin muotoiltu" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON ei kelpaa" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Odottamaton vastaus" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) uskoo, että voit olla kiinnostunut seuraavasta artikkelista:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Edistynyt asetus. Jos tämä on valittuna, on CSS-tyylitiedosto ja JavaScript (JS) tiedosto liitettävä teemaan manuaalisesti jotta jakamisen linkit toimivat." #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Jaa tämä:" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Jakamistapoja " #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Jakaminen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(Avautuu uudessa ikkunassa)" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Jaa Tumblr palvelussa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Varoitus! Multibyte tuki puuttuu!" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Lisää blogiin painikkeita joiden avulla vierailijat voivat jakaa artikkeleita ystävien kanssa." #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Vedä ja pudota (alle) ne palvelut jotka haluat ottaa käyttöön." #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Huomaa, että palveluja on rajoitettu koska sivustosi on yksityinen." #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Käytössä olevat palvelut" #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Tähän vedetyt palvelut näkyvät yksittäin." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Vedä ja pudota palvelut tähän." #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Tähän vedetyt palvelut ovat piilossa Jakamistapoja-painikkeen alla." #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Jakaminen ei ole käytössä. Ota käyttöön lisäämällä palveluita yläpuolelta." #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Jakamisen teksti" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Voit liittää seuraavat muuttujat palvelujen jaon verkko-osoitteeseen:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Luo jakamisen painike" #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Vastaa kyselyyn" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Kuvaesitystä ei voitu käynnistää. Yritä päivittää sivu tai katso toisella selaimella." #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tviitit: @%s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Edellytä kaksivaiheista oikeellisuuden tarkistusta" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "Tee vastaavuus sähköpostilla" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Keksien edelleenohjausta ei voi käsitellä koska headerit on jo lähetetty." #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Kirjaudu WordPress.com tunnuksilla" #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Näytä tilastoja nyt WordPress.com palvelussa" #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Kun käytät Kasvata julkisuutta (Publicize)-moduulia, %s tili on yhdistettävä WordPress.com tiliin käyttämällä alla olevaa linkkiä." #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "Jaa %s palvelussa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Jaa Tumblr palvelussa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Jaa Pinterest palvelussa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Jaa Pocket palvelussa" #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Ratkaise tämä matemaattinen tehtävä jolla todistat että et ole robotti. Kun olet ratkaissut sen, kirjaudu uudelleen." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Napsauta nähdäksesi kuvaesityksen." #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Napsauta ja automaattinen esitys käynnistyy!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Napsauta jotta julkaiset tämän!" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Todista ihmisyytesi:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Multibyte-tukea käytetään jos se on saatavilla mutta tämä lisäosa toimii myös ilman sitä. Joitakin pieniä ongelmia voi ilmetä twiiteissä ja muissa jakamispalveluissa." #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:509 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 msgid "Plugins" msgstr "Lisäosat" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Aiheeseen liittyvät artikkelit" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Sivuston tilastot" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Lyhytkoodilla upottaminen (Shortcode Embeds)" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me-pikalinkit (WP.me Shortlinks)" #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Sivuston tilastot (Site Stats)" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Tilaukset (Subscriptions)" #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Galleria ruudukot (Tiled Galleries)" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Näytä kuvagalleriat erilaisilla tavoilla, tyylikkäästi aseteltuna." #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Sivuston todennus (Site Verification)" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "Videot (VideoPress)" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Vimpaimen näkyvyys (Widget Visibility)" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Lisätyt sivupalkin vimpaimet (Extra Sidebar Widgets)" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Muu" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Kirjoittaminen" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Valokuvat ja videot" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Sosiaalinen (Social)" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Kehittäjät" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Suositellut" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Sivuston tilastot" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Kasvata julkisuutta" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:723 modules/notes.php:199 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "Kun olet ottanut Karusellin käyttöön, kaikki vakio WordPress galleriat jotka olet upottanut artikkelieihin tai sivuille tulevat käynnistämään ihanan valokuvien selaus kokemuksen. Siinä on mahdollisuus kommentointiin ja EXIF-metatiedot kuvasta. " #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "Mukautettu CSS-muotoilu" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Artikkeli sähköpostitse (Post by Email)" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Galleria ruudukot" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:115 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:424 msgid "Themes" msgstr "Teemat" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:466 msgid "Menus" msgstr "Valikot" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Ota vastaan Seuranta (Monitor)-moduulin ilmoituksia." #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Kerää arvokkaita liikenteen tilastoja ja oivalluksia." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack ottaa automaattisesti hienon julkaistun aineiston blogista tai sivustolta ja jakaa sen välittömästi kolmansien osapuolten palveluiden kanssa \n" "\t\tkuten hakukoneet- ja näin lisää saavutettavuutta ja liikennettä." #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Kertakirjautuminen (Single Sign On)" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Sivuston kuvake" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Ladataan …" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Artikkelikuvat" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Tykkää" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Tykkää tästä:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 msgid "Likes" msgstr "Tykkäykset" #: class.jetpack-connection-banner.php:200 modules/comment-likes.php:188 #: modules/likes.php:476 msgid "Loading..." msgstr "Lataa..." