msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:389
msgid "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "Per poter utilizzare questo widget è necessario %1$scompletare la connessione a Jetpack%2$s autorizzando il proprio utente."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239
msgid "Advanced Users Management"
msgstr "Gestione avanzata degli utenti"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209
msgid "Advanced Writing"
msgstr "Scrittura avanzata"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208
msgid "Advanced General"
msgstr "Informazioni generali avanzate"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:297
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:298
msgid "Site Editor"
msgstr "Editor del sito"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:475
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "La data e l'ora di pubblicazione dell'episodio in UTC"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Jetpack is running in userless mode. No master user to check."
msgstr "Jetpack è in esecuzione in modalità senza utente. Nessun utente master da controllare."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:223
msgid "Add New Theme"
msgstr "Aggiungi nuovo tema"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "Il valore utilizzato per quell'opzione, la GUID all'episodio"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "L'etichetta di visualizzazione dell'opzione, il titolo dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Le opzioni che verranno visualizzate nell'interfaccia utente di selezione degli episodi"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "Indica se dobbiamo restituire l'elenco degli episodi da utilizzare nell'interfaccia utente di selezione"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:759
msgid "Site not registered."
msgstr "Sito non registrato."
#: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:67
msgid "Site not connected."
msgstr "Sito non connesso."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:137
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "Impossibile trovare il meta dell'allegato."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:98
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Questo allegato non può ancora essere aggiornato."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "L'ID dell'articolo per l'allegato."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "Un elenco di identificatori univoci per il recupero di episodi specifici del podcast."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Dati di VideoPress"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:467
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "La descrizione dell'episodio con i tag HTML consentiti."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:668
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID di Cloudflare Analytics non valido"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:954
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:103
msgid "Edit post"
msgstr "Modifica articolo"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:102
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "Connettiti a Stripe nell'editor per usare questo blocco sul tuo sito."
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:93
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Connettiti a Stripe per usare questo blocco sul tuo sito."
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134
msgid "the author"
msgstr "l'autore"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:161
msgid "Plans"
msgstr "Piani"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158
msgid "Upgrades"
msgstr "Aggiornamenti"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:204
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Configurazione dell'hosting"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:181
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugin %s"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425
msgid "Activity Log"
msgstr "Log attività"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:187
msgid "Hourly views"
msgstr "Visualizzazioni all'ora"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127
msgid "Redirect"
msgstr "Reindirizzamento"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:104
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:112
msgid "Add new site"
msgstr "Aggiungi nuovo sito"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70
msgid "Browse sites"
msgstr "Sfoglia i siti"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70
msgid "site-switcher"
msgstr "cambio-sito"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172
msgid "Sunset"
msgstr "Tramonto"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148
msgid "Powder Snow"
msgstr "Polvere di neve"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136
msgid "Nightfall"
msgstr "Crepuscolo"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112
msgid "Classic Dark"
msgstr "Scuro classico"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100
msgid "Classic Bright"
msgstr "Chiaro classico"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88
msgid "Classic Blue"
msgstr "Blu classico"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76
msgid "Aquatic"
msgstr "Acquatico"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:151
msgid "The track was not found."
msgstr "Il brano non è stato trovato."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:160
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Meta del video aggiornati correttamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Mostra il menu di condivisione nel lettore."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55
msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18"
msgstr "La classificazione del contenuto del video. Uno tra G, PG-13, R-17 o X-18"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49
msgid "The description of the video."
msgstr "La descrizione del video."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43
msgid "The title of the video."
msgstr "Il titolo del video."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:349
msgid "Submit a form."
msgstr "Invia un modulo."
#: modules/module-headings.php:104
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Sostituisce la barra di amministrazione con una barra degli strumenti per gestire velocemente il sito da WordPress.com. Aggiunge anche ulteriori personalizzazioni all'esperienza della bacheca WP-Admin per una migliore compatibilità con WP.com."
#: modules/module-headings.php:103
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "Personalizzazioni della barra degli strumenti e della bacheca di WordPress.com"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Slug dello schema colori di amministrazione."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:784
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack ha rilevato che i dati non sono correttamente sincronizzati, cosa che potrebbe influire su alcune funzionalità del sito. Consigliamo di eseguire una sincronizzazione completa per allineare Jetpack ai dati del sito. Se continui a riscontrare questo errore dopo aver eseguito una sincronizzazione completa, contatta il supporto per ulteriore assistenza."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. Click here to start a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack ha rilevato che i dati non sono correttamente sincronizzati, cosa che potrebbe influire su alcune funzionalità del sito. Fai clic qui per iniziare una sincronizzazione completa al fine di allineare Jetpack ai dati del sito. Se continui a riscontrare questo errore dopo aver eseguito una sincronizzazione completa, contatta il supporto per ulteriore assistenza."
#: modules/contact-form/admin.php:1012
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di verificare la presenza di spam tra i feedback ricevuti."
#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Scorri per confrontare le immagini"
#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104
msgid "Make a reservation"
msgstr "Effettua una prenotazione"
#: extensions/blocks/story/story.php:388
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Riproduci la storia in una nuova scheda"
#: modules/shortcodes/youtube.php:301
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Poster YouTube"
#: modules/shortcodes/youtube.php:198
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Errore YouTube: ID e/o elenco mancante"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Siamo spiacenti, non disponi dei permessi per visualizzare menu su questo sito."
#: class.jetpack-connection-banner.php:355
msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!"
msgstr "Jetpack offre strumenti per la sicurezza, le prestazioni e il marketing creati per i siti WordPress da esperti WordPress. Configura Jetpack per abilitare nuove funzionalità per questo sito; non lasciare che il tuo abbonamento vada sprecato."
#: class.jetpack-connection-banner.php:350
msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription."
msgstr "L'acquisto di Jetpack deve essere completato. Imposta il plugin per il tuo abbonamento."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Token per la connessione di Jetpack non valido."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "Controllo dell'integrità del token non riuscito per la convalida dei token."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Consigliamo l'aggiornamento dell'utente (%s) o la riconnessione di Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "Si è verificato il timeout del test; ciò può indicare a volte un errore oppure può trattarsi di un falso errore. Riavvia i test."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Riconnetti Jetpack ora"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parametro dell'estensione mancante o non valido."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "Una matrice di URL per generare i dettagli della scheda Twitter."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "Una matrice di blocchi serializzati e informazioni del blocco specifico dell'editor."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Immagine del profilo dell'account connesso"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Nome da visualizzare nel profilo dell'account connesso"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117
msgid "Open when the user starts typing"
msgstr "Apri quando l'utente inizia a digitare"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Attivazione della sovrapposizione dell'input di ricerca"
#: modules/publicize/publicize.php:883
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "L'articolo deve essere trattato come un thread di Twitter o no."
#: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "Impossibile attivare l'estensione Jetpack Forms."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack è connesso. Nessun token del blog da controllare."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843
msgid "Activated %s"
msgstr "%s attivato"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "Plugin %s già attivo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "Non hai specificato un plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Parametro dello stato mancante."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Impossibile determinare quale plugin è stato installato."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718
msgid "Installed %s"
msgstr "%s installato"
#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "Impossibile installare %1$s: %2$s"
#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Recupero dei dati del sito da WordPress.com non riuscito (%s). Se il problema persiste, prova a riconnettere Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Lo stato di attivazione del plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Abbreviazione della directory dei plugin di WordPress.org."
#: class.jetpack-connection-banner.php:468
msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance."
msgstr "Oltre 5 milioni di siti WordPress si fidano di Jetpack per la sicurezza e le prestazioni del proprio sito web."
#: class.jetpack-connection-banner.php:462
msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience."
msgstr "Migliora le vendite e il coinvolgimento dei visitatori con un'esperienza di ricerca personalizzata."
#: class.jetpack-connection-banner.php:461
msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically."
msgstr "Velocizza il sito mobile e riduci automaticamente l'utilizzo della larghezza di banda."
#: class.jetpack-connection-banner.php:460
msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN."
msgstr "Trattieni più a lungo i visitatori sul tuo sito con pagine a caricamento veloce grazie alla nostra CDN globale gratuita."
#: class.jetpack-connection-banner.php:446
msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down."
msgstr "Protezione gratuita contro gli attacchi di forza bruta e notifiche istantanee in caso di inattività del sito."
#: class.jetpack-connection-banner.php:445
msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "I backup in tempo reale salvano ogni modifica e i ripristini con un clic ti aiutano a tornare online velocemente."
#: class.jetpack-connection-banner.php:444
msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection."
msgstr "Stai un passo avanti rispetto alle minacce alla sicurezza con la scansione automatica, le correzioni con un clic e la protezione antispam."
#: class.jetpack-connection-banner.php:442
msgid "Always-on Security"
msgstr "Sicurezza sempre attiva"
#: 3rd-party/creative-mail.php:102
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Creative Mail."
#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "Apprezziamo il tuo contributo."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack è in modalità offline:"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "ID dell'articolo per allegare il caricamento."
#: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Antispam"
#: class.jetpack.php:1775
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Il filtro jetpack_offline_mode è impostato su vero."
#: class.jetpack.php:1770
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "L'URL del sito è un URL dell'ambiente di sviluppo in locale conosciuto (ad esempio http://localhost)."
#: class.jetpack.php:1768
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La costante WP_LOCAL_DEV è definita in wp-config.php o altrove."
#: class.jetpack.php:1762
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack non è in Modalità offline."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Tipi di articoli esclusi"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136
msgid "Choose post types to exclude from search results."
msgstr "Scegli i tipi di articoli da escludere dai risultati della ricerca."
#: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Errore di recupero del file multimediale"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "La connessione Instagram richiesta non è più disponibile."
#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:94
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Il file %1$s verrà rimosso dal plugin Jetpack nella versione %2$s."
#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:54
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "La funzione %1$s verrà rimossa dal plugin Jetpack nella versione %2$s."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "La visualizzazione delle nuove immagini sul sito potrebbe richiedere fino a 15 minuti."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578
msgid "Number of columns:"
msgstr "Numero di colonne:"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567
msgid "Number to display:"
msgstr "Numero da mostrare:"
#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:544
msgid "Connected Instagram Account
%2$s | remove"
msgstr "Account Instagram connesso
%2$s | Rimuovi"
#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504
msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first."
msgstr "Riscontri problemi? Prova innanzitutto ad accedere all'account corretto su Instagram.com."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Autorizza l'accesso a Instagram"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Al momento Instagram sta avendo problemi di connessione. Riprova più tardi a connetterti."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431
msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "Importante: devi innanzitutto fare clic su Pubblica per attivare questo widget prima di connetterti al tuo account. Dopo il salvataggio del widget, fai clic sul pulsante qui sotto per connettere il tuo account Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Per continuare a utilizzare questo widget, devi riconnetterti a Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Nonce di sicurezza mancante o non valido."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "Non sono state trovate immagini Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle immagini da Instagram. Verrà effettuato un nuovo tentativo tra qualche minuto."
#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296
msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first."
msgstr "Per poter utilizzare questo widget Instagram, devi innanzitutto configurarlo."
#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Per continuare a utilizzare questo widget, devi riconnetterti a Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233
msgid "The images were missing"
msgstr "Le immagini erano mancanti"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228
msgid "The response was invalid"
msgstr "La risposta non era valida"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213
msgid "The token id was empty"
msgstr "L'ID del token era vuoto"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Mostra le tue ultime foto su Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:563
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schema colori:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:550
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Colore bordi (in formato hex):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:533
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostra barra di scorrimento"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:521
msgid "Show borders"
msgstr "Mostra bordi"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:510
msgid "Show footer"
msgstr "Mostra piè di pagina"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:499
msgid "Show header"
msgstr "Mostra intestazione"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:474
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Larghezza massima (in pixel; da 220 a 1200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:461
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Numero di tweet nella timeline (da 1 a 20):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:448
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Altezza (in pixel; almento 200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:427
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamica"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Numero di tweet mostrati:"
#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Pagina: %1$d."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:913
msgid "Loading new page"
msgstr "Caricamento della nuova pagina"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885
msgid "Customize buttons"
msgstr "Personalizza pulsanti"
#: modules/wordads/class-wordads.php:716
msgid "Privacy settings"
msgstr "Impostazioni privacy"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49
msgid "The tweet URL to gather from."
msgstr "URL del tweet per la raccolta."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "Non sei connesso a questo servizio"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Non hai i permessi per caricare file multimediali su questo sito."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Non hai i permessi per creare articoli con questo utente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Non è possibile creare un articolo esistente."
