msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: he_IL\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:389 msgid "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "כדי להשתמש בווידג'ט, עליך ⁦%1$s⁩להשלים את ההתחברות אל Jetpack⁦%2$s⁩ על ידי אישור המשתמש שלך." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239 msgid "Advanced Users Management" msgstr "ניהול של משתמשים מתקדמים" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209 msgid "Advanced Writing" msgstr "כתיבה מתקדמת" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208 msgid "Advanced General" msgstr "מתקדם – כללי" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:297 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:298 msgid "Site Editor" msgstr "עורך אתר" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:475 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "התאריך והשעה של פרסום הפרק לפי שעון UTC" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343 msgid "Jetpack is running in userless mode. No master user to check." msgstr "השירות של Jetpack מופעל במצב ללא משתמש. אין משתמש ראשי שניתן לבדוק." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:223 msgid "Add New Theme" msgstr "להוסיף ערכת עיצוב חדשה" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "הערך שנמצא בשימוש של האפשרות, ה-GUID של הפרק" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "תווית התצוגה של האפשרות, הכותרת של הפרק." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "האפשרויות שיוצגו בממשק המשתמש של בחירת הפרק" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "האם אנחנו צריכים להחזיר את רשימת הפרקים לשימוש בממשק המשתמש של הבחירה" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:759 msgid "Site not registered." msgstr "האתר לא רשום." #: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:67 msgid "Site not connected." msgstr "האתר לא מחובר." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:137 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "התיאור של הקובץ המצורף לא נמצא." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:98 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "עדיין לא ניתן לעדכן את הקובץ המצורף." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35 msgid "The post id for the attachment." msgstr "המזהה של הפוסט לקובץ המצורף." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "רשימה של מזהים ייחודיים כדי להביא פרקים מסוימים של הפודקאסט." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53 msgid "VideoPress Data" msgstr "נתונים של VideoPress" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:467 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "תיאור הפרק עם תגיות HTML מותרות." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:668 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "מזהה לא חוקי של Cloudflare Analytics" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:954 msgid "Free" msgstr "חינם" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:103 msgid "Edit post" msgstr "לערוך את הפוסט" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:102 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "יש להתחבר אל Stripe בעורך כדי להשתמש בבלוק הזה באתר שלך." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:93 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "יש להתחבר אל Stripe כדי להשתמש בבלוק הזה באתר שלך." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134 msgid "the author" msgstr "המחבר" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201 msgid "Export" msgstr "ייצוא" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200 msgid "Import" msgstr "ייבוא" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194 msgid "Tools" msgstr "כלים" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159 msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:161 msgid "Plans" msgstr "תוכניות" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158 msgid "Upgrades" msgstr "שדרוגים" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:204 msgid "Hosting Configuration" msgstr "הגדרות תצורה לאחסון" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:181 msgid "Users" msgstr "משתמשים" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 msgid "Plugins %s" msgstr "תוספים %s" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 msgid "Activity Log" msgstr "יומן פעילות" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:187 msgid "Hourly views" msgstr "מספר צפיות לשעה" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131 msgid "Domain" msgstr "דומיין" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127 msgid "Redirect" msgstr "להפנות מחדש" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Private" msgstr "פרטי" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:104 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:112 msgid "Add new site" msgstr "להוסיף אתר חדש" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "Browse sites" msgstr "לעיין באתרים" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "site-switcher" msgstr "site-switcher" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172 msgid "Sunset" msgstr "שקיעה" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160 msgid "Sakura" msgstr "פריחת הדובדבן" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148 msgid "Powder Snow" msgstr "שלג לבן" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136 msgid "Nightfall" msgstr "שעת בין ערביים" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124 msgid "Contrast" msgstr "ניגודיות" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112 msgid "Classic Dark" msgstr "כהה קלאסי" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100 msgid "Classic Bright" msgstr "בהיר קלאסי" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88 msgid "Classic Blue" msgstr "כחול קלאסי" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76 msgid "Aquatic" msgstr "ימי" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:151 msgid "The track was not found." msgstr "הרצועה לא נמצאה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:160 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "תיאור הווידאו עודכן בהצלחה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "להציג את תפריט השיתוף בנגן." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55 msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18" msgstr "דירוג התוכן של הווידאו. יש לציין דירוג של G,‏ PG-13,‏ R-17 או של X-18" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49 msgid "The description of the video." msgstr "התיאור של הווידאו." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43 msgid "The title of the video." msgstr "הכותרת של הווידאו." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:349 msgid "Submit a form." msgstr "לשלוח טופס." #: modules/module-headings.php:104 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "סרגל הכלים המועיל מחליף את סרגל הניהול כדי לאפשר לך לנהל את האתר שלך במהירות דרך WordPress.com. הוא גם מוסיף אפשרויות התאמה אישית לחוויית השימוש בלוח הבקרה של WPAdmin כדי לאפשר תאימות טובה יותר עם WP.com." #: modules/module-headings.php:103 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "התאמות ללוח הבקרה ולסרגל הכלים של WordPress.com" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "מזהה לכתובת עבור ערכת הצבעים של מנהל המערכת." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:784 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "השירות של Jetpack זיהה שהנתונים לא סונכרנו באופן תקין, בעיה אשר עלולה להשפיע על הפונקציונליות של האתר שלך. אנחנו ממליצים לבצע סנכרון מלא כדי להתאים את Jetpack לנתונים באתר שלך. אם השגיאה הזאת עדיין מופיעה אצלך אחרי הפעלה של סנכרון מלא, עליך לפנות לתמיכה להמשך סיוע." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. Click here to start a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "השירות של Jetpack זיהה שהנתונים לא סונכרנו באופן תקין, בעיה אשר עלולה להשפיע על הפונקציונליות של האתר שלך. יש ללחוץ כאן כדי להתחיל את הסנכרון המלא ולהתאים את Jetpack לנתונים באתר שלך. אם השגיאה הזאת עדיין מופיעה אצלך אחרי הפעלה של סנכרון מלא, עליך לפנות לתמיכה להמשך סיוע." #: modules/contact-form/admin.php:1012 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "אירעה שגיאה בעת הניסיון לבדוק את תגובות הזבל במשוב שקיבלת." #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45 msgid "Slide to compare images" msgstr "להחליק כדי להשוות תמונות" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104 msgid "Make a reservation" msgstr "לבצע הזמנה" #: extensions/blocks/story/story.php:388 msgid "Play story in new tab" msgstr "לנגן את הסטורי בכרטיסייה חדשה" #: modules/shortcodes/youtube.php:301 msgid "YouTube Poster" msgstr "פוסטר ב-YouTube" #: modules/shortcodes/youtube.php:198 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "שגיאת YouTube: אין מזהה ו/או רשימה" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה להציג תפריטים באתר זה." #: class.jetpack-connection-banner.php:355 msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!" msgstr "השירות של Jetpack מספק כלים לאבטחה, לביצועים ולשיווק שנועדו לאתרי WordPress ונבנו על ידי המומחים ל-WordPress. מומלץ להגדיר את Jetpack כדי להפעיל את האפשרויות החדשות באתר. חבל לא לנצל את כל האפשרויות שזמינות במינוי שלך!" #: class.jetpack-connection-banner.php:350 msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription." msgstr "עליך להשלים את הרכישה של Jetpack! יש להגדיר את התוסף למינוי." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "אסימונים לא חוקיים לחיבור של Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "בדיקת התקינות של האסימונים נכשלה באימות האסימונים." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "אנחנו ממליצים לשדרג את המשתמש (%s) או לחבר מחדש את Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "זמן ההפעלה של הבדיקה הסתיים כלומר, ייתכן שהיה כשל בביצוע הפעולה או שנרשם כשל שגוי. עליך להפעיל מחדש את הבדיקות." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "לחבר מחדש את Jetpack עכשיו" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "פרמטר לא חוקי או חסר בהרחבה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57 msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for." msgstr "מערך של כתובות URL שעבורן יש ליצור את פרטי הכרטיס של טוויטר." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39 msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information." msgstr "מערך של בלוקים סדרתיים ופרטי בלוק ספציפיים לעורך." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "תמונת פרופיל של החשבון המחובר" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "השם שיש להציג בפרופיל של החשבון המחובר" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117 msgid "Open when the user starts typing" msgstr "לפתוח כאשר המשתמש מתחיל להקליד" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "הפעלה של שכבת העל של קלט החיפוש" #: modules/publicize/publicize.php:883 msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread." msgstr "האם להתייחס לפוסט כשרשור בטוויטר או לא." #: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "לא ניתן היה להפעיל את הרחבת הטפסים של Jetpack." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114 msgid "Expand" msgstr "להרחיב" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "שירות Jetpack לא מחובר. לא נמצא אסימון בלוג לבדיקה." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843 msgid "Activated %s" msgstr "הופעל %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "התוסף %s כבר פעיל." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "לא ציינת תוסף." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773 msgid "Status parameter missing." msgstr "הפרמטר של המצב חסר." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "אין אפשרות לקבוע איזה תוסף הותקן." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718 msgid "Installed %s" msgstr "מותקן %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "אין אפשרות להתקין את ⁦%1$s⁩: %2$s" #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "לא ניתן היה להביא את נתוני האתר מ-WordPress.com (%s). אם הבעיה ממשיכה, כדאי לנסות לחבר מחדש את Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448 msgid "The plugin activation status." msgstr "מצב ההפעלה של התוסף." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "מזהה כתובת בספריית התוספים של WordPress.org." #: class.jetpack-connection-banner.php:468 msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance." msgstr "מעל 5 מיליון אתרי WordPress סומכים על Jetpack בשירותי אבטחה ובביצועים." #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience." msgstr "לשפר את המעורבות של המבקרים שלך ואת המכירות עם חוויית חיפוש מותאמת." #: class.jetpack-connection-banner.php:461 msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically." msgstr "לאפשר ביצועים מהירים יותר באתר הנייד ולצמצם את רוחב הפס באופן אוטומטי." #: class.jetpack-connection-banner.php:460 msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN." msgstr "להשאיר אנשים באתר למשך זמן ארוך יותר הודות לזמני טעינה מהירים מאוד דרך רשת ה-CDN הגלובלית והחינמית שלנו." #: class.jetpack-connection-banner.php:446 msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down." msgstr "הגנה בחינם מפני התקפות על ידי ניחוש סיסמה והודעות מיידיות אם האתר שלך מושבת." #: class.jetpack-connection-banner.php:445 msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly." msgstr "הגיבויים בזמן אמת מצילים כל שינוי ושחזורים בלחיצה אחת יכולים להחזיר את האתר שלך למצב פעיל במהירות." #: class.jetpack-connection-banner.php:444 msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection." msgstr "לוודא שהאתר שלך תמיד נמצא מעבר להישג ידם של איומים הודות לסריקות אוטומטיות, תיקונים בלחיצה אחת והגנה מפני תגובות זבל." #: class.jetpack-connection-banner.php:442 msgid "Always-on Security" msgstr "אבטחה מתמדת" #: 3rd-party/creative-mail.php:102 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "אירעה שגיאה בהתקנה של Creative Mail." #: extensions/blocks/donations/donations.php:41 #: extensions/blocks/donations/donations.php:52 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "אנחנו מעריכים את התרומה שלך." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack במצב לא מקוון:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "מזהה הפוסט שאליו צריך לצרף את ההעלאה." #: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487 msgid "Anti-Spam" msgstr "מניעת תגובות זבל" #: class.jetpack.php:1775 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "המסנן jetpack_offline_mode מוגדר כ'אמת'." #: class.jetpack.php:1770 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "כתובת ה-URL של האתר היא כתובת URL ידועה של סביבת פיתוח מקומית (לדוגמה http://localhost)." #: class.jetpack.php:1768 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "הקבוע WP_LOCAL_DEV מוגדר בקובץ wp-config.php או במקום אחר." #: class.jetpack.php:1762 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack לא במצב לא מקוון." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137 msgid "Excluded Post Types" msgstr "סוגי פוסטים שאין לכלול" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136 msgid "Choose post types to exclude from search results." msgstr "לבחור את סוגי הפוסטים שאין לכלול בתוצאות החיפוש." #: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167 msgid "Error retrieving media" msgstr "שגיאה באחזור המדיה" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "החשבון המקושר של Instagram לא זמין עוד." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "הקובץ ⁦%1$s⁩ יוסר מהתוסף של Jetpack בגרסה ⁦%2$s⁩." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "הפונקציה ⁦%1$s⁩ תוסר מהתוסף של Jetpack בגרסה ⁦%2$s⁩." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "ייתכן שהופעתן של תמונות חדשות באתר שלך תימשך עד 15 דקות." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number of columns:" msgstr "מספר טורים:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567 msgid "Number to display:" msgstr "מספר להצגה:" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first." msgstr "נתקלת בבעיה? כדאי לנסות להיכנס לחשבון המתאים ב-Instagram.com תחילה." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "לאשר גישה ל-Instagram" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "קיימות כעת בעיות התחברות עם Instagram, יש לנסות להתחבר שוב מאוחר יותר." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431 msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "חשוב: עליך ללחוץ קודם על 'פרסום' כדי להפעיל את הווידג'ט לפני ההתחברות לחשבון שלך. אחרי ששמרת את הווידג'ט, יש ללחוץ על הכפתור למטה כדי לחבר את החשבון שלך ב-Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "כדי להמשיך להשתמש בווידג'ט עליך להתחבר מחדש אל Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "רכיב nonce של אבטחה חסר או לא חוקי." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309 msgid "No Instagram images were found." msgstr "לא נמצאו תמונות Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "אירעה שגיאה בעת אחזור תמונות מ-Instagram. יתבצע ניסיון נוסף בעוד מספר דקות." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296 msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first." msgstr "על מנת להשתמש בוידג'ט Instagram זה, עליך להגדיר אותו תחילה." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "כדי להמשיך להשתמש בווידג'ט עליך להתחבר מחדש אל Instagram.." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233 msgid "The images were missing" msgstr "התמונות היו חסרות" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228 msgid "The response was invalid" msgstr "התגובה לא הייתה חוקית" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213 msgid "The token id was empty" msgstr "המזהה של האסימון היה ריק" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "להציג את תמונות ה-Instagram האחרונות שלך." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:563 msgid "Color scheme:" msgstr "סכמת צבעים:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:550 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "צבע הגבול (בפורמט hex):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:533 msgid "Show scrollbar" msgstr "להציג את סרגל הגלילה" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:521 msgid "Show borders" msgstr "להציג גבולות" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:510 msgid "Show footer" msgstr "להציג את הכותרת התחתונה" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:499 msgid "Show header" msgstr "להציג כותרת" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:474 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "רוחב מקסימלי (בפיקסלים; 220 עד 1200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:461 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "מספר הציוצים בציר הזמן (מאחד עד 20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:448 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "גובה (בפיקסלים; לפחות 200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:440 msgid "Fixed" msgstr "קבוע" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:427 msgid "Dynamic" msgstr "דינמי" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:414 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "מספר הציוצים שמוצגים:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435 msgid "Page: %1$d." msgstr "עמוד: ⁦%1$d⁩" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:913 msgid "Loading new page" msgstr "טוען את העמוד החדש" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885 msgid "Customize buttons" msgstr "להתאים אישית את הכפתורים" #: modules/wordads/class-wordads.php:716 msgid "Privacy settings" msgstr "הגדרות פרטיות" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49 msgid "The tweet URL to gather from." msgstr "כתובת ה-URL של הציוץ שממנו יש לאסוף את המידע." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286 msgid "You are not connected to that service." msgstr "לא נרשמת לשירות הזה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "מצטערים, אין לך הרשאות להעלות קובצי מדיה לאתר זה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "מצטערים, אין לך הרשאות ליצור פוסטים בתור המשתמש הזה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174 msgid "Cannot create existing post." msgstr "לא ניתן ליצור פוסט קיים." #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222 msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode." msgstr "האפשרות לפריסה של ציוץ לא זמינה במצב לא מקוון." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250 msgid "Blog token is missing." msgstr "האסימון של הבלוג חסר." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "לאפשר תמיכה בחוק California Consumer Privacy Act (החוק לפרטיות צרכנים של קליפורניה)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620 msgid "Custom ads.txt" msgstr "התאמה אישית של ads.txt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "לא ניתן היה להביא את נתוני האתר מ-WordPress.com. אם הבעיה ממשיכה, כדאי לנסות לחבר מחדש את Jetpack." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "ניצלת את כל השטח הפנוי שעומד לרשותך. עליך למחוק קבצים לפני העלאה." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "הקובץ גדול מדי. גודל הקבצים חייב להיות פחות מ-%s KB." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "אין מספיק שטח אחסון לביצוע העלאה. %s יש להוסיף KB." #: modules/widgets/simple-payments.php:68 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "להוסיף כפתור תשלום באמצעות PayPal כווידג'ט." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:22 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "לבחור כפתור תשלום באמצעות PayPal:" #: modules/widgets/blog-stats.php:97 msgid "Pageview Description:" msgstr "תיאור של תצוגת העמוד:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "לאפשר גלילה אינסופית" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217 msgid "Show sort selector" msgstr "להציג את בוחר המיון" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "הגדרות נוספות Jetpack Search" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161 msgid "Expanded" msgstr "הורחב" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160 msgid "Minimal" msgstr "מינימלי" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156 msgid "Choose how the search results look." msgstr "לבחור את אופן התצוגה של תוצאות החיפוש." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155 msgid "Result Format" msgstr "העיצוב של התוצאות" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "לבחור מתי שכבת העל תופיעה." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94 msgid "Default Sort" msgstr "סידור בברירת מחדל" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "לבחור את המיון הראשוני של תוצאות החיפוש." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "לבחור את ערכת העיצוב לשכבת העל של החיפוש." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267 msgid "View Privacy Policy" msgstr "להציג את מדיניות פרטיות" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257 msgid "On" msgstr "מופעל" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256 msgid "Off" msgstr "מופסק" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 msgid "Close dialog" msgstr "לסגור חלון" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "לאחר שהתנתקת מהשירות, ייתכן שעדיין יופיעו מודעות, כולל מודעות מותאמות אישית, באתר זה ובאתרים אחרים – אך הן לא יהיו מותאמות אישית לפי המידע מהביקורים שלך באתר זה." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "ההתנתקות מהשירות מנוהלת באמצעות קובצי Cookie ולכן, אם בחרת למחוק את קובצי ה-Cookie, אם בדפדפן שלך מוגדרת מחיקה אוטומטית של קובצי Cookie אחרי תקופה מסוימת או אם ביקרת באתר זה דרך דפדפן שונה, עליך לבצע את הבחירה הזאת שוב." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "אם ברוצנך לא להציג מודעות שמותאמות אישית לפי המידע מהביקורים שלך באתר זה, אפשר להתנתק מהשירות על ידי שינוי המתג 'אני לא רוצה למכור את המידע האישי שלי' מתחת למצב 'מופעל'." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "אנחנו לעולם לא משתפים פרטים שמזהים אותך באופן אישי, כגון השם או כתובת האימייל שלך, כחלק מתוכנית הפרסום שלנו." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA." msgstr "באתר זה מופעלת תוכנית מודעות בשותפות עם ספקים של צד שלישי שעוזרים לנו למקם את המודעות. קובצי Cookie של פרסום מאפשרים לשותפי המודעות לפרסם את המודעות, להתאים אותן אישית לפי מידע כגון הביקורים באתר זה ובאתרים אחרים באינטרנט ולהבין כיצד המשתמשים מגיבים למודעות האלו. קובצי ה-Cookie אוספים מידע מסוים כחלק מתוכנית המודעות ואנחנו מספקים את קטגוריות המידע הבאות לשותפי הפרסום של צד שלישי: מזהים מקוונים ופעילות המכשיר באינטרנט או ברשתות אחרות (כגון מזהים ייחודיים, מידע של קובצי Cookie וכתובת IP) ונתונים של מיקום גיאוגרפי (מידע של מיקום מוערך לפי כתובת ה-IP שלך). ניתן להתייחס אל סוג השיתוף עם שותפי המודעות כאל \"מכירה\" של מידע אישי בכפוף לחוק CCPA." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208 msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")" msgstr "אם המגורים שלך נמצאים בקליפורניה, יש לך זכות להתנתק משירות ה\"מכירה\" של \"הפרטים האישיים\" שלך בהתאם לחוק California Consumer Privacy Act (החוק לפרטיות צרכנים של קליפורניה – CCPA)" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248 msgid "Do Not Sell My Personal Information" msgstr "אני לא רוצה למכור את המידע האישי שלי" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55 msgid "Please Wait" msgstr "נא להמתין" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)" msgstr "להוסיף קישור 'אני לא רוצה למכור את המידע האישי שלי' שנדרש בהתאם לחוק California Consumer Privacy Act (החוק לפרטיות צרכנים של קליפורניה – CCPA)" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (CCPA)" msgstr "קישור לאפשרות 'אני לא רוצה למכור' (CCPA)" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955 msgid "Page" msgstr "עמוד" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:671 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s הכתובת נוספה לרשימת הכתובות שמותרות תמיד." #: class.jetpack-cli.php:654 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "כל כתובות ה-IP נמחקו מרשימת הכתובות שמותרות תמיד." #: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656 msgid "Always allow list is empty." msgstr "רשימת הכתובות שמותרות תמיד ריקה." #: class.jetpack-cli.php:637 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "אלו כתובות ה-IP שמותרות תמיד:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s הכתובת כבר מופיעה ברשימת הכתובות שמותרות תמיד." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "לא ניתן היה לאחזר את כתובת ה-URL של המקור." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120 msgid "Media data to copy." msgstr "נתוני המדיה להעתקה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97 msgid "Number of media items in the request" msgstr "מספר פריטי המדיה שכלולים בבקשה" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93 msgid "Media collection search term." msgstr "מונח חיפוש של אוסף המדיה." #: modules/contact-form/admin.php:1010 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "אירעה שגיאה בעת הניסיון למחוק את תיקיית הזבל 'משוב'." #: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "אין לך הרשאה לבצע פעולה זו." #: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "אין לך אישור לבצע פעולה זו." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: modules/contact-form/admin.php:815 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "מרוקן את תיקיית הזבל (⁦%1$s⁩%)" #: modules/module-headings.php:169 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "הפעולה יוצרת קישורים קצרים יותר באמצעות הדומיין wp.me." #: modules/widgets/contact-info.php:356 msgid "Google Map Embed" msgstr "מפה מותבעת של Google" #: class.jetpack.php:7447 msgid "Daily Scan" msgstr "סריקה יומית" #: class.jetpack.php:7418 msgid "Your data is being securely backed up daily." msgstr "הנתונים שלך מגובים בצורה מאובטחת מדי יום." #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "להתנתק ולהשבית" #: views/admin/deactivation-dialog.php:51 msgid "Are you sure you want to deactivate?" msgstr "האם ברצונך להשבית?" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "דירוג: %1$s מתוך %2$s." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(רק מנהלי מערכת ומחברי פוסטים יראו את ההודעה הזאת.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "אירעה שגיאה בבלוק הפוסטים האחרונים מ-Instagram. יש לנסות שוב מאוחר יותר." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111 msgid "%s Threats found" msgstr "אותרו %s איומים" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "אותר איום %s" msgstr[1] "אותרו %s איומים" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79 msgid "Backup & Scan" msgstr "גיבויים וסריקה" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at this dashboard." msgstr "אפשר לגשת לגיבויים שלך מלוח הבקרה הזה." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385 msgid "Marketing" msgstr "שיווק" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "להציג תגובות בקרוסלה" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "לא ניתן היה לאחזר את מצב הסריקה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564 msgid "Scan state correctly received." msgstr "מצב הסריקה התקבל בצורה תקינה." #. translators: Name of a parameter that must be an object #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798 msgid "%s must be an object." msgstr "%s חייב להיות אובייקט." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464 msgid "Connecting…" msgstr "מתחבר..." #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "לפחות בדיקה אחת לא עברה בהצלחה. יש לבדוק מה קרה!" #. translators: placeholder is a percentage number. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%" msgstr "השירות של Jetpack מבצע כעת סנכרון מלא עם האתר שלך. ההתקדמות כרגע: %1$d %%" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site" msgstr "השירות של Jetpack מבצע כעת סנכרון מלא עם האתר שלך" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "כמה פוסטים ב-Instagram?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "אסימון גישה של Instagram Keyring." #: class.jetpack.php:7461 msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search." msgstr "רשומות הן פוסטים, עמודים, סוגים מותאמים של פוסטים ופריטי תוכן נוספים שנרשמים באינדקס Jetpack Search." #: class.jetpack.php:7436 msgid "Jetpack Scan" msgstr "הסריקה של Jetpack" #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35 msgid "Click to access %1$s" msgstr "יש ללחוץ כדי לגשת אל %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "להציג את המסמך הזה ב-Scribd" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "להדפיס עמוד" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237 msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead." msgstr "להשתמש בנקודת הסיום '/wp-json/jetpack/v4/settings' של REST API במקום." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184 msgid "Please try again later." msgstr "יש לנסות שוב מאוחר יותר." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118 msgid "Open when results are available" msgstr "לפתוח כאשר התוצאות זמינות" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync." msgstr " השירות של Jetpack Sync הושבת באתר שלך. בלי הסנכרון, תכונות מסוימות של Jetpack לא יעבדו. אנחנו ממליצים להפעיל את הסנכרון." #. translators: placeholder is a number of minutes. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809 msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute." msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes." msgstr[0] "השירות של Jetpack זיהה עיכוב בסנכרון של עדכוני תוכן מסוימים. תכונות מסוימות עלולות להיות איטיות מהרגיל, אך המצב הזה זמני במהלך העדכונים של הסנכרון עם השינויים שביצעת לאחרונה באתר. זיהינו כעת עיכוב של דקה %1$d." msgstr[1] "השירות של Jetpack זיהה עיכוב בסנכרון של עדכוני תוכן מסוימים. תכונות מסוימות עלולות להיות איטיות מהרגיל, אך המצב הזה זמני במהלך העדכונים של הסנכרון עם השינויים שביצעת לאחרונה באתר. זיהינו כעת עיכוב של %1$d דקות." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386 msgid "Earn" msgstr "להרוויח" #: modules/sso.php:717 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "עקב טעות אירעה התחברות ל-WordPress.com על ידי משתמש בלתי צפוי." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130 msgid "No tracks available to play." msgstr "לא נמצאו רצועות לניגון." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "כתובת ה-URL של הפודקאסט שלך לא חוקית או שלא ניתן להטביע אותה. עליך לבדוק שנית את כתובת ה-URL." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "לא סופקה כתובת URL של פודקאסט. יש להזין את כתובת ה-URL של פיד ה-RSS לפודקאסט." #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28 msgid "PDF Document" msgstr "מסמך PDF" #: modules/module-headings.php:224 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "כלי ניתוח מדויקים יותר למשתמשי Jetpack ו-WooCommerce." #: modules/module-headings.php:223 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "נתונים אנליטיים של WooCommerce" #: modules/module-headings.php:149 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "לעזור למבקרים באתר למצוא תשובות מהר בעזרת תוצאות חיפוש רלוונטיות ומיידיות וסינון עוצמתי." #: modules/widgets/search.php:78 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "חיפוש וסינון מיידיים עוזרים למבקרים למצוא במהירות תשובות רלוונטיות ולסייר באתר שלך." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:226 msgid "Use Small Header" msgstr "להשתמש בכותרת קטנה" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119 msgid "Site products correctly received." msgstr "המוצרים באתר התקבלו באופן תקין." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471 msgid "The episode title." msgstr "הכותרת של הפרק." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "התיאור של הפרק, בפורמט של plaintext." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459 msgid "The mime type of the episode." msgstr "סוג ה-mime של הפרק." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "כתובת ה-URL של קובץ האודיו של הפרק." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449 msgid "The external link for the episode." msgstr "הקישור החיצוני של הפרק." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "המזהה של הפרק. נוצר לפי דרישה, לא ייחודי גלובלית." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "הפרקים האחרונים של הפודקאסט." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "כתובת ה-URL של תמונת השער של הפודקאסט." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "כתובת ה-URL של אתר הפודקאסט." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411 msgid "The title of the podcast." msgstr "הכותרת של הפודקאסט." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "כתובת ה-URL לפיד RSS של הפודקאסט." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "סוג האודיו של הפודקאסט אינו חוקי." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "אין רצועות בפיד RSS של האודיו לפודקאסטים." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "לא ניתן היה להטביע את הפודקאסט שלך ואין לפודקאסט רצועות. עליך לבדוק שנית את כתובת ה-URL." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "להפעיל הגדרה אוטומטית של החיפוש המיידי" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "כולל רכישה פעילה של מוצר Jetpack Search" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516 msgid "Enable Instant Search" msgstr "להפעיל את החיפוש המיידי" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "אתר Jetpack.com איתר שגיאה בבדיקה העצמית של WP.com. יש לעבור לעמוד של איתור הבאגים של Jetpack למידע נוסף: %1$s או לפנות לתמיכה." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849 msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "המפתחים יכולים להפעיל / להשבית את הסנכרון באמצעות ממשק ה-API של הגדרות הסנכרון." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "ניתן לעיין ב-GitHub למידע נוסף על הגדרות הסנכרון" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "הסנכרון של Jetpack הושבת באתר שלך." #. translators: name, used to describe a clock icon. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Clock" msgstr "שעון" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828 msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site." msgstr "ל-Jetpack יש עיכוב בסנכרון האתר שלך." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "לפנות לתמיכה של Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780 msgid "Jetpack has detected an error syncing your site." msgstr "השירות של Jetpack איתר שגיאה במהלך הסנכרון של האתר שלך." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699 msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data." msgstr "השירות של Jetpack מבצע כעת סנכרון מלא עם הנתונים של האתר שלך." #. translators: screen reader text indicating data is updating. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698 msgid "Updating" msgstr "מעדכן" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846 msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content." msgstr "המידע שמסונכרן על ידי Jetpack מבטיח Jetpack Search, הפוסטים הקשורים ותכונות אחרות מותאמות לתוכן הנוכחי באתר שלך." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162 msgid "Jetpack is performing a sync of your site" msgstr "השירות של Jetpack מבצע כעת סנכרון עם האתר שלך" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "ערך היציאה של השרת לא צפוי.\n" "\t\t\t\t\t\tמומלץ לנסות להוסיף את הפרטים הבאים לקובץ של wp-config.php: %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "ערכי היציאה של השרת לא הוגדרו. שגיאה זאת מתרחשת בדרך כלל כאשר מפעילים את PHP דרך ממשק שורת פקודה." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380 msgid "View our server requirements" msgstr "לצפייה בדרישות השרת שלנו" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "עליך לבקש מספקית האחסון שלך לפנות אל דרישות השרת שלנו ולהפעיל את מודול ה-XML של PHP." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "השרת שלך לא התחבר בהצלחה אל השרת של Jetpack באמצעות %1$s\n" "\t\t\t\tעליך לבקש מספקית האחסון שלך לאשר שהשרת שלך יכול להוציא בקשות ל-Jetpack.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346 msgid "Test failed!" msgstr "הבדיקה נכשלה!" #: modules/sso.php:858 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "החשבון לא נמצא. אם כבר יש לך חשבון, יש לוודא שהתחברת אל WordPress.com." #: modules/sso.php:702 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "עליך להפעיל את האימות הדו-שלבי בחשבון שלך ב-WordPress.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "האתר שלך לא מחובר ל-Jetpack" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68 msgid "Google Calendar" msgstr "לוח שנה של Google" #: class.jetpack.php:7063 msgid "Activate Anti-spam" msgstr "להפעיל שירות למניעת תגובות זבל" #: class.jetpack.php:7045 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments." msgstr "תגובות זבל שנחסמו." #: class.jetpack.php:7035 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "ההגנה מפני התקפות של ניחוש סיסמה לא פעילה." #: class.jetpack.php:7032 msgid "Activate brute force attack protection" msgstr "להפעיל את ההגנה מפני התקפות של ניחוש סיסמה" #: class.jetpack.php:7010 msgid "Brute force attack protection" msgstr "הגנה מפני התקפות של ניחוש סיסמה" #: extensions/blocks/revue/revue.php:126 msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription." msgstr "יש לבדוק את האימייל שלך ולאשר את הרישום לניוזלטר." #: extensions/blocks/revue/revue.php:123 msgid "Subscription received!" msgstr "המינוי התקבל!" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "לא ניתן היה לקבל את תנאי השימוש. יש לנסות שוב מאוחר יותר." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "להציג את הכיתוב 'מופעל על ידי Jetpack'" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "לבחור צבע כדי להדגיש את מונחי החיפוש התואמים." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "להדגיש מונחי חיפוש" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "להתאים את הסרגל הצדי בתוך שכבת Jetpack Search" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "הסרגל הצדי של Jetpack Search" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "אנחנו ממליצים להתחבר מחדש ל-Jetpack." #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "האתר שלך מחובר ל-Jetpack." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265 msgid "Passed" msgstr "עבר" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "חיבור בריא מבטיח שלאתר שלך ב-WordPress מסופקים השירותים החיוניים של Jetpack, כגון נתונים סטטיסטיים ואבטחת האתר." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "האתר שלך מחובר ל-Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263 msgid "Test passed!" msgstr "עברת את הבדיקה!" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Coming Soon" msgstr "בקרוב" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "המקור של מפתח API. \"אתר\" כברירת מחדל" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "קוד המצב לתגובה של URL." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:192 msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com." msgstr "נרשמת לאתר הזה לפני אבל טרם לחצת על הקישור לאישור. יש לבדוק בתיבת הדואר הנכנס.
לחלופין, אפשר לנהל את ההעדפות שלך בכתובת subscribe.wordpress.com." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:176 msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing." msgstr "כבר יש לך כמה רישומים לעדכונים באימייל בהמתנה.
עליך לאשר או למחוק כמה רישומים לעדכונים בכתובת subscribe.wordpress.com לפני ההמשך." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "להרשמה ב-Eventbrite" #: class.jetpack.php:7411 msgid "Select a backup option:" msgstr "יש לבחור אפשרות גיבוי:" #: class.jetpack.php:7409 msgid "Which backup option is best for me?" msgstr "איזו אפשרות גיבוי היא המתאימה לי ביותר?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Send email notification when someone follows my blog" msgstr "לשלוח אימייל כאשר מישהו עוקב אחרי הבלוג שלי" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:1998 msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file" msgstr "כדי לטעון בלוק, יש להוסיף את הערך הקבוע %1$s כערך אמת לקובץ wp-config.php" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442 msgid "Someone follows my blog" msgstr "מישהו עוקב אחרי הבלוג שלי" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133 msgid "My Home" msgstr "הבית שלי" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "הרכישות באתר התקבלו באופן תקין." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "היעד הסופי של כתובת ה-URL נבדק לצורך הפניות." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "כתובת ה-URL של לבדוק לצורך הפניות." #: class.jetpack.php:7410 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives." msgstr "הגיבויים מופעלים תמיד כדי לוודא שהאתר שלך לא יאבד לעולם. השינויים שלך נשמרים בזמן העריכה ויש לך גישה לארכיון גיבויים בלתי מוגבל." #: class.jetpack.php:7408 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site." msgstr "הגיבויים מופעלים תמיד כדי לוודא שהאתר שלך לא יאבד לעולם." #: modules/shortcodes/youtube.php:187 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "שגיאת YouTube: פריטי args ריקים ב-URL" #: modules/shortcodes/youtube.php:179 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "שגיאת YouTube: הוזן URL לא תקין" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "זמן הכנה" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "זמן בישול" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "תזונה" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "דירוג" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "מבקרים שאותרו על ידי Jetpack" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "גוף ה-Script של הסייען חייב להיות מקודד לפי base64" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "עליך להגדיר את גוף ה-Script של הסייען" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "עליך להגדיר את נתיב ה-Script של הסייען" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:209 msgid "Show Timeline" msgstr "להציג את ציר הזמן" #: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70 msgid "Custom post description to be used in HTML tag." msgstr "תיאור מותאם של פוסט שבו יש להשתמש ב-HTML תגית." #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "האתר שלך לא מחובר כרגע, לכן אין צורך לבצע שום פעולה!" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201 msgid "Play Slideshow" msgstr "להצגת המצגת" #: modules/shortcodes/slideshow.php:310 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195 msgid "Pause Slideshow" msgstr "השהייה של מצגת השקופיות" #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #. translators: %d: Slide number. #: extensions/blocks/story/story.php:304 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157 msgid "Go to slide %d" msgstr "מעבר לשקופית %d" #: modules/shortcodes/slideshow.php:309 msgid "Previous Slide" msgstr "השקופית הקודמת" #: modules/shortcodes/slideshow.php:311 msgid "Next Slide" msgstr "השקופית הבאה" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "הספר של Archive.org" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621 msgid "Unable to verify your request." msgstr "אין אפשרות לאמת את הבקשה שלך." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "ההטבות של האתר התקבלו בהצלחה." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "מספר הפעמים שמבקרים שיתפו את הפוסטים שלך עם העולם באמצעות Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "חיבורים לאתרים של רשתות חברתיות בזמן אמת, מופעל על ידי Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "סרטוני וידאו מהירים ונטולי פרסומות מהשירות של Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "תמונות שנטענות במהירות ומוכנות לתצוגה במכשירים ניידים מהשרת של Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232 msgid "Image Hosting" msgstr "אחסון תמונות" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "שליחת טפסים באמצעות האחסון של Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "משוב לטופס ליצירת קשר" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "מספר הפעמים בהם השירות של Jetpack גיבה את האתר שלך ושמר על האבטחה שלו" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200 #: class.jetpack.php:7407 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "אנשים שנרשמו לעדכונים באתר שלך באמצעות Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "מנויים" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "מספר של ניסיונות כניסה בלתי מורשים שנחסמו על ידי Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175 msgid "Brute force protection" msgstr "הגנה מפני ניחוש סיסמה" #: modules/widgets/contact-info.php:463 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "עליך להזין מפתח API חוקי של Google." #: modules/protect.php:186 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #: modules/protect.php:180 msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly." msgstr "תודה שהפעלת את התכונה של Jetpack למניעת התקפות באמצעות ניחוש סיסמה! כדי להתחיל להגן על כל האתרים שלך ברשת האתרים של WordPress, עליך להפעיל את התוסף של Jetpack ברשת. בשל אופן הטיפול בכניסות ברשת אתרים של WordPress, יש להפעיל את Jetpack ברשת כדי שהתכונה למניעת התקפות של ניחוש סיסמה תעבוד כהלכה." #: modules/protect.php:178 msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure" msgstr "התכונה למניעת התקפות של ניחוש סיסמה לא יכולה להגן על האתר שלך" #: modules/widgets/flickr/form.php:61 msgid "Open images in new tab?" msgstr "לפתוח תמונות בלשונית חדשה?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "ההתקנה של Jetpack לא הושלמה. אם התקנת את Jetpack מ-GitHub, עליך לעיין במסמך הזה כדי להגדיר את סביבת הפיתוח שלך: %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "אפשר להוסיף לסרגל הניהול שלך תרשים קטן שמציג תמונה כוללת של התעבורה ב-48 השעות האחרונות." #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149 msgid "Scan" msgstr "סריקה" #: modules/module-headings.php:189 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "המבקרים שלך יכולים להירשם לעדכונים של פוסטים ותגובות חדשים דרך האימייל" #: modules/module-headings.php:134 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "הפעלת האפשרות להגנה מפני ניחוש סיסמה תמנע מבוטים ומהאקרים לבצע ניסיונות כניסה לאתר שלך באמצעות צירופים נפוצים של שמות משתמש וסיסמאות." #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "להפעיל את האפשרות להעתקת כל התוכן בפוסטים או בעמודים, כולל תגיות והגדרות" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "תוכניות של תשלומים חוזרים" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:149 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment." msgstr "ההתקנה של Jetpack לא הושלמה. אם התקנת את Jetpack מ-GitHub, עליך לעיין במסמך הזה כדי להגדיר את סביבת הפיתוח שלך." #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:88 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "הגרסה של WordPress שנמצאת אצלך בשימוש (%1$s) ישנה מהגרסה שנדרשת על ידי Jetpack (%2$s). עליך לעדכן את WordPress כדי להמשיך ליהנות מהשירות של Jetpack." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "%1$d אפשרויות של %2$s נמחקו" #: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419 msgid "No options were deleted." msgstr "לא נמחקו אפשרויות." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:392 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "האפשרות %1$s אופסה בהצלחה ב-%2$d אתרים." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "%1$d אפשרויות של %2$s נמחקו מהאתר %3$s" #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "יש לציין האם ברצונך לאפס את האפשרויות, המודולים או את sync-checksum" #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "ההודעות הבאות יציגו את התוצאה של הפעולה הזאת בתצוגה מקדימה.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "לא תבוצע כל פעולה.\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "זהו ניסיון בלבד.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "ממשק ה-API של WordPress.com החזיר שגיאת 404." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About" msgstr "אודות" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Plugin icon" msgstr "סמל תוסף" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980 msgid "No activity found" msgstr "לא נמצאה פעילות" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "לא ניתן היה לאחזר את הפעילות של האתר." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Site ID is missing." msgstr "מזהה האתר חסר." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "ניהול" #: modules/comments/comments.php:515 msgid "Unknown security token." msgstr "אסימון אבטחה לא ידוע." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "התחברות" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "עליך לציין את כתובת ה-URL של Soundcloud." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site." msgstr "משהו השתבש בשורטקוד ל-Wufoo שלך. כדאי לעקוב אחר ההוראות כאן כדי להטביע טופס באתר שלך." #: modules/shortcodes/medium.php:85 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "לא סיפקת כתובת URL חוקית לאתר Medium." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "לתצוגה באתר Medium.com" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "לתצוגת האוסף באתר Medium.com" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172 msgid "Logging In..." msgstr "נכנס..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "לפני שנמשיך, יש לבצע התחברות לאתר Jetpack שלך." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "לא קיימים עוד משתמשים ראשיים. יש להתנתק מ-Jetpack ולהתחבר מחדש." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375 msgid "No master user set." msgstr "לא הוגדר משתמש ראשי." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135 msgid "Creating product has failed." msgstr "יציאת המוצר נכשלה." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114 msgid "Jetpack Tests" msgstr "בדיקות Jetpack" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80 msgid "This test successfully passed!" msgstr "הבדיקה הסתיימה בהצלחה!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465 msgid "There was another problem:" msgstr "הייתה בעיה אחרת:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457 msgid "Resolve" msgstr "לתיקון" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "חבילת הבדיקות המקומיות האסינכרוניות של Jetpack עברה את כל הבדיקות בהצלחה!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack עבר את כל הבדיקות האסינכרוניות בהצלחה." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "עליך ליצור קשר עם התמיכה של Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "לא קיימת בדיקה בשם זה: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "לבדיקות חייבות להיות רכיבי PHP callable חוקיים." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "שמות הבדיקה חייבים להיות ייחודיים." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "ארגומנטים של add_test השתנו ב-7.3.0. עליך לצרף הפנייה בשורת המסמך." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(נפתח בלשונית חדשה)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s" msgstr "מידע של אבחון שיועיל לצוות התמיכה של Jetpack שיטפל בך%2$s" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site." msgstr "יצירת קשר עם צוות התמיכה. בביצוע הפעולה, יש לציין את הפרטים המלאים לאיתור הבאגים באתר שלך." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "לא ניתן היה לאחזר את הנתונים של הגיבוי והסריקה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "הנתונים של הגיבוי והסריקה התקבלו באופן תקין." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "לא ניתן להתחבר ל-WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "עליך לחבר את חשבון המשתמש שלך ל-WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182 msgid "Please set up a Stripe account for this site first" msgstr "תחילה, עליך להגדיר חשבון Stripe עבור האתר הזה" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "מודולים" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s התקנות פעילות" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "פחות מ-10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "מעל %s מיליון" msgstr[1] "מעל %s מיליון" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "ratings" msgstr "דירוגים" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470 msgid "More Details" msgstr "פרטים נוספים" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "התוסף הזה לא עובד עם הגרסה של PHP שמותקנת אצלך." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "התוסף הזה לא עובד עם הגרסה של WordPress שמותקנת אצלך." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "מידע נוסף על עדכון PHP." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437 msgid "Please update WordPress." msgstr "עליך לעדכן את WordPress." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "עליך לעדכן את WordPress ולאחר מכן, ללחוץ למידע נוסף בנושא עדכון PHO." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "התוסף הזה לא עובד עם הגרסאות של WordPress ו-PHP שמותקנות אצלך." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "מותקן" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "הפעלת הרשת %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "הפעלת הרשת" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "הפעלה של %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "פעיל" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339 msgid "Update Now" msgstr "לעדכן עכשיו" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337 msgid "Update %s now" msgstr "לעדכן את %s עכשיו" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "אין אפשרות להתקין" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318 msgid "Install Now" msgstr "להתקין כעת" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316 msgid "Install %s now" msgstr "להתקין את %s עכשיו" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "לעוד תוספים של WordPress, באפשרותך לעיין בפרופיל שלנו ב-WordPress.org." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "שירותים פופולריים של WordPress מבית Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182 msgid "Come work with us" msgstr "הצטרפות לכוח העבודה שלנו" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167 msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "אנחנו שואפים לעבוד לפי האמנה של Automattic." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "אנחנו מאמינים שמקור פתוח והרוב המוחלט של העבודה שלנו זמין ב-GPL." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "אנחנו חברה עם תפוצה רחבה שמעסיקה מעל %1$s עובדים ב-Automattic במעל %2$s ארצות שדוברים לפחות %3$s שפות שונות. המטרה המשותפת שלנו היא לעבוד ולפרסם את העבודה בתהליך דמוקרטי כדי שכולם יצליחו לספר את הסיפור שלהם, ללא קשר להכנסה, למגדר, לעמדה הפוליטית, לשפה או למיקום הגיאוגרפי שלהם." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144 msgid "Learn more about us." msgstr "למידע נוסף עלינו." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "אנחנו האנשים מאחורי WordPress.com, ‏WooCommerce, ‏Jetpack,‏ Simplenote,‏ Longreads,‏ VaultPress,‏ Akismet,‏ Gravatar,‏ Crowdsignal,‏ Cloudup ועוד. אנחנו שואפים להפוך את האינטרנט למקום טוב יותר." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "לפגוש את הצוות של Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "חזרה ללוח הבקרה של Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About Jetpack" msgstr "אודות Jetpack" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314 msgid "Underline" msgstr "קו תחתון" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313 msgid "Justify" msgstr "יישור לצדדים" #: modules/module-headings.php:219 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "התכונה מספקת וידג'טים נוספים לשימוש באתר שלך." #: modules/module-headings.php:164 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "פקודות שורטקוד הן שפת סימון מיוחדת ב-WordPress שמאפשרת לך להוסיף מדיה מאתרים פופולריים. אין צורך כבר להשתמש בתכונה הזאת כיוון שהעורך מתמודד עם הטבעות של מדיה בצורה טובה למדי." #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "כדאי להשתמש בשפת LaTeX כדי לכתוב משוואות מתמטיות ונוסחאות" #: modules/module-headings.php:54 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "הלוח מספק אפשרויות נוספות לשימוש במעבד CSS, מאפשר השבתה של ה-CSS בערכות העיצוב או רוחב מותאם לתמונה." #: modules/shortcodes/unavailable.php:76 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "השורטקוד Email Subscribe (רישום לאימייל) זמין כעת כבלוק בעורך הבלוקים." #: modules/shortcodes/unavailable.php:75 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "שירות ההטבעה של סרטוני Google לא זמין עוד והוא הוחלף בשירות של YouTube." #: modules/shortcodes/unavailable.php:73 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "הממשק Digg API הושבת בשנת 2014." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "המזהה של Gist ID שסיפקת לא חוקי. יש לנסות מזהה אחר." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "עליך לציין כתובת URL או מזהה של Gist." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354 msgid "Your contribution" msgstr "התרומה שלך" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2017 msgid "Read more at %7$s" msgstr "ניתן לקרוא עוד בכתובת %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2014 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "המזהה לכתובת של הבלוק נוסף לרשימה של %4$s בנתיב %5$s" #: class.jetpack-cli.php:2012 msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions" msgstr "כדי להתחיל את השימוש בבלוק, עליך לבנות את הבלוקים עם build-extensions בהפעלת Yarn" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2011 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "הקבצים נוצרו בנתיב %3$s" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "הבלוק %1$s נוצר בהצלחה עם מזהה לכתובת %2$s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1991 msgid "Error writing new %s" msgstr "שגיאה בכתיבה של %s חדש" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1972 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "שגיאה בהבאת תכנים מתוך %s" #: class.jetpack-cli.php:1965 msgid "No files were created" msgstr "לא נוצרו קבצים" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1960 msgid "Error creating %s" msgstr "שגיאה ביצירה של %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1895 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "התנגשויות בשמות עם בלוק קיים %s" #: class.jetpack-cli.php:1888 msgid "Can't write files" msgstr "אין אפשרות לכתוב קבצים" #: class.jetpack-cli.php:1883 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "המזהה לכתובת של הבלוק אינו חוקי. הנתונים יכולים לכלול רק תווים של אותיות קטנות ומספרים או מקפים וחייבים להתחיל עם אות" #: class.jetpack-cli.php:1865 msgid "The title parameter is required." msgstr "יש להזין פרמטר לכותרת." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1850 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "פקודת משנה לא חוקית %s." #: class.jetpack-cli.php:1461 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "השדות `pass` ו-`kpri` לא יכולים להישאר ריקים." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1453 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "אין אפשרות להשאיר את השדה `%s` ריק." #: class.jetpack-cli.php:919 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "Jetpack Sync לא מורשה כעת עבור אתר זה. האתר במצב של אחסון זמני." #: class.jetpack-cli.php:915 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "Jetpack Sync לא מורשה כעת עבור אתר זה. האתר במצב לא מקוון." #: class.jetpack-cli.php:907 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack Sync לא מורשה כעת עבור אתר זה. שירות Jetpack לא מחובר." #: class.jetpack-cli.php:901 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "Jetpack Sync לא מורשה כעת עבור אתר זה. השירות מושבת כעת. יש לפתוח את `wp jetpack sync enable` כדי להפעיל אותו." #: class.jetpack-cli.php:892 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "עליך לציין איזה סוג של תור ברצונך לאפס: 'מלא' או 'רגיל'." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:889 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "איפוס של תור הסנכרון המלא ב-%s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:884 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "איפוס של תור הסנכרון הרגיל ב-%s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:875 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "איפוס של תור הסנכרון המלא והרגיל ב-%s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:869 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "הסנכרון הושבת ב-%s. יש להשתמש בפעולה `wp jetpack sync enable` כדי להפעיל את הסנכרון מחדש." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:862 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "הסנכרון הופעל ב-%s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:857 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "הסנכרון הושבת ב-%s" #: class.jetpack-cli.php:844 msgid "Sync Settings:" msgstr "הגדרות סנכרון:" #: class.jetpack-cli.php:840 msgid "Sync Status:" msgstr "מצב סנכרון:" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:245 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com." msgstr "לחיצה על הכפתור הגדרת Jetpack מהווה את הסכמתך לתנאי השימוש שלנו ולשיתוף המידע עם WordPress.com." #: modules/plugin-search.php:251 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "למידע נוסף בנושא הצעות האלו." #: modules/plugin-search.php:247 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "זוהי הצעה מאת Jetpack, התוסף לאבטחה ולביצועים שכבר מותקן באתר שלך." #: modules/plugin-search.php:240 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "מאת Jetpack (מותקן)" #: modules/module-info.php:834 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "ליצור מעורבות פעילה יותר אצל המבקרים באמצעות הוספה של כפתור לייק לתגובות." #: jetpack.php:102 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "ל-Jetpack נדרשת גרסה מעודכנת יותר של WordPress ולכן הפעולה הושהתה. עליך לעדכן את WordPress כדי להמשיך ליהנות מהשירות של Jetpack." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "הסיסמה שלך חלשה מדי: נראה שהוספת מידע אישי שקל לנחש. אנחנו ממליצים לנסות שילוב ייחודי יותר." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "סיסמה זו נפוצה מאוד. יש לבחור סיסמה קשה יותר לניחוש." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "הסיסמה קלה מדי לניחוש: אפשר לשפר אותה על ידי הזנת תווים מיוחדים כגון !#=?*&." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "הסיסמה קלה מדי לניחוש: אפשר להגדיר סיסמה חזקה יותר על ידי שימוש בספרות ובאותיות יחדיו." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "הסיסמה קלה מדי לניחוש: אפשר לשפר אותה על ידי שילוב של אותיות גדולות וקטנות, או מספרים." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "הסיסמה חייבת להיות בת %d תווים לפחות." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "לא ניתן להשתמש בתו \"\\\" בסיסמה." #: class.jetpack-connection-banner.php:413 msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack" msgstr "להפעיל כלים חיוניים לאבטחה ולביצועים של WordPress באמצעות הגדרה של Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:285 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "בזכות הפעלה של כלים להאצת האתר, זמני הטעינה של העמודים שלך פוחתים – אנחנו נמטב את התמונות שלך ונציג אותן מרשת השרתים העולמית והעוצמתית שלנו ונאפשר פעולה מהירה יותר באתר הנייד באמצעות צמצום של פס הרוחב." #: class.jetpack-connection-banner.php:274 msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "Jetpack מגן עליך ממתקפות ניחוש סיסמה וכניסות לא מורשות. ההגנה הבסיסית תמיד ניתנת בחינם, אבל לקוחות בתוכניות פרימיום מקבלים גם גיבויים ללא הגבלה של כל האתר, הגנה מפני תגובות זבל, סריקות לאיתור תוכנות זדוניות ותיקונים אוטומטיים." #: class.jetpack-connection-banner.php:270 msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack" msgstr "לאפשר הפעלה פשוטה יותר של האבטחה והביצועים באתר שלך עם Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:224 msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress." msgstr "כמעט סיימת. באפשרותך להגדיר את Jetpack כדי להפעיל את הכלים העוצמתיים לאבטחה ולביצועים ב-WordPress." #: modules/likes.php:632 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "האם סימוני הלייקים מופעלים?" #: modules/sharedaddy/sharing.php:607 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "האם כפתורי השיתוף מופעלים?" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "הייתה בעיה באחזור הנתונים הסטטיסטיים. יש לנסות שוב מאוחר יותר." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339 msgid "Take Our Poll" msgstr "להשתתפות בסקר שלנו" #: modules/shortcodes/unavailable.php:77 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "השירות של Lytro הושבת במרץ 2019." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5921 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "יש קוד כפול ושגוי באתר שלך שמפנה מ-http ל-htpps. הפעולה הזאת מונעת מ-Jetpack לאמת את החיבור שלך. כדאי לעבור לעמוד התמיכה שלנו לפרטים על פתרון הבעיה." #: modules/module-headings.php:199 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "ניתן להגן על האתר שלך עם גיבויים יומיים או בזמן אמת ועם סריקות אוטומטיות להגנה מפני וירוסים ולאיתור איומים." #: modules/module-headings.php:198 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "גיבויים וסריקות" #: modules/module-headings.php:123 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "CDN לתמונות" #: modules/wordads/class-wordads.php:715 msgid "Report this ad" msgstr "לדווח על פרסומת זו" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109 #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "מצטערים, משהו השתבש בחיבור שלך ל-Jetpack." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "מזהה VideoPress ייחודי" #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "לא ניתן לחשב את מידות התמונה" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "ספריות עם מניפולציות של PHP XML לא זמינות." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "המשתמש (%s) שהגדיר את החיבור ל-Jetpack אינו מנהל המערכת." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "המשתמש שהגדיר את החיבור ל-Jetpack לא קיים עוד באתר זה." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "שירות Jetpack לא מחובר. אין משתמש ראשי שניתן לבדוק." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "שירות Jetpack לא מחובר." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "תוצאות בדיקה:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392 msgid "All connection tests passed." msgstr "כל בדיקות החיבורים עברו בהצלחה." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147 msgid "Closed" msgstr "סגור" #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below." msgstr "עדכנו את השיתוף האוטומטי. כדאי לבקר בעמוד השיתוף של WordPress.com לניהול החיבורים של השיתוף האוטומטי שלך או להשתמש בכפתור להלן." #: modules/module-headings.php:209 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "חסכון על שירותי אחסון ובעלויות רוחב הפס באמצעות שידור מהיר ונטול פרסומות של וידאו מהרשת הגלובלית שלנו." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "ניתן להוסיף כפתורים של טוויטר, של פייסבוק ושל +Google בתחתית כל פוסט כדי שמבקרים יוכלו לשתף בקלות את התוכן שלך." #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "מומלץ למשוך את תשומת לבם של מבקרים לבלוג שלך על ידי הדגשה של תוכן חדש ורלוונטי בתחתית כל רשומה שפורסמה." #: modules/module-headings.php:139 msgctxt "Module Description" msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "השיתוף האוטומטי עוזר לשתף פוסטים מהאתר שלך בכמה רשתות חברתיות באופן אוטומטי בעת פרסום של פוסט חדש." #: modules/module-headings.php:124 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "מאפשר שכפול ועריכה של תמונות משירות ה-CDN המהיר והחינמי שלנו לשיפור ביצועי האתר שלך בלי להעמיס על השרתים." #: modules/module-headings.php:119 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "מאיץ האתרים של JetpacK מאפשר לך להעלות עמודים מהר יותר על ידי שיפור של תצוגת התמונות ושליחת התמונות והקבצים הסטטיים מהרשת הגלובלית של השרתים שלנו." #: modules/module-headings.php:109 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "ניטור זמן ההשבתה של Jetpack יבצע מעקב רצוף אחר האתר שלך ויודיע לך ברגע שהאתר שלך יושבת." #: modules/module-headings.php:89 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "הביצועים של האתר שלך יכולים להיות מהירים יותר וחוויית הצפייה יכולה להיות חלקה יותר אם התמונות נטענות רק כאשר המבקרים גוללים את המסך למטה, במקום טעינת כל התמונות במקביל." #: modules/module-headings.php:39 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "הוספה של טופס מותאם ליציאת קשר בכל פוסט או עמוד באמצעות בלוק הטופס של Jetpack." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:162 msgid "Purchases" msgstr "רכישות" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:389 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/plugin-search.php:305 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "המבקרים באתר ומנועי החיפוש יהיו מרוצים אם השירות של Akismet יחסום פרסום של תגובות זבל בתגובות ובטפסים ליצירת קשר." #: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576 msgid "Hide this suggestion" msgstr "הסרת ההצעה הזאת" #: modules/plugin-search.php:242 msgid "Activate Module" msgstr "הפעלת המודול" #: modules/plugin-search.php:173 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "לא ניתן להסתיר" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1790 msgid "In Offline Mode:" msgstr "במצב לא מקוון:" #: class.jetpack.php:1773 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "המסנן jetpack_development_mode מוגדר כ'אמת'." #: class.jetpack.php:1766 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "הקבוע JETPACK_DEV_DEBUG מוגדר בקובץ wp-config.php או במקום אחר." #. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn" #: modules/publicize/ui.php:483 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "עליך לאמת שוב את החיבור שלך ל-%s כדי להמשיך לעבוד - יש לעבור ל'שיתוף' כדי לטפל בנושא." #: modules/publicize/ui.php:110 msgid "Publicize Settings" msgstr "הגדרות השיתוף האוטומטי" #: modules/publicize/ui.php:98 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "חיבור שירותי רשתות חברתיות כדי לשתף פוסטים חדשים באופן אוטומטי." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187 msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now." msgstr "מצטערים, השיתוף האוטומטי לא זמין באתר שלך כעת." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53 msgid "site_id is required" msgstr "יש להוסיף site_id" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45 msgid "access_token_secret is required" msgstr "יש להוסיף access_token_secret" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41 msgid "access_token is required" msgstr "יש להוסיף access_token" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "נתוני האימות של Woocommerce כבר הוגדרו." #: modules/publicize/publicize.php:527 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "יש לבחור את דף הפייסבוק שאליו ברצונך לפרסם עדכונים." #: modules/module-headings.php:43 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "העתקת פוסט" #: modules/module-info.php:873 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "יצירת פוסט חדש לפי פוסט קיים." #: modules/copy-post.php:314 msgid "Copy" msgstr "העתק" #: modules/copy-post.php:313 msgid "Copy this post." msgstr "יש להעתיק פוסט זה." #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508 msgid "%1$s has shut down" msgstr "%1$s התנתק" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510 msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "השירות של %1$s התנתק. כפתור השיתוף לא מוצג למבקרים שלך ויש להסירו." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99 msgid "User friendly message" msgstr "הודעה ידידותית למשתמש" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "מפתח API שבו נעשה שימוש על ידי השירות. יש להשאיר ריק אם טרם הוגדר אחד" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87 msgid "The name of the service in question" msgstr "השם של השירות המדובר" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "האפשרות מציגה הודעת 'הצלחה' אם הפעולה בוצעה בהצלחה ושגיאת קוד אם הפעולה נכשלה" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "סיבה לחוסר הזמינות של ההרחבה" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "אם ההרחבה זמינה" #. translators: Placeholder is a Jetpack logo. #: class.jetpack.php:6936 msgid "Stats by %s" msgstr "נתונים סטטיסטיים לפי %s" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "ההגדרות הבאות ישפיעו על כל הפוסטים הקשורים באתר שלך, חוץ מפוסטים שיצרת באמצעות עורך הבלוקים:" #: modules/subscriptions/views.php:682 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "האם להציג את מספר העוקבים הכולל? (עוקב %s)" msgstr[1] "האם להציג את מספר העוקבים הכולל? (%s עוקבים)" #: modules/subscriptions/views.php:671 msgid "Follow Button Text:" msgstr "טקסט של כפתור מעקב:" #: modules/subscriptions/views.php:663 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "טקסט אופציונלי שיוצג לאלו שאינם משתמשים רשומים ב-WordPress.com:" #: modules/subscriptions/views.php:655 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "טקסט אופציונלי שיוצג למשתמשים רשומים ב-WordPress.com:" #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Widget title for followers:" msgstr "כותרת לווידג'ט למבקרים שעוקבים:" #: modules/subscriptions/views.php:639 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "כותרת לווידג'ט למבקרים שאינם עוקבים:" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:302 msgid "Join %s other follower" msgid_plural "Join %s other followers" msgstr[0] "הצטרפות לעוקב %s" msgstr[1] "הצטרפות ל-%s עוקבים" #: modules/subscriptions/views.php:246 msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link." msgstr "ברכותינו, נרשמת לעדכונים! נשלח לך אימייל עם פרטי הרישום לעדכונים וקישור לביטול הרישום לעדכונים." #: modules/subscriptions/views.php:241 msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it." msgstr "כבר יש לך רישום לעדכונים בהמתנה, זה עתה שלחנו לך אימייל נוסף. יש ללחוץ על הקישור או ליצור עמנו קשר אם לא קיבלת אותו." #: modules/subscriptions/views.php:236 msgid "You’re already subscribed to this site." msgstr "כבר נרשמת לעדכונים מאתר זה." #: modules/subscriptions/views.php:231 msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe." msgstr "עקב ריבוי הרישומים לעדכונים בהמתנה עבור כתובת אימייל זו, חסמנו את הרישום לעדכונים. יש להפעיל או למחוק רישומים לעדכונים בהמתנה לפני הניסיון להירשם לעדכונים." #: modules/subscriptions/views.php:226 msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs." msgstr "כבר יש לך כמה רישומים לעדכונים באימייל בהמתנה. כדאי לאשר או למחוק כמה מהם באמצעות מנהל הרישומים לעדכונים לפני ניסיון להירשם לעדכונים מבלוגים נוספים." #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Subscriptions have been blocked for this email address." msgstr "ייתכן שרישומים לעדכונים נחסמו עבור כתובת אימייל זו." #: modules/subscriptions/views.php:216 msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us." msgstr "תודה שנרשמת לקבלת עדכונים! נשלח לך אימייל עם קישור לאישור הרישום לעדכונים. אם לא קיבלת אותו, צור עמנו קשר." #: modules/stats.php:1324 msgid "View all stats" msgstr "הצגת כל הנתונים הסטטיסטיים" #: modules/widgets/search.php:301 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "Jetpack Search לא נתמך במצב לא מקוון" #: class.jetpack-connection-banner.php:454 #: class.jetpack-connection-banner.php:458 msgid "Built-in Performance" msgstr "ביצועים מובנים" #: class.jetpack-connection-banner.php:257 #: class.jetpack-connection-banner.php:331 msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income." msgstr "השירותים של תוכנית הפרימיום של Jetpack מציעים ביצועים חזקים, אבטחה וכלים ליצירת רווחים שיעזרו לך לשמור על האתר שלך מאובטח, מהיר ויעזרו לך להרוויח הכנסה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78 msgid "Object not found" msgstr "האובייקט לא נמצא" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "סוג האובייקט שצוין לא זוהה" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "יש לציין את סוג האובייקט ומזהה האובייקט שיש לשלוף" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "פוסט %1$s פורסם על ידי %2$l בתאריך %3$s" msgstr[1] "%1$s פוסטים פורסמו על ידי %2$l בתאריך %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "פוסט %1$s פורסם על ידי %2$l במהלך %3$s" msgstr[1] "%1$s פוסטים פורסמו על ידי %2$l במהלך %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "פוסט %1$s פורסם על ידי %2$l בשנה %3$s" msgstr[1] "%1$s פוסטים פורסמו על ידי %2$l בשנה %3$s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS - " #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "גישה מהירה לנתונים הסטטיסטיים, לפוסטים ולאפשרות נוספות ב-WordPress.com.\n" "\t\tהסרגל הצדי מוצג לכל המשתמשים באתר שמחוברים ל-WordPress.com." #: modules/publicize/publicize.php:872 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services" msgstr "ההודעה שבה יש להשתמש במקום הכותרת בשיתוף האוטומטי" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497 msgid "Select one" msgstr "בחירה באפשרות אחת" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494 msgid "Choose one" msgstr "בחירה בפריט אחד" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491 msgid "Choose several" msgstr "בחירה במספר פריטים" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post." msgstr "מצטערים, אין לך הרשאות לגשת לנתונים של השיתוף האוטומטי בפוסט הזה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "האם אפשר לשנות את האפשרות 'הפעלה' בפוסט/בחיבור הזה" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97 msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post" msgstr "האם השיתוף האוטומטי סיים לשתף את הפוסט הנוכחי" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "האם לשתף את החיבור הזה" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69 msgid "The URL used to connect to the Publicize Service" msgstr "כתובת ה-URL להתחברות לשיתוף האוטומטי" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65 msgid "Human readable label for the Publicize Service" msgstr "תווית שניתנת לקריאה על ידי אדם לשירות השיתוף האוטומטי" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site." msgstr "מצטערים, אין לך הרשאות לגשת לנתונים של השיתוף האוטומטי באתר זה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "האם החיבור הזה זמין לכל המשתמשים?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 msgid "Username of the connected account" msgstr "שם משתמש לחשבון המחובר" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66 msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service" msgstr "מזהה אלפאנומרי לשירות השיתוף האוטומטי" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62 msgid "Unique identifier for the Publicize Connection" msgstr "מזהה ייחודי לחיבור עם השיתוף האוטומטי" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service" msgstr "כתובת URL לרענון החיבור לשיתוף האוטומטי" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service" msgstr "הודעה שמנחה את המשתמש לרענן את החיבור שלהם לשיתוף האוטומטי" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?" msgstr "האם המשתמש הנוכחי יכול לרענן את החיבור לשיתוף האוטומטי?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54 msgid "Publicize Connection success or error message" msgstr "הודעה לחיבור מוצלח לשיתוף האוטומטי או הודעת שגיאה" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50 msgid "Did the Publicize Connection test pass?" msgstr "האם בדיקת ההתחברות לשיתוף האוטומטי בוצעה בהצלחה?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "אין אפשרות להתחבר ל-Mapbox" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247 msgid "Invalid Service" msgstr "שירות לא תקף" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199 msgid "API key deleted successfully." msgstr "מפתח API נמחק בהצלחה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172 msgid "API key updated successfully." msgstr "מפתח API עודכן בהצלחה." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170 msgid "Invalid API Key" msgstr "מפתח API לא תקף" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "מפתח API אוחזר בהצלחה." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "יש לדרוס את השיטה '%s'." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "אין לך הרשאות לגשת לשדה '%s'." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "השיטה '%s' חייבת להחזיר ערך אמת או WP_Error." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "יש לדרוס את הנכס '%s'." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "בדיקת ההתחברות נכשלה (גוף תשובה ריק)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "בדיקת ההתחברות נכשלה (#%1$s: %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:379 msgid "Simple payments; status." msgstr "תשלומים פשוטים; מצב." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:371 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "כפתור לתשלומים פשוטים; אימייל מ-PayPal." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:362 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "תשלומים פשוטים; מאפשר פריטים מרובים" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:353 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "תשלומים פשוטים; מלל עם המילה \"Buy\" או הנעה אחרת לפעולה" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:344 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "תשלומים פשוטים; קוד מטבע." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:335 msgid "Simple payments; price." msgstr "תשלומים פשוטים; מחיר." #: modules/sso.php:196 msgid "Secure Sign On" msgstr "התחברות מאובטחת" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:157 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "לא נמצאה מפת אתר. יש לנסות שוב מאוחר יותר." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "לא נמצאה מפת אתר. המערכת תנסה לבנות את המפה שוב בעוד %s." #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activating" msgstr "מפעיל" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188 msgid "Ask us for help!" msgstr "נשמח לעזור!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "Still having trouble?" msgstr "נתקלת בבעיה?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "ל-Jetpack אין אפשרות לטעון ספריות טפלול מסוג XML שנדרשות. עליך לבקש מספקית האחסון שלך לפנות אל דרישות השרת שלנו בכתובת https://jetpack.com/support/server-requirements/‎ ." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "האתר בבנייה ולא ניתן לאמתו כעת" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203 msgid "Plugin Settings" msgstr "הגדרות תוסף" #: modules/module-info.php:853 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "ה-CDN של הנכס שלנו הוא שירות ההאצה לאתרים.\n" "\t\tכלומר, אנחנו מארחים נכסים קבועים כגון JavaScript ו-CSS שנשלחים באמצעות WordPress Core ו-Jetpack מהשרתים שלנו, וכך מורידים מהעומס על השרת שלך." #: modules/module-headings.php:118 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "CDN של נכסים" #: class.jetpack-network.php:415 msgid "Site connection failed!" msgstr "חיבור האתר נכשל!" #: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 msgid "Debugging Center" msgstr "מרכז מציאת באגים" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "אתרי רשת" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "הגדרות רשת" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "אתרים" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "ניהול אתרי Jetpack ברשת שלך." #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "המודול של השיתוף האוטומטי לא נטען." #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "השירות של Jetpack נמצא כעת במצב לא מקוון ולכן, המודול של השיתוף האוטומטי לא נטען." #: class.jetpack-cli.php:1634 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load." msgstr "השירות של Jetpack נמצא כעת במצב לא מקוון מאחר שכתובת ה-URL של האתר לא מכילה סימן '.', מצב שקורה כאשר מגדירים את הקבוע WP_SITEURL באופן דינאמי. במצב לא מקוון, המודול של השיתוף האוטומטי לא נטען." #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "המודול של השיתוף האוטומטי לא פעיל." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "אפשר לאמת את האתר שלך באמצעות הכלי 'אימות אתרים' בהגדרות של Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "הזנות מותאמות של ads.txt" #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "פרמטרים לא תקפים." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "התוכנית שלך לא כוללת את אפשרות לתשלום באמצעות PayPal. למידע נוסף ולשדרוג." #: class.jetpack-cli.php:2068 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "האם ההחלטה סופית? שינוי אפשרות זו עלול לשבש את חיבור ה-Jetpack שלך. יש להקליד yes כדי להמשיך." #: class.jetpack-cli.php:2066 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "האם ההחלטה סופית? לא ניתן לבטל את הפעולה. יש להקליד yes כדי להמשיך:" #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "עדכון הגדרות השיתוף שלך" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "יש ליצור עמוד פייסבוק כדי להתחיל." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "פלטפורמת פייסבוק תומכת בשיתוף אוטומטי של חשבונות שמקושרים לעמודים בפייסבוק בלבד, לא לפרופילים בפייסבוק. למידע נוסף בנושא שיתוף אוטומטי בפייסבוק" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "היום, לכל דבר יש מחיר. יש להוסיף את המחיר של המוצר שלך." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "אנשים אוהבים לדעת עבור מה הם משלמים! יש להוסיף כותרת קצרה." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "האם ברצונך למחוק פריט זה? בעקבות כך, פעולת הפריט תושבת והוא יוסר מכל המיקומים בהם הוא מופיע כעת." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "הווידג'ט מוסיף את כפתור התשלום שבחרת לסרגל הצדי. כדי ליצור או לערוך את כפתורי התשלום, יש להתשמש בכלי ההתאמה האישית." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "מחיקת מוצר" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "לכאן יתקבלו התשלומים מ-PayPal. לקבלת התשלום, חייב להיות ברשותך חשבון PayPal שמחובר לחשבון בנק." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "ניתן לאפשר לאנשים לרכוש יותר מפריט אחד כל פעם." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "בחירת תמונה" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "תמונת מוצר" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "לדוגמה: כרטיסים לאירועים, תרומות לצדקה, קורסי למידה, עמלות הדרכה וכו'." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "מדוע נדרש התשלום?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "עריכת הפריטים הנבחרו" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "נראה שטרם הוספת מוצרים. אפשר ליצור מוצר באמצעות הכפתור 'הוספת חדש' למטה." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Widget Title" msgstr "כותרת הווידג׳ט" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "כדי לגשת לאתר זה דרוש אימות דו-שלבי. יש להיכנס אל הגדרות האבטחה שלך כדי להגדיר אימות דו-שלבי לחשבון." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "זוהי מפת אתר של עדכונים בפורמט XML שנוצרה על ידי Jetpack, והיא משמשת מנועי חיפוש כגון Google או Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "זוהי מפת אתר של פירטי וידאו בפורמט XML שמיוצרת על ידיJetpack, ומיועדת לשימוש של מנועי חיפוש כגון Google אוBing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "זוהי מפת אתר של תמונות בפורמט XML שמיוצרת על ידי Jetpack, ומיועדת לשימוש של מנועי חיפוש כגון Google אוBing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "זהו אינדקס של מפת אתר מסוג XML שנוצר על ידי Jetpack, והוא מיועד לשימוש של מנועי חיפוש כגון Google או Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "נוצר על ידי Jetpack עבור WordPress" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "אפשר למצוא מידע נוסף על מפות אתר מסוג XML בכתובת sitemaps.org" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "זוהי מפת אתר מסוג XML שנוצרה על ידי Jetpack, והיא משמשת מנועי חיפוש כגון Google או Bing." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:478 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "סדר" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1068 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "הגבלת רוחב ל-%1$s פיקסלים עבור תמונות בגודל מלא. (מידע נוסף.)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "הצג מטא-נתונים של התמונה (Exif) בקרוסלה, כשהם זמינים." #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "אבטחה וגיבויים" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "לא עכשיו, תודה רבה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "הדגשה של תוכן קשור באמצעות כותרת" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(ההודעה זמינה לצפייה של מנהלי מערכת בלבד.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:98 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "הווידג'ט Twitter Timeline לא יכול להציג ציוצים לפי חיפוש או האשטאגים. כדי להציג רשימה פשוטה של ציוצים במקום, יש לשנות את זהות הווידג'ט לשם המשתמש בטוויטר. לחלופין, ניתן למחוק את הווידג'ט." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "למעלה" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "תחתית" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "מיקום" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "איתור באגים" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "תנאים" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "המודול של WordAds לא פעיל" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "שם מארח לא צפוי" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "הצגה של תמונה ממוזערת כשאפשר." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:418 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "האפשרות הזו הועברה למקום אחר. אפשר כעת לנהל אותה %1$sכאן%2$s." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1788 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "אין אפשרות להתנתק מהחיבור לשיתוף האוטומטי %d." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1785 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "החיבור לשיתוף האוטומטי %d נותק." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1779 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "כל החיבורים לשיתוף האוטומטי ל-%s נותקו בהצלחה." #: class.jetpack-cli.php:1776 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "כל החיבורים לשיתוף האוטומטי נותקו בהצלחה." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1764 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "אין אפשרות להתנתק מהחיבור לשיתוף האוטומטי %d" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1755 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "מתנתק את כל החיבורים ל-%s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1729 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "הפעולה תמחק את כל החיבורים לשיתוף האוטומטי ל-%s." #: class.jetpack-cli.php:1726 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "הפעולה תמחק את כל החיבורים לשיתוף האוטומטי." #: class.jetpack-cli.php:1719 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "יש להעביר מזהה חיבור כדי להתנתק." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "לא ניתן לאשר את הבעלים החדש." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720 msgid "New owner is not connected" msgstr "הבעלים החדש לא מחובר" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712 msgid "New owner is same as current user" msgstr "הבעלים החדש זהה למשתמש הנוכחי" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 msgid "New owner is not admin" msgstr "הבעלים החדש אינו מנהל מערכת" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "הצגה של תמונה ממוזערת כשאפשר" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "פרטיות וקובצי Cookie: אתר זה משתמשי בקובצי Cookie. המשך השימוש באתר מהווה את ההסכמה שלך לשימוש באלו. \n" "לקבלת מידע נוסף, כולל מידע על השליטה בקובצי Cookies, ניתן לעיין בעמוד:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "מדיניות קובצי ה-Cookie" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "הצגה של באנר עבור התאמה לדרישות של חוקי האיחוד האירופי בנוגע לקובץ Cookie ולתקנות GDPR." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "באנר אודות הסכמה וקובצי Cookies" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "תוקף ההסכמה יפוג במועד" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "המבקרים חייבים להביע את הסכמתם על ידי לחיצה על כפתור הביטול כאשר המודעות של Jetpack מופעלות." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "קבלת הסכמה והסתרה של מודעת הבאנר" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "טקסט לקישור" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "כדי לעמוד בתקנות GDPR, עליך לוודא שהמדיניות שלך כוללת את מדיניות הפרטיות שקשורה למודעות של Jetpack." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "כתובת ה-URL למדיניות שמוגדרת כברירת מחדל כוללת פרטים אודות קובצי ה-Cookies של Jetpack בלבד. אם באתר שלך מופעלים תוספים אחרים, קובצי Cookies מותאמים או טכנולוגיות של צד שלישי, עליך ליצור קישור משלך להצהרת השימוש בקובצי Cookies." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "זהירות:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "כתובת URL מותאמת:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "קישור למדיניות הפרטיות" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "לא ניתן להסיר את זיהוי המשוב %d כעת." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "הבקשה שנשלחה ל-%1$s החזירה קוד תגובה בסטטוס 'non-200': %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1375 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "הבקשה שנשלחה ל-%1$s החזירה שגיאה: (%2$d) %3$s." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "הפוסט פורסם והודעת האימייל נשלחת למנויים לעדכונים." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "לחיצה לשיתוף ב-Skype" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "הפרויקט פורסם והוא משותף באמצעות %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "הפוסט פורסם, הודעת האימייל נשלחת למנויים לעדכונים והפוסט משותף באמצעות %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "הפוסט פורסם והוא משותף באמצעות -%1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "הצגת פרויקט" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "הצגגת פוסט" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "כתובת ה-URL המבוקשת לא מוטבעת." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "ניתן לעבד רק כתובת מוטבעת אחת כל פעם." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "הפרמטר embed_url חייב לכלול URL תקין." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "האסימון שלך חייב לכלול הרשאה לפרסום בבלוג הזה." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1303 msgid "Authorized %d." msgstr "אישור עבור %d." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "אישור עבור %d והפעלה של המודולים שברירת מחדל." #: class.jetpack-cli.php:1278 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "ארגומנט של אסימון שאינו ריק חייב לעבור." #: class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "יש לבחור משתמש כדי לאשר באמצעות --הארגומנט הגלובלי למשתמשים." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "סמלים של רשתות חברתיות (הוצא משימוש)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "פיד RSS" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "כתובת URL של החשבון" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "פתיחת קישור בכרטיסייה חדשה" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "הצגת סמלים זמינים" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "הוספת סמל" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "מעקב אחרינו" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "סמלים של רשתות חברתיות" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "הוספת סמלים של רשתות חברתיות לאתר שלך." #: modules/subscriptions/views.php:164 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "כבר נרשמת לאתר זה. יש לבדוק בתיבת הדואר הנכנס.
