msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 || n == 11) ? 0 : ((n == 2 || n == 12) ? 1 : ((n >= 3 && n <= 10 || n >= 13 && n <= 19) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: gd_GB\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566
msgid "Images"
msgstr "Dealbhan"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209
msgid "All pages"
msgstr "A h-uile duilleag"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "Ùrlar"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Layout"
msgstr "Co-dhealbhachd"
#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "— Select —"
msgstr "— Dèan taghadh —"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136
msgid "404 error page"
msgstr "Duilleag na mearachd 404"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Cuir suaicheantas ris"
#: modules/widgets/contact-info.php:251
msgid "Address:"
msgstr "Seòladh:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78
msgid "All author pages"
msgstr "Gach duilleag ùghdair"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49
msgid "All category pages"
msgstr "Gach duilleag roinn-seòrsa"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127
msgid "All date archives"
msgstr "Gach tasg-lann cheann-là"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102
msgid "All tag pages"
msgstr "Gach duilleag thagaichean"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Gach duilleag tacsonamaidh"
#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Roghainn teacsa eile:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL a' bhloga:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Gorm"
#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Caipsean:"
#: modules/widgets/gallery.php:377
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:383
msgid "Category"
msgstr "roinn-seòrsa"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Atharraich an suaicheantas"
#: modules/stats.php:1059
msgid "Chart stats by"
msgstr "Stadastaireachd na cairte le"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Tagh dealbhan"
#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "'Ga leughadh an-dràsta"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Gnàthaichte"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Seòladh puist-dhealain gnàthaichte"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128
msgid "Daily archives"
msgstr "Tasg-lannan làitheil"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Seall teacsa a' bhanna-chinn"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Taisbean puist WordPress"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Seall meanbh-thionndadh dhen phròifil Gravatar agad"
#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Taisbean gailearaidh dhealbhan no taisbeanadh-shleamhnagan"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Seall na dealbhan uile agad sa ghailearaidh mar mosaic sgoinneil."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:34
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Taisbean widget loidhne-ama Twitter leabaichte oifigeil."
#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Nochd d' ionad, uairean obrach is fiosrachadh conaltraidh."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Taisbeanaidh seo liosta de phuist ùra o bloga WordPress.com eile no fear a tha comasach air Jetpack."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:496
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Tha e furasta post sam bith a bhrosnachadh leis an taga \"brosnaichte\" no taga eile a tha iomchaidh 'nad bheachd. Tha suas ri %2$s puist ceadaichte ann an raon na susbainte bhrosnaichte san ùrlar agad."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Deasaich a' phròifil agad"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Cuir a-steach URL WordPress.com no làrach Jetpack WordPress."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Mearachd le luchdadh na pròifil."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Duilleag"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:174
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL duilleag Facebook"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "Susbaint bhrosnaichte"
#: modules/subscriptions/views.php:40 modules/subscriptions.php:279
msgid "Follow Blog"
msgstr "Lean ris a' bhloga"
#: modules/subscriptions.php:294
msgid "Follow Comments"
msgstr "Lean beachdan"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Pròifil Gravatar"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Uaine"
#: modules/widgets/contact-info.php:316
msgid "Hours:"
msgstr "Uairean a thìde:"
#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Co-thaobhadh an deilbh:"
#: modules/widgets/top-posts.php:142
msgid "Image Grid"
msgstr "Griod nan dealbh"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Ceangal deilbh"
#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Image List"
msgstr "Liosta nan dealbhan"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Roghainnean an deilbh:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Meud an deilbh:"
#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "URL an deilbh:"
#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Tiotal an deilbh:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Dealbhan:"
#: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/social-icons.php:248
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
msgid "Large"
msgstr "Mòr"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:487
msgid "Layout options:"
msgstr "Roghainnean na co-dhealbhachd:"
#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Clì"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Ceangal ri:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Ceanglaichean do sheirbheisean a chleachdas tu air feadh an lìn."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Ceangail ri inbhirean RSS a' bhloga agad."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Ceanglaichean dha na làraichean-lìn, blogaichean is làraichean eile agad a bheir tuairisgeul air cò tha annad."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Suaicheantas"
#: modules/widgets/top-posts.php:99
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Uiread as motha a phuist a sheallar (10 air a' char as fhaide):"
#: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/social-icons.php:247
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
msgid "Medium"
msgstr "Meadhanach"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129
msgid "Monthly archives"