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222
msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode."
msgstr "Lo srotolamento del tweet non è disponibile in Modalità offline."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250
msgid "Blog token is missing."
msgstr "Token del blog mancante."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Abilita il supporto per il California Consumer Privacy Act"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620
msgid "Custom ads.txt"
msgstr " ads.txt personalizzato"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Recupero dei dati del sito da WordPress.com non riuscito. Se il problema persiste, prova a riconnettere Jetpack."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "È stato usato tutto lo spazio di quota. Elimina i file prima del caricamento."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %s Kb."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Non c'è abbastanza spazio per effettuare il caricamento. %s Kb necessario/i."
#: modules/widgets/simple-payments.php:68
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Aggiungi un pulsante Paga con PayPal come un widget."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Seleziona un pulsante Paga con PayPal:"
#: modules/widgets/blog-stats.php:97
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Descrizione della visualizzazione della pagina:"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Abilita lo scorrimento infinito"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217
msgid "Show sort selector"
msgstr "Mostra il selettore dell'ordinamento"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Impostazioni aggiuntive di Jetpack Search"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161
msgid "Expanded"
msgstr "Espanso"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalista"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Scegli quale aspetto devono avere i risultati di ricerca."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155
msgid "Result Format"
msgstr "Formato risultati"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Seleziona quando dovrebbe apparire una sovrapposizione."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94
msgid "Default Sort"
msgstr "Ordinamento predefinito"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Scegli l'ordinamento iniziale dei tuoi risultati di ricerca."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Seleziona un tema per la sovrapposizione della ricerca."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Visualizza l'informativa sulla privacy"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257
msgid "On"
msgstr "Attivo"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256
msgid "Off"
msgstr "Disattivo"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
msgid "Close dialog"
msgstr "Chiudi la finestra di dialogo"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "Dopo la rimozione dell'adesione, potresti ancora visualizzare la pubblicità, inclusa quella personalizzata, su questo e su altri siti: non verrà semplicemente personalizzata in base alle informazioni ottenute dalle tue visite a questo sito."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Questa rimozione viene gestita attraverso i cookie, quindi eliminando i cookie, il browser viene impostato in modo da eliminare automaticamente i cookie dopo un periodo di tempo determinato, oppure, se visiti questo sito con un browser differente, dovrai effettuare nuovamente questa selezione."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Se preferisci non visualizzare la pubblicità, personalizzata in base alle informazioni ottenute dalle tue visite a questo sito, puoi rimuovere l'adesione spostando l'interruttore \"Non inviare le mie informazioni personali\" di seguito sulla posizione ON."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "Non condividiamo mai le informazioni che ti identificano personalmente, come il tuo nome o l'indirizzo e-mail, come parte del programma pubblicitario."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA."
msgstr "Questo sito gestisce un programma pubblicitario in collaborazione con fornitori di terze parti che aiutano a inserire la pubblicità. I cookie pubblicitari consentono a questi partner pubblicitari di pubblicare annunci, di personalizzarli in base alle informazioni ottenute dalle visite a questo sito e ad altri siti su Internet e di comprendere come gli utenti interagiscono con tali annunci pubblicitari. I cookie raccolgono determinate informazioni come parte del programma pubblicitario e noi forniamo le seguenti categorie di informazioni ai partner pubblicitari di terze parti: identificatori online e su Internet o su altre reti o attività del dispositivo (come identificatori univoci, informazioni sui cookie e indirizzo IP) e dati di geolocalizzazione (informazioni approssimative sulla posizione dal tuo indirizzo IP). Questo tipo di condivisione con partner pubblicitari può essere considerata una \"vendita\" di informazioni personali in base al CCPA."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208
msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"
msgstr "Se sei residente in California, hai diritto alla rimozione della \"vendita\" delle tue \"informazioni personali\" in base al California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr "Non inviare le mie informazioni personali"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55
msgid "Please Wait"
msgstr "Attendi"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)"
msgstr "Inserisce il link \"Non inviare le mie informazioni personali\" richiesto in base al California Consumer Privacy Act (CCPA)"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (CCPA)"
msgstr "Non inviare il link (CCPA)"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:671
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s è stato aggiunto all'elenco \"Consenti sempre\"."
#: class.jetpack-cli.php:654
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Tutti gli IP cancellati dall'elenco \"Consenti sempre\"."
#: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "Elenco \"Consenti sempre\" vuoto."
#: class.jetpack-cli.php:637
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Ecco i tuoi IP sempre consentiti:"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s è già presente nell'elenco \"Consenti sempre\"."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "Impossibile recuperare l'URL sorgente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120
msgid "Media data to copy."
msgstr "Metadati da copiare."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Numero di elementi multimediali in questa richiesta"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93
msgid "Media collection search term."
msgstr "Termine di ricerca di raccolta degli elementi multimediali."
#: modules/contact-form/admin.php:1010
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Si è verificato un errore durante un tentativo di svuotare la cartella dello spam Feedback."
#: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per effettuare questa operazione."
#: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "Non sei autorizzato a effettuare questa operazione."
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: modules/contact-form/admin.php:815
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Svuotamento dello spam (%1$s%)"
#: modules/module-headings.php:169
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Genera link più brevi che utilizzano il dominio wp.me."
#: modules/widgets/contact-info.php:356
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Integrazione di Google Maps"
#: class.jetpack.php:7447
msgid "Daily Scan"
msgstr "Scansione giornaliera"
#: class.jetpack.php:7418
msgid "Your data is being securely backed up daily."
msgstr "Verrà eseguito il backup dei tuoi dati giornalmente in modo sicuro."
#: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Disconnessione e disattivazione"
#: views/admin/deactivation-dialog.php:51
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "Desideri disattivare?"
#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Classificazione: %1$s su %2$s."
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Solo gli amministratori e l'autore dell'articolo visualizzeranno questo messaggio.)"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore nel blocco Ultimi articoli su Instagram. Riprova più tardi."
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s Minacce rilevate"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%s Minaccia rilevata"
msgstr[1] "%s Minacce rilevate"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79
msgid "Backup & Scan"
msgstr "Backup e scansione"
#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at this dashboard."
msgstr "Puoi accedere ai tuoi backup su questa bacheca."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Mostra l'area dei commenti nel carosello"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "Impossibile recuperare lo stato della scansione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Stato della scansione correttamente ricevuto."
#. translators: Name of a parameter that must be an object
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s deve essere un oggetto."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione in corso…"
#: class.jetpack-cli.php:67
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "uno o più test non superati. Controllare."
#. translators: placeholder is a percentage number.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%"
msgstr "Jetpack sta eseguendo una sincronizzazione completa del tuo sito. Al momento in corso: %1$d %%"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site"
msgstr "Jetpack sta eseguendo una sincronizzazione completa del tuo sito"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Quanti articoli su Instagram?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Un token di accesso del keyring di Instagram."
#: class.jetpack.php:7461
msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search."
msgstr "I record sono tutti gli articoli, le pagine, i tipi di articoli personalizzati e altri tipi di contenuti indicizzati da Jetpack Search."
#: class.jetpack.php:7436
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"
#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Fai clic per accedere a %1$s"
#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Visualizza questo documento su Scribd"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Stampa pagina"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237
msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead."
msgstr "Usa invece l'endpoint REST API '/wp-json/jetpack/v4/settings'."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184
msgid "Please try again later."
msgstr "Riprova più tardi."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118
msgid "Open when results are available"
msgstr "Apri quando sono disponibili i risultati"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync."
msgstr "La sincronizzazione di Jetpack è stata disabilitata sul tuo sito. Senza di essa, alcune funzionalità di Jetpack non funzioneranno. Consigliamo di abilitare la sincronizzazione."
#. translators: placeholder is a number of minutes.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809
msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute."
msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes."
msgstr[0] "Jetpack ha identificato un ritardo durante la sincronizzazione dei singoli aggiornamenti dei contenuti. Alcune funzioni potrebbero essere più lente del solito, ma questo è solo temporaneo mentre la sincronizzazione rileva le modifiche recenti apportate al tuo sito. Il ritardo a cui stiamo assistendo è di %1$d minuto."
msgstr[1] "Jetpack ha identificato un ritardo durante la sincronizzazione dei singoli aggiornamenti dei contenuti. Alcune funzioni potrebbero essere più lente del solito, ma questo è solo temporaneo mentre la sincronizzazione rileva le modifiche recenti apportate al tuo sito. Il ritardo attuale a cui stiamo assistendo è di %1$d minuti."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386
msgid "Earn"
msgstr "Guadagna"
#: modules/sso.php:717
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "C'è stata un po' di confusione e un utente non previsto di WordPress.com ha effettuato l'accesso."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130
msgid "No tracks available to play."
msgstr "Nessuna traccia disponibile per la riproduzione."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "L'URL del podcast non è valido e non è stato possibile incorporarlo. Controlla nuovamente l'URL."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "Nessun URL di podcast fornito. Inserisci l'URL di un feed RSS di podcast valido."
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28
msgid "PDF Document"
msgstr "Documento PDF"
#: modules/module-headings.php:224
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analisi potenziata per utenti WooCommerce e Jetpack."
#: modules/module-headings.php:223
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "Analisi WooCommerce"
#: modules/module-headings.php:149
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Aiuta i visitatori a trovare rapidamente risposte con risultati di ricerca istantanei altamente pertinenti e un potente filtro."
#: modules/widgets/search.php:78
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "Ricerca e filtro istantanei per aiutare i visitatori a trovare rapidamente risposte pertinenti ed esplorare il tuo sito."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:226
msgid "Use Small Header"
msgstr "Usa intestazione piccola"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Prodotti del sito ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471
msgid "The episode title."
msgstr "Il titolo dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "La descrizione dell'episodio, in testo normale."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "Il tipo di mime dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "L'URL del file audio dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Il link esterno dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "L'ID dell'episodio. Generato per singola richiesta, non univoco a livello globale."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Gli episodi più recenti del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "L'URL dell'immagine di copertina del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "L'URL del sito web del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Il titolo del podcast."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "L'URL di feed RSS del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "Il tipo di audio del podcast non è valido."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "Il feed RSS degli audio del podcast non ha tracce."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "Il tuo podcast non può essere incorporato in quanto non contiene tracce. Controlla nuovamente l'URL."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Attiva una configurazione automatica della ricerca istantanea"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Ha un acquisto del prodotto Jetpack Search attivo"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Abilita ricerca istantanea"
#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com ha rilevato un errore durante l'autotest WP.com. Visita la pagina di debug di Jetpack per ulteriori informazioni: %1$s oppure contatta il supporto."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849
msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "Gli sviluppatori possono abilitare/disabilitare la sincronizzazione utilizzando l'API delle impostazioni di sincronizzazione."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Vedi Github per ulteriori informazioni sulle impostazioni di sincronizzazione"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "La sincronizzazione di Jetpack è stata disabilitata sul tuo sito."
#. translators: name, used to describe a clock icon.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828
msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site."
msgstr "Jetpack sta riscontrando un ritardo nella sincronizzazione del sito."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Contatta il supporto di Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780
msgid "Jetpack has detected an error syncing your site."
msgstr "Jetpack ha rilevato un errore durante la sincronizzazione del tuo sito."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699
msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data."
msgstr "Jetpack sta attualmente eseguendo una sincronizzazione completa dei dati del tuo sito."
#. translators: screen reader text indicating data is updating.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento in corso"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846
msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content."
msgstr "Le informazioni sincronizzate da Jetpack assicurano che Jetpack Search, Articoli correlati e le altre funzionalità siano allineate con i contenuti attuali del sito."