אפשר לנהל העדפות בכתובת subscribe.wordpress.com" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "עוד %s" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "טופס תגובה" #: class.jetpack.php:4322 msgid "Could not activate %s" msgstr "לא ניתן היה להפעיל את %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "לא היה ניתן להפעיל את %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "התוכנית שלך לא תומכת במודול של Jetpack שביקשת." #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "כלי ניתוח מדויקים יותר למשתמשי Jetpack ו-WooCommerce." #: _inc/class.jetpack-provision.php:47 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "לא ניתן להקצות תוכנית במצב בטוח. אפשר לראות: ‎https://jetpack.com/support/safe-mode/‎" #: class.jetpack-cli.php:1117 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "לא ניתן לבטל תוכנית במצב בטוח. אפשר לראות: ‎https://jetpack.com/support/safe-mode/‎" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "מדוע הפילטרים שלי לא נראים?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "הוספת פילטרים דורשת ג'אוה סקריפט!" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "הוסיפו פילטר" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "מספר מקסימלי של פילטרים (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "סדר מיון ברירת מחדל:" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "סוגי פוסטים לחיפוש (לפחות 1):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "הצג תפריט נגלל לאפשרויות מיון" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "כותרת (אופציונלי):" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "מוין לפי" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "ישנים קודם" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "חדשים קודם" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "רלווניות" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "רלוונטיות (מומלץ)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< ניקוי המסננים" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "שנת עדכון" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "חודש עדכון" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "שנה" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "חודש" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "סוגי פוסטים" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "שיפור המהירות באתר שלך על ידי טעינה של התמונות הנראות על המסך בלבד.\n" "\t\tתמונות חדשות ייטענו רגע לפני הצגתן בגלילה. כך נמנע מצופים\n" "\t\tלהוריד את כל התמונות בעמוד בבת אחת, גם כאלו שהם לא יכולים לראות." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack ימטב את התמונות שלך ויציג אותם ממיקום השרת הקרוב ביותר\n" "\t\tלמבקרים שלך. שימוש ברשת שליחת התוכן העולמית שלנו ישפר את מהירות הטעינה של האתר שלך." #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "אין לך הרשאות להתקין תוספים." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "אין לך הרשאות להפעיל תוספים באתר זה." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] יש לאשר תגובות: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "נכון, לעכשיו תגובה %s ממתינה לאישור. יש לבקר בחלונית אישור התגובות:" msgstr[1] "נכון לעכשיו, %s תגובות ממתינות לאישור. יש לבקר בחלונית אישור התגובות:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "יש לאשר: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "תגובה חדשה על הפוסט \"%s\" ממתינה לאישור" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "מובאת הפינגבק:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "פינגבק חדש על הפוסט \"%s\" ממתין לאישור" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "מובאת הטראקבק:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "טראקבק חדש על הפוסט \"%s\" ממתין לאישור" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "זרוק לספאם: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "מחק את זה: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "השלך את זה לפח: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "קישור קבוע: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] תגובה: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "אתם יכולים לראות את כל התגובות על הפוסט כאן:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "אימייל: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "מחבר: %1$s (כתובת IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "תגובה חדשה על הפוסט \"%s\" שלכם" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] פינגבק: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "כאן ניתן לראות את כל הפינגבקים של הפוסט:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "פינגבק חדש בפוסט \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] טראקבק: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "כאן ניתן לראות את כל הפניות הטראקבק של הפוסט:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "תגובה: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "כתובת: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "אתר אינטרנט: %1$s (כתובת IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "הפניית טראקבק חדשה בפוסט \"%s\"" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "השפה העיקרית של האתר." #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "הגדרת Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "הקטן" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "יפה" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "ללא" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "מידע לגבי השאילתה האחרונה:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "תוצאות מהמטמון" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "בחרו שהות (מרווח):" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "אזור זמן GMT מעודכן" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "מעודכן" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "תאריך GMT" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "בחרו שדה:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "בחירת טקסונומיה:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "סוג פוסט" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "טקסונומיה" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "סוג פילטר:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "הצגת תיבת חיפוש" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s קבלת עזרה בחיבור האתר שלך" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s חזרה" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "שלח אימייל" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "האימייל שלכם" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

כתובת ה-IP שלך, %2$s, סומנה בשל הפרות אבטחה אפשריות. אפשר לבטל את נעילת ההתחברות שלך על ידי שליחה של קישור מיוחד באימייל. מידע נוסף

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "אופס, לא הצלחנו לשלוח לך הודעת שחזור לאימייל. יש לנסות שוב." #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "הוראות השחזור נשלחו לכתובת %s. יש לבדוק כעת את תיבת הדואר הנכנס שלך!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "אופס, לא הצלחנו למצוא משתמש עם כתובת האימייל שציינת. יש לנסות שוב!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "אופס, לא הצלחנו לאמת את אסימון השחזור." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1571 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "ההבאה של נתוני השחזור נכשלה. יש לנסות שוב מאוחר יותר." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "אין עוד צורך להשתמש ב-VaultPress והשירות הושבת." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "הגיבויים שלכם מנוהלים מעכשיו ע\"י ג'טפק." #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "ג'טפק נעל את עמוד הלוגין שלכם." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "אופס, זו כנראה לא כתובת האימייל הנכונה. יש לנסות שוב!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "התנתקתם בהצלחה." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "אסימון השחזור לא תקף למשתמש זה." #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "טעינת תמונות מהירה" #: class.jetpack-cli.php:1251 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "המודול Jetpack Sitemaps פעיל אך לא זמין. מקרה זה ייתכן אם הגדרות האתר שלך לא מאפשרות יצירת אינדקס על ידי מנועי חיפוש. יש להפעיל את האפשרות ליצירת אינדקס על ידי מנועי חיפוש כדי לאפשר יצירה של מפת האתר." #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "המודול Jetpack Sitemaps לא פעיל כעת. יש להפעיל את המודול תחילה אם ברצונך לעבוד עם מפות אתרים." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "מאפס אפשרויות Jetpack עבור %s...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "בודק חיבור עבור %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "בדיקת מצב עבור %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "שעות" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "ימים" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "חודשים" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "שנים" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s שנייה נותרה." msgstr[1] "%s שניות נותרו." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s דקה נותרה." msgstr[1] "%s דקות נותרו." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s שעה נותרה." msgstr[1] "%s שעות נותרו." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s יום נותר." msgstr[1] "%s ימים נותרו." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s חודש נותר." msgstr[1] "%s חודשים נותרו." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s שנים לסיום." msgstr[1] "%s שנים לסיום." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "לפני %s שניות." msgstr[1] "לפני %s שניות." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "לפני %s דקות." msgstr[1] "לפני %s דקות." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "לפני %s שעה." msgstr[1] "לפני %s שעה." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "לפני %s ימים." msgstr[1] "לפני %s ימים." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "לפני %s חודשים." msgstr[1] "לפני %s חודשים." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "לפני %s שנים." msgstr[1] "לפני %s שנים." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "סוג הגלרייה." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "ניהול" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה להשבית את התוסף זה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה להפעיל את התוסף הזה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "השבת פעילות התוסף אינה מורשת" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "אתר זה אינו האתר המרכזי ברשת אתרים" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "אין תמיכה בהתקנה של רשת מרובת-אתרים." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "האפשרות לעדכונים אוטומטיים מכל סוג שהוא מושבתת על ידי מנהל אתר." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "האפשרות לשינוי קבצים מושבתת על ידי מנהל אתר." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "הרשאת הגישה לקבצים של חברת אחסון זו מונעת עריכת קבצים." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "לא ניתן למחוק תוסף בעודו פעיל באתר הראשי." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "הווידג'ט המבוקש לא נמצא." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "לא ניתן למחוק את אסימון ההקמה." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "הודעה על נקודת ציון שהושגה" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "מאז נקודת הציון שלך" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "עד נקודת הציון שלך" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "יחידת זמן" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "המשך קריאה \"%s\"" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "שליחת הודעה אלינו!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "ליצור קשר" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "אלו הפוסטים האחרונים ב-%s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "בלוג" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "ברוך הבא ל-%s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "עמוד הבית" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "עיבוד ההקמה נכשל: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "לא נמצאו נתוני הקמה תקפים." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "עמודי האתר" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "בדיקת החיבור נכשלה (גוף התגובה ריק)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "בדיקת החיבור נכשלה (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "להציג פרסומות בעמוד הארכיון?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "להציג פרסומות בעמודים?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "להציג פרסומות בפוסטים?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "להציג פרסומות בעמוד הראשי?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "להציג פרסומת שנייה מתחת לפוסט?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "הצגה בפרויקטים יחידים" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "מידע נוסף על תמונות מרכזיות" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "מוצרים בתשלום פשוט" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "מוצר" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "הזמנות בתשלום פשוט" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "טופס עדכון" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "הוסף שדה" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "שדות טופס יצירת קשר" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "לאיזו כתובת אימייל להעביר את הטפסים שנשלחו?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "מה הוא נושא האימייל שברצונך לרשום?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "מידע בטופס יצירת קשר" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "מחיקת שדה" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "הוספת אפשרות חדשה..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "מחיקת אפשרות" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "סוג שדה" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "תווית שדה" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "שדה טופס" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "הוספת טופס יצירת קשר" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "טופס יצירת קשר" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "הם אתם בטוחים שאתם רוצים להפסיק לערוך את הטופס הזה בלי לשמור את השינויים שלו?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "קוד השגיאה שאירעה בסנכרון: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "שימוש אוטומטי בתמונה הראשונה בפוסט" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "הצגת קישור לתגובות" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "סיומת XML של PHP אינה זמינה. יש לפנות לספקית האחסון שלך כדי לאפשר סיומות XML של PHP." #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "ליצור מעורבות פעילה יותר אצל המבקרים באמצעות הוספה של כפתור לייק לתגובות." #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "לייקים לתגובה" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "צפו באתר" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "תכונות האתר התקבלו בצורה תקינה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "אין אפשרות להביא את הנתונים שביקשת." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "ההתחברות ל-VaultPress נכשלה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "משתמש לא נמצא" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "עליך לציין את הזיהוי של המשתמש" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "מונח לא נמצא" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "עליך לציין את הזיהוי של המונח" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "עליך לציין שם אפשרות" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "תגובה לא נמצאה" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "עליך לציין את הזיהוי של התגובה" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "מקור" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "נדרשת התחברות של המשתמש" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "נדרש לציין את האימייל של המשתמש" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "יש לספק user_data" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "יש לספק user_token" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "המשתמש כבר מחובר" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 msgid "user_id is required" msgstr "יש לספק user_id" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "התפקיד %s אינו תפקיד תקף." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "הנכס של התפקידים חייב להיות מחרוזת או מערך." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "הבקשה נכשלה עם הקוד %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "אירעה שגיאה לא מוגדרת ברישום האתר" #: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "אסימון הגישה חסר או שאינו תקף" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "JSON האסימון לא תקף: %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "חשבון ה-WordPress.com לחיבור העיקרי הוא %s" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(רק מנהלי מערכת יכולים לראות הודעה זו)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "אין תמונות להצגה. יש לוודא שכתובת ה-URL של פיד ה-RSS מ-Flickr נכונה ושהתמונות שלך זמינות לתצוגה בפומבי." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "מידע נוסף על %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "איזה עיטור ברצונך להציג?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "איך ברצונך לקדם את מסע הפרסום?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "באיזה מסע פרסום של הליגה להגנת האינטרנט ברצונך להשתתף?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "חברות בליגה להגנת האינטרנט" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "ביטול הצגת העיטור (רק מסע הפרסום)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "עיטור Red Cat" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "עיטור Super" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "עיטור Shield" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "מודאלי (תיבה בשכבה מעל)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "מודעת באנר בחלק העליון של האתר שלי" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "לא, אני רוצה רק להציג את העיטור" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "כל מסעות הפרסום הנוכחיים והעתידיים" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "הפגנת תמיכה בליגה להגנת האינטרנט." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "הליגה להגנת האינטרנט" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "תמונות Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "הצגת תמונות ה-Flickr האחרונות שלך." #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "תמונות נוספות" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "איזה גודל של תמונות להציג?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "כמה תמונות להציג?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "אפשר להשאיר את שדה הכתובת של פיד ה-RSS מ-Flickr ריק כדי להציג תמונות Flickr מעניינות." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "כדי למצוא את הכתובת של פיד ה-RSS מ-Flickr, יש לעבור לזרם התמונות שלך, לבחור ב'עוד' בתפריט וללחוץ על 'עריכה'. גלילה למטה עד סמל ה-RSS או הקישור 'עדכונים אחרונים'. יש ללחוץ עם לחצן ימני על אחת האפשרויות ולהעתיק את כתובת ה-URL. יש להעתיק לתיבה מעלה." #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "כתובת URL של פיד RSS ב-Flickr:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "להסכים ולסגור" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "לחץ כאן לקבלת מידע נוסף" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "על אחריותך לוודא שהאתר שלך עומד בחוקים הרלוונטיים." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "טקסט של כפתור" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "מותאם אישית:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "טקסט של מודעת באנר" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "לאחר פרק זמן זה" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "לאחר שהמשתמש גולל בעמוד" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "לאחר שהמשתמש לוחץ על כפתור הביטול" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "מפות אתרים" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "קוד: ( ? )‎" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "מאפשר הצגה של טופס רישום לעדכוני חלונות קופצים למבקרים." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "חלונות קופצים של מנוי רשום לעדכוני MailChimp" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "מאפשר גם תצוגה של פוסטים עם תגיות מחוץ לאזור התוכן המוצע." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "לא מאפשר תצוגה של תגית בפרטי הפוסט ושל בועות עם תגיות." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "מילים" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "מרווח של מפת האתר" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "תאריך פרסום" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "מפת אתר של עדכונים בפורמט XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "כתובת הווידאו (URL)" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "מפת אתר של פירטי וידאו בפורמט XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "כיתוב" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "כתובת URL לתמונה" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "כתובת עמוד (URL)" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "מפת אתר של תמונות בפורמט XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "כתובת מפת האתר (URL)" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "אינדקס של מפת האתר בפורמט XML" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "כללי" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "לאפשר למשתמשים להתחבר לאתר באמצעות חשבונות WordPress.com" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "בעזרת סוגי תוכן מותאמים אישית אפשר להציג סוגי תכנים שונים באתר." #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "הקוראים יכולים להשתמש בחשבונות WordPress.com, טוויטר, פייסבוק או Google‎ כדי להגיב." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:228 msgid "WP Admin" msgstr "ניהול WP" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "הוספה" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "דומיינים" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "הוספה" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "אנשים" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "התאמה אישית" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "התאמה אישית" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "הוספה" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "הוספה" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "פוסטים" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "הגדרות" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "תוכנית" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ הוספת אתר WordPress חדש" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "החלפת אתר" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "האתר שלי" msgstr[1] "האתרים שלי" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "כתיבה" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750 msgid "Get Apps" msgstr "הורדת אפליקציות" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "מיוחד" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "ניהול רכישות" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "הגדרות חשבון" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "הפרופיל שלי" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "יציאה מהמערכת" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "אני" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "הלייקים שלי" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "היכרות" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "ניהול" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "אתרים במעקב" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "הזרמות" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "Reader" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "גישה לרשימה המלאה של מודולי Jetpack שזמינים באתר שלך." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "פרטים נוספים לגבי הגדרות שלך ל-Jetpack" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "שירות Jetpack עובד באמצעות התחברות ל-WordPress.com להפעלת תכונות רבות. לפעמים, כאשר ההתחברות אינה פעולת כצפוי, יהיה עליך להתנתק ולהתחבר מחדש כדי שהשירות יעבוד כהלכה. התנתקות מ-WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "בעיית התחברות עם WordPress.com." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "שירות Akismet לא מותקן או אינו פעיל" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "מפתח Akismet לא תקף" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "משתמש Akismet לא תקף" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "המצב של משתמש Akismet אינו מאפשר את עדכון המפתח" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s חייב להיות מחרוזת אלפא-נומרית או תגית אימות." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "ערכת צבעים." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "לא ניתן לאחזר את static.html. מומלץ להפעיל את: " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "בחירת צבעים" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:151 msgid "Post type Archives:" msgstr "ארכיונים לסוג תוכן:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "התאמה של כל התנאים" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "וכן" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:422 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "כולל ילדים" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "מחיקת %d הווידאו בוצעה." msgstr[1] "נמחקו %d סרטוני וידאו בסך הכול." #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "תפריט קישורים לרשתות חברתיות" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "יש להגדיר את שם הקובץ של סמל SVG." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 #: modules/widgets/social-icons.php:376 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "יש להגיד פרמטר כברירת מחדל בטופס המערך." #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "הצגת נתונים סטטיסטיים עבור הפוסט ב-WordPress.com" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "אין נתונים סטטיסטיים" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "יש לאמת שדה זה ולא לשנותו" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "שיתוף אוטומטי בבלוג שלי ב-Tumblr:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "שיתוף אוטומטי בעמודשלי בפייסבוק:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "ייצוא קובץ CSV" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" #: class.jetpack-network.php:372 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "יש לספק את זיהוי האתר כדי להתנתק מאתר המשנה." #: class.jetpack-network.php:351 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "יש לספק את זיהוי האתר כדי להירשם לאתר המשנה." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "אין לך הרשאות לראות טיוטות." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2322 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "הפעלת Markdown לפוסטים." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "מעקב אחר כל טעינת גלילה (עד 7 פוסטים כברירת מחדל) כצפיית עמוד ב-Google Analytics" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "הגדרה של Google Analytics בלי לשנות שורת קוד אחת." #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "מודעות פרסומת" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "שירות Jetpack לא מחובר. לחיבור Jetpack, יש לגשת לאזור הגדרות." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "הפוסט לא נמצא" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "יש לציין זיהוי של הפוסט" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "אין פריטים בתור: %s" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "מעקב אחר נתוני האתר בעזרת Google Analytics לצורך הבנה מעמיקה יותר של נושא המבקרים והלקוחות באתר." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "אירעה שגיאה בהתקנת שירותי WooCommerce." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "רוחב בפיקסלים" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "כתובת ה-URL של הבלוג לא הוגדרה כראוי בווידג'ט." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "נראה שהתצורה של כתובת ה-URL של אתר WordPress נקבעה באופן שגוי. יש לבדוק זאת תחת הגדרות הווידג'ט." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "פריטים לתצוגה:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "כתובת URL להזנת iCalendar:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "הצג אירועים קרובים מהזנת iCalendar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "האירועים הבאים" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "גובה בפיקסלים:" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "תמונה חסרה או כתובת URL לא תקפה. יש לבדוק את כתובת ה-URL של וידג'ט התמונה בהגדרות הווידג'טים שלך." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "מקסימום: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "מינימום: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "מפה ומידע ליצירת קשר" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "אין אירועים קרובים" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "יש תמיכה בגרסאות IPv4 ו-IPv6. יש להזין מספר כתובות IP בשורות נפרדות.