msgstr "Tasg-lannan mìosail"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:160
msgid "My Tweets"
msgstr "Na tweets agam"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Cha deach suaicheantas a shuidheachadh"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Ùghdar"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Dreuchd"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Taga"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tacsonamaidh"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Àireamh de phuist a thèid a shealltainn:"
#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Fosgail an ceangal ann an uinneag/taba ùr"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Fosglaidh seo ann an uinneag ùr"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Orains"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Ceanglaichean pearsanta"
#: modules/widgets/contact-info.php:306
msgid "Phone:"
msgstr "Fòn:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Pinc"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149
msgid "Post type:"
msgstr "Seòrsa a' phuist:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Posts"
msgstr "Puist"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Puist ┐ beachdan"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134
msgid "Posts page"
msgstr "Duilleag nam post"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Purpaidh"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Air thuaiream:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Puist ùra"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Dearg"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Deas"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137
msgid "Search results"
msgstr "Toraidhean an luirg"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Suidhich mar shuaicheantas"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Seall ceanglaichean a' chunntais"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Seall na h-às-earrannan:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Seall dealbh brosnaichte:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Seall na ceanglaichean pearsanta"
#: modules/widgets/contact-info.php:257
msgid "Show map"
msgstr "Seall am mapa"
#: modules/stats.php:1072
msgid "Show top posts over"
msgstr "Seall na sàr-phuist os cionn"
#: modules/stats.php:1085
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Seall na faclan-luirg as cumanta os cionn"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "no"
#: modules/widgets/top-posts.php:40
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Seallaidh seo na puist is duilleagan a chaidh tadhal orra as trice."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Airgead"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271
msgid "Site Logo"
msgstr "Suaicheantas na làraich"
#: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139
msgid "Small"
msgstr "Beag"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176
msgid "Static page:"
msgstr "Duilleag stadaigeach:"
#: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:180
msgid "Stats"
msgstr "Stats"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stoidhle:"
#: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:305
msgid "Submit"
msgstr "Cuir a-null"
#: modules/subscriptions/views.php:598 extensions/blocks/revue/revue.php:149
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
msgid "Subscribe"
msgstr "Fo-sgrìobh"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Fo-sgrìobh gu %s"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Ainm an taga"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Ceanglaichean teacsa ┐ deilbh"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Ceangal teacsa"
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Text List"
msgstr "Liosta teacsa"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:575
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Chaidh na roghainnean airson susbaint bhrosnaichte a ghluasad gu Coltas → Gnàthaich."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Maois leacaichte"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:401
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246
#: modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
#: modules/widgets/flickr/form.php:3
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/authors.php:223
#: modules/widgets/top-posts.php:94 modules/widgets/contact-info.php:246
#: modules/widgets/blog-stats.php:93 modules/widgets/goodreads.php:137
#: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/search.php:1008 modules/widgets/google-translate.php:173
msgid "Title:"
msgstr "Tiotal:"
#: modules/stats.php:1274
msgid "Top Posts"
msgstr "Na puist as fhearr"
#: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45
#: modules/widgets/top-posts.php:498
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Sàr-phuist ┐ duilleagan"
#: modules/widgets/top-posts.php:170
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Tha gràinnean-mullaich nam post ┐ nan duilleagan stèidhichte air na stats thairis air 24-48 uair a thìde. Bidh e greis mu atharraich iad."
#: modules/stats.php:1299
msgid "Top Searches"
msgstr "Lorgan as cumanta"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:544
msgid "Transparent background"
msgstr "Cùlaibh trìd-shoilleir"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:97
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Loidhne-ama Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:375
msgid "Twitter username:"
msgstr "Ainm Twitter:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Tagh --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Falaich"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Seall"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Seirbheisean dearbhte"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Seall an làn phròifil →"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:360
msgid "Visibility"
msgstr "Faicsinneachd"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Dè tha ann an Gravatar?"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "a tha 'na"
#: modules/subscriptions/views.php:690 modules/widgets/image-widget.php:226
msgid "Widget title:"
msgstr "Tiotal a' widget:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130
msgid "Yearly archives"
msgstr "Tasg-lannan bliadhnail"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Feumaidh tu taghadh dè thèid a shealltainn ann am widget pròifil Gravatar seo."
