msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 || n == 11) ? 0 : ((n == 2 || n == 12) ? 1 : ((n >= 3 && n <= 10 || n >= 13 && n <= 19) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: gd_GB\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Dealbhan" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "A h-uile duilleag" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Ùrlar" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Co-dhealbhachd" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Dèan taghadh —" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "Duilleag na mearachd 404" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Cuir suaicheantas ris" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Seòladh:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Gach duilleag ùghdair" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Gach duilleag roinn-seòrsa" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Gach tasg-lann cheann-là" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Gach duilleag thagaichean" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Gach duilleag tacsonamaidh" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Roghainn teacsa eile:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "URL a' bhloga:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Gorm" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Caipsean:" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:383 msgid "Category" msgstr "roinn-seòrsa" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Center" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Atharraich an suaicheantas" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Stadastaireachd na cairte le" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Tagh dealbhan" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "'Ga leughadh an-dràsta" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Gnàthaichte" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Seòladh puist-dhealain gnàthaichte" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Tasg-lannan làitheil" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Sguab às" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Seall teacsa a' bhanna-chinn" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Taisbean puist WordPress" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Seall meanbh-thionndadh dhen phròifil Gravatar agad" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Taisbean gailearaidh dhealbhan no taisbeanadh-shleamhnagan" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Seall na dealbhan uile agad sa ghailearaidh mar mosaic sgoinneil." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Taisbean widget loidhne-ama Twitter leabaichte oifigeil." #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Nochd d' ionad, uairean obrach is fiosrachadh conaltraidh." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Taisbeanaidh seo liosta de phuist ùra o bloga WordPress.com eile no fear a tha comasach air Jetpack." #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Tha e furasta post sam bith a bhrosnachadh leis an taga \"brosnaichte\" no taga eile a tha iomchaidh 'nad bheachd. Tha suas ri %2$s puist ceadaichte ann an raon na susbainte bhrosnaichte san ùrlar agad." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Deasaich a' phròifil agad" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Cuir a-steach URL WordPress.com no làrach Jetpack WordPress." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Mearachd le luchdadh na pròifil." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Duilleag" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL duilleag Facebook" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Susbaint bhrosnaichte" #: modules/subscriptions/views.php:40 modules/subscriptions.php:279 msgid "Follow Blog" msgstr "Lean ris a' bhloga" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Lean beachdan" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Pròifil Gravatar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Uaine" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Uairean a thìde:" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Dealbh" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Co-thaobhadh an deilbh:" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Griod nan dealbh" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Ceangal deilbh" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Liosta nan dealbhan" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Roghainnean an deilbh:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Meud an deilbh:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "URL an deilbh:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Tiotal an deilbh:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Dealbhan:" #: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/social-icons.php:248 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 msgid "Large" msgstr "Mòr" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Roghainnean na co-dhealbhachd:" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Clì" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Ceangal ri:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Ceanglaichean do sheirbheisean a chleachdas tu air feadh an lìn." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Ceangail ri inbhirean RSS a' bhloga agad." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Ceanglaichean dha na làraichean-lìn, blogaichean is làraichean eile agad a bheir tuairisgeul air cò tha annad." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Suaicheantas" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Uiread as motha a phuist a sheallar (10 air a' char as fhaide):" #: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/social-icons.php:247 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 msgid "Medium" msgstr "Meadhanach" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Tasg-lannan mìosail" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Na tweets agam" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Cha deach suaicheantas a shuidheachadh" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Ùghdar" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Dreuchd" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Ceann-là" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Taga" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Tacsonamaidh" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Àireamh de phuist a thèid a shealltainn:" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Fosgail an ceangal ann an uinneag/taba ùr" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Fosglaidh seo ann an uinneag ùr" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Orains" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Ceanglaichean pearsanta" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Fòn:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Pinc" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Seòrsa a' phuist:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Puist" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Puist ┐ beachdan" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Duilleag nam post" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Purpaidh" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Air thuaiream:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Puist ùra" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Dearg" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Deas" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Toraidhean an luirg" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Suidhich mar shuaicheantas" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Seall ceanglaichean a' chunntais" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Seall na h-às-earrannan:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Seall dealbh brosnaichte:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Seall na ceanglaichean pearsanta" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Seall am mapa" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Seall na sàr-phuist os cionn" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Seall na faclan-luirg as cumanta os cionn" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "no" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Seallaidh seo na puist is duilleagan a chaidh tadhal orra as trice." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Airgead" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Suaicheantas na làraich" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Beag" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Duilleag stadaigeach:" #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:180 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Stoidhle:" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:305 msgid "Submit" msgstr "Cuir a-null" #: modules/subscriptions/views.php:598 extensions/blocks/revue/revue.php:149 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Fo-sgrìobh" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Fo-sgrìobh gu %s" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Ainm an taga" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Ceanglaichean teacsa ┐ deilbh" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Ceangal teacsa" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Liosta teacsa" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Chaidh na roghainnean airson susbaint bhrosnaichte a ghluasad gu Coltas → Gnàthaich." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Maois leacaichte" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 #: modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/top-posts.php:94 modules/widgets/contact-info.php:246 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/search.php:1008 modules/widgets/google-translate.php:173 msgid "Title:" msgstr "Tiotal:" #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Na puist as fhearr" #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Sàr-phuist ┐ duilleagan" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Tha gràinnean-mullaich nam post ┐ nan duilleagan stèidhichte air na stats thairis air 24-48 uair a thìde. Bidh e greis mu atharraich iad." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Lorgan as cumanta" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Cùlaibh trìd-shoilleir" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Loidhne-ama Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Ainm Twitter:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Tagh --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Falaich" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Seall" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Seirbheisean dearbhte" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Seall an làn phròifil →" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:360 msgid "Visibility" msgstr "Faicsinneachd" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Dè tha ann an Gravatar?" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "a tha 'na" #: modules/subscriptions/views.php:690 modules/widgets/image-widget.php:226 msgid "Widget title:" msgstr "Tiotal a' widget:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Tasg-lannan bliadhnail" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Feumaidh tu taghadh dè thèid a shealltainn ann am widget pròifil Gravatar seo." #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "latha" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "mìos" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Ri leughadh" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Leugh" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s ma:" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "an-dè" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "am mìos seo chaidh" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "an ràithe seo chaidh" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "an t-seachdain seo chaidh" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "an-uiridh" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "seachdain" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (Fosglaidh seo ann an uinneag ùr)" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Cuir seirbheis ùr ris" #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Seirbheisean a tha ri am faighinn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Stoidhle a' phutain" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Dèan briogadh gus an taisbeanadh a chluich gu fèin-obrachail!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Briog air gus a cho-roinneadh air LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Briog air gus a cho-roinneadh air Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Briog gus co-roinn air Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Briog gus co-roinn air Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Briog air gus a cho-roinneadh air Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Dùin" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Dèan ceangal" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Dì-cheangail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/subscriptions/views.php:597 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "Seòladh puist-dhealain" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Seirbheisean a tha an comas" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Falaich susbaint cho-cheangailte an dèidh phost" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Ìomhaigheag" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Ìomhaigheag ┐ teacsa" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Ìomhaigheag a-mhàin" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Atharrachadh mu dheireadh" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Ro-shealladh beò" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "'Ga luchdadh…" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Barrachd" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Barrachd fiosrachaidh " #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Gun cheangal" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Na putain oifigeil" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pòcaid" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Ro-shealladh:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Clò-bhuail" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Sgaoil am facal:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Co-cheangailte" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Sàbhail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "Cuir am post-dealain" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Ainm na seirbheise" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Co-roinn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Co-roinn air Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Co-roinn seo:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Post co-roinnte" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "URL airson co-roinneadh" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Leubail co-roinnidh" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Post coltach ris" #: modules/widgets/gallery.php:373 modules/shortcodes/slideshow.php:74 msgid "Slideshow" msgstr "Taisbeanadh shleamhnagan" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Teacsa a-mhàin" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Tha an ceangal seo ag obair mar bu chòir." #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an taisbeanadh-shleamhnagan seo a thòiseachadh. Feuch is ath-nuadhaich an duilleag no coimhead air ann am brabhsair eile." #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Feumaidh an taisbeanadh-shleamhnagan seo JavaScript." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Post gun tiotal" #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Video air %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "An seòladh puist-dhealain agad" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "D' ainm" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Cha deach post sam bith fhoillseachadh sa bhloga agad." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "Post-d" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "Ann an \"%s\"" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "Post-d" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Clò-bhuail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "'Ga luchdadh …" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:723 modules/notes.php:199 msgid "Notifications" msgstr "Brathan" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:509 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 msgid "Plugins" msgstr "Plugain" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Postaich le post-d" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Sgaoil am facal" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Ìomhaigheag na làraich" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Stats na làraich agad" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Gailearaidhean leacaichte" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "Title" msgstr "Tiotal" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s aig %2$s" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Na seall am putan \"Ath-bhlogaich\" air puist" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Cuir post-d thugam uair sam bith" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Dealbhan brosnaichte" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Gailearaidh" #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Barrachd fiosrachaidh mu Markdown." #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "'S toil" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Innis gur toil leat seo:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 msgid "Likes" msgstr "Daoine as toil leotha" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Brathan mu dhaoine a thuirt gur toil leotha rud" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Daoine 's toil leotha e 's co-roinneadh" #: class.jetpack-connection-banner.php:200 modules/comment-likes.php:188 #: modules/likes.php:476 msgid "Loading..." msgstr "'Ga luchdadh..." #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Susbaint Markdown" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "An clàr-taice" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Air (airson a h-uile beachd)" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 msgid "Save Changes" msgstr "Sàbhail na dh'atharraich thu" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 msgid "Settings have been saved" msgstr "Chaidh na roghainnean a shàbhaladh" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:234 msgid "Sharing" msgstr "Co-roinneadh" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:234 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 msgid "Sharing Settings" msgstr "Roghainnean a' cho-roinnidh" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 msgid "Show buttons on" msgstr "Seall na putain air" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Seall na putain co-roinnidh." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Seall am putan \"Ath-bhlogaich\" air puist" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Ùrlar: %1$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Cleachd Markdown airson beachdan." #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Cleachd Markdown airson puist is duilleagan." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Rinn sinn \"briog airson sgroladh\" dhen roghainn seo a chionn 's gu bheil widgets banna-choise agad ann an \"Coltas → Widgets\" no a chionn 's gu bheil an t-ùrlar agad a' cleachdadh \"briog airson sgroladh\" a ghnàth." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Putan ath-bhlogadh WordPress.com" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Cuir ball clàir-thaice ris" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:541 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Cuir fear ùr ris" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Cuir pàipear-èibhinn ris" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Cuir earrann clàir-thaice ùr ris" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Cuir pròiseact ùr ris" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Cuir taga pròiseict ùr ris " #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Cuir seòrsa ùr de phròiseact ris " #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Cuir teisteanas ùr ris" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Cuir ris no thoir air falbh tagaichean" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Cuir ris an earrann:" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Gach pàipear-èibhinn" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Gach earrann a' chlàir-thaice" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "A h-uile taga pròiseict" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "A h-uile seòrsa de phròiseact" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "A h-uile pròiseact" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Gach teisteanas" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Tagh o na leubailean air a bheil an fhèill as motha" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Tagh o na tagaichean air a bheil an fhèill as motha" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Pàipear-èibhinn" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Chaidh dreachd a' phàipeir-èibhinn ùrachadh. Ro-sheall am pàipear-èibhinn" #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Tha am pàipear-èibhinn air fhoillseachadh. Seall am pàipear-èibhinn" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Chaidh am pàipear-èibhinn aiseag dhan ath-sgrùdadh o %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Chaidh am pàipear-èibhinn shàbhaladh." #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Tha am pàipear-èibhinn air an sgeideal airson: %1$s. Ro-sheall am pàipear-èibhinn" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Chaidh am pàipear-èibhinn a chur. Ro-sheall am pàipear-èibhinn" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Chaidh am pàipear-èibhinn ùrachadh." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Tha am pàipear-èibhinn air ùrachadh. Seall am pàipear-èibhinn" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Pàipearan-èibhinn" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "Dèan pàipear-èibhinn dheth" #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Dèan post dheth" #: modules/custom-post-types/nova.php:270 #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 msgid "Custom field deleted." msgstr "Chaidh an raon gnàthaichte a sguabadh às." #: modules/custom-post-types/nova.php:269 #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 msgid "Custom field updated." msgstr "Tha an raon gnàthaichte air ùrachadh." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Ainm a' chustamair" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Teisteanasan chustamairean" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:118 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Gnàthaich" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Gnàthaich tasg-lann nan teisteanasan" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "SÌOS" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 msgid "Description" msgstr "Tuairisgeul" #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Leig às dealbhan gus an luchdadh suas" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Deasaich am pàipear-èibhinn" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Deasaich nì a' chlàir-thaice" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Deasaich earrann a' chlàir-thaice" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Deasaich am pròiseact" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Deasaich taga a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Deasaich seòrsa a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Deasaich an teisteanas" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Cuir ainm a' chustamair an-seo" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Cuir ainm ball a' chlàir-thaice an-seo" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Clàir-bhìdh" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Mar eisimpleir, spìosrach, annsachd is msaa.
Cuir cromagan eadar na leubailean" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Leubailean" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Leubailean: spìosrach, annsachd is msaa. Cuir cromagan eadar na leubailean" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/nova.php:284 #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Nì a' chlàir-thaice" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Earrann a' chlàir-thaice" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Earrannan a' chlàir-thaice" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Chaidh ball a' chlàir-thaice fhoillseachadh. Seall e" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Chaidh ball a' chlàir-thaice a shàbhaladh." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Chaidh ball a' chlàir-thaice a chur ris." #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Pàipear-èibhinn ùr" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Ainm earrann ùr a' chlàir-thaice" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Pròiseact ùr" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Ainm airson taga pròiseict ùr" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Ainm airson seòrsa ùr de phròiseact" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Ràgh ùr" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Teisteanas ùr" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Cha deach pàipear-èibhinn a lorg" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Cha deach pàipear-èibhinn sam bith a lorg san sgudal" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Gun leubail" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Cha deach leubail a lorg." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Cha deach pròiseact sam bith a lorg" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Cha deach teisteanas sam bith a lorg" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Cha deach teisteanas sam bith a lorg san sgudal" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Cha deach taga sam bith a lorg." #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Cha ghabh ach dealbhan a luchdadh suas an-seo." #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Òrdugh" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Earrann a' chlàir-thaice phàraint" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Earrann a' chlàir-thaice phàraint:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Seòrsa de phàrant a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Seòrsa de phàrant a' phròiseict:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Tagaichean phròiseactan fèillmhor" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Pròiseactan portfolio" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Gabhaidh duilleagan portfolio a thaisbeanadh air cuid mhòr de phròiseactan %1$s" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Prìs" #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "'Ga phròiseasadh..." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Pròiseact" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Taga a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Tagaichean a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Seòrsa a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "Seòrsachan de phròiseactan" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Chaidh dreachd a' phròiseict ùrachadh. Ro-sheall am pròiseact" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Chaidh am pròiseact fhoillseachadh. Seall am pròiseact" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Chaidh am pròiseact aiseag dhan ath-sgrùdadh on %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Chaidh am pròiseact a shàbhaladh." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Tha am pròiseact air an sgeideal airson: %1$s. Ro-sheall am pròiseact" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Chaidh am pròiseact a chur. Ro-sheall am pròiseact" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Chaidh am pròiseact ùrachadh." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Tha am pròiseact air ùrachadh. Seall an nì" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Pròiseactan" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Gluais an luchag agad os cionn a' Ghravatar agad gus sùil a thoirt air a' phròifil agad." #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Sàbhail an t-òrdan ùr" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Lorg sna pàipearan-èibhinn" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Lorg ann an earrannan a' chlàir-thaice" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "Lorg am measg tagaichean a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Lorg am measg seòrsachan nam pròiseact" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Lorg sna pròiseactan" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Lorg sna teisteanasan" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Sgar na tagaichean le cromagan" #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Tha sinn duilich ach chan eil taic ris a' bhrabhsair agad. Àrdaich e aig browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Tagaichean" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Teisteanas" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Dealbh brosnaichte air duilleag nan teisteanasan" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Chaidh dreachd an teisteanais ùrachadh. Ro-sheall an teisteanas" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Tha an teisteanas air fhoillseachadh. Seall an teisteanas" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Chaidh an teisteanas aiseag dhan ath-sgrùdadh on %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Chaidh an teisteanas a shàbhaladh." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Tha an teisteanas air an sgeideal airson: %1$s. Ro-sheall an teisteanas" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Chaidh an teisteanas a chur. Ro-sheall an teisteanas" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Chaidh an teisteanas ùrachadh." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Tha an teisteanas air ùrachadh. Seall an teisteanas" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Teisteanasan" #: modules/widgets/flickr/form.php:77 modules/custom-post-types/nova.php:527 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 msgid "Thumbnail" msgstr "Ìomhaigheag" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Seòrsaichean" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "SUAS" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Gun roinn-seòrsa" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Ùraich earrann a' chlàir-thaice" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Ùraich taga a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Ùraich seòrsa a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "'Ga luchdadh suas..." #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Seall am pàipear-èibhinn" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Seall earrann a' chlàir-thaice" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Seall taga a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Seall seòrsa a' phròiseict" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Seall an teisteanas" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Chan eil cead agad seo atharrachadh." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Chan eil innteart sam bith ann an tasg-lann a' phortfolio agad. 'S urrainn dhut feadhainn a thòiseachadh air an deas-bhòrd agad." #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Cha deach a luchdadh suas buileach; feuch ris a-rithist an ceann greis no bi beò an dòchas is feuch ris a-rithist an-dràsta fhèin." #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "deasaich" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Seadh, 's urrainn dhut na beachdan agad a leughadh uair sam bith 's tu a' briogadh air a' cheangal \"%1$s\" ann an clàr-taice nan rianairean." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Riatanach)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "Tha feum air %s" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 msgid "(required)" msgstr "(riatanach)" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Cuir foirm conaltraidh ris" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Cuir raon ùr ris" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Cuir roghainn eile ris" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "A h-uile post" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:592 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Thachair mearachd. Feuch ris a-rithist an ceann greis." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Aperture" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Dath a' chùlaibh" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Dubh" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Camara" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "An urrainn dhomh brath a chur gu iomadh duine aig an aon àm?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Am faic mi mo bheachdan am broinn WordPress?" #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Sguir dheth" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Sguir dhen fhreagairt" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Sgrùdaich airson spama" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 msgid "Checkbox" msgstr "Bogsa-cromaige" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Briog an-seo" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Sgeama nan dathan" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "A' toirt seachad beachdan mar %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:792 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Beachdan" #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Siota-stoidhle CSS gnàthaichte" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Dorcha" #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Ceann-là" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 msgid "Default" msgstr "Bunaiteach" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Raon ùr" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "A' chiad roghainn" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Sguab às gu buan" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Sguab às an nì seo gu buan" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Luchdadh a-nuas" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Clàr-taice tèarnaidh" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 msgid "Edit CSS" msgstr "Deasaich an CSS" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Deasaich an raon ùr seo" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 msgid "Email" msgstr "Post-d" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "Brathan puist-dhealain" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "Roghainnean a' phuist-dhealain" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Falamhaich an spama" #: modules/subscriptions/views.php:342 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Enter your email address" msgstr "Cuir a-steach seòladh a' phuist-dhealain agad" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Mearachd 'ga ghluasad dhan sgudal." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Mearachd 'ga aiseag on sgudal." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Mearachd!" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Mearachd: Cuir a-steach seòladh puist-dhealain dligheach." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Mearachd: cuir a-steach am fiosrachadh air a bheil feum (ainm, post-d)." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Às-phortaich na beachdan mar CSV" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Chaidh do bheachdan a thilgeil air falbh." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Seòrsa an raoin" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "A' chiad roghainn" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "An leud fòcasach" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "O" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Seo an coltas a bhios air an fhoirm agad" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Ciamar a dh'obraicheas seo?" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "An seòladh IP:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Leubail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "Post-d" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Ainm" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Làrach-lìn" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Roghainn" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Roghainnean" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/comments.php:247 modules/comments/admin.php:50 msgid "Leave a Reply" msgstr "Fàg freagairt" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Freagair %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Soilleir" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Cuir comharra gur e spama a tha ann" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Cuir comharra NACH E spama a tha san teachdaireachd seo" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Cuir comharra gur e spama a tha san teachdaireachd seo" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Meud a' mheadhain:" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Teachdaireachd" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Teachdaireachd air a chur" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Teachdaireachdan" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Raon ùr" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Cha deach beachd sam bith a lorg" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Chan eil gin" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Roghainnean" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-dhealain dligheach." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-dhealain." #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Ro-sheall" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Ro-shealladh: feumaidh tu na dh'atharraich thu a shàbhaladh air neo thèid e air chall" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Foillsich" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226 msgid "Radio" msgstr "Putan rèidio" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Riatanach?" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Aisig" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Aisig an nì seo on sgudal" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Sàbhail an siota-stoidhle" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Sàbhail an raon seo" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Lorg beachdan" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Tagh na beachdan a bu mhath leat luchdadh a-nuas" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Air a chur le cleachdaiche %s dearbhte." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Astar an t-siutair" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spama" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spama (%s)" msgstr[1] "Spama (%s)" msgstr[2] "Spama (%s)" msgstr[3] "Spama (%s)" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Chaidh an siota-stoidhle a shàbhaladh." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Cuspair" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 msgid "Text" msgstr "Teacsa" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 msgid "Textarea" msgstr "Raon teacsa" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(riatanach)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Àm:" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "An sgudal" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 msgid "Website" msgstr "Làrach-lìn" #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Fàilte gu CSS gnàthaichte!\n" "\n" "Gheibh thu fiosrachadh air an làrach a leanas a dh'innseas mar a dh'obraicheas seo http://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Dè chuireas mi ann an loidhne a' chuspair?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Geal" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Sgrìobh beachd..." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "'S urrainn. 'S urrainn dhut iomadh post-d a chur do raon nan seòlaidhean puist-d is an sgaradh le cromagan. Thèid brath a chur do gach post-d an uairsin." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Tha" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a stiùireadh às." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a ghluasad às an sgudal." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a ghluasad dhan sgudal." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Na seòrsachan de shusbaint ghnàthaichte agad" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Chaidh an raon ùr a shàbhaladh" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Beachd" #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: functions.opengraph.php:204 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 msgid "(no title)" msgstr "(gun tiotal)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Cuir an gnìomh" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Cuir ris" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Albam" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Neach-ciùil" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "bheachd" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Cuir à gnìomh" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Deasaich" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Airson barrachd fiosrachaidh:" #: class.jetpack.php:3925 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Dhachaigh" #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Taic Jetpack" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Cha deach plugan a lorg." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Cha deach ùrlar a lorg." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Slighe" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Chaidh am plugan a chur an comas." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Chaidh am plugan a chur à comas." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Cuir am beachd" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Tha am post le %s." #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Làraichean" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Tha am post seo fo dhìon facail-fhaire." #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Griod nan dealbhagan" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Post video le %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Post video." #. translators: %s is the post author #: functions.opengraph.php:504 class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Visit the post for more." msgstr "Tadhail air a' phost airson barrachd." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Gnìomhach" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "A h-uile" #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 #: modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 class.jetpack-admin.php:207 msgid "Configure" msgstr "Rèitich" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 msgid "Feedback" msgstr "Dè do bheachd?" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Neo-ghnìomhach" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:684 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: class.jetpack.php:7438 class.jetpack.php:7459 class.jetpack.php:7480 #: modules/protect.php:187 modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 msgid "Learn More" msgstr "Barrachd fiosrachaidh" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 msgid "Name" msgstr "Ainm" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "As ùire" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Air a bheil fèill mhòr" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: class.jetpack.php:7467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:699 #: modules/widgets/search.php:70 msgid "Search" msgstr "Lorg" #: class.jetpack.php:3938 class.jetpack.php:4015 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: class.jetpack-network.php:298 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:621 msgid "Settings" msgstr "Roghainnean" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Seall:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Seòrsaich a-rèir:" #: class.jetpack.php:4016 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 msgid "Support" msgstr "Taic" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Luach" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad inntrigeadh a dhèanamh dhan duilleag seo."