msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr_BE\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: class.jetpack-connection-banner.php:355 msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!" msgstr "Jetpack vous offre des outils de sécurité, performance, et marketing créés pour des sites WordPress, par les experts de WordPress. Configurez Jetpack pour activer de nouvelles fonctionnalités sur votre site; profitez pleinement de votre abonnement !" #: class.jetpack-connection-banner.php:350 msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription." msgstr "Votre achat Jetpack a besoin d’être configuré ! Veuillez configurer l’extension pour votre abonnement." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Tokens de connexion Jetpack non valides." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "L'état des tokens n'a pas permis de les valider." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Nous recommandons soit de mettre à niveau l'utilisateur (%s), soit de reconnecter Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "Le test a dépassé le délai ce qui peut parfois indiquer une défaillance ou une fausse défaillance. Veuillez relancer les tests." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Reconnecter Jetpack maintenant" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Paramètre d'extension manquant ou non valide." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57 msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for." msgstr "Une série d'URL permettant de générer les détails des cartes Twitter." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39 msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information." msgstr "Un ensemble de blocs sérialisés et des informations sur les blocs spécifiques à l'éditeur." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Photo de profil du compte connecté" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "Nom à afficher dans le profil du compte connecté" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117 msgid "Open when the user starts typing" msgstr "S'ouvre lorsque l'utilisateur commence à saisir du texte" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Déclencheur de la superposition des entrées de recherche" #: modules/publicize/publicize.php:883 msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread." msgstr "Indique si la publication doit être traitée ou non comme une discussion Twitter." #: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "L'extension Jetpack Forms n'a pas pu être activée." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114 msgid "Expand" msgstr "Développer" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "Jetpack n’est pas connecté. Aucun jeton de blog à vérifier." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843 msgid "Activated %s" msgstr "Activée %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "L’extension %s est déjà active." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Vous n’avez pas spécifié d’extension." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773 msgid "Status parameter missing." msgstr "Paramètre status manquant." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Impossible de déterminer quelle extension a été installée." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718 msgid "Installed %s" msgstr "Installée %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "Impossible d’installer %1$s : %2$s " #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Échec de l’extraction des données de site à partir de WordPress.com (%s). Si le problème persiste, essayez de reconnecter Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448 msgid "The plugin activation status." msgstr "État d’activation de l’extension." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Slug de répertoire de l’extension WordPress.org." #: class.jetpack-connection-banner.php:468 msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance." msgstr "Plus de 5 millions de sites WordPress font confiance à Jetpack pour la sécurité et les performances de leurs sites Web." #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience." msgstr "Améliorez l’implication des visiteurs et les ventes grâce à une expérience de recherche personnalisée." #: class.jetpack-connection-banner.php:461 msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically." msgstr "Accélérez votre site mobile et réduisez l’utilisation de la bande passante automatiquement." #: class.jetpack-connection-banner.php:460 msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN." msgstr "Gardez les visiteurs plus longtemps sur votre site avec des temps de chargement de pages extrêmement rapides grâce à notre réseau mondial de diffusion de contenu gratuit." #: class.jetpack-connection-banner.php:446 msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down." msgstr "Protection gratuite contre les attaques par force brute et notifications instantanées si votre site tombe en panne." #: class.jetpack-connection-banner.php:445 msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly." msgstr "Les sauvegardes en temps réel enregistrent toutes les modifications, tandis que les restaurations en un clic vous permettent d’être de nouveau en ligne rapidement." #: class.jetpack-connection-banner.php:444 msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection." msgstr "Gardez une longueur d’avance sur les menaces de sécurité grâce à l’analyse automatique, à la résolution des problèmes en un clic et à la protection contre le contenu indésirable." #: class.jetpack-connection-banner.php:442 msgid "Always-on Security" msgstr "Toujours en sécurité" #: 3rd-party/creative-mail.php:102 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Creative Mail." #: extensions/blocks/donations/donations.php:41 #: extensions/blocks/donations/donations.php:52 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "Votre contribution est appréciée." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack est en mode de développement :" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "L’ID de l’article auquel le média doit être attaché." #: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487 msgid "Anti-Spam" msgstr "Anti-spam" #: class.jetpack.php:1775 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "Le filtre jetpack_offline_mode est réglé à true." #: class.jetpack.php:1770 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "L’URL du site est un environnement de développement connu (http://localhost par exemple)." #: class.jetpack.php:1768 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "La constante WP_LOCAL_DEV est réglée dans wp-config.php ou ailleurs." #: class.jetpack.php:1762 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack n’est pas en mode de développement." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137 msgid "Excluded Post Types" msgstr "Exclure des types de publication" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136 msgid "Choose post types to exclude from search results." msgstr "Choisir des types de publication à exclure des résultats de recherche." #: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167 msgid "Error retrieving media" msgstr "Erreur lors de l’accès aux médias" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "La connexion Instagram requise n’est plus disponible." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Le fichier %1$s sera supprimé de l’extension Jetpack dans la version %2$s." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "La fonction %1$s sera supprimée de l’extension Jetpack dans la version %2$s." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "L’apparition des nouvelles images sur votre site peut prendre jusqu’à 15 minutes." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number of columns:" msgstr "Nombre de colonnes :" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567 msgid "Number to display:" msgstr "Nombre à afficher :" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:544 msgid "Connected Instagram Account
%2$s | remove" msgstr "Compte Instagram connecté
%2$s | retirer" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first." msgstr "En cas de problème, essayez d’abord de vous connecter avec le compte que vous souhaitez utiliser sur Instagram.com." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Compte Instagram connecté" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "Instagram rencontre en ce moment des problèmes de connectivité. Veuillez réessayer ultérieurement." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431 msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "Important : Vous devez d’abord cliquer sur Publier pour activer ce widget avant de connecter votre compte. Après avoir sauvegardé le widget, cliquez sur le bouton ci-dessous pour autoriser votre compte Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Pour continuer à utiliser ce widget, vous devez vous reconnecter à Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "Nonce de sécurité manquant ou non valide." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Il n’y a ici aucune image Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des images Instagram. Nous réessaierons dans quelques minutes." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296 msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first." msgstr "Avant de pouvoir utiliser le widget Instagram, il vous faut tout d’abord le configurer." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Pour continuer à utiliser ce widget, vous devez vous reconnecter à Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233 msgid "The images were missing" msgstr "Les images étaient manquantes" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228 msgid "The response was invalid" msgstr "Réponse non valide" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213 msgid "The token id was empty" msgstr "L’ID du jeton était vide" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "Affiche vos dernières photos Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:563 msgid "Color scheme:" msgstr "Jeu de couleurs :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:550 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Couleur de la bordure (au format hex) :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:533 msgid "Show scrollbar" msgstr "Afficher la barre de défilement" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:521 msgid "Show borders" msgstr "Afficher des bordures" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:510 msgid "Show footer" msgstr "Afficher le pied de page" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:499 msgid "Show header" msgstr "Afficher l’en-tête" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:474 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "Largeur maximale (en pixels, entre 220 et 1200 px) :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:461 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "Nombre de tweets dans le fil d’actualité (de 1 à 20) :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:448 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "Hauteur (en pixels, 200 px minimum) :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:440 msgid "Fixed" msgstr "Exact" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:427 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamique" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:414 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "Nombre de tweets à afficher :" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435 msgid "Page: %1$d." msgstr "Page: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:913 msgid "Loading new page" msgstr "Chargement d’une nouvelle page" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885 msgid "Customize buttons" msgstr "Personnaliser les boutons" #: modules/wordads/class-wordads.php:716 msgid "Privacy settings" msgstr "Réglages de confidentialité" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49 msgid "The tweet URL to gather from." msgstr "URL du tweet à collecter." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286 msgid "You are not connected to that service." msgstr "Vous n’êtes pas connecté à ce service." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à télécharger des fichiers sur ce site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à créer des articles sous cet identifiant." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Impossible de créer un article existant déjà." #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222 msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode." msgstr "Le déroulement des tweets n’est pas disponible en mode de développement." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250 msgid "Blog token is missing." msgstr "Le jeton de blog est manquant." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "Activer l’assistance pour la California Consumer Privacy Act" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620 msgid "Custom ads.txt" msgstr "Personnaliser ads.txt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Échec de l’extraction des données de site à partir de WordPress.com. Si le problème persiste, essayez de reconnecter Jetpack." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Vous avez utilisé votre quota d’espace. Supprimez les fichiers avant le téléchargement." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Ce fichier est trop volumineux. La taille des fichiers doit être inférieure à %s Ko." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Pas assez d’espace disque disponible pour télécharger. %s Ko sont nécessaires." #: modules/widgets/simple-payments.php:68 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "Ajoutez un bouton Payer avec PayPal en tant que widget." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:22 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "Sélectionner un bouton Payer avec PayPal :" #: modules/widgets/blog-stats.php:97 msgid "Pageview Description:" msgstr "Description de la page vue :" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "Activer le défilement infini" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217 msgid "Show sort selector" msgstr "Afficher un sélecteur de tri" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "Réglages supplémentaires de Jetpack Search" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161 msgid "Expanded" msgstr "Développé" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156 msgid "Choose how the search results look." msgstr "Choisissez l’apparence des résultats de la recherche." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155 msgid "Result Format" msgstr "Format des résultats" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "Sélectionnez quand votre superposition doit s’afficher." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94 msgid "Default Sort" msgstr "Tri par défaut" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "Choisissez le tri initial de vos résultats de recherche." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "Sélectionnez un thème pour votre superposition de recherche." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Afficher la politique de confidentialité" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257 msgid "On" msgstr "On" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256 msgid "Off" msgstr "Off" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 msgid "Close dialog" msgstr "Fermer la boîte de dialogue" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "Après avoir refusé l’utilisation de vos données, vous pourrez toujours voir des annonces, y compris des annonces personnalisées, sur ce site et sur d’autres sites. Elles ne seront tout simplement pas personnalisées en fonction des informations recueillies lors de vos visites sur ce site." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "Cette procédure est gérée par le biais de cookies. Si vous les supprimez, votre navigateur est configuré pour les supprimer automatiquement après un certain temps, ou si vous visitez ce site avec un autre navigateur, vous devrez refaire cette sélection." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "Si vous préférez ne pas voir les annonces personnalisées en fonction des informations provenant de vos visites sur ce site, basculez le bouton « Ne pas vendre mes informations personnelles » en position « On »." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "Nous ne partageons jamais d’informations qui vous identifient personnellement, comme votre nom ou votre adresse e-mail, dans le cadre du programme publicitaire." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA." msgstr "Ce site gère un programme d’annonces en partenariat avec des fournisseurs tiers qui aident à placer des publicités. Les cookies publicitaires permettent à ces partenaires de diffuser des publicités, de personnaliser ces dernières en fonction de certaines informations, telles que les visites sur nos sites et d’autres sites Web, et de comprendre l’engagement des utilisateurs envers ces publicités. Les cookies collectent certaines informations dans le cadre du programme d’annonces, et nous fournissons les catégories d’informations suivantes à des partenaires publicitaires tiers : les identifiants en ligne, l’activité sur Internet ou sur d’autres réseaux ou dispositifs (comme les identifiants uniques, les informations concernant les cookies et l’adresse IP). Ce type de partage avec des partenaires publicitaires peut être considéré comme une « vente » d’informations personnelles en vertu de la loi CCPA." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208 msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")" msgstr "Si vous résidez en Californie, vous avez le droit de vous opposer à la « vente » de vos « informations personnelles » en vertu de la California Consumer Privacy Act (« CCPA », loi de Californie sur la vie privée des consommateurs)." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248 msgid "Do Not Sell My Personal Information" msgstr "Ne pas vendre mes informations personnelles" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55 msgid "Please Wait" msgstr "Veuillez patienter" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)" msgstr "Insère un lien « Ne pas vendre mes informations personnelles » requis par la California Consumer Privacy Act (CCPA, loi de Californie sur la vie privée des consommateurs)" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (CCPA)" msgstr "Lien Ne pas vendre (CCPA)" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955 msgid "Page" msgstr "Page" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:671 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s a été ajouté à la liste Toujours autorisé." #: class.jetpack-cli.php:654 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "Toutes les adresses IP ont été effacées de la liste Toujours autoriser." #: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656 msgid "Always allow list is empty." msgstr "La liste Toujours autoriser est vide." #: class.jetpack-cli.php:637 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "Voici vos adresses IP toujours autorisées :" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s est déjà sur la liste Toujours autoriser." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "Impossible de récupérer l’URL source." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120 msgid "Media data to copy." msgstr "Données de média à copier." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97 msgid "Number of media items in the request" msgstr "Nombre d’éléments média dans la demande" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93 msgid "Media collection search term." msgstr "Terme de recherche de collection de médias." #: modules/contact-form/admin.php:1010 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de vidage du dossier de courrier indésirable Commentaire." #: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Vous n’avez pas le droit de faire cela." #: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à faire cela." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: modules/contact-form/admin.php:815 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "Vidage du courrier indésirable (%1$s %)" #: modules/module-headings.php:169 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "Génère des liens plus courts en utilisant le domaine wp.me." #: modules/widgets/contact-info.php:356 msgid "Google Map Embed" msgstr "Intégration de Google Map" #: class.jetpack.php:7447 msgid "Daily Scan" msgstr "Analyse quotidienne" #: class.jetpack.php:7418 msgid "Your data is being securely backed up daily." msgstr "Vos données sont sauvegardées quotidiennement de façon sécurisée." #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "Déconnecter et désactiver" #: views/admin/deactivation-dialog.php:51 msgid "Are you sure you want to deactivate?" msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver ?" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Note : %1$s sur %2$s." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(seuls les administrateurs et l’auteur de l’article verront ce message.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite dans le bloc des derniers articles Instagram. Veuillez réessayer ultérieurement." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111 msgid "%s Threats found" msgstr "%s menaces détectées" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s menace détectée" msgstr[1] "%s menaces détectées" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79 msgid "Backup & Scan" msgstr "Sauvegarde et analyse" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at this dashboard." msgstr "Vous pouvez accéder à vos sauvegardes sur ce tableau de bord." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "Afficher la zone de commentaires dans le carrousel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’analyse." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564 msgid "Scan state correctly received." msgstr "État de l’analyse reçu." #. translators: Name of a parameter that must be an object #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798 msgid "%s must be an object." msgstr "%s doit être un objet." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464 msgid "Connecting…" msgstr "Connexion en cours…" #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "Un ou plusieurs tests n’ont pas été concluants. Penchez-vous sur la question !" #. translators: placeholder is a percentage number. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%" msgstr "Jetpack effectue une synchronisation complète de votre site. Progression actuelle : %% %1$d" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site" msgstr "Jetpack effectue une synchronisation complète de votre site" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Combien de publications Instagram ?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "Un jeton d’accès Instagram Keyring." #: class.jetpack.php:7461 msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search." msgstr "Les enregistrements sont tous les articles, pages, types d’articles personnalisés, ainsi que les autres contenus indexés par Jetpack Search." #: class.jetpack.php:7436 msgid "Jetpack Scan" msgstr "Jetpack Scan" #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35 msgid "Click to access %1$s" msgstr "Cliquer pour accéder à %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Afficher ce document sur Scribd" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Imprimer la page" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237 msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead." msgstr "Utilisez plutôt le point de terminaison de l’API REST '/wp-json/jetpack/v4/settings'." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184 msgid "Please try again later." msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118 msgid "Open when results are available" msgstr "Ouvrir lorsque les résultats sont disponibles" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync." msgstr "Jetpack Sync a été désactivé sur votre site. Par conséquent, certaines fonctionnalités de Jetpack ne fonctionneront pas. Nous recommandons l’activation de Sync." #. translators: placeholder is a number of minutes. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809 msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute." msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes." msgstr[0] "Jetpack a constaté un retard au cours de la synchronisation de mises à jour de certains contenus. Certaines fonctionnalités peuvent être plus lentes que prévues, mais il s’agit d’un inconvénient temporaire pendant que la synchronisation s’aligne sur les modifications récentes apportées à votre site. Nous constatons actuellement un retard de %1$d minute." msgstr[1] "Jetpack a constaté un retard au cours de la synchronisation de mises à jour de certains contenus. Certaines fonctionnalités peuvent être plus lentes que prévues, mais il s’agit d’un inconvénient temporaire pendant que la synchronisation s’aligne sur les modifications récentes apportées à votre site. Nous constatons actuellement un retard de %1$d minutes." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386 msgid "Earn" msgstr "Rentabiliser" #: modules/sso.php:717 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "Une erreur s’est produite et un utilisateur du site WordPress.com s’est connecté par inadvertance." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130 msgid "No tracks available to play." msgstr "Aucun suivi disponible pour lecture." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "Votre URL de podcast n’est pas valide et n’a pas pu être intégrée. Vérifiez de nouveau votre URL." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "Aucune URL de podcast n’a été fournie. Saisissez une URL de flux RSS de podcast valide." #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28 msgid "PDF Document" msgstr "Document PDF" #: modules/module-headings.php:224 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Amélioration des capacités d’analyse pour les utilisateurs de WooCommerce et Jetpack." #: modules/module-headings.php:223 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "WooCommerce Analytics" #: modules/module-headings.php:149 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "Aidez les visiteurs à obtenir rapidement des réponses grâce aux résultats de recherche instantanée pertinents et au filtrage performant." #: modules/widgets/search.php:78 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "Recherche instantanée et filtrage pour aider les visiteurs à trouver rapidement des réponses pertinentes et à consulter votre site." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:226 msgid "Use Small Header" msgstr "Utiliser Petit en-tête" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119 msgid "Site products correctly received." msgstr "Produits du site correctement reçus." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471 msgid "The episode title." msgstr "Le titre de l’épisode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "La description de l’épisode, en texte brut." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459 msgid "The mime type of the episode." msgstr "Le type mime de l’épisode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "L’URL du fichier audio de l’épisode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449 msgid "The external link for the episode." msgstr "Le lien externe de l’épisode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "L’ID de l’épisode. Généré par demande, pas globalement unique." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Les derniers épisodes du podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "L’URL de l’image de couverture du podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "L’URL du site Web du podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411 msgid "The title of the podcast." msgstr "Le titre du podcast." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "L’URL du flux RSS du podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "Le type du fichier audio du podcast n’est pas valide." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "Le flux RSS audio de podcast n’a pas de suivi." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "Votre podcast n’a pas pu être intégré car il ne contient aucune piste. Vérifiez de nouveau votre URL." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Déclencher une configuration automatique de recherche instantanée" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Compte un achat de produit Jetpack Search actif" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Activer Recherche instantanée" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack.com a détecté une erreur dans l’auto-test WP.com. Rendez-vous sur la page Débogage Jetpack pour plus d’informations : %1$s ou contactez le support" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849 msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "Les développeurs peuvent activer/désactiver la synchronisation à l’aide de l’API Paramètres de Sync" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Consulter Github pour plus d’informations sur Paramètres de Sync" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "Jetpack Sync a été désactivé sur votre site." #. translators: name, used to describe a clock icon. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Clock" msgstr "Horloge" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828 msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site." msgstr "Jetpack enregistre un retard pour la synchronisation de votre site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Contacter l’équipe de support de Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780 msgid "Jetpack has detected an error syncing your site." msgstr "Jetpack a détecté une erreur pendant la synchronisation de votre site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699 msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data." msgstr "Jetpack effectue actuellement une synchronisation complète des données de votre site." #. translators: screen reader text indicating data is updating. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698 msgid "Updating" msgstr "Mise à jour" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846 msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content." msgstr "Ces informations synchronisées par Jetpack garantit que Jetpack Search, Related Posts et d’autres fonctionnalités sont en accord avec le contenu actuel de votre site." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162 msgid "Jetpack is performing a sync of your site" msgstr "Jetpack effectue une synchronisation de votre site" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "La valeur du port du serveur est inattendue.\n" "\t\t\t\t\t\tEssayez d’ajouter le code suivant à votre fichier wp-config.php : %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "Les valeurs de port du serveur ne sont pas définies. Ce cas de figure est le plus courant lors de l’exécution de PHP via un CLI." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380 msgid "View our server requirements" msgstr "Afficher notre configuration serveur" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "Veuillez demander à votre hébergeur de se reporter à notre configuration serveur requise et d’activer le module XML du PHP." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "Votre serveur n’a pas réussi à se connecter au serveur Jetpack via %1$s\n" "\t\t\t\tVeuillez demander à votre hébergeur de confirmer que votre serveur peut exécuter des requêtes sortantes vers jetpack.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346 msgid "Test failed!" msgstr "Échec du test !" #: modules/sso.php:858 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Compte introuvable. Si vous avez déjà un compte, vous devez le connecter à WordPress.com." #: modules/sso.php:702 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "L'identification à deux facteurs doit être activée sur votre compte WordPress.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "Votre site n’est pas connecté à Jetpack" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Agenda" #: class.jetpack.php:7063 msgid "Activate Anti-spam" msgstr "Activer l’anti-spam" #: class.jetpack.php:7045 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments." msgstr "Commentaires indésirables bloqués." #: class.jetpack.php:7035 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "La protection contre les attaques par force brute est inactive." #: class.jetpack.php:7032 msgid "Activate brute force attack protection" msgstr "Activer la protection contre les attaques par force brute" #: class.jetpack.php:7010 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Protection contre les attaques par force brute" #: extensions/blocks/revue/revue.php:126 msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription." msgstr "Consultez votre boîte de messagerie pour confirmer votre abonnement à la newsletter." #: extensions/blocks/revue/revue.php:123 msgid "Subscription received!" msgstr "Abonnement reçu !" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "Impossible d’accepter les conditions d'utilisation. Veuillez réessayer ultérieurement." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "Afficher « Optimisé par Jetpack »" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "Choisissez une couleur pour mettre en surbrillance les termes de recherche correspondants." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Mettre en surbrillance les termes de recherche" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Personnaliser la colonne latérale dans la superposition de Jetpack Search" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Colonne latérale de Jetpack Search" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "Nous recommandons de reconnecter Jetpack." #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "Votre site est connecté à Jetpack." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265 msgid "Passed" msgstr "Succès" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "Une connexion solide garantit la fourniture des services essentiels de Jetpack pour votre site WordPress, comme les statistiques et la sécurité de site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Votre site est connecté à Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263 msgid "Test passed!" msgstr "Test validé !" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "Source de la clé API. Défini par défaut sur « site »" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "Code d’état de la réponse de l’URL." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:192 msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com." msgstr "Vous vous êtes abonné à ce site, mais vous n'avez pas encore cliqué sur le lien de confirmation. Veuillez consulter votre boîte de réception.