#: modules/stats.php:1027
msgid "day"
msgstr "latha"
#: modules/stats.php:1029
msgid "month"
msgstr "mìos"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Ri leughadh"
#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Leugh"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s ma:"
#: modules/stats.php:1032
msgid "the past day"
msgstr "an-dè"
#: modules/stats.php:1034
msgid "the past month"
msgstr "am mìos seo chaidh"
#: modules/stats.php:1035
msgid "the past quarter"
msgstr "an ràithe seo chaidh"
#: modules/stats.php:1033
msgid "the past week"
msgstr "an t-seachdain seo chaidh"
#: modules/stats.php:1036
msgid "the past year"
msgstr "an-uiridh"
#: modules/stats.php:1028
msgid "week"
msgstr "seachdain"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Fosglaidh seo ann an uinneag ùr)"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "Cuir seirbheis ùr ris"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "Seirbheisean a tha ri am faighinn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Button style"
msgstr "Stoidhle a' phutain"
#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Dèan briogadh gus an taisbeanadh a chluich gu fèin-obrachail!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Briog air gus a cho-roinneadh air LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Briog air gus a cho-roinneadh air Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Briog gus co-roinn air Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Briog gus co-roinn air Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Briog air gus a cho-roinneadh air Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
msgid "Close"
msgstr "Dùin"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121
#: modules/theme-tools/social-links.php:125
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94
msgid "Connect"
msgstr "Dèan ceangal"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105
msgid "Disconnect"
msgstr "Dì-cheangail"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340
#: modules/subscriptions/views.php:597
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
msgid "Email Address"
msgstr "Seòladh puist-dhealain"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "Seirbheisean a tha an comas"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Falaich susbaint cho-cheangailte an dèidh phost"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470
msgid "Icon"
msgstr "Ìomhaigheag"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398
#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
msgid "Icon + text"
msgstr "Ìomhaigheag ┐ teacsa"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399
#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
msgid "Icon only"
msgstr "Ìomhaigheag a-mhàin"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Atharrachadh mu dheireadh"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "Ro-shealladh beò"
#: modules/stats.php:599
msgid "Loading…"
msgstr "'Ga luchdadh…"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "Barrachd"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "Barrachd fiosrachaidh "
#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Gun cheangal"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401
#: modules/sharedaddy/sharing.php:393
msgid "Official buttons"
msgstr "Na putain oifigeil"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837
msgid "Pocket"
msgstr "Pòcaid"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591
msgid "Preview:"
msgstr "Ro-shealladh:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250
msgid "Print"
msgstr "Clò-bhuail"
#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Sgaoil am facal:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
msgid "Related"
msgstr "Co-cheangailte"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgid "Send Email"
msgstr "Cuir am post-dealain"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "Ainm na seirbheise"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869
msgid "Share"
msgstr "Co-roinn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Co-roinn air Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "Co-roinn seo:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Post co-roinnte"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL airson co-roinneadh"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "Leubail co-roinnidh"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599
msgid "Similar post"
msgstr "Post coltach ris"
#: modules/widgets/gallery.php:373 modules/shortcodes/slideshow.php:74
msgid "Slideshow"
msgstr "Taisbeanadh shleamhnagan"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400
#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
msgid "Text only"
msgstr "Teacsa a-mhàin"
#: modules/publicize/publicize.php:503
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Tha an ceangal seo ag obair mar bu chòir."
#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an taisbeanadh-shleamhnagan seo a thòiseachadh. Feuch is ath-nuadhaich an duilleag no coimhead air ann am brabhsair eile."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:228
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Feumaidh an taisbeanadh-shleamhnagan seo JavaScript."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259
msgid "Untitled Post"
msgstr "Post gun tiotal"
#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "Video air %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677
msgid "Your Email Address"
msgstr "An seòladh puist-dhealain agad"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674
msgid "Your Name"
msgstr "D' ainm"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Cha deach post sam bith fhoillseachadh sa bhloga agad."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Post-d"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "Ann an \"%s\""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Post-d"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Clò-bhuail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Loading map…"
msgstr "'Ga luchdadh …"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:723 modules/notes.php:199
msgid "Notifications"
msgstr "Brathan"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:509
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256
msgid "Plugins"
msgstr "Plugain"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
msgid "Post by Email"
msgstr "Postaich le post-d"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: modules/publicize/ui.php:97
msgid "Publicize"
msgstr "Sgaoil am facal"
#: extensions/blocks/story/story.php:383
msgid "Site icon"
msgstr "Ìomhaigheag na làraich"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991
msgid "Site Stats"
msgstr "Stats na làraich agad"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Gailearaidhean leacaichte"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:167
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s aig %2$s"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Na seall am putan \"Ath-bhlogaich\" air puist"
#: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197
msgid "Email me whenever"
msgstr "Cuir post-d thugam uair sam bith"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "Dealbhan brosnaichte"
#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Gailearaidh"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:282
#: modules/markdown/easy-markdown.php:297
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Barrachd fiosrachaidh mu Markdown."