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162
msgid "Jetpack is performing a sync of your site"
msgstr "Jetpack sta attualmente eseguendo una sincronizzazione del tuo sito"
#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"Il valore della porta server è inaspettato.\n"
"\t\t\t\t\t\tProva aggiungendo quanto segue al file wp-config.php: %1$s"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "I valori delle porte server non sono definiti. Questo avviene di frequente quando si esegue PHP tramite una CLI."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380
msgid "View our server requirements"
msgstr "Visualizza i nostri requisiti server"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Chiedere al fornitore del servizio di hosting di fare riferimento ai nostri requisiti server e di abilitare il modulo XML di PHP."
#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Il server non si è connesso correttamente al server Jetpack utilizzando %1$s\n"
"\t\t\t\tChiedere al fornitore del servizio di hosting di confermare che il server sia in grado di effettuare richieste in uscita a jetpack.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346
msgid "Test failed!"
msgstr "Test non riuscito."
#: modules/sso.php:858
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Account non trovato. Se hai già un account, assicurati di esserti collegato a WordPress.com."
#: modules/sso.php:702
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "L'autenticazione in due passaggi deve essere abilitata sul tuo account WordPress.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Il sito non è collegato a Jetpack"
#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
#: class.jetpack.php:7063
msgid "Activate Anti-spam"
msgstr "Attiva anti-spam"
#: class.jetpack.php:7045
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments."
msgstr "Commenti spam bloccati."
#: class.jetpack.php:7035
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "La protezione dagli attacchi di forza bruta non è attiva."
#: class.jetpack.php:7032
msgid "Activate brute force attack protection"
msgstr "Attiva protezione dagli attacchi di forza bruta"
#: class.jetpack.php:7010
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta"
#: extensions/blocks/revue/revue.php:126
msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription."
msgstr "Controlla l'e-mail per confermare l'abbonamento alla newsletter."
#: extensions/blocks/revue/revue.php:123
msgid "Subscription received!"
msgstr "Abbonamento ricevuto."
#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "Impossibile accettare i Termini di servizio. Riprova più tardi."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Visualizza \"Promosso da Jetpack\""
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Scegli un colore per evidenziare i termini di ricerca corrispondenti."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Evidenzia termini di ricerca"
#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Personalizza la barra laterale all'interno dell'overlay di Jetpack Search"
#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Barra laterale di Jetpack Search"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Consigliamo di ricollegarsi a Jetpack."
#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Il tuo sito non è collegato a Jetpack."
#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265
msgid "Passed"
msgstr "Superato"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "Una buona connessione garantisce che i servizi essenziali di Jetpack siano forniti al sito WordPress, come Statistiche e Sicurezza del sito."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Il tuo sito è collegato a Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263
msgid "Test passed!"
msgstr "Test superato!"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126
msgid "Coming Soon"
msgstr "Prossimamente"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "La fonte della chiave API. Impostazioni predefinita su \"site\""
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "Codice dello stato della risposta dell'URL."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:192
msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com."
msgstr "Ti sei abbonato a questo sito prima, ma non hai ancora fatto clic sul link di conferma. Controlla la posta in arrivo.
Altrimenti, puoi gestire le tue preferenze su subscribe.wordpress.com."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:176
msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing."
msgstr "Hai già alcuni abbonamenti e-mail in sospeso.
Approva o elimina alcuni abbonamenti su subscribe.wordpress.com prima di continuare."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Registrati su Eventbrite"
#: class.jetpack.php:7411
msgid "Select a backup option:"
msgstr "Seleziona un'opzione di backup:"
#: class.jetpack.php:7409
msgid "Which backup option is best for me?"
msgstr "Qual è la migliore opzione di backup per me?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "Send email notification when someone follows my blog"
msgstr "Invia una notifica via e-mail quando qualcuno segue il mio blog"
#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:1998
msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file"
msgstr "Per caricare il blocco, aggiungi una costante %1$s come vera sul tuo file wp-config.php"
#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442
msgid "Someone follows my blog"
msgstr "Qualcuno segue il mio blog"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133
msgid "My Home"
msgstr "La mia home"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Acquisti del sito ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "È in corso la verifica della destinazione finale dell'URL per la presenza di reindirizzamenti."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "L'URL da verificare per la presenza di reindirizzamenti."
#: class.jetpack.php:7410
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives."
msgstr "I backup sempre attivi ti danno la garanzia che non perderai mai il tuo sito. Le modifiche vengono salvate mentre le apporti e hai archivi di backup illimitati."
#: class.jetpack.php:7408
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site."
msgstr "I backup sempre attivi ti danno la garanzia che non perderai mai il tuo sito."
#: modules/shortcodes/youtube.php:187
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Errore YouTube: argomenti dell'URL vuoti"
#: modules/shortcodes/youtube.php:179
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Errore YouTube: URL errato inserito"
#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Tempo di preparazione"
#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Tempo di cottura"
#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Alimentazione"
#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Classificazione"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Visitatori tracciati da Jetpack"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Il corpo dello script dell'helper deve avere la codifica Base64"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Devi specificare un corpo dello script dell'helper"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Devi specificare un percorso dello script dell'helper"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:209
msgid "Show Timeline"
msgstr "Mostra timeline"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70
msgid "Custom post description to be used in HTML tag."
msgstr "Descrizione dell'articolo personalizzata da utilizzare nel tag HTML ."
#: class.jetpack-cli.php:189
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "Il sito non è attualmente collegato, quindi niente da fare!"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Riproduci la presentazione"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:310
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Metti in pausa la presentazione"
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#. translators: %d: Slide number.
#: extensions/blocks/story/story.php:304
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Vai alla diapositiva %d"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:309
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapositiva precedente"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:311
msgid "Next Slide"
msgstr "Prossima diapositiva"
#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Libro Archive.org"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Impossibile verificare la richiesta."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Vantaggi del sito ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "Il numero di volte che i visitatori hanno condiviso i tuoi articoli con il mondo usando Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Connessioni a siti di social media in tempo reale, fornite da Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Video più veloci della luce e senza pubblicità forniti da Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Immagini ultra rapide e predisposte per i dispositivi mobili offerte da Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232
msgid "Image Hosting"
msgstr "Hosting immagine"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Invii dei moduli archiviati da Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Feedback del modulo di contatto"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Il numero di volte che Jetpack ha effettuato il backup del tuo sito e lo ha tenuto al sicuro"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
#: class.jetpack.php:7407
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Persone iscritte ai tuoi aggiornamenti tramite Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
msgid "Subscribers"
msgstr "Sottoscrittori"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Il numero di tentativi di accesso dannosi bloccati da Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta"
#: modules/widgets/contact-info.php:463
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Inserisci una chiave API Google valida."
#: modules/protect.php:186
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#: modules/protect.php:180
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "Grazie per aver attivato la funzionalità di prevenzione degli attacchi di forza bruta di Jetpack. Per iniziare a proteggere la tua intera rete WordPress Multisite, attiva il plugin Jetpack a livello di rete. La modalità di gestione degli accessi sulle reti WordPress Multisite richiede l'attivazione di Jetpack a livello di rete. Diversamente, la prevenzione degli attacchi di forza bruta non funziona correttamente."
#: modules/protect.php:178
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "La prevenzione degli attacchi di forza bruta di Jetpack non può proteggere il tuo sito"
#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Aprire le immagini in una nuova scheda?"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:130
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "La tua installazione di Jetpack è non è completa. Se hai installato Jetpack da GitHub, fai riferimento a questo documento per configurare il tuo ambiente di sviluppo: %1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Includi un piccolo grafico nella barra di amministrazione con istantanee di 48 ore di traffico."
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149
msgid "Scan"
msgstr "Scansione"
#: modules/module-headings.php:189
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Consenti ai visitatori di abbonarsi ai nuovi articoli e ai commenti via e-mail"
#: modules/module-headings.php:134
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Abilitare la protezione dagli attacchi di forza bruta impedirà a bot e hacker di accedere al tuo sito web con le combinazioni di nome utente e password più comuni."
#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Abilita l'opzione permetterà di copia di interi articoli e di intere pagine, inclusi tag e impostazioni"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Piani con Pagamenti ricorrenti"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:149
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment."
msgstr "La tua installazione di Jetpack è incompleta. Se hai installato Jetpack da GitHub, fai riferimento a questo documento per configurare il tuo ambiente di sviluppo."
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:88
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "La tua versione di WordPress (%1$s) è precedente a quella richiesta da Jetpack (%2$s). Aggiorna WordPress per continuare a utilizzare Jetpack."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:411
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "Eliminate %1$d opzioni %2$s"
#: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419
msgid "No options were deleted."
msgstr "Nessuna opzione è stata eliminata."
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:392
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "Opzione %1$s ripristinata correttamente su %2$d siti."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:370
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "Eliminate %1$d opzioni %2$s da %3$s"
#: class.jetpack-cli.php:341
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Specifica se desideri ripristinare le opzioni, i moduli o il checksum di sincronizzazione"
#: class.jetpack-cli.php:282
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"I messaggi seguenti ti forniranno un'anteprima di ciò che accadrà all'esecuzione di questo comando.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:281
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Nessuna azione sarà intrapresa.\n"
#: class.jetpack-cli.php:280
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Questa è una prova.\n"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "L'API di WordPress.com ha restituito un errore 404."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icona del plugin"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980
msgid "No activity found"
msgstr "Nessuna attività trovata"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Impossibile recuperare l'attività del sito."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954
msgid "Site ID is missing."
msgstr "ID del sito mancante."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Gestione"
#: modules/comments/comments.php:515
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token di sicurezza sconosciuto."
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Specifica un URL Soundcloud."
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site."
msgstr "Si è verificato un errore con lo shortcode Wufoo. Prova a seguire le istruzioni qui per incorporare un modulo sul tuo sito."
#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Non hai fornito un URL Medium valido."
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Visualizza su Medium.com"
#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Visualizza questa raccolta su Medium.com"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172
msgid "Logging In..."
msgstr "Accesso in corso..."
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Prima di continuare, accedi al tuo sito Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "L'utente master non esiste più. Disconnettere e riconnettere Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375
msgid "No master user set."
msgstr "Nessun utente master impostato."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Creazione del prodotto non riuscita."
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Test Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Questo test è stato superato!"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465
msgid "There was another problem:"
msgstr "Si è verificato un altro problema:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457
msgid "Resolve"
msgstr "Risolvi"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Il gruppo per l'esecuzione del test asincrono in locale di Jetpack ha superato tutte le prove!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack ha passato tutti i test asincroni."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Contatta il supporto Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Non esiste un test con questo nome: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "I test devono essere validi per PHP callable."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "I nomi dei test devono essere univoci."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Argomenti add_test modificati in 7.3.0. Fare riferimento alla documentazione online."
#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(apre in una nuova scheda)"
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s"
msgstr "Informazione sulla diagnostica utili per il tuo team Happiness di Jetpack%2$s"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196
msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site."
msgstr "Contatta il nostro team Happiness. Quando lo fai, includi le informazioni complete di debug dal tuo sito."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Impossibile recuperare i dati di Backup e scansione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "I dati di Backup e scansione sono stati ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "Impossibile effettuare la connessione a WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Connettiti il tuo account utente a WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Imposta prima un account Stripe per il sito"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s installazioni attive"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Meno di 10"
#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Oltre %s milioni"
msgstr[1] "Oltre %s milioni"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "ratings"
msgstr "valutazioni"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470
msgid "More Details"
msgstr "Ulteriori dettagli"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di WordPress."
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Scopri di più sull'aggiornamento di PHP."
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Aggiorna WordPress."
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Aggiorna WordPress, quindi scopri di più sull'aggiornamento di PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Questo plugin non funziona con le tue versioni di WordPress e PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s attivo sulla rete"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "Attivo sulla rete"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337
msgid "Update %s now"
msgstr "Aggiorna ora %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Impossibile eseguire l'installazione"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316
msgid "Install %s now"
msgstr "Installa ora %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198
msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile."
msgstr "Per avere ancora altre informazioni sui plugin WordPress, consulta il nostro profilo WordPress.org."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "I servizi più popolari di WordPress da Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182
msgid "Come work with us"
msgstr "Lavora con noi"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167
msgid "We strive to live by the Automattic Creed."
msgstr "Cerchiamo di vivere la nostra fede in Automattic."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Confidiamo nell'Open Source e la stragrande maggioranza del nostro lavoro è disponibile sotto GPL."