Sinon, vous pouvez gérer vos préférences sur subscribe.wordpress.com." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:176 msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing." msgstr "Vous avez déjà plusieurs abonnements par e-mail en attente.
Approuvez ou supprimez quelques abonnements sur subscribe.wordpress.com avant de continuer." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "S’inscrire sur Eventbrite" #: class.jetpack.php:7411 msgid "Select a backup option:" msgstr "Sélectionnez une option de sauvegarde :" #: class.jetpack.php:7409 msgid "Which backup option is best for me?" msgstr "Laquelle de ces options de sauvegarde me convient le mieux ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Send email notification when someone follows my blog" msgstr "Envoyer une notification par e-mail lorsqu'une personne suit mon blog" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:1998 msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file" msgstr "Pour charger le bloc, ajoutez la constante %1$s à votre fichier wp-config.php et configurez-la sur Vrai" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442 msgid "Someone follows my blog" msgstr "Quelqu'un suit mon blog" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133 msgid "My Home" msgstr "Mon accueil" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "Achats sur le site correctement reçus." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "Vérification des redirections de la destination finale de l'URL." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "URL dont les redirections sont à vérifier." #: class.jetpack.php:7410 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives." msgstr "Avec les sauvegardes permanentes, vous avez l'assurance de ne jamais perdre votre site. Vos modifications sont enregistrées au fur et à mesure de leur ajout et vous disposez d'un archivage illimité." #: class.jetpack.php:7408 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site." msgstr "Avec les sauvegardes permanentes, vous avez l'assurance de ne jamais perdre votre site." #: modules/shortcodes/youtube.php:187 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "Erreur de Youtube : pas d'arguments URL" #: modules/shortcodes/youtube.php:179 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "Erreur de Youtube : URL incorrecte" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Temps de préparation" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Temps de cuisson" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "Nutrition" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "Note" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "Visiteurs suivis par Jetpack" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "Le corps du script d'aide doit être codé au format base64" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "Vous devez spécifier un corps de script d'aide" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "Vous devez spécifier un chemin de script d'aide" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:209 msgid "Show Timeline" msgstr "Afficher le fil d'actualité" #: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70 msgid "Custom post description to be used in HTML tag." msgstr "Description d'article personnalisée à utiliser au format HTML étiquette." #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "Le site n'est pas connecté, il n'y a donc rien à faire !" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201 msgid "Play Slideshow" msgstr "Lire le diaporama" #: modules/shortcodes/slideshow.php:310 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Mettre le diaporama en pause" #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #. translators: %d: Slide number. #: extensions/blocks/story/story.php:304 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157 msgid "Go to slide %d" msgstr "Aller à la diapositive %d" #: modules/shortcodes/slideshow.php:309 msgid "Previous Slide" msgstr "Diapositive précédente" #: modules/shortcodes/slideshow.php:311 msgid "Next Slide" msgstr "Diapositive suivante" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Livre sur archive.org" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621 msgid "Unable to verify your request." msgstr "Impossible de vérifier votre requête." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "Avantages du site correctement reçus." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "Nombre de fois que les visiteurs ont partagé vos articles dans le monde entier avec Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "Connexions aux sites de réseaux sociaux en direct, propulsées par Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "Vidéos rapides sans publicité fournies par Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "Images pour mobile ultra-rapides fournies par Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232 msgid "Image Hosting" msgstr "Hébergement d'images" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "Envois de formulaires conservés par Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "Commentaire du formulaire de contact" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "Nombre de fois que Jetpack a sauvegardé votre site et préservé sa sécurité" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200 #: class.jetpack.php:7407 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "Abonnés à vos mises à jour via Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnés" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "Nombre de tentatives de connexion frauduleuses bloquées par Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175 msgid "Brute force protection" msgstr "Protection contre les attaques par force brute" #: modules/widgets/contact-info.php:463 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "Veuillez entrer une clé API Google valide." #: modules/protect.php:186 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #: modules/protect.php:180 msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly." msgstr "Merci d'avoir activé la fonctionnalité de protection contre les attaques par force brute de Jetpack ! Pour commencer à protéger l'intégralité de votre réseau multisite WordPress, veuillez activer l'extension Jetpack en réseau. Du fait de la façon dont les réseaux multisites sont gérés sur WordPress, il est nécessaire d'activer Jetpack en réseau pour que la protection contre les attaques par force brute fonctionne correctement." #: modules/protect.php:178 msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure" msgstr "La protection contre les attaques par force brute de Jetpack ne peut pas garantir la sécurité de votre site" #: modules/widgets/flickr/form.php:61 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Ouvrir les images dans un nouvel onglet ?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Votre installation de Jetpack n'est pas terminée. Si vous avez installé Jetpack à partir de GitHub, consultez ce document pour configurer votre environnement de développement. %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Ajoutez un petit tableau dans votre barre d'administration indiquant le trafic sur 48 heures." #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149 msgid "Scan" msgstr "Analyser" #: modules/module-headings.php:189 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "Offrez la possibilité aux visiteurs de s'abonner aux nouveaux articles et commentaires par e-mail" #: modules/module-headings.php:134 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "L'activation de la protection contre les attaques par force brute empêchera les pirates et les robots d'essayer de se connecter à votre site Web avec des combinaisons standard de nom d'utilisateur et de mot de passe." #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Activez l'option de copie de l'intégralité des articles et des pages, y compris des étiquettes et des réglages" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Plans à paiements récurrents" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:149 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment." msgstr "Votre installation de Jetpack n'est pas terminée. Si vous avez installé Jetpack à partir de GitHub, consultez ce document pour configurer votre environnement de développement." #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:88 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Votre version de WordPress (%1$s) est antérieure à la version requise par Jetpack (%2$s). Veuillez mettre à jour WordPress pour continuer à profiter de Jetpack." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "%1$d options %2$s supprimées" #: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419 msgid "No options were deleted." msgstr "Aucune option n'a été supprimée." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:392 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "Réinitialisation réussie de %1$s sur %2$d sites." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "%1$d options %2$s supprimées de %3$s" #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez réinitialiser vos options, vos modules ou la somme de contrôle de synchronisation" #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "Les messages suivants vous donneront un aperçu de ce qu'il se passera à l'exécution de cette commande.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Aucune action ne sera exécutée.\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "C'est un test.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "L'API WordPress.com a retourné une erreur 404." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About" msgstr "À propos" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Plugin icon" msgstr "Icône de l’extension" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980 msgid "No activity found" msgstr "Activité introuvable" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Impossible de récupérer l'activité du site." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Site ID is missing." msgstr "L'ID du site est manquant." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: modules/comments/comments.php:515 msgid "Unknown security token." msgstr "Jeton de sécurité inconnu." #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Veuillez préciser une URL Soundcloud." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site." msgstr "Il y a un problème avec votre code abrégé Wufoo. Essayez les instructions ici pour intégrer un formulaire à votre site." #: modules/shortcodes/medium.php:85 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Vous n'avez pas fourni d'URL Medium valide." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Voir sur Medium.com" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Voir cette collection sur Medium.com" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172 msgid "Logging In..." msgstr "Connexion..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "Avant de continuer, veuillez vous connecter à votre site Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "L'utilisateur principal n'existe plus. Veuillez déconnecter et reconnecter Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375 msgid "No master user set." msgstr "Aucun utilisateur principal configuré." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135 msgid "Creating product has failed." msgstr "La création du produit a échouée." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Tests Jetpack" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Ce test a été réussi !" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack : " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465 msgid "There was another problem:" msgstr "Il y a eu un autre problème :" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457 msgid "Resolve" msgstr "Résoudre" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "La suite de tests locaux asynchrones de Jetpack est une réussite !" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack a réussi tous les tests asynchrones." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Veuillez contacter le support Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "I n’y a aucun test avec ce nom : " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "Les tests doivent être compatibles PHP (fonction callable)." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "Les noms des tests doivent être uniques." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "Les arguments add_test ont été modifiés dans la version 7.3.0. Consultez la documentation en ligne." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(s’ouvre dans un nouvel onglet)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s" msgstr "Informations de diagnostic utiles pour votre équipe Jetpack Happiness%2$s" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site." msgstr "Contactez notre équipe Happiness. Le cas échéant, n'oubliez pas d'inclure les informations de débogage complètes à partir de votre site." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Impossible de récupérer les données de sauvegarde et d'analyse." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "Données de sauvegarde et d'analyse correctement reçues." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "Connexion à WordPress.com impossible" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Veuillez connecter votre compte utilisateur à WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182 msgid "Please set up a Stripe account for this site first" msgstr "Veuillez commencer par configurer un compte Stripe pour ce site" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Modules" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s installations actives" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Moins de 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s+ million" msgstr[1] "%s+ millions" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "ratings" msgstr "classements" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470 msgid "More Details" msgstr "Plus d’informations" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de WordPress." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437 msgid "Please update WordPress." msgstr "Veuillez mettre à jour WordPress." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "Veuillez mettre à jour WordPress, puis vous renseigner sur comment mettre à jour PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec vos versions de WordPress et de PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installée" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Activer sur le réseau %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "Activer sur le réseau" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Activer %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Activée" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337 msgid "Update %s now" msgstr "Mettre à jour %s maintenant" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Installation impossible" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318 msgid "Install Now" msgstr "Installer maintenant" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316 msgid "Install %s now" msgstr "Installer %s maintenant" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "Pour profiter davantage de nos extensions WordPress, veuillez consulter notre profil WordPress.org." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Services WordPress populaires offerts par Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182 msgid "Come work with us" msgstr "Venez travailler avec nous" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167 msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "Nous nous efforçons d'incarner nos principes." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Nous croyons à l'Open Source et la vaste majorité de notre travail est disponible sous la forme d'une Licence Publique Générale (« LPG »)." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Nous sommes une société distribuée qui compte plus de %1$s « automatticiens » répartis dans plus de %2$s pays et parlant au moins %3$s langues différentes. Notre objectif commun vise à démocratiser la publication afin que toute personne qui a une histoire à raconter puisse le faire, indépendamment de son revenu, de son genre, de son orientation politique et de sa langue, et quel que soit l'endroit du monde où elle vit." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144 msgid "Learn more about us." msgstr "En savoir plus sur nous." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Nous sommes les acteurs derrière WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup et plus encore. Nous croyons qu'il est possible d'améliorer Internet." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Rencontrez l’équipe Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Retour au tableau de bord Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About Jetpack" msgstr "À propos de Jetpack" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314 msgid "Underline" msgstr "Souligner" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #: modules/module-headings.php:219 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Fournit des widgets supplémentaires pour votre site." #: modules/module-headings.php:164 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Les codes abrégés sont un balisage propre à WordPress. Ils vous permettent d'ajouter des médias à partir de sites populaires. Cette fonctionnalité n'est plus indispensable car l'éditeur prend désormais en charge l'intégration des médias." #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Utilisez le langage LaTeX pour insérer des équations et des formules mathématiques" #: modules/module-headings.php:54 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Ajoute des options pour utiliser le préprocesseur CSS, désactiver le CSS du thème ou personnaliser la largeur de l'image." #: modules/shortcodes/unavailable.php:76 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "Le code abrégé d'abonnement par e-mail est désormais disponible sous forme de bloc dans l'éditeur de blocs." #: modules/shortcodes/unavailable.php:75 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Le service intégré de vidéo Google n'est plus disponible, il a été remplacé par YouTube." #: modules/shortcodes/unavailable.php:73 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "L'API Digg a été supprimée en 2014." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "L'ID Gist que vous avez fourni n'est plus valide. Veuillez en essayer un autre." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Veuillez préciser une URL ou un ID Gist." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354 msgid "Your contribution" msgstr "Votre contribution" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2017 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Apprenez-en plus sur %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2014 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "L'identifiant du bloc a été ajouté à la liste %4$s sous %5$s" #: class.jetpack-cli.php:2012 msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions" msgstr "Pour commencer à utiliser le bloc, créez les blocs avec les extensions de création" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2011 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "Les fichiers ont été créés sous %3$s" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "Création réussie du bloc %1$s avec le slug %2$s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1991 msgid "Error writing new %s" msgstr "Erreur d'écriture des nouveaux %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1972 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Erreur de récupération des contenus de %s" #: class.jetpack-cli.php:1965 msgid "No files were created" msgstr "Aucun fichier n'a été créé" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1960 msgid "Error creating %s" msgstr "Erreur de création de %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1895 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Conflits de nom avec le bloc %s existant" #: class.jetpack-cli.php:1888 msgid "Can't write files" msgstr "Impossible d'écrire les fichiers" #: class.jetpack-cli.php:1883 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Identifiant du bloc non valide. Ils peuvent contenir des caractères alphanumériques ou des tirets et commencer par une lettre" #: class.jetpack-cli.php:1865 msgid "The title parameter is required." msgstr "Le paramètre de titre est obligatoire." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1850 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Sous-commande %s non valide." #: class.jetpack-cli.php:1461 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Les champs « pass » et « kpri » sont obligatoires." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1453 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "`%s` ne peut être vide." #: class.jetpack-cli.php:919 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "La synchronisation Jetpack n'est actuellement pas prise en charge pour ce site. Votre site est en mode de préproduction." #: class.jetpack-cli.php:915 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "La synchronisation Jetpack n'est actuellement pas prise en charge pour ce site. Votre site est en mode de développement." #: class.jetpack-cli.php:907 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "La synchronisation Jetpack n'est actuellement pas prise en charge pour ce site. Jetpack n'est pas connecté." #: class.jetpack-cli.php:901 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "La synchronisation Jetpack n'est actuellement pas prise en charge pour ce site. Elle est actuellement désactivée. Exécutez « wp jetpack sync enable » pour l'activer." #: class.jetpack-cli.php:892 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Veuillez spécifier le type de file d'attente à réinitialiser : « full » ou « regular »." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:889 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "Réinitialiser la file d'attente de synchronisation complète sur %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:884 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "Réinitialiser la file d'attente de synchronisation régulière sur %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:875 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "Réinitialiser les files d'attente complète et régulière sur %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:869 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "Synchronisation désactivée sur %s. Utilisez « wp jetpack sync enable » pour réactiver la synchronisation." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:862 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "Synchronisation activée sur %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:857 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "Synchronisation désactivée sur %s." #: class.jetpack-cli.php:844 msgid "Sync Settings:" msgstr "Paramètres de synchronisation :" #: class.jetpack-cli.php:840 msgid "Sync Status:" msgstr "État de synchronisation :" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:245 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com." msgstr "En cliquant sur le bouton Configurer Jetpack, vous acceptez nos Conditions d'utilisation et le partage de certaines informations avec WordPress.com." #: modules/plugin-search.php:251 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "En savoir plus sur ces suggestions." #: modules/plugin-search.php:247 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Cette suggestion provient de Jetpack, l’extension de sécurité et de performances déjà installée sur votre site." #: modules/plugin-search.php:240 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "de Jetpack (installé)" #: modules/module-info.php:834 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Augmentez l’implication de vos lecteurs en ajoutant un bouton J’aime aux commentaires." #: jetpack.php:102 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Jetpack requiert une version plus récente de WordPress et a été interrompu. Veuillez mettre à jour WordPress pour continuer à profiter de Jetpack." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Votre mot de passe est trop faible : il semble que vous ayez choisi des informations faciles à deviner sur vous-même. Essayez donc quelque chose d’un peu plus original." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Ce mot de passe est très courant. Choisissez-en un plus difficile à deviner par autrui." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez le renforcer en y incluant des caractères spéciaux comme !#=?*&." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez le renforcer en mélangeant des lettres et des chiffres." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez l’améliorer en ajoutant des lettres en majuscules et en minuscules ou des chiffres." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "Un mot de passe doit comporter au moins %d caractères." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Les mots de passe ne peuvent pas inclure le caractère « \\ »." #: class.jetpack-connection-banner.php:413 msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack" msgstr "Activer des outils de sécurité et de performance indispensables pour WordPress en configurant Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:285 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "Activez les outils d’accélération de site pour faire chuter le temps de chargement de vos pages. Nous optimiserons vos images et les afficherons à partir de notre puissant réseau mondial de serveurs. Nous accélérons également le fonctionnement de votre site mobile pour réduire l’utilisation de la bande passante." #: class.jetpack-connection-banner.php:274 msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "Jetpack vous protège des attaques par force brute et des connexions non autorisées. La protection de base est toujours gratuite. Les plans premium proposent en plus des sauvegardes illimitées de l’intégralité de votre site, une protection conte le contenu indésirable, la recherche de programmes malveillants et des correctifs automatiques." #: class.jetpack-connection-banner.php:270 msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack" msgstr "Simplifiez la sécurité et les performances de votre site avec Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:224 msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress." msgstr "Vous y êtes presque. Configurez Jetpack pour activer de puissants outils de sécurité et de performances pour WordPress." #: modules/likes.php:632 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "La mention J’aime est-elle activée ?" #: modules/sharedaddy/sharing.php:607 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "Les boutons de partage sont-ils activés ?" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération des statistiques. Veuillez réessayer ultérieurement." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339 msgid "Take Our Poll" msgstr "Répondre à notre sondage" #: modules/shortcodes/unavailable.php:77 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro n’est plus opérationnel depuis mars 2019." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5921 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "Votre site ne redirige pas correctement le double encodage de http vers https. Cela empêche Jetpack d’authentifier votre connexion. Veuillez visiter notre page d’assistance pour en savoir plus sur la résolution de ce problème." #: modules/module-headings.php:199 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Protégez votre site avec des sauvegardes quotidiennes et en temps réel, ainsi que des analyses antivirus et la détection des menaces automatiques." #: modules/module-headings.php:198 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Sauvegardes et analyses" #: modules/module-headings.php:123 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "Réseau de transmission de contenu (image)" #: modules/wordads/class-wordads.php:715 msgid "Report this ad" msgstr "Signaler cette publicité" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109 #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Désolé, votre connexion Jetpack est défaillante." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "ID VideoPress unique" #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossible de calculer les dimensions de l'image redimensionnée" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "Les bibliothèques de manipulation XML de PHP ne sont pas disponibles." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "L'utilisateur (%s) qui a configuré la connexion Jetpack n'est pas un administrateur." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "L'utilisateur qui a configuré la connexion Jetpack n'existe plus sur ce site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "Jetpack n'est pas connecté. Aucun utilisateur maître à vérifier." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack n’est pas connecté." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "RÉSULTATS DU TEST :" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392 msgid "All connection tests passed." msgstr "Tous les tests de connexion ont réussi." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below." msgstr "Nous avons mis à jour certaines fonctionnalités de Publicize. Veuillez consulter la page de partage WordPress.com pour gérer vos connexions à Publicize ou cliquez sur le bouton ci-dessous." #: modules/module-headings.php:209 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Réduisez vos coûts de stockage et de bande passante en diffusant en streaming des vidéos rapides et sans publicité à partir de notre réseau mondial." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Ajoutez des boutons Twitter, Facebook, et Google+ au bas de chaque article, pour permettre à vos visiteurs de partager vos articles facilement." #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "vous permet de garder vos visiteurs engagés en leur proposant du contenu pertinent et récent au bas de chaque article." #: modules/module-headings.php:139 msgctxt "Module Description" msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "Publicize facilite le partage automatique des articles de votre site sur plusieurs réseaux sociaux dès leur publication." #: modules/module-headings.php:124 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Met en miroir et prend en charge vos images depuis notre CDN d'image gratuit et rapide, permettant ainsi d'améliorer les performances de votre site sans augmenter la charge sur vos serveurs." #: modules/module-headings.php:119 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "L'accélérateur de site Jetpack charge votre site plus rapidement en optimisant vos images et en affichant vos images et fichiers statiques depuis notre réseau mondial de serveurs." #: modules/module-headings.php:109 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "La surveillance des temps d'arrêt de Jetpack garde continuellement un œil sur votre site, et vous alertera dès la détection d'un problème." #: modules/module-headings.php:89 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "Accélérez votre site et offrez une expérience de navigation plus fluide en permettant le chargement des images au fur et à mesure que les visiteurs font défiler l'écran, plutôt que toutes en même temps." #: modules/module-headings.php:39 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Ajoutez un formulaire de contact personnalisable à n'importe quel article ou page via le bloc de formulaire de Jetpack." #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:389 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack : %s" #: modules/plugin-search.php:305 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Simplifiez l'action des moteurs de recherche et préservez la satisfaction de vos visiteurs en arrêtant le contenu indésirable touchant les commentaires et le formulaire de contact grâce à Akismet." #: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Masquer cette suggestion" #: modules/plugin-search.php:242 msgid "Activate Module" msgstr "Activer le module" #: modules/plugin-search.php:173 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "Impossible d'abandonner la carte" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1790 msgid "In Offline Mode:" msgstr "En mode de développement :" #: class.jetpack.php:1773 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "Le filtre jetpack_development_mode est configuré sur Vrai." #: class.jetpack.php:1766 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "La constante JETPACK_DEV_DEBUG est définie dans wp-config.php ou ailleurs." #. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn" #: modules/publicize/ui.php:483 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Pour rester opérationnelle, votre connexion %s requiert une nouvelle authentification : sélectionnez Partage pour ce faire." #: modules/publicize/ui.php:110 msgid "Publicize Settings" msgstr "Paramètres de Publicize" #: modules/publicize/ui.php:98 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Connectez vos réseaux sociaux afin de partager automatiquement vos nouveaux articles." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187 msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now." msgstr "Désolé, Publicize n'est pas disponible sur votre site pour le moment." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53 msgid "site_id is required" msgstr "Site_id est obligatoire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret est obligatoire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41 msgid "access_token is required" msgstr "access_token est obligatoire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "Les données d'authentification de WooCommerce sont déjà configurées." #: modules/publicize/publicize.php:527 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Veuillez sélectionner une page Facebook pour publier des mises à jour." #: modules/module-headings.php:43 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Copier l'article" #: modules/module-info.php:873 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Créez un nouvel article basé sur un article existant." #: modules/copy-post.php:314 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: modules/copy-post.php:313 msgid "Copy this post." msgstr "Copiez cet article." #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508 msgid "%1$s has shut down" msgstr "%1$s a fermé" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510 msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "Le service %1$s a fermé. Ce bouton de partage n'est plus visible par vos visiteurs. Vous devriez le supprimer." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99 msgid "User friendly message" msgstr "Message à destination des utilisateurs" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "La clé API utilisée par le service, vide si aucune n'est encore indiquée" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87 msgid "The name of the service in question" msgstr "Le nom du service en question" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "Affiche un message de confirmation si l'opération a été correctement exécutée ou un code d'erreur si ce n'est pas le cas" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Raison pour laquelle l'extension n'est pas disponible" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Si l'extension est disponible" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "Les paramètres suivants auront une incidence sur les articles similaires sur votre site, à l'exception de ceux créés dans l'éditeur de blocs :" #: modules/subscriptions/views.php:682 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Afficher le nombre total des abonnés ? (%s abonné)" msgstr[1] "Afficher le nombre total des abonnés ? (%s abonnés)" #: modules/subscriptions/views.php:671 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Texte du bouton S'abonner :" #: modules/subscriptions/views.php:663 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "Texte facultatif destiné aux visiteurs étrangers à WordPress.com :" #: modules/subscriptions/views.php:655 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Texte facultatif à afficher aux utilisateurs WordPress.com connectés :" #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Titre du widget pour les abonnés :" #: modules/subscriptions/views.php:639 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Titre du widget pour les non-abonnés :" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:302 msgid "Join %s other follower" msgid_plural "Join %s other followers" msgstr[0] "Rejoignez %s autre abonné" msgstr[1] "Rejoignez %s autres abonnés" #: modules/subscriptions/views.php:246 msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link." msgstr "Félicitations, vous êtes à présent abonné à ce service ! Vous recevrez un e-mail avec les détails de votre abonnement et un lien de désabonnement." #: modules/subscriptions/views.php:241 msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it." msgstr "Un abonnement en attente associé à votre compte existe déjà. Nous venons de vous renvoyer un e-mail. Cliquez sur le lien ou contactez-nous si vous ne le recevez pas." #: modules/subscriptions/views.php:236 msgid "You’re already subscribed to this site." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce site." #: modules/subscriptions/views.php:231 msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe." msgstr "Étant donné que plusieurs abonnements sont en attente pour cette adresse e-mail, nous avons bloqué l'abonnement. Avant d'essayer de vous abonner, veuillez activer ou supprimer les abonnements en attente." #: modules/subscriptions/views.php:226 msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs." msgstr "Vous avez déjà plusieurs abonnements par e-mail en attente. Approuvez ou supprimez-en quelques-uns par le biais de votre Gestionnaire d’abonnements avant d’essayer de vous abonner à d’autres blogs." #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Subscriptions have been blocked for this email address." msgstr "Les abonnements ont été bloqués pour cette adresse e-mail." #: modules/subscriptions/views.php:216 msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us." msgstr "Merci de vous être inscrit à notre service ! Vous recevrez un e-mail contenant un lien, qui vous permettra de confirmer votre abonnement. Si vous ne le recevez pas, veuillez nous contacter." #: modules/stats.php:1324 msgid "View all stats" msgstr "Voir toutes les statistiques" #: modules/widgets/search.php:301 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "Jetpack Search n'est pas pris en charge en mode de développement" #: class.jetpack-connection-banner.php:454 #: class.jetpack-connection-banner.php:458 msgid "Built-in Performance" msgstr "Performance incluse" #: class.jetpack-connection-banner.php:257 #: class.jetpack-connection-banner.php:331 msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income." msgstr "Les services Jetpack Premium offrent encore plus d'outils puissants de performances, de sécurité et de génération de revenus pour maintenir la sécurité et la rapidité de votre site tout en facilitant la génération de revenus." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78 msgid "Object not found" msgstr "Objet introuvable" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "L’object_type indiqué n’est pas reconnu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Vous devez indiquer aussi bien un type d’objet qu’un ID à récupérer" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l le %3$s" msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l le %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l en %3$s" msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l en %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l en %3$s" msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l en %3$s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS - " #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "Accédez rapidement à vos statistiques, notifications, articles et plus encore sur WordPress.com.\n" "\t\tLa barre d'outils est visible de tous les utilisateurs du site connectés à WordPress.com." #: modules/publicize/publicize.php:872 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services" msgstr "Message à utiliser à la place du titre lors du partage sur les services Publicize" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497 msgid "Select one" msgstr "Sélectionner un/une" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494 msgid "Choose one" msgstr "Choisir un/une" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491 msgid "Choose several" msgstr "Choisir plusieurs" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post." msgstr "Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'accéder aux données de Publicize pour cet article." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "Si la fonction d'activation est modifiable pour cet article/cette connexion" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97 msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post" msgstr "Si Publicize a déjà terminé de partager cet article" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "En vue d'un partage vers cette connexion" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69 msgid "The URL used to connect to the Publicize Service" msgstr "URL utilisée pour se connecter au service Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65 msgid "Human readable label for the Publicize Service" msgstr "Étiquette clairement lisible pour le service Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site." msgstr "Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'accéder aux données de Publicize sur ce site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Cette connexion est-elle disponible pour tous les utilisateurs ?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 msgid "Username of the connected account" msgstr "Nom d'utilisateur du compte connecté" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66 msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service" msgstr "Identifiant alphanumérique pour le service Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62 msgid "Unique identifier for the Publicize Connection" msgstr "Identifiant unique pour la connexion Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service" msgstr "URL d'actualisation de la connexion au service Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service" msgstr "Message indiquant à l'utilisateur d'actualiser sa connexion au service Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?" msgstr "L'utilisateur actuel peut-il actualiser la connexion Publicize ?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54 msgid "Publicize Connection success or error message" msgstr "Message d'erreur ou de réussite de la connexion Publicize" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50 msgid "Did the Publicize Connection test pass?" msgstr "Le test de connexion Publicize a-t-il réussi ?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Impossible de se connecter à Mapbox" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247 msgid "Invalid Service" msgstr "Service non valide" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199 msgid "API key deleted successfully." msgstr "La clé API a bien été supprimée." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172 msgid "API key updated successfully." msgstr "La clé API a bien été mise à jour." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170 msgid "Invalid API Key" msgstr "Clé API non valide" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "La clé API a bien été récupérée." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "La méthode « %s » doit être modifiée." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à accéder au champ « %s »." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "La méthode « %s » doit retourner la valeur Vrai ou WP_Error." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "La propriété « %s » doit être modifiée." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Échec du test de connexion (corps de réponse vide)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Échec du test de connexion (n° %1$s : %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:379 msgid "Simple payments; status." msgstr "Paiements simplifiés, état." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:371 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Bouton Paiements simplifiés, adresse e-mail PayPal." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:362 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Paiements simplifiés, autoriser plusieurs éléments" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:353 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Paiements simplifiés, texte avec « Acheter » ou autre appel à l’action" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:344 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Paiements simplifiés, code de devise." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:335 msgid "Simple payments; price." msgstr "Paiements simplifiés, prix." #: modules/sso.php:196 msgid "Secure Sign On" msgstr "Secure Sign On" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:157 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Sitemap introuvable. Veuillez réessayer ultérieurement." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Sitemap introuvable. Le système tentera de le régénérer dans %s." #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activating" msgstr "Activation" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188 msgid "Ask us for help!" msgstr "Demandez-nous de l'aide !" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "Still having trouble?" msgstr "Vous rencontrez encore des problèmes ?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack ne peut pas charger les bibliothèques de manipulation XML requises. Veuillez demander à votre hébergeur de se reporter à notre configuration serveur requise sur https://jetpack.com/support/server-requirements/." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "Le site est en cours de construction et ne peut pas être vérifié" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203 msgid "Plugin Settings" msgstr "Réglages de l’extension" #: modules/module-info.php:853 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Notre CDN est un service qui va vous permettre d'améliorer les temps de chargement sur votre site.\n" "Nous hébergeons toutes les ressources statiques comme les fichiers CSS et JavaScript qui font normalement partie du cœur de WordPress et de Jetpack. Nous servons ces ressources depuis nos serveurs, allégeant donc ainsi la charge sur votre propre serveur." #: modules/module-headings.php:118 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "CDN de ressources statiques" #: class.jetpack-network.php:415 msgid "Site connection failed!" msgstr "La connexion au site a échouée !" #: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 msgid "Debugging Center" msgstr "Débogueur" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Réseau de sites" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Sites" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Gérer votre réseau de sites Jetpack" #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "Le module Publicize n'est pas chargé." #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "Jetpack est actuellement en mode de développement, c'est pourquoi le module Publicize ne sera pas chargé." #: class.jetpack-cli.php:1634 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load." msgstr "Jetpack est actuellement en mode de développement, car l'URL du site ne contient pas de point (« . »). Cela se produit fréquemment lors de la configuration dynamique de la constante WP_SITEURL. En mode de développement, le module Publicize ne sera pas chargé." #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "Le module Publicize n'est pas actif." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "Vous pouvez vérifier votre site à l'aide de l'outil « Vérification du site » disponible dans les paramètres Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Entrées ads.txt personnalisées" #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "Paramètres non valides." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "Votre plan n’inclut pas la fonction Payer avec PayPal. En savoir plus et mettre à niveau." #: class.jetpack-cli.php:2068 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Êtes-vous sûr ? La modification de cette option peut perturber votre connexion Jetpack. Saisissez « yes » pour poursuivre." #: class.jetpack-cli.php:2066 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Êtes-vous sûr ? Cette opération ne pourra pas être annulée. Saisissez « yes » pour poursuivre :" #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "Mettez vos paramètres de partage à jour" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "Pour commencer, créez une page Facebook." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "Facebook prend en charge les associations Publicize aux pages Facebook, mais pas aux profils Facebook. En savoir plus sur Publicize pour Facebook" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "À l'heure actuelle, les étiquettes de prix fleurissent un peu partout. Veuillez ajouter le prix de votre produit." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Les gens ont besoin de savoir ce pour quoi ils paient ! Veuillez ajouter un titre concis." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ? Il sera désactivé et supprimé des emplacements auxquels il apparaît actuellement." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "Ce widget ajoute un bouton de paiement de votre choix à votre colonne latérale. Pour créer ou modifier les boutons de paiement eux-mêmes, utilisez l'outil de personnalisation." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "Supprimer le produit" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "C'est ici que PayPal enverra votre argent. Pour prétendre à un paiement, vous aurez besoin d'un compte PayPal associé à un compte bancaire." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Autoriser les visiteurs à acheter plus d'un élément à la fois." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "Image produit" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Par exemple : billets pour un événement, dons à une œuvre de charité, cours de formation, honoraires de conseil, etc." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "À quoi correspond ce paiement ?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "Modifier la sélection" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Il semblerait que vous n'ayez pas de produits. Vous pouvez en créer un à l'aide du bouton Ajouter ci-après." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Widget Title" msgstr "Titre du Widget" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "Une identification à deux facteurs est obligatoire pour accéder à ce site. Veuillez ouvrir vos Paramètres de sécurité pour configurer l'Identification à deux facteurs de votre compte." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce sitemap d'actualités XML est généré par Jetpack et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce sitemap vidéo XML est généré par Jetpack, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce sitemap d’image XML est généré par Jetpack, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce sitemap d’index XML est généré par Jetpack, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "Généré par Jetpack pour WordPress" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "Vous trouverez plus d'informations sur les sitemaps XML sur sitemaps.org" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce sitemap XML est généré par Jetpack et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:478 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Commande" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1068 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "Largeur des images en taille réelle limitée à %1$s pixels. (En savoir plus)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Afficher les métadonnées de vos photos (Exif) dans le carrousel, lorsqu'elles sont disponibles." #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "Sécurité et sauvegardes" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "Pas maintenant, merci." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Mettre en valeur le contenu similaire avec un en-tête" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Seuls les administrateurs verront ce message.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:98 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Le widget Twitter Timeline ne peut plus afficher les tweets en fonction des recherches ou des hashtags. Pour afficher une simple liste de tweets, remplacez l'ID du widget par un identifiant Twitter. Sinon, supprimez ce widget." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "Haut" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "Position" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Déboguer" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Conditions" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "Le module WordAds n'est pas actif" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Nom d'hôte incorrect" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:418 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Cette option a été déplacée. Vous pouvez désormais en effectuer la gestion %1$sici%2$s." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1788 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "Impossible d'annuler la connexion Publicize %d." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1785 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "La connexion Publicize %d a été annulée." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1779 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Toutes les connexions Publicize à %s ont bien été annulées." #: class.jetpack-cli.php:1776 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "Toutes les connexions Publicize ont bien été annulées." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1764 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "Impossible d'annuler la connexion Publicize %d" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1755 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Annulation de toutes les connexions à %s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1729 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "Vous êtes sur le point d'annuler toutes les connexions Publicize à %s." #: class.jetpack-cli.php:1726 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "Vous êtes sur le point d'annuler toutes les connexions Publicize." #: class.jetpack-cli.php:1719 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "L'annulation requiert la transmission d'un ID de connexion." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Impossible de confirmer le nouveau propriétaire." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720 msgid "New owner is not connected" msgstr "Le nouveau propriétaire n’est pas connecté" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712 msgid "New owner is same as current user" msgstr "Le nouveau propriétaire est identique à l'utilisateur actuel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 msgid "New owner is not admin" msgstr "Le nouveau propriétaire n'est pas l'administrateur" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Confidentialité et cookies : ce site utilise des cookies. En continuant à naviguer sur ce site, vous acceptez que nous en utilisions. \n" "Pour en savoir plus, y compris sur la façon de contrôler les cookies, reportez-vous à ce qui suit :" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "Politique relative aux cookies" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Affichez une bannière indiquant la conformité avec la loi européenne relative aux cookies et le RGPD." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Bannière en lien avec les cookies et le consentement" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Le consentement expire après le" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "Les visiteurs doivent donner leur consentement en cliquant sur le bouton Ignorer lorsque Jetpack Ads est activé." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Obtenir le consentement et masquer la bannière" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "Texte du lien" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "À des fins de conformité avec le RGPD, veuillez vous assurer que votre politique contient des informations sur la confidentialité relatives à Jetpack Ads." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "Le lien de politique par défaut ne couvre que les cookies mis en place par Jetpack. Si vous utilisez d'autres extensions, des cookies personnalisés ou des technologies de suivi de tierces, vous devez créer votre propre déclaration relative aux cookies et ajouter un lien vers celle-ci." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "Attention :" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "Lien personnalisé :" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Lien vers la politique de confidentialité" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "Impossible de supprimer l'ID de commentaire %d pour le moment." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé un code de réponse autre que 200 : %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1375 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé une erreur : (%2$d) %3$s." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Article publié et envoi d'e-mails aux abonnés." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Cliquez pour partager sur Skype" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projet publié et partage du projet sur %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Article publié, envoi d'e-mails aux abonnés et partage du projet sur %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Article publié et partage du projet sur %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "Voir le projet" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "Voir l'article" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "L'URL demandée n'est pas intégrée." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Seule une URL intégrée peut être affichée à la fois." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Le paramètre embed_url doit être une URL valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Votre jeton doit être autorisé à publier sur ce blog." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1303 msgid "Authorized %d." msgstr "%d autorisé." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "%d autorisé et activé sur les modules par défaut." #: class.jetpack-cli.php:1278 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "Un argument de jeton non vide est obligatoire." #: class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur à autoriser via l'argument global --user." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Icônes de réseaux sociaux (obsolète)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "Flux RSS" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "URL du compte" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "Afficher les icônes disponibles" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "Ajouter une icône" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "Suivez-nous" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "Icônes de réseaux sociaux" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Ajoutez des icônes de réseaux sociaux à votre site." #: modules/subscriptions/views.php:164 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce site. Veuillez consulter votre boîte de réception.