#: modules/likes.php:476
msgid "Like"
msgstr "'S toil"
#: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471
msgid "Like this:"
msgstr "Innis gur toil leat seo:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46
#: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434
msgid "Likes"
msgstr "Daoine as toil leotha"
#: modules/likes.php:196
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Brathan mu dhaoine a thuirt gur toil leotha rud"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Daoine 's toil leotha e 's co-roinneadh"
#: class.jetpack-connection-banner.php:200 modules/comment-likes.php:188
#: modules/likes.php:476
msgid "Loading..."
msgstr "'Ga luchdadh..."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:256
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:650
msgid "Markdown content"
msgstr "Susbaint Markdown"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356
msgid "Menu"
msgstr "An clàr-taice"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "Air (airson a h-uile beachd)"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
msgid "Save Changes"
msgstr "Sàbhail na dh'atharraich thu"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Chaidh na roghainnean a shàbhaladh"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:234
msgid "Sharing"
msgstr "Co-roinneadh"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193
#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:234
#: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Roghainnean a' cho-roinnidh"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
#: modules/sharedaddy/sharing.php:415
msgid "Show buttons on"
msgstr "Seall na putain air"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Seall na putain co-roinnidh."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Seall am putan \"Ath-bhlogaich\" air puist"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Ùrlar: %1$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315
#: modules/markdown/easy-markdown.php:296
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Cleachd Markdown airson beachdan."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:281
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Cleachd Markdown airson puist is duilleagan."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:429
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Rinn sinn \"briog airson sgroladh\" dhen roghainn seo a chionn 's gu bheil widgets banna-choise agad ann an \"Coltas → Widgets\" no a chionn 's gu bheil an t-ùrlar agad a' cleachdadh \"briog airson sgroladh\" a ghnàth."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Putan ath-bhlogadh WordPress.com"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Cuir ball clàir-thaice ris"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:541
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
msgid "Add New"
msgstr "Cuir fear ùr ris"
#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "Add New Comic"
msgstr "Cuir pàipear-èibhinn ris"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Cuir earrann clàir-thaice ùr ris"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Cuir pròiseact ùr ris"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Cuir taga pròiseict ùr ris "
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Cuir seòrsa ùr de phròiseact ris "
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Cuir teisteanas ùr ris"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Cuir ris no thoir air falbh tagaichean"
#: modules/custom-post-types/nova.php:966
msgid "Add to section:"
msgstr "Cuir ris an earrann:"
#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "All Comics"
msgstr "Gach pàipear-èibhinn"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Gach earrann a' chlàir-thaice"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "All Project Tags"
msgstr "A h-uile taga pròiseict"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Project Types"
msgstr "A h-uile seòrsa de phròiseact"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "A h-uile pròiseact"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "Gach teisteanas"
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Tagh o na leubailean air a bheil an fhèill as motha"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Tagh o na tagaichean air a bheil an fhèill as motha"
#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "Comic"
msgstr "Pàipear-èibhinn"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:322
msgid "Comic draft updated. Preview comic"
msgstr "Chaidh dreachd a' phàipeir-èibhinn ùrachadh. Ro-sheall am pàipear-èibhinn"
#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic published. View comic"
msgstr "Tha am pàipear-èibhinn air fhoillseachadh. Seall am pàipear-èibhinn"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Chaidh am pàipear-èibhinn aiseag dhan ath-sgrùdadh o %s"
#: modules/custom-post-types/comics.php:317
msgid "Comic saved."
msgstr "Chaidh am pàipear-èibhinn shàbhaladh."
#: modules/custom-post-types/comics.php:319
msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic"
msgstr "Tha am pàipear-èibhinn air an sgeideal airson: %1$s. Ro-sheall am pàipear-èibhinn"
#: modules/custom-post-types/comics.php:318
msgid "Comic submitted. Preview comic"
msgstr "Chaidh am pàipear-èibhinn a chur. Ro-sheall am pàipear-èibhinn"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic updated."
msgstr "Chaidh am pàipear-èibhinn ùrachadh."
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic updated. View comic"
msgstr "Tha am pàipear-èibhinn air ùrachadh. Seall am pàipear-èibhinn"
#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "Comics"
msgstr "Pàipearan-èibhinn"
#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Dèan pàipear-èibhinn dheth"
#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Dèan post dheth"
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Chaidh an raon gnàthaichte a sguabadh às."