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 msgid "Older posts" msgstr "Vanhemmat artikkelit" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 msgid "Settings have been saved" msgstr "Asetukset tallennettu." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:234 msgid "Sharing" msgstr "Jakaminen" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:234 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 msgid "Sharing Settings" msgstr "Jakamisen asetukset" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 msgid "Show buttons on" msgstr "Näytä painikkeet:" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Teema: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Vieritä sivun ylälaitaan" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Moottorina toimii WordPress" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Käytä Google Analytics -palvelua Rajattoman vierityksen kanssa." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Tykkäykset ja jakamiset" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Näytä jakamisen painikkeet." #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Ilmoitukset tykkäyksestä" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Lähetä minulle sähköposti-ilmoitus" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Ilmoitus lähetetään, kun joku on tykännyt jostakin artikkelista." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com tykkäykset" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Käytössä kaikille artikkeleille" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "Asetetaan erikseen kullekin artikkelille" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com Toistobloggaus painike" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Näytä Toistobloggaus painike kaikissa artikkeleissa" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Älä näytä artikkeleissa Toistobloggaus painiketta" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Kommenttien tykkäykset" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Käytössä kaikille kommenteille" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Etusivu, arkisto-/luettelosivut ja hakutulokset" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Jakamisen painikkeet" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d bloggaajaa tykkää tästä:" #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown-tekstimuotoilu" #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Käytä Markdown-tekstimuotoilua artikkeleissa ja sivuissa." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Lisätietoja Markdown-tekstimuotoilusta." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Käytä Markdown-tekstimuotoilua kommenteissa." #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown-tekstimuotoilun sisältö" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Karuselli (Carousel)" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Kommentit (Comments)" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Yhteydenottolomake (Contact Form)" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Mukautettu CSS-muotoilu (Custom CSS)" #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Tehostettu levitys (Enhanced Distribution)" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Kasvata ulottuvuutta ja liikennettä." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar-kortit (Gravatar Hovercards)" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Ota käyttöön automaattisesti kommentoijien Gravatarien päälle näytettäviä käyntikortteja." #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Rajaton vieritys (Infinite Scroll)" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON-rajapinta /API (JSON API)" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Kaunis matematiikka (Beautiful Math)" #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Tykkäykset (Likes)" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Anna lukijoille helppo tapa osoittaa arvostuksensa sisältöäsi kohtaan." #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown-tekstimuotoilu (Markdown)" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Seuranta (Monitor)" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset (Notifications)" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Suojaa (Protect)" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Kasvata julkisuutta (Publicize)" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Jakaminen (Sharing)" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Mukautetut sisältötyypit (Custom content types)" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Kirjoita artikkeleita tai sivuja käyttämällä pelkkä-teksti Markdown-tekstimuotoilua." #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Artikkeli sähköpostitse (Post by email)" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Liittyvät artikkelit (Related posts)" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Näyttää %s artikkelin kerrallaan." msgstr[1] "Näyttää %s artikkelia kerrallaan." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Olemme vaihtaneet tämän valinnan napsauta-ja-vieritä versioon koska sinulla on alapalkin vimpaimia kohdassa Ulkoasu → Vimpaimet, tai teemasi käyttää napsauta-ja-vieritä tapaa oletustoimintona." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:541 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Lisää uusi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Lisää tai poista avainsanoja" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Kaikki projektit" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Valitse eniten käytetyistä avainsanoista" #: modules/custom-post-types/nova.php:270 #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 msgid "Custom field deleted." msgstr "Avainkenttä poistettu" #: modules/custom-post-types/nova.php:269 #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 msgid "Custom field updated." msgstr "Avainkenttä päivitetty" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:118 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Mukauta" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "Alas" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Muokkaa valikon kohtaa" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Muokkaa projektia" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/nova.php:284 #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j.n.Y \\k\\l\\o G.i" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Valikon kohta" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Roskakorista ei löytynyt projekteja" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Avainsanoja ei löytynyt" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Järjestys" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Projektin avainsana" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Projektin tyyppi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Projekti tallennettu." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Projekti päivitetty." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Projektit" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "Etsi projektin avainsanoja" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Erottele avainsanat pilkulla" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Avainsanat" #: modules/widgets/flickr/form.php:77 modules/custom-post-types/nova.php:527 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 msgid "Thumbnail" msgstr "Pienoiskuva" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "tyypit" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "Ylös" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Yleinen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Päivitä projektin avainsana" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Muokkaa" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "Muunna sarjakuvaksi" #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Muunna artikkeliksi" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Et saa tehdä tätä muutosta." #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Artikkeli muunnettu." msgstr[1] "%s artikkelia muunnettu" #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Pahoittelemme, selaintasi ei tueta. Päivitä osoitteessa browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Sarjakuvat" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Sarjakuva" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Kaikki sarjakuvat" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Lisää uusi sarjakuva" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Muokkaa sarjakuvaa" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Uusi sarjakuva" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Näytä sarjakuva" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Etsi sarjakuvista" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Sarjakuvaa ei löydy" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Roskakorista ei löytynyt sarjakuvaa" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Sarjakuva päivitetty. Näytä sarjakuva" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Sarjakuva päivitetty." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Sarjakuva palautettu versioon %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Sarjakuva julkaisu. Näytä sarjakuva" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Sarjakuva tallennettu." #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Sarjakuva lähetetty. Esikatsele sarjakuva" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Sarjakuva ajastettu: %1$s. Esikatsele sarjakuva" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Sarjakuvan luonnos päivitetty. Esikatsele sarjakuva" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Kertakäyttöavain ei ole kelvollinen tai on vanhentunut." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Menun tuotteen tunnukset" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Menun tuotteen tunnus" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Etsi menun tuotteen tunnusta" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Suositut tunnukset" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Kaikki menun tuotteen tunnukset" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Muokkaa menun tuotteen tunnusta" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Näytä menun tuotteen tunnus" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Päivitä menun tuotteen tunnus" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Lisää uusi menun tuotteen tunnus" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Uusi menun tuotteen tunnuksen nimi" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Esimerkiksi mausteinen, suosikki, jne.
Erota tunnukset pilkulla" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Lisää tai poista tunnuksia" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Valitse useimmin käytetyista tunnuksista" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Tunnuksia ei löytynyt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Menun osastot" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Menun osasto" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Etsi menun osastot" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Kaikki menun osastot" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Ylemmän tason osasto menussa" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Ylemmän tason osasto menussa:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Muokkaa menun osastoa" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Näytä menun osasto" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Päivitä menun osasto" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Lisää uusi menun osasto" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Uusi menun osaston nimi" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Tuotteet ravintolasi menussa" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Menun tuotteet" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Ruokien menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Lisää yksi tuote" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Lisää menuun tuote" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Uusi menun tuote" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Näytä menun tuote" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Etsi menun tuotetta" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Menun tuotetta ei löytynyt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Roskakorista ei löytynyt menun tuotetta" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Menun tuote päivitetty. Näytä tuote" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Menun tuote päivitetty." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Menun tuote palautettu versioon %s." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Menun tuote julkuistu. Näytä tuote" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Menun tuote tallennettu." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Menun tuote lähetetty. Esikatsele tuote" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Menun tuote ajastettu: %1$s. Esikatsele tuote" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Menun tuotteen luonnos päivitetty. Esikatsele tuote" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Kirjoita menun/ruokalistan nimi tähän" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d Ruokatuote" msgstr[1] "%1$d Ruokatuotetta" #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Lisää useita tuotteita" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Menun tuotteet järjestetty uudelleen." #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Tunnukset" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Hinta" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Tallenna uusi järjestys" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Siirrä menun osasto ylöspäin" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Siirrä menun osasto alaspäin" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Käytä näppäimistön TAB-näppäintä kun haluat siirtyä sarakkeiden välillä ja ENTER tai RETURN-näppäintä tallentamaan kunkin rivin ja siirtymään samalla seuraavalle riville." #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Lisää osastoon:" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Tunnukset: mausteinen, suosikki, jne. Erota tunnukset pilkulla" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Uusi rivi" #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Lisää nämä uudet menun