#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Siamo un'azienda distribuita con oltre %1$s Automatticians (dipendenti di Automattic) in più di %2$s paesi in cui si parlano almeno %3$s differenti lingue. Il nostro obbiettivo comune è quello di democratizzare le pubblicazioni in modo che chiunque abbia una storia possa raccontarla, indipendentemente da provenienza, genere, idee politiche, lingua o dal luogo in cui vive nel mondo."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144
msgid "Learn more about us."
msgstr "Scopri di più su di noi."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Siamo le persone dietro WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup e molti altri. Crediamo che il web possa diventare un luogo migliore."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Incontra il team di Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Torna alla Bacheca di Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369
msgid "About Jetpack"
msgstr "Informazioni su Jetpack"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314
msgid "Underline"
msgstr "Sottolinea"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
#: modules/module-headings.php:219
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Fornisce widget aggiuntivi da utilizzare sul tuo sito."
#: modules/module-headings.php:164
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Gli shortcode sono markup specifici per WordPress che permettono di aggiungere contenuti multimediali da siti popolari. Questa funzione non è più necessaria perché l’editor è ora in grado di gestire gli incorporamenti di contenuti multimediali in maniera piuttosto fluida."
#: modules/module-headings.php:84
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Usa il linguaggio di markup LaTeX per scrivere formule ed equazioni matematiche"
#: modules/module-headings.php:54
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Aggiunge opzioni per l’uso del processore CSS, disabilitando il CSS del tema o per personalizzare la larghezza dell’immagine."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Lo shortcode Email Subscribe è ora disponibile come blocco nell'editor dei blocchi."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Il servizio di Google Video incorporato non è più disponibile, è stato sostituito da YouTube."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "Digg API è stato chiuso nel 2014."
#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "L'ID Gist che hai fornito non è valido. Provane uno differente."
#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Specifica un URL o un ID Gist."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354
msgid "Your contribution"
msgstr "Il tuo contributo"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2017
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Leggi tutto su %7$s"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2014
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "L'abbreviazione del blocco è stata aggiunta all'elenco %4$s su %5$s"
#: class.jetpack-cli.php:2012
msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions"
msgstr "Per iniziare a utilizzare il blocco, costruisci il blocco tramite \"yarn run build-extensions\"."
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2011
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "I file sono stati creati su %3$s"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2008
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Blocco %1$s creato con successo con l'abbreviazione %2$s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1991
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di un nuovo %s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1972
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Errore durante il recupero dei contenuti di %s"
#: class.jetpack-cli.php:1965
msgid "No files were created"
msgstr "Nessun file creato"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:1960
msgid "Error creating %s"
msgstr "Errore durante la creazione di %s"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1895
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Il nome è in contrasto il blocco esistente %s"
#: class.jetpack-cli.php:1888
msgid "Can't write files"
msgstr "Impossibile scrivere i file"
#: class.jetpack-cli.php:1883
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Abbreviazione del blocco non valida. Possono contenere solamente caratteri alfanumerici in minuscolo o trattini e iniziare con una lettera"
#: class.jetpack-cli.php:1865
msgid "The title parameter is required."
msgstr "È richiesto il parametro titolo."
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1850
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Sottocomando %s non valido."
#: class.jetpack-cli.php:1461
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Tra i campi `pass` e `kpri` non devono esserci spazi."
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1453
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` non può essere vuoto."
#: class.jetpack-cli.php:919
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Il sito è in modalità di staging."
#: class.jetpack-cli.php:915
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Il sito è in Modalità offline."
#: class.jetpack-cli.php:907
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Jetpack è connesso."
#: class.jetpack-cli.php:901
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. È attualmente disabilitata. Esegui `wp jetpack sync enable` per abilitarla."
#: class.jetpack-cli.php:892
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Specifica quale tipo di coda desideri reimpostare: `full` o `regular`."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:889
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Reimposta coda sincronizzazione completa il giorno %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:884
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Reimposta coda sincronizzazione standard il giorno %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:875
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Reimposta la coda delle code di sincronizzazione completa e standard il giorno %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:869
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sincronizzazione disabilitata il giorno %s. Usa `wp jetpack sync enable` per abilitare nuovamente la sincronizzazione."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:862
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Sincronizzazione abilitata il giorno %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:857
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Sincronizzazione disabilitata il giorno %s"
#: class.jetpack-cli.php:844
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Impostazioni di sincronizzazione:"
#: class.jetpack-cli.php:840
msgid "Sync Status:"
msgstr "Stato sincronizzazione:"
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:245
msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com."
msgstr "Facendo clic sul pulsante Configura Jetpack, accetti i nostri Termini di servizio e la condivisione delle informazioni con WordPress.com"
#: modules/plugin-search.php:251
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Scopri di più su questi suggerimenti."
#: modules/plugin-search.php:247
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Questo suggerimento è stato dato da Jetpack, il plugin per le prestazioni e la sicurezza già installato sul tuo sito."
#: modules/plugin-search.php:240
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "da Jetpack (installato)"
#: modules/module-info.php:834
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumenta il coinvolgimento dei visitatori aggiungendo un pulsante Mi piace ai commenti."
#: jetpack.php:102
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack richiede una versione più recente di WordPress ed è stato messo in pausa. Aggiorna WordPress per continuare a utilizzare Jetpack."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "La password è troppo debole: Sembra che tu abbia incluso informazioni facili da indovinare che ti riguardano. Prova qualcosa di unico."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Questa password è molto comune. Scegline una difficile da indovinare per gli altri."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla includendo caratteri speciali come !#=?*&."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla combinando lettere e cifre."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla aggiungendo altre lettere maiuscole, minuscole o numeri."
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "La password deve contenere almeno %d caratteri."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Le password non possono contenere il carattere \"\\\"."
#: class.jetpack-connection-banner.php:413
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Attiva gli strumenti di sicurezza e prestazioni WordPress essenziali configurando Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:285
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Attiva gli strumenti di velocizzazione del sito e vedi diminuire i tempi di caricamento della pagina. Ottimizza le immagini e lasciale sulla nostra potente rete globale di server, velocizza il tuo sito mobile per ridurre l’uso della larghezza di banca."
#: class.jetpack-connection-banner.php:274
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Jetpack ti protegge da attacchi di forza bruta e accessi non autorizzati. La protezione di base è sempre gratuita, mentre i piani premium offrono backup illimitati dell’intero sito, protezione da spam, scansione antimalware e correzioni automatiche."
#: class.jetpack-connection-banner.php:270
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Semplifica la sicurezza e le prestazioni del tuo sito con Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:224
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Ci sei quasi. Configura Jetpack per abilitare i potenti strumenti di sicurezza e prestazioni per WordPress."
#: modules/likes.php:632
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "I Mi Piace sono attivati?"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:607
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "I pulsante di condivisione sono abilitati?"
#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle statistiche. Riprova più tardi."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Partecipa al nostro sondaggio"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro è stato chiuso a marzo 2019."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5921
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this."
msgstr "Il tuo sito con doppia codifica errata reindirizza da http a https. Questo impedisce a Jetpack di autenticare la connessione. Visita la nostra pagina di supporto per dettagli su come risolvere il problema."
#: modules/module-headings.php:199
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Proteggi il tuo sito con backup quotidiani o in tempo reale e scansioni antivirus e rilevamento di minacce automatizzati."
#: modules/module-headings.php:198
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Backup e scansione"
#: modules/module-headings.php:123
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN immagine"
#: modules/wordads/class-wordads.php:715
msgid "Report this ad"
msgstr "Segnala questo annuncio"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Spiacenti, qualcosa è andato storto con la connessione Jetpack."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID VideoPress univoco"
#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "Le librerie di manipolazione XML PHP non sono disponibili."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "L’utente (%s) che ha configurato la connessione Jetpack non è un amministratore."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "L’utente che ha configurato la connessione Jetpack non esiste più sul sito."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack è connesso. Nessun utente master da controllare."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack è connesso."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "RISULTATI DEL TEST:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Tutti i test di connessione superati."
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "Abbiamo eseguito alcuni aggiornamenti su Pubblicizza. Visita la pagina di condivisione di WordPress.com per gestire le connessioni di Pubblicizza o utilizza il pulsante di seguito."
#: modules/module-headings.php:209
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Risparmia sui costi di storage hosting e di larghezza di banda grazie allo streaming video veloce e senza pubblicità dalla nostra rete globale."
#: modules/module-headings.php:159
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Aggiungi i pulsanti Twitter, Facebook e Google+ nella parte inferiore di ciascun articolo permettono ai visitatori di condividere facilmente i tuoi contenuti."
#: modules/module-headings.php:144
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Coinvolge i visitatori del tuo blog evidenziando i contenuti importanti e nuovi nella parte inferiore di ciascun articolo pubblicato."
#: modules/module-headings.php:139
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Pubblicizza semplifica la condivisione degli articoli del tuo sito su diversi social media quando pubblichi un nuovo articolo."
#: modules/module-headings.php:124
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Effettua il mirroring e fornisce le tue immagini dalla nostra CDN delle immagini, rapida e gratuita, migliorando le prestazioni del tuo sito senza alcun carico aggiuntivo sui tuoi server."
#: modules/module-headings.php:119
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "L'acceleratore del sito di Jetpack carica più velocemente il sito, ottimizzando le immagini e fornendo immagini e file statici dalla nostra rete globale di server."
#: modules/module-headings.php:109
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "La funzione di monitoraggio dell'inattività di Jetpack controllerà continuamente il tuo sito e ti avviserà quando viene rilevato un periodo di inattività."
#: modules/module-headings.php:89
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Accelera il tuo sito e crea un’esperienza di visualizzazione più fluida caricando le immagini man mano che i visitatori scorrono verso il basso dello schermo, invece di tutte in una volta."
#: modules/module-headings.php:39
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Aggiungi un modulo di contatto personalizzabile a qualsiasi articolo o pagina grazie a Jetpack Form Block."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:162
msgid "Purchases"
msgstr "Acquisti"
#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:389
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"
#: modules/plugin-search.php:305
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Fai il bene di visitatori e motori di ricerca arrestando i commenti e lo spam proveniente dai moduli di contatto grazie ad Akismet."
#: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Nascondi questo suggerimento"
#: modules/plugin-search.php:242
msgid "Activate Module"
msgstr "Attiva modulo"
#: modules/plugin-search.php:173
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "La carta non può essere ignorata"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1790
msgid "In Offline Mode:"
msgstr "In Modalità offline:"
#: class.jetpack.php:1773
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Il filtro jetpack_development_mode è impostato su true."
#: class.jetpack.php:1766
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La costante JETPACK_DEV_DEBUG è definita in wp-config.php o altrove."
#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "La tua connessione a %s deve essere nuovamente autenticata per continuare a funzionare - vai a Condivisione per occupartene."
#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Impostazioni Publicize"
#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Connetti i servizi di social media per condividere automaticamente i nuovi articoli."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Siamo spiacenti, Pubblicizza non è disponibile al momento sul tuo sito."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "È richiesto site_id"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "È richiesto access_token_secret"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "È richiesto access_token"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "I dati di autorizzazione di WooCommerce sono già impostati."
#: modules/publicize/publicize.php:527
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Seleziona una pagina Facebook su cui pubblicare gli aggiornamenti."
#: modules/module-headings.php:43
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copia articolo"
#: modules/module-info.php:873
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Crea un nuovo articolo basato su un articolo esistente."
#: modules/copy-post.php:314
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: modules/copy-post.php:313
msgid "Copy this post."
msgstr "Copia questo articolo."