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
msgid "Custom field updated."
msgstr "Tha an raon gnàthaichte air ùrachadh."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:379
msgid "Customer Name"
msgstr "Ainm a' chustamair"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Teisteanasan chustamairean"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:118
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:446
msgid "Customize"
msgstr "Gnàthaich"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Gnàthaich tasg-lann nan teisteanasan"
#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "DOWN"
msgstr "SÌOS"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: modules/custom-post-types/nova.php:980
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
msgid "Description"
msgstr "Tuairisgeul"
#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Leig às dealbhan gus an luchdadh suas"
#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Edit Comic"
msgstr "Deasaich am pàipear-èibhinn"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Deasaich nì a' chlàir-thaice"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Deasaich earrann a' chlàir-thaice"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Deasaich am pròiseact"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Deasaich taga a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Deasaich seòrsa a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Deasaich an teisteanas"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:369
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Cuir ainm a' chustamair an-seo"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:314
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Cuir ainm ball a' chlàir-thaice an-seo"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Food Menus"
msgstr "Clàir-bhìdh"
#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas"
msgstr "Mar eisimpleir, spìosrach, annsachd is msaa.
Cuir cromagan eadar na leubailean"
#: modules/custom-post-types/nova.php:528
msgid "Labels"
msgstr "Leubailean"
#: modules/custom-post-types/nova.php:979
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Leubailean: spìosrach, annsachd is msaa. Cuir cromagan eadar na leubailean"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Nì a' chlàir-thaice"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "Earrann a' chlàir-thaice"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "Earrannan a' chlàir-thaice"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "Chaidh ball a' chlàir-thaice fhoillseachadh. Seall e"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item saved."
msgstr "Chaidh ball a' chlàir-thaice a shàbhaladh."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "Chaidh ball a' chlàir-thaice a chur ris."
#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "New Comic"
msgstr "Pàipear-èibhinn ùr"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Ainm earrann ùr a' chlàir-thaice"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Pròiseact ùr"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Ainm airson taga pròiseict ùr"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Ainm airson seòrsa ùr de phròiseact"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1001
msgid "New Row"
msgstr "Ràgh ùr"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "Teisteanas ùr"
#: modules/custom-post-types/comics.php:236
msgid "No Comics found"
msgstr "Cha deach pàipear-èibhinn a lorg"
#: modules/custom-post-types/comics.php:237
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Cha deach pàipear-èibhinn sam bith a lorg san sgudal"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1118
msgid "No Labels"
msgstr "Gun leubail"
#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "No Labels found"
msgstr "Cha deach leubail a lorg."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Cha deach pròiseact sam bith a lorg"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Cha deach teisteanas sam bith a lorg"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Cha deach teisteanas sam bith a lorg san sgudal"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "No tags found."
msgstr "Cha deach taga sam bith a lorg."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
#: modules/custom-post-types/nova.php:1116
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: modules/custom-post-types/comics.php:197
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Cha ghabh ach dealbhan a luchdadh suas an-seo."
#: modules/custom-post-types/nova.php:530
msgid "Order"
msgstr "Òrdugh"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Earrann a' chlàir-thaice phàraint"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Earrann a' chlàir-thaice phàraint:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Seòrsa de phàrant a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Seòrsa de phàrant a' phròiseict:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Tagaichean phròiseactan fèillmhor"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Pròiseactan portfolio"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Gabhaidh duilleagan portfolio a thaisbeanadh air cuid mhòr de phròiseactan %1$s"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: modules/custom-post-types/nova.php:529
#: modules/custom-post-types/nova.php:978
#: modules/custom-post-types/nova.php:1023
msgid "Price"
msgstr "Prìs"
#: modules/custom-post-types/comics.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "'Ga phròiseasadh..."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project"
msgstr "Pròiseact"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tag"
msgstr "Taga a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Project Tags"
msgstr "Tagaichean a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Project Type"
msgstr "Seòrsa a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Project Types"
msgstr "Seòrsachan de phròiseactan"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:390
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "Chaidh dreachd a' phròiseict ùrachadh. Ro-sheall am pròiseact"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project published. View project"
msgstr "Chaidh am pròiseact fhoillseachadh. Seall am pròiseact"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Chaidh am pròiseact aiseag dhan ath-sgrùdadh on %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project saved."
msgstr "Chaidh am pròiseact a shàbhaladh."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:387
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "Tha am pròiseact air an sgeideal airson: %1$s. Ro-sheall am pròiseact"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:386
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "Chaidh am pròiseact a chur. Ro-sheall am pròiseact"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project updated."
msgstr "Chaidh am pròiseact ùrachadh."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Tha am pròiseact air ùrachadh. Seall an nì"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:452
msgid "Projects"
msgstr "Pròiseactan"
#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Gluais an luchag agad os cionn a' Ghravatar agad gus sùil a thoirt air a' phròifil agad."