כדי לציין טווח, יש להזין את הערך הנמוך והערך הגבוה כשהם מופרדים באמצעות מקף. לדוגמה: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "הצגת תמונות וגלריות במסך מלא לחוויית גלישה יפהפייה" #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "הסנכרון ל-WordPress.com הסתיים" #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "שליחת נתונים נוספים ל-WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "נתונים נשלחו ל-WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "לא ניתן להתחיל סנכרון חדש ומלא" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:982 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "לא ניתן להתחיל סנכרון חדש ומלא עם המודולים: %s" #: class.jetpack-cli.php:973 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "סנכרון חדש ומלא אותחל" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "סנכרון חדש ומלא אותחל עם המודולים: %s" #: class.jetpack-cli.php:1036 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack Sync לא מורשה כעת עבור אתר זה." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "תקצירים" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "מועד" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "מיקום" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "כברירת מחדל, הפרסומות מוצגות בתחתית כל עמוד או פוסט או בסופו של המאמר הראשון בעמוד הראשי שלך. אפשר גם להוסיף אותן לחלק העליון של האתר שלך ולכל אזור וידג'ט כדי להגדיל רווחים!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "שירות Blip.tv מושבת מ-20 באוגוסט 2015." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "ממדי תגיות:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "הוספה של יחידת פרסומת לכל מקום שבו ניתן למקם וידג'ט." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "שגיאה בהתחברות אל API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "דקות" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "שעה" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "שנה" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "יום" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "חודש" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "היום הגדול הגיע." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "היום הגדול" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "ימים" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "אבן דרך" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "הצגת ספירה לאחור לתאריך מסוים." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "תרגום" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "יש לספק לקוראים אפשרות לתרגם את האתר לשפה המועדפת עליהם." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "מונה הכניסות בהשהיה של עד 60 שניות." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "כניסות" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "סטטיסטיקות בלוג" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "הצגה של מונה כניסות בבלוג שלך." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "ללא תמונות פרופיל" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "גודל תמונת פרופיל (פיקסלים):" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(10 לכל היותר)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "כמות הפוסטים המוצגים לכל מחבר:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "הצגת כל המחברים (כולל אלו שלא כתבו אף פוסט)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "הצגת מחברי בלוגים עם תמונות פרופיל ופוסטים אחרונים." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "מחברים" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "הצגה בעמודים" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "הצגה בבלוג ובארכיונים" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "הצגת מחבר" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "הצגת תגיות" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "הצגת קטגוריות" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "הצגת תאריך" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "פרטי הפוסט" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "הצגה בפוסטים בודדים" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "ביוגרפיית המחבר" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "הצגת בלוג" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "יש לבחור בין פוסט מלא, תקציר של הבלוג ועמודי ארכיון." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "יש לבחור בין פוסט מלא, תקציר של הבלוג ועמודי הארכיון, או לבחור בברירת המחדל של ערכת העיצוב שמציעה שילוב בין תקציר לפוסט מלא." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "תקציר הפוסט" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "פוסט מלא" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "אפשרויות תוכן" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "זהו פוסט מוגן ואין לו תקציר." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת כל הפוסטים מאת %s" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "פורסם על ידי %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "יש להציג את הפוסט בדפדפן שלך כדי להשלים את החידון." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "הצגה בפרופיל המלא" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "ביוגרפיה:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s תג HTML הוסר מפני שאסור להשתמש בו" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "חתונות נמצאות עכשיו תחת אור הזרקורים בעזרת VideoPress לחתונות." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "הכתיבה שוב חדשה ב-Android עם אפליקציית WordPress החדשה." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "תחת 'נייד'" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "שוב הגיעה התקופה בשנה שבה המכשירים שוב מבריקים." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "הצגת הקשר (קטגוריה או תגית)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "הצגה של תאריך רשומה" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "יש לשים לב שהפוסטים הקשורים שמוצגים עכשיו משמשים לתצוגה מקדימה בלבד." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "יש לבקר בתצוגה של רשומה יחידה כדי להציג את אפשרויות ההתאמה האישית." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "רשימה" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "רשת" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "ארגון הרשומות בפריסות שונות." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "הצגת קטגוריה או תגית של רשומה." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "הצגת הקשר" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "הצגת תאריך עם פרסום הרשומה." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "הצגת תאריך" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "הצגת תמונות ממוזערות" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "יש להזין טקסט לשימוש ככותרת." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "כך קל יותר להפריד בבירור את הפוסטים הקשורים מתוכן הפוסט." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "הצגת כותרת" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "ליצירת רווחים, מומלץ לאפשר ל-Jetpack להציג הודעות באיכות גבוהה." #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "פרסומות" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "שליטה על המקומות שבהם יופיעו וידג'טים באתר שלך." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "ביסוס האותנטיות של האתר שלך בעזרת שירותים חיצוניים." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "מציאה קלה של האתר שלך על-ידי מנועי חיפוש." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "פרסום פוסטים על-ידי שליחת אימייל" #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "קבלת הודעות מיידיות לגבי תגובות ולייקים באתר." #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "אפליקציות יכולות לגשת לתוכן שלך בצורה מאובטחת." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "טעינה אוטומטית של תוכן חדש כשמבקר גולל" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "יש לבחור ערכת עיצוב אחרת להצגת ה-CSS המותאם אישית שלה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "האם אתר מאושר ל-WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "הצגה של יחידת פרסומת בחלק העליון של כל עמוד." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "אפשרות נמחקה, העברה חוזרת דרך`wp jetpack custom-css migrate`." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS הועבר מ-Jetpack:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "החלפה" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(בוצע שינוי לפני %s)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "בחירת ערכת עיצוב…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "אסור להשתמש ב-CSS המקורי של ערכת העיצוב." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "רוחב מדיה" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "עזרה" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "הצגת היסטוריה מלאה" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "ב'נייד'" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "התחלה מחדש" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] " ברירת המחדל לרוחב התוכן עבור %1$s ערכת העיצוב היא %2$d פיקסלים." msgstr[1] " ברירת המחדל לרוחב התוכן עבור %1$s ערכת העיצוב היא %2$d פיקסלים." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "יש לקבוע רוחב תוכן שונה לתמונה בגודל מלא." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "CSS מותאם אישית מנוהל כעת בכלי ההתאמה האישית." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "ניהול עם תצוגה מקדימה בזמן אמת" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "עיבוד מוקדם" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "יש לאפשר ל-WordPress REST API לנצל את מלוא הפוטנציאל של Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API מושבת" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "תוצאות טובות יותר במנועי חיפוש וברשתות חברתיות." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "תוצאות טובות יותר במנועי חיפוש וברשתות חברתיות." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s חייב להיות מערך של סוגי פוסטים." #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 חברים בקהילה" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 חברים בקהילה" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "הצג לכל היותר" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "הצגת חברים בקהילת האתר שלך." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "אחסון סרטוני וידאו" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "אני רק בתחילת דרכי; כתבו תגובה או סמנו לייק :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "אין משתמשים להצגה בווידג'ט הקהילה שלי. רוצה עוד תנועה? רוצה להגדיל נפח תעבורה?" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "הכללת פעילות ממגיבים" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "הכללת פעילות מעוקבים" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "הכללת פעילות מאנשים שסימנו לייק" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "קהילה" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "הקהילה שלי" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "דירוג" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "שיתוף" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "פקודת מקרו" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "תיאור" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "הכותרת תופיע במסגרת הראשונה של הוידאו" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "נוצרה בעיה בשמירת העדכונים שלך בשירות VideoPress. יש לנסות שוב מאוחר יותר." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "מידע על VideoPress" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "האירוע המתוזמן הקרוי '%s' הוסר מהשיבוץ." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "שובץ האירוע המתוזמן הקרוי '%s'." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "האירוע המתוזמן יופעל בשעה: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "האירוע המתוזמן לא שובץ להפעלה." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "אין אירוע מתוזמן בשם %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "כדי לשבץ, עליך לספק את שם האירוע המתוזמן." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "נמצאו אירוח מתוזמן זמין אחד." msgstr[1] "נמצאו %d אירועים מתוזמנים זמינים." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "לא נמצאו אירועים מתוזמנים זמינים." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "המצב עודכן" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "לפוסט זה לא שויך וידאו של VideoPress." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "לשם כך דרוש ערך post_id תקף." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "כניסה עם WordPress.com מושבתת באתרים שנמצאים בשלבי הכנה." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "מצטערים, כתובת URL זו של Pinterest לא זוהתה." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "פוסטים אודות %1$s שנכתבו על ידי %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "קריאת כל הפוסטים מאת %1$s ב-%2$s" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "כלי SEO" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "מצטערים, לא ניתן להציג משאב זה." #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "בעיה בהורדת ערכת עיצוב" #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "בעיה ביצירת קובץ להורדת ערכת עיצוב" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "ערכת העיצוב לא קיימת" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "תבנית לא תקפה של כותרת SEO." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "ערך לא תקף במטא-תיאור של SEO." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "כלי SEO לא הופעלו עבור אתר זה." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "לא ניתן לזהות את כתובת ה-URL %s" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "מנהל מערכת באתר זה מורשה לבטל 'מצב בטוח' ב-Jetpack." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack עבר ל'מצב בטוח'. מידע נוסף על מצב בטוח." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "לא ברור לך מה צריך לעשות? לרשותך פרטים נוספים על 'מצב בטוח' ב-Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "התחלה חדשה ויצירת חיבור חדש" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "לא. %2$s הוא אתר חדש ושונה. הוא אינו קשור אל\n" "\t\t\t\t\t%4$s. השימוש כרוך בחיבור חדש אל WordPress.com כדי לקבל נתונים סטטיסטיים ומנויים חדשים." #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "העברת נתונים סטטיסטיים ומנויים" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "כן. %2$s יחליף את %4$s. ברצוני\n" "\t\t\t\t\tלהעביר את הנתונים הסטטיסטיים ואת המנויים שלי מ-%4$s ל-%2$s." #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "האם %1$s הוא הבית החדש של %2$s?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "טיפול בבעיה בחיבור Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "אם מדובר באתר אינטרנט חדש ונפרד או שמדובר בבית החדש של %2$s,\n" "\t\t\t\t\tמומלץ לבטל 'מצב בטוח' וליצור מחדש את החיבור אל WordPress.com." #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "אישור 'מצב בטוח'" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "האם אתר אינטרנט זה הוא כפיל זמני של %2$s לצורך\n" "\t\t\t\t\tבדיקה, הכנה או פיתוח? אם כן, אנו ממליצים להשאיר אותו ב'מצב בטוח'." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "נא לאשר 'מצב בטוח' או לטפל בחיבור של Jetpack. יש לבחור באחת מהאפשרויות הבאות או לברר\n" "\t\t\t\t\tפרטים נוספים על 'מצב בטוח'" #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack הועבר למצב בטוח משום שהבחנו כי מדובר בעותק מדויק של %3$s." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "יש לנסות שוב" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "משהו השתבש:" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "'מצב בטוח' ב-Jetpack" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "האם ברצונך להשתמש ב-Jetpack באתר הפיתוח המקומי שלך? באפשרותך לבצע את הפעולה בזכות המצב הלא מקוון של Jetpack." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "כתובת ה-URL שלך, כפי שהוגדרה, היא '%1$s' אולם בחיבור WordPress.com שלך היא רשומה באופן הבא: '%2$s'!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "אפשרות לא תקפה: %s." msgstr[1] "אפשרויות לא תקפות: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "בוצעו בהצלחה עדכוני נתוני Jetpack המבוקשים." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "אימות אתר באמצעות Yandex" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "לא ניתן לאשר את ההעברה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "לא ניתן למחוק אפשרות 'שגיאת סינכרון'." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "אי אפשר לאשר 'מצב בטוח'." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת המשתמש עבורך. יש לפנות אל מנהל המערכת של האתר שלך." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "אירעה שגיאה בכניסתך למערכת דרך WordPress.com; יש לנסות שוב או לנסות להיכנס באמצעות שם המשתמש והסיסמה שלך." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "כניסה באמצעות WordPress.com לא זמינה כרגע משום שיש בעיות חיבור באתר זה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "פרמטר לא תקף 'נמחק'." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ו-%2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s חייב להיות %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "המלצת שדרוג, VideoPress לחתונות" #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "גיבויים בזמן אמת" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145 msgid "Backup" msgstr "גיבוי" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "באפשרותך ליצור באופן אוטומטי שני קבצים של מפות אתרים שמפרטים את כתובות האתרים של פוסטים ועמודים באתר שלך.\n" "\t\tהדבר מקל על מנועי חיפוש (כמו Google) לכלול את האתר שלך בתוצאות חיפוש רלוונטיות." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "ניתן לנהל ולעדכן אתר זה של WordPress.com ואתרים אחרים מלוח בקרה פשוט אחד ב-WordPress.com. אפשר לעדכן\n" "\t\tתוספים, להגדיר להם עדכון אוטומטי ולהפעיל או להשבית אותם בכל אתר בפני עצמו, או באופן גורף בכתובת\n" "\t\twordpress.com/plugins. אפשר גם להשתמש בעורך הפוסטים החדש והידידותי לנייד ב-WordPress.com\n" "\t\tוכן להציג ולהפעיל ערכות עיצוב מותקנות וליצור או לערוך תפריטי אתרים." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "באפשרותך להוסיף ולארגן תוכן שאינו מתאים בהכרח לפוסט או לעמוד נתונים סטטיסטיים בתור תיקי עבודות\n" "\t\tאו המלצות. ניתן לראות \tתוכן מותאם אישית בכתובות אתרים ספציפיות, או להוסיף אותו באמצעות פקודות מקרו." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "יש לאמת את הבעלות על האתר באמצעות שירותים כמו Google,‏ Bing ו-Pinterest. באופן זה מקבלים גישה אל\n" "\t\tתכונות מתקדמות בשירותים אלה, וכמו כן מקבלים תגי אימות." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "אפשר לכתוב פוסטים ותגובות עם קישורים, רשימות וסגנונות אחרים באמצעות תווים רגילים\n" "\t\tוסימני פיסוק. דרך מהירה וקלה לעצב טקסט ללא צורך ב-HTML או בקידוד." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "ניתן להציג למבקרים תוכן קשור מהאתר בתחתית הפוסטים. הדבר יעודד אותם\n" "\t\tלגלוש בתוכן נוסף, לחקור את האתר שלך, ולהפוך לקוראים קבועים." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack בודק את האתר שלך מדי חמש דקות, ואם הוא מזהה זמן השבתה תישלח אליך הודעת אימייל\n" "\t\tהמתריעה על הבעיה, כדי לתת לך אפשרות לפעול במהירות ולהחזיר את האתר שלך לפעולה." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "המשתמשים יוכלו להיכנס לאתר באמצעות חשבון WordPress.com שלהם.\n" "\t\tזה כולל אימות דו-שלבי, שמהווה את מנגנון הכניסה הבטוח ביותר לאתר שלך." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "הדרך הקלה ביותר להעלות סרטונים נטולי פרסומות וללא מותגים לאתר. מקבלים נתונים סטטיסטיים לגבי הפעלת הווידאו\n" "\t\tושיתופים, והנגן הוא קל וריספונסיבי." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "באפשרותך לבחור מתוך סט של אפשרויות ניראות לווידג'טים של סרגל צדי, כגון הצגת קטגוריות מסוימות בלבד,\n" "\t\tרק בעמודי שגיאות, או רק בעמודי תוצאת חיפוש. כמו כן אפשר גם לעשות ההיפך, ולבחור להסתיר את הקטגוריות הללו בעמודים מסוימים." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "באפשרותך לאפשר לקוראים להביע את הערכתם לפוסטים שלך ולתוכן אחר. לייקים מוצגים\n" "\t\tמתחת לכל פוסט, והקוראים שלך יוכלו גם לסקור את הפוסטים שלהם שקיבלו 'לייק' מ-WordPress.com." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "בעת הוספת גלריית תמונות, תהיה לך אפשרות ליצור פריסות פסיפס בסגנון של כתב-עת לתמונות שלך,\n" "\t\tכולל פריסות בצורת פסיפס (ברירת מחדל), מרובעות ועגולות." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "באפשרותך לפרסם פוסטים באתר שלך באמצעות כתיבה ושליחה של אימייל מכל לקוח אימייל במקום להשתמש בעורך הפוסטים." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "'גלילה אינסופית' מושכת את הסט הבא של פוסטים באופן אוטומטי לצפייה, כאשר הקורא מתקרב\n" "\t\tלתחתית העמוד. כך קל יותר לקורא לראות יותר תוכן." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "ניתן להוסיף ל-CSS של ערכת העיצוב שלך או להחליף אותה, כולל סגנונות לנייד, LESS ו-SaSS.\n" "\t\tכולל הדגשת תחביר בצבעים, הזחה אוטומטית ואימות מיידי של CSS." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "כדאי לאפשר למבקרים להשתמש בחשבונות שלהם ב- WordPress.com, טוויטר או פייסבוק כשהם מגיבים על\n" "\t\tהאתר שלך. Jetpack יתאים את ערכת הצבעים של האתר שלך באופן אוטומטי (אך באפשרותך להתאים אותה)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "יצירת טופסי יצירת קשר פשוטים ללא קידוד כלשהו. יכולים להיות לך טפסים רבים, וכאשר\n" "\t\tמשתמש שולח טופס, המשוב יישלח אליך ישירות באימייל. אם Akismet פעיל, הטפסים הנשלחים\n" "\t\tיעברו סינון אוטומטי לגילוי תגובות זבל." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "ניתן לתת הרשאה לאפליקציות ושירותים להתחבר באופן מאובטח לאתר שלך. מפתחים יכולים להשתמש במערכת האימות OAuth2 של WordPress.com\n" "\t\tוב-WordPress.com REST API כדי לנהל את תוכן האתר שלך ולגשת אליו." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "רוב האתרים יספגו התקפה של תוכנות bot אוטומטיות שמנסות להתחבר למטרות זדוניות.\n" "\t\tאנו מגנים עליך באופן אוטומטי מגישה בלתי מורשית באמצעות שימוש בנתונים ממיליוני אתרים." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "וידג'ט בסרגל הצדי שלך מאפשר למבקרים להירשם לעדכונים באתר, וכך יקבלו אימייל\n" "\t\tעם כל פרסום תוכן חדש שלך. המבקרים יכולים גם להירשם לתגובות על הפוסט כדי לעקוב אחר השיחה." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "ניתן להוסיף כמות כלשהי של וידג'טים מותאמים אישית באמצעות גרירה ושמיטה והתאמה אישית של כל אחד בהתאם לצרכיך,\n" "\t\tכולל זרמים של טוויטר, תיבות לייק של פייסבוק, תמונות מותאמות אישית, Gravatar, גלריות פרושות, פוסטים אחרונים,\n" "\t\tאו סמלים מרשתות חברתיות." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "מבקרים יכולים לשתף את הפוסטים שלך בטוויטר, פייסבוק, Reddit,‏ Digg, ‏LinkedIn,‏ Google+‎, חומרים מודפסים\n" "\t\tואימייל. אפשר להגדיר שירותים שייראו כמו סמלים, טקסט או שניהם, ובשירותים מסוימים כמו טוויטר\n" "\t\tיש אפשרויות נוספות." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX היא שפת סימון מתוחכמת לכתיבת משוואות מתמטיות מורכבות ונוסחאות.\n" "\t\tJetpack משלב את העוצמה של LaTeX ואת הפשטות של WordPress כדי להעניק לך את\n" "\t\tבפלטפורמות בלוגים במתמטיקה. שימוש ב$latex קוד latex שלך כאן$ או [latex]קוד latex שלך כאן[/latex]\n" "\t\tכדי לכלול בפוסטים ובתגובות שלך. ניתן ליהנות מכל האפשרויות ולחבק את החנון הפנימי שבך." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "יתקבלו הודעות מיידיות בלוח הבקרה או במכשיר הנייד שלך כשמישהו מגיב\n" "\t\tבאחד האתרים שלך. יש לענות ישירות מכל מקום שבו נמצאים, כדי לשמור את השיחה פעילה." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "אפשר לשתף ולקדם באופן אוטומטי פוסטים שפורסמו לאחרונה בפייסבוק,‏בטוויטר, ב-Tumblr\n" "\t\tוב-LinkedIn. אפשר להוסיף חשבונות מקושרים לעצמך או לכל המשתמשים באתר שלך." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "נתונים סטטיסטיים פשוטים ומתומצתים לגבי התעבורה שלך. Jetpack אוסף נתונים על צפיות בעמודים, לייקים, תגובות,\n" "\t\tמיקומים ופוסטים מובילים. אפשר להציג אותם בלוח הבקרה או ב-WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "מומלץ להשתמש בקישורים קצרים ופשוטים לפוסטים ולעמודים שלך באמצעות שם הדומיין compact wp.me. מושלם!\n" "\t\tלשימוש בטוויטר, פייסבוק ובהודעות טקסט, שבהם כל תו חשוב." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "כמו כן אפשר לשבץ בקלות ובצורה בטוחה מדיה מאתרי YouTube,‏ פייסבוק,‏ Flickr,‏ Vimeo, ‏Instagram,\n" "\t\tמפות Google,‏ SlideShare,‏ Vine, ‏SoundCloud, ועוד. יש להזין את פקודת המקרו המתאימה ישירות אל עורך\n" "\t\t.וללחוץ על \"פרסום\"." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "ניתן לשפר תמונות פשוטות שלGravatar בעזרת מידע על אדם (כולל שם,\n" "\t\tביוגרפיה, תמונות ופרטי יצירת קשר) כשהוא משאיר תגובה באחד מהפוסטים שלך." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "אנו שומרים על גיבוי יומי או גיבוי בזמן אמת של האתר, כך שכאשר קורות טעויות או תאונות, שחזור אתר\n" "\t\tשלך למיקום כלשהו אורך דקות ספורות בלבד. הקבצים באתר שלך נסרקים בקביעות כדי לגלות שינויים\n" "\t\tחשודים או לא מורשים, שעלולים לסכן את האבטחה והנתונים שלך. במקרים רבים, באפשרותנו לתקן אותם\n" "\t\tבאופן אוטומטי (וניידע אותך לגבי זה). כשאיננו יכולים לעשות זאת, נספק לך תמיכה של מומחים." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "מידע על תכונות" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "האתר גובה בהצלחה לפני %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress פעיל ויגבה את האתר שלך בקרוב." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "עליך להירשם ל-VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "האתר ואמות באמצעות%1$s ו-%2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "האתר מאומת באמצעות %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "האתר אינו מאומת באמצעות שום שירות." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "מקש Akismet לא תקף. כדאי לפנות לתמיכה." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "יש להפעיל את Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "יש לבצע התקנה של Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "מודול Jetpack שביקשת אינו פעיל." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "אין אפשרות למחוק את הפוסט דרך כתובת אימייל. יש לנסות שוב מאוחר יותר." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "אין אפשרות ליצור מחדש את הפוסט דרך כתובת אימייל. יש לנסות שוב מאוחר יותר." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "אין אפשרות ליצור את הפוסט דרך כתובת אימייל. יש לנסות שוב מאוחר יותר." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "חסרות אפשרויות." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "מודול Jetpack שביקשת אינו פעיל." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "הפעלת המודול %s נכשלה." msgstr[1] "הפעלת המודולים %s נכשלה." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "המודול %s הופעל." msgstr[1] "המודולים %s הופעלו." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "כל המודולים מופעלים." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "לא ניתן היה להשבית את מודול Jetpack שביקשת." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "מודול Jetpack שביקשת הושבת." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "מודול Jetpack שביקשת כבר היה לא פעיל." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "לא ניתן היה להפעיל את מודול Jetpack שביקשת." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "מודול Jetpack שביקשת הופעל." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "מודול Jetpack שביקשת לא נמצא." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "נמצא תוסף." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "התוסף %s אינו מותקן." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "לאתר זה אין תוספים." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "אין אפשרות לפרט תוספים." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "אי אפשר לבדוק עדכונים לתוספים באתר זה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "תוסף %s זקוק לעדכון." msgstr[1] "התוספים %s זקוקים לעדכון." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s חייב להיות מחרוזת." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s חייב להיות שם משתמש בטוויטר." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s אינו שירות שיתוף מותאם אישית רשום." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s חייב להיות מחרוזת שלפניה מופיע 'cusom-' ואחריה זיהוי מספרי." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s זקוק לשם שיתוף, כתובת אתר וסמל." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s חייב להיות מערך עם שם שיתוף, כתובת אתר וסמל." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s פריטים גלויים ונסתרים חייבים להיות רשימה של %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "נכשלה טעינת התלות הדרושה Sharing_Service." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s חייב להיות מערך עם פריטים גלויים ונסתרים." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s חייב להיות מחרוזת אלפא-נומרית." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s חייב להיות רשימה של מודולים תקפים" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s חייב להיות מערך" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s חייבים להיות אחד מתוך %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s לא מוכר" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s חייב להיות מספר שלם חיובי." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s חייב להיות true, ‏false, ‏0 או 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "גרסה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "לא למעקב." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "Blog ID." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "מחיקת שירות שיתוף מותאם אישית." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "שירותי שיתוף מותאמים אישית שנוספו על ידי המשתמש." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "צפיות כאשר מוצגים כפתורים" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "תווית שיתוף" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "סגנון הכפתור" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "שירותים פעילים ואלה שמוסתרים מאחורי כפתור" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "הגנה על רשימת היתרים כללית" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "הגנה על מפתח API" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "מחיקת פוסט לפי כתובת אימייל" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "יצירה מחדש של פוסט לפי כתובת אימייל" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "יצירת פוסט לפי כתובת אימייל" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "שליחת הודעה באימייל כאשר מישהו מסמן לייק על פוסט" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "לא מופעל" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "מספר הרשומות המרבי שיוצג בעמודי המלצות." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "הפעלה או השבתה של סוג תוכן של המלצת Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "מספר רשומות המרבי שיוצג בעמודי תיקי עבודות." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "הפעלה או השבתה של סוג תוכן תיק העבודות של Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "חסר פרמטר \"סוג\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "פרמטר לא תקף" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "איפוס אפשרויות Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "זיהוי האתר אינו קיים." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "נתוני האתר התקבלו בהצלחה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "אין אפשרות לבטל את קישור המשתמש. יש לנסות שנית." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "אין אפשרות לבנות את כתובת ה-URL להתחברות. יש לטעון מחדש את העמוד ולנסות שוב." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "אין אפשרות לנתק את האתר. יש לנסות שנית." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "\"הודעת\" פרמטר חסר." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "\"הודעת\" פרמטר לא תקף." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "אין לך הרשאות משתמש מתאימות לביצוע פעולה זו.\n" "\t\t\tיש לפנות אל מנהל האתר אם לדעתך זו טעות." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "יש להפעיל את JavaScript כדי לנצל את מלוא הפוטנציאל של Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "JavaScript שלך מושבת" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 msgid "Dashboard" msgstr "לוח בקרה" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "כל התוספים מעודכנים. כל הכבוד, אנחנו רוצים עוד!" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google מחייבת עכשיו מפתח API כדי להשתמש במפות שלהם באתרים. לקבלת הנחיות להשגת מפתח, יש לעיין בתיעוד שלנו." #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "מפתח API למפות Google" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "הועלה על ידי %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "פרופיל אישי" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "חובה לציין זיהוי ציר זמן בטוויטר או שם משתמש." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "תמונה מרכזית של ארכיון תיקי עבודות" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "תוכן ארכיון תיקי עבודות" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "כותרת ארכיון תיקי עבודות" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "לא סופק מיקום או זיהוי ערכת עיצוב בפקודת המקרו בתפריט שלא הוקש." #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "כללי" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "פורמט:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "אירעה שגיאה." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "הסרטון יובא כזיהוי קובץ מצורף%d" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "כתובת URL של התמונה לא תקפה" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "לא הצלחנו למצוא את החשבון שלך. אם כבר יש לך חשבון, יש לוודא שהתחברת אל WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "כדי לגשת לאתר זה דרוש חשבון WordPress.com. יש ללחוץ על הכפתור למטה כדי להתחבר או ליצור חשבון WordPress.com בחינם." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "כבר יש לך חשבון באתר. יש להיכנס עם שם המשתמש והסיסמה שלך ואז להתחבר אל WordPress.com." #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "התחברות באמצעות שם משתמש וסיסמה" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "או" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "באפשרותך עכשיו לחסוך זמן שמוקד להתחברות באמצעות חיבור חשבון WordPress.com שלך אל %s." #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "התחברות כמשתמש WordPress.com אחר" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "התחברות כ- %s" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "הנחיות" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "מרכיבים" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "הדפס" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "קושי" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "זמן" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "מנות" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "לחיצה לשיתוף ב-WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "לחיצה לשיתוף ב-Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "יש לסמן את התיבה למעלה כדי לתעד כל סט חדש של פוסטים שייטען דרך גלילה אינסופית כתצוגת עמוד ב-Google Analytics." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "יש לסמן כדי לטעון פוסטים בעת הגלילה. יש לבטל את הסימון כדי להציג כפתור ניתן ללחיצה לטעינת פוסטים" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "התנהגות גלילה אינסופית" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "תוכן ארכיון המלצות" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "כותרת ארכיון המלצות" #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "משתמש זה מקושר ומוכן לעוף עם Jetpack." #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "בודק" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "לקבלת עזרה נוספת, יש לנסות את מאתר בעיות החיבור אואת העצות לפתרון בעיות שלנו." #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "לנסות שוב" #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack יבדוק מחדש את תמיכת HTTPS פעם ביום, אך אפשר ללחוץ כאן כדי לנסות שוב באופן מיידי: " #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "האתר שלך לא הצליח להתחבר אל WordPress.com דרך HTTPS. הבעיה עשויה לנבוע בשל מספר סיבות, כולל אישורי SSL לא תקינים, ספריות SSL חסרות או בעלות תצורה פגומה, או בעיות ברשת." #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "HTTPS יוצא לא פועל" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "התשובה לא הייתה OK (אישור): " #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress מדווח שאין תמיכה של SSL" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "התעלמות מהודעה זו" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "ניהול תוספים" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack לא פעיל באתר זה." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "שניות" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "הפעלת וידאו אחרי" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "רוחב וידאו" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "הפעלת וידאו מחדש ללא הפסקה" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "הפעלת וידאו אוטומטית בטעינת הדף" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "הפרדה גבוהה כברירת מחדל" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "זיהוי וידאו" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "אין פוסטים להצגה. רוצה להגדיל נפח תעבורה?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "שימוש בנגן Flash מדור קודם (לא מומלץ)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "שימוש במקודדים מסוג קוד פתוח בלבד (עלול להשפיע לרעה על הביצועים)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "קישור כותרת הסרטון לכתובת ה-URL שלו ב-VideoPress.com" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "רוחב בפיקסלים:" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "פקודת מקרו ל-VideoPress" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "GUID לא תקף של סרטון וידאו!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "מילוי טופס ה-Wufoo שלי!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "לחלק מערכות העיצוב והתוספים יש התנגשויות ידועות עם Jetpack – ניתן לעיין ברשימה. (אפשר גם לעיין בעמודי התמיכה של Jetpack או בפורום התמיכה של Jetpack כדי לבדוק אם אנשים אחרים נתקלו בבעיה הזו ופתרו אותה)." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "אירעה שגיאה בעת הורדת פרטי הבלוג" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "תצוגות מיוחדות" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "סידור פוסטים ועמודים מובילים לפי:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "מופעל אצלך Jetpack בשרת לאחסון זמני." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "מידע מפורט" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "אירעה שגיאה בעת הורדת רשימת הפוסטים בבלוג" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "יש לציין כתובת בלוג תקפה!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "אנחנו לא יכולים לטעון פוסטים בבלוג כרגע." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "אנחנו לא יכולים לטעון את פרטי הבלוג כרגע." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "מידע על בלוג זה מאוחזר כרגע." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "אתר מרוחק לא החזיר נתוני פוסטים." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "אתר מרוחק החזיר מידע לא תקף." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "תגובה מרחוק לא תקפה." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "אירעה שגיאה בהבאת הנתונים מרחוק." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "תוסף לעמוד פייסבוק יכול לעזור לך לחבר מבקרים לעמוד הפייסבוק שלך" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "תוסף לעמוד פייסבוק" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "תפריט חברתי" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "מפת XML" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "לחיצה לשיתוף בפייסבוק" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "מפות אתרים" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s דורש לפחות בחירה אחת" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "אם הבעיה נפתרה, כנראה שיש בעיה בערכת העיצוב שלך - כדאי לעדכן את יוצר ערכת העיצוב." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "אם הבעיה שלך לא ידועה או נגרמה על ידי תוסף, כדאי לנסות להפעיל את ערכת עיצוב של WordPress שמוגדרת כברירת מחדל." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "אם הבעיה שלך לא ידועה או נגרמה על ידי תוסף, כדאי לנסות להפעיל את %s (ערכת עיצוב של WordPress שמוגדרת כברירת מחדל)." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "יש לציין option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "יש לציין option_name מרשימת ההיתרים" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "יש לציין option_name" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "מחבר: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "כל העמודים" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "כתובת ה-IP (%1$s) שלך סומנה בשל הפרות אבטחה אפשריות." #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "תגובות אינן מותרות." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "רשימת המלצות" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "ניווט ברשימת המלצות" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "סינון רשימת המלצות" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "רשימת תגיות פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "ניווט ברשימת תגיות פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "רשימת סוגי פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "ניווט ברשימת סוגי פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "רשימת פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "ניווט ברשימת פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "סינון רשימת פרויקטים" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "רשימת פריטי תפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "ניווט ברשימת פריטי תפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "סינון רשימת פריטי תפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "רשימה של סעיפי תפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "ניווט ברשימה של סעיפי תפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "רשימה של תוויות פריטי תפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "ניווט ברשימה של תוויות פריטי תפריט" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "רשימת קומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "ניווט ברשימת קומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "סינון רשימת קומיקס" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "שם משתמש ב-%s:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "תבנית" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "סידור" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "ניהול העדפות האימייל שלך." #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "כתובת האימייל ביטלה קבלת הודעות אימייל של רישום לעדכונים.