Vous pouvez gérer vos préférences sur subscribe.wordpress.com" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "Plus d’%s" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "Formulaire de commentaire" #: class.jetpack.php:4322 msgid "Could not activate %s" msgstr "Impossible d'activer %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "Impossible d'activer %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Le module Jetpack demandé n'est pas pris en charge par votre plan." #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Amélioration des capacités d'analyse pour les utilisateurs de WooCommerce et Jetpack." #: _inc/class.jetpack-provision.php:47 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Impossible de fournir un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1117 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Impossible d'annuler un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Pourquoi mes filtres n’apparaissent pas ?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Vous avez besoin d’activer JavaScript pour pouvoir ajouter des filtres." #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Ajouter un filtre" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Nombre maximum de filtres (1-50) :" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Ordre de tri par défaut :" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Types d'articles à rechercher (1 minimum) :" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Afficher la liste déroulante de la sélection de tri" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Titre (facultatif) :" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Trier par " #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Anciens en premier" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Nouveaux en premier" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "Pertinence" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Pertinence (recommandée)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Effacer les filtres" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Année de mise à jour" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Mois de mise à jour" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Année" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Mois" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Types d'articles" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "Optimisez la vitesse de votre site en ne chargeant que les images visibles à l'écran.\n" "\t\tLes nouvelles images seront chargées juste avant leur défilement à l'écran. Cette fonctionnalité évite aux visiteurs\n" "\t\tde devoir télécharger simultanément toutes les images présentes sur une page, même celles qu'ils ne peuvent pas voir." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack optimisera vos images et les mettra à la disposition de vos visiteurs à partir de l'emplacement serveur le plus proche\n" "\t\tde ces derniers. L'utilisation de notre réseau mondial de distribution de contenu améliorera considérablement la vitesse de chargement de votre site." #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à installer des extensions sur ce site." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer des extensions sur ce site." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Demande de modération pour : « %2$s »" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Le commentaire %s est actuellement en attente d'approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :" msgstr[1] "Les commentaires %s sont actuellement en attente d'approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approuver : %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau commentaire sur l'article « %s » attend votre approbation" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extrait du ping : " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau ping sur l'article « %s » attend votre approbation" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extrait du rétrolien : " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau rétrolien sur l'article « %s » attend votre approbation" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "Le marquer comme indésirable : %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "Le supprimer : %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "Le déplacer vers la corbeille : %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalien : %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commentaire : « %2$s »" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires sur cet article ici :" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail : %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Auteur : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau commentaire sur votre article « %s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Ping : « %2$s »" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les pings sur cet article ici :" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau ping sur votre article « %s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Rétrolien : « %2$s »" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les rétroliens sur cet article ici :" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Site Web : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau rétrolien sur votre article « %s »" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "Langue principale du site." #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Configurer Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Réduire" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Pratique" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Aucun" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "Information sur la dernière requête :" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "résultat provenant du cache" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Choisir un intervalle :" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "Heure de modification (GMT)" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "Date (GMT)" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Choisir un champ :" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Choisir une taxonomie :" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Type de contenu" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Type de filtre :" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Afficher le champ de recherche" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Obtenir de l'aide pour débloquer votre site" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s Retour" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un e-mail" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "Votre e-mail" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Votre adresse IP %2$s a été signalée pour de potentielles violations de sécurité. Vous pouvez débloquer votre formulaire de connexion en vous envoyant un lien de débloquage par e-mail. En savoir plus

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Nous n’avons pas pu vous envoyer un e-mail de récupération. Merci de réessayer." #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Instructions de récupération envoyées à %s. Vérifiez votre boîte e-mail !" #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Nous ne trouvons aucun utilisateur avec cet e-mail, veuillez réessayer." #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Impossible de valider le jeton de récupération." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1571 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Échec de la récupération des données de restauration. Veuillez réessayer plus tard." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress n'est plus requis et a été désactivé." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack gère désormais vos sauvegardes." #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack Protect a bloqué la page de connexion de votre site." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Ce n’est pas la bonne adresse de messagerie. Veuillez réessayer." #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "Déconnexion réussie." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Le jeton de récupération n’est pas valide pour cet utilisateur." #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Lazy Images" #: class.jetpack-cli.php:1251 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Le module Jetpack Sitemaps est actif, mais n'est pas disponible. Cela peut se produire si votre site est configuré de sorte à décourager l’indexation par les moteurs de recherche. Veuillez activer l'indexation par les moteurs de recherche pour autoriser la génération d’un sitemap." #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Le module Jetpack Sitemaps n'est pas actif pour le moment. Commencez par l’activer si vous voulez utiliser des sitemaps." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack pour %s…\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Test de connexion pour %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Vérification de l’état de %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Heures" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Jours" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Mois" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Années" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s seconde restante." msgstr[1] "%s secondes restantes." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s minute restante." msgstr[1] "%s minutes restantes." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s heure restante." msgstr[1] "%s heures restantes." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s jour restant." msgstr[1] "%s jours restants." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s mois restant." msgstr[1] "%s mois restants." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s année restante." msgstr[1] "%s années restantes." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "Il y a %s seconde." msgstr[1] "Il y a %s secondes." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "Il y a %s minute." msgstr[1] "Il y a %s minutes." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "Il y a %s heure." msgstr[1] "Il y a %s heures." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "Il y a %s jour." msgstr[1] "Il y a %s jours." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "Il y a %s mois." msgstr[1] "Il y a %s mois." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "Il y a %s an." msgstr[1] "Il y a %s ans." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Type de galerie." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Vous n'avez pas l’autorisation de désactiver cette extension." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’activer cette extension." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "La désactivation d’extensions n’est pas autorisée" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Le site n’est pas le site principal de ce réseau" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Les installations à plusieurs réseaux ne sont pas prises en charge." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Toutes les mises à jour automatiques ont été expressément désactivées par un administrateur du site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Les modifications de fichiers ont été expressément désactivées par un administrateur du site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Les autorisations de fichier sur cet hébergeur empêchent la modification de fichiers." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Vous ne pouvez pas effacer une extension tant qu’elle est activée sur le site principal." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Le widget demandé est introuvable." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Le jeton d’intégration n’a pas pu être supprimé." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Message à la date de l'événement" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "Depuis votre événement" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Jusqu'à votre événement" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Unité de temps" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Poursuivre la lecture de « %s »" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Envoyez-nous un message !" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Contactez nous" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Voici les derniers articles publiés dans %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "Bienvenue sur %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Page d’accueil" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Échec du traitement de l’intégration : %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Données d'intégration non valides." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "Pages du site" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Échec du test de connexion (corps de réponse vide)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Échec du test de connexion (#%1$s : %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Afficher des publicités sur les pages d’archives ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Afficher des publicités sur les pages ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Afficher des publicités sur les articles ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Afficher des publicités sur la page d’accueil ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Afficher une seconde publicité sous l’article ?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "Afficher sur les pages de projets" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "En savoir plus sur les images à la Une" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "Produits Paiements Simples" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Produit" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Commandes Paiements Simples" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Mettre à jour le formulaire" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter un champ" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "Champs du formulaire de contact" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "À quelle adresse de messagerie devrions-nous envoyer les soumissions ?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Choisissez le sujet de l’e-mail" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "Informations sur le formulaire de contact" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Supprimer le champ" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Ajouter une nouvelle option…" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Supprimer l’option" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Libellé du champ" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Champ de formulaire" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Ajouter un formulaire de contact" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "formulaire de contact" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter d’éditer ce formulaire sans enregistrer vos modifications ?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Erreur de synchronisation avec le code : %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Utiliser automatiquement la première image dans l’article" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "Afficher le lien de commentaires" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "L'extension XML de PHP n'est pas disponible. Veuillez contacter votre fournisseur d’hébergement pour activer l'extension XML de PHP." #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Augmenter l’engagement de vos visiteurs en ajoutant un bouton «J’aime» aux commentaires." #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Boutons «J’aime» pour les commentaires" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "Voir le site" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "Fonctionnalités du site correctement reçues." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Impossible de récupérer les données demandées." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Impossible de se connecter à VaultPress." #: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:521 #: modules/plugin-search.php:558 msgid "Get started" msgstr "Commencer" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID d’utilisateur" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "Terme non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID de terme" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Vous devez spécifier un nom d’option" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "Commentaire non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID de commentaire" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Source" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Recherche" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "L’utilisateur doit être connecté" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "L’adresse de messagerie de l’utilisateur est nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "user_data est nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "user_token est nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "L’utilisateur est déjà connecté" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 msgid "user_id is required" msgstr "user_id est nécessaire" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s n’est pas un rôle valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "La propriété roles doit être une chaîne ou un tableau." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "La requête a échoué avec le code %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Erreur non définie lors de l’enregistrement du site" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Votre site n’est pas connecté à Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Token d’accès manquant ou invalide" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Token JSON invalide : %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Le compte WordPress.com de la connexion principale est %s" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Seuls les admins peuvent voir ce message)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Aucune photo ne peut être affichée. Assurez-vous que l’URL de votre flux RSS Flickr est correcte, et que vos photos sont publiques." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "En savoir plus sur l’%s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Quel badge souhaitez-vous afficher ?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Comment voulez-vous promouvoir la campagne ?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "À quelle campagne Internet Defense League voulez-vous participer ?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Membre de l’Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Ne pas afficher de badge (juste la campagne)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Badge Chat Rouge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Super Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Badge Bouclier" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Modal (zone de superposition)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Bannière en haut de mon site" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Aucun, merci d’afficher le badge uniquement" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Toutes les campagnes, actuelles et à venir" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Soutenez l’Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Photos de Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Afficher vos dernières photos de Flickr." #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Plus de photos" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Quel format de photos souhaitez-vous afficher ?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Combien de photos désirez-vous afficher ?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Laissez le champ d’URL de flux RSS Flickr vide pour afficher des photos Flickr intéressantes." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Pour trouver votre adresse RSS de Flickr, accédez à votre album photo, ouvrez le menu « Plus » et cliquez sur « Modifier ». Faites défiler la page jusqu’à ce que l’icône RSS ou le lien « Dernier » apparaisse. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône ou sur le lien, puis copiez l’URL. Collez-la dans la zone située au-dessus." #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "URL RSS Flickr :" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Fermer et accepter" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Cliquez ici pour en savoir plus." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Vous êtes tenu de veiller à ce que votre site respecte les lois applicables." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Texte du bouton" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Texte de la bannière" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "après ce laps de temps" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "après que l’utilisateur ait fait défiler la page" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "après que l’utilisateur ait cliqué sur le bouton Ignorer" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Code : ( ? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Permet l'affichage d'une fenêtre d'abonnement aux visiteurs." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "Popup d'Abonnement MailChimp" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Afficher également les articles étiquettés en dehors de la zone de contenu mise en avant." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Ne pas afficher le mot-clé dans les détails de l'article et dans les nuages d’étiquettes." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Intervalle entre les sitemaps" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Date de publication" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "Sitemap Actualités au format XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "URL de la vidéo" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "Sitemap Vidéo au format XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "URL de l'image" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "URL de la page" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "Sitemap Image au format XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL du sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "Index des sitemaps au format XML" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Général" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter à ce site à l'aide de comptes WordPress.com" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Affichez différents types de contenu sur votre site avec les types de contenu personnalisés." #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Permettez aux visiteurs d'utiliser un compte WordPress.com, Twitter, Facebook ou Google pour rédiger des commentaires" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "Personnes" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Personnaliser" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "Articles" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "Offre" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Ajouter un nouveau site WordPress" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "Changer de site" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Mon site" msgstr[1] "Mes sites" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "Aide" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750 msgid "Get Apps" msgstr "Obtenir des applications" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Spécial" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "Gérer les achats" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "Paramètres du compte" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "Mon profil" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "Déconnexion" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "Moi" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "Mes mentions J'aime" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "Découvrir" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "Sites suivis" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "Flux" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "Lecteur" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Accédez à la liste complète des modules Jetpack disponibles sur votre site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Plus de détails sur vos paramètres Jetpack" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack fonctionne en se connectant à WordPress.com pour de nombreuses fonctionnalités. Il arrive parfois en cas de problème de connexion, que vous deviez vous déconnecter et vous reconnecter pour que tout fonctionne correctement. Se déconnecter de WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Problème de connexion avec WordPress.com." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet n'est pas installé ou actif" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Clé Akismet non valide" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Utilisateur Akismet non valide" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Le statut de l'utilisateur Akismet ne permet pas de mettre la clé à jour" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s doit être une chaîne numérique ou un mot-clé de vérification." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "Jeu de couleurs." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Erreur durant la récupération de static.html. Essayez d'exécuter :" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "Jeu de couleurs" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:151 msgid "Post type Archives:" msgstr "Archives de type de contenu :" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "Respecter toutes les conditions" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "et" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:422 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Inclure les sous-pages" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "%d vidéo optimisée." msgstr[1] "%d vidéos optimisées." #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu de liens vers vos réseaux sociaux" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Merci de définir un nom de fichier pour l’icône SVG." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 #: modules/widgets/social-icons.php:376 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Merci de définir les paramètres par défaut sous la forme d’un tableau." #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "Voir les stats pour cet article sur WordPress.com" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "Aucune stat" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "Ce champ est utilisé pour la validation du formulaire et ne doit pas être changé" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "Publicize vers mon blog Tumblr :" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "Publicize vers ma page Facebook :" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "Exporter un CSV" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: class.jetpack-network.php:372 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "L’ID du site doit être fournie pour déconnecter un site." #: class.jetpack-network.php:351 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "L’ID du site doit être fournie pour connecter un site." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à voir les brouillons." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2322 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Utiliser Markdown pour vos articles." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Suivre chaque chargement d’articles (7 articles par défaut) comme une visite de page dans Google Analytics" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Installez Google Analytics sans toucher à une seule ligne de code." #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "Publicités" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack n’est pas connecté. Merci de connecter Jetpack en visitant les réglages." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Article non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID d’article" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "La file est vide : %s" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Suivez les stats de votre site avec Google Analytics pour en savoir plus sur vos clients et visiteurs." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Erreur lors de l’installation de WooCommerce Services." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Largeur en pixels" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "L’URL du blog n’est pas bien précisée dans le widget." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Il semble que l’URL du site WordPress ne soit pas bien configurée. Merci de la vérifier dans vos réglages de widget." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Éléments à afficher :" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL de flux iCalendar :" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Afficher une liste d’événements à venir depuis un flux iCalendar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Événements à venir" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Hauteur en pixels :" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Image manquante ou URL non valide. Veuillez vérifier l’URL de l’image dans vos réglages de widget." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maximum : %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimum : %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Informations de contact & carte" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "Pas d’événements à venir" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 et IPv6 peuvent être utilisés. Vous pouvez renseigner plusieurs IPs, sur des lignes séparées.