#: modules/custom-post-types/nova.php:596
#: modules/custom-post-types/nova.php:657
msgid "Save New Order"
msgstr "Sàbhail an t-òrdan ùr"
#: modules/custom-post-types/comics.php:235
msgid "Search Comics"
msgstr "Lorg sna pàipearan-èibhinn"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Lorg ann an earrannan a' chlàir-thaice"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Lorg am measg tagaichean a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Search Project Types"
msgstr "Lorg am measg seòrsachan nam pròiseact"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Lorg sna pròiseactan"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Lorg sna teisteanasan"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Sgar na tagaichean le cromagan"
#: modules/custom-post-types/comics.php:196
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Tha sinn duilich ach chan eil taic ris a' bhrabhsair agad. Àrdaich e aig browsehappy.com."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:873
msgid "Tags"
msgstr "Tagaichean"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "Teisteanas"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:497
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Dealbh brosnaichte air duilleag nan teisteanasan"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:358
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "Chaidh dreachd an teisteanais ùrachadh. Ro-sheall an teisteanas"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Tha an teisteanas air fhoillseachadh. Seall an teisteanas"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Chaidh an teisteanas aiseag dhan ath-sgrùdadh on %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Chaidh an teisteanas a shàbhaladh."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:355
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Tha an teisteanas air an sgeideal airson: %1$s. Ro-sheall an teisteanas"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Chaidh an teisteanas a chur. Ro-sheall an teisteanas"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:349
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Chaidh an teisteanas ùrachadh."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "Tha an teisteanas air ùrachadh. Seall an teisteanas"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:462
msgid "Testimonials"
msgstr "Teisteanasan"
#: modules/widgets/flickr/form.php:77 modules/custom-post-types/nova.php:527
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
msgid "Thumbnail"
msgstr "Ìomhaigheag"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:842
msgid "Types"
msgstr "Seòrsaichean"
#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "UP"
msgstr "SUAS"
#: modules/custom-post-types/nova.php:863
msgid "Uncategorized"
msgstr "Gun roinn-seòrsa"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Ùraich earrann a' chlàir-thaice"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Ùraich taga a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Update Project Type"
msgstr "Ùraich seòrsa a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/comics.php:194
msgid "Uploading..."
msgstr "'Ga luchdadh suas..."
#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "View Comic"
msgstr "Seall am pàipear-èibhinn"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "Seall earrann a' chlàir-thaice"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "View Project Tag"
msgstr "Seall taga a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "View Project Type"
msgstr "Seall seòrsa a' phròiseict"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "Seall an teisteanas"
#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Chan eil cead agad seo atharrachadh."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:770
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Chan eil innteart sam bith ann an tasg-lann a' phortfolio agad. 'S urrainn dhut feadhainn a thòiseachadh air an deas-bhòrd agad."
#: modules/custom-post-types/comics.php:198
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Cha deach a luchdadh suas buileach; feuch ris a-rithist an ceann greis no bi beò an dòchas is feuch ris a-rithist an-dràsta fhèin."
#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "edit"
msgstr "deasaich"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Seadh, 's urrainn dhut na beachdan agad a leughadh uair sam bith 's tu a' briogadh air a' cheangal \"%1$s\" ann an clàr-taice nan rianairean."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Riatanach)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400
msgid "%s is required"
msgstr "Tha feum air %s"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708
msgid "(required)"
msgstr "(riatanach)"
#: modules/contact-form/admin.php:17
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Cuir foirm conaltraidh ris"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Cuir raon ùr ris"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Cuir roghainn eile ris"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911
msgid "All posts"
msgstr "A h-uile post"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:592
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Thachair mearachd. Feuch ris a-rithist an ceann greis."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Aperture"
msgstr "Aperture"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786
msgid "Background color"
msgstr "Dath a' chùlaibh"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890
msgid "Black"
msgstr "Dubh"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
#: modules/custom-css/custom-css.php:917
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Camera"
msgstr "Camara"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "An urrainn dhomh brath a chur gu iomadh duine aig an aon àm?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Am faic mi mo bheachdan am broinn WordPress?"