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s non è più disponibile"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:185
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Il servizio %1$s non è più disponibile. I visitatori non possono più visualizzare il pulsante di condivisione e dovrebbe essere rimosso."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99
msgid "User friendly message"
msgstr "Messaggio user-friendly"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "La chiave API usata dal servizio. Vuota se non è stata ancora impostata"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Il nome del servizio in questione"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Visualizza risultato positivo se l'operazione è stata eseguita con successo e un codice di errore in caso contrario"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Motivo per cui l'estensione non è disponibile"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Se l'estensione è disponibile"
#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class.jetpack.php:6936
msgid "Stats by %s"
msgstr "Statistiche di %s"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Le seguenti impostazioni influenzeranno tutti gli articoli correlati sul tuo sito, a eccezione di quelli che hai creato tramite l'editor a blocchi:"
#: modules/subscriptions/views.php:682
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Mostrare il numero totale di follower? (%s follower)"
msgstr[1] "Mostrare il numero totale di follower? %s follower"
#: modules/subscriptions/views.php:671
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Testo pulsante Segui:"
#: modules/subscriptions/views.php:663
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Testo facoltativo da mostrare a chi non è utente di WordPress.com:"
#: modules/subscriptions/views.php:655
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Testo facoltativo da mostrare agli utenti di WordPress.com che hanno effettuato l'accesso:"
#: modules/subscriptions/views.php:647
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Titolo del widget per i follower:"
#: modules/subscriptions/views.php:639
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Titolo del widget per chi non è un follower:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:302
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Unisciti ad %s altro follower"
msgstr[1] "Unisciti ad altri %s follower"
#: modules/subscriptions/views.php:246
msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Complimenti, ti sei abbonato! Riceverai un'e-mail con le informazioni relative al tuo abbonamento e un link per cancellarlo."
#: modules/subscriptions/views.php:241
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it."
msgstr "Sei già titolare di un abbonamento in sospeso. Ti abbiamo appena mandato un'altra e-mail. Fai clic sul link oppure contattaci se non lo ricevi."
#: modules/subscriptions/views.php:236
msgid "You’re already subscribed to this site."
msgstr "Sei già abbonato a questo sito."
#: modules/subscriptions/views.php:231
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "Per questo indirizzo e-mail ci sono troppi abbonamenti in sospeso. L'abbonamento è stato bloccato. Prima di cercare di abbonarsi è necessario attivare o eliminare gli abbonamenti in sospeso."
#: modules/subscriptions/views.php:226
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "Hai già alcune iscrizioni e-mail in sospeso. Prima di provare a iscriverti ad altri blog, approvane o eliminane alcuni tramite Gestore iscrizioni."
#: modules/subscriptions/views.php:221
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "Per questo indirizzo e-mail gli abbonamenti sono stati bloccati."
#: modules/subscriptions/views.php:216
msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us."
msgstr "Grazie per esserti abbonato. Riceverai un'e-mail con un link per confermare l'abbonamento. Se non la ricevi, contattaci."
#: modules/stats.php:1324
msgid "View all stats"
msgstr "Visualizza tutte le statistiche"
#: modules/widgets/search.php:301
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Jetpack Search non supportato in Modalità offlilne"
#: class.jetpack-connection-banner.php:454
#: class.jetpack-connection-banner.php:458
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Prestazione integrata"
#: class.jetpack-connection-banner.php:257
#: class.jetpack-connection-banner.php:331
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "I servizi Jetpack Premium offrono prestazioni, sicurezza e strumenti di profitto ancora più potenti per aiutarti a mantenere il suo sito sicuro e rapido e a generare guadagni."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78
msgid "Object not found"
msgstr "Oggetto non trovato"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "Object_type specificato non riconosciuto"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Devi specificare sia il tipo di oggetto che l'ID per il recupero"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l il %3$s"
msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l il %3$s"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l durante %3$s"
msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l durante %3$s"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l nell'anno %3$s"
msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l nell'anno %3$s"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221
msgid "RSS - "
msgstr "RSS - "
#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Accedi velocemente alle tue statistiche, notifiche, articoli e altro ancora su WordPress.com.\n"
"\t\tLa barra degli strumenti è mostrata a ogni utente del sito connesso a WordPress.com."
#: modules/publicize/publicize.php:872
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "Messaggio da usare al posto del titolo per le condivisioni tramite i servizi di Pubblicizza"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497
msgid "Select one"
msgstr "Selezione singola"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494
msgid "Choose one"
msgstr "Scelta singola"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491
msgid "Choose several"
msgstr "Scelta multipla"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "Non disponi del permesso per accedere ai dati di Pubblicizza per questo articolo."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "\"Attiva\" può essere modificato per questo articolo/connessione"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Pubblicizza ha già finito di condividere questo articolo"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Condividere con questa connessione"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "URL usato per connettersi al servizio Pubblicizza"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Etichetta umana leggibile per il servizio Pubblicizza."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "Non disponi del permesso per accedere ai dati di Pubblicizza su questo sito."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Questa connessione è disponibile a tutti gli utenti?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Nome utente dell'account connesso"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Identificatore alfanumerico per il servizio Pubblicizza"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Identificatore univoco per la connessione a Pubblicizza"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL per aggiornare la connessione al servizio Pubblicizza"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Messaggio che segnala all'utente di aggiornare la sua connessione al servizio Pubblicizza"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "L'utente attuale può aggiornare la connessione a Pubblicizza?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Connessione a Pubblicizza avvenuta correttamente o messaggio di errore"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "Il test di connessione a Pubblicizza è andato a buon fine?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Impossibile connettersi a Mapbox"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247
msgid "Invalid Service"
msgstr "Servizio non valido"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Chiave API cancellata correttamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Chiave API aggiornata correttamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Chiave API non valida"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Chiave API recuperata correttamente."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Il metodo '%s' deve essere sovrascritto."
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Non hai i permessi per accedere al campo '%s'."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Il metodo '%s' deve restituire vero o WP_Error."
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "La proprietà '%s' deve essere sovrascritta."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Test di connessione fallito (il contenuto della risposta è vuoto)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Test di connessione fallito (#%1$s: %2$s)"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:379
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Pagamenti facili; stato."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:371
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Pulsante Pagamenti facili; e-mail PayPal."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:362
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Pagamenti facili; consenti più elementi"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:353
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Pagamenti facili; testo con \"Compra\" o altre CTA"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:344
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Pagamenti facili; codice valuta."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:335
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Pagamenti facili; prezzo."
#: modules/sso.php:196
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Accesso sicuro"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Nessuna sitemap trovata. Riprova più tardi."
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Nessuna sitemap trovata. Il sistema proverà a costruirla di nuovo tra %s."
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activating"
msgstr "Attivazione"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Contattaci in caso tu abbia bisogno di aiuto."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Stai riscontrando ancora problemi?"
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack non può caricare le librerie di manipolazione XML necessarie. Chiedi al tuo fornitore del servizio di hosting di fare riferimento ai nostri requisiti dei server su https://jetpack.com/support/server-requirements/."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Il sito è in costruzione e non può essere verificato"
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Impostazioni del plugin"
#: modules/module-info.php:853
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Il nostro CDN risorsa è un servizio di accelerazione del sito.\n"
"\t\tCiò significa che le risorse host statiche, come ad esempio JavaScript e CSS in dotazione con WordPress Core e Jetpack dai nostri server, riducono il carico sul tuo server."
#: modules/module-headings.php:118
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN risorsa"
#: class.jetpack-network.php:415
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Collegamento al sito non riuscito!"
#: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66
msgid "Debugging Center"
msgstr "Centro di debug"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Siti di rete"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni di rete"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Siti"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Gestisci i tuoi siti Jetpack della rete."
#: class.jetpack-cli.php:1641
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "Il modulo Pubblicizza non è caricato."
#: class.jetpack-cli.php:1637
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack è attualmente in Modalità offline, quindi il modulo per la pubblicizzazione non verrà caricato."
#: class.jetpack-cli.php:1634
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack è attualmente in Modalità offline perché l'URL del sito non contiene '.'. Ciò avviene spesso quando è configurata in modo dinamico la costante WP_SITEURL. Quando è in Modalità offline, il modulo per la pubblicizzazione non verrà caricato."
#: class.jetpack-cli.php:1624
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "Il modulo Pubblicizza non è attivo."
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80
msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings."
msgstr "Puoi verificare il tuo sito utilizzando lo strumento \"Verifica del sito\" nelle impostazioni di Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Personalizza le voci di ads.txt"
#: modules/widgets/simple-payments.php:309
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametri non validi."
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade."
msgstr "Il tuo piano non include Paga con PayPal. Scopri di più e aggiorna."
#: class.jetpack-cli.php:2068
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Sei sicuro? La modifica di questa opzione potrebbe interrompere la connessione di Jetpack. Digita \"yes\" per continuare."
#: class.jetpack-cli.php:2066
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Sei sicuro? Questa operazione non può essere annullata. Digita \"yes\" per continuare:"
#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Aggiorna le impostazioni di condivisione"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540
msgid "Create a Facebook page to get started."
msgstr "Crea una pagina Facebook per iniziare."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook"
msgstr "Facebook supporta le connessioni di Pubblicizza alle pagine di Facebook, ma non ai profili di Facebook. Scopri di più su Pubblicizza per Facebook"
#: modules/widgets/simple-payments.php:317
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "In questi giorni tutto viene fornito con un cartellino prezzi. Aggiungi un prezzo al tuo prodotto."
#: modules/widgets/simple-payments.php:313
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Le persone devono conoscere ciò per cui stanno pagando. Aggiungi un breve titolo."
#: modules/widgets/simple-payments.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Desideri eliminare questo elemento? Sarà disabilitato e rimosso da tutte le posizioni in cui appare al momento."
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "Questo widget aggiunge un pulsante di pagamento a tua scelta alla barra laterale. Per creare o modificare i pulsanti di pagamento utilizza l'utilità di personalizzazione."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "Elimina prodotto"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account."
msgstr "È qui che PayPal invierà il tuo denaro. Per rivendicare un pagamento, ti servirà un account PayPal collegato a un conto bancario."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Consenti alle persone di acquistare più di un articolo alla volta."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "Selezionare un'immagine"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "Immagine prodotto"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Ad esempio: biglietti per eventi, donazioni caritatevoli, corsi di formazione, coaching e così via."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "A cosa è dovuto questo pagamento?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "Modifica selezionata"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Sembra che tu non abbia prodotti. Puoi crearne uno usando il pulsante Aggiungi nuovo di seguito."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
msgid "Widget Title"
msgstr "Titolo del widget"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "Per l'accesso a questo sito viene richiesta l'autenticazione a due passaggi. Visita le impostazioni di sicurezza per configurare l'autenticazione a due passaggi per il tuo account."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questa è una sitemap delle news XML generata da Jetpack per essere utilizzata da motori di ricerca come Google o Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questa è una sitemap XML del video generata da Jetpack per essere utilizzata dai motori di ricerca come Google o Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questa è una sitemap XML dell'immagine generata da Jetpack per essere utilizzata dai motori di ricerca come Google o Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questo è un indice della sitemap XML generata da Jetpack per essere utilizzata dai motori di ricerca come Google o Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "Generato da Jetpack per WordPress"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "Puoi scoprire di più sulle sitemap XML su sitemaps.org"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questa è una sitemap XML generata da Jetpack per essere utilizzata dai motori di ricerca come Google o Bing."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:478
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1068
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)"
msgstr "Limita la larghezza a %1$s pixel per le immagini a grandezza intera. (Maggiori informazioni)."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Se disponibili, mostra i metadati della foto (Exif) nel carosello."
#: class.jetpack-connection-banner.php:438
msgid "Security & Backups"
msgstr "Sicurezza e backup"
#: class.jetpack-connection-banner.php:479
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "Non ora."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Evidenzia il contenuto correlato con un'intestazione"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:99
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Solo gli amministratori potranno visualizzare questo messaggio)."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:98
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Il widget Twitter Timeline non è in grado di visualizzare i tweet sulla base di ricerche e hashtag. Invece, per visualizzare un semplice elenco di tweet, modificare l’ID widget con un nome utente Twitter. In caso contrario, elimina questo widget."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269
msgid "Top"
msgstr "Vertice"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Termini"
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Il modulo WordAds non è attivo"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Nome host imprevisto"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Visualizza un'immagine in miniatura se disponibile."
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:418
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Questa opzione è stata spostata. Ora puoi gestirla %1$squi%2$s."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1788
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "La connessione Pubblicizza %d non può essere disconnessa."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1785
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "La connessione Pubblicizza %d è stata disconnessa."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1779
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Tutte le connessioni Pubblicizza a%s sono state disconnesse correttamente."