Pour préciser une fourchette d’IPs, entrez la valeur minimum et la valeur maximum en les séparant par un tiret. Exemple : 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Affichez vos images et galeries en plein écran." #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Synchronisation avec WordPress.com terminée" #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Envoyer davantage de données à WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Envoyer les données à WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Impossible d’exécuter une nouvelle synchronisation intégrale" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:982 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Impossible d’exécuter une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules : %s" #: class.jetpack-cli.php:973 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules : %s" #: class.jetpack-cli.php:1036 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "La synchronisation Jetpack ’’est actuellement pas prise en charge pour ce site." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "Sommaire" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "Quand" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Par défaut, les publicités sont affichées en bas de chaque page et article, ou sur le premier article de votre page d’accueil. Vous pouvez également les insérer en haut de votre site et dans une zone de widgets pour augmenter vos revenus !" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Le service Blip.tv n'existe plus depuis le 20 août 2015." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Dimensions des mots-clés :" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Insérez une publicité partout où vous pouvez placer un widget." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "Erreur de connexion à l'API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Heure" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "Année" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Jour" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Mois" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Le grand jour est arrivé." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Le grand jour" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "jours" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Étape" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Durée qui vous sépare d'un événement." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Traduire" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Offrez à vos lecteurs la possibilité de traduire votre site dans la langue de leur choix." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Le compteur de visites est différé de 60 secondes maximum." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "visites" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Statistiques du blog" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Affichez un compteur de visites sur votre blog." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "Pas d’avatars" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Grandeur d’avatar (px) :" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(10 maximum)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Nombre d’articles à afficher pour chaque auteur :" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Afficher tous les auteurs (y compris ceux qui n’ont rédigé aucun article)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Affichez les auteurs de blog avec des avatars et des articles récents." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Afficher sur les pages" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Afficher sur le blog et dans les archives" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Afficher l’auteur" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Afficher les mots-clés" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Afficher les catégories" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Afficher la date" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Détails de l’article" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Afficher sur des articles individuels" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Biographie de l’auteur" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Affichage du blog" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Affichez l’intégralité ou un extrait de l'article sur les pages du blog et des archives." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Affichez l’intégralité ou un extrait de l'article sur les pages du blog et des archives, ou choisissez la combinaison extrait/article complet par défaut du thème." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Extrait d’article" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Article complet" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Options de contenu" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Aucun extrait, car cet article est protégé." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Publié par %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Affichez cet article dans votre navigateur pour répondre au questionnaire." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "Voir le profil complet" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "Biographie :" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "Balise HTML %s supprimée car non autorisée" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Les mariages sont désormais à l’honneur avec VideoPress dédié aux mariages." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Écrire revient au goût du jour dans Android grâce à la nouvelle application WordPress." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "Dans « Mobile »" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Nous voilà dans cette période de l’année où les appareils reluisent de nouveau." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Afficher le contexte (catégorie ou mot-clé)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "Afficher la date de l’article" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Notez que les articles similaires affichés en ce moment ne le sont qu’à titre d’aperçu." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Visitez une page d’article pour afficher les options de personnalisation." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "Liste" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Grille" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Organisez les articles dans différentes mises en page." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Affichez la catégorie ou le mot-clé de l’article." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "Afficher le contexte" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Affichez la date de publication de l’article." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Afficher la date" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Afficher les miniatures" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Saisissez le texte qui servira de titre." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Cela permet de distinguer clairement les articles similaires du contenu de l’article." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "Afficher un titre" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Percevez un revenu en autorisant Jetpack à afficher des publicités de haute qualité." #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Publicités" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Contrôlez où les widgets apparaissent sur votre site." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Établissez l’authenticité de votre site avec des services externes." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Permettez aux moteurs de recherche de trouver facilement votre site." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Publiez des articles via e-mail." #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Recevez des notifications instantanées en cas de commentaires et de mentions J’aime sur le site." #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Autorisez des applications à accéder à votre contenu de façon sécurisée." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Chargez automatiquement du nouveau contenu lorsqu’un visiteur fait défiler la page." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Sélectionnez un autre thème pour voir son CSS personnalisé." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Le site est-il approuvé pour WordAds ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Affichez une publicité en haut de chaque page." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "Option supprimée, migrez à nouveau via `wp jetpack custom-css migrate`." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS migré depuis Jetpack :" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Basculer" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(modifié il y a %s)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "Sélectionner un thème…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Ne pas utiliser le CSS originel du thème." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "Largeur de média" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Aide" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Voir l’historique complet" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "Sur mobile" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Nouveau départ" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %1$s est de %2$d pixel." msgstr[1] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %1$s est de %2$d pixels." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "Définissez une largeur de contenu différente pour les images pleine taille." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Le CSS personnalisé se gère désormais dans l’outil de personnalisation." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Gérer avec l’aperçu en direct" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "Préprocesseur" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Permettez à l’API REST WordPress de révéler tout le potentiel de Jetpack !" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "L’API REST WordPress est désactivée" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s doit être un tableau de types de contenu." #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 membres de la communauté" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 membres de la communauté" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "Afficher au maximum" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Afficher les membres de la communauté de votre site." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "Hébergement vidéo" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Je débute. Laissez-moi un commentaire ou un Like :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Aucun utilisateur à afficher dans ce widget de communauté. Souhaitez-vous augmenter le trafic sur votre site ?" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Inclure l’activité des commentateurs" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "Inclure l’activité des abonnés" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "Inclure l’activité des personnes aimant vos articles" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Communauté" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Ma communauté" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Note" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Partager" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Le titre apparaîtra sur la première image de votre vidéo" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Un problème est survenu lors de l’enregistrement de vos mises à jour dans le service VideoPress. Veuillez réessayer ultérieurement." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "Informations VideoPress" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Le cron \"%s\" a été supprimé de la programmation." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Le cron \"%s\" a été programmé." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Le cron ’'exécutera à : %s UTC" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Le cron n’a pas d’exécution programmée." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Il n’existe aucun cron appelé %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Vous devez fournir le nom de la tâche cron à programmer." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Nous avons trouvé %d tâche cron disponible." msgstr[1] "Nous avons trouvé %d tâches cron disponibles." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Aucune tâche cron disponible n’a été trouvée." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "État mis à jour" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Cet article n’a pas de vidéo VideoPress associée." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Un post_id valide est obligatoire." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "La connexion avec WordPress.com est désactivée pour les sites qui sont en mode de préproduction." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Désolé, cette URL Pinterest n’a pas été reconnue." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Articles traitant de %1$s écrits par %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Voir tous les articles de %1$s sur %2$s" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "Outils SEO" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas voir cette ressource." #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problème lors du téléchargement du thème" #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problème lors de la création du fichier pour le téléchargement du thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Ce thème n’existe pas." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Format de titre de référencement non valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Valeur de description meta de référencement non valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "Les outils de référencement ne sont pas activés sur ce site." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Impossible d’analyser l'URL %s" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "Un administrateur de ce site peut sortir Jetpack du mode sans échec." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack a été placé en mode sans échec. Découvrez d’autres informations sur le mode sans échec." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Vous ne savez pas quoi faire ? En savoir plus sur le mode sans échec de Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Prendre un nouveau départ et créer une nouvelle connexion" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "Non. %2$s est un nouveau site Web différent de\n" "%4$s. Il requiert une nouvelle connexion à WordPress.com pour de nouvelles statistiques et nouveaux abonnés." #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Migrer les statistiques et les abonnés" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "Oui. %2$s remplace %4$s. Je souhaiterais\n" "migrer mes statistiques et mes abonnés depuis %4$s vers %2$s." #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Est-ce que %1$s est le nouvel emplacement de %2$s ?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Corriger la connexion de Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "S’il s'agit d'un nouveau site Web distinct ou du nouvel emplacement de %2$s, \n" "nous vous recommandons de désactiver le mode sans échec et de rétablir votre connexion à WordPress.com." #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Confirmer le mode sans échec" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Ce site Web est-il un doublon temporaire de %2$s à des fins \n" "de test, de préproduction, ou de développement ? Si c'est le cas, nous vous recommandons de le maintenir en mode sans échec." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "Veuillez confirmer le mode sans échec ou rétablir la connexion Jetpack. Sélectionnez l’une des options ci-dessous ou découvrez \n" "d'autres informations sur le mode sans échec." #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack a été placé en mode sans échec car nous avons remarqué qu’il s’agit de la copie exacte de %3$s." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "Essayez à nouveau" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "Un problème est survenu :" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Mode sans échec de Jetpack" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "Voulez-vous utiliser Jetpack sur votre site de développement local ? Vous pouvez le faire grâce au mode de développement Jetpack." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Votre URL est définie comme \"%1$s\", mais votre connexion WordPress.com la répertorie comme \"%2$s\" !" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Option non valide : %s." msgstr[1] "Options non valides : %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Les mises à jour des données Jetpack demandées ont réussi." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Vérification de site Yandex" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Impossible de confirmer la migration." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Impossible de supprimer l’option d’erreur de synchronisation." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Impossible de confirmer le mode sans échec." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Erreur lors de la création de votre utilisateur. Veuillez contacter l’administrateur du site." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Erreur lors de votre connexion à WordPress.com. Veuillez essayer à nouveau, ou essayez de vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "La connexion à WordPress.com n’est pour le moment pas disponible, car ce site a des soucis de connexion." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Paramètre non valide \"dismissed\"." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s et %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s doit être %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Priorité de la mise à niveau : VideoPress dédié aux mariages" #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "Sauvegardes en temps réel" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145 msgid "Backup" msgstr "Sauvegardes" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Créez automatiquement deux fichiers sitemap répertoriant les URL des articles et des pages de votre site.\n" "\t\tCela permet aux moteurs de recherche (comme Google) d'inclure plus facilement votre site aux résultats de recherche pertinents." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Gérez et mettez à jour ce site ainsi que d'autres sites WordPress à partir d'un seul tableau de bord sur WordPress.com. Vous pouvez mettre à jour\n" "\t\tdes extensions, configurer leur mise à jour automatique et les activer / désactiver en fonction de chaque site ou systématiquement à partir de\n" "\t\twordpress.com/plugins. Vous pouvez également utiliser le tout nouvel éditeur d'articles adapté aux appareils mobiles sur WordPress.com\n" "\t\t, afficher et activer les thèmes installés et créer ou modifier les menus du site." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Ajoutez et organisez le contenu qui ne s'adapte pas nécessairement dans un article ou une page statique comme les portfolios\n" "\t\tou des témoignages. Le contenu\tpersonnalisé peut être visible à des URL spécifiques ou vous pouvez leur ajouter des codes abrégés." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Vérifiez la propriété de votre site avec des services tels que Google, Bing, Pinterest, et Yandex. Cela vous permet d'accéder aux\n" "fonctionnalités avancées de ces services et d'obtenir des badges de vérification." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Rédigez des articles et des commentaires avec des liens, des listes et d'autres styles utilisant des caractères normaux et\n" "\t\tdes signes de ponctuation. Un moyen simple et rapide de formater du texte ne nécessitant aucune balise HTML ni code." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Affichez le contenu de votre site relatif aux visiteurs au bas de vos articles. Cela les encourage\n" "\t\tà rechercher davantage de contenu, à visiter votre site et les convertit en lecteurs réguliers." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack contrôle votre site toutes les cinq minutes et une notification par e-mail vous sera envoyée en cas d'indisponibilité,\n" "\t\tvous informant du problème, afin que vous puissiez agir rapidement." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Vos utilisateurs seront en mesure de se connecter à votre site avec leur compte WordPress.com.\n" "\t\tCela comprend une authentification à deux facteurs, faisant de ce système de connexion le plus sécurisé pour votre site." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "La méthode la plus simple pour charger des vidéos sans publicité ni marque sur votre site. Vous obtenez des statistiques sur la lecture\n" "\t\tet le partage de vidéos et le lecteur est léger et réactif." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Choisissez parmi un ensemble d'options de visibilité pour les widgets dans la barre latérale, comme l'affichage de certaines catégories uniquement,\n" "\t\tde pages d'erreur uniquement ou de pages de résultats de recherche uniquement. Vous pouvez également faire l'inverse et choisir de les masquer sur certaines pages." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Laissez vos lecteurs indiquer qu'ils aiment vos articles et d'autres contenus. Les mentions J'aime s'affichent\n" "\t\ten dessous de chaque article et vos lecteurs peuvent également revoir leurs articles depuis WordPress.com." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Lorsque vous ajoutez une galerie d'images, vous avez la possibilité de créer une élégante mosaïque d'images,\n" "\t\tnotamment une disposition en mosaïque (par défaut), carrée et circulaire." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Publiez des articles sur votre site en écrivant et en envoyant un e-mail depuis n'importe quel client de messagerie plutôt que d'utiliser l'éditeur d'articles." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Le défilement en continu charge un nouveau groupe d'articles dès que le lecteur approche\n" "\t\tdu bas de la page. Il peut ainsi afficher davantage de contenu." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Ajoutez ou remplacez le CSS de votre thème, notamment les styles pour mobile, LESS et SaSS.\n" "\t\tComprend la coloration syntaxique, l'indentation automatique et la validation CSS immédiate." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Autorisez les visiteurs à utiliser leur compte WordPress.com, Twitter, ou Facebook pour laisser un commentaire sur\n" "\t\tvotre site. Jetpack s'adaptera automatiquement au jeu de couleurs de votre site (vous pouvez modifier ce réglage)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Créez des formulaires de contact simples sans aucun codage. Vous pouvez avoir plusieurs formulaires et lorsqu'un\n" "\t\tutilisateur en valide un, son feedback vous sera directement envoyé par e-mail. Si Akismet est activé, l'envoi sera\n" "\t\tautomatiquement filtré via un filtre anti-spam." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Autorisez des applications et des services à se connecter à votre site. Les développeurs peuvent utiliser le système d'authentification\n" "\t\tOAuth2 de WordPress.com, ainsi que lAPI REST de WordPress.com pour interagir avec le contenu de votre site." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "La plupart des sites sont attaqués par des robots automatiques qui tentent de se connecter à des fins malveillantes.\n" "\t\tNous vous protégeons automatiquement contre les accès non autorisés en utilisant des données provenant de millions de sites." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Un widget dans votre barre latérale permet aux visiteurs de s'abonner à votre site afin de recevoir un e-mail\n" "\t\tchaque fois que vous publiez un nouveau contenu. Vos visiteurs peuvent aussi s'abonner aux commentaires pour suivre la conversation." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Ajoutez autant de widgets personnalisés que vous le souhaitez par glisser-déposer et personnalisez-les en fonction de vos besoins,\n" "\t\tnotamment les flux Twitter, le bouton J'aime de Facebook, les images personnalisées, les Gravatars, les mosaïques d'images, les articles récents\n" "\t\tou les icônes de réseaux sociaux." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Les visiteurs peuvent partager vos articles sur Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, par impression\n" "\t\tet e-mail. Vous pouvez configurer les services pour qu'ils s'affichent sous forme d'icônes, de textes ou les deux. Certains services comme Twitter\n" "\t\tproposent des options supplémentaires." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX est un langage de marquage puissant spécifiquement conçu pour écrire des équations et des formules mathématiques complexes.\n" "\t\tJetpack allie le pouvoir de LaTeX et la simplicité de WordPress pour vous proposer la meilleure\n" "\t\tdes plateformes de blogs mathématiques. Utilisez $latex votre code latex ici$ ou [latex]votre code latex ici[/latex]\n" "\t\tpour l'intégrer dans vos articles et commentaires. Profitez de nombreuses options et laissez s'exprimer le geek qui est en vous." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Vous recevrez des notifications instantanées sur votre tableau de bord ou votre appareil mobile lorsqu'une personne laisse un commentaire sur\n" "\t\tl'un de vos sites. Répondez directement où que vous soyez afin de ne jamais perdre le fil de la conversation." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Partagez automatiquement les articles publiés récemment et faites-en la promotion sur Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tet LinkedIn. Vous pouvez ajouter des connexions pour vous-même ou pour tous les utilisateurs de votre site." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Statistiques simples et concises concernant votre trafic. Jetpack recueille des données concernant les pages consultées, les mentions J'aime, les commentaires,\n" "\t\tles emplacements et les meilleurs articles. Consultez-les depuis votre tableau de bord ou sur WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Obtenez des liens simples et courts vers vos articles et pages en utilisant le nom de domaine compact wp.me. C'est l'idéal\n" "\t\tpour Twitter, Facebook et les SMS, où chaque caractère compte." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Intégrez facilement et en toute sécurité des médias en provenance de YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, etc. Saisissez le code abrégé approprié directement dans\n" "\t\tl'éditeur et cliquez sur \"Publier\"." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Améliorez les simples images Gravatar grâce aux informations relatives à une personne (notamment son nom,\n" "\t\tsa biographie, ses photos et ses coordonnées) lorsqu'elle laisse un commentaire sur l'un de vos articles." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Nous conservons une sauvegarde quotidienne ou en temps réel de votre site afin que la restauration de\n" "\t\tvotre site vers n'importe quel emplacement ne prenne que quelques minutes en cas d'erreur ou d'accident. Les fichiers de votre site sont régulièrement scannés afin de contrôler les\n" "\t\tmodifications non autorisées ou suspectes susceptibles de compromettre votre sécurité et vos données. Dans de nombreux cas, nous pouvons résoudre ces problèmes\n" "\t\tautomatiquement (et nous vous en informerons). Lorsque cela nous est impossible, nous vous offrons une assistance assurée par des experts." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "Informations sur les fonctionnalités" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Votre site a bien été sauvegardé il y a %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress est actif et sauvegardera bientôt votre site." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Vous devez vous inscrire à VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Votre site est vérifié par %1$s et %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Votre site est vérifié par %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Le site n'a été vérifié par aucun service." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Clé Akismet non valide. Veuillez contacter l'assistance." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Veuillez activer Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Veuillez installer Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Le module Jetpack demandé n'est pas actif." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de supprimer l'adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de générer la nouvelle adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de créer l'adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "Options manquantes." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Le module Jetpack demandé est inactif." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Échec de l'activation du module %s." msgstr[1] "Échec de l'activation des modules %s." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Le module %s a été activé." msgstr[1] "Les modules %s ont été activés." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "Tous les modules sont activés." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Le module Jetpack demandé n'a pas pu être désactivé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Le module Jetpack demandé a été désactivé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Le module Jetpack demandé était déjà inactif." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Le module Jetpack demandé n'a pas pu être activé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Le module Jetpack demandé a été activé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Le module Jetpack demandé est introuvable." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "Extension trouvée." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "L'extension %s n'est pas installée." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "Ce site n'a aucune extension." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Impossible de répertorier les extensions." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour pour les extensions de ce site." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s extension doit être mise à jour." msgstr[1] "%s extensions doivent être mises à jour." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s doit être une chaîne." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s doit être un identifiant Twitter." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s n'est pas un service de partage personnalisé enregistré." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s doit être une chaîne préfixée par \"personnalisé-\" et suivie d'un ID numérique." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s a besoin d'un nom, d'une URL et d'une icône de partage." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s doit être un tableau avec un nom, une URL et une icône de partage." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "Les éléments visibles et invisibles %1$s doivent faire partie de %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Échec du chargement de la dépendance requise Sharing_Service." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s doit être un tableau avec des éléments visibles et masqués." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s doit être une chaîne alphanumérique." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s doit être une liste de modules valides" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s doit être un tableau" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s doit faire partie de %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s n'est pas reconnu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s doit être un nombre entier positif." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s doit être vrai, faux, 0 ou 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "Version." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "Ne pas suivre." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "ID du blog." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Supprimez le service de partage personnalisé." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Services de partage personnalisés ajoutés par l'utilisateur." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Vues où les boutons sont affichés" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "Libellé du bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "Style de bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Services activés ainsi que ceux rassemblés sous un bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Protéger la liste blanche mondiale" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "Protéger la clé API" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Supprimer une adresse de publication par e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Générer une nouvelle adresse de publication par e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Créer une adresse de publication par e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Envoyer une notification par e-mail lorsque quelqu’un aime un article" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Nombre d'entrées maximum à afficher sur les pages Témoignages." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Activer ou désactiver le type d'article Témoignages Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Nombre d'entrées maximum à afficher sur les pages Portfolio." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Activer ou désactiver le type d'article Portfolio Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Paramètre manquant \"Type\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Paramètre non valide" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Options Jetpack réinitialisées." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "L'ID de ce site n'existe pas." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "Données du site correctement reçues." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Impossible de supprimer le lien de l'utilisateur. Veuillez réessayer." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Impossible de créer l'URL de connexion. Rechargez la page et réessayez." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Impossible de déconnecter le site. Veuillez réessayer." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Paramètre manquant \"Avis\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Paramètre non valide \"Avis\"." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Vous n'avez pas les autorisations utilisateur adéquates pour effectuer cette action.\n" "\t\t\tContactez l'administrateur de votre site si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Activez JavaScript pour révéler le potentiel de Jetpack !" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "JavaScript est désactivé" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Toutes les extensions sont à jour. Continuez comme ça !" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google demande maintenant une clé API afin que vous puissiez utiliser leurs cartes sur votre site. Suivez les instructions ici pour créer votre propre clé." #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Clé API Google Maps" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Mis en ligne par %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Vous devez renseigner un ID ou un identifiant Twitter." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Image à la Une des archives de portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Contenu des archives de portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Titre des archives de portfolio" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Vous n’avez pas spécifié de location ou d’ID de thème dans le code de substitution untappd-menu." #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Global" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Format :" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Une erreur a été rapportée." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "La vidéo a été importée avec l’ID %d" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "L’URL de l’image est invalide" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Nous ne trouvons pas votre compte. Si vous avez déjà un compte, vous devez le connecter à WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Vous avez besoin d’un compte WordPress.com pour accéder à ce site. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous connecter ou créer un compte WordPress.com gratuit." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Vous avez déjà un compte pour ce site. Merci de vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe, et vous pourrez ensuite vous connecter à WordPress.com." #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "Se connecter avec un identifiant et un mot de passe" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "Ou" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Vous pouvez maintenant gagner du temps à chaque fois que vous vous connectez, en liant votre compte WordPress.com à %s." #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Se connecter avec un utilisateur WordPress.com différent" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "Se connecter avec %s" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Instructions" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ingrédients" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Difficulté" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Temps" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Portions" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Cliquez pour partager sur WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Cliquez pour partager sur Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Cochez la case ci-dessus pour enregistrer chaque nouveau chargement d’articles comme une Page vue dans Google Analytics." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Cochez pour que les articles soient automatiquement chargés lorsque vous faites défiler la page. Décochez pour afficher un bouton qui chargera les articles." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Comportement du défilement infini" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Contenu de l’archive de témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Titre de l’archive de témoignages" #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "Cet utilisateur est connecté et prêt à s’envoler avec Jetpack." #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "Vérification" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Pour obtenir plus d’aide, essayez notre système de debug, ou nos astuces de dépannage. " #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "Réessayer" #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack tentera de se connecter une nouvelle fois via HTTPS quotidiennement, mais vous pouvez cliquer ici pour tenter une nouvelle connexion dès maintenant :" #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Votre site n’a pas pu se connecter à WordPress.com via HTTPS. Ceci pourrait être causé par différents problèmes, comme des certificats ou bibliothèques SSL manquants ou mal configurés, ou des problèmes de connexion au réseau." #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "La connexion HTTPS vers l’extérieur est indisponible" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "Réponse incorrecte :" #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress ne rapporte aucun support pour SSL sur votre site" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Rejeter cet avertissement" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gérer les extensions" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack n’est pas activé sur ce site." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "secondes" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Démarrer la vidéo après" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Largeur de la vidéo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Lecture en boucle de la vidéo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Lecture auto de la vidéo au chargement de la page" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "Haute définition activée par défaut" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "ID Vidéo" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Aucun article à afficher. Souhaitez-vous plus de trafic ?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Utiliser l’ancien lecteur Flash (non recommandé)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Utiliser des codecs Open Source (peut affecter la performance de la vidéo)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Lier le titre de la vidéo à son URL sur VideoPress.com" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Largeur (en pixels) :" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "Shortcode VideoPress" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "GUID de vidéo invalide !" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Remplissez mon formulaire Wufoo !" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Certains thèmes et extensions ne sont pas compatibles avec Jetpack : vérifiez cette liste. (Vous pouvez aussi parcourir notre documentation, ou les forums d’entraide pour voir si d’autres personnes ont rencontré un problème similaire au votre.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Images" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Erreur lors du téléchargement des informations du blog" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Vues" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Trier les articles populaires par :" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Vous utilisez Jetpack sur un serveur de préproduction." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Information détaillée" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération de la liste d’articles" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Merci de renseigner une adresse de blog valide." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Impossible de charger les articles en ce moment." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Impossible de recevoir des informations à propos de ce blog en ce moment." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Information à propos de ce blog est en cours de téléchargement." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Aucun article reçue du site extérieur." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Information invalide reçue du site extérieur." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Réponse invalide." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des données du site," #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Utilisez l’extension pour les Pages Facebook pour connecter vos visiteurs à votre page Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Extension pour les Pages Facebook" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Menu Social" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Sitemap" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Cliquez pour partager sur Facebook" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "Entrez au moins une sélection pour %s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Si cela résoud le problème, une partie de votre thème ne fonctionne probablement pas correctement. Contactez l’auteur du thème pour les avertir du problème." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Si votre problème n’est pas un problème courant, ou n’est pas causé par une extension, essayez d’activer le thème par défaut de WordPress." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Si votre problème n’est pas un problème courant, ou n’est pas causé par une extension, essayez d’activer %s (le thème défaut de WordPress)." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Merci de spécifier option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Merci de spécifier un option_name autorisé" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Merci de spécifier option_name" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "Auteur : %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Toutes les pages" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Votre IP (%1$s) a été signalée pour de potentielles violations de sécurité." #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Les commentaires ne sont pas autorisés." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Liste des témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigation de la liste des témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtrer la liste des témoignages" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "Liste d’étiquettes de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigation de la liste d’étiquettes de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "Liste de types de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigation de la liste de types de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Liste de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigation de la liste de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrer la liste de projets" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Liste des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigation des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtrer la liste des sections de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Liste des sections de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigation des section de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Liste des étiquettes des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navigation des étiquettes des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "liste de BDs" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigation de la liste de BDs" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtrer la liste de BDs" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "Identifiant %s :" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Disposition:" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Gérer vos paramètres d’abonnement." #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Cette adresse e-mail a bloqué tous les e-mails d’abonnement.