ניתן לנהל העדפות בכתובת subscribe.wordpress.com" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "תעבורה" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "הצג הכל" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "תיבת סימון עם פריטים מרובים" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "האתר חובר בהצלחה." #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "רשימת היתרים של Protect" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "אפשר למנהלי אתרים בודדים לנהל את החיבורים שלהם (להתחבר ולהתנתק) ל-WordPress.com" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "עקיפת אתר משנה" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "ההגדרות האלה משפיעות על כל האתרים ברשת." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "הגדרות רשת" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "הגדרות הרשת של ג'טפק עודכנו!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "ג'טפק הופעל רשתית והודעות לא יכולות להידחות." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "התחל לעבוד עם רשת אתרי Jetpack שהתקנת על-ידי התחברות." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "התחל לעבוד עם רשת אתרים של Jetpack" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "הופעל" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "הצג תקצירים:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "הצג תמונה נבחרת:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "פתיחת קישורים בחלון חדש/כרטיסייה חדשה:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "מספר פוסטים לתצוגה:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "הכניסו כתובת URL של אתר WordPress.com או אתר וורדפרס עם Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "קישור לבלוג:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "רשומות אחרונות" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "הצג רשימה של פוסטים אחרונים מבלוג אחר של WordPress.com או בלוג אחר עם Jetpack פעיל." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "הצג פוסטים של וורדפרס" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "רקע שקוף" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "אפשרויות פריסה:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "עקוב אחרי ב-Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "הציוצים שלי" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "הצג את ווידג'ט ציר הזמן הרשמי של טוויטר." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "ציר הזמן של טוויטר" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "פוסטים ודפים מובילים מחושבים מסטיסטיקות של 24-48 שעות. לוקח זמן עד שהם מתעדכנים." #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "רשת תמונות" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "רשימת תמונות" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "רשימת טקסט" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "הצג כ:" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "סוגי עמודים שאפשר להציג:" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "מספר מקסימלי של פוסטים לתצוגה (לא יותר מ-10):" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "מראה את הרשומות והדפים הנצפים ביותר שלך." #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "הרשומות והעמודים הנצפים ביותר" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "שם משתמש בטוויטר:" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "הצגת הפרופיל של %1$s ב-%2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "חברתי" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "וידג'ט פשוט שמציג סמלים של רשתות חברתיות." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "הירשם ל-%s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "צבע תמונה:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "כסף" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "ורוד" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "סגול" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "כחול" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "כתום" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "אדום" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "גודל תמונה:" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "גדול" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "קטן" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "הגדרות תמונה:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "קישור טקסט ותמונה" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "קישור תמונה" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "קישור טקסט" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "הזנות להצגה:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "רשומות ותגובות" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "רשומות" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "קישורי רסס" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "מקשר להזנות RSS של הבלוג שלך" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "הקישור יפתח בלשונית חדשה" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "כתובת URL של קישור (כאשר לוחצים על התמונה):" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "אם ריק, אנו נקבע את גודל התמונה." #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "יישור תמונה:" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "לימין" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "למרכז" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "לשמאל" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "כותרת:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "כותרת התמונה:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "טקסט חלופי:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "כתובת URL של תמונה:" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "הצג תמונה בסרגל הצד שלך" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "מה זה גרוואטאר?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "ערוך את הפרופיל שלך" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "נפתח בחלון חדש" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "קישורים לשירותים שאתה משמש בהם ברחבי הרשת." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "הצג קישורי חשבון" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "קישורים לאתרים שלך לבלוגים שלך או לכל אתר אחר שלך המתאר מי אתה." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "הצג קישורים אישיים" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "כתובת דוא\"ל מותאמת אישית" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "בחר משתמש או הזן כתובת אימייל אחרת." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ב %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "שירותים מאומתים" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "לינקים אישיים" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "שגיאה בטעינת הפרופיל" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "הצג פרופיל מלא ←" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "עליך לבחור מה להציג בווידג'ט של פרופיל הגרוואטאר הזה." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "הצג גרסת מיני של פרופיל גרוואטאר שלך" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "פרופיל גרוואטאר" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "מדף:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "זיהוי משתמש לא תקף, יש לוודא ולהזין שוב את זיהוי המשתמש המספרי שלך עבור Goodreads." #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "זיהוי משתמש מספרי של Goodreads (הוראות):" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "יש להזין זיהוי משתמש מספרי כדי שהווידג'ט Goodreads יעבוד בצורה תקינה. הוראות מלאות." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "לקריאה עתידית" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "קורא כעת" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "קראתי" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "הצג את הספרים שלך מ-Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "קרוסלה" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "אריחים" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "הצג גלריית תמונות או מצגת" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "סגנון:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "בסדר אקראי:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "קשר ל:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "בחירת תמונות" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "תמונות:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "הצגת תמונת כותרת" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "הצגת פוסטים בעמודים." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "הצג תמונות פרופיל בתוסף." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "הצג פרצופים" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "הווידג'ט פועל רק עם עמודי פייסבוק." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "כתובת ה-URL של דף Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "נראה שכתובת ה-URL של Facebook לא מוגדרת נכון. בדוק זאת בהגדרות וידג'ט." #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "שעות" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "טלפון" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "הראה מפה" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "כתובת" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "ארוחת צהריים: מ-11:00 עד 14:00 \n" "ארוחת ערב: בימים חמישי עד שני מ-17:00 עד 23:00, בימים שישי-שבת מ-17:00 עד 01:00" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "שעות ומידע" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "הצגת מפה עם מיקום, שעות פעילות ופרטי קשר." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "או" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "הוא" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "טקסונומיה" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "עמוד" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "תאריך" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "תגית" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "תפקיד" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "משתמש" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "המחבר" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- בחרו --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "הסתר" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "הצג" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s אם:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "כל עמודי טקסונומיה" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "עמוד סטטי:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "סוג פוסט:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "עמוד שגיאת 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "דף ארכיון" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "עמוד רשומות" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "ארכיונים שנתיים" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "ארכיונים חודשיים" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "ארכיונים יומיים" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "כל ארכיוני הימים" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "כל עמודי התגים" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "כל עמודי הכותב" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "לא מחובר" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "מחובר למערכת" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "כל עמודי הקטגוריות" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "הצג את תפריט השיתוף ואפשר למציגים להטביע את הסרטון או להוריד אותו" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "מיקום קובץ וידאו מסוג Ogg." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "כתובת URL של קובץ Ogg" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "קרתה שגיאה לא ברורה. נסו שוב מאוחר יותר." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "לא הצלחתי לקבל טוקן העלאה של VideoPress. נסו שוב מאוחר יותר." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "לא נמצאו נתונים עבור מזהה VideoPress: %s." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "היוצר מגביל את ההפעלה של הטמעות וידאו." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s אינו אתר המותר להטמעה." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "תוסף VideoPress לא יכול היה לתקשר עם שרתי VideoPress. שגיאה זו נגרמת ככל הנראה, באמצעות תוסף שאינו מוגר בצורה תקינה. בבקשה התקן מחדש או שדרג." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "טוען את הווידאו..." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "לצורך הפעלת סרטון זה נדרש Adobe Flash ." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "צריך להשתמש בג'אווה-סקריפט כדי לנגן %s." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "ווידאו זה" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "צפה ב: %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "אין לך מספיק דרגות חופש כדי להציג סרטון זה. תמיכה בתוכנה ובשדרוג בחינם." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "בבקשה אשר את תאריך הלידה שלך." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "ווידאו זה מיועד לקהל מבוגרים." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "שגיאת %s" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "שירותי אימות אתרים" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "הצג את כל תמונות הגלריה שלך בפסיפס מגניב." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "עמודות פרושות" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "עיגולים" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "אריחים מרובעים" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "פסיפס" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— בחר —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "לוגו האתר" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "לוגו" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "הצג טקסט כותרת" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "לא הוגדר לוגו" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "הסרת לוגו" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "שינוי לוגו" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "בחירת לוגו" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "הגדרה כלוגו" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "הוספת לוגו" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "ההגדרות לתוכן מוצג הועברו למראה → התאם אישית." #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "שם התג" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "הצג בקלות את כל הרשומות בעזרת תגית \"הצגה\" או תגית אחרת לבחירתך. ערכת העיצוב שלך תומכת ב-%2$s רשומות לכל היותר באזור התוכן המוצג שלה." #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "תוכן ראשי" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "האם להציג את מספר המנויים? (מנוי אחד)" msgstr[1] "האם להציג את מספר המנויים? (%s מנויים)" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "תוכן הודעת אישור:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "כפתור הרשמה:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "מציין מיקום להרשמה:" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "טקסט אופציונלי שיוצג לקוראים שלך:" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "כותרת היישומון (וידג'ט):" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "הצלחתם! אימייל נשלח כרגע כדי לאשר את המינוי שלכם. מיצאו את האימייל בתיבה שלכם ולחצו על 'אישור מעקב' על מנת להפעיל את המינוי." #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "להירשם" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "הזן את כתובת המייל שלך כדי להירשם לאתר ולקבל הודעות על פוסטים חדשים במייל." #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "הירשם לבלוג באמצעות המייל" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "כתובת אימייל:" #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההרשמה. נסה שוב." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "האימייל שהזנת אינו תקף. כדאי ל‏בדוק ולנסות שוב." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "מנויי הבלוג" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "הוסף טופס הרשמה במייל כדי לאפשר לאנשים לעשות מנוי לבלוג שלך." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "הודע לי על פוסטים חדשים באמצעות האימייל." #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "הודע לי על תגובות נוספות באמצעות האימייל." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "שלום לכם, לאחרונה נרשמתם לעידכונים של אחד הפוסטים שלי. זאת אומרת שאתם תקבלו כל תגובה חדשה לפוסט באימייל. לאישור לחצו על \"אישור\" למטה. אם אתם חושבים שזו טעות התעלמו מהודעה זו ולעולם לא נטריד אתכם שוב." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "שלום לכם, לאחרונה נרשמתם לעידכוני הפוסטים של הבלוג. זאת אומרת שאתם תקבלו כל פוסט חדש באימייל. לאישור לחצו על \"אישור\" למטה. אם אתם חושבים שזו טעות התעלמו מהודעה זו ולעולם לא נטריד אתכם שוב." #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "טקסט היכרות שנשלח כאשר מישהו עוקב אחרי פוסט בבלוג שלך (פרטי אתר ואישור יתווספו עבורך באופן אוטומטי)." #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "טקסט הכרות נשלח כשמישהו עוקב אחרי הבלוג שלך. (פרטי האתר ואישור יתווספו עבורך באופן אוטומטי)." #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "הגדרות אלה משנות דוא\"ל הנשלח לעוקבים מהבלוג שלך." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "הצג עקבו אחר התגובות בטופס התגובות" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "הצג אפשרות 'עקוב אחר הבלוג' בטופס התגובה" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "שנו האם המבקרים שלכם יכולים להרשם לפוסטים או לתגובות או לשניהם." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "טקסט לקבלת דוא\"ל על תגובות" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "טקסט דוא\"ל למעקב אחרי בלוג" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "הגדרות עוקב" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "עקוב אחרי התגובות" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "עקוב אחרי הבלוג" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "הגדרות מנוי Jetpack" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "אין לשלוח זאת למנויים שרשומים לעדכונים" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "רישומים לעדכונים מ-Jetpack:" #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "לא הצלחנו לגשת לנתונים הסטטיסטיים שלך כרגע. יש לטעון את העמוד מחדש ולנסות שוב. אם השגיאה נמשכת, כדאי לפנות לתמיכה. יש לכלול בדוח את המידע להלן." #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "לא הצלחנו להציג את הסטטיסטיקה שלכם כרגע. טענו בבקשה מחדש את העמוד על מנת לנסות שוב." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "חיפושים מובילים" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "מצטערים, אין מה לדווח." #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "רשומות מובילות" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s צפיות" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "שלח" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "הצג מונחי חיפוש מובילים ב" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "הצג רשומות נצפות ביותר מעל" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "תרשימי סטטיסטיקה של" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "השנה שחלפה" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "הרבעון שחלף" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "החודש שחלף" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "השבוע שחלף" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "היום שחלף" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "חודש" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "שבוע" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "יום" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "צפיה ב-48 השעות האחרונות. לחצו לצפיה בסטטיסטיקות נוספות." #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "סטטיסטיקות" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "בחר את התפקידים שיוכלו לצפות בדוחות הסטטיסטיקה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "הסתר את תמונת הסמיילי של הסטטיסטיקה." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "מנה את הצפיות באתר של משתמשים רשומים ומחוברים." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "צפה בסטטיסטיקת האתר ללא ג'אווה-סקריפט" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "סטטיסטיקת האתר תפעל טוב יותר כשהג'אווה-סקריפט בדפדפן מופעל." #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "צפה עכשיו בסטטיסטיקות WordPress.com." #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "טוען…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "התחברו באמצעות WordPress.com" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "לא ניתן לטפל בניתובים חוזרים של קובצי Cookie מפני שהכותרות כבר נשלחו." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "התאמה דרך דואר אלקטרוני" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "דרשו זיהוי בשני שלבים" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "ציוצים מאת @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "מצגת זאת דורשת JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "לחצו כדי לצפות במצגת." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "מצגת" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "זמן" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "הקליקו על מנת לנגן את המצגת!" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "המצגת לא הצליחה לפעול. נסו לרענן את העמוד או נסו לצפות באמצעות דפדפן אחר." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "השתתפות בסקר שלנו" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "לבלוג שלך אין כעת רשומות שפורסמו." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "קרתה שגיאה ביצירת שירות השיתוף החדש שלך - בבקשה תבדוק שהזנת את הפרטים בצורה תקנית." #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "צור לחצן שיתוף" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "הזן את הכתובת של צלמית (אייקון) בגודל 16X16 שאתה רוצה להשתמש בה עבור שירות זה." #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "צלמית (אייקון) URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "אתה יכול להוסיף את המשתנים הבאים לכתובת השיתוף שלך:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "כתובת URL שיתוף" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "שם השירות" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "תווית שיתוף" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "לחצנים רשמיים" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "טקסט בלבד" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "צלמית (אייקון) בלבד" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "צלמית (אייקון) + טקסט" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "סגנון לחצן" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "השיתוף כבוי, הוסף שירותים למעלה כדי להפעיל אותו." #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "שירותים הנגררים הנה יוסתרו מאחורי כפתור שיתוף." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "שירותי גרירה ושחרור זמינים כאן." #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "שירותים הנגררים הנה יופיעו באופן עצמאי." #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "שירותים פועלים" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "שים לב שהשירותים שלך הוגבלו מפני שהאתר פרטי." #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "הוסף שירות חדש" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "גרור ושחרר את השירותים שברצונך להפעיל לתוך תיבת להלן." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "שירותים זמינים" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "הוסף לחצני שיתוף לבלוג שלך ואפשר לאורחים שלך לשתף פוסטים עם חבריהם." #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "התוסף יעבוד גם ללא זה, אבל ייעשה שימוש בתמיכה בריבוי בתים, אם זמינה. ייתכנו בעיות קלות בציוצים ובשירותי שיתוף אחרים." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "אזהרה! חסרה תמיכה במולטיבייט!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "לחצו לשיתוף בפוקט" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "לחץ כדי לשתף ב-Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "פינטרסט" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "לחץ כדי לשתף ב-Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "טאמבלר" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "שיתוף ב-Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "הסר שירות" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "צלמית (אייקון)" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "כתובת URL" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "לחיצה לשיתוף ב-%s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "לחצו כדי לפרסם את זה!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "פרסם את זה" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "לגהץ" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "לחצו כדי להדפיס" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "הדפס" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "להדפיס" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "פייסבוק" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "לחצו כדי לשתף ב LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "לחצו כאן כדי לשתף ב Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "לחצו כדי לשתף בטוויטר" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "טוויטר" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "מצטערים, הבלוג שלך אינו יכול לשתף רשומות בדואר אלקטרוני." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "הפעולה נכשלה, בקשה נסה שוב" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "הרשומה לא נשלחה - בדוק את כתובות המייל בבקשה!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "שלח דואר אלקטרוני" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "השם שלך" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "שלח לכתובת דואר אלקטרוני" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "לחצו כדי לשלוח את זה לחבר בדואר אלקטרוני" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "דואר אלקטרוני" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "סגור" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "שיתפת את הרשומה הזו עם %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "רשומה זו שותפה בהצלחה!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (נפתח בחלון חדש)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "שתף" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "עוד" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "שתף" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "מתקדם. אם אפשרות זו מסומנת, עליך לכלול את הקבצים האלה בערכת הנושא שלך באופן ידני כדי שהקישורים לשיתוף יעבדו." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "ביטול CSS וג'אווה-סקריפט" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) חושב/ת שאולי תהיו מעונינים בפוסט הבא:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "רשומה משותפת" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "תגובה לא צפויה" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON לא תקף" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "פרמטר התגובה לא תקף או פגום" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "פרמטר התגובה חסר" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "הפרמטר הסודי לא תקף או פגום" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "הפרמטר הסודי חסר" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "רשומה דומה" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "עם תגובה אחת" msgstr[1] "עם %s תגובות" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "ב-\"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "פוסט ללא כותרת" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "להסתיר המלצות תוכן רלוונטי בסוף הרשומות" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "תצוגה מקדימה:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "קשור" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "פוסטים קשורים" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "התחבר ושתף את הרשומות שלך ב-%s" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "התחבר אל" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "לא מחובר" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "הודעה מותאמת אישית:" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "הפצה:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "להתחבר" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "התנתק" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "החיבור פעיל כראוי." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "רענן חיבור עם %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "החיבור הוסר." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "שגיאת קוד: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "הייתה בעיה בהתחברות לשיתוף אוטומטי. נסה שוב בעוד רגע." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "משהו שלא היה צריך לקרות אף פעם קרה. מצערים על זה. אם תנסו שוב אולי זה יעבוד." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "לא נכלל מידע משתמש בבקשתך. ודא שחשבון המשתמש שלך מחובר ל-Jetpack. חבר את חשבון המשתמש שלך על-ידי מעבר לעמוד Jetpack ב-wp-admin." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "לא נכלל blog_id בבקשתך. נסה לנתק את Jetpack מ-WordPress.com ולחבר אותו שוב. אחרי זה נסה שוב להתחבר לשיתוף אוטומטי." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "לא הצלחנו לוודא שהשרת שלכם מייצר בקשת הרשאה. נסו שוב בבקשה וודאו ששום דבר לא מפריע לבקשות מהשרת שלכם להגיע לשרת של Jetpack." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "בוצעה בקשה לא תקינה. בדרך כלל הכוונה היא שמשהו הפריע לבקשה או שיבש אותה בדרך מהשרת שלכם לשרת של ג'טפק. נסו שוב וראו אם זה יעבוד הפעם." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "אירעה בעיה בחיבור ל-%s כדי ליצור חיבור מורשה. נסה שוב עוד מעט." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "על מנת להשתמש במודול הפרסום, עליך לקשר את החשבונות שלך לחשבון ה- WordPress.com שלך באמצעות הקישור למטה." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "וידאו ב-%s" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "אירעה שגיאה ביצירת הקשר עם שרתי Jetpack." #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "אין מפתח API" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "מפתח API שלך לא תקף" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "ההתחברות נחסמה על-ידי Jetpack" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "אין תשובה משרתי Jetpack" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "שגיאה בהתחברות אל WordPress.com. קוד: %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "הבלוג הראשי שלך לא מחובר אל WordPress.com. יש להתחבר כדי לקבל מפתח API." #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "הצגת מנהל רשת" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "רק מנהלי מערכת בכירים יכולים לערוך רשימת היתרים גלובלית" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "לא ניתן להשתמש בסימון גלובלי באתרים שאינם חלק מרשת" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "מצפה למערך" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "הוכחה שאינך רובוט" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "המשך ←" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "התשובה שלך הייתה שגויה, יש לנסות שוב." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "נבקש ממך לפתור בעיית חשבון זו כדי להוכיח שאינך רובוט. לאחר פתרון הבעיה, יהיה עליך להתחבר שוב." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "נתת תשובה שגויה לבעיית החשבון. הדבר משמש ללחימה בתגובות זבל כאשר ה-API של Protect אינו זמין. יש להשתמש בלחצן 'אחורה' בדפדפן כדי לחזור לעמוד הכניסה, ללחוץ על הלחצן 'רענון' כדי ליצור בעיית חשבון חדשה, ולנסות להתחבר שוב." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "אחת מכתובות ה-IP שלך לא הייתה תקפה." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "לא הצלחנו להציג את כתובת הפוסט באימייל שלכם. נסו שוב מאוחר יותר." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "לא הצלחנו לייצר את כתובת הפוסט באימייל שלכם. נסו שוב מאוחר יותר." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "לא הצלחנו ליצור את הפוסט מכתובת האימייל שלך. אנא נסו שוב מאוחר יותר." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "קשרו את החשבון עם WordPress.com" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "אם אין לכם עדיין חשבון ב- WordPress.com אתם יכולים ליצור אחד בחינם תוך כמה שניות." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "כדי להשתמש באפשרות של פוסט באימייל עליכם לקשר את חשבון ה %s שלכם לחשבון ה- WordPress.com שלכם." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "בטל אפשרות פוסט באימייל" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "צור כתובת מחדש" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "מידע נוסף" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "אפשר פוסטים באימייל" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "כתובת דואר אלקטרוני" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "עדכון אחרון" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "טוען מפה…" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "מדיה" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "קבלו התראות ניטור באימייל." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "ערכות עיצוב" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "סמל האתר" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "פוסטים קשורים" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "גלריות פרושות" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "פרסם בדוא\"ל" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS מותאם אישית" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "כשקרוסלה פעילה, כל גלריה סטנדרטית של WordPress ששיבצת בפוסטים או בעמודים\n" "\t\tתפעיל חווית גלישה בתצלומים בגודל מסך מלא עם תגובות ומטא-נתונים של EXIF." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack ייקח באופן אוטומטי את התוכן הטוב שפרסמת וישתף אותו באופן מיידי עם שירותי צד שלישי\n" "\t\tכמו מנועי חיפוש, וכך יגדיל את טווח ההגעה ואת התעבורה באתר שלך." #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "עדכונים" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "הפצה" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "סטטיסטיקת אתר" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "סטטיסטיקת האתר" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "מומלץ" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "מפתחים" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "חברתי" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "תמונות וסרטוני וידאו" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "כתיבה" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "אחר" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "וידג'טים נוספים בסרגל הצדדי" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "נראות הווידג'טים" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "אימות אתרים" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "אפשר להציג את גלריית התמונות במגוון סידורים גרפיים אלגנטים." #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "גלריות פרושות" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "מינויים" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "איסוף נתונים סטטיסטיים יקרי ערך על תנועה ותובנות חשובות." #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "נתונים סטטיסטיים של אתר" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "התחברות מאובטחת" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "קישורים מקוצרים דרך WP.me" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "הטבעות קיצורי קוד" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "שיתוף" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "פוסטים קשורים" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "שיתוף אוטומטי" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "הגנה" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "פרסום באמצעות האימייל" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "התראות" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "מוניטור" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "כתיבת פוסטים או עמודים בתחביר Markdown של טקסט רגיל" #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "המבקרים יכולים להביע בקלות את דעתם החיובית על התוכן שלך." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr " לייקים" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "מתמטיקה יפה" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "גלילה אינסופית" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "הצגת כרטיסים עסקיים מוקפצים מעל Gravatars של המגיבים." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "כרטיסיות מרחפות של Gravatar" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "הגדלת חשיפה ותעבורה." #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "הפצה משופרת" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "CSS מותאם אישית" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "סוגי תוכן מותאמים אישית" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "טופס יצירת קשר" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "תגובות" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "קרוסלה" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "תמונות מרכזיות" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "גלריה" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "תוכן Markdown" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "להפעיל Markdown בתגובות." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "ללמוד עוד אודות Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "להפעיל Markdown בפוסטים ועמודים." #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d בלוגרים אהבו את זה:" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "אהבתי" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "אהבתי" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "לחצני שיתוף" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "ההגדרות נשמרו" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "שיתוף" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "הגדרות שיתוף" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "דף ראשי, דפי ארכיון ותוצאות חיפוש" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "להציג כפתורים ב" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "מופעלים עבור כל התגובות" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "לייקים על תגובות" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "אל תציג את הלחצן Reblog ברשומות" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "הצג את הלחצן Reblog ברשומות" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "לחצן Reblog של WordPress.com" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "מופעל לפי פוסט" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "מופעל עבור כל הפוסטים" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "הלייקים של WordPress.com הם" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "מישהו אוהב את אחד הפוסטים שלי" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "שלחו לי אימייל כאשר" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "הודעות לייקים" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "הצג לחצני שיתוף." #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "אהבה" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "שיתוף והערכה" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "התשמשו בגוגל אנאליטיקס עם גלילה אינסופית" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "ערכת נושא: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "פועל על" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "גלול חזרה למעלה" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "רשומות קודמות" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "מציג פוסט אחד בכל טעינה." msgstr[1] "מציג %s פוסטים בכל טעינה." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "שינינו אפשרות זו לגרסת הקלק-לגלילה כיוון שיש לך ווידגטים בחלק התחתון במראה → ווידג'טים, או שערכת העיצוב שלך משתמשת בהקלק-לגלילה כהתנהגות ברירת המחדל." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "לאינסוף ומעבר" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "שים את סמן העכבר מעל הגרבטאר שלך כדי לבדוק את הפרופיל שלך." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "צפה בפרופיל המשתמש כאשר העכבר מרחף מעל לגרבטאר שלו" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "כרטיסיות מרחפות של Gravatar" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "בארכיון ההמלצות שלך אין כרגע רשומות. אפשר להתחיל ליצור אותן בלוח הבקרה." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "תמונה מרכזית של ארכיון המלצות" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "התאמה אישית" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "התאימו אישית את ארכיון ההמלצות" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "שם הלקוח" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "הוסף את שם הלקוח כאן" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "טיוטת ההמלצה עודכנה. צפו בהמלצה בתצוגה מוקדמת" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "ההמלצה מתוזמנת ל: %1$s. צפו בהמלצה בתצוגה מוקדמת" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "ההמלצה הוגשה לפרסום. צפו בהמלצה בתצוגה מוקדמת" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "ההמלצה נשמרה." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "ההמלצה פורסמה. צפו בהמלצה" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "שוחזרה המלצה לגירסה מ %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "ההמלצה עודכנה." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "ההמלצה עודכנה. צפו בהמלצה" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "לא נמצאו המלצות בפח הזבל" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "לא נמצאו המלצות" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "חפשו בהמלצות" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "צפו בהמלצה" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "המלצה חדשה" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "ערוך המלצה" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "הוסף המלצה חדשה" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "כל ההמלצות" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "המלצות" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "המלצות של לקוחות" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "עמודי המלצות מוצגים ברוב ההמלצות של %1$s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "הפעלת המלצות לאתר זה." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "ערכת העיצוב שלך תומכת בהמלצות" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "המלצות" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "תגיות" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "סוגים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "בארכיון הפורטפוליו שלכם אין כרגע נתונים. אתם יכולים להתחיל לייצר תוכן בלוח הבקרה." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "טיוטת פריט פרויקט עודכנה. תצוגה מקדימה של פרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "פרויקט מתוזמן עבור: %1$s. תצוגה מקדימה של פרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "הפרויקט הוגש. צפייה מוקדמת בפרויקט." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "הפרויקט נשמר." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "הפרויקט פורסם. צפו בפרויקט." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "הפרויקט שוחזר לגרסה מ %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "הפרויקט עודכן." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "הפרויקט עודכן. צפו בפריט." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "לא נמצאו תגיות." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "לבחור מבין התגיות הנפוצות ביותר" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "להוסיף או להסיר תגיות" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "הפרידו בין תגיות עם רווח" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "תגיות פופולאריות לפרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "חיפוש תגיות בפרוייקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "תגית שם פרויקט חדשה" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "הוסיפו תגית לפרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "עדכנו את תגית הפרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "צפו בתגית הפרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "ערכו את תגית הפרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "כל תגיות הפרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "תגית פרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "תגיות הפרוייקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "חפשו סוגי פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "סוג פרויקט אב:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "סוג פרויקט אב" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "תגית שם פרויקט חדשה" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "הוסיפו סוג פרויקט חדש" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "עדכנו את סוג הפרויקט:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "צפו בסוג הפרויקט:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "ערכו סוג פרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "כל סוגי הפרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "סוג פרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "סוגי פרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "לא נמצאו פרוייקטים בפח" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "לא נמצאו פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "חפשו פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "הצג פרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "פרויקט חדש" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "ערכו פרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "הוסיפו פרויקט חדש" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "כל הפרויקטים" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "תיק עבודות" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "פרויקט" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "פרויקטים" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "דפי פורטפוליו מציגים לכל היותר %1Ss פרויקטים" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "אפשרו פרויקטים של פורטפוליו לאתר זה." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "התבנית שלכם תומכת ב%s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "פרויקטי פורטפוליו" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "אין תוויות" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr "," #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "הוסף פריטי תפריט חדשים אלה" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "שורה חדשה" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "תוויות: מתובל, אהוב ועוד. הפרד תוויות בפסיקים" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "הוסף לסעיף:" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "השתמש במקש TAB במקלדת שלך כדי לעבור בין העמודות ובמקשים ENTER או RETURN כדי לשמור כל שורה ולעבור לבאה." #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "למטה" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "הזז למטה את מקטע התפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "למעלה" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "העבר מקטע תפריט למעלה" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "כללי" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "עריכה" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "שמור סדר חדש" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "סדר" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "מחיר" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "תוויות" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה מוקטנת" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "רכיבי התפריט סודרו מחדש." #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "הוסף פריטים רבים" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d פריט בתפריט אוכל" msgstr[1] "%1$d פריטים בתפריט אוכל" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "הזן את שם פריט התפריט כאן" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "טיוטת פריט תפריט עודכנה. תצוגה מקדימה של פריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "פריט תפריט תוזמן ל: %1$s. תצוגה מקדימה של פריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "פריט תפריט נשלח. תצוגה מקדימה של פריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "פריט תפריט נשמר." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "פריט תפריט פורסם. צפה בפריט" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "פריט תפריט שוחזר לתיקון מ-%s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "פריט תפריט עודכן." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "פריט תפריט עודכן. צפה בפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "לא נמצאו פריטי תפריט בפח" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "לא נמצאו פריטי תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "פריטי תפריט חיפוש" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "הצג פריט תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "פריט תפריט חדש" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "עריכה" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "הוסף פריט תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "הוסף פריט אחד" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "תפריטי מזון" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "קישור" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "פריטי תפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "פריטים בתפריט המסעדה שלך" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "שם של סעיף תפריט חדש" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "הוסף סעיף תפריט חדש" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "עדכן סעיף תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "צפה בסעיף תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "ערוך סעיף תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "סעיף תפריט אב:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "סעיף תפריט אב" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "כל סעיפי התפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "חפש סעיפי תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "אזור בתפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "סעיפי תפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "לא נמצאו תוויות" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "בחר מבין התוויות הנפוצות ביותר" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "הוסף תוויות או הסר אותן" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "לדוגמה, מתובל, אהוב ועוד.