#: class.jetpack-cli.php:1776
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Tutte le connessioni Pubblicizza sono state disconnesse correttamente.."
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1764
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "La connessione Pubblicizza %d non può essere disconnessa"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1755
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Disconnessione di tutte le connessioni a %s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1729
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Stai per eliminare tutte le connessioni Pubblicizza a %s."
#: class.jetpack-cli.php:1726
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Stai per eliminare tutte le connessioni Pubblicizza."
#: class.jetpack-cli.php:1719
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Per la disconnessione deve essere approvato un ID connessione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Impossibile confermare il nuovo proprietario."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Il nuovo proprietario non è connesso"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "Il nuovo proprietario coincide con l’utente corrente"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Il nuovo proprietario non è amministratore"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Visualizza un'immagine in miniatura se disponibile"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privacy e cookie: Questo sito utilizza cookie. Continuando a utilizzare questo sito web, si accetta l’utilizzo dei cookie. \n"
"Per ulteriori informazioni, anche su controllo dei cookie, leggi qui:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Informativa sui cookie"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Visualizza un banner per la Normativa UE sui cookie e la conformità GDPR."
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Banner sui cookie e sui consensi"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Il consenso scade dopo"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "I visitatori devono fornire il consenso facendo clic sul pulsante Ignora quando Jetpack Ads è attivato."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Acquisisci il consenso e nascondi il banner"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100
msgid "Link text"
msgstr "Testo del link"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads."
msgstr "Per la conformità GDPR, verifica che la normativa contenga informazioni sulla privacy relative a Jetpack Ads."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "L’URL dell'informativa predefinito copre solo i set di cookie di Jetpack. Se esegui altri plugin, cookie personalizzati o tecnologie di tracciabilità di terze parti, devi creare e collegare la tua personale dichiarazione sui cookie."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "Caution:"
msgstr "Attenzione:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL personalizzato:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Link all’informativa sulla privacy."
#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "L’ID feedback %d non può essere rimosso al momento."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1387
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "La richiesta di %1$s ha restituito un codice di risposta diverso da 200: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1375
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "La richiesta di %1$s ha restituito un errore: (%2$d) %3$s."
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:196
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Articolo pubblicato. Invio delle e-mail agli abbonati."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Clicca per condividere su Skype"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1141
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Progetto pubblicato. Condivisione del progetto su %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1133
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Articolo pubblicato. Invio delle e-mail agli abbonati e condivisione dell'articolo su %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1124
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Articolo pubblicato e condivisione su %1$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1116
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/publicize/publicize.php:1098
msgid "View project"
msgstr "Visualizza progetto"
#: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095
msgid "View post"
msgstr "Visualizza articolo"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "L'URL richiesto non è incorporato."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Può essere restituito solo un URL incorporato alla volta."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Il parametro embed_url deve essere un URL valido."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Il token deve essere autorizzato a pubblicare articoli su questo blog."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1303
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d autorizzato."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1300
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d autorizzato e moduli predefiniti attivati."
#: class.jetpack-cli.php:1278
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "È necessario venga passato un argomento token non vuoto."
#: class.jetpack-cli.php:1274
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Seleziona un utente da autorizzare tramite l'argomento --user globale."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Icone dei social media (deprecate)"
#: modules/widgets/social-icons.php:726
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"
#: modules/widgets/social-icons.php:346
msgid "Account URL"
msgstr "URL account"
#: modules/widgets/social-icons.php:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Apri collegamento in un'altra scheda"
#: modules/widgets/social-icons.php:309
msgid "View available icons"
msgstr "Visualizza icone disponibili"
#: modules/widgets/social-icons.php:288
msgid "Add an icon"
msgstr "Aggiungi un'icona"
#: modules/widgets/social-icons.php:259
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: modules/widgets/social-icons.php:34
msgid "Follow Us"
msgstr "Seguici"
#: modules/widgets/social-icons.php:29
msgid "Social Icons"
msgstr "Icone di social network"
#: modules/widgets/social-icons.php:22
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Aggiungi icone dei social media al tuo sito."
#: modules/subscriptions/views.php:164
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com"
msgstr "Sei già iscritto a questo sito. Controlla la posta in arrivo.
Puoi gestire le tue preferenze su subscribe.wordpress.com"
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:878
msgid "More %s"
msgstr "Altri %s"
#: modules/comments/comments.php:340
msgid "Comment Form"
msgstr "modulo dei commenti"
#: class.jetpack.php:4322
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Impossibile attivare %s"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:537
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s non può essere attivato."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è supportato dal tuo piano."
#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analisi potenziate per utenti WooCommerce e Jetpack."
#: _inc/class.jetpack-provision.php:47
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossibile disporre di un piano in modalità sicura. Vedi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: class.jetpack-cli.php:1117
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossibile annullare un piano in modalità sicura. Vedi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: modules/widgets/search.php:808
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Perché i miei filtri non appaiono?"
#: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "L'aggiunta di filtri richiede JavaScript."
#: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853
msgid "Add a filter"
msgstr "Aggiungi un filtro"
#: modules/widgets/search.php:1021
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Numero massimo di filtri (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:958
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/widgets/search.php:773
msgid "Default sort order:"
msgstr "Ordinamento predefinito:"
#: modules/widgets/search.php:757
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipo di articoli da cercare (minimo 1):"
#: modules/widgets/search.php:752
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Mostra menu a discesa della selezione di ordinamento"
#: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titolo (opzionale):"
#: modules/widgets/search.php:390
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91
#: modules/widgets/search.php:205
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i meno recenti"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90
#: modules/widgets/search.php:204
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più recenti"
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinenza"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Pertinenza (consigliato)"
#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Cancella filtri"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Anno aggiornato"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Mese aggiornato"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipi di articoli"
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Migliora la velocità del tuo sito caricando solamente le immagini visibili sullo schermo.\n"
"\t\tLe nuove immagini si caricheranno solo prima che compaiano nello scorrimento della visualizzazione. In questo modo i visualizzatori\n"
"\t\tnon dovranno scaricare tutte le immagini su una pagina in una sola volta, comprese quelle che non possono vedere."
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack ottimizzerà le tue immagini e le servirà dalla posizione del server più vicina\n"
"\t\tai visitatori. L'utilizzo della nostra rete di distribuzione dei contenuti migliorerà la velocità di caricamento del tuo sito."
#: _inc/lib/plugins.php:64
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per installare i plugin su questo sito."
#: _inc/lib/plugins.php:42
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per attivare i plugin su questo sito."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] moderare: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Al momento %s commento è in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:"
msgstr[1] "Al momento %s commenti sono in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Approvalo: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Estratto del pingback: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Estratto del trackback: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marca come spam: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Elimina: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Cestina: %s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] commento: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "È possibile vedere tutti i commenti a questo articolo qui:"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autore: %1$s (indirizzo IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] pingback: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Puoi visualizzare tutti i pingback a questo articolo qui:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] trackback: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Puoi visualizzare tutti i trackback a questo articolo qui:"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commento: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sito web: %1$s (indirizzo IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\""
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Lingua primaria per il sito."
#: class.jetpack-connection-banner.php:299
#: class.jetpack-connection-banner.php:367
#: class.jetpack-connection-banner.php:429
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Configura Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minificare"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Carino"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Nessuna informazione."
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130
msgid "Last query information:"
msgstr "Informazioni sull'ultima query:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "visita cache"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"
#: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: modules/widgets/search.php:994
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Scegli un intervallo:"
#: modules/widgets/search.php:986
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT modificato"
#: modules/widgets/search.php:983
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: modules/widgets/search.php:980
msgid "Date GMT"
msgstr "Data GMT"
#: modules/widgets/search.php:974
msgid "Choose a field:"
msgstr "Scegli un campo:"
#: modules/widgets/search.php:948
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Scegli una tassonomia:"
#: modules/widgets/search.php:936
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo di articolo"
#: modules/widgets/search.php:933
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
#: modules/widgets/search.php:930
msgid "Filter Type:"
msgstr "Tipo di filtro:"
#: modules/widgets/search.php:739
msgid "Show search box"
msgstr "Mostra casella di ricerca"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:641
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Ottieni assistenza per sbloccare il tuo sito"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:629
msgid "%s Back"
msgstr "%s Indietro"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:339
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:336
msgid "Your email"
msgstr "La tua email"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:324
msgid "
Your IP address %2$s
has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
Il tuo indirizzo IP %2$s
è stato contrassegnato per potenziali violazioni di sicurezza. Puoi sbloccare il tuo accesso inviando a te stesso un link speciale via e-mail. Per saperne di più
%s
HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Il tag HTML %s
è stato rimosso perché non permesso"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "I matrimoni sono ora posti in evidenza con VideoPress per matrimoni"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Scrivere è un'esperienza nuova ora su Android con la nuova app di WordPress."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "In \"Mobile\""
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "È il periodo dell'anno in cui i dispositivi sono tutti belli pimpanti e rinfrescati di nuovo"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Mostra contesto (categoria o tag)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588
msgid "Show entry date"
msgstr "Mostra la data"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Da notare che i post relativi che appaiono ora hanno solo una finalità di anteprima."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Visita un singolo post per vedere le opzioni di personalizzazione."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Organizza i post in layout differenti"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Mostra le categorie o i tag dei post."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "Mostra contesto"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Mostra la data di quando il post è stato pubblicato."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "Mostra data"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostra miniature"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Inserisci del testo da usare come titolo. "
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Questo aiuta a separare chiaramente i contenuti correlati dal contenuto del post."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "Mostra intestazione"
#: modules/module-headings.php:229
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Guadagna dei soldi permettendo a Jetpack di mostrare ads di alta qualità."
#: modules/module-headings.php:228
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Ads"
#: modules/module-headings.php:214
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Gestisci dove i widget compaiono sul tuo sito."
#: modules/module-headings.php:204
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Stabilisci l'autenticità del tuo sito tramite servizi esterni."
#: modules/module-headings.php:174
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Rendi facile trovare il tuo sito ai motori di ricerca."
#: modules/module-headings.php:129
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Pubblica post attraverso l'email"
#: modules/module-headings.php:114
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Ricevi notifiche istantanee quando qualcuno commenta o fa like sul tuo sito."
#: modules/module-headings.php:79
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permetti alle applicazioni di accedere in sicurezza ai tuoi contenuti. "
#: modules/module-headings.php:74
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Carica automaticamente nuovi contenuti mentre un visitatore scorre la pagina"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Seleziona un altro tema per visualizzare il suo CSS personalizzato."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Questo sito è stato approvato per WordAds?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Mostra una pubblicità all'inizio di ogni pagina. "
#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Opzione cancellata, rimigrata via `wp jetpack custom-css migrate`."
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS Migrated di Jetpack:"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "Scambia"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modificato %s fa)"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104
msgid "Select a theme…"
msgstr "Seleziona un theme…"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Non usare il CSS originale del tema."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730
msgid "Media Width"
msgstr "Larghezza Media"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Vedi tutta la cronologia"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382
msgid "On Mobile"
msgstr "Su dispositivi mobili"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "Rinizia da capo"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368
msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "La larghezza di default del contenuto per il tema %1$s è di %2$d pixel."
msgstr[1] "La larghezza di default del contenuto per il tema %1$s è di %2$d pixel."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Imposta una larghezza differente per le immagini a grandezza naturale."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Il CSS aggiuntivo ora è gestito in Personalizza."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gestisci con l'anteprima live"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocessor"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Attiva le REST API di WordPress per sbloccare tutto il potenziale di Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "Le REST API di WordPress sono disabilitate."
#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Risultati migliori sui motori di ricerca e social media. "
#: modules/module-headings.php:154
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Risultati migliori sui motori di ricerca e social media."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s deve essere un array di post types."
#: modules/widgets/my-community.php:97
msgid "50 community members"
msgstr "50 membri della community"
#: modules/widgets/my-community.php:96
msgid "10 community members"
msgstr "10 membri della community"
#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Mostra un massimo di"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Mostra i membri della community del tuo sito"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247
msgid "Video Hosting"
msgstr "Video Hosting"
#: modules/widgets/my-community.php:245
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Ho appena iniziato; lasciami un commento o un like :)"
#: modules/widgets/my-community.php:239
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "Non ci sono utenti da mostrare in questo Il mio Community widget. Vuoi più traffico?"