Vous pouvez gérer vos paramètres d’abonnement sur subscribe.wordpress.com" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Trafic" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Montrer tous" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Case avec plusieurs options" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "Site connecté." #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Protéger la liste blanche" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Autoriser les administrateurs de chaque site à gérer les connexions à WordPress.com eux mêmes (connecter et déconnecter)" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Redéfinition par site" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Ces réglages modifient tous les sites du réseau." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau " #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Les réglages de Jetpack sur votre réseau ont été mis à jour !" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack est activé pour le réseau de sites, et les notifications ne peuvent être cachées." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Gérez votre réseau de sites utilisant Jetpack en vous connectant." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Configurez Jetpack Multisite" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Activé" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Afficher un extrait de l’article :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Afficher l’image à la Une :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Nombre d’articles à afficher :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Saisir l’URL d’un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "URL du blog:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Afficher une liste d’articles provenant d’un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Afficher des Articles WordPress" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Arrière-plan transparent" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Options de mise en page :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Suivez-moi sur Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Mes Tweets" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Afficher le widget officiel d'intégration de la Timeline Twitter." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Timeline Twitter" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "L'analyse des pages et articles phares s'effectue sur 24-48 h de stats. L’actualisation n’est pas instantanée." #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Grille d'images" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Liste d'images" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Liste texte" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Afficher comme :" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Types de pages à afficher :" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Nombre maximum d'articles à afficher (pas plus de 10) :" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Affiche vos pages et articles phares." #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Pages et Articles Phares" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Identifiant Twitter :" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Voir le profil de %1$s sur %2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Un widget simple qui affiche les icônes de réseaux sociaux." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "S’abonner à %s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Couleur de l'image :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Argent" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Rose" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Vert" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Taille de l'image :" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Grande" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Petit" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Paramètres de l'image :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Liens Texte et Image " #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Lien Image" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Lien Texte" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Flux à afficher :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Articles & Commentaires" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "Liens RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Lien du flux RSS de votre blog" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Adresse du lien (lorsque l'image est cliquée) :" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Si vide, nous essaierons de déterminer la taille de l'image." #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Alignement Image:" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Droite" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Centre" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Légende:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Titre de l'image :" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Texte alternatif :" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "URL de l'image:" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Afficher une image dans votre sidebar" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Image" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Qu’est-ce qu’un Gravatar ?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Modifier Votre Profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Ouverture autre fenêtre" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Liens des services utilisés sur le web." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Afficher les Liens du Compte" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Liens vers vos sites, blogs, ou tout autre site qui aide à vous faire connaître." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Afficher les Liens Personnels" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Adresse e-mail personnalisée" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Lien" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Sélectionnez un utilisateur ou choisissez \"personnalisé\" et entrez une adresse e-mail personnalisée. " #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s sur %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Services Vérifiés" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Liens Personnels" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Erreur au chargement du profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Afficher le Profil Complet →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Vous devez sélectionner les éléments à afficher dans ce widget de profil Gravatar." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Affiche la version mini du profil Gravatar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Profil Gravatar" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Rayon :" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Identifiant utilisateur non valide, vérifiez et réessayez de saisir votre identifiant numérique d’utilisateur Goodreads." #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "ID d’utilisateur Goodreads (instructions) :" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Vous devez entrer votre numéro d’identifiant pour que le widget Goodreads fonctionne correctement. Plus d’informations." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "À Lire" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Lecture actuelle" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Lu" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Votre liste de lecture sur Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Mosaïque d’images rectangulaires" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Afficher une galerie photo ou un diaporama" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Style:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Ordre aléatoire :" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Lien vers:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Choisir des images" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Images:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Afficher la photo de couverture" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Afficher les pages d’articles." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Afficher les photos du profil dans le module complémentaire." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Montrer les visages" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Ce widget fonctionne uniquement avec les Pages Facebook." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL de la Page Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Il semble que votre URL Facebook soit mal configurée. Veuillez la vérifier dans les paramètres du widget." #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Heures:" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Afficher carte" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Déjeuner : 11h - 14h\n" "Dîner : Lun-Jeu 17h - 23h, Ven-Sam 17h - 1h" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "01-02-03-04-05" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Horaires & information" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Afficher une carte avec vos horaires, coordonnées, et localisation." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Supprimer " #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "ou" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "est" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Page" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Date" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rôle" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Selectionner --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Afficher" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s si :" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Toutes les pages de taxonomies" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Page statique:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Type de contenu :" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Résultats de recherche" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "Page Erreur 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "Page d’Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Page des articles" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Archives annuelles" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Archives mensuelles" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Archives journalières" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Toutes les données d’archives" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Toutes les pages d’étiquettes" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Toutes les pages d’auteurs" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Déconnecté" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Connecté" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Toutes les pages de catégories" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Afficher le Partage et autoriser l'intégration ou le téléchargement de la vidéo" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Emplacement du fichier vidéo Ogg." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL du fichier OGG" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Erreur lors du téléchargement. Merci d’essayer plus tard." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Nous n’avons pas pu obtenir de Token pour l’ajout d’une vidéo. Merci d’essayer une nouvelle fois." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Pas de données trouvées pour cet identifiant VideoPress : %s." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "L’éditeur limite la lecture des vidéos intégrées. " #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s n’est pas un site autorisé." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "L’extension VideoPress n’a pas pu communiquer avec les serveurs de VideoPress. Cette erreur peut être due à une extension mal configurée. Merci de réinstaller ou de mettre à jour." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Chargement vidéo..." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Adobe Flash est nécessaire pour la lecture de cette vidéo." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript est nécessaire pour afficher %s." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "cette vidéo" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Voir : %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Vous n’avez pas suffisamment de niveaux de liberté pour voir cette vidéo. Soutenez les logiciels libres et mettez-vous à jour." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Veuillez vérifier votre date de naissance." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Cette vidéo est destinée à un public mature." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "Erreur %s" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Services de vérification de votre site" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Affichez vos galeries dans une mosaïque d’images." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Mosaïque de colonnes" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Cercles" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Mosaïque d’images carrées" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mosaïque d'images" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Sélectionner —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Logo pour votre site" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Afficher le texte d’en-tête" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Aucun logo défini" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Retirer le logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Changer le logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Choisir un logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Définir comme logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Ajouter un logo" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Les réglages du Contenu mis en valeur ont été déplacés vers Apparence → Personnaliser." #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Nom de l’étiquette" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Mettez certains de vos articles en valeur en ajoutant l’étiquette \"featured\" ou toute autre étiquette de votre choix. Votre thème peut afficher jusqu’à %2$s articles dans sa zone de contenu mis en valeur." #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Contenu mis en valeur" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Afficher le nombre d’abonnés total ? (%s abonné)" msgstr[1] "Afficher le nombre d’abonnés total ? (%s abonnés)" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Texte du message d'abonnement réussi :" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Bouton d'abonnement :" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Paramètre fictif pour le champ e-mail du widget :" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Texte à afficher à vos lecteurs (optionnel) :" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Titre du Widget:" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé pour confirmer votre abonnement. Veuillez cliquer sur le lien « Confirmer l’abonnement » dans cet e-mail pour valider votre abonnement." #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnez-vous" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Saisissez votre adresse e-mail pour vous abonner à ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par e-mail." #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Abonnez-vous à ce blog par e-mail." #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse e-mail :" #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Une erreur est apparue lors de votre inscription. Merci d’essayer à nouveau." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "L’adresse e-mail que vous avez saisie n’est pas valide. Merci de vérifier et d’essayer à nouveau." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Abonnements au blog" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Ajoutez un formulaire d’abonnement par email pour permettre à vos lecteurs de s’abonner à votre blog." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux articles par e-mail." #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par e-mail." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" "Vous vous êtes récemment abonné à l’un des articles de mon blog. Vous recevrez donc un e-mail chaque fois qu’un nouveau commentaire sera ajouté à cet article.\n" "\n" "Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d’autres e-mails !" #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" "Vous vous êtes récemment abonné à ce blog. Vous recevrez donc chaque nouvel article par e-mail.\n" "\n" "Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d’autres e-mails !" #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Texte envoyé lorsque l’un de vos lecteurs s’abonne à un article de votre blog. (Votre site et les instructions de confirmation seront automatiquement ajoutés à l’e-mail)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Texte envoyé à l’abonné potentiel. (Votre site et les instructions de confirmation seront automatiquement ajoutés à l’e-mail)" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Permet de modifier le message envoyé aux nouveaux abonnés." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Ajouter l’option 'S’abonner aux commentaires' au formulaire de commentaires" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Ajouter la locution 'Suivre le Blog' au module des commentaires." #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Permet de choisir si vos lecteurs peuvent s’abonner à votre blog, aux commentaires, ou aux deux." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Texte joint aux e-mails d’abonnement aux commentaires" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "Texte joint aux e-mails d’abonnement au blog" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Paramètres des abonnements" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "S’abonner aux commentaires" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "S’abonner au Blog" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Réglages des abonnements Jetpack" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Ne pas envoyer aux abonnés" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Abonnements Jetpack :" #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Nous n’avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau. Si le problème persiste, contactez notre support technique et faites leur part des informations ci-dessous." #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Nous n’avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Les plus recherchés" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Désolé, il n’y a rien à rapporter." #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Articles Phares" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s Pages Vues" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Afficher les termes de recherche principaux sur" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Afficher les Articles Phares sur" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Tableau des Stats par" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "l'année passée" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "le trimestre dernier" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "Le mois passé" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "dans la semaine" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "ces dernières 24 heures" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "mois" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "semaine" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "jour" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Pages vues sur les 48 dernières heures. Cliquez pour voir plus de Stats." #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Sélectionner les rôles qui ont la capacité de voir les rapports statistiques." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Cacher l’image de Smiley ajoutée par les stats." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Compter les pages vues par les utilisateurs enregistrés et connectés." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Voir les stats sans JavaScript" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Les stats fonctionnent mieux lorsque JavaScript est activé." #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Voir les stats sur WordPress.com directement" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Se connecter avec WordPress.com" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Ne peut pas gérer les redirects de cookies, puisque les headers ont déjà été envoyés." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "Associer par e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Exiger l’authentification à deux facteurs" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets par @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Ce diaporama nécessite JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Cliquer pour visualiser le diaporama." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Durée" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Cliquez pour démarrer la présentation !" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Impossible de lancer ce diaporama. Raffraîchissez la page… ou essayez un autre navigateur." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Répondre à notre questionnaire" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Votre blog ne contient actuellement aucun article publié." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre nouveau service de partage. Veuillez vérifier la validité des détails renseignés." #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Créer un bouton de partage" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Entrez l'URL de l'icône de 16x16px choisie pour ce service." #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "URL de l'Icône" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Vous pouvez ajouter les variables suivantes à l'URL de votre service de partage :" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "URL de Partage" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Nom du Service" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Libellé du bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Boutons officiels" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Texte uniquement" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Icône seulement" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Icône + texte" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Style de bouton" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Le partage est désactivé. Ajoutez des services ci-dessus pour activer." #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Prévisualiser" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Les services déposés ici seront rassemblés sous le bouton Plus." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Faites glissez et déposez les services disponibles ici." #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Les services glissés ici apparaîtront individuellement." #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Services Activés" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Veuillez noter que vos services ont été restreints en raison du caractère privé de votre site." #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Ajouter un nouveau service" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Glisser-déposer dans la boîte ci-dessous les services à activer." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Services Disponibles" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Ajouter des boutons de partage sur votre blog et permettre au lecteur de partager vos articles avec leurs amis." #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Le support multibyte est utilisé si disponible, mais cette extension fonctionnera sans. Vous pourriez rencontrer des problèmes mineurs avec Twitter et d’autres services de partage." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Attention ! Le support multibyte est manquant !" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Cliquez pour partager sur Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Cliquez pour partager sur Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Cliquez pour partager sur Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Partager sur Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Supprimer le Service" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "Adresse web" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "Cliquez pour partager sur %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Click to Press This!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Publier un article" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Publier un article" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Cliquer pour imprimer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Cliquez pour partager sur LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Cliquez pour partager sur Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Cliquez pour partager sur Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Impossible de partager les articles de votre blog par e-mail." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "La vérification e-mail a échoué, veuillez réessayer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "L'article n'a pas été envoyé - Vérifiez vos adresses e-mail !" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "Envoyer un e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "Votre adresse e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "Votre nom" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "Envoyer à l'adresse e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Cliquez pour envoyer par e-mail à un ami" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Vous avez partagé cet article avec %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Cet article a été partagé." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(ouvre dans une nouvelle fenêtre)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Partager" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Plus" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Partager :" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Avancé. Si vous activez cette option, vous devez inclure ces fichiers manuellement dans votre thème afin que les boutons de partage fonctionnent." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Désactiver CSS et JS" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) pense que vous pourriez être intéressé par cet article :" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Article partagé" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Réponse inattendue" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON non valide" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Le paramètre de réponse est non valide ou mal formé" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Le paramètre de réponse est manquant" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Le paramètre secret est non valide ou mal formé" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Le paramètre secret est manquant" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Article similaire" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Avec 1 commentaire" msgstr[1] "Avec %s commentaires" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "Dans \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Article sans titre" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Masquer les articles similaires apparaissant au bas de chaque article" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Articles similaires" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Articles similaires" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Connectez votre blog et partagez vos articles sur %s" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Connecter à" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Message personnalisé :" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Publicize :" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Cette connexion fonctionne correctement." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Rafraîchir la connexion avec %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "Cette connexion a été retirée." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "Code d’erreur : %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Un problème est apparu lors de la connexion à Publicize. Merci de réessayer plus tard." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Oups! Quelque chose est allé de travers alors qu’il n’aurait pas dû. Merci d’essayer une nouvelle fois." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Votre requête n’inclut pas d’information à propos de votre compte WordPress.com. Merci de vous assurer que Jetpack est bien connecté à votre compte WordPress.com. Vous pouvez le faire depuis le menu Jetpack." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "Votre requête n’inclut pas de blog_id. Merci de déconnecter Jetpack de WordPress.com et de vous reconnecter. Essayez ensuite de connecter Publicize une nouvelle fois." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Nous n’avons pas pu vérifier que votre serveur effectue une requête autorisée. Merci d’essayer une nouvelle fois, et de vous assurer que rien n’interfère avec les requêtes de votre serveur vers les serveurs de Jetpack." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Requête invalide. La requête de votre serveur vers les serveurs de Jetpack a été interrompue ou corrompue. Merci d’essayer une nouvelle fois." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Un problème de connexion à %s empêche de créer une connexion autorisée. Veuillez réessayer dans un moment." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Pour utiliser Publicize, vous devrez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com en utilisant le lien ci-dessous." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Vidéo sur %s" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Erreur lors de la connexion aux serveurs Jetpack." #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Pas de clé API" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Votre clé API est invalide" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Login bloqué par Jetpack" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Pas de réponse des serveurs de Jetpack" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Erreur lors de la connexion à WordPress.com. Code : %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Votre blog principal n'est pas connecté à WordPress.com. Connectez-vous pour recevoir une clé API." #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Passer sur l'administration du réseau" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Seuls les super administrateurs peuvent modifier la liste blanche globale" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Impossible d'utiliser un drapeau global en mode non multisites" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Doit être un array" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Prouvez que vous n’êtes pas une machine" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Continuer →" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Votre réponse n'était pas correcte, essayez une nouvelle fois." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Vous devez résoudre cette équation pour prouver que vous n'êtes pas un robot. Lorsque vous aurez entré la bonne réponse, vous pourrez vous connecter." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Vous n'avez pas réussi à résoudre l'équation. Ceci est utilisé afin de combattre le spam lorsque l'API de Protect n'est pas disponible. Merci d'utiliser le bouton de retour de votre navigateur afin de retourner au formulaire, et rafraîchissez la page pour générer une nouvelle équation et essayer ) nouveau de vous connecter." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Une des adresses IP n'était pas valide." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de désactiver votre adresse de Publication par e-mail. Merci d’essayer à nouveau plus tard." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de générer une nouvelle adresse de Publication par e-mail. Merci d’essayer à nouveau plus tard." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de créer une adresse de Publication par e-mail. Merci d’essayer à nouveau plus tard." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Lier votre compte à WordPress.com" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Si vous n’avez pas encore de compte WordPress.com, vous pouvez en créer un gratuitement en quelques secondes." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Pour utiliser la Publication par e-mail, vous devez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Désactiver la Publication par e-mail" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Générer une nouvelle adresse" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Plus d’info" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Activer la Publication par e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Titre" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Chargement de la carte..." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Média" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Recevoir des e-mails d’alerte de Jetpack Monitor." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Icône de site" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Articles similaires" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mosaïque d'images" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Publier par e-mail" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personnalisé" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "Lorsque le carrousel est activé, toutes les galeries et images que vous avez ajoutées à vos articles et à vos pages seront\n" "disponibles en plein écran. Vos lecteurs pourront aussi laisser des commentaires sous chaque image, et accéder aux données EXIF de chaque image." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack s'assurera que tout le contenu publié sera partagé instantanément avec des services tiers\n" "\t\ttels que des moteurs de recherche, afin d'augmenter la portée et le trafic de votre site." #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Publicize" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Stats du Site" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Stats" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Recommandé " #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Développeurs" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Photos et vidéos" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Rédaction" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Autre" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Extra Widgets" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Widget Visibility" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Services de vérification de votre site" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Affichez vos galleries d’images dans de différents arrangements graphiques. " #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mosaïque d'images" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Collectez des informations sur vos lecteurs et le traffic de votre site." #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Stats" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Secure Sign On" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Liens courts WP.me" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Codes de substitution" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Partage" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Articles Similaires" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publicize" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Protect" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Publication par E-mail" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Rédigez vos articles ou pages en utilisant la syntaxe Markdown." #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Permettez à vos lecteurs de vous montrer leur appréciation de votre contenu." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Likes" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Beautiful Math" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "API JSON" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Défilement Infini " #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Affichez des surcartes au-dessus de chacun de vos commentateurs utilisant Gravatar." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Surcartes Gravatar" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Améliorez le traffic sur votre site." #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Distribution Améliorée" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personnalisé" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Types de contenu personnalisés" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Formulaire de Contact" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Images à la Une" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Contenu Markdown" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Utiliser Markdown pour les commentaires." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "En savoir plus sur Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Utiliser Markdown pour les articles et les pages." #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d blogueurs aiment cette page :" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "chargement…" #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "J'aime" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "WordPress:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Boutons de partage" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Paramètres enregistrés" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Partage" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Options de partage" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Les pages d’accueil, d’archive, et résultats de recherche" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "Afficher les boutons sur" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "activés pour tous les commentaires" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Les Likes sur les commentaires" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Ne pas afficher le bouton Reblog sur vos articles" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Afficher le bouton Reblog sur vos articles" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Bouton Reblog de WordPress.com" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "activés sur les articles que vous choisissez" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "activés sur tous les articles" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "Les Likes de WordPress.com sont" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Quelqu'un aime un de mes articles" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Envoyez moi un e-mail quand" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Notifications des Likes" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Afficher les boutons de partage." #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "J'aime" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Likes et Partages" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Utiliser Google Analytics avec le Défilement en continu" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Thème : %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Fièrement propulsé par WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Retour en Haut" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Articles précédents" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Affiche %s article à chaque chargement." msgstr[1] "Affiche %s articles à chaque chargement." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Nous avons changé cette option pour vous. Votre site utilise maintenant une version où les lecteurs doivent cliquer pour charger une nouvelle série d’articles, puisque vous avez ajouté des widgets dans le pied de page de votre site, ou parce que votre thème utilise cette option par défaut." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Vers l'infini et au-delà" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Placez la souris sur votre Gravatar pour examiner votre profil." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Afficher le profil des utilisateurs au survol des Gravatars" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Surcartes Gravatar" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Votre archive de témoignages est vide. Vous pouvez créer de nouveaux témoignages dans votre tableau de bord." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Image à la Une pour les archives de témoignages" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Personnaliser l'archive des témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Nom du client" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Saisissez le nom du client ici" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Brouillon de témoignage mis à jour. Voir le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Témoignage planifié pour : %1$s. Voir le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Témoignage soumis. Voir le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Témoignage enregistré." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Témoignage publié. Voir le témoignage" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Témoignage restauré depuis la révision de %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Témoignage actualisé." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Témoignage actualisé. Afficher le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Aucun témoignage dans la corbeille" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Aucun témoignage trouvé" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Recherche de témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Afficher le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Nouveau témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Modifier le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Ajouter un témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Tous les témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Témoignages clients" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Chaque page de témoignage affiche un maximum de %1$s témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Activer les témoignages sur ce site." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Votre thème gère les témoignages" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Types" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Vous n’avez pour le moment aucun projet dans votre portfolio. Vous pouvez créer des projets dans votre tableau de bord." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Brouillon de projet mis à jour. Aperçu du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projet planifié pour  : %1$s. Aperçu du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projet soumis. Aperçu du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Projet ajouté." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Projet publié: Voir le projet" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projet restauré à partir de la révision de %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Projet mis à jour" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projet mis à jour. Voir le projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Aucune étiquette trouvée." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Étiquettes de projet les plus utilisées" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "Recherche d’étiquettes de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Nom de la nouvelle étiquette de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Afficher l’étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Modifier l’étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "Toutes les étiquettes de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Étiquettes de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Rechercher les types de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Type de projet parent :" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Type de projet parent" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Nom du nouveau type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Ajouter un nouveau type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Mettre à jour le type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Afficher le type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Modifier le type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "Tous les types de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "Types de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Aucun article trouvé dans la Corbeille" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Aucun projet trouvé" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Rechercher un projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Voir projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Nouveau projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Modifier le projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Ajouter Nouveau Projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Tous les Projets" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Projets" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Les pages de portfolio afficheront %1$s projets maximum" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Activer les projets Portfolio sur ce site." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Votre thème gère %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Projets de portfolio" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Pas de libellés" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Ajouter ces nouveaux éléments du menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Nouvelle ligne" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Labels : épicé, favori, etc. Séparez les labels par des virgules" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Ajouter à la section :" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Utilisez la touche TAB de votre clavier pour vous déplacer entre les colonnes et la touche ENTRÉE ou RETOUR pour enregistrer chaque rangée et passer à la suivante." #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "INDISPONIBLE" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Déplacer la section du menu vers le bas" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "HAUT" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Déplacer la partie du menu vers le haut" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Modifier" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Sauvegarder cette commande" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Prix" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Libellés" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Eléments de menu réarrangés." #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Ajouter de nombreux éléments" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d élément du menu" msgstr[1] "%1$d éléments du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Entrer le nom de l’élément du menu ici" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Elément de menu mis à jour. Prévisualiser l’élément" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Elément de menu planifié pour : %1$s. Prévisualiser l’élément" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Elément de menu soumis. Elément précédent" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Elément de menu sauvegardé." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Elément de menu publié. Voir cet élément" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Elément de menu restauré à partir de la révision de %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Elément de menu mis à jour." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Objet du menu mis à jour. Voir l'object" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Aucun élément de menu dans la corbeille." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Aucun élément de menu trouvé" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Éléments de menu de recherche" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Voir l'élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Nouveau élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Modifier une entrée du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Ajouter un élément au menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Ajouter un élément" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Menus" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Éléments du menu de votre restaurant" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Nom de la nouvelle section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Ajouter une nouvelle section au menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Mettre à jour la section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Voir la section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Modifier la section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Section parente du menu :" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Section parente du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Toutes les sections de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Rechercher parmi les sections du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Sections du menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Aucun libellé trouvé" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Choisissez parmi les libellés les plus utilisés" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Ajouter ou supprimer des libellés" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Par exemple épicé, favori, etc.