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699
#: modules/custom-css/custom-css.php:1117
#: modules/custom-css/custom-css.php:1208
#: modules/custom-css/custom-css.php:1249
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "Sguir dhen fhreagairt"
#: modules/contact-form/admin.php:836
msgid "Check for Spam"
msgstr "Sgrùdaich airson spama"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488
msgid "Checkbox"
msgstr "Bogsa-cromaige"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Briog an-seo"
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Sgeama nan dathan"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288
msgid "Commenting as %s"
msgstr "A' toirt seachad beachdan mar %s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:792
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72
msgid "Comments"
msgstr "Beachdan"
#: modules/custom-css/custom-css.php:937
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Siota-stoidhle CSS gnàthaichte"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:574
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55
msgid "Dark"
msgstr "Dorcha"
#: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666
#: modules/contact-form/admin.php:238
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
msgid "Default"
msgstr "Bunaiteach"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Raon ùr"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "A' chiad roghainn"
#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327
#: modules/contact-form/admin.php:426
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Sguab às gu buan"
#: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Sguab às an nì seo gu buan"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916
msgid "Download"
msgstr "Luchdadh a-nuas"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
msgid "Drop down"
msgstr "Clàr-taice tèarnaidh"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css.php:904
msgid "Edit CSS"
msgstr "Deasaich an CSS"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Deasaich an raon ùr seo"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/widgets/social-icons.php:556
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473
msgid "Email"
msgstr "Post-d"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "Brathan puist-dhealain"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "Roghainnean a' phuist-dhealain"
#: modules/contact-form/admin.php:820
msgid "Empty Spam"
msgstr "Falamhaich an spama"
#: modules/subscriptions/views.php:342
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Enter your email address"
msgstr "Cuir a-steach seòladh a' phuist-dhealain agad"
#: modules/contact-form/admin.php:695
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Mearachd 'ga ghluasad dhan sgudal."
#: modules/contact-form/admin.php:687
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Mearachd 'ga aiseag on sgudal."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094
msgid "Error!"
msgstr "Mearachd!"
#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Mearachd: Cuir a-steach seòladh puist-dhealain dligheach."
#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Mearachd: cuir a-steach am fiosrachadh air a bheil feum (ainm, post-d)."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Às-phortaich na beachdan mar CSV"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Chaidh do bheachdan a thilgeil air falbh."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Seòrsa an raoin"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "A' chiad roghainn"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Focal Length"
msgstr "An leud fòcasach"
#: modules/contact-form/admin.php:236
msgid "From"
msgstr "O"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "Seo an coltas a bhios air an fhoirm agad"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Ciamar a dh'obraicheas seo?"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951
msgid "IP Address:"
msgstr "An seòladh IP:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
msgid "Label"
msgstr "Leubail"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Post-d"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Làrach-lìn"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Roghainn"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Roghainnean"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195
#: modules/comments/comments.php:247 modules/comments/admin.php:50
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Fàg freagairt"
#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Freagair %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:571
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54
msgid "Light"
msgstr "Soilleir"
#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Cuir comharra gur e spama a tha ann"
#: modules/contact-form/admin.php:418
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Cuir comharra NACH E spama a tha san teachdaireachd seo"
#: modules/contact-form/admin.php:358
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Cuir comharra gur e spama a tha san teachdaireachd seo"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1059
msgid "Media Width:"
msgstr "Meud a' mheadhain:"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/contact-form/admin.php:237
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485
msgid "Message"
msgstr "Teachdaireachd"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112
msgid "Message Sent"
msgstr "Teachdaireachd air a chur"
#: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720
msgid "Messages"
msgstr "Teachdaireachdan"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Raon ùr"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178
msgid "No feedback found"
msgstr "Cha deach beachd sam bith a lorg"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
#: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
msgid "Options"
msgstr "Roghainnean"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-dhealain dligheach."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-dhealain."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1267
msgid "Preview"
msgstr "Ro-sheall"
#: modules/custom-css/custom-css.php:857
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Ro-shealladh: feumaidh tu na dh'atharraich thu a shàbhaladh air neo thèid e air chall"
#: modules/custom-css/custom-css.php:980
msgid "Publish"
msgstr "Foillsich"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226
msgid "Radio"
msgstr "Putan rèidio"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
msgid "Required?"
msgstr "Riatanach?"