#: modules/widgets/my-community.php:117
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Include attività dai commentatori"
#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Include attività dai follower"
#: modules/widgets/my-community.php:103
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Include attività dai Like"
#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "La mia Community"
#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Il titolo apparirà nel primo frame del tuo video"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "C'è stato un problema salvando gli aggiornamenti del servizio VideoPress. Prova di nuovo più tardi. "
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informazioni su VideoPress"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Il cron chiamato `%s` è stato rimosso dalla programmazione."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Il cron denominato `%s` è stato pianificato."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron partirà alle %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "il cron non è stato pianificato per partire."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Non c'è nessun cron denominato %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "È necessario specificare un nome per il cronjob da programmare."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "%d cron disponibile trovato."
msgstr[1] "%d cron disponibile trovati."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Nessun cron disponibile trovato."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "Stato aggiornato"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "L'articolo non ha un video VideoPress associato."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "E' necessario un ID di un articolo valido."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "L'accesso a WordPress.com è disattivato per i siti che sono in modalità staging."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Questo URL di Pinterest non è stato riconosciuto."
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Post su %1$s scritto da %2$l"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Leggi tutti gli articoli di %1$s su %2$s"
#: modules/module-headings.php:153
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Strumenti SEO"
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Mi dispiace, non puoi vedere questa risorsa!"
#: functions.global.php:291
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problema scaricando il tema"
#: functions.global.php:275
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problema creando il file per scaricare il tema"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Questo tema non esiste"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Formato del titolo SEO non valido."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valore della SEO meta description non valida."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Gli strumenti SEO non sono abilitati per questo sito."
#: class.jetpack.php:6157
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Impossible analizzare l'URL %s"
#: class.jetpack-idc.php:709
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Un Amministratore di questo sito può togliere Jetpack dal Safe Mode."
#: class.jetpack-idc.php:689
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode."
msgstr "Jetpack è stato messo in Safe Mode. Leggi di più sul Safe Mode."
#: class.jetpack-idc.php:667
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "Non sai cosa fare? Leggi di più sul Safe Mode di Jetpack"
#: class.jetpack-idc.php:652
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Inizia d'accapo & crea una connessione nuova"
#: class.jetpack-idc.php:628
msgid ""
"No. %2$s is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"No. %2$s è un sito nuovo e diverso che è separato da\n"
"\n"
"\t\t\t\t\t%4$s. Questo richiede una nuova connessione a WordPress.com per nuove statistiche e sottoscrizioni."
#: class.jetpack-idc.php:613
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "Migra Statistiche & Sottoscrizioni"
#: class.jetpack-idc.php:589
msgid ""
"Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s."
msgstr ""
"Sì. %2$s sostituisce %4$s. Voglio\n"
"\t\t\t\t\tmigrare le mie statistiche e sottoscrizioni da %4$s a %2$s."
#: class.jetpack-idc.php:568
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "%1$s è la nuova casa di %2$s?"
#: class.jetpack-idc.php:554
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Aggiusta la connessione di Jetpack"
#: class.jetpack-idc.php:532
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Se questo è un sito nuovo e/o diverso, o se è la nuova destinazione di %2$s,\n"
"\t\t\t\t\tnoi raccomandiamo di disabilitare il Safe Mode, e ristabilire la connessione con WordPress.com."
#: class.jetpack-idc.php:517
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Conferma la Safe Mode"
#: class.jetpack-idc.php:495
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Questo sito è un duplicato temporaneo di %2$s creato con il fine di\n"
"\t\t\t\t\ttest, staging o sviluppo? Se la risposta è sì, ti raccomandiamo di mantenerlo in Safe Mode."
#: class.jetpack-idc.php:472
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode."
msgstr ""
"Conferma lo stato di Safe Mode o risolvi la connessione con Jetpack. Seleziona una delle opzioni di qui sotto o leggi\n"
"\t\t\t\t\tdi più riguardo la modalità Safe Mode."
#: class.jetpack-idc.php:448
msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s."
msgstr "Jetpack è stato messo in Safe mode perché abbiamo notato che è una copia esatta di %3$s."
#: class.jetpack-idc.php:360
msgid "Try Again"
msgstr "Prova di nuovo"
#: class.jetpack-idc.php:355
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Qualcosa è andata storta:"
#: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Jetpack Safe Mode"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode."
msgstr "Vorresti utilizzare Jetpack sul tuo sito di sviluppo locale? Puoi farlo grazie alla Modalità offline di Jetpack."
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "ll tuo URL è impostato come `%1$s`, ma la tua connessione con WordPress.com na come `%2$s`!"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Impostazione non valida %s."
msgstr[1] "Impostazioni non valide %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "La richiesta di aggiornamento dei dati Jetpack è stata di successo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verifica sito con Yandex "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Migrazione non confermata."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Impossibile cancellare l'opzione di sync error"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Impossible confermare il safe mode."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "C'è stato un errore nel creare un utente per te. Contatta l'amministratore del tuo sito."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "C'è stato un errore nell'accesso tramite WordPress.com, prova di nuovo o riprova con nome utente e password."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "L'accesso con WordPress.com non è al momento disponibile perché questo sito sta riscontrando problemi di connessione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parametro \"dismissed\" non valido."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s deve essere %2$s."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Focus Upgrade: VideoPress per matrimoni"
#: class.jetpack.php:7424
msgid "Real-Time Backups"
msgstr "Backup in tempo reale"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr "Crea automaticamente due sitemap che elencano gli URL di articoli e pagine nel tuo sito. Questo renderà semplice ai motori di ricerca (come Google) includere il tuo sito nelle ricerche rilevanti."
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Gestisci e aggiorna questo e altri siti WordPress da una semplice bacheca su WordPress.com. Puoi aggiornare \n"
"\t\t plugin, impostare gli aggiornamenti automatici e disattivarli o attivarli sia per un singolo sito che tutti assieme su \n"
"\t\twordpress.com/plugins. Su WordPress.com puoi anche usare il nuovo e mobile-friendly editor per articoli, \n"
"\t\tattivare i temi installati e creare o modificare i menu."
#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr "Aggiungi e organizza il contenuto che non risponde a un articolo o una pagina all'interno dei tipi di post portfolio o testimonial. Questo contenuto personalizzato può essere raggiungibile al proprio indirizzo o inserito all'interno di altre pagine o articoli grazie all'uso degli shortcode."
#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr "Verifica la proprietà del tuo sito con servizi come Google, Bing e Pinterest. Questo ti fornirà accesso a funzionalità avanzate messe a disposizione da questi servizi e otterrai il badge di verifica."
#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr "Componi articoli e commenti con link, liste e altro contenuto utilizzando i classici caratteri e segni di punteggiatura. Un modo veloce per formattare il tuo testo senza la necessità di codice o HTML."
#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Mostra del contenuto rilevante ai tuoi visitatori alla fine dei tuoi articoli. Questo gli incoraggia \n"
"\t\t a esplorare maggiormente il tuo sito, scoprire più contenuti e a trasformarli in lettori regolari."
#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr "Jetpack controlla il tuo sito ogni cinque minuti e se il sito non risponde riceverai una email di notifica che ti avvertirà di questo problema, in questo modo potrai agire prontamente e riportare il tuo sito online."
#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr "I tuoi utenti saranno in grado di accedere al tuo sito con il proprio account WordPress.com. Questo include l'autenticazione a due fattori rendendo il sistema di accesso al tuo sito ancor più sicuro."
#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "Il modo più semplice di caricare video senza spazi pubblicitari sul tuo sito. Ottieni inoltre statistiche sul numero di visualizzazioni e di condivisioni utilizzando un player responsive e leggero."
#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Scegli fra una serie di opzioni di visualizzazione dalla barra laterale dei widget come ad esempio mostrare solo alcune categorie,\n"
"\t\tsolo su pagine di errore o su pagine di ricerca risultati. Puoi anche scegliere di fare il contrario quindi di nasconderle in alcune pagine."
#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Permetti ai tuoi lettori di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi post ed altri contenuti. I like verranno mostrati \n"
"\t\tsotto ogni post ed i tuoi lettori potranno rivedere i loro like da WordPress.com."
#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Quando aggiungi galleria di immagini, hai l'opzione di creare dei layout eleganti stile rivista per le tue foto,\n"
"includendo i layout a mosaico, quadrati o tondi."
#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Pubblica post sul tuo sito scrivendo ed inviando una email da qualsiasi client di posta elettronica invece di usare l'editor."
#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr "Man a mano che i tuoi lettori, scorrendo verso il basso, si avvicinano alla fine della tua pagina, verranno visualizzati automaticamente tutti i post successivi. Questo permetterà loro di visualizzare più contenuto."
#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Aggiungi o sostituisci il CSS del tuo tema tra gli stili mobile, LESS e SaSS.\n"
"Includendo anche il colore per la sintassi, l'auto-indentatura e l'immediata validazione del CSS."
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr "Permetti ai tuoi visitatori di usare il loro account di WordPress.com, Twitter e Facebook quando lasciano un commento sul tuo sito. Jetpack abbinerà lo schema di colore del tuo sito (ma puoi anche modificarlo)."
#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr "Crea semplici moduli di contatto senza nessun codice. Puoi avere più moduli e quando un utente lo invia, il feedback ti sarà inviato automaticamente per email. Se Akismet è attivo, gli invii del modulo saranno automaticamente filtrati per lo spam."
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorizza applicazioni e servizi per mantenere sicura la connessione al tuo sito. Gli sviluppatori possono usare il sistema di autenticazione WordPress.com's OAuth2 \n"
"\t\te WordPress.com REST API per gestire e accedere al contenuto del tuo sito."
#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Molti siti verranno attaccati da bot automatici che cercheranno di effettuare il login a scopi dannosi.\n"
"\t\tCon noi sarai automaticamente protetto per l'accesso di fonti non autorizzate, che utilizzano dati da milioni di siti web."
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Un widget nella tua barra latarale permetterà ai tuoi visitatori di iscriversi al tuo sito per ricevere le tue email \n"
"\t\togni volta che pubblichi nuovi contenuti. I tuoi visitatori possono inoltre decidere di iscriversi ai commenti di un post per rimanere aggiornati sulla conversazione."
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Aggiungi quanti widget custom vuoi trasportando e lasciando il widget (drag and drop) e personalizzandolo per soddisfare le tue necessità,\n"
"\t\tinclude, stream di Twitter, Facebook like, immagini personalizzate, Gravatar, tiled gallery, post recenti,\n"
"\t\to icone social."
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"I visitatori possono condividere i tuoi post su Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, stamparlo,\n"
"\t\te inviarlo via email. Puoi configurare i servizi per fare in modo che questi appaiano come icone, testo, o entrambi. Alcuni servizi come Twitter\n"
"\t\tpresentano anche opzioni aggiuntive."
#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX è un potente linguaggio di markup per scrivere equazioni matematiche e formule.\n"
"\t\tJetpack combina la potenza di LaTeX e la semplicità di WordPress per darti la migliore \n"
"\t\ttra le piattaforme di blogging con la matematica. Usa $latex il tuo codice latex qui$ o [latex]il tuo codice latex qui[/latex]\n"
"\t\tper includere nei tuoi articoli e commenti. Divertiti con ogni sorta di opzioni e abbraccia la tua natura più profonda di nerd!"
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Riceverai una notifica istantanea sulla tua bacheca o sul tuo dispositivo mobile quando qualcuno commenta \n"
"\t\tsu qualsiasi dei tuoi siti. Rispondi direttamente da ovunque tu ti trovi per mantenere viva la conversazione."
#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Condividi e promuovi in maniera automatica i nuovi articoli pubblicati su Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\te LinkedIn. Puoi aggiungere collegamenti per te e per tutti gli utenti sul tuo sito."
#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Statistiche semplici e coincise riguardo il traffico. Jetpack raccoglie i dati sulle collects pageviews, likes, commenti,\n"
"\t\tlocalizzazioni, e top post. Guardale dalla tua bacheca o su WordPress.com."
#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Ottieni link corti e semplici per i tuoi post e pagine usando il compatto wp.me. Perfetto \n"
"\t\tda usare su Twitter, Facebook, e in messaggi di testo dove ogni carattere usato conta."