tuotteet" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Ei tunnuksia" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Työnäyte/portfolio projektit" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Teema tukee %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Ota käyttöön Työnäyte/portfolio projektit tällä sivustolla." #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Portfolio sivuilla näytetään korkeintaan %1$s projektia" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Projekti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Lisää uusi projekti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Uusi projekti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Näytä projekti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Etsi projektia" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Projektia ei löytynyt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "Projektin laji" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "Kaikki projektilajit" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Muokkaa projektilajia" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Näytä projektilaji" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Päivitä projektilaji" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Lisää uusi projektilaji" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Uusi projektilajin nimi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Ylemmän tason projektilaji" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Ylemmän tason projektilaji:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Etsi projektilajia" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Projektin avainsanat" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "Kaikki projektin avainsanat" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Muokkaa projektin avainsanaa" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Näytä projektin avainsana" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Lisää uusi projektin avainsana" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Uusi projektin avainsanan nimi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Suositut projektin avainsanat" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projekti päivitetty. Näytä" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projekti palautettu aiempaan %s versioon" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Projekti julkaistu. Näytä projekti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projekti lähetetty. Esikatsele projekti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projekti ajastettu: %1$s. Esikatsele projekti" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Projektin kohdan luonnos päivitetty. Esikatsele projekti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Portfolioluettelo on tyhjä. Voit aloittaa niiden luomisen hallintapaneelissa." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Käyttäjäkokemus" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Käytetty teema tukee Käyttäjäkokemuksia" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Ota käyttöön Käyttäjäkokemukset tällä sivustolla." #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Käyttäjäkokemus sivuilla näytetään korkeintaan %1$s käyttäjäkokemusta" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Asiakkaiden Käyttäjäkokemukset" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Käyttäjäkokemus" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Kaikki Käyttäjäkokemukset" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Lisää uusi käyttäjäkokemus" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Muokkaa Käyttäjäkokemusta" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Uusi Käyttäjäkokemus" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Näytä Käyttäjäkokemus" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Etsi Käyttäjäkokemusta" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Ei löytynyt Käyttäjäkokemusta" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Käyttäjäkokemuksia ei löytynyt roskakorista" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Käyttäjäkokemus päivitetty. Katso Käyttäjäkokemus" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Käyttäjäkokemus päivitetty." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Käyttäjäkokemus palautettu aiempaan %s versioon " #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Käyttäjäkokemus julkaistu. Katso Käyttäjäkokemus" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Käyttäjäkokemus tallennettu." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Käyttäjäkokemus lähetetty. Esikatsele Käyttäjäkokemus" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Käyttäjäkokemus ajastettu: %1$s. Esikatsele Käyttäjäkokemus" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Käyttäjäkokemusluonnos päivitetty. Esikatsele Käyttäjäkokemus" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Kirjoita tähän asiakkaan nimi" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Asiakkaan nimi" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Mukauta Käyttäjäkokemusluettelo" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Käyttäjäkokemusluettelossa ei ole käyttäjäkokemuksia. Voit aloittaa niiden luomisen hallintapaneelissa." #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar-kortit" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Kun Gravatar-kuvaa osoitetaan, näytetään henkilön profiili." #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Siirrä hiiren kohdistin oman Gravatar-kuvasi päälle - voit tarkastaa oman profiilisi." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Äärettömyyteen ja kauemmaksi" #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Siirretään palvelimelle..." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Pudota palvelimelle siirrettäviä kuvia " #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Vain kuvia voidaan tässä siirtää palvelimelle." #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Palvelimelle siirto ei valmistunut; yritä myöhemmin uudelleen tai risti sormet ja kokeile heti uudelleen." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Käyttäjäkokemussivun pääkuva" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Tervetuloa! Oletko valmis julkaisemaan ensimmäisen sarjakuvastripin?\n" "\n" "Verkkosarjakuviesi uusi sivusto on valmis aloitukseen. Aloita kirjoittamalla sarjakuvan otsikko ja kuvaus jotta lukijat tietävät mitä odottaa.\n" "\n" "Tarvitsetko lisää apua sivuston asetuksissa? Tutustu WordPress.com aloittajan opastus ja WordPress.com sarjakuvien opas. Aloita rohkeasti julkaisemalla ensimmäinen sarjakuvastrippi!