#: modules/contact-form/admin.php:322
msgid "Restore"
msgstr "Aisig"
#: modules/contact-form/admin.php:320
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Aisig an nì seo on sgudal"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Sàbhail an siota-stoidhle"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Sàbhail an raon seo"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
msgid "Search Feedback"
msgstr "Lorg beachdan"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909
msgid "Select feedback to download"
msgstr "Tagh na beachdan a bu mhath leat luchdadh a-nuas"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Air a chur le cleachdaiche %s dearbhte."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Astar an t-siutair"
#: modules/contact-form/admin.php:746
msgid "Spam"
msgstr "Spama"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spama (%s)"
msgstr[1] "Spama (%s)"
msgstr[2] "Spama (%s)"
msgstr[3] "Spama (%s)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Chaidh an siota-stoidhle a shàbhaladh."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987
msgid "Subject"
msgstr "Cuspair"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
msgid "Textarea"
msgstr "Raon teacsa"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(riatanach)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950
msgid "Time:"
msgstr "Àm:"
#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:731
msgid "Trash"
msgstr "An sgudal"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476
msgid "Website"
msgstr "Làrach-lìn"
#: modules/custom-css/custom-css.php:646
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Fàilte gu CSS gnàthaichte!\n"
"\n"
"Gheibh thu fiosrachadh air an làrach a leanas a dh'innseas mar a dh'obraicheas seo http://wp.me/PEmnE-Bt"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Dè chuireas mi ann an loidhne a' chuspair?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891
msgid "White"
msgstr "Geal"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Sgrìobh beachd..."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "'S urrainn. 'S urrainn dhut iomadh post-d a chur do raon nan seòlaidhean puist-d is an sgaradh le cromagan. Thèid brath a chur do gach post-d an uairsin."
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a stiùireadh às."
#: modules/contact-form/admin.php:683
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a ghluasad às an sgudal."
#: modules/contact-form/admin.php:691
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a ghluasad dhan sgudal."
#: modules/custom-content-types.php:30
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Na seòrsachan de shusbaint ghnàthaichte agad"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Chaidh an raon ùr a shàbhaladh"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Beachd"
#: modules/contact-form/admin.php:457
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
#: functions.opengraph.php:204 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344
msgid "(no title)"
msgstr "(gun tiotal)"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:215
msgid "Activate"
msgstr "Cuir an gnìomh"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Albam"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Neach-ciùil"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Comment"
msgstr "bheachd"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:113
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:296
msgid "Deactivate"
msgstr "Cuir à gnìomh"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62
#: modules/custom-css/custom-css.php:1061
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
#: class.jetpack.php:3955
msgid "For more information:"
msgstr "Airson barrachd fiosrachaidh:"
#: class.jetpack.php:3925 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Dhachaigh"
#: class.jetpack.php:3957
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Taic Jetpack"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
msgid "No plugins found."
msgstr "Cha deach plugan a lorg."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Cha deach ùrlar a lorg."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Slighe"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
msgid "Plugin activated."
msgstr "Chaidh am plugan a chur an comas."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Chaidh am plugan a chur à comas."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Post Comment"
msgstr "Cuir am beachd"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Tha am post le %s."
#: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593
msgid "Sites"
msgstr "Làraichean"
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
msgid "This post is password protected."
msgstr "Tha am post seo fo dhìon facail-fhaire."
#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Griod nan dealbhagan"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Post video le %s."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Post video."
#. translators: %s is the post author
#: functions.opengraph.php:504 class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Tadhail air a' phost airson barrachd."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
msgid "Active"
msgstr "Gnìomhach"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
msgid "All"
msgstr "A h-uile"
#: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549
#: modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 class.jetpack-admin.php:207
msgid "Configure"
msgstr "Rèitich"
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124
msgid "Feedback"
msgstr "Dè do bheachd?"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
#: class.jetpack-cli.php:524
msgid "Inactive"
msgstr "Neo-ghnìomhach"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:684
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: class.jetpack.php:7438 class.jetpack.php:7459 class.jetpack.php:7480
#: modules/protect.php:187 modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155
msgid "Learn More"
msgstr "Barrachd fiosrachaidh"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
#: modules/custom-post-types/nova.php:977
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
msgid "Newest"
msgstr "As ùire"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Air a bheil fèill mhòr"
#: class.jetpack-cli.php:324
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr ""
#: class.jetpack-cli.php:312
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr ""
#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: class.jetpack.php:7467
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:699
#: modules/widgets/search.php:70
msgid "Search"
msgstr "Lorg"
#: class.jetpack.php:3938 class.jetpack.php:4015
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70
#: class.jetpack-network.php:298 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:621
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Seall:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Seòrsaich a-rèir:"
#: class.jetpack.php:4016 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
msgid "Support"
msgstr "Taic"
#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Value"
msgstr "Luach"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Chan eil cead gu leòr agad inntrigeadh a dhèanamh dhan duilleag seo."