#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Inserisci media facilmente e in sicurezza da YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, e molto altro. Devi solo inserire lo shortcode appropriato direttamente nell'\n"
"\t\teditor e cliccare “Pubblica.”"
#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Migliora le semplici immagini di Gravatar con informazioni sulla persona (incluso il nome,\n"
"\t\tbiografie, altre immagini e informazioni di contatto) quando un commento viene lasciato su uno dei tuoi post."
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Vengono fatti backup del tuo sito giornalieri o in tempo reale, di modo che se commetti un errore o accade un incidente, per ripristinare il tuo \n"
"\t\tsito da ovunque tu ti trovi prende solo qualche minuto. I file del tuo sito vengono regolarmente controllati per \n"
"\t\tmodifiche non autorizzate o sospette che possono compromettere la sicurezza e i dati del tuo sito. In molti casi, possiamo anche ripararli \n"
"\t\tautomaticamente (e ti mandiamo una notifica a riguardo). Quando invece non possiamo aggiustarlo, possiamo fornirti supporto tecnico."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:266
msgid "Feature Info"
msgstr "Informazioni della funzionalità"
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Il backup del tuo sito è stato eseguito con successo %s fa."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress è attivo e farà un backup del tuo sito molto presto."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Devi registrarti su VaultPress."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Il tuo sito è verificato con %1$s e %2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Il tuo sito è verificato con %s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Il sito non è verificato con nessun servizio."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Chiave Akismet non valida. Contatta il supporto."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Attiva Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Installa Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è attivo."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Non è stato possibile eliminare l'indirizzo indicato per la pubblicazione dell'articolo via email. Prova più tardi."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Non è stato possibile rigenerare l'indirizzo per la pubblicazione degli articoli via email. Prova più tardi."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Non è stato possibile creare l'indirizzo per la pubblicazione degli articoli via email. Prova più tardi."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541
msgid "Missing options."
msgstr "Opzioni mancanti."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è attivo."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Non è stato possibile attivare il modulo %s."
msgstr[1] "Non è stato possibile attivare i moduli %s."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Il modulo %s è stato attivato."
msgstr[1] "I moduli %s sono stati attivati."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "Tutti i moduli attivati."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Non è stato possibile disattivare il modulo di Jetpack richiesto."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto è stato disattivato."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto è stato già disattivato."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Non è stato possibile attivare il modulo di Jetpack richiesto."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto è stato attivato."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto non è stato trovato."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897
msgid "Plugin found."
msgstr "Il plugin è stato trovato."
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Il plugin %s non è installato."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Questo sito non ha plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Impossibile elencare i plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Impossibile controllare gli aggiornamenti per i plugin su questo sito."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s plugin deve essere aggiornato."
msgstr[1] "%s plugin devono essere aggiornati."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s deve essere una stringa."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s deve essere un nome utente di Twitter."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s non è un servizio di condivisione personalizzato registrato."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s deve essere una stringa con prefisso 'custom-' e seguito da un ID numerico."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s deve avere un nome per la condivisione, un URL e un'icona."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s deve essere un array con un nome per la condivisione, un URL e un'icona."
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s gli elementi visibili e nascosti devono essere una lista di %2$s. "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Fallito il caricamento di una dipendenza obbligatoria per il servizio di condivisione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s deve essere un'array con elementi visibili e nascosti. "
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960
#: modules/plugin-search.php:154
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s deve essere una stringa alfanumerica."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s deve essere una lista di moduli validi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s deve essere un array."
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s deve essere uno di %2$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s non riconosciuto"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s deve essere un intero positivo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s deve essere vero, falso, 0 o 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710
msgid "Version."
msgstr "Versione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696
msgid "Do not track."
msgstr "Non tracciare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689
msgid "Blog ID."
msgstr "ID del Blog."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verifica del sito da Pinterest"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centro Webmaster Bing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Elimina il servizio personalizzato di condivisione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Servizi di condivisione personalizzati sono stati aggiunti dall'utente."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Mostra dove i bottoni sono visualizzati"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etichetta di condivisione"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388
msgid "Button Style"
msgstr "Stile del pulsante"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Servizi attivi e quelli nascosti dietro un pulsante"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Protezione whitelist globale"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361
msgid "Protect API key"
msgstr "Proteggi la chiave API"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Cancella il post dall'indirizzo email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Rigenera il post dall'indirizzo email "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Crea Post dall'indirizzo email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Invia una notifica email quando qualcuno fa like a un post"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Numero di entrate da mostrare nelle pagine Testimonianze."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Abilita o disabilita il post type testimonial di Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Numero di entrate da mostrare nelle pagine del Portfolio."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Abilita o disabilita il tipo di contenuto \"portfolio\" di Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Parametro \"type\" mancante."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parametro non valido"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Reset opzioni Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "L'ID di questo sito non esiste."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915
msgid "Site data correctly received."
msgstr "I dati del sito sono stati ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Non è stato possibile rimuovere il link dell'utente. Riprova più tardi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Impossibile costruire l'URL di connessione. Ricarica la pagina e riprova."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Non è stato possibile disconnettere il sito. Riprova più tardi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Parametro \"notice\" mancante."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parametro \"notice\" non valido."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Non hai il permesso utente adatto per eseguire questa azione. \n"
"\t\t\tContatta l'admin del tuo sito se credi si tratti di un errore."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Attiva JavaScript per sbloccare tutto il potenziale di Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Hai JavaScript disabilitato"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Tutti i plugin sono aggiornati. Vai così!"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Ora Google richiede una chiave API per usare le loro mappe sul tuo sito. Guarda la documentazione per le istruzioni su come ottenere una chiave Api."
#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chiave Api di Google Maps"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Aggiornato da %s"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Devi specificare l'ID o il nome utente della timeline di Twitter"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza dell'archivio del Portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Contenuto dell'archivio del Portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio del Portfolio"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Nello shortcode untappd-menu non è fornito nessun ID per la collocazione o il tema."
#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Si è verificasto un errore."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Il video è stato importato come Allegato con l'ID %d"
#: modules/videopress/utility-functions.php:138
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL dell'immagine non valido."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Non troviamo il tuo account. Se hai già un account, assicurati che sia collegato a WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Per accedere a questo sito è richiesto un account WordPress.com. Fai clic sul pulsante sotto per accedere o creare un account gratuito su WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Hai già un account su questo sito. Accedi con il tuo nome utente e password e poi collegati a WordPress.com."
#: modules/sso.php:529
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Accedi inserendo nome utente e password"
#: modules/sso.php:524
msgid "Or"
msgstr "O"
#: modules/sso.php:503
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Ora puoi risparmiare il tempo del collegamento connettendo il tuo account WordPress.com a %s."
#: modules/sso.php:496
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Accedi con un nome utente WordPress.com differente"
#: modules/sso.php:481
msgid "Log in as %s"
msgstr "Accedi come %s"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Istruzioni"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "ingredienti"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Problema"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porzioni"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Fai clic per condividere su WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Fai clic per condividere su Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Seleziona la casella sopra per registrare ogni nuova serie di articoli attraverso Infinite Scroll come una pagina visualizzata in Google Analytics."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:435
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Seleziona per caricare gli articoli quando scorri. Deseleziona per mostrare il pulsante su cui fare clic per caricare gli articoli."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:401
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:409
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Infinite Scroll Behavior"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:486
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Contenuto dell'archivio delle Testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:474
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio Testimonianze"
#: class.jetpack.php:7090
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Questo utente è collegato e pronto a volare con Jetpack"
#: class.jetpack.php:5234
msgid "Checking"
msgstr "Controllo in corso"
#: class.jetpack.php:5219
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "Per maggiore aiuto, prova il nostro connection debugger o il troubleshooting tips."
#: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243
msgid "Try again"
msgstr "Prova di nuovo"
#: class.jetpack.php:5212
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack effettuerà il re-test per il supporto HTTPS una volta al giorno, ma facendo clic qui puoi rifarlo immediatamente:"
#: class.jetpack.php:5210
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Il tuo sito non è collegato a WordPress via HTTPS. Questo problema potrebbe essere dovuto a diversi motivi, compreso un certificato SSL irregolare, librerie SSL non configurate in modo corretto o mancanti, o problemi di collegamento alla rete."
#: class.jetpack.php:5209
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Il traffico HTTPS in uscita non funziona"
#: class.jetpack.php:5185
msgid "Response was not OK: "
msgstr "La risposta non era OK:"
#: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress segnala che non c'è nessun supporto per il SSL "
#: class.jetpack-connection-banner.php:235
#: class-jetpack-recommendations-banner.php:236
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignora questo avviso"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gestisci i plugin"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack non è attivo su questo sito."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Fai partire il video dopo"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Larghezza video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Diffusione continua del video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Esegui il video al caricamento della pagina"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "Alta definizione attiva come impostazione predefinita"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "ID del video"
#: modules/widgets/top-posts.php:311
msgid "There are no posts to display. Want more traffic?"
msgstr "Non ci sono articoli da visualizzare. Vuoi più traffico?"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Utilizza il vecchio Flash Player (non raccomandato)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Utilizza solo codec open source (può ridurre le prestazioni)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Crea un collegamento dal titolo del video all'URL su VideoPress.com"
#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Larghezza in pixel:"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode di VideoPress"
#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID Video non valido!"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Compila il mio modulo Wufoo!"
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Alcuni temi e plugin vanno in conflitto con Jetpack – controlla la lista. (Puoi anche cercare nella pagina di supporto di Jetpack o nel forum di supporto di Jetpack se altri hanno avuto il tuo stesso problema e l'hanno risolto.)"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Si è verificato un errore scaricando le informazioni del blog"
#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "Visualizzazioni"
#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Ordina gli articoli e le pagine più importanti per:"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1809
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Jetpack è in esecuzione su un server di staging."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Informazioni dettagliate"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Si è verificato un errore durante il download della lista degli articoli del blog"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Devi specificare un URL del blog valido."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Impossibile caricare gli articoli del blog in questo momento."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Impossibile caricare le informazioni del blog in questo momento."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Il recupero delle informazioni su questo blog è in corso."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nessun dato degli articoli è stato restituito da remoto."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Informazioni del sito non valide restituite da remoto."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Risposta da remoto non valida."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dati remoti."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Usa il plugin della pagina Facebook per connettere i visitatori alla tua pagina Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Plugin della pagina Facebook"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu social"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Fai clic per condividere su Facebook"
#: modules/module-headings.php:173
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s richiede almeno una selezione"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Se in questo modo il problema si risolve, probabilmente il tema è danneggiato. Informane l'autore."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Se il problema è sconosciuto oppure è causato da un plugin, prova ad attivare il tema predefinito di WordPress."
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Se il problema è sconosciuto oppure è causato da un plugin, prova ad attivare %s (il tema predefinito di WordPress)."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Devi specificare una option_value"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Devi specificare una option_name in whitelist"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Devi specificare una option_name"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:899
msgid "Author: %2$s"
msgstr "Autore: %2$s"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209
msgid "All pages"
msgstr "Tutte le pagine"
#: modules/protect.php:619
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Il tuo IP (%1$s) è stato contrassegnato per potenziali violazioni della sicurezza."
#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "I commenti non sono consentiti."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "Elenco testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigazione elenco testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtra elenco testimonianze"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:358
msgid "Project tag list"
msgstr "Elenco tag progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigazione elenco tag progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project type list"
msgstr "Elenco tipi di progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigazione elenco tipi di progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Elenco progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigazione elenco progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtra elenco progetti"
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "Elenco elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigazione elenco elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtra elenco elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "Elenco sezioni menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigazione elenco sezioni menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Elenco etichette elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigazione elenco etichette elementi menu"
#: modules/custom-post-types/comics.php:240
msgid "Comics list"
msgstr "Elenco vignette"
#: modules/custom-post-types/comics.php:239
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigazione elenco vignette"
#: modules/custom-post-types/comics.php:238
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtra elenco vignette"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "Nome utente %s:"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166
#: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Gestisci le preferenze email."
#: modules/subscriptions/views.php:158
msgid "The email address has opted out of subscription emails.