\n" "\n" "Paljon nauruja,\n" "WordPress.com tiimi" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Vaaditaan)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s vaaditaan" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s pikseliä" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s vaatii oikean sähköpostiosoitteen" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 msgid "(required)" msgstr "(Vaaditaan)" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Lisää yhteydenottolomake" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Kaikki artikkelit" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Taustan väri" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Musta" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS-versiohistoria" #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "CSS-tyyliohjemuokkain" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Peruuta vastaus" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Kirjoita nimellä %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:792 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Poista pysyvästi" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Poista tämä kohde pysyvästi" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 msgid "Edit CSS" msgstr "CSS-muokkain" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 msgid "Email" msgstr "Sähköpostiosoite" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "Sähköposti-ilmoitukset" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Poista roskaviestit" #: modules/subscriptions/views.php:342 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Enter your email address" msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Roskakoriin siirto ei onnistunut." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Roskakorista palauttaminen ei onnistunut." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Virhe: syötä kelvollinen sähköpostiosoite" #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Virhe: syötä tiedot vaadittuihin kenttiin (nimi, sähköposti)." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Palaute hylätty." #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Palaute merkitty roskapostiksi" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP-osoite:" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Virheellinen pyyntö" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Teksti" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/comments.php:247 modules/comments/admin.php:50 msgid "Leave a Reply" msgstr "Vastaa" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Vastaa käyttäjälle %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "muokkaa" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Ladataan kommentteja..." #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Palauta tämä viesti roskaviesteistä" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Merkitse tämä viesti roskaksi" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Viesti lähetetty" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Viestit" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Ei palautteita." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Esikatsele" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Esikatselu: muutokset täytyy tallentaa tai ne katoavat" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Julkaise" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Vaaditaanko?" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Palauta" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Palauta tämä kohde roskakorista" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Tallenna tyyliohje" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Etsi palautteita" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Lähetetty varmistetulta %s-käyttäjältä." #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "Näytä enemmän" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Roskaviestit" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Roskaviesti (%s)" msgstr[1] "Roskaviestit (%s)" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Tyyliohje tallennettu." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Lähetetään kommenttia%s" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(Vaaditaan)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Aika:" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Roskakoriin" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Katso täysikokoisena %1$s×%2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 msgid "Website" msgstr "Kotisivu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Valkoinen" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Kirjoita kommentti..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia hallita tätä kohdetta." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa tätä pois roskiksesta." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta siirtää tätä kohdetta roskakoriin." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Kommenttisi hyväksyttiin." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "palaa takaisin" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Varmista, että liität jotain tekstiä kommenttiisi, ole hyvä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi kommenttiin, ole hyvä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Anna nimesi kommenttiin, ole hyvä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Pahoittelemme koska kommentin lähettämisessä tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Kommentti on arvioitavana." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Sulkimen nopeus" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Polttoväli" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Kommenttien kirjoittaminen edellyttää että olet kirjautunut." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Liitteen tunnus/ID puuttuu" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Kertakäyttöavaimen varmistus epäonnistui." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Kohde blogin tunnus/ID puuttuu" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "Kohde artikkelin tunnus/ID puuttuu" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Kommenttitekstiä ei lähetetty." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Artikkelin kommentointi on suljettu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Pahoittelemme, mutta emme voineet varmentaa pyyntöä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Anna nimesi, ole hyvä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Anna sähköpostiosoite, ole hyvä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite, ole hyvä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Gallerian Kuvakaruselli" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Ota käyttöön Karuselli" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Näytä karusellissä kartta jossa on kuvauspaikka, kun saatavilla." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Näytä kuvat täyskokoisessa karusellikuvaesityksessä." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Tervehdysviesti" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Väriasetelma" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Lisää Kommentit lomakkeeseen näppärä tervehdys ja väriasetelma." #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Muutama tarttuva sana jotka motivoivat vierailijaa kommentoimaan." #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Kirjaudu jotta voit kommentoida." #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Turvallisuusmerkki ei kelpaa." #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Merkitse roskapostiksi" #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\k\\l\\o %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Tarkasta roskapostin varalta" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:592 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Vie palaute CSV-tiedostona" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Valitse ladattava palaute" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Yhteydenottolomake" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "Yhteydenottolomakkeen verkko-osoite:" #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Omat mukautetut sisältötyypit" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Käytä näitä asetuksia kun haluat näyttää eri sisältötyyppejä sivustolla." #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Mukautettu CSS-tyylitiedosto" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Huoma: Mukautettu CSS-muotoilu palautuu perustilaan kun teema vaihdetaan. Menetät muutokset jos et ole tallentanut niitä muualle." #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Median leveys:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Esikäsittelijä:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Toimintatapa:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Lisää" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Korvaa" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "Lisää CSS (Suositus)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "Korvaa teeman CSS (Edistynyt)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s sivupalkki" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Varmentamatton sivuston vierailija lähetti." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Sivusto" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Uusi kenttä" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Valinnat" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Valinta" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Ensimmäinen valinta" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Oho, lomakkeen luomisessa oli ongelma. Sinun on todennäköisesti yritettävä uudelleen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Järjestä \n" "vetämällä ylös tai alas" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "siirrä" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Tallennettu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Haluatko varmasti poistua muokkaimesta tallentamatta? Kaikki tehdyt muutokset menetetään." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Uusi kenttä tallennettiin" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Lomakkeen rakentaja" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Kuinka tämä toimii?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Kun lisäät yhteydenottolomakkeen, lukijat voivat lähettää palautetta. Kaikki palaute tarkastetaan automaattisesti roskapostin varalta ja aito palaute lähetetään sähköpostilla sinulle." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Voinko lisätä kenttiä?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Tietysti. %1$s tästä lisäät uuden tekstilaatikon, tekstialueen, valintanapin, valintaruudun tai pudotusvalikon kentän." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Voinko tarkastella palautetta WordPresin kautta?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Onko minun täytettävä tämä?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Ei. Kuitenkin, jos sattuisit haluta muuttaa minne palaute lähetetään tai muuttaa aihetta, voit tehdä sen. Jos et tee tässä mitään muutosta, silloin palaute lähetetään artikkelin/sivun kirjoittajalle ja aiheeksi merkitään sivun/artikkelin nimi." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Voinko lähettää ilmoituksen useammalle kuin yhdelle henkilölle?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Kyllä. voit kirjoittaa useita sähköpostiosoitteita sähköpostikenttään ja erottaa ne pilkuilla. Ilmoitus lähetetään sähköpostilla jokaiseen sähköpostiosoitteeseen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Muokkaa tätä uutta kenttää" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Uusi kenttä" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Kentän laji" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 msgid "Checkbox" msgstr "Valintaruutu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Pudotusvalikko" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226 msgid "Radio" msgstr "Valintapainike" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 msgid "Textarea" msgstr "Tekstialue" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Ensimmäinen valinta" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Lisää muu valinta" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Tallenna kenttä" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Tältä lomake tulee näyttämään" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Lisää uusi kenttä" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Lisää tämä lomake artikkeliin" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "Sähköpostin asetukset" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Mitä aiheriville tulisi kirjoittaa?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Tallenna ja palaa lomakerakentajaan" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Tallenna & osta laajennus" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Kyllä. Voit lukea palautteen milloin vain napsauttamallamalla \"%1$s\"-linkkiä hallintapaneelin valikkopalkissa." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Napsauta tästä" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Näytä kuvan metatiedot (Exif) Karusellissa, kun saatavilla." #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Tervetuloa Mukautettu CSS-muotoiluun !\n" "\n" "Kuinka tämä toimii, tutustu: http://wp.me/PEmnE-Bt" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Oletussisällön leveys teemassa %s on %d pikseliä." msgstr[1] "Oletussisällön leveys teemassa %s on %d pikseliä." #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "Eikö CSS ole tuttu? Aloita tutustumalla aloittajan opastukseen. Kysymyksiä?\n" "\t\tKysy Teemat ja sivupohjat (Themes and Templates) -keskustelupalstalla." #: functions.opengraph.php:204 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 msgid "(no title)" msgstr "(ei otsikkoa)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Ota käyttöön" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Albumi" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Poista käytöstä" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Muuta tukea" #: class.jetpack.php:3925 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Etusivu" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack sivustot" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack vaatii WordPressin version %s tai uudemman." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Lisäosia ei löytynyt." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Polku" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Lisäosa aktivoitu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Lisäosa poistettu käytöstä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Lähetä kommentti" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Käyttäjän %s artikkelit." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Sivuston nimi" #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Sivustot" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Lisäosan käytöstäpoistamisessa tapahtui virhe." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Lisäosan päivittämisessä tapahtui virhe." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Teeman päivittämisessä tapahtui virhe." #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Tämä kirjoitus on suojattu salasanalla." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Sinun täytyy määrittää lisäosa." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Sinun täytyy määrittää olemassa oleva toiminto" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Etsi moduulia…" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Moduuleja ei löytynyt" #. translators: %s is the post author #: functions.opengraph.php:509 class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Visit the post for more." msgstr "Lisää artikkelissa, tutustu." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Videoartikkeli tekijältä %s" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Videoartikkeli." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twitter-sivuston tunnus" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Tämän sivuston verkkotunnuksen omistajan Twitter käyttäjätunnus." #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack by WordPress.com" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack UKK/FAQ" #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack tuki" #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "Onko tämä sivusto yksityinen (hakukoneet kielletty)?" #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Kuten sivuston RSS-syötteet, myös %l sallii kolmansien osapuolten pääsyn artikkeleihin ja muuhun sisältöön." msgstr[1] "Kuten sivuston RSS-syötteet, myös %l sallii kolmansien osapuolten pääsyn artikkeleihin ja muuhun sisältöön." #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Jos sivusto ei ole tarkoitettu julkiseksi, voit harkita tämän palvelun poistamista käytöstä." msgstr[1] "Jos sivusto ei ole tarkoitettu julkiseksi, voit harkita näiden palvelujen poistamista käytöstä." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Jetpackin Karuselli on poistettu käytöstä, koska toinen lisäosa tai teema ohittaa [galleria] lyhytkoodin." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Käytät nyt Jetpackin kehitysversiota. Lähetä palautetta" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Ensimmäinen parametri on oltava merkkijono tai tyhjä" #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Toinen parametri on oltava numero tai tyhjä" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpackissä on vanhan “%1$s” lisäosan uusin versio." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack kiihdyttää itse ylläpidetyn WordPress sivuston hämmästyttävällä WordPress.comin pilvivoimalla." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Tällä sivulla voit katsoa Jetpackissa olevia moduuleja, oppia niistä lisää ja sen jälkeen ottaa niitä käyttöön tarpeen mukaan." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä yksittäisiä Jetpackin moduuleja tarpeesi mukaan." #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Jokaisessa moduulissa on Ota käyttöön tai Poista käytöstä linkki joten voit vaihtaa niiden tilaa yksittäin." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Jokaisen moduulin vieressä on valintaruutu. Voit valita useita moduuleja ja vaihtaa niiden tilaa Massatoiminnot valikosta, sivun ylälaidassa." #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Oikealla olevilla työkaluilla voit etsiä tiettyä moduulia, suodattaa moduuleja kategorian ja käytössä/ei käytössä tilan perusteella tai muuttaa lajittelujärjestystä." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack on käytössä! Jokaisen verkostosi sivuston pääkäyttäjän on kytkettävä erikseen kyseinen sivusto. " #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Olet valmis! Sivustoa voidaan nyt hallita osoitteessa wordpress.com/sites." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Hallinta on otettu käyttöön sinulle!" #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpackissä on vanhan %l lisäosan uusin versio." msgstr[1] "Jetpackissä on vanhojen %l lisäosien uusin versio." #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Vanha versio on poistettu käytöstä ja voidaan poistaa sivustolta." msgstr[1] "Vanhat versiot on poistettu käytöstä ja ne voidaan poistaa sivustolta." #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Poista käytöstä %l" #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Jetpack lisäosa on yhdistettävä WordPress.com palveluun jotta voit käyttää tätä ominaisuutta." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Joku yrittää saada sinulta väärin perustein pääsylupaa sivustollesi. Tai sitten kohtasit vain virheen ohjelmassa :). Kummassakin tapauksessa, sulje tämä ikkuna." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Valtuutustapahtuma vanheni. Palaa ja yritä uudelleen, ole hyvä." #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s haluaa pääsyn sivustosi tietoihin. Kirjaudu ja valtuuta tuo pyyntö." #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Poista Jetpack käytöstä" #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Pahansuovat kirjautumisyritykset estettiin" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Suojaa moduuli auttaa sivustoa suojautumaan raakavoimahyökkäyksiä vastaan." #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Pikkukuvat ruudukossa" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Automaattisessa tallennuksessa tapahtui odottamaton virhe" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Artikkelien näyttömäärän hakeminen edellyttää käytössä olevaa pääsymerkkiä." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Pyydettiin tuntematonta artikkelilajia." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Kommenttivälimuistin ongelma?" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Sinulla on oltava riittävä kyky tarkastamiseen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Täysi hallintatila ei ole käytössä tällä sivustolla." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Käyttäjällä ei ole valtuuksia tehdä %s tässä blogissa." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Moduuli on annettava." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Moduulia ei löytynyt: `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Jetpack moduuli on jo käytössä." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Tapahtui virhe kun moduulia otettiin käyttöön." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Jetpack moduuli on jo poistettu käytöstä." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Tapahtui virhe kun moduulia otettiin pois käyttöstä." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Käyttäjällä ei ole lupa hallita lisäosia verkoston laajuisesti." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "On annettava lisäosa joka otetaan käyttöön." #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Lisäosan asentamisessa tapahtui virhe" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Asennuksen aikana tapahtui tuntematon virhe" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Lisäosa on jo asennettu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Lisäosa on jo käytössä." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Lisäosa voidaan ottaa käyttöön vain verkostossa" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Lisäosa on jo poistettu käytöstä." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 msgid "No update needed" msgstr "Päivitystä ei tarvita" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "On annettava teema johon vaihdetaan." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Teema on tyhjä." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Annettua teemaa ei löytynyt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Et voi vaihtaa tähän teemaan." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "On annettava päivitettävä teema." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Poikkeaman on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Rajan on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Teeman asennuksessa tapahtui virhe" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Teemoja ei löytynyt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Teema on jo asennettu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Sivuston päivitystietojen noutamisessa tapahtui virhe." #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Akismet auttaa pitämään blogisi puhtaana roskaviesteiltä!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Käytössä" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 msgid "Feedback" msgstr "Palaute" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:684 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Jetpack asetukset" #: class.jetpack.php:7438 class.jetpack.php:7459 class.jetpack.php:7480 #: modules/protect.php:187 modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 msgid "Learn More" msgstr "Lue lisää" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Uusimmat" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Suositut" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: class.jetpack.php:7467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:699 #: modules/widgets/search.php:70 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: class.jetpack.php:3938 class.jetpack.php:4015 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: class.jetpack-network.php:298 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:621 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Näytä:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Lajittele:" #: class.jetpack.php:4016 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Ongelmia Jetpackin kanssa?" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Näytä:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Ei käytössä" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosten mukaan" #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 #: modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 class.jetpack-admin.php:207 msgid "Configure" msgstr "Määritä" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack testauskeskus" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Et pääse tälle sivulle. Tarvitset laajemmat oikeudet." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Testataan sivustosi yhteensopivuutta Jetpackin suhteen..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Jetpack asennus näyttää priimalta!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Se voi johtua joistakin näistä syistä jotka voit itse päätellä:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Tunnettu ongelma." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Yhteensopimaton lisäosa." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Ratkaiset tämän poistamalla käytöstä kaikki muut lisäosat paitsi Jetpackin. Jos ongelma jatkuu, se ei ole lisäosan aiheuttama. Jos ongelma poistuu, ota silloin käyttöön lisäosat yksi kerrallaan kunnes ongelma ilmaantuu uudelleen - olet löytänyt syyllisen! Kerro se meille ja yritämme auttaa sinua." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Teeman aiheuttana ristiriita. " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Ongelma XMLRPC-tiedostossa." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Lataa XMLRPC-tiedosto. Siinä tulisi olla teksti “XML-RPC server accepts POST requests only.”, yhdellä rivillä yksinään." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Jos se ei ole rivillä yksinään, teema tai lisäosa näyttää lisämerkkejä kokeile silloin askelia 2 ja 3." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Jos saat 404-viestin, ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään. Heidän turvallisuusasetukset voivat estää XMLRPC-tiedoston." #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Ensisijainen yhteys on liitetty %s WordPress.com-tunnukseen." #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack ei ole nyt yhdistettynä WordPress.com palveluun" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s ei ole kelvollinen käsky." #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack on nyt yhdistettynä WordPress.com palveluun" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Jetpackin versio on %s" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "WordPress.com blog_id on %d" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Lisätietoja:" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Anna kelvollinen moduuli." #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Kaikki moduulit on käytössä!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s on poistettu käytöstä." #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Kaikki moduulit on poistettu käytöstä!" #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Käskyä ei löydy." #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "valinta" #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "arvo" #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Katso tila tällä: 'wp jetpack status full'" #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Anna kelvollinen käyttäjä." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Anna käyttäjän tunnus/ID, käyttäjätunnus tai sähköposti." #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Tarkenna jos haluat katkaista yhteyden blogiin tai käyttäjään." #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "%s valinta asetettu perustilaan" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Asetetaan wp_options [tauluun] tallennettuja Jetpack asetuksia perustilaan...\n" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Oletusmoduuleja asetetaan perustilaan...\n" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Moduulit asetettu perustilaan." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s ei ole kelvollinen moduuli." #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Valintaa ei löydy tai se on tyhjä. Käytä \"listaa\" ja listaa valintojen nimet" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Poistettiin valinta: %s" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Pahoittelemme, matriiseja ei nyt päivitetä" #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Yllä on valinnat. Voit 'hakea', 'poistaa' ja 'päivittää' niitä." #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Kun haluat lisää tietoja, kirjoita 'wp jetpack options'." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Toimenpide peruttiin. Onko kysyttävää?" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "%s Jetpack yhteys on katkaistu." #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Käyttäjän yhteys on katkaistu. " #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "%s käyttäjän yhteyttä ei voitu katkaista. Oletko varma että yhteys on nyt käytössä?" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testaa sivustosi Jetpack yhteensopivuus." #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Kirjoita IP-osoite jonka haluat sallia." #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Voit myös 'listata' tai 'pyyhkiä' sallitut listan." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%s ei ole käytössä. Voit ottaa sen käyttöön tällä: \"wp jetpack module activate %s\"" #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Voit tallentaa IP-numeroiden alueen {low_range}-{high_range}. Välilyöntejä ei sallita. (esimerkki: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Päivitettiin valinta: %s arvoon: \"%s\""