Séparez les valeurs par des virgules" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nom du libellé du nouvel élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Ajouter un Libellé à l'Élément du Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Mettre à jour l'intitulé d'élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Voir le libellé de l'élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Modifier le libellé de l'élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Toutes les étiquettes des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Libellés populaires" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Chercher des libellés d'éléments de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Libellé d'élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Libellés d’éléments du menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Bienvenue ! Prêt à publier votre première BD ?\n" "\n" "Le nouveau site de votre BD est prêt. Pour commencer, ajoutez un titre et une description à votre BD pour que vos lecteurs sachent de quoi elle parle.\n" "\n" "Si vous avez besoin d'aide pour configurer votre site, n'hésitez pas à consulter le didacticiel pour débutants de WordPress.com, ainsi que le guide BD. Une fois que tout est prêt, publiez votre première BD !\n" "\n" "Amusez-vous bien,\n" "L'équipe WordPress.com" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Nonce invalide ou expiré." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Brouillon de la BD mis à jour. Voir la BD" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "BD prévue pour le: %1$s. BD preview" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "BD en attente. Voir la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "BD enregistrée." #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "BD publiée. View la BD" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "BD restaurée depuis la sauvegarde du %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "BD mise à jour." #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "BD mise à jour. Voir la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Aucune BD dans la corbeille" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Aucun Résultat" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Rechercher des BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Voir la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Nouvelle BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Modifier la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Ajouter une BD" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Toutes les BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "L'envoi du fichier a échoué, veuillez réessayer. En cas de nouvel échec, recommencez plus tard." #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Seules les images peuvent être importées ici." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Votre navigateur n'est pas supporté, rendez-vous sur browsehappy.com pour y remédier." #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "En cours…" #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Importation en cours…" #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Déplacez les images à envoyer" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Article converti." msgstr[1] "%s articles convertis." #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Vous n’êtes pas habilité à modifier ceci." #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Convertir en article" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "Convertir en BD" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Enregistrer la feuille de style" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Sauvegardez & achetez l’extension" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "Remplacez le CSS du thème (Avancé)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "Add-on CSS (Recommandé)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Remplacement" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Add-on" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Aucun" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Préprocesseur :" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %s est de %d pixel." msgstr[1] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %s est de %d pixels." #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Largeur des médias :" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Note  votre CSS sera désactivé lorsque vous changerez de thème. " #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "Pour vos premiers pas dans le CSS, consultez ce didacticiel pour débutants. Des questions ?\n" "\t\tPosez-les sur le forum dédié aux thèmes et modèles." #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de Style CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "Liste des révisions de votre CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Publier" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Feuille de styles sauvegardée." #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Feuille de Style CSS Personnalisée" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "Modifier le CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Aperçu - Pour ne pas perdre vos modifications, il faut les enregistrer." #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Bienvenue dans l’éditeur de CSS personnalisé !\n" "\n" "Pour en découvrir le fonctionnement, accédez à la page suivante : https://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Utilisez ces réglages pour afficher différents types de contenu sur votre site." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Vos types de contenu personnalisés" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Enregistreur et revenir au constructeur de formulaires" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Quelle est la ligne d'objet ?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "Entrez votre adresse e-mail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "Réglages de l’e-mail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Ajouter ce formulaire à mon article" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Ajouter un nouveau champ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Voilà à quoi ressemblera votre formulaire" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Enregistrer ce champ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Obligatoire ?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Ajouter une autre option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Première option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Options" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "Zone de texte" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Texte" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Menu déroulant" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Type de champ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Nouveau champ" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Modifier ce nouveau champ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Oui. Vous pouvez saisir plusieurs adresses e-mail dans le champ  « Adresse e-mail », en les séparant par des virgules. Un e-mail sera alors envoyé à toutes les adresses d messagerie." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Puis-je envoyer une alerte à plus d’une personne ?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Non. Toutefois, vous pouvez modifier la destination de votre commentaire, ou la référence au sujet. Si vous ne modifiez rien ici, votre commentaire sera envoyé à l'auteur de l'article (ou page) et le sujet de cet article/page sera conservé." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Dois-je remplir ce formulaire ?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Oui, vous pouvez voir votre feedback à tout moment, en cliquant le lien \"%1$s\" dans le menu Admin." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Puis-je voir mon feedback dans WordPress ?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Cliquez ici" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "C'est certain. %1$s pour ajouter un nouveau: bloc de texte, zone texte, radio, case à cocher ou champ de menu déroulant." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Puis-je ajouter plus de champs ?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "En ajoutant un formulaire de contact,vous offrez à vos lecteurs un moyen de réagir. Tous les messages envoyés seront scannés par l’antispam, et ne vous seront transmis que les messages légitimes." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "Notifications par e-mail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Constructeur de formulaires" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Votre nouveau champ a été enregistré avec succès" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Voulez-vous vraiment quitter cet éditeur de formulaire sans sauvegarder? Tous les changements opérés seront perdus." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(obligatoire)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Bien enregistré" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "Modifier" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "déplacer" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Faites glisser vers le haut ou le bas\n" "pour réorganiser" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Oups, un petit problème est apparu lors de la création de votre formulaire. Essayez une nouvelle fois !" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Première option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Option" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Options" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Site Web" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Nom" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(obligatoire)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s est obligatoire" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s nécessite une adresse e-mail valide" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Envoyé par un visiteur non vérifié." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Envoyé par un utilisateur %s vérifié." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "URL du formulaire de contact :" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "Adresse IP :" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Heure:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "retour" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Objet" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s Sidebar" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Formulaire de contact" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Tous les articles" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Sélectionnez le feedback à télécharger" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Exporter le feedback au format CSV" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Feedback rejeté." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Message envoyé" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite. Veuillez réessayer plus tard." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Aucun résultat" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Recherche Feedback" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Rechercher des indésirables" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Indésirable" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Erreur lors du déplacement à la corbeille." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Vous n’êtes pas habilité à placer cet élément à la Corbeille." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu en dehors de la Corbeille." #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\à %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Marquer ce message comme n'étant PAS un indésirable." #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Marquer ce message comme indésirable" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Supprimer cette entrée définitivement" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Rétablir" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Récupérer cet élément depuis la Corbeille" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Date" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Message" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "De" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Réactions signalées comme indésirables" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Vous n’êtes pas habilité à gérer cet élément" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Supprimer tous les indésirables" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marquer comme indésirable" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Ajouter un formulaire de contact" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Envoi du commentaire%s" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Token de sécurité invalide." #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler la réponse." #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire." #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erreur : Entrez une adresse e-mail valide." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erreur : veuillez renseigner les champs obligatoires (nom, e-mail)." #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Requête invalide" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Quelques mots pour inciter vos lecteurs à laisser un commentaire" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Adapter les couleurs du formulaire de commentaires à celles de votre thème." #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Jeu de couleurs" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Texte d’accueil" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Foncé" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Clair" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser un commentaire" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Afficher les images dans un diaporama en plein-écran." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Blanc" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Noir" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Afficher sur une carte l'endroit de la prise de vue, si disponible." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Afficher les métadonnées de vos photos (Exif) dans le carrousel, lorsqu'elles sont disponibles." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière plan" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Activer le carrousel" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Carrousel d’images" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Merci d’entrer une adresse e-mail valide." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Merci de renseigner votre adresse e-mail." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Merci de renseigner votre nom." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Désolé, nous n’avons pas pu authentifier votre requête." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés pour cet article." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Ce commentaire est vide de texte." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "ID de l’article manquante" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "ID du blog manquante." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Erreur de vérification du Nonce." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "ID du fichier manquante." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "Site web" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (requis)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Vous devez être connecté pour poster un commentaire." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Vous commentez en tant que %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Focale" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Appareil photo" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de validation." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Votre commentaire a été approuvé." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Une erreur s'est produite à la publication de votre commentaire. Veuillez nous en excuser, et réessayer dans quelques instants." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Merci de renseigner votre nom." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Merci de renseigner une adresse e-mail." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Veuillez ajouter du contenu à votre commentaire." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Afficher dans sa taille réelle %1$s×%2$s." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Chargement des commentaires…" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Écrire un commentaire..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Le module carrousel a été désactivé car une extension ou votre thème remplace le shortcode [gallery]." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Erreur lors de l’obtention des données de mises à jour pour ce site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Le thème est déjà installé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Aucun thème trouvé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Erreur lors de l’installation du thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "La limite doit être plus grande ou égale à 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "La compensation doit plus grande ou égale à 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Vous devez spécifier un thème à mettre à jour." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer ce thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Le thème spécifié n’a pas été trouvé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Le thème est vide." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Vous devez spécifier le thème que vous souhaitez utiliser." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "Aucune mise à jour nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Extension désactivée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’activation de votre extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "L’extension est déjà désactivée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Extension activée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Cette extension peut seulement être activée sur l'ensemble du réseau" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "L’extension est déjà activée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "L’extension est déjà installée" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Erreur inconnue lors de l’installation" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Erreur lors de l’installation de l’extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Vous devez choisir une extension à activer." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Cet utilisateur n’est pas autorisé à gérer les plugins pour tout le réseau de sites." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Aucune extension trouvée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Vous devez spécifier une extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Erreur lors de la désactivation du module." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Le module Jetpack est déjà désactivé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Erreur lors de l’activation du module." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Ce module Jetpack est déjà activé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Module inexistant : `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Vous devez spécifier un module." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Cet utilisateur n’est pas autorisé à %s sur ce site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Le mode de gestion complète est désactivé pour ce site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Vous devez définir une action valide" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Vous devez choisir une capacité à vérifier." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Un problème de mise en cache du commentaire ?" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Article protégé par mot de passe." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Type d'article inconnu demandé." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Vous devez utiliser un jeton d'accès actif pour récupérer le compte d'articles." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Autosave a rencontré une erreur inconnue" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(pas de titre)" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Grille de miniatures" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Anti-spam vous aidera à protéger votre blog contre les indésirables !" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protect protège votre site contre les attaques de connexion de force brute." #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "tentatives de connexion malveillantes bloquées" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Désactiver Jetpack" #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s souhaite accéder aux données de votre site. Identifiez-vous pour autoriser l’accès à ces données." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Le process d’autorisation a expiré. Merci d’essayer une nouvelle fois." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Quelqu’un pourrait être en train d’essayer d’obtenir l’accès à votre site. Ou alors vous venez de trouver un bug :). Dans tous les cas, merci de fermer cette fenêtre. " #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Vous devez connecter l’extension Jetpack à WordPress.com afin d’utiliser cette fonctionnalité." #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Désactiver %l" #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Si votre site n’est pas accessible au public, nous vous conseillons de désactiver cette fonctionnalité." msgstr[1] "Si votre site n’est pas accessible au public, nous vous conseillons de désactiver ces fonctionnalités." #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "A l’instar des flux RSS de votre site, %l autorise l’accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers." msgstr[1] "A l’instar des flux RSS de votre site, %l autorisent l’accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers." #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "Ce site est-il privé ?" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "L’;ancienne version a été désactivée et peut être supprimée de votre site." msgstr[1] "Les anciennes versions ont été désactivées et peuvent être supprimées de votre site." #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack contient la version la plus récente de l’ancienne extension %l." msgstr[1] "Jetpack contient les version les plus récentes des ’anciennes extensions %l." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Manage a été activé pour vous !" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Tout est prêt ! Votre site peut maintenant être géré depuis wordpress.com/sites." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack est activé ! Chacun des sites de votre réseau doit être connecté par l’un des administrateurs du site." #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Support Jetpack" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "FAQ Jetpack" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d’informations :" #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "En utilisant les outils sur la droite, vous pouvez rechercher un module, filtrer par catégories de modules ou par module actif, ou mettre à jour les filtres." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "En utilisant les cases à cocher près de chaque module, vous pouvez agir sur de multiples modules à la fois via le menu disponible en haut de la liste." #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Chaque module possède un lien d’activation ou de désactivation afin que vous puissiez gérer chaque module facilement." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver différents modules Jetpack selon vos choix." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les modules disponibles dans Jetpack, en savoir plus à leur sujet, et les activer ou désactiver selon vos besoins." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack suralimente votre site WordPress auto-hébergé avec l’incroyable puissance du cloud WordPress.com." #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack par WordPress.com" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack contient la version la plus récente de l’ancienne extension “%1$s”." #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Le second paramètre doit être numérique ou vide" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Le premier paramètre doit être une chaîne ou vide" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack nécessite la version %s ou plus récente de WordPress." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Vous utilisez en ce moment une version de développement de Jetpack. Si vous avez des remarques ou des questions, contactez-nous" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Identifiant Twitter du propriétaire de ce site." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Tag Twitter Site" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Article de %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Vidéo." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Article vidéo par %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "Voir l’article pour en savoir plus." #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Sites Jetpack" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Aucun module trouvé" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Rechercher un module..." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "Nom" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "La connexion principale est attachée au compte WordPress.com de %s." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Si vous obtenez une page d’erreur 404, contactez votre hébergeur. L’une de leurs mesures de sécurité bloque peut être l’accès à votre fichier XML-RPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Si d'autres caractères apparaissent avant ou après ce message, un thème ou une extension ajoutent ces caractères au fichier. Essayez les étapes 2 et 3." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "" "Tentez d’accéder à votre fichier XML-RPC. Vous devriez voir le message suivant sur une seule ligne, sans espaces ni caractères additionnels :\n" "“XML-RPC server accepts POST requests only.”" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Un problème avec votre fichier XML-RPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Un conflit avec votre thème." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Tentez de désactiver toutes vos extensions à l’exception de Jetpack. Si le problème persiste, ce n’est pas un problème d’extension. Si le problème disparait, essayez de réactiver toutes vos extensions une par une, afin de trouver l’extension qui cause le problème. Si vous trouvez une extension incompatible, n’hésitez pas à nous le faire savoir. Nous serons ravis d’essayer de vous aider !" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Une extension incompatible." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Un probléme connu." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Commencez par effectuer les tests suivants afin de déterminer la cause du problème :" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Des problèmes avec Jetpack ?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Votre Jetpack semble être configuré correctement !" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Test de la compatibilité de votre site avec Jetpack en cours..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Action annulée. Avez-vous une question ?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Saisissez « wp jetpack options » pour en savoir plus." #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Vos options figurent ci-dessus. Vous pouvez les « obtenir », les « supprimer » et les « mettre à jour »." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "valeur" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "option" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Valeur" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Option mise à jour : %1$s vers « %2$s »" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Désolé, aucune mise à jour des tableaux n'est actuellement disponible" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Option supprimée : %s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Option introuvable ou vide. Utilisez « List » pour répertorier les noms d'option" #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Vous pouvez également répertorier (commande list) ou effacer (commande clear) la liste Toujours autorisé." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Vous pouvez enregistrer une plage d’adresses IP {plage_basse}-{plage_haute}. Aucun espace autorisé. (exemple : 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Entrez l'adresse IP que vous souhaitez toujours autoriser." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Commande introuvable." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s n'est pas actif. Vous pouvez l'activer à l'aide de la commande « wp jetpack module activate %2$s »" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Tous les modules sont désactivés !" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s a été désactivé." #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Tous les modules sont activés !" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Merci de préciser un module valide." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s n’est pas un module valide." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Restaurer les paramètres par défaut des modules." #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Réinitialisation des modules par défaut...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack enregistrées dans wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "Réinitialisation de l'option %s" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez déconnecter un blog ou un utilisateur." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "%s n’a pas pu être déconnecté. Etes-vous certain que cet utilisateur n’est pas connecté en ce moment-même ?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "L’utilisateur a bien été déconnecté." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack a bien été déconnecté de %s." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Veuillez préciser un utilisateur avec son ID, son identifiant ou son e-mail." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Merci de préciser un utilisateur valide." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Voir l'état complet avec « wp jetpack status full »" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Données supplémentaires : " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "Le blog_id WordPress.com est %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "La version de Jetpack est %s" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack est connecté à WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s n’est pas une commande valide." #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack n’est pas connecté à WordPress.com" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack Debug" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Popularité" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Plus récents" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Ordre alphabétique" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Trier par :" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Actif" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Tous" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Voir :" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Réglages de Jetpack" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Plus d’info." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Support" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testez la compatibilité de votre site avec Jetpack."