הפרד תוויות בפסיקים" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "שם תווית פריט תפריט חדש" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "הוסף תווית לפריט תפריט חדש" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "עדכן תווית פריט תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "הצג תווית פריט תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "ערוך תווית פריט תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "כל תוויות פריטי התפריט" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "תוויות פופולריות" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "תוויות פריטי תפריט חיפוש" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "תווית של פריט תפריט" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "תוויות פריטי תפריט" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "ברוך בואך! הכול מוכן לפרסום רצועת הקומיקס הראשונה שלך.\n" "\n" "אתר הקומיקס החדש שלך מוכן לפעולה. בתור התחלה, כדאי להגדיר כותרת ותיאור קצר של הקומיקס שלך כדי שהקוראים יידעו במה הוא עוסק.\n" "\n" "דרוש לך סיוע נוסף בהגדרת האתר? מומלץ לעיין במדריך למתחילים של WordPress.com וכן במדריך ליצירת קומיקס ב-WordPress.com. זה הזמן להתחיל בפרסום הרצועה הראשונה שלך!\n" "\n" "מאחלים לך להמשיך לצחוק,\n" "צוות WordPress.com" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "קוד אבטחה פג תוקף או שגוי." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "הטיוטה עודכנה. תצוגה מקדימה" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F, Y בשעה G:i" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "קומיקס נקבע לפרסום במועד: %1$s. תצוגה מקדימה" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "הקומיקס הוגש. תצוגה מקדימה" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "הקומיקס נשמר." #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "הקומיקס פורסם. להציג קומיקס" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "קומיקס שוחזר לעריכה מ%s" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "הקומיקס עודכן." #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "השדה המיוחד נמחק." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "השדה המיוחד עודכן." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "הקומיקס עודכן. להציג קומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "לא נמצאו קומיקס בפח הזבל" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "לא נמצאו קומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "חפש בקומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "הצגת קומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "קומיקס חדש" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "עריכת קומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "הוספת קומיקס חדש" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "הוסף חדש" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "כל הקומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "קומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "קומיקס" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "ההעלאה שלכם לא הושלמה. נסו שוב מאוחר יותר או החזיקו אצבעות ונסו שוב עכשיו." #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "ניתן להעלות כאן רק תמונות." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "מצטערים, הדפדפן שלכם לא נתמך. שדרגו ב browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "מעבד..." #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "מעלה..." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "זירקו תמונות כאן כדי להעלותן" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "הפוסט עבר המרה." msgstr[1] "%s פוסטים עברו המרה" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "אתם לא מורשים לבצע את השינוי הזה." #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "המר לפוסט" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "להמיר לקומיקס" #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "הצג עוד" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "שמור גיליון סגנון" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "שמור & קנה שדרוג" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "החלף את CSS התבנית (מתקדם)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "הוסף CSS (מומלץ)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "תחלופה" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "תוספת" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr ":מצב" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "ללא" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "עיבוד מוקדם:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "בטל" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "אישור" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "ברירת המחדל לרוחב התוכן של ערכת העיצוב ⁦%1$s⁩ היא ⁦%2$d⁩ פיקסלים." msgstr[1] "ברירת המחדל לרוחב התוכן של ערכת העיצוב ⁦%1$s⁩ היא ⁦%2$d⁩ פיקסלים." #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s פיקסלים" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "רוחב מדיה:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "לתשומת לבך: CSS מותאם אישית יאופס לאחר שינוי ערכות עיצוב." #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "פעם ראשונה ב-CSS? המדריך למתחילים הוא התחנה הראשונה שלך. שאלות?\n" "\t\tפורום ערכות עיצוב ותבניות הוא המקום לשאול." #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "עורך CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "מהדורות CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "לפרסם" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "נשמר Stylesheet" #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "גיליון סגנון CSS מותאם אישית" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "לערוך CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "תצוגה מקדימה: יש לשמור את השינויים, או שהם ייאבדו" #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "ברוך בואך ל-CSS מותאם אישית!\n" "\n" "כדי ללמוד כיצד זה עובד, כדאי לבקר בכתובת https://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "השתמשו בהגדרות אלה על מנת להציג סוגי תוכן שונים באתר שלכם." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "סוגי התוכן המוגדרים אישית שלכם" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "שמור וחזור לבונה הטפסים" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "מה צריכה להיות שורת הנושא?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "הזן את כתובת הדוא\"ל שלך" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "הגדרות דוא\"ל" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "הוסף את הטופס הזה לפוסט שלי" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "הוסף שדה חדש" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "כך יראה הטופס שלך" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "שמור שדה זה" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "חובה?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "הוסף עוד אפשרות" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "אפשרות ראשונה" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "אזור טקסט" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "רדיו" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "תפריט נפתח" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "תיבת סימון" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "סוג שדה" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "שדה חדש" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "שם" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "ערוך שדה חדש זה" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "כן. אתה יכול להזין כמה כתובות דוא\"ל בשדה כתובת דוא\"ל ולהפריד אותן בפסיקים. לאחר מכן דוא\"ל עם התראה יישלח לכל אחת מכתובות הדוא\"ל שציינת." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "האם אני יכול לשלוח התראה ליותר מאדם אחד?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "לא. אולם אם תרצה תוכל לשנות את הכתובת שאליו יישלח המשוב שלך, או את שורת הנושא. אם לא תבצע כאן שינויים, המשוב יישלח למחבר של הדף/הפוסט והנושא יהיה שם הדף/הפוסט." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "האם אני צריך למלא את זה?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "כן, אתה יכול לקרוא את המשוב שלך בכל עת על-ידי לחיצה על הקישור \"%1$s\" בתפריט הניהול." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "האם אני יכול לראות את המשוב שלי בתוך WordPress?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "לחצו כאן" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "ללא ספק. %1$s כדי להוסיף תיבת טקסט, אזור טקסט, אפשרויות, תיבת סימון או שדה נפתח חדשים." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "האם אני יכול להוסיף שדות נוספים?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "הוספת טופס ליצירת קשר תאפשר לקוראים שלך לשלוח לך משוב. כל משוב ייסרק באופן אוטומטי כדי לחפש דואר זבל ורק משוב חוקי יישלחו אליך בדוא\"ל." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "כיצד זה עובד?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "התראות דוא\"ל" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "בונה טפסים" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "השדה שלך נשמר בהצלחה" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לצאת מעורך הטפסים מבלי לשמור? כל שינוי שביצעת יאבד." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(דרוש)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "נשמר בהצלחה" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "ערוך" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "הזז" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "גרור למעלה או למטה\n" "כדי לסדר מחדש" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "אופס, נוצרה בעייה ביצירת הטופס שלכם. תצטרכו לנסות זאת שוב." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "אפשרות ראשונה" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "אפשרות" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "שדה חדש" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "אתר" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "אימייל" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "שם" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "כן" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(חובה)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "נדרש %s" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s דורש כתובת אימייל תקינה" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "נשלח לאתרך ע\"י מבקר לא מאומת" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "נשלח על-ידי משתמש %s מאומת." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "כתובת טופס יצירת הקשר:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "כתובת IP:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "שעה:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "חזור" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "שגיאה!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "נושא" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "סרגל צד %1$s " #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "טופס יצירת קשר" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "הורד" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "כל הפוסטים" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "בחרו תגובה כדי להורידה" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "יצאו את התגובה כ- CSV." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "המשוב נמחק." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "הודעה נשלחה" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "ארעה שגיאה. נסו שוב מאוחר יותר." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "ספאם אחד" msgstr[1] "ספאם (%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "לא נמצא משוב" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "חיפוש משובים" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "בדיקת תגובות זבל" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "ספאם" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "ארעה שגיאה בהעברה לפח." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "אין לך הרשאות מתאימות להעברת הפריט לפח." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "ארעה שגיאה בשחזור מהפח." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "אין לך הרשאות מתאימות לשחזור פריט זה מהפח." #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "סמן שהודעה זו אינה ספאם" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "העבר לפח" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "לסמן הודעה זו כספאם" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "מחיקה" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "שיחזור" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "שחזר פריט מהפח" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "הודעה" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "מאת" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "הודעות" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "התגובה/ות סומנו כספאם" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "אין לך הרשאה לניהול פריט זה." #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "מחק תגובות זבל" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "סימון כתגובת זבל" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "מחק לצמיתות" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "הוסיפו טופס יצירת קשר" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "שולח תגובה %s" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "מפתח אבטחה שגוי" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "לבטל" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "להגיב על %s" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "אתה חייב להתחבר על מנת להגיב" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "בעיה: לא כתבת כתובת אימייל תקינה.?" #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "בעיה: נא השלימו את השדות הדרושים (שם, אימייל)" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "בקשה לא חוקית" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "הכניסו כמה מילים שיגרמו לקוראים שלכם להגיב" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "התאמת טופס התגובה עם ברכת שלום שנונה וערכת צבעים." #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "ערכת צבעים" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "טקסט ברכה" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "תגובות" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "שקוף" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "צבעים כהים" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "בהיר" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "השאר תגובה" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "הצג את התמונות במצגת קרוסלה בגודל מלא." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "לבן" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "שחור" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "הצג מפה של מיקום התמונה בקרוסלה, כשזמין" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "הצג מטא-נתונים של התמונה (Exif) בקרוסלה, כשהם זמינים." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "מטא-נתונים" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "צבע רקע" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "הפעל קרוסלה" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "קרוסלת גלריית התמונות" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "ספק כתובת דוא\"ל חוקית." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "ספק כתובת דוא\"ל." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "ספק את השם שלך" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "מצטערים, לא ניתן לאמת את הבקשה שלך." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "התגובות לפוסט הזה סגורות." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "לא נשלח טקסט לתגובה." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "מזהה פוסט יעד חסר." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "מזהה בלוג יעד חסר." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "בדיקת קוד אבטחה נכשלה." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "מזהה קובץ מצורף חסר." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "אתר" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "אימייל" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (דרוש)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "אתם חייבים להיות מחוברים על מנת לשלוח תגובה." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "מגיב כ-%s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "אורך מוקד" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "מהירות צמצם" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "מפתח" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "מצלמה" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "תגובתך מחכה לאישור." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "תגובתך אושרה." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "מצטעירם, אבל היתה בעייה בפרסום תגובתך. נסה שוב מאוחר יותר" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "אנא הכנס את שמך על מנת להגיב." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "אנא הכנס כתובת אימייל על מנת להגיב." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "נא ודאו שאתם מכניסים קצת טקסט לתגובה שלכם." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "הצג בגודל מלא %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "טוען תגובות..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "לכתוב תגובה..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "להגיב" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "התוסף Carousel של Jetpack הושבת מכיוון שתוסף אחר או ערכת עיצוב אחרת עוקפים את פקודת המקרו [gallery]." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "להוסיף" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "קרתה שגיאה בעת עדכון המידע לאתר זה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "ארעה שגיאה בעדכון ערכת העיצוב" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "ערכת העיצוב הזו כבר מותקנת" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "לא נמצאו ערכות עיצוב." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "אירעה שגיאה בהתקנת ערכת העיצוב שלך" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "התחום חייב להיות גדול או שווה ל-0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "על הקיזוז להיות גדול מ-0 או שווה ל-0" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "יש לציין ערכת עיצוב לעדכון." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "אין באפשרותך להחליף לערכת העיצוב הזו." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "ערכת הנושא הספציפית לא נמצאה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "התבנית ריקה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "אתם צריכים להגדיר תבנית עיצוב על מנת לעבור אליה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "ארעה שגיאה בעדכון התוסף" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "לא נדרש עדכון" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "התוסף כובה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "ארעה שגיאה בניסיון לכבות את התוסף" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "התוסף כבר כובה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "התוסף הופעל." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "ניתן להפעיל את התוסף רק באמצעות הרשת" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "התוסף כבר פעיל." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "תוסף זה כבר מותקן" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "ארעה שגיאה במהלך ההתקנה" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "ארעה שגיאה בהתקנת התוסף" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "אתם צריכים לבחור תוסף להפעלה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "המשתמש אינו מורשה לנהל רשת תוספים רחבה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "לא נמצאו תוספים." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "חובה לציין תוסף." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "אירעה שגיאה בעת השבתת המודול." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "מודול ג'טפק כבר כבוי." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "אירעה שגיאה בעת הפעלת המודול." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "מודול Jetpack כבר מופעל." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "המודול לא נמצא: %s'." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "חובה לציין מודול." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "משתמש זה אינו מורשה ל%s בבלוג הזה" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "ניהול מלא מושבת עבור אתר זה." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "עליך לציין פעולה תקפה" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "אתם צריכים להגדיר תכונה לבדיקה." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "אלבום" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "מבצע" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "האם יש בעיה במטמון התגובות?" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "רשומה זו מוגנת סיסמה" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "בוצעה בקשה לסוג תוכן לא ידוע." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "יש להשתמש באסימון גישה פעיל כדי לאחזר ספירת פוסטים." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה בעת שמירה אוטומטית" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(אין כותרת)" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "רשת תמונות ממוזערות" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "מניעה של תגובות זבל יכולה לסייע בשמירה על הבלוג שלך מפני תגובות זבל!" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protect מסייע לך בהגנה מפני התקפות ניחוש סיסמה." #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "ניסיונות התחברות זדוניים שנחסמו" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "השבתת Jetpack" #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s רוצה לקבל גישה לנתוני האתר’ שלך. התחבר למערכת כדי לאשר גישה זו." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "תהליך ההרשאה פג. חזרו חזרה ונסו שוב." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "ייתכן שמישהו מנסה לגרום לך לתת להם גישה לאתר שלך בדרך מרמה. או יכול להיות שפשוט נתקלת בבאג :) בכל אופן, סגור חלון זה." #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "אתם צריכים לחבר את תוסף הג'טפק ל- WordPress.com על מנת להשתמש בתכונה זו." #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "השבת %l" #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "אם האתר שלך אינו נגיש לציבור, מומלץ לבטל תכונה זו." msgstr[1] "אם האתר שלך אינו נגיש לציבור, מומלץ לבטל תכונות אלו." #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "כמו פיד ה-RSS של האתר שלך, %l מאפשר גישה לפוסטים שלך לאתרים ושירותים אחרים." msgstr[1] "כמו פיד ה-RSS של האתר שלך, %l מאפשרים גישה לפוסטים שלך לאתרים ושירותים אחרים." #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "האם האתר הזה פרטי?" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "הגרסה הקודמת הושבתה ואפשר להסירה מן האתר." msgstr[1] "הגרסאות הישנות הושבתו ואפשר להסירן מן האתר." #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack מכיל את הגרסה האחרונה של התוסף %l ." msgstr[1] "Jetpack כבר מכיל את הגרסאות האחרונות של התוספים %l הישנים." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "ניהול הופעל בשבילך!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "הכול מוכן! עכשיו אפשר לנהל את האתר שלך מ-WordPress.com/sites." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack הופעל בהצלחה כל אתר ברשת שלך יצטרך להתחבר באופן עצמאי על ידי המנהל של אותו אתר." #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "תמיכה של Jetpack" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "שאלות נפוצות על Jetpack" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "למידע נוסף" #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "באמצעות הכלים מימין ניתן לחפש מודולים ספציפיים, לסנן אותם לפי קטגוריות או לפי מצב ההפעלה (מופעל/ כבוי), ולשנות את סדר המיון שלהם. " #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "באמצעות תיבות הסימון שעל יד כל מודול, ניתן לבחור במספר מודולים ולהפעיל או לכבות אותם בפעולה גורפת דרך התפריט שבראש הרשימה " #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "לכל מודול יש קישור להפעלה או כיבוי אינדיבידואלי" #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "אפשר להפעיל או לבטל רכיבים שונים של Jetpack לפי הצורך." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "בדף זה, אתה יכול לראות את הרכיבים הזמינים של Jetpack FAQ, ללמוד עליהם עוד, ולהפעיל או להשבית אותם על פי צרכיך." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack מעצים את האתר שלך בכח הענן של וורדפרס.קום" #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack של וורדפרס.קום" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "ראשי" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack מכיל את הגירסה העדכנית ביותר של התוסף הישן \\\"% 1 $ s\\\"." #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "הפרמטר השני חייב להיות מספר או ריק" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "הפרמטר הראשון חייב להיות מחרוזת או ריק" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "תוסף Jetpack עובד רק עם וורדפרס בגרסה %s ומעלה." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "נראה שנעשה כאן שימוש בגרסת פיתוח של Jetpack. שליחת המשוב שלך" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "שם משתמש ב-Twitter של בעל הדומיין של אתר זה." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "תגית אתר של Twitter" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "נכתב על ידי %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "פוסט וידאו." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "פוסט וידאו מאת %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "בקר ברשומה לפרטים נוספים." #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "אתרים" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "אתרי Jetpack" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "נתיב" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "שם אתר" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "לא נמצאו מודולים" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "הפעלה" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "לכבות" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "חפש מודולים..." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "שם" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "החיבור הראשי הוא בבעלות חשבון WordPress.com של %s." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "אם אתם מקבלים שגיאת 404 התקשרו לספק האירוח שלכם. הגדרות האבטחה שלהם כנראה חוסמות XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "אם הם לא לבד, ערכת עיצוב או תוסף מציגים תווים נוספים. נסה שלבים 2 ו-3." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "טען את קובץ XMLRPC שלך. הוא אמור להגיד “שרת XML-RPC מקבל בקשות POST בלבד.” בשורה בעצמו." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "בעייה עם קובץ ה XMLRPC שלכם." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "קונפליקט בתבנית." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "גלה את מקור הבעיה על-ידי כיבוי כל התוספים למעט Jetpack. אם הבעיה ממשיכה, העניין אינו בתוסף. אם הבעיה נפתרה, הפעל את התוספים שלך זה אחר זה עד ששוב מתעוררת הבעיה - מצאנו את האשם! הודע לנו ונשתדל לעזור." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "תוסף שאינו תואם." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "בעייה ידועה." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "זה יכול היה להגרם ע\"י אחד מהנושאים הבאים. תוכלו לאבחן זאת בעצמכם:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "בעיות עם Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "הגדרת Jetpack שלכם נראית תקינה!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "בודק את תאימות האתר ל-Jetpack..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "אין לך הרשאות לגשת לעמוד זה." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "הפעולה בוטלה. יש לך שאלה?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "יש להקליד 'wp jetpack options' לקבלת מידע נוסף." #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "האפשרויות שלך מופיעות לעיל. באפשרותך לבחור בין 'get', ‏'delete', או 'update'." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "ערך" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "אפשרות" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "ערך" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "אפשרות מעודכנת: %1$s ל-'%2$s'" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "מצטערים, אין מערכים לעדכון כרגע" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "אפשרות שנמחקה: %s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "האפשרות לא נמצאה או ריקה. הפקודה \"list\" תציג רשימה של שמות אפשרויות" #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "אפשר גם לבחור באפשרויות 'list' (להוסיף לרשימה) או 'clear' (למחוק) ברשימת הכתובות שמותרות תמיד." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "אפשר לשמור טווח של כתובות IP {low_range}-{high_range}. אין להוסיף רווחים (לדוגמה: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "יש להזין את כתובת ה-IP שברצונך להוסיף לרשימת הכתובות שמותרות תמיד." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "לא נמצאה פקודה." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s לא פעיל. אפשר להפעיל אותו בעזרת הפקודה 'wp jetpack module activate %2$s'" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "כל המודולים מושבתים!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s כובה." #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "כל המודולים מופעלים!" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "נא ציינו מודול קיים." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s הוא לא מודול קיים או אמיתי." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "מודולים יאופסו לברירת מחדל." #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "מאפס מודולים בברירת מחדל...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "מאפס אפשריות Jetpack שמאוחסנות ב-wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "איפוס אפשרויות %s" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "נא ציינו אם אתם מעונינים לנתק בלוג או משתמש." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "הניתוק של %s לא הצליח. האם אתם בטוחים שהם מחוברים כרגע?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "המשתמש נותק בהצלחה." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "ג'טפק נותק בהצלחה עבור %s." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "יש לציין משתמש על ידי זיהוי, שם משתמש או אימייל." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "נא ציינו שם משתמש קיים." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "הפקודה 'wp jetpack status full' תציג סטטוס מלא" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "נתונים נוספים: " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "מזהה הבלוג של WordPress.com הוא %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "גירסת הג'טפק היא %s" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "ג'טפק מחובר כרגע ל- WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s היא לא פקודה קיימת." #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "ג'טפק לא מחובר כרגע ל- WordPress.com" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "מרכז מציאת הבאגים של ג'טפק" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "הגדרות" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "להציג:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "פופולריים" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "החדש ביותר" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "שם" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "איך למיין את הרשימה?" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "לא פעיל" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "פעיל" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "הכול" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "תצוגה:" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "הגדרות Jetpack" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "משוב" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "למד עוד" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "תמיכה" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "בדיקה של תאימות האתר ל-Jetpack."